733675
688
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/700
Pagina verder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Illustrierter Index Suche anhand von Abbildungen
1Sicherheits-
hinweise Wichtige Hinweise, die zu beachten sind
2Kombiinstrument Ablesen der Instrumente und Anzeigen, Bedeutung der
verschiedenen Warnleuchten und Anzeigen usw.
3
Bedienung der
einzelnen
Komponenten
Öffnen und Schließen der Türen und Fenster, Einstellungen
vor Fahrtantritt usw.
4Fahren Hinweise und Anweisungen für den Fahrbetrieb
5Audiosystem Bedienen des Audiosystems
6Bedienelemente
im Innenraum Verwendung der Bedienelemente im Innenraum usw.
7Wartung
und Pflege Pflege des Fahrzeugs und Wartungsmaßnahmen
8Beim Auftreten
einer Störung Vorgehensweise bei Funktionsstörungen oder Notfällen
9Technische Daten
des Fahrzeugs Technische Daten des Fahrzeugs, anpassbare Funktionen
usw.
Index Suche anhand von Symptomen
Alphabetische Suche
INHALTSÜBERSICHT
2
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zu Ihrer Information.............................. 8
Lesen dieser Betriebsanleitung .......... 10
Vorgehensweise bei der Suche.......... 11
Illustrierter Index................................. 12
1-1. Sicherer Betrieb
Vor Antritt der Fahrt .................. 32
Fahrsicherheit ........................... 34
Sicherheitsgurte........................ 36
SRS-Airbags ............................. 43
Vorsichtsmaßnahmen im
Hinblick auf Abgase................ 55
1-2. Sicherheit der Kinder
Manuelles Airbag-Ein/
Aus-System ............................ 56
Unterwegs mit Kindern.............. 59
Kinderrückhaltesysteme............ 60
1-3. Diebstahlwarnanlage
Wegfahrsperre .......................... 83
Doppelsperrsystem................. 102
2. Kombiinstrument
Kontroll- und Warnleuchten .....106
Instrumente und Anzeigen
(Fahrzeuge mit
Monochrom-Display).............113
Instrumente und Anzeigen
(Fahrzeuge mit
Farb-Display).........................116
Multi-Informationsanzeige
(Fahrzeuge mit
Monochrom-Display).............120
Multi-Informationsanzeige
(Fahrzeuge mit
Farb-Display).........................125
Informationen zum
Kraftstoffverbrauch................135
1Sicherheitshinweise
2Kombiinstrument
3
1
7
8
6
5
4
3
2
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
3-1. Informationen zu Schlüsseln
Schlüssel................................. 140
3-2. Öffnen, Schließen und
Verriegeln der Türen
Seitentüren.............................. 152
Heckklappe ............................. 159
Intelligentes Einstiegs-
und Startsystem.................... 165
3-3. Einstellen der Sitze
Vordersitze.............................. 198
Rücksitze ................................ 201
Kopfstützen............................. 204
3-4. Einstellen des Lenkrads
und der Spiegel
Lenkrad................................... 207
Innenrückspiegel..................... 209
Außenspiegel.......................... 211
3-5. Öffnen und Schließen
der Fenster
Elektrische Fensterheber........ 214
4-1. Vor Antritt der Fahrt
Fahrbetrieb ..............................220
Ladung und Gepäck ................231
Anhängerbetrieb......................233
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
Motorschalter (Zündung)
(Fahrzeuge ohne
intelligentes Einstiegs-
und Startsystem)...................243
Motorschalter (Zündung)
(Fahrzeuge mit
intelligentem Einstiegs-
und Startsystem)...................246
Multidrive .................................255
Schaltgetriebe..........................263
Hebel für
Fahrtrichtungsanzeiger .........267
Feststellbremse .......................268
4-3. Betrieb der Leuchten und
Scheibenwischer
Scheinwerferschalter...............269
Schalter für
Nebelscheinwerfer ................274
Frontscheibenwischer und
-waschanlage........................276
Heckscheibenwischer und
-waschanlage........................280
4-4. Tanken
Öffnen des
Kraftstofftankverschlusses ....282
3Bedienung der
einzelnen Komponenten 4Fahren
INHALTSÜBERSICHT
4
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
4-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense............... 285
PCS (Pre-Crash-
Sicherheitssystem) ............... 292
LDA
(Spurwechselwarnung)......... 309
Automatisches Fernlicht.......... 316
RSA (Road Sign Assist).......... 321
4-6. Verwenden der Fahrunterstüt-
zungssysteme
Geschwindigkeitsregelsystem... 327
Geschwindigkeitsbegrenzung... 331
Stop & Start-System ............... 336
Fahrerassistenzsysteme......... 347
4-7. Fahrhinweise
Hinweise für den
Winterbetrieb ........................ 354
5-1. Grundlegende Bedienung
Audiosystemtypen ...................360
Lenkrad- Audioschalter............362
AUX-Anschluss/
USB-Anschluss .....................363
5-2. Betrieb des Audiosystems
Optimale Benutzung des
Audiosystems........................364
5-3. Betrieb des Radios
Radiobedienung ......................366
5-4. Abspielen von Audio-CDs
und MP3/WMA-Disks
Bedienung des CD-Players .....370
5-5. Verwenden eines externen
Geräts
Wiedergabe von einem iPod ...379
Wiedergabe von Inhalten von
USB-Speichergeräten ...........387
Verwenden des
AUX-Anschlusses .................394
5Audiosystem
5
1
7
8
6
5
4
3
2
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
5-6. Verwenden von Bluetooth®-
Geräten
Bluetooth®-Audio/-Telefon ...... 395
Verwenden der
Lenkradschalter.................... 401
Registrieren eines Bluetooth®-
Geräts................................... 402
5-7. “SETUP”-Menü
Verwenden des “SETUP”-
Menüs
(“Bluetooth*”-Menü).............. 403
Verwenden des “SETUP”-
Menüs (“Phone”-Menü) ........ 408
5-8. Bluetooth®-Audio
Bedienen eines Bluetooth®-
fähigen tragbaren Players .... 412
5-9. Bluetooth®-Telefon
Anrufen ................................... 415
Entgegennehmen eines
Anrufs ................................... 417
Sprechen am Telefon.............. 418
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®............................... 420
6-1. Betrieb von Klimaanlage
und Scheibenheizung
Manuelle Klimaanlage .............432
Automatische
Klimaanlage ..........................440
Sitzheizungen..........................450
6-2. Benutzung der
Innenleuchten
Innenleuchten (Liste)...............452
Innenbeleuchtung ...............452
Fahrgastleuchten................453
6-3. Verwenden der
Ablagemöglichkeiten
Liste der
Ablagemöglichkeiten.............454
Handschuhfach...................455
Becherhalter .......................456
Flaschenhalter ....................457
Zusatzstaufach ...................458
Gepäckraumfunktion ...............459
6Bedienelemente im
Innenraum
*: Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
INHALTSÜBERSICHT
6
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
6-4. Verwenden der weiteren
Bedienelemente im Innenraum
Sonstige Bedienelemente im
Innenraum ............................ 462
Sonnenblenden.................. 462
Schminkspiegel.................. 462
Herausnehmbarer
Aschenbecher .................... 464
Zigarettenanzünder............ 465
Steckdose ......................... 466
Armstütze........................... 467
Panoramadach-
Sonnenblende.................... 467
Haltegriffe........................... 468
7-1. Wartung und Pflege
Reinigung und äußerer
Schutz des Fahrzeugs.......... 470
Reinigung und Schutz
des Fahrzeuginnenraums..... 474
7-2. Wartung
Wartungsanforderungen ......... 477
7-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei
selbst durchgeführten
Wartungsarbeiten ................. 480
Motorhaube............................. 483
Positionieren eines
Rangierwagenhebers ........... 485
Motorraum ...............................487
Reifen ......................................503
Reifenfülldruck.........................523
Räder.......................................525
Klimaanlagenfilter....................529
Batterie der Funkfernbedienung/
des elektronischen
Schlüssels.............................532
Sicherungen kontrollieren und
auswechseln .........................536
Glühlampen .............................542
8-1. Wichtige Informationen
Warnblinkanlage......................564
Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund
eines Notfalls angehalten
werden muss.........................565
8-2. Maßnahmen im Notfall
Wenn Ihr Fahrzeug
abgeschleppt werden
muss......................................567
Wenn Sie das Gefühl haben,
dass etwas nicht stimmt........574
Kraftstoffpumpen-
Abschaltsystem
(nur Benzinmotor) .................575
7Wartung und Pflege
8Beim Auftreten einer
Störung
7
1
7
8
6
5
4
3
2
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn eine Warnleuchte
aufleuchtet oder ein
Warnsummer ertönt.............. 576
Wenn ein Warnhinweis
angezeigt wird (Fahrzeuge
mit Farb-Display) .................. 588
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben (Fahrzeuge mit
einem Notfall-Reparatur-Kit
für Reifen)............................. 593
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben (Fahrzeuge mit einem
Reserverad).......................... 611
Wenn der Motor nicht
anspringt............................... 626
Wenn der elektronische
Schlüssel nicht
ordnungsgemäß funktioniert
(Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und
Startsystem) ......................... 628
Wenn die Fahrzeugbatterie
entladen ist ........................... 631
Wenn der Motor zu heiß
wird....................................... 637
Wenn der Kraftstofftank leer ist
und der Motor stehen bleibt
(nur Dieselmotor).................. 642
Wenn sich das Fahrzeug
festfährt................................. 644
9-1. Technische Daten
Wartungsdaten
(Kraftstoff, Ölstand usw.).......648
Informationen zum Kraftstoff ...670
9-2. Kundenspezifische
Anpassung
Anpassbare Funktionen...........673
9-3. Gegenstände, die initialisiert
werden müssen
Gegenstände, die initialisiert
werden müssen.....................680
Was tun wenn...
(Fehlerbehebung) ...........................682
Alphabetischer Index.........................686
9Technische Daten des
Fahrzeugs
Index
Bei Fahrzeugen mit Navigationssystem oder Multimediasystem finden Sie in
der “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung” ausführliche
Informationen über das unten aufgeführte Equipment.
Navigationssystem
Freisprechsystem
(für Mobiltelefon)
Rückfahrmonitor-System
Audiosystem
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brüssel, Belgien
www.toyota-europe.com
8
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zu Ihrer Information
Beachten Sie bitte, dass diese Betriebsanleitung für alle Modelle gilt und sämtliche
Ausstattungselemente, einschließlich der Sonderausstattungen, beschreibt. Daher ist
es möglich, dass Sie auf Beschreibungen von Ausstattungsgegenständen stoßen, die
in Ihrem Fahrzeug nicht eingebaut sind.
Alle Informationen und technischen Daten in dieser Betriebsanleitung entsprechen
dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Toyota behält sich jedoch das
Recht vor, im Zuge der ständigen Verbesserung unserer Produkte jederzeit unange-
kündigt Änderungen vorzunehmen.
Je nach technischen Daten kann das in der Abbildung gezeigte Fahrzeug in der Aus-
stattung von Ihrem Fahrzeug abweichen.
Für Toyota-Fahrzeuge sind verschiedene Ersatzteile und Zubehörkomponenten auf
dem Markt erhältlich, bei denen es sich sowohl um Originalteile von Toyota als auch
um Teile von anderen Herstellern handeln kann. Sollte es notwendig sein, dass eines
der Original-Toyota-Teile oder Zubehör, das im Fahrzeug verbaut wurde, ausgetauscht
werden muss, empfiehlt Toyota, dass diese Teile durch Original-Toyota-Teile ersetzt
werden. Andere Teile oder Zubehör mit der gleichen Qualität können auch verwendet
werden. Toyota übernimmt keine Garantie für den Einbau oder Ersatz von Ersatzteilen
und Zubehör, die keine Originalteile von Toyota sind. Schäden oder Störungen, die auf
den Einsatz von nicht Original-Toyota-Ersatzteilen oder Zubehör zurückzuführen sind,
fallen nicht unter die Garantie.
Der Einbau eines RF-Senders kann sich störend auf elektronische Systeme auswir-
ken, wie z.B.:
Elektronische Mehrdüsen-Einspritzanlage/sequenzielle elektronische Mehrdüsen-
Einspritzanlage
Geschwindigkeitsregelsystem (je nach Ausstattung)
Antiblockiersystem
SRS-Airbag-System
Gurtstraffersystem
Toyota Safety Sense (je nach Ausstattung)
Wenden Sie sich an einen autorisierten Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder an einen anderen kompetenten Fachbetrieb, um sich über Vor-
sichtsmaßnahmen oder andere spezielle Anweisungen bezüglich des Einbaus von
RF-Sendern zu informieren.
Weitere Informationen über Frequenzbänder, Leistungspegel, Antennenpositionen
und Anweisungen für den Einbau von RF-Sendern erhalten Sie auf Anfrage bei jedem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kom-
petenten Fachbetrieb.
Hauptbetriebsanleitung
Zubehör, Ersatzteile und Umbauten Ihres Toyotas
Einbau eines RF-Senders
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die in Ihrem Toyota eingebauten SRS-Airbags und Gurtstraffer enthalten explosive
Chemikalien. Wenn das Fahrzeug verschrottet wird, ohne dass Airbags und Gurtstraf-
fer zuvor ausgebaut bzw. ausgelöst wurden, besteht Unfall- und Brandgefahr. Stellen
Sie vor dem Verschrotten Ihres Fahrzeugs sicher, dass die Systeme der SRS-Airbags
und Gurtstraffer von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb entfernt und entsorgt wurden.
Verschrottung Ihres Toyotas
WARNUNG
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren
Fahren Sie nie, wenn: Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten ste-
hen, die Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen. Alkohol und bestimmte Medikamente
verzögern die Reaktionszeit, beeinträchtigen das Urteilsvermögen und schränken
die Koordinationsfähigkeit ein. Das kann zu einem Unfall mit schweren oder lebens-
gefährlichen Verletzungen führen.
Defensives Fahren: Fahren Sie immer defensiv. Versuchen Sie, mögliche Fehler von
anderen Fahrern oder Fußgängern vorauszusehen und versuchen Sie, Unfälle zu
vermeiden.
Ablenkung des Fahrers: Seien Sie beim Fahren immer aufmerksam. Alles, was den
Fahrer ablenkt, z. B. Bedienelemente betätigen, telefonieren oder lesen, kann zu
einem Unfall führen, bei dem Sie, Ihre Beifahrer oder andere geschädigt oder getötet
werden können.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Sicherheit von Kindern
Kinder niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurücklassen und ihnen niemals den
Schlüssel aushändigen.
Kinder können in der Lage sein, das Fahrzeug zu starten oder das Fahrzeug in die
Leerlaufstellung zu schalten. Außerdem besteht die Gefahr, dass Kinder sich selbst
verletzen, wenn sie mit Zigarettenanzünder, Fensterhebern, der Panoramadach-
Sonnenblende oder anderen Ausstattungselementen des Fahrzeugs spielen. Darü-
ber hinaus können Wärmestau oder extrem niedrige Temperaturen im Fahrzeugin-
nenraum für Kinder tödlich sein.
10
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Lesen dieser Betriebsanleitung
WARNUNG:
Erläuterungen und Hinweise, deren Nichtbeachtung zu ernsthaften
Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.
HINWEIS:
Erläuterungen und Hinweise, deren Nichtbeachtung zu Schäden oder
Funktionsstörungen am Fahrzeug oder an Fahrzeugkomponenten füh-
ren kann.
Weist auf Bedienvorgänge oder Arbeitsschritte hin. Befolgen Sie
die Schritte in der angegebenen Reihenfolge.
Weist auf die Aktion (Drücken,
Drehen usw.) hin, die zum
Bedienen von Schaltern und
anderen Geräten verwendet
wird.
Weist auf das Ergebnis eines
Vorgangs hin (z. B. das Öffnen
einer Klappe).
Weist auf die beschriebene
Komponente oder Position hin.
Bedeutet “Sie dürfen nicht”,
“Tun Sie dies nicht” oder “Ver-
meiden Sie”.
123
11
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vorgehensweise bei der Suche
Suche anhand der Bezeichnung
Alphabetischer Index.......S. 686
Suche anhand der Einbauposi-
tion
Illustrierter Index ................S. 12
Suche anhand eines Symptoms
oder Signals
Was tun wenn...
(Fehlerbehebung) ............S. 682
Suche anhand des Titels
Inhaltsübersicht ...................S. 2
12 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Illustrierter Index
Außen
Die Abbildung zeigt die 5-türigen Modelle und kann von der Karosserieform der 3-türi-
gen Modelle abweichen.
Seitentüren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 152
Verriegeln/Entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 152
Öffnen und Schließen der Seitenfenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 214
Verriegeln/Entriegeln mit dem mechanischen Schlüssel*1 . . . . . . . . . S. 628
Warnleuchten*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 580
Heckklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 159
Verriegeln/Entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 159
Warnleuchten*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 580
Außenspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 211
Einstellen des Spiegelwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 211
Umklappen der Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 212
Beschlag auf den Spiegeln entfernen*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 434, 445
1
2
3
13
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Scheibenwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 276, 280
Vorbereitung für den Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 354
Vorbereitung für die Autowäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 471
Tankklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 282
Betankungsmethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 282
Kraftstoffart/Kraftstofftankinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 654
Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 503
Reifengröße/Fülldruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 665
Winterreifen/Schneekette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 356
Prüfen/Umsetzen/Reifendruckwarnsystem*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 503
Vorgehensweise bei einer Reifenpanne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 593, 611
Motorhaube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 483
Öffnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 483
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 655
Vorgehensweise bei einer Überhitzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 637
Scheinwerfer/Standlichter vorne/
Tagesfahrlichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 269
Vordere Fahrtrichtungsanzeiger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 267
Nebelscheinwerfer*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 274
Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 267
Hintere Fahrtrichtungsanzeiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 267
Rückfahrscheinwerfer/Schlussleuchten (LED-Ausführung) . . . . . S. 269
Einlegen des Rückwärtsgangs R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 255, 263
Brems-/Schlussleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 269
Nebelschlussleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 274
Kennzeichenleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 269
4
5
6
7
Glühlampen der Außenleuchten
(Vorgehensweise beim Wechseln: S. 542, Watt: S. 669)
*1: Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display
*3: Je nach Ausstattung
8
9
10
11
12
13
14
15
14 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
Motorschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 243, 246
Anlassen des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 243, 246
Ändern der Positionen/des Modus des Motorschalters . . . . . . . . S. 244, 248
Notstopp des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 565
Wenn der Motor nicht anspringt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 626
Warnleuchten*1, 2/Warnmeldungen*1, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 585, 588
Schalthebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 255, 263
Ändern der Schaltstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 255, 263
Hinweise für den Abschleppbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 567
Wenn der Schalthebel nicht bewegt werden kann*4. . . . . . . . . . . . . . S. 260
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 113, 116
Ablesen der Anzeigeinstrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 113, 116
Anpassen der Beleuchtung des Kombiinstruments . . . . . . . . . . . S. 114, 118
Warnleuchten/Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 106
Wenn die Warnleuchten aufleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 576
1
2
3
15
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Multi- Informationsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 120, 125
Wenn eine Warnmeldung oder eine Kontrollleuchte angezeigt
wird*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 576, 588
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 268
Anziehen/Lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 268
Vorbereitung für den Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 355
Warnsummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 576
Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 267
Scheinwerferschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 269
Scheinwerfer/Standlichter vorne/Schlussleuchten/
Tagesfahrlichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 269
Nebelscheinwerfer*5/Nebelschlussleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 274
Schalter für Scheibenwischer und
Scheibenwaschanlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 276, 280
Verwendung (vorn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 276
Verwendung (hinten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 280
Waschflüssigkeit nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 501
Schalter für Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 564
Hebel zur Motorhaubenentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 483
Entriegelungshebel der neigungs- und längsverstellbaren
Lenksäule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 207
Klimaanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 432, 440
Verwendung (manuelle Klimaanlage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 432
Verwendung (automatische Klimaanlage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 440
Heckscheibenheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 434, 445
Audiosystem*5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 360
Navigations-/Multimedia-System*5, 6
*1: Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display
*3: Fahrzeuge mit Farb-Display
*4: Fahrzeuge mit Multidrive
*5: Je nach Ausstattung
*6: Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalter (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
Schalter für Außenspiegel*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 211
Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . S. 271
LDA-Schalter (Spurwechselwarnung)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 310
Automatischer Fernlichtschalter* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 316
PCS-Schalter (Pre-Crash-Sicherheitssystem)*. . . . . . . . . . . . . . . . S. 296
1
2
3
4
5
17
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fensterverriegelungsschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 214
Türverriegelungsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 156
Schalter für elektrische Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 214
Rückstellschalter für Reifenluftdruckwarnung*. . . . . . . . . . . . . . . S. 506
*: Je nach Ausstattung
1
2
3
4
18 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalter der Audio- Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 362
Schaltwippen*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 257
Telefonschalter*1, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 417
Schalter für Geschwindigkeitsbegrenzung*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 331
Anzeigenregelschalter*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 126
“TRIP”-Schalter*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 117
Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem*1. . . . . . . . . . . . . . . . . S. 327
Typ A
Typ B
1
2
3
4
5
6
7
19
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalter “SPORT”*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 256
Schalter zum Abbrechen des Stop & Start-Systems*1. . . . . . . . . . S. 337
Schalter für Sitzheizung*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 450
VSC OFF-Schalter*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 348
*1: Je nach Ausstattung
*2: Bei Fahrzeugen mit einem Navigations-/Multimediasystem, siehe
“Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
1
2
3
4
20 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Innenraum (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
SRS-Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 43
Bodenmatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 32
Vordersitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 198
Rücksitze*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 201
Kopfstützen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 204
Sicherheitsgurte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 36
Innenverriegelungsknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 156
Becherhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 456
Haltegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 468
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Innenrückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 209
Sonnenblenden*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 462
Schminkspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 462
Innenbeleuchtung/Fahrgastleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 452
Panoramadach-Sonnenblende*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 467
1
2
3
4
5
*1: Je nach Ausstattung
*2: Verwenden Sie NIEMALS ein rückwärts
gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf ei-
nem Sitz, der mit einem davor liegenden
AKTIVEM AIRBAG geschützt wird. An-
dernfalls kann das KIND SCHWERE oder
TÖDLICHE Verletzungen erleiden.
(S. 64)
22 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung)
Motorschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 243, 246
Anlassen des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 243, 246
Ändern der Positionen/des Modus des Motorschalters . . . . . . . . S. 244, 248
Notstopp des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 565
Wenn der Motor nicht anspringt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 626
Warnleuchten*1, 2/Warnmeldungen*1, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 585, 588
Schalthebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 255, 263
Ändern der Schaltstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 255, 263
Hinweise für den Abschleppbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 567
Wenn der Schalthebel nicht bewegt werden kann*4. . . . . . . . . . . . . . S. 260
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 113, 116
Ablesen der Instrumente/Einstellen der
Kombiinstrumentenbeleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 113, 116
Warnleuchten/Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 106
Wenn die Warnleuchten aufleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 576
1
2
3
23
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Multi- Informationsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 120, 125
Wenn eine Warnmeldung oder eine Kontrollleuchte angezeigt
wird*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 576, 588
Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 268
Anziehen/Lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 268
Vorbereitung für den Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 355
Warnsummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 576
Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 267
Scheinwerferschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 269
Scheinwerfer/Standlichter vorne/Schlussleuchten/
Tagesfahrlichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 269
Nebelscheinwerfer*5/Nebelschlussleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 274
Schalter für Scheibenwischer und
Scheibenwaschanlage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 276, 280
Verwendung (vorn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 276
Verwendung (hinten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 280
Waschflüssigkeit nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 501
Schalter für Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 564
Hebel zur Motorhaubenentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 483
Entriegelungshebel der neigungs- und längsverstellbaren
Lenksäule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 207
Klimaanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 432, 440
Verwendung (manuelle Klimaanlage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 432
Verwendung (automatische Klimaanlage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 440
Heckscheibenheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 434, 445
Audiosystem*5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 360
Navigations-/Multimedia-System*5, 6
*1: Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display
*3: Fahrzeuge mit Farb-Display
*4: Fahrzeuge mit Multidrive
*5: Je nach Ausstattung
*6: Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
24 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalter (Fahrzeuge mit Rechtslenkung)
Schalter für Außenspiegel*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 211
Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . S. 271
PCS-Schalter (Pre-Crash-Sicherheitssystem)*. . . . . . . . . . . . . . . . S. 296
Automatischer Fernlichtschalter* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 316
LDA-Schalter (Spurwechselwarnung)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 310
1
2
3
4
5
25
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fensterverriegelungsschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 214
Türverriegelungsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 156
Schalter für elektrische Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 214
Rückstellschalter für Reifenluftdruckwarnung*. . . . . . . . . . . . . . . S. 506
*: Je nach Ausstattung
1
2
3
4
26 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalter der Audio- Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 362
Schaltwippen*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 257
Telefonschalter*1, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 401
Schalter für Geschwindigkeitsbegrenzung*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 331
Anzeigenregelschalter*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 126
“TRIP”-Schalter*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 117
Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem*1. . . . . . . . . . . . . . . . . S. 327
Typ A
Typ B
1
2
3
4
5
6
7
27
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalter “SPORT”*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 256
VSC OFF-Schalter*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 348
*1: Je nach Ausstattung
*2: Bei Fahrzeugen mit einem Navigations-/Multimediasystem, siehe
“Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
1
2
28 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Innenraum (Fahrzeuge mit Rechtslenkung)
SRS-Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 43
Bodenmatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 32
Vordersitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 198
Rücksitze*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 201
Kopfstützen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 204
Sicherheitsgurte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 36
Innenverriegelungsknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 156
Becherhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 456
Haltegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 468
1
2
3
4
5
6
7
8
9
29
Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Innenrückspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 209
Sonnenblenden*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 462
Schminkspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 462
Innenbeleuchtung/Fahrgastleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 452
Panoramadach-Sonnenblende*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 467
1
2
3
4
5
*1: Je nach Ausstattung
*2: Verwenden Sie NIEMALS ein rückwärts
gerichtetes Kinderrückhaltesystem auf ei-
nem Sitz, der mit einem davor liegenden
AKTIVEM AIRBAG geschützt wird. An-
dernfalls kann das KIND SCHWERE oder
TÖDLICHE Verletzungen erleiden.
(S. 64)
30 Illustrierter Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
31
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
1-1. Sicherer Betrieb
Vor Antritt der Fahrt................... 32
Fahrsicherheit ........................... 34
Sicherheitsgurte ........................ 36
SRS-Airbags ............................. 43
Vorsichtsmaßnahmen im
Hinblick auf Abgase................ 55
1-2. Sicherheit der Kinder
Manuelles Airbag-Ein/
Aus-System ............................ 56
Unterwegs mit Kindern..............59
Kinderrückhaltesysteme............ 60
1-3. Diebstahlwarnanlage
Wegfahrsperre .......................... 83
Doppelsperrsystem ................. 102
32 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vor Antritt der Fahrt
Verwenden Sie nur Bodenmatten, die speziell für Fahrzeuge desselben
Modells und mit demselben Baujahr wie Ihr Fahrzeug konzipiert sind. Befesti-
gen Sie sie sicher an den dafür vorgesehenen Stellen auf dem Teppich.
Führen Sie die Befestigungshaken
(Clips) in die Ösen der Bodenmatte
ein.
Drehen Sie den oberen Knopf der
einzelnen Befestigungshaken
(Clips), um die Bodenmatten zu
befestigen.
*: Richten Sie immer die Markierungen
aufeinander aus.
Die Form der Befestigungshaken (Clips) kann von der in der Abbildung dargestell-
ten Form abweichen.
Bodenmatte
1
*
2
33
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Werden diese nicht beachtet, kann die Bodenmatte auf der Fahrerseite verrutschen
und während der Fahrt die Bewegungsfreiheit der Pedale einschränken. Dadurch kann
sich unter Umständen die Geschwindigkeit des Fahrzeugs stark erhöhen oder das
Fahrzeug kann nicht angehalten werden. Dies kann zu Unfällen mit lebensgefährlichen
oder tödlichen Verletzungen führen.
Einbau der Bodenmatte auf Fahrerseite
Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder anderes Bau-
jahr als Ihr Fahrzeug konzipiert sind, auch wenn es sich um Original-Bodenmatten
von Toyota handelt.
Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind.
Befestigen Sie die Bodenmatte immer sicher mit den mitgelieferten Befestigungs-
haken (-clips).
Verwenden Sie nicht mehrere Bodenmatten übereinander.
Befestigen Sie die Bodenmatte nicht mit der Unterseite nach oben.
Vor Antritt der Fahrt
Stellen Sie sicher, dass die Bodenmatte an
den korrekten Stellen mit den mitgelieferten
Befestigungshaken (-clips) befestigt ist. Füh-
ren Sie diese Überprüfung nach Reinigung
des Bodens besonders sorgfältig durch.
Während der Motor angehalten und der
Schalthebel auf P (Multidrive) oder N
(Schaltgetriebe) gestellt ist, treten Sie die
einzelnen Pedale bis zum Boden durch, um
sicherzustellen, dass die Bodenmatte die
Bewegungsfreiheit der Pedale nicht beein-
trächtigt.
34 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrsicherheit
Stellen Sie den Winkel der
Rückenlehne so ein, dass Sie auf-
recht sitzen und den Körper beim
Lenken nicht nach vorn neigen
müssen. (S. 198)
Stellen Sie den Sitz so ein, dass
Sie die Pedale vollständig durch-
treten können und dass Ihre Arme
leicht gebeugt sind, wenn Sie das
Lenkrad anfassen. (S. 198, 207)
Arretieren Sie die Kopfstütze so, dass die Mitte der Kopfstütze auf gleicher
Höhe mit dem oberen Ende Ihrer Ohren liegt. (S. 204)
Legen Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß an. (S. 36)
Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicherheits-
gurt anlegen. (S. 36)
Verwenden Sie ein geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß
genug ist, die regulären Sicherheitsgurte des Fahrzeugs anzulegen. (S. 60)
Stellen Sie die Innen- und Außenspiegel so ein, dass Sie den Bereich hinter
dem Fahrzeug klar erkennen können. (S. 209, 211)
Stellen Sie Sitz und Spiegel vor Fahrtantritt korrekt ein, um die Fahrsi-
cherheit zu gewährleisten.
Richtige Sitzhaltung beim Fahren
1
2
Richtiges Anlegen der Sicherheitsgurte
Einstellen der Spiegel
3
4
35
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Verstellen Sie den Fahrersitz nicht während der Fahrt.
Wird der Fahrersitz während der Fahrt verstellt, kann die Kontrolle über das Fahr-
zeug verloren gehen.
Legen Sie kein Kissen zwischen Fahrer oder Beifahrer und Sitzlehne.
Ein Kissen verhindert unter Umständen, dass Sie eine korrekte Haltung einnehmen
können, wodurch die Wirksamkeit des Sitzgurts und der Kopfstütze beeinträchtigt
wird.
Legen Sie keine Gegenstände unter die Vordersitze.
Gegenstände unter den Vordersitzen können sich in den Sitzschienen verklemmen
und verhindern, dass der Sitz arretiert wird. Das kann zu einem Unfall oder zu einer
Beschädigung des Einstellmechanismus führen.
Halten Sie sich beim Fahren auf öffentlichen Straßen immer an das gesetzliche
Tempolimit.
Legen Sie bei längeren Fahrten regelmäßige Pausen ein, bevor Ermüdungser-
scheinungen spürbar werden.
Wenn Sie sich während der Fahrt müde oder schläfrig fühlen, sollten Sie unverzüg-
lich eine Pause einlegen.
36 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Sicherheitsgurte
Ziehen Sie den Schultergurt her-
aus, sodass er vollständig über der
Schulter anliegt, aber nicht mit
dem Hals in Berührung kommt
oder von der Schulter rutscht.
Legen Sie den Beckengurt mög-
lichst tief über die Hüften.
Stellen Sie die Neigung der Sitz-
lehne ein. Setzen Sie sich mög-
lichst aufrecht und weit hinten auf
den Sitz.
Verdrehen Sie den Sicherheitsgurt nicht.
Drücken Sie zum Anlegen des
Sicherheitsgurts die Schlosszunge
in das Gurtschloss, bis Sie ein Kli-
cken hören.
Drücken Sie zum Lösen des
Sicherheitsgurts die Entriegelungs-
taste.
Stellen Sie sicher, dass alle Insassen vor Antritt der Fahrt ihren Sicher-
heitsgurt anlegen.
Richtiges Anlegen der Sicherheitsgurte
Anlegen und Lösen des Sicherheitsgurts
Entriegelungs-taste
1
2
37
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ziehen Sie zuerst die Schlosszun-
gen und dann den Sicherheitsgurt
heraus.
Drücken Sie die Schlosszungen in
der Reihenfolge Zunge “A” und
Zunge “B” in das Gurtschloss, bis
sie hörbar einrasten.
Zunge “A”, Schloss “A”
Zunge “B”, Schloss “B”
Anlegen des Sicherheitsgurts für den mittleren Rücksitz
1
Zunge “A” Zunge “B”
Schloss “B”
Schloss “A”
2
1
2
38 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie zum Lösen der
hakenförmigen Schlosszunge “B”
die Entriegelungstaste der Schlos-
szunge.
Zum Entriegeln der hakenförmi-
gen Schlosszunge “A” setzen Sie
die Schlosszunge “B” oder den
Schlüssel oder den mechanischen
Schlüssel (S. 142) in die Öffnung
am Gurtschloss ein.
Rollen Sie den Sicherheitsgurt beim
Lösen langsam ein.
Verstauen Sie die Schlosszungen
so wie in der Abbildung dargestellt.
Verstauen Sie das Gurtschloss des
Rücksitzes in der Tasche.
Lösen und Verstauen des Sicherheitsgurts für den mittleren Rücksitz
B
1
A
BA
2
3
4
39
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Gurtstraffer tragen dazu bei, dass die Insassen schnell vom Sicherheits-
gurt aufgefangen werden, indem sie die Sicherheitsgurte vorspannen, wenn
das Fahrzeug in bestimmte Arten von schweren Frontal- oder Seitenkollisio-
nen verwickelt wird.
Bei einem geringfügigen Frontal- oder Seitenaufprall, bei einem Heckaufprall oder
beim Überschlagen des Fahrzeugs werden die Gurtstraffer nicht aktiviert.
Rückhalteautomatik (ELR)
Bei einer Notbremsung oder einem Aufprall blockiert die Aufrollvorrichtung den Gurt.
Der Gurt kann auch dann blockieren, wenn Sie sich zu schnell nach vorn beugen. Bei
langsamen und ruhigen Bewegungen gibt der Gurt nach, sodass Sie sich ungehindert
bewegen können.
Kleinkinder und Sicherheitsgurt
Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs sind prinzipiell für Personen mit den Körperma-
ßen von Erwachsenen ausgelegt.
Verwenden Sie ein geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß genug ist,
die regulären Sicherheitsgurte des Fahrzeugs anzulegen. (S. 60)
Wenn das Kind groß genug für die Sicherheitsgurte des Fahrzeugs ist, folgen Sie
den Anweisungen zum Gebrauch der Sicherheitsgurte. (S. 36)
Ersetzen des Gurts nach Aktivierung des Gurtstraffers
Wenn das Fahrzeug in eine Mehrfach-Kollision verwickelt ist, wird der Gurtstraffer bei
der ersten Kollision aktiviert. Bei den darauf folgenden Kollisionen wird er jedoch nicht
mehr aktiviert.
Vorschriften zu Sicherheitsgurten
Wenn es in Ihrem Land Sicherheitsgurt-Vorschriften gibt, wenden Sie sich bezüglich
des Austauschs oder Einbaus von Sicherheitsgurten an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Gurtstraffer
Fahrzeuge ohne Rücksitze Fahrzeuge mit Rücksitzen
40 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Verletzungsgefahr bei einer
Notbremsung, einem plötzlichen Ausweichmanöver oder einem Unfall zu verringern.
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann lebensgefährliche Verletzungen zur
Folge haben.
Tragen eines Sicherheitsgurts
Stellen Sie sicher, dass alle Insassen einen Sicherheitsgurt tragen.
Legen Sie den Sicherheitsgurt stets ordnungsgemäß an.
Jeder Sicherheitsgurt darf nur von einer Person benutzt werden. Schnallen Sie
nicht mehrere Personen, auch keine Kinder, mit einem Sicherheitsgurt gleichzeitig
an.
Toyota empfiehlt, Kinder auf dem Rücksitz zu befördern und diese immer mit dem
Sicherheitsgurt und/oder einem geeigneten Kinderrückhaltesystem zu schützen.
Neigen Sie den Sitz nicht weiter, als es zum Einstellen einer geeigneten Sitzposi-
tion notwendig ist. Der Sicherheitsgurt ist am wirkungsvollsten, wenn die Insassen
aufrecht und zurückgelehnt sitzen.
Führen Sie den Schultergurt nicht unter dem Arm hindurch.
Tragen Sie den Sicherheitsgurt immer tief und eng anliegend über den Hüften.
Schwangere
Lassen Sie sich ärztlich beraten und legen Sie
den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß an.
(S. 36)
Schwangere sollten den Beckengurt so tief
wie möglich über die Hüften legen, d. h. auf
die gleiche Weise, wie andere Insassen. Der
Schultergurt sollte so weit herausgezogen
werden, dass er vollständig über der Schulter
anliegt, aber nicht mit der Rundung des
Bauchbereichs in Berührung kommt.
Wird der Sicherheitsgurt nicht ordnungsge-
mäß getragen, kann nicht nur die Schwan-
gere, sondern auch das ungeborene Kind bei
einer Notbremsung oder einem Aufprall
lebensgefährliche Verletzungen erleiden.
41
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Kranke Personen
Lassen Sie sich ärztlich beraten und legen Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß
an. (S. 36)
Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten
S. 78
Gurtstraffer
Wenn der Gurtstraffer aktiviert ist, schaltet sich die SRS-Warnleuchte ein. In diesem
Fall kann der Sicherheitsgurt nicht wiederverwendet werden und muss durch einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb ersetzt werden.
Beschädigung und Verschleiß von Sicherheitsgurten
Vermeiden Sie es, Gurt, Gurtschloss oder Schlosszunge in der Tür einzuklemmen,
weil dadurch die Sicherheitsgurte beschädigt werden.
Überprüfen Sie das Sicherheitsgurtsystem von Zeit zu Zeit. Stellen Sie fest, ob es
Einschnitte, Scheuerstellen oder lose Teile gibt. Ein beschädigter Sicherheitsgurt
darf nicht mehr verwendet werden. Beschädigte Sicherheitsgurte können die
Insassen nicht vor lebensgefährlichen Verletzungen schützen.
Stellen Sie sicher, dass Gurt und Schlosszunge eingerastet sind und der Gurt nicht
verdreht ist.
Wenn der Sicherheitsgurt nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
umgehend an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder an einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Ersetzen Sie den kompletten Sitz, einschließlich der Sicherheitsgurte, wenn Ihr
Fahrzeug an einem schweren Unfall beteiligt war. Dies gilt auch dann, wenn keine
sichtbare Beschädigung vorhanden ist.
Versuchen Sie nicht, Sicherheitsgurte selbst einzubauen, auszubauen, umzu-
bauen, auseinander zu bauen oder zu entsorgen. Lassen Sie notwendige Repara-
turen von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb durchführen. Unsachgemäßer Umgang
kann zu einem fehlerhaften Betrieb führen.
42 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wenn ein Sicherheitsgurt für den mittleren Rücksitz verwendet wird
Lassen Sie nicht zu, dass jemand auf dem mittleren Rücksitz sitzt, wenn der rechte
Rücksitz umgeklappt ist, da das Sicherheitsgurtschloss für den mittleren Rücksitz
dann von dem umgeklappten Sitz verdeckt ist und nicht verwendet werden kann.
Verwenden Sie den Sicherheitsgurt für den
mittleren Rücksitz nicht, wenn eines der
Gurtschlösser geöffnet ist.
Wenn nur eines der Gurtschlösser
geschlossen wird, kann dies bei plötzlichem
Bremsen oder einem Aufprall zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
43
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
SRS-Airbags
SRS-Front-Airbags
SRS-Airbag für Fahrer/SRS-Airbag für Beifahrer
Schützen Kopf und Brustkorb von Fahrer und Beifahrer vor Zusammenstö-
ßen mit Komponenten des Innenraums.
SRS-Knie-Airbag Fahrerseite (je nach Ausstattung)
Schützt den Fahrer
SRS-Seiten-Airbags und Kopf-Seiten-Airbags
SRS-Seiten-Airbags
Schützen den Rumpf der Insassen auf den Vordersitzen
SRS-Kopf-Seiten-Airbag (je nach Ausstattung)
Schützt vor allem den Kopf der Insassen auf den äußeren Sitzen
Erleidet das Fahrzeug einen Aufprall, der erhebliche Verletzungen der
Insassen verursachen kann, blasen sich die SRS-Airbags auf. Die
Airbags wirken mit den Sicherheitsgurten zusammen, um die Gefahr
lebensgefährlicher Verletzungen zu verringern.
1
2
3
4
44 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*: Je nach Ausstattung
Bauteile des SRS-Airbag-Systems
Gurtstraffer und Gurtkraftbegren-
zer (Vordersitze)
Seitenaufprallsensoren (vorn)
Seiten-Airbags
Kopf-Seiten-Airbags*
Gurtstraffer und Gurtkraftbegren-
zer (äußere Rücksitze)*
Seitenaufprallsensoren (hinten)*
Seitenaufprallsensoren
(Vordertür)*
Fahrer-Airbag
SRS-Warnleuchte
Knie-Airbag auf Fahrerseite*
Airbag-Auslöseeinheit
Frontaufprallsensor
Manueller Airbag-Ein/Aus-Schal-
ter
Beifahrer-Airbag
Anzeige “PASSENGER AIR
BAG”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
45
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die wesentlichen Bestandteile des SRS-Airbag-Systems sind oben darge-
stellt. Die SRS-Airbags werden von der Airbag-Auslöseeinheit gesteuert.
Beim Auslösen der Airbags füllt eine chemische Reaktion in den Aufblasvor-
richtungen die Airbags schnell mit ungiftigem Gas, um die Bewegung der
Insassen aufzufangen.
WARNUNG
Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags
Beachten Sie für die SRS-Airbags die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann lebensgefährliche Verletzungen
zur Folge haben.
Der Fahrer und alle Insassen des Fahrzeugs müssen den Sicherheitsgurt ord-
nungsgemäß anlegen.
Die SRS-Airbags sind zusätzliche Einrichtungen, die in Verbindung mit den Sicher-
heitsgurten genutzt werden.
Der SRS-Airbag für den Fahrer löst mit erheblicher Wucht aus und kann lebensge-
fährliche Verletzungen verursachen, besonders wenn sich der Fahrer sehr nahe
am Airbag befindet.
Da die Gefahrenzone beim Fahrer-Airbag den ersten 50 - 75 mm des Aufblas-
wegs entspricht, bietet eine Sitzposition mit 250 mm Abstand vom Fahrer-Airbag
eine deutliche Sicherheitsreserve. Dieser Abstand wird von der Lenkradmitte bis
zu Ihrem Brustbein gemessen. Falls Sie gegenwärtig in weniger als 250 mm
Abstand sitzen, haben Sie mehrere Möglichkeiten, Ihre Sitzposition zu ändern:
Verstellen Sie Ihren Sitz soweit nach hinten, dass Sie die Pedale noch bequem
erreichen können.
Neigen Sie die Sitzlehne leicht. Auch wenn Fahrzeuge unterschiedlich ausge-
legt sind, lässt sich in vielen Fällen ein Abstand von 250 mm auch in der vor-
dersten Einstellung des Sitzes erreichen, indem einfach die Sitzlehne etwas
geneigt wird. Falls sich durch Neigen der Sitzlehne die Sicht auf die Fahrbahn
verschlechtert, erhöhen Sie Ihre Sitzposition durch ein festes, nicht rutschendes
Kissen bzw. stellen Sie den Sitz höher, wenn Ihr Fahrzeug entsprechend ausge-
stattet ist.
Ist das Lenkrad einstellbar, neigen Sie es nach unten. So weist der Airbag auf
Ihren Brustkorb statt auf Ihren Kopf und Hals.
Der Sitz sollte eingestellt werden wie oben empfohlen, wobei die Erreichbarkeit
der Fußpedale und des Lenkrads und die Sicht auf die Bedienelemente der Instru-
mententafel gewährleistet sein muss.
46 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags
Der SRS-Airbag für den Beifahrer entfaltet sich auch mit starker Kraft und kann,
insbesondere wenn der Beifahrer sehr nah am Airbag sitzt, zu schweren Verletzun-
gen oder sogar zum Tod führen. Der Beifahrersitz muss bei eingestellter Sitzlehne
möglichst weit vom Airbag entfernt sein, sodass der Beifahrer aufrecht sitzt.
Falsch sitzende oder unzureichend angeschnallte Säuglinge und Kleinkinder kön-
nen beim Entfalten eines Airbags lebensgefährlich verletzt werden. Säuglinge und
Kleinkinder, die zum Anlegen von Sicherheitsgurten noch zu klein sind, müssen mit
einem Kinderrückhaltesystem vorschriftsmäßig gesichert werden. Toyota empfiehlt,
Kinderrückhaltesysteme grundsätzlich auf den Rücksitzen anzubringen. Die Rück-
sitze sind für Säuglinge und Kinder sicherer als der Beifahrersitz. (S. 60)
Sitzen Sie nicht auf der Kante des Sitzes,
und lehnen Sie sich nicht gegen das Arma-
turenbrett.
Lassen Sie nicht zu, dass ein Kind vor dem
SRS-Airbag für den Beifahrer steht oder auf
dem Schoß des Beifahrers sitzt.
Erlauben Sie den Insassen auf den Vorder-
sitzen nicht, auf dem Schoß Gegenstände
zu transportieren.
47
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags
Fahrzeuge ohne SRS-Kopf-Seiten-Airbags:
Lehnen Sie sich nicht gegen die Vordertür.
Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags:
Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür, den
Dachlängsträger oder die vordere, mittlere
oder hintere Dachsäule.
Lassen Sie nie zu, dass eine Person in Rich-
tung zur Tür auf dem Beifahrersitz kniet oder
Kopf oder Hände aus dem Fahrzeug streckt.
Fahrzeuge ohne SRS-Knie-Airbag Fahrer-
seite: An Bereichen wie Armaturenbrett oder
Lenkradpolster dürfen keinerlei Gegen-
stände befestigt werden.
Diese Gegenstände können zu Geschos-
sen werden, wenn die SRS Fahrer- und Bei-
fahrer-Airbags ausgelöst werden.
Fahrzeuge mit SRS-Knie-Airbag Fahrer-
seite: An Bereichen wie Armaturenbrett,
Lenkradpolster und Unterteil der Instrumen-
tentafel dürfen keinerlei Gegenstände befes-
tigt oder angelehnt werden.
Diese Gegenstände können zu gefährlichen
Geschossen werden, wenn SRS Fahrer-,
Beifahrer- und Knie-Airbags auf der Fahrer-
seite ausgelöst werden.
48 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags
Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Hängen Sie keine Kleiderbügel oder
andere harte Gegenstände an die Kleiderhaken. Wenn die SRS Kopf-Seiten-
Airbags ausgelöst werden, können diese Gegenstände zu gefährlichen Geschos-
sen werden und zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Fahrzeuge mit SRS-Knie-Airbag Fahrerseite: Wurde eine Vinylabdeckung in dem
Bereich angebracht, in dem sich der SRS-Knie-Airbag auf der Fahrerseite entfaltet,
ist diese zu entfernen.
Verwenden Sie kein Sitzzubehör, das die Bereiche abdeckt, in denen sich die SRS-
Seiten-Airbags entfalten, da es die Airbags bei ihrer Entfaltung behindern kann.
Solche Zubehörteile verhindern eventuell die ordnungsgemäße Aktivierung der
Seitenairbags oder die Deaktivierung des Systems. Außerdem können sie zum
versehentlichen Auslösen der Seiten-Airbags führen, was schwere oder tödliche
Verletzungen zur Folge haben kann.
Fahrzeuge ohne SRS-Kopf-Seiten-Airbags:
An Bereichen wie Türen, Frontscheibe und
Seitenscheiben dürfen keinerlei Gegen-
stände befestigt werden.
Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags:
An Bereichen wie Türen, Frontscheibe, Sei-
tenscheiben, vorderen und hinteren Dach-
säulen, Dachlängsträgern und Haltegriff
dürfen keine Gegenstände befestigt werden.
(Außer Aufkleber mit Geschwindigkeitsbe-
grenzung S. 599)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und
Startsystem und mit SRS-Knie-Airbag auf
der Fahrerseite: Keine schweren, scharfen
oder harten Gegenstände wie Schlüssel
oder sonstiges Zubehör am Schlüssel befes-
tigen. Diese Objekte können das Auslösen
des SRS-Knie-Airbags auf der Fahrerseite
beeinträchtigen oder durch die Kraft des sich
entfaltenden Airbags in den Bereich des
Fahrersitzes gedrückt werden und damit
eine Gefährdung verursachen.
49
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsichtsmaßnahmen für SRS-Airbags
SRS-Airbag-Bauteile dürfen keinen übermäßig hohen Kräften ausgesetzt werden.
Dies kann die Funktion der SRS-Airbags beeinträchtigen.
Berühren Sie unmittelbar nach dem Auslösen (Aufblasen) des SRS-Airbags keines
der Einzelteile, da diese heiß sein können.
Falls das Atmen nach dem Auslösen des SRS-Airbags schwierig wird, öffnen Sie
eine Tür oder ein Fenster, um Frischluft einzulassen, oder verlassen Sie das Fahr-
zeug, wenn dies gefahrlos möglich ist. Zur Vermeidung eventueller Reizungen soll-
ten Rückstände so schnell wie möglich von der Haut abgewaschen werden.
Fahrzeuge ohne SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Wenn die Teile, hinter denen die SRS-
Airbags verstaut sind, z. B. Lenkradpolster, beschädigt oder gerissen sind, lassen
Sie diese von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb ersetzen.
Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Wenn die Teile, hinter denen die SRS-
Airbags verstaut sind, z. B. Lenkradpolster und vordere sowie hintere Verkleidung
der Säulen, beschädigt oder gerissen sind, lassen Sie diese von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompeten-
ten Fachbetrieb ersetzen.
Veränderung und Entsorgung von Bauteilen des SRS-Airbag-Systems
Wenden Sie sich vor dem Entsorgen Ihres Fahrzeugs oder vor der Durchführung der
folgenden Änderungen unbedingt an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder an einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Die
Funktion der SRS-Airbags kann gestört oder die Airbags unbeabsichtigt ausgelöst
(aufgeblasen) werden, was zu ernsthaften oder sogar tödlichen Verletzungen führen
kann.
Einbau, Ausbau, Zerlegung und Instandsetzung der SRS-Airbags
Instandsetzungen, Umbauten, Ausbau oder Austausch folgender Teile: Lenkrad,
Instrumententafel, Armaturenbrett, Sitze oder Sitzpolsterung, vordere, seitliche und
hintere Dachsäulen oder Dachlängsträger
Instandsetzungen oder Umbauten folgender Teile: vordere Kotflügel, vordere Stoß-
fänger oder Seitenwand der Fahrgastzelle
Anbau eines Kühlergrill-Schutzes (Rammschutzbügel gegen Stiere, Kängurus
etc.), Schneepflugs oder einer Winde
Veränderungen am Fahrwerk
Einbau von elektronischen Geräten wie mobile Funkgeräte (RF-Sender) oder CD-
Player
50 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Auslösen (Aufblasen) der SRS-Airbags
Durch die SRS-Airbags können leichte Abschürfungen, Verbrennungen, blaue Fle-
cken usw. entstehen, da die Airbags sich ausgelöst durch heiße Gase mit extrem
hoher Geschwindigkeit entfalten (aufblasen).
Es entsteht ein lautes Geräusch, gleichzeitig wird ein weißes Pulver freigesetzt.
Fahrzeuge ohne SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Teile des Airbagmoduls (Lenkradnabe,
Abdeckung des Airbags und Aufblasvorrichtung) sowie die Vordersitze können für
einige Minuten heiß sein. Der Airbag selbst kann auch heiß sein.
Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags: Teile des Airbagmoduls (Lenkradnabe,
Abdeckung des Airbags und Aufblasvorrichtung), Vordersitze, Teile der vorderen und
hinteren Dachsäule und der Dachlängsträger können für einige Minuten heiß sein.
Der Airbag selbst kann auch heiß sein.
Die Frontscheibe kann reißen.
Bedingungen für das Auslösen der SRS-Airbags (SRS-Front-Airbags)
Die SRS-Front-Airbags lösen aus, wenn der Aufprall über einem bestimmten
Schwellenwert liegt (dieser entspricht der Kraft, die bei einer Frontalkollision bei ca.
20 - 30 km/h mit einem stehenden Hindernis wie einer Wand, das sich weder ver-
formt noch bewegt, produziert wird).
Diese Auslöseschwelle ist jedoch in den folgenden Situationen deutlich höher:
Wenn das Fahrzeug mit einem beweglichen oder deformierbaren Gegenstand
zusammenstößt, z.B. mit einem geparkten Fahrzeug oder einem Schildermast
Wenn sich das Fahrzeug unter ein anderes Fahrzeug schiebt, z.B. unter die Lade-
fläche eines Lastwagens
In Abhängigkeit von der Art des Aufpralls wird unter Umständen nur ein Gurtstraffer
aktiviert.
Bedingungen für das Auslösen der SRS-Airbags (SRS-Seiten- und SRS-Kopf-Sei-
ten-Airbags [je nach Ausstattung])
Die SRS-Seiten-Airbags und die SRS Kopf-Seiten-Airbag lösen aus, wenn der Auf-
prall über einem bestimmten Schwellenwert liegt (dieser entspricht der Kraft, die bei
einer seitlichen und im rechten Winkel zur Fahrtrichtung erfolgten Kollision eines ca.
1500 kg schweren Fahrzeugs mit der Fahrgastzelle bei einer Geschwindigkeit von
ca. 20 - 30 km/h produziert wird).
Die SRS Kopf-Seiten-Airbags können auch bei einem schweren Frontalaufprall aus-
lösen.
51
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Andere Bedingungen als ein Aufprall, die zum Auslösen (Aufblasen) der SRS-
Airbags führen können
Bei einem starken Aufprall an der Unterseite des Fahrzeugs können die SRS-Front-
Airbags und die SRS Kopf-Seiten-Airbags (je nach Ausstattung) ebenfalls auslösen.
Einige Beispiele werden in der Abbildung dargestellt.
Aufprallarten, bei denen die SRS-Airbags (SRS-Front-Airbags) möglicherweise
nicht auslösen
Die SRS-Front-Airbags lösen bei einem Seitenaufprall, einem Heckaufprall, bei einem
Überschlag des Fahrzeugs oder bei einem Frontalaufprall mit geringer Geschwindig-
keit nicht generell aus. Doch immer, wenn ein Aufprall beliebiger Art eine ausrei-
chende Vorwärtsverzögerung des Fahrzeugs bewirkt, kann es zur Auslösung der
SRS-Front-Airbags kommen.
Überfahren von Bordsteinen, Absätzen im
Fahrbahnbelag oder harten Gegenständen
Durchfahren oder Überfahren tiefer Schlaglö-
cher
Hartes Aufsetzen oder Aufschlagen
Seitenaufprall
Aufprall von hinten
Überschlagen des Fahrzeugs
52 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Aufprallarten, bei denen die SRS-Airbags möglicherweise nicht auslösen
(SRS-Seiten- und SRS-Kopf-Seiten-Airbags) [je nach Ausstattung])
SRS-Seiten-Airbags und die SRS Kopf-Seiten-Airbags lösen möglicherweise nicht
aus, wenn der Aufprallwinkel ungewöhnlich ist oder wenn von einem Seitenaufprall
nicht die Fahrgastzelle, sondern andere Bereiche der Karosserie betroffen sind.
Die SRS-Seiten-Airbags lösen bei einem Frontal- oder Heckaufprall, bei einem Über-
schlag des Fahrzeugs oder bei einem Seitenaufprall mit geringer Geschwindigkeit im
Allgemeinen nicht aus.
Die SRS Kopf-Seiten-Airbags lösen bei einem Heckaufprall, bei einem Überschlag des
Fahrzeugs oder bei einem Seiten- oder Frontalaufprall mit geringer Geschwindigkeit
im Allgemeinen nicht aus.
Seitenaufprall an anderer Stelle als der Fahr-
gastzelle
Aufprall schräg von der Seite
Aufprall von vorn
Aufprall von hinten
Überschlagen des Fahrzeugs
Aufprall von hinten
Überschlagen des Fahrzeugs
53
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Aufsuchen eines Toyota-Vertragshändlers bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder eines anderen kompetenten Fachbetriebs
In den folgenden Fällen ist eine Inspektion und/oder eine Reparatur des Fahrzeugs
erforderlich. Wenden Sie sich so schnell wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Nach dem Auslösen eines SRS-Airbags.
Der Frontbereich des Fahrzeugs ist beschä-
digt oder verformt oder war in einen Aufprall
verwickelt, der nicht stark genug war, um die
SRS-Front-Airbags auszulösen.
Ein Teil der Türen oder des Bereichs um die
Türen ist beschädigt oder verformt oder das
Fahrzeug war in einen Aufprall verwickelt,
der nicht stark genug war, um die SRS-Sei-
ten-Airbags und SRS-Kopf-Seiten-Airbags (je
nach Ausstattung) auszulösen.
Fahrzeuge ohne SRS-Knie-Airbag Fahrer-
seite: Das Lenkradpolster oder Armaturen-
brett in der Nähe des Beifahrer-Airbags ist
zerkratzt, gerissen oder anderweitig beschä-
digt.
Fahrzeuge mit SRS-Knie-Airbag Fahrer-
seite: Das Lenkradpolster, das Armaturen-
brett in der Nähe des Beifahrer-Airbags oder
die Unterseite der Instrumententafel ist ver-
kratzt, rissig oder anderweitig beschädigt.
54 1-1. Sicherer Betrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Oberfläche der mit Seiten-Airbag ausge-
statteten Sitze ist verkratzt, rissig oder ander-
weitig beschädigt.
Fahrzeuge mit SRS-Kopf-Seiten-Airbags:
Der Bereich der vorderen und hinteren Dach-
säulen oder der Dachseitenverkleidung, in
dem die Kopf-Seiten-Airbags untergebracht
sind, ist zerkratzt, gerissen oder anderweitig
beschädigt.
55
1-1. Sicherer Betrieb
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf Abgase
In den Abgasen sind Substanzen enthalten, die beim Einatmen Schä-
den im menschlichen Körper verursachen.
WARNUNG
Abgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid (CO), das farb- und geruchlos ist.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung können Abgase in das Fahrzeug gelangen und Benommenheit
auslösen, was zu einem Unfall oder zu schweren Gesundheitsschäden und sogar zum
Tode führen kann.
Wichtige Hinweise für den Fahrbetrieb
Halten Sie die Heckklappe geschlossen.
Wenn Sie auch bei geschlossener Heckklappe Abgasgeruch wahrnehmen, öffnen
Sie die Fenster und lassen Sie das Fahrzeug sobald wie möglich von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen
kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Beim Parken
Befindet sich das Fahrzeug in einem schlecht belüfteten Bereich oder in einem
geschlossenen Bereich, wie z. B. in einer Garage, stellen Sie den Motor ab.
Stellen Sie bei laufendem Motor das Fahrzeug nicht unbeaufsichtigt ab.
Wenn sich eine solche Situation nicht vermeiden lässt, parken Sie das Fahrzeug im
Freien und stellen Sie sicher, dass keine Abgase in den Fahrzeuginnenraum gelan-
gen.
Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn Schnee liegt bzw. wenn es schneit. Wenn
sich Schneemassen um das Fahrzeug ansammeln, während der Motor läuft, kön-
nen sich Auspuffgase sammeln und in das Fahrzeug gelangen.
Auspuffrohr
Die Auspuffanlage muss regelmäßig überprüft werden. Stellen Sie bei durch Korros-
ion bedingten Löchern oder Rissen, bei Beschädigung einer Welle oder abnormalem
Auspuffgeräusch sicher, dass das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb über-
prüft und repariert wird.
56 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Manuelles Airbag-Ein/Aus- System
Anzeige “PASSENGER AIR BAG”
Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- und Startsystem
Die Kontrollleuchte “ON” leuchtet
auf, wenn das Airbag-System ein-
geschaltet ist (nur wenn der Motor-
schalter auf “ON” steht).
Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- und Startsystem
Die Kontrollleuchte “ON” leuchtet
auf, wenn das Airbag-System ein-
geschaltet ist (nur wenn sich der
Motorschalter im Modus IGNI-
TION ON befindet).
Manueller Airbag-Ein/Aus-Schalter
Dieses System deaktiviert den Beifahrer-Airbag.
Deaktivieren Sie die Airbags nur, wenn ein Kinderrückhaltesystem auf
dem vorderen Beifahrersitz verwendet wird.
1
2
57
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- und Startsystem
Führen Sie den Schlüssel in den
Schließzylinder ein, und stellen Sie
den Schlüssel in die Stellung
“OFF”.
Die Kontrollleuchte “OFF” leuchtet auf
(nur wenn der Motorschalter auf “ON”
steht).
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Führen Sie den mechanischen Schlüssel in den Schließzylinder ein, und
stellen Sie den Schlüssel in die Stellung “OFF”.
Die Kontrollleuchte “OFF” leuchtet auf (nur wenn sich der Motorschalter im Modus
IGNITION ON befindet).
Informationen zur Anzeige PASSENGER AIR BAG”
Falls eines der folgenden Probleme auftritt, liegt möglicherweise eine Funktionsstö-
rung des Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb
überprüfen.
Weder “ON” noch “OFF” leuchtet auf.
Die Kontrollleuchte ändert sich nicht, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter auf
“ON” oder “OFF” geschaltet wird.
Deaktivierung der Beifahrer-Airbags
58 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Montage eines Kinderrückhaltesystems
Befestigen Sie das Kinderrückhaltesystem aus Sicherheitsgründen immer auf dem
Rücksitz. Falls der Rücksitz nicht benutzt werden kann, kann der Beifahrersitz ver-
wendet werden, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter auf “OFF” steht.
Wenn das manuelle Airbag-Ein/Aus-System eingeschaltet bleibt, kann die Wucht
des ausgelösten (sich aufblasenden) Airbags lebensgefährliche Verletzungen verur-
sachen.
Kein Kinderrückhaltesystem auf dem vorderen Beifahrersitz
Stellen Sie sicher, dass der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter auf “ON” steht.
Wenn das System ausgeschaltet bleibt, löst der Airbag bei einem Unfall nicht aus,
was lebensgefährliche oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben kann.
59
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Unterwegs mit Kindern
Es wird empfohlen, dass Kinder auf dem Rücksitz Platz nehmen, um einen
versehentlichen Kontakt mit dem Schalthebel, dem Wischerschalter usw.
zu vermeiden.
Verwenden Sie die Kindersicherung an den hinteren Türen oder den Fens-
tersperrschalter, um zu verhindern, dass Kinder die Türen versehentlich
während der Fahrt öffnen oder die Fensterheber bedienen. (S. 157, 214)
Achten Sie darauf, dass kleine Kinder keine Elemente betätigen, an denen
Sie sich Körperteile einklemmen können, wie z.B. elektrischer Fensterhe-
ber, Motorhaube, Heckklappe, Sitze usw.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn sich Kinder im
Fahrzeug aufhalten.
Verwenden Sie ein geeignetes Kinderrückhaltesystem, bis das Kind
groß genug ist, die regulären Sicherheitsgurte des Fahrzeugs anzule-
gen.
WARNUNG
Kinder niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurücklassen und ihnen niemals den
Schlüssel aushändigen.
Kinder können in der Lage sein, das Fahrzeug zu starten oder das Fahrzeug in die
Leerlaufstellung zu schalten. Außerdem besteht die Gefahr, dass Kinder sich selbst
verletzen, wenn sie z.B. mit Fensterhebern oder anderen Ausstattungselementen
des Fahrzeugs spielen. Darüber hinaus können Wärmestau oder extrem niedrige
Temperaturen im Fahrzeuginnenraum für Kinder tödlich sein.
60 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kinderrückhaltesysteme
Merkpunkte .........................................................................................S. 61
Verwendung eines Kinderrückhaltesystems ...................................... S. 63
Kompatibilität von Kinderrückhaltesystemen für jede
Sitzposition..........................................................................................S. 66
Einbaumethode für Kinderrückhaltesysteme ......................................S. 75
Befestigung mit Sicherheitsgurt ..................................................... S. 76
Befestigung mit unterer ISOFIX-Verankerung ............................... S. 78
Verwenden einer Verankerung für den oberen Haltegurt .............. S. 80
Bei der Installation eines Kinderrückhaltesystems im Fahrzeug sind
verschiedene Vorsichtsmaßnahmen zu berücksichtigen. Zudem müs-
sen die unterschiedlichen Arten von Kinderrückhaltesystemen und die
verschiedenen Methoden für den Einbau, die in dieser Anleitung
beschrieben werden, beachtet werden.
Verwenden Sie ein Kinderrückhaltesystem für Kinder, die nicht ord-
nungsgemäß mit einem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs gesichert werden
können. Bauen Sie das Kinderrückhaltesystem im Interesse der Sicher-
heit des Kindes auf dem Rücksitz ein. Befolgen Sie unbedingt die Ein-
bauhinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Rückhaltesystem
mitgeliefert wurde.
Die Verwendung eines Original-Kinderrückhaltesystems von Toyota wird
empfohlen, da dieses mehr Sicherheit im Fahrzeug bietet. Original-Kin-
derrückhaltesysteme von Toyota wurden speziell für Toyota-Fahrzeuge
konzipiert. Sie können bei einem Toyota-Händler erworben werden.
Inhaltsübersicht
61
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Priorisieren und beachten Sie die Warnungen sowie die rechtlichen
Bestimmungen und Regelungen für Kinderrückhaltesysteme.
Verwenden Sie ein Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß genug ist,
die regulären Sicherheitsgurte des Fahrzeugs anzulegen.
Wählen Sie ein Kinderrückhaltesystem, das für Alter und Körpergröße des
Kinds geeignet ist.
Beachten Sie, dass nicht jedes Kinderrückhaltesystem in jedes Fahrzeug
eingebaut werden kann.
Überprüfen Sie vor der Verwendung oder dem Kauf eines Kinderrückhal-
tesystems die Eignung des Kinderrückhaltesystems für die Sitzpositionen.
(S. 66)
Merkpunkte
WARNUNG
Wenn ein Kind im Fahrzeug mitfährt
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Für einen wirksamen Schutz bei Unfällen oder scharfem Bremsen müssen Kinder
mit einem geeigneten Sicherheitsgurt oder einem ordnungsgemäß montierten Kin-
derrückhaltesystem im Fahrzeug gesichert werden. Hinweise zum Einbau finden
Sie in der Bedienungsanleitung des Kinderrückhaltesystems. Allgemeine Einbau-
hinweise finden Sie in diesem Handbuch.
Toyota empfiehlt die Verwendung eines den gesetzlichen Normen sowie dem
Gewicht und Alter des Kindes entsprechenden Kinderrückhaltesystems, das auf
dem Rücksitz montiert wird. Unfallstatistiken belegen, dass auf den Rücksitzen
ordnungsgemäß gesicherte Kinder sicherer sind als auf den Vordersitzen.
Das Halten von Kindern in den Armen kann ein Kinderrückhaltesystem keinesfalls
ersetzen. Bei einem Unfall kann das Kind gegen die Frontscheibe geschleudert
werden oder zwischen der Person, die das Kind hält, und anderen Fahrzeugteilen
eingeklemmt werden.
62 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Umgang mit dem Kinderrückhaltesystem
Wenn das Kinderrückhaltesystem nicht ordnungsgemäß fixiert ist, können das Kind
oder andere Insassen bei abruptem Bremsen, plötzlichem Spurwechsel oder einem
Aufprall lebensgefährlich verletzt werden.
Wenn das Fahrzeug bei einem Unfall einen starken Stoß usw. ausgesetzt ist, kann
das Kinderrückhaltesystem Beschädigungen davontragen, die mit bloßem Auge
nicht sichtbar sind. In solchen Fällen darf das Rückhaltesystem nicht weiterverwen-
det werden.
In Abhängigkeit vom Kinderrückhaltesystem kann der Einbau schwierig oder sogar
unmöglich sein. Überprüfen Sie in solchen Fällen, ob das Kinderrückhaltesystem
für den Einbau im Fahrzeug geeignet ist. (S. 66) Halten Sie beim Einbau die
Bestimmungen und Anweisungen ein, die in den Hinweisen zur Befestigungsme-
thode des Kinderrückhaltesystems in dieser Anleitung sowie in der mit dem Kinder-
rückhaltesystem mitgelieferten Bedienungsanleitung enthalten sind.
Sichern Sie das Kinderrückhaltesystem auch dann ordnungsgemäß auf dem Sitz,
wenn es nicht verwendet wird. Bewahren Sie das Kinderrückhaltesystem niemals
ungesichert in der Fahrgastzelle auf.
Falls das Kinderrückhaltesystem gelöst werden muss, entfernen Sie es aus dem
Fahrzeug, oder bewahren Sie es sicher im Gepäckraum auf.
63
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einbau eines Kinderrückhaltesystems auf einem Beifahrersitz
Bauen Sie Kinderrückhaltesysteme im Interesse der Sicherheit des Kindes
auf den Rücksitzen ein. Wenn es sich nicht vermeiden lässt, das Kinder-
rückhaltesystem auf dem Beifahrersitz zu montieren, stellen Sie den Sitz
folgendermaßen ein und bringen Sie dann das Kinderrückhaltesystem an.
Stellen Sie die Rückenlehne in
die aufrechte Position.
Schieben Sie den Sitz zur hin-
tersten Position.
Wenn die Kopfstütze den Ein-
bau des Kinderrückhaltesys-
tems behindert und demontiert
werden kann, entfernen Sie sie.
Verwendung eines Kinderrückhaltesystems
64 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Verwendung eines Kinderrückhaltesystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Verwenden Sie nie ein nach hinten gerichte-
tes Kinderrückhaltesystem auf dem Beifah-
rersitz, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-
Schalter eingeschaltet ist. (S. 56)
Bei einem Unfall kann der sich schlagartig
aufblasende vordere Beifahrer-Airbag das
Kind schwer oder sogar lebensgefährlich
verletzen.
An der Sonnenblende der Beifahrerseite
befindet sich ein Warnetikett mit dem
Hinweis, dass die Befestigung eines nach
hinten gerichteten Kinderrückhaltesystems
auf dem Beifahrersitz verboten ist.
Ausführliche Informationen zu diesem/n
Warnetikett(en) finden Sie in der folgenden
Abbildung.
65
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Verwendung eines Kinderrückhaltesystems
Montieren Sie ein nach vorn gerichtetes Kin-
derrückhaltesystem nur dann auf dem Vor-
dersitz, wenn sich dies nicht vermeiden
lässt. Bei Verwendung eines nach vorn
gerichteten Kinderrückhaltesystems auf dem
Beifahrersitz muss der Sitz immer ganz nach
hinten geschoben werden. Wird dies nicht
beachtet, kann es zu lebensgefährlichen
Verletzungen kommen, falls die Airbags aus-
lösen (aufgeblasen werden).
Fahrzeuge mit SRS-Seiten-Airbags und
SRS Kopf-Seiten-Airbags: Lassen Sie nie
zu, dass ein Kind den Kopf oder ein anderes
Körperteil gegen die Tür oder den Sitzbe-
reich, die vordere und hintere Dachsäule
oder die Dachlängsträger lehnt, aus der sich
die SRS-Seiten- bzw. SRS-Kopf-Seiten-
Airbags entfalten, und zwar auch dann nicht,
wenn das Kind durch ein Kinderrückhal-
tesystem gesichert ist. Andernfalls kann der
sich entfaltende SRS-Seiten-Airbag bzw.
Kopf-Seiten-Airbag dem Kind lebensgefähr-
liche Verletzungen zufügen.
66 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kompatibilität von Kinderrückhaltesystemen für jede Sitzposition
Die Kompatibilität der einzelnen Sitzpositionen mit Kinderrückhaltesyste-
men (S. 69) gibt die Art der Kinderrückhaltesysteme, die verwendet wer-
den können, und die möglichen Sitzpositionen für den Einbau anhand von
Symbolen an.
Darüber hinaus kann das empfohlene Kinderrückhaltesystem, das für Ihr
Kind geeignet ist, ausgewählt werden.
Alternativ dazu können Sie sich in der [Kompatibilitäts- und Empfehlungs-
tabelle für Kinderrückhaltesysteme] über empfohlene Kinderrückhaltesys-
teme informieren. (S. 73)
Überprüfen Sie das ausgewählte Kinderrückhaltesystem sowie die unter
[Vor der Bestimmung der Kompatibilität der einzelnen Sitzpositionen mit
Kinderrückhaltesystemen] angegebenen Punkte.
WARNUNG
Verwendung eines Kinderrückhaltesystems
Wenn ein Juniorsitz eingebaut ist, stellen Sie immer sicher, dass der Schultergurt
dem Kind über die Mitte der Schulter geführt wird. Der Gurt muss vom Hals fernge-
halten werden, darf aber auch nicht von der Schulter abrutschen.
Verwenden Sie ein für das Alter und das Gewicht des Kindes geeignetes Kinder-
rückhaltesystem und montieren Sie dieses auf dem Rücksitz.
Kompatibilität von Kinderrückhaltesystemen für jede Sitzposition
Falls der Fahrersitz gegen das Kinderrück-
haltesystem stößt und dessen ordnungsge-
mäße Befestigung verhindert, befestigen Sie
das Kinderrückhaltesystem auf dem rechten
Rücksitz (Fahrzeuge mit Linkslenkung) bzw.
auf dem linken Rücksitz (Fahrzeuge mit
Rechtslenkung).
67
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vor der Bestimmung der Kompatibilität der einzelnen Sitzpositionen
mit Kinderrückhaltesystemen
Prüfen der Standards für Kinderrückhaltesysteme.
Verwenden Sie ein Kinderrückhaltesystem, das der Norm UN(ECE)
R44*1 oder UN(ECE) R129*1, 2 entspricht.
Die folgenden Zulassungszeichen sind an konformen Kinderrückhal-
tesystemen angebracht.
Überprüfen Sie, ob am Kinderrückhaltesystem ein Zulassungszeichen
vorhanden ist.
Beispiel für die angezeigte
Regulierungsnummer
Zulassungszeichen für
UN(ECE) R44*3
Der zulässige Gewichtsbe-
reich der Kinder für das
Zulassungszeichen UN(ECE)
R44 wird angegeben.
Zulassungszeichen für
UN(ECE) R129*3
Die zulässige Körpergröße
sowie der zulässige
Gewichtsbereich der Kinder
für das Zulassungszeichen
UN(ECE) R129 werden
angegeben.
*1: UN(ECE) R44 und UN(ECE) R129 sind UN-Richtlinien für Kinderrückhal-
tesysteme.
*2: Die in der Tabelle genannten Kinderrückhaltesysteme sind möglicherweise
außerhalb der EU nicht erhältlich.
*3: Das angezeigte Zeichen kann in Abhängigkeit vom Produkt variieren.
1
1
2
68 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Prüfen der Kategorie des Kinderrückhaltesystems.
Prüfen Sie die Zulassungszeichen des Kinderrückhaltesystems, um
eine der folgenden Kategorien zu ermitteln, für die das Kinderrückhal-
tesystem geeignet ist.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ziehen Sie die Bedienungsanleitung
des Kinderrückhaltesystems zurate oder wenden Sie sich an den Händ-
ler, bei dem Sie das Kinderrückhaltesystem erworben haben.
“universell”
“semi-universell”
“eingeschränkt”
“fahrzeugspezifisch”
2
69
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kompatibilität der einzelnen Sitzpositionen mit Kinderrückhaltesyste-
men
Fahrzeuge mit Linkslenkung Fahrzeuge mit Rechtslenkung
*1, 2, 3
*3
*3
Geeignet für die Kategorie “universell” von Kinderrückhaltesystemen,
die mit dem Sitzgurt befestigt werden.
Geeignet für Kinderrückhaltesysteme, die in der Kompatibilitäts- und
Empfehlungstabelle für Kinderrückhaltesysteme angegeben sind.
(S. 73)
Geeignet für i-Size- und ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme.
Umfasst einen Verankerungspunkt für den oberen Haltegurt.
Nicht geeignet für Kinderrückhaltesysteme.
1
2
3
*4
70 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*1: Schieben Sie den Vordersitz vollständig nach hinten. Wenn die Höhe des Beifah-
rersitzes eingestellt werden kann, bewegen Sie ihn in die höchste Position.
*2: Stellen Sie die Sitzlehne in die auf-
rechte Position.
Wenn beim Einbau eines nach vorne
gerichteten Kindersitzes der Kindersitz
nicht an der Rückenlehne anliegt, ver-
stellen Sie die Rückenlehne so weit,
bis ein Kontakt zum Kindersitz besteht.
*3: Wenn die Kopfstütze den Einbau und die Verwendung des Kinderrückhaltesystems
behindert und demontiert werden kann, entfernen Sie sie.
Bringen Sie andernfalls die Kopfstütze in die höchste Position.
*4: Verwenden Sie nur ein nach vorne gerichtetes Kinderrückhaltesystem, wenn der
manuelle Airbag-Ein/Aus-Schalter eingeschaltet ist.
Verwenden Sie nie ein nach hinten gerichtetes Kinderrückhaltesys-
tem auf dem Beifahrersitz, wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schal-
ter eingeschaltet ist.
71
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Informationen zum Einbau von Kinderrückhaltesystemen
ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme werden in verschiedene “Befestigungsarten”
unterteilt.
Das Kinderrückhaltesystem kann in den Sitzpositionen mit den in der obigen
Tabelle angegebenen “Befestigungsarten” verwendet werden. Informationen
zu den “Befestigungsarten” finden Sie in der folgenden Tabelle.
Wenn Ihr Kinderrückhaltesystem keine “Befestigungsart” hat (oder wenn Sie
keine Informationen in der folgenden Tabelle finden), informieren Sie sich
bitte in der “Fahrzeugliste” des Kinderrückhaltesystems über die Eignung des
Systems oder wenden Sie sich an den Händler Ihres Kindersitzes.
Sitzposition
Sitzpositionsnummer Manueller
Airbag-Ein/Aus-Schalter
EIN AUS
Sitzposition geeignet für
universell, mit Gurt befestigt
(Ja/Nein)
Ja
Nur nach
vorn
gerichtet
Ja Ja Ja
i-Size-Sitzposition (Ja/Nein) Nein Nein Ja Ja
Sitzposition geeignet für
seitliche Befestigung
(L1/L2/Nein)
Nein Nein Nein Nein
Geeignet für nach hinten
gerichtete Befestigung
(R1/R2X/R2/R3/Nein)
Nein Nein
R1,
R2X, R2,
R3
R1,
R2X, R2,
R3
Geeignet für nach vorne
gerichtete Befestigung
(F2X/F2/F3/Nein)
Nein Nein F2X, F2, F3 F2X, F2, F3
Geeignet für Juniorsitz-
Befestigung (B2/B3/Nein) Nein Nein B2, B3 B2, B3
1
2 3
72 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Befestigung Beschreibung
F3 Vorwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Höhe
F2 Vorwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter
Höhe
F2X Vorwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter
Höhe
R3 Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Größe
R2 Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter
Größe
R2X Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter
Größe
R1 Rückwärts gerichteter Kleinkindersitz
L1 Zur Seite gerichteter Kleinkindersitz (Kinderwagenaufsatz),
links
L2 Zur Seite gerichteter Kleinkindersitz (Kinderwagenaufsatz),
rechts
B2 Juniorsitz
B3 Juniorsitz
73
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kompatibilitäts- und Empfehlungstabelle für Kinderrückhaltesysteme
Gewichts-/
Altersgruppen
Empfohlenes
Kinderrückhaltesystem
Sitzposition
Manueller
Airbag-Ein/
Aus-Schalter
EIN AUS
0,0+
Bis zu 13kg
G0+ BABY SAFE
PLUS (Ja/Nein) Nein Ja Ja Ja
G0+ BABY SAFE
PLUS mit SICHER-
HEITSGURTBEFES-
TIGUNG,
BASISPLATTFORM
(Ja/Nein)
Nein Ja Ja Ja
TOYOTA MINI
(Ja/Nein) Nein Ja Ja Ja
TOYOTA MINI mit
ISO-BASIS (Ja/Nein) Nein Nein Ja Ja
TOYOTA MIDI
(Ja/Nein) Nein Nein Ja Ja
I
9 bis 18kg
TOYOTA DUO PLUS
(Ja/Nein)
Ja, nur
Gurtbe-
festi-
gung
Ja, nur
Gurtbe-
festi-
gung
Ja Ja
TOYOTA MIDI
(Ja/Nein) Nein Nein Ja Ja
II, III
15 bis 36kg
KIDFIX XP SICT
(Ja/Nein)
Ja, nur
Gurtbe-
festi-
gung
Ja, nur
Gurtbe-
festi-
gung
Ja Ja
MAXI PLUS (Ja/Nein)
Ja, nur
Gurtbe-
festi-
gung
Ja, nur
Gurtbe-
festi-
gung
Ja Ja
1
2 3
74 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die in der Tabelle genannten Kinderrückhaltesysteme sind möglicherweise
außerhalb der EU nicht erhältlich.
Beim Befestigen mancher Kinderrückhaltesysteme auf dem Rücksitz können
mitunter die Sicherheitsgurte neben dem Kinderrückhaltesystem nicht ord-
nungsgemäß verwendet werden, ohne dass sich das Kinderrückhaltesystem
und der Gurt gegenseitig stören oder die Wirksamkeit des Sicherheitsgurts
beeinträchtigt wird. Achten Sie darauf, dass Ihr Sicherheitsgurt eng über Ihre
Schulter und bis hinunter zu Ihren ften geführt wird. Wenn dies nicht der
Fall ist oder wenn der Gurt und das Kinderrückhaltesystem sich gegenseitig
stören, setzen Sie sich um.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebens-
gefährlicher Verletzungen.
Stellen Sie beim Einbau des Kinderrückhaltesystems auf den Rücksitzen
den Vordersitz so ein, dass das Kind oder das Kinderrückhaltesystem nicht
behindert wird.
Wenn beim Einbau eines Kindersitzes die Rückenlehne im Weg ist, wenn
der Sitz in das Trägerelement eingesetzt wird, stellen Sie die Rückenlehne
so weit nach hinten, dass der Einbau des Sitzes nicht behindert wird.
Wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts über die Gurtfüh-
rung des Kindersitzes hinausragt,
verschieben Sie das Sitzkissen
nach vorn.
Wenn bei der Verwendung eines Juniorsitzes sich das Kind im Kinderrück-
haltesystem in einer extrem aufrechten Position befindet, stellen Sie die
Rückenlehne auf eine bequemere Position ein. Und wenn die Schulterver-
ankerung des Sicherheitsgurts über die Gurtführung des Kindersitzes hin-
ausragt, verschieben Sie das Sitzkissen nach vorn.
75
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Informieren Sie sich in der mit dem Kinderrückhaltesystem mitgelieferten
Bedienungsanleitung über den Einbau des Kinderrückhaltesystems.
Einbaumethode für Kinderrückhaltesysteme
Einbaumethode Seite
Sicherheitsgurt-
befestigung S. 76
Befestigung mit
unterer
ISOFIX-Verankerung
S. 78
Befestigung mit
Verankerung für
oberen Haltegurt
S. 80
76 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einbau von Kinderrückhaltesystemen mit einem Sicherheitsgurt
Montieren Sie das Kinderrückhaltesystem gemäß den Anweisungen in der
mit dem Rückhaltesystem mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Wenn das betreffende Kinderrückhaltesystem nicht zur Kategorie “univer-
sell” zählt (oder wenn die erforderlichen Informationen nicht in der Tabelle
vorhanden sind), informieren Sie sich in der vom Hersteller des Kinder-
rückhaltesystems bereitgestellten “Fahrzeugliste” über die verschiedenen
möglichen Einbaupositionen oder erfragen Sie die Kompatibilität beim
Händler, von dem Sie den Kindersitz erworben haben. (S. 68, 69)
Wenn das Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz montiert wer-
den muss, finden Sie auf S. 63 Hinweise für die Einstellung des Beifah-
rersitzes.
Wenn die Kopfstütze den Einbau des Kinderrückhaltesystems behindert
und demontiert werden kann, entfernen Sie sie. Bringen Sie andernfalls
die Kopfstütze in die höchste Position. (S. 204)
Führen Sie den Sicherheitsgurt
durch das Kinderrückhaltesys-
tem, und rasten Sie die Schloss-
zunge im Gurtschloss ein.
Stellen Sie sicher, dass der Gurt
nicht verdreht ist. Befestigen Sie
den Sicherheitsgurt gemäß den
Anweisungen in der mit dem
Kinderrückhaltesystem mitgelie-
ferten Bedienungsanleitung.
Wenn Ihr Kinderrückhaltesys-
tem nicht mit einer Verriege-
lungsvorrichtung (einer
Gurtschlossfunktion) ausgerüs-
tet ist, sichern Sie das Kinder-
rückhaltesystem mit einem
Halteclip.
Rütteln Sie nach dem Einbau des Kinderrückhaltesystems daran, um
sicherzustellen, dass es fest in der Position eingerastet ist. (S. 78)
Befestigung des Kinderrückhaltesystems mit einem Sicherheitsgurt
1
2
3
4
5
77
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ausbauen eines mit dem Sicherheitsgurt befestigten Kinderrückhal-
tesystems
Drücken Sie die Entriegelungstaste des Gurtschlosses und rollen Sie den
Sicherheitsgurt vollständig ein.
Beim Lösen des Gurtschlosses kann sich das Kinderrückhaltesystem bedingt
durch die Federkraft des Sitzpolsters ruckartig nach oben bewegen. Halten Sie
das Kinderrückhaltesystem fest, wenn Sie das Gurtschloss lösen.
Da sich der Sicherheitsgurt automatisch aufrollt, bringen Sie ihn langsam in die
eingerollte Position.
Montage eines Kinderrückhaltesystems
Zum Befestigen eines Kinderrückhaltesystems benötigen Sie unter Umständen einen
Halteclip. Befolgen Sie die Einbauanleitung des Sitzherstellers. Wenn Ihr Kinderrück-
haltesystem keinen Halteclip hat, können Sie den folgenden Artikel bei einem Toyota-
Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompeten-
ten Fachbetrieb erwerben: Halteclip für Kinderrückhaltesystem
(Teile-Nr. 73119-22010)
78 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Untere ISOFIX-Verankerungen (ISOFIX-Kinderrückhaltesystem)
Die unteren Verankerungen stehen
für die äußeren Rücksitze zur Ver-
fügung. (An den Sitzen weisen
Markierungen mit Kindersitzsym-
bolen auf die Lage der Veranke-
rungen hin.)
WARNUNG
Montage eines Kinderrückhaltesystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Sicherheitsgurt zu spielen. Wenn sich der Gurt
um den Hals eines Kindes legt, kann das Kind ersticken oder andere lebensgefähr-
liche bzw. tödliche Verletzungen davontragen. Wenn das Gurtschloss in einem sol-
chen Fall nicht entriegelt werden kann, sollte der Gurt mit einer Schere durchtrennt
werden.
Stellen Sie sicher, dass Gurt und Schlosszunge fest eingerastet sind und der Gurt
nicht verdreht ist.
Schütteln Sie das Kinderrückhaltesystem nach links und rechts sowie nach vorn
und hinten, um sicherzustellen, dass es fest eingebaut ist.
Verstellen Sie nach dem Fixieren des Kinderrückhaltesystems den Sitz nicht mehr.
Wenn ein Juniorsitz eingebaut ist, stellen Sie immer sicher, dass der Schultergurt
dem Kind über die Mitte der Schulter geführt wird. Der Gurt muss vom Hals fernge-
halten werden, darf aber auch nicht von der Schulter abrutschen.
Befolgen Sie alle vom Hersteller des Kinder-Rückhaltesystems mitgelieferten Ein-
bauanleitungen.
Mit unterer ISOFIX-Verankerung befestigtes Kinderrückhaltesystem
(Fahrzeuge mit Rücksitzen)
79
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einbau mit unterer ISOFIX-Verankerung (ISOFIX-Kinderrückhaltesys-
tem) (Fahrzeuge mit Rücksitzen)
Montieren Sie das Kinderrückhaltesystem gemäß den Anweisungen in der
mit dem Rückhaltesystem mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Wenn das betreffende Kinderrückhaltesystem nicht zur Kategorie “univer-
sell” zählt (oder wenn die erforderlichen Informationen nicht in der Tabelle
vorhanden sind), informieren Sie sich in der vom Hersteller des Kinder-
rückhaltesystems bereitgestellten “Fahrzeugliste” über die verschiedenen
möglichen Einbaupositionen oder erfragen Sie die Kompatibilität beim
Händler, von dem Sie den Kindersitz erworben haben. (S. 68, 69)
Wenn die Kopfstütze den Einbau des Kinderrückhaltesystems behindert
und demontiert werden kann, entfernen Sie sie. Bringen Sie andernfalls
die Kopfstütze in die höchste Position. (S. 204)
Klinken Sie die Schlösser in die
dafür vorgesehenen Befesti-
gungsösen ein.
Hat das Kinderrückhaltesystem
einen Obergurt, ist dieser an der
Verankerung für den oberen Halte-
gurt einzuhängen. (S. 80)
Rütteln Sie nach dem Einbau des Kinderrückhaltesystems daran, um
sicherzustellen, dass es fest in der Position eingerastet ist. (S. 78)
1
2
3
80 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verankerungspunkte für oberen Haltegurt
Verankerungen für den oberen
Haltegurt stehen für die äußeren
Rücksitze zur Verfügung.
Verwenden Sie die Verankerung
für den oberen Haltegurt, wenn Sie
den Obergurt befestigen.
WARNUNG
Montage eines Kinderrückhaltesystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Verstellen Sie nach dem Fixieren des Kinderrückhaltesystems den Sitz nicht mehr.
Werden zum Befestigen eines Kinderrückhaltesystems die unteren Verankerungs-
punkte verwendet, ist sicherzustellen, dass sich keine Fremdkörper in der Nähe
der Verankerungspunkte befinden und der Sicherheitsgurt nicht hinter dem Kinder-
rückhaltesystem eingeklemmt ist.
Befolgen Sie alle vom Hersteller des Kinder-Rückhaltesystems mitgelieferten Ein-
bauanleitungen.
Verwenden einer Verankerung für den oberen Haltegurt (Fahrzeuge mit
Rücksitzen)
Verankerung für
oberen Haltegurt
Obergurt
81
1-2. Sicherheit der Kinder
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Befestigen des Obergurts an der Verankerung für den oberen Halte-
gurt
Montieren Sie das Kinderrückhaltesystem gemäß den Anweisungen in der
mit dem Rückhaltesystem mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Fahrzeuge mit Gepäckraumabdeckung: Entfernen Sie die Gepäckrau-
mabdeckung. (S. 459)
Stellen Sie die Kopfstütze auf
die Position ganz oben ein.
Wenn die Kopfstütze den Einbau
des Kinderrückhaltesystems oder
des Obergurts behindert und
demontiert werden kann, entfernen
Sie sie. (S. 204)
Befestigen Sie das Kinderrückhaltesystem mit dem Sicherheitsgurt oder
mit der unteren ISOFIX-Verankerung.
Öffnen Sie die Abdeckung der
Verankerung für den oberen
Haltegurt, hängen Sie den
Haken an der Verankerung für
den oberen Haltegurt ein und
ziehen Sie den Obergurt fest.
Stellen Sie sicher, dass der
Obergurt fest eingerastet ist.
(S. 78)
Wenn Sie das Kinderrückhaltesys-
tem bei nach oben gezogener Kopf-
stütze einbauen, achten Sie darauf,
dass der Obergurt unterhalb der
Kopfstütze verläuft.
Fahrzeuge mit Gepäckraumabdeckung: Bringen Sie die Gepäckraum-
abdeckung wieder an.
1
2
3
Obergurt
Verankerung
für oberen
Haltegurt
4
5
82 1-2. Sicherheit der Kinder
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Montage eines Kinderrückhaltesystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Bringen Sie den Obergurt fest an und stellen Sie sicher, dass der Gurt nicht ver-
dreht ist.
Bringen Sie den Obergurt ausschließlich an der Verankerung für den oberen Halte-
gurt und nicht an anderen Teilen an.
Verstellen Sie nach dem Fixieren des Kinderrückhaltesystems den Sitz nicht mehr.
Befolgen Sie alle vom Hersteller des Kinder-Rückhaltesystems mitgelieferten Ein-
bauanleitungen.
Wenn das Kinderrückhaltesystem bei nach oben gezogener Kopfstütze eingebaut
wird, darf die Kopfstütze nach der Befestigung der Verankerung für den oberen
Haltegurt nicht wieder nach unten geschoben werden.
HINWEIS
Verankerung für oberen Haltegurt
Schließen Sie bei Nichtgebrauch den Deckel. Wenn der Deckel geöffnet bleibt, kann
er beschädigt werden.
83
1
1-3. Diebstahlwarnanlage
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wegfahrsperre
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Das System wird aktiviert, nachdem der Schlüssel aus dem Motorschalter
gezogen wurde. Das System wird deaktiviert, nachdem der registrierte
Schlüssel in den Motorschalter eingesetzt wurde.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Das System wird aktiviert, nachdem der Motorschalter ausgeschaltet wurde.
Das System wird beendet, nachdem der Motorschalter in den Modus
ACCESSORY oder IGNITION ON bewegt wurde.
Systemwartung
Das Fahrzeug verfügt über eine wartungsfreie Wegfahrsperre.
Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen des Systems
Der Griff des Schlüssels berührt einen Gegenstand aus Metall
Der Schlüssel befindet sich in unmittelbarer Nähe eines Schlüssels (mit eingebautem
Signalgeber zur Diebstahlsicherung) eines anderen Fahrzeugs oder berührt einen
solchen Schlüssel
Die Fahrzeugschlüssel enthalten eingebaute Signalgeber, die das
Anlassen des Motors verhindern, falls ein Schlüssel nicht zuvor im
Bordcomputer des Fahrzeugs registriert wurde.
Lassen Sie die Schlüssel niemals im Fahrzeug, wenn Sie das Fahrzeug
verlassen.
Dieses System wurde für die Vermeidung von Fahrzeugdiebstählen
konzipiert, kann aber keine absolute Sicherheit vor allen derartigen
Diebstahlfällen bieten.
84 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wegfahrsperre-Zertifizierungen (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und
Startsystem)
85
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
86 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
87
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
88 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
89
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
90 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
91
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
92 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
93
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wegfahrsperre-Zertifizierungen (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und
Startsystem)
94 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
95
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
96 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
97
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
98 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
99
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
100 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
101
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
So stellen Sie sicher, dass das System ordnungsgemäß funktioniert
Sie dürfen das System nicht modifizieren oder ausbauen. Wenn Sie das System
modifizieren oder ausbauen, ist der korrekte Betrieb des Systems nicht mehr
gewährleistet.
102 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Doppelsperrsystem
Fahrzeuge mit diesem System haben
Aufkleber auf den Fensterscheiben
beider Vordertüren.
Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelli-
gentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und Startsystem), lassen Sie alle Fahrzeuginsassen aussteigen
und stellen Sie sicher, dass alle Türen geschlossen sind.
Verwenden der Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und
Startsystem):
Berühren Sie den Sensorbereich am äußeren Türgriff zweimal innerhalb von
5 Sekunden.
Verwenden der Funkfernbedienung:
Drücken Sie zweimal innerhalb von 5 Sekunden.
: Je nach Ausstattung
Unbefugten Zugang zum Fahrzeug können Sie verhindern, indem Sie
die Türentriegelungsfunktion sperren. Die Türen können dann weder
von innen noch von außen entriegelt werden.
Einstellen des Doppelsperrsystems
103
1-3. Diebstahlwarnanlage
1
Sicherheitshinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verwenden der Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und
Startsystem):
Halten Sie einen der äußeren Vordertürgriffe fest, oder drücken Sie den
Heckklappenöffner nach oben.
Verwenden der Funkfernbedienung:
Drücken Sie .
Deaktivieren des Doppelsperrsystems
WARNUNG
Doppelsperrsystem – Vorsichtsmaßnahmen
Aktivieren Sie das Doppelsperrsystem nie, wenn sich Personen im Fahrzeug befin-
den, da die Türen nicht von innen geöffnet werden können.
104 1-3. Diebstahlwarnanlage
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
105
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
2. Kombiinstrument
Kontroll- und
Warnleuchten........................ 106
Instrumente und Anzeigen
(Fahrzeuge mit
Monochrom-Display)............. 113
Instrumente und Anzeigen
(Fahrzeuge mit
Farb-Display) ........................ 116
Multi-Informationsanzeige
(Fahrzeuge mit
Monochrom-Display)............. 120
Multi-Informationsanzeige
(Fahrzeuge mit
Farb-Display) ........................ 125
Informationen zum
Kraftstoffverbrauch ............... 135
106 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kontroll- und Warnleuchten
Fahrzeuge mit Monochrom-Display Typ A
Fahrzeuge mit Monochrom-Display Typ B
Diese Abbildung zeigt eine Instrumenteneinheit mit einem Drehzahlmesser,
deren Aussehen von einer Instrumenteneinheit ohne Drehzahlmesser abwei-
chen kann.
Die Warn- und Kontrollleuchten im Kombiinstrument und im Mittelteil
der Instrumententafel informieren den Fahrer über den Status der ver-
schiedenen Systeme des Fahrzeugs.
Zu Beschreibungszwecken sind in der folgenden Abbildung alle Kont-
roll- und Warnleuchten eingeschaltet.
107
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Farb-Display
108 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Warnleuchten informieren den Fahrer über Funktionsstörungen in den ange-
gebenen Systemen des Fahrzeugs.
Warnleuchten
*1, 4 Warnleuchte für Bremssys-
tem (S. 576)
*1Warnleuchte für elektri-
sche Servolenkung
(S. 577)
*1, 9
Warnleuchte für Ladesys-
tem (S. 576)
*1, 2, 5
PCS-Warnleuchte
(S. 578)
*10, 11
Warnleuchte für Ladesys-
tem (S. 576)
*1, 2, 4
Kontrollleuchte für Rad-
schlupf (S. 578)
*1, 9
Warnleuchte für niedrigen
Motoröldruck (S. 576)
*2, 9
(Gelb)
Kontrollleuchte für automa-
tisches Fernlicht (S. 579)
*10, 11 Warnleuchte für niedrigen
Motoröldruck (S. 576)
*2, 9
(Gelb)
Kontrollleuchte für
Geschwindigkeitsregelsys-
tem (S. 579)
*1, 9
(Rot)
Warnleuchte für hohe Kühl-
mitteltemperatur (S. 577)
*2, 9
(Gelb)
LDA-Kontrollleuchte
(S. 579)
*10, 11
Warnleuchte für hohe Kühl-
mitteltemperatur (S. 577)
*2, 8, 9
(Gelb)
Fahrbahnmarkierungs-
Kontrollleuchten (S. 579)
*1
Störungsanzeigeleuchte
(S. 577)
*9
(Gelb)
Kontrollleuchte für
Geschwindigkeitsbegren-
zung (S. 579)
*1SRS-Warnleuchte
(S. 577)
*1, 2, 5 Kontrollleuchte für abge-
brochenes Stop & Start-
System (S. 579)
*1, 4 ABS-Warnleuchte
(S. 577)
*1, 6, 9
Warnleuchte für Kraftstoff-
filter (S. 579)
109
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*1: Wenn der Motorschalter auf “ON” (bei Fahrzeugen ohne intelligentes Einstiegs-
und Startsystem) oder in den Modus IGNITION ON (bei Fahrzeugen mit intelligen-
tem Einstiegs- und Startsystem) gestellt wird, schalten sich diese Leuchten ein und
zeigen an, dass eine Systemprüfung durchgeführt wird. Sie erlöschen nach einigen
Sekunden bzw. nach Anlassen des Motors. Wenn eine Leuchte nicht aufleuchtet
oder nicht wieder erlischt, kann im betreffenden System eine Funktionsstörung vor-
liegen. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprü-
fen.
*2: Je nach Ausstattung
*3: Die Kontrollleuchte blinkt gelb, um auf eine Funktionsstörung hinzuweisen. Die
Leuchte blinkt schnell grün, um auf ein nicht gelöstes Lenkschloss hinzuweisen.
*4: Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um auf eine Funktionsstörung hinzuweisen.
*5: Die Kontrollleuchte blinkt, um auf eine Funktionsstörung hinzuweisen.
*6: Dieselmotor
*7: Die Leuchte leuchtet auf dem Mittelteil.
*8: Die Kontrollleuchten leuchten gemeinsam mit der LDA-Kontrollleuchte auf, um auf
eine Funktionsstörung hinzuweisen.
*9: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
*10: Fahrzeuge mit Farb-Display.
*11: Die Kontrollleuchte leuchtet in der Multi-Informationsanzeige auf.
*2, 3, 9
(Gelb)
Kontrollleuchte des intelli-
genten Einstiegs-
und Startsystem (S. 579)
*1, 2
Warnleuchte für Reifen-
druck (S. 580)
*9
Türkontrollleuchte
(S. 580)
*1, 10
Hauptwarnleuchte
(S. 581)
Warnleuchte für Kraft-
stoffreserve (S. 580)
*1, 6, 9 Warnleuchte für niedrigen
Motorölstand (S. 581)
Warnleuchte für Sicher-
heitsgurt des Fahrer- und
Beifahrersitzes (S. 580)
*1, 6, 9
Warnleuchte für Motoröl-
wechsel (S. 581)
*2, 7 Warnleuchten für Sicher-
heitsgurte der Rücksitze
(S. 580)
110 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Kontrollleuchten informieren den Fahrer über den Betriebszustand der
verschiedenen Systeme des Fahrzeugs.
Kontrollleuchten
Kontrollleuchte für Fahr-
trichtungsanzeiger
(S. 267)
*1, 5, 6 Kontrollleuchte für umwelt-
bewusstes Fahrverhalten
(Eco-Driving) (S. 112)
Kontrollleuchte für
Fernlicht (S. 270)
*5
Kontrollleuchte “SPORT”
(S. 256)
*2
(Grün)
Kontrollleuchte für automa-
tisches Fernlicht (S. 316)
*1, 7, 13
Schaltanzeige (S. 265)
Kontrollleuchte für Schluss-
leuchte (S. 269)
*1, 7, 14
Schaltanzeige (S. 265)
*2
Kontrollleuchte für Nebel-
scheinwerfer (S. 274)
*2
(Grün)
Kontrollleuchte für
Geschwindigkeitsregelsys-
tem (S. 327)
Kontrollleuchte für Nebel-
schlussleuchte (S. 274)
*2
Kontrollleuchte “SET”
(S. 327)
*2, 13
(Grün)
Kontrollleuchte des intelli-
genten Einstiegs-
und Startsystem (S. 246)
*2
(Grün)
LDA-Kontrollleuchte
(S. 310)
*3, 13
(Blau)
Kontrollleuchte für niedrige
Temperatur des Motorkühl-
mittels (S. 574)
*2, 12, 13
(Grün)
Fahrbahnmarkierungs-Kon-
trollleuchten (S. 311)
*4
Kontrollleuchte für Motorvor-
wärmung (S. 243, 246)
*2
(Grün)
Kontrollleuchte für
Geschwindigkeitsbegren-
zung (S. 331)
111
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*1: Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem:
Diese Kontrollleuchten leuchten auf, wenn der Motorschalter auf “ON” gedreht wird,
um anzuzeigen, dass eine Systemprüfung durchgeführt wird. Sie erlöschen nach
einigen Sekunden bzw. nach Anlassen des Motors. Wenn eine Leuchte nicht auf-
leuchtet oder nicht wieder erlischt, kann im betreffenden System eine Funktionsstö-
rung vorliegen. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb
überprüfen.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Wenn der Motorschalter in den Modus IGNITION ON gebracht wird, schalten sich
diese Leuchten ein und zeigen an, dass eine Systemprüfung durchgeführt wird. Sie
erlöschen nach einigen Sekunden bzw. nach Anlassen des Motors. Wenn eine
Leuchte nicht aufleuchtet oder nicht wieder erlischt, kann im betreffenden System
eine Funktionsstörung vorliegen. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb überprüfen.
*2: Je nach Ausstattung
*3: Diese Kontrollleuchte leuchtet bei niedriger Temperatur des Motorkühlmittels blau.
*4: Dieselmotor
*5: Fahrzeuge mit Multidrive
*6: Die Leuchte wird nicht eingeschaltet, wenn das System deaktiviert ist.
*7: Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
*8: Die Kontrollleuchte blinkt, um anzuzeigen, dass das System in Betrieb ist.
*9: Diese Leuchte leuchtet auf dem Mittelteil.
*1, 2 Kontrollleuchte für das Stop
& Start-System (S. 336)
*2, 8, 11, 13
PCS-Aktivierungskontroll-
leuchte (S. 292)
*1, 2
Kontrollleuchte für abgebro-
chenes Stop & Start-System
(S. 337)
*1, 2, 10
PCS-Warnleuchte
(S. 296)
*1, 2, 8
Kontrollleuchte für Rad-
schlupf (S. 348)
*14, 15
Eis-Warnanzeige
(S. 116)
*1, 2 , 13
Kontrollleuchte “TRC OFF”
(S. 348)
*9
*1, 2
Kontrollleuchte VSC OFF
(S. 349)
Anzeige “PASSENGER AIR BAG”
(S. 56)
112 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*10: Die Leuchte leuchtet auf, wenn das System abgeschaltet wird.
*11: Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die Systemeinstellungen geändert wurden.
*12: Die Kontrollleuchte blinkt gelb, um anzuzeigen, dass das Fahrzeug von der Fahr-
spur abweicht.
*13: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
*14: Fahrzeuge mit Farb-Display.
*15: Wenn die Außentemperatur ca. 3°C oder niedriger ist, blinkt die Kontrollleuchte ca.
10 Sekunden lang und leuchtet dann dauerhaft.
Kontrollleuchte für umweltbewusstes Fahrverhalten (Eco-Driving) (Fahrzeuge
mit Multidrive)
Die Kontrollleuchte für umweltbewusstes Fahrverhalten (Eco-Driving) kann auf
Wunsch aktiviert oder deaktiviert werden. In der Standardeinstellung ist sie aktiviert.
(S. 123, 129)
Die Kontrollleuchte für umweltbewusstes Fahrverhalten (Eco-Driving) leuchtet unter
den folgenden Bedingungen nicht auf:
Der Schalthebel befindet sich in einer anderen Stellung als D.
Das Fahrzeug wird im Modus “SPORT” gefahren (S. 256)
Die Schaltwippe wird bedient, während der Schalthebel in der Stellung D steht.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt mindestens 130 km/h.
Bei einem umweltfreundlichen Beschleuni-
gungsvorgang (kraftstoffsparendes Fahren)
schaltet sich die Kontrollleuchte für umweltbe-
wusstes Fahrverhalten (Eco-Driving) ein.
Wenn beim Beschleunigen der ECO-Fahrbe-
reich überschritten oder das Fahrzeug ange-
halten wird, schaltet sich die Kontrollleuchte
aus.
WARNUNG
Warnleuchte eines sicherheitsrelevanten Systems leuchtet nicht auf
Sollte eine Leuchte eines Sicherheitssystems, wie z. B. die ABS- oder SRS-Warn-
leuchte, beim Anlassen des Motors nicht aufleuchten, kann dies bedeuten, dass
diese Systeme nicht zur Verfügung stehen und Sie daher bei einem Unfall nicht
schützen, was zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Lassen
Sie das Fahrzeug in diesem Fall unverzüglich von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb
überprüfen.
113
2
2. Kombiinstrument
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Instrumente und Anzeigen (Fahrzeuge mit
Monochrom-Display)
Drehzahlmesser (je nach Ausstattung)
Zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute an.
Tachometer
Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Kraftstoffanzeige (je nach Ausstattung)
Zeigt die Restkraftstoffmenge im Kraftstofftank an.
Taste zum Umschalten der Anzeige
S. 121
Multi-Informationsanzeige
Stellt eine Vielzahl von Fahrdaten für den Fahrer bereit. (S. 120)
Tasten zum Einstellen der Uhr
S. 123
1
2
3
4
5
6
114 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Helligkeit der Kombiinstrumentbeleuchtung ist (bei eingeschaltetem
Scheinwerferschalter und dunkler Umgebung) einstellbar.
Rufen Sie den Helligkeitsregler für die
Kombiinstrumentbeleuchtung auf,
indem Sie die Taste zum Umschalten
der Anzeige drücken. (S. 113)
Halten Sie dann die Taste gedrückt.
Passen Sie die Helligkeit wie
gewünscht an, indem Sie die Taste
drücken.
Die Instrumente und Anzeigen sind in folgenden Situationen beleuchtet:
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
Außentemperaturanzeige
In den folgenden Situationen wird eventuell nicht die richtige Außentemperatur ange-
zeigt bzw. die Änderung der Anzeige der Außentemperatur dauert länger als normal.
Wenn das Fahrzeug angehalten wurde oder mit niedriger Geschwindigkeit fährt
(weniger als 25 km/h)
Wenn sich die Außentemperatur plötzlich geändert hat (am Eingang/Ausgang
einer Garage, eines Tunnels usw.)
Wenn “--” oder “E” angezeigt wird, liegt im System möglicherweise eine Funktions-
störung vor.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Der angezeigte Temperaturbereich beträgt -40°C bis 50°C.
Helligkeitsregler für Kombiinstrument
115
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Vermeidung von Motorschäden
Fahrzeuge mit Drehzahlmesser: Lassen Sie den Zeiger des Drehzahlmessers
nicht in den roten Bereich der maximalen Motordrehzahl wandern.
Wenn die Warnleuchte für hohe Kühlmitteltemperatur blinkt oder aufleuchtet, ist
der Motor eventuell überhitzt. Halten Sie das Fahrzeug in diesem Fall sofort an
einer sicheren Stelle an, und überprüfen Sie den Motor, sobald er vollständig abge-
kühlt ist. (S. 637)
116 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Instrumente und Anzeigen (Fahrzeuge mit
Farb-Display)
Drehzahlmesser
Zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute an.
Außentemperaturanzeige
Zeigt die Außentemperatur im Bereich von -40°C bis 50°C an. Die Kontrollleuchte
für niedrige Außentemperaturen leuchtet bei einer Umgebungstemperatur von 3°C
oder weniger auf.
Anzeige der Schaltstellung und des Schaltbereichs (je nach Ausstattung)
Zeigt die ausgewählte Schaltstellung oder den ausgewählten Schaltbereich an.
(S. 255)
Uhr
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. (S. 123)
Tachometer
Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Kraftstoffanzeige
Zeigt die Restkraftstoffmenge im Kraftstofftank an.
1
2
3
4
5
6
117
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Gesamtkilometerzähler- und Tageskilometerzähleranzeige:
Zeigt die folgenden Elemente an.
Gesamtkilometerzähler:
Zeigt die Gesamtlaufleistung des Fahrzeugs an.
Tageskilometerzähler:
Zeigt die seit dem letzten Zurückstellen des Zählers zurückgelegte Strecke an.
Tageskilometerzähler A und B können verwendet werden, um unterschiedliche
Strecken unabhängig voneinander aufzuzeichnen und anzuzeigen.
Multi-Informationsanzeige
Stellt eine Vielzahl von Fahrdaten für den Fahrer bereit. (S. 125)
Zeigt Warnmeldungen im Falle einer Funktionsstörung an. (S. 588)
Kühlmittel-Temperaturanzeige
Zeigt die Temperatur des Motorkühlmittels an.
Die Elemente in der Gesamtkilome-
terzähler- und Tageskilometerzähle-
ranzeige können durch einen Druck
auf die “TRIP”-Taste gewechselt wer-
den.
Wenn Sie bei angezeigtem Tageskilo-
meterzähler die “TRIP”-Taste gedrückt
halten, wird der Tageskilometerzähler
zurückgestellt.
Ändern der Anzeige
7
8
9
Typ A
Typ B
118 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Helligkeit der Kombiinstrumentbeleuchtung ist einstellbar.
Rufen Sie den Helligkeitsregler für
das Kombiinstrument durch einen
Druck auf die Taste “TRIP” auf.
Halten Sie dann die Taste gedrückt.
Passen Sie die Helligkeit wie
gewünscht an, indem Sie die Taste
drücken.
Die Instrumente und Anzeigen sind in folgenden Situationen beleuchtet:
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
Helligkeitsregelung des Kombiinstruments
Die Helligkeit der Anzeigen bei heller (Tagmodus) und dunkler (Nachtmodus) Umge-
bung kann getrennt eingestellt werden.
Tagmodus: Wenn der Scheinwerferschalter ausgeschaltet ist oder wenn der
Scheinwerferschalter eingeschaltet ist, die Umgebung jedoch hell ist.
Nachtmodus: Wenn der Scheinwerferschalter eingeschaltet und die Umgebung
hell ist.
Helligkeitsregler für Kombiinstrument
Typ A
Typ B
119
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Außentemperaturanzeige
In den folgenden Situationen wird eventuell nicht die richtige Außentemperatur ange-
zeigt bzw. die Änderung der Anzeige der Außentemperatur dauert länger als normal.
Wenn das Fahrzeug angehalten wurde oder mit niedriger Geschwindigkeit fährt
(weniger als 25 km/h)
Wenn sich die Außentemperatur plötzlich geändert hat (am Eingang/Ausgang
einer Garage, eines Tunnels usw.)
Wenn “--” oder “E” angezeigt wird, liegt im System möglicherweise eine Funktions-
störung vor.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Der angezeigte Temperaturbereich beträgt -40°C bis 50°C.
HINWEIS
Vermeidung von Motorschäden
Lassen Sie den Zeiger des Drehzahlmessers nicht in den roten Bereich der maxi-
malen Motordrehzahl wandern.
Der Motor kann überhitzen, wenn die Kühlmittel-Temperaturanzeige in den roten
Bereich (“H”) wandert. Halten Sie das Fahrzeug in diesem Fall sofort an einer
sicheren Stelle an, und überprüfen Sie den Motor, sobald er vollständig abgekühlt
ist. (S. 637)
120 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Multi-Informationsanzeige (Fahrzeuge mit
Monochrom-Display)
Uhr (S. 123)
Außentemperaturanzeige (S. 114)
Anzeige für Schaltposition und Gangstellung (S. 255)
Fahrinformationen (S. 121)
Kraftstoffanzeige
Auf der Multi-Informationsanzeige wird dem Fahrer eine Vielzahl von
Fahrdaten, einschließlich der Uhr, angezeigt.
Anzeigeinhalte
Typ A Typ B
Typ C
1
2
3
4
5
121
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
.
Durch Drücken der Taste zum
Umschalten der Anzeige kann die
Informationsanzeige weitergeschal-
tet werden.
Gesamtkilometerzähler
Zeigt die Gesamtlaufleistung des Fahrzeugs an.
Tageskilometerzähler
Zeigt die seit dem letzten Zurückstellen des Zählers zurückgelegte Strecke
an. Tageskilometerzähler A und B können verwendet werden, um unter-
schiedliche Strecken unabhängig voneinander aufzuzeichnen und anzu-
zeigen.
Halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde lang gedrückt, um die Rückstellung
vorzunehmen. Wenn Sie bei angezeigtem Tageskilometerzähler diese Taste
gedrückt halten, wird der Tageskilometerzähler auf “0” zurückgestellt.
Betriebszeit des Stop & Start-Systems (je nach Ausstattung)
Zeigt die Gesamtzeit an, in der der Motor während der aktuellen Fahrt auf-
grund des Stop & Start-Systems abgeschaltet war.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem:
Vom Motorschalter in der Position “ON” zum Motorschalter in der Position
“LOCK”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Vom Motorschalter im Modus IGNITION ON zum Motorschalter in der aus-
geschalteten Position.
Gesamtbetriebszeit des Stop & Start-Systems (je nach Ausstattung)
Zeigt die Gesamtzeit an, in der der Motor seit dem letzten Zurücksetzen
des Systems aufgrund des Stop & Start-Systems abgeschaltet wurde.
Zum Zurücksetzen die Taste betätigen und gedrückt halten.
Ändern der Anzeige
Fahrinformationen
122 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Aktueller Kraftstoffverbrauch
Zeigt den aktuellen Kraftstoffverbrauch an.
Verwenden Sie den aktuellen Kraftstoffverbrauch als Referenz.
Durchschnittsverbrauch
Zeigt den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch an.
Sie können die Funktion zurücksetzen, indem Sie bei angezeigtem Durch-
schnittsverbrauch die Taste länger als eine Sekunde drücken.
Verwenden Sie den angezeigten Durchschnittsverbrauch als Referenz.
Restreichweite
Zeigt die maximale Restreichweite mit dem verbleibenden Kraftstoff im
Tank an.
Diese Strecke wird auf der Grundlage Ihres durchschnittlichen Kraftstoffver-
brauchs berechnet. Die tatsächliche Strecke, die Sie noch fahren können, kann
deshalb von der angezeigten Strecke abweichen.
Bei einer geringen Menge Kraftstoff ist es möglich, dass die Anzeige nicht aktu-
alisiert wird.
Bringen Sie beim Tanken den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge
ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelligen-
tem Einstiegs- und Startsystem). Wenn der Motorschalter beim Tanken nicht in die
Position “LOCK” oder auf OFF gestellt wird, wird die Anzeige unter Umständen
nicht aktualisiert.
Durchschnittsgeschwindigkeit
Zeigt die durchschnittliche Fahrzeuggeschwindigkeit seit dem letzten Start
des Motors an.
123
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Kontrollleuchte für den ECO-Fahrbetrieb kann durch Drücken der Taste
zum Umschalten der Anzeige aktiviert bzw. deaktiviert werden, wenn die
Anzeige zum Anpassen der Kontrollleuchte für den ECO-Fahrbetrieb ange-
zeigt wird.
Zeigen Sie zum Ändern der Anzeige zum Anpassen der Kontrollleuchte für den
ECO-Fahrbetrieb den Gesamtkilometerzähler an, und halten Sie die Taste zum
Umschalten der Anzeige gedrückt, bis die Anzeige geändert wird.
Halten Sie nach der kundenspezifischen Anpassung die Taste zum Umschalten der
Anzeige mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, um wieder zum Gesamtkilometerzäh-
ler zu wechseln.
Die Uhr kann durch Drücken der Tasten eingestellt werden.
Einstellen der Stunden
Einstellen der Minuten
Kontrollleuchte für ECO-Fahrbetrieb mit Anpassung (Fahrzeuge mit
Multidrive)
Uhr
1
2
124 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Beim Abklemmen und erneuten Anschließen der Batterieklemmen
Die folgenden Informationsdaten werden zurückgesetzt:
Gesamtbetriebszeit des Stop & Start-Systems (je nach Ausstattung)
Durchschnittsverbrauch
Restreichweite
Durchschnittsgeschwindigkeit
Uhrdaten
Flüssigkeitskristallanzeige
Kleine Flecken oder Lichtpunkte können auf der Anzeige erscheinen. Dieses Phäno-
men ist charakteristisch für Flüssigkeitskristallanzeigen. Die Anzeige kann daher prob-
lemlos weiterverwendet werden.
Ändern des Warnzeitpunkts des Pre-Crash-Systems
S. 296
WARNUNG
Die Informationsanzeige bei niedrigen Temperaturen
Nutzen Sie die Flüssigkristallanzeige erst, nachdem sich der Innenraum des Fahr-
zeugs erwärmt hat. Bei extrem niedrigen Temperaturen reagiert der Anzeigebild-
schirm möglicherweise langsamer, und Änderungen bei der Anzeige werden
verzögert.
Beispielsweise tritt eine Verzögerung zwischen dem Schaltvorgang des Fahrers und
der Anzeige des entsprechenden Gangs im Display auf. Diese Verzögerung könnte
den Fahrer dazu veranlassen, wieder herunterzuschalten, was zu einer schnellen
und starken Motorbremswirkung führt, die einen Unfall mit Verletzungen und sogar
Todesfolge auslösen kann.
Zu beachtende Punkte während der Einrichtung der Anzeige
Da der Motor während der Einrichtung der Anzeige laufen muss, stellen Sie sicher,
dass das Fahrzeug an einem Ort mit angemessener Belüftung abgestellt wird. In
einem geschlossenen Raum, wie z. B. in einer Garage, können sich Auspuffgase
(einschl. Kohlenmonoxid [CO]) sammeln und in das Fahrzeug gelangen. Dies kann
zu schweren gesundheitlichen Schäden oder sogar zum Tod führen.
125
2
2. Kombiinstrument
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Multi-Informationsanzeige (Fahrzeuge mit
Farb-Display)
In der Multi-Informationsanzeige werden dem Fahrer verschiedenste Fahr-
zeugdaten angezeigt.
Menü-Symbole
Zeigt die folgenden Informationen
an, wenn ein Symbol ausgewählt
wird. (S. 126)
Einige Informationen werden je
nach Situation unter Umständen
automatisch angezeigt.
Fahrinformationen
Wählen Sie dieses Element, um verschiedene Fahrdaten anzuzeigen.
(S. 127)
Mit Navigationssystem verknüpfte Anzeige (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um die folgenden mit dem Navigationssystem
verknüpften Informationen anzuzeigen.
Zielführung
Kompassanzeige (Nach Norden ausgerichtete Anzeige/Head-Up-
Anzeige)
Mit Audiosystem verknüpfte Anzeige (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um die Auswahl einer Audioquelle oder eines
Titels in der Anzeige mit den Anzeigenregelschaltern zu ermöglichen.
Informationen zum Fahrerassistenzsystem (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um den Betriebsstatus der folgenden Systeme
anzuzeigen:
LDA (Spurwechselwarnung) (S. 309)
RSA (Road Sign Assist) (S. 321)
Anzeigeinhalte
126 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Informationen zum Stop & Start-System (je nach Ausstattung)
Wählen Sie dieses Element, um den Betriebsstatus des Stop & Start-Sys-
tems anzuzeigen. (S. 128)
Warnmeldungsanzeige
Wählen Sie dieses Element, um Warnmeldungen und Hinweise zu Gegen-
maßnahmen bei Störungen anzuzeigen. (S. 588)
Einstellungsanzeige
Wählen Sie dieses Element, um die Anzeigeeinstellungen und die Betriebs-
einstellungen einiger Fahrzeugfunktionen zu ändern. (S. 129)
Die Multi-Informationsanzeige wird
mit den Anzeigenregelschaltern
bedient.
Element auswählen/Seite wech-
seln
Eingabe/Einstellen
Rückkehr zum vorherigen Bild-
schirm
Verwenden der Anzeigenregelschalter
1
2
3
127
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die angezeigten Elemente können gewechselt werden, indem Sie im Bereich
der Anzeigenregelschalter auf “<” oder “>” drücken, um auszuwählen und
dann “” oder “” betätigen.
Durchschnittsverbrauch (seit der Rücksetzung*/seit dem Start/seit dem
Tanken)
Zeigt den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch seit dem Zurücksetzen der Funk-
tion, dem Start des Motors bzw. dem letzten Betanken des Fahrzeugs an.
Verwenden Sie den angezeigten Durchschnittsverbrauch als Referenz.
Durchschnittsgeschwindigkeit (seit der Rücksetzung*/seit dem Start)
Zeigt die durchschnittliche Fahrgeschwindigkeit seit dem Zurücksetzen der Funk-
tion bzw. dem Anlassen des Motors an.
Verstrichene Zeit (seit der Rücksetzung*/seit dem Start)
Zeigt die verstrichene Zeit seit dem Zurücksetzen der Funktion bzw. dem Anlassen
des Motors an.
Wegstrecke (Reichweite/seit dem Tanken)
Zeigt die maximale Restreichweite mit dem verbleibenden Kraftstoff im Tank an.
Diese Strecke wird auf der Grundlage Ihres durchschnittlichen Kraftstoffver-
brauchs berechnet. Die tatsächliche Strecke, die Sie noch fahren können, kann
deshalb von der angezeigten Strecke abweichen.
Bei einer geringen Menge Kraftstoff ist es möglich, dass die Anzeige nicht aktu-
alisiert wird.
Schalten Sie beim Tanken den Motorschalter aus. Wenn der Motorschalter beim
Tanken nicht ausgeschaltet wird, wird die Anzeige unter Umständen nicht aktua-
lisiert.
Eco-Fahranzeige-Zonendisplay (Fahrzeuge mit Multidrive)
S. 132
Tachometer
Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Anzeige aus
Ein leerer Bildschirm wird angezeigt
*: Die Funktion kann durch Drücken und Halten von auf den Anzeigenregelschal-
tern zurückgesetzt werden, wenn das Rücksetzungselement angezeigt wird.
Fahrinformationen
128 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Aktuelle Leerlauf-Stopp-Zeit
Zeigt die aktuelle Leerlauf-Stopp-Zeit (Motor-Stopp-Zeit durch Stop &
Start-System) an
Gesamte Leerlauf-Stopp-Zeit (seit Rücksetzung*/seit Start)
Zeigt die gesamte Leerlauf-Stopp-Zeit (Motor-Stopp-Zeit durch Stop &
Start-System) nach dem Zurücksetzen und dem Motorstart an.
Kraftstoffersparnis durch Leerlauf-Stopp-Zeit (seit Rücksetzung*/seit
Start)
Zeigt die Kraftstoffeinsparungen (Referenz) während der Leerlauf-Stopp-
Zeit nach dem Zurücksetzen und dem Motorstart an.
Grund für den Abbruch des Betriebs des Stop & Start-Systems
Zeigt den Grund für den Abbruch des Betriebs des Stop & Start-Systems in
der Instrumentenanzeige an.
*: Die Funktion kann durch Drücken und Halten von auf den Anzeigenregelschal-
tern zurückgesetzt werden, wenn das Rücksetzungselement angezeigt wird.
Informationen zum Stop & Start-System (je nach Ausstattung)
129
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Einstellungen der folgenden Elemente können geändert werden, siehe
S. 673.
Bei Funktionen, die aktiviert oder deaktiviert werden können, wechselt der Status
der Funktion mit jedem Druck auf zwischen Ein und Aus.
LDA (Spurwechselwarnung) (S. 309)*1
Wählen Sie dieses Element, um die Alarmempfindlichkeit festzulegen.
RSA (Road Sign Assist) (S. 321)*1
Wählen Sie dieses Element, um die folgenden Einstellungen festzulegen.
Benachrichtigungsmethode (Geschwindigkeitsüberschreitung/andere Warnun-
gen)
Wählen Sie dieses Element, um die Benachrichtigungsmethode für die folgen-
den Warnungen zu Keine Benachrichtigung/Nur Anzeige/Anzeige und Summer
zu ändern.
Warnung bei Geschwindigkeitsüberschreitung:
Warnt den Fahrer, wenn das Fahrzeug die auf dem Tempolimit-Schild in der
Multi-Informationsanzeige angezeigte Geschwindigkeit überschreitet.
Andere Warnungen:
Warnt den Fahrer, wenn das System erkennt, dass das Fahrzeug einen Über-
holvorgang durchführt, wenn ein “Überholen verboten”-Schild in der Multi-Infor-
mationsanzeige angezeigt wird.
Benachrichtigungsstufe für Geschwindigkeitsüberschreitung
Wählen Sie dieses Element, um das Geschwindigkeitslimit festzulegen, ober-
halb dessen die Warnung bei einer Geschwindigkeitsüberschreitung aktiviert
wird, wenn ein Tempolimit-Schild in der Multi-Informationsanzeige angezeigt
wird.
Uhr
Stellt die Stunde und die Minuten ein und schaltet die Uhr zwischen 12-
Stunden- und 24-Stunden-Anzeige um. (S. 131)
Einstellungsanzeige
130 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einstellungen
Wählen Sie das Menü für die Einrichtung der folgenden Elemente.
Sprache
Wählen Sie dieses Element, um die Anzeigesprache zu ändern.
Einheiten
Wählen Sie dieses Element, um die Maßeinheit für die Multi-Informationsan-
zeige zu ändern.
(Kontrollleuchte für umweltbewusstes Fahrverhalten [Eco-Driving]), Ein-
richtung*1
Wählen Sie dieses Element, um die Kontrollleuchte für umweltbewusstes Fahr-
verhalten (Eco-Driving) zu aktivieren/deaktivieren.
Fahrinformationen
Wählen Sie dieses Element, um bis zu 2 Elemente auszuwählen, die in einem
Fahrinformationsbildschirm angezeigt werden.
Popup-Display
Wählen Sie dieses Element, um die Popup-Displays*2, die in einigen Situatio-
nen angezeigt werden können, zu aktivieren/deaktivieren.
Standardeinstellungen
Registrierte oder geänderte Anzeigeeinstellungen werden gelöscht oder auf ihre
Standardparameter zurückgesetzt.
*1: Je nach Ausstattung
*2: Anzeige der Betriebszeit des Stop & Start-Systems (je nach Ausstattung), Status-
anzeige des Stop & Start-Systems (je nach Ausstattung) und Anzeige der einge-
henden Anrufe auf der Freisprechanlage (je nach Ausstattung).
131
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Uhrzeit kann über für die Multi-Informationsanzeige eingestellt wer-
den.
Stellen Sie den Uhrmodus ein (12-
oder 24-Stunden-Anzeige)
Einstellen der Stunden
Einstellen der Minuten
Zeiteinstellung
Drücken Sie auf “” oder “” am Anzeigenregelschalter (S. 126), wählen
Sie “Uhrzeit” und drücken Sie auf .
Drücken Sie auf “” oder “” am Anzeigenregelschalter, wählen Sie die
Stunden*, Minuten*, 12/24-Stundenanzeige, “” oder “” am Anzeigenre-
gelschalter, um die Einstellung vorzunehmen.
*: Drücken und halten Sie die Taste “” oder “”, um nach oben oder unten zu scrol-
len.
Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie auf und
überprüfen die Uhrzeit.
Wenn die Taste gedrückt wird, wird die momentan angezeigte Uhrzeit einge-
stellt.
Die Uhrenanzeige und die Einstellung ist möglich, wenn der Motorschalter in die
Stellung “ON” (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder in
den Modus IGNITION ON (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsys-
tem) gestellt wird.
Der Einstellungsvorgang wird unter Umständen unterbrochen, wenn ein Popup-
Display usw. geöffnet wird.
Die momentan angezeigte Uhrzeit kann eingestellt werden.
Uhr
1
2
3
1
2
3
132 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Popup-Display
In manchen Situationen, wie z.B. bei einem Bedienvorgang, wird vorübergehend ein
Popup-Display in der Multi-Informationsanzeige angezeigt.
Die Popup-Display-Funktion kann ein-/ausgeschaltet werden.
Automatische Deaktivierung der Einstellungsanzeige
Das Element “Einstellungen” in der Einstellungsanzeige kann während der Fahrt nicht
ausgewählt und verwendet werden. Außerdem ist der Einstellungsbildschim in den fol-
genden Situationen vorübergehend inaktiviert.
Ein Warnhinweis wird angezeigt.
Das Fahrzeug startet.
Flüssigkeitskristallanzeige
Kleine Flecken oder Lichtpunkte können auf der Anzeige erscheinen. Dieses Phäno-
men ist charakteristisch für Flüssigkeitskristallanzeigen. Die Anzeige kann daher prob-
lemlos weiterverwendet werden.
Beim Abklemmen und erneuten Anschließen der Batterieklemmen
Die Fahrinformationen und Uhrzeitdaten werden zurückgesetzt.
Eco-Fahranzeige-Zonendisplay (Fahrzeuge mit Multidrive)
Die Kontrollleuchte für umweltbewusstes Fahrverhalten (Eco-Driving) leuchtet unter
den folgenden Bedingungen nicht auf:
Der Schalthebel befindet sich in einer anderen Stellung als D.
Das Fahrzeug wird im Modus “SPORT” gefahren. (S. 256)
Die Schaltwippe wird bedient, während der Schalthebel in der Stellung D steht.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt mindestens 130 km/h.
Gibt Empfehlungen für den ECO-Fahrbereich
und das ECO-Fahrbetriebsverhältnis auf der
Grundlage der Beschleunigung.
Zone des umweltbewussten Fahrens
ECO-Fahrbetriebsverhältnis auf der
Grundlage der Beschleunigung
Wenn die Beschleunigung die Zone für
den umweltfreundlichen Fahrbetrieb über-
schreitet, leuchtet die rechte Seite des
Eco-Fahranzeige-Zonendisplays auf.
(S. 123)
1
2
133
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Popup-Display mit Informationen zum Stop & Start-System (je nach Ausstattung)
In manchen Situationen werden die folgenden Informationen zum Stop & Start-System
vorübergehend in der Multi-Informationsanzeige angezeigt:
Aktuelle Betriebszeit des Stop & Start-Systems
Betriebsstatusmeldungen für das Stop & Start-System (S. 342)
Pfeilnavigation (Fahrzeuge mit Navigationssystem)
Die Pfeilnavigation wird nur angezeigt, wäh-
rend die Routenführung des Navigationssys-
tems ausgeführt wird. Wenn sich eine
Abzweigung nähert, werden der Abstand zu
der Abzweigung und die Richtung der Abzwei-
gung angezeigt.
Richtung der Abzweigung
Das angezeigte Bild kann von der tatsäch-
lichen Kreuzung abweichen.
Abstand zur nächsten Abzweigung
1
2
134 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsicht bei der Verwendung während der Fahrt
Wenn die Multi-Informationsanzeige während der Fahrt bedient wird, achten Sie
besonders aufmerksam auf die Sicherheit im Bereich um das Fahrzeug.
Schauen Sie während der Fahrt nicht dauerhaft auf die Multi-Informationsanzeige,
da Sie ansonsten Fußgänger, Gegenstände auf der Straße und andere Objekte vor
dem Fahrzeug übersehen könnten.
Die Informationsanzeige bei niedrigen Temperaturen
Nutzen Sie die Flüssigkristallanzeige erst, nachdem sich der Innenraum des Fahr-
zeugs erwärmt hat. Bei extrem niedrigen Temperaturen reagiert der Anzeigebild-
schirm möglicherweise langsamer, und Änderungen bei der Anzeige werden
verzögert.
Beispielsweise tritt eine Verzögerung zwischen dem Schaltvorgang des Fahrers und
der Anzeige des entsprechenden Gangs im Display auf. Diese Verzögerung könnte
den Fahrer dazu veranlassen, wieder herunterzuschalten, was zu einer schnellen
und starken Motorbremswirkung führt, die einen Unfall mit Verletzungen und sogar
Todesfolge auslösen kann.
Zu beachtende Punkte während der Einrichtung der Anzeige
Da der Motor während der Einrichtung der Anzeige laufen muss, stellen Sie sicher,
dass das Fahrzeug an einem Ort mit angemessener Belüftung abgestellt wird. In
einem geschlossenen Raum, wie z. B. in einer Garage, können sich Auspuffgase
(einschl. Kohlenmonoxid [CO]) sammeln und in das Fahrzeug gelangen. Dies kann
zu schweren gesundheitlichen Schäden oder sogar zum Tod führen.
HINWEIS
Während der Einrichtung der Anzeige
Um eine Entladung der Batterie zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Motor
während der Einrichtung der Anzeigefunktionen läuft.
135
2
2. Kombiinstrument
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Informationen zum Kraftstoffverbrauch
Navigations-/Multimediasystem
Drücken Sie die Taste im
Navigations-/Multimedia-System.
: Je nach Ausstattung
Die Informationen zum Kraftstoffverbrauch können im Navigations-/
Multimedia-System angezeigt werden.
Fahrtinformationen
1
136 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wählen Sie “Reinseinformation”.
Durchschnittliche Fahrzeugge-
schwindigkeit seit dem letzten
Start des Motors.
Reichweite (S. 138)
Kraftstoffverbrauch in den letz-
ten 15 Minuten
Verstrichene Zeit seit dem letz-
ten Start des Motors.
Zurücksetzen der Verbrauchsdaten
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem:
Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch der letzten 15 Minuten ist nach
Farben in Durchschnittswerte der Vergangenheit und dem Durchschnitts-
verbrauch seit dem letzten Drehen des Motorschalters in die Position “ON”
unterteilt. Verwenden Sie den angezeigten Durchschnittsverbrauch als
Referenz.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch der letzten 15 Minuten ist nach
Farben in Durchschnittswerte der Vergangenheit und dem Durchschnitts-
verbrauch seit dem letzten Bewegen des Motorschalters in den Modus
IGNITION ON unterteilt. Verwenden Sie den angezeigten Durchschnitts-
verbrauch als Referenz.
Dieses Bild ist lediglich ein Beispiel.
2
1
2
3
4
5
137
2. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie die Taste im
Navigations-/Multimedia-System.
Wählen Sie “Frühere Aufnahme”.
Bester aufgezeichneter Kraft-
stoffverbrauch
Bisherige Bilanz des Kraftstoff-
verbrauchs
Durchschnittsverbrauch
Aktualisieren der durchschnittli-
chen Kraftstoffverbrauchsdaten
Rücksetzen der bisherigen
Bilanzdaten
Die Bilanz des durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs ist nach Farben in
Durchschnittswerte der Vergangenheit und dem Durchschnittsverbrauch
seit der letzten Aktualisierung unterteilt. Verwenden Sie den angezeigten
Durchschnittsverbrauch als Referenz.
Dieses Bild ist lediglich ein Beispiel.
Gespeicherte Daten
1
2
1
2
3
4
5
138 2. Kombiinstrument
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Aktualisieren der bisherigen Bilanzdaten
Aktualisieren Sie den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch, indem Sie “Aktual.” wäh-
len, um erneut den aktuellen Kraftstoffverbrauch zu messen.
Rücksetzen der Daten
Die Kraftstoffverbrauchsdaten können durch die Auswahl von “Löschen” gelöscht wer-
den.
Reichweite
Zeigt die maximale Restreichweite mit dem verbleibenden Kraftstoff im Tank an.
Diese Strecke wird auf der Grundlage Ihres durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs
berechnet.
Die tatsächliche Strecke, die Sie noch fahren können, kann deshalb von der angezeig-
ten Strecke abweichen.
139
3
Bedienung der einzelnen
Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
3-1. Informationen zu Schlüsseln
Schlüssel................................. 140
3-2. Öffnen, Schließen und
Verriegeln der ren
Seitentüren.............................. 152
Heckklappe ............................. 159
Intelligentes Einstiegs- und
Startsystem........................... 165
3-3. Einstellen der Sitze
Vordersitze.............................. 198
Rücksitze................................. 201
Kopfstützen ............................. 204
3-4. Einstellen des Lenkrads
und der Spiegel
Lenkrad ................................... 207
Innenrückspiegel..................... 209
Außenspiegel .......................... 211
3-5. Öffnen und Schließen
der Fenster
Elektrische Fensterheber ........ 214
140 3-1. Informationen zu Schlüsseln
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schlüssel
Mit dem Fahrzeug werden die folgenden Schlüssel geliefert.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ A)
Schlüssel
Schlüsselnummernplakette
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ B)
Schlüssel (mit Fernbedienfunktion)
Verwenden der Fernbedienfunktion
Schlüssel (ohne Fernbedienfunk-
tion)
Schlüsselnummernplakette
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem (Typ C)
Schlüssel
Verwenden der Fernbedienfunktion
Schlüsselnummernplakette
Schlüssel
1
2
1
2
3
1
2
141
3-1. Informationen zu Schlüsseln
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Elektronische Schlüssel
Bedienung des intelligenten Ein-
stiegs- und Startsystems
(S. 165)
Verwenden der Fernbedienfunk-
tion
Mechanische Schlüssel
Schlüsselnummernplakette
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Verriegelt alle Türen (S. 153)
Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher
verriegelt ist.
Entriegelt alle Türen (S. 153)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Verriegelt alle Türen (S. 153)
Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher
verriegelt ist.
Entriegelt alle Türen (S. 153)
1
2
3
Fernbedienung
1
2
1
2
142 3-1. Informationen zu Schlüsseln
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie auf die Taste, um den
Schlüssel zu öffnen.
Drücken Sie zum Verstauen des
Schlüssels auf die Taste und klappen
Sie den Schlüssel ein.
Drücken Sie zum Entnehmen des
mechanischen Schlüssels die Entrie-
gelungstaste und ziehen Sie den
Schlüssel heraus.
Der mechanische Schlüssel kann nur
in einer Richtung eingeführt werden, da
der Schlüssel nur auf einer Seite Profil-
rillen besitzt.
Wenn der Schlüssel nicht in den
Schließzylinder eingeführt werden
kann, drehen Sie den Schlüssel und
versuchen Sie es erneut.
Bewahren Sie den mechanischen Schlüssel nach der Verwendung im elektroni-
schen Schlüssel auf. Führen Sie den mechanischen Schlüssel immer im elektroni-
schen Schlüssel mit. Wenn die Batterie des elektronischen Schlüssels leer ist oder
die Einstiegsfunktion nicht ordnungsgemäß funktioniert, benötigen Sie den mecha-
nischen Schlüssel. (S. 628)
Verwenden des Schlüssels (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs-
und Startsystem)
Verwenden des mechanischen Schlüssels (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und Startsystem)
143
3-1. Informationen zu Schlüsseln
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Falls Sie die Schlüssel verlieren
Neue Original-Toyota-Schlüssel können von jedem Toyota-Vertragshändler bzw. jeder
Toyota-Vertragswerkstatt oder jedem anderen kompetenten Fachbetrieb nachgefertigt
werden. Dazu sind der andere Schlüssel des Originalsatzes und die auf dem Schlüs-
selnummernschild eingeprägte Schlüsselnummer erforderlich. Bewahren Sie das
Schlüsselnummernschild nicht im Fahrzeug, sondern an einem sicheren Ort (z.B. in
Ihrer Brieftasche) auf.
Bei Flugreisen
Wird ein Schlüssel mit Fernbedienfunktion an Bord eines Flugzeugs gebracht, ist
sicherzustellen, dass an diesem keine Tasten gedrückt werden, solange er sich an
Bord befindet. Wird der Schlüssel in einer Reisetasche oder ähnlichem mitgeführt, ist
sicherzustellen, dass ein unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten ausgeschlossen ist.
Das Betätigen der Tasten des Schlüssels kann die Ausstrahlung von Funkwellen ver-
ursachen, die den Betrieb des Flugzeugs stören können.
Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen des intelligenten Einstiegs- und
Startsystems oder der Fernbedienung
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Die Fernbedienung arbeitet in den folgenden Situationen möglicherweise nicht normal:
Wenn die Batterie des Funkschlüssels vollständig entladen ist
In der Nähe von Fernsehtürmen, Kraftwerken, Tankstellen, Radiosendern, Großan-
zeigen, Flughäfen oder anderen Einrichtungen, die starke Funkwellen oder elektri-
sches Rauschen ausstrahlen
Beim Mitführen eines tragbaren Funkgeräts, Mobiltelefons oder eines anderen draht-
losen Kommunikationsgeräts
Wenn der Schlüssel mit integrierter Fernbedienung mit einem Metallgegenstand in
Berührung kommt oder davon verdeckt ist
Wenn in der Nähe andere Schlüssel mit integrierter Fernbedienung (die Funkwellen
aussenden) verwendet werden
Wenn die Fenstertönung Metall enthält oder wenn an der Heckscheibe metallische
Gegenstände angebracht sind
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
S. 168
144 3-1. Informationen zu Schlüsseln
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die Schlüsselbatterie leer ist
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, kann die Batterie entladen sein. Ersetzen
Sie bei Bedarf die Batterie. (S. 532)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Die normale Batterielebensdauer beträgt 1 bis 2 Jahre.
Wenn der Ladezustand der Batterie niedrig ist, ertönt in der Fahrgastzelle ein Alarm,
wenn der Motor abgestellt wird. (S. 587)
Da der elektronische Schlüssel immer Funkwellen empfängt, entlädt sich die Batterie
auch dann, wenn der Schlüssel nicht verwendet wird. Die folgenden Symptome deu-
ten darauf hin, dass die Batterie des elektronischen Schlüssels fast leer ist. Ersetzen
Sie bei Bedarf die Batterie. (S. 532)
Das intelligente Einstiegs- und Startsystem oder die Funkfernbedienung funktio-
niert nicht.
Der Erkennungsbereich wird kleiner.
Die LED-Anzeige am Schlüssel leuchtet nicht.
Um ernsthafte Funktionseinbußen zu vermeiden, halten Sie den Schlüssel mindes-
tens 1 m entfernt von den folgenden elektronischen Geräten, die Magnetfelder
erzeugen:
•TVs
•PCs
Mobiltelefone, schnurlose Telefone und Batterieladegeräte
Ladestationen von Mobiltelefonen oder schnurlosen Telefonen
Induktionskochfelder
Tischlampen
Austausch der Batterie
S. 532
Überprüfung der Anzahl der registrierten Schlüssel (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und Startsystem)
Die Anzahl der bereits im Fahrzeug registrierten Schlüssel kann überprüft werden.
Wenden Sie sich für nähere Informationen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Wenn ein falscher Schlüssel verwendet wird
Bei einigen Modellen lässt sich der Schlüsselzylinder frei drehen, um den inneren
Mechanismus zu isolieren.
Kundenspezifische Anpassung
Einstellungen (z.B. der Fernbedienung) können geändert werden.
(Anpassbare Funktionen: S. 676)
145
3-1. Informationen zu Schlüsseln
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zertifizierung der Fernbedienung (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und
Startsystem)
146 3-1. Informationen zu Schlüsseln
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
147
3-1. Informationen zu Schlüsseln
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
148 3-1. Informationen zu Schlüsseln
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
149
3-1. Informationen zu Schlüsseln
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
150 3-1. Informationen zu Schlüsseln
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
151
3-1. Informationen zu Schlüsseln
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Schutz von Schlüsseln vor Beschädigung
Lassen Sie die Schlüssel nicht fallen, setzen Sie sie keinen starken Stößen aus
und verbiegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Schlüssel nicht über einen längeren Zeitraum hohen Temperaturen
aus.
Vermeiden Sie den Kontakt der Schlüssel mit Feuchtigkeit und waschen Sie sie
nicht in einem Ultraschallreinigungsgerät usw.
Bringen Sie keine metallischen oder magnetischen Gegenstände an den Schlüs-
seln an und vermeiden Sie den Kontakt mit solchen Materialien.
Demontieren Sie die Schlüssel nicht.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Oberfläche des Schlüssels an.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Bewahren Sie die Schlüs-
sel nicht in der Nähe von Objekten auf, die magnetische Felder erzeugen, wie z.B.
Fernsehgeräte, Audiosysteme und Induktionskochfelder oder medizinische Elekt-
rogeräte (z.B. niederfrequentes Therapie-Equipment).
Mitführen des elektronischen Schlüssels (Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- und Startsystem)
Achten Sie darauf, dass der elektronische Schlüssel immer mindestens 10 cm von
eingeschalteten elektrischen Geräten entfernt ist. Wenn die von elektronischen
Geräten ausgestrahlten Funkwellen in einem Bereich bis zu 10 cm auf den elektroni-
schen Schlüssel treffen, können Störungen auftreten, durch die der Schlüssel unter
Umständen nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
Störung im intelligenten Einstiegs- und Startsystem oder andere schlüsselspe-
zifische Probleme (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem)
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb und bringen Sie alle mit dem
Fahrzeug mitgelieferten elektronischen Schlüssel mit.
Verlust eines elektronischen Schlüssels (Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- und Startsystem)
Wenn der elektronische Schlüssel verloren geht, steigt die Gefahr eines Diebstahls
des Fahrzeugs drastisch an. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten
Fachbetrieb und bringen Sie alle noch vorhandenen, mit dem Fahrzeug mitgeliefer-
ten elektronischen Schlüssel mit.
152 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Seitentüren
Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Start-
system)
Tragen Sie den elektronischen Schlüssel bei sich, um diese Funktion zu
verwenden.
Umfassen Sie den Vordertür-
griff, um alle Türen zu entrie-
geln.
Stellen Sie sicher, dass Sie den
Sensor an der Rückseite des Griffs
berühren.
Die Türen können innerhalb von
3 Sekunden nach dem Verriegeln
nicht entriegelt werden.
Berühren Sie den Verriege-
lungssensor (die Einkerbung an
der Seite des Vordertürgriffs),
um alle Türen zu verriegeln.
Stellen Sie sicher, dass die Tür
sicher verriegelt ist.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten zum Verriegeln und Entriegeln des
Fahrzeugs: Einstiegsfunktion, Fernbedienung, Schlüssel oder Türver-
riegelungsschalter.
Entriegeln und Verriegeln der Türen von außen
1
2
153
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fernbedienung (je nach Ausstattung)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Verriegelt alle Türen
Stellen Sie sicher, dass die Tür
sicher verriegelt ist.
Entriegelt alle Türen
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Verriegelt alle Türen
Stellen Sie sicher, dass die Tür
sicher verriegelt ist.
Entriegelt alle Türen
1
2
1
2
154 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schlüssel
Durch Drehen des Schlüssels werden die Türen folgendermaßen betätigt:
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Fahrertür
Verriegelt alle Türen
Entriegelt alle Türen
Beifahrertür (Fahrzeuge mit Schließzylinder)
Verriegelt die Tür
Entriegelt die Tür
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Die Türen können auch mit dem mechanischen Schlüssel ver- und entriegelt
werden. (S. 628)
1
2
1
2
155
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Betätigungssignale (Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion oder Fernbedienung)
Die Warnblinkanlage zeigt an, dass die Türen verriegelt/entriegelt wurden. (Verriegelt:
einmaliges Blinken; Entriegelt: zweimaliges Blinken)
Sicherheitsfunktion (Fernbedienung)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Wenn innerhalb von ca. 30 Sekunden nach dem Entriegeln des Fahrzeugs keine Tür
geöffnet wird, verriegelt die Sicherheitsfunktion das Fahrzeug automatisch wieder.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Wenn innerhalb von ca. 30 Sekunden nach dem Entriegeln des Fahrzeugs keine Tür
geöffnet wird, verriegelt die Sicherheitsfunktion das Fahrzeug automatisch wieder. (In
Abhängigkeit von der Position des elektronischen Schlüssels wird er jedoch mögli-
cherweise als im Fahrzeug befindlich erkannt. In diesem Fall bleibt das Fahrzeug
eventuell entriegelt.)
Wenn die Tür nicht mit dem Verriegelungssensor verriegelt werden kann (Fahr-
zeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem)
Türverriegelungssummer (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsys-
tem)
Ist eine Tür nicht vollständig geschlossen, warnt ein Summer, wenn versucht wird, die
Türen abzuschließen. Schließen Sie die Tür vollständig, um den Summton zu been-
den, und verriegeln Sie das Fahrzeug erneut.
Wenn die Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Start-
system) oder die Fernbedienung (je nach Ausstattung) nicht ordnungsgemäß
funktioniert
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Verwenden Sie den
Schlüssel zum Verriegeln und Entriegeln der Türen. (S. 154)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Verwenden Sie den mecha-
nischen Schlüssel zum Verriegeln und Entriegeln der Türen. (S. 628)
Ersetzen Sie eine entladene Schlüsselbatterie durch eine neue. (S. 532)
Drücken Sie mit dem Daumen auf den Verrie-
gelungssensor.
156 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Türverriegelungsschalter
Entriegelt alle Türen
Verriegelt alle Türen
Innenverriegelungsknöpfe
Verriegeln der Türen
Entriegelt die Türen
Die Vordertüren können durch Zie-
hen des inneren Griffs auch dann
geöffnet werden, wenn sich der
Innenverriegelungsknopf in der Ver-
riegelungsposition befindet.
Entriegeln und Verriegeln der Türen von innen
1
2
1
2
157
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verschieben Sie den Innenverriegelungsknopf in die Verriegelungsposi-
tion.
Schließen Sie die Tür, während Sie den Türgriff ziehen.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Die Tür kann nicht verriegelt werden, wenn sich der Schlüssel im Motorschal-
ter befindet.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Die Tür kann nicht verriegelt werden, wenn der Motorschalter sich im Modus
ACCESSORY oder IGNITION ON befindet oder der elektronische Schlüssel
im Fahrzeug zurückgelassen wurde. Der Schlüssel wird jedoch möglicher-
weise nicht korrekt erkannt und die Tür ist unter Umständen verriegelt.
Bei aktivierter Sicherung kann die Tür
nicht von innen geöffnet werden.
Entriegeln
Verriegeln
Diese Verriegelungen können aktiviert
werden, damit Kinder die hinteren
Türen nicht öffnen können. Drücken
Sie zum Verriegeln der hinteren Türen
den Schalter an der jeweiligen Tür
nach unten.
Verriegeln der Vordertüren von außen ohne Schlüssel
Kindersicherung für hintere Türen (nur Modelle mit 5 Türen)
1
2
1
2
158 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Warnsummer für offene Tür
Wenn eine Tür oder die Heckklappe nicht vollständig geschlossen ist, ertönt ein
Warnsummer, wenn das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 5 km/h erreicht.
Nur Fahrzeuge mit Farb-Display: Die geöffnete(n) Tür(en) oder die Heckklappe wird/
werden in der Multi-Informationsanzeige angezeigt.
Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
S. 143
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
S. 168
Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsystem in einer benutzerdefinierten
Einstellung deaktiviert wurde (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Start-
system)
Verwenden Sie die Funkfernbedienung oder den mechanischen Schlüssel.
(S. 153, 628)
WARNUNG
Unfallvermeidung
Beachten Sie während des Fahrbetriebs die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Werden diese Maßnahmen missachtet, kann sich möglicherweise eine Tür öffnen
und Insassen können herausfallen. Das kann zu schweren oder sogar tödlichen Ver-
letzungen führen.
Legen Sie immer einen Sicherheitsgurt an.
Stellen Sie sicher, dass die Türen ordnungsgemäß geschlossen sind.
Ziehen Sie während der Fahrt nicht am Griff der Türen.
Die Türen können sich öffnen, und die Insassen können aus dem Fahrzeug
geschleudert und dadurch lebensgefährlich verletzt werden.
Seien Sie besonders vorsichtig mit den Vordertüren. Diese Türen können sich öff-
nen, auch wenn sich der Innenverriegelungsknopf in der verriegelten Position
befindet.
Legen Sie die Kindersicherungen der hinteren Türen ein, wenn Kinder auf dem
Rücksitz befördert werden.
159
3
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Heckklappe
Einstiegsfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Start-
system)
Tragen Sie den elektronischen Schlüssel bei sich, um diese Funktion zu
verwenden.
Drücken Sie die Taste, um die
Heckklappe zu entriegeln.
Die Klappe kann innerhalb von 3
Sekunden nach dem Verriegeln
nicht entriegelt werden.
Drücken Sie die Taste, um die
Heckklappe zu verriegeln.
Stellen Sie sicher, dass die Tür
sicher verriegelt ist.
Fernbedienung (je nach Ausstattung)
S. 153
Türverriegelungsschalter
S. 156
Die Heckklappe kann folgendermaßen ver-/entriegelt werden.
Entriegeln und Verriegeln der Heckklappe
1
2
160 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schlüssel
Über die Heckklappe (Fahrzeuge mit Heckklappen-Schließzylinder):
Entriegelt alle Türen
Verriegelt alle Türen
Über die Fahrertür: S. 154
Heben Sie die Heckklappe an, wäh-
rend Sie den Heckklappenöffner nach
oben drücken.
Die Heckklappe kann direkt nach dem
Betätigen des Heckklappenöffnerschal-
ters nicht geschlossen werden.
Senken Sie die Heckklappe mit dem
Heckklappengriff, und drücken Sie die
Heckklappe von außen nach unten,
um sie zu schließen.
1
2
Öffnen der Heckklappe von außen
Beim Schließen der Heckklappe
161
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Betätigungssignale (Fahrzeuge mit Einstiegsfunktion oder Fernbedienung)
Die Warnblinkanlage zeigt an, dass die Türen verriegelt/entriegelt wurden. (Verriegelt:
einmaliges Blinken; Entriegelt: zweimaliges Blinken)
Warnsummer für offene Tür
Wenn eine Tür oder die Heckklappe nicht vollständig geschlossen ist, ertönt ein
Warnsummer, wenn das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 5 km/h erreicht.
Nur Fahrzeuge mit Farb-Display: Die geöffnete(n) Tür(en) oder die Heckklappe wird/
werden in der Multi-Informationsanzeige angezeigt.
Gepäckraumbeleuchtung
Die Gepäckraumbeleuchtung wird eingeschaltet, wenn die Heckklappe geöffnet wird.
162 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsicht während der Fahrt
Während der Fahrt muss die Heckklappe geschlossen sein.
Eine offen stehende Heckklappe kann während der Fahrt auf in der Nähe befindli-
che Objekte aufschlagen oder Gepäckstücke können unerwartet herausfallen und
einen Unfall verursachen.
Des Weiteren können Abgase in das Innere des Fahrzeugs gelangen, was ein
Gesundheitsrisiko mit möglicher Todesfolge darstellt. Stellen Sie vor Antritt der
Fahrt sicher, dass die Heckklappe geschlossen ist.
Stellen Sie vor Antritt der Fahrt sicher, dass die Heckklappe vollständig geschlos-
sen ist. Ist die Heckklappe nicht vollständig geschlossen, kann sie sich während
der Fahrt öffnen und einen Unfall verursachen.
Lassen Sie unter keinen Umständen Personen im Gepäckraum mitfahren. Im Falle
einer abrupten Bremsung oder einer Kollision, sind diese Personen einer Verlet-
zungsgefahr mit möglicher Todesfolge ausgesetzt.
Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Erlauben Sie Kindern nicht, im Gepäckraum zu spielen.
Wird ein Kind versehentlich im Gepäckraum eingeschlossen, kann es einen Hitz-
schlag oder andere Verletzungen erleiden.
Erlauben Sie Kindern nicht, die Heckklappe zu öffnen bzw. zu schließen.
Dadurch kann die Heckklappe unerwartet bewegt werden bzw. können Hände,
Kopf und Hals des Kindes durch die sich schließende Heckklappe eingeklemmt
werden.
163
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Betätigung der Heckklappe
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Andernfalls können Körperteile eingeklemmt werden, was zu lebensgefährlichen
bzw. tödlichen Verletzungen führen kann.
Entfernen Sie schwere Lasten, wie Schnee oder Eis von der Heckklappe, bevor
Sie diese öffnen. Andernfalls kann die Heckklappe nach dem Öffnen plötzlich wie-
der zufallen.
Stellen Sie beim Öffnen bzw. Schließen der Heckklappe sicher, dass der Schwenk-
bereich der Heckklappe frei ist.
Befinden sich Personen in der Nähe, stellen Sie sicher, dass diese einen ausrei-
chenden Sicherheitsabstand einhalten, und informieren Sie diese Personen, dass
Sie im Begriff sind, die Heckklappe zu öffnen bzw. zu schließen.
Lassen Sie bei windiger Wetterlage beim Öffnen bzw. Schließen der Heckklappe
Vorsicht walten, da sich diese bei aufkommenden Böen abrupt bewegen kann.
Ziehen Sie zum Schließen der Heckklappe nicht an der Dämpferstrebe und hängen
Sie sich nicht an die Heckklappen-Dämpferstrebe.
Dadurch könnten die Hände eingeklemmt werden oder die Heckklappen-Dämpfer-
strebe kann brechen und einen Unfall verursachen.
Wenn ein Fahrradträger oder ein ähnlich schweres Objekt an der Heckklappe
befestigt ist, kann sie nach dem Öffnen plötzlich wieder zufallen, wodurch Hände,
Kopf und Nacken eingeklemmt und verletzt werden können. Wenn Sie ein Zube-
hörteil an der Heckklappe befestigen, wird die Verwendung eines Original-Toyota-
Teils empfohlen.
Die Heckklappe kann plötzlich zuklappen,
wenn sie nicht vollständig geöffnet ist. An
Steigungen ist es schwieriger, die Heck-
klappe zu öffnen bzw. zu schließen als auf
waagerechtem Grund. Achten Sie deshalb
auf ein unerwartetes, selbständiges Öffnen
bzw. Schließen der Heckklappe. Stellen Sie
sicher, dass die Heckklappe vollständig
offen und gesichert ist, bevor Sie den
Gepäckraum benutzen.
Achten Sie beim Schließen der Heckklappe
besonders darauf, dass Finger oder andere
Körperteile nicht eingeklemmt werden.
Drücken Sie beim Schließen leicht außen
auf die Heckklappe. Wird die Heckklappe mit
dem Griff ganz geschlossen, besteht die
Gefahr, dass Hände oder Arme eingeklemmt
werden.
164 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Heckklappen-Dämpferstreben
Die Heckklappe ist mit Dämpferstreben ausgestattet, welche die Heckklappe in Stel-
lung halten.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Die Missachtung dieser Maßnahmen kann die Heckklappen-Dämpferstreben
beschädigen und eine Funktionsstörung verursachen.
Fassen Sie die Dämpferstrebe nicht an und lassen Sie keine seitlichen Kräfte auf
diese einwirken.
Befestigen Sie keine Fremdkörper wie Auf-
kleber, Kunststofffolien oder Klebstoff an der
Stange der Dämpferstrebe.
Berühren Sie die Dämpferstreben nicht mit
Handschuhen oder anderen faserigen
Objekten.
Befestigen Sie keine anderen Objekte an
der Heckklappe als Toyota-Originalzubehör.
165
3
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Entriegeln und Verriegeln der Türen (S. 152)
Verriegeln und Entriegeln der Heckklappe (S. 159)
Starten des Motors (S. 246)
Lage der Antennen
: Je nach Ausstattung
Die folgenden Vorgänge können durchgeführt werden, indem Sie ein-
fach den elektronischen Schlüssel mit sich führen (z.B. in Ihrer
Tasche). (Der Fahrer sollte den elektronischen Schlüssel immer mit
sich führen.)
Antennen außerhalb der Fahrgastzelle
Antennen innerhalb der Fahrgastzelle
Antenne außerhalb des Gepäckraums
1
2
3
166 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Effektiver Bereich (Bereiche, in denen der elektronische Schlüssel erkannt wird)
Beim Starten des Motors oder Ändern der Modi des Motorschalters
Das System kann bedient werden, wenn sich der elektronische Schlüssel im
Fahrzeuginneren befindet.
Alarme und Warnanzeigen
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Es wird eine Kombination aus Außen- und Innen-
raumalarmen sowie Warnleuchten verwendet, um einen Fahrzeugdiebstahl zu verhin-
dern und unvorhersehbare Unfälle durch Fehlbedienung zu vermeiden. Ergreifen Sie
entsprechende Maßnahmen, wenn eine Warnleuchte aufleuchtet. (S. 585)
Fahrzeuge mit Farb-Display: Eine Kombination von Außen- und Innensummern sowie
Warnhinweise in der Multi-Informationsanzeige minimieren das Diebstahlrisiko und die
Gefahr von Unfällen infolge einer Fehlbedienung.
Ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen unter Beachtung der angezeigten Meldung.
(S. 588)
In der folgenden Tabelle werden die Umstände und die Behebungsmaßnahmen für
den Fall, dass nur Alarme ertönen, beschrieben.
Beim Verriegeln oder Entriegeln der
Türen
Das System kann bedient werden, wenn
sich der elektronische Schlüssel in
einem Umkreis von 0,7 m um die äuße-
ren Fronttürgriffe oder um die Heck-
klappe die befindet. (Es können nur die
Türen/Klappen betätigt werden, die den
Schlüssel erkennen.)
Alarm Situation/Aktionen
Außenalarm ertönt
5 Sekunden lang
Es wurde versucht, die Türen mit dem intelligenten
Einstiegs- und Startsystem zu verriegeln, während
sich der elektronische Schlüssel noch immer im
Fahrzeug befand.
Nehmen Sie den elektronischen Schlüssel aus
dem Fahrzeug und verriegeln Sie die Türen
erneut.
Es wurde versucht, das Fahrzeug zu verriegeln wäh-
rend eine Tür geöffnet war.
Schließen Sie alle Türen und verriegeln Sie die
Türen erneut.
Der Innenraumalarm piept
einmal und der Außen-
alarm ertönt einmal
5 Sekunden lang
Es wurde versucht, eine der Vordertüren wie folgt zu
verriegeln: Eine Tür wurde geöffnet, der Innenverriege-
lungsknopf in die Verriegelungsposition gebracht,
anschließend die Tür durch Ziehen am äußeren Tür-
griff geschlossen, während sich der elektronische
Schlüssel noch immer im Fahrzeug befand.
Nehmen Sie den elektronischen Schlüssel aus
dem Fahrzeug und verriegeln Sie die Türen
erneut.
167
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*: Nur Fahrzeuge mit Multidrive und Monochrom-Display
Wenn die Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Startsystems gelb
blinkt (Fahrzeuge mit Monochrom-Display) oder wenn “Zugangs- und Startsys-
tem überprüfen.” in der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird (Fahrzeuge mit
Farb-Display)
Es liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im System vor. Lassen Sie das Fahr-
zeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Batteriesparfunktion
Die Schonfunktion für die Batterie wird aktiviert um zu verhindern, dass sich die Batte-
rie des elektronischen Schlüssels und die Fahrzeugbatterie entladen, wenn das Fahr-
zeug über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird.
In den folgenden Situationen kann es etwas Zeit in Anspruch nehmen, bis das intelli-
gente Einstiegs- und Startsystem die Türen entriegelt.
Der elektronische Schlüssel verblieb 10 Minuten oder länger in einem Bereich von
ca. 2 m außerhalb des Fahrzeugs.
Das intelligente Einstiegs- und Startsystem wurde 5 Tage oder länger nicht ver-
wendet.
Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsystem 14 Tage oder länger nicht verwen-
det wurde, können mit Ausnahme der Fahrertür keine anderen Türen entriegelt wer-
den.
Umfassen Sie in diesem Fall den Griff der Fahrertür oder verwenden Sie die Funk-
fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel, um die Türen zu entriegeln.
Der Innenraumalarm piept
einmal und der Außen-
alarm ertönt einmal
5 Sekunden lang (bei eini-
gen Modellen)
Es wurde versucht, die Türen mit einer anderen
Methode als dem intelligenten Einstiegs- und Startsys-
tem zu verriegeln, während sich der elektronische
Schlüssel im Fahrzeug befand.
Nehmen Sie den elektronischen Schlüssel aus
dem Fahrzeug und verriegeln Sie die Türen
erneut.
Der Innenraumalarm
ertönt dauerhaft
Der Motorschalter wurde in den Modus ACCESSORY
gestellt, während die Fahrertür geöffnet war (oder die
Fahrertür wurde geöffnet, während sich der Motor-
schalter im Modus ACCESSORY befand).
Schalten Sie den Motorschalter aus und schlie-
ßen Sie die Fahrertür.
Der Innenraumalarm
ertönt dauerhaft*
Die Fahrertür wurde geöffnet, während eine andere
Schaltstellung als P gewählt war, ohne den Motorschal-
ter auszuschalten.
Stellen Sie den Schalthebel auf P.
Alarm Situation/Aktionen
168 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Batteriesparfunktion des elektronischen Schlüssels
Wenn die Batteriesparfunktion aktiviert ist, kann das intelligente Einstiegs- und Start-
system nicht verwendet werden. Zum Beenden der Funktion drücken Sie eine belie-
bige Taste auf dem elektronischen Schlüssel.
Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen
Das intelligente Einstiegs- und Startsystem verwendet schwache Funkwellen. In fol-
genden Situationen kann die Kommunikation zwischen elektronischem Schlüssel und
Fahrzeug beeinträchtigt sein, wodurch eine einwandfreie Funktion des intelligenten
Einstiegs- und Startsystems, der Funkfernbedienung und der Wegfahrsperre verhin-
dert wird. (Vorgehensweisen: S. 628)
Wenn die Batterie des elektronischen Schlüssels entladen ist
In der Nähe von Fernsehtürmen, Kraftwerken, Tankstellen, Radiosendern, Großan-
zeigen, Flughäfen oder anderen Einrichtungen, die starke Funkwellen oder elektri-
sches Rauschen ausstrahlen
Beim Mitführen eines tragbaren Funkgeräts, Mobiltelefons, schnurlosen Telefons
oder anderer drahtloser Kommunikationsgeräte
Wenn der elektronische Schlüssel mit einem der folgenden metallischen Objekten in
Berührung kommt oder davon verdeckt ist
Karten, an denen Aluminiumfolie angebracht ist
Zigarettenschachteln mit Aluminiumfolie im Inneren
Metallische Brieftaschen oder Beutel
Münzen
Handwärmer aus Metall
Medien wie CDs und DVDs
Wenn in der Nähe andere Schlüssel mit integrierter Fernbedienung (die Funkwellen
aussenden) verwendet werden
Wenn der elektronische Schlüssel zusammen mit folgenden Geräten transportiert
wird, die Funkwellen aussenden
Kofferradio, Mobiltelefon, schnurloses Telefon oder ein anderes drahtloses Kom-
munikationsgerät
Elektronischer Schlüssel oder Funkschlüssel eines anderen Fahrzeugs, der Funk-
wellen aussendet
PCs oder PDAs (Personal Digital Assistants)
Digitale Audioplayer
Tragbare Spielsysteme
Wenn die Batteriesparfunktion aktiviert ist, wird
die Entladung der Batterie minimiert, indem
der Empfang von Funkwellen deaktiviert wird.
Drücken Sie zweimal auf , während Sie
gedrückt halten. Überprüfen Sie, ob die
Leuchte am elektronischen Schlüssel 4 Mal
blinkt.
169
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die Fenstertönung Metall enthält oder wenn an der Heckscheibe metallische
Gegenstände angebracht sind
Wenn sich der elektronische Schlüssel in der Nähe eines Batterieladegeräts oder
eines elektronischen Geräts befindet
Hinweise zur Einstiegsfunktion
Selbst wenn sich der elektronische Schlüssel innerhalb der Reichweite (Erkennungs-
bereich) befindet, funktioniert das System möglicherweise in den folgenden Fällen
nicht ordnungsgemäß:
Der elektronische Schlüssel befindet sich zu nah am Fenster oder am äußeren
Türgriff, zu nah am Boden oder an einer zu hohen Position, während die Türen
verriegelt oder entriegelt werden.
Der elektronische Schlüssel ist am Boden oder zu hoch oder zu nah an der Mitte
der hinteren Stoßstange, wenn die Heckklappe geöffnet wird.
Der elektronische Schlüssel befindet sich auf der Instrumententafel, auf der
Gepäckabdeckung (je nach Ausstattung) oder auf dem Boden, in den Türtaschen,
im Handschuhfach, im Zusatzfach auf der Instrumententafel oder am bzw. in der
Nähe des vorderen Becherhalters, während der Motor gestartet oder der Modus
des Motorschalters geändert wird.
Lassen Sie den elektronischen Schlüssel nicht auf der Instrumententafel oder in der
Nähe der Türtaschen zurück, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. In Abhängigkeit von
den Funkwellen-Empfangsbedingungen kann er von der Außenantenne erkannt wer-
den, wodurch die Türen von außen verriegelt werden können. Das kann dazu führen,
dass der elektronische Schlüssel im Fahrzeug eingeschlossen wird.
Wenn sich der elektronische Schlüssel innerhalb der Reichweite befindet, kann jeder
die Türen verriegeln oder entriegeln.
Selbst wenn der elektronische Schlüssel nicht im Fahrzeuginneren ist, kann der
Motor gestartet werden, wenn sich der elektronische Schlüssel in der Nähe des
Fensters befindet.
Die Türen können entriegeln, wenn sich der elektronische Schlüssel innerhalb der
Reichweite befindet und eine größere Menge Wasser auf den Türgriff spritzt, wie z.
B. im Regen oder in einer Waschanlage. (Die Tür wird automatisch nach ca.
30 Sekunden verriegelt, wenn die Türen nicht geöffnet und geschlossen werden.)
Wenn die Fernbedienung zum Verriegeln der Türen verwendet wird und der elektro-
nische Schlüssel in der Nähe des Fahrzeugs ist, kann es sein, dass die Tür mit der
Einstiegsfunktion nicht entriegelt wird. (Verwenden Sie die Fernbedienung, um die
Türen zu entriegeln.)
Wenn Sie beim Berühren des Türverriegelungs- oder -entriegelungssensors Hand-
schuhe tragen, kann der Verriegelungs- oder -entriegelungsvorgang verzögert oder
verhindert werden.
Wenn die Verriegelung mittels Verriegelungssensor erfolgt, werden Erkennungssig-
nale bis zu zwei Mal hintereinander angezeigt. Danach werden keine Erkennungssi-
gnale mehr angezeigt.
170 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Türgriff nass wird, während sich der elektronische Schlüssel innerhalb der
Reichweite befindet, kann sich die Tür wiederholt verriegeln und entriegeln. Befolgen
Sie in dem Fall die folgenden Behebungsmaßnahmen:
Platzieren Sie den elektronischen Schlüssel in einem Abstand von 2 m oder mehr
vom Fahrzeug entfernt. (Achten Sie darauf, dass der Schlüssel nicht gestohlen
wird.)
Aktivieren Sie die Batteriesparfunktion des elektronischen Schlüssels, um das
Intelligente Einstiegs- und Startsystem zu deaktivieren. (S. 168)
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Wenn sich der elektronische Schlüssel im Fahr-
zeuginneren befindet und ein Türgriff während der Fahrzeugwäsche nass wird,
ertönt ein Summer außerhalb des Fahrzeugs. Zum Abstellen des Alarms verriegeln
Sie alle Türen.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Wenn sich der elektronische Schlüssel im Fahrzeugin-
neren befindet und ein Türgriff während der Fahrzeugwäsche nass wird, erscheint
unter Umständen eine Meldung in der Multi-Informationsanzeige und es ertönt ein
Summer außerhalb des Fahrzeugs. Zum Abstellen des Alarms verriegeln Sie alle
Türen.
Der Verriegelungssensor funktioniert eventuell nicht ordnungsgemäß, wenn er mit
Eis, Schnee, Schlamm usw. in Berührung kommt. Reinigen Sie den Verriegelungs-
sensor, und versuchen Sie erneut, ihn in Betrieb zu nehmen.
Eine plötzliche Betätigung des Griffs oder eine Betätigung des Griffs direkt nach dem
Eintritt in den Wirkbereich kann die Entriegelung der Türen verhindern. Berühren Sie
den Türentriegelungssensor und überprüfen Sie, ob die Türen entriegelt sind, bevor
Sie erneut am Türgriff ziehen.
Wenn sich im Erkennungsbereich ein anderer elektronischer Schlüssel befindet,
kann es nach dem Betätigen des Türgriffs etwas länger dauern, bis die Türen entrie-
gelt sind.
Wenn das Fahrzeug über einen längeren Zeitraum nicht gefahren wird
Halten Sie den elektronischen Schlüssel mindestens 2 m vom Fahrzeug entfernt, um
einen Diebstahl des Fahrzeugs zu verhindern.
Das intelligente Einstiegs- und Startsystem kann im Voraus deaktiviert werden.
(S. 673)
171
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ordnungsgemäße Bedienung des Systems
Tragen Sie den elektronischen Schlüssel immer bei sich, wenn Sie das System bedie-
nen. Bringen Sie den elektronischen Schlüssel nicht zu nahe an das Fahrzeug, wenn
Sie das System von außerhalb des Fahrzeugs bedienen.
In Abhängigkeit von der Position und der Art, wie der Schlüssel gehalten wird, kann er
unter Umständen nicht korrekt erkannt werden. In dem Fall funktioniert das System
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. (Der Alarm kann zufällig auslösen, oder die
Türverriegelungssperre funktioniert nicht.)
Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsystem nicht ordnungsgemäß funktio-
niert
Verriegeln und Entriegeln der Türen: Verwenden Sie den mechanischen Schlüssel.
(S. 628)
Anlassen des Motors: S. 628
Kundenspezifische Anpassung
Einstellungen (z.B. des intelligenten Einstiegs- und Startsystems) können geändert
werden. (Anpassbare Funktionen: S. 673)
Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsystem in einer benutzerdefinierten
Einstellung deaktiviert wurde
Verriegeln und Entriegeln der Türen:
Verwenden Sie die Funkfernbedienung oder den mechanischen Schlüssel.
(S. 153, 628)
Starten des Motors und Ändern der Modi des Motorschalters: S. 628
Anhalten des Motors: S. 248
172 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zertifizierung für das intelligente Einstiegs- und Startsystem
173
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
174 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
175
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
176 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
177
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
178 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
179
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
180 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
181
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
182 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
183
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
184 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
185
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
186 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
187
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
188 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
189
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
190 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
191
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
192 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
193
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
194 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
195
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
196 3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
197
3-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Hinweise zu möglichen Störungen der Funktion anderer elektronischer Geräte
Personen mit implantierbaren Herzschrittmachern, Schrittmachern für die kardiale
Resynchronisationstherapie oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren soll-
ten einen gewissen Abstand zu den Antennen des intelligenten Einstiegs- und
Startsystems einhalten. (S. 165)
Die Funkwellen können die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen. Bei Bedarf
kann die Einstiegsfunktion deaktiviert werden. Näheres zur Frequenz von Funkwel-
len und zum Zeitpunkt des Aussendens der Funkwellen erfahren Sie von jedem
Toyota-Vertragshändler bzw. Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompe-
tenten Fachbetrieb. Konsultieren Sie Ihren Arzt und erkundigen Sie sich, ob Sie die
Einstiegsfunktion deaktivieren sollten.
Personen, die andere elektrische medizinische Geräte als implantierbare Herz-
schrittmacher, Schrittmacher für die kardiale Resynchronisationstherapie oder
implantierbare Kardioverter-Defibrillatoren verwenden, sollten beim Hersteller des
jeweiligen Geräts Informationen über den Betrieb unter der Einwirkung von Funk-
wellen einholen.
Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf den Betrieb solcher medizini-
schen Geräte haben.
Wenden Sie sich für ausführliche Informationen zur Deaktivierung der Einstiegsfunk-
tion an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
198 3-3. Einstellen der Sitze
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vordersitze
Hebel zur Verstellung der Sitzposi-
tion
Hebel für die Rücklehnenverstel-
lung
Hebel für Höhenverstellung (je
nach Ausstattung)
Sitzlehnen-Entriegelungshebel
(nur Modelle mit 3 Türen)
Einstellvorgang
1
2
3
4
199
3-3. Einstellen der Sitze
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einsteigen in das Fahrzeug
Verwenden Sie für das einfache Einsteigen auf die Rücksitze den Sitzleh-
nen-Entriegelungshebel. Wenn der Sitzlehnen-Entriegelungshebel ver-
wendet wird, wird die ursprüngliche Position des Sitzes gespeichert, so
dass der Sitz später wieder in diese Position gebracht werden kann. Wenn
jedoch der Hebel für die Rücklehnenverstellung verwendet wird, kehrt der
Sitz nicht wieder in die ursprüngliche Position zurück.
Ziehen Sie den Sitzlehnen-Entrie-
gelungshebel.
Die Sitzlehne wird nach vorn
geklappt und die Schienenarretie-
rung wird gelöst.
Verschieben Sie den Sitz komplett
nach vorn.
Aussteigen aus dem Fahrzeug
Ziehen Sie den Sitzlehnen-Entrie-
gelungshebel oder den Hebel für
die Rücklehnenverstellung.
Die Sitzlehne wird nach vorn
geklappt und die Schienenarretie-
rung wird gelöst.
Verschieben Sie den Sitz komplett
nach vorn.
Verschieben des Beifahrersitzes zum Einsteigen auf die Rücksitze (nur
Modelle mit 3 Türen)
200 3-3. Einstellen der Sitze
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Nach dem Einsteigen der Insassen (nur Modelle mit 3 Türen)
Schieben Sie den Sitz nach hinten und klappen Sie dann die Sitzlehne hoch. Der Sitz
stellt automatisch wieder die vorherige Position ein und wird arretiert. Wenn der Sitz
bedingt durch den Platzbedarf der Fondinsassen oder des Gepäcks nicht zur vorheri-
gen Position verschoben werden kann, wird der Sitz in der aktuellen Position verrie-
gelt. Der Sitzpositionsspeicher ist in dem Fall deaktiviert.
Zum Aufrufen der vorherigen Position ziehen Sie den Sitzlehnen-Entriegelungshebel,
nachdem das Gepäck entfernt wurde oder nachdem die Fondinsassen ausgestiegen
sind oder so sitzen, dass der Sitz wieder zur ursprünglichen Position verschoben wer-
den kann. Wenn Sie den Sitz aber mit Hilfe des Hebels zur Verstellung der Sitzposition
weiter als bis zur ursprünglichen Position schieben, wird der Speicher der vorherigen
Position gelöscht.
WARNUNG
Bei der Einstellung der Sitzposition
Achten Sie beim Einstellen der Sitzposition darauf, dass andere Insassen durch
den sich bewegenden Sitz nicht verletzt werden.
Fassen Sie nicht unter den Sitz oder in den Bereich der Sitzschienen, um Verlet-
zungen zu vermeiden.
Finger oder Hände könnten in der Sitzmechanik eingeklemmt werden.
Sitzeinstellung
Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Sitz keine Insassen oder Gepäckstücke trifft.
Um das Risiko zu verringern, während einer Kollision unter dem Beckengurt durch-
zurutschen, darf der Sitz nicht weiter als unbedingt erforderlich abgesenkt werden.
Wenn der Neigungswinkel des Sitzes zu groß ist, kann der Beckengurt über die
Hüften rutschen und die Rückhaltekraft direkt auf den Bauch übertragen. Es kann
auch passieren, dass der Hals den Schultergurt berührt, was bei einem Unfall zu
einem erhöhten Risiko von lebensgefährlichen Verletzungen führen kann.
Während der Fahrt dürfen keine Anpassungen vorgenommen werden, damit sich
der Sitz nicht unerwartet bewegt. Dies kann dazu führen, dass der Fahrer die Kon-
trolle über das Fahrzeug verliert.
Stellen Sie nach der Einstellung des Sitzes sicher, dass der Sitz ordnungsgemäß in
der gewünschten Position korrekt eingerastet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Sitzlehnen-Entriegelungshebel niemals während der
Fahrt betätigt wird.
Befinden sich Personen in der Nähe, stellen Sie sicher, dass diese sich nicht im
Bereich des Sitzverschiebungswegs befinden und informieren Sie diese Personen,
dass Sie im Begriff sind, den Sitz zu bewegen.
Nach dem Zurückstellen der Sitzlehne in die aufrechte Position
Stellen Sie sicher, dass die Sitzlehne fest eingerastet ist, indem Sie diese nach vorn
und hinten drücken. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die
Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
201
3
3-3. Einstellen der Sitze
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Rücksitze
Verstauen Sie die Gurtschlösser
der Fond-Sicherheitsgurte, so wie
in der Abbildung dargestellt.
Verstauen Sie die Sicherheitsgurte.
Mitte: S. 38
Außen: Verwenden Sie die Sicher-
heitsgurtaufhänger, um die Sicher-
heitsgurte ordnungsgemäß zu
verstauen.
Schieben Sie die Kopfstützen so
weit wie möglich ein.
: Je nach Ausstattung
Die Rücksitzlehnen können heruntergeklappt werden.
Umklappen der Rücksitzlehnen
1
2
3
202 3-3. Einstellen der Sitze
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ziehen Sie den Sitzlehnen-Entrie-
gelungsknopf nach oben und klap-
pen Sie die Sitzlehne nach unten.
Die einzelnen Sitzlehnen können
getrennt umgelegt werden.
Stellen Sie die Rücksitzlehne auf,
bis sie einrastet.
Bringen Sie den Sicherheitsgurt
wieder in die ursprüngliche Posi-
tion.
Mitte: S. 38
Außen: Entfernen Sie den äußeren
Sicherheitsgurt vom Gurtaufhän-
ger.
4
Aufstellen der Rücksitzlehnen
1
2
203
3-3. Einstellen der Sitze
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Umklappen der Rücksitzlehnen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vor-
sichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
Klappen Sie die Rückenlehnen nicht während der Fahrt um.
Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, ziehen Sie die Feststell-
bremse an und stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltge-
triebe).
Transportieren Sie keine Insassen auf einer umgeklappten Rückenlehne oder im
Gepäckraum.
Erlauben Sie Kindern nicht den Zutritt zum Gepäckraum.
Lassen Sie nicht zu, dass jemand auf dem mittleren Rücksitz sitzt, wenn der rechte
Rücksitz umgeklappt ist, da das Sicherheitsgurtschloss für den mittleren Rücksitz
dann von dem umgeklappten Sitz verdeckt ist und nicht verwendet werden kann.
Passen Sie auf, dass Sie sich beim Umklappen der hinteren Sitzlehnen nicht die
Hand einklemmen.
Der Vordersitz kann in Abhängigkeit von seiner Position beim Umklappen der
Rücksitzlehnen im Weg sein. Verstellen Sie in diesem Fall die Position des Vorder-
sitzes.
Nach dem Zurückstellen der Rücksitzlehne in die aufrechte Position
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung dieser Vor-
sichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
Überprüfen Sie, dass die Sicherheitsgurte nicht verdreht sind und nicht in der
Rückenlehne festsitzen.
HINWEIS
Verstauen der Sicherheitsgurte
Die Sicherheitsgurte und die Gurtschlösser müssen vor dem Umklappen der Rück-
sitzlehnen verstaut werden.
Stellen Sie sicher, dass die Sitzlehne einge-
rastet ist, indem Sie sie leicht nach vorne
und nach hinten bewegen.
Wenn die Sitzlehne nicht richtig eingerastet
ist, ist die rote Markierung am Sitzlehnen-
Entriegelungsknopf sichtbar. Stellen Sie
sicher, dass die rote Markierung nicht sicht-
bar ist.
204 3-3. Einstellen der Sitze
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kopfstützen
Nach oben
Ziehen Sie die Kopfstützen nach oben.
Nach unten
Drücken Sie die Kopfstütze nach
unten, während Sie den Entriegelungs-
knopf gedrückt halten.
Entfernen der Kopfstützen
Vordersitze und hinterer Mittelsitz
Äußere Rücksitze
Kopfstützen befinden sich an allen Sitzen.
Einstellen der Kopfstützen
Entriegelungsknopf
1
2
Ziehen Sie die Kopfstütze nach oben, während
Sie den Entriegelungsknopf gedrückt halten.
Ziehen Sie den Entriegelungsknopf nach
oben und klappen Sie die Sitzlehne um, bis
sie sich in einer Position befindet, in der die
Kopfstütze abgenommen werden kann.
Entriege-
lungs-
knopf
1
205
3-3. Einstellen der Sitze
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einbau der Kopfstützen an den Vordersitzen
Einbau der Kopfstützen an den Rücksitzen
Halten Sie den Entriegelungsknopf gedrückt
und ziehen Sie die Kopfstütze nach oben.
Richten Sie die Kopfstütze an den Montage-
löchern aus und drücken Sie sie nach unten in
die Verriegelungsposition.
Halten Sie beim Tieferstellen der Kopfstütze
die Entriegelungstaste gedrückt.
Äußere Rücksitze: Ziehen Sie den Entriege-
lungsknopf nach oben und klappen Sie die
Sitzlehne um, bis sie sich in einer Position
befindet, in der die Kopfstütze montiert wer-
den kann.
Richten Sie die Kopfstütze an den Montage-
löchern aus und drücken Sie sie nach unten
in die Verriegelungsposition.
Halten Sie beim Einsetzen der Kopfstütze
den Entriegelungsknopf gedrückt.
2
Entriegelungsknopf
Entriege-
lungs-
knopf
1
2
Entriegelungsknopf
206 3-3. Einstellen der Sitze
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einstellen der Höhe der Kopfstützen
Einstellen der Kopfstützen der Rücksitze
Ziehen Sie die Kopfstütze bei Verwendung von der Aufbewahrungsposition stets um
eine Stufe nach oben.
Stellen Sie die Kopfstützen so ein, dass die
Mitte der Kopfstütze auf gleicher Höhe mit dem
oberen Ende Ihrer Ohren liegt.
WARNUNG
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung der Kopfstützen
Beachten Sie bei der Verwendung der Kopfstützen die folgenden Vorsichtsmaßnah-
men. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensge-
fährlicher Verletzungen.
Verwenden Sie die Kopfstützen, die speziell für die einzelnen Sitze entwickelt wur-
den.
Stellen Sie die Kopfstützen jederzeit richtig ein.
Nachdem Sie die Kopfstützen eingestellt haben, drücken Sie die Kopfstützen nach
unten, und stellen Sie sicher, dass sie fest einrasten.
Fahren Sie nicht, wenn die Kopfstützen ausgebaut sind.
207
3
3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Lenkrad
Halten Sie das Lenkrad und drü-
cken Sie den Hebel nach unten.
Stellen Sie die Idealposition durch
horizontales und vertikales Bewe-
gen des Lenkrads ein.
Ziehen Sie den Hebel nach dem Ein-
stellen nach oben, um das Lenkrad zu
fixieren.
Drücken Sie zum Betätigen der Hupe
auf die Markierung oder in die
Nähe dieser Markierung.
Einstellvorgang
1
2
Hupe
208 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Nach dem Einstellen des Lenkrads
Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad fest arretiert ist.
Die Hupe ertönt möglicherweise nicht, wenn das Lenkrad nicht fest eingerastet ist.
WARNUNG
Vorsicht während der Fahrt
Verstellen Sie das Lenkrad nicht während der Fahrt.
Dies kann zu Lenkfehlern und Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Nach dem Einstellen des Lenkrads
Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad fest arretiert ist.
Andernfalls könnte sich das Lenkrad unerwartet verstellen und so einen Unfall mit
lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
209
3
3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Innenrückspiegel
Die Höhe des Innenrückspiegels kann an Ihre Sitzhaltung beim Fahren ange-
passt werden.
Stellen Sie die Höhe des Innenrück-
spiegels ein, indem Sie ihn nach oben
und nach unten bewegen.
Fahrzeuge mit manuell abblendbarem Innenrückspiegel
Die Lichtreflektionen der Scheinwerfer nachfolgender Fahrzeuge lassen sich
durch Betätigen des Hebels reduzieren.
Normalstellung
Blendschutzstellung
Die Position des Innenrückspiegels kann angepasst werden, um die
optimale Sicht nach hinten zu ermöglichen.
Anpassen der Höhe des Innenrückspiegels (je nach Ausstattung)
Abblendfunktion
1
2
210 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit automatisch abblendbarem Innenrückspiegel
Die Lichtreflektionen der Scheinwerfer nachfolgender Fahrzeuge werden ent-
sprechend der Helligkeitsstärke automatisch reduziert.
Ändern des Modus der automati-
schen Abblendfunktion
EIN/AUS
Wenn sich die automatische Abblend-
funktion im Modus ON befindet, leuch-
tet die Anzeige.
Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- und Startsystem:
Die Funktion wird immer in den Modus
ON gestellt, wenn der Motorschalter in
die Stellung “ON” gebracht wird. Mit
einem Druck auf die Taste wird diese
Funktion in den Modus OFF gesetzt
und damit ausgeschaltet. (Die Anzeige
wird ebenfalls ausgeschaltet.)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Die Funktion wird immer in den Modus ON gestellt, wenn der Motorschalter in den
Modus IGNITION ON gebracht wird. Mit einem Druck auf die Taste wird diese
Funktion in den Modus OFF gesetzt und damit ausgeschaltet. (Die Anzeige wird
ebenfalls ausgeschaltet.)
Vermeiden von Sensorfehlern (Fahrzeuge mit automatisch abblendbarem Innen-
rückspiegel)
Kontrollleuchte
Zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen
Betriebs der Sensoren dürfen diese nicht
berührt oder verdeckt werden.
WARNUNG
Den Spiegel nicht während der Fahrt einstellen.
Dies kann zu Lenkfehlern und Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen führen.
211
3
3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Außenspiegel
Manuell verstellbar
Verstellen Sie den Spiegel nach oben,
unten, innen oder außen, indem Sie
auf die Oberfläche des Spiegels drü-
cken.
Elektrisch verstellbar
Drücken Sie den Schalter, um den
zu verstellenden Spiegel auszu-
wählen.
Links
Rechts
Drücken Sie den Schalter, um den
Spiegel zu verstellen.
Nach oben
Rechts
Nach unten
Links
Einstellvorgang
1
1
2
2
1
2
3
4
212 3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Manuelle Ausführung
Drücken Sie den Spiegel zurück in
Richtung Fahrzeugheck.
Elektrische Ausführung
Drücken Sie zum Einklappen der
Spiegel diese Taste.
Drücken Sie die Taste erneut, um den
Spiegel wieder in die ursprüngliche
Position zu bringen.
Die Außenspiegel werden beim Ver-
und Entriegeln der Türen automatisch
ein- bzw. ausgeklappt.
Der Spiegelwinkel kann in folgenden Situationen verstellt werden (elektrisch ver-
stellbare Ausführung)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ACC” oder “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter befindet sich im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON.
Bei beschlagenen Spiegeln (Fahrzeuge mit Außenspiegelheizung)
Die Außenspiegel können mit der Außenspiegelheizung von Beschlag oder Eis befreit
werden. Schalten Sie die Heckscheibenheizung ein, um auch die Außenspiegelhei-
zung einzuschalten. (S. 434, 445)
Umklappen der Spiegel
213
3-4. Einstellen des Lenkrads und der Spiegel
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wichtige Hinweise für den Fahrbetrieb
Beachten Sie während der Fahrt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Werden die Regeln für eine sichere Fahrweise nicht beachtet, kann es zu einem
Unfall kommen; lebensgefährliche Verletzungen können die Folge sein.
Verstellen Sie die Spiegel nicht während der Fahrt.
Fahren Sie nicht mit eingeklappten Außenspiegeln.
Die Außenspiegel auf der Fahrer- und Beifahrerseite daher vor Fahrtantritt aus-
klappen und einstellen.
Wenn ein Spiegel verstellt wird (elektrische Ausführung)
Achten Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädigungen des Spiegels
darauf, dass Ihre Hand nicht durch die Bewegung des Spiegels eingeklemmt wird.
Bei eingeschalteter Außenspiegelheizung (Fahrzeuge mit Außenspiegelhei-
zung)
Berühren Sie nicht die Oberflächen der Rückspiegel, da diese sehr heiß werden,
was zu Verbrennungen führen kann.
214 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Elektrische Fensterheber
Die elektrischen Fensterheber können mit den Schaltern geöffnet und
geschlossen werden.
Durch Betätigen des Schalters werden die Fenster wie folgt bewegt:
Schließen
Tippfunktion zum Schließen (nur
auf der Fahrerseite)*
Öffnen
Tippfunktion zum Öffnen (nur auf
der Fahrerseite)*
*: Zum Abbrechen des Öffnungs- bzw.
Schließvorgangs des Fensters drücken
Sie den Schalter in die Gegenrichtung.
Drücken Sie den Schalter nach unten,
um die Fensterheberschalter auf der
Beifahrerseite zu sperren.
Nutzen Sie diesen Schalter, um zu ver-
hindern, dass Kinder unbeabsichtigt
ein Beifahrerfenster öffnen oder schlie-
ßen.
Öffnen und Schließen
1
2
3
4
Fensterverriegelungsschalter
215
3-5. Öffnen und Schließen der Fenster
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Funktionsbereitschaft der elektrischen Fensterheber
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
Betätigung der elektrischen Fensterheber nach dem Ausschalten des Motors
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Die elektrischen Fensterheber können noch 45 Sekunden betätigt werden, nachdem
der Motorschalter in die Position “ACC” oder “LOCK” gestellt worden ist. Nach dem
Öffnen einer Vordertür können die Fensterheber jedoch nicht mehr betätigt werden.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Die elektrischen Fensterheber können noch ca. 45 Sekunden, nachdem der Motor-
schalter in den Modus ACCESSORY gestellt oder ausgeschaltet wurde, betätigt wer-
den. Nach dem Öffnen einer Vordertür können die Fensterheber jedoch nicht mehr
betätigt werden.
Einklemmschutzfunktion (nur auf der Fahrerseite)
Wird ein Gegenstand zwischen Fenster und Fensterrahmen eingeklemmt, hält das
Fenster an und öffnet sich wieder etwas.
216 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn sich das Fenster mit elektrischem Fensterheber nicht normal schließt
Wenn die Einklemmschutzfunktion nicht normal funktioniert und ein Fenster nicht
geschlossen werden kann, führen Sie die folgenden Vorgänge mit dem Schalter für
den elektrischen Fensterheber der Fahrertür durch.
Nachdem Sie das Fahrzeug angehalten haben, können Sie das Fenster schließen,
indem Sie den Schalter für die elektrischen Fensterheber in der “One-Touch”-
Schließposition gedrückt halten, während der Motorschalter auf “ON” steht (Fahr-
zeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder sich im Modus IGNITION
ON befindet (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem).
Wenn das Fenster auch mit der oben beschriebenen Vorgehensweise nicht
geschlossen werden kann, initialisieren Sie die Funktion durch Ausführung des fol-
genden Verfahrens.
Halten Sie den Schalter für den elektrischen Fensterheber in der “One-Touch”-
Schließposition gedrückt. Halten Sie den Schalter für weitere 6 Sekunden
gedrückt, nachdem das Fenster geschlossen wurde.
Halten Sie den Schalter für den elektrischen Fensterheber in der “One-Touch”-
Öffnungsposition gedrückt. Halten Sie den Schalter für weitere 2 Sekunden
gedrückt, nachdem das Fenster vollständig geöffnet wurde.
Halten Sie den Schalter für den elektrischen Fensterheber erneut in der “One-
Touch”-Schließposition gedrückt. Halten Sie den Schalter für weitere 2 Sekunden
gedrückt, nachdem das Fenster geschlossen wurde.
Wenn Sie den Schalter loslassen, während das Fenster in Bewegung ist, müssen Sie
von vorne beginnen.
Wenn das Fenster weiterhin geschlossen und dann jedoch wieder leicht geöffnet wird,
auch nachdem Sie das oben beschriebene Verfahren korrekt ausgeführt haben, las-
sen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
1
2
3
217
3-5. Öffnen und Schließen der Fenster
3
Bedienung der einzelnen Komponenten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Schließen der Fenster
Der Fahrer ist für den Betrieb aller elektrischen Fensterheber, einschließlich der
elektrischen Fensterheber der anderen Insassen, verantwortlich. Um den verse-
hentlichen Betrieb, insbesondere durch Kinder, zu verhindern, achten Sie darauf,
dass keine Kinder die elektrischen Fensterheber betätigen. Es besteht die Gefahr,
dass Kinder oder andere Insassen sich Körperteile in den elektrischen Fensterhe-
bern einklemmen. Wenn ein Kind im Fahrzeug mitfährt, wird empfohlen, den Fens-
tersperrschalter zu verwenden. (S. 214)
Stellen Sie sicher, dass kein Beifahrer einen Körperteil in eine Lage bringt, in der
die Gefahr des Einklemmens durch elektrisch betätigte Fenster besteht.
Schalten Sie beim Verlassen des Fahrzeugs den Motorschalter aus. Führen Sie
außerdem den Schlüssel mit sich und lassen Sie keine Kinder im Fahrzeug zurück.
Es besteht die Gefahr einer versehentlichen Betätigung, die zu einem Unfall führen
kann.
Einklemmschutzfunktion (nur auf der Fahrerseite)
Aktivieren Sie den Einklemmschutz nie absichtlich, indem Sie versuchen, einen
Teil Ihres Körpers einzuklemmen.
Der Einklemmschutz funktioniert unter Umständen nicht, wenn ein Gegenstand
oder Körperteil unmittelbar vor dem vollständigen Schließen des Fensters einge-
klemmt wird.
218 3-5. Öffnen und Schließen der Fenster
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
219
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
4-1. Vor Antritt der Fahrt
Fahrbetrieb ..............................220
Ladung und Gepäck ................231
Anhängerbetrieb......................233
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
Motorschalter (Zündung)
(Fahrzeuge ohne
intelligentes Einstiegs- und
Startsystem)..........................243
Motorschalter (Zündung)
(Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und
Startsystem)..........................246
Multidrive .................................255
Schaltgetriebe..........................263
Hebel für
Fahrtrichtungsanzeiger .........267
Feststellbremse .......................268
4-3. Betrieb der Leuchten und
Scheibenwischer
Scheinwerferschalter...............269
Schalter für
Nebelscheinwerfer ................274
Frontscheibenwischer und
-waschanlage........................276
Heckscheibenwischer und
-waschanlage........................280
4-4. Tanken
Öffnen des
Kraftstofftankverschlusses.... 282
4-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense............... 285
PCS (Pre-Crash
-Sicherheitssystem) .............. 292
LDA (Spurwechselwarnung) ... 309
Automatisches Fernlicht..........316
RSA (Road Sign Assist)..........321
4-6. Verwenden der
Fahrunterstützungssysteme
Geschwindigkeitsregelsystem ... 327
Geschwindigkeitsbegrenzung...331
Stop & Start-System................ 336
Fahrerassistenzsysteme ......... 347
4-7. Fahrhinweise
Hinweise für den
Winterbetrieb ........................ 354
220 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrbetrieb
S. 243, 246
Fahrzeuge mit Multidrive
Schalten Sie bei durchgetretenem Bremspedal den Schalthebel auf D.
(S. 255)
Lösen Sie die Feststellbremse. (S. 268)
Lassen Sie das Bremspedal allmählich los, und betätigen Sie vorsichtig
das Gaspedal, um das Fahrzeug zu beschleunigen.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Schalten Sie bei voll durchgetretenem Kupplungspedal in den 1. Gang.
(S. 263)
Lösen Sie die Feststellbremse. (S. 268)
Lassen Sie allmählich das Kupplungspedal los. Betätigen Sie gleichzeitig
vorsichtig das Gaspedal, um das Fahrzeug zu beschleunigen.
Die folgenden Hinweise sollten im Sinne eines sicheren Fahrbetriebs
beachtet werden:
Anlassen des Motors
Fahren
1
2
3
1
2
3
221
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Multidrive
Betätigen Sie in Schalthebelstellung D das Bremspedal.
Fahrzeuge mit Stop & Start-System: Bei aktiviertem Stop & Start-System wird der
Motor ausgeschaltet, wenn das Bremspedal betätigt wird. (S. 336)
Falls notwendig, ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit angehalten wird, stellen Sie den Schalthebel
auf P. (S. 255)
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Betätigen Sie bei vollständig durchgetretenem Kupplungspedal das
Bremspedal.
Falls notwendig, ziehen Sie die Feststellbremse an.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit angehalten wird, schalten Sie den Schalthebel
auf N. (S. 263)
Fahrzeuge mit Stop & Start-System: Bei aktiviertem Stop & Start-System wird der
Motor ausgeschaltet, wenn der Schalthebel auf N geschaltet und das Kupplungspe-
dal losgelassen wird. (S. 336)
Fahrzeuge mit Multidrive
Betätigen Sie in Schalthebelstellung D das Bremspedal.
Ziehen Sie die Feststellbremse an (S. 268) und stellen Sie den Schalt-
hebel auf P (S. 255).
Wenn Sie am Berg parken, blockieren Sie ggf. die Räder.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Stellen Sie den
Motorschalter auf die Stellung “LOCK”, um den Motor auszuschalten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Drücken Sie den
Motorschalter, um den Motor abzustellen.
Verriegeln Sie die Tür und achten Sie darauf, dass Sie den elektronischen
Schlüssel bei sich tragen.
Anhalten
Parken des Fahrzeugs
1
2
1
2
1
2
3
4
222 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Betätigen Sie bei vollständig durchgetretenem Kupplungspedal das
Bremspedal.
Ziehen Sie die Feststellbremse an. (S. 268)
Stellen Sie den Schalthebel auf N. (S. 263)
Stellen Sie beim Parken in Steigungen den Schalthebel auf 1 oder R und blockieren
Sie gegebenenfalls die Räder.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Stellen Sie den
Motorschalter auf die Stellung “LOCK”, um den Motor auszuschalten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Drücken Sie den
Motorschalter, um den Motor abzustellen.
Verriegeln Sie die Tür und achten Sie darauf, dass Sie den Schlüssel mit
sich führen.
Fahrzeuge mit Multidrive
Ziehen Sie die Feststellbremse bei vollständig durchgetretenem Bremspe-
dal fest an und schalten Sie dann den Schalthebel auf D.
Lassen Sie das Bremspedal los und betätigen Sie vorsichtig das Gaspe-
dal.
Lösen Sie die Feststellbremse.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Schalten Sie bei fest angezogener Feststellbremse und vollständig durch-
getretenem Kupplungspedal in den 1. Gang.
Betätigen Sie vorsichtig das Gaspedal und lassen Sie gleichzeitig das
Kupplungspedal langsam los.
Lösen Sie die Feststellbremse.
Anfahren am Berg
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
3
223
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Anfahren am Berg
Die Berganfahrhilfe wird aktiviert. (S. 350)
Fahren bei Regen
Fahren Sie bei Regen vorsichtig, da die Sicht schlechter ist, die Scheiben beschla-
gen können und die Straße rutschig sein kann.
Fahren Sie vorsichtig, wenn es zu regnen beginnt, da der Straßenbelag dann beson-
ders rutschig wird.
Vermeiden Sie beim Fahren auf einer Schnellstraße bei Regen hohe Geschwindig-
keiten, weil eine Wasserschicht zwischen Reifen und Straßenbelag entstehen kann,
die das normale Ansprechen von Lenkung und Bremsen verhindert.
Motordrehzahl während der Fahrt (Fahrzeuge mit Multidrive)
Unter den folgenden Bedingungen kann sich die Motordrehzahl während der Fahrt
erhöhen. Ausgelöst wird dieses Verhalten durch die automatische Hochschalt- oder
Herunterschaltkontrolle, die in Abhängigkeit von den Fahrbedingungen eingreift. Es
handelt sich hierbei also nicht um eine plötzliche Beschleunigung.
Das Fahrzeug fährt eine Gefällestrecke hinauf oder hinab
Das Gaspedal wird freigegeben
Wenn das Bremspedal bei ausgewähltem Sportmodus betätigt wird
Einfahren Ihres neuen Toyotas
Sie sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten, um die Lebensdauer des
Fahrzeugs zu verlängern:
Die ersten 300 km:
Vermeiden Sie plötzliches Bremsen.
Die ersten 800 km:
Ziehen Sie keinen Anhänger.
Die ersten 1000 km:
Fahren Sie nicht mit extrem hohen Geschwindigkeiten.
Vermeiden Sie plötzliches Beschleunigen.
Fahren Sie nicht ständig in den unteren Gängen.
Fahren Sie nicht längere Zeit mit konstanter Geschwindigkeit.
224 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Leerlaufzeit vor dem Abstellen des Motors (nur Dieselmotor)
Um Beschädigung des Turboladers zu vermeiden, lassen Sie den Motor unmittelbar
nach einer Hochgeschwindigkeits- oder Bergfahrt eine Weile im Leerlauf drehen.
Betrieb Ihres Fahrzeugs im Ausland
Beachten Sie die relevanten Fahrzeugzulassungsgesetze, und bringen Sie in Erfah-
rung, ob der richtige Kraftstoff erhältlich ist. (S. 670)
Fahrbedingungen Leerlaufzeit
Normaler Stadtverkehr Nicht erforderlich
Fahrt mit hoher
Geschwindigkeit
Konstante Geschwindigkeit von ca.
80 km/h
Ca.
20 Sekunden
Konstante Geschwindigkeit von ca.
100 km/h Ca. 1 Minute
Fahren auf steilen Bergstrecken oder kontinuierliches
Fahren mit einer Geschwindigkeit von 100 km/h oder
mehr (auf Hochgeschwindigkeitsstraßen usw.)
Ca.
2 Minuten
225
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Starten des Fahrzeugs (Fahrzeuge mit Multidrive)
Lassen Sie immer einen Fuß auf dem Bremspedal, wenn Sie mit laufendem Motor
halten. Dadurch wird Kriechen des Fahrzeugs verhindert.
Während der Fahrt
Fahren Sie nicht, wenn Sie mit der Anordnung von Brems- und Gaspedal nicht ver-
traut sind, um Verwechslungen der Pedale zu vermeiden.
Wird versehentlich statt des Bremspedals das Gaspedal betätigt, wird das Fahr-
zeug plötzlich beschleunigt, was zu einem Unfall führen kann.
Beim Rückwärtsfahren müssen Sie sich unter Umständen umdrehen, was das
Betätigen der Pedale erschweren kann. Stellen Sie sicher, dass Sie die Pedale
korrekt betätigen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Fahren stets die richtige Sitzhaltung ein-
nehmen, auch wenn Sie das Fahrzeug nur ein kurzes Stück bewegen. Auf diese
Weise können Sie Brems- und Gaspedal richtig betätigen.
Treten Sie das Bremspedal mit dem rechten Fuß durch. Das Durchtreten des
Bremspedals mit dem linken Fuß verzögert möglicherweise die Reaktionszeit in
einem Notfall, was zu einem Unfall führen kann.
Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht über entzündliches Material und halten Sie
auch nicht auf entzündlichem Material an.
Auspuffanlage und Abgase können sehr heiß sein. Diese heißen Teile können
einen Brand auslösen, falls sich in der Nähe entzündliche Materialien befinden.
Schalten Sie den Motor im normalen Fahrbetrieb nicht aus. Durch das Ausschalten
des Motors im Fahrbetrieb ist die Lenk- und Bremssteuerung weiterhin verfügbar,
jedoch ohne Kraftverstärkung. Dadurch kann das Lenken und Bremsen erschwert
werden, sodass Sie das Fahrzeug sobald wie möglich an einer sicheren Stelle
anhalten sollten.
Gehen Sie jedoch in einem Notfall, wenn beispielsweise das Fahrzeug nicht auf
normale Weise angehalten werden kann, folgendermaßen vor: S. 565
Nutzen Sie die Motorbremswirkung (Herunterschalten), um auf steilen Bergabstre-
cken eine sichere Geschwindigkeit einhalten zu können.
Wenn die Bremsen dauerhaft betätigt werden, können diese heiß werden und ihre
Wirkung verlieren. (S. 255, 263)
Verstellen Sie die Position des Lenkrads, des Sitzes oder der Innen- und Außen-
spiegel nicht während der Fahrt.
Dies kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
Stellen Sie immer sicher, dass sich Arme, Köpfe oder andere Körperteile der Insas-
sen nicht außerhalb des Fahrzeugs befinden.
226 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Beim Fahren auf rutschigen Straßenbelägen
Plötzliches Bremsen, Beschleunigen und Lenken kann zu einem Durchdrehen der
Räder führen und die Kontrolle über das Fahrzeug einschränken.
Ein plötzliches Beschleunigen, eine Motorbremsung durch einen Schaltvorgang
oder eine Änderung der Motordrehzahl kann dazu führen, dass das Fahrzeug ins
Schleudern gerät.
Betätigen Sie nach dem Fahren durch eine Pfütze das Bremspedal, um sicherzu-
stellen, dass die Bremsen voll funktionsfähig sind. Nasse Bremsbeläge können
dazu führen, dass die Bremsen nicht voll funktionsfähig sind. Wenn die Bremsen
nur auf einer Seite nass und nicht voll funktionsfähig sind, kann das Lenkverhalten
beeinträchtigt sein.
Beim Betätigen des Schalthebels
Lassen Sie ein Fahrzeug mit Multidrive nicht rückwärts rollen, während sich der
Wählhebel in einer Fahrposition befindet. Lassen Sie das Fahrzeug auch nicht vor-
wärts rollen, während der Wählhebel auf R steht.
Dadurch kann der Motor abgewürgt werden. Außerdem verschlechtern sich
Brems- und Lenkwirkung, was zu einem Unfall oder zur Beschädigung des Fahr-
zeugs führen kann.
Bringen Sie bei Fahrzeugen mit Multidrive den Schalthebel während der Fahrt nicht
in Stellung P. Solche unzulässigen Schaltvorgänge können das Getriebe beschädi-
gen und möglicherweise zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
Bringen Sie den Schalthebel nicht in Stellung R, während das Fahrzeug vorwärts
bewegt wird.
Solche unzulässigen Schaltvorgänge können das Getriebe beschädigen und mög-
licherweise zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
Bringen Sie den Schalthebel nicht in die Fahrposition, während sich das Fahrzeug
rückwärts bewegt. Solche unzulässigen Schaltvorgänge können das Getriebe
beschädigen und möglicherweise zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug
führen.
Wenn der Schalthebel auf N gestellt wird, während das Fahrzeug in Bewegung ist,
wird der Motor vom Getriebe getrennt. In Stellung N ist die Motorbremse wirkungs-
los.
Betätigen Sie bei Fahrzeugen mit Multidrive den Schalthebel nie bei gedrücktem
Gaspedal. Wenn der Schalthebel auf eine andere Position als P oder N gestellt
wird, kann dies zu einer unerwarteten schnellen Beschleunigung des Fahrzeugs
führen und Unfälle mit lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
227
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wenn Sie Quietsch- oder Kratzgeräusche hören (Bremsbelag-Verschleißanzei-
ger)
Lassen Sie die Bremsbeläge von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen und
wechseln.
Wenn die Beläge bei Bedarf nicht erneuert werden, können die Bremsscheiben
beschädigt werden.
Es ist gefährlich, das Fahrzeug mit übermäßig verschlissenen Bremsbelägen bzw.
Bremsscheiben zu bewegen.
Bei stehendem Fahrzeug
Lassen Sie nicht den Motor aufheulen.
Wenn ein anderer Gang als P (Multidrive) oder N eingelegt ist, kann das Fahrzeug
plötzlich und unerwartet beschleunigen, wodurch ein Unfall verursacht werden
kann.
Um bei Fahrzeugen mit Multidrive Unfälle durch plötzliches Wegrollen des Fahr-
zeugs zu vermeiden, halten Sie das Bremspedal immer gedrückt, während der
Motor läuft, und ziehen Sie die Feststellbremse bei Bedarf an.
Betätigen Sie beim Anhalten am Berg immer das Bremspedal, und ziehen Sie die
Feststellbremse fest an, um Unfälle durch Rückwärts- oder Vorwärtsrollen des
Fahrzeugs zu vermeiden.
Vermeiden Sie untertouriges Fahren oder übermäßig hohe Drehzahlen.
Wenn der Motor mit hohen Drehzahlen laufen gelassen wird, während das Fahr-
zeug angehalten ist, kann die Auspuffanlage überhitzen, wodurch ein Feuer verur-
sacht werden kann, wenn sich brennbares Material in der Nähe des Fahrzeugs
befindet.
Bei geparktem Fahrzeug
Lassen Sie Brillen, Feuerzeuge, Sprühdosen und Getränkedosen nie im Fahrzeug,
wenn dieses in der Sonne steht.
Dies kann Folgendes verursachen:
Aus dem Feuerzeug oder einer Sprühdose kann Gas austreten und einen Brand
verursachen.
Die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs kann dazu führen, dass Brillen-
gläser und Brillengestelle aus Kunststoff verformt werden oder reißen.
Getränkedosen können platzen, wodurch der Inhalt herausspritzt und sich im
Fahrzeuginnenraum verteilt. Auch Kurzschlüsse in der elektrischen Anlage des
Fahrzeugs können die Folge sein.
Lassen Sie keine Feuerzeuge im Fahrzeug. Wenn sich ein Feuerzeug im Hand-
schuhfach oder auf dem Boden befindet, kann es versehentlich aktiviert werden,
wenn Gepäck geladen oder der Sitz eingestellt wird, wodurch es zu einem Brand
kommen kann.
228 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Keine Haftscheiben an der Windschutzscheibe oder an den Fensterscheiben
anbringen. Keine Behälter wie Lufterfrischer an Instrumententafel oder Armaturen-
brett anbringen. Haftscheiben oder Behälter können wie Lupen wirken und einen
Brand im Fahrzeug auslösen.
Schließen Sie alle Türen und Fenster, wenn das gekrümmte Glas mit einer metalli-
schen Folie (z. B. silberfarbene Folie) überzogen ist. Wenn Sonnenlicht durch die-
ses Glas reflektiert wird, kann das Glas wie eine Lupe wirken und einen Brand im
Fahrzeug auslösen.
Ziehen Sie bei einem Fahrzeug mit Multidrive immer die Feststellbremse an, stel-
len Sie den Schalthebel auf P, schalten Sie den Motor aus und verriegeln Sie das
Fahrzeug.
Lassen Sie das Fahrzeug bei laufendem Motor nicht unbeaufsichtigt.
Wenn das Fahrzeug abgestellt wird, während der Schalthebel auf P steht, die Fest-
stellbremse aber nicht angezogen ist, kann sich das Fahrzeug in Bewegung set-
zen. Das kann zu einem Unfall führen.
Berühren Sie nicht die Auspuffrohre, wenn der Motor noch läuft oder kurz nachdem
er abgestellt wurde.
Dies kann Verbrennungen verursachen.
Bei einer kurzen Schlafpause im Fahrzeug
Schalten Sie immer den Motor aus. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie unbe-
absichtigt den Schalthebel oder das Gaspedal betätigen, was einen Unfall oder
Brand durch Überhitzung des Motors verursachen könnte. Wird das Fahrzeug darü-
ber hinaus in einem schlecht belüfteten Bereich geparkt, können sich Auspuffgase
sammeln und in das Fahrzeug gelangen, was zu tödlichen oder schwerwiegenden
Gesundheitsrisiken führen kann.
Beim Bremsen
Fahren Sie bei nassen Bremsen vorsichtiger.
Bei nassen Bremsen verlängert sich der Bremsweg und die Bremswirkung kann
von Fahrzeugseite zu Fahrzeugseite unterschiedlich sein. Darüber hinaus sichert
die Feststellbremse das Fahrzeug nur unzureichend.
Falls der Bremskraftverstärker nicht funktioniert, halten Sie mehr Sicherheitsab-
stand zu anderen Fahrzeugen und vermeiden Sie Steigungen und Gefälle oder
scharfe Kurven, die Bremsen erfordern.
In diesem Fall ist Bremsen noch möglich, aber Sie müssen möglicherweise mehr
Kraft als sonst auf das Bremspedal aufbringen. Auch der Bremsweg verlängert
sich. Die Bremsanlage muss sofort repariert werden.
Bleibt der Motor stehen, das Bremspedal nicht mehrere Male nacheinander betäti-
gen.
Bei jeder Betätigung des Bremspedals wird die Reserve der Servobremsen aufge-
braucht.
Das Bremssystem besteht aus 2 individuellen Hydrauliksystemen. Falls ein System
ausfällt, bleibt das andere betriebsbereit. In diesem Fall muss das Bremspedal fes-
ter als normal durchgetreten werden, und der Bremsweg wird länger. Die Bremsan-
lage muss sofort repariert werden.
229
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Während der Fahrt
Fahrzeuge mit Multidrive
Betätigen Sie während der Fahrt nicht gleichzeitig das Gas- und das Bremspedal,
da dies die Motorleistung beeinträchtigen kann.
Benutzen Sie nicht das Gaspedal, bzw. treten Sie nicht gleichzeitig auf Gaspedal
und Bremspedal, um das Fahrzeug an einer Steigung zu halten.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Betätigen Sie während der Fahrt nicht gleichzeitig das Gas- und das Bremspedal,
da dies die Motorleistung beeinträchtigen kann.
Wechseln Sie Gänge nur bei vollständig durchgetretenem Kupplungspedal. Las-
sen Sie das Kupplungspedal nach dem Schaltvorgang nicht plötzlich los. Dies
könnte Kupplung, Getriebe und Gänge beschädigen.
Beachten Sie Folgendes zum Schutz der Kupplung vor Beschädigungen.
Lassen Sie den Fuß während der Fahrt nicht auf dem Kupplungspedal ruhen.
Andernfalls kann es Probleme mit der Kupplung geben.
Verwenden Sie zum Anfahren nur den 1. Gang.
Andernfalls wird die Kupplung beschädigt.
Verwenden Sie nicht das Kupplungspedal, um das Fahrzeug an einer Steigung
anzuhalten.
Andernfalls wird die Kupplung beschädigt.
Bringen Sie den Schalthebel während der Fahrt nicht in Stellung R. Dies könnte
Kupplung, Getriebe undnge beschädigen.
Parken des Fahrzeugs (Fahrzeuge mit Multidrive)
Ziehen Sie immer die Feststellbremse an und stellen Sie immer den Schalthebel auf
P. Wird dies nicht beachtet, kann sich das Fahrzeug in Bewegung setzen oder bei
unbeabsichtigtem Betätigen des Gaspedals plötzlich beschleunigen.
230 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Vermeidung von Schäden an Fahrzeugteilen
Halten Sie das Lenkrad nicht längere Zeit voll eingeschlagen.
Dies kann zur Beschädigung des Lenkservomotors führen.
Überfahren Sie Erhebungen auf der Fahrbahn so langsam wie möglich, um
Beschädigung der Räder, des Fahrzeugunterbodens usw. zu vermeiden.
Nur Dieselmotor: Achten Sie darauf, den Motor unmittelbar nach einer Hochge-
schwindigkeits- oder Bergfahrt eine Weile im Leerlauf drehen zu lassen. Stellen Sie
den Motor erst ab, nachdem der Turbolader abgekühlt ist.
Andernfalls kann der Turbolader beschädigt werden.
Reifenpanne während der Fahrt
Ein platter oder beschädigter Reifen kann die folgenden Situationen verursachen.
Halten Sie das Lenkrad fest, und betätigen Sie allmählich das Bremspedal, um das
Fahrzeug zu verlangsamen.
Möglicherweise ist das Fahrzeug schwer beherrschbar.
Das Fahrzeug verursacht ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
Das Fahrzeug neigt sich unnormal.
Informationen zur Vorgehensweise bei einer Reifenpanne (S. 593, 611)
Bei regenüberfluteten Straßen
Fahren Sie nicht auf Straßen, die nach heftigen Regenfällen usw. überflutet sind.
Ansonsten können die folgenden schwerwiegenden Schäden am Fahrzeug auftre-
ten:
Abwürgen des Motors
Kurzschluss an elektrischen Bauteilen
Motorschaden durch Eindringen von Wasser
Wenn Sie auf einer überfluteten Straße fahren und Wasser ins Fahrzeug gelangt,
lassen Sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb Folgendes prüfen:
Bremsfunktion
Änderungen der Menge und Qualität von Motoröl, Getriebeöl usw.
Schmiermittel für Lager und Aufhängungsgelenke (wenn möglich) und die Funktion
aller Gelenke, Lager usw.
231
4
4-1. Vor Antritt der Fahrt
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ladung und Gepäck
Beachten Sie die folgenden Informationen über die Gepäckunterbrin-
gung, Zuladung und Gewichtsverteilung:
WARNUNG
Dinge, die nicht im Gepäckraum mitgeführt werden dürfen
Die folgenden Dinge können bei Unterbringung im Gepäckraum einen Brand verur-
sachen:
Benzinkanister
Sprühdosen
Vorsichtsmaßnahmen beim Verstauen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Andernfalls können die Pedalen blockiert oder die Sicht des Fahrers versperrt wer-
den oder es können Gegenstände den Fahrer oder die Insassen treffen, was zu
einem Unfall führen kann.
Verstauen Sie Fracht und Gepäck nach Möglichkeit im Gepäckraum.
Stapeln Sie Gepäckstücke oder andere Gegenstände im Gepäckraum nicht höher
als bis zu den Rückenlehnen.
Verstauen Sie Gepäckstücke oder andere Gegenstände nicht an den folgenden
Orten:
Fahrerfußraum
Beifahrersitz oder Rücksitze (gestapelte Gepäckstücke)
Auf der Gepäckabdeckung
Auf der Instrumententafel
Auf dem Armaturenbrett
Sichern Sie alle Gegenstände im Fahrgastraum.
Fahrzeuge mit Rücksitzen: Wenn Sie die Rücksitze umklappen, sollten lange
Gegenstände nicht direkt hinter den Vordersitzen platziert werden.
Befördern Sie niemals eine Person im Gepäckraum. Er ist nicht für Personen aus-
gelegt. Die Personen müssen auf den Sitzen mit angelegten Sicherheitsgurten
befördert werden. Andernfalls besteht bei abruptem Bremsen, plötzlichem Spur-
wechsel oder einem Aufprall die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
232 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Lasten und Verteilung
Überladen Sie Ihr Fahrzeug nicht.
Verteilen Sie die Lasten nicht ungleichmäßig.
Falsches Beladen kann das Lenk- oder Bremsverhalten beeinträchtigen, was
lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.
233
4
4-1. Vor Antritt der Fahrt
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Anhängerbetrieb
Gewichtsgrenzen
Vor dem Anhängerbetrieb sind zulässige Anhängelast, GVM (zulässiges
Gesamtgewicht des Fahrzeugs), MPAC (maximal zulässige Achslast) und
zulässige Deichselstützlast zu prüfen. (S. 648)
Anhängerkupplung
Wir empfehlen für Ihr Fahrzeug die Anhängerkupplung von Toyota. Andere
geeignete und qualitativ vergleichbare Produkte können ebenfalls verwen-
det werden.
Ihr Fahrzeug dient in erster Linie der Beförderung von Personen. Der
Anhängerbetrieb hat negative Auswirkungen auf Fahrverhalten, Fahr-
leistung, Bremsverhalten, Lebensdauer und Kraftstoffverbrauch. Ihre
Sicherheit und Zufriedenheit hängen von der ordnungsgemäßen Ver-
wendung der Ausrüstung sowie einer vorsichtigen Fahrweise ab. Aus
Sicherheitsgründen dürfen Sie das Fahrzeug und den Anhänger unter
keinen Umständen überladen.
Gehen Sie beim Anhängerbetrieb äußerst vorsichtig vor, und fahren Sie
das Fahrzeug in Übereinstimmung mit den Merkmalen und Betriebsbe-
dingungen des Anhängers.
Schäden oder Funktionsstörungen, die durch den Anhängerbetrieb für
gewerbliche Zwecke entstehen, unterliegen nicht der Toyota-Gewähr-
leistung.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompe-
tenten Fachbetrieb, bevor Sie ein Fahrzeug abschleppen, da es in
einigen Ländern zusätzliche gesetzliche Regelungen gibt.
234 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Gesamtgewicht des Anhängers und erlaubte Stützlast
Gesamtgewicht des Anhängers
Das Eigengewicht des Anhän-
gers zuzüglich der Ladung des
Anhängers muss innerhalb der
zulässigen Anhängelast liegen.
Es ist gefährlich, dieses Gewicht
zu überschreiten. (S. 648)
Verwenden Sie im Anhängerbe-
trieb eine Reibkupplung oder
einen Reibstabilisator (Vorrich-
tung zur Kontrolle des Auf-
schaukelns schwerer Anhänger
- “Sway Control”).
Erlaubte Stützlast
Bemessen Sie die Ladung des Anhängers so, dass die Stützlast größer
als 25 kg oder 4% der Anhängelast ist. Die Stützlast darf das angege-
bene Gewicht nicht überschreiten. (S. 648)
Wichtiges über Anhängerladungen
1
2
235
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Typenschild des Herstellers
Typ A
Zulässiges Gesamtgewicht des
Fahrzeugs
Maximal zulässige Hinterachs-
last
Typ B
Zulässiges Gesamtgewicht des
Fahrzeugs
Maximal zulässige Hinterachs-
last
Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs
Modelle der Fahrzeugkategorie M1*
Die Summe aus Leergewicht, Fahrzeugzuladung einschließlich Fahrer
und Passagieren, Gepäck, Gewicht der Anhängerkupplung und Stützlast
darf das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs nicht um mehr als
100 kg übersteigen. Es ist gefährlich, dieses Gewicht zu überschreiten.
Modelle der Fahrzeugkategorie N1*
Die Summe aus Fahrzeugzuladung einschließlich Fahrer und weiteren
Insassen sowie Gegenständen, Gewicht der Anhängerkupplung und Stütz-
last darf das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs nicht übersteigen.
Es ist gefährlich, dieses Gewicht zu überschreiten.
1
2
1
2
236 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Maximal zulässige Hinterachslast
Modelle der Fahrzeugkategorie M1*
Die Hinterachslast darf die maximal zulässige Hinterachslast um nicht
mehr als 15% überschreiten. Es ist gefährlich, dieses Gewicht zu über-
schreiten.
Modelle der Fahrzeugkategorie N1*
Die Hinterachslast darf die maximal zulässige Hinterachslast nicht über-
schreiten. Es ist gefährlich, dieses Gewicht zu überschreiten.
Die Werte für die Anhängelast wurden durch Versuche auf Meereshöhe
ermittelt. Beachten Sie, dass Motorleistung und zulässige Anhängelast in
großer Höhe geringer sind.
*: Wenden Sie sich bezüglich der Identifizierung der Fahrzeugkategorie an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
WARNUNG
Wenn das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs oder die maximal zulässige
Achslast überschritten wird (Modelle der Fahrzeugkategorie M1*)
Das Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Unfall mit tödlichen
oder lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Erhöhen Sie den Reifenfülldruck um weitere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 oder bar)
gegenüber dem empfohlenen Reifenfülldruck. (S. 665)
Überschreiten Sie nicht die Geschwindigkeitsbegrenzung für den Anhängerbetrieb
in geschlossenen Ortschaften bzw. eine Geschwindigkeit von 100 km/h, je nach-
dem, welcher Wert niedriger ist.
237
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
434 mm
434 mm
694 mm
641 mm
508 mm
352 mm
392 mm*2
404 mm*3
415 mm*4
393 mm*5
22 mm
*1: Zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs und Standardreifengröße
Wenden Sie sich zum Ermitteln der Fahrzeugkategorie an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fach-
betrieb.
Einbaulage*1 von Anhängerkupplung und Kugelkopf
1
2
3
4
5
6
7
8
238 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*2, *3, *4, *5:
Motor Reifengröße Spez. Radaufhängung
*21KR
175/65R14
Normal175/70R14
185/60R15
*31KR 175/65R14 Geländeausstattung
(Spez. Erhöht)
*4
1KR
185/60R15 Geländeausstattung
(Spez. Erhöht)
2NR
1ND
*5Außer *2, *3, und *4
239
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Informationen zu Reifen
Erhöhen Sie den Reifenfülldruck um 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 oder bar) gegenüber dem
empfohlenen Wert beim Fahren mit Anhänger. (S. 665)
Erhöhen Sie den Luftdruck der Anhängerreifen entsprechend dem Gesamtgewicht
des Anhängers und entsprechend den vom Hersteller des Anhängers empfohlenen
Werten.
Anhängerbeleuchtung
Prüfen Sie bei jedem Ankuppeln des Anhängers, ob Fahrtrichtungsanzeiger und
Bremsleuchten ordnungsgemäß funktionieren. Eine Direktverkabelung mit Ihrem
Fahrzeug kann zur Beschädigung der elektrischen Anlage und zu nicht ordnungsge-
mäßer Funktion der Leuchten führen.
Einfahrhinweise
Toyota empfiehlt, Fahrzeuge mit neu eingebauten Antriebsstrangkomponenten auf
den ersten 800 km nicht zum Ziehen von Anhängern einzusetzen.
Sicherheitskontrollen vor dem Anhängerbetrieb
Kontrollieren Sie, dass der maximal zulässige Lastgrenzwert für den Kugelkopf der
Anhängerkupplung nicht überschritten wird. Bedenken Sie, dass die Stützlast auf der
Anhängerkupplung die Belastung des Fahrzeugs erhöht. Stellen Sie ebenfalls sicher,
dass die Gesamtbelastung des Fahrzeugs innerhalb der zulässigen Gewichtsgren-
zen liegt. (S. 234)
Sorgen Sie dafür, dass die Ladung des Anhängers gesichert wird.
Kann der Verkehr hinter dem Anhänger mit den normalen Außenspiegeln nicht ord-
nungsgemäß überblickt werden, sind zusätzliche Außenspiegel anzubringen. Justie-
ren Sie die Gestelle dieser Spiegel auf beiden Seiten des Fahrzeugs so, dass immer
die bestmögliche Sicht auf die Straße hinter Ihnen gegeben ist.
Wartung
Wenn das Fahrzeug zum Ziehen von Anhängern eingesetzt wird, muss das Fahr-
zeug öfter gewartet werden, da sich der Wartungsbedarf aufgrund der gegenüber
normalem Fahrbetrieb erhöhten Gewichtsbelastung des Fahrzeugs erhöht.
Ziehen Sie alle Befestigungsschrauben des Kugelkopfs und der Halterung der
Anhängerkupplung nach ca. 1000 km Anhängerbetrieb nach.
HINWEIS
Heckstoßfänger mit Aluminiumverstärkung
Stellen Sie sicher, dass der aus Stahl bestehende Teil der Halterung nicht direkt mit
dem Aluminiumteil in Berührung kommt.
Wenn sich Stahl und Aluminium berühren, kommt es zu Kontaktkorrosion, wodurch
der betroffene Querschnitt geschwächt wird. Dies kann Schäden zur Folge haben.
Behandeln Sie die miteinander in Berührung kommenden Teile mit Rostschutz,
wenn eine Stahlhalterung befestigt wird.
240 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Beim Anhängerbetrieb verhält sich Ihr Fahrzeug anders als im Normalbetrieb.
Beachten Sie beim Anhängerbetrieb Folgendes, um Unfälle mit schwerwie-
genden oder tödlichen Verletzungen zu vermeiden:
Prüfen Sie die Funktion der Anhängerbeleuchtung
Prüfen Sie die Funktion der Anhängerbeleuchtung vor Antritt der Fahrt und
nach einer kurzen Fahrzeit.
Üben Sie das Fahren mit Anhänger
Erlangen Sie ein Gefühl für das Abbiegen, Bremsen und Rückwärtsfah-
ren mit Anhänger, indem Sie abseits des öffentlichen Straßenverkehrs
üben.
Beim Rückwärtsfahren mit Anhänger müssen Sie das Lenkrad jeweils in
die umgekehrte Richtung einschlagen, wie beim Zurücksetzen ohne
Anhänger. Rangieren Sie mit kleinen Lenkeinschlägen, um Lenkfehler
zu vermeiden. Lassen Sie sich außerdem beim Zurücksetzen einwei-
sen, um die Unfallgefahr zu verringern.
Vergrößern Sie den Sicherheitsabstand
Bei einer Geschwindigkeit von 10 km/h muss der Abstand zum vorausfah-
renden Fahrzeug gleich oder größer als sein als die Gesamtlänge Ihres
aus Zugfahrzeug und Anhänger bestehenden Gespanns. Vermeiden Sie
plötzliches Bremsen, da dadurch Rutschgefahr besteht. Andernfalls kann
Ihr Fahrzeug ausbrechen und ins Schleudern geraten. Dies gilt besonders
beim Fahren auf nassen oder rutschigen Fahrbahnoberflächen.
Plötzliche Beschleunigungsvorgänge/Lenkbewegungen/Richtungs-
änderungen
Beim Abbiegen im spitzen Winkel kann der Anhänger mit Ihrem Fahrzeug
zusammenstoßen. Verringern Sie die Geschwindigkeit vor dem Abbiegen
rechtzeitig. Biegen Sie langsam und vorsichtig ab, um plötzliches Bremsen
zu vermeiden.
Wichtige Punkte zum Abbiegen
Die Räder des Anhängers rollen näher am Innenrand der Kurve ab als die
Räder des Zugfahrzeugs. Kalkulieren Sie dies ein, und fahren Sie einen
größeren Bogen als normal.
Merkpunkte
241
4-1. Vor Antritt der Fahrt
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wichtige Punkte zur Fahrstabilität
Ein Aufschaukeln des Fahrzeugs infolge unebener Fahrbahnoberflächen
und starker Seitenwinde beeinträchtigt das Fahrverhalten. Auch beim
Überholen von Bussen oder großen Lastwagen besteht die Gefahr einer
Destabilisierung des Gespanns. Blicken Sie häufig in den Rückspiegel,
wenn Sie an solchen Fahrzeugen vorbeifahren. Sobald es zum Aufschau-
keln des Fahrzeugs kommt, bremsen Sie das Fahrzeug sofort sanft ab,
indem Sie das Bremspedal langsam durchtreten. Lenken Sie das Fahr-
zeug beim Bremsen immer geradeaus.
Überholen anderer Fahrzeuge
Schätzen Sie die Gesamtlänge von Zugfahrzeug und Anhänger richtig ein.
Überzeugen Sie sich vor dem Spurwechsel davon, dass der Fahrzeugab-
stand ausreichend ist.
Informationen zum Getriebe
Fahrzeuge mit Multidrive
Um den Wirkungsgrad der Motorbremse zu erhalten, betreiben Sie bei
Verwendung der Motorbremse das Getriebe nicht in der Stufe D. Das
Getriebe muss sich in der Schaltposition 4 des Modus M befinden.
(S. 255)
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Um den Wirkungsgrad der Motorbremse zu erhalten, betreiben Sie bei
Verwendung der Motorbremse das Getriebe nicht im 5. und 6. (Fahrzeuge
mit 6-Gang-Schaltgetriebe) Gang. (S. 263)
Überhitzung des Motors
Der Anhängerbetrieb mit einem beladenen Anhänger auf langen und stei-
len Steigungen bei Temperaturen über 30C kann zur Überhitzung des
Motors führen. Wenn die Warnleuchte für hohe Temperatur des Motorkühl-
mittels blinkt oder leuchtet, schalten Sie sofort die Klimaanlage aus und
halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle abseits der Straße an.
(S. 637)
Parken des Fahrzeugs
Sichern Sie immer sowohl die Räder des Zugfahrzeugs als auch die Räder
des Anhängers mit Unterlegkeilen. Ziehen Sie die Feststellbremse fest an
und stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder auf 1 oder R
(Schaltgetriebe).
242 4-1. Vor Antritt der Fahrt
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Befolgen Sie alle in diesem Abschnitt beschriebenen Anweisungen. Andernfalls könn-
ten Sie einen Unfall mit ernsthaften Verletzungen oder Todesfolge verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Anhängerbetrieb
Stellen Sie beim Anhängerbetrieb sicher, dass keine der angegebenen Gewichts-
grenzen überschritten wird. (S. 234)
Geschwindigkeit beim Fahren mit Anhänger
Beachten Sie die gesetzlich vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit für den Anhän-
gerbetrieb.
Vor längeren Bergabfahrten
Verringern Sie die Geschwindigkeit und schalten Sie herunter. Schalten Sie jedoch
niemals plötzlich herunter, während Sie steile oder lange Steigungen hinabfahren.
Betätigung des Bremspedals
Treten Sie das Bremspedal nicht übermäßig oft und über einen längeren Zeitraum
durch.
Dadurch kann es zum Überhitzen der Bremse oder zum Nachlassen der Bremswir-
kung kommen.
Vermeiden von Unfällen und Verletzungen
Fahrzeuge mit Geschwindigkeitsregelsystem: Verwenden Sie beim Abschleppen
nicht das Geschwindigkeitsregelsystem.
Fahrzeuge mit einem Notrad: Fahren Sie nicht im Anhängerbetrieb, wenn ein Not-
rad an Ihrem Fahrzeug montiert ist.
Fahrzeuge mit Notfall-Reparatur-Kit für Reifen: Fahren Sie nicht im Anhängerbe-
trieb, wenn das an Ihrem Fahrzeug montierte Rad mit dem Notfall-Reparatur-Kit für
Reifen repariert wurde.
HINWEIS
Verbinden Sie die Anhängerbeleuchtung nicht direkt
Wenn die Anhängerbeleuchtung direkt verbunden wird, kann die elektrische Anlage
des Fahrzeugs beschädigt und eine Funktionsstörung ausgelöst werden.
243
4
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motorschalter (Zündung) (Fahrzeuge ohne
intelligentes Einstiegs- und Startsystem)
Benzinmotor
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe)
steht.
Treten Sie das Bremspedal (Multidrive) oder das Kupplungspedal (Schalt-
getriebe) fest durch.
Stellen Sie den Motorschalter in die Stellung “START” um den Motor zu
starten.
Dieselmotor
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf N steht.
Treten Sie fest auf das Kupplungspedal.
Stellen Sie den Motorschalter in die Stellung “ON”.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
Wenn die Kontrollleuchte erlischt, drehen Sie den Motorschalter
in die Stellung “START”, um den Motor zu starten.
Anlassen des Motors
1
2
3
4
1
2
3
4
5
244 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
“LOCK”
Das Lenkschloss ist verriegelt und der
Schlüssel kann abgezogen werden.
(Fahrzeuge mit Multidrive: Der Schlüs-
sel kann nur abgezogen werden, wenn
sich der Schalthebel in Stellung P
befindet.)
“ACC”
Bestimmte Teile der elektrischen
Anlage, z. B. das Audiosystem, sind
betriebsbereit.
“ON”
Alle Teile der elektrischen Anlage sind
betriebsbereit.
“START”
Zum Anlassen des Motors.
Falls der Motor nicht anspringt
Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (S. 83)
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Wenn das Lenkschloss nicht entriegelt werden kann
Schlüssel-Warnfunktion
Ein Summer ertönt, wenn die Fahrertür geöffnet wird und der Motorschalter auf
“LOCK” oder “ACC” steht, um auf das Abziehen des Schlüssels aufmerksam zu
machen.
Ändern der Stellungen des Motorschalters
1
2
3
4
Beim Anlassen des Motors hängt der Motor-
schalter möglicherweise in der Stellung
“LOCK”. Um es zu lösen, drehen Sie den
Schlüssel, während Sie das Lenkrad leicht
nach links und rechts bewegen.
245
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beim Anlassen des Motors
Setzen Sie sich zum Anlassen des Motors immer auf den Fahrersitz. Treten Sie
beim Anlassen des Motors unter keinen Umständen auf das Gaspedal.
Dies kann zu Unfällen mit ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
Vorsicht während der Fahrt
Schalten Sie den Motorschalter während der Fahrt nicht in Stellung “LOCK”. Soll der
Motor im Fahrbetrieb aufgrund einer Notlage abgeschaltet werden, bringen Sie den
Motorschalter hierfür in Position “ACC”. Wenn der Motor während der Fahrt abge-
stellt wird, kann es zu einem Unfall kommen. (S. 565)
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie bei angehaltenem Motor den Motorschalter nicht längere Zeit in der Stel-
lung “ACC” oder “ON” stehen.
Beim Anlassen des Motors
Den Anlasser nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen betätigen. Andernfalls
können Anlasser und Verkabelung überhitzen.
Den kalten Motor nicht mit hohen Drehzahlen betreiben.
Wenn der Motor schlecht anspringt oder häufig ausgeht, lassen Sie das Fahrzeug
von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem
anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
246 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motorschalter (Zündung) (Fahrzeuge mit intel-
ligentem Einstiegs- und Startsystem)
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe)
steht.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display
Treten Sie das Bremspedal (Multidrive) oder das Kupplungspedal (Schalt-
getriebe) fest durch.
Die Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Startsystems (grün) leuchtet
auf.
Falls die Kontrollleuchte nicht aufleuchtet, kann der Motor nicht gestartet werden.
Drücken Sie den Motorschalter
kurz und fest.
Beim Betätigen des Motorschalters
reicht es aus, den Schalter einmal fest
zu drücken.
Es ist jedoch nicht erforderlich, den
Schalter gedrückt zu halten.
Der Motor dreht durch, bis er entweder
anspringt oder bis maximal 30 Sekun-
den vergangen sind (je nachdem, was
zuerst eintritt).
Betätigen Sie das Bremspedal (Multid-
rive) oder das Kupplungspedal (Schalt-
getriebe) weiterhin, bis der Motor
vollständig gestartet ist.
Nur Dieselmotor: Die Kontrollleuchte
leuchtet auf. Der Motor wird
gestartet, nachdem die Kontrollleuchte
erlischt.
Der Motor kann in jedem Modus des Motorschalters gestartet werden.
Wenn Sie die folgenden Vorgänge ausführen, während Sie den elektro-
nischen Schlüssel bei sich tragen, wird der Motor gestartet oder die
Stellung des Motorschalters geändert.
Anlassen des Motors
1
2
3
4
247
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Farb-Display
Treten Sie das Bremspedal (Multidrive) oder das Kupplungspedal (Schalt-
getriebe) fest durch.
und eine Meldung werden in der Multi-Informationsanzeige angezeigt.
Wenn diese Elemente nicht angezeigt werden, kann der Motos nicht gestartet wer-
den.
Drücken Sie den Motorschalter
kurz und fest.
Beim Betätigen des Motorschalters
reicht es aus, den Schalter einmal fest
zu drücken. Es ist jedoch nicht erfor-
derlich, den Schalter gedrückt zu hal-
ten.
Der Motor dreht durch, bis er entweder
anspringt oder bis maximal 30 Sekun-
den vergangen sind (je nachdem, was
zuerst eintritt).
Betätigen Sie das Bremspedal (Multid-
rive) oder das Kupplungspedal (Schalt-
getriebe) weiterhin, bis der Motor
vollständig gestartet ist.
Nur Dieselmotor: Die Kontrollleuchte
leuchtet auf. Der Motor wird
gestartet, nachdem die Kontrollleuchte
erlischt.
Der Motor kann in jedem Modus des Motorschalters gestartet werden.
3
4
248 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Stellen Sie das Fahrzeug ab.
Ziehen Sie die Feststellbremse an (S. 268) und stellen Sie den Schalt-
hebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe).
Drücken Sie den Motorschalter.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Lassen Sie das Bremspedal (Multid-
rive) oder das Kupplungspedal (Schaltgetriebe) los und überprüfen Sie, ob
die Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Startsystems (grün)
ausgeschaltet ist.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Lösen Sie das Bremspedal (Multidrive) oder
das Kupplungspedal (Schaltgetriebe) und überprüfen Sie, ob “System
aktiv” in der Multi-Informationsanzeige ausgeschaltet ist.
Der Modus kann geändert werden, indem der Motorschalter bei freigegebe-
nem Bremspedal (Multidrive) oder Kupplungspedal (Schaltgetriebe) gedrückt
wird. (Der Modus ändert sich mit jedem Drücken des Schalters.)
Fahrzeuge mit Monochrom-Display
Aus*
Die Warnblinkanlage kann verwendet
werden.
Die Kontrollleuchte des intelligenten
Einstiegs- und Startsystems (grün)
leuchtet nicht.
Modus ACCESSORY
Bestimmte Teile der elektrischen
Anlage, z. B. das Audiosystem, sind
betriebsbereit.
Die Kontrollleuchte des intelligenten
Einstiegs- und Startsystems (grün)
blinkt langsam.
Modus IGNITION ON
Alle Teile der elektrischen Anlage sind
betriebsbereit.
Die Kontrollleuchte des intelligenten
Einstiegs- und Startsystems (grün)
blinkt langsam.
*: Fahrzeuge mit Multidrive: Wenn beim Ausschalten des Motors der Schalthebel in
einer anderen Stellung als P steht, wird der Motorschalter nicht auf OFF, sondern
auf ACCESSORY gestellt.
Anhalten des Motors
Ändern des Modus des Motorschalters
1
2
3
4
249
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Farb-Display
Aus*
Die Warnblinkanlage kann verwendet
werden.
Die Multi-Informationsanzeige wird
nicht angezeigt.
Modus ACCESSORY
Bestimmte Teile der elektrischen
Anlage, z. B. das Audiosystem, sind
betriebsbereit.
“System aktiv” wird in der Multi-Infor-
mationsanzeige angezeigt.
Modus IGNITION ON
Alle Teile der elektrischen Anlage sind
betriebsbereit.
“System aktiv” wird in der Multi-Infor-
mationsanzeige angezeigt.
*: Fahrzeuge mit Multidrive: Wenn beim Ausschalten des Motors der Schalthebel in
einer anderen Stellung als P steht, wird der Motorschalter nicht auf OFF, sondern
auf ACCESSORY gestellt.
250 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn beim Ausschalten des Motors der Schalthebel in einer anderen Stel-
lung als P steht, wird der Motorschalter nicht ausgeschaltet, sondern auf
ACCESSORY gestellt. Schalten Sie den Schalter folgendermaßen aus:
Prüfen Sie, ob die Feststellbremse angezogen ist.
Stellen Sie den Schalthebel auf P.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display
Prüfen Sie, ob die Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Start-
systems (grün) langsam blinkt, und drücken Sie anschließend den Motor-
schalter einmal.
Prüfen Sie, ob die Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Start-
systems (grün) ausgeschaltet ist.
Fahrzeuge mit Farb-Display
Überprüfen Sie, ob “System aktiv” und “Stromversorgung ausschalten.”
abwechselnd in der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird, und drü-
cken Sie dann einmal den Motorschalter.
Überprüfen Sie, ob “System aktiv” und “Stromversorgung ausschalten.” in
der Multi-Informationsanzeige ausgeschaltet ist.
Anhalten des Motors, wenn sich der Schalthebel in einer anderen Stel-
lung als P (Multidrive) befindet
1
2
3
4
3
4
251
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Automatische Abschaltfunktion
Fahrzeuge mit Multidrive
Wenn sich das Fahrzeug bei Schalthebelstellung P länger als eine Stunde (bei aus-
geschaltetem Motor) im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON befindet, wird der
Motorschalter automatisch ausgeschaltet. Mit dieser Funktion kann jedoch eine Ent-
ladung der Batterie nicht vollständig verhindert werden. Lassen Sie den Motorschal-
ter bei abgestelltem Motor nicht längere Zeit im Modus ACCESSORY oder
IGNITION ON stehen.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Wenn sich das Fahrzeug länger als eine Stunde (bei ausgeschaltetem Motor) im
Modus ACCESSORY oder IGNITION ON befindet, wird der Motorschalter automa-
tisch ausgestellt. Mit dieser Funktion kann jedoch eine Entladung der Batterie nicht
vollständig verhindert werden. Lassen Sie den Motorschalter bei abgestelltem Motor
nicht längere Zeit im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON stehen.
Entladung der Batterie des elektronischen Schlüssels
S. 144
Mögliche Ursachen für Funktionsstörungen
S. 168
Hinweise zur Einstiegsfunktion
S. 169
Falls der Motor nicht anspringt
Möglicherweise wurde die Wegfahrsperre nicht deaktiviert. (S. 83)
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Prüfen Sie, ob der Schalthebel sicher auf P steht. Der Motor springt eventuell nicht
an, wenn sich der Schalthebel nicht in der Stellung P befindet.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display
Die Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Startsystems (grün) blinkt
schnell.
Fahrzeuge mit Farb-Display
“Zum starten in P-Position schalten.” wird in der Multi-Informationsanzeige ange-
zeigt.
252 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Lenkschloss
Nach dem Ausschalten des Motorschalters und dem Öffnen und Schließen der Türen
wird das Lenkrad durch das Lenkschloss verriegelt. Wenn Sie den Motorschalter
erneut betätigen, wird das Lenkschloss automatisch entriegelt.
Wenn das Lenkschloss nicht entriegelt werden kann
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Drücken Sie den Motorschalter und drehen Sie gleichzeitig das Lenkrad nach links
und rechts.
Verhinderung einer Überhitzung des Lenkschlossmotors
Um eine Überhitzung des Lenkschlossmotors zu vermeiden, kann er bei wiederholtem
Ein- und Ausschalten des Motors innerhalb kurzer Zeit aussetzen. Vermeiden Sie es in
diesem Fall, den Motor zu betreiben. Nach etwa 10 Sekunden nimmt der Motor seine
Funktion wieder auf.
Wenn eine Fehlfunktion des Systems vorliegt
S. 579
Wenn die Batterie des elektronischen Schlüssels leer ist
S. 532
Betätigung des Motorschalters
Wenn der Schalter nicht kurz und fest gedrückt wird, ändert sich der Modus des
Motorschalters möglicherweise nicht oder der Motor wird unter Umständen nicht
gestartet.
Wenn direkt nach dem Ausschalten des Motorschalters versucht wird, den Motor neu
zu starten, ist dies in manchen Fällen nicht möglich. Warten Sie nach dem Ausschal-
ten des Motorschalters einige Sekunden, bevor Sie den Motor neu starten.
Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsystem in einer benutzerdefinierten
Einstellung deaktiviert wurde
S. 676
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Die Kont-
rollleuchte des intelligenten Einstiegs- und
Startsystems (grün) blinkt schnell.
Fahrzeuge mit Farb-Display: “Lenkradschloss
aktiv.” wird in der Multi-Informationsanzeige
angezeigt.
Fahrzeuge mit Multidrive
Prüfen Sie, ob der Schalthebel auf P steht.
Drücken Sie den Motorschalter und drehen Sie
gleichzeitig das Lenkrad nach links und rechts.
253
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beim Anlassen des Motors
Setzen Sie sich zum Anlassen des Motors immer auf den Fahrersitz. Treten Sie
beim Anlassen des Motors unter keinen Umständen auf das Gaspedal.
Dies kann zu Unfällen mit ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
Vorsicht während der Fahrt
Wenn während der Fahrt eine Motorstörung auftritt, verriegeln oder öffnen Sie die
Türen erst, wenn das Fahrzeug sicher zum Stehen gekommen ist. Die Aktivierung
des Lenkschlosses kann in diesem Fall zu einem Unfall mit lebensgefährlichen Ver-
letzungen führen.
Stoppen des Motors in einem Notfall
Wenn Sie den Motor aufgrund einer Notsituation im Fahrbetrieb abschalten müssen,
halten Sie den Motorschalter mehr als 3 Sekunden lang gedrückt oder drücken Sie
ihn mindestens 3 Mal kurz nacheinander. (S. 565)
Im Normalbetrieb darf der Motorschalter jedoch nicht betätigt werden. Wenn der
Motorschalter während der Fahrt ausgeschaltet wird, ist die Lenk- und Bremssteue-
rung weiterhin verfügbar, jedoch ohne Kraftverstärkung. Dadurch kann das Lenken
und Bremsen erschwert werden, sodass Sie das Fahrzeug sobald wie möglich an
einer sicheren Stelle anhalten sollten.
254 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie den Motorschalter bei abgestelltem Motor nicht längere Zeit im Modus
ACCESSORY oder IGNITION ON stehen.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Wenn die Kontrollleuchte des intelligenten
Einstiegs- und Startsystems (grün) leuchtet, ist der Motorschalter nicht ausgeschal-
tet. Stellen Sie beim Verlassen des Fahrzeugs immer sicher, dass der Motorschal-
ter ausgeschaltet ist.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Wenn “System aktiv” in der Multi-Informationsanzeige
angezeigt wird, ist der Motorschalter nicht ausgeschaltet. Stellen Sie beim Verlas-
sen des Fahrzeugs immer sicher, dass der Motorschalter ausgeschaltet ist.
Stellen Sie bei Fahrzeugen mit Multidrive den Motor nicht ab, wenn sich der Schalt-
hebel in einer anderen Position als P befindet. Wenn sich der Schalthebel beim
Abschalten des Motors in einer anderen Stellung als P befindet, wird der Motor-
schalter nicht ausgeschaltet, sondern auf ACCESSORY gestellt. Wenn sich das
Fahrzeug im Modus ACCESSORY befindet, kann sich die Batterie entladen.
Beim Anlassen des Motors
Den kalten Motor nicht mit hohen Drehzahlen betreiben.
Wenn der Motor schlecht anspringt oder häufig ausgeht, lassen Sie das Fahrzeug
von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem
anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Symptome, die auf eine Fehlfunktion des Motorschalters hinweisen
Wenn sich der Motorschalter anders als gewöhnlich verhält, wenn er also beispiels-
weise hakelig zu bedienen ist, kann eine Fehlfunktion vorliegen.
Wenden Sie sich umgehend an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
255
4
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Multidrive
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Betätigen Sie das Bremspedal, während sich der Motorschalter in
Stellung “ON” befindet, und bewegen Sie den Schalthebel.
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug steht, wenn der Schalthebel zwischen
P und D bewegt wird.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Bewegen Sie den Schalthebel bei durchgetretenem Bremspedal,
während sich der Motorschalter im Modus IGNITION ON befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug steht, wenn der Schalthebel zwischen
P und D bewegt wird.
: Je nach Ausstattung
Betätigen des Schalthebels
256 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*1: Schalten Sie den Schalthebel für den normalen Fahrbetrieb in Stellung D, um einen
optimalen Kraftstoffverbrauch und geringere Geräuschentwicklung zu erzielen.
*2: Durch Auswählen der Schaltstufe mit den Schaltwippen können Sie die Motor-
bremskraft steuern.
Drücken Sie den Schalter.
Für kraftvolles Beschleunigen und Fah-
ren in bergigen Regionen.
Die Kontrollleuchte “SPORT” leuchtet
auf.
Drücken Sie den Schalter ein weiteres
Mal, um in den normalen Modus
zurückzukehren.
Zweck der Schaltstellungen
Schaltstellung Funktion
PParken des Fahrzeugs oder Anlassen des Motors
RRückwärtsgang
NNeutral (Leerlauf)
DNormales Fahren*1 oder Fahren mit vorübergehender
Gangwahl*2
MFahren im Modus 7-Speed Sport Sequential Shiftmatic
(S. 257)
Wählen eines Fahrprogramms
257
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bewegen Sie den Schalthebel in die Stellung M und betätigen Sie den Schal-
ter am Schalthebel oder die Schaltwippe.
Hochschalten
Herunterschalten
Die Schaltstufe wird mit jedem Betäti-
gen des Schalthebels oder der
Schaltwippe geändert.
Die ausgewählte Schaltstufe (von
1 bis 7) wird in der Multi-Informations-
anzeige angezeigt.
*1: Fahrzeuge mit Farb-Display.
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
Die Gangstufen werden bei zu hoher oder niedriger Motordrehzahl jedoch
auch in der Stellung M automatisch gewechselt.
Schaltstufenfunktionen
Sie können 7 Stufen der Motorbremskraft auswählen.
Eine niedrigere Gangstufe ermöglicht eine bessere Motorbremskraft als
eine hohe Gangstufe. Außerdem erhöht sich die Motordrehzahl.
Gangwechsel im Modus 7-Speed Sport Sequential Shiftmatic
*2
*1
1
2
258 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Betätigen Sie zum Fahren im Modus für die temporäre Schaltstufenauswahl
die Schaltwippe “-” und “+”. Die Schaltstufen können durch Betätigen der
Schaltwippen “-” und “+” ausgewählt werden. Durch Auswählen der Schalt-
stufe mit den Schaltwippen können Sie die Motorbremskraft steuern.
Hochschalten
Herunterschalten
Die Schaltstufe wird mit jedem Betäti-
gen der Schaltwippe geändert.
Die ausgewählte Schaltstufe (von
1 bis 7) wird in der Multi-Informations-
anzeige angezeigt.
*1: Fahrzeuge mit Farb-Display.
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
Die Gangstufen werden bei zu hoher oder niedriger Motordrehzahl jedoch
auch in der Stellung “D” automatisch gewechselt.
Schaltstufenfunktionen
S. 257
Modus für temporäre Schaltstufenauswahl in Schaltstellung D
*2
*1
1
2
259
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Deaktivierung des Modus für temporäre Schaltstufenauswahl in Schaltstellung D
In den folgenden Situationen wird der Modus für die temporäre Schaltstufenauswahl in
Schaltstellung D deaktiviert:
Wenn das Fahrzeug angehalten wird
Wenn das Gaspedal länger als eine bestimmte Zeitspanne in einer Gangstufe getre-
ten wird
Wenn die Schaltwippe “+” für einen bestimmten Zeitraum gedrückt wird
Fahren mit aktiviertem Geschwindigkeitsregelsystem (je nach Ausstattung)
Auch wenn die folgenden Aktionen durchgeführt werden, um eine Motorbremswirkung
zu erzielen, wird die Motorbremse nicht aktiviert, da die Geschwindigkeitsregelung
nicht abgebrochen wird.
Wenn beim Fahren in der Stellung D oder im Modus 7-Speed Sport Sequential
Shiftmatic auf 6, 5 oder 4 heruntergeschaltet wird. (S. 257)
Wenn beim Fahren in der Stellung D der Fahrmodus auf den Sportmodus umge-
stellt wird. (S. 256)
Wenn das Fahrzeug mit dem Schalthebel in Stellung M angehalten wird
Das Getriebe wird automatisch auf M1 heruntergeschaltet, sobald das Fahrzeug voll-
ständig angehalten wurde.
Nach dem Anhalten wird das Fahrzeug in Stellung M1 wieder gestartet.
Bei stillstehendem Fahrzeug wird das Getriebe auf M1 eingestellt.
Schaltsperrsystem
Das Schaltsperrsystem verhindert die versehentliche Betätigung des Schalthebels
beim Starten.
Der Schalthebel kann nur dann von P zu einer anderen Stellung bewegt werden, wenn
der Motorschalter in der Stellung “ON” steht und das Bremspedal durchgetreten wird.
260 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Schalthebel in Stellung P blockiert
Überprüfen Sie zunächst, ob das Bremspedal durchgetreten wird.
Wenn der Schalthebel nicht bewegt werden kann, obwohl Sie mit dem Fuß das
Bremspedal betätigen, liegt dies möglicherweise an einer Störung im Schalthebel-
sperrsystem (System zum Schutz vor unbeabsichtigter Betätigung des Schalthebels).
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Mit folgender Notfallmaßnahme kann der Schalthebel trotzdem bewegt werden.
Lösen der Schaltsperre:
Ziehen Sie die Feststellbremse an.
Bringen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes
Einstiegs- und Startsystem) oder in den Modus ACCESSORY (Fahrzeuge mit intelli-
gentem Einstiegs- und Startsystem).
Betätigen Sie das Bremspedal.
Hebeln Sie die Abdeckung mit einem
Schlitzschraubendreher oder einem anderen
geeigneten Gegenstand auf.
Bedecken Sie die Spitze des Schraubendre-
hers mit einem Lappen, um eine Beschädi-
gung der Abdeckung zu vermeiden.
Drücken Sie die Umgehungstaste für die
Schaltsperre.
Der Schalthebel lässt sich bewegen,
solange der Schalter gedrückt ist.
1
2
3
4
5
261
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn nach dem Verstellen des Schalthebels auf M die Kontrollleuchte M blinkt
oder ein Summer ertönt
Dies kann auf eine Funktionsstörung im Multidrivesystem hinweisen. Lassen Sie das
Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
(In diesem Fall funktioniert das Getriebe so, als ob sich der Schalthebel in Position D
befände.)
Warnsummer für Einschränkungen beim Zurückschalten (Fahrzeuge mit Modus
7-Speed Sport Sequential Shiftmatic)
Um die notwendige Sicherheit und Fahrleistung zu gewährleisten, ist die Funktion zum
Herunterschalten manchmal gesperrt. Unter bestimmten Umständen ist ein Herunter-
schalten nicht möglich, selbst wenn Schalthebel oder Schaltwippe betätigt werden.
(Der Summer ertönt zweimal.)
G AI-SHIFT
G AI-SHIFT schaltet je nach Fahrereingaben und Fahrbedingungen automatisch in
den für eine sportliche Fahrweise am besten geeigneten Gang. G AI-SHIFT arbeitet
automatisch, wenn der Schalthebel in der Stellung D steht und der Sportmodus als
Fahrprogramm ausgewählt ist. (Wenn der normale Modus ausgewählt oder der
Schalthebel auf M gestellt wird, wird die Funktion beendet.)
Motordrehzahl während der Fahrt
Unter den folgenden Bedingungen kann sich die Motordrehzahl während der Fahrt
erhöhen. Ausgelöst wird dieses Verhalten durch die automatische Hochschalt- oder
Herunterschaltkontrolle, die in Abhängigkeit von den Fahrbedingungen eingreift. Es
handelt sich hierbei also nicht um eine plötzliche Beschleunigung.
Das Fahrzeug fährt eine Gefällestrecke hinauf oder hinab
Das Gaspedal wird freigegeben
Wenn der “SPORT”-Schalter aktiviert ist und das Bremspedal betätigt wird
262 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beim Fahren auf rutschigen Straßenbelägen
Beschleunigen oder schalten Sie nicht ruckartig.
Eine plötzlich veränderte Motorbremse kann das Fahrzeug rutschen oder schleu-
dern lassen, was zu einem Unfall führen kann.
Vermeiden eines Unfalls beim Lösen der Schaltsperre
Bevor Sie die Umgehungstaste für die Schaltsperre drücken, ziehen Sie die Fest-
stellbremse an und treten das Bremspedal durch.
Wenn statt des Bremspedals versehentlich das Gaspedal betätigt wird, während die
Umgehungstaste für die Schaltsperre gedrückt und der Schalthebel von P in eine
andere Stellung bewegt wird, kann sich das Fahrzeug plötzlich in Bewegung setzen.
Das kann zu einem Unfall mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
263
4
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schaltgetriebe
5-Gang-Getriebe
Vor jedem Betätigen des Schalthebels das Kupplungspedal vollständig
durchtreten und dann langsam loslassen.
Wenn es Schwierigkeiten beim Einlegen des Rückwärtsgangs gibt, stellen Sie den
Schalthebel auf N, lösen kurz das Kupplungspedal und versuchen es dann erneut.
: Je nach Ausstattung
Betätigen des Schalthebels
264 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
6-Gang-Getriebe
Vor jedem Betätigen des Schalthebels das Kupplungspedal vollständig
durchtreten und dann langsam loslassen.
Heben Sie den Ring unter dem
Schaltknauf an, und bringen Sie den
Schalthebel in Stellung R.
Einlegen des Rückwärtsgangs R (6-Gang-Getriebe)
265
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Schaltanzeige dient als Hilfestellung für den Fahrer, damit der Fahrer
innerhalb der Leistungsgrenzen des Motors den Kraftstoffverbrauch verrin-
gern und die Abgase reduzieren kann.
Hochschalten
Herunterschalten
*1: Fahrzeuge mit Farb-Display.
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
Display der Schaltanzeige
Die Schaltanzeige wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn sich der Fuß auf dem
Kupplungspedal befindet.
Höchstgeschwindigkeit zum Herunterschalten
Die in folgender Tabelle angegebenen Höchstgeschwindigkeiten zum Herunterschal-
ten müssen eingehalten werden, um ein Überdrehen des Motors zu verhindern.
km/h
*1: Fahrzeuge mit Reifen des Typs 175/65R15
*2: Fahrzeuge mit Reifen des Typs 185/60R15
*3: Fahrzeuge mit Reifen des Typs 195/50R16
Schaltanzeige
*1*2
1
2
Schaltstellung 1 2 3 4
Höchstge-
schwindigkeit
Motor 1KR-FE 45 84 123 157
Motor
2NR-FKE*147 87 120 163
Motor
2NR-FKE*246 86 119 161
Motor
2NR-FKE*347 87 120 162
Motor 1ND-TV 43 80 124 167
266 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Display der Schaltanzeige
Aus Sicherheitsgründen sollte der Fahrer nicht dauerhaft auf die Anzeige schauen.
Lesen Sie die Anzeige nur dann ab, wenn es die Umstände erlauben, und berück-
sichtigen Sie dabei gleichzeitig die aktuellen Verkehrs- und Straßenbedingungen.
Andernfalls kann ein Unfall verursacht werden.
HINWEIS
Vermeiden von Schäden am 6-Gang-Getriebe
Heben Sie den Ring unter dem Schaltknauf nur an, wenn Sie den Schalthebel in
Stellung R bringen.
Schalten Sie den Schalthebel nur bei stehendem Fahrzeug in Stellung R.
Schalten Sie den Schalthebel nur bei
gedrückt gehaltenem Kupplungspedal in
Stellung R.
267
4
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger
Rechts abbiegen
Fahrbahnwechsel nach rechts (hal-
ten Sie den Hebel auf halbem
Betätigungsweg gedrückt)
Die rechten Fahrtrichtungsanzeiger
blinken, bis Sie den Hebel loslassen.
Fahrbahnwechsel nach links (hal-
ten Sie den Hebel auf halbem
Betätigungsweg gedrückt)
Die linken Fahrtrichtungsanzeiger blin-
ken, bis Sie den Hebel loslassen.
Links abbiegen
Die Fahrtrichtungsanzeiger können in folgenden Fällen betätigt werden
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
Schneller als normal blinkende Fahrtrichtungsanzeiger
Prüfen Sie, ob in den vorderen oder hinteren Fahrtrichtungsanzeigern eine Glühlampe
durchgebrannt ist.
Bedienhinweise
1
2
3
4
268 4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Feststellbremse
Ziehen Sie zum Anziehen der
Feststellbremse den Feststell-
bremshebel bei gedrücktem
Bremspedal vollständig an.
Heben Sie den Hebel zum Lösen
der Feststellbremse leicht an und
senken Sie ihn bei gedrücktem
Knopf vollständig ab.
Parken des Fahrzeugs
S. 221
Warnsummer für aktivierte Feststellbremse
S. 576
Verwendung im Winter
S. 355
Bedienhinweise
1
2
HINWEIS
Vor Antritt der Fahrt
Lösen Sie die Feststellbremse vollständig.
Das Fahren mit aktivierter Feststellbremse führt dazu, dass die Bremsenteile über-
hitzen, was die Bremsleistung verringert und den Bremsenverschleiß erhöht.
269
4
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Scheinwerferschalter
Durch Drehen des Hebelendes werden die Scheinwerfer wie folgt einge-
schaltet:
Aus
Standlicht, Schlusslicht,
Kennzeichenleuchte und Inst-
rumententafelbeleuchtung
sind eingeschaltet.
Scheinwerfer und alle oben
aufgeführten Leuchten sind
eingeschaltet.
Fahrzeuge ohne intelligentes
Einstiegs- und Startsystem:
Die Scheinwerfer, die Stand-
lichter vorne usw. werden
automatisch ein- und ausge-
schaltet (wenn sich der
Motorschalter in der Position
“ON” befindet).
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Die Schein-
werfer, die Standlichter vorne usw. werden automatisch ein- und aus-
geschaltet (wenn sich der Motorschalter im Modus IGNITION ON
befindet).
Die Scheinwerfer können manuell oder automatisch geschaltet werden.
Bedienhinweise
1
2
3
4
270 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie bei eingeschalteten
Scheinwerfern den Hebel von sich
weg, um das Fernlicht einzuschal-
ten.
Ziehen Sie den Hebel zu sich zurück in
die Mittelstellung, um das Fernlicht
auszuschalten.
Ziehen Sie den Hebel zu sich
heran und lassen ihn los, um die
Lichthupe zu betätigen.
Die Lichthupe kann sowohl bei eingeschalteten als auch bei ausgeschalteten
Scheinwerfern betätigt werden.
Dieses System ermöglicht es, dass die Abblendscheinwerfer nach dem Aus-
schalten des Motorschalters noch 30 Sekunden lang weiterleuchten.
Ziehen Sie den Hebel nach dem Aus-
schalten des Motorschalters zu sich
heran und lassen ihn wieder los, wäh-
rend der Lichtschalter auf oder
steht.
Ziehen Sie den Hebel zu sich heran
und lassen ihn wieder los, um die
Leuchten auszuschalten.
Einschalten des Fernlichts
1
2
Follow-me-home-System (je nach Ausstattung)
271
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Leuchtweite der Scheinwerfer lässt sich an die Anzahl der Insassen und
den Beladungszustand des Fahrzeugs anpassen.
Erhöht die Leuchtweite der Scheinwerfer
Verringert die Leuchtweite der Scheinwerfer
Reglerstellungen
Regler für manuelle Leuchtweitenregulierung
Fahrzeuge mit Linkslenkung Fahrzeuge mit Rechtslenkung
1
2
Beladungszustand Position des Reglers
Nur Fahrer 0
Fahrer + ein Beifahrer auf dem Vordersitz 0
Fahrer + ein Beifahrer auf dem Vordersitz +
Rücksitz 1
Alle Passagiere 1
Alle Passagiere + voll beladener Gepäck-
raum 2
Fahrer + voll beladener Gepäckraum 3
272 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Tagesfahrlichtsystem
Damit Ihr Fahrzeug am Tag von anderen besser gesehen wird, werden die Tagesfahr-
lichter automatisch eingeschaltet, wenn der Motor gestartet und die Feststellbremse
gelöst wird, während der Scheinwerferschalter ausgeschaltet ist oder in der Stellung
“AUTO” steht. (Leuchten heller als die vorderen Standlichter.) Tagesfahrlichter sind
nicht für den Betrieb bei Dunkelheit vorgesehen.
Sensor für Scheinwerfersteuerung
Automatisches Ausschalten der Beleuchtung (je nach Ausstattung)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Wenn sich der Lichtschalter in der Stellung oder befindet: Die Schein-
werfer und die Nebelscheinwerfer werden automatisch ausgeschaltet, wenn der
Motorschalter auf “LOCK” gestellt wird.
Wenn sich der Lichtschalter in der Stellung befindet: Die Scheinwerfer und
alle Leuchten werden automatisch ausgeschaltet, wenn der Motorschalter auf
“LOCK” gestellt wird.
Zum Wiedereinschalten der Leuchten stellen Sie den Motorschalter auf “ON” oder dre-
hen den Lichtschalter einmal auf und dann zurück auf oder .
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Wenn sich der Lichtschalter in der Stellung oder befindet: Die Schein-
werfer und die Nebelscheinwerfer erlöschen automatisch, wenn der Motorschalter
ausgeschaltet wird.
Wenn sich der Lichtschalter in der Stellung befindet: Die Scheinwerfer und
alle Leuchten erlöschen automatisch, wenn der Motorschalter ausgeschaltet wird.
Zum Wiedereinschalten der Leuchten bringen Sie den Motorschalter in den Modus
IGNITION ON oder drehen den Lichtschalter einmal auf und dann zurück auf
oder .
Der Sensor funktioniert unter Umständen nicht
ordnungsgemäß, wenn ein Objekt auf dem
Sensor platziert wird oder wenn ein Gegen-
stand an der Frontscheibe angebracht wird,
der den Sensor blockiert.
Das kann zu einer Beeinflussung des Sensors
führen, der die Helligkeit misst, und eine Funk-
tionsstörung des automatischen Scheinwerfer-
systems auslösen.
273
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Automatisches Fernlicht (je nach Ausstattung)
S. 316
Warnsummer für eingeschaltetes Licht
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Ein Summer ertönt, wenn der Schlüssel aus dem Motorschalter gezogen und die Fah-
rertür geöffnet wird, während das Licht eingeschaltet ist.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Ein Summer ertönt, wenn der Motorschalter ausgeschaltet und die Fahrertür geöffnet
wird, während das Licht eingeschaltet ist.
Batteriesparfunktion
Unter den folgenden Bedingungen erlöschen die Scheinwerfer und anderen Lichter
automatisch nach 20 Minuten, um ein Entladen der Fahrzeugbatterie zu vermeiden:
Die Scheinwerfer und/oder Schlussleuchten leuchten.
Der Lichtschalter befindet sich in der Stellung oder .
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Der Motorschalter steht in
der Stellung “LOCK”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Der Motorschalter ist ausge-
schaltet.
Diese Funktion wird in den folgenden Situationen abgebrochen:
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Wenn der Motorschalter
auf “ON” gestellt wird.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Wenn der Motorschalter in
den Modus IGNITION ON bewegt wird.
Wenn der Lichtschalter betätigt wird.
Wenn die Tür geöffnet oder geschlossen wird.
Kundenspezifische Anpassung
Einstellungen (z.B. die Empfindlichkeit des Lichtsensors) können geändert werden.
(Anpassbare Funktionen: S. 673)
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie die Leuchten bei ausgeschaltetem Motor nicht länger als nötig einge-
schaltet.
274 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalter für Nebelscheinwerfer
Schalter für Nebelschlussleuchte
Schaltet die Nebelschluss-
leuchte aus
Schaltet die Nebelschluss-
leuchte ein
Wenn Sie den Schalterring los-
lassen, kehrt der Ring wieder in
die Stellung zurück.
Durch erneutes Betätigen des
Schalterrings werden die Leuch-
ten ausgeschaltet.
Die Nebelscheinwerfer sorgen für ausgezeichnete Sicht unter schwieri-
gen Fahrbedingungen, z. B. bei Regen und Nebel.
Bedienhinweise
1
2
275
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalter für Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchte (je nach Ausstat-
tung)
Schaltet die Nebelscheinwer-
fer und die Nebelschluss-
leuchten aus
Schaltet die Nebelscheinwer-
fer ein
Schaltet die Nebelscheinwer-
fer und die Nebelschluss-
leuchten ein
Wenn Sie den Schalterring los-
lassen, kehrt der Ring wieder in
die Stellung zurück.
Durch erneutes Betätigen des
Schalterrings wird nur die Nebel-
schlussleuchte ausgeschaltet.
Nebelscheinwerfer können in folgenden Situationen verwendet werden
Fahrzeuge mit Schalter für Nebelschlussleuchte
Die Scheinwerfer werden eingeschaltet.
Fahrzeuge mit Schalter für Nebelscheinwerfer und Nebelschlussleuchte
Nebelscheinwerfer: Die Scheinwerfer oder die vorderen Standlichter sind eingeschal-
tet.
Nebelschlussleuchte: Die Nebelscheinwerfer sind eingeschaltet.
1
2
3
276 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Frontscheibenwischer und -waschanlage
Verwenden Sie den Hebel wie folgt, um den Scheibenwischer zu betätigen.
Intervall-Scheibenwischer
Aus
Intervallbetrieb der Front-
scheibenwischer
Scheibenwischerbetrieb lang-
sam
Scheibenwischerbetrieb
schnell
Tipp-Wischen
Doppelbetrieb Waschanlage/
Wischer
Der Scheibenwischer wird nach dem
Sprühen mit Wasser automatisch
mehrmals betätigt.
Bedienung des Wischerhebels
1
2
3
4
5
6
277
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Scheibenwischer mit Regensensor
Wenn ausgewählt ist, schalten sich die Scheibenwischer automatisch
ein, sobald der Regensensor anspricht. Das System stellt den Wischintervall
und die Wischgeschwindigkeit automatisch auf die Regenmenge und die
Fahrgeschwindigkeit ein.
Wenn ausgewählt ist, kann die Sensorempfindlichkeit folgendermaßen
mit Hilfe des Schalterrings eingestellt werden:
Aus
Fronscheibenwischerbetrieb
mit Regensensor
Scheibenwischerbetrieb lang-
sam
Scheibenwischerbetrieb
schnell
Tipp-Wischen
Erhöht die Empfindlichkeit
Verringert die Empfindlichkeit
1
2
3
4
5
6
7
278 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Doppelbetrieb Waschanlage/
Wischer
Der Scheibenwischer wird nach
dem Sprühen mit Wasser automa-
tisch mehrmals betätigt.
(Nach mehrmaligem Wischen führt
der Scheibenwischer nach einer
kurzen Pause einen weiteren
Wischvorgang durch, um eine
Tropfenbildung zu verhindern.)
Scheibenwischer und Waschanlage können in folgenden Fällen betätigt werden
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
Regensensor (Fahrzeuge mit Scheibenwischer mit Regensensor)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Wenn der Wischerschalter
auf gestellt wird, während sich der Motorschalter im Modus “ON” befindet,
werden die Scheibenwischer einmal aktiviert, um anzuzeigen, dass der Modus
“AUTO” aktiviert ist.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Wenn der Wischerschalter
auf gestellt wird, während sich der Motorschalter im Modus IGNITION ON
befindet, werden die Scheibenwischer einmal aktiviert, um anzuzeigen, dass der
Modus “AUTO” aktiviert ist.
Wenn der Empfindlichkeitsring des Sensors im Modus “AUTO” in Richtung HIGH
gestellt wird, wird der Scheibenwischer einmal betätigt, um anzuzeigen, dass die
Sensorempfindlichkeit erhöht wurde.
Wenn die Temperatur des Regensensors 90°C oder mehr bzw. -15°C oder weniger
beträgt, ist der automatische Betrieb unter Umständen nicht möglich. Verwenden Sie
den Scheibenwischer in diesem Fall in einem anderen Modus als “AUTO”.
8
Der Regensensor ermittelt die Menge der
Regentropfen.
Es wird ein optischer Sensor eingesetzt. Er
funktioniert unter Umständen nicht ord-
nungsgemäß, wenn Sonnenlicht von der
auf- oder untergehenden Sonne punktuell
auf die Frontscheibe trifft oder wenn Insek-
ten an der Frontscheibe anhaften.
279
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Es wird keine Scheibenwaschflüssigkeit auf die Scheibe gesprüht
Wenn der Vorratsbehälter der Frontscheibenwaschanlage mit Waschflüssigkeit gefüllt
ist, stellen Sie sicher, dass die Waschdüse nicht verstopft ist.
WARNUNG
Hinweise zum Betrieb des Scheibenwischers im Modus “AUTO” (Fahrzeuge mit
Scheibenwischer mit Regensensor)
Der Scheibenwischer kann unerwartet im Modus “AUTO” anlaufen, wenn der Sensor
berührt wird oder wenn die Frontscheibe Vibrationen ausgesetzt wird. Achten Sie
darauf, dass Ihre Finger usw. nicht in den Scheibenwischer geraten.
Sicherheitshinweise bezüglich der Waschflüssigkeit
Verwenden Sie die Waschflüssigkeit bei niedrigen Außentemperaturen erst dann,
wenn sich die Frontscheibe aufgewärmt hat. Andernfalls könnte die Flüssigkeit auf
der Frontscheibe gefrieren und die Sicht beeinträchtigen. Dies kann zu Unfällen mit
lebensgefährlichen oder tödlichen Verletzungen führen.
HINWEIS
Trockene Frontscheibe
Schalten Sie den Scheibenwischer nicht ein, da er die Frontscheibe beschädigen
kann.
Aus der Düse tritt keine Waschflüssigkeit aus
Die Pumpe für die Waschflüssigkeit kann beschädigt werden, wenn Sie den Hebel
ziehen und festhalten.
Wenn eine Düse verstopft ist
Wenden Sie sich in dem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Versuchen Sie nicht, diese mit einer Nadel oder einem anderen Objekt zu reinigen.
Die Düse wird dabei beschädigt.
280 4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Heckscheibenwischer und -waschanlage
Durch Drehen des Hebelendes werden Heckscheibenwischer und -waschan-
lage eingeschaltet.
Aus
Intervallwischerbetrieb
Normaler Wischerbetrieb
Doppelbetrieb Waschanlage/
Wischer
Doppelbetrieb Waschanlage/
Wischer
Der Scheibenwischer wird nach
dem Sprühen mit Wasser auto-
matisch mehrmals betätigt.
Heckscheibenwischer und -waschanlage können in folgenden Fällen betätigt
werden
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
Es wird keine Scheibenwaschflüssigkeit auf die Scheibe gesprüht
Wenn der Vorratsbehälter der Scheibenwaschanlage mit Waschflüssigkeit gefüllt ist,
stellen Sie sicher, dass die Waschdüse nicht verstopft ist.
Bedienhinweise
1
2
3
4
5
281
4-3. Betrieb der Leuchten und Scheibenwischer
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Trockene Heckscheibe
Schalten Sie den Wischer nicht ein, da er die Heckscheibe beschädigen kann.
Der Waschflüssigkeitsbehälter ist leer
Betätigen Sie den Schalter nicht kontinuierlich, da sonst die Pumpe für die Waschan-
lagenflüssigkeit überhitzen kann.
Wenn eine Düse verstopft ist
Wenden Sie sich in dem Fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Versuchen Sie nicht, diese mit einer Nadel oder einem anderen Objekt zu reinigen.
Die Düse wird dabei beschädigt.
282 4-4. Tanken
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Öffnen des Kraftstofftankverschlusses
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Stellen Sie den Motorschalter auf “LOCK” und stellen Sie sicher, dass alle
Türen und Fenster geschlossen sind.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Schalten Sie den Motorschalter aus und stellen Sie sicher, dass alle Türen
und Fenster geschlossen sind.
Prüfen Sie die Kraftstoffsorte.
Kraftstoffsorten
S. 670
Kraftstoffeinfüllöffnung für bleifreies Benzin (Benzinmotor)
Um versehentliches Befüllen mit anderem Kraftstoff zu verhindern, besitzt Ihr Fahr-
zeug eine Kraftstoffeinfüllöffnung, die nur das Einführen von Spezialzapfpistolen für
bleifreies Benzin gestattet.
Gehen Sie zum Öffnen des Kraftstofftankverschlusses wie folgt vor:
Vor dem Betanken des Fahrzeugs
283
4-4. Tanken
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beim Betanken des Fahrzeugs
Beachten Sie beim Tanken die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
Berühren Sie nach dem Aussteigen und vor dem Öffnen der Tankklappe eine unla-
ckierte Metallfläche, um statische Elektrizität zu entladen. Statische Elektrizität
muss vor dem Tanken entladen werden, da durch die Funkenbildung aufgrund sta-
tischer Elektrizität Kraftstoffdämpfe während des Tankens entzündet werden kön-
nen.
Fassen Sie den Kraftstofftankverschluss immer mit festem Griff, und lösen Sie den
Verschluss durch langsames Drehen.
Beim Lösen des Kraftstofftankverschlusses kann ein zischendes Geräusch hörbar
sein. Warten Sie, bis das Geräusch vorbei ist, und nehmen Sie erst dann den Ver-
schluss ganz ab. Bei heißer Witterung kann unter Druck stehender Kraftstoff aus
dem Einfüllstutzen herausspritzen und Verletzungen verursachen.
Personen, die ihren Körper nicht elektrostatisch entladen haben, dürfen sich einem
offenen Kraftstofftank nicht nähern.
Atmen Sie Kraftstoffdampf nicht ein.
Kraftstoff enthält Substanzen, die beim Einatmen gesundheitsschädlich sind.
Rauchen Sie beim Betanken des Fahrzeugs nicht.
Dadurch kann Kraftstoff entzündet werden und einen Brand verursachen.
Berühren Sie bei der Rückkehr zum Fahrzeug keine statisch aufgeladenen Perso-
nen oder Gegenstände.
Dies kann zum Aufbau elektrostatischer Ladung und zu möglicher Entzündungsge-
fahr führen.
Beim Tanken
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um ein Überlaufen des Kraft-
stoffs aus dem Tank zu verhindern:
Führen Sie die Kraftstoffdüse vorsichtig in den Kraftstoffeinfüllstutzen.
Halten Sie den Betankungsvorgang an, wenn die Zapfpistole automatisch mit
einem Klick abschaltet.
Überfüllen Sie nicht den Kraftstofftank.
HINWEIS
Tanken
Lassen Sie beim Tanken keinen Kraftstoff überlaufen.
Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann es zur Beschädigung des
Fahrzeugs kommen, z. B. Funktionsstörungen der Abgasanlage oder Beschädigung
von Bauteilen der Kraftstoffanlage oder von lackierten Flächen am Fahrzeug.
284 4-4. Tanken
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ziehen Sie zum Entriegeln der
Tankklappe den Hebel nach oben.
Öffnen Sie den Kraftstofftankver-
schluss durch langsames Drehen.
Nach dem Tanken drehen Sie den
Kraftstofftankverschluss, bis Sie ein
Klicken hören. Wird der Verschluss
entriegelt, dreht er sich ein Stück in
die entgegengesetzte Richtung.
Öffnen des Kraftstofftankverschlusses
1
2
Schließen des Kraftstofftankverschlusses
WARNUNG
Aufsetzen des Tankverschlusses
Verwenden Sie ausschließlich einen für Ihr Fahrzeug konstruierten Original-Kraft-
stofftankverschluss von Toyota. Ansonsten kann es zu Störungen oder zu einem
Brand kommen, was zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
285
4
4-5. Toyota Safety Sense
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Toyota Safety Sense
PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem)
S. 292
LDA (Spurwechselwarnung)
S. 309
Automatisches Fernlicht
S. 316
Road Sign Assist
S. 321
: Je nach Ausstattung
Das Toyota Safety Sense-System umfasst die folgenden Fahrerassis-
tenzsysteme und trägt zu einem sicheren und komfortablen Fahrerleb-
nis bei:
WARNUNG
Toyota Safety Sense
Das Toyota Safety Sense-System wurde so konzipiert, dass der Fahrer das Fahr-
zeug sicher bewegen kann. Mit dem System werden die Folgen für die Insassen bei
einer Kollision minimiert. Zudem wird der Fahrer bei normalen Fahrsituationen wir-
kungsvoll unterstützt.
Da die Erkennungsgenauigkeit und die Kontrollleistung, die dieses System bieten
kann, beschränkt sind, sollten Sie sich nicht zu stark auf dieses System verlassen.
Der Fahrer hat die Pflicht, immer genau auf die Umgebung zu achten und das Fahr-
zeug sicher zu bewegen.
286 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem ist mit einem leistungsfähigen Computer
ausgestattet, der verschiedene Daten aufzeichnet, wie z. B.:
Gaspedalstatus
Bremsstatus
Fahrgeschwindigkeit
Betriebsstatus der Funktionen des Pre-Crash-Sicherheitssystems
Informationen (z. B. Abstand und relative Geschwindigkeit zwischen Ihrem
Fahrzeug und dem vorausfahrenden Fahrzeug oder einem anderen
Objekt)
Verwendung der Daten
Toyota darf die mit diesem Computer erfassten Daten für die Diagnose von
Fehlfunktionen, für Forschungs- und Entwicklungszwecke und für die Ver-
besserung der Qualität nutzen.
Toyota stellt die aufgezeichneten Daten ausschließlich in den folgenden
Fällen Dritten zur Verfügung:
Nach dem Einverständnis des Fahrzeugeigentümers oder des Leasing-
nehmers, wenn es sich um ein Leasing-Fahrzeug handelt
Nach einer offiziellen polizeilichen, gerichtlichen oder behördlichen
Anfrage
Zur Verwendung durch Toyota bei einem Gerichtsverfahren
Zu Forschungszwecken, wobei kein Bezug zwischen den Daten und
einem bestimmten Fahrzeug oder Fahrzeugeigentümer hergestellt wird
Aufzeichnung von Fahrzeugdaten
287
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Der Frontsensor befindet sich an der
Oberseite der Frontscheibe. Er
besteht aus 2 Sensortypen, die wich-
tige Informationen für den Betrieb der
Fahrerassistenzsysteme erfassen.
Lasersensoren
Monokularer Kamerasensor
Frontsensor
1
2
WARNUNG
Frontsensor
Der Frontsensor verwendet Laserstrahlen, um vorausfahrende Fahrzeuge zu erken-
nen. Der Frontsensor ist als Laserprodukt der Klasse 1M gemäß dem Standard IEC
60825-1 klassifiziert. Unter normalen Einsatzbedingungen sind diese Laserstrahlen
nicht schädlich für die Augen. Es müssen jedoch die folgenden Vorsichtsmaßnah-
men beachtet werden.
Eine Nichtbeachtung der Vorsichtsmaßnahmen kann zu Sehschäden oder sogar zur
Erblindung führen.
Versuchen Sie niemals, den Frontsensor zu demontieren (z. B. Linsen entfernen),
da Sie sich dadurch der gefährlichen Laserstrahlung aussetzen. Im demontierten
Zustand ist der Frontsensor als Laserprodukt der Klasse 3B gemäß dem Standard
IEC 60825-1 klassifiziert. Laser der Klasse 3B sind gefährlich und können zu
Augenverletzungen führen, wenn diese einer direkten Strahlung ausgesetzt wer-
den.
288 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Schauen Sie niemals durch eine Lupe, ein Mikroskop oder eine anderes optisches
Gerät aus einer Entfernung von weniger als 100 mm in den Frontsensor.
Laser-Klassifizierungsschild
289
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Laser-Beschreibungsschild
Laser-Emissionsdaten
Maximale mittlere Leistung: 45 mW
Impulsdauer: 33 ns
Wellenlänge: 905 nm
Divergenz (horizontal vertikal): 28° 12°
Vermeiden von Störungen des Frontsensors
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Andernfalls funktioniert der Frontsensor unter Umständen nicht ordnungsgemäß,
was zu einem Unfall mit lebensgefährlichen oder tödlichen Verletzungen führen
kann.
Halten Sie die Windschutzscheibe immer in sauberem Zustand. Wenn die Front-
scheibe verschmutzt oder mit einem Ölfilm, mit Wassertropfen, mit Schnee usw.
bedeckt ist, reinigen Sie die Frontscheibe. Wenn die Innenseite der Frontscheibe in
dem Bereich vor dem Frontsensor verschmutzt ist, wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
Bringen Sie keine Gegenstände, wie z. B.
Aufkleber, transparente Aufkleber usw., an
der Außenseite der Frontscheibe im Bereich
vor dem Frontsensor (schattierter Bereich in
der Abbildung) an.
A: Von der Oberkante der Frontscheibe bis
ca. 10 cm unterhalb der Unterseite des
Frontsensors
B: Ca. 20 cm (Ca. 10 cm nach rechts und
links von der Mitte des Frontsensors)
290 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wenn ein großer Unterschied zwischen der Innen- und der Außentemperatur
besteht, wie z. B. im Winter, kann die Frontscheibe leicht beschlagen. Wenn der
Bereich der Frontscheibe vor dem Frontsensor beschlagen oder mit Kondenswas-
ser oder Eis bedeckt ist, leuchtet unter Umständen die PCS-Warnleuchte auf und
das System kann vorübergehend den Betrieb einstellen. Verwenden Sie in diesem
Fall die Frontscheibenheizung, um den Beschlag usw. zu entfernen.
(S. 434, 444)
Wenn sich auf der Frontscheibe im Bereich vor dem Frontsensor Wassertropfen
befinden, verwenden Sie die Scheibenwischer, um sie zu entfernen.
Wenn Wassertropfen nicht entfernt werden, wird die Leistung des Frontsensors
möglicherweise beeinträchtigt.
Wenn Wassertropfen nicht ordnungsgemäß mit dem Scheibenwischer von der
Frontscheibe im Bereich vor dem Frontsensor entfernt werden können, ersetzen
Sie den Wischereinsatz oder das Wischerblatt.
Wenn die Wischereinsätze oder Wischerblätter gewechselt werden müssen, wen-
den Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Bringen Sie keine Fensterfolie an der Windschutzscheibe an.
Ersetzen Sie die Frontscheibe, wenn sie beschädigt oder gesprungen ist.
Wenn die Frontscheibe gewechselt werden muss, wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
Installieren Sie keine Antenne vor dem Sensor.
Achten Sie darauf, dass der Frontsensor nicht feucht wird.
Verhindern Sie, dass grelles Licht auf den Frontsensor fällt.
Achten Sie darauf, dass der Frontsensor nicht verschmutzt oder beschädigt wird.
Achten Sie beim Reinigen der Innenseite der Frontscheibe darauf, dass kein Glas-
reiniger auf die Linse gelangt. Die Linse darf außerdem nicht berührt werden.
Wenn die Linse verschmutzt oder beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Toyota-
Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompeten-
ten Fachbetrieb.
Bringen Sie keine Gegenstände an der
Innenseite der Frontscheibe unter dem
Frontsensor an (schattierter Bereich in der
Abbildung).
A: Ca. 10 cm (Ausgehend von der Unter-
seite des Frontsensors)
B: Ca. 20 cm (Ca. 10 cm nach rechts und
links von der Mitte des Frontsensors)
291
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Setzen Sie den Frontsensor keinen starken Stößen aus.
Ändern Sie nicht die Einbauposition oder die Einbaurichtung des Frontsensors und
entfernen Sie ihn nicht.
Zerlegen Sie nicht den Frontsensor.
Installieren Sie in der Nähe des Frontsensors keine elektronischen Geräte oder
Geräte, die starke elektrische Wellen ausstrahlen.
Modifizieren Sie keine Komponenten des Fahrzeugs im Bereich des Frontsensors
(Innenrückspiegel, Sonnenblenden usw.) oder des Dachs.
Bringen Sie an der Motorhaube, am Frontgrill oder an der vorderen Stoßstange
kein Zubehör an, das den Frontsensor stören könnte. Wenden Sie sich für nähere
Informationen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Wenn ein Surfbrett oder ein anderer langer Gegenstand auf dem Dach befestigt ist,
stellen Sie sicher, dass der Frontsensor dadurch nicht gestört wird.
Modifizieren Sie nicht die Scheinwerfer oder andere Leuchten.
Vermeiden Sie es, Gegenstände auf dem Armaturenbrett anzubringen oder abzu-
legen.
Montageposition des Frontsensors auf der Frontscheibe
Wenn die Frontscheibe leicht beschlägt, ist unter Umständen das Glas im Bereich
des Frontsensors bedingt durch den Heizungsbetrieb sehr warm. Wenn das Glas
berührt wird, besteht Verbrennungsgefahr.
292 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem)
Pre-Crash-Warnung
Wenn das System eine hohe
Wahrscheinlichkeit eines Frontal-
zusammenstoßes erkennt, ertönt
ein Summer und die PCS-Kontroll-
leuchte blinkt*1 oder es wird eine
Warnmeldung in der Multi-Informa-
tionsanzeige*2 angezeigt und das
System fordert den Fahrer auf,
Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
*1: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
*2: Fahrzeuge mit Farb-Display.
: Je nach Ausstattung
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem nutzt den Frontsensor für die Erken-
nung von Fahrzeugen, die sich vor Ihrem Fahrzeug befinden. Wenn das
System eine hohe Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammenstoßes
mit einem Fahrzeug erkennt, wird der Fahrer durch eine Warnung auf-
gefordert, Gegenmaßnahmen zu ergreifen, und der potenzielle
Bremsdruck wird erhöht, um den Fahrer bei der Vermeidung eines
Zusammenstoßes zu unterstützen. Wenn das System feststellt, dass
die Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammenstoßes mit einem Fahr-
zeug extrem hoch ist, werden die Bremsen automatisch betätigt, um
den Zusammenstoß zu vermeiden oder die Wucht des Aufpralls zu ver-
ringern.
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem lässt sich deaktivieren/aktivieren und der
Warnzeitpunkt kann geändert werden. (S. 296)
*1
*2
293
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Pre-Crash-Bremsassistent
Wenn das System eine hohe Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammen-
stoßes mit einem Fahrzeug erkennt, wendet das System eine größere
Bremskraft an, je nachdem, wie stark das Bremspedal durchgetreten wird.
Pre-Crash-Bremsfunktion
Wenn das System eine hohe Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammen-
stoßes mit einem Fahrzeug erkennt, warnt das System den Fahrer. Wenn
das System feststellt, dass die Wahrscheinlichkeit eines Zusammenstoßes
extrem hoch ist, werden die Bremsen automatisch betätigt, um den Auf-
prall zu vermeiden oder die Aufprallgeschwindigkeit zu verringern.
294 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Einschränkungen des Pre-Crash-Sicherheitssystems
Der Fahrer trägt die alleinige Verantwortung für die Fahrsicherheit. Fahren Sie
immer sicher und beobachten Sie aufmerksam die umgebenden Bereiche des
Fahrzeugs.
Verwenden Sie das Pre-Crash-Sicherheitssystem niemals als Ersatz für die nor-
male Bremsenbetätigung. Dieses System kann nicht in allen Situationen Kollisio-
nen verhindern oder Schäden und Verletzungen durch Kollisionen reduzieren.
Verlassen Sie sich nicht zu stark auf das System. Andernfalls können Unfälle mit
lebensgefährlichen bzw. tödlichen Verletzungen die Folge sein.
Zwar ist dieses System für die Vermeidung und die Minimierung der Folgen von
Kollisionen konzipiert, die Wirksamkeit kann aber in Abhängigkeit von den konkre-
ten Bedingungen unterschiedlich sein. Daher kann das System unter Umständen
nicht immer dieselbe Effizienz erreichen.
Lesen Sie die folgenden Bedingungen sorgfältig durch. Verlassen Sie sich nicht zu
stark auf das System und fahren Sie immer vorsichtig.
Bedingungen, unter denen das System aktiv ist, auch wenn keine Kollisionsge-
fahr besteht: S. 300
Bedingungen, unter denen das System unter Umständen nicht ordnungsgemäß
arbeitet: S. 304
Versuchen Sie nicht, die Funktion des Pre-Crash-Sicherheitssystems selbst zu tes-
ten, da das System nicht ordnungsgemäß funktionieren kann, was unter Umstän-
den zu einem Unfall führt.
Pre-Crash-Bremsfunktion
Die Pre-Crash-Bremsfunktion funktioniert unter Umständen nicht, wenn der Fahrer
bestimmte Bedienvorgänge durchführt. Wenn das Gaspedal stark durchgedrückt
oder das Lenkrad gedreht wird, kann das System diese Aktion als Ausweichmanö-
ver interpretieren, wodurch die Pre-Crash-Bremsfunktion unter Umständen nicht
aktiviert wird.
In bestimmten Situationen wird die Pre-Crash-Bremsfunktion unter Umständen
deaktiviert, wenn das Gaspedal stark durchgedrückt oder das Lenkrad gedreht
wird und das System diese Aktion als Ausweichmanöver interpretiert.
Es wird eine große Bremskraft angewandt, während die Pre-Crash-Bremsfunktion
in Betrieb ist. Da nach einem Fahrzeugstillstand von 2 Minuten, der durch die Pre-
Crash-Bremsfunktion ausgelöst wurde, der Betrieb der Pre-Crash-Bremsfunktion
angehalten wird, sollte der Fahrer gegebenenfalls das Bremspedal betätigen.
Wenn das Bremspedal betätigt wird, kann das System feststellen, dass der Fahrer
Ausweichmaßnahmen ergreift, und den Eingriffzeitpunkt der Pre-Crash-
Bremsfunktion bei Bedarf verzögern.
295
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Pre-Crash-Bremsfunktion
Während der Fahrt, beispielsweise beim Überqueren eines Bahnübergangs, kann
das System unter Umständen eine hohe Wahrscheinlichkeit einer Kollision mit
einem Objekt, wie z. B. mit einer Bahnschranke, erkennen und die Pre-Crash-
Bremsfunktion auslösen. Um das Fahrzeug in einem Notfall zu bewegen, wenn z.
B. das System an einem Bahnübergang eingreift, führen Sie die folgenden Schritte
durch und ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um Ihre Sicherheit zu
gewährleisten.
Wenn das Fahrzeug angehalten wurde, betätigen Sie das Gaspedal.
Wenn das Fahrzeug die Geschwindigkeit verringert, betätigen Sie das Gaspe-
dal mit voller Kraft. (S. 299)
Deaktivieren Sie das Pre-Crash-Sicherheitssystem. (S. 296)
Situationen, in denen das Pre-Crash-Sicherheitssystem deaktiviert werden
sollte
Deaktivieren Sie in den folgenden Situationen das System, da es möglicherweise
nicht ordnungsgemäß funktioniert, was zu einem Unfall mit schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann:
Wenn das Fahrzeug abgeschleppt wird
Wenn Ihr Fahrzeug ein anderes Fahrzeug abschleppt
Beim Transport des Fahrzeugs per Lkw, Boot, Zug oder ähnlichen Transportmitteln
Wenn das Fahrzeug angehoben ist, der Motor läuft und die Reifen sich frei drehen
können
Bei der Inspektion des Fahrzeugs mit einem Trommeltester, wie z. B. einem Rol-
lenprüfstand oder einem Tachometertester, oder bei der Verwendung einer Aus-
wuchtmaschine
Wenn das Fahrzeug nicht stabil gefahren werden kann, wie z. B. nach einem Unfall
oder einer Funktionsstörung
Wenn das Fahrzeug sportlich gefahren oder im Gelände bewegt wird
Wenn sich die Reifen in einem schlechten Zustand befinden und ihre Leistung nicht
zufriedenstellend ist (S. 503)
Wenn Reifen mit einer von den Spezifikationen abweichenden Größe montiert sind
Wenn Schneeketten montiert sind
Wenn ein Notrad oder ein Notfall-Reparatur-Kit für Reifen verwendet wird
296 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Aktivieren/Deaktivieren des Pre-Crash-Sicherheitssystems
Drücken Sie den PCS-Schalter 3 Sekunden oder länger.
Die PCS-Warnleuchte leuchtet auf und in der Multi-Informationsanzeige wird eine
Meldung angezeigt, wenn das System ausgeschaltet wird.
Drücken Sie den PCS-Schalter erneut, um das System zu aktivieren.
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem wird bei jedem Start des Motors aktiviert.
Ändern der Einstellungen des Pre-Crash-Sicherheitssystems
Fahrzeuge mit Monochrom-Display Fahrzeuge mit Farb-Display
297
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ändern des Warnzeitpunkts des Pre-Crash-Systems
Fahrzeuge mit Monochrom-Display
Drücken Sie den PCS-Schalter, um die PCS-Kontrollleuchte einzuschalten
und den aktuellen Warnzeitpunkt in der Multi-Informationsanzeige anzuzei-
gen. Bei jedem Drücken des PCS-Schalters im angezeigten Zustand ändert
sich der Warnzeitpunkt wie folgt:
Wenn die Einstellung für den Eingriffzeitpunkt geändert wurde, wird diese Einstel-
lung beim nächsten Start des Motors beibehalten.
Weit
Die Warnung wird früher als in der
Standardeinstellung angezeigt.
Mittel
Das ist die Standardeinstellung.
Nah
Die Warnung wird später als in der
Standardeinstellung angezeigt.
1
2
3
298 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Farb-Display
Drücken Sie den PCS-Schalter, um den aktuellen Warnzeitpunkt in der Multi-
Informationsanzeige anzuzeigen.
Bei jedem Drücken des PCS-Schalters im angezeigten Zustand ändert sich
der Warnzeitpunkt wie folgt:
Wenn die Einstellung für den Eingriffzeitpunkt geändert wurde, wird diese Einstel-
lung beim nächsten Start des Motors beibehalten.
Weit
Die Warnung wird früher als in der
Standardeinstellung angezeigt.
Mittel
Das ist die Standardeinstellung.
Nah
Die Warnung wird später als in der
Standardeinstellung angezeigt.
1
2
3
299
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Betriebsbedingungen
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem ist aktiviert und erkennt, dass eine hohe Wahr-
scheinlichkeit eines Frontalzusammenstoßes mit einem Fahrzeug besteht.
Alle Funktionen sind bei den folgenden Geschwindigkeiten verfügbar:
Pre-Crash-Warnung:
Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 15 bis 140 km/h.
Die relative Geschwindigkeit zwischen Ihrem Fahrzeug und einem vorausfahren-
den Fahrzeug ist ca. 15 km/h oder höher.
Pre-Crash-Bremsassistent:
Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 30 bis 80 km/h.
Die relative Geschwindigkeit zwischen Ihrem Fahrzeug und einem vorausfahren-
den Fahrzeug ist ca. 30 km/h oder höher.
Pre-Crash-Bremsfunktion:
Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 10 bis 80 km/h.
Die relative Geschwindigkeit zwischen Ihrem Fahrzeug und einem vorausfahren-
den Fahrzeug ist ca. 10 km/h oder höher.
Das System funktioniert in den folgenden Situationen unter Umständen nicht:
Wenn eine Batterieklemme getrennt und wiederverbunden wird und das Fahrzeug
über einen bestimmten Zeitraum nicht gefahren wurde
Wenn der Schalthebel auf R steht
Wenn das VSC deaktiviert wurde (nur die Pre-Crash-Warnfunktion ist betriebsbereit)
Deaktivieren der Pre-Crash-Bremsfunktion
Wenn in einer der folgenden Situationen die Pre-Crash-Bremsfunktion aktiv ist, wird
sie deaktiviert:
Das Gaspedal wird stark durchgedrückt.
Das Lenkrad wird stark oder abrupt gedreht.
Wenn das Fahrzeug durch die Pre-Crash-Bremsfunktion angehalten wurde, wird die
Pre-Crash-Bremsfunktion ca. 2 Sekunden nach Erreichen des Fahrzeugstillstands
deaktiviert.
300 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bedingungen, unter denen das System aktiv ist, auch wenn keine Kollisionsge-
fahr besteht
In manchen Situationen, wie z. B. in den folgenden Fällen, erkennt das System mög-
licherweise die Wahrscheinlichkeit eines Frontalzusammenstoßes und greift ein.
Wenn die Fahrzeugfront angehoben oder abgesenkt ist, wie z. B. bei unebenen
oder welligen Straßenbelägen
Beim Passieren eines stehenden Fahr-
zeugs auf der Gegenfahrbahn, das rechts/
links abbiegen möchte
Beim Passieren eines entgegenkommen-
den Fahrzeugs beim Links- oder Rechts-
abbiegen
Beim Fahren auf einer Straße, auf der sich
die relative Position zum vorausfahrenden
Fahrzeug ändern kann, wie z. B. auf einer
kurvigen Straße
Beim schnellen Auffahren auf ein voraus-
fahrendes Fahrzeug
301
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Beim Fahren auf einem engen Pfad entlang eines baulichen Objekts, wie z. B. in
einem Tunnel oder auf einer Eisenbrücke
Beim Passieren eines Fahrzeugs oder
baulichen Objekts mit einem extrem gerin-
gen Abstand
Wenn sich am Anfang einer Kurve ein
Fahrzeug oder Objekt befindet
Wenn sich auf der Straßenoberfläche oder
neben der Straße ein reflektierendes
Objekt (Schachtdeckel, Stahlplatte usw.),
Stufen, Senken oder Erhebungen befin-
den
Wenn sich ein bauliches Objekt mit niedri-
ger Höhe über der Straße befindet (nied-
rige Decke, Verkehrszeichen usw.)
Wenn sich ein bauliches Objekt (Überfüh-
rung, Verkehrszeichen, Werbetafel, Stra-
ßenlampe usw.) am Ende einer
Bergaufstrecke befindet
302 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Reinigen des Fahrzeugs in einer automatischen Autowaschanlage
Wenn sich Muster oder Bilder auf der Straße oder auf einer Wand befinden, die
mit einem Fahrzeug verwechselt werden können
Beim schnellen Heranfahren an eine elek-
trische Mautschranke, an eine Park-
schranke oder an ein anderes Hindernis,
das sich öffnet und schließt
Beim Annähern an ein niedrig hängendes
Objekt, das mit dem Fahrzeug in Berüh-
rung kommen kann, wie z. B. ein Banner,
Äste eines Baums oder dichtes Gras
Wenn von einem vorausfahrenden Fahr-
zeug Wasser, Schnee, Staub usw. aufge-
wirbelt wird und auf das Fahrzeug trifft
Beim Fahren durch Dampf oder Rauch
Wenn der vordere Teil des Fahrzeugs
höher oder tiefer steht
303
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Sensor durch einen starken
Stoß o.ä. falsch ausgerichtet ist
Wenn das Fahrzeug an einem Ort abge-
stellt wird, an dem sich in Höhe des Front-
sensors ein niedrig hängendes Objekt
befindet
Wenn die Frontscheibe mit Regentropfen
usw. bedeckt ist
304 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Situationen, in denen das System unter Umständen nicht ordnungsgemäß arbei-
tet
In manchen Situationen, wie z. B. in den folgenden Fällen, wird ein Fahrzeug unter
Umständen nicht vom Frontsensor erkannt, wodurch das System nicht ordnungsge-
mäß funktioniert:
Wenn sich ein entgegenkommendes Fahrzeug Ihrem Fahrzeug nähert
Wenn Sie sich der Seite oder Front eines Fahrzeugs nähern
Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug einen kleinen Heckbereich hat, wie z. B. ein
unbeladener Lkw
Wenn die Ladung eines vorausfahrenden Fahrzeugs über die hintere Stoßstange
hinausragt
Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug eine ungewöhnliche Form hat, wie z. B. ein
Traktor oder ein Seitenwagen
Wenn die Sonne oder anderes Licht direkt auf ein vorausfahrendes Fahrzeug trifft
Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug ein abruptes Fahrmanöver durchführt (wie
z. B. plötzliche Ausweichmanöver oder Beschleunigungs- und Abbremsvorgänge)
Beim plötzlichen Einscheren hinter einem vorausfahrenden Fahrzeug
Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug
einen niedrigen Heckbereich hat, wie z. B.
ein Tieflader
Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug eine
extrem große Bodenfreiheit hat
Wenn ein Fahrzeug vor Ihrem Fahrzeug
einschert oder seitlich neben einem Fahr-
zeug auftaucht
305
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn von einem vorausfahrenden Fahrzeug Wasser, Schnee, Staub usw. aufge-
wirbelt wird und auf das Fahrzeug trifft
Beim Fahren durch Dampf oder Rauch, der die Sicht auf die vorausfahrenden
Fahrzeuge behindern kann
Beim Fahren in einem Bereich, in dem sich die Umgebungshelligkeit plötzlich
ändert, wie z. B. am Anfang und Ende eines Tunnels
Beim Fahren in einer Kurve und für einen bestimmten Zeitraum nach dem Durch-
fahren einer Kurve
Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug
nicht direkt vor Ihrem Fahrzeug fährt
Beim Fahren bei schlechten Wetterbedin-
gungen, z. B. bei starken Regenfällen,
dichtem Nebel, Schneefall oder Sandstür-
men
Wenn grelles Licht, wie z. B. von der
Sonne oder von den Scheinwerfern des
Gegenverkehrs, direkt auf den Frontsen-
sor trifft
Beim Fahren bei dunklen Umgebungsbe-
dingungen, wie z. B. in der Morgen- oder
Abenddämmerung oder bei Nacht oder in
einem Tunnel
306 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die Räder falsch ausgerichtet sind
Wenn ein Wischerblatt den Frontsensor blockiert
Das Fahrzeug schwankt.
Das Fahrzeug wird mit extrem hohen Geschwindigkeiten bewegt.
Beim Fahren auf Straßen mit scharfen Kurven oder auf unebenen Fahrbahnen
Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug Laserstrahlen schlecht reflektiert
In manchen Situationen, wie z. B. in den folgenden Fällen, kann nicht genügend
Bremskraft erreicht werden, wodurch das System nicht ordnungsgemäß funktionie-
ren kann:
Wenn die Bremswirkung nicht im vollen Umfang vorhanden ist, wie z. B. bei ext-
rem kalten, heißen oder feuchten Bremsbelägen
Wenn das Fahrzeug nicht ordnungsgemäß gewartet wird (stark abgenutzte Brem-
sen oder Reifen, falscher Reifenfülldruck usw.)
Wenn das Fahrzeug auf Schotterpisten oder anderen rutschigen Untergründen
bewegt wird
Wenn Ihr Fahrzeug ins Schlingern gerät
Wenn der vordere Teil des Fahrzeugs
höher oder tiefer steht
Wenn der Sensor durch einen starken
Stoß o.ä. falsch ausgerichtet ist
307
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die PCS-Warnleuchte blinkt oder leuchtet (Fahrzeuge mit Monochrom-Dis-
play)
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem kann vorübergehend nicht verfügbar sein oder es
liegt eine Störung im System vor.
In den folgenden Situationen wird die Warnleuchte ausgeschaltet und das System
nimmt den Betrieb auf, wenn die normalen Betriebsbedingungen wiederhergestellt
sind:
Wenn der umgebende Bereich des Frontsensors heiß ist, z. B. beim Parken des
Fahrzeugs in der Sonne
Wenn die Frontscheibe beschlagen oder mit Kondenswasser oder Eis bedeckt ist
Beim Fahren unter Bedingungen, in denen der Frontsensor ein Objekt nicht
erkennen kann, wie z.B. bei Dunkelheit (nachts auf einer Straße ohne Straßenbe-
leuchtung oder andere Lichter usw.), wenn grelles Licht auf den Sensor fällt oder
bei Schnee oder Nebel.
Wenn der Frontsensor oder der Bereich um den Sensor kalt ist, wie z. B. in ext-
rem kalten Umgebungen
Wenn der Bereich vor dem Frontsensor blockiert ist, z. B. bei geöffneter Motor-
haube
Wenn die PCS-Warnleuchte dauerhaft blinkt oder leuchtet, liegt möglicherweise eine
Störung im System vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb überprüfen.
Wenn die PCS-Warnleuchte blinkt oder leuchtet und in der Multi-Informationsan-
zeige eine Warnmeldung angezeigt wird (Fahrzeuge mit Farb-Display)
Das Pre-Crash-Sicherheitssystem kann vorübergehend nicht verfügbar sein oder es
liegt eine Störung im System vor.
In den folgenden Situationen wird die Warnleuchte ausgeschaltet, die Warnung aus-
geblendet und die Betriebsbereitschaft des Systems wiederhergestellt, wenn die nor-
malen Betriebsbedingungen wieder gegeben sind:
Wenn der Bereich um den Frontsensor heiß ist, wie z. B. wenn er der Sonne aus-
gesetzt ist
Wenn die Frontscheibe beschlagen oder mit Kondenswasser oder Eis bedeckt ist
(S. 434, 444)
Beim Fahren unter Bedingungen, in denen der Frontsensor ein Objekt nicht
erkennen kann, wie z.B. bei Dunkelheit (nachts auf einer Straße ohne Straßenbe-
leuchtung oder andere Lichter usw.), wenn grelles Licht auf den Sensor fällt oder
bei Schnee oder Nebel.
Wenn der Frontsensor oder der Bereich um den Sensor kalt ist, wie z. B. in ext-
rem kalten Umgebungen
Wenn der Bereich vor dem Frontsensor blockiert ist, z. B. bei geöffneter Motor-
haube
Wenn die PCS-Warnleuchte weiterhin blinkt oder leuchtet oder die Warnmeldung
nicht ausgeblendet wird, liegt möglicherweise eine Störung im System vor. Lassen
Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
308 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn das VSC deaktiviert ist
Wenn TRC und VSC deaktiviert sind (S. 349), werden der Pre-Crash-Bremsassis-
tent und die Pre-Crash-Bremsfunktionen ebenfalls deaktiviert. Die Pre-Crash-
Warnfunktion ist jedoch weiterhin in Betrieb.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Die PCS-Warnleuchte leuchtet.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Die PCS-Warnleuchte leuchtet auf und “VSC ausge-
schaltet. Pre-crash-Bremssystem nicht verfügbar.” wird in der Multi-Informationsan-
zeige angezeigt.
309
4
4-5. Toyota Safety Sense
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
LDA (Spurwechselwarnung)
Beim Fahren auf einer Straße mit Spurmarkierungen erkennt das System die
Spurmarkierungen anhand einer Kamera und warnt den Fahrer, wenn das
Fahrzeug von der Spur abweicht.
Wenn das System erkennt, dass das Fahrzeug von seiner Spur abgewichen
ist, wird der Fahrer mit einem Summer und anhand von Anzeigen in der Multi-
Informationsanzeige gewarnt.
Frontsensor
: Je nach Ausstattung
Überblick über die Funktionen
310 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie den LDA-Schalter, um
das LDA-System zu aktivieren.
Die LDA-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Drücken Sie den Schalter erneut, um
das LDA-System einzuschalten.
Das LDA-System bleibt auch dann
aktiv bzw. inaktiv, wenn der Motor-
schalter in die Position “ON” (Fahr-
zeuge ohne intelligentes Einstiegs- und
Startsystem) oder in die Stellung IGNI-
TION ON (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und Startsystem) gestellt
wird.
Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit ca. 50 km/h oder mehr beträgt
Wenn die Spurbreite größer als ca. 3 m ist
Beim Fahren auf einer geraden Straße oder durch eine Kurve mit einem
Radius von mehr als ca. 150 m
Einschalten des LDA-Systems
Betriebsbedingungen
311
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Monochrom-Display
Wenn beide Spurmarkierungsanzei-
gen grün leuchten:
Gibt an, dass sowohl rechte als auch
linke Fahrspurmarkierungen erkannt
werden.
Wenn das Fahrzeug von der Spur
abweicht, blinken die Spurmarkie-
rungsanzeigen auf der Seite, auf der
die Abweichung erfolgt ist, gelb.
Wenn eine der Spurmarkierungsan-
zeigen grün leuchtet:
Gibt an, dass die Fahrspurmarkierung
auf der grün markierten Seite erkannt
wird.
Wenn das Fahrzeug auf der Seite mit
der erkannten Fahrspurmarkierung von
der Spur abweicht, blinken die Spur-
markierungsanzeigen gelb.
Wenn beide Spurmarkierungsanzei-
gen erlöschen:
Gibt an, dass keine Fahrspurmarkie-
rungen erkannt werden oder dass das
LDA-System vorübergehend deakti-
viert ist.
Anzeigen in der Multi-Informationsanzeige
312 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Farb-Display
Wenn die Innenseite beider Spurlinien
weiß wird:
Gibt an, dass sowohl rechte als auch
linke Fahrspurmarkierungen erkannt
werden.
Wenn das Fahrzeug von der Fahrspur
abweicht, blinkt die Spuranzeige auf
der Seite des Fahrzeugs, die die Spur
verlassen hat, gelb.
Wenn die Innenseite einer Spurlinie
weiß wird:
Gibt an, dass die Fahrspurmarkierung
auf der weiß markierten Seite erkannt
wird.
Wenn das Fahrzeug auf der Seite mit
der erkannten Fahrspurmarkierung von
der Spur abweicht, blinkt die Spurlinie
gelb.
Wenn die Innenseite beider Markie-
rungslinien schwarz ist:
Gibt an, dass keine Fahrspurmarkie-
rungen erkannt werden oder dass das
LDA-System vorübergehend deakti-
viert ist.
313
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vorübergehende Abschaltung der Funktionen des LDA-Systems
In den folgenden Situationen werden die Funktionen des LDA-Systems vorüberge-
hend deaktiviert. Die Funktionen werden wieder aktiviert, nachdem die erforderlichen
Betriebsbedingungen wiederhergestellt sind.
Der Hebel für den Fahrtrichtungsanzeiger wird betätigt.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit weicht vom Betriebsbereich der Funktionen des LDA-
Systems ab.
Wenn die Fahrbahnmarkierungen während der Fahrt nicht erkannt werden können.
Wenn die Warnung für die Abweichung von der Fahrspur ertönt.
Die Warnung für die Abweichung von der Fahrspur ertönt nach der Aktivierung meh-
rere Sekunden lang nicht mehr, auch wenn das Fahrzeug die Fahrspur erneut ver-
lässt.
Die Warnung für die Abweichung von der Fahrspur
In Abhängigkeit von den Klangeinstellungen des Audiosystems oder dem Betriebsge-
räusch des Klimaanlagengebläses kann der Warnton unter Umständen überhört wer-
den.
Wenn das Fahrzeug in der Sonne geparkt wurde
Das LDA-System steht unter Umständen nicht sofort zur Verfügung. Wenn die Tempe-
ratur im Fahrgastraum abnimmt und im Bereich des Frontsensors (S. 309) die erfor-
derliche Betriebstemperatur erreicht ist, stehen die Funktionen wieder zur Verfügung.
Wenn sich nur auf einer Seite des Fahrzeugs Spurmarkierungen befinden
Die Warnung für die Abweichung von der Fahrspur funktioniert nicht für die Seite, auf
der keine Spurmarkierungen erkannt wurden.
Bedingungen, unter denen die Funktion unter Umständen nicht ordnungsgemäß
ausgeführt werden kann
In den folgenden Situationen kann der Frontsensor möglicherweise keine Spurmarkie-
rungen erkennen, wodurch die Warnfunktion für die Abweichung von der Fahrspur
nicht ordnungsgemäß ausgeführt wird. Dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
Beim Fahren in speziellen Bereichen, wie z. B. an einer Maut-Stelle oder an einer
Kreuzung
Beim Fahren in einer scharfen Kurve
Wenn Spurmarkierungen extrem eng oder breit sind
Wenn das Fahrzeug auf Grund einer schweren Ladung oder eines falschen Reifen-
fülldrucks eine ungewöhnlich starke Seitwärtsneigung hat
Wenn der Fahrzeugabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug extrem gering ist
314 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die Spurmarkierungen gelb sind (diese sind für das System schwerer als
weiße Markierungen zu erkennen)
Wenn die Spurmarkierungen unterbrochen sind oder wenn Plastikpunkte für die
Fahrbahnmarkierung (Botts’ Dots) oder Steine als Abgrenzung verwendet werden
Wenn sich die Spurmarkierungen auf Bordsteinen usw. Befinden.
Bei nicht zu erkennenden Spurmarkierungen oder teilweise durch Sand, Staub usw.
verschmutzten Markierungen.
Bei Schatten auf der Straße, die parallel zu den Spurmarkierungen verlaufen, oder
wenn sich die Spurmarkierungen im Schatten befinden
Beim Fahren auf einem besonders hellen Straßenbelag wie Beton
Beim Fahren auf einem Straßenbelag, der durch das reflektierte Licht hell wirkt
Beim Fahren in einem Bereich, in dem sich die Lichtverhältnisse schnell ändern (z.
B. am Anfang und Ende eines Tunnels)
Wenn die Sonne oder die Scheinwerfer von entgegenkommenden Fahrzeugen direkt
in die Kameralinse scheinen
Beim Fahren auf Straßen mit vielen Verzweigungen
Beim Fahren auf einer Fahrbahnoberfläche, die z. B. aufgrund von Regen, einem
vorherigen Regenschauer oder stehendem Wasser nass ist.
Bei einer starken Auf-und-Ab-Bewegung des Fahrzeugs durch besonders schlechte
Straßenverhältnisse oder durch eine Fuge im Straßenbelag
Wenn die Helligkeit der Scheinwerfer nachts auf Grund von Schmutz auf den Linsen
verringert ist, oder wenn die Scheinwerfer falsch eingestellt sind
Beim Fahren auf kurvenreichen oder unebenen Straßen
Beim Fahren auf rauen oder unbefestigten Straßen
Wenn die Frontscheibe verschmutzt ist oder wenn sich Regentropfen, Kondenswas-
ser oder Eis an der Frontscheibe befinden
Wenn der Luftstrom der Heizung auf die Füße gerichtet ist, kann der obere Bereich
der Frontscheibe beschlagen, was negative Auswirkungen haben kann
Wenn beim Reinigen der Innenseite der Frontscheibe die Linse berührt wird oder
Glasreiniger auf die Linse gelangt, kann das negative Auswirkungen haben
Wenn andere Reifen montiert werden
In Abhängigkeit von den verwendeten Reifen kann unter Umständen keine ausrei-
chende Erkennungsleistung erreicht werden.
315
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die LDA-Kontrollleuchte gelb aufleuchtet (Fahrzeuge mit Monochrom-Dis-
play)
Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im System vor. Wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kom-
petenten Fachbetrieb.
Warnmeldungen für das LDA-System (Fahrzeuge mit Farb-Display)
Warnmeldungen dienen zum Anzeigen einer Funktionsstörung des Systems oder for-
dern den Fahrer zu besonderer Vorsicht während der Fahrt auf.
Kundenspezifische Anpassung

WARNUNG
Vor der Verwendung des LDA-Systems
Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf das LDA-System. Das LDA-System fährt
das Fahrzeug nicht automatisch und sorgt nicht dafür, dass Sie weniger aufmerksam
im Verkehr sein müssen. Der Fahrer muss jederzeit das Geschehen in der Fahrzeu-
gumgebung im Auge behalten, das Lenkrad betätigen, um gegebenenfalls die Fahr-
linie zu korrigieren, und die Fahrsicherheit gewährleisten.
Unangemessenes oder fahrlässiges Verhalten kann zu einem Unfall führen.
Vermeiden einer versehentlichen Aktivierung des LDA-Systems
Schalten Sie das LDA-System mit dem LDA-Schalter aus, wenn es nicht verwendet
wird.
HINWEIS
Vermeiden von Beschädigungen und Gewährleistung des ordnungsgemäßen
Betriebs des LDA-Systems
Modifizieren Sie nicht die Scheinwerfer und bringen Sie keine Aufkleber an den
Lampen an.
Modifizieren Sie die Aufhängung nicht. Wenn Ihre Aufhängung repariert werden
muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Montieren oder platzieren Sie keine Teile oder Gegenstände auf der Motorhaube
oder am Grill. Bauen Sie außerdem keinen Kühlergrill-Schutz (Rammschutzbügel
gegen Stiere, Kängurus usw.) an.
Wenn Ihre Frontscheibe repariert werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-
Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompeten-
ten Fachbetrieb.
316 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Automatisches Fernlicht
Drücken Sie den Hebel von sich
weg, während der Scheinwerfer-
schalter in der Stellung oder
steht.
Drücken Sie den automatischen
Fernlichtschalter.
Die Kontrollleuchte des automatischen
Fernlichts leuchtet grün auf, wenn die
Scheinwerfer automatisch eingeschal-
tet werden, um anzuzeigen, dass das
System aktiv ist.
: Je nach Ausstattung
Das automatische Fernlicht verwendet einen Frontsensor im Fahrzeug,
um die Helligkeit der Straßenbeleuchtung, der Lichter entgegenkom-
mender und vorausfahrender Fahrzeuge usw. zu messen und schaltet
das Fernlicht automatisch nach Bedarf ein oder aus.
Aktivierung des automatischen Fernlichts
1
2
317
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind, wird das Fernlicht automatisch
eingeschaltet:
Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt mehr als 40 km/h.
Der Bereich vor dem Fahrzeug ist dunkel.
Keine Fahrzeuge mit eingeschalteten Scheinwerfern oder Schlussleuchten
kommen entgegen oder fahren voraus.
An der Straße vor dem Fahrzeug befinden sich nur wenige Straßenlater-
nen.
Wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist, wird das Fernlicht automa-
tisch ausgeschaltet:
Die Fahrzeuggeschwindigkeit fällt unter etwa 30 km/h.
Der Bereich vor dem Fahrzeug ist nicht dunkel.
Entgegenkommende oder vorausfahrende Fahrzeuge haben Scheinwerfer
oder Schlussleuchten eingeschaltet.
An der Straße vor dem Fahrzeug befinden sich viele Straßenlaternen.
Umschalten auf Abblendlicht
Ziehen Sie den Hebel in die Aus-
gangsstellung.
Die Kontrollleuchte für das automa-
tische Fernlicht wird ausgeschaltet.
Drücken Sie den Hebel von sich
weg, um das automatische Fern-
lichtsystem wieder zu aktivieren.
Bedingungen für automatisches Ein- oder Ausschalten des Fernlichts
Manuelles Ein-/Ausschalten des Fernlichts
318 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Umschalten auf Fernlicht
Drücken Sie den automatischen
Fernlichtschalter.
Die Kontrollleuchte für das automa-
tische Fernlicht erlischt und die Kon-
trollleuchte für das Fernlicht leuchtet
auf.
Drücken Sie den Schalter für die
Aktivierung des automatischen
Fernlichtsystems erneut.
Das automatische Fernlicht kann unter folgenden Bedingungen betätigt werden
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
Frontsensor-Erkennungsdaten
In folgenden Situationen wird das Fernlicht eventuell nicht automatisch ausgeschal-
tet:
Wenn entgegenkommende Fahrzeuge plötzlich aus einer Kurve auftauchen
Wenn das Fahrzeug von einem anderen Fahrzeug geschnitten wird
Wenn vorausfahrende oder nachfolgende Fahrzeuge bedingt durch aufeinander-
folgende Kurven, Straßenabtrennungen oder Bäume nicht im Sichtfeld sind
Das Fernlicht kann ausgeschaltet werden, wenn ein entgegenkommendes Fahrzeug
mit Nebelscheinwerfern ohne Scheinwerfer erkannt wird.
Hausbeleuchtung, Straßenbeleuchtung, rote Ampeln und beleuchtete Reklametafeln
oder Schilder können dafür sorgen, dass das Fernlicht ausgeschaltet wird.
Folgende Faktoren können die Zeitdauer für das Ein- oder Ausschalten des Fern-
lichts beeinflussen:
Die Helligkeit von Scheinwerfern, Nebelscheinwerfern und Schlussleuchten von
entgegenkommenden oder vorausfahrenden Fahrzeugen
Die Bewegung und Richtung von vorausfahrenden oder nachfolgenden Fahrzeu-
gen
Wenn die Beleuchtung eines vorausfahrenden oder nachfolgenden Fahrzeugs
nur auf einer Seite funktioniert
Wenn es sich beim vorausfahrenden oder nachfolgenden Fahrzeug um ein Zwei-
rad handelt
Die Straßenbedingungen (Steigung, Kurve, Zustand der Straßenoberfläche usw.)
Die Anzahl der Insassen und die Menge des Gepäcks
319
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Das Fernlicht kann ein- oder ausgeschaltet werden, wenn es der Fahrer nicht erwar-
tet.
In den unten aufgeführten Situationen kann das System eventuell die Umgebungs-
helligkeit nicht korrekt erkennen und Fußgänger blenden oder dem Fernlicht ausset-
zen. Daher sollten Sie in Betracht ziehen, das Fernlicht manuell ein- oder
auszuschalten, anstatt sich auf das automatische Fernlichtsystem zu verlassen.
Bei schlechtem Wetter (Regen, Schnee, Nebel, Sandstürme etc.)
Die Sicht durch die Frontscheibe ist durch Nebel, Sprühregen, Eis, Schmutz etc.
beeinträchtigt.
Die Frontscheibe ist gesprungen oder beschädigt.
Der Frontsensor ist verformt oder verschmutzt.
Die Temperatur des Frontsensors ist extrem hoch.
Die Umgebungshelligkeit ist der Helligkeit von Scheinwerfern, Schlussleuchten
oder Nebelscheinwerfern ähnlich.
Vorausfahrende Fahrzeuge haben Scheinwerfer oder Schlussleuchten, die ent-
weder ausgeschaltet oder verschmutzt sind, die ihre Farbe verändern oder die
nicht korrekt eingestellt sind.
Beim Durchfahren eines abwechselnd hellen und dunklen Bereichs.
Bei regelmäßigem und wiederholtem Befahren von Steigungen/Gefällestrecken,
oder auf Straßen mit rauer, holperiger oder unebener Fahrbahn (wie Pflasterstein,
Schotterpisten etc.).
Bei regelmäßiger und wiederholter Kurvenfahrt oder auf einer kurvenreichen
Straße.
Vor dem Fahrzeug befindet sich ein stark reflektierendes Objekt wie ein Hinweis-
schild oder ein Spiegel.
Die Rückseite eines vorausfahrenden Fahrzeugs ist stark reflektierend (z. B. Con-
tainer auf einem Lkw).
Die Scheinwerfer des Fahrzeugs sind beschädigt oder verschmutzt.
Das Fahrzeug neigt sich bedingt durch einen defekten Reifen oder durch Fahren
im Anhängerbetrieb usw.
Der Fahrer vermutet, dass das Fernlicht Probleme für andere Fahrer oder Fuß-
gänger in der Nähe verursachen oder sie stören kann.
Wenn die Kontrollleuchte für das automatische Fernlicht gelb aufleuchtet (Fahr-
zeuge mit Monochrom-Display)
Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im System vor. Wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kom-
petenten Fachbetrieb.
Wenn “Fehlfunktion des Scheinwerfersystems. Bitte Händler kontaktieren.” in
der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird (Fahrzeuge mit Farb-Display)
Es liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im System vor. Lassen Sie das Fahr-
zeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
320 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Einschränkungen des automatischen Fernlichts
Verlassen Sie sich nicht auf das automatische Fernlicht. Fahren Sie immer vorsich-
tig, achten Sie auf Ihre Umgebung und schalten Sie das Fernlicht nach Bedarf von
Hand ein oder aus.
HINWEIS
Hinweise zur Verwendung des Fernlicht-Automatiksystems
Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Fernlicht-Automatiksystems zu gewährleis-
ten, müssen folgende Punkte beachtet werden.
Überladen Sie das Fahrzeug nicht.
Modifizieren Sie das Fahrzeug nicht.
321
4
4-5. Toyota Safety Sense
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
RSA (Road Sign Assist)
Der Verkehrszeichenassistent RSA erkennt mit Hilfe des Frontsensors
bestimmte Verkehrszeichen und stellt in der Multi-Informationsanzeige Infor-
mationen für den Fahrer bereit.
Wenn das System anhand der erkannten Verkehrsschilder feststellt, dass
das Fahrzeug die Geschwindigkeitsbegrenzung überschreitet oder verbotene
Aktionen durchführt usw., wird der Fahrer mit einer Warnanzeige und einem
Warnsummer gewarnt*.
*: Diese Einstellung muss individuell angepasst werden.
Frontsensor
: Je nach Ausstattung
Überblick über die Funktionen
322 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Nachdem der Frontsensor ein Verkehrszeichen erkannt hat, wird es in der
Multi-Informationsanzeige angezeigt, nachdem das Fahrzeug das Zeichen
passiert hat.
Wenn die Informationen des Fah-
rerassistenzsystems ausgewählt
werden, können maximal 3 Ver-
kehrszeichen angezeigt werden.
(S. 116)
Wenn andere Informationen als die
Informationen des Fahrerassis-
tenzsystems ausgewählt werden,
kann ein Tempolimit-Schild oder
ein “Alle Beschränkungen aufge-
hoben”-Schild angezeigt werden.
(S. 116)
Ein “Überholen verboten”-Schild und
ein Tempolimit-Schild mit einem
Zusatzschild werden nicht angezeigt.
Wenn jedoch andere Zeichen als Tem-
polimit-Schilder erkannt werden, wer-
den sie als Stapel unter dem aktuellen
Tempolimit-Schild aufgeführt.
Anzeigen in der Multi-Informationsanzeige
323
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die folgenden Arten von Verkehrsschildern, einschließlich elektronischer
Schilder und blinkender Schilder, werden erkannt.
Inoffizielle Verkehrsschilder (die nicht dem Wiener Übereinkommen entspre-
chen) oder neu eingeführte Verkehrsschilder werden unter Umständen nicht
erkannt.
*1: Ein Tempolimit-Schild mit einem Wert von mehr als 130 wird unter Umständen nicht
erkannt, wodurch möglicherweise ein falsches Tempolimit angezeigt wird.
*2: Wenn beim Spurwechsel der Blinker nicht betätigt wird, wird die Markierung nicht
angezeigt.
Arten von erkannten Verkehrsschildern
Typ Multi-Informationsanzeige
Anfang/Ende des Tempolimits*1
Tempolimit mit einem
Zusatzschild
(gleichzeitig mit Tem-
polimit
angezeigt)
(Anzeigebeispiel)
Regen
Eis
Auffahrt/Abfahrt*2
Zusatzschild
vorhanden
(Inhalt nicht erkannt)
Anfang/Ende des Überholverbots
Alles aufgehoben
(Alle Beschränkungen aufgehoben.
Standard-Verkehrsregeln gelten wieder.)
324 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
In den folgenden Situationen warnt das RSA-System den Fahrer anhand
einer Warnanzeige.
Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit die Geschwindigkeitsbeschränkung
überschreitet, die für das in der Multi-Informationsanzeige angezeigte
Tempolimit-Schild angegeben ist, wird die Farbe des Schilds umgekehrt.
Wenn erkannt wird, dass Ihr Fahrzeug einen Überholvorgang durchführt,
wenn ein “Überholen verboten”-Schild in der Multi-Informationsanzeige
angezeigt wird, blinkt das Schild.
In Abhängigkeit von der konkreten Situation wird die Verkehrsumgebung
(Verkehrsrichtung, Geschwindigkeit, Einheit) unter Umständen falsch
erkannt, wodurch die Warnanzeige möglicherweise nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Automatische Deaktivierung der Anzeige von Verkehrsschildern über das RSA-
System
Ein Schild oder zwei Schilder wird/werden in den folgenden Situationen ausgeschaltet.
Es wird auf einer bestimmten Strecke kein neues Zeichen erkannt.
Die Straße ändert sich nach dem Links- oder Rechtsabbiegen usw.
In Abhängigkeit von der konkreten Situation wird das Fahrverhalten (Abbiegen, Spur-
wechsel usw.) unter Umständen falsch erkannt, wodurch die automatische Abschal-
tung möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Warnanzeige
325
4-5. Toyota Safety Sense
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bedingungen, unter denen die Ausführung oder die Erkennungsleistung der
Funktion beeinträchtigt werden können
In den folgenden Situationen funktioniert das RSA-System nicht normal und kann
möglicherweise keine Zeichen erkennen und die falschen Zeichen anzeigen usw. Dies
stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
Der Frontsensor ist bedingt durch einen starken Stoß o.ä. falsch ausgerichtet.
Schmutz, Schnee, Aufkleber usw. haften an der Frontscheibe in der Nähe des Front-
sensors.
Bei schlechtem Wetter, z. B. bei starken Regenfällen, dichtem Nebel, Schneefall
oder Sandstürmen
Licht von einem entgegenkommenden Fahrzeug, von der Sonne usw. trifft auf den
Frontsensor.
Das Zeichen ist klein, verschmutzt, verblasst, geneigt oder verbogen oder bei einem
elektronischen Schild ist der Kontrast schlecht.
Das gesamte Schild oder Teile davon werden von den Blättern eines Baums, von
einem Mast usw. verdeckt.
Das Schild ist nur kurzzeitig für den Frontsensor sichtbar.
Die Fahrsituation (Abbiegen, Spurwechsel usw.) wird falsch bewertet.
Obwohl das Schild für die derzeit befahrene Spur nicht zutreffend ist, ist ein solches
Schild direkt nach einer Verzweigung einer Schnellstraße oder in einer benachbarten
Spur direkt vor der Zusammenführung der Fahrbahnen vorhanden.
Aufkleber sind an der Rückseite des vorausfahrenden Fahrzeugs angebracht.
Ein Schild, das einem systemkompatiblen Schild ähnelt, wird erkannt.
Das Fahrzeug wird in einem Land gefahren, in dem eine andere Verkehrsrichtung
gilt.
Es werden unter Umständen Schilder in Seitenstraßen erkannt und angezeigt (wenn
sich diese im Sichtfeld des Frontsensors) befinden, während das Fahrzeug auf der
Hauptstraße fährt.
Es werden unter Umständen Ausfahrtsschilder im Kreisverkehr erkannt und ange-
zeigt (wenn sich diese im Sichtfeld des Frontsensors) befinden, während das Fahr-
zeug in einem Kreisverkehr fährt.
Die im Instrument und im Navigationssystem (je nach Ausstattung) angezeigten
Geschwindigkeitsinformationen können voneinander abweichen, da das Navigati-
onssystem Kartendaten verwendet.
326 4-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahren des Fahrzeugs in einem Land mit einer anderen Geschwindigkeitseinheit
Da RSA Schilder auf der Grundlage der eingestellten Einheit “Meter” erkennt, muss
die eingestellte Einheit “Meter” geändert werden. Stellen Sie die Einheit “Meter” auf die
auf den Schildern im aktuellen Land angezeigte Geschwindigkeitseinheit um.
(S. 678)
Ein-/Ausschalten des Systems
Anzeige von Tempolimit-Schildern
Wenn der Motorschalter ausgeschaltet wurde, während ein Tempolimit-Schild in der
Multi-Informationsanzeige angezeigt wurde, wird dasselbe Schild erneut angezeigt,
wenn der Motorschalter in die Stellung “ON” (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs-
und Startsystem) oder in den Modus IGNITION ON (Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- und Startsystem) gedreht wird.
Wenn “RSA-System prüfen” in der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird
Es liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im System vor. Lassen Sie das Fahr-
zeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Kundenspezifische Anpassung
Die Einstellungen für die Warnanzeige, den Warnsummer*, den Grenzwert für die
Geschwindigkeitswarnung usw. können geändert werden.
(Anpassbare Funktion: S. 678)
*: Wenn ein Tempolimit mit einem Zusatzschild überschritten wird, ertönt der
Warnsummer nicht.
Wählen Sie in der Einstellungsan-
zeige (S. 116)
Drücken Sie die Taste Eingabe/Einstellen an
den Anzeigenregelschaltern.
WARNUNG
Vor der Verwendung des RSA-Systems
Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf das RSA-System. Das RSA-System
unterstützt den Fahrer durch die Bereitstellung von Informationen, ersetzt aber nicht
den Blick und das Einschätzungsvermögen des Fahrers. Fahren Sie sicher, indem
Sie sich immer strikt an die Verkehrsregeln halten.
Unangemessenes oder fahrlässiges Verhalten kann zu einem unerwarteten Unfall
führen.
1
2
327
4
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Geschwindigkeitsregelsystem
Mit dem Geschwindigkeitsregelsystem können Sie eine eingestellte Fahrge-
schwindigkeit halten, ohne das Gaspedal betätigen zu müssen.
Kontrollleuchten
Schalter für Geschwindigkeitsre-
gelsystem
Drücken Sie die Taste “ON-OFF”,
um das Geschwindigkeitsregelsys-
tem zu aktivieren.
Die Kontrollleuchte für das Geschwin-
digkeitsregelsystem leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal,
um das Geschwindigkeitsregelsystem
zu deaktivieren.
Beschleunigen oder verlangsa-
men Sie das Fahrzeug auf die
gewünschte Geschwindigkeit, und
drücken Sie dann zum Aktivieren
der Geschwindigkeit den Hebel
nach unten.
Die Kontrollleuchte “SET” leuchtet auf.
Die Geschwindigkeit, mit der das Fahr-
zeug beim Loslassen des Hebels
bewegt wurde, wird als Sollgeschwin-
digkeit eingestellt.
: Je nach Ausstattung
Funktionsübersicht
1
2
Festlegen der Fahrzeuggeschwindigkeit
1
2
328 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zum Ändern der Sollgeschwindigkeit betätigen Sie den Hebel, bis die
gewünschte Sollgeschwindigkeit erreicht ist.
Erhöht die Geschwindigkeit
Verringert die Geschwindigkeit
Feinanpassung: Bewegen Sie den
Hebel kurz in die gewünschte Rich-
tung.
Grobanpassung: Bewegen den Hebel
in die gewünschte Richtung und halten
Sie ihn in dieser Position.
Die Sollgeschwindigkeit wird folgendermaßen erhöht oder verringert:
Feinanpassung: Um ca. 1,6 km/h bei jedem Druck auf den Hebel.
Grobanpassung: Die Sollgeschwindigkeit wird kontinuierlich erhöht oder verringert,
so lange Sie den Hebel gedrückt halten.
Ziehen Sie den Hebel in Ihre Rich-
tung, um die Konstantgeschwindig-
keitsregelung abzubrechen.
Die Geschwindigkeitseinstellung wird
ebenfalls aufgehoben, wenn das
Bremspedal oder das Kupplungspedal
(nur Schaltgetriebe) betätigt wird.
Drücken Sie den Hebel nach oben,
um die Geschwindigkeitsregelung
wiederaufzunehmen.
Die Wiederaufnahme ist bei einer Geschwindigkeit von mehr als ca. 40 km/h mög-
lich.
Anpassen der Sollgeschwindigkeit
1
2
Abbrechen und Wiederaufnehmen der Konstantgeschwindigkeitsrege-
lung
1
2
329
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Voraussetzungen für die Aktivierung des Geschwindigkeitsregelsystems
Fahrzeuge mit Multidrive
Der Schalthebel befindet sich in der Position D oder der Bereich 4 oder höher von M
wurde ausgewählt.
Der Bereich 4 oder höher wurde mit dem Gangwechselschalter ausgewählt.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt mehr als 40 km/h.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt mehr als 40 km/h.
Beschleunigen nach dem Einstellen der Fahrzeuggeschwindigkeit
Das Fahrzeug kann normal beschleunigt werden. Nach der Beschleunigung wird die
festgelegte Geschwindigkeit wieder aufgenommen.
Die eingestellte Geschwindigkeit kann auch ohne Abbrechen des Geschwindigkeits-
regelsystems erhöht werden, indem Sie das Fahrzeug zunächst bis zur gewünschten
Geschwindigkeit beschleunigen und dann den Hebel nach unten drücken, um die
neue Geschwindigkeit einzustellen.
Abbrechen der automatischen Geschwindigkeitsregelung
Das Geschwindigkeitsregelsystem hält die Fahrgeschwindigkeit in folgenden Situatio-
nen nicht mehr aufrecht.
Die tatsächliche Fahrgeschwindigkeit liegt um mehr als 16 km/h unter der voreinge-
stellten Fahrgeschwindigkeit.
Zu diesem Zeitpunkt wird die gespeicherte Sollgeschwindigkeit nicht aufrechterhal-
ten.
Die tatsächliche Fahrzeuggeschwindigkeit liegt unter ca. 40 km/h.
VSC ist aktiviert (je nach Ausstattung).
Die Geschwindigkeitsbegrenzung ist aktiviert (je nach Ausstattung).
330 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die Kontrollleuchte für das Geschwindigkeitsregelsystem gelb aufleuchtet
(Fahrzeuge mit Monochrom-Display) oder wenn “Temporegelsystem prüfen.” in
der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird (Fahrzeuge mit Farb-Display)
Drücken Sie einmal die Taste “ON-OFF”, um das System zu deaktivieren. Drücken Sie
die Taste erneut, um das System erneut zu aktivieren.
Falls keine Wunschgeschwindigkeit eingestellt werden kann oder die Geschwindig-
keitsregelung unmittelbar nach der Aktivierung abgebrochen wird, liegt möglicher-
weise eine Funktionsstörung im Geschwindigkeitsregelsystem vor. Lassen Sie das
Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
WARNUNG
Vermeiden einer versehentlichen Aktivierung des Geschwindigkeitsregelsys-
tems
Schalten Sie das Geschwindigkeitsregelsystem mithilfe der Taste “ON-OFF” aus,
wenn Sie es nicht verwenden.
Für das Geschwindigkeitsregelsystem ungeeignete Situationen
Aktivieren Sie das Geschwindigkeitsregelsystem nicht in den folgenden Situationen.
Das kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und
schwere oder tödliche Unfälle ausgelöst werden.
In dichtem Verkehr
Auf Straßen mit scharfen Kurven
Auf kurvenreichen Strecken
Auf rutschigen Fahrbahnen, z. B. wenn die Fahrbahn mit Wasser, Eis oder Schnee
bedeckt ist
Bei starkem Gefälle
Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann die eingestellte Geschwindigkeit überschreiten.
Wenn sich das Fahrzeug im Anhängerbetrieb befindet oder abgeschleppt wird
331
4
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Geschwindigkeitsbegrenzung
Die gewünschte Maximalgeschwindigkeit kann mit dem Schalter für das
Geschwindigkeitsregelsystem eingestellt werden. Die Geschwindigkeitsbe-
grenzung verhindert, dass die Fahrzeuggeschwindigkeit die Sollgeschwindig-
keit überschreitet.
Sollgeschwindigkeit
Kontrollleuchte
Schalter für Geschwindigkeitsbe-
grenzung
*1: Fahrzeuge mit Farb-Display.
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
Überblick über die Funktionen
: Je nach Ausstattung
*1*2
1
2
1
3
332 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie den Schalter für die
Geschwindigkeitsbegrenzung ein
weiteres Mal, um die Geschwindig-
keitsbegrenzung zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal,
um die Geschwindigkeitsbegrenzung
zu deaktivieren.
Beschleunigen oder verlangsa-
men Sie das Fahrzeug auf die
gewünschte Geschwindigkeit, und
drücken Sie dann zum Aktivieren
der Geschwindigkeit den Hebel
nach unten.
Die Geschwindigkeit, mit der das Fahr-
zeug beim Loslassen des Hebels
bewegt wurde, wird als Sollgeschwin-
digkeit eingestellt.
*1: Fahrzeuge mit Farb-Display.
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
Festlegen der Fahrzeuggeschwindigkeit
1
*1*2
2
333
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann eingestellt werden, wenn
Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann bei jeder Fahrzeuggeschwindigkeit
eingestellt werden. Bei einer Geschwindigkeit von weniger als 30 km/h
wird die Geschwindigkeitsbegrenzung jedoch auf 30 km/h eingestellt.
Zum Ändern der Sollgeschwindigkeit betätigen Sie den Hebel, bis die
gewünschte Sollgeschwindigkeit erreicht ist.
Erhöht die Geschwindigkeit
Verringert die Geschwindigkeit
Feinanpassung: Bewegen Sie den
Hebel kurz in die gewünschte Rich-
tung.
Grobanpassung: Bewegen den Hebel
in die gewünschte Richtung und halten
Sie ihn in dieser Position.
Wenn die eingestellte Geschwindigkeit in “MPH” angezeigt wird
Feinanpassung: Um ca. 1,6 km/h bei jedem Druck auf den Hebel.
Grobanpassung: Um ca. 8 km/h pro 0,75 Sekunden langem Druck auf den
Hebel.
Wenn die eingestellte Geschwindigkeit in “km/h” angezeigt wird
Feinanpassung: Um ca. 1 km/h bei jedem Druck auf den Hebel.
Grobanpassung: Um ca. 5 km/h pro 0,75 Sekunden langem Druck auf den
Hebel.
Anpassen der Sollgeschwindigkeit
1
2
334 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ziehen Sie den Hebel zu sich
heran, um die Geschwindigkeitsbe-
grenzung abzubrechen.
Drücken Sie den Hebel nach oben,
um die Geschwindigkeitsbegren-
zung wiederaufzunehmen.
Überschreiten der Sollgeschwindigkeit
In der folgenden Situation überschreitet die Fahrzeuggeschwindigkeit die Sollge-
schwindigkeit und die Zeichen in der Multi-Informationsanzeige werden hervorgeho-
ben*1 oder blinken*2:
Automatisches Deaktivieren der Geschwindigkeitsbegrenzung
Die Sollgeschwindigkeit ist automatisch deaktiviert, wenn das Geschwindigkeitsregel-
system aktiviert wird.
Deaktivieren und erneutes Aktivieren der Geschwindigkeitsbegrenzung
1
2
Wenn das Gaspedal ganz durchgetreten
wird
Bei Bergabfahrten
*1: Fahrzeuge mit Farb-Display.
*2: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
*1
*2
335
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die Kontrollleuchte für die Geschwindigkeitsbegrenzung gelb aufleuchtet
(Fahrzeuge mit Monochrom-Display) oder wenn “Check speed limiter system.” in
der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird (Fahrzeuge mit Farb-Display)
Stellen Sie den Motor ab und starten Sie ihn dann erneut. Aktivieren Sie nach dem
Neustart des Motors die Geschwindigkeitsbegrenzung. Wenn die Geschwindigkeitsbe-
grenzung nicht aktiviert werden kann, liegt unter Umständen eine Störung in der
Geschwindigkeitsbegrenzungsanlage vor. Lassen Sie das Fahrzeug von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kom-
petenten Fachbetrieb überprüfen.
WARNUNG
Vermeidung einer versehentlichen Aktivierung der Geschwindigkeitsbegren-
zung
Schalten Sie die Geschwindigkeitsbegrenzung mit Hilfe der Taste für die Geschwin-
digkeitsbegrenzung aus, wenn sie nicht verwendet wird.
Für die Geschwindigkeitsbegrenzung ungeeignete Situationen
Verwenden Sie die Geschwindigkeitsbegrenzung nicht in einer der folgenden Situati-
onen.
Dies könnte dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und
schwere oder tödliche Unfälle ausgelöst werden.
Auf rutschigen Fahrbahnen, z. B. wenn die Fahrbahn mit Wasser, Eis oder Schnee
bedeckt ist
Auf steilen Bergstrecken
Wenn sich das Fahrzeug im Anhängerbetrieb befindet oder abgeschleppt wird
336 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Stop & Start-System
Fahrzeuge mit Multidrive
Betätigen Sie in Stellung D oder M das Bremspedal vollständig, und halten
Sie das Fahrzeug an.
Der Motor wird ausgeschaltet und
die Kontrollleuchte für das Stop &
Start-System leuchtet auf.
Wenn sich der Schalthebel in Stellung
N oder P befindet, bleibt der Motor
ohne Betätigung des Bremspedals
ausgeschaltet.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Halten Sie das Fahrzeug mit voll durchgetretenem Kupplungspedal an.
Stellen Sie den Schalthebel dann auf N.
Lassen Sie das Kupplungspedal
los.
Der Motor wird ausgeschaltet und die
Kontrollleuchte für das Stop & Start-
System leuchtet auf.
: Je nach Ausstattung
Das Stop & Start-System schaltet zum Anhalten und Wiederanfahren
des Fahrzeugs den Motor entsprechend der Betätigung des Bremspe-
dals und des Schalthebels (Multidrive) oder des Kupplungspedals
(Schaltgetriebe) aus und erneut wieder ein.
Anhalten des Motors
1
2
1
2
337
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Multidrive
Lösen Sie das Bremspedal. Wenn sich der Schalthebel in Stellung N oder P
befindet, betätigen Sie das Bremspedal und stellen den Schalthebel auf D
oder M.
Der Motor springt wieder an. Die Kontrollleuchte für das Stop & Start-System
erlischt.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalthebel in der Stellung N befindet, und
treten Sie das Kupplungspedal durch.
Der Motor springt wieder an. Die Kontrollleuchte für das Stop & Start-System
erlischt. (In dieser Situation wird der Motor durch das Lösen des Kupplungspedals
nicht wieder angehalten.)
Drücken Sie den Schalter zum Abbre-
chen des Stop & Start-Systems, um
das Stop & Start-System zu deaktivie-
ren.
Die Kontrollleuchte für abgebrochenes
Stop & Start-System leuchtet auf.
Der Motor geht nicht bei jedem Anhal-
ten aus, wenn das Bremspedal (Mul-
tidrive) oder das Kupplungspedal
(Schaltgetriebe) zum Stoppen des
Motors betätigt wird (S. 336).
Drücken Sie den Schalter erneut, um
das Stop & Start-System wieder zu
aktivieren.
Motor wieder anlassen
Stop & Start-System deaktivieren
338 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Schalter zum Abbrechen des Stop & Start-Systems bei ste-
hendem Fahrzeug gedrückt wird
Wenn der Motor durch das Stop & Start-System angehalten wurde, wird
er durch Drücken des Schalters zum Abbrechen des Stop & Start-Sys-
tems wieder gestartet.
Ab dem nächsten Fahrzeugstillstand (nachdem das Stop & Start-Sys-
tem ausgeschaltet wurde) wird der Motor nicht abgestellt.
Bei deaktiviertem Stop & Start-System wird bei Betätigung des Schal-
ters zum Abbrechen des Stop & Start-Systems das System wieder akti-
viert, der Motor jedoch nicht abgestellt.
Beim nächsten Anhalten des Fahrzeugs (nachdem das Stop & Start-
System eingeschaltet wurde) wird der Motor ausgeschaltet.
Nachdem der Motor durch das Stop & Start-System angehalten wurde, wenn
sich das Fahrzeug an einer Steigung befindet, wird die Bremskraft vorüberge-
hend bis zum Neustart des Fahrzeugs und zur Verfügbarkeit der Antriebskraft
aufrecht erhalten, um ein Rückwärtsrollen des Fahrzeugs zu verhindern.
Wenn Antriebskraft generiert wird, wird die aufrecht erhaltene Bremskraft
automatisch aufgehoben.
Diese Funktion funktioniert sowohl auf ebenen Flächen als auch auf stei-
len Steigungen.
Von den Bremsen können Geräusche hörbar sein, dies ist jedoch keine
Funktionsstörung.
Das Ansprechverhalten des Bremspedals kann sich ändern und es kön-
nen Vibrationen auftreten, dies ist jedoch keine Funktionsstörung.
Berganfahrhilfe (Fahrzeuge mit Multidrive)
339
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Betriebsbedingungen
Das Stop & Start-System ist unter den folgenden Bedingungen funktionsfähig:
Der Motor ist ausreichend aufgewärmt.
Die Batterie ist ausreichend aufgeladen.
Die Fahrertür ist geschlossen.
Der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes ist angelegt.
Die Motorhaube ist geschlossen.
Die Außentemperatur beträgt -5°C oder mehr.
Das Gaspedal wird nicht durchgedrückt.
Fahrzeuge mit Multidrive: Das Bremspedal wird fest durchgetreten.
Fahrzeuge mit Multidrive: Der Schalthebel steht nicht auf R.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Das Kupplungspedal wird nicht betätigt.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Der Schalthebel steht in der Stellung N.
Unter den folgenden Umständen kann der Motor mit dem Stop & Start-System nicht
angehalten werden. Dies ist keine Funktionsstörung des Stop & Start-Systems.
Die Kühlmitteltemperatur oder die Getriebeöltemperatur ist zu niedrig oder zu
hoch.
Die Außentemperatur ist extrem niedrig.
Die Klimaanlage wird bei hoher oder niedriger Außentemperatur verwendet.
Die Klimaanlage läuft bei sehr hoher Innentemperatur oder nachdem das Fahr-
zeug beim Parken heißer Sonnenbestrahlung ausgesetzt war.
Fahrzeuge mit automatischer Klimaanlage: Die Frontscheibenheizung wird ver-
wendet.
Die Batterie nimmt eine regelmäßige Aufladung vor.
Die Batterie ist nicht ausreichend geladen, z. B. wenn das Fahrzeug lange
geparkt wurde und die Batterieladung gesunken ist, die elektrische Belastung
hoch ist, die Temperatur der Batterieflüssigkeit extrem niedrig ist oder die Batterie
beschädigt ist.
Die Temperatur der Batterieflüssigkeit ist extrem hoch oder niedrig.
Aufgrund der Verkehrslage oder anderer Faktoren wird das Fahrzeug wiederholt
angehalten. Das hat zur Folge, dass die durch das Stop & Start-System ausge-
löste Ausschaltzeit des Motors extrem hoch ist.
Der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes ist nicht angelegt.
Die Fahrertür wurde geöffnet.
Die Motorhaube ist geöffnet.
Das Fahrzeug wird an einer steilen Strecke angehalten.
Das Vakuum im Bremskraftverstärker ist niedrig.
Es wird eine große Menge an Elektrizität verbraucht.
In Höhenlagen.
Verbessern sich die oben erwähnten Bedingungen, schaltet das Stop & Start-System
den Motor beim nächsten Anhalten des Fahrzeugs wieder aus und ein.
340 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
In den folgenden Situationen startet der Motor eventuell auch dann, wenn das
Bremspedal nicht gelöst ist (Multidrive) oder wenn das Kupplungspedal nicht durch-
getreten wird (Schaltgetriebe).
Das Bremspedal wird gepumpt oder hart durchgetreten.
Die Klimaanlage ist in Betrieb oder wird eingeschaltet.
Fahrzeuge mit automatischer Klimaanlage: Die Frontscheibenheizung ist einge-
schaltet.
Die Batterie ist nicht ausreichend aufgeladen.
Das Fahrzeug beginnt an einer Steigung zu rollen.
Fahrzeuge mit Multidrive: Die Motorhaube wird geöffnet, wenn sich der Schalthe-
bel in Stellung N oder P befindet.
Fahrzeuge mit Multidrive: Der Schalthebel wird in eine andere Position als N oder
P gestellt.
Das Gaspedal ist durchgedrückt.
Es wird eine große Menge an Elektrizität verbraucht.
Die Fahrertür wurde geöffnet.
Der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes ist nicht angelegt.
In den folgenden Situationen kann es etwas länger dauern, bis das Stop & Start-Sys-
tem aktiviert wird.
Die Batterie ist entladen.
Wenn die Batterieklemmen beim Wechsel der Batterie ab- und wieder abge-
klemmt wurden usw.
Die Temperatur des Motorkühlmittels ist niedrig.
Automatisches Einschalten des Stop & Start-Systems
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Auch wenn das Stop & Start-System durch Betätigen des Schalters zum Abbrechen
des Stop & Start-Systems deaktiviert wurde, wird es automatisch wieder eingeschaltet,
sobald der Motorschalter auf “LOCK” und dann auf “START” gestellt wird.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Auch wenn das Stop & Start-System durch Betätigen des Schalters zum Abbrechen
des Stop & Start-Systems deaktiviert wurde, wird es automatisch wieder eingeschaltet,
sobald der Schalter Motorschalter ausgeschaltet und anschließend der Motor gestar-
tet wird.
341
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schutzfunktion des Stop & Start-Systems
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Erzeugt das Audiosystem einen sehr lauten Geräuschpegel, kann das Audiosystem
automatisch abgeschaltet werden, um die Stromversorgung für das Stop & Start-Sys-
tem aufrecht zu erhalten.
In diesem Fall kann das Audiosystem wieder eingeschaltet werden, indem der Motor-
schalter in Stellung “LOCK” und dann in Stellung “ACC” oder “ON” geschaltet wird.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Erzeugt das Audiosystem einen sehr lauten Geräuschpegel, kann das Audiosystem
automatisch abgeschaltet werden, um die Stromversorgung für das Stop & Start-Sys-
tem aufrecht zu erhalten.
In diesem Fall wird das Audiosystem wieder aktiviert, indem der Motorschalter ausge-
schaltet und dann in den Modus ACCESSORY oder IGNITION ON gestellt wird.
Motorhaube
Selbst wenn die Motorhaube geschlossen wird, nachdem der Motor bei geöffneter
Motorhaube gestartet wurde, funktioniert das Stopp- und Startsystem nicht. Schließen
Sie die Motorhaube, schalten Sie den Motorschalter aus, warten Sie mindestens
30 Sekunden und starten Sie dann den Motor. (S. 243, 246)
Fahrzeuge mit Multidrive: Wenn die Motorhaube geöffnet wird, nachdem der Motor
durch das Stop & Start-System angehalten wurde und während sich der Schalthebel in
Stellung N oder P befindet, startet der Motor erneut.
Verwenden des Stop & Start-Systems
Wenn das System nicht aktiv ist, beendet wurde oder eine Funktionsstörung aufweist,
wird der Fahrer mit Warnmeldungen (nur Fahrzeuge mit Farb-Display)und anhand
eines Warnsummers entsprechend informiert. (S. 342)
Warnsummer des Stop & Start-Systems
Wenn der Motor durch das Stop & Start-System angehalten wurde und einer der fol-
genden Vorgänge durchgeführt wird, ertönt ein Summer und die Kontrollleuchte für
das Stop & Start-System blinkt (Multidrive) oder es ertönt ein Summer (Schaltge-
triebe). Dies weist darauf hin, dass der Motor nur vom Stop & Start-System angehalten
und nicht vollständig ausgeschaltet wurde.
Fahrzeuge mit Multidrive
Die Fahrertür wird geöffnet, während der Schalthebel in der Stellung D oder M steht.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Der Schalthebel wird ohne Betätigen des Kupplungspedals in eine andere Stellung
als N geschaltet.
342 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Meldungen in der Multi-Informationsanzeige (Fahrzeuge mit Farb-Display)
In den folgenden Situationen werden und eine Meldung in der Multi-Informati-
onsanzeige angezeigt.
Wenn der Motor nicht durch das Stop & Start-System angehalten werden kann
Meldung Einzelheiten
“Wegen Klimaan-
lage.”
Die Klimaanlage wird bei hoher oder niedri-
ger Umgebungstemperatur verwendet.
Wenn der Unterschied zwischen der eingestell-
ten Temperatur und der Temperatur im Fahr-
gastraum gering ist, wird das System aktiviert.
Die Frontscheibenheizung ist eingeschaltet.
“Batterie wird gela-
den.”
Der Batterieladezustand ist möglicherweise
niedrig.
Der Motor kann vorübergehend nicht angehalten
werden, damit die Batterie geladen werden kann.
Wenn der Motor jedoch eine kurze Zeit betrieben
wird, kann der Motor abgestellt werden.
Eine Erhaltungsladung kann eine gewisse
Zeit lang durchgeführt werden, wenn z. B.
die Batterie eine regelmäßige Aufladung
vornimmt, nachdem die Batteriepole
bedingt durch einen Batteriewechsel usw.
getrennt und wiederverbunden wurden.
Nach einer Erhaltungsladungsdauer von ca.
5 bis 60 Minuten kann das System betrieben
werden.
Der Motor wurde möglicherweise bei geöff-
neter Motorhaube gestartet.
Schließen Sie die Motorhaube, schalten Sie
den Motorschalter aus, warten Sie mindestens
30 Sekunden und starten Sie dann den Motor.
Wenn die Meldung dauerhaft (60 Minuten
oder länger) angezeigt wird, befindet sich
die Batterie unter Umständen in einem
schlechten Zustand. Wenden Sie sich an
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande-
ren kompetenten Fachbetrieb.
“Wegen Bremssys-
tem.”
Das Fahrzeug wird in großen Höhenlagen
gefahren.
Das Vakuum im Bremskraftverstärker ist
niedrig.
Wenn das Vakuum im Bremskraftverstärker ein
vordefiniertes Niveau erreicht, wird das System
aktiviert.
343
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Motor automatisch neu startet, obwohl er durch das Stop & Start-System
angehalten wurde
“Motorhaube offen.”
Der Motor wurde bei geöffneter Motorhaube
gestartet.
Um das System zu aktivieren, schließen Sie die
Motorhaube, schalten Sie den Motorschalter
aus, warten Sie einen Moment und starten Sie
dann den Motor erneut.
“Fahrer-Sicherheits-
gurt nicht angelegt.”
Der Sicherheitsgurt des Fahrersitzes ist nicht
angelegt.
Meldung Einzelheiten
Meldung Einzelheiten
“Wegen Klimaan-
lage.”
Die Klimaanlage wurde eingeschaltet oder
ist in Betrieb.
Die Frontscheibenheizung ist eingeschaltet.
“Wegen Bremssys-
tem.”
Das Bremspedal wurde weiter durchgetreten
oder gepumpt.
Das System wird aktiviert, sobald der Motor
läuft und das Vakuum im Bremskraftverstärker
ein vordefiniertes Niveau erreicht.
“Batterie wird gela-
den.”
Der Batterieladezustand ist möglicherweise
niedrig.
Der Motor wird gestartet, damit die Batterie
geladen werden kann. Durch den kurzzeitigen
Betrieb des Motors kann sich das System wie-
der regenerieren.
“Motorhaube offen.” Die Motorhaube wurde geöffnet.
“Fahrer-Sicherheits-
gurt nicht angelegt.” Der Fahrer-Sicherheitsgurt wurde gelöst.
344 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Wenn der Motor nicht durch das Stop & Start-System
gestartet werden kann
Wenn die Kontrollleuchte für abgebrochenes Stop & Start-System weiterhin
blinkt
Das Stop & Start-System weist eventuell eine Funktionsstörung auf. Wenden Sie sich
an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
Die Frontscheibe beschlägt, nachdem der Motor durch das Stop & Start-System
ausgeschaltet wurde
Fahrzeuge mit automatischer Klimaanlage
Schalten Sie die Frontscheibenheizung ein. (Der Motor wird durch die automatische
Motorstartfunktion angelassen.) (S. 444)
Fahrzeuge mit manueller Klimaanlage
Fahrzeuge mit Multidrive:
Starten Sie den Motor erneut, indem Sie das Bremspedal lösen (wenn der Schalthe-
bel auf D oder M steht) oder indem Sie das Bremspedal durchtreten und den Schalt-
hebel auf D oder M stellen (wenn der Schalthebel auf N oder P steht) (S. 337)
oder indem Sie die Abbruchtaste des Stop & Start-Systems drücken und dann den
Auswahlregler für den Luftauslass auf stellen. (S. 434)
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe:
Starten Sie den Motor erneut, indem Sie das Kupplungspedal (S. 337) durchtreten
oder indem Sie die Abbruchtaste des Stop & Start-Systems drücken und dann den
Auswahlregler für den Luftauslass auf stellen. (S. 434)
Wenn die Frontscheibe häufig beschlägt, betätigen Sie den Schalter zum Abbre-
chen des Stop & Start-Systems, um es zu deaktivieren.
Meldung Einzelheiten
“Stop & Start-Sys-
tem aktiv. Für Neu-
start auf N schalten
und Kupplung tre-
ten.”
Der Schalthebel wurde von N in eine andere
Stellung bewegt, ohne dass das Kupplungs-
pedal betätigt wurde.
Stellen Sie zum Neustarten des Motors den
Schalthebel auf N, und betätigen Sie dann das
Kupplungspedal.
345
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Klimaanlagenbetrieb, während der Motor durch das Stop & Start-System ange-
halten ist
Wenn die Klimaanlage im Automatikmodus verwendet wird, kann die Lüfterdrehzahl
verringert oder der Lüfter gestoppt werden, während der Motor durch das Stop &
Start-System angehalten ist, um Temperaturschwankungen in der Fahrgastzelle zu
reduzieren.
Um die stabile Leistung der Klimaanlage bei angehaltenem Fahrzeug sicherzustel-
len, deaktivieren Sie das Stop & Start-System, indem Sie den Schalter zum Abbre-
chen des Stop & Start-Systems drücken.
Anzeige der Betriebszeit und der Gesamtbetriebszeit des Stop & Start-Systems
S. 121
Ersetzen der Batterie
S. 634
WARNUNG
Wenn das Stop & Start-System in Betrieb ist
Bringen Sie den Schalthebel in Position N (Schaltgetriebe) und betätigen Sie zur
Sicherheit das Bremspedal oder die Feststellbremse, während der Motor mit dem
Stop & Start-System angehalten wird (bei eingeschalteter Kontrollleuchte für das
Stop & Start-System).
Durch die automatische Motorstartfunktion können unerwartete Ereignisse/Unfälle
auftreten.
Verlassen Sie das Fahrzeug nicht, wenn der Motor durch das Stop & Start-System
angehalten wurde (während die Kontrollleuchte für das Stop & Start-System leuch-
tet).
Durch die automatische Motorstartfunktion können unerwartete Ereignisse/Unfälle
auftreten.
Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht durch das Stop & Start-System ausgeschal-
tet wird, wenn sich das Fahrzeug in einer schlecht belüfteten Umgebung befindet.
Die automatische Motorstartfunktion kann den Motor unter Umständen erneut star-
ten, was dazu führt, dass sich die Auspuffgase ansammeln und in das Fahrzeug
gelangen. Dies kann zu schweren gesundheitlichen Schäden oder sogar zum Tod
führen.
346 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
So stellen Sie sicher, dass das System ordnungsgemäß funktioniert
In den folgenden Situationen funktioniert das Stop & Start-System unter Umständen
nicht ordnungsgemäß. Lassen Sie daher Ihr Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb überprüfen.
Während der Sicherheitsgurt des Fahrers angelegt ist, blinkt die Warnleuchte für
den Sicherheitsgurt des Fahrer- und Beifahrersitzes.
Auch wenn der Sicherheitsgurt des Fahrers nicht angelegt ist, bleibt die Warn-
leuchte für den Sicherheitsgurt des Fahrer- und Beifahrersitzes aus.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Auch wenn die Fahrertür geschlossen ist,
leuchtet die Türkontrollleuchte oder die Innenbeleuchtung geht an, wenn sich der
Innenleuchten-Schalter in der Türposition befindet.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Auch wenn die Fahrertür geschlossen ist, wird die
Türkontrollwarnung in der Multi-Informationsanzeige angezeigt oder die Innenbe-
leuchtung geht an, wenn sich der Innenleuchten-Schalter in der Türposition befin-
det.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Auch wenn die Fahrertür geöffnet ist, leuchtet
die Türkontrollleuchte nicht oder die Innenbeleuchtung geht nicht an, wenn sich der
Innenleuchten-Schalter in der Türposition befindet.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Auch wenn die Fahrertür geöffnet ist, wird die Türkon-
trollwarnung nicht in der Multi-Informationsanzeige angezeigt oder die Innenbe-
leuchtung geht nicht an, wenn sich der Innenleuchten-Schalter in der Türposition
befindet.
347
4
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrerassistenzsysteme
ABS (Antiblockiersystem)
Verhindert ein Blockieren der Räder, wenn die Bremsen abrupt betätigt
werden oder wenn beim Fahren auf rutschiger Straße gebremst wird
Bremsassistent
Erzeugt nach dem Betätigen des Bremspedals eine höhere Bremskraft,
wenn das System eine Notbremssituation erkennt
VSC (Fahrzeugstabilitätsregelung) (je nach Ausstattung)
Hilft dem Fahrer, bei einem plötzlichen Spurwechsel oder bei Kurvenfahr-
ten auf rutschigen Fahrbahnen, ein Schleudern des Fahrzeugs zu verhin-
dern
TRC (Antriebsschlupfregelung) (je nach Ausstattung)
Verhindert das Durchdrehen der Antriebsräder beim Anfahren oder
Beschleunigen auf rutschigem Untergrund
Berganfahrhilfe (je nach Ausstattung)
Verhindert das Zurückrollen des Fahrzeugs beim Anfahren an einer Stei-
gung
EPS (Elektrische Servolenkung)
Reduziert die zum Drehen des Lenkrads erforderlich Kraft mit Hilfe eines
Elektromotors
Notbremssignal
Wenn die Bremse plötzlich betätigt wird, wird die Warnblinkanlage auto-
matisch eingeschaltet, um den nachfolgenden Verkehr zu warnen.
Um die Sicherheit beim Fahren und die Leistung zu verbessern, arbei-
ten die folgenden Systeme automatisch, wenn bestimmte Fahrsituatio-
nen eintreten. Bedenken Sie jedoch, dass es sich hierbei um
zusätzliche Systeme handelt, auf die Sie sich im Fahrbetrieb nicht zu
stark verlassen sollten.
348 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Kontrollleuchte für den Rad-
schlupf blinkt, während die TRC/VSC-
Systeme aktiviert sind.
Wenn das Fahrzeug in Schlamm, Sand oder Schnee stecken bleibt, kann das
TRC-System die Kraftübertragung vom Motor auf die Räder reduzieren.
Wenn Sie auf drücken, um das System auszuschalten, kann es für Sie
einfacher sein, das Fahrzeug durch Schaukeln zu befreien.
Drücken Sie kurz die Taste
und lassen Sie sofort wieder los,
um das TRC-System auszuschal-
ten.
Fahrzeuge mit Monochrom-Dis-
play: Die Kontrollleuchte “TRC OFF”
leuchtet auf.
Fahrzeuge mit Farb-Display: In der
Multi-Informationsanzeige wird
“TRC aus” angezeigt.
Drücken Sie erneut, um das System wieder einzuschalten.
Wenn die Systeme TRC/VSC aktiv sind
Deaktivieren des TRC-Systems
349
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ausschalten der TRC- und VSC-Systeme
Fahrzeuge mit Monochrom-Display
Halten Sie die Taste bei stehendem Fahrzeug länger als 3 Sekunden gedrückt,
um das TRC- und das VSC-System auszuschalten.
Die Kontrollleuchten “TRC OFF” und VSC OFF leuchten auf.
Drücken Sie erneut, um die Systeme wieder einzuschalten.
Fahrzeuge mit Farb-Display
Halten Sie die Taste bei stehendem Fahrzeug länger als 3 Sekunden gedrückt,
um das TRC- und das VSC-System auszuschalten.
Die VSC OFF-Kontrollleuchte leuchtet auf und in der Multi-Informationsanzeige wird
“TRC aus” angezeigt.*
Drücken Sie erneut, um die Systeme wieder einzuschalten.
*: Bei Fahrzeugen mit Pre-Crash-Sicherheitssystem werden der Pre-Crash-Bremsas-
sistent und die Pre-Crash-Bremsfunktion ebenfalls deaktiviert. Die PCS-Warn-
leuchte leuchtet auf. (S. 308)
Wenn die Kontrollleuchte “TRC OFF” aufleuchtet, obwohl nicht gedrückt
wurde (Fahrzeuge mit Monochrom-Display)
TRC ist vorübergehend deaktiviert. Wenn die Kontrollleuchte weiterhin leuchtet, wen-
den Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder
an einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Wenn in der Multi-Informationsanzeige die Meldung angezeigt wird, dass TRC
deaktiviert wurde, obwohl nicht gedrückt wurde (Fahrzeuge mit Farb-Dis-
play)
TRC ist vorübergehend deaktiviert. Wenn die Informationen weiterhin angezeigt wer-
den, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
350 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Betriebsbedingungen der Berganfahrhilfe
Unter den folgenden Bedingungen wird die Berganfahrhilfe aktiviert:
Fahrzeuge mit Multidrive: Der Schalthebel befindet sich in einer anderen Stellung als
P oder N (beim Anfahren vorwärts oder rückwärts an einer Steigung).
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Der Schalthebel befindet sich beim Anfahren an
einem Anstieg in Vorwärtsrichtung in einer anderen Stellung als R oder der Schalthe-
bel steht beim Anfahren an einem Anstieg in Rückwärtsrichtung in der Stellung R.
Das Fahrzeug ist abgestellt.
Das Gaspedal ist nicht durchgedrückt.
Die Feststellbremse ist nicht angezogen.
Automatische Deaktivierung der Berganfahrhilfe
Die Berganfahrhilfe wird in den folgenden Situationen deaktiviert:
Fahrzeuge mit Multidrive: Der Schalthebel wird in die Stellung P oder N gebracht.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: Der Schalthebel wird beim Anfahren an einem Anstieg
in Vorwärtsrichtung in die Stellung R gebracht oder der Schalthebel wird beim Anfah-
ren an einem Anstieg in Rückwärtsrichtung in eine andere Stellung als R gebracht.
Das Gaspedal ist durchgedrückt.
Ca. 2 Sekunden sind vergangen.
Max. 2 Sekunden sind seit dem Lösen des Bremspedals vergangen.
Von den Systemen ABS, Bremskraftverstärker, VSC, TRC und Berganfahrhilfe
erzeugte Geräusche und Vibrationen
Beim wiederholten Betätigen des Bremspedals, beim Motorstart oder unmittelbar
nach dem Anfahren kann es vorkommen, dass ein Geräusch aus dem Motorraum zu
hören ist. Dieses Geräusch ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung in einem
dieser Systeme.
Wenn die obigen Systeme arbeiten, kann es zu den folgenden Phänomenen kom-
men. Diese deuten jedoch nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Durch Fahrzeugkarosserie und Lenkung spürbare Vibrationen.
Geräusch eines Elektromotors, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen
ist.
Leichtes Pulsieren des Bremspedals, nachdem das ABS aktiviert wurde.
Nach der Aktivierung des ABS kann sich das Bremspedal leicht nach unten bewe-
gen.
351
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
EPS-Betriebsgeräusch
Wenn das Lenkrad betätigt wird, ist möglicherweise ein Motorgeräusch (Surren) zu
hören. Dies deutet nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Automatische Reaktivierung der TRC- und VSC-Systeme
Wenn die TRC- und VSC-Systeme ausgeschaltet sind, werden sie in den folgenden
Situationen automatisch reaktiviert:
Wenn der Motorschalter in die Stellung “LOCK” gedreht wird
Wenn nur das TRC-System ausgeschaltet ist, wird TRC bei einer Erhöhung der
Fahrzeuggeschwindigkeit eingeschaltet.
Wenn sowohl TRC als auch VSC ausgeschaltet sind, werden diese Systeme bei
einer Erhöhung der Fahrzeuggeschwindigkeit nicht automatisch reaktiviert.
Verringerte Wirkung des EPS-Systems
Die Wirkung der elektrischen Servolenkung (EPS) wird reduziert, um eine Überhitzung
des Systems bei häufigen Lenkeinschlägen über einen längeren Zeitraum zu vermei-
den. Infolgedessen kann sich das Lenkrad schwergängig anfühlen.
Vermeiden Sie in diesem Fall übermäßige Lenkbewegungen oder halten Sie an und
schalten den Motor aus. Das EPS-System sollte innerhalb von 10 Minuten in den Nor-
malzustand zurückkehren.
Betriebsbedingungen des Notbremssignals
Wenn die folgenden drei Bedingungen zutreffen, wird das Notbremssignal aktiviert:
Die Warnblinkanlage ist ausgeschaltet
Die aktuelle Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 55 km/h
Das Bremspedal wird so stark durchgetreten, dass das System die Fahrzeugverzö-
gerung als plötzlichen Bremsvorgang bewertet
Automatische Deaktivierung des Notbremssignals
Das Notbremssignal wird in den folgenden Situationen deaktiviert:
Die Warnblinkanlage ist eingeschaltet
Das Bremspedal ist freigegeben
Das System bewertet die Fahrzeugverzögerung nicht als plötzlichen Bremsvorgang
352 4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Das ABS arbeitet in folgenden Fällen nicht effektiv
Die Grenzen des Haftungsvermögens des Reifens wurden überschritten (z.B. bei
Verwendung von stark abgefahrenen Reifen auf schneebedeckten Straßen).
Aquaplaning bei hoher Geschwindigkeit auf nasser oder rutschiger Fahrbahn.
Längerer Anhalteweg im Vergleich zu normalen Bedingungen trotz ABS
Das ABS ist nicht dafür ausgelegt, den Bremsweg des Fahrzeugs zu verkürzen. Hal-
ten Sie insbesondere in den folgenden Situationen immer einen Sicherheitsabstand
zu dem vorausfahrenden Fahrzeug ein:
Beim Fahren auf unbefestigten Fahrbahnen, Schotterstrecken oder schneebedeck-
ten Straßen
Beim Fahren mit Schneeketten
Beim Überfahren von Erhebungen in der Fahrbahn
Beim Fahren auf Straßen mit Schlaglöchern oder auf unebener Fahrbahn
TRC/VSC arbeitet in folgenden Fällen nicht effektiv
Beim Fahren auf rutschigen Fahrbahnoberflächen kann es selbst dann zum Verlust
der Lenkfähigkeit und der Kraftübertragung kommen, wenn das TRC-/VSC-System
in Betrieb ist.
Bewegen Sie das Fahrzeug unter Bedingungen, bei denen Fahrstabilität und
Kraftübertragung eingeschränkt sind, mit größter Vorsicht.
Wenn die Berganfahrhilfe nicht wirksam funktioniert
Verlassen Sie sich nicht zu stark auf die Berganfahrhilfe. Die Berganfahrhilfe zeigt
unter Umständen an steilen Anstiegen oder bei vereisten Straßen nicht die erwar-
tete Wirkung.
Im Gegensatz zur Feststellbremse ist die Berganfahrhilfe nicht dazu vorgesehen,
das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum stationär zu halten. Verwenden Sie die
Berganfahrhilfe nicht, um das Fahrzeug an einem Anstieg in Position zu halten, da
dadurch ein Unfall ausgelöst werden kann.
353
4-6. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wenn VSC aktiviert ist
Die Kontrollleuchte für Radschlupf blinkt. Fahren Sie immer vorsichtig. Durch rück-
sichtsloses Fahren können Unfälle verursacht werden. Besondere Vorsicht ist erfor-
derlich, wenn die Kontrollleuchte blinkt.
Wenn die Systeme TRC/VSC ausgeschaltet sind
Besonders vorsichtig sein und die Geschwindigkeit den Straßenbedingungen anpas-
sen. Da diese Systeme die Fahrstabilität und die Antriebskraft sicherstellen, schalten
Sie das TRC- und VSC-System nur dann aus, wenn dies unbedingt erforderlich ist.
Austauschen der Reifen
Stellen Sie sicher, dass alle Reifen die angegebene Größe, Marke, Profilausführung
und Tragfähigkeit aufweisen. Stellen Sie darüber hinaus sicher, dass die Reifen mit
dem vorgeschriebenen Reifenfülldruck aufgepumpt sind.
Die Systeme ABS, TRC und VSC funktionieren nicht ordnungsgemäß, wenn Reifen
verschiedener Größe am Fahrzeug installiert sind.
Wenden Sie sich für weitere Informationen zum Wechseln von Reifen oder Rädern
an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
Umgang mit Reifen und Fahrwerk
Durch Verwendung fehlerhafter Reifen oder Umbauten am Fahrwerk wird die Wirk-
samkeit der Fahrerassistenzsysteme beeinträchtigt, und es kann zu Funktionsstö-
rungen kommen.
354 4-7. Fahrhinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Hinweise für den Winterbetrieb
Verwenden Sie auf die herrschenden Außentemperaturen abgestimmte
Betriebsstoffe.
Motoröl
Motorkühlmittel
Waschflüssigkeit
Lassen Sie den Zustand der Batterie von einem Mechaniker überprüfen.
Lassen Sie das Fahrzeug mit vier Winterreifen ausrüsten, oder kaufen Sie
einen Satz Schneeketten für die Vorderräder.
Stellen Sie sicher, dass alle Reifen die angegebene Größe und Marke haben und
dass die Schneeketten der Reifengröße entsprechen.
Beachten Sie entsprechend den Fahrbedingungen die folgenden Punkte:
Versuchen Sie nicht, Fenster gewaltsam zu öffnen, und bewegen Sie
keine fest gefrorenen Scheibenwischer. Gießen Sie warmes Wasser über
den eingefrorenen Bereich, um das Eis zum Schmelzen zu bringen.
Wischen Sie das Wasser sofort ab, damit es nicht gefriert.
Entfernen Sie Schnee über den Lufteinlassöffnungen vor der Front-
scheibe, um die ordnungsgemäße Funktion des Gebläses für die Fahr-
zeugklimatisierung sicherzustellen.
Entfernen Sie Eis oder Schnee an den Außenleuchten, vom Fahrzeug-
dach, vom Fahrwerk, aus den Radkästen oder von den Bremsen.
Entfernen Sie Schnee und Matsch von Ihren Schuhsohlen, bevor Sie in
das Fahrzeug einsteigen.
Führen Sie alle notwendigen Vorbereitungen und Inspektionen durch,
bevor Sie das Fahrzeug im Winterbetrieb einsetzen. Achten Sie stets
auf eine den Witterungsbedingungen angepasste Fahrweise.
Vorbereitung auf den Winter
Vor Antritt der Fahrt
355
4-7. Fahrhinweise
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Beschleunigen Sie das Fahrzeug langsam, halten Sie einen sicheren
Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug ein und fahren Sie mit reduzierter
und an den Straßenzustand angepasster Geschwindigkeit.
Parken Sie das Fahrzeug, und stellen Sie den Schalthebel auf P (Multid-
rive) bzw. auf 1 oder R (Schaltgetriebe), ohne die Feststellbremse anzuzie-
hen. Die Feststellbremse könnte einfrieren und lässt sich dann nicht mehr
lösen. Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, ohne die Feststellbremse anzu-
ziehen, müssen Sie unbedingt die Räder blockieren.
Andernfalls kann sich das Fahrzeug unerwartet in Bewegung setzen, was
zu einem Unfall führen kann.
Wenn Sie ein Fahrzeug mit Multidrive abstellen, ohne die Feststellbremse
anzuziehen, stellen Sie sicher, dass der Schalthebel nicht von P in eine
andere Stellung bewegt werden kann*.
*: Der Schalthebel wird gesperrt, wenn versucht wird, den Schalthebel von P in eine
andere Stellung zu bewegen, ohne dabei das Bremspedal zu betätigen. Wenn der
Schalthebel von P in eine andere Stellung bewegt werden kann, liegt unter
Umständen ein Problem im Schaltsperrsystem vor. Lassen Sie das Fahrzeug von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem
anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Während der Fahrt
Parken des Fahrzeugs
356 4-7. Fahrhinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verwenden Sie die korrekte Größe, wenn Sie Schneeketten aufziehen.
Für jede Reifengröße ist eine bestimmte Kettengröße vorgeschrieben.
Flankenkette
Außer Reifengröße 175/65R14:
3 mm Durchmesser
Reifengröße 175/65R14:
4 mm Durchmesser
Laufflächenkette
Außer Reifengröße 175/65R14:
64 mm Durchmesser
Reifengröße 175/65R14:
5 mm Durchmesser
Vorschriften für Schneeketten sind von Land zu Land unterschiedlich und
variieren je nach Art der Straße. Informieren Sie sich vor dem Montieren von
Schneeketten immer über die örtlichen Bestimmungen.
Aufziehen der Schneeketten
Beachten Sie beim Anbringen und Abnehmen von Schneeketten die folgenden Vor-
sichtsmaßnahmen:
Montieren und demontieren Sie Schneeketten an einem sicheren Ort.
Montieren Sie Schneeketten ausschließlich auf den Vorderrädern. Montieren Sie
Schneeketten nicht auf den Hinterrädern.
Montieren Sie Schneeketten auf den Vorderrädern so fest wie möglich. Spannen Sie
nach einer Strecke von 0,5 1,0 km die Schneeketten nach.
Befolgen Sie zum Montieren der Schneeketten die beiliegenden Anweisungen.
Wenn Radzierblenden verwendet werden, können diese vom Kettenband zerkratzt
werden. Entfernen Sie daher die Radzierblenden, bevor Sie die Ketten aufziehen.
(S. 616)
Auswahl von Schneeketten
1
2
Vorschriften für die Verwendung von Schneeketten
357
4-7. Fahrhinweise
4
Fahren
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Fahren mit Winterreifen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Unfallgefahr zu verringern.
Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann dies zum Verlust der Kont-
rolle über das Fahrzeug führen und Unfälle mit lebensgefährlichen Verletzungen verur-
sachen.
Verwenden Sie nur Reifen der vorgeschriebenen Größe.
Sorgen Sie für die Einhaltung des empfohlenen Luftdrucks.
Überschreiten Sie keine Geschwindigkeitsbegrenzung bzw. nicht die Höchstge-
schwindigkeit für die verwendeten Winterreifen.
Verwenden Sie Winterreifen für alle Räder, nicht nur für einzelne Räder.
Verwenden Sie keine Reifen mit extrem unterschiedlicher Abnutzung.
Fahren mit Schneeketten
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Unfallgefahr zu verrin-
gern.
Wenn Sie dies nicht tun, kann das Fahrzeug nicht mehr sicher gefahren werden,
was zu lebensgefährlichen Verletzungen führen kann.
Überschreiten Sie nicht die Höchstgeschwindigkeit für die verwendeten Schnee-
ketten bzw. fahren Sie nicht schneller als 50 km/h.
Vermeiden Sie das Befahren von Schlechtwegstrecken oder das Durchfahren von
Schlaglöchern.
Vermeiden Sie abrupte Lenkbewegungen oder Beschleunigungs-, Brems- und
Schaltvorgänge, die zu einem plötzlichen Eingriff der Motorbremse führen.
Verringern Sie die Geschwindigkeit vor dem Einfahren in eine Kurve ausreichend,
damit das Fahrzeug sicher beherrschbar bleibt.
Verwenden Sie nicht das LDA-System (Spurwechselwarnung) (je nach Ausstat-
tung).
HINWEIS
Reparieren oder Wechseln von Rädern (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsys-
tem)
Geben Sie Reifenreparaturen oder den Wechsel von Winterreifen bei einem Toyota-
Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompeten-
ten Fachbetrieb oder einem zugelassenen Reifenhändler in Auftrag.
Dies ist notwendig, weil beim Montieren und Demontieren von Winterreifen auch die
Reifendruck-Warnventile und -sender berücksichtigt werden müssen.
Montieren von Schneeketten (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Die Reifendruck-Warnventile und -sender funktionieren nicht korrekt, wenn Schnee-
ketten montiert sind.
358 4-7. Fahrhinweise
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
359
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
5-1. Grundlegende Bedienung
Audiosystemtypen ...................360
Lenkrad- Audioschalter............362
AUX-Anschluss/
USB-Anschluss .....................363
5-2. Betrieb des Audiosystems
Optimale Benutzung des
Audiosystems........................364
5-3. Betrieb des Radios
Radiobedienung ......................366
5-4. Abspielen von Audio-CDs und
MP3/WMA-Disks
Bedienung des CD-Players .....370
5-5. Verwenden eines externen
Geräts
Wiedergabe von einem iPod ...379
Wiedergabe von Inhalten von
USB-Speichergeräten ...........387
Verwenden des
AUX-Anschlusses .................394
5-6. Verwenden von Bluetooth®-
Geräten
Bluetooth®-Audio/-Telefon ...... 395
Verwenden der
Lenkradschalter .................... 401
Registrieren eines Bluetooth®-
Geräts................................... 402
5-7. “SETUP”-Menü
Verwenden des “SETUP”-
Menüs (“Bluetooth*”-
Menü).................................... 403
Verwenden des “SETUP”-
Menüs (“Phone”-Menü)......... 408
5-8. Bluetooth®-Audio
Bedienen eines Bluetooth®-
fähigen tragbaren Players..... 412
5-9. Bluetooth®-Telefon
Anrufen.................................... 415
Entgegennehmen eines
Anrufs ................................... 417
Sprechen am Telefon..............418
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®............................... 420
*: Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
360 5-1. Grundlegende Bedienung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Audiosystemtypen
Fahrzeuge mit Navigations-/Multimediasystem
Besitzer von Modellen, die mit einem Navigations-/Multimediasystem ausge-
stattet sind, finden in der “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanlei-
tung” weitere Informationen.
: Je nach Ausstattung
361
5-1. Grundlegende Bedienung
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge ohne Navigations-/Multimediasystem
CD-Player und AM/FM-Radio
Benutzung von Mobiltelefonen
Bei Benutzung eines Mobiltelefons im oder in der Nähe des Fahrzeugs kann es bei
gleichzeitigem Betrieb des Audiosystems zu Interferenzen über die Lautsprecher des
Audiosystems kommen.
Informationen zu Bluetooth®
Die Bluetooth-Wortmarke und entsprechende Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG.
Die Verwendung dieser Marken durch die Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Unterneh-
men.
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie das Audiosystem bei ausgeschaltetem Motor nur so lange wie nötig ein-
geschaltet.
Verhindern einer Beschädigung des Audiosystems
Verschütten Sie keine Getränke oder andere Flüssigkeiten über das Audiosystem.
362 5-1. Grundlegende Bedienung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Lenkrad- Audioschalter
Lautstärkeregler
Drücken: Erhöht/verringert die
Lautstärke
Gedrückt halten: Erhöht/verrin-
gert die Lautstärke kontinuierlich
Radiomodus:
Drücken: Wählt einen Radiosen-
der
Gedrückt halten: Suche nach
oben/unten
CD-, MP3/WMA-Disk-, Bluetooth
®
-,
iPod- oder USB-Modus:
Drücken: Auswählen eines
Titels/einer Datei/eines Lieds
Gedrückt halten: Wählt einen Ordner oder ein Album (MP3/WMA-Disk,
Bluetooth®, iPod oder USB)
TasteMODE
Einschalten des Audiosystems, Auswahl der Audioquelle
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Lautsprecher stumm zu schal-
ten oder den aktuellen Vorgang anzuhalten. Drücken Sie diese Taste
erneut, um die Stummschaltung aufzuheben oder den aktuellen Vor-
gang fortzusetzen.
Einige Audiofunktionen können über die Schalter am Lenkrad gesteu-
ert werden.
Der Betrieb kann in Abhängigkeit vom Typ des Audio- oder Navigati-
onssystems abweichen. Ausführliche Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Audio- oder Navigationssystems.
Bedienung des Audiosystems mit den Lenkradschaltern
Typ A Typ B
1
2
WARNUNG
Zur Verringerung des Unfallrisikos
Lassen Sie bei der Bedienung der Audioschalter am Lenkrad Vorsicht walten.
3
363
5
5-1. Grundlegende Bedienung
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
AUX-Anschluss/USB-Anschluss
iPod
Öffnen Sie die Abdeckung, und schließen Sie einen iPod mit einem iPod-
Kabel an.
Schalten Sie den iPod ein, wenn er nicht eingeschaltet ist.
USB-Speicher
Öffnen Sie die Abdeckung und schließen Sie das USB-Speichergerät an.
Schalten Sie das USB-Speichergerät ein, wenn es ausgeschaltet ist.
Tragbarer Audio-Player
Öffnen Sie die Abdeckung und schließen Sie den tragbaren Audio-Player
an.
Schalten Sie den tragbaren Audio-Player ein, wenn er ausgeschaltet ist.
AUX-Anschluss
Der AUX-Anschluss unterstützt nur die Audioeingabe.
: Je nach Ausstattung
Schließen Sie einen iPod, ein USB-Speichergerät oder einen tragbaren
Audio-Player so wie unten beschrieben am AUX-Anschluss/USB-
Anschluss an. Drücken Sie die Taste “MODE”, um “iPod”, “USB” oder
“AUX” auszuwählen.
Anschließen am AUX-Anschluss/USB-Anschluss
Typ A Typ B
WARNUNG
Fahrbetrieb
Schließen Sie keine Geräte an und betätigen Sie nicht die Bedienelemente von
Geräten.
364 5-2. Betrieb des Audiosystems
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Optimale Benutzung des Audiosystems
Zeigt das Menü “SETUP”/Modus-
auswahl
Ändert die folgenden Einstellungen
Klangqualität und Lautstärkeba-
lance
S. 365
Die Klangqualität und Balanceein-
stellung kann geändert werden, um
einen optimalen Klang zu erzielen.
Automatische Lautstärkenachführung ein/aus
S. 365
: Je nach Ausstattung
Die Klangqualität (Höhen/Bässe) und die Lautstärkebalance können
angepasst werden.
STO51AP005
1
2
365
5-2. Betrieb des Audiosystems
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ändern der Klangqualitätsmodi
Drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf.
Drehen Sie den Knopf, um “Sound settings” auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf.
Drehen Sie den Knopf entsprechend dem gewünschten Modus.
“Bass”, “Treble”, “Fader”, “Balance” oder “ASL” können ausgewählt werden.
Drücken Sie den Knopf.
Einstellen der Klangqualität
Durch Drehen des Einstell-/Auswahlknopfs wird die Klangstufe angepasst.
*: Die Klangqualität wird in den einzelnen Audiobetriebsarten individuell ange-
passt.
Ändern der automatischen Lautstärkenachführung (ASL)
Wenn ASL ausgewählt ist, drehen Sie den Einstell-/Auswahlknopf, um die
Stärke der automatischen Lautstärkenachführung einzustellen.
“Low”, “Mid”, “High” oder “Off” können ausgewählt werden.
ASL stellt die Lautstärke und das Klangbild automatisch entsprechend der Fahr-
geschwindigkeit ein.
Drücken Sie den Knopf oder (“Back”), um zum Menü für die Klang-
einstellungen zurückzukehren.
Benutzung der Audiosteuerungsfunktion
1
2
3
4
5
Klang-
qualitätsmo-
dus
Angezeigter
Modus Stufe Nach links dre-
hen
Nach rechts
drehen
Bässe*“Bass -5 bis 5
Niedrig Hoch
Höhen*“Treble” -5 bis 5
Lautstärkeba-
lance
vorn/hinten
“Fader R7 bis F7 Verschiebung
nach hinten
Verschiebung
nach vorne
Lautstärkeba-
lance
links/rechts
“Balance” L7 bis R7 Verschiebung
nach links
Verschiebung
nach rechts
366 5-3. Betrieb des Radios
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Radiobedienung
Suchen Sie nach den gewünschten Sendern, indem Sie den Einstell-/Aus-
wahlknopf drehen oder auf “” oder “ auf der Taste “SEEK TRACK” drü-
cken.
Halten Sie die gewünschte Senderwahltaste gedrückt, bis ein Piepton
ertönt.
: Je nach Ausstattung
Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “AM” oder “FM” angezeigt wird.
Taste AM/FM-Modus
Einstell-/Auswahlknopf
Einstellen der Frequenz
Suchen der Frequenz
Senderwahltasten
Einschaltknopf/Lautstärkeregler
Drehen: Ein- bzw. Ausschalten
des Audiosystems
Drehen: Ändern der Lautstärke
Einstellen von Sendervoreinstellungen
1
2
3
4
5
1
2
367
5-3. Betrieb des Radios
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Aktualisieren der Senderliste
Drücken Sie (“List”).
Die Senderliste wird angezeigt.
Drücken Sie (“Update”), um die Liste zu aktualisieren.
“Updating” wird angezeigt, während die Suche läuft, und anschließend wird die
Liste der verfügbaren Sender angezeigt.
Zum Abbrechen der Aktualisierung drücken Sie die Taste (“Back”).
Auswählen eines Senders aus der Senderliste
Drücken Sie (“List”).
Die Senderliste wird angezeigt.
Drehen Sie den Einstell-/Auswahlknopf, um einen Sender auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf, um den Sender einzustellen.
Zur Rückkehr zur vorherigen Anzeige drücken Sie (“Back”).
Verwenden der Senderliste
1
2
1
2
3
368 5-3. Betrieb des Radios
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Diese Funktion ermöglicht Ihrem Radio den Empfang eines Senders.
Hören von Sendern desselben Netzes
Drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf.
Drehen Sie den Knopf auf “Radio” und drücken Sie den Knopf.
Drehen Sie den Knopf entsprechend dem gewünschten Modus: “FM
AF” oder “Region code”.
Drücken Sie den Knopf, um “On” oder “Off” auszuwählen.
Modus FM AF ON:
Von den Radiosendern innerhalb desselben Netzes wird der Sender mit
dem stärksten Empfang ausgewählt.
Modus Region code ON:
Von den Radiosendern innerhalb desselben Netzwerks wird der Sender
mit dem stärksten Empfang und demselben Programm ausgewählt.
Verkehrsinformationen
Drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf.
Drehen Sie den Knopf auf “Radio” und drücken Sie den Knopf.
Drehen Sie den Knopf auf den Modus “FM TA”.
Drücken Sie den Knopf, um “On” oder “Off” auszuwählen.
Modus FM TA On:
Das System schaltet automatisch zu den Verkehrsnachrichten, wenn
die Übertragung eines Verkehrsinformationssignals empfangen wird.
Der Sender schaltet wieder zurück, wenn die Verkehrsinformationen beendet
sind.
RDS (Radio-Datensystem)
1
2
3
3
4
1
2
3
3
4
369
5-3. Betrieb des Radios
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
EON-System (Erweiterter Sendenetzbetrieb) (für die Verkehrsdurchsage-Funk-
tion)
Wenn der eingeschaltete RDS-Sender (EON-Daten) keine Verkehrsinformationen
meldet und das Audiosystem auf den TA-Modus (Verkehrsfunk) geschaltet ist, wech-
selt das Radio automatisch zu einem Verkehrsfunksender (Liste EON AF), sobald Ver-
kehrsinformationen durchgesagt werden.
Wenn die Batterie abgeklemmt wird
Voreingestellte Sender werden gelöscht.
Empfangsempfindlichkeit
Ein perfekter Radioempfang wird durch die sich ständig ändernde Antennenposition,
Unterschiede in der Signalstärke und die das Fahrzeug umgebenden Objekte wie z.
B. Züge, Sender usw. erschwert.
Die Radioantenne befindet sich am Dach hinten. Die Antenne kann durch Drehen
entfernt werden.
HINWEIS
Entfernen Sie in den folgenden Fällen die Antenne, um eine Beschädigung zu
vermeiden.
Die Antenne berührt die Garagendecke.
Das Dach wird abgedeckt.
370 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bedienung des CD-Players
: Je nach Ausstattung
Legen Sie eine Disk ein und drücken Sie die Taste “MODE”, um die CD-
Wiedergabe zu starten.
Disk auswerfen
Ändern der Audioquelle/Wieder-
gabe
Einstell-/Auswahlknopf
Auswählen eines Titels/einer Datei
Auswählen eines Titels/einer Datei,
schneller Vorlauf oder Rücklauf
Zufallswiedergabe oder Rück-
wärtstaste
Abspielen wiederholen
Auswählen eines Ordners (nur
MP3/WMA-Disks)
Anzeigen der Titel-/Ordnerliste
Anzeigen einer Textnachricht
Einschaltknopf/Lautstärkeregler
Drehen: Ein- bzw. Ausschalten
des Audiosystems
Drehen: Ändern der Lautstärke
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
371
5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Legen Sie eine Disk ein.
Drücken Sie die Disk-Auswurftaste und entfernen Sie die Disk.
Wählen eines Titels
Drehen Sie den Einstell-/Auswahlknopf oder drücken Sie “” oder “” auf
der Taste “SEEK TRACK”, um nach oben oder unten zu gehen, bis die
gewünschte Titelnummer angezeigt wird.
Auswählen eines Titels aus einer Titelliste
Drücken Sie (“List”).
Die Titelliste wird angezeigt.
Drehen und drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf, um einen Titel
auszuwählen.
Zur Rückkehr zur vorherigen Anzeige drücken Sie (“Back”).
Schneller Vorlauf und Rücklauf von Titeln
Halten Sie “<” oder “>” auf der Taste “SEEK TRACK” gedrückt.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie (“RDM”).
Der aktuelle Titel wieder wiederholt abgespielt, bis (“RDM”) erneut
gedrückt wird.
Abspielen wiederholen
Drücken Sie (“RPT”).
Der aktuelle Titel wieder wiederholt abgespielt, bis (“RPT”) erneut
gedrückt wird.
Umschalten des Displays
Drücken Sie (“Text”), um den Albumtitel anzuzeigen oder auszu-
blenden.
Wenn weiterer Text vorhanden ist, wird angezeigt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den restlichen Text anzuzeigen.
Einlegen von CDs oder MP3- und WMA-Disks
Auswerfen von CDs oder MP3- und WMA-Disks
Benutzung des CD-Players
1
2
372 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Auswählen einzelner Ordner
Drücken Sie (“<Folder”) oder (“Folder>”), um den
gewünschten Ordner auszuwählen.
Auswählen eines Ordners und einer Datei aus der Ordnerliste
Drücken Sie (“List”).
Die Ordnerliste wird angezeigt.
Drehen und drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf, um einen Ordner
und eine Datei auszuwählen.
Zur Rückkehr zur vorherigen Anzeige drücken Sie (“Back”).
Zum Beenden drücken Sie (“Back”).
Rückkehr zum ersten Ordner
Halten Sie die Taste (“<Folder”) gedrückt, bis ein Piepton ertönt.
Auswählen von Dateien
Drehen Sie den Einstell-/Auswahlknopf oder drücken Sie “<” oder “>” auf
der Taste “SEEK TRACK”, um die gewünschte Datei auszuwählen.
Schneller Vorlauf und Rücklauf von Dateien
Halten Sie “<” oder “>” auf der Taste “SEEK TRACK” gedrückt, um einen
schnellen Vor- oder Rücklauf durchzuführen.
Zufallswiedergabe
Durch Drücken von (“RDM”) werden die Modi in der folgenden
Reihenfolge geändert:
Ordner zufälligDisk zufälligAus
Abspielen wiederholen
Durch Drücken von (“RPT”) werden die Modi in der folgenden Rei-
henfolge geändert:
Datei wiederholenOrdner wiederholen*Aus
*: Nicht verfügbar, wenn RDM (Zufallswiedergabe) ausgewählt ist
Wiedergabe von MP3- und WMA-Disks
1
2
373
5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Umschalten des Displays
Drücken Sie (“Text”), um den Albumtitel anzuzeigen oder auszu-
blenden.
Wenn weiterer Text vorhanden ist, wird angezeigt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den restlichen Text anzuzeigen.
Anzeige
Abhängig vom Inhalt der Aufnahmen werden die Zeichen eventuell nicht richtig ange-
zeigt oder können überhaupt nicht angezeigt werden.
Fehlermeldungen
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor-
mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das
Problem nicht behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver-
tragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb überprüfen.
Meldung Ursache Beseitigung
“CD check”
Die Disk ist schmutzig
oder beschädigt.
Die Disk ist verkehrt
herum eingelegt.
Reinigen Sie die Disk.
Legen Sie die Disk kor-
rekt ein.
“Error” Es liegt eine Funktionsstö-
rung im System vor. Disk auswerfen.
“Wait”
Der Betrieb wurde auf-
grund hoher Temperatu-
ren im Inneren des
Abspielgeräts unterbro-
chen.
Warten Sie kurz und drü-
cken Sie anschließend die
Tas te MO DE.
Wenn die CD trotzdem
nicht wiedergegeben wer-
den kann, wenden Sie
sich an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kom-
petenten Fachbetrieb.
“No support” Auf der CD befinden sich
keine MP3/WMA-Dateien. Disk auswerfen.
374 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Disks, die verwendet werden können
Disks mit den unten gezeigten Markierungen können verwendet werden.
Die Wiedergabe ist möglicherweise aufgrund von Aufnahmeformat oder Diskmerkma-
len oder aufgrund von Kratzern, Schmutz oder Beschädigungen nicht möglich.
CDs mit Kopierschutzfunktionen werden möglicherweise nicht korrekt abgespielt.
Schutzfunktion des CD-Players
Zum Schutz der internen Bauteile wird die Wiedergabe automatisch gestoppt, wenn
während des Betriebs des CD-Players eine Störung erkannt wird.
Wenn eine CD über einen längeren Zeitraum im CD-Player oder in ausgeworfener
Position verbleiben
Die CDs können beschädigt werden und beim Abspielen können Störungen auftreten.
Linsenreiniger
Verwenden Sie keine Linsenreiniger. Diese können den CD-Player beschädigen.
MP3- und WMA-Dateien
MP3 (MPEG Audio LAYER3) ist ein Standard-Audiokompressionsformat.
Mit der MP3-Kompression können Dateien auf ca. 1/10 ihrer ursprünglichen Größe
komprimiert werden.
WMA (Windows Media Audio) ist ein Audiokompressionsformat von Microsoft.
Dieses Format komprimiert die Audiodaten noch stärker als MP3.
Für MP3- und WMA-Dateistandards und die so aufgenommenen Medien/Formate
existieren Grenzen, die angewendet werden können.
MP3-Dateikompatibilität
Kompatible Standards
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
Kompatible Abtastfrequenzen
MPEG1 LAYER3: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22.05, 24 (kHz)
Kompatible Bitraten (kompatibel mit VBR)
MPEG1 LAYER3: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320
(kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160
(kbps)
Kompatible Kanalmodi: Stereo, Joint Stereo, Dual Channel und Monaural
375
5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WMA-Dateikompatibilität
Kompatible Standards
WMA Ver. 7, 8, 9
Kompatible Abtastfrequenzen
32, 44.1, 48 (kHz)
Kompatible Bitraten (nur kompatibel mit 2-Kanal-Wiedergabe)
Ver. 7, 8: CBR 48—192 (kbps)
Ver. 9: CBR 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
Kompatible Medien
Für die MP3- und WMA-Wiedergabe können CD-Rs und CD-RWs benutzt werden.
Je nach Zustand der CD-R oder CD-RW ist eine Wiedergabe in manchen Fällen
nicht möglich. Bei Kratzern oder Fingerabdrücken auf der Disk ist eine Wiedergabe
eventuell nicht möglich.
Kompatible Datenträgerformate
Folgende Datenträgerformate sind verwendbar.
Disk-Formate: CD-ROM Modus 1 und Modus 2
CD-ROM XA Modus 2, Form 1 und Form 2
Dateiformate: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet)
MP3- und WMA-Dateien, die in einem anderen Format als den vorgenannten
erstellt wurden, werden möglicherweise nicht korrekt abgespielt und ihre Datei-
und Ordnernamen eventuell nicht korrekt angezeigt.
Die folgenden auf die Standards bezogenen Punkte und Beschränkungen sind ein-
zuhalten.
Maximale Verzeichnishierarchie: 8 Ebenen
Maximale Länge von Ordnernamen/Dateinamen: 32 Zeichen
Maximale Anzahl von Ordnern: 192 (inkl. Stammverzeichnis)
Maximale Anzahl von Dateien pro Disk: 255
Dateinamen
Nur Dateien mit der Namenerweiterung .mp3 und .wma können als MP3/WMA-
Dateien erkannt und abgespielt werden.
Multisession-Fähigkeit
Da sich das Audiosystem durch Multisession-Fähigkeit auszeichnet, können Disks
mit MP3- und WMA-Dateien abgespielt werden. Es kann jedoch nur die erste Ses-
sion gespielt werden.
376 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
ID3- und WMA-Markierung
MP3-Dateien können mit ID3-Markierungen versehen werden, um Titel von Musik-
stücken, Namen von Interpreten usw. aufzuzeichnen.
Das System ist kompatibel zu ID3 Ver. 1.0, 1.1 und Ver. 2.2, 2.3 ID3 Tags. (Anzahl
der Zeichen basiert auf ID3 Ver. 1.0 und 1.1.)
WMA-Dateien können mit WMA-Tags versehen werden, um Titel von Musikstücken
und Namen von Interpreten auf die gleiche Weise wie bei ID3-Tags aufzuzeichnen.
Wiedergabe von MP3 und WMA
Wenn eine Disk mit MP3- oder WMA-Dateien eingelegt wird, werden zuerst alle
Dateien auf der Disk geprüft. Sobald die Prüfung der Dateien beendet ist, wird die
erste MP3- oder WMA-Datei abgespielt. Um die Dateiüberprüfung möglichst schnell
abzuschließen, sollten die Disks nur mit MP3- und WMA-Dateien beschrieben wer-
den und keine überflüssigen Ordner enthalten.
Wenn die Disk eine Kombination aus Musikdaten und aus Daten im MP3- oder
WMA-Format enthält, können nur Musikdaten abgespielt werden.
Dateinamenerweiterungen
Wenn die Namenerweiterungen .mp3 und .wma für andere als MP3- oder WMA-
Dateien verwendet werden, werden diese fälschlicherweise als MP3- und WMA-
Dateien erkannt und abgespielt. Dies kann zu beträchtlichen Interferenzen und
Beschädigungen der Lautsprecher führen.
Wiedergabe
Um MP3-Dateien mit einer gleichmäßigen Klangqualität abzuspielen, empfehlen
wir eine feste Bitrate von 128 kbps und eine Sampling-Frequenz von 44,1 kHz.
Abhängig von den Merkmalen der CD-R oder CD-RW ist eine Wiedergabe in
manchen Fällen nicht möglich.
Auf dem Markt sind zahlreiche kostenlose Encodiergeräte und andere Pro-
gramme zum Kodieren von MP3- und WMA-Dateien erhältlich. Abhängig vom
Kodierstatus und dem Dateiformat kann es beim Start der Wiedergabe zu einer
schlechten Tonqualität oder Rauschen kommen. In einigen Fällen ist eine Wieder-
gabe eventuell überhaupt nicht möglich.
Sind auf der Disk andere Dateien als Dateien des Formats MP3 oder WMA
gespeichert, nimmt die Erkennung der Disk mehr Zeit in Anspruch. In einigen Fäl-
len ist eine Wiedergabe eventuell nicht möglich.
Microsoft, Windows und Windows Media sind in den USA und in anderen Ländern
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
377
5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Zertifizierung für den CD-Player
ACHTUNG:
IN DIESEM PRODUKT IST EIN LASER DER KLASSE 1 EINGEBAUT. DIE
VERWENDUNG DER BEDIENELEMENTE, DIE DURCHFÜHRUNG VON
ANPASSUNGEN ODER DIE AUSFÜHRUNG VON PROZESSEN, DIE NICHT DEN
ANGABEN IN DIESEM DOKUMENT ENTSPRICHT, KANN EINE GEFÄHRLICHE
STRAHLUNGSBELASTUNG ZUR FOLGE HABEN. ÖFFNEN SIE KEINE
ABDECKUNGEN UND FÜHREN SIE KEINE REPARATUREN IN EIGENREGIE
DURCH. BEAUFTRAGEN SIE MIT WARTUNGSARBEITEN AUSSCHLIESSLICH
QUALIFIZIERTES PERSONAL.
378 5-4. Abspielen von Audio-CDs und MP3/WMA-Disks
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Disks und Adapter, die nicht benutzt werden können
Verwenden Sie nicht die folgenden Disk-Arten.
Verwenden Sie außerdem keine 8-cm-Disk-Adapter, Dual-Disks oder bedruckbare
CDs.
Hierdurch kann das Abspielgerät und/oder die Lade-/Ausgabefunktion für die Disk
beschädigt werden.
Disks mit einem anderen Durchmesser als 12 cm.
Minderwertige oder verformte Disks.
Disks mit transparentem oder lichtdurchlässigem Aufnahmebereich.
Disks mit Aufklebern oder CD-R-Etiketten oder Disks, von denen Aufkleber oder
Etiketten entfernt wurden.
Vorsichtsmaßnahmen für das Abspielgerät
Wenn die Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden, kann dies zu einer starken
Beschädigung der Disks oder des Abspielgeräts selbst führen.
Führen Sie keine anderen Gegenstände als Disks in den Disk-Schacht ein.
Bringen Sie das Disk-Abspielgerät nicht mit Öl in Berührung.
Lagern Sie Disks nicht im direkten Sonnenlicht.
Versuchen Sie nie, den Disk-Player zu zerlegen.
379
5
5-5. Verwenden eines externen Geräts
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wiedergabe von einem iPod
S. 363
: Je nach Ausstattung
Wird der iPod angeschlossen, können Sie die Musik über die Fahr-
zeuglautsprecher hören. Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “iPod”
angezeigt wird.
Anschließen eines iPod
Bedienfeld
Ändern der Audioquelle/Wieder-
gabe
Einstell-/Auswahlknopf
Auswählen eines iPod-Menüs/
Titels
Auswählen eines Titels, schneller
Vorlauf oder Rücklauf
Zufallswiedergabe oder Rück-
wärtstaste
Abspielen wiederholen
iPod-Menümodus, Wiedergabe
Anzeigen der Titelliste
Anzeigen einer Textnachricht
Einschaltknopf/Lautstärkeregler
Drehen: Ein- bzw. Ausschalten
des Audiosystems
Drehen: Ändern der Lautstärke
1
2
3
4
5
6
7
8
9
380 5-5. Verwenden eines externen Geräts
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie (“Menu”) zur Auswahl des iPod-Menümodus.
Durch Drehen des Einstell-/Auswahlknopfs im Uhrzeigersinn wird der Wie-
dergabemodus in folgender Reihenfolge geändert:
“Playlists”“Artists”“Albums”“Songs”“Podcasts” “Genres”
“Composers”“Audiobooks”
Drücken Sie den Knopf, um den gewünschten Wiedergabemodus zu wäh-
len.
Liste der Wiedergabemodi
Auswählen eines Wiedergabemodus
1
2
3
Wiedergabe-
modus
Erste
Auswahl
Zweite
Auswahl
Dritte
Auswahl
Vierte
Auswahl
“Playlists” Abspielliste
wählen Lieder wählen - -
“Artists” Interpret
wählen Album wählen Lieder wählen -
“Albums” Album wählen Lieder wählen - -
“Songs Lieder wählen ---
“Podcasts” Podcasts
wählen
Episoden
wählen - -
“Genres” Musikgattung
wählen
Interpret
wählen Album wählen Lieder wählen
“Composers”
Komponist
wählen Album wählen Lieder wählen -
“Audiobooks”
Kapitelaus-
wahl - - -
381
5-5. Verwenden eines externen Geräts
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Auswählen einer Liste
Drehen Sie den Einstell-/Auswahlknopf, um die erste Auswahlliste
anzuzeigen.
Drehen Sie den Knopf, um das gewünschte Element auszuwählen und
die zweite Auswahlliste anzuzeigen.
Wiederholen Sie den Vorgang, um den gewünschten Punkt auszuwäh-
len.
Zur Rückkehr zur vorherigen Auswahlliste drücken Sie (“Back”).
Drücken Sie (“Play”), um die gewünschte Auswahl wiederzugeben.
Drehen Sie den Einstell-/Auswahlknopf oder drücken Sie “<” oder “>” auf der
Taste “SEEK TRACK”, um die gewünschte Titel auszuwählen.
Press the (“List”).
Die Liederliste wird angezeigt.
Drehen Sie den Einstell-/Auswahlknopf, um einen Titel auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf, um den Titel wiederzugeben.
Zur Rückkehr zur vorherigen Anzeige drücken Sie (“Back”).
Halten Sie “<” oder “>” auf der Taste “SEEK TRACK” gedrückt.
Drücken Sie (“RPT”).
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
Auswählen von Liedern
Auswählen eines Lieds aus der Liederliste
Schneller Vorlauf und Rücklauf von Titeln
Abspielen wiederholen
1
2
3
1
2
3
382 5-5. Verwenden eines externen Geräts
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Durch Drücken von (“RDM”) werden die Modi in der folgenden Rei-
henfolge geändert:
Zufallswiedergabe Titel Zufallswiedergabe Album Aus.
Drücken Sie (“Text”), um den Albumtitel anzuzeigen oder auszublen-
den.
Wenn weiterer Text vorhanden ist, wird angezeigt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den restlichen Text anzuzeigen.
Drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf, um den Menümodus des iPod zu
aktivieren.
Durch Drehen des Knopfs werden die Klangmodi geändert. (S. 365)
Informationen zu iPod
“Made for iPod” und “Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör
speziell dafür konzipiert wurde, an einen iPod bzw. ein iPhone angeschlossen zu
werden, und dass dieses Zubehör vom Entwickler dafür zertifiziert wurde, dass es
die Apple-Leistungsstandards erfüllt.
Apple ist für den Betrieb dieses Geräts in Übereinstimmung mit den Sicherheits- und
behördlichen Standards nicht verantwortlich. Beachten Sie bitte, dass die Verwen-
dung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beein-
trächtigen kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA und anderen
Ländern registrierte Warenzeichen von Apple Inc.
Zufallswiedergabe
Umschalten des Displays
Einstellen der Klangqualität und Lautstärkebalance
1
2
383
5-5. Verwenden eines externen Geräts
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
iPod-Funktionen
Wenn ein iPod angeschlossen und die Audioquelle zu iPod geändert wird, setzt der
iPod die Wiedergabe ab dem Punkt fort, an dem er zuletzt verwendet wurde.
Abhängig vom tragbaren iPod, der am System angeschlossen ist, stehen eventuell
bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung. Ist eine Funktion aufgrund einer Störung
nicht verfügbar (abweichend von den Systemspezifikationen), kann das Problem
unter Umständen durch Trennen und Wiederanschließen des Geräts behoben wer-
den.
Während er an das System angeschlossen ist, kann der iPod nicht mit seinen eige-
nen Bedienelementen bedient werden. Stattdessen ist es erforderlich, die Audiosys-
tem-Steuerelemente des Fahrzeugs zu benutzen.
Wenn der Batterieladezustand eines iPod sehr niedrig ist, ist er möglicherweise nicht
betriebsbereit. Laden Sie in dem Fall den iPod auf, bevor Sie ihn verwenden.
Unterstützte Modelle (S. 385)
iPod-Probleme
Zum Beheben der meisten Probleme, die bei der Verwendung Ihres iPod auftreten
können, trennen Sie Ihren iPod vom iPod-Anschluss des Fahrzeugs, und setzen Sie
ihn zurück.
Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres iPod können Sie der Betriebsanleitung Ihres
iPod entnehmen.
Anzeige
S. 373
384 5-5. Verwenden eines externen Geräts
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fehlermeldungen
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor-
mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das
Problem nicht behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver-
tragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb überprüfen.
Meldung Ursache/Beseitigung
“iPod-Fehler” Gibt an, dass die Daten auf dem iPod nicht gele-
sen werden können.
“Error 3 Gibt an, dass auf dem iPod unter Umständen eine
Funktionsstörung aufgetreten ist.
“Error 4 Gibt an, dass ein Überstromfehler aufgetreten ist.
“Error 5 Gibt an, dass ein iPod-Kommunikationsfehler auf-
getreten ist.
“Error 6 Gibt an, dass ein Authentifizierungsfehler aufge-
treten ist.
“No songs” Dies zeigt an, dass im iPod keine Musikdaten vor-
handen sind.
“No playlists” Dies zeigt an, dass die ausgewählte Wiedergabe-
liste keine Lieder enthält.
“Update your iPod”
Dies weist darauf hin, dass die Version des iPod
nicht kompatibel ist. Aktualisieren Sie die Software
Ihres iPod auf die neueste Version.
385
5-5. Verwenden eines externen Geräts
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kompatible Modelle
Die folgenden Geräte der Typen iPod®, iPod nano®, iPod classic®, iPod touch® und
iPhone® können mit diesem System verwendet werden.
Made for
iPod (5. Generation)
iPod touch (5. Generation)
iPod touch (4. Generation)
iPod touch (Ende 2009)
iPod touch (3. Generation)
iPod touch (2. Generation)
iPod touch (1. Generation)
iPod classic (Ende 2009)
iPod classic (2. Generation)
iPod classic
iPod nano (7. Generation)
iPod nano (6. Generation)
iPod nano (5. Generation)
iPod nano (4. Generation)
iPod nano (3. Generation)
iPod nano (2. Generation)
iPod nano (1. Generation)
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Dieses System unterstützt nur die Audio-Wiedergabe.
Auf Grund von Unterschieden zwischen Modellen oder Software-Versionen usw. sind
einige Modelle möglicherweise nicht mit diesem System kompatibel.
Die folgenden auf die Standards bezogenen Punkte und Beschränkungen sind einzu-
halten:
Maximale Anzahl der Listen im Gerät: 9999
Maximale Anzahl der Lieder im Gerät: 65535
Maximale Anzahl der Lieder pro Liste: 65535
386 5-5. Verwenden eines externen Geräts
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsicht während der Fahrt
Schließen Sie keinen iPod an, und betätigen Sie die Bedienelemente nicht.
Dies kann zu Unfällen mit ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
HINWEIS
Vermeidung von Beschädigungen des iPod oder seiner Anschlüsse
Lassen Sie keinen iPod im Fahrzeug liegen. Im Fahrzeug können hohe Temperatu-
ren entstehen.
Drücken Sie nicht auf den iPod, während er angeschlossen ist.
Stecken Sie keine Fremdkörper in den Anschluss.
387
5
5-5. Verwenden eines externen Geräts
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wiedergabe von Inhalten von USB-Speichergeräten
S. 363
: Je nach Ausstattung
Wird ein USB-Speicher angeschlossen, können Sie die Musik über die
Fahrzeuglautsprecher hören. Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “USB”
angezeigt wird.
Anschließen eines USB-Speichers
Bedienfeld
Ändern der Audioquelle/Wieder-
gabe
Einstell-/Auswahlknopf
Auswählen einer Datei
Auswählen einer Datei, schneller
Vorlauf oder Rücklauf
Zufallswiedergabe oder Rück-
wärtstaste
Abspielen wiederholen
Auswählen eines Ordners
Anzeigen der Ordnerliste
Anzeigen einer Textnachricht
Einschaltknopf/Lautstärkeregler
Drehen: Ein- bzw. Ausschalten
des Audiosystems
Drehen: Ändern der Lautstärke
1
2
3
4
5
6
7
8
9
388 5-5. Verwenden eines externen Geräts
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Auswählen einzelner Ordner
Drücken Sie (“<Folder”) oder (“Folder>”), um den
gewünschten Ordner auszuwählen.
Auswählen eines Ordners und einer Datei aus der Ordnerliste
Drücken Sie die Taste (“List”).
Die Ordnerliste wird angezeigt.
Drehen und drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf, um einen Ordner
und eine Datei auszuwählen.
Zur Rückkehr zur vorherigen Anzeige drücken Sie (“Back”).
Rückkehr zum ersten Ordner
Halten Sie die Taste (“<Folder”) gedrückt, bis ein Piepton ertönt.
Drehen Sie den Einstell-/Auswahlknopf oder drücken Sie “” oder “” auf der
Taste “SEEK TREACK”, um die gewünschte Datei auszuwählen.
Um einen schnellen Vor- oder Rücklauf durchzuführen, halten Sie “” oder “
auf der Taste “SEEK TREACK” gedrückt.
Durch Drücken von (“RDM”) werden die Modi in der folgenden Rei-
henfolge geändert:
Ordner zufälligDisk zufälligAus
Durch Drücken von (“RPT”) werden die Modi in der folgenden Rei-
henfolge geändert:
Datei wiederholen Ordner wiederholen * Aus.
*: Nicht verfügbar, wenn RDM (Zufallswiedergabe) ausgewählt ist
Auswählen eines Ordners
Auswählen von Dateien
Schneller Vorlauf und Rücklauf von Dateien
Zufallswiedergabe
Abspielen wiederholen
1
2
389
5-5. Verwenden eines externen Geräts
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie (“Text”), um den Albumtitel anzuzeigen oder auszublen-
den.
Wenn weiterer Text vorhanden ist, wird angezeigt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den restlichen Text anzuzeigen.
Funktionen des USB-Speichers
Je nach am System angeschlossenen USB-Speicher ist möglicherweise das Gerät
selbst nicht funktionsfähig und bestimmte Funktionen sind möglicherweise nicht ver-
fügbar.
Ist das Gerät nicht funktionsfähig oder eine Funktion aufgrund einer Störung nicht
verfügbar (abweichend von den Systemkenndaten), löst möglicherweise Abklemmen
des Geräts und Wiederanschließen das Problem.
Nimmt der USB-Speicher nach dem Trennen und Wiederanschließen den Betrieb
immer noch nicht auf, formatieren Sie den Speicher.
Anzeige
S. 373
Fehlermeldungen
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, finden Sie in der folgenden Tabelle Infor-
mationen über den Fehler und die entsprechenden Gegenmaßnahmen. Wenn das
Problem nicht behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Ver-
tragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb überprüfen.
Umschalten des Displays
Meldung Ursache/Beseitigung
“USB-Fehler” Gibt an, dass die Daten auf dem USB-Speicher
nicht gelesen werden können.
“Error 3 Gibt an, dass auf dem USB-Speicher unter
Umständen eine Funktionsstörung aufgetreten ist.
“Error 4 Gibt an, dass ein Überstromfehler aufgetreten ist.
“Error 5 Gibt an, dass ein USB-Speicher-Kommunikations-
fehler aufgetreten ist.
“No music” Zeigt an, dass auf dem USB-Speichergerät keine
MP3/WMA-Dateien vorhanden sind.
390 5-5. Verwenden eines externen Geräts
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
USB-Speicher
Kompatible Geräte
USB-Speicher, die für MP3- und WMA-Wiedergabe verwendet werden können
Kompatible Geräteformate
Es können die folgenden Geräteformate verwendet werden:
USB-Kommunikationsformate: USB2.0 FS (12 Mbps)
Dateiformate: FAT12/16/32 (Windows)
Entsprechende Klasse: Massenspeicher
MP3- und WMA-Dateien, die in einem anderen Format als den vorgenannten erstellt
wurden, werden möglicherweise nicht korrekt abgespielt und ihre Datei- und Ord-
nernamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Die folgenden auf die Standards bezogenen Punkte und Beschränkungen sind ein-
zuhalten:
Maximale Verzeichnishierarchie: 8 Ebenen
Maximale Anzahl Ordner in einem Gerät: 999 (inkl. Stammverzeichnis)
Maximale Anzahl Dateien in einem Gerät: 9999
Maximale Anzahl von Dateien pro Ordner: 255
MP3- und WMA-Dateien
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) ist ein Standard-Audiokompressionsformat.
Mit der MP3-Kompression können Dateien auf ca. 1/10 ihrer ursprünglichen Größe
komprimiert werden.
WMA (Windows Media Audio) ist ein Audiokompressionsformat von Microsoft.
Dieses Format komprimiert die Audiodaten noch stärker als MP3.
Für MP3- und WMA-Dateistandards und die so aufgenommenen Medien/Formate
existieren Grenzen, die angewendet werden können.
MP3-Dateikompatibilität
Kompatible Standards
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERII, III, MPEG2 AUDIO LAYERII, III, MPEG2.5)
Kompatible Abtastfrequenzen
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 16, 22.05, 24 (kHz)
Kompatible Bitraten (kompatibel mit VBR)
MPEG1 AUDIO LAYERII, III: 32-320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYERII, III: 8-160 (kbps)
Kompatible Kanalmodi: Stereo, Joint Stereo, Dual Channel und Monaural
391
5-5. Verwenden eines externen Geräts
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WMA-Dateikompatibilität
Kompatible Standards
WMA Ver. 7, 8, 9
Kompatible Abtastfrequenzen
32, 44.1, 48 (kHz)
Kompatible Bitraten (nur kompatibel mit 2-Kanal-Wiedergabe)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
Dateinamen
Nur Dateien mit der Namenerweiterung .mp3 und .wma können als MP3/WMA-
Dateien erkannt und abgespielt werden.
ID3- und WMA-Markierung
ID3-Tags können zu MP3-Dateien hinzugefügt werden. Dadurch können Titel,
Künstlername etc. aufgezeichnet werden.
Das System ist mit ID3-Tags der Version 1.0, 1.1 und der Version 2.2, 2.3, 2.4 kom-
patibel. (Die Anzahl der Zeichen basiert auf ID3 Ver. 1.0 und 1.1.)
WMA-Dateien können mit WMA-Tags versehen werden, um Titel von Musikstücken
und Namen von Interpreten auf die gleiche Weise wie bei ID3-Tags aufzuzeichnen.
Wiedergabe von MP3 und WMA
Wird ein MP3- oder WMA-Dateien enthaltendes Gerät angeschlossen, werden
sämtliche Dateien im USB-Speichergerät geprüft. Sobald die Prüfung der Dateien
beendet ist, wird die erste MP3- oder WMA-Datei abgespielt. Um eine möglichst
schnelle Dateiprüfung zu gewährleisten, sollten Sie nur MP3- und WMA-Dateien
verwenden und keine überflüssigen Ordner anlegen.
Wenn der USB-Speicher angeschlossen und die Audioquelle auf den USB-Spei-
chermodus geändert ist, beginnt der USB-Speicher bei der Wiedergabe mit der
ersten Datei im ersten Ordner.
Wenn dasselbe Gerät entfernt und wieder angeschlossen wird (während der
Inhalt nicht geändert wurde), setzt der USB-Speicher die Wiedergabe an dem
Punkt fort, an dem sie beim letzten Mal angehalten wurde.
392 5-5. Verwenden eines externen Geräts
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Dateinamenerweiterungen
Wenn die Dateierweiterungen .mp3 und .wma für Dateien verwendet werden, bei
denen es sich um keine MP3- und WMA-Dateien handelt, werden diese Dateien
übersprungen (nicht wiedergegeben).
Wiedergabe
Um MP3-Dateien mit einer gleichmäßigen Klangqualität abzuspielen, empfehlen
wir eine feste Bitrate von mindestens 128 kbps und eine Sampling-Frequenz von
44.1 kHz.
Auf dem Markt sind zahlreiche kostenlose Encodiergeräte und andere Pro-
gramme zum Kodieren von MP3- und WMA-Dateien erhältlich. Abhängig vom
Kodierstatus und dem Dateiformat kann es beim Start der Wiedergabe zu einer
schlechten Tonqualität oder Rauschen kommen.
In einigen Fällen ist eine Wiedergabe eventuell überhaupt nicht möglich.
Microsoft, Windows und Windows Media sind in den USA und in anderen Ländern
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
393
5-5. Verwenden eines externen Geräts
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsicht während der Fahrt
Schließen Sie keine USB-Speicher an, und betätigen Sie keine Bedienelemente.
Dies kann zu Unfällen mit ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
HINWEIS
Vermeidung von Beschädigungen des USB-Speichers oder seines Anschlus-
ses
Lassen Sie Ihren USB-Speicher nicht im Fahrzeug liegen. Im Fahrzeug können
hohe Temperaturen entstehen.
Drücken Sie nicht auf den USB-Speicher, während er angeschlossen ist.
Stecken Sie keine Fremdkörper in den Anschluss.
394 5-5. Verwenden eines externen Geräts
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verwenden des AUX-Anschlusses
S. 363
Bedienung eines an das Audiosystem angeschlossenen tragbaren Audiogeräts
Die Lautstärke kann über die Audio-Bedienelemente des Fahrzeugs geregelt werden.
Alle anderen Einstellungen müssen direkt am tragbaren Audiogerät vorgenommen
werden.
Wenn ein angeschlossenes tragbares Audiogerät an die Steckdose angeschlos-
sen wird
Während der Wiedergabe kann ein Rauschen auftreten. Benutzen Sie die Stromver-
sorgung des tragbaren Audiogeräts.
: Je nach Ausstattung
Dieser Anschluss kann zum Anschließen eines tragbaren Audiogeräts
verwendet werden, um dieses über die Lautsprecher des Fahrzeugs zu
hören. Drücken Sie die Taste “MODE”, bis “AUX” angezeigt wird.
Anschließen eines tragbaren Players
395
5-6. Verwenden von Bluetooth®- Geräten
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bluetooth®-Audio/-Telefon
Bluetooth®-Audio
Mit dem Bluetooth®-Audiosystem können Sie Musik, die auf einem tragba-
ren digitalen Audio-Player (tragbarer Player) abgespielt wird, per drahtlo-
ser Übertragung auf den Fahrzeuglautsprechern wiedergeben.
Dieses Audiosystem unterstützt Bluetooth®, ein Funkübertragungssystem,
das Musik von tragbaren Abspielgeräten ohne Kabel wiedergeben kann.
Wenn Ihr tragbarer Player kein Bluetooth® unterstützt, funktioniert das
Bluetooth®-Audiosystem nicht.
Bluetooth®-Telefon (Freisprechanlage)
Dieses System unterstützt Bluetooth®, ein Funkübertragungssystem, mit
dem Sie Anrufe tätigen oder entgegennehmen können, ohne dazu das
Mobiltelefon per Kabel mit dem System zu verbinden und das Mobiltelefon
direkt zu bedienen.
: Je nach Ausstattung
Folgende Funktionen können mit der drahtlosen Bluetooth®-Kommuni-
kation genutzt werden:
396 5-6. Verwenden von Bluetooth®- Geräten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Geräteregistrierung/Verbindungsvorgang
1. Registrieren Sie das Bluetooth®-Gerät, das mit dem Audiosys-
tem verwendet werden soll (S. 402)
2. Verbinden Sie das zu verwendende registrierte Bluetooth®-
Gerät (S. 403, 404)
5. Verwenden Sie Blue-
tooth®-Audio (S. 412)
5. Verwenden Sie Blue-
tooth®-Telefon (S. 415)
3. Aktivieren Sie die automatische Verbindung des Geräts
(S. 406)
4. Prüfen Sie die Bluetooth®-Verbindungsparameter
(S. 397)
Für Audio-Wiedergabe
Für Freisprechanlage
397
5-6. Verwenden von Bluetooth®- Geräten
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einschaltknopf/Lautstärkeregler
Drehen: Ein- bzw. Ausschalten des
Audiosystems
Drehen: Ändern der Lautstärke
Bluetooth®-Verbindungsparameter
Wenn “BT” nicht angezeigt wird, kann
Bluetooth®-Audio/-Telefon nicht ver-
wendet werden.
Display
Hier werden Meldungen, Namen, Nummern usw. angezeigt.
Kleinbuchstaben und Sonderzeichen werden unter Umständen nicht angezeigt.
Einstell-/Auswahlknopf
Ruft das Setup-Menü auf oder wählt Elemente wie Menüs und Nummern
aus
Drehen: Wählt ein Element aus
Drücken: Ruft das Setup-Menü auf oder übernimmt das ausgewählte Ele-
ment.
Wählt Schnellwahlnummern aus (Bluetooth®-Telefonbetrieb)
Auflegen-Schalter
Schaltet das Freisprechsystem aus/beendet ein Gespräch/weist einen Anruf ab
Abnehmen-Schalter
Schaltet das Freisprechsystem ein/beginnt ein Gespräch
Gedrückt halten: Zeigt Informationen an, die zu lang sind, um vollständig
auf dem Display angezeigt zu werden (Bluetooth®-Audiobetrieb)
Audio-Einheit
1
2
3
4
5
6
7
8
398 5-6. Verwenden von Bluetooth®- Geräten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Mikrofon
399
5-6. Verwenden von Bluetooth®- Geräten
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zum Aufrufen eines Menüs drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf und navi-
gieren dann mit dem Knopf in den Menüs.
*: Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Menü-Liste für Bluetooth®-Audio/-Telefon
Erstes Me Zweites Menü Drittes Me Beschreibung
“Bluetooth*
“Pairing” - Registrieren eines
Bluetooth®-Geräts
“List phone” -
Auflistung der regis-
trierten Mobiltele-
fone
“List audio” -
Auflistung der regis-
trierten tragbaren
Player
“Passkey” - Ändern des Pass-
keys
“BT power” -
Aktivieren/Deakti-
vieren der automati-
schen Verbindung
des Geräts
“Bluetooth* info” “Device name”
“Device address”
Anzeigen des Gerä-
testatus
“Display setting” -
Aktivieren/Deakti-
vieren der Bestäti-
gungsanzeige für
die automatische
Verbindung
“Reset - Initialisieren der Ein-
stellungen
400 5-6. Verwenden von Bluetooth®- Geräten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Funktionen des Bluetooth®-Audio/-Telefonsystems
In Abhängigkeit vom verwendeten Bluetooth®-Gerät stehen manche Funktionen unter
Umständen nicht zur Verfügung.
Erstes Me Zweites Me Drittes Menü Beschreibung
“Phone
“Phonebook”
“Add contacts Hinzufügen einer neuen
Nummer
“Add SD” Registrieren einer
Schnellwahl
“Delete call history” Löschen einer Nummer
aus der Anrufhistorie
“Delete contacts” Löschen einer Nummer
aus dem Telefonbuch
“Delete other PB” Löschen der Daten
eines Telefonbuchs
“Auto transfer
On or Off” -Übertragen des Telefon-
buchs
“HF sound setting”
“Call volume” Einstellen der
Gesprächslautstärke
“Ring tone volume” Einstellen der Klingel-
tonlautstärke
“Ring tone” Einstellen des Klingel-
tons
“Transfer history” - Übertragen der Anruf-
historie
401
5-6. Verwenden von Bluetooth®- Geräten
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verwenden der Lenkradschalter
Lautstärke
Auflegen-Taste
Schaltet das Freisprechsystem
aus/beendet ein Gespräch/weist
einen Anruf ab
Abheben-Taste
Schaltet das Freisprechsystem ein/
beginnt ein Gespräch
: Je nach Ausstattung
Mit den Lenkradschaltern können verbundene Mobiltelefone oder trag-
bare digitale Audio-Player (tragbarer Player) bedient werden.
Bedienung eines Bluetooth®-Telefons mit den Lenkradschaltern
1
2
3
402 5-6. Verwenden von Bluetooth®- Geräten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Registrieren eines Bluetooth®-Geräts
Drücken Sie den Einstell-/Auswahlknopf und wählen Sie dann mit dem
Knopf “Bluetooth*”.
Drücken Sie den Knopf und wählen Sie dann mit dem Knopf “Pairing”.
Ein Passkey wird angezeigt.
SSP-inkompatible (Secure Simple Pairing) Bluetooth®-Geräte: Geben Sie
den Passkey auf dem Gerät ein.
SSP-kompatible (Secure Simple Pairing) Bluetooth®-Geräte: Wählen Sie
“Yes”, um das Gerät zu registrieren. In Abhängigkeit vom Gerätetyp kann
die Registrierung auch automatisch erfolgen.
Wenn ein Bluetooth®-Gerät sowohl Musikplayer- als auch Telefonfunktionen
besitzt, werden beide Funktionen gleichzeitig registriert. Beim Löschen des
Geräts werden beide Funktionen gleichzeitig gelöscht.
Wenn keine Geräte registriert sind und der Abheben-Schalter gedrückt und
der “Phone”-Modus gestartet wird, wird automatisch der Registrierungsbild-
schirm angezeigt.
*: Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
: Je nach Ausstattung
Vor der Verwendung von Bluetooth®-Audio/-Telefon muss ein Blue-
tooth®-Gerät im System registriert werden. Es können bis zu 5 Blue-
tooth®-Geräte registriert werden.
Registrieren eines Bluetooth®-Geräts
1
2
3
403
5-7. “SETUP”-Menü
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verwenden des “SETUP”-Menüs (“Bluetooth*”-
Menü)
Wählen Sie “Pairing” mit dem Einstell-/Auswahlknopf (S. 399) und führen
Sie die Schritte für die Registrierung eines tragbaren Players durch.
(S. 402)
Wählen Sie “List phone” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399) Die Liste
der registrierten Mobiltelefone wird angezeigt.
Verbinden eines registrierten Mobiltelefons mit dem Audiosystem
Wählen Sie mit dem Einstell-/Auswahlknopf den Namen des zu verbin-
denden Mobiltelefons aus.
Wählen Sie mit dem Knopf “Select”.
Löschen eines registrierten Mobiltelefons
Wählen Sie mit dem Einstell-/Auswahlknopf den Namen des zu
löschenden Mobiltelefons aus.
Wählen Sie mit dem Knopf “Delete”.
Drücken Sie (“Yes”).
*: Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
: Je nach Ausstattung
Nach der Registrierung eines Bluetooth®-Geräts im System kann das
System verwendet werden. Die folgenden Funktionen stehen für regist-
rierte Geräte zur Verfügung:
Registrieren eines tragbaren Players
Auflistung der registrierten Mobiltelefone
1
2
1
2
3
404 5-7. “SETUP”-Menü
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Trennen eines registrierten Mobiltelefons vom Audiosystem
Wählen Sie mit dem Einstell-/Auswahlknopf den Namen des zu tren-
nenden Mobiltelefons aus.
Wählen Sie mit dem Knopf “Disconnect”.
Drücken Sie (“Yes”).
Wählen Sie “List audio” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399) Die Liste
der registrierten tragbaren Player wird angezeigt.
Verbinden eines registrierten tragbaren Players mit dem Audiosystem
Wählen Sie mit dem Einstell-/Auswahlknopf den Namen des zu verbin-
denden tragbaren Players aus.
Wählen Sie mit dem Knopf “Select”.
Löschen eines registrierten tragbaren Players
Wählen Sie mit dem Einstell-/Auswahlknopf den Namen des zu
löschenden tragbaren Players aus.
Wählen Sie mit dem Knopf “Delete”.
Drücken Sie (“Yes”).
Auflistung der registrierten tragbaren Player
1
2
3
1
2
1
2
3
405
5-7. “SETUP”-Menü
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Trennen eines registrierten tragbaren Players vom Audiosystem
Wählen Sie mit dem Einstell-/Auswahlknopf den Namen des zu tren-
nenden tragbaren Players aus.
Wählen Sie mit dem Knopf “Disconnect”.
Drücken Sie (“Yes”).
Auswählen der Verbindungsmethode
Wählen Sie mit dem Einstell-/Auswahlknopf den Namen des gewünsch-
ten tragbaren Players aus.
Wählen Sie mit dem Knopf “Connection method”.
Wählen Sie mit dem Knopf “From vehicle” oder “From audio”.
Wählen Sie “Passkey” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Wählen Sie mit dem Knopf einen 4- bis 8-stelligen Passkey.
Geben Sie die Nummer Ziffer für Ziffer ein.
Drücken Sie nach der vollständigen Eingabe der Nummer, die als Passkey
registriert werden soll, erneut den Knopf oder drücken Sie auf
(“Enter”).
Wenn der zu registrierende Passkey aus 8 Ziffern besteht, muss der Knopf oder
(“Enter”) nicht erneut gedrückt werden.
Ändern des Passkeys
1
2
3
1
2
3
1
2
3
406 5-7. “SETUP”-Menü
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn “BT power” aktiviert ist, wird das registrierte Gerät automatisch verbun-
den, wenn der Motorschalter in die Stellung “ACC” (Fahrzeuge ohne intelli-
gentes Einstiegs- und Startsystem) oder ACCESSORY (Fahrzeuge mit
intelligentem Einstiegs- und Startsystem) gedreht wird.
Wählen Sie “BT power” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Wählen Sie mit dem Knopf “On” oder “Off”.
Wählen Sie “Bluetooth* info” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Anzeigen des Gerätenamens
Wählen Sie “Device name” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
Anzeigen der Geräteadresse
Wählen Sie “Device address” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
*: Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Wenn “Display setting” aktiviert ist, wird der Verbindungsstatus des Blue-
tooth-Telefons/tragbaren Players automatisch angezeigt, wenn der Motor-
schalter in die Stellung “ACC” oder “ON” (Fahrzeuge ohne intelligentes
Einstiegs- und Startsystem) oder in den Modus ACCESSORY oder IGNITION
ON (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem) gedreht wird.
Wählen Sie “Display setting” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Wählen Sie mit dem Knopf “On” oder “Off”.
Aktivieren/Deaktivieren der automatischen Verbindung des Geräts
Anzeigen des Gerätestatus
Aktivieren/Deaktivieren der Bestätigungsanzeige für die automatische Ver-
bindung
1
2
1
2
407
5-7. “SETUP”-Menü
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wählen Sie “Reset” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Initialisieren der Klangeinstellungen
Wählen Sie “Sound settings” mit dem Einstell-/Auswahlknopf und drücken
Sie auf (“Yes”).
Ausführliche Informationen über die Klangeinstellungen: S. 364
Initialisieren der Geräteinformationen
Wählen Sie “Car Device Info” mit dem Einstell-/Auswahlknopf und drücken
Sie auf (“Yes”).
Die automatische Verbindung eines tragbaren Geräts, die Bestätigungsanzeige für
die automatische Verbindung und der Passkey werden initialisiert.
Initialisieren aller Einstellungen
Wählen Sie “Reset all” mit dem Einstell-/Auswahlknopf und drücken Sie
auf (“Yes”).
Initialisierung
408 5-7. “SETUP”-Menü
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verwenden des “SETUP”-Menüs (“Phone”-Menü)
Wählen Sie “Add contacts” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Übertragen aller Kontakte vom Mobiltelefon
Wählen Sie “Overwrite all” mit dem Knopf und drücken Sie auf
(“Yes”).
Übertragen eines Kontakts vom Mobiltelefon
Wählen Sie “Add contact” mit dem Knopf und drücken Sie auf
(“Yes”).
Wählen Sie “Add SD” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Wählen Sie die gewünschten Daten mit dem Knopf.
Drücken Sie die gewünschte Speichertaste (von [1] bis
[5]).
Ausführliche Informationen über die Einrichtung von Schnellwahlen aus der Anruf-
historie: S. 416
Ausführliche Informationen zum Löschen von Schnellwahlen: S. 415
: Je nach Ausstattung
Hinzufügen einer neuen Telefonnummer
Festlegen von Schnellwahlen
1
2
3
409
5-7. “SETUP”-Menü
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wählen Sie “Delete call history” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Löschen der Historie der ausgehenden Anrufe
Wählen Sie “Outgoing Calls” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer mit dem Knopf aus und
drücken Sie auf (“Yes”).
Zum Löschen aller protokollierten Daten über die ausgehenden Anrufe
drücken Sie auf (“All”) und dann auf (“Yes”).
Löschen der Historie der eingehenden Anrufe
Wählen Sie “Incoming Calls” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer mit dem Knopf aus und
drücken Sie auf (“Yes”).
Zum Löschen aller protokollierten Daten über die eingehenden Anrufe drü-
cken Sie auf (“All”) und dann auf (“Yes”).
Löschen der Historie der entgangenen Anrufe
Wählen Sie “Incoming Calls” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer mit dem Knopf aus und
drücken Sie auf (“Yes”).
Zum Löschen aller protokollierten Daten über die entgangenen Anrufe drü-
cken Sie auf (“All”) und dann auf (“Yes”).
Löschen einer Nummer aus allen Anrufhistorien (ausgehende Anrufe, ein-
gehende Anrufe und entgangene Anrufe)
Wählen Sie “All Calls” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer mit dem Knopf aus und
drücken Sie auf (“Yes”).
Zum Löschen aller Daten in der Anrufhistorie drücken Sie auf
(“All”) und dann auf (“Yes”).
Löschen der Anrufhistorie
1
2
1
2
1
2
1
2
410 5-7. “SETUP”-Menü
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wählen Sie “Delete contacts” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer mit dem Knopf aus und drü-
cken Sie auf (“Yes”).
Zum Löschen aller registrierten Telefonnummern wählen Sie “All delete” mit
dem Knopf aus und drücken auf (“Yes”).
Drücken Sie auf (“A-Z”), um die registrierten Namen in alphabeti-
scher Reihenfolge nach ihrem Anfangsbuchstaben zu sortieren.
Wählen Sie “Delete other PB” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Wählen Sie das gewünschte Telefonbuch mit dem Knopf aus und drücken
Sie auf (“Yes”).
Wählen Sie “Call volume” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Ändern Sie die Gesprächslautstärke.
Lautstärke verringern: Drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn.
Lautstärke erhöhen: Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke einzustellen, drücken Sie auf (“Back”).
Löschen einer registrierten Telefonnummer
Löschen des Telefonbuchs eines anderen Mobiltelefons
Einstellen der Gesprächslautstärke
1
2
1
2
1
2
411
5-7. “SETUP”-Menü
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wählen Sie “Ring tone volume” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Ändern Sie die Klingeltonlautstärke.
Lautstärke verringern: Drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn.
Lautstärke erhöhen: Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke einzustellen, drücken Sie auf (“Back”).
Wählen Sie “Ring tone volume” mit dem Einstell-/Auswahlknopf. (S. 399)
Wählen Sie mit dem Knopf einen Klingelton aus [1 - 3]. Um den ausge-
wählten Klingelton zu verwenden, drücken Sie auf (“Back”).
Wählen Sie “Transfer history” mit dem Einstell-/Auswahlknopf (S. 399) und
drücken Sie auf (“Yes”).
Telefonnummer
Bis zu 1000 Namen können gespeichert werden.
Anrufhistorie
Bis zu 10 Nummern können jeweils für ausgehende, eingehende und entgangene
Anrufe gespeichert werden.
Begrenzung der Anzahl der Ziffern
Eine Telefonnummer mit mehr als 24 Ziffern kann nicht registriert werden.
Einstellen der Klingeltonlautstärke
Einstellen des Klingeltons
Übertragen von Anrufhistorien
1
2
1
2
412 5-8. Bluetooth®-Audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bedienen eines Bluetooth® -fähigen tragbaren
Players
: Je nach Ausstattung
Ändern der Audioquelle/Wieder-
gabe
Auswählen eines Titels, schneller
Vorlauf oder Rücklauf
Zufallswiedergabe oder Rück-
wärtstaste
Abspielen wiederholen
Auswählen eines Albums
Wiedergabe/Pause
Anzeigen einer Textnachricht
Einschaltknopf/Lautstärkeregler
Drehen: Ein- bzw. Ausschalten
des Audiosystems
Drehen: Ändern der Lautstärke
1
2
3
4
5
6
7
8
413
5-8. Bluetooth®-Audio
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie (“<Folder”) oder (“Folder>”), um das
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie “” oder “” auf der Taste “SEEK TRACK”, um den gewünschten
Titel auszuwählen.
Halten Sie “” oder “” auf der Taste “SEEK TRACK” gedrückt.
Durch Drücken von (“RDM”) werden die Modi in der folgenden Rei-
henfolge geändert:
Album zufälligAlle Titel zufälligAus.
Durch Drücken von (“RPT”) werden die Modi in der folgenden Rei-
henfolge geändert:
Titel wiederholenAlbum wiederholenAus.
Auswählen eines Albums
Auswählen von Titeln
Schneller Vorlauf und Rücklauf von Titeln
Zufallswiedergabe
Abspielen wiederholen
414 5-8. Bluetooth®-Audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie ( ).
Drücken Sie (“Text”), um den Albumtitel anzuzeigen oder auszublen-
den.
Wenn weiterer Text vorhanden ist, wird angezeigt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den restlichen Text anzuzeigen.
Funktionen des Bluetooth®-Audiosystems
In Abhängigkeit von dem tragbaren Player, der am System angeschlossen ist, stehen
möglicherweise bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
Anzeige
S. 373
Wiedergeben und Anhalten von Titeln
Umschalten des Displays
415
5-9. Bluetooth®-Telefon
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Anrufen
Wählen Sie “Phonebook” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
Wählen Sie den gewünschten Namen mit dem Knopf aus und drücken Sie
die Abheben-Taste.
Wenn Sie auf (“Add S. Dial”) und eine der Schnellwahltasten (von
[1] bis [5]) drücken, während der gewünschte Name markiert
ist, kann er als Schnellwahl registriert werden.
Drücken Sie auf (“A-Z”), um die registrierten Namen in alphabeti-
scher Reihenfolge nach ihrem Anfangsbuchstaben zu sortieren.
Wählen Sie “Speed Dials” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
Drücken Sie die gewünschte Speichertaste (von [1] bis [5])
und drücken Sie dann die Abheben-Taste.
Zum Löschen einer registrierten Schnellwahl wählen Sie die gewünschte
Speichertaste (von [1] bis [5]) und drücken auf
(“Delete”) und anschließend auf (“Yes”).
: Je nach Ausstattung
Zum Aufrufen des “Phone”- oder “TEL”-Modus drücken Sie den Abhe-
ben-Schalter.
Wählen durch Auswahl eines Namens
Schnellwahl
1
2
1
2
416 5-9. Bluetooth®-Telefon
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wählen Sie “Speed Dials” oder “Dial by number” mit dem Einstell-/Aus-
wahlknopf.
Geben Sie die Telefonnummer ein und drücken Sie die Abheben-Taste.
Wählen Sie “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” oder “Outgoing
calls” mit dem Einstell-/Auswahlknopf.
Wählen Sie eine gewünschte Nummer mit dem Knopf aus und drücken Sie
die Abheben-Taste.
Die folgenden Vorgänge können durchgeführt werden:
Registrieren einer Nummer als Schnellwahl
Drücken Sie auf (“Add S. Dial”) und drücken Sie dann die
gewünschte Speichertaste (von [1] bis [5]).
Löschen der ausgewählten Nummer
Drücken Sie auf (“Delete”) und drücken Sie dann auf
(“Yes”).
Wählen durch Eingabe einer Nummer
Wählen durch Auswahl einer Nummer aus der Anrufhistorie
1
2
1
2
417
5-9. Bluetooth®-Telefon
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Entgegennehmen eines Anrufs
Drücken Sie den Abheben-Schalter.
Drücken Sie den Auflegen-Schalter.
Drücken Sie den Abheben-Schalter.
Wenn der Abheben-Schalter erneut gedrückt wird, kehren Sie zum vorherigen
Gespräch zurück.
Lautstärke verringern: Drehen Sie den Einschaltknopf/Lautstärkeregler
gegen den Uhrzeigersinn.
Lautstärke erhöhen: Drehen Sie den Einschaltknopf/Lautstärkeregler im Uhr-
zeigersinn.
: Je nach Ausstattung
Anruf annehmen
Anruf abweisen
Entgegennehmen eines Anrufs während eines aktiven Gesprächs
Anpassen der Klingeltonlautstärke bei einem eingehenden Anruf
418 5-9. Bluetooth®-Telefon
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Sprechen am Telefon
Ein Anruf kann während des Wählvorgangs, beim Eingang eines Anrufs oder
während eines Gesprächs zwischen Mobiltelefon und System übergeben
werden. Verwenden Sie eine der folgenden Methoden:
a. Verwenden Sie das Mobiltelefon.
Informationen zur Bedienung des Telefons finden Sie im Handbuch ihres Mobil-
telefons.
b. Drücken Sie die Taste * (“Phone”).
*: Dieser Vorgang kann nur durchgeführt werden, wenn ein Anruf während des
Gesprächs vom Mobiltelefon an das System übergeben wird.
Drücken Sie (“Mute”).
Drücken Sie auf [0-9] und geben Sie die gewünschten Ziffern mit dem
Einstell-/Auswahlknopf ein.
Lautstärke verringern: Drehen Sie den Einschaltknopf/Lautstärkeregler
gegen den Uhrzeigersinn.
Lautstärke erhöhen: Drehen Sie den Einschaltknopf/Lautstärkeregler im Uhr-
zeigersinn.
: Je nach Ausstattung
Übergabe eines Anrufs
Stummschaltung
Eingeben von Ziffern
Einstellen der Gesprächslautstärke
419
5-9. Bluetooth®-Telefon
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Während eines Telefongesprächs
Sprechen Sie nicht gleichzeitig mit Ihrem Gesprächsteilnehmer.
Senken Sie die Hörerlautstärke soweit wie möglich. Andernfalls wird das Sprach-
Echo erhöht.
Automatische Lautstärkeanpassung
Bei einer Fahrzeuggeschwindigkeit von 80 km/h oder mehr wird die Lautstärke auto-
matisch erhöht. Die vorherige Lautstärkeeinstellung wird wieder hergestellt, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit auf 70 km/h oder weniger sinkt.
Funktionen des Telefonsystems
In Abhängigkeit vom verwendeten Mobiltelefon stehen manche Funktionen unter
Umständen nicht zur Verfügung.
Situationen, in denen der Gesprächspartner Ihre Stimme unter Umständen nicht
erkennt
Beim Fahren auf rauen Fahrbahnoberflächen
Beim Fahren mit hohen Geschwindigkeiten
Wenn Luft aus den Luftaustritten auf das Mikrofon bläst
Wenn der Klimaanlagenlüfter lautstark arbeitet
420 5-10. Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bluetooth®
Verwenden von Bluetooth®-Audio/-Telefon
In den folgenden Situationen funktioniert das System unter Umständen nicht.
Der tragbare Player bietet keine Unterstützung für Bluetooth®
Das Mobiltelefon befindet sich außerhalb des Servicebereichs
Das Bluetooth®-Gerät ist ausgeschaltet
Die Batterie des Bluetooth®-Geräts ist fast leer
Das Bluetooth®-Gerät ist nicht mit dem System verbunden
Das Bluetooth®-Gerät befindet sich hinter dem Sitz oder im Handschuhfach bzw.
im Konsolenfach oder metallisches Material bedeckt oder berührt das Gerät
Eine Verzögerung kann auftreten, wenn eine Mobilfunkverbindung während einer
Bluetooth®-Audiowiedergabe aufgebaut wird.
Abhängig vom Typ des an das System angeschlossenen tragbaren Audioplayers ist
die Bedienung möglicherweise verschieden und bestimmte Funktionen sind mögli-
cherweise nicht verfügbar.
Veräußerung des Fahrzeugs an eine andere Person
Initialisieren Sie unbedingt das System, um den unbefugten Zugriff auf persönliche
Daten zu verhindern. (S. 407)
: Je nach Ausstattung
421
5-10. Bluetooth®
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Informationen zu Bluetooth®
Kompatible Modelle
Bluetooth®-Spezifikationen:
Ver. 1.1 oder höher (empfohlen: Ver. 2.1 + EDR oder höher)
Folgende Profile:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 oder höher (empfohlen:
Ver. 1.2 oder höher)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 oder höher (empfohlen:
Ver. 1.3 oder höher)
Tragbare Audioplayer müssen den oben angegebenen Spezifikationen entsprechen,
damit sie mit dem Bluetooth®-Audio/-Telefonsystem verbunden werden können.
Beachten Sie jedoch, dass einige Funktionen in Abhängigkeit vom Typ des tragbaren
Players möglicherweise nicht aktiviert sind.
Mobiltelefon
HFP (Freisprechprofil) Ver. 1.0 oder höher (empfohlen: Ver. 1.5)
OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
Bluetooth ist eine eingetragene Marke von
Bluetooth SIG, Inc.
422 5-10. Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zertifizierung
423
5-10. Bluetooth®
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
424 5-10. Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
425
5-10. Bluetooth®
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
426 5-10. Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
427
5-10. Bluetooth®
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
428 5-10. Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
429
5-10. Bluetooth®
5
Audiosystem
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vorsicht während der Fahrt
Befolgen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um Unfälle mit lebensgefährlichen
oder tödlichen Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie kein Mobiltelefon.
Schließen Sie kein Bluetooth®-Gerät an und betätigen Sie die Bedienelemente
nicht.
Hinweise zu möglichen Störungen der Funktion anderer elektronischer Geräte
Ihre Audioanlage ist mit Bluetooth®-Antennen ausgestattet. Personen mit implan-
tierbaren Herzschrittmachern, mit Schrittmachern für die kardiale Resynchronisati-
onstherapie oder mit implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren sollten einen
gewissen Abstand zu den Bluetooth®-Antennen einhalten.
Die Funkwellen können die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen.
Personen, die andere elektrische medizinische Geräte als implantierbare Herz-
schrittmacher, Schrittmacher für die kardiale Resynchronisationstherapie oder
implantierbare Kardioverter-Defibrillatoren verwenden, sollten vor der Verwendung
von Bluetooth®-Geräten beim Hersteller des jeweiligen Geräts Informationen über
den Betrieb unter der Einwirkung von Funkwellen einholen. Funkwellen können
unerwartete Auswirkungen auf den Betrieb solcher medizinischen Geräte haben.
HINWEIS
Vermeiden von Schäden an Bluetooth®-Geräten
Lassen Sie kein Bluetooth®-Gerät im Fahrzeug liegen. Die Temperatur im Fahrzeu-
ginneren kann sehr hoch werden, was eine Beschädigung des Geräts verursachen
kann.
430 5-10. Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
431
6
Bedienelemente
im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
6-1. Betrieb von Klimaanlage
und Scheibenheizung
Manuelle
Klimaanlage ..........................432
Automatische Klimaanlage ......440
Sitzheizungen..........................450
6-2. Benutzung der Innenleuchten
Innenleuchten (Liste)...............452
Innenbeleuchtung ...............452
Fahrgastleuchten................453
6-3. Verwenden der
Ablagemöglichkeiten
Liste der
Ablagemöglichkeiten............. 454
Handschuhfach .................. 455
Becherhalter....................... 456
Flaschenhalter.................... 457
Zusatzstaufach................... 458
Gepäckraumfunktion............... 459
6-4. Verwenden der weiteren
Bedienelemente im Innenraum
Sonstige Bedienelemente
im Innenraum........................ 462
Sonnenblenden .................. 462
Schminkspiegel .................. 462
Herausnehmbarer
Aschenbecher .................... 464
Zigarettenanzünder ............ 465
Steckdose........................... 466
Armstütze ........................... 467
Panoramadach-
Sonnenblende .................... 467
Haltegriffe........................... 468
432 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Manuelle Klimaanlage
: Je nach Ausstattung
Bedienelemente der Klimaanlage
Auswahlregler für den Luftaus-
lass
Regler für Außenluft- oder Umluft-
betrieb
Temperaturregler
Schalter für Heckscheibenhei-
zung/Schalter für Heckscheiben-
und Außenspiegelheizung (je
nach Ausstattung)
Gebläsestufenregler
Ein-/Aus-Taste für Kühl- und Ent-
feuchtungsfunktion (je nach Aus-
stattung)
1
2
3
4
5
6
433
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Anpassen der Temperatureinstellung
Fahrzeuge ohne die Taste
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu
erhöhen.
Fahrzeuge mit der Taste
Zum Ändern der Temperatureinstellung drehen Sie den Temperaturregler
im Uhrzeigersinn (warm) oder gegen den Uhrzeigersinn (kühl).
Wenn nicht gedrückt wird, lässt das System Umgebungsluft oder Warmluft
einströmen.
Gebläsestufeneinstellung
Zum Ändern der Gebläsestufe drehen Sie den Gebläsestufenregler im
Uhrzeigersinn (erhöhen) oder gegen den Uhrzeigersinn (verringern).
In der Reglerstellung “0” ist das Gebläse ausgeschaltet.
Ändern der Luftströmung
Zum Auswählen der Luftauslässe
drehen Sie den Luftauslassregler
in die gewünschte Position.
Für eine feinere Einstellung können
auch die Positionen zwischen den
jeweiligen Auswahlstellungen des
Luftauslasses gewählt werden.
Luft strömt zum Oberkörper
Luft strömt zum Oberkörper
und zu den Füßen
Luft strömt zu den Füßen
Luft strömt zu den Füßen und die Frontscheibenheizung wird einge-
schaltet
Die Frontscheibenheizung ist in Betrieb
1
2
3
4
5
434 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Umschalten zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb
Drehen Sie den Regler für den Außenluft- oder den Umluftbetrieb.
Wählen Sie , um zum Umluftbetrieb zu wechseln.
Wählen Sie , um zum Außenluftbetrieb zu wechseln.
Beschlag auf der Frontscheibe entfernen
Die Scheibenheizung dient zum Entfernen von Beschlag an der Front-
scheibe und an den vorderen Seitenfenstern.
Stellen Sie den Auswahlregler für den Luftauslass in die Position .
Stellen Sie den Regler für den Außen- oder Umluftbetrieb auf den Außenmodus,
wenn der Umluftmodus aktiv ist.
Führen Sie die folgenden Bedienschritte durch:
Zum Einstellen der Gebläsestufe drehen Sie den Gebläsestufenregler
in die gewünschte Position.
Zum Anpassen der Temperatureinstellung drehen Sie den Temperatur-
regler in die gewünschte Position.
Fahrzeuge mit der Taste : Wenn die Entfeuchtungsfunktion nicht
aktiv ist, drücken Sie diese Taste, um die Entfeuchtungsfunktion zu akti-
vieren.
Um Beschlag an der Windschutzscheibe und den Seitenfenstern zu beseitigen,
erhöhen Sie den Luftstrom und die Temperatur.
Entfernen von Beschlag auf der Heckscheibe und den Außenspiegeln
Fahrzeuge mit Heckscheibenheizung
Die Scheibenheizung dient zum Entfernen von Beschlag an der Heck-
scheibe.
Drücken Sie .
Nach einer bestimmten Zeit schalten sich die Heizelemente automatisch aus.
Fahrzeuge mit Heckscheiben- und Außenspiegelheizung
Die Scheibenheizung dient zum Entfernen möglichen Beschlags von der
Heckscheibe und zum Entfernen von Regentropfen, Tau und Frost von
den Außenspiegeln.
Drücken Sie .
Nach einer bestimmten Zeit schalten sich die Heizelemente automatisch aus.
Sonstige Funktionen
435
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Position der Luftauslässe
Die Luftauslässe und die Luft-
menge ändern sich in Abhängigkeit
vom ausgewählten Luftstrommo-
dus.
: Einige Modelle
Einstellen der Position sowie Öffnen und Schließen der Luftauslässe
Mittlere Auslässe vorn
Die Luftverteilung nach links
oder nach rechts sowie nach
oben oder nach unten leiten.
Drehen Sie den Regler, um die
Luftdüse zu öffnen oder zu
schließen.
Luftauslässe
1
2
436 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Seitenauslässe vorn
Die Luftverteilung nach links oder
nach rechts sowie nach oben oder
nach unten leiten.
Öffnen Sie die Luftdüse.
Schließen Sie die Luftdüse.
1
2
437
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Beschlagbildung auf den Scheiben
Fahrzeuge mit der Taste : Die Scheiben beschlagen schnell, wenn die Feuch-
tigkeit im Fahrzeug zu hoch ist. Durch das Einschalten von wird die Luft aus
den Auslässen entfeuchtet und Beschlag wird wirkungsvoll von der Frontscheibe ent-
fernt.
Fahrzeuge mit der Taste : Wenn Sie ausschalten, können die Scheiben
viel schneller beschlagen.
Die Fenster können schneller beschlagen, wenn der Umluftbetrieb verwendet wird.
Außenluft- oder Umluftbetrieb
Beim Fahren in Situationen mit hoher Staubentwicklung, wie z.B. in Tunneln oder in
dichtem Verkehr, stellen Sie den Regler für den Außenluft- oder Umluftbetrieb auf
Umluftbetrieb. Damit wird verhindert, dass Außenluft in den Fahrzeuginnenraum
gelangt. Im Kühlbetrieb wird der Innenraum beim Aktivieren des Umluftmodus auch
wirkungsvoll gekühlt.
Wenn die Kontrollleuchte auf selbsttätig erlischt (Fahrzeuge mit der Taste
)
Drücken Sie die Taste , um die Entfeuchtungsfunktion aus- und anschließend
wieder einzuschalten. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, liegt möglicherweise eine Stö-
rung in der Klimaanlage vor. Schalten Sie die Klimaanlage aus und lassen Sie sie von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Wenn die Außentemperatur auf ca. 0C fällt (Fahrzeuge mit der Taste )
Die Entfeuchtungsfunktion arbeitet möglicherweise auch dann nicht, wenn
gedrückt wird.
438 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Lüftungs- und Klimaanlagengerüche
Damit frische Luft in den Innenraum gelangen kann, stellen Sie die Klimaanlage auf
den Umluftbetrieb.
Im Betrieb können verschiedene Gerüche aus dem Fahrzeuginneren oder aus der
Außenluft in die Klimaanlage gelangen und sich dort ansammeln. Das kann dazu
führen, dass aus den Luftauslässen Gerüche in den Innenraum eindringen.
So verringern Sie die Gefahr einer Geruchsentwicklung:
Es wird empfohlen, die Klimaanlage vor dem Abstellen des Fahrzeugs auf den
Außenluftmodus einzustellen.
Der Geruch der Klimaanlage wird durch den Betrieb des Stop & Start-Systems
verursacht (Fahrzeuge mit Stop & Start-System)
Wurde der Motor durch das Stop & Start-System ausgeschaltet, ist möglicherweise ein
durch die Feuchtigkeit verursachter Geruch festzustellen. Dies deutet nicht auf eine
Funktionsstörung hin.
Klimaanlagenfilter
S. 529
439
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Verhindern von Beschlagbildung auf der Frontscheibe
Stellen Sie den Luftauslass-Auswahlregler beim Betrieb der Luftkühlung bei extrem
feuchter Witterung nicht auf . Der Temperaturunterschied zwischen Außenluft
und Frontscheibe kann dazu führen, dass die Frontscheibe von außen beschlägt
und Ihnen die Sicht nimmt.
Vermeidung von Verbrennungen (Fahrzeuge mit Außenspiegelheizung)
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Rückspiegel, da diese sehr heiß sein und zu
Verbrennungen führen können.
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie die Klimaanlage bei abgestelltem Motor nicht länger als nötig einge-
schaltet.
440 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Automatische Klimaanlage
: Je nach Ausstattung
Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der
Temperatureinstellung angepasst.
Bedienelemente der Klimaanlage
441
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Anpassen der Temperatureinstellung
Zum Ändern der Temperaturein-
stellung drehen Sie den Tempera-
turregler im Uhrzeigersinn oder
gegen den Uhrzeigersinn.
Wenn nicht gedrückt wird,
lässt das System Umgebungsluft
oder Warmluft einströmen.
Ein-/Aus-Taste für Kühl- und Ent-
feuchtungsfunktion
Temperaturregler links
Temperaturanzeige links
Anzeige der Gebläsestufe
Anzeige des Luftauslasses
Temperaturanzeige rechts
Temperaturregler rechts
Taste für Frontscheibenheizung
Schalter für Heckscheibenhei-
zung/Schalter für Heckscheiben-
und Außenspiegelheizung (je
nach Ausstattung)
Auswahltaste für den Luftauslass
TasteOFF
Gebläsestufentaste
Taste für Automatikmodus
Knopf für Außen- oder Umluftmo-
dus
Knopf für Dualbetrieb
1
2
3
4
5
6
7
8
9
442 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Gebläsestufeneinstellung
Drücken Sie “” auf , um die Gebläsestufe zu erhöhen.
Drücken Sie “” auf , um die Gebläsestufe zu verringern.
Drücken Sie , um das Gebläse auszuschalten.
Ändern der Luftströmung
Drücken Sie zum Anpassen der
Luftauslässe auf .
Die verwendeten Luftauslässe
wechseln mit jedem Druck auf die
Taste.
Luft strömt zum Oberkörper
Luft strömt zum Oberkörper
und zu den Füßen
Luft strömt zu den Füßen
Luft strömt zu den Füßen und die Frontscheibenheizung wird einge-
schaltet
1
2
3
4
443
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie .
Luftauslässe und Gebläsestufe werden automatisch entsprechend der
Temperatureinstellung angepasst.
Passen Sie die Temperatureinstellung an.
Zum Anhalten des Vorgangs drücken Sie .
Anzeige Automatischer Modus
Wenn die Einstellung der Gebläsestufe oder der Luftströmungsmodus
betätigt werden, geht die Anzeige zum Automatik-Modus aus. Der Auto-
matik-Modus für andere Funktionen als die betätigte bleibt jedoch erhal-
ten.
Getrennte Anpassung der Temperatur für Fahrer- und Beifahrersitz
(“DUAL”-Modus)
Führen Sie zum Einstellen des “DUAL”-Modus einen der folgenden
Schritte durch:
Drücken Sie .
Passen Sie die Temperatureinstellung für die Beifahrerseite an.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn der “DUAL”-Modus eingeschaltet ist.
Zum Ausschalten des “DUAL”-Modus drücken Sie den Schalter nochmals.
Verwenden des automatischen Modus
1
2
3
444 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Umschalten zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb
Drücken Sie .
Der Modus wechselt mit jedem Druck auf die Taste.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn der Umluftbetrieb eingeschaltet ist.
Beschlag auf der Frontscheibe entfernen
Die Scheibenheizung dient zum Entfernen von Beschlag an der Front-
scheibe und an den vorderen Seitenfenstern.
Drücken Sie .
Die Entfeuchtungsfunktion ist aktiv und die Gebläsestufe wird erhöht.
Stellen Sie die Taste für den Außen- oder Umluftbetrieb auf den Außenmodus,
wenn der Umluftmodus aktiv ist. (Die Umschaltung kann unter Umständen auto-
matisch erfolgen.)
Um Beschlag an der Windschutzscheibe und den Seitenfenstern zu beseitigen,
erhöhen Sie den Luftstrom und die Temperatur.
Um zum vorherigen Modus zurückzukehren, drücken Sie erneut , wenn
die Frontscheibe beschlagfrei ist.
Sonstige Funktionen
445
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Entfernen von Beschlag auf der Heckscheibe und den Außenspiegeln
Fahrzeuge mit Heckscheibenheizung
Die Scheibenheizung dient zum Entfernen von Beschlag an der Heck-
scheibe.
Drücken Sie .
Nach einer bestimmten Zeit schalten sich die Heizelemente automatisch aus.
Fahrzeuge mit Heckscheiben- und Außenspiegelheizung
Die Scheibenheizung dient zum Entfernen möglichen Beschlags von der
Heckscheibe und zum Entfernen von Regentropfen, Tau und Frost von
den Außenspiegeln.
Drücken Sie .
Nach einer bestimmten Zeit schalten sich die Heizelemente automatisch aus.
Position der Luftauslässe
Die Luftauslässe und die Luft-
menge ändern sich in Abhängigkeit
vom ausgewählten Luftstrommo-
dus.
: Einige Modelle
Luftauslässe
446 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einstellen der Position sowie Öffnen und Schließen der Luftauslässe
Mittlere Auslässe vorn
Die Luftverteilung nach links
oder nach rechts sowie nach
oben oder nach unten leiten.
Drehen Sie den Regler, um die
Luftdüse zu öffnen oder zu
schließen.
Seitenauslässe vorn
Die Luftverteilung nach links oder
nach rechts sowie nach oben oder
nach unten leiten.
Öffnen Sie die Luftdüse.
Schließen Sie die Luftdüse.
1
2
1
2
447
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verwenden des automatischen Modus
Die Gebläsestufe wird automatisch entsprechend der Temperatureinstellung und den
Umgebungsbedingungen angepasst.
Daher kann das Gebläse unmittelbar nach dem Drücken der Taste stehen blei-
ben, bis warme oder kalte Luft zur Verfügung steht.
Beschlagbildung auf den Scheiben
Die Scheiben beschlagen schnell, wenn die Feuchtigkeit im Fahrzeug zu hoch ist.
Durch das Einschalten von wird die Luft aus den Auslässen entfeuchtet und
Beschlag wird wirkungsvoll von der Frontscheibe entfernt.
Wenn Sie ausschalten, können die Scheiben viel schneller beschlagen.
Die Fenster können schneller beschlagen, wenn der Umluftbetrieb verwendet wird.
Außenluft- oder Umluftbetrieb
Beim Fahren in Situationen mit hoher Staubentwicklung, wie z.B. in Tunneln oder in
dichtem Verkehr, stellen Sie den Schalter für den Außenluft- oder Umluftbetrieb auf
Umluftbetrieb. Damit wird verhindert, dass Außenluft in den Fahrzeuginnenraum
gelangt. Im Kühlbetrieb wird der Innenraum beim Aktivieren des Umluftmodus auch
wirkungsvoll gekühlt.
Die Umschaltung zwischen Außenluft- und Umluftbetrieb kann in Abhängigkeit von
der Temperatureinstellung oder der Innenraumtemperatur automatisch erfolgen.
Wenn die Außentemperatur auf ca. 0C fällt
Die Entfeuchtungsfunktion arbeitet möglicherweise auch dann nicht, wenn
gedrückt wird.
Wenn die Kontrollleuchte auf selbsttätig erlischt
Drücken Sie die Taste , um die Entfeuchtungsfunktion aus- und anschließend
wieder einzuschalten. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, liegt möglicherweise eine Stö-
rung in der Klimaanlage vor. Schalten Sie die Klimaanlage aus und lassen Sie sie von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
448 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Lüftungs- und Klimaanlagengerüche
Damit frische Luft in den Innenraum gelangen kann, stellen Sie die Klimaanlage auf
den Umluftbetrieb.
Im Betrieb können verschiedene Gerüche aus dem Fahrzeuginneren oder aus der
Außenluft in die Klimaanlage gelangen und sich dort ansammeln. Das kann dazu
führen, dass aus den Luftauslässen Gerüche in den Innenraum eindringen.
So verringern Sie die Gefahr einer Geruchsentwicklung:
Es wird empfohlen, die Klimaanlage vor dem Abstellen des Fahrzeugs auf den
Außenluftmodus einzustellen.
Direkt nach dem Anlaufen der Klimaanlage im Modus AUTO kann sich der Start
des Gebläses leicht verzögern.
Betrieb der Klimaanlage, wenn der Motor durch das Stop & Start-System (Fahr-
zeuge mit Stop & Start-System) angehalten wurde
Wenn der Motor durch den Betrieb des Stop & Start-Systems angehalten wurde, wer-
den die Kühl-, Heiz- und Entfeuchtungsfunktionen der automatischen Klimaanlage
abgeschaltet. Zudem wird die Lüftergeschwindigkeit in Abhängigkeit von der Außen-
temperatur usw. reduziert oder das Luftgebläse wird angehalten. Um das Abschalten
der Klimaanlage zu verhindern, drücken Sie die Abbruchtaste des Stop & Start-Sys-
tems und sehen von der Verwendung des Stop & Start-Systems ab.
Der Geruch der Klimaanlage wird durch den Betrieb des Stop & Start-Systems
verursacht (Fahrzeuge mit Stop & Start-System)
Wurde der Motor durch das Stop & Start-System ausgeschaltet, ist möglicherweise ein
durch die Feuchtigkeit verursachter Geruch festzustellen. Dies deutet nicht auf eine
Funktionsstörung hin.
Klimaanlagenfilter
S. 529
449
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Verhindern von Beschlagbildung auf der Frontscheibe
Verwenden Sie nicht beim Betrieb der Luftkühlung bei extrem feuchter Wit-
terung. Der Temperaturunterschied zwischen Außenluft und Frontscheibe kann
dazu führen, dass die Frontscheibe von außen beschlägt und Ihnen die Sicht
nimmt.
Vermeidung von Verbrennungen (Fahrzeuge mit Außenspiegelheizung)
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Rückspiegel, da diese sehr heiß sein und zu
Verbrennungen führen können.
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Lassen Sie die Klimaanlage bei abgestelltem Motor nicht länger als nötig einge-
schaltet.
Legen Sie keine Gegenstände auf der Inst-
rumententafel ab, die die Luftauslässe blo-
ckieren könnten.
Ansonsten wird der Luftstrom behindert und
die Frontscheibenheizung kann nicht mehr
effizient arbeiten.
450 6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Sitzheizungen
: Je nach Ausstattung
WARNUNG
Verbrennungen
Wenn folgende Personen auf einem Sitz mit Sitzheizung befördert werden, ist
besondere Vorsicht geboten, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden:
Säuglinge, Kleinkinder sowie ältere, kranke und behinderte Personen
Personen mit empfindlicher Haut
Übermüdete Personen
Personen, die Alkohol oder schlaffördernde Medikamente (Schlafmittel, Erkäl-
tungsmittel usw.) zu sich genommen haben
Decken Sie den Sitz nicht ab, wenn Sie die Sitzheizung verwenden.
Wenn Sie den beheizten Sitz mit einer Decke oder einem Kissen abdecken, wird
die Temperatur des Sitzes erhöht, was zu einer Überhitzung führen kann.
Verwenden Sie die Sitzheizung nicht länger als nötig. Dies könnte zu kleineren Ver-
brennungen oder zu Überhitzung führen.
HINWEIS
Zur Vermeidung einer Beschädigung der Sitzheizung
Legen Sie keine schweren Gegenstände mit ungleichmäßiger Oberfläche auf den
Sitz, und stecken Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände wie Nadeln, Nägel
usw. in den Sitz.
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Schalten Sie die Sitzheizungen aus, wenn der Motor nicht läuft.
451
6-1. Betrieb von Klimaanlage und Scheibenheizung
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schaltet die Sitzheizung vorn links
ein
Schaltet die Sitzheizung vorn
rechts ein
Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
Bedingung für die Funktion der Sitzheizungen
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem:
Der Motorschalter steht in der Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Der Motorschalter ist im Modus IGNITION ON.
Bei Nichtgebrauch
Schalten Sie die Sitzheizung aus.
Bedienhinweise
1
2
452 6-2. Benutzung der Innenleuchten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Innenleuchten (Liste)
Aus
Türposition
Ein
Innenbeleuchtung (S. 452)
Fahrgastleuchten (S. 453)
Fußraumbeleuchtung (je nach Ausstattung)
Motorschalterbeleuchtung (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und
Startsystem)
Innenbeleuchtung
1
2
3
4
1
2
3
453
6-2. Benutzung der Innenleuchten
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ein
Aus
Einstiegsbeleuchtung
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Die Beleuchtung wird je nach Stellung des Motorschalters automatisch ein-/ausge-
schaltet, unabhängig davon, ob die Türen verriegelt/entriegelt oder geöffnet/geschlos-
sen sind.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Die Beleuchtung wird abhängig von folgenden Faktoren automatisch ein- oder ausge-
schaltet: Stellung des Motorschalters, Vorhandensein des elektronischen Schlüssels,
Zustand der Türen (verriegelt/entriegelt oder geöffnet/geschlossen).
Vermeiden einer Entladung der Batterie
Wenn die folgenden Lichter eingeschaltet bleiben, wenn die Tür nicht richtig geschlos-
sen ist, erlöschen sie nach 20 Minuten automatisch:
Innenbeleuchtung/Fahrgastleuchten (wenn sich der Schalter in der Türposition befin-
det)
Gepäckraumbeleuchtung
Motorschalterbeleuchtung (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem)
Fußraumbeleuchtung (je nach Ausstattung)
Kundenspezifische Anpassung
Einstellungen (z.B. Zeit bis zum Erlöschen der Leuchten) können geändert werden.
(Anpassbare Funktionen S. 673)
Fahrgastleuchten
1
2
454 6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Liste der Ablagemöglichkeiten
Handschuhfach (S. 455)
Becherhalter (S. 456)
Flaschenhalter (S. 457)
Zusatzstaufach (S. 458)
WARNUNG
Gegenstände, die nicht in den Stauräumen verbleiben dürfen
Lassen Sie Brillen, Feuerzeuge und Sprühdosen nie in den Stauräumen zurück, da
dadurch Folgendes auftreten kann, wenn die Temperatur im Fahrgastraum stark
ansteigt:
Brillen können durch die Hitze verformt werden oder reißen, wenn sie mit anderen
verstauten Gegenständen in Berührung kommen.
Feuerzeuge und Sprühdosen können explodieren. Wenn sie mit anderen verstau-
ten Gegenständen in Berührung kommen, kann das Feuerzeug in Brand geraten
bzw. kann aus der Sprühdose Gas austreten, was zu einem Brand führen kann.
1
2
3
4
455
6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ziehen Sie den Hebel zum Öffnen
des Handschuhfachs nach oben.
Verwenden der Luftdüse im Handschuhfach (je nach Ausstattung)
Handschuhfach
Luft von der Klimaanlage kann in das Hand-
schuhfach geführt werden, indem die Luftdüse
im Fach geöffnet wird.
Öffnen
Schließen
Es handelt sich dabei um dieselbe klimatisierte
Luft, die auch aus den Luftdüsen auf der Bei-
fahrerseite austritt.
Es sollten keine verderbliche Waren im Hand-
schuhfach aufbewahrt werden.
WARNUNG
Vorsicht während der Fahrt
Halten Sie das Handschuhfach geschlossen. Bei einer plötzlichen Bremsung oder
einem unerwarteten Ausweichmanöver können Insassen vom offenen Handschuh-
fach oder den darin aufbewahrten Gegenständen getroffen und dadurch verletzt
werden.
1
2
456 6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vorn
Hinten
Becherhalter
WARNUNG
Für Becherhalter ungeeignete Gegenstände
Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Becher und Aluminiumdosen in die
Becherhalter. Andere Gegenstände können bei einem Unfall oder plötzlichem
Bremsen aus den Haltern geschleudert werden und Verletzungen verursachen.
Decken Sie heiße Getränke ab, wenn Sie sie in die Becherhalter stellen, um Ver-
brennungen zu vermeiden.
457
6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bei Verwendung der Flaschenhalter
Schließen Sie den Deckel beim Einstellen einer Flasche.
In Abhängigkeit von ihrer Größe oder Form können manche Flaschen unter Umstän-
den nicht im Halter aufbewahrt werden.
Flaschenhalter
WARNUNG
Für Flaschenhalter ungeeignete Gegenstände
Stellen Sie keine anderen Gegenstände als Flaschen in die Flaschenhalter.
Andere Gegenstände können bei einem Unfall oder plötzlichem Bremsen aus den
Haltern geschleudert werden und Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Gegenstände, die nicht in den Flaschenhaltern aufbewahrt werden dürfen
Schrauben Sie vor dem Verstauen einer Flasche die Kappe auf. Stellen Sie keine
offenen Flaschen oder mit Flüssigkeit gefüllte Gläser und Pappbecher in die Fla-
schenhalter. Der Inhalt könnte auslaufen und Gläser können brechen.
458 6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zusatzstaufach
Typ A Typ B
Öffnen Sie die Abdeckung.
Typ C
WARNUNG
Vorsicht während der Fahrt (Typ B)
Halten Sie die Zusatzstaufächer geschlossen. Abruptes Bremsen kann zu einem
Unfall führen, wenn ein Insasse von einem geöffneten Zusatzstaufach oder den
darin aufbewahrten Gegenständen getroffen wird.
459
6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Gepäckraumfunktion
Die Gepäckabdeckung kann folgendermaßen entfernt werden:
Lösen Sie die Halteseile und brin-
gen Sie die Gepäckraumabde-
ckung wieder in die horizontale
Position.
Heben Sie die Gepäckraumabde-
ckung an und ziehen Sie sie zu
sich, um sie zu entfernen.
Gepäckraumabdeckung
1
2
460 6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Höhenanpassung der Bodenplatte
Obere Position
Untere Position
Die untere Position kann verwendet
werden, wenn die Bodenplatte auf
die Gepäckbodenabdeckung gelegt
wurde.
Ausbau der Bodenplatte
Heben Sie die Bodenplatte an und
ziehen Sie sie zu sich, um sie zu
entfernen.
Bodenplatte (je nach Ausstattung)
1
2
WARNUNG
Beim Betätigen der Bodenplatte
Legen Sie keine Gegenstände auf die Bodenplatte, wenn Sie diese betätigen.
Andernfalls können Ihre Finger eingeklemmt werden oder es wird ein Unfall mit Ver-
letzungsgefahr verursacht.
461
6-3. Verwenden der Ablagemöglichkeiten
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Heben Sie die Bodenplatte und die
Gepäckbodenabdeckung an.
Zusatzstaufach (je nach Ausstattung)
462 6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Um die Sonnenblende in die vor-
dere Position zu bringen, klappen
Sie diese nach unten.
Um die Sonnenblende in die seitli-
che Position zu bringen, klappen
Sie diese nach unten, haken sie
aus, und schwenken sie zur Seite.
Öffnen Sie die Abdeckung.
Sonnenblenden
1
2
Schminkspiegel
463
6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schminkspiegelleuchten (je nach Ausstattung)
Die Schminkspiegelleuchten können in folgenden Situationen verwendet werden
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ACC” oder “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter befindet sich im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON.
Schaltet die Leuchten ein
Schaltet die Leuchten aus
HINWEIS
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden (Fahrzeuge mit Schminkspiegel-
leuchten)
Lassen Sie die Schminkspiegelleuchten bei ausgeschaltetem Motor nicht längere
Zeit eingeschaltet.
1
2
464 6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Der Aschenbecher kann am Becher-
halter angebracht werden. (S. 456)
Herausnehmbarer Aschenbecher (je nach Ausstattung)
WARNUNG
Bei Nichtgebrauch
Halten Sie den Aschenbecher geschlossen. Ein abrupter Bremsvorgang oder ein
unerwartetes Ausweichmanöver kann zu einem Unfall führen, wenn ein Insasse von
einem geöffneten Aschenbecher oder von aufgewirbelter Asche getroffen wird.
Vermeiden von Feuer
Löschen Sie Streichhölzer und Zigaretten vollständig, bevor Sie sie in den Aschen-
becher legen, und schließen Sie den Aschenbecher anschließend vollständig.
Legen Sie kein Papier oder andere entzündbare Gegenstände in den Aschenbe-
cher.
465
6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie auf den Zigarettenan-
zünder.
Der Zigarettenanzünder springt nach
oben, wenn er einsatzbereit ist.
Der Zigarettenanzünder kann benutzt werden, wenn
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ACC” oder “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter befindet sich im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON.
Zigarettenanzünder (je nach Ausstattung)
WARNUNG
Zur Vermeidung von Verbrennungen oder Bränden
Berühren Sie nicht die Metallteile des Zigarettenanzünders.
Halten Sie den Zigarettenanzünder nicht gedrückt. Andernfalls könnte er überhit-
zen und ein Feuer verursachen.
Führen Sie in die Anschlussöffnung des Zigarettenanzünders keine anderen
Gegenstände als den Zigarettenanzünder ein. Andernfalls kann der Anschluss
beschädigt werden oder der Zigarettenanzünder springt aus dem Anschluss her-
aus oder kann nur mit Schwierigkeiten entnommen werden.
466 6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verwenden Sie diese Stromversorgung für Elektrogeräte, die weniger als
12 VDC/10 A (Stromverbrauch 120 W) erfordern.
Öffnen Sie den Deckel.
Die Steckdosen können in folgenden Situationen benutzt werden
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter steht in der Stellung “ACC” oder “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Der Motorschalter befindet sich im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON.
Steckdose (je nach Ausstattung)
HINWEIS
Verhindern von Schäden an der Steckdose
Schließen Sie den Deckel der Steckdose, wenn die Steckdose nicht benutzt wird.
In die Steckdose eindringende Fremdkörper oder Flüssigkeiten können einen Kurz-
schluss verursachen.
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Benutzen Sie die Steckdose bei ausgeschaltetem Motor nicht länger als nötig.
467
6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum
6
Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Klappen Sie die Armstütze für den
Gebrauch nach unten.
Die Panoramadach-Sonnenblende kann manuell geöffnet und geschlossen
werden.
Öffnen der Panoramadach-Sonnenblende
Wenn die Laschen zusammenge-
drückt werden, wird die Verriege-
lung gelöst und die Sonnenblende
kann geöffnet werden.
Schließen der Panoramadach-Sonnenblende
Ziehen Sie die Laschen zur Verrie-
gelungsposition, um die Sonnen-
blende zu schließen.
Armstütze (je nach Ausstattung)
HINWEIS
Schutz der Armstütze vor Beschädigung
Vermeiden Sie eine zu hohe Gewichtsbelastung der Armstütze.
Panoramadach-Sonnenblende (je nach Ausstattung)
468 6-4. Verwenden der weiteren Bedienelemente im Innenraum
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ein an der Decke angebrachter Halte-
griff kann Ihnen als Stütze dienen,
während Sie im Sitz sitzen.
Haltegriffe
WARNUNG
Haltegriff
Verwenden Sie den Haltegriff nicht, um in das Fahrzeug ein- oder aus dem Fahrzeug
auszusteigen oder sich aus dem Sitz zu erheben.
Das kann zu einer Beschädigung des Haltegriffs führen oder Verletzungen durch
Stürze zur Folge haben.
HINWEIS
Schutz des Haltegriffs vor Beschädigung
Hängen Sie keine schweren Objekte an den Haltegriff und üben Sie keine zu starke
Belastung auf den Griff aus.
469
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
7-1. Wartung und Pflege
Reinigung und äußerer
Schutz des Fahrzeugs ..........470
Reinigung und Schutz
des Fahrzeuginnenraums .....474
7-2. Wartung
Wartungsanforderungen..........477
7-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei
selbst durchgeführten
Wartungsarbeiten ................. 480
Motorhaube............................. 483
Positionieren eines
Rangierwagenhebers............ 485
Motorraum............................... 487
Reifen...................................... 503
Reifenfülldruck ........................ 523
Räder ...................................... 525
Klimaanlagenfilter.................... 529
Batterie der Funkfernbedienung/
des elektronischen
Schlüssels............................. 532
Sicherungen kontrollieren und
auswechseln......................... 536
Glühlampen............................. 542
470 7-1. Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Reinigung und äußerer Schutz des Fahrzeugs
Entfernen Sie Schmutz und Staub mit reichlich Wasser von Karosserie,
Radkästen und Unterboden. Gehen Sie dabei von oben nach unten vor.
Waschen Sie die Karosserie mit einem Schwamm oder einem weichen
Lappen, wie z. B. einem Fensterleder.
Verwenden Sie für hartnäckige Flecken ein Autoreinigungsmittel und spü-
len Sie mit reichlich Wasser nach.
Wischen Sie das Wasser ab.
Wachsen Sie das Fahrzeug, sobald sich die Wasserschutzbeschichtung
verschlechtert.
Wenn das Wasser auf der sauberen Oberfläche keine Perlen mehr bildet, tragen
Sie Wachs auf die kalte Karosserie auf.
Autowaschanlagen
Klappen Sie vor der Fahrzeugwäsche die Spiegel ein und bauen Sie die Antenne
(Stabantenne) ab. Beginnen Sie mit dem Waschen an der Fahrzeugfront. Bauen Sie
vor Fahrtantritt die Antenne (Stabantenne) wieder an und klappen Sie die Spiegel
aus.
Bürsten in Autowaschanlagen können die Fahrzeugoberfläche zerkratzen und die
Lackierung Ihres Fahrzeugs beschädigen.
Der Heckspoiler (je nach Ausstattung) kann in manchen automatischen Waschanla-
gen nicht gewaschen werden. Es besteht außerdem erhöhte Gefahr einer Beschädi-
gung.
Hochdruck-Autowaschanlagen
Die Düsen der Autowaschanlage dürfen nicht in unmittelbare Nähe der Fenster- und
Türeinfassungen und der Zusatzbremsleuchte gelangen.
Überprüfen Sie vor dem Einfahren in eine Autowaschanlage, dass die Tankklappe
am Fahrzeug richtig geschlossen ist.
Reinigen des Fahrzeugs in einer Autowaschanlage (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und Startsystem)
Wenn der Türgriff nass wird, während sich der elektronische Schlüssel innerhalb der
Reichweite befindet, kann sich die Tür wiederholt verriegeln und entriegeln. Halten Sie
den Schlüssel mindestens 2 m vom Fahrzeug entfernt, während das Fahrzeug gewa-
schen wird. (Achten Sie darauf, dass der Schlüssel nicht gestohlen wird.)
Folgendes trägt dazu bei, das Fahrzeug zu schützen und in einem erst-
klassigen Zustand zu halten:
471
7-1. Wartung und Pflege
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Leichtmetallräder (je nach Ausstattung)
Entfernen Sie Verschmutzungen sofort mit einem neutralen Reinigungsmittel.
Spülen Sie Reinigungsmittel unmittelbar nach der Verwendung mit Wasser ab.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um den Lack vor Schäden zu
schützen.
Verwenden Sie keine säurehaltigen, basischen oder scheuernden Reinigungsmit-
tel
Verwenden Sie keine harten Bürsten
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel an den Rädern, wenn diese heiß sind, wie
z.B. nach einer Fahrt oder beim Parken bei hohen Temperaturen
Stoßfänger
Reinigen Sie diese Teile nicht mit schmirgelnden Reinigungsmitteln.
WARNUNG
Reinigen der Frontscheibe
Wenn der obere Bereich der Frontscheibe, in dem sich der Regensensor befin-
det, mit der Hand berührt wird
Wenn ein feuchtes Tuch oder ein ähnlicher Gegenstand in die Nähe des Regen-
sensors gebracht wird
Wenn ein Gegenstand gegen die Frontscheibe prallt
Wenn Sie den Regensensorkörper direkt berühren oder wenn ein Objekt gegen
den Regensensor stößt
Montageposition des Frontsensors auf der Frontscheibe: S. 291
Beim Waschen des Fahrzeugs
Verwenden Sie kein Wasser im Motorraum. Dies kann einen Brand der elektrischen
Bauteile usw. verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen im Hinblick auf die Auspuffrohre
Die Abgase erhitzen die Auspuffrohre stark.
Vermeiden Sie beim Waschen des Fahrzeugs, die Auspuffrohre zu berühren,
solange diese nicht ausreichend abgekühlt sind. Andernfalls können Verbrennungen
die Folge sein.
Fahrzeuge mit Scheibenwischer mit Regen-
sensor: Schalten Sie den Wischerschalter
aus.
Wenn der Wischerschalter in der Position
“AUTO” verbleibt, kann der Scheibenwischer
in den folgenden Situationen unerwartet
anlaufen. Dadurch können Hände einge-
klemmt oder andere schwerwiegende Verlet-
zungen verursacht werden. Außerdem
können Schäden an den Wischerblättern
entstehen.
Aus
472 7-1. Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Vermeiden von Lackschäden und Korrosion an der Karosserie und an Kompo-
nenten (Leichtmetallräder usw.)
Waschen Sie das Fahrzeug in folgenden Fällen sofort:
Nach dem Fahren in der Nähe der Küste
Nach dem Fahren auf mit Salz gestreuten Straßen
Wenn sich Teer oder Baumharz auf dem Lack befindet
Wenn tote Insekten, Exkremente von Insekten oder Vögeln auf dem Lack vor-
handen sind
Nach dem Durchfahren eines Gebiets, das durch Ruß, öligen Rauch, Staube-
missionen aus dem Bergbau, Eisenstaub oder chemische Substanzen verunrei-
nigt ist
Wenn das Fahrzeug stark verschmutzt oder staubig ist
Wenn Flüssigkeiten wie Benzol und Benzin auf den Lack getropft sind
Lassen Sie Stellen mit abgeplatztem Lack oder tiefe Kratzer sofort reparieren.
Um zu verhindern, dass die Räder korrodieren, reinigen Sie sie vollständig, und
lagern Sie sie ggf. an einem Ort mit geringer Feuchtigkeit.
Reinigung der Außenleuchten
Waschen Sie die Leuchten mit Sorgfalt. Verwenden Sie keine organischen Subs-
tanzen oder harte Bürsten.
Hierdurch können die Oberflächen der Leuchten beschädigt werden.
Bringen Sie kein Wachs auf die Oberflächen der Leuchten auf.
Wachs kann die Linsen beschädigen.
Hinweise für den An- und Abbau der Antenne (Stabantenne)
Stellen Sie vor Antritt einer Fahrt sicher, dass die Antenne montiert ist.
Wenn die Antenne entfernt wurde, z. B. vor dem Einfahren in eine Waschstraße,
stellen Sie sicher, dass Sie sie an geeigneter Stelle lagern, damit sie nicht verloren
geht. Stellen Sie ebenfalls vor Antritt einer Fahrt sicher, dass Sie die Antenne wie-
der an der ursprünglichen Position montieren.
473
7-1. Wartung und Pflege
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Reinigen des Fahrzeugs in einer automatischen Autowaschanlage (Fahrzeuge
mit Scheibenwischer mit Regensensor)
Schalten Sie den Wischerschalter aus.
Wenn der Wischerschalter in der Position “AUTO” steht, kann der Scheibenwischer
unerwartet anlaufen und die Wischerblätter beschädigen.
Schutz der Antenne vor Beschädigung (Stabantenne)
Entfernen Sie die Antenne in folgenden Situationen:
Wenn die Antenne das Dach einer Garage oder ähnliche Stellen berührt
Wenn eine Fahrzeugabdeckung zum Abdecken des Fahrzeugs verwendet wird
Verwendung einer Hochdruck-Waschanlage
Bringen Sie die Spitze der Düse nicht in die Nähe der Manschetten (Gummi- oder
Harzabdeckungen), der Steckerverbindungen oder der folgenden Teile. Die Teile
könnten beim Kontakt mit dem Hochdruckwasserstrahl beschädigt werden.
Traktionsspezifische Teile
Teile der Lenkung
Teile der Aufhängung
Teile der Bremse
474 7-1. Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Reinigung und Schutz des Fahrzeuginnenraums
Beseitigen Sie Schmutz und Staub mit einem Staubsauger. Wischen Sie
schmutzige Oberflächen mit einem mit lauwarmem Wasser befeuchteten
Lappen sauber.
Wenn der Schmutz nicht entfernt werden kann, wischen Sie ihn mit einem
weichen Tuch ab, das mit einem zu ca. 1% verdünnten, neutralen Reini-
gungsmittel befeuchtet ist.
Wringen Sie den Lappen gut aus und wischen Sie alle zurückgebliebenen
Spuren des Reinigungsmittels und des Wassers sorgfältig weg.
Beseitigen Sie Schmutz und Staub mit einem Staubsauger.
Wischen Sie verbleibenden Schmutz und Staub mit einem weichen, mit
verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Lappen ab.
Verwenden Sie eine wasserverdünnte Lösung mit einem Anteil von ca. 5% neutra-
lem Wollwaschmittel.
Wringen Sie den Lappen gut aus und wischen Sie alle zurückgebliebenen
Spuren des Reinigungsmittels sorgfältig weg.
Wischen Sie die Oberfläche mit einem trockenen, weichen Lappen ab, um
verbliebene Feuchtigkeit vollständig zu entfernen. Lassen Sie das Leder
an einem schattigen und belüfteten Ort trocknen.
Beseitigen Sie Schmutz und Staub mit einem Staubsauger.
Verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit einem zu ca. 1% verdünnten,
neutralen Reinigungsmittel befeuchtet ist.
Wringen Sie den Lappen gut aus und wischen Sie alle zurückgebliebenen
Spuren des Reinigungsmittels und des Wassers sorgfältig weg.
Mit den folgenden Maßnahmen können Sie den Fahrzeuginnenraum
schützen und in einem erstklassigen Zustand halten:
Schutz des Innenraums
Reinigung des Leders
Reinigen der Bereiche mit synthetischem Leder
475
7-1. Wartung und Pflege
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Pflege des Leders
Toyota empfiehlt, den Innenraum des Fahrzeugs mindestens zweimal pro Jahr zu rei-
nigen, um die Qualität des Innenraumes zu erhalten.
Reinigung der Teppiche
Im Handel sind mehrere Teppichschaumreiniger erhältlich. Verwenden Sie zum Auftra-
gen des Schaums einen Schwamm oder eine Bürste. Reiben Sie in überlappenden
kreisförmigen Bewegungen. Verwenden Sie kein Wasser. Wischen Sie verschmutzte
Oberflächen ab und lassen Sie sie trocknen. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn
der Teppich so trocken wie möglich bleibt.
Sicherheitsgurte
Reinigen Sie die Gurte mit einem Lappen oder Schwamm, einer milden Seife und lau-
warmem Wasser. Überprüfen Sie die Gurte außerdem regelmäßig auf übermäßigen
Verschleiß, Scheuerstellen und Einschnitte.
WARNUNG
Wasser im Fahrzeug
Verschütten Sie keine Flüssigkeit im Fahrzeug.
Dies kann zu Fehlfunktionen der elektrischen Bauteile führen und einen Brand ver-
ursachen.
SRS-Teile oder elektrische Leitungen im Innenraum dürfen nicht nass werden.
(S. 44)
Durch Funktionsstörungen in der elektrischen Anlage können die Airbags ausge-
löst oder in ihrer Funktion beeinträchtigt werden, was zu lebensgefährlichen Verlet-
zungenhren kann.
Innenreinigung (insbesondere die Instrumententafel)
Verwenden Sie kein Reinigungswachs und keine Reinigungspolitur. Die Instrumen-
tentafel kann von der Frontscheibe reflektiert werden, sodass die Sicht des Fahrers
beeinträchtigt wird. Dies kann zu einem Unfall mit lebensgefährlichen bzw. tödlichen
Verletzungen führen.
476 7-1. Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Reinigungsmittel
Die folgenden Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie zu Verfär-
bungen im Innenraum führen bzw. Streifen oder Beschädigungen der lackierten
Flächen verursachen können:
Innenraum außer Sitze: Organische Substanzen wie Benzol oder Benzin, alkali-
sche oder saure Lösungsmittel, Farbstoffe oder Bleichmittel
Sitze: Alkalische oder saure Lösungen wie z. B. Verdünner, Benzol oder Alkohol
Verwenden Sie kein Reinigungswachs und keine Reinigungspolitur. Die lackierten
Flächen der Instrumententafel und anderer Teile der Innenausstattung können
beschädigt werden.
Zur Vermeidung von Schäden an den Lederoberflächen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen und Abnut-
zungen der Lederoberflächen zu vermeiden:
Entfernen Sie Staub und Schmutz umgehend von den Lederoberflächen.
Lassen Sie das Fahrzeug nicht über einen längeren Zeitraum unter direkter Sonne-
neinstrahlung stehen. Parken Sie das Fahrzeug im Schatten, besonders im Som-
mer.
Legen Sie keine Gegenstände aus Vinyl oder Kunststoff oder Wachs enthaltende
Gegenstände auf den Sitzbezug, da diese an der Lederoberfläche festkleben kön-
nen, wenn sich das Fahrzeug stark aufheizt.
Wasser auf dem Boden
Waschen Sie den Fahrzeugboden nicht mit Wasser.
Fahrzeugsysteme wie, z. B. das Audiosystem, können beschädigt werden, wenn
Wasser mit den elektrischen Bauteilen unter dem Fahrzeugboden in Berührung
kommt. Außerdem kann auf diese Weise Rost an der Karosserie entstehen.
Reinigen der Innenseite der Frontscheibe (Fahrzeuge mit Toyota Safety Sense-
System)
Achten Sie darauf, dass Sie den Frontsensor nicht berühren (S. 287).
Wenn die Kamera versehentlich zerkratzt oder angestoßen wird, funktioniert das
Toyota Safety Sense-System unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß oder
kann eine Funktionsstörung auslösen.
Reinigung der Innenseite der Heckscheibe
Verwenden Sie zur Reinigung der Heckscheibe keinen Scheibenreiniger, da hier-
durch die Heizdrähte der Heckscheibenheizung beschädigt werden können. Benut-
zen Sie einen Lappen und lauwarmes Wasser, um die Scheibe zu reinigen. Führen
Sie die Wischbewegungen parallel zu den Heizdrähten aus.
Achten Sie darauf, die Heizdrähte nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen.
477
7-2. Wartung
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wartungsanforderungen
Das Wartungsprogramm muss so durchgeführt werden wie im Wartungsplan
angegeben.
Alle Einzelheiten Ihres Wartungsplans entnehmen Sie bitte dem “Toyota Service-
heft” oder dem “Toyota Garantieheft”.
Durchführung der Wartung in Eigenregie?
Mit ein wenig technischem Geschick und einigen Grundwerkzeugen können Sie
viele Wartungsarbeiten selbst durchführen.
Beachten Sie jedoch, dass einige Wartungsarbeiten Spezialwerkzeuge und Fach-
kenntnisse erfordern. Diese Arbeiten sollten von Fachbetrieben durchgeführt wer-
den. Selbst wenn Sie ein erfahrener Hobbymechaniker sind, sollten Reparaturen
und Wartungsarbeiten von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Jeder Toyota-Vertragshändler bzw. jede Vertragswerkstatt behält eine Aufzeich-
nung über die durchgeführte Wartung, was Ihnen später bei einer eventuellen Inan-
spruchnahme des Garantie-Services helfen kann. Wenn Sie die Wartung Ihres
Fahrzeugs nicht einem Toyota-Fachbetrieb überlassen, sondern einen anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb damit beauftragen,
sollten Sie darauf bestehen, dass dieser ebenfalls eine Aufzeichnung über die
durchgeführten Wartungsarbeiten aufbewahrt.
Um ein sicheres und wirtschaftliches Fahren sicherzustellen, ist eine
tägliche Pflege und regelmäßige Wartung unerlässlich. Toyota emp-
fiehlt folgende Wartungsmaßnahmen:
Wartungsprogramm
Wartung in Eigenregie
478 7-2. Wartung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wo sollten Wartungsarbeiten durchgeführt werden?
Lassen Sie Reparatur- und Servicearbeiten von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb durch-
führen, um Ihr Fahrzeug immer im bestmöglichen Zustand zu halten. Suchen Sie für
Reparaturen und Serviceleistungen, die durch die Garantie abgedeckt sind, einen
Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota-Reparaturwerkstatt auf, der/die für sämtliche
Reparaturen ausschließlich Toyota-Originalteile verwendet. Es kann auch vorteilhaft
sein, Reparaturen und Serviceleistungen, die nicht unter die Garantie fallen, von
einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt durchführen zu las-
sen, da die Mitglieder des Toyota-Netzwerks Sie professionell unterstützen können,
wenn Probleme auftreten.
Ihr Toyota-Vertragshändler bzw. Ihre Toyota-Vertragswerkstatt oder ein anderer kom-
petenter Fachbetrieb kann dank umfangreicher Erfahrung mit Toyota-Fahrzeugen alle
planmäßigen Wartungsarbeiten an Ihrem Fahrzeug zuverlässig und wirtschaftlich
durchführen.
Muss Ihr Fahrzeug repariert werden?
Achten Sie auf Veränderungen bei Leistung und Geräuschen sowie sichtbare Anzei-
chen für einen nötigen Service. Einige wichtige Anzeichen sind:
Motoraussetzer, -stottern, oder -klingeln
Spürbarer Leistungsverlust
Ungewöhnliche Motorgeräusche
Eine Leckstelle unter dem Fahrzeug (Es ist jedoch normal, dass nach dem Betreiben
der Klimaanlage Wasser von der Klimaanlage tropft.)
Änderung des Auspuffgeräuschs (Dies kann auf eine gefährliches Leck hinweisen,
aus dem Kohlenmonoxid austritt. Fahren Sie mit geöffneten Fenstern und lassen Sie
die Auspuffanlage sofort überprüfen.)
Reifen, aus denen die Luft entwichen zu sein scheint, übermäßiges Reifenquiet-
schen in Kurven, ungleichmäßiger Reifenverschleiß
Fahrzeug zieht bei Geradeausfahrt auf ebener Straße zu einer Seite
Ungewöhnliche Geräusche im Bereich der Radaufhängung
Nachlassen der Bremswirkung, schwammiges Gefühl bei Betätigung des Brems-
oder Kupplungspedals (Fahrzeuge mit Schaltgetriebe), Bremspedal lässt sich fast
bis auf den Boden durchdrücken, Fahrzeug zieht beim Bremsen nach einer Seite
Kühlmitteltemperatur des Motors ständig höher als normal
Wenn Sie eines dieser Anzeichen erkennen, lassen Sie Ihr Fahrzeug umgehend von
einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen. Ihr Fahrzeug muss möglicherweise einge-
stellt oder repariert werden.
479
7-2. Wartung
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wenn Ihr Fahrzeug nicht richtig gewartet wird
Eine falsche Wartung kann zu schwerer Beschädigung des Fahrzeugs und lebens-
gefährlichen Verletzungen führen.
Umgang mit der Batterie
Batteriepole, Klemmen und damit zusammenhängendes Zubehör enthalten Blei und
Bleiverbindungen, die sich schädigend auf das menschliche Gehirn auswirken kön-
nen. Waschen Sie nach Beendigung der Arbeiten Ihre Hände. (S. 498)
480 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vorsichtsmaßnahmen bei selbst durchgeführ-
ten Wartungsarbeiten
Wenn Sie die Wartung selbst durchführen, befolgen Sie die in diesen
Abschnitten beschriebene Vorgehensweise.
Wartungselemente Teile und Werkzeuge
Batteriezustand
(S. 498)
Warmes Wasser Backpulver •Fett
Herkömmlicher Schraubenschlüssel (für Polklemmen-
schrauben)
Destilliertes Wasser
Motorkühlmittel-
stand (S. 495)
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeit-
kühlmittel» oder ein ähnliches hochwertiges silikatfreies,
aminfreies, nitratfreies und boratfreies Kühlmittel auf Ethy-
lenglykolbasis mit hybridorganischer Langzeitsäuretechno-
logie
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeit-
kühlmittel» ist vorgemischt mit 50% Kühlmittel und 50%
entionisiertem Wasser.
Trichter (nur zum Auffüllen von Kühlmittel)
Motorölstand
(S. 490)
“Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» oder
gleichwertiges Öl
Lappen oder Papiertuch
Trichter (nur zum Auffüllen von Motoröl)
Sicherungen
(S. 536) Sicherung mit gleicher Amperezahl wie Originalsicherung
Glühlampen
(S. 542)
Glühlampe mit derselben Nummer und Wattzahl wie Origi-
nalglühlampe
Kreuzschraubendreher
Schlitzschraubendreher Schraubenschlüssel
Kühler, Kondensator
und Zwischenkühler
(S. 497)
Reifenfülldruck
(S. 523)
Reifendruckmesser
Pressluftquelle
Waschflüssigkeit
(S. 501)
Wasser oder Waschflüssigkeit mit Frostschutzmittel (für
Einsatz im Winter)
Trichter (nur zum Auffüllen von Wasser oder Scheibenwa-
schflüssigkeit)
481
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Im Motorraum befinden sich zahlreiche mechanische Teile und Flüssigkeiten, die sich
plötzlich bewegen, heiß werden oder elektrisch aufgeladen werden können. Um
lebensgefährliche oder schwere Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie die folgen-
den Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Arbeiten im Motorraum
Halten Sie Hände, Kleidung und Lappen und Werkzeug fern vom sich drehenden
Gebläse und vom Antriebsriemen.
Berühren Sie Motor, Kühler, Auspuffkrümmer usw. nicht direkt nach dem Fahren,
da sie heiß sein können. Öl und andere Flüssigkeiten können ebenfalls heiß sein.
Lassen Sie keine leicht brennbaren Gegenstände, wie z. B. Papier oder Lappen,
im Motorraum liegen.
Rauchen Sie nicht, verursachen Sie keine Funken und setzen Sie Kraftstoff und
Batterie keinem offenen Feuer aus. Kraftstoff und Batteriedämpfe sind entzündlich.
Lassen Sie bei Arbeiten an der Batterie besondere Vorsicht walten. Sie enthält gif-
tige und ätzende Schwefelsäure.
Beachten Sie, dass Bremsflüssigkeit Ihre Hände oder Augen schädigen und
lackierte Oberflächen angreifen kann. Falls Flüssigkeit auf Ihre Hände oder in Ihre
Augen gelangt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mit sauberem Wasser.
Falls Sie noch Beschwerden verspüren, suchen Sie einen Arzt auf.
Bei Arbeiten in der Nähe des elektrischen Kühlgebläses oder des Kühlergrills
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Stellen Sie sicher, dass der Motorschalter in der Position “LOCK” steht.
Wenn der Motorschalter auf “ON” steht, kann das elektrische Kühlgebläse bei einge-
schalteter Klimaanlage und/oder hoher Kühlmitteltemperatur automatisch anlaufen.
(S. 497)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Stellen Sie sicher, dass der Motorschalter in Stellung Aus steht.
Wenn sich der Motorschalter im Modus IGNITION ON befindet, kann das elektrische
Kühlgebläse bei eingeschalteter Klimaanlage und/oder hoher Kühlmitteltemperatur
automatisch anlaufen. (S. 497)
Schutzbrille
Tragen Sie eine Schutzbrille, um zu verhindern, dass umherfliegende oder herabfal-
lende Gegenstände oder Substanzen, Flüssigkeitsnebel usw. in Ihre Augen eindrin-
gen können.
482 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Wenn Sie den Luftfilter ausbauen
Fahren mit ausgebautem Luftfilter kann zu erhöhtem Motorverschleiß führen, da die
Luft schwebende Schmutzpartikel enthält.
Wenn der Flüssigkeitsstand zu niedrig oder zu hoch ist
Es ist normal, dass der Bremsflüssigkeitsstand geringfügig absinkt, wenn die
Bremsbeläge verschleißen oder der Flüssigkeitsstand im Druckspeicher hoch ist.
Falls häufiges Nachfüllen des Ausgleichsbehälters notwendig ist, kann eine ernst-
hafte Störung vorliegen.
483
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motorhaube
Ziehen Sie den Entriegelungshebel
der Motorhaube.
Die Motorhaube springt leicht aus der
Verriegelung.
Ziehen Sie den Sperrhebel nach
oben und heben Sie die Motor-
haube hoch.
Die Motorhaube geöffnet halten
und dabei die Stützstange aufstel-
len.
Lösen Sie zum Öffnen der Motorhaube die Verriegelung im Fahrzeugin-
nenraum.
1
2
3
484 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Kontrolle vor der Fahrt
Stellen Sie sicher, dass die Motorhaube vollständig geschlossen und verriegelt ist.
Wenn die Motorhaube nicht richtig verriegelt ist, kann sie sich während der Fahrt öff-
nen und einen Unfall verursachen. Lebensgefährliche Verletzungen können die
Folge sein.
Beim Öffnen der Motorhaube
Stützen Sie die Motorhaube nach dem Öffnen mit der Stützstange ab und stellen Sie
sicher, dass die Stange ordnungsgemäß befestigt wird. Die Motorhaube bleibt unter
Umständen auch ohne Stützstange geöffnet. Dies ist jedoch gefährlich, da sich
dabei die Haube plötzlich schließen kann.
HINWEIS
Beim Schließen der Motorhaube
Rasten Sie vor dem Schließen der Motorhaube die Stützstange in die Halteklemme
ein. Wenn die Motorhaube geschlossen wird, während die Stützstange noch in der
Halteklemme sitzt, kann die Motorhaube verbogen werden.
485
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Positionieren eines Rangierwagenhebers
Vorn
Hinten
Befolgen Sie bei Verwendung eines Rangierwagenhebers die Anwei-
sungen des Herstellers und führen Sie den Vorgang mit äußerster Vor-
sicht durch.
Positionieren Sie den Wagenheber beim Anheben des Fahrzeugs rich-
tig. Ein falsches Ansetzen des Wagenhebers kann zu einer Beschädi-
gung des Fahrzeugs oder zu Verletzungen führen.
486 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Anheben des Fahrzeugs
Heben Sie das Fahrzeug nicht im Bereich der
Radaufhängung an. Die Aufhängung könnte
beschädigt werden.
Vorn
Radaufhängung
487
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motorraum
Motor 1KR-FE
Sicherungskästen (S. 536)
Motoröl-Peilstab
(S. 490)
Motoröl-Einfüllverschluss
(S. 492)
Batterie (S. 498)
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter
(S. 495)
Elektrisches Kühlgebläse
Kondensator (S. 497)
Kühler (S. 497)
Waschflüssigkeitstank (S. 501)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
488 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motor 2NR-FKE
Sicherungskästen (S. 536)
Motoröl-Einfüllverschluss
(S. 492)
Motoröl-Peilstab
(S. 490)
Batterie (S. 498)
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter
(S. 495)
Elektrisches Kühlgebläse
Kondensator (S. 497)
Kühler (S. 497)
Waschflüssigkeitstank (S. 501)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
489
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motor 1ND-TV
Sicherungskästen (S. 536)
Motoröl-Einfüllverschluss
(S. 492)
Motoröl-Peilstab
(S. 490)
Kraftstofffilter (S. 502)
Batterie (S. 498)
Ladeluftkühler (S. 497)
Elektrisches Kühlgebläse
Kondensator (S. 497)
Kühler (S. 497)
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter
(S. 495)
Waschflüssigkeitstank (S. 501)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
490 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Prüfen Sie den Ölstand mit dem Peilstab, nachdem der Motor seine
Betriebstemperatur erreicht hat und ausgeschaltet wurde.
Prüfen des Motoröls
Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Warten Sie min-
destens 5 Minuten, nachdem der Motor seine Betriebstemperatur
erreicht hat und Sie ihn wieder ausgeschaltet haben, bis das Öl in die
Ölwanne zurückgeflossen ist.
Halten Sie einen Lappen unter das Ende des Ölpeilstabs, und ziehen
Sie den Stab heraus.
Motoröl
1
2
Motor 1KR-FE Motor 2NR-FKE
Motor 1ND-TV
491
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wischen Sie den Peilstab sauber.
Führen Sie den Peilstab wieder ganz ein.
Halten Sie einen Lappen unter das Ende des Peilstabs, ziehen Sie den
Stab heraus, und prüfen Sie den Ölstand.
Niedrig
Normal
Zu viel
Die Form des Peilstabs kann in Abhängigkeit vom Typ des Fahrzeugs
oder Motors abweichen.
Wischen Sie den Peilstab ab und führen Sie ihn wieder ganz ein.
3
4
5
1
2
3
Flacher Peilstab Geformter Peilstab
6
492 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Nachfüllen von Motoröl
Wenn der Ölstand unter oder in der Nähe der Markierung für niedrigen
Ölstand liegt, füllen Sie Motoröl nach. Verwenden Sie die gleiche Sorte wie
das bereits eingefüllte Motoröl.
Überprüfen Sie die Ölsorte und bereiten Sie die benötigten Gegenstände
vor dem Einfüllen des Öls vor.
Nehmen Sie den Öleinfüllverschluss ab, indem Sie ihn entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Führen Sie das Motoröl langsam zu, und prüfen Sie den Ölstand am Peilstab.
Befestigen Sie den Öleinfüllverschluss langsam durch Drehen im Uhr-
zeigersinn.
Motor 1KR-FE Motor 2NR-FKE
Motor 1ND-TV
Wahl des richtigen
Motoröls S. 655
Ölmenge
(Niedrig Voll)
Motoren 1KR-FE, 2NR-FKE
1,3 L
Motor 1ND-TV
1,5 L
Wartungselemente Sauberer Trichter
1
2
3
493
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motorölverbrauch
Im Fahrbetrieb wird eine bestimmte Menge an Motoröl verbraucht. In den folgenden
Situationen kann der Ölverbrauch steigen, wodurch auch zwischen den Wartungsin-
tervallen Motoröl nachgefüllt werden muss.
Wenn der Motor neu ist, z. B. direkt nach dem Kauf des Fahrzeugs oder nach einem
Austausch des Motors
Wenn Öl mit niedriger Qualität oder Öl mit einer ungeeigneten Viskosität verwendet
wird
Beim Fahren mit hohen Motordrehzahlen oder schwerer Beladung, beim Abschlep-
pen (außer Südafrika) oder beim Fahren mit häufigen Beschleunigungs- oder
Abbremsvorgängen
Wenn der Motor lange Zeit im Leerlauf betrieben wird oder wenn das Fahrzeug häu-
fig bei starkem Verkehrsaufkommen gefahren wird
Nach dem Motorölwechsel (nur Dieselmotor)
Die Motoröl-Wartungsdaten müssen zurückgesetzt werden. Führen Sie die folgenden
Vorgänge aus:
Schalten Sie die Anzeige bei laufendem Motor auf Tageskilometerzähler “A”.
(S. 121)
Bringen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligen-
tes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs-
und Startsystem).
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem:
Halten Sie die Taste zum Umschalten der Anzeige (S. 117, 121) gedrückt, und
stellen Sie den Motorschalter auf “ON” (lassen Sie den Motor nicht an, da der
Reset-Modus sonst abgebrochen wird). Halten Sie die Taste weiterhin gedrückt,
bis der Tageskilometerzähler den Wert “000000” anzeigt.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Halten Sie die Taste zum Umschalten der Anzeige (S. 117, 121) gedrückt und
bringen Sie den Motorschalter in den Modus IGNITION ON (lassen Sie den Motor
nicht an, da ansonsten der Reset-Modus abgebrochen wird). Halten Sie die Taste
weiterhin gedrückt, bis der Tageskilometerzähler den Wert “000000” anzeigt.
1
2
3
494 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Gebrauchtes Motoröl
Gebrauchtes Motoröl enthält möglicherweise schädliche Stoffe, die zu Hauterkran-
kungen, wie z. B. Entzündungen oder Hautkrebs, führen können. Daher sollte län-
gerer und wiederholter Kontakt vermieden werden. Waschen Sie Ihre Haut
gründlich mit Seife und Wasser, um gebrauchtes Motoröl zu entfernen.
Entsorgen Sie Altöl und Filter sicher und vorschriftsmäßig. Entsorgen Sie Altöl und
Filter nicht über den Hausmüll, in Abwasserkanäle oder in die Erde.
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb, eine Kundendienstwerkstatt
oder ein Kraftfahrzeug-Zubehörgeschäft, wenn Sie Informationen zur Wiederver-
wertung oder Entsorgung benötigen.
Altöl darf nicht in Kinderhände geraten.
HINWEIS
Vermeidung schwerer Motorschäden
Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand.
Beim Motorölwechsel
Spritzen Sie kein Motoröl auf die Fahrzeugbauteile.
Vermeiden Sie ein Überfüllen, da dies zu Schäden am Motor führen kann.
Prüfen Sie bei jedem Nachfüllen den Ölstand am Peilstab.
Stellen Sie sicher, dass der Motoröl-Einfüllverschluss richtig verschlossen ist.
495
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Der Kühlmittelstand ist ausreichend, wenn bei kaltem Motor das Kühlmittel
am Ausgleichsbehälter zwischen den Markierungen “FULL” und “Niedrig”
steht.
Ausgleichsbehälterkappe
Markierung “FULL”
Markierung “LOW”
Wenn der Füllstand auf oder unter der Markierung “LOW” liegt, füllen Sie Kühl-
mittel ein, bis die Markierung “FULL” erreicht ist. (S. 637)
Motorkühlmittel
Motor 1KR-FE Motor 2NR-FKE
Motor 1ND-TV
1
2
3
496 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wahl des Kühlmittels
Verwenden Sie nur “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeitkühlmit-
tel» oder ein gleichwertiges silikat-, amin-, nitrit- und boratfreies Kühlmittel auf Ethy-
lenglykolbasis mit Langzeit-Hybrid-Technologie.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeitkühlmittel» ist eine
Mischung aus 50% Kühlmittel und 50% entionisiertem Wasser.
(Minimale Temperatur: -35C)
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das Kühlmittel an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten
Fachbetrieb.
Wenn der Kühlmittelstand nach dem Auffüllen innerhalb kurzer Zeit wieder
absinkt
Führen Sie eine Sichtprüfung des Kühlers, der Schläuche, des Deckels des Motor-
kühlmittel-Ausgleichsbehälters, des Ablasshahns und der Wasserpumpe durch.
Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, kann ein Toyota-Vertragshändler oder eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder ein anderer kompetenter Fachbetrieb den Verschluss
prüfen und das Kühlsystem auf Undichtigkeit untersuchen.
WARNUNG
Wenn der Motor heiß ist
Entfernen Sie nicht den Kühlerverschlussdeckel (Benzinmotor) oder den Deckel des
Motorkühlmittel-Ausgleichsbehälters (Dieselmotor).
Das Kühlsystem kann unter Druck stehen und heißes Kühlmittel versprühen, wenn
der Deckel entfernt wird. Dies kann schwere Verletzungen, wie z.B. Verbrennungen,
verursachen.
HINWEIS
Wenn Kühlmittel nachgefüllt wird
Als Kühlmittel wird weder reines Wasser noch unverdünntes Frostschutzmittel einge-
setzt. Zur Sicherstellung einer korrekten Schmierung, Kühlung und eines ausrei-
chenden Korrosionsschutzes muss die richtige Mischung aus Wasser und
Frostschutzmittel verwendet werden. Beachten Sie die Hinweise auf dem Etikett des
Frostschutzmittels oder Kühlmittels.
Wenn Sie Kühlmittel verschütten
Spülen Sie den betroffenen Bereich mit Wasser ab, um Schäden an Fahrzeugteilen
oder am Lack zu vermeiden.
497
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kontrollieren Sie Kühler, Kondensator und Zwischenkühler und beseitigen
Sie vorhandene Fremdkörper.
Wenn eines der o. g. Teile sehr stark verschmutzt ist oder Sie sich nicht
sicher über dessen Zustand sind, lassen Sie Ihr Fahrzeug immer von einem
Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem
anderen kompetenten Fachbetrieb untersuchen.
Kühler, Kondensator und Zwischenkühler
WARNUNG
Wenn der Motor heiß ist
Berühren Sie nicht den Kühler, den Kondensator oder den Ladeluftkühler, da diese
Teile heiß sind und schwere Verletzungen, wie z.B. Verbrennungen, verursachen
können.
498 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Prüfen Sie die Batterie wie nachfolgend beschrieben.
Batterie außen
Vergewissern Sie sich, dass die Batteriepole nicht korrodiert sind, dass
alle Verbindungen und Klemmen fest angezogen sind und keine Risse vor-
handen sind.
Pole
Haltebügel
Batterie
1
2
499
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vor dem Aufladen
Beim Aufladen bildet die Batterie brennbares und explosives Wasserstoffgas. Beob-
achten Sie daher Folgendes vor dem Aufladen:
Trennen Sie das Massekabel ab, wenn die Batterie im eingebauten Zustand aufgela-
den wird.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter des Ladegeräts beim Anschließen der
Ladekabel an die Batterie und beim späteren Abziehen der Ladekabel ausgeschaltet
ist.
Nach dem Laden/Wiederanschließen der Batterie (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und Startsystem)
Das Entriegeln der Türen mit dem intelligenten Einstiegs- und Startsystem ist direkt
nach dem Anklemmen der Batterie eventuell nicht möglich. Verwenden Sie in diesem
Fall die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel, um die Türen zu verrie-
geln/entriegeln.
Starten Sie den Motor mit dem Motorschalter im Modus ACCESSORY. Der Motor
kann möglicherweise nicht gestartet werden, wenn der Motorschalter ausgeschaltet
ist. Ab dem zweiten Startversuch funktioniert der Motor jedoch wie gewohnt.
Der Modus des Motorschalters wird vom Fahrzeug erfasst. Wenn die Batterie wieder
angeschlossen wird, stellt das Fahrzeug den Motorschalter wieder in den Modus, der
beim Trennen der Batterie aktiv war. Stellen Sie sicher, dass der Motor vor dem
Abklemmen der Batterie ausgeschaltet ist. Seien Sie beim Wiederanschließen der
Batterie besonders vorsichtig, wenn der Modus des Motorschalters, der vor dem
Trennen der Batterie aktiv war, nicht bekannt ist.
Wenn der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht gestartet werden kann, wenden
Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder
einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
WARNUNG
Chemikalien in der Batterie
Batterien enthalten giftige und ätzende Schwefelsäure und können brennbares und
explosives Wasserstoffgas erzeugen. Befolgen Sie bei Arbeiten an oder in der Nähe
der Batterie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Todesgefahr und Verletzungs-
risiko zu verringern:
Verursachen Sie keine Funkenbildung durch Berühren der Batteriepole mit Werk-
zeugen.
Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie und zünden Sie auch kein Streichholz
an.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung.
Inhalieren oder schlucken Sie niemals Batteriesäure.
Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe der Batterie immer eine Schutzbrille.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterie kommen.
500 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Sicheres Laden der Batterie
Laden Sie die Batterie immer in einem offenen Bereich. Laden Sie die Batterie nicht
in einer Garage oder einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung.
Laden der Batterie
Laden Sie die Batterie langsam (5 A oder weniger). Bei einer schnelleren Ladung
kann die Batterie explodieren.
Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Unfällen mit Batteriesäure
Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gerät
Spülen Sie Ihre Augen mindestens 15 Minuten lang mit sauberem Wasser und
suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Falls möglich, spülen Sie das Auge auf dem
Weg zur nächsten medizinischen Einrichtung weiterhin mit einem Schwamm oder
Lappen.
Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut gerät
Waschen Sie den betroffenen Bereich gründlich. Wenn Sie Schmerzen oder ein
Brennen verspüren, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Wenn Batteriesäure auf Ihre Kleidung gelangt
Sie kann den Stoff bis auf Ihre Haut durchtränken. Legen Sie die Kleidung sofort ab
und befolgen Sie ggf. die vorstehenden Anweisungen.
Wenn Sie versehentlich Batteriesäure verschlucken
Trinken Sie eine große Menge Wasser oder Milch. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch.
HINWEIS
Während des Aufladens der Batterie
Laden Sie die Batterie niemals bei laufendem Motor. Stellen Sie außerdem sicher,
dass alle Nebenverbraucher ausgeschaltet sind.
501
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Waschflüssigkeitsstand
unter der Linie “FULL” liegt, füllen Sie
Waschflüssigkeit bis zur Linie “FULL”
nach.
Waschflüssigkeit
WARNUNG
Nachfüllen von Waschflüssigkeit
Füllen Sie keine Waschflüssigkeit nach, wenn der Motor heiß ist oder läuft, da
Waschflüssigkeit Alkohol enthält und Feuer fangen könnte, falls die Waschflüssigkeit
auf den Motor spritzt.
HINWEIS
Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten als Waschflüssigkeit
Verwenden Sie keine Seifenlauge oder Motor-Frostschutzmittel an Stelle der Wasch-
flüssigkeit.
Dies kann zu Streifenbildung auf der Lackierung des Fahrzeugs und zu einer
Beschädigung der Pumpe führen, wodurch die Waschflüssigkeit nicht mehr ausge-
sprüht werden kann.
Verdünnen der Waschflüssigkeit
Verdünnen Sie die Waschflüssigkeit nach Bedarf mit Wasser.
Achten Sie dabei auf die Gefriertemperaturen, die auf dem Etikett am Waschflüssig-
keitsbehälter aufgeführt sind.
502 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Sie können den Kraftstofffilter selbst entleeren. Da dies jedoch ein schwieri-
ger Vorgang ist, empfehlen wir, sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb
zu wenden. Auch wenn Sie den Filter selbst entleeren möchten, sollten Sie
sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb wenden.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Das Wasser im Kraftstofffilter muss
abgelassen werden, wenn die Warnleuchte für den Kraftstofffilter aufleuchtet.
(S. 579)
Fahrzeuge mit Farb-Display: Das Wasser im Kraftstofffilter muss abgelassen
werden, wenn die Meldung in der Multi-Informationsanzeige angezeigt wird.
(S. 588)
Bringen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne
intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelli-
gentem Einstiegs- und Startsystem).
Stellen Sie eine kleine Auffangschale unter den Ablassstopfen, um das
austretende Wasser und den Kraftstoff aufzufangen.
Drehen Sie den Ablassstopfen
zwei bis zweieinhalb Umdrehun-
gen gegen den Uhrzeigersinn.
Betätigen Sie die Ansaugpumpe,
bis Kraftstoff austritt.
Ziehen Sie den Ablassstopfen nach dem Entleeren mit der Hand an.
Kraftstofffilter (Dieselmotor)
1
2
3
4
5
503
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Reifen
Überprüfen Sie, ob die Verschleißanzeiger an den Reifen sichtbar sind. Über-
prüfen Sie die Reifen außerdem auf ungleichmäßige Abnutzung, wie z. B.
übermäßige Abnutzung an den Seiten der Lauffläche.
Prüfen Sie Zustand und Reifendruck des Reserverads, falls es nicht abwech-
selnd mit den anderen Rädern montiert wird.
Neues Profil
Abgenutztes Profil
Verschleißanzeiger
Die Lage der Verschleißanzeiger wird durch die Markierungen “TWI”
oder “” usw. an der Flanke jedes Reifens angezeigt.
Ersetzen Sie die Reifen, wenn die Verschleißanzeiger sichtbar sind.
Ersetzen Sie die Reifen gemäß den Wartungsplänen und in Abhängig-
keit vom Verschleiß oder setzen Sie diese um.
Kontrolle der Reifen
1
2
3
504 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Setzen Sie die Reifen in der angege-
benen Reihenfolge um.
Um eine gleichmäßige Reifenabnut-
zung zu erhalten und die Lebensdauer
der Reifen zu verlängern, empfiehlt
Toyota, die Reifen alle 10000 km
umzusetzen.
Wenn die Vorder- und Hinterräder, die
jeweils einen anderen Reifenfülldruck
haben, umgesetzt werden, führen Sie
unbedingt nach dem Umsetzen der
Räder die Initialisierung des Reifen-
druck-Warnsystems durch.
Setzen Sie die Reifen in der angegebenen Reihenfolge um.
Um eine gleichmäßige Reifenabnutzung zu erhalten und die Lebensdauer
der Reifen zu verlängern, empfiehlt Toyota, die Reifen alle 10000 km umzu-
setzen.
Umsetzen der Räder (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Vorn
Umsetzen der Räder (Fahrzeuge ohne Reifendruck-Warnsystem)
Fahrzeuge mit einem Notrad oder
einem Notfall-Reparatur-Kit für
Reifen
Fahrzeuge mit einem Reser-
verad desselben Radtyps wie die
montierten Reifen
Vorn
Vorn
505
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ihr Fahrzeug ist mit einem Reifendruck-Warnsystem ausgestattet, das mit-
hilfe von Reifendruck-Warnventilen und Sendern einen geringen Reifenfüll-
druck erkennt, bevor dadurch ernsthafte Probleme entstehen.
Wenn der Reifendruck unter eine vordefinierte Marke fällt, wird der Fahrer
durch eine Warnleuchte informiert. (S. 580)
Beim Wechseln von Reifen oder Rädern müssen auch die Reifendruck-Warn-
ventile und -sender angebracht werden.
Wenn neue Reifendruck-Warnventile und -sender eingebaut werden, müssen
neue ID-Codes im Reifendruck-Warncomputer registriert werden, und das
Reifendruck-Warnsystem muss initialisiert werden. Lassen Sie die ID-Codes
der Reifendruck-Warnventile und -sender von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fach-
betrieb registrieren. (S. 507)
Das Reifendruck-Warnsystem muss in folgenden Fällen initialisiert
werden:
Beim Umsetzen der Vorder- und Hinterräder mit unterschiedlichem Rei-
fenfülldruck
Beim Ändern des Reifenfülldrucks, z. B. bei einer Änderung der Fahrt-
geschwindigkeit
Beim Wechseln der Reifengröße
Beim Initialisieren des Reifendruck-Warnsystems wird der aktuelle Reifen-
fülldruck als Referenzdruck festgelegt.
Reifendruck-Warnsystem (je nach Ausstattung)
Montage der Reifendruck-Warnventile und -Sender (Fahrzeuge mit Rei-
fendruck-Warnsystem)
Reifendruck-Warnsystem initialisieren (Fahrzeuge mit Reifendruck-
Warnsystem)
506 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Reifendruck-Warnsystem initialisieren
Stellen Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort ab und drehen Sie den
Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- und Startsystem).
Die Initialisierung kann nicht durchgeführt werden, während sich das Fahrzeug
bewegt.
Stellen Sie den Reifenfülldruck auf den für kalte Reifen angegebenen
Druck ein. (S. 665)
Vergewissern Sie sich, dass der Reifenfülldruck auf den für kalte Reifen angege-
benen Druck eingestellt ist. Das Reifendruck-Warnsystem arbeitet auf der Basis
dieses Drucks.
Stellen Sie den Motorschalter in die Stellung “ON” (Fahrzeuge ohne
intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder in den Modus IGNITION
ON (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem).
Halten Sie den Rückstellschalter
für Reifenluftdruckwarnung
gedrückt, bis die Druck-Warn-
leuchte langsam 3 Mal blinkt.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Warten Sie
einige Minuten, während der Motorschalter auf “ON” steht, und drehen
Sie dann den Motorschalter auf “ACC” oder “LOCK”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Warten Sie
einige Minuten, während der Motorschalter im Modus IGNITION ON
steht, und drehen Sie dann den Motorschalter auf OFF.
1
2
3
4
5
507
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Das Reifendruck-Warnventil und der Sender sind mit einem eindeutigen ID-
Code versehen. Beim Austauschen eines Reifendruck-Warnventils und Sen-
ders muss der ID-Code registriert werden. Lassen Sie den ID-Code von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb registrieren.
Wann müssen die Reifen des Fahrzeugs ersetzt werden
Die Reifen sollten ersetzt werden, wenn:
Die Verschleißanzeiger eines Reifens sind sichtbar.
Reifenschäden vorhanden sind, wie z. B. Schnitte oder Risse, die so tief sind, dass
das Gewebe zu sehen ist, oder Aufwölbungen, die auf innere Beschädigungen hin-
deuten
Ein Reifen wiederholt Luft verliert oder aufgrund der Größe oder Lage des Schnittes
oder einer anderen Beschädigung nicht richtig repariert werden kann
Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Wechseln von Reifen und Rädern (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Wenn der ID-Code des Reifendruck-Warnventils und des Senders nicht registriert
wurde, funktioniert das Reifendruck-Warnsystem nicht korrekt. Nach etwa 10 Minuten
Fahrt blinkt die Reifendruck-Warnleuchte 1 Minute lang und leuchtet dann stetig, um
auf eine System-Fehlfunktion hinzuweisen.
Lebensdauer der Reifen
Jeder Reifen, der mehr als 6 Jahre alt ist, muss von einem Fachmann geprüft werden,
auch wenn er nur selten gebraucht wurde und keine Schäden sichtbar sind.
Niederquerschnittsreifen (Fahrzeuge mit Reifen der Größe 195/50R16)
Generell nutzen sich Niederquerschnittsreifen im Vergleich zu Standardreifen schnel-
ler ab und die Haftung auf Straßen mit Schnee und/oder Eis ist geringer. Benutzen Sie
auf verschneiten und/oder vereisten Straßen Winterreifen oder Schneeketten, und fah-
ren Sie vorsichtig und mit einer den Witterungsbedingungen angemessenen
Geschwindigkeit.
Routineüberprüfung des Reifenfülldrucks (Fahrzeug mit Reifendruck-Warnsys-
tem)
Das Reifendruck-Warnsystem ersetzt keine routinemäßige Überprüfung des Reifen-
fülldrucks. Vergewissern Sie sich, dass der Reifenfülldruck im Rahmen der täglichen
Fahrzeugprüfungen geprüft wird.
Registrieren der ID-Codes (Fahrzeug mit Reifendruck-Warnsystem)
508 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Reifendruck-Warnsystem initialisieren (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Initialisieren Sie das System, wenn der Reifenfülldruck auf den angegebenen Druck
eingestellt wurde.
Wenn das Profil auf Winterreifen bis auf weniger als 4 mm abgenutzt ist
Winterreifen verlieren ihre Wirkung.
Situationen, in denen das Reifendruck-Warnsystem möglicherweise nicht ord-
nungsgemäß funktioniert (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
In den folgenden Fällen funktioniert das Reifendruck-Warnsystem unter Umständen
nicht ordnungsgemäß.
Wenn keine Originalräder von Toyota verwendet werden.
Ein Reifen wurde durch einen Reifen ersetzt, bei dem es sich nicht um ein OE-
Produkt (Original Equipment) handelt.
Ein Reifen wurde durch einen Reifen ersetzt, der nicht die angegebene Größe
hat.
Es wurden Schneeketten usw. aufgezogen.
Wenn eine Scheibentönung angebracht ist, die sich störend auf Funkwellen aus-
wirkt.
Wenn viel Schnee oder Eis auf dem Fahrzeug liegt, insbesondere im Bereich der
Räder oder Radkästen.
Wenn der Reifenfülldruck deutlich höher als der angegebene Reifendruck ist.
Wenn Räder ohne Reifendruck-Warnventile und -sender verwendet werden.
Wenn die ID-Codes auf den Reifendruck-Warnventilen und Sendern im Reifen-
druck-Warncomputer nicht registriert sind.
Die Leistung kann in den folgenden Situationen beeinträchtigt werden.
In der Nähe von Fernsehtürmen, Kraftwerken, Tankstellen, Radiosendern, Groß-
anzeigen, Flughäfen oder anderen Einrichtungen, die starke Funkwellen oder
elektrisches Rauschen ausstrahlen
Beim Mitführen eines tragbaren Funkgeräts, Mobiltelefons, schnurlosen Telefons
oder anderer drahtloser Kommunikationsgeräte
Wenn das Fahrzeug geparkt ist, kann sich die Zeitdauer bis zum Start oder Ende der
Warnung verlängern.
Wenn der Reifenfülldruck schnell sinkt, wie z. B. nach einem Reifenplatzer, funktio-
niert die Warnung unter Umständen nicht.
509
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vorgehensweise bei Fehlern während der Initialisierung des Reifendruck-Warn-
systems (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Die Initialisierung kann in wenigen Minuten durchgeführt werden. In den folgenden
Fällen wurden die Einstellungen nicht aufgezeichnet, und das System funktioniert
nicht richtig. Wenn der Versuch zum Aufzeichnen der Einstellung des Reifenfülldrucks
mehrmals fehlschlägt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler
oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb
überprüfen.
Wenn Sie die Rückstellschalter für Reifenluftdruckwarnung drücken, blinkt die Rei-
fendruck-Warnleuchte nicht 3 Mal.
Wenn Sie nach Abschluss der Initialisierung eine Weile gefahren sind, blinkt die
Warnleuchte ca. 1 Minute lang und leuchtet dann stetig.
Registrieren der ID-Codes
Die ID-Codes der Reifendruck-Warnventile und -sender für zwei Rädersätze können
registriert werden.
Die ID-Codes müssen nicht registriert werden, wenn normale Reifen durch Winterrei-
fen ersetzt werden, wenn die ID-Codes für die Räder mit den normalen Reifen und den
Winterreifen zuvor bereits registriert wurden.
Wenden Sie sich für Informationen zum Ändern der IC-Codes so schnell wie möglich
an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande-
ren kompetenten Fachbetrieb.
510 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Zertifizierung für das Reifendruck-Warnsystem
511
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
512 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
513
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
514 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
515
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
516 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
517
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
518 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
519
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
520 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge, die in Serbien verkauft wurden
521
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beim Prüfen oder Ersetzen von Reifen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Unfälle zu vermeiden.
Nichtbeachtung kann zur Beschädigung von Teilen des Antriebsstrangs sowie zu
gefährlichen Fahreigenschaften führen, die Unfälle mit lebensgefährlichen Verlet-
zungen verursachen können.
Kombinieren Sie keine Reifen verschiedener Marken oder Modelle sowie Reifen
mit unterschiedlichem Profilmuster.
Kombinieren Sie auch keine Reifen mit unterschiedlichem Laufflächenverschleiß.
Verwenden Sie keine anderen Reifengrößen als die von Toyota empfohlenen.
Kombinieren Sie keine Reifen, die einen unterschiedlichen Karkassenaufbau
(Radialreifen, Reifen mit asymmetrischem Gewebeaufbau bzw. asymmetrischer
Gewebelagenanzahl) aufweisen.
Setzen Sie nicht Sommer-, Allwetter- und Winterreifen gleichzeitig auf unterschied-
lichen Rädern ein.
Benutzen Sie keine Reifen, die vorher mit einem anderen Fahrzeug benutzt wur-
den.
Benutzen Sie keine Reifen, von denen Sie nicht wissen, wie sie vorher verwendet
wurden.
Fahrzeuge mit einem Notrad: Schleppen Sie Ihr Fahrzeug nicht ab, wenn ein Not-
rad montiert ist.
Initialisieren des Reifendruck-Warnsystems (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warn-
system)
Betätigen Sie den Rückstellschalter für Reifenluftdruckwarnung nicht, ohne zuvor
den Reifenfülldruck wie angegeben einzustellen. Ansonsten leuchtet die Reifen-
druck-Warnleuchte eventuell nicht auf, auch wenn der Reifenfülldruck niedrig ist,
oder sie leuchtet, obwohl der Reifenfülldruck normal ist.
522 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Reparieren oder Austauschen von Reifen, Rädern, Reifendruck-Warnventilen,
Sendern und Reifen-Ventilkappen (Fahrzeug mit Reifendruck-Warnsystem)
Wenden Sie sich zum Entfernen oder Anbringen von Rädern, Reifen oder Reifen-
druck-Warnventilen und -sendern an einen Toyota-Vertragshändler oder eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb, da die
Reifendruck-Warnventile und -sender bei unsachgemäßem Umgang beschädigt
werden können.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Reifen-Ventilkappen einbauen. Wenn die Rei-
fen-Ventilkappen nicht eingebaut werden, kann Wasser in die Reifendruck-Warn-
ventile eindringen, und die Reifendruck-Warnventile können blockieren.
Verwenden Sie beim Austauschen der Reifen-Ventilkappen ausschließlich die
angegeben Reifen-Ventilkappen. Die Kappen könnten sich sonst verklemmen.
Vermeiden von Beschädigungen der Reifendruck-Warnventile und Sender
(Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Wenn ein Reifen mit Flüssigdichtung repariert wird, funktionieren das Reifendruck-
Warnventil und der Sender eventuell nicht richtig. Wenn ein flüssiges Dichtmittel ver-
wendet wird, wenden Sie sich baldmöglichst an einen Toyota-Vertragshändler oder
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Verge-
wissern Sie sich nach der Verwendung eines Flüssigdichtmittels beim Wechseln
oder Reparieren eines Reifens, dass das Reifendruck-Warnventil und der Sender
gewechselt werden. (S. 505)
Fahren auf schlechten Straßen
Beim Befahren von Straßen mit Naturbelag oder Schlaglöchern ist besondere Vor-
sicht geboten.
Diese Bedingungen können zu Druckverlust der Reifen führen und somit die Fede-
rungs-/Dämpfungseigenschaften der Reifen beeinträchtigen. Außerdem kann das
Befahren von schlechten Straßen Reifen, Räder und Karosserie beschädigen.
Niederquerschnittsreifen (Fahrzeuge mit Reifen der Größe 195/50R16)
Niederquerschnittsreifen können bei schlechtem Straßenbelag größeren Schäden
an der Felge als gewöhnlich anrichten. Achten Sie dabei auf die folgenden Punkte:
Stellen Sie sicher, dass Sie stets mit dem korrekten Reifenfülldruck fahren. Wenn
der Fülldruck zu niedrig ist, können schwerwiegende Reifenschäden die Folge
sein.
Meiden Sie Schlaglöcher, unebene Fahrbahnen, Bordsteine und andere Gefahren
auf der Straße. Andernfalls können schwere Beschädigungen am Reifen und an
der Felge die Folge sein.
Wenn der Reifenfülldruck der Reifen beim Fahren sinkt
Fahren Sie nicht weiter, da ansonsten die Reifen bzw. Räder beschädigt werden
könnten.
523
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Reifenfülldruck
Auswirkungen von falschem Reifenfülldruck
Fahren mit falschem Reifenfülldruck kann sich folgendermaßen auswirken:
Höherer Kraftstoffverbrauch
Geringerer Fahrkomfort und schlechteres Handling
Verkürzte Reifenlebensdauer durch erhöhten Verschleiß
Weniger Sicherheit
Beschädigung des Antriebsstrangs
Wenn der Luftdruck eines Reifens häufig angepasst werden muss, lassen Sie ihn von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Anweisungen zum Prüfen des Reifenfülldrucks
Beachten Sie beim Prüfen des Reifenfülldrucks die folgenden Punkte:
Prüfen Sie den Luftdruck nur bei kalten Reifen.
Sie erhalten einen korrekten Wert für den Reifenfülldruck, wenn Ihr Fahrzeug min-
destens 3 Stunden lang abgestellt war oder nicht weiter als 1,5 km gefahren ist.
Benutzen Sie immer einen Reifendruckmesser.
Anhand des Aussehens allein ist es schwer zu beurteilen, ob der Reifendruck korrekt
ist.
Es ist normal, dass der Reifenfülldruck nach der Fahrt höher ist, da im Reifen Wärme
entsteht. Lassen Sie nach dem Fahren keine Luft aus den Reifen ab.
Stellen Sie sicher, dass Sie stets mit dem korrekten Reifenfülldruck fah-
ren. Der Reifenfülldruck sollte mindestens einmal im Monat kontrolliert
werden. Toyota empfiehlt jedoch, den Reifenfülldruck alle zwei Wochen
zu kontrollieren. (S. 665)
524 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Der richtige Luftdruck ist entscheidend für die Leistungsfähigkeit der Reifen
Achten Sie darauf, dass Ihre Reifen stets den richtigen Luftdruck haben.
Wenn der Reifendruck nicht korrekt ist, können folgende Umstände eintreten, die
letztendlich zu einem Unfall mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen
können:
Übermäßiger Verschleiß
Ungleichmäßiger Verschleiß
Schlechtes Fahrverhalten
Gefahr des Platzens durch Überhitzung der Reifen
Austritt von Luft zwischen Reifen und Rad
Raddeformierung und/oder Reifenschäden
Höhere Wahrscheinlichkeit von Reifenschäden während der Fahrt (durch Gefahren
auf der Straße, Dehnfugen, scharfe Kanten in der Straße usw.)
HINWEIS
Beim Kontrollieren und Einstellen des Reifenfülldrucks
Denken Sie daran, die Ventilkappen wieder anzubringen.
Wenn keine Ventilkappe aufgesetzt ist, können Schmutz und Feuchtigkeit in das
Ventil eindringen und ein Leck verursachen, was einen sinkenden Reifenfülldruck
zur Folge hat.
525
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Räder
Achten Sie beim Wechseln der Räder darauf, dass Sie in Bezug auf Trag-
kraft, Durchmesser, Felgenbreite und positive Einpresstiefe* den ausgebau-
ten Rädern entsprechen*.
Ersatzräder erhalten Sie bei einem Toyota-Vertragshändler oder einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb.
*: Kurz auch als “offset” bezeichnet.
Toyota empfiehlt nicht die Verwendung von folgenden Rädern:
Räder unterschiedlicher Größen oder Sorten
Gebrauchte Räder
Verformte, wieder gerichtete Räder
Verwenden Sie ausschließlich Radmuttern von Toyota und Schrauben-
schlüssel, die für den Einsatz mit Aluminiumrädern vorgesehen sind.
Überprüfen Sie nach dem Umsetzen, Reparieren oder Wechseln Ihrer Rei-
fen nach einer Fahrstrecke von 1600 km, ob die Radmuttern noch fest sit-
zen.
Achten Sie bei der Benutzung von Schneeketten darauf, dass Sie die
Leichtmetallräder nicht beschädigen.
Verwenden Sie zum Auswuchten der Räder nur Original-Toyota-Aus-
wuchtgewichte oder gleichwertige Gewichte sowie einen Kunststoff- oder
Gummihammer.
Wenn ein Rad verformt, gerissen oder stark verrostet ist, muss es
ersetzt werden. Andernfalls kann sich der Reifen vom Rad lösen oder
die Kontrolle über das Fahrzeug verloren gehen.
Auswahl der Räder
Vorsichtsmaßnahmen bei Leichtmetallrädern (je nach Ausstattung)
526 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Entfernen der Radzierkappe (Fahrzeuge mit Stahlrädern und Notfall-Reparatur-
Kit für Reifen)
Wechseln der Räder (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Die Räder Ihres Fahrzeugs (außer dem Ersatzrad [einschl. Notrad]) sind mit Reifen-
druck-Warnventilen und -sendern ausgestattet, über die das Reifendruck-Warnsystem
im Voraus eine Warnung ausgeben kann, wenn der Reifenfülldruck nachlässt. Beim
Wechseln der Räder müssen die Reifendruck-Warnventile und -sender ebenfalls ein-
gebaut werden. (S. 505)
Nehmen Sie die Radzierkappe mit dem Rad-
kappenabzieher ab.
527
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wechseln der Räder
Verwenden Sie keine Räder einer anderen Größe als in der Betriebsanleitung emp-
fohlen, da dies zum Kontrollverlust über das Fahrzeug führen kann.
Ziehen Sie niemals einen Schlauch auf eine undichte Felge auf, die für schlauch-
lose Reifen ausgelegt ist. Dies kann zu Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzun-
gen führen.
Beim Festdrehen der Radmuttern
Verwenden Sie nie Öl oder Fett für Radbolzen oder Radmuttern.
Öl und Fett können dazu führen, dass die Radmuttern zu fest angezogen werden,
wodurch Bolzen oder Felgen beschädigt werden können. Außerdem können Öl
und Fett dazu führen, dass sich die Radmuttern lockern und das Rad abfällt, was
zu einem Unfall mit lebensgefährlichen bzw. tödlichen Verletzungen führen kann.
Entfernen Sie Öl und Fett von den Radbolzen und Radmuttern.
Die Verwendung von defekten Rädern ist verboten
Verwenden Sie keine Räder, die Risse aufweisen oder deformiert sind.
Bei Verwendung solcher Räder kann während der Fahrt Luft aus dem Reifen entwei-
chen, was zu einem Unfall führen kann.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Radmuttern
mit dem verjüngten Ende nach innen aufdre-
hen. Wenn Sie die Muttern mit dem verjüng-
ten Ende nach außen aufdrehen, kann sich
das Rad lösen und im Fahrbetrieb abfallen,
wodurch ein Unfall mit lebensgefährlichen
bzw. tödlichen Verletzungen verursacht wer-
den kann.
Verjüng-
ter Teil
528 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Wechseln von Reifendruck-Warnventilen und -sendern (Fahrzeuge mit Reifen-
druck-Warnsystem)
Die Reparatur oder der Wechsel von Reifen kann sich auf die Reifendruck-Warn-
ventile und -sender auswirken. Stellen Sie daher sicher, dass die Reifen von einem
Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen
kompetenten Fachbetrieb gewartet werden. Darüber hinaus sollten Sie Ihre Reifen-
druck-Warnventile und -sender bei einem Toyota-Vertragshändler oder einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb kaufen.
Stellen Sie sicher, dass für Ihr Fahrzeug nur Original-Toyota-Räder verwendet wer-
den.
Reifendruck-Warnventile und -sender funktionieren mit anderen als den Original-
dern nicht richtig.
529
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Klimaanlagenfilter
Bringen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne
intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelli-
gentem Einstiegs- und Startsystem).
Öffnen Sie das Handschuhfach
und ziehen Sie den Dämpfer ab.
Drücken Sie beide Seiten des
Handschuhfachs nach innen, um
die oberen Klemmen zu lösen.
Ziehen Sie das Handschuhfach
heraus und lösen Sie die unteren
Klemmen.
Der Klimaanlagenfilter muss regelmäßig gewechselt werden, um die
Leistung der Klimaanlage aufrecht zu erhalten.
Vorgehensweise beim Ausbau
1
2
3
4
530 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Entfernen Sie die Filterabdeckung.
Entriegeln Sie die Filterabde-
ckung.
Bewegen Sie die Filterabde-
ckung in Pfeilrichtung und zie-
hen Sie sie dann aus den
Krallen heraus.
Entnehmen Sie den Klimaanlagen-
filter und setzen Sie einen neuen
Filter ein.
Die Markierung “UP” auf dem Filter
muss nach oben zeigen.
Prüfintervall
Überprüfen und ersetzen Sie den Klimaanlagenfilter gemäß dem Wartungsplan. In
staubigen Regionen oder bei hoher Verkehrsdichte kann der Austausch bereits zu
einem früheren Zeitpunkt erforderlich sein. (Informationen zum Wartungsprogramm
können Sie dem “Toyota Serviceheft” oder “Toyota Garantieheft” entnehmen.)
Wenn der Luftstrom aus den Düsen deutlich nachlässt
Der Filter ist möglicherweise verstopft. Überprüfen Sie den Filter und ersetzten Sie ihn,
wenn nötig.
5
1
2
6
531
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Wenn Sie die Klimaanlage benutzen
Stellen Sie sicher, dass immer ein Filter eingebaut ist.
Die Benutzung der Klimaanlage ohne Filter kann zu Schäden an der Anlage führen.
Ausbauen des Handschuhfachs
Befolgen Sie beim Ausbauen des Handschuhfachs immer die angegebenen Schritte
(S. 529). Wenn das Handschuhfach nicht unter Einhaltung der angegebenen
Schritte ausgebaut wurde, kann das Scharnier des Handschuhfachs beschädigt wer-
den.
Vermeiden von Schäden am Filtergehäuse
Wenn Sie das Filtergehäuse in Pfeilrichtung
bewegen, um die Halterung zu lösen, üben
Sie nicht zu viel Kraft auf die Krallen aus.
Andernfalls könnten die Krallen beschädigt
werden.
532 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Batterie der Funkfernbedienung/ des elektroni-
schen Schlüssels
Schlitzschraubendreher
Lithium-Batterie CR2016 (Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und
Startsystem) oder CR2032 (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und
Startsystem)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Nehmen Sie die Abdeckung ab.
Führen Sie den Schraubendreher in
den Schlitz ein und drücken Sie ihn
nach unten.
Umwickeln Sie die Spitze des Schrau-
bendrehers mit Klebeband, um eine
Beschädigung des Schlüssels zu ver-
meiden.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Führen Sie den Schraubendreher in
die Unterseite des Schlüssels ein und
drücken Sie ihn nach unten.
: Je nach Ausstattung
Ersetzen Sie eine entladene Batterie durch eine neue.
Folgende Gegenstände werden benötigt:
Austausch der Batterie
1
2
533
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Entfernen Sie die leere Batterie.
Setzen Sie eine neue Batterie mit dem
Pluspol (“+”) nach oben ein.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Entnehmen Sie den mechanischen
Schlüssel.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Umwickeln Sie die Spitze des Schrau-
bendrehers mit Klebeband, um eine
Beschädigung des Schlüssels zu ver-
meiden.
Entfernen Sie die Batterieabde-
ckung.
3
1
2
3
534 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Entfernen Sie die leere Batterie.
Setzen Sie eine neue Batterie mit dem
Pluspol (“+”) nach oben ein.
Verwenden Sie eine Lithium-Batterie CR2016 (Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- und Startsystem) oder CR2032 (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs-
und Startsystem)
Batterien erhalten Sie bei jedem Toyota-Vertragshändler oder bei jeder Toyota-Ver-
tragswerkstatt, bei einem anderen kompetenten Fachbetrieb, im lokalen Elektrohan-
del oder in Fotogeschäften.
Nur durch denselben oder einen ähnlichen vom Hersteller empfohlenen Typ austau-
schen.
Entsorgen Sie alte Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen.
Wenn die Schlüsselbatterie leer ist
Die folgenden Symptome können auftreten:
Das intelligente Einstiegs- und Startsystem (je nach Ausstattung) und die Funkfern-
bedienung funktionieren nicht ordnungsgemäß.
Die Reichweite verringert sich.
4
WARNUNG
Ausgebaute Batterie und andere Teile
Ein Verschlucken dieser Kleinteile kann zu Erstickungen führen. Von Kindern fern-
halten. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebens-
gefährlicher Verletzungen.
Zertifizierung für die Lithiumbatterie
ACHTUNG: BEIM EINSETZEN EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN VOR-
SCHRIFTSGEMÄSS
535
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Für normale Betätigung nach dem Ersetzen der Batterie
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Unfälle zu vermeiden:
Arbeiten Sie immer mit trockenen Händen.
Feuchtigkeit kann die Batterie rosten lassen.
Berühren oder verschieben Sie keine anderen Bauteile im Inneren der Fernbedie-
nung.
Verbiegen Sie nicht die Batterieklemmen.
536 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Sicherungen kontrollieren und auswechseln
Bringen Sie den Motorschalter in die Stellung “LOCK” (Fahrzeuge ohne
intelligentes Einstiegs- und Startsystem) oder OFF (Fahrzeuge mit intelli-
gentem Einstiegs- und Startsystem).
Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungskastens.
Motorraum: Sicherungskästen Typ A und B
Sicherungskasten Typ A
Drücken Sie die Fixiernase ein, und heben Sie den Deckel ab.
Sicherungskasten Typ B
Drücken Sie die Fixiernase ein, und heben Sie den Deckel ab.
Wenn ein elektrisches Bauteil nicht funktioniert, kann eine Sicherung
durchgebrannt sein. Prüfen Sie in diesem Fall die Sicherungen und
wechseln Sie sie gegebenenfalls aus.
1
2
1
2
537
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motorraum: Sicherungskasten Typ C (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
Ziehen Sie an der Kante der
Gummilippe, um sie an der
Abdeckung auszuhaken. Drü-
cken Sie anschließend die
Nasen nach innen, und heben
Sie die Abdeckung ab.
Entfernen Sie die Abdeckungen
der Batterieklemmen und des
Sicherungskastens.
Motorraum: Sicherungskasten Typ C (Fahrzeuge mit Rechtslenkung)
Ziehen Sie an der Kante der
Gummilippe, um sie an der
Abdeckung auszuhaken. Drü-
cken Sie anschließend die
Nasen nach innen, und heben
Sie die Abdeckung ab.
Entfernen Sie die Abdeckungen
der Batterieklemmen und des
Sicherungskastens.
1
2
1
2
538 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
Entfernen Sie den Deckel.
Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung)
Entfernen Sie die Abdeckung.
Ziehen Sie die Abdeckung nicht mit
übermäßiger Kraft ab, da sie an der
Fußraumleuchte befestigt ist.
Entfernen Sie den Deckel.
Entfernen Sie die Sicherung mit
dem Abziehwerkzeug.
Mit dem Sicherungsheber können nur
Sicherungen vom Typ A ausgebaut
werden.
1
2
3
539
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist.
Normale Sicherung
Durchgebrannte Sicherung
Von Typ A bis F:
Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der ent-
sprechenden Amperezahl. Die Amperezahl finden Sie im Deckel des Sicherungs-
kastens.
Typ G:
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
4
1
2
Typ A Typ B
Typ C Typ D
540 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Nach dem Wechseln einer Sicherung
Wenn die Leuchten auch nach dem Austausch der Sicherung nicht funktionieren,
muss möglicherweise eine Glühlampe ersetzt werden. (S. 542)
Wenn die ersetzte Sicherung wieder durchbrennt, lassen Sie das Fahrzeug von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Bei einer Überlast im Stromkreis
Die Sicherungen sind zum Schutz des Kabelbaums so ausgelegt, dass sie durchbren-
nen.
Beim Auswechseln von Glühlampen
Toyota empfiehlt die Verwendung von Original-Toyota-Produkten, die speziell für die-
ses Fahrzeug entwickelt wurden. Da bestimmte Glühlampen mit Stromkreisen verbun-
den sind, die dafür konzipiert sind, eine Überlastung zu verhindern, können Nicht-
Original-Teile oder Teile, die nicht für dieses Fahrzeug konzipiert wurden, unter
Umständen nicht verwendet werden.
Typ E Typ F
Typ G
541
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wiederanbringen der Abdeckung (Sicherungskasten Typ C)
Fahrzeuge mit Linkslenkung
Fahrzeuge mit Rechtslenkung
Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und
haken Sie anschließend die Nut der Gummi-
lippe an der Abdeckung ein.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und
haken Sie anschließend die Nut der Gummi-
lippe an der Abdeckung ein.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Systemausfällen und Fahrzeugbränden
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zur Beschädigung des Fahr-
zeugs führen und einen Brand oder Verletzungen zur Folge haben.
Verwenden Sie nie eine Sicherung mit höherer Amperezahl als angegeben, oder
gar einen anderen Gegenstand anstelle der Sicherung.
Verwenden Sie immer eine Toyota-Originalsicherung oder eine gleichwertige
Sicherung.
Ersetzen Sie niemals, auch nicht vorübergehend, eine Sicherung durch einen
Draht.
Nehmen Sie an Sicherungen oder Sicherungskasten keine Veränderungen vor.
HINWEIS
Vor dem Ersetzen von Sicherungen
Lassen Sie die Ursache für die Überlast schnellstmöglich von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb feststellen und beseitigen.
542 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Glühlampen
Prüfen Sie die Wattleistung der zu ersetzenden Glühlampe. (S. 669)
Vorn
Folgende Glühlampen können Sie selber austauschen. In Abhängigkeit
von der jeweiligen Glühlampe kann der Austauschvorgang unter-
schiedlich schwierig sein. Da die Gefahr einer Beschädigung der Kom-
ponenten besteht, empfehlen wir, den Austausch von einem Toyota-
Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb durchführen zu lassen.
Wenden Sie sich für weitere Informationen zum Wechseln der Glühlam-
pen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Vorbereitungen zum Auswechseln von Glühlampen
Lage der Glühlampen
Standlichter vorne/Tagesfahr-
licht (Glühlampenausstattung)
Vordere Fahrtrichtungsanzei-
ger
Scheinwerfer
Nebelscheinwerfer (je nach Aus-
stattung)
Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger
1
2
3
4
5
543
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Hinten
Kennzeichenleuchten
Rückfahrscheinwerfer
Brems-/Schlussleuchten (Ausfüh-
rung mit Glühlampe)
Hintere Fahrtrichtungsanzeiger
1
2
3
4
544 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Halogen-Scheinwerfer
Reflektor-Ausführung
Ziehen Sie den Stecker.
Entfernen Sie die Gummiabde-
ckung.
Lösen Sie die Haltefeder der
Glühbirne.
Drücken Sie auf die Haltefe-
der der Glühbirne und lösen
Sie sie vom Haken.
Heben Sie die Haltefeder der
Glühbirne an.
Entfernen Sie die Glühlampe.
Richten Sie zum Einsetzen einer
neuen Glühbirne die Fixiernasen
der Glühbirne an den Aussparungen
in der Montageöffnung aus.
Glühlampen auswechseln
1
2
3
1
2
4
545
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Setzen Sie die neue Glühlampe
ein.
Richten Sie die 3 Zungen an der
Glühlampe an der Fassung aus und
setzen Sie die Glühlampe ein.
Montieren Sie die Haltefeder der
Glühbirne.
Senken Sie die Haltefeder
der Glühbirne ab.
Drücken Sie auf die Haltefe-
der der Glühbirne und haken
Sie dann den Haken ein.
Bringen Sie die Gummiabde-
ckung an.
Stellen Sie sicher, dass die
Gummiabdeckung sicher und
fest angebracht ist.
Passen Sie die Außenkante
der Gummiabdeckung sorg-
fältig ein.
Drücken Sie die Gummiabdeckung an die Glühlampe an, bis der
Lampensockel zu sehen ist.
Bringen Sie den Stecker an.
5
6
1
2
7
1
2
8
546 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Projektor-Ausführung
Drehen Sie den Lampensockel
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Drücken Sie auf die Entriege-
lung des Steckers und ziehen
Sie die Glühlampe heraus.
Ersetzen Sie die Glühlampe,
verbinden Sie den Stecker und
bauen Sie den Lampensockel
ein.
Richten Sie die 3 Zungen an der
Glühlampe an der Fassung aus und
setzen Sie die Glühlampe ein.
Drehen und arretieren Sie den
Lampensockel.
Rütteln Sie leicht am Lampenso-
ckel, um den sicheren Sitz zu über-
prüfen. Schalten Sie die
Scheinwerfer einmal an und verge-
wissern Sie sich, dass kein Licht
aus der Fassung dringt.
1
2
3
1
4
547
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Nebelscheinwerfer (je nach Ausstattung)
Drehen Sie das Lenkrad in die
entgegengesetzte Richtung der
Leuchte, die ersetzt werden soll.
Drehen Sie das Lenkrad so weit,
dass Sie bequem mit Ihrer Hand
zwischen Reifen und Kotflügelver-
kleidung greifen können.
Entfernen Sie die Schraube.
Entfernen Sie den Halteclip der
Kotflügelverkleidung.
Entfernen Sie die Kotflügelver-
kleidung teilweise, bis die
Glühlampe zu sehen ist.
1
2
3
4
548 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drücken Sie auf die Entriege-
lung und entfernen Sie den Ste-
cker.
Drehen Sie den Lampensockel
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Setzen Sie die neue Glühlampe
ein.
Richten Sie die 3 Zungen an der
Glühlampe an der Fassung aus und
setzen Sie die Glühlampe ein.
Drehen und arretieren Sie die
Glühlampe.
5
6
7
8
549
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bringen Sie den Stecker an.
Rütteln Sie leicht am Lampenso-
ckel, um den sicheren Sitz zu über-
prüfen. Schalten Sie die
Nebelscheinwerfer einmal an und
vergewissern Sie sich, dass kein
Licht aus der Fassung dringt.
Bringen Sie die Kotflügelverklei-
dung wieder an.
Führen Sie das Ende der Kotflügel-
verkleidung in die Innenseite der
vorderen Stoßstange ein.
Bringen Sie den Halteclip der
Kotflügelverkleidung an.
Bringen Sie die Schraube an.
9
10
11
12
550 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Standlichter vorne/Tagesfahrlicht (Glühlampenausstattung)
Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn.
Entfernen Sie die Glühlampe.
Führen Sie beim Einbau die aufgeführten Schritte in umgekehrter Rei-
henfolge durch.
1
Typ A Typ B
2
Typ A Typ B
3
551
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vordere Fahrtrichtungsanzeiger
Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn.
Entnehmen Sie die Glühlampe.
Führen Sie beim Einbau die aufgeführten Schritte in umgekehrter Rei-
henfolge durch.
1
Typ A Typ B
2
Typ A Typ B
3
552 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger
Drücken Sie auf den Spiegel.
Entfernen Sie den Spiegel.
Um eine Beschädigung des Fahr-
zeugs zu vermeiden, umwickeln Sie
den Schraubendreher mit Klebe-
band.
Entfernen Sie den Lampenso-
ckel.
Entnehmen Sie die Glühlampe.
1
2
3
4
553
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Befestigen Sie nach dem Ein-
bau der neuen Glühlampe den
Lampensockel am Spiegelge-
häuse.
Richten Sie die Zungen aus und
arretieren Sie den Spiegel,
indem Sie nacheinander jeweils
die gegenüberliegenden Zun-
gen eindrücken.
Stellen Sie sicher, dass die Zungen
wie in der Abbildung gezeigt einge-
setzt werden, und drücken Sie sie
hinein, bis sie hörbar mit einem
Klick einrasten.
Wenn Sie keinen Klick hören, drü-
cken Sie die Zungen nicht gewalt-
sam hinein. Entfernen Sie
stattdessen den Spiegel und prüfen
Sie, ob die Zungen ordnungsgemäß
ausgerichtet sind.
5
6
554 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Brems-/Schlussleuchten (Ausführung mit Glühlampe) und hintere
Fahrtrichtungsanzeiger
Öffnen Sie die Heckklappe, und
entfernen Sie die Abdeckung.
Um eine Beschädigung des Fahr-
zeugs zu vermeiden, umwickeln Sie
den Schraubendreher mit Klebe-
band.
Drehen Sie den Lampensockel
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Hinterer Fahrtrichtungsanzei-
ger
Brems-/Schlussleuchte
Entnehmen Sie die Glühlampe.
Hinterer Fahrtrichtungsanzei-
ger
Brems-/Schlussleuchte
1
2
1
2
3
1
2
555
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Setzen Sie die Glühlampe ein.
Hinterer Fahrtrichtungsanzei-
ger
Brems-/Schlussleuchte
Drehen und arretieren Sie den
Lampensockel.
Hinterer Fahrtrichtungsanzei-
ger
Brems-/Schlussleuchte
Montieren Sie die Abdeckung.
Richten Sie die Klemmen an
der Abdeckung an den Aus-
sparungen aus.
Drücken Sie auf die Abde-
ckung, bis sie einrastet.
4
1
2
5
1
2
6
1
2
556 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kennzeichenleuchte
Entfernen Sie die Linse.
Führen Sie einen kleinen
Schlitzschraubendreher o.ä.
in die rechte oder linke Öff-
nung der Linse ein.
Neigen Sie den Schrau-
bendreher in Pfeilrichtung
(siehe Abbildung), um die
Haltenase zu lösen, und neh-
men Sie dann die Linse ab.
Bedecken Sie die Spitze des
Schraubendrehers mit einem
Lappen, um eine Beschädigung
des Fahrzeugs zu vermeiden.
Entnehmen Sie die Glühlampe.
Setzen Sie eine neue
Glühlampe ein.
Linse
Haltenase
1
1
2
2
3
557
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bauen Sie die Linse ein.
Setzen Sie die Linse auf die
rechte oder die linke Hal-
tenase.
Drücken Sie auf die Linse, bis
sie fest in ihrer Position sitzt.
Überprüfen Sie nach der Mon-
tage, ob die Linse ordnungsge-
mäß befestigt ist, indem sie leicht
daran ziehen.
Haltenase
4
1
2
558 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Rückfahrscheinwerfer
Öffnen Sie die Heckklappe, und
entfernen Sie die Abdeckung.
Drücken Sie auf die Einkerbung an
der Abdeckung und nehmen Sie die
Abdeckung ab.
Es wird empfohlen, die Spitze des
Schraubendrehers mit einem Tuch
o.ä. zu umwickeln, um Kratzer am
Fahrzeug zu verhindern.
Drehen Sie den Lampensockel entgegen dem Uhrzeigersinn.
Entnehmen Sie die Glühlampe.
1
2
Typ A Typ B
STO73AP199
3
Typ A Typ B
559
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Setzen Sie eine neue Glühlampe ein.
Bauen Sie den Lampensockel ein.
Montieren Sie die Abdeckung
der Heckklappe.
Richten Sie die beiden Fixiernasen
der Abdeckung aus und montieren
Sie die Abdeckung.
4
Typ A Typ B
5
Typ A Typ B
6
560 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Austauschen der folgenden Lampen
Wenn eine der nachstehend aufgeführten Glühlampen durchgebrannt ist,
lassen Sie diese von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb ersetzen.
Standlichter vorne und Tagesfahrlichter (LED)
Bremsleuchten (LED-Ausführung)
Schlussleuchten (LED-Ausführung)
Zusatzbremsleuchte
Nebelschlussleuchte
LED-Leuchten
Die vorderen Standlichter und die Tagesfahrlichter (LED), die Bremsleuchten (LED),
die Schlussleuchten (LED), die Zusatzbremsleuchte und die Nebelschlussleuchte
bestehen aus mehreren LEDs. Wenn eine der LEDs ausgebrannt ist, lassen Sie die
Leuchten von einem Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb wechseln.
Sind in der Bremsleuchte eine oder mehre LEDs ausgebrannt, entspricht Ihr Fahrzeug
möglicherweise nicht den lokalen gesetzlichen Vorschriften (ECE).
Kondenswasserbildung an der Innenseite des Scheinwerferglases
Eine zeitweilige Kondenswasserbildung an der Innenseite des Scheinwerferglases ist
keine Funktionsstörung. Wenden Sie sich in den folgenden Situationen für nähere
Informationen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb:
Große Wassertropfen an der Innenseite des Scheinwerferglases.
Im Scheinwerfer hat sich Wasser angesammelt.
Beim Auswechseln von Glühlampen
S. 540
561
7-3. Wartung in Eigenregie
7
Wartung und Pflege
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Glühlampen auswechseln
Schalten Sie die Beleuchtung aus. Versuchen Sie nicht, die Glühlampe unmittelbar
nach dem Ausschalten der Beleuchtung zu wechseln.
Die Glühlampen werden sehr heiß und können zu Verbrennungen führen.
Berühren Sie das Glas der Glühlampe keinesfalls mit bloßen Händen. Wenn es
sich nicht vermeiden lässt, den Glasbereich anzufassen, tun Sie dies mit einem
sauberen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit oder
Öl auf die Lampe gelangt.
Wenn die Glühlampe verkratzt oder fallengelassen wird, kann sie außerdem plat-
zen oder reißen.
Bauen Sie die Glühlampen und alle Teile zum Sichern der Glühlampen vollständig
ein. Andernfalls kann es zu Hitzeschäden, Feuer oder Wassereintritt in die Schein-
werfereinheit kommen. Dies kann zu einer Beschädigung der Scheinwerfer oder
Kondenswasserbildung an der Innenseite der Scheinwerfergläser führen.
Zur Vermeidung von Beschädigungen oder Bränden
Stellen Sie sicher, dass die Glühlampen richtig sitzen und eingerastet sind.
Überprüfen Sie vor dem Einbau die Wattzahl der Glühlampe, um Hitzeschäden zu
vermeiden.
562 7-3. Wartung in Eigenregie
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
563
8
Beim Auftreten
einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
8-1. Wichtige Informationen
Warnblinkanlage......................564
Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund
eines Notfalls angehalten
werden muss.........................565
8-2. Maßnahmen im Notfall
Wenn Ihr Fahrzeug
abgeschleppt werden
muss......................................567
Wenn Sie das Gefühl haben,
dass etwas nicht stimmt........574
Kraftstoffpumpen
-Abschaltsystem
(nur Benzinmotor) .................575
Wenn eine Warnleuchte
aufleuchtet oder ein
Warnsummer ertönt ..............576
Wenn ein Warnhinweis
angezeigt wird (Fahrzeuge
mit Farb-Display)...................588
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben (Fahrzeuge mit
einem Notfall-Reparatur-Kit
für Reifen) .............................593
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben (Fahrzeuge mit
einem Reserverad)................611
Wenn der Motor nicht
anspringt............................... 626
Wenn der elektronische
Schlüssel nicht
ordnungsgemäß funktioniert
(Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und
Startsystem).......................... 628
Wenn die Fahrzeugbatterie
entladen ist ........................... 631
Wenn der Motor zu heiß
wird ....................................... 637
Wenn der Kraftstofftank leer ist
und der Motor stehen bleibt
(nur Dieselmotor).................. 642
Wenn sich das Fahrzeug
festfährt................................. 644
564 8-1. Wichtige Informationen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Warnblinkanlage
Drücken Sie den Schalter.
Alle Fahrtrichtungsanzeiger blinken.
Zum Ausschalten der Warnblinkfunk-
tion drücken Sie den Schalter noch-
mals.
Warnblinkanlage
Wenn die Warnblinkanlage bei abgestelltem Motor über einen längeren Zeitraum ver-
wendet wird, kann die Batterie entladen werden.
Mit der Warnblinkanlage werden andere Fahrer darauf aufmerksam
gemacht, dass das Fahrzeug wegen eines Defekts oder aus anderen
Gründen auf der Straße angehalten werden musste.
565
8-1. Wichtige Informationen
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls
angehalten werden muss
Treten Sie ununterbrochen mit beiden Füßen auf das Bremspedal, um es
fest nach unten zu drücken.
Pumpen Sie das Bremspedal nicht wiederholt, da es dadurch zum Anhalten des
Fahrzeugs noch stärker betätigt werden muss.
Stellen Sie den Schalthebel auf N.
Wenn der Schalthebel auf N geschaltet werden konnte
Halten Sie das Fahrzeug nach dem Abbremsen an einer sicheren Stelle
am Straßenrand an.
Stellen Sie den Motor ab.
Wenn der Schalthebel nicht auf N geschaltet werden kann
Halten Sie das Bremspedal weiterhin mit beiden Füßen gedrückt, um das
Fahrzeug so stark wie möglich abzubremsen.
Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- und Startsystem: Stellen
Sie den Motor ab, indem Sie den
Motorschalter auf die Stellung
“ACC” stellen.
Führen Sie in einem Notfall, in dem es unmöglich ist, das Fahrzeug auf
herkömmliche Weise zu stoppen, das folgende Verfahren zum Anhalten
des Fahrzeugs aus:
1
2
3
4
3
4
566 8-1. Wichtige Informationen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- und Startsystem: Zum
Abstellen des Motors halten Sie
den Motorschalter mindestens
3 Sekunden lang gedrückt oder
drücken ihn mindestens 3 Mal kurz
nacheinander.
Halten Sie das Fahrzeug sofort an einer sicheren Stelle am Straßenrand
an.
Halten Sie den Schalter mindestens
3 Sekunden lang gedrückt oder drücken Sie
ihn mindestens 3 Mal kurz nacheinander.
4
WARNUNG
Wenn der Motor im Fahrbetrieb abgeschaltet wurde
Der zur Verstärkung der Bremskraft und Drehkraft des Lenkrads erforderliche
Unterdruck wird vollkommen aufgebraucht, sodass für das Betätigen des Bremspe-
dals und Drehen des Lenkrads mehr Kraft aufgewendet werden muss. Bremsen
Sie das Fahrzeug soweit wie möglich ab, bevor Sie den Motor abschalten.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Versuchen Sie niemals,
den Schlüssel abzuziehen, da dadurch das Lenkrad blockiert wird.
5
567
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn Ihr Fahrzeug abgeschleppt werden muss
Folgende Anhaltspunkte deuten auf eine Störung im Getriebe hin. Wenden
Sie sich vor dem Abschleppen an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb oder
an einen Abschleppdienst.
Der Motor läuft, aber das Fahrzeug lässt sich nicht bewegen.
Das Fahrzeug macht ungewöhnliche Geräusche.
Schleppen Sie Ihr Fahrzeug nicht mit
einem Abschleppwagen mit Seilwinde
ab, um Schäden zu vermeiden.
Wenn das Fahrzeug abgeschleppt werden muss, empfehlen wir, einen
Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb oder einen Abschleppdienst zu
beauftragen, der das Fahrzeug anhebt oder mit einem Tieflader trans-
portiert.
Verwenden Sie zum Abschleppen immer eine Sicherheitskette, und
beachten Sie alle gesetzlichen Bestimmungen.
Situationen, in denen vor dem Abschleppen der Händler kontaktiert
werden muss
Abschleppen mit einem Abschleppwagen mit Seilwinde
568 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Tiefla-
der transportiert wird, muss es an den
in der Abbildung gezeigten Stellen
gesichert werden.
Bringen Sie nach dem Transport die
Abdeckungen, die nach hinten bewegt
wurden, wieder an.
Wenn Sie zum Sichern des Fahr-
zeugs Ketten oder Kabel verwenden,
müssen die schwarz schattierten
Winkel 45 betragen.
Ziehen Sie die Befestigungspunkte
nicht zu fest. Andernfalls könnte Ihr
Fahrzeug beschädigt werden.
Abschleppen mit einem Abschleppwagentyp, der die Räder anhebt
Von vorne Von hinten
Lösen Sie die Feststellbremse. Schieben Sie einen Nachläufer
unter die Vorderräder.
Benutzen eines Tiefladers
Vorn
569
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn in einer Notsituation kein Abschleppwagen zur Verfügung steht, kann
Ihr Fahrzeug auch kurzzeitig mit einem Kabel oder einer Kette an den
Abschleppösen gezogen werden. Dies sollte jedoch nur auf harten, befestig-
ten Straßen über Strecken von max. 80 km und mit einer Geschwindigkeit
unter 30 km/h erfolgen.
Im Fahrzeug muss zum Lenken und Bremsen ein Fahrer sitzen. Räder,
Antriebsstrang, Achsen, Lenkung und Bremsen des Fahrzeugs müssen in
gutem Zustand sein.
Bei Fahrzeugen mit Multidrive können nur die vorderen Abschleppösen ver-
wendet werden.
Nehmen Sie die Abschleppöse heraus. (S. 596, 612)
Entfernen Sie die Ösenabdeckung.
Typ A
Drücken Sie den oberen Teil der
Ösenabdeckung nach unten, um die
obere Klammer zu entfernen. Ziehen
Sie dann an der Ösenabdeckung, um
sie vom Frontgrill zu lösen.
Abschleppen im Notfall
Vorgehensweise beim Abschleppen im Notfall
1
2
Klammern
570 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Typ B
Klappen Sie die Ösenabdeckung auf.
Setzen Sie die Abschleppöse in die Öffnung ein, und ziehen Sie sie hand-
fest an.
Ziehen Sie die Abschleppöse mit einem Radmutternschlüssel* oder einer
stabilen Metallstange fest.
*: Wenn kein Radmutternschlüssel vorhanden ist, kann dieser bei einem
Toyota-Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem
anderen kompetenten Fachbetrieb erworben werden.
3
Typ A Typ B
4
Typ A Typ B
571
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Befestigen Sie Kabel oder Ketten sorgfältig an der Abschleppöse.
Achten Sie darauf, dass die Karosserie nicht beschädigt wird.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Steigen Sie in
das abzuschleppende Fahrzeug ein und starten Sie den Motor.
Wenn der Motor nicht anspringt, drehen Sie den Motorschalter in die Stellung “ON”.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Steigen Sie in das
abzuschleppende Fahrzeug ein und starten Sie den Motor.
Wenn der Motor nicht anspringt, drehen Sie den Motorschalter in den Modus IGNI-
TION ON.
Stellen Sie den Schalthebel auf N und lösen Sie die Feststellbremse.
Wenn der Schalthebel blockiert: S. 260
Beim Abschleppen
Wenn der Motor nicht läuft, arbeiten Bremskraftverstärker und Servolenkung nicht,
wodurch ein höherer Kraftaufwand zum Bremsen und Lenken erforderlich wird.
Radmutternschlüssel
Fahrzeuge mit einem Radmutternschlüssel: Der Radmutternschlüssel ist im Gepäck-
raum untergebracht. (S. 596, 612)
Fahrzeuge ohne einen Radmutternschlüssel: Ein Radmutternschlüssel kann bei
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb erworben werden.
5
6
7
572 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr lebensgefährli-
cher Verletzungen.
Beim Abschleppen des Fahrzeugs
Beim Abschleppen
Wenn Sie zum Abschleppen Kabel oder Ketten verwenden, vermeiden Sie plötzli-
che Anfahrmanöver usw., da diese die Abschleppösen, das Kabel oder die Ketten
stark beanspruchen. Abschleppösen, Kabel oder Ketten könnten beschädigt wer-
den, absplitternde Fahrzeugteile könnten Personen treffen und ernsthafte Schäden
verursachen.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Stellen Sie den Motor-
schalter nicht in die Stellung “LOCK”.
Es besteht die Möglichkeit, dass das Lenkrad gesperrt wird und nicht mehr betätigt
werden kann.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Schalten Sie den Motor-
schalter nicht aus.
Es besteht die Möglichkeit, dass das Lenkrad gesperrt wird und nicht mehr betätigt
werden kann.
Montage der Abschleppösen an das Fahrzeug
Stellen Sie sicher, dass die Abschleppösen sicher montiert sind.
Wenn sie nicht sicher montiert sind, können sich die Abschleppösen während des
Abschleppvorgangs lösen.
Transportieren Sie das Fahrzeug unbedingt
mit angehobenen Vorderrädern oder so, dass
alle vier Räder keinen Kontakt mehr zur Fahr-
bahn haben. Wenn beim Abschleppen des
Fahrzeugs die Vorderräder Bodenkontakt
haben, können der Antriebsstrang und die
entsprechenden Komponenten beschädigt
werden.
573
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Zur Vermeidung von Beschädigungen am Fahrzeug beim Abschleppen mit
einem Abschleppfahrzeug, das die Räder anhebt
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Schleppen Sie das Fahr-
zeug nie rückwärts ab, während der Motorschalter auf “LOCK” steht oder der
Schlüssel abgezogen ist.
Der Mechanismus des Lenkradschlosses ist nicht stark genug, um die Vorderräder
in Geradeaus-Stellung zu halten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Schleppen Sie das Fahr-
zeug nie rückwärts ab, während der Motorschalter ausgeschaltet ist. Der Mecha-
nismus des Lenkradschlosses ist nicht stark genug, um die Vorderräder in
Geradeaus-Stellung zu halten.
Prüfen Sie beim Anheben des Fahrzeugs, dass auf der gegenüberliegenden Seite
des angehobenen Fahrzeugs noch genug Bodenfreiheit zum Abschleppen ver-
bleibt. Ohne ausreichenden Abstand kann das Fahrzeug beim Abschleppen
beschädigt werden.
Vermeiden von Schäden am Fahrzeug beim Abschleppen mit einem
Abschleppwagen mit Seilwinde
Schleppen Sie Ihr Fahrzeug weder von vorn noch von hinten mit einem
Abschleppwagen mit Seilwinde ab.
Schutz des Fahrzeugs vor Beschädigungen beim Abschleppen
Befestigen Sie Kabel oder Ketten nicht an Aufhängungsbauteilen.
574 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas nicht
stimmt
Ausgetretene Flüssigkeiten unter dem Fahrzeug
(Nach Betrieb der Klimaanlage ist abtropfendes Wasser jedoch normal)
Reifen, bei denen die Luft entwichen zu sein scheint, oder ungleichmäßi-
ger Profilabrieb
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: HDie Warnleuchte für hohe Kühlmit-
teltemperatur blinkt oder leuchtet
Fahrzeuge mit Farb-Display: Nadel der Kühlmittel-Temperaturanzeige
zeigt ständig einen höheren Wert an als normal
Die Warnleuchte für niedrige Temperatur des Motorkühlmittels leuchtet
oder leuchtet nicht dauerhaft
Änderungen im Auspuffgeräusch
Übermäßiges Reifenquietschen in Kurven
Ungewöhnliche Geräusche im Bereich der Radaufhängung
Motorklingeln oder andere motorbezogene Geräusche
Motoraussetzer, -stottern oder unrunder Motorlauf
Spürbarer Leistungsverlust
Fahrzeug zieht beim Bremsen stark zu einer Seite
Fahrzeug zieht bei Geradeausfahrt auf ebener Straße stark zu einer Seite
Abfall der Bremswirkung, schwammiges Gefühl, Pedal kann fast bis zum
Boden durchgetreten werden
Wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken, muss Ihr Fahrzeug
wahrscheinlich eingestellt oder repariert werden. Wenden Sie sich so
schnell wie möglich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-
Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Sichtbare Symptome
Hörbare Symptome
Symptome während des Betriebs
575
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kraftstoffpumpen-Abschaltsystem (nur Benzin-
motor)
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um den Motor nach Auslösen
des Systems erneut anzulassen.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem
Drehen Sie den Motorschalter auf “ACC” oder “LOCK”.
Motor starten.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Drehen Sie den Motorschalter in die Stellung ACCESSORY oder schalten
Sie ihn aus.
Motor starten.
Das Kraftstoffpumpen-Abschaltsystem sperrt die Kraftstoffzufuhr zum
Motor, um die Gefahr des Austretens von Kraftstoff bei Motorstillstand
oder bei einer Airbag-Auslösung im Falle einer Kollision zu minimieren.
HINWEIS
Vor dem Anlassen des Motors
Kontrollieren Sie den Boden unter dem Fahrzeug.
Sollten Sie feststellen, dass Kraftstoff ausgelaufen ist, wurde das Kraftstoffsystem
beschädigt und muss repariert werden. Starten Sie den Motor nicht.
1
2
1
2
576 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet oder ein
Warnsummer ertönt
Ergreifen Sie bei einem Aufleuchten oder Blinken einer Warnleuchte
ohne Hast die folgenden Maßnahmen. Wenn eine Leuchte eingeschal-
tet wird oder blinkt, dann aber erlischt, weist dies nicht unbedingt auf
eine Störung im System hin. Wenn dieser Zustand aber wiederholt auf-
tritt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fach-
betrieb überprüfen.
Liste der Warnleuchten und Warnsummer
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
*1
Warnleuchte für Bremssystem (Warnsummer)
Zu wenig Bremsflüssigkeit
Funktionsstörung im Bremssystem
Diese Leuchte leuchtet auf, wenn die Feststellbremse nicht
gelöst wurde. Wenn die Leuchte nach dem Lösen der Feststell-
bremse erlischt, funktioniert das System ordnungsgemäß.
Halten Sie das Fahrzeug unverzüglich an einer sicheren
Stelle an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb. Eine Weiterfahrt mit
dem Fahrzeug kann gefährlich sein.
*4
*5
Warnleuchte für Ladesystem
Zeigt an, dass eine Funktionsstörung am Ladesystem des Fahr-
zeugs vorliegt.
Halten Sie das Fahrzeug unverzüglich an einer sicheren
Stelle an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
*4
*5
Warnleuchte für niedrigen Motoldruck
Zeigt einen zu niedrigen Motoröldruck an.
Halten Sie das Fahrzeug unverzüglich an einer sicheren
Stelle an und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
577
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*4
(Rote Warnleuchte
blinkt oder leuchtet
auf)
*5
Warnleuchte für hohe Kühlmitteltemperatur
Zeigt an, dass der Motor heiß gelaufen ist.
Wenn die Temperatur des Kühlmittels steigt, wechselt die Leucht
von blinkend zu einem stetigen Leuchten.
S. 637
Störungsanzeigeleuchte
Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an:
Elektronische Motorsteuerung;
Elektronische Motorleistungssteuerung;
Elektronische Multidrive-Schaltsteuerung (je nach Ausstat-
tung); oder
Abgasreinigungssystem.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
SRS-Warnleuchte
Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an:
SRS-Airbag-System oder
Gurtstraffersystem.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
ABS-Warnleuchte
Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an:
ABS oder
Bremsassistenzsystem.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Warnleuchte für elektrische Servolenkung (Warnsummer)
Zeigt eine Funktionsstörung im EPS-System (Elektrische Servo-
lenkung) an.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
578 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
PCS-Warnleuchte (je nach Ausstattung)
Wenn die Warnleuchte blinkt (und ein Summer ertönt):
Meldet eine Funktionsstörung im PCS (Pre-Crash-Sicherheits-
system)
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Wenn die Warnleuchte leuchtet:
Weist darauf hin, dass das PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem)
vorübergehend aus einem der folgenden Gründe nicht verfügbar
ist:
Der Bereich der Frontscheibe um den Frontsensor ist ver-
schmutzt, beschlagen oder mit Kondenswasser, Eis, Aufkle-
bern usw. bedeckt.
Beseitigen Sie den Schmutz, den Beschlag, das Kondens-
wasser, das Eis oder den Aufkleber usw. (S. 289)
Temperatur des Frontsensors liegt außerhalb seines
Betriebstemperaturbereichs
Warten Sie eine gewisse Zeit, bis sich der Bereich um den
Frontsensor ausreichend abgekühlt hat.
Entweder ist das VSC-System oder das PCS (Pre-Crash-
Sicherheitssystem) deaktiviert oder es sind beide Systeme
deaktiviert.
Zum Aktivieren des PCS muss sowohl das VSC-System als
auch das PCS aktiviert werden. (S. 296, 349)
Kontrollleuchte für Radschlupf (je nach Ausstattung)
Zeigt eine Störung im folgenden Bereich an:
VSC-System;
TRC-System; oder
Berganfahrhilfe.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
579
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*4
(Gelb)
Kontrollleuchte für automatisches Fernlicht (je nach Ausstat-
tung)
Meldet eine Funktionsstörung im automatischen Fernlichtsystem.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
*4
(Gelb)
Kontrollleuchte für Geschwindigkeitsregelsystem (je nach
Ausstattung)
Meldet eine Funktionsstörung im Geschwindigkeitsregelsystem.
S. 330
*4
(Gelb)
*4
(Gelb)
LDA-Kontrollleuchte und Fahrbahnmarkierungs-Kontroll-
leuchten (je nach Ausstattung)
Weist auf eine Funktionsstörung im LDA-System hin.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
*4
(Gelb)
Kontrollleuchte für Geschwindigkeitsbegrenzung (je nach
Ausstattung)
Meldet eine Funktionsstörung im Geschwindigkeitsbegrenzungs-
system.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
(Blinkt)
Kontrollleuchte für abgebrochenes Stop & Start-System (je
nach Ausstattung)
Meldet eine Funktionsstörung im Stop & Start-System.
Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
*4Warnleuchte für Kraftstofffilter (nur Dieselmotor)
Gibt an, dass die Menge des im Kraftstofffilter angesammelten
Wassers den angegebenen Grenzwert erreicht.
S. 502
*4
(Blinkt 15 Sekunden
gelb.)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs- und Startsystems
(je nach Ausstattung)
Weist auf eine Funktionsstörung im intelligenten Einstiegs- und
Startsystem hin.
Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshänd-
ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen
kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
580 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*2, 4
Türkontrollleuchte (Warnsummer)
Zeigt an, dass mindestens eine der Türen nicht richtig geschlos-
sen ist.
Prüfen Sie, ob alle Seitentüren und die Heckklappe
geschlossen sind.
Warnleuchte für Kraftstoffreserve
Benzinmotor: Zeigt an, dass der verbleibende Kraftstoff ca. 5,8 L
oder weniger beträgt.
Dieselmotor: Zeigt an, dass der verbleibende Kraftstoff ca. 6,4 L
oder weniger beträgt.
Tanken Sie Kraftstoff nach.
*3
Warnleuchte (Warnsummer) für Sicherheitsgurt des Fahrer-
und Beifahrersitzes
Macht Fahrer und Beifahrer darauf aufmerksam, dass der
Sicherheitsgurt nicht angelegt ist.
Legen Sie den Sicherheitsgurt an.
Wenn der Beifahrersitz belegt ist, muss der Sicherheitsgurt
des Beifahrersitzes angelegt werden. Erst dann wird die
Warnleuchte (der Warnsummer) ausgeschaltet.
*3
(Auf dem Mittelteil)
Warnleuchten für Sicherheitsgurte der Rücksitze
(Warnsummer) (je nach Ausstattung)
Macht Fahrgäste im Fond darauf aufmerksam, dass die Sicher-
heitsgurte nicht angelegt sind.
Legen Sie den Sicherheitsgurt an.
Warnleuchte für Reifendruck (je nach Ausstattung)
Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet: Zu niedriger Reifenfüll-
druck durch
Natürliche Ursachen (S. 583)
Defekter Reifen (S. 593, 611)
Passen Sie den Reifenfülldruck an den empfohlenen Wert
an.
Die Leuchte erlischt nach wenigen Minuten. Wenn die
Leuchte auch nach dem Anpassen des Reifenfülldrucks
nicht erlischt, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-
Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Wenn die Leuchte eine Minute lang blinkt und dann stetig leuch-
tet:
Funktionsstörung des Reifendruck-Warnsystems.
(S. 583)
Lassen Sie das System von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen
kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
581
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*1: Warnsummer für aktivierte Feststellbremse:
Der Summer ertönt, wenn die Feststellbremse nicht vollständig gelöst ist (wenn das
Fahrzeug eine Geschwindigkeit von 5 km/h erreicht hat).
*2: Warnsummer für offene Tür:
Ein Summer ertönt, wenn eine beliebige Tür geöffnet ist und das Fahrzeug eine
Geschwindigkeit von mindestens 5 km/h erreicht.
*3: Summer für Sicherheitsgurte des Fahrers und der Mitfahrer:
Der Summer für die Sicherheitsgurte des Fahrers und der Mitfahrer ertönt, um den
Fahrer und die Mitfahrer darauf aufmerksam zu machen, dass ihre Sicherheitsgurte
nicht angelegt sind. Der Summer ertönt für 30 Sekunden, nachdem das Fahrzeug
eine Geschwindigkeit von mindestens 20 km/h erreicht hat. Ist der Sicherheitsgurt
danach immer noch nicht angelegt, ertönt der Warnsummer für weitere 90 Sekun-
den mit einem anderen Klang.
*5
Hauptwarnleuchte
Ein Summer ertönt, und eine Warnleuchte leuchtet auf und blinkt,
um anzuzeigen, dass das Hauptwarnsystem eine Funktionsstö-
rung festgestellt hat.
S. 588
*4Warnleuchte für niedrigen Motorölstand (nur Dieselmotor)
Zeigt einen zu niedrigen Motorölstand an.
Prüfen Sie den Motorölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl
nach.
*4
Warnleuchte für Motorölwechsel (nur Dieselmotor)
Wenn die Leuchte blinkt:
Gibt an, dass das Motoröl gewechselt werden muss.
Blinkt ca. 14500 km nach dem Motorölwechsel. (S. 582) (Die
Kontrollleuchte funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn die
Ölwartungsdaten nicht zurückgesetzt wurden).
Prüfen Sie das Motoröl und führen Sie bei Bedarf einen
Ölwechsel durch. Nach dem Motorölwechsel muss das
Ölwechselsystem zurückgesetzt werden. (S. 493)
Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet:
Zeigt an, dass das Motoröl gewechselt werden muss.
Geht ca. 15000 km nach dem Motorölwechsel (und dem Zurück-
setzen der Ölwartungsdaten ) an.
Lassen Sie das Motoröl und den Ölfilter von einem Toyota-
Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einem anderen kompetenten Fachbetrieb prüfen und wech-
seln. Nach dem Motorölwechsel muss das Ölwechselsys-
tem zurückgesetzt werden. (S. 493)
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
582 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*4: Fahrzeuge mit Monochrom-Display.
*5: Fahrzeuge mit Farb-Display.
Beifahrer-Erkennungssensor und Beifahrersicherheitsgurt-Warnleuchte
Wenn Gepäck auf den Beifahrersitz gelegt wird, löst der Beifahrer-Erkennungssen-
sor möglicherweise ein Blinken der Warnleuchte aus, obwohl sich keine Person auf
dem Sitz befindet.
Wenn ein Kissen auf den Sitz gelegt wird, erkennt der Sensor den Beifahrer mögli-
cherweise nicht, und die Warnleuchte funktioniert nicht korrekt.
Warnleuchtenaktivitäten für nicht angelegte Rücksitzgurte
Beim Öffnen und Schließen der hinteren Tür leuchtet die Warnleuchte ungefähr
34 Sekunden lang auf.
Wenn auf einem Rücksitz der Sicherheitsgurt nicht angelegt ist, leuchtet die Warn-
leuchte auf. Wenn die hinteren Türen geöffnet und geschlossen werden, während die
Warnleuchte leuchtet, erlischt die Warnleuchte nach ungefähr 34 Sekunden.
Wenn die Störungsanzeigeleuchte beim Fahren aufleuchtet
Bei manchen Modellen leuchtet die Störungsanzeigeleuchte auf, wenn der Kraftstoff-
tank absolut leer ist. Wenn der Kraftstofftank leer ist, füllen Sie sofort Kraftstoff nach.
Die Störungsanzeigeleuchte erlischt nach einigen Fahrten wieder.
Wenn die Störungsanzeigeleuchte nicht erlischt, wenden Sie sich umgehend an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder an einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
Warnsummer
In manchen Fällen kann der Warnsummer bedingt durch laute Umgebungsgeräusche
oder durch die Lautstärke der Audio-Anlage nicht gehört werden.
Warnleuchte für elektrische Servolenkung (Warnsummer)
Wenn die Batterie schwach ist oder die Spannung vorübergehend abfällt, kann unter
Umständen die Warnleuchte für die elektrische Servolenkung aufleuchten und der
Warnsummer ertönen.
Die Warnleuchte für den Motorölwechsel leuchtet auf (nur Dieselmotor)
Wechseln Sie das Motoröl und den Ölfilter, wenn die Warnleuchte für den Motoröl-
wechsel nicht aufleuchtet, obwohl Sie seit dem Motorölwechsel mehr als 40000 km
gefahren sind.
Es besteht die Möglichkeit, dass basierend auf der Fahrzeugnutzung oder den Fahr-
bedingungen die Warnleuchte für den Motorölwechsel bereits leuchtet, obwohl erst
weniger als 40000 km gefahren wurden.
583
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die Reifendruck-Warnleuchte aufleuchtet (Fahrzeuge mit Reifendruck-
Warnsystem)
Prüfen Sie, ob der Reifen platt ist.
Der Reifen ist platt: S. 593, 611
Der Reifen ist nicht platt:
Warten Sie, bis sich der Reifen ausreichend abgekühlt hat, und gehen Sie dann wie
folgt vor.
Prüfen Sie den Reifenfülldruck und passen Sie ihn an den empfohlenen Wert an.
Wenn die Warnleuchte auch nach mehreren Minuten nicht erlischt, prüfen Sie, ob der
Reifenfülldruck dem angegebenen Wert entspricht, und führen Sie eine Initialisierung
durch.
Die Warnleuchte leuchtet unter Umständen wieder auf, wenn die oben genannten Akti-
onen ausgeführt werden, bevor der Reifen ausreichend abgekühlt ist.
Wenn die Reifendruck-Warnleuchte wegen natürlicher Ursachen aufleuchtet
(Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Die Reifendruck-Warnleuchte kann auch durch natürliche Ursachen ausgelöst wer-
den, z. B. durch natürliche Luftlöcher und Änderungen des Reifenfülldrucks durch
Temperaturwechsel. In diesem Fall wird die Warnleuchte (nach einigen Minuten) durch
Anpassen des Reifenfülldrucks ausgeschaltet.
Wenn ein Reifen durch einen Ersatzreifen (einschließlich Notrad) ersetzt wird
(Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Der Ersatzreifen (einschließlich Notrad) besitzt kein Reifendruck-Warnventile und -
sender. Wenn ein Reifen Luft verliert, geht die Reifendruck-Warnleuchte auch dann
nicht aus, wenn der platte Reifen durch das Notrad ersetzt wird. Ersetzen Sie das Not-
rad wieder durch den reparierten Reifen und passen Sie den Reifenfülldruck an. Die
Reifendruck-Warnleuchte erlischt nach wenigen Minuten.
Bedingungen, unter denen das Reifendruck-Warnsystem möglicherweise nicht
ordnungsgemäß funktioniert (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
S. 508
Wenn die Reifendruck-Warnleuchte häufig nach 1 Minute Blinken aufleuchtet
(Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Wenn die Reifendruck-Warnleuchte nach dem Einschalten des Motorschalters häufig
1 Minute lang blinkt und dann dauerhaft leuchtet, lassen Sie sie von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb überprüfen.
584 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wenn die ABS-Warnleuchte und die Warnleuchte für das Bremssystem dauer-
haft leuchten
Halten Sie das Fahrzeug unverzüglich an einer sicheren Stelle an und wenden Sie
sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb. Das Fahrzeug wird beim Bremsen extrem insta-
bil und das ABS könnte ausfallen, was zu einem Unfall mit ernsthaften oder sogar
tödlichen Verletzungen führen kann.
Wenn die Warnleuchte für die elektrische Servolenkung aufleuchtet
Das Lenkrad kann sehr schwergängig werden.
Wenn sich das Lenkrad schwergängiger als normal bedienen lässt, fassen Sie es
mit festem Griff, und wenden Sie mehr Kraft auf, als dies im normalen Fahrbetrieb
der Fall ist.
Wenn die Reifendruck-Warnleuchte aufleuchtet (Fahrzeuge mit Reifendruck-
Warnsystem)
Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Werden diese Vor-
sichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann dies zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug führen und Unfälle mit lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
Halten Sie das Fahrzeug so bald wie möglich an einer sicheren Stelle an. Passen
Sie den Reifenfülldruck umgehend an.
Fahrzeuge mit Reserverad: Wenn die Reifendruck-Warnleuchte auch nach dem
Anpassen des Reifenfülldrucks aufleuchtet, haben Sie möglicherweise einen Plat-
ten. Überprüfen Sie die Reifen. Wenn ein Reifen defekt ist, ersetzen Sie ihn durch
das Notrad und lassen Sie den Reifen vom nächstgelegenen Toyota-Vertragshänd-
ler oder von einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb reparieren.
Fahrzeuge mit einem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen: Wenn die Reifendruck-Warn-
leuchte auch nach dem Anpassen des Reifenfülldrucks aufleuchtet, haben Sie
möglicherweise einen Platten. Überprüfen Sie die Reifen. Wenn ein Reifen defekt
ist, reparieren Sie ihn mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen. (S. 593)
Vermeiden Sie abrupte Manöver und Bremsvorgänge. Wenn die Reifen des Fahr-
zeugs schlechter werden, können Sie die Kontrolle über das Lenkrad oder die
Bremsen verlieren.
Wenn ein Reifen platzt oder plötzlich Luft verliert (Fahrzeuge mit Reifendruck-
Warnsystem)
Das Reifendruck-Warnsystem wird eventuell nicht sofort aktiviert.
585
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Prüfen Sie nach Durchführung der angegebenen Schritte zur Beseitigung der
vermuteten Störung, dass die Warnleuchte erlischt.
HINWEIS
Wenn die Warnleuchte für Kraftstofffilter aufleuchtet (nur Dieselmotor)
Fahren Sie keinesfalls mit eingeschalteter Warnleuchte. Wenn Sie weiterfahren,
obwohl sich Wasser im Kraftstofffilter angesammelt hat, wird die Kraftstoff-Einspritz-
pumpe beschädigt.
Gewährleistung der ordnungsgemäßen Funktion des Reifendruck-Warnsys-
tems (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Montieren Sie keine Reifen mit unterschiedlichen Spezifikationen oder von unter-
schiedlichen Herstellern, da das Reifendruck-Warnsystem in dem Fall unter Umstän-
den nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Befolgen Sie die Behebungsmaßnahmen (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und Startsystem und mit Monochrom-Display).
Innen-
summer
Außen-
summer
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
Dauerhaft
Dauerhaft
(Gelb
blinkend)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem (Multidrive)
Der elektronische Schlüssel befand sich außer-
halb des Fahrzeugs und die Fahrertür wurde
geöffnet und geschlossen, während eine
andere Schaltstellung als P gewählt wurde,
ohne den Motorschalter auszuschalten.
Stellen Sie den Schalthebel auf P.
Bringen Sie den elektronischen Schlüssel
zurück in das Fahrzeug.
586 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einmal 3 Mal
(Gelb
blinkend)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem
Fahrzeuge mit Multidrive:
Der elektronische Schlüssel befand sich außer-
halb des Fahrzeugs und die Fahrertür wurde
geöffnet und geschlossen, während der Schalt-
hebel auf P stand und der Motorschalter nicht
ausgeschaltet wurde.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe:
Der elektronische Schlüssel befand sich außer-
halb des Fahrzeugs und eine andere Tür als
die Fahrertür wurde geöffnet und geschlossen,
während der Motorschalter nicht im Modus
“Off” war.
Schalten Sie den Motorschalter aus oder
bringen Sie den elektronischen Schlüssel
wieder in das Fahrzeug.
Einmal 3 Mal
(Gelb
blinkend)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem
Zeigt an, dass eine Tür außer der Fahrertür
geöffnet und geschlossen wurde, während der
Motorschalter nicht ausgeschaltet ist und sich
der elektronische Schlüssel außerhalb des
Erkennungsbereichs befand.
Überprüfen Sie, wo sich der elektronische
Schlüssel befindet.
Einmal
Dauerhaft
(5 Sekunden)
(Gelb
blinkend)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem
Es wurde versucht, das Fahrzeug mit dem
elektronischen Schlüssel zu verlassen und die
Türen zu verriegeln, ohne zunächst den Motor-
schalter auszuschalten.
Schalten Sie den Motorschalter aus und
verriegeln Sie die Türen erneut.
Innen-
summer
Außen-
summer
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
587
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einmal
(Blinkt 15 Sekun-
den
gelb.)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem
Zeigt an, dass der elektronische Schlüssel
nicht vorhanden ist, wenn versucht wird, den
Motor zu starten.
Überprüfen Sie, wo sich der elektronische
Schlüssel befindet.
9 Mal
(Gelb
blinkend)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem
Es wurde versucht, die Fahrt zu beginnen,
ohne dass sich der reguläre Schlüssel im Fahr-
zeug befand.
Überprüfen Sie, ob sich der elektronische
Schlüssel im Fahrzeuginneren befindet.
Einmal
(Blinkt 15 Sekun-
den
gelb.)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem
Zeigt an, dass die Batterie für den elektroni-
schen Schlüssel schwach ist.
Ersetzen Sie die Batterie. (S. 532)
Einmal
(Blinkt schnell
15 Sekunden
grün.)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem
Zeigt an, dass das Lenkschloss nicht gelöst
wurde.
Lösen Sie das Lenkschloss. (S. 252)
Einmal
(Blinkt 30 Sekun-
den
gelb.)
Kontrollleuchte des intelligenten Einstiegs-
und Startsystem
Als die Türen mit dem mechanischen
Schlüssel entriegelt wurden und anschlie-
ßend der Motorschalter gedrückt wurde,
konnte der elektronische Schlüssel nicht im
Fahrzeug erkannt werden.
Der elektronische Schlüssel konnte nicht im
Fahrzeug erkannt werden, selbst nachdem
der Motorschalter zweimal hintereinander
gedrückt wurde.
Fahrzeuge mit Multidrive:
Berühren Sie bei betätigtem Bremspedal
mit dem elektronischen Schlüssel den
Motorschalter.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe:
Berühren Sie bei betätigtem Kupplungspe-
dal mit dem elektronischen Schlüssel den
Motorschalter.
Innen-
summer
Außen-
summer
Warnleuchte Warnleuchte/Einzelheiten/Aktionen
588 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn ein Warnhinweis angezeigt wird (Fahr-
zeuge mit Farb-Display)
Hauptwarnleuchte
Die Hauptwarnleuchte leuchtet auf
oder blinkt, um darauf hinzuweisen,
dass momentan eine Nachricht in der
Multi-Informationsanzeige angezeigt
wird*.
Multi-Informationsanzeige
Wenn eine der Warnmeldungen erneut angezeigt wird, nachdem Sie die fol-
genden Abhilfemaßnahmen ausgeführt haben, wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler oder eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande-
ren kompetenten Fachbetrieb.
*: Die Hauptwarnleuchte leuchtet unter Umständen nicht auf oder blinkt nicht, wenn
eine Meldung angezeigt wird.
In der Multi-Informationsanzeige werden Warnungen zu System-Fehl-
funktionen und falsch durchgeführten Vorgängen sowie Meldungen
angezeigt, die auf einen Wartungsbedarf hinweisen. Wenn eine Mel-
dung angezeigt wird, führen Sie die entsprechende Korrektur entspre-
chend der jeweiligen Meldung durch.
1
2
589
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Warnleuchten und Warnsummer werden in Abhängigkeit vom Inhalt der
jeweiligen Meldung wie folgt aktiviert. Wenn Sie durch eine Meldung infor-
miert werden, dass eine Inspektion durch einen Händler erforderlich ist, las-
sen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbe-
trieb überprüfen.
*: Ein Summer ertönt, wenn eine Warnmeldung das erste Mal in der Multi-Informati-
onsanzeige angezeigt wird.
Meldungen und Warnungen
System-
warn-
leuchte
Warnsummer* Warnung
Leuchtet Summton
Zeigt eine wichtige Situation an, wenn
z. B. eine Funktionsstörung in einem
für den Fahrbetrieb relevanten Sys-
tem vorliegt, oder dass es zu einer
Gefährdung kommen kann, wenn die
Korrekturmaßnahme nicht durchge-
führt wird.
Leuchtet
oder blinkt Summton
Weist auf eine wichtige Situation hin,
wenn z. B. eine Funktionsstörung bei
den in der Multi-Informationsanzeige
dargestellten Systemen vorliegt.
Blinkt Summton
Zeigt eine Situation an, wenn z. B.
eine Beschädigung am Fahrzeug
oder eine Gefährdung entstehen
kann.
Leuchtet Kein Summton
Zeigt einen Status, wie z. B. eine
Funktionsstörung elektrischer Bau-
teile oder deren Zustand, oder einen
Wartungsbedarf an.
Blinkt Kein Summton
Zeigt eine Situation an, wenn z. B.
eine Funktion nicht korrekt durchge-
führt wurde, oder zeigt an, wie eine
Funktion korrekt durchgeführt werden
muss.
590 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Warnmeldungen
Die unten erläuterten Warnmeldungen können in Abhängigkeit von den
Betriebsbedingungen und den technischen Daten des Fahrzeugs von den
tatsächlichen Meldungen abweichen.
Wenn “Bitte Händler kontaktieren.” angezeigt wird
Das in der Multi-Informationsanzeige gezeigte System oder Teil weist eine
Funktionsstörung auf.
Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb
überprüfen.
Wenn eine Meldung bezüglich eines Bedienvorgangs angezeigt wird
Wenn eine Meldung bezüglich der Betätigung des Motorschalters ange-
zeigt wird
Eine Anweisung für die Betätigung des Motorschalters wird angezeigt,
wenn eine falsche Verfahrensweise für den Start des Motors durchgeführt
oder der Motorschalter falsch betätigt wurde. Folgen Sie den Anweisungen
in der Multi-Informationsanzeige, um den Motorschalter erneut zu betäti-
gen.
Wenn eine Meldung bezüglich der Betätigung des Schalthebels angezeigt
wird
Um zu verhindern, dass der Schalthebel falsch betätigt wird oder das
Fahrzeug sich unerwartet in Bewegung setzt, wird unter Umständen eine
Meldung in der Multi-Informationsanzeige angezeigt, in der der Fahrer
zum Betätigen des Schalthebels aufgefordert wird. Folgen Sie in dem Fall
den Anweisungen in der Meldung und betätigen Sie den Schalthebel.
Wenn eine Meldung oder ein Bild bezüglich eines offenen/geschlossenen
Teils oder des Nachfüllens von Verbrauchsmitteln angezeigt wird
Überprüfen Sie das in der Multi-Informationsanzeige oder anhand einer
Warnleuchte gekennzeichnete Teil und führen Sie dann die Behebungs-
maßnahmen durch, wie z. B. Tür schließen oder Verbrauchsmaterial nach-
füllen.
591
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn “Störung im lade-system. An einem sicheren ort anhal-ten.
Siehe handbuch.” angezeigt wird
Zeigt an, dass eine Funktionsstörung am Ladesystem des Fahrzeugs vor-
liegt. Halten Sie das Fahrzeug unverzüglich an einer sicheren Stelle an
und wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-
Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Eine
Weiterfahrt mit dem Fahrzeug kann gefährlich sein.
Wenn “Motoröldruck niedrig.” angezeigt wird
Zeigt einen zu niedrigen Motoröldruck an. Halten Sie das Fahrzeug unver-
züglich an einer sicheren Stelle an und wenden Sie sich an einen Toyota-
Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
Wenn “Wasser aus Kraftstofffilter ablassen.” angezeigt wird (Diesel-
motor)
Gibt an, dass die Menge des im Kraftstofffilter angesammelten Wassers
einen angegebenen Grenzwert erreicht hat.
S. 502
Wenn “Motorölstand niedrig.” angezeigt wird
Gibt an, dass der Motorölstand unter Umständen zu niedrig ist. Prüfen Sie
den Motorölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl nach.
Wenn “Ölwechsel bald erforderlich.” angezeigt wird
Gibt an, dass das Motoröl gewechselt werden muss. (Die Kontrollleuchte
funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn die Meldung nicht zurückgesetzt
wurde.)
Prüfen Sie das Motoröl und führen Sie bei Bedarf einen Ölwechsel durch.
Nach dem Ölwechsel sollte die Meldung zurückgesetzt werden. (S. 490)
Wenn “Ölwechsel erforderlich.” angezeigt wird
Zeigt an, dass das Motoröl gewechselt werden muss. (Nachdem das
Motoröl gewechselt und die Meldung zurückgesetzt wurde.)
Lassen Sie das Motoröl und den Ölfilter von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten
Fachbetrieb prüfen und wechseln. Nach dem Ölwechsel sollte die Mel-
dung zurückgesetzt werden. (S. 493)
592 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn “Frontkamera nicht verfügbar” oder “Sichtbehinderung der
Frontkamera. Front- scheibe säubern und Beschlag entfernen.” ange-
zeigt wird.
Die folgenden Systeme stellen unter Umständen den Betrieb ein, bis das
in der Meldung angegebene Problem beseitigt wurde.
PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem)*
LDA (Spurwechselwarnung)*
Automatisches Fernlicht*
RSA (Road Sign Assist)*
*: Je nach Ausstattung
Die Warnmeldung für den Motorölwechsel leuchtet auf (Dieselmotor)
Wechseln Sie den Motorölfilter, wenn die Warnmeldung für den Motoröl-
wechsel nicht aufleuchtet, obwohl Sie seit dem Motorölwechsel mehr als
40000 km gefahren sind.
Es besteht die Möglichkeit, dass basierend auf der Fahrzeugnutzung oder
den Fahrbedingungen die Warnmeldung “Ölwechsel erforderlich.” bereits
angezeigt wird, obwohl erst weniger als 40000 km gefahren wurden.
Warnsummer
S. 582
HINWEIS
Wenn die Warnmeldung für den Kraftstofffilter angezeigt wird (Dieselmotor)
Bewegen Sie das Fahrzeug nicht, wenn die Warnmeldung angezeigt wird. Wenn Sie
weiterfahren, obwohl sich Wasser im Kraftstofffilter angesammelt hat, wird die Kraft-
stoff-Einspritzpumpe beschädigt.
593
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn Sie eine Reifenpanne haben (Fahrzeuge
mit einem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen)
Ihr Fahrzeug ist nicht mit einem Reserverad ausgestattet, sondern
besitzt ein Notfall-Reparatur-Kit für Reifen.
Eine Beschädigung der Reifenlauffläche, die durch einen Nagel oder
eine Schraube hervorgerufen wurde, kann mit dem Notfall-Reparatur-
Kit für Reifen provisorisch behoben werden. (Das Kit umfasst eine Fla-
sche mit Dichtmittel. Das Dichtmittel kann nur einmal verwendet wer-
den, um einen Reifen provisorisch zu reparieren, ohne den Nagel oder
die Schraube aus dem Reifen zu entfernen.) In Abhängigkeit von der
Beschädigung ist das Reparieren eines Reifens eventuell nicht mög-
lich. (S. 595)
Nachdem Sie einen Reifen provisorisch mit dem Kit repariert haben,
lassen Sie den Reifen von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbe-
trieb reparieren oder wechseln. Reifen können mit dem Notfall-Repara-
tur-Kit nur provisorisch repariert werden. Lassen Sie den Reifen so
schnell wie möglich reparieren oder auswechseln.
WARNUNG
Wenn Sie eine Reifenpanne haben
Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie eine Reifenpanne haben.
Selbst wenn Sie nur eine kurze Strecke mit defektem Reifen fahren, kann dies den
Reifen und das gesamte Rad irreparabel beschädigen, wodurch ein Unfall verur-
sacht werden kann.
594 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Stellen Sie das Fahrzeug auf einer harten, ebenen Oberfläche ab.
Ziehen Sie die Feststellbremse an.
Stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe).
Stellen Sie den Motor ab.
Schalten Sie die Warnblinkanlage ein. (S. 564)
Prüfen Sie das Ausmaß des Reifenschadens.
Eine Beschädigung der Reifenlauf-
fläche, die durch einen Nagel oder
eine Schraube hervorgerufen
wurde, sollte nur mit dem Notfall-
Reparatur-Kit für Reifen behoben
werden.
Entfernen Sie den Nagel oder
die Schraube nicht vom Reifen.
Das Entfernen des Gegen-
stands vergrößert unter
Umständen die Öffnung und
macht die Instandsetzung mit
dem Notfall-Reparatur-Kit
unmöglich.
Um das Auslaufen von Dichtmittel zu vermeiden, bewegen Sie das
Fahrzeug so lange, bis der beschädigte Bereich, sofern erkannt, oben
am Reifen ist.
Vor der Reparatur des Reifens
595
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ein defekter Reifen, der nicht mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen repariert
werden kann
In folgenden Fällen kann der Reifen nicht mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen
repariert werden. Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-
Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Wenn der Reifen durch Fahren mit zu niedrigem Luftdruck beschädigt ist
Wenn Risse oder Schäden an beliebiger Stelle des Reifen vorhanden sind, z. B an
der Flanke, außer am Profil
Wenn der Reifen deutlich sichtbar vom Rad gelöst ist
Wenn der Schnitt oder die Beschädigung an der Lauffläche mindestens 4 mm lang
ist
Wenn das Rad beschädigt ist
Wenn mindestens zwei Reifen beschädigt sind
Wenn mehr als 2 scharfe Gegenstände wie Nägel oder Schrauben das Profil eines
einzigen Reifens durchdrungen haben
Wenn das Dichtmittel abgelaufen ist
596 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*: Verwenden des Wagenhebers, der Wagenheberkurbel und des Radmutternschlüs-
sels. (je nach Ausstattung) (S. 612) Wagenheber, Wagenhebergriff und Radmut-
ternschlüssel können bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb erworben werden.
Aufbewahrungsort des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen
Radkappenabzieher (je nach
Ausstattung)
Abschleppöse
Wagenhebergriff*
Radmutternschlüssel*
Notfall-Reparatur-Kit für Reifen
1
2
3
4
5
597
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Komponenten des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen
Düse
Schlauch
Kompressorschalter
Luftdruckmesser
Druckablasstaste
Stecker
Aufkleber
1
2
3
4
5
6
7
598 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Bodenplatte: Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie
sie zu sich, um sie zu entfernen. (S. 460)
Entfernen Sie die Gepäckbodenab-
deckung.
Nehmen Sie das Notfall-Reparatur-
Kit für Reifen heraus.
Herausnehmen des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen
1
2
3
599
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Nehmen Sie das Reparatur-Kit aus dem Werkzeugkasten.
Wenn Sie die Flasche aus dem Originalbeutel nehmen, beschädigen Sie den Beu-
tel nicht und werfen Sie ihn nicht weg.
Bringen Sie die 2 Aufkleber wie
dargestellt an.
Entfernen Sie vor dem Anbringen des
Aufklebers Schmutz und Feuchtigkeit
vom Rad. Wenn es nicht möglich ist,
den Aufkleber anzubringen, stellen Sie
sicher, dass Sie Ihren Toyota-Vertrags-
händler bzw. Ihre Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten
Fachbetrieb, den Sie mit der Reparatur
oder dem Wechsel des Reifens beauf-
tragen, darüber informieren, dass
Dichtmittel in den Reifen eingespritzt
wurde.
Entfernen Sie die Ventilkappe vom
Ventil des beschädigten Reifens.
Entfernen Sie die Kappe vom Ven-
til.
Notfallreparatur
1
2
3
4
600 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Verbinden Sie die Düse mit dem
Ventil.
Schrauben Sie das Ende der Düse so
weit wie möglich im Uhrzeigersinn fest.
Die Flasche muss in vertikaler Position
ohne Bodenkontakt aufgehängt wer-
den. Wenn die Flasche nicht vertikal
hängt, bewegen Sie das Fahrzeug so,
dass sich das Ventil in entsprechender
Position befindet.
Entfernen Sie den Verschlussde-
ckel der Flasche.
Ziehen Sie den Schlauch aus dem
Kompressor.
Schließen Sie die Flasche an den
Kompressor an.
Schrauben Sie das Ende des
Schlauchs so weit wie möglich im Uhr-
zeigersinn fest.
5
6
7
8
601
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Stellen Sie sicher, dass der Kom-
pressorschalter ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie den Stecker vom Kom-
pressor ab.
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose oder in den Zigaretten-
anzünderanschluss.
(S. 465, 466)
Prüfen Sie den angegebenen Rei-
fenfülldruck.
Der Reifenfülldruck ist auf dem Aufkle-
ber im Handschuhfach angegeben.
(S. 665)
Lassen Sie den Motor an.
9
10
11
12
13
602 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalten Sie den Kompressor-
schalter ein, um das Dichtmittel
einzufüllen und den Reifen aufzu-
pumpen.
Pumpen Sie den Reifen so lange
auf, bis der empfohlene Luftdruck
erreicht ist.
Das Dichtmittel wird eingefüllt.
Der Druck erhöht sich und
nimmt anschließend allmählich
ab.
Ca. 1 Minute (5 Minuten bei
niedrigen Temperaturen) nach
dem Betätigen des Schalters
zeigt der Luftdruckmesser den
aktuellen Reifenfülldruck an.
Pumpen Sie den Reifen bis zum
empfohlenen Luftdruck auf.
Wenn der Reifenfülldruck nach
einem 35-minütigen Aufpump-
vorgang bei eingeschaltetem
Schalter immer noch unter dem
angegebenen Wert liegt, ist der
Reifen zu stark beschädigt und
kann nicht repariert werden.
Schalten Sie den Kompressor
aus und wenden Sie sich an
einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompe-
tenten Fachbetrieb.
Wenn der Reifenfülldruck den empfohlenen Luftdruck überschreitet, las-
sen Sie zur Anpassung des Reifenfülldrucks etwas Luft ab.
(S. 605,665)
14
15
1
2
3
603
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalten Sie den Kompressor aus
Trennen Sie die Düse vom Ventil am Reifen und ziehen Sie dann den Ste-
cker aus der Steckdose oder aus dem Zigarettenanzünder.
Beim Abziehen der Düse kann etwas Dichtmittel auslaufen.
Drücken Sie die Taste, um Druck
aus der Flasche abzulassen.
Setzen Sie die Kappe auf die
Düse.
Setzen Sie die Ventilkappe auf das Ventil des notreparierten Reifens.
Trennen Sie den Schlauch von der
Flasche und bringen Sie den Ver-
schlussdeckel wieder an der Fla-
sche an.
Legen Sie die Flasche wieder in den
Originalbeutel und verschließen Sie
ihn.
16
17
604 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bewahren Sie die Flasche und den Kompressor vorübergehend im Koffer-
raum auf.
Fahren Sie vorsichtig ca. 5 km unter 80 km/h, damit das flüssige Dichtmit-
tel gleichmäßig im Reifen verteilt wird.
Fahren Sie ca. 5 km und halten Sie
dann das Fahrzeug auf einem fes-
ten, ebenen Untergrund an und
schließen Sie den Kompressor an.
Prüfen Sie den Reifenfülldruck.
Wenn der Reifenfülldruck unter
130 kPa (1,3 kp/cm2 oder bar)
liegt: Das Leck im Reifen kann
nicht repariert werden. Wenden
Sie sich an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Toyota-
Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbe-
trieb.
Wenn der Reifenfülldruck bei 130 kPa (1,3 kp/cm2 oder bar) oder mehr,
aber unter dem empfohlenen Luftdruck liegt: Weiter mit .
Wenn der Reifenfülldruck den angegebenen Wert aufweist (S. 665):
Weiter mit .
1
2
3
605
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schalten Sie den Kompressorschalter ein, um den Reifen mit Luft zu befül-
len, bis der empfohlene Luftdruck erreicht ist. Fahren Sie mit dem Fahr-
zeug rund 5 km und führen Sie anschließend aus.
Verstauen Sie den Kompressor im Kofferraum.
Vermeiden Sie plötzliches Bremsen, plötzliche Beschleunigung und schar-
fes Abbiegen. Fahren Sie mit weniger als 80 km/h zum nächsten Toyota-
Vertragshändler oder zur nächsten Toyota-Vertragswerkstatt oder zu
einem anderen kompetenten Fachbetrieb, um den Reifen reparieren oder
wechseln zu lassen.
Wenn der Reifen über den empfohlenen Druck hinaus befüllt wird
Prüfen Sie, ob die Luftdruckanzeige den empfohlenen Druck anzeigt.
Wenn der Luftdruck unter dem empfohlenen Druck liegt, schalten Sie den Kom-
pressorschalter erneut ein, und wiederholen Sie den Aufpumpvorgang, bis der
empfohlene Druck erreicht ist.
Nach der Reparatur eines Reifens mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen
Das Reifendruck-Warnventil und der Sender sollten gewechselt werden.
Selbst wenn der Reifenfülldruck den empfohlenen Wert aufweist, kann die Reifen-
druck-Warnleuchte aufleuchten/blinken.
Hinweis zur Überprüfung des Notfall-Reparatur-Kits für Reifen
Prüfen Sie das Ablaufdatum des Dichtmittels gelegentlich.
Das Ablaufdatum ist auf der Flasche angegeben. Verwenden Sie das Dichtmittel nicht
mehr nach dem angegebenen Ablaufdatum. Andernfalls werden Reparaturen mit dem
Notfall-Reparatur-Kit für Reifen möglicherweise nicht ordnungsgemäß durchgeführt.
Drücken Sie auf die Taste, um den
Luftauslass zu öffnen.
1
2
606 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Notfall-Reparatur-Kit für Reifen
Das Dichtmittel im Notfall-Reparatur-Kit für Reifen kann nur einmal verwendet wer-
den, um einen Reifen provisorisch zu reparieren. Wenn das Dichtmittel verwendet
wurde und ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fach-
betrieb, um eine neue Flasche zu erwerben. Der Kompressor ist wiederverwendbar.
Das Dichtmittel kann verwendet werden, wenn die Außentemperatur zwischen -30°C
und 60°C liegt.
Das Reparatur-Kit ist ausschließlich auf Reifengrößen und Reifentypen ausgerichtet,
die ursprünglich an Ihrem Fahrzeug vorhanden sind. Verwenden Sie es nicht für Rei-
fen mit einer anderen als der ursprünglichen Größe oder für andere Zwecke.
Das Dichtmittel weist eine begrenzte Lebensdauer auf. Das Ablaufdatum ist auf der
Flasche angegeben. Die Dichtmittelflasche sollte vor Erreichung des Ablaufdatums
durch eine neue ersetzt werden. Wenden Sie sich zwecks Ersatzes an einen Toyota-
Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompeten-
ten Fachbetrieb.
Wenn das Dichtmittel auf die Kleidung gelangt, kann es Flecken verursachen.
Wenn das Dichtmittel auf einen Reifen oder die Oberfläche der Karosserie gelangt,
muss es sofort entfernt werden, da dies später nicht mehr möglich ist. Wischen Sie
das Dichtmittel sofort mit einem feuchten Tuch ab.
Während des Einsatzes des Reparatur-Kits entsteht ein lautes Geräusch. Dies deu-
tet nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Verwenden Sie ihn nicht zum Kontrollieren oder Anpassen des Reifenfülldrucks.
607
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Fahren Sie das Fahrzeug nicht mit defektem Reifen
Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie eine Reifenpanne haben.
Selbst wenn Sie nur eine kurze Strecke mit defektem Reifen fahren, kann dies den
Reifen und das gesamte Rad irreparabel beschädigen.
Fahren mit einem platten Reifen kann zu einer umlaufenden Rille an der Flanke füh-
ren. In diesem Fall kann der Reifen beim Verwenden eines Reparatur-Kits explodie-
ren.
Vorsicht während der Fahrt
Bewahren Sie das Reparatur-Kit im Gepäckraum auf.
Andernfalls besteht bei Unfällen oder beim plötzlichen Bremsen Verletzungsgefahr.
Das Reparatur-Kit ist ausschließlich für Ihr Fahrzeug vorgesehen.
Verwenden Sie das Reparatur-Kit nicht an anderen Fahrzeugen, dies könnte
schwerwiegende Verletzungen oder sogar den Tod zur Folge haben.
Verwenden Sie das Reparatur-Kit nicht für Reifen mit einer anderen als der
ursprünglichen Größe oder für andere Zwecke. Wenn Reifen nicht vollständig repa-
riert wurden, könnte dies schwerwiegende Verletzungen oder sogar den Tod zur
Folge haben.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Dichtmittels
Das Verschlucken von Dichtmittel schadet Ihrer Gesundheit. Wenn Sie Dichtmittel
verschluckt haben, trinken Sie so viel Wasser wie möglich, und gehen Sie sofort
zum Arzt.
Wenn Dichtmittel mit Augen oder Haut in Berührung kommt, waschen Sie es sofort
mit Wasser ab. Wenn Sie sich weiterhin unwohl fühlen, gehen Sie zum Arzt.
608 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Beim Reparieren eines platten Reifens
Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren und ebenen Stelle an.
Berühren Sie nicht die Räder oder den Bereich um die Bremsen, direkt nachdem
das Fahrzeug gefahren wurde.
Nach dem Fahrbetrieb sind die Räder und der Bereich um die Bremsen extrem
heiß. Die Berührung dieser Bereiche mit Händen, Füßen oder anderen Körpertei-
len könnte zu Verbrennungen führen.
Um die Gefahr des Platzens oder einer Undichtigkeit zu verhindern, lassen Sie die
Flasche nicht fallen und beschädigen Sie sie nicht. Nehmen Sie vor der Verwen-
dung der Flasche eine Sichtprüfung vor. Verwenden Sie keine Flasche, die Stoß-
stellen, Risse, Kratzer, undichte Stellen oder andere Schäden aufweist. In diesem
Fall muss die Flasche unverzüglich ersetzt werden.
Verbinden Sie den Schlauch fest mit dem Ventil, während der Reifen am Fahrzeug
angebracht ist. Wenn der Schlauch nicht ordnungsgemäß mit dem Ventil verbun-
den ist, kann Luft entweichen oder Dichtmittel herausspritzen.
Wenn sich der Schlauch beim Befüllen des Reifens vom Ventil löst, besteht die
Gefahr, dass sich der Schlauch auf Grund des Luftdrucks plötzlich bewegt.
Nachdem der Aufpumpvorgang des Reifens abgeschlossen ist, kann Dichtmittel
herausspritzen, wenn der Schlauch gelöst wird oder etwas Luft aus dem Reifen
gelassen wird.
Befolgen Sie die Vorgehensweise für die Reifenreparatur. Wenn die Vorgehens-
weise nicht beachtet wird, kann Dichtmittel herausspritzen.
Halten Sie während der Reparatur Abstand zum Reifen, weil die Möglichkeit
besteht, dass er während der Durchführung der Instandsetzung platzt. Wenn Sie
Risse oder eine Verformung des Reifens feststellen, schalten Sie den Kompressor-
schalter aus und stoppen Sie unverzüglich den Instandsetzungsvorgang.
Das Reparatur-Kit kann überhitzen, wenn es längere Zeit eingesetzt wird. Lassen
Sie das Reparatur-Kit nicht mehr als 40 Minuten ununterbrochen in Betrieb.
Teile des Reparatur-Kits können während des Instandsetzungsvorgangs heiß wer-
den. Gehen Sie während und nach dem Instandsetzungsvorgang vorsichtig mit
dem Reparatur-Kit um. Berühren Sie nicht das Metallteil um den Verbindungsbe-
reich zwischen Flasche und Kompressor. Es wird sehr heiß.
Bringen Sie den Warnaufkleber für die Fahrgeschwindigkeit nur in dem angegebe-
nen Bereich an. Wenn der Aufkleber in einem Bereich angebracht wird, wo sich ein
SRS-Airbag befindet, wie z. B. am Lenkradpolster, kann dies dazu führen, dass der
SRS-Airbag nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
609
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Fahren, damit das Dichtmittel gleichmäßig verteilt wird
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Unfallgefahr zu verrin-
gern.
Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann dies zum Verlust der Kont-
rolle über das Fahrzeug führen und Unfälle mit lebensgefährlichen Verletzungen ver-
ursachen.
Fahren Sie vorsichtig mit langsamer Geschwindigkeit. Seien Sie bei Richtungsän-
derungen bzw. beim Wenden und bei Kurvenfahrten besonders vorsichtig.
Wenn das Fahrzeug nicht geradeaus fährt oder Sie spüren, dass das Lenkrad in
eine Richtung zieht, halten Sie das Fahrzeug an und prüfen Folgendes.
Reifenzustand: Der Reifen kann sich vom Rad gelöst haben.
Reifenfülldruck. Beträgt der Reifenfülldruck 130 kPa (1,3 kgf/cm2 oder bar) oder
weniger, weist der Reifen möglicherweise einen schweren Schaden auf.
610 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Beim Ausführen einer Notfall-Reparatur
Eine Beschädigung der Reifenlauffläche, die durch einen scharfen Gegenstand wie
einen Nagel oder eine Schraube hervorgerufen wurde, sollte nur mit dem Notfall-
Reparatur-Kit für Reifen behoben werden.
Entfernen Sie den scharfen Gegenstand nicht vom Reifen. Das Entfernen des
Gegenstands vergrößert unter Umständen die Öffnung und macht die Instandset-
zung mit dem Notfall-Reparatur-Kit unmöglich.
Das Reparatur-Kit ist nicht wasserdicht. Stellen Sie sicher, dass das Reparatur-Kit
keinem Wasser ausgesetzt ist, wie z. B. bei Verwendung im Regen.
Stellen Sie das Reparatur-Kit nicht direkt auf staubigen Untergrund wie z. B. Sand
am Straßenrand. Wenn Staub in das Reparatur-Kit gelangt, kann es zu einer Funk-
tionsstörung kommen.
Drehen Sie die Flasche bei der Verwendung nicht auf den Kopf, da dadurch der
Kompressor beschädigt werden kann.
Vorsichtsmaßnahmen bei Notfall-Reparatur-Kit für Reifen
Die für Fahrzeuge geeignete Stromversorgung des Reparatur-Kits muss bei 12 V
DC (Gleichstrom) liegen. Schließen Sie das Reparatur-Kit an keine andere Quelle
an.
Wenn Benzin auf das Reparatur-Kit spritzt, kann das Reparatur-Kit beschädigt wer-
den. Achten Sie darauf, dass er nicht mit Benzin in Berührung kommt.
Bewahren Sie das Reparatur-Kit in einem Staufach auf, damit es vor Schmutz oder
Wasser geschützt ist.
Bewahren Sie das Reparatur-Kit im Gepäckraum auf und halten Sie es von Kin-
dern fern.
Das Reparatur-Kit darf weder demontiert noch verändert werden. Setzen Sie Teile
wie die Luftdruckanzeige keinen Erschütterungen aus. Dies kann zu einer Funkti-
onsstörung führen.
Vermeiden von Beschädigungen der Reifendruck-Warnventile und Sender
(Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Wenn ein Reifen mit Flüssigdichtung repariert wird, funktionieren das Reifendruck-
Warnventil und der Sender eventuell nicht richtig. Wenn ein flüssiges Dichtmittel ver-
wendet wird, wenden Sie sich baldmöglichst an einen Toyota-Vertragshändler oder
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Verge-
wissern Sie sich nach der Verwendung eines Flüssigdichtmittels beim Wechseln
oder Reparieren eines Reifens, dass das Reifendruck-Warnventil und der Sender
gewechselt werden. (S. 505)
611
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn Sie eine Reifenpanne haben (Fahrzeuge
mit einem Reserverad)
Stellen Sie das Fahrzeug auf einer harten, ebenen Oberfläche ab.
Ziehen Sie die Feststellbremse an.
Stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder R (Schaltgetriebe).
Stellen Sie den Motor ab.
Schalten Sie die Warnblinkanlage ein. (S. 564)
Ihr Fahrzeug ist mit einem Reserverad ausgestattet. Das defekte Rad
kann durch das Reserverad ausgetauscht werden.
Ausführliche Informationen über Räder: S. 503
WARNUNG
Wenn Sie eine Reifenpanne haben
Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie eine Reifenpanne haben.
Selbst wenn Sie nur eine kurze Strecke mit defektem Reifen fahren, kann dies den
Reifen und das gesamte Rad irreparabel beschädigen, wodurch ein Unfall verur-
sacht werden kann.
Vor dem Anheben des Fahrzeugs mit dem Wagenheber
612 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Lage
Aufbewahrungsort von Reserverad, Wagenheber und Werkzeugtasche
Wagenheber
Reserverad
Werkzeugtasche
Wagenhebergriff
Gepäckbodenabdeckung
(je nach Ausstattung)
Radmutternschlüssel
Abschleppöse
Bodenplatte (je nach Ausstat-
tung)
1
2
3
4
5
6
7
8
613
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Verwendung des Wagenhebers
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Unsachgemäßer Gebrauch des Wagenhebers kann zu lebensgefährlichen Verlet-
zungen führen, wenn das Fahrzeug plötzlich vom Wagenheber fällt.
Verwenden Sie den Wagenheber ausschließlich zum Wechseln der Räder und
zum Ein- und Ausbau von Schneeketten.
Verwenden Sie zum Reifenwechsel nur den zum Fahrzeug passenden Wagenhe-
ber.
Verwenden Sie diesen Wagenheber nicht für andere Fahrzeuge und verwenden
Sie keine anderen Wagenheber, um Räder an diesem Fahrzeug auszuwechseln.
Positionieren Sie den Wagenheber ordnungsgemäß am Ansatzpunkt.
Halten Sie kein Körperteil unter das Fahrzeug, wenn dieses durch den Wagenhe-
ber angehoben ist.
Starten Sie nicht den Motor und oder bewegen Sie nicht das Fahrzeug, wenn das
Fahrzeug durch den Wagenheber gestützt wird.
Heben Sie das Fahrzeug nicht an, wenn sich Personen darin befinden.
Legen Sie beim Anheben des Fahrzeugs keinen Gegenstand auf oder unter den
Wagenheber.
Heben Sie das Fahrzeug nicht höher an, als zum Auswechseln des Rades erfor-
derlich.
Wenn Sie sich unter das Fahrzeug legen müssen, stützen Sie das Fahrzeug mit
einem Untersetzbock ab.
Achten Sie beim Absenken des Fahrzeugs darauf, dass sich keine Personen im
näheren Umfeld des Fahrzeugs aufhalten. Sollten sich Personen im Umfeld des
Fahrzeugs befinden, warnen Sie diese, bevor Sie das Fahrzeug absenken.
614 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Stellen Sie den linken Vordersitz in
die vorderste Position und entfer-
nen Sie die Abdeckung.
Nehmen Sie den Wagenheber heraus.
Anziehen
Lösen
Herausnehmen des Wagenhebers
1
2
1
2
615
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit einem Notrad
Fahrzeuge mit Bodenplatte: Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie
sie zu sich, um sie zu entfernen. (S. 460)
Entfernen Sie die Gepäckbodenab-
deckung.
Entfernen Sie die Reserverad-
abdeckung und lösen Sie dann die
mittlere Befestigung.
Fahrzeuge mit einem Reserverad
Heben Sie die Bodenplatte an und ziehen Sie sie zu sich, um sie zu entfer-
nen. (S. 460)
Lösen Sie die mittlere Befestigung.
Reserverad herausnehmen
1
2
3
1
2
616 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Legen Sie Unterlegkeile vor und
hinter die Reifen.
Bei Fahrzeugen mit Stahlrädern
nehmen Sie die Radzierkappe mit
Hilfe des Schlüssels ab.
Platzieren Sie zum Schutz der Rad-
Zierkappe einen Lappen zwischen
Schraubendreher und Rad-Zierkappe.
Bei einer Rad-Zierkappe mit Kerben
führen Sie den Schraubenschlüssel in
die Kerbe ein und entfernen die Zier-
kappe.
Lösen Sie die Radmuttern leicht
(eine Umdrehung).
Austausch eines defekten Reifens
1
Defekter Reifen Anbringung des Keils
Vorn Linke Seite Hinter dem rechten Hinterrad
Rechte Seite Hinter dem linken Hinterrad
Hinten Linke Seite Vor dem rechten Vorderrad
Rechte Seite Vor dem linken Vorderrad
2
3
617
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Drehen Sie den Teil des
Wagenhebers von Hand, bis des-
sen Kerbe den Ansatzpunkt für
den Wagenheber berührt.
Die Führungen des Ansatzpunkts
befinden sich unter dem Schweller. Sie
geben die Positionen des Ansatz-
punktes an.
Heben Sie das Fahrzeug an, bis
der Reifen leicht vom Boden
abhebt.
Lösen Sie alle Radmuttern und
nehmen Sie den Reifen ab.
Legen Sie das Rad so auf den Boden,
dass die Vorderseite nach oben zeigt,
um Kratzer auf der Radoberfläche zu
vermeiden.
4
5
6
618 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Austausch eines defekten Reifens
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr schwerer Ver-
letzungen.
Versuchen Sie nicht, die Radzierkappe mit der Hand abzunehmen. Seien Sie
vorsichtig im Umgang mit der Zierkappe, um Verletzungen zu vermeiden.
Berühren Sie nicht das Scheibenrad oder den Bereich um die Bremsen, direkt
nachdem das Fahrzeug gefahren wurde.
Nach dem Fahrbetrieb sind die Scheibenräder und der Bereich um die Bremsen
extrem heiß. Das Berühren dieser Bereiche mit Händen, Füßen und anderen
Körperteilen kann beim Wechseln eines Reifens oder ähnlichen Vorgängen zu
Verbrennungen führen.
Das Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass sich die
Radmuttern lockern und der Reifen abfällt, was tödliche oder schwere Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
Ziehen Sie die Radmuttern nach dem Radwechsel so bald wie möglich mit
einem Drehmomentschlüssel auf 103 N·m (10,5 kp·m) an.
Verwenden Sie bei der Montage eines Reifens nur Radmuttern, die eigens für
den Einsatz mit Ihrem Fahrzeug konzipiert wurden.
Wenn die Schrauben, Muttergewinde und Bolzenbohrungen des Fahrzeugs
Risse oder Verformungen aufweisen, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-
Vertragshändler oder einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompe-
tenten Fachbetrieb überprüfen.
Achten Sie beim Anbringen der Radmuttern darauf, dass der verjüngte Teil nach
innen zeigt. (S. 521)
619
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Entfernen Sie Schmutz und
Fremdkörper von den Kontaktflä-
chen.
Fremdkörper auf der Auflagefläche des
Rads können dazu führen, dass sich
die Radmuttern während der Fahrt
lösen und das Rad abfällt.
Montieren Sie den Reifen, und ziehen Sie alle Radmuttern locker von
Hand etwa gleich fest.
Ziehen Sie die Radmuttern beim
Austausch eines Stahlrads gegen
ein anderes Stahlrad (einschl. Not-
rad) an, bis der verjüngte Teil den
Sitz des Scheibenrads leicht
berührt.
Ziehen Sie die Radmuttern beim
Austausch eines Leichtmetallrads
gegen ein Notrad an, bis der ver-
jüngte Teil den Sitz des Scheiben-
rads leicht berührt.
Ziehen Sie die Radmuttern beim
Austausch eines Leichtmetallrads
gegen ein anderes Leichtmetallrad
an, bis die Scheibe der Radmutter
das Scheibenrad berührt.
Reserverad montieren
1
2
Verjüngter Teil
Sitz des Scheibenrads
Verjüngter Teil
Sitz des Scheibenrads
Felge
Scheibenwaschanlage
620 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Senken Sie das Fahrzeug ab.
Ziehen Sie jede Radmutter in der
abgebildeten Reihenfolge in zwei
oder drei Durchgängen fest an.
Anzugsdrehmoment:
103 N·m (10,5 kp·m)
Verwenden Sie nur Ihre Hände und
keine anderen Werkzeuge oder zusätz-
lichen Hebel, wie z.B. einen Hammer,
ein Rohr oder Ihren Fuß.
3
4
621
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Stahlrädern (außer Fahrzeugen mit Reifendruck-Warnsys-
tem oder Notrad)
Bringen Sie die Radzierkappe wie-
der an.
Richten Sie die Aussparung der Rad-
Zierkappe wie gezeigt am Ventilschaft
aus.
Fahrzeuge mit Leichtmetallfelgen
Entfernen Sie die mittlere Radzier-
kappe, indem Sie sie von hinten
herausdrücken.
Bewahren Sie die Radzierkappe sorg-
fältig auf.
Verstauen Sie das defekte Rad, den Wagenheber und alle Werkzeuge.
5
5
6
622 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Vollwertiges Ersatzrad (je nach Ausstattung)
Bei Fahrzeugen mit Reifendruck-Warnsystem: Das Reserverad ist mit einem Hinweis
beschriftet, dass das Rad nur vorübergehend verwendet werden darf.
Verwenden Sie das Reserverad nur vorübergehend und nur im Notfall.
Kontrollieren Sie den Reifenfülldruck des vollwertigen Ersatzrads. (S. 665)
Notrad (je nach Ausstattung)
Das Notrad ist an der Aufschrift “TEMPORARY USE ONLY” an der Flanke zu erken-
nen.
Verwenden Sie das Notrad nur vorübergehend und nur im Notfall.
Kontrollieren Sie den Reifenfülldruck des Notrads. (S. 665)
Bei Verwendung des Reserverads (einschl. Notrad) (Fahrzeuge mit Reifendruck-
Warnsystem)
Da das Reserverad nicht mit einem Reifendruck-Warnventil und Sender ausgestattet
ist, wird ein zu geringer Fülldruck des Reserverads vom Reifendruck-Warnsystem
nicht angezeigt. Wenn Sie einen platten Reifen durch das Reserverad ersetzen, nach-
dem die Reifendruck-Warnleuchte angegangen ist, bleibt die Leuchte an.
Wenn das Notrad montiert ist (je nach Ausstattung)
Das Fahrzeug liegt im Vergleich zum Fahren mit Standardreifen tiefer, wenn Sie mit
dem Notrad fahren.
Wenn Sie auf einer mit Schnee oder Eis bedeckten Straße ein defektes Vorderrad
haben (Fahrzeuge mit einem Notrad)
Installieren Sie das Notrad auf einem der Hinterräder des Fahrzeugs. Führen Sie die
folgenden Schritte aus, und montieren Sie Schneeketten auf den Vorderreifen:
Ersetzen Sie einen Hinterreifen durch das Notrad.
Ersetzen Sie den defekten Vorderreifen durch den demontierten Hinterreifen.
Montieren Sie die Schneeketten auf den Vorderrädern.
1
2
3
623
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
624 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Bei Verwendung des Reserverads mit voller Größe (je nach Ausstattung)
Bei Fahrzeugen mit Reifendruck-Warnsystem: Ersetzen Sie das Reserverad
schnellstmöglich durch ein normales Rad.
Vermeiden Sie abrupte Lenkbewegungen oder Beschleunigungs-, Brems- und
Schaltvorgänge, die zu einem plötzlichen Eingriff der Motorbremse führen.
Bei Verwendung des Notrads (je nach Ausstattung)
Denken Sie daran, dass das Notrad eigens für den Einsatz mit Ihrem Fahrzeug
konzipiert wurde. Montieren Sie Ihr Notrad nicht an einem anderen Fahrzeug.
Montieren Sie immer nur ein Notrad.
Ersetzen Sie das Notrad schnellstmöglich durch ein normales Rad.
Vermeiden Sie abrupte Lenkbewegungen oder Beschleunigungs-, Brems- und
Schaltvorgänge, die zu einem plötzlichen Eingriff der Motorbremse führen.
Verstauen des Reserverads (je nach Ausstattung)
Achten Sie darauf, dass keine Finger oder andere Körperteile zwischen dem Reser-
verad und der Karosserie eingeklemmt werden.
Nach der Verwendung der Werkzeuge und des Wagenhebers
Stellen Sie vor der Weiterfahrt sicher, dass alle Werkzeuge und der Wagenheber
sicher an ihrem Aufbewahrungsort verstaut sind, um die Gefahr von Verletzungen
bei einer Kollision oder einer Notbremsung zu reduzieren.
Wenn das Notrad montiert ist (je nach Ausstattung)
Eventuell kann die Fahrzeuggeschwindigkeit nicht richtig erkannt werden, und even-
tuell funktionieren die folgenden Systeme nicht ordnungsgemäß:
Geschwindigkeitsbegrenzung beim Fahren mit dem Notrad (je nach Ausstat-
tung)
Fahren Sie maximal 80 km/h schnell, wenn ein Notrad am Fahrzeug montiert ist.
Das Notrad ist nicht für Fahrten mit hohen Geschwindigkeiten nicht ausgelegt. Bei
Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann es zu Unfällen mit lebensgefährli-
chen Verletzungen kommen.
ABS & Bremsassistent
•VSC*
•TRC*
•EPS
Automatisches Fernlicht*
*: Je nach Ausstattung
PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem)*
LDA (Spurwechselwarnung)*
Geschwindigkeitsregelsystem*
Navigationssystem*
625
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Fahren Sie das Fahrzeug nicht mit defektem Reifen
Fahren Sie nicht weiter, wenn Sie eine Reifenpanne haben.
Selbst wenn Sie nur eine kurze Strecke mit defektem Reifen fahren, kann dies den
Reifen und das gesamte Rad irreparabel beschädigen.
Fahren Sie bei montiertem Notrad (je nach Ausstattung) besonders vorsichtig
über Erhöhungen auf der Fahrbahn
Das Fahrzeug liegt im Vergleich zum Fahren mit Standardreifen tiefer, wenn Sie mit
dem Notrad fahren. Gehen Sie beim Fahren auf unebenen Straßen vorsichtig vor.
Fahren mit Schneeketten und Notrad (je nach Ausstattung)
Montieren Sie keine Schneeketten auf dem Notrad.
Schneeketten können die Karosserie des Fahrzeugs beschädigen und die Fahrleis-
tung beeinträchtigen.
Wechseln der Reifen (Fahrzeuge mit Reifendruck-Warnsystem)
Wenden Sie sich zum Entfernen oder Anbringen von Rädern, Reifen oder Reifen-
druck-Warnventilen und -sendern an einen Toyota-Vertragshändler oder eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb, da die Rei-
fendruck-Warnventile und -sender bei unsachgemäßem Umgang beschädigt werden
können.
Vermeiden von Beschädigungen der Reifendruck-Warnventile und Sender (je
nach Ausstattung)
Wenn ein Reifen mit Flüssigdichtung repariert wird, funktionieren das Reifendruck-
Warnventil und der Sender eventuell nicht richtig. Wenn ein flüssiges Dichtmittel ver-
wendet wird, wenden Sie sich baldmöglichst an einen Toyota-Vertragshändler oder
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb. Verge-
wissern Sie sich beim Reifenwechsel, dass das Reifendruck-Warnventil und der
Sender gewechselt werden. (S. 505)
626 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Motor nicht anspringt
Einer der folgenden Punkte kann die Störung verursachen:
Im Fahrzeugtank befindet sich nicht genug Kraftstoff.
Benzinmotor: Tanken Sie Kraftstoff nach.
Dieselmotor: S. 642
Der Motor ist möglicherweise mit Kraftstoff geflutet (abgesoffen). (Benzin-
motor)
Versuchen Sie erneut, den Motor unter Beachtung des korrekten Anlass-
vorgangs zu starten. (S. 243, 246)
Es liegt möglicherweise eine Funktionsstörung in der Wegfahrsperre vor.
(S. 83)
Einer der folgenden Punkte kann die Störung verursachen:
Die Batterie ist möglicherweise entladen. (S. 631)
Die Anschlüsse der Batteriepole sind möglicherweise locker oder korro-
diert.
Das Anlassersystem könnte auf Grund eines Problems in der Fahrzeugelekt-
rik ausgefallen sein, z. B. durch eine Stromkreisunterbrechung oder eine
durchgebrannte Sicherung. Es gibt jedoch eine Notlösung, um den Motor zu
starten. (S. 627)
Wenn der Motor trotz Einhaltung des korrekten Anlassvorgangs
(S. 243, 246) nicht anspringt, prüfen Sie die folgenden Punkte:
Der Motor springt nicht an, obwohl der Anlasser normal arbeitet.
Der Anlasser dreht langsam, die Innenleuchten und Scheinwerfer
leuchten trübe und die Hupe ertönt gar nicht oder nur schwach.
Der Anlasser dreht nicht durch (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs-
und Startsystem).
627
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einer der folgenden Punkte kann die Störung verursachen:
Ein oder beide Batteriepole ist/sind möglicherweise abgeklemmt.
Die Batterie ist möglicherweise entladen. (S. 631)
Es liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im Lenkschloss vor (Fahr-
zeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem).
Wenn das Problem nicht behoben werden kann oder wenn die entsprechenden
Reparaturmaßnahmen nicht bekannt sind, wenden Sie sich an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten
Fachbetrieb.
Wenn der Motor nicht anspringt, können die folgenden Maßnahmen als Not-
lösung für den Start des Motors verwendet werden. Dazu muss jedoch der
Motorschalter normal funktionieren:
Ziehen Sie die Feststellbremse an.
Stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe).
Stellen Sie den Motorschalter auf ACCESSORY.
Halten Sie den Motorschalter etwa 15 Sekunden lang gedrückt, während
Sie das Bremspedal (Multidrive) oder das Bremspedal und das Kupp-
lungspedal (Schaltgetriebe) durchtreten.
Auch wenn der Motor mit den oben beschriebenen Maßnahmen gestartet
werden kann, liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im System vor.
Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb
überprüfen.
Der Anlasser dreht nicht, die Innenleuchten und Scheinwerfer leuchten
nicht oder die Hupe gibt keinen Ton ab.
Notstartfunktion (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsys-
tem)
1
2
3
4
628 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der elektronische Schlüssel nicht ordnungsgemäß funktio-
niert (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem)
Verwenden Sie den mechanischen
Schlüssel (S. 142) für die folgenden
Vorgänge:
Entriegelt alle Türen
Verriegelt alle Türen
Fahrzeuge mit Multidrive:
Stellen Sie sicher, dass der Schalthebel in der Stellung P steht, und betäti-
gen Sie das Bremspedal.
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe:
Stellen Sie sicher, dass der Schalthebel auf N steht, und drücken Sie das
Kupplungspedal.
Wenn die Kommunikation zwischen dem elektronischen Schlüssel und
dem Fahrzeug gestört ist (S. 168) oder wenn die Batterie des elektro-
nischen Schlüssels leer ist, können das intelligente Einstiegs- und
Startsystem und die Funkfernbedienung nicht verwendet werden. In
solchen Fällen können unter Beachtung des unten beschriebenen Vor-
gangs die Türen geöffnet und der Motor gestartet werden.
Verriegeln und Entriegeln der Türen
1
2
Anlassen des Motors
1
629
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Berühren Sie den Motorschalter
mit der zum Toyota-Symbol gerich-
teten Seite des elektronischen
Schlüssels.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display:
Wenn der elektronische Schlüssel
erkannt wird, ertönt ein Summer und
der Motorschalter wechselt zum Modus
IGNITION ON.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Wenn der elektronische Schlüssel erkannt wird, wird
eine Meldung in der Multi-Informationsanzeige angezeigt, es ertönt ein Summer
und der Motorschalter wechselt zum Modus IGNITION ON.
Wenn das intelligente Einstiegs- und Startsystem in der Einstellung für die kun-
denspezifische Anpassung deaktiviert wurde, wird der Motorschalter in den Modus
ACCESSORY gestellt.
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Treten Sie das Bremspedal (Multid-
rive) oder das Kupplungspedal (Schaltgetriebe) fest durch und überprüfen
Sie, ob (grün) aufleuchtet.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Treten Sie das Bremspedal (Multidrive) oder
das Kupplungspedal (Schaltgetriebe) fest durch und überprüfen Sie, ob
und Meldungen in der Multi-Informationsanzeige angezeigt wer-
den.
Drücken Sie den Motorschalter.
Wenn der Motor trotzdem nicht gestartet werden kann, wenden Sie sich an
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
2
3
4
630 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Anhalten des Motors
Stellen Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe) und drücken Sie
den Motorschalter, so wie Sie es im Normalfall beim Abstellen des Motors tun.
Austausch der Schlüsselbatterie
Da die oben beschriebene Vorgehensweise nur eine provisorische Maßnahme ist,
wird empfohlen, die Batterie des elektronischen Schlüssels sofort zu wechseln, wenn
diese leer ist. (S. 532)
Ändern des Modus des Motorschalters
Lösen Sie das Bremspedal (Multidrive) oder das Kupplungspedal (Schaltgetriebe) und
drücken Sie den Motorschalter in Schritt weiter oben.
Der Motor wird nicht gestartet und der Modus wird mit jedem Druck auf den Schalter
gewechselt. (S. 248)
Wenn der elektronische Schlüssel nicht ordnungsgemäß funktioniert
Stellen Sie sicher, dass das intelligente Einstiegs- und Startsystem nicht in den kun-
denspezifischen Einstellungen deaktiviert wurde. Wenn es ausgeschaltet ist, schal-
ten Sie die Funktion ein. (Anpassbare Funktionen: S. 673)
Überprüfen Sie, ob die Batteriesparfunktion aktiviert ist. Wenn die Funktion aktiviert
ist, deaktivieren Sie sie. (S. 168)
3
631
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn die Fahrzeugbatterie entladen ist
Wenn Sie einen Starthilfekabelsatz und ein zweites Fahrzeug mit 12-V-Batte-
rie zur Verfügung haben, können Sie Ihrem Fahrzeug folgendermaßen Start-
hilfe geben.
Öffnen Sie die Motorhaube. (S. 483)
Schließen Sie die Überbrückungskabel wie folgt an:
Motor 1KR-FE
Wenn die Fahrzeugbatterie entladen ist, kann der Motor auf folgende
Weise gestartet werden.
Sie können sich auch an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb
wenden.
1
2
632 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schließen Sie das Pluskabel am Pluspol (+) der Batterie Ihres Fahr-
zeugs an.
Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Pluskabels an den
Pluspol (+) des zweiten Fahrzeugs an.
Schließen Sie die negative Klemme des Überbrückungskabels am
Minuspol (-) der Batterie des anderen Fahrzeugs an.
Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Minuskabels an
einem festen, unlackierten Metallgegenstand fern von der Batterie und
von beweglichen Teilen an, so wie in der Abbildung dargestellt.
Motor 2NR-FKE
Schließen Sie das Pluskabel am Pluspol (+) der Batterie Ihres Fahr-
zeugs an.
Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Pluskabels an den
Pluspol (+) des zweiten Fahrzeugs an.
Schließen Sie die negative Klemme des Überbrückungskabels am
Minuspol (-) der Batterie des anderen Fahrzeugs an.
Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Minuskabels an
einem festen, unlackierten Metallgegenstand fern von der Batterie und
von beweglichen Teilen an, so wie in der Abbildung dargestellt.
1
2
3
4
1
2
3
4
633
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motor 1ND-TV
Schließen Sie das Pluskabel am Pluspol (+) der Batterie Ihres Fahr-
zeugs an.
Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Pluskabels an den
Pluspol (+) des zweiten Fahrzeugs an.
Schließen Sie die negative Klemme des Überbrückungskabels am
Minuspol (-) der Batterie des anderen Fahrzeugs an.
Schließen Sie die Klemme am anderen Ende des Minuskabels an
einem festen, unlackierten Metallgegenstand fern von der Batterie und
von beweglichen Teilen an, so wie in der Abbildung dargestellt.
Starten Sie den Motor des zweiten Fahrzeugs. Erhöhen Sie die Motordreh-
zahl ein wenig und halten Sie diese Drehzahl etwa 5 Minuten, um die
Fahrzeugbatterie zu laden.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Öffnen und schlie-
ßen Sie die Türen Ihres Fahrzeugs, während der Motorschalter ausge-
schaltet ist.
Halten Sie die Motordrehzahl des zweiten Fahrzeugs und bringen Sie den
Motorschalter in die Stellung “ON” (Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- und Startsystem) oder in den Modus IGNITION ON (Fahrzeuge mit
intelligentem Einstiegs- und Startsystem). Starten Sie dann den Motor des
Fahrzeugs.
Entfernen Sie die Starthilfekabel in genau umgekehrter Reihenfolge zu
der, in der sie angebracht wurden, sobald der Motor des Fahrzeugs ange-
sprungen ist.
Sobald der Motor gestartet werden kann, lassen Sie das Fahrzeug so schnell
wie möglich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
1
2
3
4
3
4
5
6
634 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Anlassen des Motors bei entladener Batterie (Fahrzeuge mit Multidrive)
Der Motor kann nicht durch Anschieben angelassen werden.
Um ein Entladen der Batterie zu vermeiden
Schalten Sie Scheinwerfer und Audiosystem aus, solange der Motor gestoppt ist.
(Fahrzeuge mit Stop & Start-System: außer wenn der Motor durch das Stop & Start-
System angehalten wurde.)
Schalten Sie unnötige elektrische Bauteile aus, wenn das Fahrzeug längere Zeit mit
niedrigen Drehzahlen fährt, z. B. bei starkem Verkehr usw.
Laden der Batterie
Die in der Batterie gespeicherte Elektrizität entlädt sich mit der Zeit, auch wenn das
Fahrzeug nicht verwendet wird. Die Ursachen dafür sind die natürliche Entladung und
die Ableitwirkung bestimmter elektrischer Vorrichtungen. Wenn das Fahrzeug über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, kann sich die Batterie entladen. Das
führt dazu, dass der Motor nicht gestartet werden kann. (Die Batterie wird beim Fahren
automatisch wieder aufgeladen.)
Hinweise für den Fall, dass die Batterie entladen ist
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: In manchen Fällen ist es
nicht möglich, die Türen bei entladener Batterie mit dem intelligenten Einstiegs- und
Startsystem zu entriegeln. Ver- oder entriegeln Sie die Türen mit dem mechanischen
Schlüssel oder mit der Fernbedienung.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Der Motor springt nach dem
Aufladen der Batterie unter Umständen nicht beim ersten Startversuch an, startet
jedoch nach dem zweiten Versuch normal. Dies ist keine Funktionsstörung.
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem: Der Modus des Motorschal-
ters wird vom Fahrzeug erfasst und gespeichert. Wenn die Batterie wieder ange-
schlossen wird, kehrt das System in den Modus zurück, der vor dem Entladen der
Batterie aktiv war. Schalten Sie vor dem Abklemmen der Batterie den Motorschalter
aus.
Wenn Ihnen nicht bekannt ist, in welchem Modus sich der Motorschalter vor dem
Entladen der Batterie befand, seien Sie besonders vorsichtig beim Wiederanschlie-
ßen der Batterie.
Fahrzeuge mit Stopp- und Start-System: Nachdem die Batterieklemmen getrennt
und wieder angeschlossen wurden oder nachdem die Batterie ersetzt wurde, wird
der Motor möglicherweise ca. 5 bis 60 Minuten lang nicht automatisch vom Stopp-
und Startsystem gestoppt.
Austauschen der Batterie (Fahrzeuge mit Stopp- und Start-System)
Verwenden Sie eine Originalbatterie, die speziell für die Nutzung mit dem Stopp- und
Startsystem konzipiert wurde, oder eine Batterie, deren Spezifikationen der Original-
batterie entsprechen. Bei Verwendung einer nicht unterstützten Batterie sind die Funk-
tionen des Stopp- und Startsystems möglicherweise eingeschränkt, um die Batterie zu
schützen. Außerdem kann die Batterieleistung sinken und der Motor möglicherweise
nicht neu gestartet werden. Wenden Sie sich für nähere Informationen an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kom-
petenten Fachbetrieb.
635
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Beim Austauschen der Batterie
Verwenden Sie eine Batterie, die den europäischen Bestimmungen entspricht.
Verwenden Sie eine Batterie mit derselben Größe, wie die zuvor verwendete Batte-
rie, deren 20-Stunden-Bereitstellungskapazität (20HR) gleich oder größer ist und
deren Leistungswert (CCA) gleich oder größer ist.
Informieren Sie sich auf dem Etikett an der Oberseite der Batterie über die Größe
und die Spezifikationen der Batterie (z.B. LN2, 60 Ah, 520 A).
Wenn die Größen unterschiedlich sind, kann die Batterie nicht ordnungsgemäß
gesichert werden.
Wenn die Bereitstellungskapazität über einen Zeitraum von 20 Stunden niedrig
ist, auch wenn das Fahrzeug nur eine kurze Zeit nicht verwendet wird, kann sich
die Batterie entladen. Der Motor kann in dem Fall möglicherweise nicht gestartet
werden.
Wenden Sie sich für ausführliche Informationen an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
636 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Vermeiden von Batteriebränden oder Explosionen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um ein versehentliches Entzün-
den der möglicherweise von der Batterie freigesetzten Gase zu verhindern:
Vergewissern Sie sich, dass jedes Überbrückungskabel an den richtigen Batte-
riepol angeschlossen ist und dass es nicht unbeabsichtigt ein anderes Teil als die-
sen Pol berührt.
Das am Pluspol “+” angeschlossene Ende des Starthilfekabels darf nicht mit ande-
ren Teilen oder Metallflächen, wie z.B. Halterungen oder unlackierte Metallflächen,
in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass sich die Klemmen “+” und “-” der Starthilfekabel auf keinen
Fall berühren.
Halten Sie offenes Feuer, Streichhölzer, Zigarettenanzünder und Zigaretten von
der Batterie fern.
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit der Batterie
Diese Batterie enthält giftige und ätzende Batteriesäure. Zusätzlich gibt es Batterie-
teile, die Blei und Bleiverbindungen enthalten. Beachten Sie die folgenden Vorsichts-
maßnahmen im Umgang mit der Batterie:
Tragen Sie bei Arbeiten an der Batterie immer eine Schutzbrille, und achten Sie
darauf, dass keine Batteriesäure an Ihre Haut, Ihre Kleidung oder an die Karosse-
rie gelangt.
Lehnen Sie sich nicht über die Batterie.
Falls Batteriesäure auf Ihre Haut oder in Ihre Augen gelangt, spülen Sie den betrof-
fenen Bereich gründlich mit Wasser und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf.
Legen Sie einen nassen Schwamm oder Lappen auf den betroffenen Bereich, bis
Sie ärztliche Hilfe erhalten.
Waschen Sie sich nach dem Berühren des Batterieträgers, der Batteriepole, oder
anderer Teile der Batterie immer die Hände.
Halten Sie Kinder von der Batterie fern.
Schutz des Fahrzeugs vor Beschädigung
Das Fahrzeug darf nicht angeschleppt oder angeschoben werden, weil der Drei-
wege-Katalysator (Benzinmotor) oder der Katalysator (Dieselmotor) dadurch überhit-
zen und zu einer Brandgefahr werden kann.
HINWEIS
Bei Verwendung von Starthilfekabeln
Vergewissern Sie sich beim Anschließen der Überbrückungskabel, dass diese nicht
in die Kühlerlüfter gelangen oder sich im Antriebsriemen verfangen.
637
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Motor zu heiß wird
Fahrzeuge mit Monochrom-Display: Die Warnleuchte für hohe Temperatur
des Motorkühlmittels (S. 577) leuchtet oder blinkt oder ein Verlust der
Motorleistung wird festgestellt. (Zum Beispiel kann die Fahrzeuggeschwin-
digkeit nicht erhöht werden.)
Fahrzeuge mit Farb-Display:
Die Nadel der Kühlmittel-Temperaturanzeige (S. 116) tritt in den roten
Bereich ein oder es wird ein Leistungsverlust des Motors festgestellt.
(Zum Beispiel kann die Fahrzeuggeschwindigkeit nicht erhöht werden.)
Die Warnmeldung, die auf die Überhitzung hinweist, wird in der Multi-
Informationsanzeige angezeigt. (S. 588)
Dampf tritt unter der Motorhaube aus.
Stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle, schalten Sie die Kli-
maanlage aus und stellen Sie dann den Motor ab.
Wenn Sie Dampf sehen:
Öffnen Sie vorsichtig die Motorhaube, wenn der Dampf abgezogen ist.
Wenn Sie keinen Dampf sehen:
Öffnen Sie vorsichtig die Motorhaube.
Folgendes kann darauf hinweisen, dass Ihr Fahrzeug überhitzt ist:
Beseitigung
1
2
638 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Nachdem der Motor ausreichend abgekühlt ist, überprüfen Sie den Kühler-
block (Kühler) auf Undichtigkeiten.
Wenn eine große Kühlmittelmenge ausgetreten ist, wenden Sie sich sofort an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
3
Motor 1KR-FE Motor 2NR-FKE
Motor 1ND-TV
Kühler
Kühlgebläse
1
2
639
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Der Kühlmittelstand ist ausreichend, wenn das Kühlmittel im Ausgleichs-
behälter zwischen den Markierungen “FULL” (Voll) und “LOW” (Niedrig)
steht.
4
Motor 1KR-FE Motor 2NR-FKE
Motor 1ND-TV
Behälter
“FULL”
“LOW”
Kühlerverschluss (außer bei Motor 1ND-TV)
1
2
3
4
640 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Füllen Sie ggf. Kühlmittel nach.
Im Notfall kann auch Wasser nachgefüllt werden, wenn kein Kühlmittel zur Verfü-
gung steht.
Starten Sie den Motor und schalten Sie die Klimaanlage ein, um zu über-
prüfen, ob der Kühlerlüfter läuft und ob Kühlmittel aus dem Kühler oder
den Schläuchen austritt.
Der Lüfter läuft an, wenn die Klimaanlage direkt nach einem Kaltstart eingeschaltet
wird. Überprüfen Sie anhand des Betriebsgeräuschs und des Luftstroms, ob der
Lüfter läuft. Wenn diese Überprüfung Schwierigkeiten bereiten sollte, schalten Sie
die Klimaanlage wiederholt ein und aus.
(Der Lüfter läuft unter Umständen bei Minusgraden nicht an.)
Wenn das Gebläse nicht läuft:
Stellen Sie den Motor sofort ab und wenden Sie sich umgehend an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
Wenn das Gebläse läuft:
Lassen Sie das Fahrzeug vom nächstgelegenen Toyota-Vertragshändler
bzw. von der nächstgelegenen Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande-
ren kompetenten Fachbetrieb überprüfen.
5
Motor 1KR-FE Motor 2NR-FKE
Motor 1ND-TV
6
7
641
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Zur Vermeidung von Unfällen oder Verletzungen bei Kontrollen unter der
Motorhaube
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht die Gefahr schwerer Ver-
letzungen, wie z.B. Verbrennungen.
Wenn Dampf unter der Motorhaube austritt, öffnen Sie die Motorhaube erst, wenn
der Dampf nachgelassen hat. Der Motorraum kann sehr heiß sein.
Halten Sie Hände und Kleidung (vor allem Krawatten, Halstücher oder Schals) vom
Lüfter und von den Riemen fern, solange der Motor läuft.
Lösen Sie nicht den Kühlverschlussdeckel oder den Deckel des Motorkühlmittel-
Ausgleichsbehälters, solange Motor und Kühler heiß sind.
HINWEIS
Wenn Motorkühlmittel nachgefüllt wird
Füllen Sie das Kühlmittel langsam ein, nachdem sich der Motor ausreichend abge-
kühlt hat. Wenn Sie kühles Kühlmittel zu schnell in einen heißen Motor füllen, kann
dies zu schweren Schäden am Motor führen.
Vermeidung einer Beschädigung des Kühlsystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Vermeiden Sie eine Verschmutzung des Kühlmittels durch Fremdstoffe (z.B. Sand,
Staub usw.)
Verwenden Sie keine Kühlmittelzusätze.
642 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn der Kraftstofftank leer ist und der Motor
stehen bleibt (nur Dieselmotor)
Tanken Sie Kraftstoff nach.
Ziehen Sie an der Kante der Gummilippe, um sie an der Abdeckung aus-
zuhaken. Drücken Sie anschließend die Nasen nach innen, und heben Sie
die Abdeckung ab.
Betätigen Sie zum Entlüften des
Kraftstoffsystems die Ansaug-
pumpe, bis Sie mehr Widerstand
spüren.
Wenn der Kraftstofftank leer ist und der Motor stehen bleibt
1
2
Fahrzeuge mit Linkslenkung Fahrzeuge mit Rechtslenkung
3
643
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und haken Sie anschließend die
Nut der Gummilippe an der Abdeckung ein.
Lassen Sie den Motor an. (S. 243, 246)
Wenn der Motor nach der Durchführung der oben genannten Schritte nicht
anspringt, warten Sie 10 Sekunden und wiederholen Sie dann die Schritte 3 und
5. Wenn der Motor trotzdem nicht gestartet werden kann, wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder an einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
Betätigen Sie nach dem Anlassen des Motors das Gaspedal leicht, bis der
Motor rund läuft.
4
Fahrzeuge mit Linkslenkung Fahrzeuge mit Rechtslenkung
HINWEIS
Beim Neustarten des Motors
Lassen Sie den Motor erst an, nachdem Sie Kraftstoff nachgetankt und die
Ansaugpumpe betätigt haben. Andernfalls können der Motor und das Kraftstoffsys-
tem beschädigt werden.
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem: Den Anlasser nicht län-
ger als 30 Sekunden ununterbrochen betätigen. Andernfalls können Anlasser und
Verkabelung überhitzen.
5
644 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wenn sich das Fahrzeug festfährt
Stellen Sie den Motor ab. Ziehen Sie die Feststellbremse an und stellen
Sie den Schalthebel auf P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe).
Entfernen Sie Schlamm, Schnee oder Sand vom Bereich um die Vorderrä-
der.
Schieben Sie Holz, Steine oder andere Materialien unter die Vorderräder,
um die Traktion zu verbessern.
Motor starten.
Stellen Sie den Schalthebel auf D oder R (Multidrive) oder auf 1 oder R
(Schaltgetriebe) und lösen Sie die Feststellbremse. Betätigen Sie dann
vorsichtig das Gaspedal.
Wenn das Fahrzeug nicht problemlos befreit werden kann
Abschlepphaken
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Räder durchdrehen
oder das Fahrzeug im Schlamm, Schmutz oder Schnee stecken bleibt.
Drücken Sie , um TRC zu deaktivieren.
Wenn Ihr Fahrzeug stecken bleibt und nicht
mehr bewegt werden kann, kann ein anderes
Fahrzeug Ihr Fahrzeug an den Abschleppha-
ken herausziehen.
Ihr Fahrzeug ist nicht für das Abschleppen
anderer Fahrzeuge konzipiert.
1
2
3
4
5
645
8-2. Maßnahmen im Notfall
8
Beim Auftreten einer Störung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
WARNUNG
Wenn Sie versuchen, ein festgefahrenes Fahrzeug zu befreien
Wenn Sie beschließen, das Fahrzeug durch Vor- und Zurückschaukeln zu befreien,
stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Fahrzeug herum frei ist und Sie keine
anderen Fahrzeuge, Gegenstände oder Personen anfahren. Das Fahrzeug kann
auch einen Satz nach vorn oder hinten machen, wenn die Räder wieder greifen.
Seien Sie sehr vorsichtig.
Beim Betätigen des Schalthebels
Betätigen Sie den Schalthebel nie, wenn das Gaspedal gedrückt ist.
Dies kann zu einer unerwarteten schnellen Beschleunigung des Fahrzeugs führen
und Unfälle mit lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Vermeidung von Schäden am Getriebe und an anderen Bauteilen
Vermeiden Sie ein Durchdrehen der Vorderräder und treten Sie das Gaspedal nicht
mehr als nötig durch.
Wenn das Fahrzeug trotz dieser Maßnahmen nicht freikommt, muss es abge-
schleppt werden.
646 8-2. Maßnahmen im Notfall
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
647
9
Technische Daten
des Fahrzeugs
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
9-1. Technische Daten
Wartungsdaten
(Kraftstoff, Ölstand usw.) ...... 648
Informationen zum
Kraftstoff ............................... 670
9-2. Kundenspezifische
Anpassung
Anpassbare Funktionen ..........673
9-3. Gegenstände, die initialisiert
werden müssen
Gegenstände, die initialisiert
werden müssen .................... 680
648 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.)
Abmessungen und Gewicht
Gesamtlänge 3945 mm
Gesamtbreite 1695 mm
Gesamthöhe*1
1510 mm
1520 mm*2
1530 mm*3
Radstand 2510 mm
Spurweite
Vorn
1485 mm*4
1475 mm*5
1470 mm*6
1465 mm*7
1460 mm*8
Hinten
1470 mm*4
1460 mm*9
1455 mm*7
1445 mm*8
Zulässiges
Gesamtgewicht des
Fahrzeugs
Motor 1KR-FE 1450 kg
Motor 2NR-FKE 1545 kg
Motor 1ND-TV 1565 kg
Maximal
zulässige Achslast
Vorn
Motor 1KR-FE
825 kg
Motor 2NR-FKE
850 kg
Motor 1ND-TV
895 kg
Hinten 825 kg
Stützlast 50 kg
649
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
*1: Unbeladene Fahrzeuge
*2: Fahrzeuge mit Schlechtwegepaket (ohne angehobene Fahrzeughöhe)
*3: Fahrzeuge mit Schlechtwegepaket (mit angehobener Fahrzeughöhe)
*4: Reifengröße 175/65R14, 175/70R14 oder 175/65R15 (5J)
*5: Reifengröße 175/65R15 (5 1/2J) oder 185/60R15 (Fahrzeuge ohne Geländeaus-
stattung)
*6: Reifengröße 185/60R15 (Fahrzeuge mit Geländeausstattung)
*7: 16 Zoll Räder (Typ B)
*8: 16 Zoll Räder (Typ A)
*9: Reifengröße 175/65R15 (5 1/2J) oder 185/60R15
*10: Für Zweisitzer-Modelle
*11: Für Fünfsitzer-Modelle
*12: Für Zweisitzer-Modelle und Fahrzeuge mit 6-Gang-Schaltgetriebe
*13: Für Fünfsitzer-Modelle oder Fahrzeuge mit Multidrive
Zulässige
Anhängelast
gebremst
Motor 1KR-FE
730 kg
Motor 2NR-FKE
835 kg
Motor 1ND-TV
760 kg
ungebremst
Motor 1KR-FE
510 kg*10
520 kg*11
Motor 2NR-FKE
540 kg*12
550 kg*13
Motor 1ND-TV
550 kg
Maximal zulässiges Gewicht für Anhän-
gerkupplung 19 kg
650 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) ist die rechtsgültige Kenn-
zeichnung Ihres Fahrzeugs. Dies ist die Haupt-Identifizierungsnummer für
Ihren Toyota. Sie dient zur Registrierung des Fahrzeugeigentümers.
Diese Nummer wird unter den
rechten Vordersitz gestanzt.
Diese Nummer befindet sich auch
auf dem Aufkleber des Herstellers
an der linken Seite der Mittelsäule.
Fahrzeugidentifizierung
651
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Motorseriennummer
Die Motorseriennummer wird in den Motorblock gestanzt (siehe Darstel-
lung).
Motor 1KR-FE Motor 2NR-FKE
Motor 1ND-TV
652 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Benzinmotor
Motor 1KR-FE
Motor 2NR-FKE
Motor
Modell 1KR-FE
Typ 3-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Benzin
Bohrung und Hub 71,0 84,0 mm
Hubraum 998 cm3
Ventilabstand (kalter
Motor)
Einlass: 0,145 — 0,235 mm
Auslass: 0,275 — 0,365 mm
Riemenspannung Automatische Einstellung
Modell 2NR-FKE
Typ 4-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Benzin
Bohrung und Hub 72,5 90,6 mm
Hubraum 1496 cm3
Ventilspiel Automatische Einstellung
Riemenspannung Automatische Einstellung
653
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Dieselmotor
Motor 1ND-TV
Modell 1ND-TV
Typ 4-Zylinder in Reihe, 4-Takt, Diesel
Bohrung und Hub 73,0 81,5 mm
Hubraum 1364 cm3
Ventilabstand (kalter
Motor)
Einlass: 0,11 — 0,17 mm
Auslass: 0,14 — 0,20 mm
Riemenspannung Automatische Einstellung
HINWEIS
Antriebsriementyp (Dieselmotor)
Der Hochleistungs-Antriebsriemen wird als Antriebsriemen auf der Seite der Licht-
maschine verwendet. Wenn der Antriebsriemen ersetzt werden muss, empfehlen wir
die Verwendung eines Original-Antriebsriemens von Toyota oder eines gleichwerti-
gen Hochleistungs-Antriebsriemens. Wenn kein Hochleistungs-Antriebsriemen ver-
wendet wird, kann die Haltbarkeit des Riemens unter der erwarteten Lebensdauer
liegen. Der Hochleistungs-Antriebsriemen besitzt einen Aramid-Kern und weist des-
wegen eine höhere Strapazierfähigkeit auf als handelsübliche Riemen, deren Kern
aus PET oder PEN besteht.
654 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Benzinmotor
Dieselmotor
Kraftstoff
Kraftstoffsorte
Wenn an der Tankstelle diese Typen von Kraftstoff-
kennzeichnungen angegeben sind, verwenden Sie nur
Kraftstoff mit einer der folgenden Kennzeichnungen.
EU-Raum:
Nur bleifreies Benzin gemäß Europäischer Norm
EN228
Außer EU-Raum:
Nur bleifreies Benzin
Research-
Oktanzahl 95 oder höher
Kraftstofftankinhalt
(Referenz) 42 L
Kraftstoffsorte
Wenn an der Tankstelle diese Typen von Kraftstoff-
kennzeichnungen angegeben sind, verwenden Sie nur
Kraftstoff mit einer der folgenden Kennzeichnungen.
EU-Raum:
Sie dürfen nur Dieselkraftstoff gemäß Europäischer
Norm EN590 oder EN16734 verwenden
Außer EU-Raum:
Sie dürfen nur Dieselkraftstoff mit einem Schwefelge-
halt von 10 ppm oder weniger verwenden
Nur Russland:
Sie dürfen nur Dieselkraftstoff gemäß GOST R52368-
2005 (Schwefelgehalt von max. 10 ppm) verwenden
Cetanzahl 48 oder höher
Kraftstofftankinhalt
(Referenz) 41 L
655
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Ölmenge (Neubefüllung — Referenz*)
*: Die Motorölfüllmenge ist eine Referenzmenge, die beim Ölwechsel zu beachten ist.
Wärmen Sie den Motor auf und stellen Sie ihn ab. Warten Sie danach 5 Minuten
und überprüfen Sie dann den Ölstand mit dem Ölmessstab.
Schmierung (Benzinmotor)
Mit Filter Motor 1KR-FE
2,8 L
Motor 2NR-FKE
3,6 L
Ohne Filter Motor 1KR-FE
2,6 L
Motor 2NR-FKE
3,4 L
656 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Wahl des richtigen Motoröls
Motor 1KR-FE
In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird nur “Toyota Genuine Motor Oil” «Original
Toyota-Motoröl» verwendet. Toyota empfiehlt den Gebrauch von “Toyota
Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl». Wenn andere
Schmierstoffe die entsprechenden Qualitätsansprüche erfüllen, können
auch diese verwendet werden.
Ölqualität:
0W-16:
Mehrbereichsmotoröl der API-Qualität SN “Resource-Conserving”
0W-20, 5W-30 und 10W-30:
Motoröl der API-Qualität SL “Energy-Conserving”, SM “Energy-Conser-
ving” oder SN “Resource-Conserving” sowie ILSAC-Mehrbereichsöl
15W-40:
Mehrbereichsmotoröl der API-Qualität SL, SM oder SN
Empfohlene Viskosität (SAE):
SAE 0W-16 wird ab Werk in Ihr
Toyota-Fahrzeug gefüllt und stellt
die beste Wahl für optimalen Kraft-
stoffverbrauch und ausgezeichne-
tes Startverhalten bei kaltem
Wetter dar.
Ist SAE 0W-16 nicht verfügbar,
kann ersatzweise SAE 0W-20 ver-
wendet werden.
Es sollte jedoch beim nächsten
Ölwechsel wieder durch SAE
0W-16 ersetzt werden.
Ein Motoröl der SAE-Klasse
10W-30 oder höherer Viskosität
kann bei extrem niedrigen Tempe-
raturen zu Anlassschwierigkeiten
führen. Darum wird die Verwen-
dung eines Motoröls der SAE-
Klasse 0W-16, 0W-20 oder 5W-30
empfohlen.
Vorzugsweise
Angenommener Temperaturbereich
vor dem nächsten Ölwechsel
657
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Ölviskosität (als Beispiel wird hier 0W-16 beschrieben):
Der Wert 0W in der Bezeichnung 0W-16 beschreibt die Eigenschaften
des Öls im Hinblick auf das Kaltstartverhalten. Je tiefer der “W”-Wert
des Öls, umso besser lässt sich der Motor bei kalter Witterung starten.
Der Wert 16 in der Bezeichnung 0W-16 beschreibt die Viskositätscha-
rakteristik bei hoher Öltemperatur. Ein Öl mit höherer Viskosität (höhe-
rer Wert) ist unter Umständen besser geeignet, wenn das Fahrzeug bei
hohen Geschwindigkeiten oder unter extremen Belastungsbedingungen
betrieben wird.
Lesen der Ölbehälteraufkleber:
Häufig sind auf dem Ölbehälter eine oder beide API-registrierten Kenn-
marken angebracht, um Ihnen bei der Auswahl des richtigen Öls zu helfen.
API-Service-Plakette
Oberer Bereich: “API SERVICE SN”
ist die vom American Petroleum Ins-
titute (API) vergebene Ölqualitäts-
bezeichnung.
Mittlerer Bereich: “SAE 0W-16
kennzeichnet den SAE-Viskositäts-
grad.
Unterer Bereich: “Resource-Conser-
ving” bedeutet, dass das Öl kraft-
stoffsparende und
umweltschonende Eigenschaften
besitzt.
ILSAC-Kennmarke
Das Zertifikat-Siegel des International Lubricant Specification Advisory Commit-
tee (ILSAC) ist auf der Vorderseite des Behälters sichtbar.
1
2
658 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motor 2NR-FKE
In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird nur “Toyota Genuine Motor Oil” «Original
Toyota-Motoröl» verwendet. Toyota empfiehlt den Gebrauch von “Toyota
Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl». Wenn andere
Schmierstoffe die entsprechenden Qualitätsansprüche erfüllen, können
auch diese verwendet werden.
Ölqualität:
0W-20, 5W-30 und 10W-30:
Motoröl der API-Qualität SL “Energy-Conserving” oder SM “Energy-Con-
serving” oder SN “Resource-Conserving” sowie ILSAC-Mehrbereichsöl
15W-40:
Mehrbereichsmotoröl der API-Qualität SL, SM oder SN
Empfohlene Viskosität (SAE):
SAE 0W-20 wird ab Werk in Ihr
Toyota-Fahrzeug gefüllt und stellt
die beste Wahl für optimalen Kraft-
stoffverbrauch und ausgezeichne-
tes Startverhalten bei kaltem
Wetter dar.
Ist SAE 0W-20 nicht verfügbar,
kann ersatzweise SAE 5W-30 ver-
wendet werden. Es sollte jedoch
beim nächsten Ölwechsel wieder
durch SAE 0W-20 ersetzt werden.
Ein Motoröl der SAE-Klasse 10W-
30 oder höherer Viskosität kann
bei extrem niedrigen Temperaturen
zu Anlassschwierigkeiten führen.
Darum wird die Verwendung eines
Motoröls der SAE-Klasse 0W-20
oder 5W-30 empfohlen.
Angenommener Temperaturbereich
vor dem nächsten Ölwechsel
Vorzugsweise
659
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Ölviskosität (als Beispiel wird hier 0W-20 beschrieben):
Der Wert 0W in der Bezeichnung 0W-20 beschreibt die Eigenschaften
des Öls im Hinblick auf das Kaltstartverhalten. Je tiefer der “W”-Wert
des Öls, umso besser lässt sich der Motor bei kalter Witterung starten.
Der Wert 20 in der Bezeichnung 0W-20 beschreibt die Viskositätscha-
rakteristik bei hoher Öltemperatur. Ein Öl mit höherer Viskosität (höhe-
rer Wert) ist unter Umständen besser geeignet, wenn das Fahrzeug bei
hohen Geschwindigkeiten oder unter extremen Belastungsbedingungen
betrieben wird.
Lesen der Ölbehälteraufkleber:
Häufig sind auf dem Ölbehälter eine oder beide API-registrierten Kenn-
marken angebracht, um Ihnen bei der Auswahl des richtigen Öls zu helfen.
API-Service-Plakette
Oberer Bereich: “API SERVICE SN”
ist die vom American Petroleum Ins-
titute (API) vergebene Ölqualitäts-
bezeichnung.
Mittlerer Bereich: “SAE 0W-20
kennzeichnet den SAE-Viskositäts-
grad.
Unterer Bereich: “Resource-Conser-
ving” bedeutet, dass das Öl kraft-
stoffsparende und
umweltschonende Eigenschaften
besitzt.
ILSAC-Kennmarke
Das Zertifikat-Siegel des International Lubricant Specification Advisory Commit-
tee (ILSAC) ist auf der Vorderseite des Behälters sichtbar.
1
2
660 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ölmenge (Neubefüllung — Referenz*)
*: Die Motorölfüllmenge ist eine Referenzmenge, die beim Ölwechsel zu beachten ist.
Wärmen Sie den Motor auf und stellen Sie ihn ab. Warten Sie danach 5 Minuten
und überprüfen Sie dann den Ölstand mit dem Ölmessstab.
Wahl des richtigen Motoröls
In Ihrem Toyota-Fahrzeug wird nur “Toyota Genuine Motor Oil” «Original
Toyota-Motoröl» verwendet. Verwenden Sie das von Toyota zugelassene
“Toyota Genuine Motor Oil” «Original Toyota-Motoröl» oder ein
gleichwertiges Öl mit der folgenden Qualität und Viskosität.
Ölqualität: API CF-4, CF oder ACEA B1, B3, B4, B5 oder JASO DL-0
Empfohlene Viskosität (SAE):
SAE 5W-30 ist die beste Wahl für
hohe Kraftstoffeffizienz und gutes
Startvermögen bei kaltem Wetter.
Ein Motoröl der SAE-Klasse
10W-30 oder höherer Viskosität
kann bei extrem niedrigen Tempe-
raturen zu Anlassschwierigkeiten
führen. Darum wird die Verwen-
dung eines Motoröls der SAE-
Klasse 5W-30 empfohlen.
Lesen des Ölbehälteraufklebers:
Das DL-0-Zeichen der Japanese
Automobile Standard Organization
(JASO) wird an manchen Ölbehäl-
tern angebracht, um Ihnen die
Auswahl des richtigen Öls zu
erleichtern.
Schmierung (Dieselmotor)
Mit Filter 3,9 L
Ohne Filter 3,5 L
Angenommener Temperaturbereich
vor dem nächsten Ölwechsel
Vorzugsweise
661
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Ölviskosität (als Beispiel wird hier 5W-30 beschrieben):
Der Wert 5W in der Bezeichnung 5W-30 beschreibt die Eigenschaften
des Öls im Hinblick auf das Kaltstartverhalten. Je tiefer der “W”-Wert
des Öls, umso besser lässt sich der Motor bei kalter Witterung starten.
Der Wert 30 in der Bezeichnung 5W-30 beschreibt die Viskositätscha-
rakteristik bei hoher Öltemperatur. Ein Öl mit höherer Viskosität (höhe-
rer Wert) ist unter Umständen besser geeignet, wenn das Fahrzeug bei
hohen Geschwindigkeiten oder unter extremen Belastungsbedingungen
betrieben wird.
Benzinmotor
Dieselmotor
Kühlsystem
Füllmenge
(Referenz)
Motor 1KR-
FE 4,7 L
Motor 2NR-
FKE
Multidrive
5,7 L
Schaltgetriebe
5,5 L
Kühlmittelsorte
Verwenden Sie eine der folgenden Sorten:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-
Super-Langzeitkühlmittel»
Vergleichbares hochwertiges silikatfreies, amin-
freies, nitritfreies und boratfreies Kühlmittel auf
Ethylenglykolbasis mit hybridorganischer Lang-
zeitsäuretechnologie
Verwenden Sie nicht ausschließlich reines Was-
ser.
Füllmenge
(Referenz) 4,9 L
Kühlmittelsorte
Verwenden Sie eine der folgenden Sorten:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-
Super-Langzeitkühlmittel»
Vergleichbares hochwertiges silikatfreies, amin-
freies, nitritfreies und boratfreies Kühlmittel auf
Ethylenglykolbasis mit hybridorganischer Lang-
zeitsäuretechnologie
Verwenden Sie nicht ausschließlich reines Was-
ser.
662 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*: Die Flüssigkeits-Füllmenge ist die Referenzmenge. Wenden Sie sich zwecks eines
Wechsels an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Zündsystem (nur Benzinmotor)
Zündkerze
Hersteller DENSO FC16HR-Q8
Elektrodenabstand 0,8 mm
HINWEIS
Zündkerzen mit Iridium-Elektroden
Verwenden Sie nur Zündkerzen mit Iridium-Elektroden. Verstellen Sie nicht den
Zündkerzen-Elektrodenabstand.
Elektrische Anlage
Batterie
Ruhespannung* bei 20C: 12,3 V oder höher
Wenn die spezifische Spannung niedriger als der
Standardwert ist, laden Sie die Batterie.
(*: Die Spannung wird 20 Minuten nach dem Aus-
schalten des Motors und aller Scheinwerfer geprüft.)
Ladestrom max. 5 A
Multidrive
Flüssigkeits-Füllmenge*7,5 L
Art der Flüssigkeit Toyota Genuine CVT Fluid FE
HINWEIS
Multidrive-Flüssigkeitstyp
Wenn eine andere Multidrive-Getriebeölflüssigkeit als “Toyota Genuine CVT Fluid
FE” <<Original-Toyota-CVT-Öl FE>> verwendet wird, kann dies zu einer verminder-
ten Schaltqualität, einem Blockieren des Getriebes und Vibrationen führen, was
letztendlich das Getriebe Ihres Fahrzeugs beschädigt.
663
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Schaltgetriebe
Getriebeöl-Füllmenge
(Referenz)
Motor 1KR-FE
1,7 L
Motoren 2NR-FKE und 1ND-TV
2,4 L
Getriebeölsorte
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV
GL-4 75W” «Original TOYOTA-Schaltgetriebeöl LV GL-
4 75W» oder ein gleichwertiges Öl
HINWEIS
Schaltgetriebeöl
Beachten Sie bitte, dass in Abhängigkeit von der spezifischen Charakteristik des
verwendeten Getriebeöls oder den Betriebsbedingungen das Leerlaufgeräusch,
das Schaltgefühl und/oder die Kraftstoffeffizienz unterschiedlich oder vermindert
sein können und dass im schlimmsten Fall das Getriebe des Fahrzeugs beschä-
digt werden kann.
Zur Sicherstellung optimaler Leistungswerte empfiehlt Toyota, das “TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Original TOYOTA-Schalt-
getriebeöl LV GL-4 75W» zu verwenden.
Ab Werk wird Ihr Toyota-Fahrzeug mit “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W” «Original TOYOTA-Schaltgetriebeöl LV GL-4 75W» befüllt.
Verwenden Sie das von Toyota zugelassene “TOYOTA Genuine Manual Trans-
mission Gear Oil LV GL-4 75W” «Original TOYOTA-Schaltgetriebeöl LV GL-4
75W» oder ein gleichwertiges Öl mit der gleichen Qualität, das die oben genann-
ten Spezifikationen erfüllt.
Wenden Sie sich für nähere Informationen an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Kupplung
Pedalspiel 5 — 15 mm
Art der Flüssigkeit SAE J1704 oder FMVSS Nr. 116 DOT 4
664 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
*1: Kleinster Pedalrestweg (bei laufendem Motor) bei einer Betätigungskraft von 300 N
(31,0 kp)
*2: Weg des Feststellbremshebels bei einer Betätigungskraft von 200 N (20,4 kp)
Bremsen
Pedalrestweg*1Mind. 64 mm
Pedalspiel 1 — 6 mm
Feststellbremshebelspiel *2
Trommelbremse hinten
5 — 8 Raststufen
Scheibenbremse hinten
4 — 7 Raststufen
Art der Flüssigkeit SAE J1704 oder FMVSS Nr. 116 DOT 4
Lenkung
Spiel Weniger als 30 mm
665
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
14-Zoll-Reifen (Typ A)
14-Zoll-Reifen (Typ B)
Reifen und Räder
Reifengröße 175/65R14 82T
Reifenfülldruck
(Empfohlener Luftdruck
bei kaltem Reifen)
220 kPa (2,2 kp/cm2 oder bar)
Radgröße 14 5J
Anzugsmoment der Rad-
muttern 103 N·m (10,5 kp·m)
Reifengröße 175/70R14 84S
Reifenfülldruck
(Empfohlener Luftdruck
bei kaltem Reifen)
Vorderrad
kPa (kgf/cm2 oder bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2 oder bar)
250 (2,5) 240 (2,4)
Radgröße 14 5J
Anzugsmoment der Rad-
muttern 103 N·m (10,5 kp·m)
666 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
15-Zoll-Reifen (Typ A)
*: Bei einigen Modellen wird der ECO-Reifendruck auf dem Reifendrucketikett ange-
geben. (S. 601)
“For optimizing fuel economy, ECO tire pressure is recommended.
Tire pressure affects traveling comfort, road noise and steering characteristics.
15-Zoll-Reifen (Typ B: Fahrzeuge mit Geländeausstattung)
Reifengröße 175/65R15 84H
Reifenfülldruck
(Empfohlener Luftdruck
bei kaltem Reifen)
Vorderrad
kPa (kgf/cm2 oder bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2 oder bar)
Standardreifendruck:
230 (2,3)
ECO-Reifendruck*:
250 (2,5)
Standardreifendruck:
220 (2,2)
ECO-Reifendruck*:
240 (2,4)
Radgröße 15 5J, 15 5 1/2J
Anzugsmoment der Rad-
muttern 103 N·m (10,5 kp·m)
Reifengröße 185/60R15 84H
Reifenfülldruck
(Empfohlener Luftdruck
bei kaltem Reifen)
Fahrgeschwin-
digkeit
Vorderrad
kPa (kgf/cm2
oder bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2
oder bar)
160 km/h
oder weniger 220 (2,2) 220 (2,2)
Mehr als
160 km/h 240 (2,4) 220 (2,2)
Radgröße 15 5 1/2J
Anzugsmoment der
Radmuttern 103 N·m (10,5 kp·m)
667
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
15-Zoll-Reifen (Typ C: Fahrzeuge ohne Geländeausstattung)
*: Bei einigen Modellen wird der ECO-Reifendruck auf dem Reifendrucketikett ange-
geben. (S. 601)
“For optimizing fuel economy, ECO tire pressure is recommended.
Tire pressure affects traveling comfort, road noise and steering characteristics.
16-Zoll-Reifen
Reifengröße 185/60R15 84H
Reifenfülldruck
(Empfohlener Luftdruck
bei kaltem Reifen)
Vorderrad
kPa (kgf/cm2 oder bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2 oder bar)
Standardreifendruck:
230 (2,3)
ECO-Reifendruck*:
250 (2,5)
Standardreifendruck:
220 (2,2)
ECO-Reifendruck*:
240 (2,4)
Radgröße 15 5 1/2J
Anzugsmoment der
Radmuttern 103 N·m (10,5 kp·m)
Reifengröße 195/50R16 84V
Reifenfülldruck
(Empfohlener Luftdruck
bei kaltem Reifen)
Fahrgeschwin-
digkeit
Vorderrad
kPa (kgf/cm2
oder bar)
Hinterrad
kPa (kgf/cm2
oder bar)
160 km/h
oder weniger 220 (2,2) 200 (2,0)
Mehr als
160 km/h 240 (2,4) 210 (2,1)
Radgröße 16 6J
Anzugsmoment der
Radmuttern 103 N·m (10,5 kp·m)
668 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Notrad
Wenn Sie einen Anhänger ziehen
20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 oder bar) zum empfohlenen Reifenfülldruck addieren und mit
Geschwindigkeiten unter 100 km/h fahren.
Reifengröße T125/70D15 95M, T125/70D16 96M
Reifenfülldruck
(Empfohlener Luftdruck
bei kaltem Reifen)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 oder bar)
Radgröße 15 4B, 16 4T
Anzugsmoment der Rad-
muttern 103 N·m (10,5 kp·m)
669
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Glühlampen
Glühlampen WTyp
Außen
Halogen-Scheinwerfer
Reflektor-Ausführung
Projektor-Ausführung
60/55
55
A
B
Nebelscheinwerfer*19 C
Standlicht vorne/Tagesfahrlichter (Ausführung
mit Glühlampe) 21/5 D
Vordere Fahrtrichtungsanzeiger 21 E
Seitliche Fahrtrichtungsanzeiger 5 E
Hintere Fahrtrichtungsanzeiger 21 E
Brems-/Schlussleuchten (Ausführung mit
Glühlampe) 21/5 F
Rückfahrscheinwerfer 16 D
Kennzeichenleuchten 5 D
Innenraum
Schminkspiegelleuchten*5 G
Fahrgastleuchten/Innenbeleuchtung 5 D
Gepäckraumbeleuchtung 5 G
A: H4 Halogenglühlampen
C: H16 Halogenglühlampen
E: Glühlampen mit keilförmigem Sockel
(gelb)
G: Zweiseitig gesockelte Glühlampen
B: HIR2 Halogenglühlampen
D: Glühlampen mit keilförmigem Sockel
(klar)
F: Einseitig gesockelte Glühlampen
(klar)
*: Je nach Ausstattung
670 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Informationen zum Kraftstoff
Benzinmotor
Wenn an der Tankstelle diese Typen von Kraftstoffkennzeichnungen
angegeben sind, verwenden Sie nur Kraftstoff mit einer der folgenden
Kennzeichnungen.
EU-Raum:
Sie dürfen nur bleifreies Benzin gemäß Europäischer Norm EN228
verwenden.
Tanken Sie für optimale Motorleistung bleifreies Benzin mit einer Okt-
anzahl von 95 oder höher.
Außer EU-Raum:
Sie dürfen nur bleifreies Benzin verwenden.
Tanken Sie für optimale Motorleistung bleifreies Benzin mit einer Okt-
anzahl von 95 oder höher.
Dieselmotor
Wenn an der Tankstelle diese Typen von Kraftstoffkennzeichnungen
angegeben sind, verwenden Sie nur Kraftstoff mit einer der folgenden
Kennzeichnungen.
EU-Raum:
Sie dürfen nur Dieselkraftstoff gemäß Europäischer Norm EN590 oder
EN16734 verwenden.
Außer EU-Raum:
Sie dürfen nur Dieselkraftstoff mit einem Schwefelgehalt von 10 ppm
oder weniger und einer Cetanzahl von 48 oder höher verwenden.
Nur Russland:
Sie dürfen nur Dieselkraftstoff mit einer Cetanzahl von 48 oder höher
verwenden.
Sie dürfen nur Dieselkraftstoff gemäß GOST R52368-2005 (Schwefel-
gehalt von max. 10 ppm) verwenden.
671
9-1. Technische Daten
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Verwendung von mit Ethanol verschnittenem Benzin in einem Benzinmotor
Toyota lässt die Verwendung eines Ethanol-Benzin-Gemisches zu, wenn der Ethanol-
gehalt bei maximal 10% liegt. Vergewissern Sie sich, dass die Oktanzahl des vorgese-
henen Ethanol-Benzin-Gemisches den oben aufgeführten Angaben entspricht.
Falls Sie Fahrten ins Ausland planen (Dieselmotor)
Dieselkraftstoff mit niedrigem Schwefelgehalt ist möglicherweise nicht überall erhält-
lich, bitte klären Sie deshalb die Verfügbarkeit vor Antritt der Fahrt.
Wenn Motorklopfen auftritt
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Gelegentlich kann für kurze Zeit ein leichtes Klopfen zu hören sein, wenn Sie das
Fahrzeug beschleunigen oder bergauf fahren. Dies ist normal und Sie müssen sich
darüber keine Sorgen machen.
HINWEIS
Hinweis zur Kraftstoffqualität (Benzinmotor)
Verwenden Sie keine ungeeigneten Kraftstoffe. Andernfalls können Motorschäden
verursacht werden.
Verwenden Sie kein Benzin mit metallischen Zusätzen, wie z. B. Mangan, Eisen
oder Blei. Andernfalls kann Ihr Motor oder die Abgasreinigungsanlage beschädigt
werden.
Füllen Sie keine Kraftstoffzusätze aus dem Zubehörhandel ein, die metallische
Zusätze enthalten.
EU-Raum: Bioethanol-Kraftstoff, der unter Bezeichnungen wie “E50” oder “E85
verkauft wird, und Kraftstoff mit einem hohen Ethanolgehalt sollten nicht verwendet
werden. Durch die Verwendung dieser Kraftstoffe kann das Kraftstoffsystem des
Fahrzeugs beschädigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota-
Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompeten-
ten Fachbetrieb.
Außer EU-Raum: Bioethanol-Kraftstoff, der unter Bezeichnungen wie “E50” oder
“E85” verkauft wird, und Kraftstoff mit einem hohen Ethanolgehalt sollten nicht ver-
wendet werden. Sie können mit Ihrem Fahrzeug Benzin verwenden, das mit maxi-
mal 10% Ethanol vermischt ist. Durch die Verwendung von Kraftstoff mit einem
Ethanolgehalt von mehr als 10% (E10) wird das Kraftstoffsystem des Fahrzeugs
beschädigt. Sie müssen sicherstellen, dass Sie das Fahrzeug nur an Tankstellen
betanken, an denen die Kraftstoffspezifikationen und die Qualität garantiert werden
können. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb.
Verwenden Sie kein Benzin mit Methanolbeimischung, wie z. B. M15, M85 oder
M100.
Die Verwendung von Benzin mit Methanolbeimischung kann zu Motorschäden
oder -ausfällen führen.
672 9-1. Technische Daten
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
HINWEIS
Hinweis zur Kraftstoffqualität (Dieselmotor)
Verwenden Sie keine ungeeigneten Kraftstoffe. Andernfalls können Motorschäden
verursacht werden.
Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit einem Schwefelgehalt von mehr als 10 ppm.
Kraftstoff mit zu hohem Schwefelgehalt kann Motorschäden verursachen.
EU-Raum: FAME-Kraftstoff (Fettsäuremethylester), der unter Bezeichnungen wie
“B30” oder “B100” verkauft wird, und Kraftstoff mit einem hohen FAME-Gehalt
sollte nicht verwendet werden. Durch die Verwendung dieser Kraftstoffe kann das
Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt werden. Wenden Sie sich im Zweifels-
fall an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
Außer EU-Raum (außer Russland): FAME-Kraftstoff (Fettsäuremethylester), der
unter Bezeichnungen wie “B30” oder “B100” verkauft wird, und Kraftstoff mit einem
hohen FAME-Gehalt sollte nicht verwendet werden. Ihr Fahrzeug kann Diesel ver-
wenden, dem maximal 5% Biodiesel (FAME) (B5) beigemischt wurde. Bei Verwen-
dung von Kraftstoff mit einem FAME-Gehalt von mehr als 5% (B5) wird das
Kraftstoffsystem des Fahrzeugs beschädigt. Sie müssen sicherstellen, dass Sie
das Fahrzeug nur an Tankstellen betanken, an denen die Kraftstoffspezifikationen
und die Qualität garantiert werden können. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande-
ren kompetenten Fachbetrieb.
Außer EU-Raum (Russland) :
FAME-Kraftstoff (Fettsäuremethylester), der unter Bezeichnungen wie “B30” oder
“B100” verkauft wird, und Kraftstoff mit einem hohen FAME-Gehalt sollte nicht ver-
wendet werden.
Durch die Verwendung dieser Kraftstoffe kann das Kraftstoffsystem des Fahrzeugs
beschädigt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompetenten
Fachbetrieb.
673
9-2. Kundenspezifische Anpassung
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Anpassbare Funktionen
Stellen Sie beim Anpassen der Fahrzeugfunktionen sicher, dass das Fahr-
zeug an einem sicheren Ort abgestellt ist, dass der Schalthebel in der Stel-
lung P (Multidrive) oder N (Schaltgetriebe) steht und dass die
Feststellbremse angezogen ist.
Es können verschiedene Einstellungen geändert werden. Ausführliche Informatio-
nen dazu finden Sie in der Liste der Einstellungen, die geändert werden können.
Änderung über die Multi-Informationsanzeige (Fahrzeuge mit Farb-Display)
Drücken Sie auf oder am Anzeigenregelschalter und wählen Sie
in der Multi-Informationsanzeige.
Drücken Sie auf oder am Anzeigenregelschalter und drücken
Sie dann auf .
Drücken Sie auf oder am Anzeigenregelschalter, wählen Sie die
gewünschte Einstellung aus und drücken Sie dann auf .
Durchführen von Änderungen im Navigations- oder Multimediasys-
tem (Fahrzeuge mit Navigations- oder Multimediasystem)
Drücken Sie .
Wählen Sie “Fahrzeug” im Bildschirm “Einstellungen”.
Wählen Sie das gewünschte Element.
Es können verschiedene Einstellungen geändert werden. Ausführliche Informati-
onen dazu finden Sie in der Liste der Einstellungen, die geändert werden können.
Ihr Fahrzeug bietet eine Vielzahl elektronischer Funktionen, die Sie
Ihren Wünschen entsprechend einstellen können. Die Einstellungen
dieser Funktionen können mit der Multi-Informationsanzeige, mit dem
Navigations-/Multimediasystem oder bei jedem Toyota-Vertragshänd-
ler oder jeder Toyota-Vertragswerkstatt oder jedem anderen kompeten-
ten Fachbetrieb geändert werden.
Einige Funktionseinstellungen werden geändert, wenn andere Funktionen
eingestellt werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen
anderen kompetenten Fachbetrieb.
Anpassen der Fahrzeugfunktionen
1
2
3
1
2
674 9-2. Kundenspezifische Anpassung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Einige Funktionseinstellungen werden geändert, wenn andere Funktionen
eingestellt werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen ande-
ren kompetenten Fachbetrieb.
Fahrzeuge mit Farb-Display: Einstellungen, die mit der Multi-Informations-
anzeige geändert werden können
Fahrzeuge mit Navigations-/Multimediasystem: Einstellungen, die über
das Navigations-/Multimediasystem geändert werden können
(Weitere Informationen zum Anpassen der Einstellungen über das Naviga-
tions-/Multimediasystem finden Sie in der “Navigations- und Multimedia-
system Betriebsanleitung”.)
Einstellungen, die bei einen Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb geändert
werden können
Definition der Symbole: O = Verfügbar, — = Nicht verfügbar
Anpassbare Funktionen
1
2
3
675
9-2. Kundenspezifische Anpassung
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Instrumente, Anzeigen und Multi-Informationsanzeige
(S. 113, 116)
*1: Nur Fahrzeuge mit Farb-Display
*2: Für die Standardeinstellung gelten länderspezifische Unterschiede.
*3: Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwe-
disch, Norwegisch, Dänisch, Russisch, Finnisch, Griechisch, Polnisch, Ukrainisch,
Türkisch, Ungarisch, Tschechisch, Slowakisch, Rumänisch
*4: Fahrzeuge mit Multidrive
*5: Fahrzeuge mit Stop & Start-System
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspezi-
fische
Einstellung
Language*1Englisch *3OOO
Units*1, 2 km (km/L)
km
(L/100 km) OOO
miles (MPG)OOO
°C °F O O
Kontrollleuchte für umweltbewuss-
tes Fahrverhalten (Eco-Driving)*4Ein Aus O O
Fahrinformationen*1Verstrichene
Zeit
Durchschnitt-
liche O O
Popup-
Display*1
Eingehende Anrufe Ein Aus O O
Dauer*5Ein Aus O O
Status*5Ein Aus O O
1 2 3
676 9-2. Kundenspezifische Anpassung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Intelligentes Einstiegs- und Startsystem* (S. 152, 165)
*: Je nach Ausstattung
Fernbedienung (S. 141, 153)
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspezi-
fische
Einstellung
Intelligentes Einstiegs- und Start-
system EIN AUS O O
Betriebssignal
(Warnblinkanlage) EIN AUS O
Zeit bis zum automatischen Ver-
riegeln der Tür, wenn die Tür
nach dem Entriegeln nicht geöff-
net wird
30 Sekunden
60 Sekunden
O
120 Sekunden
Warnfunktion für offene Türen
(beim Verriegeln des Fahrzeugs) EIN AUS O
Zulässige Anzahl kontinuierlicher
intelligenter Verschlussvorgänge Zweimal Unbegrenzt O
1 2 3
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspezi-
fische
Einstellung
Fernbedienung EIN AUS O
Betriebssignal
(Warnblinkanlage) EIN AUS O O
Zeit bis zum automatischen Ver-
riegeln der Tür, wenn die Tür
nach dem Entriegeln nicht geöff-
net wird
30 Sekunden
60 Sekunden
O
120 Sekunden
Warnsummer für offene Tür
(beim Verriegeln des Fahrzeugs) EIN AUS O
1 2 3
677
9-2. Kundenspezifische Anpassung
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Follow-me-home-System* (S. 270)
*: Je nach Ausstattung
Automatisches Beleuchtungssystem (S. 269)
PCS (Pre-Crash-Sicherheitssystem)* (S. 292)
*: Je nach Ausstattung
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspe-
zifische
Einstellung
Zeit bis zum automatischen Erlö-
schen der Scheinwerfer 30 Sekunden
60 Sekunden
——O
90 Sekunden
120 Sekunden
1 2 3
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspezi-
fische
Einstellung
Empfindlichkeit des Lichtsensors Stufe 3 Stufe 1 bis 5 O O
1 2 3
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspe-
zifische
Einstellung
Pre-Crash-Sicherheitssystem Ein Aus O O
Warnzeitpunkt Mittel Weit O O
Nah
1 2 3
678 9-2. Kundenspezifische Anpassung
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
LDA (Spurwechselwarnung)* (S. 309)
*: Je nach Ausstattung
RSA (Road Sign Assist)* (S. 321)
*: Je nach Ausstattung
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspezi-
fische
Einstellung
Empfindlichkeit Hoch Standard O O
1 2 3
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspezi-
fische
Einstellung
RSA-System Ein Aus O O
Geschwindigkeitsüberschreitung Nur visuell
Visuell und
akustisch
O—O
Keine
Benachrichti-
gung
Benachrichtigungsstufe 2 km/h 5 km/h O—O
10 km/h
Sonstige Nur visuell
Visuell und
akustisch
O—O
Keine
Benachrichti-
gung
1 2 3
679
9-2. Kundenspezifische Anpassung
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Technische Daten des Fahrzeugs
Beleuchtung (S. 452)
*: Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem
Funktion Standardein-
stellung
Kundenspezi-
fische
Einstellung
Verstrichene Zeit, bevor die
Innenleuchten erlöschen 15 Sekunden 7,5 Sekunden —OO
30 Sekunden
Betätigung bei entriegelten Türen EIN AUS O
Betrieb, nachdem der Motor-
schalter auf AUS gestellt wird EIN AUS O
Vorgang beim Annähern an das
Fahrzeug mit mitgeführtem elekt-
ronischem Schlüssel*EIN AUS O
Steuerung der Innenbeleuchtung EIN AUS O
WARNUNG
Während der kundenspezifischen Anpassung
Da der Motor während der Durchführung der kundenspezifischen Anpassung laufen
muss, stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug an einem Ort mit angemessener Belüf-
tung abgestellt wird. In einem geschlossenen Raum, wie z. B. in einer Garage, kön-
nen sich Auspuffgase (einschl. Kohlenmonoxid [CO]) sammeln und in das Fahrzeug
gelangen. Dies kann zu schweren gesundheitlichen Schäden oder sogar zum Tod
führen.
HINWEIS
Während der kundenspezifischen Anpassung
Um eine Entladung der Batterie zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Motor
während der Anpassung von Funktionen läuft.
1 2 3
680 9-3. Gegenstände, die initialisiert werden müssen
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Gegenstände, die initialisiert werden müssen
*1: Nur Dieselmotor
*2: Je nach Ausstattung
Die folgenden Gegenstände müssen für einen normalen Systembetrieb
initialisiert werden, wenn beispielsweise die Batterie neu angeschlos-
sen wird oder Wartungsarbeiten am Fahrzeug vorgenommen werden.
Komponente Wann initialisieren Referenz
Motoröl-Wartungs-
daten*1Nach dem Wechseln des Motoröls S. 493
Reifendruck-Warn-
system*2
Beim Umsetzen der Reifen an Fahrzeu-
gen mit unterschiedlichem Reifenfüll-
druck vorn und hinten
Beim Ändern des Reifendrucks (z. B.
bei einer Änderung der Fahrtgeschwin-
digkeit)
Beim Wechseln der Reifengröße
S. 505
681
Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Was tun wenn...
(Fehlerbehebung)........................... 682
Alphabetischer Index ........................ 686
Bei Fahrzeugen mit Navigationssystem oder Multimediasystem fin-
den Sie in der “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanlei-
tung” ausführliche Informationen über das unten aufgeführte
Equipment.
Navigationssystem
Freisprechsystem (für Mobiltelefon)
Rückfahrmonitor-System
Audiosystem
682 Was tun wenn... (Fehlerbehebung)
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Was tun wenn... (Fehlerbehebung)
Wenn Sie Ihre Schlüssel verlieren, können von jedem Toyota-Vertragshändler bzw.
jeder Toyota-Vertragswerkstatt oder von jedem anderen kompetenten Fachbetrieb
neue Originalschlüssel angefertigt werden. (S. 143)
Wenn Sie Ihre elektronischen Schlüssel verlieren, steigt die Gefahr eines Dieb-
stahls des Fahrzeugs drastisch an. Wenden Sie sich umgehend an einen Toyota-
Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder einen anderen kompeten-
ten Fachbetrieb. (S. 151)
Ist die Schlüsselbatterie schwach oder leer? (S. 532)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Befindet sich der Motorschalter im Modus IGNITION ON?
Schalten Sie beim Verriegeln der Türen den Motorschalter aus. (S. 248)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Befindet sich der elektronische Schlüssel im Fahrzeuginneren?
Achten Sie beim Verriegeln der Türen darauf, dass Sie den elektronischen Schlüs-
sel bei sich tragen.
Die Funktion arbeitet unter Umständen auf Grund der Funkwellenbedingungen
nicht ordnungsgemäß. (S. 143, 168)
Ist die Kindersicherung eingelegt?
Bei aktivierter Sicherung kann die hintere Tür nicht von innen geöffnet werden. Öff-
nen Sie die hintere Tür von außen und entriegeln Sie dann die Kindersicherung.
(S. 157)
Wenn ein Problem aufgetreten ist, überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie
sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten Fachbetrieb wenden.
Die Türen können nicht verriegelt, entriegelt, geöffnet oder geschlos-
sen werden
Sie haben Ihre Schlüssel verloren
Die Türen lassen sich nicht verriegeln oder entriegeln
Die hintere Tür kann nicht geöffnet werden
683
Was tun wenn... (Fehlerbehebung)
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge mit Multidrive:
Steht der Schalthebel in der Stellung P? (S. 243)
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe:
Haben Sie den Schlüssel gedreht, während Sie das Kupplungspedal betätigt
haben? (S. 243)
Ist die Batterie entladen? (S. 631)
Fahrzeuge mit Multidrive:
Haben Sie den Motorschalter gedrückt, während Sie das Bremspedal betätigt
haben? (S. 246)
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe:
Haben Sie den Motorschalter gedrückt, während Sie das Kupplungspedal betätigt
haben? (S. 246)
Fahrzeuge mit Multidrive:
Steht der Schalthebel in der Stellung P? (S. 246)
Befindet sich der elektronische Schlüssel an einer erkennbaren Position im Fahr-
zeuginneren? (S. 166)
Ist das Lenkrad entsperrt? (S. 252)
Ist die Batterie des elektronischen Schlüssels schwach oder leer?
In diesem Fall kann der Motor behelfsmäßig gestartet werden. (S. 628)
Ist die Batterie entladen? (S. 631)
Wenn Sie das Gefühl haben, dass etwas nicht stimmt
Der Motor springt nicht an (Fahrzeuge ohne intelligentes Ein-
stiegs- und Startsystem)
Der Motor springt nicht an (Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs-
und Startsystem)
684 Was tun wenn... (Fehlerbehebung)
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem:
Steht der Motorschalter steht in der Stellung “ON”?
Wenn der Schalthebel nicht durch Betätigen des Bremspedals gelöst werden kann,
während der Motorschalter in der Stellung “ON” steht. (S. 260)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Befindet sich der Motorschalter im Modus IGNITION ON?
Wenn der Schalthebel nicht durch Betätigen des Bremspedals gelöst werden kann,
während der Motorschalter sich im Modus IGNITION ON befindet: (S. 260)
Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- und Startsystem:
Wenn der Schlüssel aus dem Motorschalter gezogen wird, wird es blockiert, um
einen Diebstahl des Fahrzeugs zu verhindern. (S. 244)
Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem:
Es wird automatisch gesperrt, um einen Diebstahl des Fahrzeugs zu verhindern.
(S. 252)
Ist der Fenstersperrschalter gedrückt?
Mit Ausnahme des Fensters auf der Fahrerseite können die elektrischen Fenster-
heber nicht betätigt werden, wenn der Fenstersperrschalter gedrückt wurde.
(S. 214)
Die automatische Abschaltfunktion wird aktiviert, wenn sich das Fahrzeug längere
Zeit im Modus ACCESSORY oder IGNITION ON (Motor läuft nicht) befindet.
(S. 251)
Der Schalthebel blockiert in der Stellung P, auch wenn das
Bremspedal betätigt wird (Fahrzeuge mit Multidrive)
Das Lenkrad kann nicht bewegt werden, nachdem der Motor abge-
stellt wurde
Die Fenster können nicht mit den Schaltern der elektrischen Fens-
terheber geöffnet oder geschlossen werden
Der Motorschalter wird automatisch ausgeschaltet (Fahrzeuge mit
intelligentem Einstiegs- und Startsystem)
685
Was tun wenn... (Fehlerbehebung)
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Die Warnleuchte für den Sicherheitsgurt blinkt
Hat der Fahrer den Sicherheitsgurt angelegt? (S. 580)
Die Kontrollleuchte für die Feststellbremse leuchtet
Wurde die Feststellbremse gelöst? (S. 576)
In Abhängigkeit von der konkreten Situation können auch andere Warnsum-
mer ertönen. (S. 576)
Befindet sich der elektronische Schlüssel im Fahrzeuginneren?
Fahrzeuge mit Farb-Display: Lesen Sie die Meldung in der Multi-Informationsan-
zeige. (S. 588)
Informationen zur Vorgehensweise beim Aufleuchten einer Warnleuchte finden Sie
auf S. 576.
Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet oder eine Warnmeldung angezeigt wird, lesen
Sie die Informationen auf S. 576, 588.
Fahrzeuge ohne Reserverad
Stellen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle ab und beheben Sie die Reifen-
panne behelfsmäßig mit dem Notfall-Reparatur-Kit für Reifen. (S. 593)
Fahrzeuge mit einem Reserverad
Stellen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle ab und tauschen Sie das defekte
Rad gegen das Reserverad. (S. 611)
Befolgen Sie die Anweisungen für den Fall, dass das Fahrzeug in Schlamm,
Schmutz oder Schnee stecken bleibt. (S. 644)
Ein Warnsummer ertönt während der Fahrt
Beim Verlassen des Fahrzeugs ertönt ein Warnsummer
(Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- und Startsystem)
Eine Warnleuchte leuchtet auf
(Fahrzeuge mit Monochrom-Display)
Eine Warnleuchte leuchtet auf oder eine Warnmeldung wird ange-
zeigt (Fahrzeuge mit Farb-Display)
Wenn ein Problem aufgetreten ist
Wenn Sie eine Reifenpanne haben
Das Fahrzeug ist steckengeblieben
686 Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Alphabetischer Index
A/C............................................ 432, 440
Automatische
Klimaanlage.............................. 440
Klimaanlagenfilter........................ 529
Manuelle Klimaanlage ................. 432
Abmessungen ................................. 648
ABS (Antiblockiersystem).............. 347
Funktion....................................... 347
Warnleuchte ................................ 577
Abschleppen
Abschleppen im Notfall................ 567
Abschleppöse.............................. 569
Anhängerbetrieb.......................... 233
Airbags .............................................. 43
Airbag, Betriebsbedingungen ........ 50
Airbag, Vorsichtsmaßnahmen
für Ihr Kind .................................. 45
Airbags, allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen................. 45
Airbag-Warnleuchte..................... 577
Änderungen und
Entsorgung von Airbags ............. 49
Kopf-Seiten-Airbag,
Betriebsbedingungen.................. 50
Kopf-Seiten-Airbag,
Vorsichtsmaßnahmen................. 47
Lage der Airbags ........................... 43
Manuelles Airbag-Ein/
Aus-System ................................ 56
Richtige Sitzhaltung beim
Fahren ........................................ 34
Seiten- und Kopf-Seiten-Airbags,
Betriebsbedingungen.................. 50
Seiten-Airbag,
Betriebsbedingungen.................. 50
Seiten-Airbag,
Vorsichtsmaßnahmen................. 47
SRS-Airbags.................................. 43
Vorsichtsmaßnahmen für Seiten-
und Kopf-Seiten-Airbags ............ 47
Alarm
Warnsummer................................576
Anhängerbetrieb ..............................233
Anpassbare Funktionen..................673
Antenne
Intelligentes Einstiegs-
und Startsystem.........................165
Radio ....................................366, 470
Antiblockiersystem (ABS)...............347
Funktion........................................347
Warnleuchte .................................577
Antriebsschlupfregelung ................347
Anzeige .....................................113, 116
Anzeigen ..............................113, 116
Fahrinformationen ................121, 127
Helligkeitsregler für
Kombiinstrument................114, 118
Kontrollleuchten............................110
Multi-Informationsanzeige ....120, 125
RSA (Road Sign Assist) ...............321
Warnleuchten ...............................106
Warnmeldung ...............................588
Warnmeldungen...........................576
Armstütze .........................................467
Aschenbecher ..................................464
Audiosystem (mit Navigations-/
Multimedia-System)*1
Audiosystem (ohne Navigations-/
Multimedia-System) ......................360
Bluetooth®-Audio .........................395
CD-Player.....................................370
iPod ..............................................379
Lenkrad-
Audioschalter.............................362
MP3/WMA-Disk ............................370
Optimale Benutzung.....................364
Radio ............................................366
USB-Anschluss ............................363
USB-Speicher...............................387
A
687
Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Außenspiegel .................................. 211
Außenspiegelheizung.......... 434, 445
Einstellung und Umklappen......... 211
Heizungen ........................... 434, 445
Außentemperaturanzeige............... 116
Automatische
Klimaanlage.................................. 440
Klimaanlagenfilter........................ 529
Automatisches
Beleuchtungssystem ................... 272
Automatisches Fernlicht................ 316
Batterie ............................................ 498
Vorbereitungen und Kontrollen
vor dem Winter ......................... 354
Warnleuchte ................................ 576
Wechsel....................................... 635
Wenn die Fahrzeugbatterie
entladen ist ............................... 631
Becherhalter.................................... 456
Bluetooth®*2
Audiosystem................................ 412
Freisprechsystem
(für Mobiltelefon)....................... 415
Bodenmatten..................................... 32
Bremsassistent ............................... 347
Bremse
Feststellbremse ........................... 268
Flüssigkeit ................................... 664
Warnleuchte ................................ 576
Bremsleuchten
Glühlampen auswechseln ... 554, 560
Notbremssignal ........................... 347
Wattleistung................................. 669
CD-Player......................................... 370
Dach-Sonnenblende ........................467
Defekter Reifen ........................593, 611
Diebstahlwarnanlage
Doppelsperrsystem ......................102
Wegfahrsperre................................83
Doppelsperrsystem .........................102
Drehzahlmesser .......................113, 116
Einklemmschutzfunktion
Elektrischer Fensterheber ............215
Einstiegsbeleuchtung .....................453
Elektrische Fensterheber................214
Einklemmschutzfunktion...............215
Fensterverriegelungsschalter .......214
Vorgang........................................214
Elektrische Servolenkung
(EPS)...............................................347
Funktion........................................347
Warnleuchte .................................577
Elektronischer Schlüssel ................140
Austausch der Batterie .................532
Batteriesparfunktion .....................167
Wenn der elektronische Schlüssel
nicht ordnungsgemäß
funktioniert .................................628
EPS (Elektrische Servolenkung) ....347
Funktion........................................347
Warnleuchte .................................577
B
C
D
E
*1: Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
*2: Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
688 Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Fahren.............................................. 220
Richtige Sitzhaltung beim
Fahren ........................................ 34
Tipps für Winterbetrieb ................ 354
Tipps zum Einfahren ................... 223
Vorgänge..................................... 220
Fahrgastleuchten............................ 453
Schalter ....................................... 453
Wattleistung................................. 669
Fahrtrichtungsanzeiger.................. 267
Glühlampen auswechseln ... 551, 554
Hebel für
Fahrtrichtungsanzeiger............. 267
Wattleistung................................. 669
Fahrzeug-
Identifizierungsnummer .............. 650
Fahrzeugstabilitätsregelung
(VSC) ............................................. 347
Fenster............................................. 214
Elektrische Fensterheber ............ 214
Heckscheibenheizung ......... 434, 445
Scheibenwaschanlage ................ 276
Fensterscheiben ............................. 214
Fensterverriegelungsschalter ....... 214
Feststellbremse .............................. 268
Vorgang....................................... 268
Warnsummer für aktivierte
Feststellbremse ........................ 576
Flaschenhalter ................................ 457
Flüssigkeit
Bremse ........................................ 664
Kupplung ..................................... 663
Multidrive ..................................... 662
Scheibenwaschanlage ................ 501
Follow-me-home-System ............... 270
Freisprechsystem
(für Mobiltelefon)*....................... 415
Gepäckraumabdeckung ..................459
Gesamtkilometerzähler ...................121
Geschwindigkeitsbegrenzung........331
Warnleuchten ...............................579
Geschwindigkeitsregelsystem .......327
Warnleuchten ...............................579
Warnmeldungen...........................330
Getriebe ....................................255, 263
Multidrive ......................................255
Schaltgetriebe ..............................263
Schaltwippen ........................257, 258
Wenn der Schalthebel in Stellung
P blockiert..................................260
Gewicht.............................................648
Glühlampen
Wattleistung..................................669
Wechsel........................................542
F
G
689
Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Haken
Befestigungshaken
(Bodenmatte).............................. 32
Haltegriffe ........................................ 468
Handschuhfach............................... 455
Hebel
Hebel für
Fahrtrichtungsanzeiger............. 267
Hebel zur
Motorhaubenentriegelung......... 483
Schalthebel.......................... 255, 263
Wischerhebel....................... 276, 280
Zusätzlicher Fanghaken .............. 483
Heckklappe
Gepäckraumbeleuchtung ............ 161
Heckklappe.................................. 159
Heckscheibenheizung ............ 434, 445
Heckscheibenwischer .................... 280
Heizungen................................ 432, 440
Außenspiegel ...................... 434, 445
Automatische Klimaanlage.......... 440
Manuelle Klimaanlage ................. 432
Sitzheizungen.............................. 450
Helligkeitsregelung
Helligkeitsregler für
Kombiinstrument............... 114, 118
Helligkeitsregler für
Kombiinstrument ......................... 114
Herausnehmbarer
Aschenbecher .............................. 464
Hintere Fahrtrichtungsanzeiger .... 267
Glühlampen auswechseln ........... 554
Hebel für
Fahrtrichtungsanzeiger............. 267
Wattleistung................................. 669
Hinweise für den Winterbetrieb..... 354
Hupe................................................. 207
Identifizierung ..................................650
Fahrzeug ......................................650
Motor ............................................651
Initialisierung
Gegenstände, die initialisiert
werden müssen .........................680
Motoröl Wartungsdaten ................493
Reifendruck-Warnsystem .............505
Innenleuchten ..................................452
Schalter ........................................452
Wattleistung..................................669
Innenrückspiegel .............................209
Instrumente ......................................113
Intelligentes Einstiegs- und
Startsystem....................................165
Anlassen des Motors....................246
Einstiegsfunktionen ..............152, 159
Lage der Antennen.......................165
Warnleuchten ...............................579
Warnmeldung ...............................167
H
I
*: Bei Fahrzeugen mit einem Navigations-/Multimediasystem, siehe
“Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
690 Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Kennzeichenleuchten..................... 269
Glühlampen auswechseln ........... 556
Lichtschalter ................................ 269
Wattleistung................................. 669
Ketten............................................... 356
Kinderrückhaltesystem .................... 60
Befestigung mit
Sicherheitsgurt............................ 76
Befestigung mit unterer
ISOFIX-Verankerung .................. 78
Einbaumethoden für
Kinderrückhaltesysteme ............. 75
Merkpunkte.................................... 61
Unterwegs mit Kindern .................. 59
Verwenden einer
Verankerung für den
oberen Haltegurt......................... 80
Kindersicherungen ......................... 157
Klimaanlage............................. 432, 440
Automatische Klimaanlage.......... 440
Klimaanlagenfilter........................ 529
Manuelle Klimaanlage ................. 432
Klimaanlagenfilter........................... 529
Knie-Airbags ..................................... 43
Kondensator.................................... 497
Kontrollleuchte für
umweltbewusstes
Fahrverhalten (Eco-Driving).........112
Kontrollleuchten ..............................110
Kopf-Seiten-Airbags ..........................43
Kopfstützen ......................................204
Kraftstoff
Füllmenge.....................................654
Informationen ...............................670
Kraftstoffanzeige ..........................113
Kraftstoffpumpen-
Abschaltsystem .........................575
Tanken .........................................282
Typ ...............................................654
Warnleuchte .................................580
Wenn der Kraftstofftank leer ist
und der Motor stehen bleibt.......642
Kraftstofffilter...........................502, 579
Kraftstoffpumpen-
Abschaltsystem.............................575
Kraftstoffverbrauch
Aktueller Kraftstoffverbrauch ........122
Durchschnittsverbrauch................122
Kühler ...............................................497
Kühlmittel .........................................495
Füllmenge.....................................661
Kontrolle .......................................495
Vorbereitungen und Kontrollen
vor dem Winter ..........................354
Kühlsystem ......................................495
Überhitzung des Motors ...............637
Kupplung ..........................................663
K
691
Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Ladeluftkühler ................................. 497
LDA (Spurwechselwarnung) .......... 309
Lenkrad............................................ 207
Anzeigenregelschalter................. 126
Audioschalter............................... 362
Einstellung................................... 207
Telefonschalter............................ 401
“TRIP”-Schalter ........................... 121
Lenksäule verriegeln .............. 244, 252
Lenkschloss ............................ 244, 252
Leuchten
Automatisches Fernlicht .............. 316
Einstiegsbeleuchtung .................. 453
Fahrgastleuchten......................... 453
Follow-me-home-System ............ 270
Gepäckraumbeleuchtung ............ 161
Glühlampen auswechseln ........... 542
Hebel für
Fahrtrichtungsanzeiger............. 267
Innenbeleuchtung........................ 452
Innenleuchten (Liste)................... 452
Motorschalterbeleuchtung ........... 452
Schalter für Nebelscheinwerfer ... 274
Scheinwerferschalter................... 269
Schminkspiegelleuchten.............. 463
Wattleistung................................. 669
Zündschlossbeleuchtung............. 452
Manuelles Airbag-Ein/
Aus- System ....................................56
Motor
Identifizierungsnummer ................651
Modus ACCESSORY ...................248
Motorhaube ..................................483
Motorschalter........................243, 246
Raum............................................487
Stellung “ACC” .............................244
Überhitzung ..................................637
Wenn der Kraftstofftank leer ist
und der Motor stehen bleibt.......642
Wenn der Motor nicht
anspringt....................................626
Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund
eines Notfalls angehalten
werden muss .............................565
Wie man den Motor
anlässt ...............................243, 246
Zündschloss
(Motorschalter) ..................243, 246
Motorhaube ......................................483
Öffnen...........................................483
Motorkühlmittel................................495
Füllmenge.....................................661
Kontrolle .......................................495
Vorbereitungen und Kontrollen
vor dem Winter ..........................354
L
M
692 Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motoröl............................................. 490
Füllmenge.................................... 655
Kontrolle ...................................... 490
Vorbereitungen und Kontrollen
vor dem Winter ......................... 354
Warnleuchten .............................. 581
Warnmeldungen für Öldruck ....... 588
Motoröl Wartungsdaten ................. 493
Motorschalter
(Zündschloss)....................... 243, 246
Motorschalterbeleuchtung
(Zündschlossbeleuchtung) ......... 452
MP3-Disk.......................................... 370
Multidrive......................................... 255
Schaltwippen ....................... 257, 258
Wenn der Schalthebel in
Stellung P blockiert................... 260
Multi-
Informationsanzeige ............ 120, 125
Einstellungen............................... 129
Fahrinformationen ............... 121, 127
Informationen zum
Kraftstoffverbrauch ................... 135
RSA (Road Sign Assist) .............. 321
Umschalten des Displays............ 126
Warnmeldung .............................. 588
Multimedia-System*
Navigationssystem*
Nebelscheinwerfer...........................274
Glühlampen auswechseln ....547, 560
Schalter ........................................274
Wattleistung..................................669
Nebelschlussleuchte .......................274
Glühlampen auswechseln ............560
Schalter ........................................274
Wattleistung..................................669
Notbremssignal................................347
Notfall, Im
Falls Sie die Schlüssel
verlieren.....................................143
Wenn der elektronische
Schlüssel nicht
ordnungsgemäß funktioniert......628
Wenn der Kraftstofftank leer ist
und der Motor stehen bleibt.......642
Wenn der Motor nicht
anspringt....................................626
Wenn der Motor zu heiß wird .......637
Wenn der Warnsummer ertönt .....576
Wenn die Fahrzeugbatterie
entladen ist ................................631
Wenn die Warnleuchte
aufleuchtet .................................576
Wenn ein Warnhinweis
angezeigt wird ...........................576
Wenn Ihr Fahrzeug
abgeschleppt werden muss.......567
Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund
eines Notfalls angehalten
werden muss .............................565
Wenn Ihr Fahrzeug stecken
bleibt ..........................................644
Wenn Sie das Gefühl haben,
dass etwas nicht stimmt ............574
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben.................................593, 611
N
693
Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Obergurt ............................................ 80
Öffner
Heckklappe.................................. 160
Motorhaube ................................. 483
Tankklappe.................................. 284
Öl
Motoröl ........................................ 655
Schaltgetriebeöl........................... 663
PCS (Pre-Crash-
Sicherheitssystem) ...................... 292
Funktion....................................... 292
PCS-Schalter............................... 296
Warnleuchte ................................ 578
Warnmeldung .............................. 307
Pflege ....................................... 470, 474
Außen.......................................... 470
Innenraum ................................... 474
Leichtmetallräder......................... 471
Sicherheitsgurte .......................... 475
Pre-Crash-Sicherheitssystem
(PCS) ............................................. 292
Funktion....................................... 292
PCS-Schalter............................... 296
Warnleuchte ................................ 578
Warnmeldung .............................. 307
Räder.................................................525
Größe ...........................................665
Wechsel........................................525
Radio.................................................366
Radiodatensystem...........................368
RDS ...................................................368
Regler für manuelle
Leuchtweitenregulierung .............271
Reifen................................................503
Fülldruck.......................................665
Größe ...........................................665
Ketten ...........................................356
Kontrolle .......................................503
Räder umsetzen ...........................504
Reserverad...................................611
Rückstellschalter für
Reifenluftdruckwarnung.............506
Warnleuchte .................................580
Wechsel............................... 593, 611
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben.................................593, 611
Winterreifen ..................................354
Reifendruck-Warnsystem ...............505
Funktion........................................505
Initialisierung ................................505
Montage der
Reifendruck-Warnventile
und -Sender...............................505
Registrieren der ID-Codes............507
Rückstellschalter für
Reifenluftdruckwarnung.............506
Warnleuchte .................................580
O
P
R
*: Siehe “Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
694 Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Reifenfülldruck................................ 523
Warnleuchte ................................ 580
Wartungsdaten ............................ 665
Reinigung ................................ 470, 474
Außen.......................................... 470
Innenraum ................................... 474
Leichtmetallräder......................... 471
Sicherheitsgurte .......................... 475
Reserverad ...................................... 612
Aufbewahrungsort ....................... 612
Fülldruck...................................... 665
Rückfahrmonitor*
Rückfahrscheinwerfer
Glühlampe auswechseln ............. 558
Wattleistung................................. 669
Rücksitz ........................................... 201
Umklappen der
Rücksitzlehnen ......................... 201
Rückspiegel
Außenspiegel .............................. 211
Innenrückspiegel ......................... 209
Schaltanzeige...................................265
Schalter
Anzeigenregelschalter..................126
Automatischer
Fernlichtschalter ........................316
Fensterverriegelungsschalter .......214
LDA-Schalter
(Spurwechselwarnung)..............310
Lichtschalter .................................269
Motorschalter........................243, 246
PCS-Schalter (Pre-Crash-
Sicherheitssystem) ....................296
Rückstellschalter für
Reifenluftdruckwarnung.............506
Schalter der Audio-
Fernbedienung ..........................362
Schalter für Außenspiegel ............211
Schalter für elektrische
Fensterheber .............................214
Schalter für
Geschwindigkeitsbegrenzung....331
Schalter für
Geschwindigkeitsregelsystem.... 327
Schalter für
Heckscheibenheizung .......434, 445
Schalter für Heckscheibenwischer
und -waschanlage .....................280
Schalter für Nebelscheinwerfer ....274
Schalter für Scheibenwischer und
Scheibenwaschanlage...............276
Schalter für Sitzheizung ...............450
Schalter für Warnblinkanlage .......564
Schalter zum Abbrechen des
Stop & Start-Systems ................337
Schaltwippen ........................257, 258
Sprechschalter*
Taste “SPORT.............................256
Telefonschalter.............................401
“TRIP”-Schalter ............................121
Türverriegelungsschalter..............156
VSC OFF-Schalter .......................348
Warnblinkschalter.........................564
Zentralverriegelungsschalter ........156
Zündschloss .........................243, 246
S
695
Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Schaltgetriebe ................................. 263
Öl................................................. 663
Schalthebel.............................. 255, 263
Multidrive ..................................... 255
Schaltgetriebe ............................. 263
Wenn der Schalthebel in Stellung
P blockiert................................. 260
Schaltsperrsystem.......................... 259
Schaltwippen........................... 257, 258
Scheibenheizung
Außenspiegel ...................... 434, 445
Frontscheibe........................ 434, 444
Heckscheibe........................ 434, 445
Scheibenwaschanlage ........... 276, 280
Kontrolle ...................................... 501
Schalter ............................... 276, 280
Vorbereitungen und Kontrollen
vor dem Winter ......................... 354
Scheibenwischer ............................ 276
Intervall-Scheibenwischer ........... 276
Scheibenwischer mit
Regensensor ............................ 277
Scheinwerfer ................................... 269
Automatisches Fernlicht .............. 316
Follow-me-home-System ............ 270
Glühlampen auswechseln ........... 544
Lichtschalter ................................ 269
Wattleistung................................. 669
Schlüssel ..........................................140
Austausch der Batterie .................532
Batteriesparfunktion .....................167
Elektronischer Schlüssel ..............140
Falls Sie die Schlüssel
verlieren.....................................143
Mechanischer Schlüssel...............142
Motorschalter........................243, 246
Schlüssel der Fernbedienung.......141
Schlüsselloses
Einstiegssystem.........................141
Schlüsselnummernplakette ..........140
Warnsummer................................166
Wenn der elektronische
Schlüssel nicht
ordnungsgemäß funktioniert......628
Zündschloss .........................243, 246
Schlüssel der Fernbedienung ........141
Austausch der Batterie .................532
Batteriesparfunktion .....................167
Verriegeln/Entriegeln....................141
Schlüsselloses Einstiegssystem
Fernbedienung .............................141
Intelligentes Einstiegs- und
Startsystem................................165
Schlussleuchten ..............................269
Glühlampen auswechseln ....554, 560
Lichtschalter .................................269
Wattleistung..................................669
Schminkspiegel ...............................462
Schminkspiegelleuchten.................463
Wattleistung..................................669
Seiten-Airbags ...................................43
Seitentüren .......................................152
Seitliche
Fahrtrichtungsanzeiger ................267
Glühlampen auswechseln ............552
Hebel für
Fahrtrichtungsanzeiger..............267
Wattleistung..................................669
*: Bei Fahrzeugen mit einem Navigations-/Multimediasystem, siehe
“Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
696 Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Sensor
Automatisches Fernlicht .............. 287
Automatisches
Scheinwerfersystem ................. 272
Innenrückspiegel ......................... 210
Kamerasensor ............................. 287
Lasersensor................................. 287
LDA (Spurwechselwarnung)........ 287
PCS (Pre-Crash-
Sicherheitssystem) ................... 287
RSA (Road Sign Assist) .............. 321
Scheibenwischer mit
Regensensor ............................ 278
Servolenkung .................................. 347
Warnleuchte ................................ 577
Sicherheit der Kinder ....................... 59
Airbags, Vorsichtsmaßnahmen ..... 45
Anlegen des Sicherheitsgurts
bei Kindern ................................. 39
Einbau von
Kinderrückhaltesystemen ........... 75
Elektrischer Fensterheber,
Sperrschalter ............................ 214
Kinderrückhaltesystem .................. 60
Kindersicherung für hintere
Türen ........................................ 157
Vorsichtsmaßnahmen bei
elektrischen Fensterhebern...... 217
Vorsichtsmaßnahmen bei
entnommener
Schlüsselbatterie ...................... 534
Vorsichtsmaßnahmen für das
Anlegen von
Sicherheitsgurten........................ 40
Vorsichtsmaßnahmen für den
Umgang mit der Sitzheizung .... 450
Vorsichtsmaßnahmen für die
Heckklappe............................... 162
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang
mit der Batterie ......................... 499
Sicherheitsgurt, Warnleuchte ........ 580
Sicherheitsgurte ................................36
Anlegen des Sicherheitsgurtes.......36
Anlegen des Sicherheitsgurts
bei Kindern ..................................39
Gurtstraffer .....................................39
Kinderrückhaltesystem, Einbau......75
Reinigung und Wartung
der Sicherheitsgurte ..................475
Rückhalteautomatik (ELR) .............39
Schwangere, richtige
Verwendung des
Sicherheitsgurts...........................40
SRS-Warnleuchte.........................577
Warnleuchte und -summer...........580
Sicherungen .....................................536
Sitze ..........................................198, 201
Einstellung....................................198
Kindersitze/Kinderrückhalte-
system, Einbau ............................75
Kopfstützen ..................................204
Reinigung .....................................474
Richtiges Sitzen..............................34
Sitzheizungen...............................450
Umklappen der Rücksitzlehnen....201
Vorsichtsmaßnahmen
beim Einstellen ..........................200
Sitzheizungen...................................450
Sonnenblende
Dach .............................................467
Sonnenblenden ................................462
Speicherfunktion .............................454
697
Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Spiegel
Außenspiegel .............................. 211
Außenspiegelheizung.......... 434, 445
Innenrückspiegel ......................... 209
Schminkspiegel ........................... 462
Sprechschalter*
Spurwechselwarnung (LDA).......... 309
Standlichter vorne .......................... 269
Glühlampen auswechseln ........... 550
Lichtschalter ................................ 269
Wattleistung................................. 669
Steckdose....................................... 466
Steckengeblieben
Wenn sich das Fahrzeug
festfährt..................................... 644
Stop & Start-System ....................... 336
Warnleuchten .............................. 579
Störungsanzeigeleuchte ................ 577
Tachometer ..............................113, 116
Tagesfahrlichtsystem......................272
Glühlampen auswechseln ............560
Tageskilometerzähler ..............113, 116
Tanken ..............................................282
Füllmenge.....................................654
Kraftstoffsorten .............................654
Öffnen des
Kraftstofftankverschlusses.........284
Tankklappe .......................................282
Tanken .........................................282
Tankstellenhinweise ........................700
Technische Daten ............................648
Telefonschalter ................................401
Tipps zum Einfahren .......................223
Toyota Safety Sense........................285
Türen
Außenspiegel ...............................211
Heckklappe...................................159
Kindersicherung für hintere
Türen .........................................157
Seitenfenster ................................214
Seitentüren ...................................152
Türkontrollleuchte.........................580
Türscheiben..................................214
Türschloss ............................152, 159
Warnsummer für offene Tür .........166
Türschloss
Fernbedienung .............................141
Heckklappe...................................159
Intelligentes Einstiegs- und
Startsystem................................165
Seitentüren ...................................152
T
*: Bei Fahrzeugen mit einem Navigations-/Multimediasystem, siehe
“Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
698 Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Überhitzung..................................... 637
Uhr............................................ 123, 131
Untere ISOFIX-Verankerung ............ 78
USB-Anschluss............................... 363
USB-Speicher.................................. 387
Verankerung für
oberen Haltegurt ............................ 80
Vordere Fahrtrichtungsanzeiger ... 267
Glühlampen auswechseln ........... 551
Hebel für
Fahrtrichtungsanzeiger............. 267
Wattleistung................................. 669
Vordersitze ...................................... 198
Einstellung................................... 198
Kopfstützen ................................. 204
Reinigung .................................... 474
Richtige Sitzhaltung beim
Fahren ........................................ 34
Sitzheizungen.............................. 450
VSC
(Fahrzeugstabilitätsregelung)..... 347
Wagenheber
Fahrzeugintegrierter
Wagenheber ..............................612
Positionieren eines
Rangierwagenhebers ................485
Wagenhebergriff ......................596, 612
Warnblinkanlage ..............................564
Warnblinklicht
Schalter ........................................564
Warnleuchte für
Fahrersicherheitsgurt ...................580
Warnleuchte für
Motorkühlmitteltemperatur ..........577
Warnleuchte für Sicherheitsgurt
des Beifahrersitzes .......................580
Warnleuchte für Sicherheitsgurte
der Rücksitze.................................580
Warnleuchten ...................................108
ABS ..............................................577
Bremssystem................................576
Elektrische Servolenkung.............577
Fahrbahnmarkierungs-
Kontrollleuchten.........................579
Hauptwarnung..............................581
Hohe Motorkühlmittel-
temperatur .................................577
Kontrollleuchte des intelligenten
Einstiegs- und Startsystem........579
Kontrollleuchte für abgebrochenes
Stop & Start-System ..................579
Kontrollleuchte für
automatisches Fernlicht.............579
Kontrollleuchte für
Geschwindigkeitsbegrenzung....579
Kontrollleuchte für
Geschwindigkeitsregelsystem.... 579
Kontrollleuchte für Radschlupf .....578
Kraftstofffilter ................................579
Ladesystem ..................................576
LDA-Kontrollleuchte
(Spurwechselwarnung)..............579
U
V
W
699
Alphabetischer Index
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
Motorkühlmittel-temperatur ......... 577
Motoröldruck................................ 576
Motorsystem................................ 577
Niedriger Kraftstofffüllstand ......... 580
Niedriger Motoröldruck ................ 576
Niedriger Motorölstand ................ 581
PCS (Pre-Crash-
Sicherheitssystem) ................... 578
Reifendruck ................................. 580
SRS ............................................. 577
Störungsanzeigeleuchte.............. 577
Tür offen ...................................... 580
Warnleuchte für
Motorölwechsel......................... 581
Warnleuchte für Sicherheitsgurt
des Fahrer- und
Beifahrersitzes.......................... 580
Warnleuchten für Sicherheitsgurte
der Rücksitze............................ 580
Warnmeldungen.......................... 588
Warnsummer
Bremssystem............................... 576
Elektrische Servolenkung............ 577
Erinnerungssignal für
Sicherheitsgurt.......................... 580
Feststellbremse ........................... 576
Herunterschalten ......................... 261
Intelligentes Einstiegs- und
Startsystem............................... 166
LDA (Spurwechselwarnung)........ 309
PCS (Pre-Crash-
Sicherheitssystem) ................... 292
RSA (Road Sign Assist) .............. 321
Schlüsselerinnerung.................... 244
Tür offen ...................................... 580
Wartung
Wartung in Eigenregie................. 480
Wartungsanforderungen.............. 477
Wartungsdaten ............................ 648
Wartung in Eigenregie.................... 480
Waschen und Wachsen.................. 470
Wechsel
Batterie der Fernbedienung..........532
Batterie des elektronischen
Schlüssels .................................532
Glühlampen ..................................542
Reifen .................................. 593, 611
Sicherungen .................................536
Wegfahrsperre ...................................83
Werkzeug..................................596, 612
Winterreifen......................................354
WMA-Disk .........................................370
Zigarettenanzünder .........................465
Zündkerze.........................................662
Zündschloss
(Motorschalter)......................243, 246
Zündschlossbeleuchtung
(Motorschalterbeleuchtung).........452
Zurücksetzen der
Wartungsdaten ..............................493
Zusatzbremsleuchte
Glühlampen auswechseln ............560
Zusatzstaufächer .............................461
Z
*: Bei Fahrzeugen mit einem Navigations-/Multimediasystem, siehe
“Navigations- und Multimediasystem Betriebsanleitung”.
700
YARIS_F_OM_Europe_OM52K21M
TANKSTELLEN-HINWEISE
Zusätzlicher Fanghaken Tankklappe
S. 483 S. 284
Hebel zur Motorhaube-
nentriegelung Tankklappenöffner Reifenfülldruck
S. 483S. 284S. 665
Kraftstofftankinhalt
(Referenz)
Benzinmotor
42 L
Dieselmotor
41 L
Kraftstoffsorte S. 654, 670
Reifenfülldruck bei
kaltem Reifen S. 665
Motoröl-Füllmenge
(Ablassen und Neube-
füllung —
Referenz)
S. 655, 660
Motorölsorte S. 656, 660
688

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toyota Yaris 2019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toyota Yaris 2019 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 68.74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Toyota Yaris 2019

Toyota Yaris 2019 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 702 pagina's

Toyota Yaris 2019 Gebruiksaanwijzing - English - 700 pagina's

Toyota Yaris 2019 Gebruiksaanwijzing - Français - 704 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info