458396
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/115
Pagina verder
English
Español
Français
19
A
FEED DOG CONTROL
You can drop the feed dog to control the
feeding of the fabric.
This can be used for embroidery and
quilting. Put material in a hoop.
Note : Before operating the feed dog
control, always remove the extension
table and raise the presser foot .
Raise the feed dog for ordinary sewing.
Drop the feed dog so the machine will
not feed the fabric.
PRESSER FOOT PRESSURE AD-
JUSTMENT LEVER
•You can change the presser foot
pressure with the position of the
presser foot pressure lever.
•The lower position is for normal fabrics.
• For elastic or light fabrics, raise the lever
and reduce presser foot pressure.
HOW TO STORE THE SEWING MA-
CHINE
When storing the machine,
First turn the machine OFF.
Unplug the power cord from the outlet
and the sewing machine.
Store the foot controller inside the
accessory box, then put the cover on.
Note : When storing the sewing
machine, follow the next instructions.
1.Do not expose the machine in a dusty
or highly humid area. (May cause
machine trouble)
2.Do not expose the machine under
direct sunlight or near heated
equipment. (May cause discoloration
and damage)
3.To prevent the machine from falling,
do not place it on the unstable surface.
4.Do not place the machine upside-
down or on its side. (May cause
machine trouble)
5.Don't expose the machine near by
smoke or steam. (May cause machine
trouble)
Note : When taking out the sewing
machine from the place it is stored,
follow the next instructions.
1.Remove the cover.
2.Hold the handle of the sewing
machine with one hand, and support
the bottom of the machine with the
other hand.
Mando de ajuste de los dientes
Los dientes pueden bajarse para
controlar el avance de la tela.
Esta función se puede utilizar para
bordados y telas guateadas, y también
para varios espesores.
Nota: Antes de utilizar el mando de
ajuste de los dientes,quite siempre el
tablero de extensión y levante el
prensatelas.
Para los trabajos de costura corrientes,
utilice los dientes en su posición más
elevada.
Baje los dientes para impedir que la
máquina haga avanzar la tela.
Palanca de ajuste de la presión del
prensatelas
• La presión ejercida por el prensatelas
se puede ajustar con la palanca de
ajuste del prensatelas.
La posición baja es para telas normales.
• Para telas elásticas o ligeras, levante
la palanca para reducir la presión del
prensatelas.
Cómo guardar la máquina
Cuando vaya a guardar la máquina:
Apague primero la máquina.
Desconecte el cable de alimentacion
eléctrica de la toma de corriente y de
la máquina de coser.
Coloque el mando de pedal dentro
de su alojamiento y tape la máquina.
Nota: Cuando guarde la máquina de
coser, respete las siguientes instrucciones.
1. No guarde la máquina en un sitio
donde haya polvo o demasiada
humedad. (Riesgo de averias)
2. No exponga la máquina a los rayos
del sol ni la coloque cerca de
aparatos que despidan calor. (Riesgo
de decoloración y daños)
3. Evite que la máquina se caiga
colocándola en una superficie estable.
4. No deje la máquina al revés o
volcada. (Riesgo de averías)
5. No exponga la máquina a humo o
vapor. (Riesgo de averías)
Nota: Cuando saque la máquina del
lugar en que está guardada, respete las
siguientes instrucciones.
1. Quite la tapa.
2. Agarre el asa con una mano y, sujete
la máquina por debajo con la otra.
Commande de la griffe d'entraînement
Vous pouvez baisser la griffe d'entraînement
pour maitriser l'entraînement du tissu.
Cette manoeuvre est utile pour la
broderie et le matelassage. Fixez le
tissu dans un cerceau.
Remarque: Avant d'utiliser la commande
de la griffe d'entraînement, enlevez
toujours la table d'extension et relevez le
pied-de-biche.
Pour la couture ordinaire, relevez le
pied-de-biche.
Baissez la griffe d'entraînement pour
que la machine n'entraîne pas le tissu.
Levier de réglage de la pression du
pied-de-biche
• Vous pouvez modifier la pression du
pied-de-biche en changeant la position
du levier de pied-de-biche.
• La position la plus basse convient aux
tissus standard.
• Pour les tissus elastiques ou légers,
relevez le levier et diminuez la pression
du pied-de-biche.
Rangement de la machine à coudre
Pour ranger la machine,
Eteignez d'abord la machine à coudre.
Débranchez le cable d'alimentation
électrique de la prise murale et de la
machine à coudre.
Rangez la pédale dans la boîte à
accessoires, puis reposez le couvercle.
Remarque: Lors du rangement de la
machine à coudre, respectez les
instructions suivantes.
1. Ne placez pas la machine dans un
lieu poussiéreux ou trés humide. (Le
fonctionnement de la machine
risquerait d'être altéré)
2. N'exposez pas la machine au soleil
direct et ne la placez pas près d'un
système de chauffage. (La machine
risquerait d'être décolorée ou endommagée)
3. Pour empêcher toute chute de la
machine, ne la placez pas sur une
surface instable.
4. Ne placez pas la machine à l'envers
ou sur le côté. (Le fonctionnement de
la machine risquerait d'être altéré)
5. N'exposez pas la machine à de la fumée
ou à de la vapeur. (Le fonctionnement de la
machine risquerait d'etre alté)
Remarque: Lorsque vous prenez la
machine à coudre à l'endroit ou vous l'avez
rangée, suivez les instructions suivantes.
1. Enlevez le couvercle.
2. Maintenez la poignée de la machine
à coudre d'une main et le fond de la
machine avec l'autre main.
P13-24 2006.08.04, 09:25Page 8 Adobe PageMaker 6.5C/PPC
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toyota Ezone bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toyota Ezone in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info