458429
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
Page 10
Français Deutsch Nederlands Italiano
Comment Changer De Fils
Lorsque la machine est enfilée, pour
changer de fils il faut:
(1) Couper le fil en place au niveau de la
bobine. Installer la nouvelle bobine et
en nouer l’extrêmité avec le fil
original.
Garn-Faden-Wechsel
Die Maschine wird mit Faden
ausgeliefert. Aber es ist denkbar einfach,
diesen zu wechseln:
(1) Schneiden Sie dan Faden kurz nach
der Garnrolle ab. Stecken Sie nun
eine neue Garnrolle auf den
Garnrollenhalter und verknoten Sie
das Ende mit dem Original-Faden.
Het Verwisselen Van De Draden
Er zitten al draden in de machine, maar
hier volgt een gemakkelijke manier om
ze te verwisselen:
(1) Knip de gebruikte draad af bij de
garenklos (achter de telescopische
draadgeleider). Zet de nieuwe
garenklos op de pen en knoop hem
vast aan het uiteinde van de
oorspronkelijke draad.
Operazione di cambio filo
Per effettuare la sostituzione dei filo
già installato nella macchina procedete
come segue:
(1) Tagliate il filo installato nella
macchina a livello del rocchetto,
quindi installate il rocchetto nuovo e
annodatene l’estremità con il filo già
installato.
(2) Sollevate il piedino premendo la leva
alza premistoffa.
(3) Regolate la tensione su “0” in modo
che il nodo del filo passi senza
problemi e tirate il filo fino a quando
il nodo supera il piedino premistoffa
di circa 10 cm.
(4) In fase di sostituzione del filo
dell’ago, tagliate il nodo del filo prima
della cruna dell’ago e quindi
reinfilatelo.
Per facilitare l’infilatura utilizzate le
apposite pinzette.
(2) Relever le pied de biche en appuyant
sur le levier.
(3) Règler la tension sur “0” de facon à
ce que le noeud du fil puisse passer
aisément S’il s’agit du fil d’un
boucleur, le tirer jusqu’à ce le noeud
dépasse le pied de biche d’environ
10 cm.
(2) Drücken Sie den Nähfuß-Lüfterhebel
nach unten, wodurch sich der
Nähfuß hebt.
(3) Drehen Sie alle Fadenspannungen
auf “0”, sodaß der Knoten
problemlos durch die Spannungen
und Fadenführungen gezogen
werden kann. Ziehen Sie nun den
Knoten ca. 10 cm hinter den Nähfuß.
(2) Doe de hendel van het persvoetje
naar beneden, zodat het persvoetje
omhooggaat.
(3) Stel de spanning in op “0”, zodat de
knoop gemakkelijk kan passeren,
trek de grijperdraad uit tot de knoop
ongeveer 10 cm voorbij het
persvoetje is.
(4) Bij het verwisselen van de
naalddraad de knoop afknippen
voordat deze bij het oog van de
naald is om te voorkomen dat de
naald buigt als de knoop door het
oog van de naald wordt getrokken.
Om het inrijgen van de draden te
vergemakkelijken kunt u een pincet
gebruiken.
(4) Wenn Sie den Nadelfaden
austauschen, schneiden Sie diesen
kurz vor dem Nadelöhr ab, um zu
vermeiden, daß sich die Nadel biegt,
wenn der Knoten im Nadelöhr
stecken bleibt und Sie daran ziehen.
Es empfiehlt sich, die Fäden immer
mit einer Schere abzuschneiden.
(4) Lorsque l’on change de fil d’aiguille,
couper le noeud du fil avant qu il
n’atteigne le chas de l’aiguille et le
réenfiler.
Pour faciliter l’enfilage utiliser les
pinces.
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Toyota-SL3487-(SL1T-X-serie)

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toyota SL3487 (SL1T-X serie) bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toyota SL3487 (SL1T-X serie) in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info