603700
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/51
Pagina verder
Serie SP100
Type A, B
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung der
Maschine aufmerksam durch und beachten Sie die darin aufge-
führten Anweisungen und Hinweise.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass Sie sie bei
Bedarf immer zur Hand haben.
Wenn Sie die Nähmaschine einer anderen Person überlassen,
übergeben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung.
HAUSHALTSNÄHMASCHINE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
1
2
3
4
5
2
Inhalt
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Wichtige Sicherheitshinweise
........................................... 3
Teilebezeichnungen
.......................................................... 6
Teilebezeichnungen und ihre Funktionen
......................... 8
Quick-Ratgeber
............................................................... 10
So arbeiten Sie mit dem Pedal
....................................... 11
Nähvorbereitungen
Anschließen an das Stromnetz
....................................... 12
Einlegen der Batterie zum Aufspulen des Unterfadens
.. 13
Aufwickeln des Unterfadens
........................................... 14
Einfädeln des Unterfadens
............................................. 16
Einfädeln des Oberfadens
.............................................. 18
Heraufholen des Unterfadens
......................................... 20
Anwenden von Stichmustern
.......................................... 21
Wechseln des Nähfußes
................................................. 22
Wechseln der Nadel
....................................................... 24
Zusammenhang zwischen N
adel, Faden und Stoff und
Einstellen der Fadenspannung ....................................... 25
Nähen
Geradstich und Rückwärtsnähen
.................................... 26
Zickzackstich
.................................................................. 30
Einstellen der Fadenspannung
....................................... 31
Knopoch nähen
............................................................. 32
Versäubern
..................................................................... 35
Einnähen eines Reißverschlusses
.................................. 36
Blindstich
........................................................................ 38
Wartung
Wartung von Transporteur und Greifer
........................... 40
Auswechseln der Glühbirne
............................................ 44
Wartung schutzisolierter Geräte (230 - 240 V)
............... 45
Hinweis zu Glühlampen
.................................................. 45
Fehlersuche
.................................................................... 45
Sonstiges
Wiederverwertung
........................................................... 48
Vorsichtsmaßregeln für die Batterie
................................ 49
Technische Daten
........................................................... 50
1
1
3
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Vor der Benutzung
(Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise dienen zu Ihrem Schutz und zur Vermeidung von Schäden durch fehlerhafte
Bedienung der Maschine. Lesen Sie sie aufmerksam durch und beachten Sie die Anweisungen und Hinweise.
Erklärung von „ Warnung“ und „ Vorsicht“
Warnung
Eine fehlerhafte Bedienung kann zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
Eine fehlerhafte Bedienung kann zu Verletzungen oder zu
Beschädigungen an der Maschine führen.
Erklärung der Symbole
Nicht berühren.
Erforderliche Tätigkeiten
Untersagte Tätigkeiten
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Vorsicht
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles, beim Hersteller
oder seinem Wartungsdienst erhältliches Netzkabel, ersetzt werden.
Nicht im Freien verwenden.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag oder Brand führen.
Das Netzkabel nicht beschädigen, verändern oder übermäßig knicken,
ziehen oder verdrehen.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag oder Brand führen.
Die Nähmaschine nicht in Bereichen betreiben, in denen Sprühprodukte
(Sprays) verwendet werden oder Sauerstoff eingesetzt wird.
Nichtbeachtung kann zu Brand führen.
Nicht reparieren, auseinandernehmen oder modizieren, es sei denn, es
wird in der Bedienungsanleitung erwähnt.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag, Brand oder Verletzungen führen.
Verwenden Sie einen Wechselstromanschluss 220 bis 240 V.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag oder Brand führen.
Warnung
4
Vorsicht
Wenn die Maschine nicht verwendet wird, sollte sie sicher verstaut und
nicht am Boden aufbewahrt werden, da hervorstehende Teile Verletzungen
verursachen können, wenn eine Person auf die Maschine fällt.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Beobachten Sie während des Betriebes der Nähmaschine immer die Nadel.
Wenn die Nadel bricht, kann dies zu Verletzungen führen.
Berühren Sie keine beweglichen Teile wie Nadel, Fadenaufnehmer oder
Handrad.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Hände oder Finger nicht unter die Nadel legen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vor dem Wechseln der Nadel, Einfädeln des Unterfadens oder Oberfadens,
die Nähmaschine am Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Die Spulenkapselabdeckung unbedingt schließen, bevor die Nähmaschine
gestartet wird.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung der Nähmaschine, dass die
Nähfußhalterbefestigungsschraube, die Nadel-befestigungsschraube und
die Stichplattenschraube fest angezogen sind und dass der Nähfuß
einwandfrei im Nähfußhalter sitzt.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sich kleine Kinder in der Nähe der
Maschine benden.
Kinder dürfen mit der Maschine nicht spielen, da sie die Nadel berühren und sich
verletzen könnten.
Die Nähmaschine nach der Benutzung am Hauptschalter ausschalten und
dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Folgendes darf nicht durchgeführt werden.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Nähen ohne Absenken des Nähfußes.
Nähen mit nicht vorschriftsmäßig eingesetzter Nadel.
Verwenden einer verbogenen Nadel.
Nähen bei gleichzeitigem Ziehen des Stoffes.
Verstellen der Musterwählscheibe während des Nähens.
1
5
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Keine Fremdkörper in Öffnungen wie z. B. die geöffnete Stirnabdeckung
und/oder den Außenbereich der Spulenkapsel fallenlassen oder einführen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Beschädigung der Maschine führen.
Nicht auf einer instabilen Oberäche wie z. B. einem Bett oder Sofa
betreiben.
Wenn die Nähmaschine herunterfällt, könnte sie Verletzungen verursachen oder
beschädigt werden.
Vorsicht
Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntniss können
die Nähmaschine nur benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für
die sichere Benutzung der Maschine erhalten haben und sämtliche Gefahren kennen.
6
Teilebezeichnungen
Fadenführung
Stirnabdeckung
Anschiebetisch
(Zubehörfach)
Wählscheibe zur Regulierung
der Oberfadenspannung
Garnrollenstift
Musterwählscheibe
Rückwärtsnähhebel
Nähfußhalter
Nähfuß
Spulenkapselabdeckung
Nadelbefestigungsschraube
Transporteur
Quick-Ratgeber
Fadenaufnehmer
Glühbirne
Nähfußhalter-
befestigungsschraube
Fadenführung an der Nadel
Stichplatte
Spulenkapsel
1
7
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Handrad
Fadenspulerschalter
Netzbuchse
Fadenspulerspindel
Knopfloch-
einstellschraube
Nähfußhebel
Pedal
Aussparung zum Tragen
Batteriehalter
(
Mit der Hand in die Aussparung greifen
zum Tragen der Nähmaschine
)
Schlitz-
Fadenschneider
Netzschalter
8
Teilebezeichnungen und ihre Funktionen
Die Funktionen der verschiedenen Nähmaschinenteile werden nachfolgend
beschrieben.
Anschiebetisch
(Zubehörfach)
Nähfußhebel
Senken Sie zum Nähen den Nähfuß mit dem
Nähfußhebel ab. (Position
1
)
Stellen Sie beim Einlegen eines Stoffes den Nähfuß
mit dem Nähfußhebel nach oben. (Position
2
)
Der Nähfuß kann durch Anheben des Nähfußhebels in
die Position
3
noch höher eingestellt werden. Da der
Nähfuß aber nicht in dieser Position bleibt, muss er
beim Einlegen des Stoffes festgehalten werden. Diese
Position eignet sich zum Nähen von dickem Stoff.
Ziehen Sie den
Anschiebetisch
(Zubehörfach) in
Pfeilrichtung heraus.
1
9
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
Rückwärtsnähhebel
Handrad
Verwenden Sie das Handrad, um die
Nadel manuell anzuheben oder
abzusenken.
Hinweis:
Drehen Sie das Handrad stets in Ihre
Richtung (in Pfeilrichtung).
Wird das Handrad in die
entgegengesetzte Richtung gedreht,
kann sich der Faden verwickeln.
Musterwählscheibe
Wählen Sie das Muster, das
Sie nähen möchten.
Drehen Sie das Stichmuster-
Einstellrad, bis das
gewünschte Muster mit der
Markierung über dem
Einstellrad ausgerichtet ist.
Drücken Sie zum Rückwärtsnähen auf den
Rückwärtsnähhebel.
Um wieder vorwärts zu nähen, lassen Sie den
Rückwärtsnähhebel wieder los.
10
Quick-Ratgeber
Im Quick-Ratgeber (unter dem Deckel an der Nähmaschine) finden Sie verschiedene
Beschreibungen, z. B. der Grundfunktionen der Maschine.
Aufschlagen des Quick-Ratgebers
z
Quick-Ratgeber
(innen aufbewahrt)
Öffnen Sie den Deckel nach oben.
1
11
Vor der Benutzung (Diesen Abschnitt unbedingt vorher lesen!)
So arbeiten Sie mit dem Pedal
Betrieb
Vor dem Anschließen des Fußpedals, immer die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
1
2
Drücken Sie auf die Seite
“ des Netzschalters,
um die Nähmaschine
auszuschalten.
Drücken Sie auf
die Seite „|“ des
Netzschalters,
um die Maschine
einzuschalten.
Drücken Sie mit dem Fuß
auf das Pedal, um die
Nähmaschine zu starten.
Je stärker Sie drücken,
desto schneller läuft die
Maschine.
Nehmen Sie den Fuß vom
Pedal, um die Maschine
anzuhalten.
Stecken Sie den Netzkabelstecker in
die Netzbuchse an der Maschine.
Netzschalter
Netzschalter
Stecker
Pedal
Vorsicht
2
12
1
Nähvorbereitungen
Anschließen an das Stromnetz
Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen.
Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag führen.
Halten Sie das Netzkabel zum Ein- und Ausstecken am Netzstecker.
Nichtbeachtung könnte das Netzkabel beschädigen und zu elektrischem
Schlag, Brand oder Verletzungen führen.
Halten Sie das Pedal bereit.
Stecken Sie den Netzkabelstecker
in die Netzbuchse.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Drücken Sie auf die Seite „|“ (Ein)
des Netzschalters.
Die Stromversorgung wird
eingeschaltet.
Netzstecker
Netzbuchse
Stecker
Pedal
2
Vor dem Einstecken des Netzkabels, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Netzschalter
EIN
AUS
Warnung
Vorsicht
2
13
Nähvorbereitungen
1
Ziehen Sie den Batteriehalterdeckel
in Pfeilrichtung heraus.
2
Batteriehalter
Zum mitgelieferten Zubehör gehört auch eine Batterie.
Setzen Sie die Batterie vor dem Aufspulen des
Unterfadens in den Batteriehalter auf der Rückseite der
Nähmaschine.
Batteriehalterdeckel
Fadenspulerschalter
Einlegen der Batterie zum Aufspulen des Unterfadens
Wenn die Maschine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, entfernen Sie
die Batterie.
Vorsicht
Setzen Sie die Batterie ein und achten
Sie dabei auf die Polarität.
Schließen Sie den Batteriehalterdeckel.
Hinweis:
Zum Kaufen oder Auswechseln
von Batterien, siehe Seite 49.
(Alkaline 1,5 V, Mignon/AA/LR6)
Stellen Sie sicher, dass sich die Welle zum
Aufspulen des Fadens dreht. Schalten
Sie dazu den Fadenspulerschalter durch
Drücken in Pfeilrichtung ein.
Hinweis:
Die Fadenspulerspindel dreht sich,
solange der Schalter nach links
gedrückt wird.
14
Aufwickeln des Unterfadens
Hinweis:
Halten Sie eine
Spezialspule
bereit.
1
1
2
Schalten Sie die
Nähmaschine aus.
7
8
Start
Fertig
6
Schneiden Sie den Faden *
so ab, dass kein Faden
mehr aus der Spulenöffnung
herausragt.
Fadenführung ( )
Netzschalter
Ziehen Sie den Garnrollenstift heraus.
Stecken Sie die Garnrolle und die
Garnrollenkappe auf den Garnrollenstift.
Hinweis:
Im Auslieferungszustand sitzt ein Filz
auf dem Garnrollenstift.
Schneiden Sie den
überschüssigen Faden über
der Spulenöffnung ab.
Drücken Sie den Spulerschalter
wieder nach links
.
Wickeln Sie so viel Faden auf,
wie Sie benötigen.
Lassen Sie den Fadenspulerschalter los, um
das Aufspulen zu stoppen.
Hinweis:
Spulen Sie nicht zuviel Faden auf, sonst
treten Störungen beim Nähen auf.
Entfernen Sie die Spule von der
Fadenspulerspindel. Schneiden Sie den Faden ab
.
richtig falsch
2
15
Nähvorbereitungen
Während der Unterfaden aufgewickelt wird, die Fadenspulerspindel
oder das Handrad nicht berühren.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Fadenspulerschalter
(
7
8
)
Fadenspulerspindel
(
6
8
)
Netzschalter (
1
)
Führen Sie das Fadenende
durch die Spulenöffnung
(siehe Abbildung).
Setzen Sie die Spule so auf
die Spulerspindel, dass
die Nut mit der Wellennase
ausgerichtet ist.
Faden
Loch
Fadenspu-
lerspindel
Aussparung
Spule
Wellennase
Garnrollenstift
Garnrolle
Filz
Garnrollenkappe
Ziehen Sie den Faden von der
Garnrolle, halten Sie ihn mit einer
Hand fest und führen Sie den
Faden mit der anderen Hand um die
Fadenführung (siehe Abbildung)
.
Fadenführung
Halten Sie das Fadenende und drücken
1
Sie den Spulerschalter nach links, um das
Aufspulen zu starten.
Lassen Sie etwas Faden aufspulen und dann den
2
Spulerschalter los, um das Aufspulen zu stoppen
.
Hinweis:
Die Fadenspulerspindel dreht sich, solange
der Schalter nach links gedrückt wird
.
Garnrollenstift (
2
)
16
2
Einfädeln des Unterfadens
Öffnen Sie die Spulenkapselabdeckung und setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel ein.
Sitzt die Spule nicht richtig in der Spulenkapsel, wird die Naht nicht richtig genäht.
1
Schalten Sie die Nähmaschine aus.
Ziehen Sie die
Spulenkapselabdeckung in Ihre
Richtung.
Setzen Sie die Spule so ein, dass sie sich gegen
den Uhrzeigersinn dreht.
Fadenabwickelrichtung
Ausrichtung der Spule prüfen.
Gegen den Uhrzeigersinn Im Uhrzeigersinn
Netzschalter
Spulenkapselabdeckung
Spule
Spulenkapsel
2
17
Nähvorbereitungen
6
Führen Sie den Faden durch
A
, dann durch
B
und ziehen Sie
ihn dann nach hinten (siehe Abbildung).
Ziehen Sie ca. 15 cm Faden nach
hinten.
Setzen Sie die Haltenasen an der Spulenkapselabdeckung
in die Greiferbahn-Aussparungen ein und drücken Sie die
Spulenkapselabdeckung zum Schließen hinein.
Spulenkapsel-
abdeckung
Spulenkapsel-
abdeckung
Aussparung
Haltenase
15 cm
A
B
18
Einfädeln des Oberfadens
1
2
7
9
Schalten Sie die
Nähmaschine aus.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
Führen Sie den Faden durch die Fadenführung an der Nadel.
Der Faden kann einfach durch die Fadenführung
der Nadel verlegt werden. Halten Sie dazu den
Faden mit der linken Hand und führen Sie ihn mit
der rechten Hand weiter (siehe Abbildung).
Ziehen Sie den Faden
durch den Nähfuß und
dann ein ca. 15 cm langes
Stück nach hinten hinaus.
Fertig
Fadenführung ( )
Fadenaufnehmer
(
6
)
Fadenführung an der Nadel
(
7
)
Nadelöhr (
8
)
Nähfuß (
9
)
Nähfußhebel
(
2
)
Netzschalter
Fadenführung an der Nadel
Fadenführung an
der Nadel
Start
Nähfußhebel
15 cm
8
Führen Sie den
Faden von vorne
durch das Na-
delöhr.
Nadelöhr
2
19
Nähvorbereitungen
6
Drehen Sie das Handrad
in Ihre Richtung, um den
Fadenaufnehmer anzuheben.
Ziehen Sie den Garnrollenstift heraus.
Stecken Sie die Garnrolle und die
Garnrollenkappe auf den Garnrollenstift.
Ziehen Sie den Faden
1
von der Garnrolle und
halten Sie ihn mit einer
Hand.
Führen Sie den Faden
2
mit der anderen Hand
um die Fadenführung
(siehe Abbildung).
Prüfen Sie, dass
der Fadenhebel
richtig
eingefädelt ist.
Der Faden
sollte stramm
und sicher sein.
Führen Sie den Faden in
der gezeigten Reihenfolge.
(3 bis 5)
Garnrollenstift ( )
Handrad (
)
Netzschalter (
1
)
Fadenführung
Handrad
Fadenaufnehmer
Ziehen Sie den
3
Faden nach unten
an der Nut entlang
und dann wieder
nach oben.
Führen Sie
4
den Faden von
rechts durch den
Fadenhebel.
Ziehen Sie den
5
Faden nach unten
an der Nut entlang.
Fadenaufnehmer
Garnrollenstift
Garnrolle
Filz
Garnrollenkappe
20
Heraufholen des Unterfadens
1
2
Heben Sie den
Nähfußhebel an.
Halten Sie den
Oberfaden locker
mit der linken Hand
und drehen Sie dann
das Handrad eine
ganze Umdrehung
in Ihre Richtung.
Ziehen Sie den Unterfaden nach vorne
heraus.
Richten Sie beide Fäden
miteinander aus, führen Sie sie
durch die Nut (Pfeil) und unter den
Nähfuß und dann ca. 15 cm weit
nach hinten.
Ziehen Sie mit der linken Hand leicht
am Oberfaden, um den Unterfaden
heraufzuholen.
Ziehen Sie den
Faden nicht
stramm.
Nähfuß
15 cm
2
21
Nähvorbereitungen
Anwenden von Stichmustern
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung und
stellen Sie damit die Nadel in die höchste Position.
Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die
Musterwählscheibe.
Musterwählscheibe
Vor dem Drehen des Stichmuster-Einstellrades, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Das Stichmuster-Einstellrad nicht drehen, solange die Nadel
abgesenkt ist.
Dies könnte zu einem Nadelbruch und damit zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Vorsicht
Knopfloch Blindstich
Zickzack
Applikation
Versäubern
Bogennaht
Geradstich
Säume nähen
Einnähen eines
Reißverschlusses
Zierstich
Geradstich für dünne Stoffe
Zierstich
Hexenstich
Ausbesserungsstich
Versäubern von dünnen
Stoffen
Zierstich
Schlangenstich
22
1
2
Wechseln des Nähfußes
Ausbau
z
Drücken Sie den Hebel des
Nähfußhalters in Pfeilrichtung, um
den Nähfuß freizugeben.
Heben Sie den Nähfußhebel an.
Hebel des
Nähfußhalters
Nähfuß
Drehen Sie das Handrad zu sich hin,
um die Nadel anzuheben.
Hinweis:
Niemals in die falsche Richtung
drehen!
Handrad
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Nähfußhebel
2
23
Nähvorbereitungen
2
Einbau
z
1
Setzen Sie den Nähfußstift
direkt unter die Aussparung im
Nähfußhalter.
Senken Sie den Nähfußhebel ab,
um den Nähfuß zu sichern.
Tipp
Um den Nähfuß nicht zu verlieren wird empfohlen, die Maschine mit abgesenkter Nadel
und abgesenktem Nähfuß aufzubewahren, wenn sie nicht verwendet wird.
Nähfußhebel
Nähfußhalter
Aussparung
Nähfußstift
24
2
Wechseln der Nadel
1
z
Auswahl der richtigen Nadel
Die Verwendung einer beschädigten Nadel beeinträchtigt nicht nur die Nähleistung, sondern kann
auch zu einer Beschädigung der Stichplatte oder des Greifers oder zu einem Bruch der Nadel führen.
Gute Nadel
Werden Stiche falsch genäht oder bricht die Nadel ab, die *
Nadel auswechseln.
Schraubendreher
für die Stichplatte
Nadelbefestigungs-
schraube
Drehen Sie die ache Seite der Nadel
nach hinten und setzen Sie die Nadel
ein, bis sie den Stift berührt.
Ziehen Sie die
Nadelbefestigungsschraube mit dem
Schraubendreher für die Stichplatte
fest an.
Stift
Flache Seite
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, um die
Nadelspitze über die Stichplatte hinaus anzuheben.
Halten Sie die Nadel mit einer Hand, lösen
Sie die Nadelbefestigungsschraube mit dem
Schraubendreher für die Stichplatte und nehmen
Sie die Nadel heraus.
Hinweis:
Entfernen Sie die Nadelbefestigungsschraube
nicht. Lösen Sie die Nadelklemmschraube nur,
um die Nadel zu entfernen.
Í
Beschädigte Nadel
Die ganze Nadel ist
verbogen
Die Nadelspitze ist
zerdrückt / verschlissen
Die Nadelspitze ist
verbogen
Vorsicht
Vor dem Auswechseln der Nadel, die Nähmaschine am Hauptschalter
ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Abgebrochene Nadeln sind gefährlich. Achten Sie darauf, dass sie außerhalb
der Reichweite von Kindern an einem sicheren Ort entsorgt werden.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
2
25
Nähvorbereitungen
Zusammenhang zwischen Nadel, Faden und
Stoff und Einstellen der Fadenspannung
Die Qualität der Näharbeit wird verbessert, wenn Nadel und Faden auf die Art des zu
nähenden Stoffes abgestimmt werden. Folgen Sie den Hinweisen in der Tabelle unten.
Dünne Stoffe Normale Stoffe Dicke Stoffe
Zusammenhang zwischen Nadel,
Faden und Stoff
Nadel
Nr. 11/75 Nr. 14/90 Nr. 16/100
Faden
Polyester Nr. 90
Baumwolle Nr. 80 bis
Nr. 120
Seide Nr. 80
Polyester Nr. 50 bis
Nr. 60
Baumwolle Nr. 60 bis
Nr. 80
Seide Nr. 50 bis
Nr. 80
Polyester Nr. 30 bis
Nr. 50
Baumwolle Nr. 40 bis
Nr. 50
Seide Nr. 50
Stoff
Normaler Unterstoff
Quipler
Georgette
Batist
Spitze usw.
Normaler Oberstoff
Einfacher Stoff
Soft-Denim
Satin
Samt
Gingham usw.
Vorhänge
Denim
Gesteppter Stoff
Fleece
Tweed
Filz usw.
Referenz-Fadenspannung
Wählscheibe
zur Regu-
lierung der
Oberfaden-
spannung
-
2
-
1
-
3
-
1 ~
-
3
+1
+2
-
1
+2
+3
+4
+1
+1 ~ +3
Verwenden Sie eine Kugelspitznadel zur Nahtausrichtung von Stretchgewebe.
Kaufen Sie nicht im Zubehör enthaltene Nadeln bitte nur nach Überprüfung, ob sie für
Haushaltsnähmaschinen spezifiziert sind.
Verwenden Sie für Ober- und Unterfaden dasselbe Garn.
Je größer die Nadelnummer, desto stärker ist die Nadel, je größer die Garnnummer,
desto dünner ist das Garn.
Nähen Sie normalerweise mit einer Oberfadenspannung von „
“.
3
26
2
1
Nähen
Geradstich und Rückwärtsnähen
Geradstich
z
1
Legen Sie den Stoff in die Maschine und
senken Sie den Nähfußhebel ab.
Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal,
um mit dem Nähen zu beginnen.
Ende des Nähvorgangs
z
Drehen Sie nach dem Nähen das Handrad zu
sich hin, bis sich die Nadel in der höchsten
Position bendet.
Heben Sie den Nähfuß an und ziehen Sie den
Stoff nach hinten.
Vorsicht
Ziehen Sie während des Nähens nicht zu fest an dem Stoff.
Dies könnte zu einem Nadelbruch und damit zu Verletzungen führen.
978
1
Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die Musterwählscheibe.
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, um die Nadel anzuheben.
4,0 2,0 2,0 mm
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 22.)
Zickzackfuß
(Im Auslieferungszustand an
der Nähmaschine befestigt.)
27
3
Nähen
Fadenschneider
z
Das Rückwärtsnähen wird bei abgesenktem
Rückwärtsnähhebel durchgeführt.
Nähen Sie 1 cm vom Rand des
Stoffes entfernt, um ein Lösen
des Fadens bei Beginn des
Nähvorgangs zu vermeiden.
Nähen Sie 3 bis 4 Rückwärtsstiche
am Ende eines Nähvorgangs.
Hinweis:
Um wieder vorwärts zu
nähen, lassen Sie den
Rückwärtsnähhebel wieder los.
Rückwärtsnähen
z
Das Rückwärtsnähen wird am Anfang und am Ende des Nähvorgangs durchgeführt, um
zu verhindern, dass sich der Faden löst.
Rückwärtsnähhebel
Schlitz-Fadenschneider
Nehmen Sie die beiden Fäden
(siehe Abbildung) und ziehen Sie
sie zum Schneiden nach unten in
den Schlitz der Nähfußstange.
28
Nähen von dickem Stoff
z
Wenn Sie über dicken Stoff nähen,
kann der Nähfuß kippen, so dass der
Stoff nicht mehr durchgezogen werden
kann.
Stoff oder
dickes Papier
Zu nähender Stoff
Nähen von dünnem Stoff
z
Wenn Sie dünnen Stoff nähen,
knittert der Stoff manchmal oder
wird nicht richtig transportiert.
Dann wird das Nähen leichter, wenn
Seidenpapier unter den Stoff gelegt
wird.
Entfernen Sie das Papier vorsichtig
nach dem Nähen.
Seidenpapier
Legen Sie Stoff oder dickes Papier
von der Stärke des zu nähenden
Stoffes unter den Nähfuß. Dies
ermöglicht ein reibungsloses
Nähen.
29
3
Nähen
Nähen von röhrenförmigen Teilen
z
1
1
Ziehen Sie den Anschiebetisch
(Zubehörfach) in Pfeilrichtung heraus.
1
2
Nähen Sie die röhrenförmigen Nähstücke
wie Hosen oder Ärmel, indem Sie sie
über den freien Arm der Maschine
ziehen (siehe Abbildung).
30
1
1
2
Zickzackstich
Es gibt verschiedene Zickzackstich-Anwendungen, wie z. B. Applikationen und Versäubern.
1
Legen Sie den Stoff in die Maschine und
senken Sie den Nähfuß ab.
Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal,
um mit dem Nähen zu beginnen.
Drehen Sie zur Auswahl des Stichmusters die Musterwählscheibe.
Drehen Sie das Handrad zu sich hin, um die Nadel anzuheben.
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 22.)
5 6
Zickzackfuß
(Im Auslieferungszustand
an der Nähmaschine
befestigt.)
2,5 5,0 mm
31
3
Nähen
Einstellen der Fadenspannung
Einstellmethode für die Oberfadenspannung
z
Oberfaden sitzt stramm
Linke
Seite
Rechte Seite
Oberfaden sitzt lose
Oberfaden sitzt lose
Oberfaden sitzt stramm
Oberfaden sitzt stramm
Oberfaden sitzt lose
Oberfadenspannung verringern.
Oberfadenspannung erhöhen.
Hinweis:
Ändert sich die Fadenspannung trotz
Einstellung nicht, fädeln Sie Ober- und
Unterfaden erneut ein.
Linke
Seite
Rechte Seite
Geradstich
Zickzackstich
Linke
Seite
Rechte Seite
Rechte Seite
Linke
Seite
32
1
1234
Knopoch nähen
Das Nähen eines Knopfloches in einer zum Knopf passenden Größe ist möglich.
Bei Stretchstoffen oder dünnen Stoffen wird empfohlen, für einen besseren
Knopflochabschluss ein Unterlegmaterial zu verwenden.
1
Knopfloch-
Nähfuß
1
2
Mittellinie
Knopoch
Größe
3 mm
Knopfdicke
(Knopfdurchmesser + Knopfdicke + 3 mm)
Stellen Sie die Knopochgröße
ein und markieren Sie Linien
auf dem Stoff.
1
Teilungslinie
Startlinie für das Nähen
Führungslinie
Richten Sie die am nächsten
zu Ihnen liegende Teilungslinie
des Knopoch-Nähfußes an
der Führungslinie aus und
senken Sie den Nähfuß auf die
Startlinie für das Nähen auf
dem Stoff ab.
Setzen Sie den Knopochfuß ein.
Startlinie für
das Nähen
Mittellinie
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 22.)
33
3
Nähen
7
6
Bringen Sie die Nadel in die
höchste Position, stellen Sie die
Musterwählscheibe auf „4“ und nähen
Sie 5 bis 6 Verstärkungsstiche.
Heben Sie die Nadel in die
höchste Position, stellen Sie die
Musterwählscheibe auf „1“, nähen Sie
die linke Seite und halten Sie an der
auf dem Stoff markierten Linie an.
Bringen Sie die Nadel in die
höchste Position, stellen Sie die
Musterwählscheibe auf „2“ und nähen
Sie 5 bis 6 Verstärkungsstiche.
„2“ und „4“ auf der
Musterwählscheibe haben die gleiche
Wählposition.
Bringen Sie die Nadel in die
höchste Position, stellen Sie die
Musterwählscheibe auf „3“, nähen Sie
die rechte Seite und halten Sie an der
auf dem Stoff markierten Linie an.
34
8
Verwenden Sie den Knopochschneider zum
Aufschneiden der Mitte. Achten Sie darauf,
dass die Stiche nicht zerschnitten werden.
Hinweis:
Wird eine Markierungsnadel in den
Verstärkungsbereich gesteckt, kann
dies davor schützen, den Riegel mit dem
Knopflochschneider zu zerschneiden.
Verwenden Sie die Knopfloch-
Einstellschraube, um die Balance zwischen
den Stichen (Rückseite) einzustellen.
Drehen Sie dazu mit einem beliebigen
-
Schraubendreher.
Drehen Sie die Schraube nicht mehr als 90°.
Hinweis:
Die Position der Knopfloch-
Einstellschraube kann je nach
Maschinenmodell abweichen.
Sind die Stiche auf der rechten
Seite des Knopoches weniger,
drehen Sie in die Richtung „-“.
Sind die Stiche auf der linken Seite
des Knopoches weniger, drehen
Sie in die Richtung „+“.
Einstellung der Knopochbalance
z
Knopfloch-
einstellschraube
Vorsicht
Wenn Sie den Knopflochschneider zum Aufschneiden der
Knopflöcher verwenden, dürfen Sie den Stoff nicht in der Hand halten.
Dies könnte zu Verletzungen Ihrer Hand führen.
Knopfloch-
Aufschneider
35
3
Nähen
1
Versäubern
Dies ist eine Nähmethode, die das Ausfransen an einer Stoffkante verhindert.
Wählen Sie ein Muster aus Nr.5, Nr.6 und Nr.10.
Hinweis:
Wählen Sie das Muster Nr.10 zum Nähen auf dünnem Stoff.
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 22.)
Vorsicht
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
5 6 10
Zickzack-Nähfuß
(Im
Auslieferungszustand
an der Nähmaschine
befestigt)
8
2
Rechter Nadeleinstichpunkt
Legen Sie den Stoff so auf
die Maschine, dass sich der
rechte Nadeleinstichpunkt an
der Stoffkante ein wenig auf
der Außenseite befindet.
36
78
Einnähen eines Reißverschlusses
Nähen der linken Seite des Reißverschlusses
z
2
8
8
Platzieren Sie den Stoff so,
dass sich der Reißverschluss
auf der rechten Seite des
Nähfußes bendet.
Reißverschluss
Setzen Sie den rechten Stift des
Reißverschluss-Nähfußes in
den Nähfußhalter ein.
Richten Sie Reißverschluss und
Stoff aus und heften Sie beide
Teile aneinander.
Heftung
Rechter Stift
Nadeleinstichpunkt
Vorsicht
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
4,0 2,0 mm
Reißverschluss-Nähfuß
1
8
Setzen Sie den Reißverschluss-Nähfuß ein.
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 22.)
37
3
Nähen
8
Nähen Sie so weit, bis der Nähfuß den
Verschluss berührt und halten Sie die
Nähmaschine dann an.
6
8
7
8
Verschluss
Nähen der rechten Seite des Reißverschlusses
z
Lösen Sie den Nähfuß und setzen Sie
ihn mit dem linken Stift wieder ein.
Nähen Sie die rechte Seite des
Reißverschlusses nach dem gleichen
Verfahren wie auf der linken Seite.
Hinweis:
Wenn Sie in die gleiche Richtung
nähen wie auf der linken Seite, wird
eine ungleiche Ausrichtung der
Naht vermieden.
Drehen Sie das Handrad in Ihre
Richtung, um die Nadel in den Stoff
abzusenken.
Heben Sie den Nähfuß an.
Schieben Sie den Verschluss auf die
Rückseite des Nähfußes und nähen
Sie den Rest.
Verschluss
38
2
1
Falten Sie den Stoff an der
Heftnaht oder gebügelten Falte
mit der linken Stoffseite nach
oben zurück.
Nähen Sie mit Überwendlingstich an der Stoffkante entlang und falten Sie dann den Stoff (siehe Abbildung).
Heften oder bügeln Sie eine Falte 6 bis 8 mm von der Stoffkante. *
Blindstich
Bei dieser Nähmethode ist der Stich auf der Vorderseite des Stoffes nicht zu sehen.
(Weitere Informationen zum Wechseln des Nähfußes, siehe „Wechseln
des Nähfußes“ auf Seite 22.)
Linke
Seite
Linke
Seite
Rechte
Seite
Rechte
Seite
Falz
(Heftnaht oder Falte)
Linke Seite
Vorsicht
Vor dem Auswechseln des Nähfußes, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung,
bis die Nadel auf der linken Seite steht.
Nadel auf der linken Seite
Versäubern
Heftnaht oder Falte
Versäubern
6 - 8 mm
11
Zickzack-Nähfuß (Im
Auslieferungszustand
an der Nähmaschine
befestigt)
39
3
Nähen
6
Senken Sie den Nähfuß ab und beginnen
Sie mit dem Nähen. Der Teil des
Stiches, der die Falte erfasst, ist auf der
Stoffvorderseite sichtbar. Nähen Sie
gleichmäßig, damit die Naht nicht zu groß
oder zu klein wird.
Ziehen Sie nach dem Nähen die Heftnaht heraus und öffnen
Sie den Stoff.
Legen Sie den Stoff so ein, dass die
Nadel knapp die Falte erfasst.
Gleichmäßige Stiche
Fehlersuche
(ungefaltet) Große Stiche auf der
rechten Seite.
Die Blindstiche
kommen nicht durch
Kleine Stiche, die gleichmäßig auf
der rechten Seite verteilt sind.
Die Nadel nimmt zu
viel von der Falte mit
Nadel trifft nicht
auf die Falte
Linke
Seite
Rechte
Seite
Linke
Seite
Rechte
Seite
Linke
Seite
Rechte
Seite
Nadel auf der
linken Seite
Falte
Falte
40
4
Wartung
Kinder dürfen nur unter angemessener Aufsicht Reinigung oder Wartung der Maschine
durchführen.
Wartung von Transporteur und Greifer
Sollte die Nähmaschine ein lautes Geräusch abgeben oder sich nur noch langsam drehen, könnten sich Fadenreste
oder Schmutz im Greifer oder Transporteur befinden. Führen Sie eine Wartung am Greifer und am Transporteur durch.
Reinigen von Transporteur und Greifer
z
Vor dem Reinigen des Greifers, die Nähmaschine am Hauptschalter
ausschalten und dann den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel, Bleichmittel, Benzin oder chemische Tücher mit Verdünner.
Nichtbeachtung kann zu Verfärbungen oder Rissbildung führen.
Achtung
8
1
Entfernen Sie den Nähfuß und die Nadel.
Stellen Sie die Musterauswahlscheibe auf „7“ und drehen Sie dann das
Handrad in Ihre Richtung, um den Transporteur anzuheben.
Musterwählscheibe
Transporteur
Handrad
Vorsicht
41
4
Wartung
2
Lösen Sie mit einem
Schraubendreher
die Schrauben in der
Stichplatte und nehmen
Sie die Stichplatte heraus.
Heben Sie die Spulenkapsel so an, dass Teil
c
an
Teil
d
vorbeibewegt werden kann (siehe Abbildung).
Entfernen Sie Fusseln und Staub
vom Transporteur und Greifer und
wischen Sie mit einem weichen
Tuch nach.
Sie können Fusseln und Staub
auch mit einem Staubsauger
entfernen.
Ziehen Sie die Spulenkapsel in
Pfeilrichtung heraus.
Hinweis:
Wenden Sie beim Herausziehen
keine übermäßige Kraft an, um die
Spulenkapsel nicht zu zerkratzen.
Wenn die Spulenkapsel nicht herausgezogen
*
werden kann, wiederholen Sie die Prozedur ab
Schritt
.
Transporteur
Greifer
c
d
42
Rechte Seite der
Spulenkapsel
z
Einsetzen der Spulenkapsel
1
Positionieren Sie die Spulenkapsel
so, dass sich Teil
a
an der
Spulenkapsel unter dem Teil
b
an
der Nähmaschine bendet.
2
Kippen Sie die Spulenkapsel
nach links und setzen Sie die
linke Seite der Spulenkapsel in
den Greifer ein (siehe Abbildung).
Linke Seite der
Spulenkapsel
Setzen Sie die rechte Seite der
Spulenkapsel so in den Greifer ein,
dass sich Teil
c
an der Spulenkapsel
links von Teil
d
an der Nähmaschine
bendet.
Stellen Sie sicher, dass die Spulenkapsel ganz in den Greifer eingesetzt ist.
<Richtige Installation>
Die Spulenkapsel sitzt vollständig
im Greifer, so dass die Greiferkante
sichtbar ist.
Teil c an der Spulenkapsel befindet sich
links von Teil d an der Nähmaschine.
<Falsche Installation>
Die rechte Seite der Spulenkapsel
überdeckt die Greiferkante und die
Spulenkapsel ist gekippt.
Hinweis:
Prüfen Sie die Spulenkapsel sorgfältig, da sie auch falsch eingesetzt
sein kann, wenn sich Teil c der Spulenkapsel links von Teil d an der
Nähmaschine befindet (siehe Abbildung oben rechts).
Greiferkante
Stellen Sie sicher,
dass sich die
Spulenkapsel
leicht in
Pfeilrichtung
bewegen lässt.
a
b
c
d
c
d
43
4
Wartung
Befestigen Sie die Stichplatte so,
dass die rote Markierung
a
an der
Spulenkapsel wie in der Abbildung
dargestellt positioniert ist.
6
Ziehen Sie die Stichplattenschrauben fest.
1
Setzen Sie Nähfuß und Nadel ein.
2
Prüfen Sie, dass die Nadel einwandfrei
3
das Loch in der Nadelplatte trifft.
Wenn die Spulenkapsel nicht richtig eingesetzt *
ist, lässt sich das Handrad nicht einwandfrei
drehen. Entfernen Sie in diesem Fall die
Stichplatte und Spulenkapsel und installieren
Sie diese Teile erneut.
a
44
Auswechseln der Glühbirne
8
1
Lösen Sie die Schraube
mit einem beliebigen
+
Kreuzschlitz-
Schraubendreher
und nehmen Sie die
Stirnabdeckung in
Pfeilrichtung ab.
8
2
Drehen Sie die Glühbirne gegen
den Uhrzeigersinn (siehe Pfeil in
der Abbildung) und nehmen Sie
diese heraus.
Drehen Sie die neue Glühbirne im
Uhrzeigersinn in die Fassung.
Hinweis:
Verwenden Sie eine Glühbirne mit
maximal 15 W Leistung.
Installieren Sie nach dem
Auswechseln der Glühbirne wieder
die Stirnabdeckung.
Vor dem Auswechseln der Nählampe, die Nähmaschine am
Hauptschalter ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und dann warten, bis die Lampe abgekühlt ist.
Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder einem elektrischen
Stromschlag führen.
Schraube
Stirnabdeckung
Warnung
45
4
Wartung
Wartung schutzisolierter Geräte (230 - 240 V)
Bei schutzisolierten Geräten werden anstelle einer Schutzerdung zwei
Isolierungssysteme eingesetzt. Schutzisolierte Geräte haben keine
Schutzerdungsvorrichtungen, und sie sollten auch nicht mit solchen ausgerüstet
werden. Die Wartung von schutzisolierten Geräten erfordert höchste Sorgfalt und
darf nur von qualifizierten Personen mit der entsprechenden Sachkenntnis und
Verantwortung durchgeführt werden. Ersatzteile für schutzisolierte Geräte müssen mit
den Originalteilen der Geräte identisch sein. Ein schutzisoliertes Gerät ist mit einem
entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
Hinweis zu Glühlampen
Die in unserem Gerät eingebaute Glühlampe ist speziell für die Beleuchtung des
Nähmaschinen-Nähbereiches konzipiert und eignet sich nicht für die normale
Haushaltsbeleuchtung.
Fehlersuche
Wo liegt das Problem? Überprüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den
Kundendienst rufen.
Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite
Maschine
funktioniert
nicht
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt
Schließen Sie den Stecker
richtig an
12
Der Netzschalter ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die Nähmaschine
ein
12
Der Faden ist im Greifer
verwickelt oder es befindet
sich eine gebrochene Nadel
im Greifer
Reinigen Sie den Greifer 40
Maschine
sehr laut und
sehr langsam
Im Greifer oder Transporteur
haben sich Fusseln/Flusen
angesammelt
Fusseln/Flusen von Greifer
oder Transporteur entfernen
40
46
Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite
Nadel bricht
ständig ab
Nadel ist nicht richtig in die
Maschine eingesetzt
Nadel richtig einsetzen 24
Die Nadelbefestigungsschraube
ist lose
Ziehen Sie die Schraube fest
an
24
Die Nadel ist für den Stoff zu
fein
Eine für den Stoff passende
Nadelgröße verwenden
25
Die Oberfadenspannung ist
zu hoch
Spannung des Oberfadens
verringern
31
Die Spulenkapsel befindet
sich nicht in der richtigen
Position
Setzen Sie die Spulenkapsel in
die richtige Position
42
Oberfaden
reißt ständig
Maschine ist nicht richtig
eingefädelt
Nähmaschine neu einfädeln 16-19
Der Faden ist in der
Spulenkapsel oder im
Greifer verwickelt
Verwickelten Faden entfernen
und Transporteur und Greifer
reinigen
40
Die Oberfadenspannung ist
zu hoch
Spannung des Oberfadens
verringern
31
Nadel ist verbogen oder
Nadelspitze abgebrochen
Neue Nadel einsetzen 24
Die Nadel ist nicht richtig
eingesetzt
Nadel richtig einsetzen 24
Schlechte Garnqualität
Empfohlenes Garn mit guter
Qualität verwenden
Unterfaden
reißt ständig
Unterfaden ist falsch
eingefädelt
Unterfaden neu einfädeln 16, 17
Stoff wird
nicht richtig
transportiert
Transporteur verschmutzt
Fusseln/Flusen vom
Transporteur entfernen
40
Musterwählscheibe auf
eine Knopflochnummer
eingestellt – „2“ oder „4“
Musterwählscheibe auf
den gewünschten Stich
zurücksetzen
21
Fehlende
Stiche
Die Nadel ist nicht richtig
eingesetzt
Nadel richtig einsetzen 24
Die Nadel ist verbogen
Verwenden Sie eine gerade
Nadel
24
Nadel und Faden eignen
sich nicht für den Stoff
Richtige Nadel und richtigen
Faden für den Stoff verwenden
25
Oberfaden falsch eingefädelt
Oberfaden neu und richtig
einfädeln
18, 19
47
4
Wartung
Fehler Ursache Gegenmaßnahme Seite
Stoff wirft
Falten/knittert
Die Spannung des
Oberfadens ist zu stramm
Stellen Sie die Fadenspannung
ein
31
Maschine ist nicht richtig
eingefädelt
Maschine neu einfädeln 16-19
Nadel ist für den Stoff zu
dick
Feinere, zum Stoff passende
Nadel verwenden
25
Die Nadel ist abgebrochen Neue Nadel einsetzen 24
Es wird auf Stretchstoff
genäht
Verwenden Sie die
Kugelspitznadel
25
Unterfaden
ist auf der
Stoffoberseite
sichtbar
Unterfaden falsch
eingefädelt
Unterfaden neu und richtig
einfädeln
16, 17
Die Spannung des
Oberfadens ist zu stramm
Stellen Sie die Fadenspannung
ein
31
Falsche Plastikspule oder
Metallspule verwendet
Ausschließlich TOYOTA-
Spulen verwenden
14
Oberfaden
ist auf der
Stoffunterseite
sichtbar
Die Spannung des
Oberfadens ist zu lose
Stellen Sie die Fadenspannung
ein
31
Oberfaden falsch
eingefädelt (nicht durch die
Fadenführung eingefädelt)
Oberfaden neu und richtig
einfädeln
18, 19
Sollten die oben angegebenen
Maßnahmen das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich, wie in der
Garantieerklärung beschrieben, an den
Kundendienst.
Halten Sie für Anrufe bei unserem
Kundendienst das MODELL und die
SERIE bereit, die auf der Rückseite lhrer
Nähmaschine eingetragen sind.
SP100 SERIES / SERIE
MODEL / MODELE
Manufacturer/ : ZHEJIANG AISIN ELITE
Fabricant MACHINERY & ELECTRIC
CO., LTD.P.R.C.
Importer/ :
Importateur
MADE IN P. R. C. / FABRIQUE A P.R.C.
Designed and engineered by
AISIN SEIKI JAPAN
5
48
Sonstiges
Wiederverwertung
Wir sind zum Umweltschutz verpflichtet. Es ist unser Bestreben, den Umwelteinfluss unserer
Pro
dukte durch ständige Verbesserung der Herstellungsmethoden zu minimieren.
Bitte achten Sie bei der Entsorgung des Produktes auf die folgenden
Umweltschutzrichtlinien.
Dieses Produkt ist mit dem durchgestrichenen Symbol, wie oben auf dem Datenschild,
gekennzeichnet. Es weist darauf hin, dass es nach den Richtlinien der Europäischen
Union „Elektroabfall und elektronisches Gerät“ (WEEE) und der „Beschränkung auf den
Gebrauch der bestimmten gefährlichen Substanzen in elektrischem und elektronischem
Gerät“ (ROHS) und nicht zusammen mit den Haushaltsabfällen entsorgt werden muss.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt entsprechend der nationalen und kommunalen
Gesetzgebung entsorgt wird, und dass es in Kategorie 2 „Kleine Haushaltsgeräte“
WEEE’s fällt. Nach dem kommunalen und nationalen Recht könnten Sie für die
gesetzeswidrige Entsorgung dieses Produkts verantwortlich gemacht werden. Schauen
Sie auf die Webseite oder kontaktieren Sie eine zuständige nationale oder kommunale
Stelle, die Sie über die verfügbare Rückgabe und das Sammlungssystem bzw. über
Ihren nächsten Recyclingstandort informiert. Selbstverständlich sind wir auch gerne
bereit, beim Kauf einer neuen Maschine, Ihr altes Gerät zurückzunehmen und den
Richtlinien entsprechend zu entsorgen.
Sie können einen positiven Einfluss auf Wiederverwendung, Recycling und andere
Formen der Wiederherstellung durch das WEEE ausüben. Dadurch werden die
Deponien entlastet und der Umwelteinfluss der von Ihnen benutzten Produkte minimiert.
Gefährliche Substanzen in elektronischen und elektrischen Produkten können sich
schädlich auf die menschliche Gesundheit und auf die U
mwelt auswirken.
NICHT WEGWERFEN!
NUR EU
49
5
Sonstiges
Vorsichtsmaßregeln für die Batterie
Wenn die alkalische Lösung aus der Batterie in die Augen, auf die
Haut oder Kleidung gelangt, mit viel Wasser ausspülen und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Warnung
Vorsicht
1. Nicht kurzschließen, auseinandernehmen, aufladen, verformen
oder verbrennen.
2. Batterien nicht mit verkehrter Polarität einsetzen.
3. Batterien nicht starken Erschütterungen durch Fallenlassen oder
Werfen aussetzen.
Nichtbeachtung kann zum Auslaufen der alkalischen Lösung führen.
50
Technische Daten
Serie SP100
Modell XXX15
Greifertyp Horizontal
Nadel Nadel für Haushaltsnähmaschine
(HA-1)
Spule Plastikspule für TOYOTA-Nähmaschinen
Maximale Stichlänge 4 mm
Maximale Stichbreite 5 mm
Geradstich-Nadelposition Nadelposition Mitte, Nadelposition links
Gewicht der Nähmaschine
(Gerät)
4,8 kg
Größe der Nähmaschine Breite: 412 mm
Tiefe: 192 mm
Höhe: 292 mm
Nennspannung 220 - 240 V
Nennfrequenz 50 Hz
Nennleistung 65 W
Glühbirne 15 W
Batterie Alkaline 1,5 V, Mignon/AA/LR6
Web: www.home-sewing.com
Head Ofce Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BELGIEN
TEL: +32 (0) 2 387 1817 FAX: +32 (0) 2 387 1995
Niederlassung UK
Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED GROSSBRITANNIEN
TEL: +44 (0) 1322 291137 FAX: +44 (0) 1322 279214
Niederlassung Frankreich
70 chemin de la chapelle Saint Antoine 95300 Ennery, FRANKREICH
TEL: +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX: +33 (0) 1 34 30 25 01
Niederlassung Holland
Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), NIEDERLANDE
TEL: +31 (0) 71 5410251 FAX: +31 (0) 71 5413707
Niederlassung Österreich
Donaufelder Straße 101/5/1, A-1210 Wien, ÖSTERREICH
TEL: +43 (0) 1 812 06 33 FAX: +43 (0) 1 812 06 33-11
Importiert von :
NUR EU
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toyota ECO15B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toyota ECO15B in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Toyota ECO15B

Toyota ECO15B Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 52 pagina's

Toyota ECO15B Gebruiksaanwijzing - English - 51 pagina's

Toyota ECO15B Gebruiksaanwijzing - Français - 45 pagina's

Toyota ECO15B Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 45 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info