English Français
Nederlands Italiano
Cleaning the shuttle race
Thread stuckbetween shuttle hook and shuttle
race causes sudden rapid running or sudden
stopping of the machine. In this case you should
proceed as follows:
1. Lift presser foot and remove bobbin case.
2. Push latches
towards outside and remove
shuttle hook cover and shuttle hook with fingers.
(fig A)
3. Clean the shuttle race
and shuttle hook, and
re-assemble them. (fig B)
Nettoyage du logement de la coursière
Du fil coincé entre la navette et le logement
pourrait être à l’origine d’accélérations soudaines
ou d’arrêts inopinés, dans ce cas:
1. Soulever le pied-de-biche et enlever la boîte à
canette.
2. Pousser les loquets
vers l’extérieur et enlever
le couvercle de la navette avec vos doigts. (fig.
A)
3. Nettoyer la navette et assembler l’ensemble.
(fig. B)
Schoonmaken van de spoelbaan
Draad geklemd tussen het spoelhuis en de
spoelbaan veroorzaakt het plotseling snel lopen of
het plotseling stoppen van de machine. In dit geval
moet u als volgt handelen:
1. Zet de persvoet omhoog en verwijder het
spoelhuis.
2. Duw de hendeltjes
naar buiten en verwijder
de spoelhuis dekring en het spoelhuis met uw
vingers. (fig A)
3. Maak de spoelbaan
en het spoelhuis schoon
en plaats deze weer terug. (fig B)
Pulizia del supporto del crochet
Quando il filo o frammenti di filo rimangono
incastrati tra il crochet e la sua sede di
scorrimento, la macchina tenderà a bloccarsi. In
questo caso procedete come segue:
1. Sollevate il piedino premistoffa e togliete la
capsula.
2. Aprite le alette
che si trovano sui due lati del
supporto del crochet, togliete l’anello esterno
del crochet ed il crochet stesso (fig. A)
3. Pulite il crochet e la sede di scorrimento. Finito
il lavoro, mettete di nuovo tutto in posizione. (fig.
B)
BA