603748
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/54
Pagina verder
1
Designación de tipo
La serie RS está compuesta por diversos tipos.
Los tipos (modelos) están consignados en la placa, como sigue.
MODEL/MODELE (NOMBRE DEL MODELO
) SERIES/SERIE
RS SERIES/SERIE
RS2000 SERIES/SERIE
RS2000A SERIES/SERIE
RS2000B SERIES/SERIE
Etiqueta de modelo
Cuando llame por servicio, por favor tome nota del NOMBRE DEL MODELO Y SERIE está
descrito en la parte posterior de su máquina de coser.
NOMBRE DEL MODELO NOMBRE DEL SERIE
2
CONTENTS
I. Antes de usar la máquina....................................................................... 3
1. Importantes instrucciones de seguridad........................................................ 3
2. Nombre de las piezas.................................................................................... 5
II. Preparativos para la costura.................................................................. 9
1. Conexión de la alimentación ......................................................................... 9
2. Extracción del la bobina .............................................................................. 11
3. Devanado del hilo inferior............................................................................ 12
4. Enhebrado del hilo inferior........................................................................... 14
5. Enhebrado del hilosuperior.......................................................................... 15
6. Extracción del hilo inferior ........................................................................... 17
7. Utilización de los principales tipos de costura............................................. 18
8. Aplicación de cada tipo de patrón ............................................................... 19
9. Cambio del pie prensatelas......................................................................... 20
10. Cambio de la aguja...................................................................................... 22
11. Relación entre la aguja, el hilo y la tela, y ajuste de la máquina de coser .. 23
III. Costura ............................................................................................... 24
1. Costura recta y costuraen reversa .............................................................. 24
2. Costura en zigzag........................................................................................ 28
3. Ajuste de la tensión del hilo......................................................................... 29
4. Sobrehilado ................................................................................................. 30
5. Costura invisible y dobladillo ....................................................................... 31
6. Ojal .............................................................................................................. 33
7. Costura de cremalleras ............................................................................... 36
8. Fruncido....................................................................................................... 38
9. Bordado....................................................................................................... 39
IV. Características especiales ................................................................. 41
1. Uso del enhebrador dela aguja ................................................................... 41
2. Utilización del dispositivo de ajuste de la presión del prensatelas.............. 43
3. Uso del movimiento de los dientes.............................................................. 44
V. Mantenimiento..................................................................................... 45
1. Mantenimiento de losdientes y ganchos ..................................................... 45
2. Instalación del gancho................................................................................. 47
3. Sustitución de labombilla............................................................................. 48
4. Localización y reparación de averías.......................................................... 49
5. Revisión de productos de doble aislamiento ( 230 v-240 v)........................ 50
VI. Otros................................................................................................... 51
1. Características............................................................................................. 51
2. Reciclaje...................................................................................................... 51
3
Antes de usar la máquina
I. Antes de usar la máquina
Antes de usar la máquina de coser, asegúrese
de leer esta sección
1. Importantes instrucciones de seguridad
Estas instrucciones de seguridad han sido pensadas para prevenir el peligro o los daños que puedan-
derivarse del uso incorrecto de la máquina. Léalas cuidadosamente y sígalas siempre.
Explicación de" " y " "
Explicación de los símbolos
El uso incorrecto de la máquina de coser puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
El uso incorrecto de la máquina puede provocarle lesiones o daños a la máquina.
No tocar
Medidas prohibidas
Medidas necesarias
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Utilice una fuente dealimentación de CA de 220 a 230 V.
Si no, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
220 a 230 V
No dañe el cable de alimentación eléctrica, no lo modifique,
no lo doble excesivamente, no tire de él ni loenrolle.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentacion esta danado, se debe reemplazar por
el fabricante o por el personal de servicio.
No trabaje con la máquina mientras se aplican productos como aerosoles, sprays u
oxígeno comprimido.
Podría causar un incendio.
No lo utilice al aire libre.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
4
Antes de usar la máquina
Cuando la máquina no esté en uso, deberá guardarse en lugar seguro, ya que las partes
salientes podrían causar lesiones si una persona tropieza y se cae sobre la máquina.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Utilícela con la tapa del cangrejo cerrada.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Antes de sustituir la aguja o el pie prensatelas, o bien al enhebrar los hilos superior
o inferior, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
No aparte nunca los ojos de la aguja mientras utiliza la
máquina de coser.
Si la aguja se rompe, podría lesionarse.
No toque las piezas móviles como la aguja, la palanca tirahilos o el
volante.
Si lo hace, podría lesionarse.
Los niños sólo deben utilizar esta máquina bajo la supervisión de
sus padres o tutores.
De lo contrario, podrían lesionarse.
No utilice la máquina mientras haya niños cerca.
Podrían tocar la aguja y lesionarse.
Después de usar la máquina de coser, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Antes de utilizar la máquina de coser, asegúrese de que están bien apretados los
tornillos del soporte del prensatelas, del soporte de la aguja y de la placa de la aguja,
y que el pieprensatelas está correctamente colocado en el soporte del prensatelas.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
No realice las siguientes acciones.
Si lo hace, podría lesionarse.
Coser sin bajar el pie prensatelas.
Coser con la aguja instalada incorrectamente.
Utilizar una aguja torcida.
Coser mientras tira de la tela.
Cambiar el selector de puntada mientras cose.
No trabaje sobre una superfície inestable tal como un sofá o sobre una cama.
Si la máquina cae, le podría causar daños físicos a Ud., o dañarse la propia máquina.
No cuelgue o inserte ningún tipo de objeto sobre ninguna obertura o rendija de la
máquina, como el espacio que queda cuando aparta la tapa frontal y/o el espacio que
deja la caja bobina.
Podría causar daños a la máquina
No repare por Ud. Mismo, desensamble o modifique nada de la máquina a excepción
de lo que le permita el manual de instrucciones.
Hacerlo por su cuenta, le podría causar una descarga eléctrica, un incendio u otros daños
5
Antes de usar la máquina
2. Nombre de las piezas
Puede que algunas partes no se correspondan con su modelo, el modelo y la serie de su máquina
vienen en la etiqueta situada detrás de su máquina,
tendrá o no los accesorios en función del modelo que haya escogido.
★★ Selector de punto de tipo frontal ★★
Nombre de las piezas Aplicación
Control de la tensión del hilo superior Consulte P.29[Ajuste de la tensión del hilo]
Portacarrete Consulte P.12[Devanado del hilo inferior]
Palanca para coser en reversa Consulte P.25[ Costura en reversa ]
6
Antes de usar la máquina
Nombre de las piezas Aplicación
Seguro del volante Consulte P.13[Devanado del hilo inferior] 4)
Tornillo de ajuste delojal Consulte P.35[ Ajuste del equilibrio del abreojales ]
Palanca del pie prensatelas Consulte P.15[Enhebrado del hilosuperior]
7
Antes de usar la máquina
Puede que algunas partes no se correspondan con su modelo, el modelo y la serie de su máquina
vienen en la etiqueta situada detrás de su máquina,
tendrá o no los accesorios en función del modelo que haya escogido.
★★ Selector de punto de tipo lateral ★★
Nombre de las piezas Aplicación
Control de la tensión del hilo superior Consulte P.29[Ajuste de la tensión del hilo]
Portacarrete Consulte P.12[Devanado del hilo inferior]
Palanca para coser en reversa Consulte P.25[ Costura en reversa ]
8
Antes de usar la máquina
Nombre de las piezas Aplicación
Seguro del volante Consulte P.13[Devanado del hilo inferior] 4)
Tornillo de ajuste delojal Consulte P.35[ Ajuste del equilibrio del abreojales ]
Palanca del pie prensatelas Consulte P.15[Enhebrado del hilosuperior]
9
Preparativos para la costura
II. Preparativos para la costura
1. Conexión de la alimentación
★★ Máquina con interruptor para la corriente ★★
Desconecte el interruptor de encendido cuando vaya a insertar el enchufe.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Sujete el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente.
Si no lo hace así, puede dañar el cable y provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica.
Prepare el mando de pedal.
Inserte el conector del cable de alimentación eléctrica en la caja de conexiones.
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor de encendido en la posición
[І] (Encendido).
Se enciende la máquina.
10
Preparativos para la costura
★★ Máquina sin interruptor para la corriente ★★
Solo para las series A/B del modelo RS2000.
Sujete el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente.
Si no lo hace así, puede dañar el cable y provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica.
Prepare el mando de pedal.
Inserte el conector del cable de alimentación eléctrica en la caja de conexiones.
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Se enciende la máquina.
Cómo utilizar el mandode pedal
Pise el mando de pedal para hacer funcionar la
máquina de coser.
Cuanto más pise el mando de pedal, másrápido irá
la máquina.
Suelte el mando de pedal para detener la máquina.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toyota DFL Leisure SD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toyota DFL Leisure SD in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Toyota DFL Leisure SD

Toyota DFL Leisure SD Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 54 pagina's

Toyota DFL Leisure SD Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 54 pagina's

Toyota DFL Leisure SD Gebruiksaanwijzing - English - 55 pagina's

Toyota DFL Leisure SD Gebruiksaanwijzing - Français - 54 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info