458407
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/54
Pagina verder
1
Designación de tipo
La serie RS está compuesta por diversos tipos.
Los tipos (modelos) están consignados en la placa, como sigue.
MODEL/MODELE (NOMBRE DEL MODELO
) SERIES/SERIE
RS SERIES/SERIE
RS2000 SERIES/SERIE
RS2000A SERIES/SERIE
RS2000B SERIES/SERIE
Etiqueta de modelo
Cuando llame por servicio, por favor tome nota del NOMBRE DEL MODELO Y SERIE está
descrito en la parte posterior de su máquina de coser.
NOMBRE DEL MODELO NOMBRE DEL SERIE
2
CONTENTS
I. Antes de usar la máquina....................................................................... 3
1. Importantes instrucciones de seguridad........................................................ 3
2. Nombre de las piezas.................................................................................... 5
II. Preparativos para la costura.................................................................. 9
1. Conexión de la alimentación ......................................................................... 9
2. Extracción del la bobina .............................................................................. 11
3. Devanado del hilo inferior............................................................................ 12
4. Enhebrado del hilo inferior........................................................................... 14
5. Enhebrado del hilosuperior.......................................................................... 15
6. Extracción del hilo inferior ........................................................................... 17
7. Utilización de los principales tipos de costura............................................. 18
8. Aplicación de cada tipo de patrón ............................................................... 19
9. Cambio del pie prensatelas......................................................................... 20
10. Cambio de la aguja...................................................................................... 22
11. Relación entre la aguja, el hilo y la tela, y ajuste de la máquina de coser .. 23
III. Costura ............................................................................................... 24
1. Costura recta y costuraen reversa .............................................................. 24
2. Costura en zigzag........................................................................................ 28
3. Ajuste de la tensión del hilo......................................................................... 29
4. Sobrehilado ................................................................................................. 30
5. Costura invisible y dobladillo ....................................................................... 31
6. Ojal .............................................................................................................. 33
7. Costura de cremalleras ............................................................................... 36
8. Fruncido....................................................................................................... 38
9. Bordado....................................................................................................... 39
IV. Características especiales ................................................................. 41
1. Uso del enhebrador dela aguja ................................................................... 41
2. Utilización del dispositivo de ajuste de la presión del prensatelas.............. 43
3. Uso del movimiento de los dientes.............................................................. 44
V. Mantenimiento..................................................................................... 45
1. Mantenimiento de losdientes y ganchos ..................................................... 45
2. Instalación del gancho................................................................................. 47
3. Sustitución de labombilla............................................................................. 48
4. Localización y reparación de averías.......................................................... 49
5. Revisión de productos de doble aislamiento ( 230 v-240 v)........................ 50
VI. Otros................................................................................................... 51
1. Características............................................................................................. 51
2. Reciclaje...................................................................................................... 51
3
Antes de usar la máquina
I. Antes de usar la máquina
Antes de usar la máquina de coser, asegúrese
de leer esta sección
1. Importantes instrucciones de seguridad
Estas instrucciones de seguridad han sido pensadas para prevenir el peligro o los daños que puedan-
derivarse del uso incorrecto de la máquina. Léalas cuidadosamente y sígalas siempre.
Explicación de" " y " "
Explicación de los símbolos
El uso incorrecto de la máquina de coser puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
El uso incorrecto de la máquina puede provocarle lesiones o daños a la máquina.
No tocar
Medidas prohibidas
Medidas necesarias
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Utilice una fuente dealimentación de CA de 220 a 230 V.
Si no, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
220 a 230 V
No dañe el cable de alimentación eléctrica, no lo modifique,
no lo doble excesivamente, no tire de él ni loenrolle.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentacion esta danado, se debe reemplazar por
el fabricante o por el personal de servicio.
No trabaje con la máquina mientras se aplican productos como aerosoles, sprays u
oxígeno comprimido.
Podría causar un incendio.
No lo utilice al aire libre.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
4
Antes de usar la máquina
Cuando la máquina no esté en uso, deberá guardarse en lugar seguro, ya que las partes
salientes podrían causar lesiones si una persona tropieza y se cae sobre la máquina.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Utilícela con la tapa del cangrejo cerrada.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Antes de sustituir la aguja o el pie prensatelas, o bien al enhebrar los hilos superior
o inferior, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
No aparte nunca los ojos de la aguja mientras utiliza la
máquina de coser.
Si la aguja se rompe, podría lesionarse.
No toque las piezas móviles como la aguja, la palanca tirahilos o el
volante.
Si lo hace, podría lesionarse.
Los niños sólo deben utilizar esta máquina bajo la supervisión de
sus padres o tutores.
De lo contrario, podrían lesionarse.
No utilice la máquina mientras haya niños cerca.
Podrían tocar la aguja y lesionarse.
Después de usar la máquina de coser, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Antes de utilizar la máquina de coser, asegúrese de que están bien apretados los
tornillos del soporte del prensatelas, del soporte de la aguja y de la placa de la aguja,
y que el pieprensatelas está correctamente colocado en el soporte del prensatelas.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
No realice las siguientes acciones.
Si lo hace, podría lesionarse.
Coser sin bajar el pie prensatelas.
Coser con la aguja instalada incorrectamente.
Utilizar una aguja torcida.
Coser mientras tira de la tela.
Cambiar el selector de puntada mientras cose.
No trabaje sobre una superfície inestable tal como un sofá o sobre una cama.
Si la máquina cae, le podría causar daños físicos a Ud., o dañarse la propia máquina.
No cuelgue o inserte ningún tipo de objeto sobre ninguna obertura o rendija de la
máquina, como el espacio que queda cuando aparta la tapa frontal y/o el espacio que
deja la caja bobina.
Podría causar daños a la máquina
No repare por Ud. Mismo, desensamble o modifique nada de la máquina a excepción
de lo que le permita el manual de instrucciones.
Hacerlo por su cuenta, le podría causar una descarga eléctrica, un incendio u otros daños
5
Antes de usar la máquina
2. Nombre de las piezas
Puede que algunas partes no se correspondan con su modelo, el modelo y la serie de su máquina
vienen en la etiqueta situada detrás de su máquina,
tendrá o no los accesorios en función del modelo que haya escogido.
★★ Selector de punto de tipo frontal ★★
Nombre de las piezas Aplicación
Control de la tensión del hilo superior Consulte P.29[Ajuste de la tensión del hilo]
Portacarrete Consulte P.12[Devanado del hilo inferior]
Palanca para coser en reversa Consulte P.25[ Costura en reversa ]
6
Antes de usar la máquina
Nombre de las piezas Aplicación
Seguro del volante Consulte P.13[Devanado del hilo inferior] 4)
Tornillo de ajuste delojal Consulte P.35[ Ajuste del equilibrio del abreojales ]
Palanca del pie prensatelas Consulte P.15[Enhebrado del hilosuperior]
7
Antes de usar la máquina
Puede que algunas partes no se correspondan con su modelo, el modelo y la serie de su máquina
vienen en la etiqueta situada detrás de su máquina,
tendrá o no los accesorios en función del modelo que haya escogido.
★★ Selector de punto de tipo lateral ★★
Nombre de las piezas Aplicación
Control de la tensión del hilo superior Consulte P.29[Ajuste de la tensión del hilo]
Portacarrete Consulte P.12[Devanado del hilo inferior]
Palanca para coser en reversa Consulte P.25[ Costura en reversa ]
8
Antes de usar la máquina
Nombre de las piezas Aplicación
Seguro del volante Consulte P.13[Devanado del hilo inferior] 4)
Tornillo de ajuste delojal Consulte P.35[ Ajuste del equilibrio del abreojales ]
Palanca del pie prensatelas Consulte P.15[Enhebrado del hilosuperior]
9
Preparativos para la costura
II. Preparativos para la costura
1. Conexión de la alimentación
★★ Máquina con interruptor para la corriente ★★
Desconecte el interruptor de encendido cuando vaya a insertar el enchufe.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Sujete el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente.
Si no lo hace así, puede dañar el cable y provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica.
Prepare el mando de pedal.
Inserte el conector del cable de alimentación eléctrica en la caja de conexiones.
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Coloque el interruptor de encendido en la posición
[І] (Encendido).
Se enciende la máquina.
10
Preparativos para la costura
★★ Máquina sin interruptor para la corriente ★★
Solo para las series A/B del modelo RS2000.
Sujete el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente.
Si no lo hace así, puede dañar el cable y provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica.
Prepare el mando de pedal.
Inserte el conector del cable de alimentación eléctrica en la caja de conexiones.
Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Se enciende la máquina.
Cómo utilizar el mandode pedal
Pise el mando de pedal para hacer funcionar la
máquina de coser.
Cuanto más pise el mando de pedal, másrápido irá
la máquina.
Suelte el mando de pedal para detener la máquina.
11
Preparativos para la costura
2. Extracción del la bobina
Antes de quitar o colocar la caja bobina, asegúrese de desconectar su máquina de
la corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
1. Gire el volante para mover la aguja a la posición
más elevada. Gire siempre el volante hacia sí.
(en la dirección de la flecha)
2. Sujete el borde izquierdo del tablero de exten-
sión y tire hacia la izquierda.
(en la dirección de la flecha)
Abra la tapa del cangrejo.
(Ábrala en la dirección de la fl echa.)
Tire del pasador del caja bobinas y utilícelo para
sacarlo.
Saque el la bobina del caja bobinas.
12
Preparativos para la costura
3. Devanado del hilo inferior
Antes de quitar o colocar la caja bobina, asegúrese de desconectar su máquina de
la corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
No toque el devanador del hilo inferior cuando lo devane.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Atención
Utilice un carrete exclusivo de TOYOTA.
Tire del portacarrete de la
máquina de coser.
1. Gire la varilla e insértela.
2. Inserte la bobina de hilo.
Sujete el hilo sobre la máqui-
na de coser con una mano,
utilizando la otra para pasar-
lo alrededor del guíahilos,
como se muestra en el dia-
grama.
13
Preparativos para la costura
1. Mueva el pasador de
seguridad en la dirección.
(en la dirección de la
flecha)
(Así se garantiza la inmo-
vilidad de la aguja.)
2. Pase el hilo desde el inte-
rior a través del orifi cio del
la bobina.
3. Ponga el la bobina en el
devanador de hilo y mue-
va el devanador hacia la
derecha. (en la dirección
de la flecha)
1. Mientras sujeta el extremo
del hilo, pise el mando de
pedal para devanar el hilo.
2. Tras devanar un poco de
hilo, detenga la máquina
de coser y corte el hilo que
sobresale del orifi cio del
la bobina. Después conti-
núe devanando el hilo.
Una vez haya terminado de
devanarlo, mueva el devana-
dor de hilo hacia la izquierda.
(en la dirección de la flecha)
1. Quite el la bobina y corte el hilo.
2. Mueva el pasador de seguridad en la dirección
. (en la dirección de la flecha)
Nota: Si no pone el pasador de seguridad en su
posición original, la máquina de coser no
podrá moverse y no coserá.
14
Preparativos para la costura
4. Enhebrado del hilo inferior
Antes de colocar la caja bobina, asegúrese de desconectar su máquina de la corriente
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Atención
Utilice un carrete exclusivo de TOYOTA.
Saque el caja bobinas.
(consulte P.11[Extracción del
la bobina])
El hilo debe de salir del la bobina en la dirección
de la flecha; después, inserte el la bobina en el
caja bobinas.
Sujete el extremo del hilo con la mano derecha
y páselo a través de la ranura del caja bobinas.
(Pase el hilo del punto 1 al 2)
Oprima el la bobina con un dedo de la mano izqui-
erda y, a continuación, pase el hilo a través del mu-
elle de tensión, como se muestra en el diagrama.
(Tire hasta que escuche un sonido de bloqueo.)
Gire el volante para mover la aguja a la posición
más elevada.
Gire siempre el volante hacia sí.
Sujete el pasador del caja bobinas e insértelo en
la carrera del cangrejo.
La guarda del caja bobinas debe encajar en la
ranura.
15
Preparativos para la costura
5. Enhebrado del hilosuperior
Antes de devanar el hilo superior, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Suba la palanca del pie prensatelas.
Nota: Si no se levanta la palanca del pie prensate-
las, no se podrá enhebrar bien el hilo supe-
rior.
Tire del portacarrete de la unidad principal.
1. Gire el eje del portacarrete e insértelo.
2. Inserte la bobina de hilo.
16
Preparativos para la costura
Sujete el hilo sobre la máquina de coser con una
mano, utilizando la otra para pasarlo alrededor
del guíahilos, como se muestra en el diagrama.
Pase el hilo entre la placa del guiahílos y el disco
de tensión.
Pase el hilo a lo largo de la ranura de la placa
del guíahilos.
Gire el volante hacia sí hasta que quede visible
la palanca tirahílos.
Pase el hilo a través de la palanca tirahílos.
Coloque el hilo en el lateral izquierdo de la guía
de la aguja.
Compruebe que está bien colocado.
Cuando el pie prensatelas estálevantado, el hilo
superior debe devanarse suavementeen su direc-
ción.
Cuando el pie prensatelas está bajado, debería
producirse algo de resistencia al devanarse el
hilo superior en su dirección.
Desde la parte frontal, pase el hilo a través del
ojo de la aguja.
17
Preparativos para la costura
6. Extracción del hilo inferior
Sujete el extremo del hilo, mueva el volante hacia
usted un giro completo y deténgalo cuando la agu-
ja esté en la posición máselevada.
Nota: Gire siempre el volante hacia sí. (en la direc-
ciónde la flecha) Si lo gira en la dirección
equivocada, se podría enredar el hilo.
Nota: Si el hilo está tenso no saldrá el hilo inferior,
así que sujételo sin apretar.
Tire del hilo superior y saldrá el bucle del hilo
inferior.
Tire del hilo inferior.
Alinee los hilos superior e inferior, y enhébrelos
a través de la ranura del pie prensatelas.
Tire unos 15 cm.
18
Preparativos para la costura
7. Utilización de los principales tipos de costura
Dependiendo que tipo de máquina haya adquirido, puede que algunos modelos no estén disponibles.
(consulte P.19)
19
Preparativos para la costura
8. Aplicación de cada tipo de patrón
Gire el volante hacia sí para levantar la aguja a la posición más elevada.
Gire el selector de puntada para elegir la puntada.
No mueva el selector de puntada mientras la máquina de coser está en funcionamiento.
Si lo hace, podría lesionarse.
Atención
El número de tipos de costura puede variar de un modelo a otro.
El nombre del modelo se indica junto a "MODEL" en la parte pos-
terior de la máquina de coser. (MODEL ***)
21 Programas de puntadas --- MODEL XXX21, XXX17, XXX04, 7140, SA45
18 Programas de puntadas --- MODEL XXX18, CB02, STF91
16 Programas de puntadas --- MODEL XXX16, CB01, 7120
Costura Aplicación
Programas
de puntadas
Costura Aplicación
Programas
de puntadas
21 18 16 21 18 16
1/2/3/4
Ojal Ο Ο Ο
15
Costura invisible
y dobladillo para
tela elástica
Ο Ο Ο
5
Punto recto para telas
fi nas
Ο Ο Ο
16
Punto de adorno
Sobrehilado
Ο Ο Ο
6/7/8
Punto recto
Costura de cremallera
Ο Ο Ο
17
Costura recta elástica
(costura segura)
Ο Ο
9/10/11
Dibujo Sobrehilado
Costura en zigzag
Ο Ο Ο
18
Vainica Ο Ο
12
Costura invisible y
dobladillo
Ο Ο Ο
19
Sobrehilado
Punto de adorno
Ο
13
Costura de remiendo
Sobrehilado para tel-
as fi nas
Ο Ο Ο
20
Fruncido Ο
14
Vainica/punto de un-
ión Punto de adorno
Ο Ο Ο
21
Punto de adorno Ο
20
Preparativos para la costura
9. Cambio del pie prensatelas
Antes de cambiar el pie prensatelas, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Extracción
1. Suba la palanca del pie prensatelas.
2. Gire el volante hacia sí para levantar la aguja.
Empuje la palanca del soporte del prensatelas
en la dirección de la flecha para soltar el pie pren-
satelas.
21
Preparativos para la costura
Instalación
Coloque el eje del pie prensatelas directamente
debajo de la ranura del soporte del prensatelas.
Baje la palanca del pie prensatelas para sujetar
el pie prensatelas.
22
Preparativos para la costura
10. Cambio de la aguja
Antes de cambiar la aguja, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Las agujas rotas son peligrosas. Tírelas en un lugar seguro, lejos de los niños.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
1. Gire el volante hacia sí para elevar la punta de
la aguja por encima de la placa.
2. Sostenga la aguja en una mano, afloje el tornillo
del soporte de la aguja con el destornillador para
la placa de la aguja y saque la aguja.
Nota: No extraiga el tornillodel soporte de la aguja.
Afloje el tornillo del soporte de la aguja para
sacar la aguja.
1. Coloque la superficie plana de la aguja mirando
hacia la parte posterior e insértela hasta que
haga contacto con la varilla.
2. Apriete bien el tornillo del soporte de la aguja
con el destornillador para la placa de la aguja.
Selección de la aguja correcta
Nota: Si se utiliza una aguja defectuosa, no sólo podría perjudicar
el rendimiento de la costura, sino que también podría dañar la
placa o el gancho, o romperse la aguja.
* Si la costura no es correcta o se rompe el hilo, pruebe a sustituir la
aguja.
23
Preparativos para la costura
11. Relación entre la aguja, el hilo y la tela, y ajuste de la máquina de coser
La calidad del acabado de la costura mejorará si se cambian la aguja y el hilo para que se correspondan
con el tipo de tela. Siga las instrucciones de la tabla a continuación.
Utilice una aguja de punta redonda para la alineación de la costura de tejido elástico.
Adquiera las agujas que no se incluyan como accesorios, tras comprobar que estén especificadas
como agujas de máquinas de coser de uso doméstico.
Consulte P.29[Ajuste de la tensión del hilo] para obtener información sobre el ajuste de la tensión
del hilo.
Utilice el mismo tipo de hilo para los hilos superior e inferior.
Cuanto más alto sea número de la aguja, más gruesa será la aguja y, viceversa, cuanto más bajo
sea el número de la aguja, más fina será.
24
Costura
III. Costura
1. Costura recta y costuraen reversa
La costura en reversa se realiza al principio y al final de la costura para evitar que se deshaga.
No tire excesivamente de la tela mientras esté cosiendo.
Si lo hace, podría romperse la aguja y causarle lesiones.
Puntada recta
1. Gire el volante hacia sí para
levantar la aguja.
2. Gire el selector de puntada
para elegir la puntada.
Coloque la tela y baje la
palanca del pie prensatelas.
Pise el mando de pedal para
empezar a coser.
Final de la costura
Tras terminar la costura, gire el volante hacia sí
hasta que la aguja alcance la posición más eleva-
da.
Levante el pie prensatelas y tire de la tela hacia la
parte posterior.
25
Costura
Cuchilla para cortar el hilo en el portaaguja
* La cuchilla para cortar el hilo puede variar de un
modelo a otro.
Alinee dos hilos y córtelos con la cuchilla para cortar
el hilo en el portaaguja.
Cuchilla para cortar el hilo en la tapa frontal
* La cuchilla para cortar el hilo puede variar de un
modelo a otro.
Alinee dos hilos y córtelos con la cuchilla para cortar
el hilo en la tapa frontal.
Costura en reversa
La costura en reversa se realiza al principio y al final
de la costura para evitar que se deshaga.
La costura en reversa se realiza mientras se baja la
palanca para coser en reversa.
Cosa 1 cm desde el borde
de la tela para evitar el deshi-
lachado al principio de la cos-
tura.
Cosa de 3 a 4 puntadas inver-
tidas al final de la costura.
Nota: Quite el dedo de la palan-
ca de costura en reversa
para volver a la costura de
avance.
26
Costura
Costura de tela gruesa
Cuando cosa una tela gruesa desde el borde, el pie
prensatelas puede inclinarse y no poder pasar la tela.
Coloque la tela o el papel grueso del mismo grosor
que la tela que desea coser debajo del pie prensatel-
as. Esto le permitirá coser uniformemente.
Costura de tela fina
La costura resulta más fácil si se coloca papel tisú
debajo de la tela.
27
Costura
Costura de telas en forma de tubo
Tire del tablero de extensión (compartimiento
para accesorios) en la dirección de la flecha.
Cosa telas en forma de tubo, como pantalones o
mangas.
28
Costura
2. Costura en zigzag
Existen varias aplicaciones de la costura en zigzag, como los dibujos y el sobrehilado.
Gire el volante hacia sí para levantar la aguja.
Gire el selector de puntada para elegir la puntada.
Coloque la tela y baje la palanca del pie prensate-
las.
Pise el mando de pedal para empezar a coser.
29
Costura
3. Ajuste de la tensión del hilo
Antes de realizar el ajuste, compruebe que ha realizado correctamente la sección "P.15[Enhebrado
del hilosuperior]".
Método de ajuste para la tensión del hilo superior
El hilo superior está tenso El hilo superior está flojo
Reduzca la tensión del hilo
superior.
Aumente la tensión del hilo
superior.
Nota: Si la tensión no varía al ajustar el control de la tensión del hilo
superior, vuelva a colocar el hilo superior.
Nota: Si no cambia con el hilo superior, ajuste el hilo inferior.
Método de ajuste para la tensión del hilo inferior
Ajústelo girando el
tornillo de ajuste del
caja bobinas con la
llave para destornillar.
Gire hacia la derecha
para tensarlo.
Gire hacia la izquierda
para afl ojar la tensión.
Tras ajustar la tensión del
caja bobinas, mantenga en
suspensión la bobina, el caja
bobinas y el garfi o al mismo
tiempo, y sostenga el hilo tal y
como se indica en la ilustra-
ción.
(Consulte P.45)
Nota:
Cuando la tensión del caja bobi-
nas es correcta: el hilo se des-
plaza de forma correcta,
mostrando una suave resisten-
cia.
Si la tensión del caja bobinas es
demasiado fuerte: el hilo no se
desplaza de forma correcta y da
tirones.
Si la tensión del caja bobinas es
demasiado fl oja: el hilo no se
desplaza de forma correcta y
hace bastas.
30
Costura
4. Sobrehilado
Este método de costura evita que se deshilache el borde del tejido.
No disponible para el modelo de 16/18 puntadas. (consulte P.19[Aplicación de cada tipo de patrón])
Coloque la tela de modo que la aguja sobresalga
ligeramente del borde de la misma cuando se mueve
hacia la derecha.
Resulta más sencillo coser precisamente si se utiliza
el pie para sobrecostura. (accesorio opcional)
31
Costura
5. Costura invisible y dobladillo
En este método de costura, la puntada no puede verse por el lado anterior de la tela.
Doble la tela hacia atrás de manera que el área
doblada sobresalga entre 5 y 7 mm.
Plánchela e hilvánela a mano.
Coloque la tela de manera que la aguja atrape
ligeramente el pliegue al moverse hacia la
izquierda.
Baje el pie prensatelas y empiece a coser.
La parte de la puntada que atrapa el pliegue será
visible desde el lado derecho de la tela.
Cosa las puntadas de manera uniforme para que
dicha parte no sea ni demasiado grande ni dema-
siado pequeña.
Cuando termine de coser, quite el hilván y abra
la tela.
32
Costura
Resulta más sencillo coser precisamente si se utiliza el pie de costura invisible. (accesorio opcional)
33
Costura
6. Ojal
Es posible coser ojales que coincidan con el tamaño del botón.
En el caso de las telas elásticas o finas, se recomienda utilizar material estabilizador para un mejor
acabado del ojal.
Antes de cambiar el pie prensatelas, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Si no lo hace así, podría lesionarse.
Cambie al pie para ojal.
(consulte P.20[Cambio del pie prensatelas])
Establezca el tamaño del ojal y marque líneas
en la tela.
Nota: En el caso de las telas elásticas o finas,
coloque una entretela que se fusione en la
parte posterior antes de empezar a coser.
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toyota CU21 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toyota CU21 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Toyota CU21

Toyota CU21 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 54 pagina's

Toyota CU21 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 54 pagina's

Toyota CU21 Gebruiksaanwijzing - English - 55 pagina's

Toyota CU21 Gebruiksaanwijzing - Français - 54 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info