481874
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/118
Pagina verder
Bedienungsanleitung
für Kopierfunktionen
MULTIFUNKTIONALE DIGITALSYSTEME
Vorwort 1
Vorwort
Wir danken Ihnen für den Kauf des multifunktionalen Digitalsystems von TOSHIBA.
Das folgende Handbuch beschreibt die Bedienung dieser Systeme.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt:
yWie Sie das System benutzen
yWie Sie das System prüfen und warten
yWie Sie Kopierprobleme und mechanische Probleme beseitigen
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das System benutzen. Halten Sie es griffbereit, um dar-
auf schnell zugreifen zu können.
2 Hinweise für Benutzer
Hinweise für Benutzer
Nur für EU-Staaten
Nur für Deutschland
Nachdem ein geeigneter Aufstellungsort für die Installation der e-STUDIO181/211 gefunden wurde,
sollten Sie ihn nicht mehr verändern. Vermeiden Sie übermäßige Einwirkung von Wärme, Staub,
Erschütterungen und Sonnenlicht. Außerdem sollten Sie für ausreichende Entlüftung sorgen, da Ozon
in geringen Mengen austreten kann.
Dieses Produkt ist entsprechend der Richtlinien IEC 60825-1:1993/EN 60825-1.1994 einschließlich
deren Ergänzungen als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft.
Die Laserdiode dieses Systems besitzt eine Ausgangsleistung von 5 mW und eine Wellenlänge von
785 nm bei kontinuierlichem Impuls.
Vorsicht:
Werden Regler benutzt oder Justagevorgänge ausgeführt, die in dieser Anleitung nicht beschrieben
sind, kann dies zum Austritt gefährlicher Strahlung führen.
Warnung:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einem Wohnbereich kann das Produkt Radiointerferenzen verursa-
chen. In diesem Fall muss der Benutzer geeignete Gegenmaßnahmen ergreifen.
Umgebungsbedingungen
Bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit ist der Betrieb dieses Produkts in folgenden Umgebun-
gen nicht zulässig:
yMedizinische Umgebungen: Dieses Produkt hat keine Zulassung als medizinisches Produkt ent-
sprechend der Richtlinie 93/42/EEC.
yUnmittelbarer Wohnbereich (z.B. privater Wohnraum mit TV / Radio in unmittelbarer Nähe), da es
sich um ein so genanntes EMC class A Produkt handelt. Falls Rundfunkstörungen auftreten, muss
der Benutzer geeignete Gegenmaßnahmen ergreifen
TOSHIBA TEC ist nicht für Folgen verantwortlich, die durch die Verwendung des Produkts in unsachge-
mäßen Umgebungen entstehen.
Mögliche Folgen wären z. B. elektromagnetische Störungen von Maschinen oder Geräten in unmittel-
barer Nachbarschaft. Dies kann bis zu Systemfehlern einschließlich Datenverlust/Datenfehlern führen.
Weiterhin ist aus Sicherheitsgründen die Benutzung des Produkts in Umgebungen mit explosiven
Gasen nicht erlaubt.
CE Kennzeichnung
Dieses Produkt ist gemäß der entsprechenden europäischen Richtlinien für Niederspannungsgeräte
2006/95/EC und eletromagnetischer Verträglichkeit 2004/108/EC mit der CE-Kennzeichnung versehen.
Verantwortlich hierfür ist TOSHIBA TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH, Carl-Schurz-Str. 7,
41460 Neuss, Deutschland, Telefon +49-(0)-2131-1245-0.
Falls Sie eine Kopie der CE-Einhaltungserklärung wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihren TOSHIBA-
Vertriebspartner oder an TOSHIBA TEC.
Geräuschentwicklung des Geräts
Verordnung 3. GPSGV: Die maximale Geräuschentwicklung entspricht 70 dB(A), gemäß EN ISO 7779.
Hinweise für Benutzer 3
Nur für EU-Staaten
Die folgenden Informationen gelten nur für Mitgliedstaaten der EU:
Dieses Produkt wird entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/EC vertrieben.
(Diese Richtlinie regelt die Entsorgung von Elektrik- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE).)
Das oben gezeigte Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den unsortierten Restmüll entsorgt
werden darf, sondern separat entsorgt werden muss. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts hel-
fen Sie, mögliche Umweltschäden zu vermeiden, die ansonsten durch eine nicht vorschriftsmäßige Ent-
sorgung dieses Produkts entstehen könnten.
Zu weiteren Informationen über die Rücknahme und das Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte
an unseren Vertriebspartner, von dem Sie das Produkt bezogen haben.
Die folgenden Informationen gelten nur für Mitgliedstaaten der EU:
Entsorgung von Batterien und Akkumulatoren
(basierend auf EU-Richtlinie 2006/66/EC,
Richtlinie über die Entsorgung von Batterien und Akkumulatoren)
Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und/oder Akkumulatoren nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt
werden dürfen, sondern separaten Sammelstellen zugeführt werden müssen. Durch die separate, sach-
gemäße Entsorgung von Batterien und Akkumulatoren helfen Sie, mögliche negative Umwelteinflüsse zu
vermeiden.
Einzelheiten zur Rücknahme und dem Recycling von Batterien und Akkumulatoren erfahren Sie von
Ihrem TOSHIBA-Vertriebspartner.
4 Vor dem Lesen dieser Anleitung
Vor dem Lesen dieser Anleitung
Wie Sie PDF (Portable Document Format) Handbücher lesen
Dieses Handbuch ist im PDF-Format (Portable Document Format) auf der mitgelieferten User
Documentation CD-ROM gespeichert. Die Bedienungsanleitung im PDF-Format kann mit
Adobe Reader oder Adobe Acrobat Reader angezeigt/gedruckt werden. Wenn Adobe Reader
oder Adobe Acrobat Reader nicht auf Ihrem PC installiert ist, können Sie die Software von der
Adobe Web-Seite herunterladen und installieren.
Zum Lesen dieser Anleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten, enthält dieses Benutzerhand-
buch Warnhinweise in drei Stufen.
Bitte beachten Sie diese Warnhinweise, wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen.
Außer den oben beschriebenen Warnhinweisen existieren weitere Hinweise, die bei der Bedie-
nung des Systems hilfreich sein können:
Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die bei Nichtbeachtung der
Hinweise zu schweren Verletzungen (bis zur Todesfolge), schwerwiegenden
Beschädigungen des Gerätes oder zu Bränden führen kann.
Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die bei Nichtbeachtung der
Hinweise zu leichten Verletzungen, einer teilweise Beschädigung des
Systems oder zu Datenverlust führen kann.
Anmerkungen dieser Art enthalten Informationen, die Sie bei der Bedienung
des Systems beachten sollten.
Nützliche Informationen für die Bedienung des Systems.
Verweise auf Seiten, in denen Sie weitere nützliche Informationen zum aktuel-
len Thema finden können. Lesen Sie diese Seiten bei Bedarf.
Warnung
Vorsicht
Hinweis
Tipp
Vor dem Lesen dieser Anleitung 5
Beschreibung der Ausrichtung von Original/Kopierpapier
Originale oder Kopierpapier können entweder im Hochformat oder im Querformat eingelegt wer-
den. In diesem Handbuch wird hinter der Formatangabe ein "- R" angehängt, wenn es sich um
das Querformat handelt.
Zum Beispiel) A4 Original auf dem Vorlagenglas
Papier in den Formaten A3 oder B4 kann immer nur im Hochformat eingelegt werden, daher
entfällt hier generell die Angabe "- R".
Handelsmarken
yMicrosoft, Windows, Windows NT sowie weitere Bezeichnungen von Microsoft Produkten
sind Handelsmarken der Microsoft Corporation in den USA und weiteren Ländern.
yAdobe, Adobe Acrobat, Adobe Reader, Adobe Acrobat Reader und PostScript sind Handels-
marken von Adobe Systems Incorporated.
yAndere in diesem Handbuch genannten Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen
oder Handelsmarken ihres jeweiligen Herstellers.
©2009 TOSHIBA TEC CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
Ohne die schriftliche Genehmigung von TOSHIBA TEC CORPORATION darf dieses Handbuch
weder als Ganzes noch in Teilen reproduziert werden. Es wird hinsichtlich der Nutzung der
hierin enthaltenen Informationen keine Patenthaftung übernommen.
Hochformat: A4 Querformat: A4-R
INHALTSVERZEICHNIS 7
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort..........................................................................................................1
Hinweise für Benutzer..................................................................................2
Vor dem Lesen dieser Anleitung.................................................................4
TOSHIBA Qualität ist einzigartig...............................................................11
Allgemeine Sicherheitshinweise...............................................................14
Hinweise zum Haftungsausschluss..........................................................19
Umweltinformation .....................................................................................20
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN
Beschreibung der Komponenten..............................................................22
Ansicht von vorne/rechts .........................................................................22
Linke Seite/Innenseite .............................................................................23
Konfiguration von Optionen.....................................................................25
Bedienfeld ...............................................................................................26
Vorbereitung 1 - Einschalten.....................................................................29
Einschalten..............................................................................................29
Energiesparen bei Nichtbenutzung - Energiesparmodus -......................30
Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier ...........................................32
Geeigneter Medientyp .............................................................................32
Empfohlenes Papier ................................................................................33
Papier in Kassetten einlegen...................................................................34
Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße ...........................................38
Standardformate (A3, A4, A4-R, A5-R, B4) speichern ............................38
Speichern anderer Standardformate .......................................................39
Kapitel 2 KOPIEN ERSTELLEN
Originale auflegen ......................................................................................44
Geeignete Originale.................................................................................44
Originale auf das Vorlagenglas legen......................................................45
Buchoriginale oder Kataloge auflegen.....................................................46
Automatischer Dokumenteinzug (optional) .............................................47
Originale in den automatischen Dokumenteinzug (ADF, optional)
einlegen...................................................................................................48
Kopien erstellen..........................................................................................49
Kopiervorgang anhalten/wieder aufnehmen............................................50
Kopiervorgang für eine andere Kopie unterbrechen - Unterbrechungs-
kopie -......................................................................................................51
Manuellen Einzug verwenden ...................................................................52
Vorbereitung - Papiergröße für manuellen Einzug speichern..................53
8 INHALTSVERZEICHNIS
Kopieren auf Standardformaten über den manuellen Einzug..................56
Kapitel 3 KOPIERFUNKTIONEN
Voreinstellungen ........................................................................................60
Papierwahl...................................................................................................61
Automatische Papierwahl (APS) ............................................................61
Manuelle Papierauswahl .........................................................................62
Zoom-Kopie.................................................................................................64
Automatische Vergrößerung (AMS) .......................................................64
Festlegen der Formate für Original und Kopierpapier .............................66
Manuelle Auswahl des Kopiermaßstabs .................................................67
In Reihenfolge der Originale kopieren - Sortiertes Kopieren .................69
Beide Seiten einer Karte auf 1 Blatt kopieren - ID KARTE- ...................71
Wählen des Bildmodus ..............................................................................73
Justage des Kopierkontrast ......................................................................74
Kapitel 4 SYSTEMEINSTELLUNG UND VERWALTUNG
Ein-/Ausschalten des Systemtons............................................................76
Prüfen des Gesamtzähler .........................................................................77
Ändern des Energiesparmodus ................................................................78
Kapitel 5 FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Meldungsanzeige leuchtet/blinkt .............................................80
Papierstaus .................................................................................................83
Prüfen der Stauposition...........................................................................83
Papierstaus im automatischen Dokumenteinzug (optional) (Unten) .......84
Papierstaus im automatischen Dokumenteinzug (optional) (Oben) ........86
Papierstaus im manuellen Einzug ...........................................................88
Papierstau hinter der Übertragungseinheit .............................................89
Papierstaus in der Fixiereinheit ..............................................................90
Papierstaus in der optionalen Kassetteneinheit ......................................92
Austauschen der Tonerkartusche ............................................................93
Bevor Sie einen Servicetechniker rufen...................................................98
Allgemein.................................................................................................98
Tonerbezogen .........................................................................................99
Original-/Papierbezogen..........................................................................99
Bildfehler ...............................................................................................100
INHALTSVERZEICHNIS 9
Kapitel 6 PFLEGE UND WARTUNG
Tägliche Prüfungen ..................................................................................104
Beladungseinheit reinigen .....................................................................105
Beladungsdraht der Übertragungseinheit reinigen................................106
Kapitel 7 SPEZIFIKATIONEN UND OPTIONEN
e-STUDIO181/211 Spezifikationen ..........................................................110
Kontinuierliche Kopiergeschwindigkeit ..................................................111
Lieferumfang .........................................................................................111
Spezifikationen der Optionen..................................................................112
INDEX .......................................................................................................................................113
10 INHALTSVERZEICHNIS
TOSHIBA Qualität ist einzigartig 11
TOSHIBA Qualität ist einzigartig
Empfohlene Tonerkartuschen
Damit die optimale Druckleistung gewährleistet ist, empfehlen wir die Verwendung von original
TOSHIBA-Tonerkartuschen.
Nur bei Verwendung von TOSHIBA-Tonerkartuschen stehen Ihnen die folgenden drei Funktio-
nen zur Verfügung:
Kartuschenerfassung:
Mit dieser Funktion wird geprüft, ob die Tonerkartusche korrekt installiert ist oder nicht.
Prüfen des Tonervorrats:
Mit dieser Funktion wird geprüft, ob noch ausreichend Toner in der Kartusche zur Verfügung
steht.
12 TOSHIBA Qualität ist einzigartig
Bildoptimierung:
Diese Funktion berücksichtigt die Charakteristik des verwendeten Toners, um die Bildqualität zu
optimieren.
Wenn Sie Tonerkartuschen von Fremdherstellern verwenden, kann das System nicht erkennen,
ob eine Tonerkartusche installiert ist. In diesem Fall kann es vorkommen, dass auch bei einer
korrekt installierten Tonerkartusche die Toneranzeige blinkt und der Druck nicht ausgeführt wird.
Außerdem stehen Ihnen dann die Funktionen Bildoptimierung und Prüfung des Tonervorrats
nicht zur Verfügung.
Wenn Sie eine andere, als die von uns empfohlene Tonerkartusche verwenden, wird der Toner
vom System nicht erkannt. Falls Sie sich von diesem Systemverhalten gestört fühlen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Toshiba-Vertriebspartner. Die Funktionen zur Tonerprüfung und Bildopti-
mierung stehen Ihnen dann jedoch nicht mehr zur Verfügung.
Verbrauchsmaterial
Zuverlässigkeit
Originalverbrauchsmaterialien von TOSHIBA werden strengsten Kontrollen unterworfen, sodass
jedes von Ihnen erworbene Verbrauchsmaterial optimal funktioniert.
Hohe Produktivität
Originalverbrauchsmaterialien von TOSHIBA werden hergestellt, um die Nachfrage in einer
wettbewerbsorientierten Umgebung abzudecken und schnell, zuverlässig und störungsfrei
Kopien anfertigen zu können, wann immer sie benötigt werden.
Stabile Bildqualität
Originalverbrauchsmaterialien von TOSHIBA wurden so entwickelt, dass Tag für Tag eine kon-
sistente, stabile Bildausgabe ermöglicht wird.
Kopiererfreundlich
Originalverbrauchsmaterialien von TOSHIBA tragen dazu bei, dass das System und alle seine
Komponenten störungsfrei arbeiten. Der geringere Verschleiß von Teilen des Systems ist darauf
zurückzuführen, dass TOSHIBA die besonderen Merkmale des Kopierers genau kennt und so
ein Höchstmaß an Sorgfalt gewährleistet ist.
Abstimmung auf das Gerät
Die Verbrauchsmaterialien von TOSHIBA werden bereits bei ihrer Entwicklung auf die jeweiligen
Geräte abgestimmt. Bei jeder Neuentwicklung eines Geräts entwickelt TOSHIBA auch einen
neuen Toner, der ideal für das System geeignet ist. Wenn Sie mit TOSHIBA-Geräten Original-
verbrauchsmaterialien von TOSHIBA verwenden, sorgen Sie für lang anhaltende optimale Lei-
stung.
Toner
Optimale Bildqualität
TOSHIBA-Toner wird aus feinsten Qualitätsmaterialien unter präzisen Kontrollbedingungen her-
gestellt, um zu gewährleisten, dass Ihre TOSHIBA-Kopierer langfristig gestochen scharfe Bilder
höchster Qualität liefern.
TOSHIBA Qualität ist einzigartig 13
Kostenvorteil
Originaltoner von TOSHIBA sind sparsam im Verbrauch. Während des Reproduktionsprozesses
wird nur genau die Menge an Toner benutzt, die wirklich benötigt wird, sodass das System
arbeiten kann, bis der Toner komplett verbraucht wurde. Jede Kartusche wird daher zu hundert
Prozent ausgenutzt.
Umweltfreundlich
Originaltoner von TOSHIBA wird umweltfreundlich hergestellt. Wir verwenden Präge- oder
Kunststoffetiketten, wodurch unsere Tonerkartuschen völlig recyclingfähig sind. Zudem wurden
gesundheitsschädliche Staub- und Ozonemissionen reduziert, um die Arbeitsumgebung nicht zu
beeinträchtigen.
Benutzerfreundlich
Bevor wir unsere Toner für den Verkauf freigeben, testen wir sie, um sicherzustellen, dass sie
strengste Gesundheitsnormen erfüllen. Dadurch können Sie beim Umgang mit dem Toner sor-
genfrei arbeiten.
Generell
Service und Support-Vorteile
TOSHIBAS Servicetechniker sind zertifiziert, um die optimale Leistung Ihres Systems zu erhal-
ten. Wenden Sie sich daher an autorisierte TOSHIBA Servicetechniker, um Reparaturen und die
periodische Wartung Ihres Systems durchführen zu lassen.
14 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Installation und Bewegen des Systems
Warnung
yDas System erfordert eine Eingangsspannung von 220 bis 240V AC, 8A, 50/60Hz. Für
Saudi Arabien (100 V Version) 127 V AC, 12 A 50/60 Hz.
Andere Eingangsspannungen als die oben genannten sind nicht zulässig.
Möglichst keine Mehrfachsteckdosen verwenden. Dies kann zu Bränden oder einem elektri-
schen Schlag führen. Wenden Sie sich zur Installation von zusätzlichen Steckdosen an
einen Elektriker.
yGenerell sind nur Steckdosen mit separatem Schutzleiter für den Anschluss des Systems
zulässig. Wenden Sie sich ggf. an den Kundendienst. Verwenden Sie generell nur 3-polige,
mit Schutzleiter geerdete Steckdosen.
In Gebieten mit 2-poligen Steckern muss das System separat geerdet werden. Die Erdlei-
tung niemals an Gasleitungen, Wasserleitungen oder andere Objekte anschließen, die dafür
nicht zulässig sind.
yDer Stromstecker muss fest in der Steckdose sitzen. Ansonsten können sich die Kontakte
aufheizen und zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
yDas Stromkabel niemals beschädigen, unterbrechen oder selbst reparieren.
Bei der Verlegung des Stromkabels auf folgende Punkte achten.
- Nicht verdrillen
- Nicht knicken
- Nicht unter Zugspannung verlegen
- Keine Gegenstände darauf absetzen
- Nicht erhitzen
- Nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Hitzequellen verlegen
Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. Ist das Stromkabel beschädigt,
rufen Sie bitte Ihren Kundendienst.
yInstallieren Sie das System nicht selbst und bewegen Sie es nicht mehr, nachdem es instal-
liert wurde. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Kundendienst. Wenden Sie sich hierfür an
Ihren Kundendienst.
yZiehen Sie möglichst einmal im Jahr den Stromstecker und reinigen Sie die Kontakte. Anhaf-
tender Staub und andere Verunreinigungen können zu einer Erhitzung und damit zu Brän-
den oder einem elektrischen Schlag führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise 15
Vorsicht
yDie Stellfläche muss das Gerätegewicht tragen können und eben sein.
Bei herunterfallen des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Das Gewicht beträgt: ca. 32,9 kg (EU), ca. 31,8 kg (außerhalb EU)
yBeim Ziehen des Steckers aus der Steckdose niemals am Kabel ziehen. Wird am Kabel
gezogen, kann dies zur Beschädigung der Adern führen, wodurch ein Feuer oder elektri-
scher Schlag verursacht werden kann. Wird am Kabel gezogen, kann dies zur Beschädi-
gung der Adern führen, wodurch ein Feuer oder elektrischer Schlag verursacht werden
kann.
yDie Ventilationsöffnungen dürfen nicht blockiert sein.
Eine überhöhte Temperatur im Gerät kann zu Bränden führen.
Weitere Punkte
yDie Steckdose für das System sollte in der Nähe liegen und leicht zugänglich sein.
yAuf ausreichenden Platz zur Wartung und Beseitigung von Papierstaus achten.
Bei ungenügendem Platz können einige Vorgänge, wie z. B. Benutzung des manuellen Ein-
zugs, erschwert werden.
Der optimale Freiraum beträgt 80cm rechts und 10 cm links und hinten.
yVerlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber fallen kann.
yUngeeignete Umgebungsbedingungen können den sicheren Betrieb und die Leistungsfähig-
keit des Systems beeinträchtigen.
- Vermeiden Sie Aufstellungen neben einem Fenster oder unter direktem Einfall von Son-
nenlicht.
- Vermeiden Sie Umgebungen mit plötzlichen Temperaturschwankungen.
- Vermeiden Sie staubhaltige Räume.
- Vermeiden Sie vibrierende Stellflächen.
yAchten Sie auf eine ausreichende Raumbelüftung.
Eine unzureichende Belüftung kann dazu führen, dass ein unangenehmer Ozongeruch
wahrgenommen wird.
10 cm
80 cm
10 cm
16 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei Verwendung des Systems
Warnung
yEntfernen Sie keine Gehäuseteile vom System; dies kann zu Verletzungen oder einem elek-
trischen Schlag führen.
yBerühren Sie den Stromstecker nie mit feuchten Händen, dies kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
yStellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (Blumenvasen, Kaffeetassen, etc.) auf oder in
die Nähe des Gerätes. Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
yHalten Sie Papier- und Heftklammern von den Entlüftungsöffnungen fern. Ansonsten könnte
dies zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen.
yGehen Sie wie folgt vor, wenn ungewöhnliche Gerüche oder Rauch aus dem Gerät austre-
ten sollten.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie
anschließend Kontakt zum Kundendienst auf.
yZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für mehr als einen Monat
nicht benutzen.
Kriechströme können zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen.
Vorsicht
yLegen Sie keine schweren Objekte (mehr als 4kg) auf das Vorlagenglas und drücken Sie
nicht auf derartige Gegenstände. Wenn das Vorlagenglas bricht, können Sie sich verletzen.
yLegen Sie keine schweren Objekte (mehr als 4kg) auf dem Gerät ab. Fallen derartige
Gegenstände herunter, können Sie sich verletzen.
yAchten Sie beim Schließen der Kassetten darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt wer-
den. Sie können sich verletzen.
yBerühren Sie die Fixiereinheit und die umgebenden Metallbereiche nicht. Diese können sich
stark erhitzen und Sie können sich verletzen.
yAchten Sie beim Schließen von Abdeckungen darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt
werden. Sie können sich verletzen.
yBerühren Sie nicht das Scharnier (= Verbindungsteil) hinten am automatischen Doku-
menteinzug (optional). Sie könnten sich die Finger einklemmen und verletzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise 17
Position von Beschriftungen, etc.
For EU
Except for EU
Zertifizierungsetikett
Laseretikett
Warnetikett
Warnung vor hoher Temperatur (Fixiereinheit)
Warnung vor hoher Temperatur (Ventilationsöffnungen)
18 Allgemeine Sicherheitshinweise
Weitere Punkte
ySchalten Sie das Gerät nicht aus, wenn ein Papierstau aufgetreten ist. Dies kann beim
anschließenden Wiedereinschalten zu Problemen führen.
ySchalten Sie das Gerät aus, wenn Sie das Büro verlassen oder falls ein Stromausfall aufge-
treten ist.
yBeachten Sie, dass der Papierausgabebereich und auch das Papier unmittelbar nach der
Ausgabe stark erwärmt sein können.
yIm Ausgabefach darf nur Papier abgelegt werden. Ansonsten kann die Papierausgabe
behindert werden.
yBerühren Sie nicht die Bildtrommel und Koronastäbe. Dies kann zu Bildproblemen führen.
yLassen Sie Abdeckungen/Türen des Geräts geschlossen und ziehen Sie die Kassetten nicht
heraus, wenn mit dem Gerät gedruckt wird.
Bei Wartung oder Prüfung
Warnung
yVersuchen Sie niemals, das System selbst zu reparieren, zu demontieren oder zu modifizie-
ren. Dies kann zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen.
Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartungen immer an Ihren Kundendienst.
yAchten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können, wenn z. B. der
Fußboden gesäubert wird. Dies kann zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag füh-
ren.
Vorsicht
yHalten Sie den Stromstecker und die Steckdose sauber. Verhindern Sie, dass sich dort
Staub oder andere Verunreinigungen ansammeln können. Dadurch können Kriechströme
auftreten, die zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen können.
Weitere Punkte
yVerwenden Sie zum Reinigen von Gehäuseteilen keine Lösungsmittel wie Verdünner oder
Alkohol.
- Dies kann zur Beschädigung oder Entfärbung von Gehäuseteilen führen.
- Wenn Sie chemische Reinigungsmittel verwenden, achten Sie bitte auf die dort ange-
brachten Hinweispunkte.
Handhabung von Verbrauchsteilen
Warnung
yVersuchen Sie niemals, Tonerkartuschen durch Verbrennen zu entsorgen. Das Toner-Luftge-
misch ist explosiv. Entsorgen Sie Tonerkartuschen nicht im normalen Hausmüll. Wenden Sie
sich hierzu an Ihren Kundendienst.
Hinweise zum Haftungsausschluss 19
Hinweise zum Haftungsausschluss
Nachstehend finden Sie Hinweise zum Haftungsausschluss und zu Haftungsbeschränkungen
der TOSHIBA TEC CORPORATION (auch für ihre Mitarbeiter, Erfüllungsgehilfen und Subliefe-
ranten) gegenüber Käufern oder Benutzern ('Benutzer') des Systems e-STUDIO181/211 ein-
schließlich Zubehör, Optionen und Softwarepakete ('Produkt').
1. Der Ausschluss und die Begrenzung der Haftung, die das Thema dieser Bestimmungen bil-
den, gelten in dem höchst möglichen, vom Gesetz zulässigen Rahmen. Um Zweifel auszu-
schließen, wird festgehalten, dass keine Bestimmung in diesen Hinweisen die Haftung von
TOSHIBA TEC CORPORATION für Tod oder Verletzungen ausschließen oder begrenzen,
sofern diese durch Fahrlässigkeit von TOSHIBA TEC CORPORATION oder betrügerische
Falscherklärungen von TOSHIBA TEC CORPORATION verursacht wurden.
2. Alle Garantien, Bedingungen und anderen Bestimmungen, die vom Gesetz impliziert wer-
den, sind im höchst möglichen, vom Gesetz zulässigen Ausmaß ausgeschlossen, und es
werden keinerlei solche implizite Garantien gegeben oder für die Produkte anwendbar
gemacht.
3. TOSHIBA TEC CORPORATION haftet nicht für Verlust, Kosten, Aufwendungen, Ansprüche
oder Schäden, die auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
(a) Benutzung oder Umgang mit dem Produkt auf eine andere als in den Anleitungen, unter
anderem auch in den Bedienungsanleitungen und im "Handbuch für Administrator- und
Benutzereinstellungen", festgehaltene Art sowie fehlerhafte oder unvorsichtige Bedienung
oder Verwendung des Produkts;
(b) Eine Ursache, die den fehlerfreien Betrieb oder die problemlose Benutzung des Produkts
verhindert und zurückzuführen ist auf Handlungen, Unterlassungen, Ereignisse oder Unfälle,
die sich der angemessenen Kontrolle von TOSHIBA TEC CORPORATION entziehen, unter
anderem auch Höhere Gewalt, Krieg, Aufstand, Rebellion, zivile Unruhen, böswillige oder
absichtliche Beschädigung, Brand, Überschwemmung, Sturm, Naturkatastrophen, Erdbe-
ben, Schwankungen der Stromspannung oder andere Katastrophen;
(c) Hinzufügungen, Veränderungen, Demontage, Transport oder Reparatur durch nicht
befugte Personen außer den von TOSHIBA TEC CORPORATION zugelassenen Wartungs-
technikern; oder
(d) Verwendung von Papier, Betriebsstoffen oder Ersatzteilen, die nicht von TOSHIBA TEC
CORPORATION empfohlen werden.
4. Unter Ansehung des Absatzes 1 ist TOSHIBA TEC CORPORATION gegenüber dem Kun-
den nicht haftbar für:
(a) Entgangener Profit; entgangener Umsatz, Verlust oder Rufschädigung, Produktionsaus-
fall, Verlust erwarteter Einsparungen, Verlust von Goodwill oder geschäftlichen Möglichkei-
ten, Verlust von Kunden, Verlust von Software oder ihrer Benutzbarkeit und Verlust von
Daten oder ihrer Benutzbarkeit, Verlust von Verträgen; oder
(b) Spezielle, Begleit-, Folge- oder indirekte Verluste oder Schäden, Kosten, Aufwendungen,
finanzielle Einbußen oder Ansprüche auf Entschädigung für Schadensfolgen;
in welcher Form oder Höhe auch immer, die sich wegen des Produkts oder in Verbindung
damit, aufgrund seiner Benutzung oder seines Betriebs ergeben, auch wenn TOSHIBA TEC
CORPORATION über die Möglichkeit solcher Schäden in Kenntnis gesetzt wurde.
TOSHIBA TEC CORPORATION ist nicht haftbar für Verluste, Kosten, Aufwendungen,
Ansprüche oder Schäden, die durch die aufgrund der Verwendung des Produkts entstan-
dene Unbenutzbarkeit (unter anderem auch Ausfall, Störung, Fehlfunktion, Absturz, Virusin-
fektion oder andere Probleme) von Hardware, Gütern oder Software entstehen, die
TOSHIBA TEC CORPORATION weder direkt noch indirekt geliefert hat.
20 Umweltinformation
Umweltinformation
ENERGY STAR® Programm
TOSHIBA Tec Corporation ist Mitglied des internationalen ENERGY STAR-Programms und
bestätigt, dass dieses Produkt die ENERGY STAR-Richtlinien für Energieeffizienz einhält.
Dieses internationale Programm dient zur Verbreitung und Entwicklung energieeffizienter Büro-
systeme, inkl. Computern, um negative Auswirkungen auf die Umwelt, wie z.B. Erderwärmung,
zu verringern Hersteller, die an diesem Programm beteiligt sind, können das oben abgebildete
Logo an ihren Produkten anbringen, wenn sie die Energiesparstandards erfüllen. Diese Stan-
dards und das Logo werden auch von der US-Umweltschutzbehörde und anderen teilnehmen-
den Ländern verwendet.
Gilt möglicherweise nicht für bestimmte Produkte oder Vertriebsländer.
Produkte, die die ENERGY STAR Richtlinien erfüllen, sind durch ein entsprechendes Logo
gekennzeichnet.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie hierzu weitere Fragen haben.
Energiesparfunktionen
Die Energiesparfunktionen verringern den Stromverbrauchs des Systems, wenn es nicht
benutzt wird.
Geringe Leistungsaufnahme
Das System schaltet automatisch in den Schlafmodus, wenn es eine definierte Zeit*1 nicht
benutzt wurde. "ALP" erscheint dann im Display.
Schlafmodus / Superschlafmodus
Das System schaltet automatisch in diesen Modus, wenn es eine definierte Zeit*2 nicht benutzt
wurde.*3 Im Schlafmodus wird “SLP” im Display angezeigt. Im Superschlafmodus bleibt das Dis-
play leer.
*1 Wenn Sie die Zeit bis zum Einschalten des Energiesparmodus ändern wollen, nehmen Sie bitte Kontakt
mit Ihrem Kundendienst auf.
*2 Die Zeit bis zum Einschalten des Schlaf-/Superschlafmodus können Sie einstellen.
S.78 “Ändern des Energiesparmodus”
*3 Zum Aufwachen des Systems aus dem Schlaf-/Superschlafmodus siehe folgende Seite:
S.30 “Beenden des Energiesparmodus”
1.VORBEREITUNGEN
Dieses Kapitel beschreibt die Vorbereitung zur Benutzung des Systems, z. B. das Einschalten und das Einle-
gen von Kopierpapier.
Beschreibung der Komponenten ..........................................................................22
Ansicht von vorne/rechts...................................................................................................................22
Linke Seite/Innenseite.......................................................................................................................23
Konfiguration von Optionen...............................................................................................................25
Bedienfeld .........................................................................................................................................26
Vorbereitung 1 - Einschalten .................................................................................29
Einschalten........................................................................................................................................29
Energiesparen bei Nichtbenutzung - Energiesparmodus - ...............................................................30
Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier ........................................................32
Geeigneter Medientyp.......................................................................................................................32
Empfohlenes Papier..........................................................................................................................33
Papier in Kassetten einlegen ............................................................................................................34
Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße........................................................38
Standardformate (A3, A4, A4-R, A5-R, B4) speichern ......................................................................38
Speichern anderer Standardformate .................................................................................................39
1 VORBEREITUNGEN
22 Beschreibung der Komponenten
Beschreibung der Komponenten
Ansicht von vorne/rechts
1. Vorlagendeckel (optional, KA-1650PC)
Schließen Sie den Deckel bei aufliegendem Original, um zu kopieren.
(Ist möglicherweise bereits installiert.)
2. Automatischer Dokumenteinzug (optional, MR-2020)
Zum aufeinander folgenden Scannen eines Stapels eingelegter Originale. Maximal 100 Blatt
(16mm Stapelhöhe) können eingelegt werden.
(Die maximale Anzahl ist abhängig von der Art der eingelegten Originale.)
S.48 “Originale in den automatischen Dokumenteinzug (ADF, optional) einlegen”
S.83 “Papierstaus”
3. Tasche für Bedienungsanleitung (Rückseite) (optional, KK-1660)
Legen Sie hier die Bedienungsanleitung hinein.
4. Seitenabdeckung
5. Manueller Einzug
Zum Kopieren auf Spezialmedien wie dickes Papier, Overheadfolien und Transparentpapier.
S.52 “Manuellen Einzug verwenden”
S.83 “Papierstaus”
6. Kassettendeckel (der optionalen Kassetteneinheit)
7. Papiergrößeanzeige
8. Kassetteneinheit (optional, MY-1027)
Zum Erweitern des Papiervorrats. Maximal 250 Blatt Normalpapier können eingelegt wer-
den.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
Beschreibung der Komponenten 23
9. Kassette
Maximal 250 Blatt Normalpapier können eingelegt werden.
10. Frontabdeckung
Zum Austauschen der Tonerkartusche öffnen.
S.93 “Austauschen der Tonerkartusche”
Linke Seite/Innenseite
1. Vorlagenglas
Zum Kopieren von 3-D-Objekten, Buchvorlagen oder Spezialmaterial wie Overheadfolien
oder Transparentpapier.
S.44 “Originale auflegen”
2. Bedienfeld
Zum Einstellen der Kopienzahl und weiterer Funktionen.
S.26 “Bedienfeld”
3. Tonerkartusche
S.11 “Empfohlene Tonerkartuschen”
S.93 “Austauschen der Tonerkartusche”
4. Hauptschalter
Zum Ein-/Ausschalten des Systems.
S.29 “Vorbereitung 1 - Einschalten”
5. Ausgabestopper
Verhindert, dass ausgegebenes Papier herausfällt. Öffnen Sie ihn, wenn Sie mehrere groß-
formatige Kopien (z. B. A3, B4) erstellen.
6. Stromanschluss
Zum Einstecken des mitgelieferten Stromkabels.
11
10
9
8
7
6
5
4
1
2
3
1 VORBEREITUNGEN
24 Beschreibung der Komponenten
7. USB-Anschluss (4-polig)
Zum Anschließen eines PCs mit einem separat erhältlichen USB-Kabel.
Hinweise
yVerwenden Sie ein USB2.0 Hi-Speed Kabel: USB-Kabel, das den USB2.0 Hi-Speed-
Modus (480 Mbps) unterstützt und entsprechend gekennzeichnet ist.
ySchließen Sie den PC direkt mit dem USB-Kabel an. Bei einer Verbindung über USB-
Hub, wird das System eventuell nicht erkannt.
8. Ausgabefach
9. Scan-Bereich
In diesem Bereich werden die Originale aus einem ADF (optional, MR-2020) gescannt).
S.104 “Tägliche Prüfungen”
10. Skalierung
Zur Erkennung der Größe eines auf dem Vorlagenglas liegenden Originals.
11. Andruckplatte
S.104 “Tägliche Prüfungen”
Beschreibung der Komponenten 25
Konfiguration von Optionen
Die folgenden Optionen sind verfügbar. Wenden Sie sich bitte für Einzelheiten an Ihren Kunden-
dienst.
Papierkassette
(MY-1027)
Unterschrank
(MH-1640)
Tasche für Bedienungsanleitung
(Rückseite) (KK-1660)
Vorlagendeckel
(KA-1650PC)
Automatischer Dokumenteinzug
(MR-2020)
Speichererweiterung
(GC-1240)
Hauptgerät
1 VORBEREITUNGEN
26 Beschreibung der Komponenten
Bedienfeld
1. Taste/Anzeige [SORTIEREN]
Zum Verwenden der Sortierfunktion.
S.69 “In Reihenfolge der Originale kopieren - Sortiertes Kopieren”
2. Taste/Anzeige MEDIENTYP
Zum Einstellen des in der Kassette oder auf dem manuellen Einzug eingelegten Papiertyps.
S.52 “Manuellen Einzug verwenden”
3. Anzeige [DATA]
Die Anzeige blinkt, wenn Daten von einem PC empfangen werden.
4. Hinweisanzeigen
Diese 5 Anzeigen beschreiben den aktuellen Status des Systems.
Zur Bedeutung der jeweiligen Anzeige und einer eventuell erforderlichen Maßnahme siehe
Seite:
S.80 “Wenn die Meldungsanzeige leuchtet/blinkt”
5. Taste/Anzeige ZOOM
Zum Einstellen des Kopiermaßstabs. Bei 100% Kopiermaßstab leuchtet die Taste .
Zur Verwendung der Zoom-Funktion siehe folgende Seite:
S.64 “Zoom-Kopie”
6. LED Display
Zur Anzeige der eingestellten Kopienzahl. Wird die Taste (7) gedrückt, erscheint an dieser
Stelle der Kopiermaßstab.
7. Auswahltaste/ Anzeige für Kopienzahl/Zoom
Zum Umschalten der Anzeige von (6) zwischen Kopienzahl und Kopiermaßstab. Die
Anzeige hinter der "%"-Markierung leuchtet für den Kopiermaßstab.
12 34 8 9 10
121315 141718192021
1165 7
16
Beschreibung der Komponenten 27
8. Taste/Anzeige [UNTERBRECHEN]
Zum Unterbrechen eines längeren Kopierauftrags und zur Durchführung eines anderen (=
Unterbrechungskopie).
Einzelheiten zur Unterbrechungskopie siehe folgende Seite:
S.51 “Kopiervorgang für eine andere Kopie unterbrechen - Unterbrechungskopie -”
9. Taste/Anzeige [ENERGIESPARMODUS]
Zum Umschalten des Systems in den Energiesparmodus, wenn das System nicht verwendet
wird. Die Anzeige leuchtet bei aktiviertem Energiesparmodus.
Einzelheiten zum Energiesparmodus siehe folgende Seite:
S.30 “Energiesparen bei Nichtbenutzung - Energiesparmodus -”
10. Taste/Anzeige [FUNKTION CLEAR]
Die Lampe blinkt, wenn der Kopiervorgang beendet ist. Drücken Sie die Taste, um einge-
stellte Kopierfunktionen zurückzusetzen.
11. Taste [LÖSCHEN/STOP]
Zum Stoppen eines laufenden Kopierauftrags und zum Zurückstellen der Kopienanzahl auf
"1".
12. Taste/Anzeige [START]
Zum Starten eines Kopiervorgangs. Die Anzeige leuchtet, wenn das System kopierbereit ist
und blinkt, wenn das System auf einen Kopiervorgang wartet.
Zu den grundlegenden Einstellungen siehe folgende Seite:
S.49 “Kopien erstellen”
13. Zifferntasten
Zum Eingeben von Zahlen, wie z. B. der Kopienzahl.
14. Tasten/Anzeigen ORIGINALMODUS
Zum Einstellen der Bildqualität für Kopien entsprechend dem Original.
Einzelheiten zur Bildqualität siehe folgende Seite:
S.73 “Wählen des Bildmodus”
15. Tasten/Anzeigen KONTRAST
Zum Einstellen des Kopierkontrastes. Die Anzeige "AUTO" unterhalb von (automati-
scher Kopierkontrast) leuchtet, wenn der Kontrast automatisch justiert wird.
Einzelheiten zur Kontrasteinstellung siehe folgende Seite:
S.74 “Justage des Kopierkontrast”
16. Positionsanzeigen für Papierstaus
Die Anzeige blinkt, wenn ein Original oder Kopierpapier im System gestaut sind. Die Position
der Anzeige zeigt, wo der Stau aufgetreten ist.
S.83 “Papierstaus”
17. Taste/Anzeigen [KASSETTE]
Zum Einstellen einer Kassette oder des manuellen Einzugs als Papierquelle. Die Anzeige
der aktuell eingestellten Papierquelle leuchtet. Sie blinkt, wenn diese Papierquelle leer ist.
Zum Nachlegen von Papier in Kassette oder manuellem Einzug siehe folgende Seite:
S.32 “Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier”
18. Anzeige für eingelegtes Original
Die Anzeige leuchtet, wenn ein Original im ADF (optional) eingelegt ist.
Diese Anzeige blinkt in folgenden Fällen:
1 VORBEREITUNGEN
28 Beschreibung der Komponenten
- Wenn das Original ausgetauscht werden sollte (Wenn [START] gedrückt wird, ohne dass
der Vorlagendeckel geöffnet wurde)
- Wenn Originale in den automatischen Dokumenteinzug (optional) eingelegt werden soll-
ten (Wenn ein Papierstau im automatischen Dokumenteinzug beseitigt wurde)
- Wenn der automatischen Dokumenteinzug mit eingelegten Originalen angehoben
wurde.
19. Taste/Anzeige [KOPIE]
Zum Einstellen der verwendeten Papiergröße. Die Anzeige der aktuell eingestellten Papier-
größe blinkt, wenn diese Papiergröße nicht in der Kassette oder im manuellen Einzug einge-
legt ist.
Einzelheiten siehe folgende Seite:
S.62 “Manuelle Papierauswahl”
20. Taste/Anzeigen [ORIGINAL]
Zum Einstellen der Größe eines Originals.
S.66 “Festlegen der Formate für Original und Kopierpapier”
21. Taste/Anzeigen [APS/AMS]
Automatische Papierwahl (APS): Das System erfasst die Größe des Originals und wählt
automatisch Kopierpapier im gleichen Format.
S.61 “Papierwahl”
Automatische Vergrößerung (AMS): Die Größe des Kopierpapiers wird vorher festgelegt.
Das System ermittelt die Größe des Originals und wählt automatisch einen geeigneten Ko-
piermaßstab für die Größe des Kopierpapiers.
S.64 “Automatische Vergrößerung (AMS)”
Hinweis
APS und AMS sind nur verfügbar, wenn die Originale in den automatischen Dokumentein-
zug (optional, MR-2020) eingelegt werden.
Vorbereitung 1 - Einschalten 29
Vorbereitung 1 - Einschalten
Einschalten
1
Schalten Sie den Hauptschalter ein “ ”.
Zunächst erfolgt die Aufwärmung des Systems. Dies dauert ca. 25 Sekunden.
Nach der Aufwärmung leuchtet die Anzeige [START] und das System ist kopierbereit.
Tipp
Wenn Sie bereits während der Aufwärmung das Original einlegen und die Taste [START]
drücken, beginnt der Kopiervorgang automatisch nach Ablauf der Aufwärmung. Dies
wird automatischer Jobstart genannt. Sobald der Job reserviert ist, blinkt die Anzeige
[START].
Auf die Funktion kann jedoch erst zugegriffen werden, wenn die “0” nicht mehr im Display
blinkt (ca. 15 Sekunden).
2
Geben Sie den Zugangscode ein, wenn die Verwaltungsfunktion
des Systems aktiviert ist.
Geben Sie den 3-stelligen Zugangscode ein und drücken Sie die Taste [START]. Das
System ist dann kopierbereit.
Tipps
ySind Zugangscodes eingerichtet, sollten Sie nach dem Kopieren die Taste [FUNK-
TION CLEAR] betätigen, um eine unbefugte Benutzung des Systems zu verhindern.
yEinzelheiten zum Einstellen von Zugangscodes erfahren Sie von Ihrem Servicetech-
niker.
Ausschalten
Schalten Sie den Hauptschalter auf “ ” (AUS).
1 VORBEREITUNGEN
30 Vorbereitung 1 - Einschalten
Energiesparen bei Nichtbenutzung - Energiesparmodus -
Um die Leistungsaufnahme zu verringern, schaltet das System automatisch in den Energiespar-
modus, wenn es für eine bestimmte Zeitdauer nicht benutzt wird. Sie können den Energiespar-
modus auch manuell einschalten.
Arten des Energiesparmodus
Es gibt zwei Energiesparmodi.
Schlafmodus: Der Stromverbrauch beträgt 18 W. “SLP” erscheint im Display und nur die Ener-
giesparanzeige leuchtet.
Superschlafmodus: Der Stromverbrauch beträgt 4 W. Das Display ist aus und nur die Energie-
sparanzeige leuchtet.
Tipps
yEntweder der Schlafmodus oder der Superschlafmodus kann aktiviert werden. Der jeweils
verwendete Modus und die Aktivierungszeit können eingestellt werden.
S.78 “Ändern des Energiesparmodus”
yEin weiterer Modus ist der so genannte Stromsparmodus. Da die Aktivierungszeit für den
Stromsparmodus und den Schlaf-/Superschlafmodus gleichzeitig eingestellt werden können,
wird immer der Modus aktiv, der die kürzere Einschaltzeit besitzt.
S.20 “Energiesparfunktionen”
Manuelles Einschalten des Energiesparmodus
Drücken Sie bei Systembereitschaft die Taste [ENERGIESPARMODUS].
Das System befindet sich im Energiesparmodus. Die Anzeige [ENERGIESPARMODUS] leuch-
tet.
Beenden des Energiesparmodus
Der Energiesparmodus kann auch in folgenden Fällen beendet werden. Nach Ablauf der Auf-
wärmperiode schaltet das System auf Bereitschaft.
Schlafmodus
yWenn eine Bedienfeldtaste gedrückt wird
yWenn das System mit dem USB-Kabel an einen PC angeschlossen wird
yWenn über einen angeschlossenen PC gedruckt wird
yWenn der Vorlagendeckel (optional) oder des ADF (optional) angehoben wird
yWenn Originale in den ADF (optional) eingelegt werden
Vorbereitung 1 - Einschalten 31
Superschlafmodus
yWenn die Taste Taste [ENERGIESPARMODUS] gedrückt wird
yWenn der Vorlagendeckel (optional) oder des ADF (optional) angehoben wird
Hinweis
Der Superschlafmodus wird nicht beendet, wenn über einen angeschlossenen PC gedruckt
wird. Er muss vorher beendet werden.
1 VORBEREITUNGEN
32 Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier
Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier
Legen Sie Kopierpapier in die entsprechende Papierquelle, bevor Sie mit dem Kopieren begin-
nen.
Geeigneter Medientyp
Standardkopierpapier (64 - 80g/m²) kann für die Kassetten des Systems und die optionale
Papierkassette verwendet werden. Einzelheiten siehe nachfolgende Tabelle.
*1 Bei Verwendung einer von TOSHIBA empfohlenen Papiersorte. Zu von TOSHIBA empfohlenem Papier
siehe:
S.33 “Empfohlenes Papier”
*2 Für den Einzelblatteinzug kann auch Papier von 50 to 63 g/m2 verwendet werden.
*3 Generell eine von TOSHIBA empfohlene Overheadfolie verwenden. Werden Overheadfolien anderer
Hersteller verwendet, können Beschädigungen/Fehlfunktionen des Systems auftreten.
*4 13"LG kann nur in EU-Modellen verwendet werden.
Hinweise
yIn der Kassette dürfen keine unterschiedlichen Papierformate verwendet werden.
y"LT-Format" ist das Standardformat für Nordamerika.
Tipp
Abkürzungen für LT-Formate:
LT: Letter, LD: Ledger, LG: Legal, ST: Statement, COMP: Computer
Einzug Medientyp Papierformat Max. Kapazität *1
Kassette
des
Systems
und
optionale
Kassetten-
einheit
Normalpapier
(64 - 80 g/m2)
A/B-Formate:
A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO
LT-Format:
LD, LG, LT, LT-R, COMP, 13"LG*4
250 Blatt (64 g/m2)
250 Blatt (80 g/m2)
Manueller
Einzug
Normalpapier
(64 - 80 g/m2)*2
A/B-Formate:
A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO
LT-Format:
LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"LG*4
100 Blatt (64 g/m2)
100 Blatt (80 g/m2)
DICKES
PAPIER 1
(81 - 105 g/m2)
1 Blatt
(81 - 105 g/m2)
DICKES
PAPIER 2
(106 - 163 g/m2)
1 Blatt
(106 - 163 g/m2)
Transparent-
papier
(75 g/m2)
1 Blatt
Etikettenbögen 1 Blatt
OHP-Folien*3 Nur A4 1 Blatt
Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier 33
Empfohlenes Papier
Zum Erzielen der besten Kopierleistung empfiehlt TOSHIBA die nachfolgenden Papiersorten.
Wenn Sie anderes Papier als das empfohlene verwenden wollen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Kundendienst.
*1 Generell eine von TOSHIBA empfohlene Overheadfolie verwenden. Werden Overheadfolien anderer
Hersteller verwendet, können Beschädigungen/Fehlfunktionen des Systems auftreten.
Nicht geeignete Papiertypen
Verwenden Sie nicht die folgenden Papiertypen, da sie zu Papierstaus führen können.
yFeuchtes Papier
yEingerissenes Papier
yFaltiges oder stark gewölbtes Papier
yPapier mit extrem glatter oder rauer Oberfläche
Verwenden Sie folgende Papiertypen nicht, da sie zu Fehlfunktionen des Systems führen kön-
nen.
yPapier mit speziell behandelter Oberfläche
yPapier, das bereits von anderen Kopierern oder Druckern bedruckt wurde
Lagern von Papier
Beachten Sie bitte folgende Hinweise beim Lagern von Kopierpapier:
yLagern Sie Papier in seiner Umverpackung, um es vor Staub zu schützen.
yLagern Sie Papier nicht unter direktem Sonnenlicht.
yLagern Sie Kopierpapier feuchtigkeitsgeschützt.
yLagern Sie Kopierpapier auf einer flachen Oberfläche, damit es sich nicht wölben kann.
Medientyp Produktname
Normalpapier TGIS Paper / Mondi 80 g/m2
DICKES PAPIER 1 Color Copy / Mondi 90 g/m2
Color Copy / Mondi 100 g/m2
DICKES PAPIER 2 Color Copy / Mondi 120 g/m2
Color Copy / Mondi 160 g/m2
Tracing paper Tracing paper / Ostrich International nur 75 g/m2
Etikettenbögen 3478 / Zweckform-Avery
OHP-Folie*1 PP2500/3M
1 VORBEREITUNGEN
34 Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier
Papier in Kassetten einlegen
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um Kopierpapier in die Kassette einzulegen.
Für geeignete Papiersorten siehe folgende Seite:
S.32 “Geeigneter Medientyp”
1
Schalten Sie das System ein.
2
Ziehen Sie die Kassette behutsam heraus.
Hinweis
Ziehen Sie die Kassette bis zum Anschlag heraus.
3
Drücken Sie die Papierplatte herunter.
Hinweis
Drücken Sie sie soweit nach unten, bis sie sich nicht mehr anhebt.
Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier 35
4
Ziehen Sie die hintere Führung (A) heraus und setzen Sie sie an der
Position der gewünschten Papiergröße ein.
Tipp
Die Papiergröße ist am Kassettenboden angegeben.
5
Drücken Sie den grünen Knopf an den Seitenführungen und ziehen
Sie sie auseinander.
Hinweis
Erweitern Sie die Führungen mit beiden Händen.
A
1 VORBEREITUNGEN
36 Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier
6
Legen Sie Papier in die Kassette ein.
Hinweise
ySie können maximal 250 Blatt (64 bis 80 g/m2) einlegen. Die Höhe des Papierstapels
darf die Grenzmarkierung nicht überschreiten.
S.32 “Geeigneter Medientyp”
yFächern Sie das Papier auf, bevor Sie es einlegen, da sonst Doppeleinzüge auftreten
können. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an der Papierkante schneiden.
yDie Druckseite des Papiers muss oben liegen. Die Druckseite ist manchmal auf der
Umverpackung angegeben.
7
Stellen Sie die Seitenführungen jetzt auf die Papiergröße ein.
Der Spalt zwischen den Papierkanten und den Seitenführungen sollte maximal 0,5 mm
(insgesamt unter 1,0 mm) liegen (siehe "A" in der Abbildung). Ist der Abstand falsch,
können Einzugsfehler auftreten.
A
Vorbereitung 2 - Einlegen von Kopierpapier 37
8
Der Papierstapel muss unter den Rückhalteecken der Seitenführun-
gen liegen.
9
Ändern Sie ggf. die Papiergrößeanzeige entsprechend dem einge-
legten Papier.
10
Drücken Sie die Kassette bis zum Anschlag in das Gerät zurück.
Vorsicht
Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
Sie könnten sich verletzen.
Speichern der Papiergröße im System.
Wenn Sie Papier einlegen, muss die Papiergröße im System gespeichert werden. Wenn
dies nicht korrekt erfolgt, könnte ein Papierstau auftreten.
Zum Speichern der Papiergröße siehe folgende Seite:
S.38 “Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße”
Hinweis
Wenn Sie die Papiergröße in der Kassette ändern oder wenn Sie zum ersten Mal Papier
einlegen, müssen Sie die Papiergröße speichern.
1 VORBEREITUNGEN
38 Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße
Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße
Wenn Sie zum ersten Mal Papier in die Kassette einlegen oder wenn Sie eine andere Papier-
größe als die vorherige in die Kassette einlegen, muss die neue Papiergröße im System gespei-
chert werden.
Das Speichern von Standardformaten (A3, A4, A4-R, A5-R, B4) unterscheidet sich vom Spei-
chern anderer Formate.
Standardformate (A3, A4, A4-R, A5-R, B4) speichern
Im nachfolgenden Beispiel wird das Format A4 gespeichert.
1
Halten Sie die Tasten [KASSETTE] und [KOPIE] gleichzeitig für
mehr als 2 Sekunden gedrückt.
"Fnc" erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste [KASSETTE] so oft, bis die Anzeige der ent-
sprechenden Kassette leuchtet.
Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße 39
3
Drücken Sie die Taste [KOPIE] so oft, bis die Anzeige der entspre-
chenden Papiergröße leuchtet.
Wenn Sie in diesem Schritt die Taste [FUNKTION CLEAR] drücken, wird die Papiergröße
nicht gespeichert und der normale Betriebszustand kehrt zurück.
4
Drücken Sie die Taste [START].
Die Papiergröße wurde gespeichert.
Speichern anderer Standardformate
Wenn Sie andere Standardformate als A3, A4, A4-R, A5-R oder B4 verwenden wollen, müssen
Sie dieses Format als "OTHER" speichern. Geben Sie hierzu die Codenummer der Papiergröße
unter "OTHER" ein.
Zur Codenummer siehe nachfolgende Tabelle.
*1 ST-R und A5-R kann nur in den manuellen Einzug eingelegt werden.
*2 13"LG kann nur in EU-Modellen verwendet werden.
Im folgenden Beispiel wird das Papierformat LT für die Systemkassette gespeichert.
Papierformate Codenr. Papierformat Codenr.
B5 05 LT-R 11
B5-R 06 ST-R*1 12
LD 08 FOLIO 13
LG 09 COMP 14
LT 10 13"LG*2 16
1 VORBEREITUNGEN
40 Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße
1
Halten Sie die Tasten [KASSETTE] und [KOPIE] gleichzeitig für
mehr als 2 Sekunden gedrückt.
"Fnc" erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste [KASSETTE] so oft, bis die Anzeige der ent-
sprechenden Kassette leuchtet.
3
Drücken Sie die Taste [KOPIE] so oft, bis die Anzeige OTHER leuch-
tet.
“Fxx” erscheint im Display ("xx" entspricht 2 Ziffern).
Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße 41
4
Geben Sie die Codenummer für das in der Kassette liegende Papier
ein.
Zum Beispiel) Für LT-Format (Codenummer"10")
Wenn Sie in diesem Schritt die Taste [FUNKTION CLEAR] drücken, wird die Papiergröße
nicht gespeichert und der normale Betriebszustand kehrt zurück.
5
Drücken Sie die Taste [START].
Die Papiergröße wurde unter OTHER gespeichert.
2.KOPIEN ERSTELLEN
Dieses Kapitel beschreibt grundlegende Kopierfunktionen.
Originale auflegen...................................................................................................44
Geeignete Originale ..........................................................................................................................44
Originale auf das Vorlagenglas legen ...............................................................................................45
Buchoriginale oder Kataloge auflegen ..............................................................................................46
Automatischer Dokumenteinzug (optional) .......................................................................................47
Originale in den automatischen Dokumenteinzug (ADF, optional) einlegen .....................................48
Kopien erstellen......................................................................................................49
Kopiervorgang anhalten/wieder aufnehmen .....................................................................................50
Kopiervorgang für eine andere Kopie unterbrechen - Unterbrechungskopie -..................................51
Manuellen Einzug verwenden................................................................................52
Vorbereitung - Papiergröße für manuellen Einzug speichern ...........................................................53
Kopieren auf Standardformaten über den manuellen Einzug ...........................................................56
2 KOPIEN ERSTELLEN
44 Originale auflegen
Originale auflegen
Geeignete Originale
Auf das Vorlagenglas können Sie Broschüren, 3-D Objekte, verschiedene andere Materialien
und Normalpapier auflegen. Bei Verwendung des ADF (optional) kann ein Stapel Originale auto-
matisch nacheinander gescannt werden.
*1 Eine automatische Erfassung von LT- Format ist nicht möglich. (LT ist das Standardformat für Nordame-
rika.
*2 Spezialmaterial bezieht sich auf alle Papiersorten, die sich nicht für den ADF (optional) eignen, z. B.
Overheadfolien oder Transparentpapier.
*3 Legen Sie keine schweren Objekte (mehr als 4kg) auf das Glas und drücken Sie diese nicht herunter.
*4 Das Papiergewicht sollte zwischen 50 g/m2 und 127 g/m2 liegen.
*5 Einige Materialien können nicht verwendet werden.
*6 A5-Originale müssen im Querformat eingelegt werden.
Maximal Blattzahl für Scannen
Es können bis zu 250 Originale gescannt werden. Wird diese Anzahl überschritten oder ist der
Speicher des Systems voll, stoppt das System, die Anzeige [FUNKTION CLEAR] blinkt und die
Anzeige [START] leuchtet.
Drücken Sie die Taste [START], um die bis dahin gescannten Daten zu kopieren. Drücken Sie
die Taste [FUNKTION CLEAR], um sie zu löschen.
Hinweis
Bei unsortierten Kopien oder einem Kopiensatz blinkt nur die Anzeige [FUNKTION CLEAR].
Daher können die Daten nur gelöscht werden. Verringern Sie die Anzahl der Originale und wie-
derholen Sie den Vorgang.
Position Art des
Originals Max. Größe
Geeignete Größen für die
automatische Größe-
erfassung*1
Bemer-
kungen
Vorlagenglas Normalpapier
Spezialmaterial*2
Broschüren
3-D Objekt
297 mm x 432
mm
Keine automatische Größeer-
fassung
*3
ADF
(optional)
Normalpapier A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5,
B5-R
*4, *5, *6
Originale auflegen 45
Originale auf das Vorlagenglas legen
Normalpapier und spezielle Materialien, die nicht für den ADF (optional) geeignet sind, wie z. B.
Overheadfolien oder Transparentpapier, können auf das Vorlagenglas gelegt werden.
Vorsicht
Legen Sie keine schweren Objekte (mehr als 4kg) auf das Glas und drücken Sie diese
nicht herunter.
Bricht das Glas, können Sie sich verletzen.
1
Heben Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den automatischen
Dokumenteinzug (ADF, optional) an.
2
Legen Sie das Original mit der Schriftseite nach unten auf das Glas
und richten Sie es an der linken, hinteren Ecke des Glases aus.
Kopieren von transparenten Originalen
Transparente Originale wie Overheadfolien oder Transparentpapier sollten mit einem
leeren Kopierpapier (B) bedeckt werden, das mindestens die gleiche Größe wie das
Original (A) aufweist.
3
Senken Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den ADF (optional)
behutsam ab.
B
A
2 KOPIEN ERSTELLEN
46 Originale auflegen
Buchoriginale oder Kataloge auflegen
Auflegen eines Buchoriginals auf das Vorlagenglas.
Vorsicht
Legen Sie keine schweren Objekte (mehr als 4kg) auf das Glas und drücken Sie diese
nicht herunter.
Bricht das Glas, können Sie sich verletzen.
1
Heben Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den automatischen
Dokumenteinzug (ADF, optional) an.
2
Öffnen Sie die gewünschte Buchseite und legen Sie diese mit der
Schriftseite nach unten auf.
Richten Sie sie an der linken, hinteren Ecke des Glases aus.
3
Senken Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den ADF (optional)
behutsam ab.
Hinweise
yIst das Original sehr dick, dürfen Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den ADF
(optional) nicht gewaltsam nach unten drücken. Ein Kopieren ist auch problemlos
möglich, wenn der Deckel (ADF) nicht vollständig abgesenkt ist.
yBlicken Sie während des Kopierens möglichst nicht auf das Vorlagenglas, da Sie
durch das intensive Licht geblendet werden können.
Originale auflegen 47
Automatischer Dokumenteinzug (optional)
Wenn Sie einen Stapel Originale in den ADF (optional) einlegen, werden diese Originale auto-
matisch eingezogen und nacheinander gescannt. Die folgenden Originalarten sind geeignet:
Hinweise
yEinige Materialien können nicht verwendet werden.
yDie maximale Anzahl eingelegter Originale hängt auch vom Medientyp ab.
yA5-Originale müssen im Querformat eingelegt werden.
yDie folgenden Formate werden im automatischen Dokumenteinzug (optional) automatisch
erfasst: A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5 und B5-R.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
automatischen Dokumenteinzugs (optional)
Die folgenden Originalarten dürfen nicht verwendet werden, da sie zu einem Papierstau oder zu
einer Beschädigung des Systems führen können:
yOriginale mit extremen Knicken, Falten oder Wölbungen
yOriginale aus Kohlepapier
yOriginale mit Klebefolie, Klebstoff oder Lochungen
yGeheftete oder geklammerte Originale
yEingerissene Originale
yFeuchte Originale
yOverheadfolie oder Transparentpapier
yBeschichtete Originale (z. B. mit Kunststoff/Wachs)
yGelochtes Papier (z.B. Ringbuchblätter)
Die folgenden Originale sind nur mit Einschränkungen verwendbar:
yOriginale, die nicht mit den Fingern voneinander getrennt werden können, da sie oberflä-
chenbehandelt sind (diese können später auch nicht beim Einzug getrennt werden)
yGefaltete oder gewölbte Originale (diese sollten vor der Verwendung geglättet werden)
Wenn schwarze Streifen auf der Kopie erscheinen
Möglicherweise ist der Scanbereich oder der Transportbereich verunreinigt, da dies zu schwar-
zen Streifen auf den Kopien führt. Wir empfehlen, diese Bereich einmal wöchentlich zu säubern.
S.104 “Tägliche Prüfungen”
Medientyp Max. Größe Max. Anzahl Originale Papiergewicht
Normalpapier 297 mm x 432 mm 100 Blatt
(oder Stapelhöhe 16mm)) 50 - 127 g/m2
2 KOPIEN ERSTELLEN
48 Originale auflegen
Originale in den automatischen Dokumenteinzug (ADF, optional)
einlegen
1
Richten Sie die Originale bündig aus.
2
Legen Sie die Originale mit der Schriftseite nach oben ein und
justieren Sie die Seitenführungen an die Kanten des Originals.
Hinweise
yDas oberste Original wird zuerst gescannt.
yDie Gesamtzahl der Originale darf 100 (50 bis 80 g/m2) oder die maximale Stapel-
höhe von 16mm nicht überschreiten.
Bei Verwendung mehrerer großformatiger Originale
Ziehen Sie den Originalstopper heraus, damit die Originale nicht herunterfallen. Zum
Zurücksetzen des Stoppers heben Sie ihn behutsam an und drücken ihn nach innen.
Kopien erstellen 49
Kopien erstellen
Um Kopien zu erstellen, führen Sie die nachfolgenden Schritte durch.
Tipp
Sie können den Kopiermaßstab und den Kontrast für Kopien einstellen. Siehe hierzu nachfol-
gende Seite:
S.59 “KOPIERFUNKTIONEN”
1
Prüfen Sie, ob ausreichend Papier in der Kassette liegt.
Zu geeigneten Papiertypen und Formaten siehe folgende Seiten:
S.32 “Geeigneter Medientyp”
S.34 “Papier in Kassetten einlegen”
2
Legen Sie das Original auf.
Zu geeigneten Originalen und zum Auflegen der Originale siehe folgende Seiten:
S.44 “Geeignete Originale”
S.48 “Originale in den automatischen Dokumenteinzug (ADF, optional) einlegen”
S.45 “Originale auf das Vorlagenglas legen”
S.46 “Buchoriginale oder Kataloge auflegen”
3
Geben Sie die gewünschte Kopienzahl (= Ausfertigungen) ein,
wenn Sie mehr als einen Satz kopieren wollen.
Zum Beispiel) 5 Sätze
Tipp
Wenn Sie die eingegebene Kopienzahl korrigieren wollen, drücken Sie die Taste
[LÖSCHEN/STOP] und geben die richtige Zahl ein.
4
Wählen Sie ggf. einen Kopiermodus aus.
S.59 “KOPIERFUNKTIONEN”
5
Drücken Sie die Taste [START].
Der Kopiervorgang beginnt. Die Kopie wird mit der Druckseite nach unten ausgegeben.
Hinweis
Der Ausgabebereich und das ausgegebene Papier können stark erhitzt sein. Gehen Sie
behutsam vor.
2 KOPIEN ERSTELLEN
50 Kopien erstellen
Bei Ausgabe von mehr als 250 Blatt
Nach einer kontinuierlichen Ausgabe von ca. 250 Blatt hält der Kopiervorgang an, damit das
ausgegebene Papier nicht aus dem Ausgabefach fällt. Während dieser Zeit leuchtet die Anzeige
[START] und die Anzeige [FUNKTION CLEAR] blinkt. Gleichzeitig leuchtet die mittlere Papier-
stauanzeige ( ).
Nehmen Sie das Papier aus dem Ausgabefach und betätigen Sie die Taste [START]. Der
Kopiervorgang wird wieder aufgenommen.
Wenn Sie die Taste [FUNKTION CLEAR] drücken, wird der Kopierjob beendet.
Bei Papiermangel
Wenn das Papier in der Kassette während eines Kopiervorgangs aufgebraucht wird, hält der
Kopiervorgang an und die Anzeige Papiermangel blinkt.
Auch die entsprechende Kassettenanzeige blinkt.
Legen Sie Papier in die Kassette nach und drücken Sie die Taste [START]. Der Kopiervorgang
wird wieder aufgenommen.
Kopiervorgang anhalten/wieder aufnehmen
Drücken Sie die Taste [LÖSCHEN/STOP], um einen Scan- oder Kopiervorgang zu beenden.
1
Drücken Sie während eines Scan- oder Kopiervorgangs die Taste
[LÖSCHEN/STOP].
Der Scan- oder Kopiervorgang wird angehalten. Drücken Sie die Taste [LÖSCHEN/
STOP] erneut, wenn Sie den Kopiervorgang komplett beenden wollen.
2
Drücken Sie die Taste [START], um den Kopiervorgang wieder auf-
zunehmen.
Kopien erstellen 51
Kopiervorgang für eine andere Kopie unterbrechen -
Unterbrechungskopie -
Sie können einen Kopierjob unterbrechen und eine separate Kopie (= Unterbrechungskopie) zu
erstellen. Die Kopienzahl und eingestellten Funktionen des unterbrochenen Kopierauftrags blei-
ben hierbei im System gespeichert, so dass Sie bei der Wiederaufnahme keine erneute Einstel-
lung des unterbrochenen Kopiervorgangs durchführen müssen.
Hinweis
Die Unterbrechungskopie ist nur verfügbar, wenn der automatische Dokumenteinzug (optional)
und die Sortierfunktion verwendet werden.
1
Drücken Sie die Taste [UNTERBRECHEN].
Die Anzeige UNTERBRECHEN blinkt und leuchtet nach kurzer Zeit.
Tipp
Wird die Taste [UNTERBRECHEN] bei einem Scanvorgang gedrückt, blinkt die Anzeige
zunächst und leuchtet nach Ablauf des Scanvorgangs durchgängig.
2
Ersetzen Sie das Original durch ein Neues.
3
Wählen Sie ggf. den Kopiermodus und drücken Sie die Taste
[START].
Die Unterbrechungskopie wird erstellt.
4
Nach der Unterbrechungskopie drücken Sie erneut die Taste
[UNTERBRECHEN].
Die Kopiereinstellungen kehren zu denen vor der Unterbrechung zurück.
Tipp
Auch wenn Sie die Taste [UNTERBRECHEN] nicht drücken, wird der Unterbrechungs-
modus durch die automatische Rückstellfunktion nach einer bestimmten Zeit beendet.
5
Drücken Sie die Taste [START].
Der unterbrochene Kopierauftrag wird wieder aufgenommen.
2 KOPIEN ERSTELLEN
52 Manuellen Einzug verwenden
Manuellen Einzug verwenden
Legen Sie das Papier auf den manuellen Einzug, wenn Sie die folgenden Medientypen als
Kopierpapier benutzen wollen:
ySchweres Papier (81 -163 g/m2)
ySpezialmedien wie z. B. Transparentpapier, Etikettenbögen oder Overheadfolien
yFormate, die nicht in die Kassette eingelegt werden können (z. B. A5-R)
Der manuelle Einzug empfiehlt sich auch, wenn das gewünschte Papierformat nicht in der Kas-
sette eingelegt ist. Folgende Formate sind für den manuellen Einzug geeignet:
*1 Bei Verwendung einer von TOSHIBA empfohlenen Papiersorte. Zu von TOSHIBA empfohlenem Papier
siehe:
S.33 “Empfohlenes Papier”
*2 Für den Einzelblatteinzug kann auch Papier von 50 bis 63 g/m2 verwendet werden.
*3 Generell eine von TOSHIBA empfohlene Overheadfolie verwenden. Werden Overheadfolien anderer
Hersteller verwendet, können Beschädigungen/Fehlfunktionen des Systems auftreten.
*4 13"LG kann nur in EU-Modellen verwendet werden.
Medientyp Papierformate Max. Kapazität *1
Normalpapier
(64 - 80 g/m2)*2
A/B-Format:
A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO
LT-Format:
LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"LG*4
100 Blatt (64 g/m2)
100 Blatt (80 g/m2)
DICKES PAPIER 1
(81 - 105 g/m2)
1 Blatt
(81 - 105 g/m2)
DICKES PAPIER 2
(106 - 163 g/m2)
1 Blatt
(106 - 163 g/m2)
Transparentpapier
(75 g/m2)
1 Blatt
Etikettenbögen 1 Blatt
OHP-Folie*3 Nur A4 1 Blatt
Manuellen Einzug verwenden 53
Vorbereitung - Papiergröße für manuellen Einzug speichern
Speichern Sie zunächst die Papiergröße im System.
Hinweis
Das Speichern von Standardformaten (A3, A4, A4-R, A5-R und B4) unterscheidet sich vom
Speichern anderer Formate.
S.54 “Speichern anderer Standardformate”
Standardformate (A3, A4, A4-R, A5-R, B4) speichern
Im folgenden Beispiel ist das Speichern des Formats A4 für den manuellen Einzug beschrieben.
1
Halten Sie die Tasten [KASSETTE] und [KOPIE] gleichzeitig für
mehr als 2 Sekunden gedrückt.
"Fnc" erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste [KASSETTE] so oft, bis die Anzeige des
manuellen Einzugs leuchtet.
2 KOPIEN ERSTELLEN
54 Manuellen Einzug verwenden
3
Drücken Sie die Taste [KOPIE] so oft, bis die Anzeige der Papier-
größe leuchtet, die im manuellen Einzug eingelegt ist.
Wenn Sie in diesem Schritt die Taste [FUNKTION CLEAR] drücken, wird die Papiergröße
nicht gespeichert und der normale Betriebszustand kehrt zurück.
4
Drücken Sie die Taste [START].
Die Papiergröße wurde gespeichert.
Speichern anderer Standardformate
Wenn Sie andere Standardformate als A3, A4, A4-R, A5-R oder B4 verwenden wollen, müssen
Sie dieses Format als "OTHER" speichern. Geben Sie hierzu die Codenummer der Papiergröße
unter "OTHER" ein.
Zur Codenummer siehe nachfolgende Tabelle.
*1 13"LG kann nur in EU-Modellen verwendet werden.
Im nachfolgenden Beispiel wird das Format LT für den manuellen Einzug gespeichert.
1
Halten Sie die Tasten [KASSETTE] und [KOPIE] gleichzeitig für
mehr als 2 Sekunden gedrückt.
"Fnc" erscheint im Display.
Papierformate Codenr. Papierformate Codenr.
B5 05 LT-R 11
B5-R 06 ST-R 12
LD 08 FOLIO 13
LG 09 COMP 14
LT 10 13"LG*1 16
Manuellen Einzug verwenden 55
2
Drücken Sie die Taste [KASSETTE] so oft, bis die Anzeige des
manuellen Einzugs leuchtet.
3
Drücken Sie die Taste [KOPIE] so oft, bis die Anzeige OTHER leuch-
tet.
“Fxx” erscheint im Display. ("xx" entspricht 2 Ziffern).
4
Geben Sie die Codenummer für das Papierformat ein.
Zum Beispiel) Für LT-Format (Codenummer "10")
Wenn Sie in diesem Schritt die Taste [FUNKTION CLEAR] drücken, wird die Papiergröße
nicht gespeichert und der normale Betriebszustand kehrt zurück.
5
Drücken Sie die Taste [START].
Die Papiergröße wurde unter "OTHER" gespeichert.
2 KOPIEN ERSTELLEN
56 Manuellen Einzug verwenden
Kopieren auf Standardformaten über den manuellen Einzug
Für den manuellen Einzug können auch Standardformate verwendet werden. In diesem Beispiel
wird das Format A4 und der Medientyp dickes Papier (90 g/m2) auf den manuellen Einzug
gelegt.
Hinweis
Speichern Sie zunächst die Papiergröße im System.
S.53 “Vorbereitung - Papiergröße für manuellen Einzug speichern”
1
Legen Sie das Papier mit der Druckseite nach unten in den manuel-
len Einzug. Richten Sie anschließend die Seitenführungen an den
Papierkanten (A) aus.
Hinweise
yDie Höhe des Papierstapels darf die Grenzmarkierungen an den Seitenführungen
nicht überschreiten.
yFächern Sie das Papier auf, bevor Sie es einlegen.
yDrücken Sie das Papier nicht gewaltsam in den Einzugsschacht. Dies kann zu Ein-
zugsfehlern führen.
Tipp
Wenn Sie großformatiges Papier einlegen, sollten Sie die Ablageverlängerung vor dem
Kopieren herausziehen.
A
Manuellen Einzug verwenden 57
2
Drücken Sie die Taste [KOPIE] so oft, bis die Anzeige der Papier-
größe leuchtet, die im manuellen Einzug eingelegt ist.
3
Drücken Sie die Taste für den Medientyp so oft, bis die Anzeige des
leuchtet, der im manuellen Einzug eingelegt ist.
Sie können aus 3 Medientypen auswählen:
DICK 1: dickes Papier (81 bis 105 g/m2)
DICK 2: dickes Papier (106 bis 163 g/m2), Etikettenbögen
TRANSPARENT: Overheadfolien
Hinweise
yWenn Sie Normalpapier (64 bis 80 g/m2) oder Transparentpapier verwenden, brau-
chen Sie den Medientyp nicht einzustellen.
yWenn der eingestellte Medientyp nicht mit dem des eingelegten Papiers überein-
stimmt, kann dies zu einem Papierstau oder zu geringer Kopierqualität führen.
4
Legen Sie das Original auf.
2 KOPIEN ERSTELLEN
58 Manuellen Einzug verwenden
5
Wählen Sie ggf. weitere Kopiermodi und drücken Sie die Taste
[START].
Der Kopiervorgang beginnt.
Hinweis
Wenn Sie auf Overheadfolien kopieren, sollten Sie die Folien direkt nach der Ausgabe
aus dem Ausgabefach nehmen. Wenn sich die Folien im Ausgabefach stapeln, können
sie sich wölben und eignen sich nicht mehr so gut für die Projektion.
Tipps
yWenn das Papier im manuellen Einzug aufgebraucht ist, wird der Kopiervorgang fort-
gesetzt, wenn sich Papier der gleichen Größe in der Kassette befindet. (Wurde die
Papiergröße für den manuellen Einzug nicht gespeichert, stoppt der Kopiervorgang.
Legen Sie in diesem Fall Papier nach und drücken Sie zum Fortfahren [START].)
yNach dem Kopiervorgang über den manuellen Einzug blinkt die Anzeige [FUNKTION
CLEAR]. Drücken Sie die Taste [FUNKTION CLEAR], damit die Papiergröße für den
manuellen Einzug wieder zurückgesetzt wird. Drücken Sie die Taste [FUNKTION
CLEAR] erneut, damit die Umschaltung auf den Kassetteneinzug erfolgt.
3.KOPIERFUNKTIONEN
Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Funktionen, die Sie für Kopiervorgänge einstellen können, z. B.
vergrößerte oder verkleinerte Kopien und das Einstellen der Bildqualität.
Voreinstellungen .....................................................................................................60
Papierwahl...............................................................................................................61
Automatische Papierwahl (APS).......................................................................................................61
Manuelle Papierauswahl...................................................................................................................62
Zoom-Kopie.............................................................................................................64
Automatische Vergrößerung (AMS) ..................................................................................................64
Festlegen der Formate für Original und Kopierpapier.......................................................................66
Manuelle Auswahl des Kopiermaßstabs...........................................................................................67
In Reihenfolge der Originale kopieren - Sortiertes Kopieren .............................69
Beide Seiten einer Karte auf 1 Blatt kopieren - ID KARTE-.................................71
Wählen des Bildmodus ..........................................................................................73
Justage des Kopierkontrast...................................................................................74
3 KOPIERFUNKTIONEN
60 Voreinstellungen
Voreinstellungen
Alle Einstellungen, die nach dem Einschalten des Systems automatisch vorhanden sind, heißen
Voreinstellungen. Diese Einstellungen sind immer aktiv, wenn Sie das System einschalten,
wenn es aus dem Energiesparmodus zurückkehrt und wenn Sie die Taste [FUNKTION CLEAR]
drücken.
Zum Installationszeitpunkt sind die Voreinstellungen auf folgende Werte gesetzt.
*1 Automatische Papierwahl (APS) kann nur eingestellt werden, wenn der automatische Dokumenteinzug
(ADF, optional) installiert ist.
Wenn Sie die Voreinstellungen ändern wollen, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Kunden-
dienst auf.
Funktion Einstellbereich Voreinstellung bei Installation
Kopiermaßstab 25 - 200% 100%
Kopienzahl 1 - 999 1
Papierwahl Automatische Papierwahl (APS) *1,
manuelle Papierwahl
Automatische Papierwahl (APS)
Kontrast Automatischer Kopierkontrast, manuel-
ler Kopierkontrast
Automatischer Kopierkontrast
Bildmodus TEXT/FOTO, FOTO, TEXT TEXT/FOTO
Sortieren Unsortiertes Kopieren/sortiertes Kopie-
ren
Unsortiertes Kopieren
Papierwahl 61
Papierwahl
Die Größe des Kopierpapiers kann auf 2 Arten eingestellt werden; eine ist die automatische
Papierwahl, bei der das System automatisch die gleiche Original wählt und die andere ist die
manuelle Papierwahl, bei der Sie die gewünschte Papiergröße manuell auswählen können.
Automatische Papierwahl (APS):
Das System ermittelt die Größe des aufliegenden Originals und wählt automatisch Kopierpapier
der gleichen Größe. Diese Funktion ist nur für Standardformate (A3, A4, A4-R, A5-R) und bei
Verwendung des automatischen Dokumenteinzugs (optional) möglich.
Manuelle Papierwahl:
Sie können die gewünschte Kopierpapiergröße manuell auswählen. Diese Funktion kann ver-
wendet werden, wenn die APS-Funktion nicht anwendbar ist, z. B. wenn die Originale keinem
Standardformat entsprechen oder wenn Overheadfolien benutzt werden oder wenn das Original
auf das Vorlagenglas gelegt wird.
Tipp
Die automatische Papierwahl (APS) ist nur verfügbar, wenn Sie die Originale in den automa-
tischen Dokumenteinzug (optional) legen.
Automatische Papierwahl (APS)
Wenn Sie Originale im Standardformat in den automatischen Dokumenteinzug (optional) legen,
wird deren Format automatisch vom System übermittelt und Kopierpapier der gleichen Größe
gewählt.
Tipp
Es können nur die folgenden Standardformate erkannt werden: A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5,
B5-R.
Hinweis
Die Größe der folgenden Originale kann vom System nicht korrekt erfasst werden. Verwenden
Sie in diesen Fällen die manuelle Papierwahl:
ystark transparente Originale (z. B. Overheadfolien, Transparentpapier)
ysehr dunkle Originale oder Originale mit dunklen Rändern
yOriginale, die keinem Standardformat entsprechen (z. B. Zeitungen, Magazine)
S.62 “Manuelle Papierauswahl”
1
Legen Sie ggf. Papier in die Kassette.
Hinweis
Speichern Sie zunächst die Papiergröße im System.
S.38 “Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße”
2
Legen Sie das Original in den automatischen Dokumenteinzug.
3 KOPIERFUNKTIONEN
62 Papierwahl
3
Drücken Sie die Taste APS/AMS und wählen Sie APS (die Anzeige
APS leuchtet).
Hinweis
Wenn der automatische Dokumenteinzug (optional) nicht installiert ist, kann die Taste
APS/AMS nicht ausgewählt werden.
4
Wählen Sie ggf. weitere Kopiermodi und drücken Sie die Taste
[START].
Manuelle Papierauswahl
Wählen Sie die Papiergröße mit dieser Methode, wenn das Original auf dem Vorlagenglas liegt
und Sie die folgenden Originale verwenden, deren Größen nicht korrekt mit automatischer
Papierwahl erkannt werden kann:
ytransparente Originale (z. B. Overheadfolien, Transparentpapier)
ysehr dunkle Originale oder Originale mit dunklen Rändern
yOriginale, die keinem Standardformat entsprechen (z. B. Zeitungen, Magazine)
Tipp
Prüfen Sie, ob Kopierpapier im entsprechenden Format in der Kassette liegt oder legen Sie
Kopierpapier im entsprechenden Format in den manuellen Einzug.
S.34 “Papier in Kassetten einlegen”
S.52 “Manuellen Einzug verwenden”
1
Legen Sie Papier in die Kassette ein.
2
Legen Sie das Original auf.
Papierwahl 63
3
Drücken Sie die Taste [KASSETTE] so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Einzugsquelle leuchtet.
Zum Beispiel) Auswahl der Standardkassette
4
Wählen Sie ggf. weitere Kopiermodi und drücken Sie die Taste
[START].
3 KOPIERFUNKTIONEN
64 Zoom-Kopie
Zoom-Kopie
Sie können den von Kopien mit drei Verfahren einstellen:
Automatische Vergrößerung (AMS):
Zunächst definieren Sie die Größe des Kopierpapiers. Wenn Sie das Original einlegen, wird
dessen Größe automatisch vom System erfasst und ein dem Kopierpapier entsprechender
Maßstab automatisch eingestellt. Diese Funktion ist nur für Standardformate (A3, A4, A4-R,
A5-R) und bei Verwendung des automatischen Dokumenteinzugs (optional) möglich.
Definieren der Größe von Original und Kopierpapier:
Wenn Sie die Größen von Original und Kopierpapier eingeben, wählt das System automatisch
den am besten geeigneten Kopiermaßstab. Diese Funktion kann für die Fälle verwendet wer-
den, bei denen AMS nicht möglich ist, z. B. wenn es sich um Overheadfolien handelt oder das
Original auf dem Vorlagenglas liegt.
Manuelles Einstellen des Kopiermaßstabs:
Mit den Zoom-Tasten (verkleinern: , vergrößern: ) können Sie den Kopiermaßstab
manuell von 25% bis 200% einstellen.
Automatische Vergrößerung (AMS)
Geben Sie zunächst das Format des Kopierpapiers ein. Das System erfasst danach automa-
tisch die Größe des Originals und stellt einen geeigneten Kopiermaßstab ein, sobald das Origi-
nal eingelegt ist.
Tipps
yDie automatische Vergrößerung (AMS) kann nur verwendet werden, wenn die Originale in
den automatischen Dokumenteinzug (optional) gelegt werden.
yDas System erkennt folgende Standardformate: A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R.
Hinweis
Die automatische Vergrößerung (AMS) funktioniert möglicherweise bei folgenden Originalen
nicht. Wählen Sie in diesen Fällen eine andere Methode zur Einstellung des Kopiermaßstabs:
ystark transparente Originale (z. B. Overheadfolien, Transparentpapier)
ysehr dunkle Originale oder Originale mit dunklen Rändern
yOriginale, die keinem Standardformat entsprechen (z. B. Zeitungen, Magazine)
Zoom-Kopie 65
1
Legen Sie Papier in die Kassette.
2
Drücken Sie die Taste [KOPIE] so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Papiergröße leuchtet.
Zum Beispiel) Auswahl von A4.
Tipp
Sie können die Papiergröße auch in gleicher Weise mit der Taste [KASSETTE] auswäh-
len.
3
Drücken Sie die Taste APS/AMS, bis die AMS-Anzeige leuchtet.
4
Legen Sie das Original in den automatischen Dokumenteinzug
(optional).
5
Wählen Sie ggf. weitere Kopiermodi und drücken Sie die Taste
[START].
Für den Kopiervorgang wird ein Reproduktionsmaßstab gewählt, der am besten zur
eingestellten Papiergröße passt.
Falls die Anzeige [FUNKTION CLEAR] blinkt und der Kopiervorgang stoppt
Die Ausrichtung des eingelegten Originals ist nicht korrekt. Drücken Sie die Taste [FUNKTION
CLEAR] , um den Vorgang zu beenden. Drehen Sie anschließend das Original um 90 Grad.
3 KOPIERFUNKTIONEN
66 Zoom-Kopie
Festlegen der Formate für Original und Kopierpapier
1
Legen Sie Papier in die Kassette.
2
Legen Sie das Original auf.
3
Drücken Sie die Taste [ORIGINAL] so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Originalgröße leuchtet.
Zum Beispiel) Auswahl von B4.
4
Drücken Sie die Taste [KOPIE] so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Papiergröße leuchtet.
Zum Beispiel) Auswahl von A4.
Tipps
ySie können die Papiergröße auch in gleicher Weise mit der Taste [KASSETTE] aus-
wählen.
yWenn Sie ein anderes Papierformat als A3, A4, A4-R, A5-R oder B4 verwenden,
müssen Sie das Format vorher unter "OTHER" speichern.
S.39 “Speichern anderer Standardformate”
Der optimale Kopiermaßstab ist hiermit eingestellt.
5
Wählen Sie ggf. weitere Kopiermodi und drücken Sie die Taste
[START].
Zoom-Kopie 67
Manuelle Auswahl des Kopiermaßstabs
1
Legen Sie Papier in die Kassette.
2
Legen Sie das Original auf.
3
Drücken Sie die Taste KOPIENZAHL/ ZOOM.
Der Kopiermaßstab erscheint im Display.
4
Drücken Sie (Verkleinern) oder (Vergrößern), bis der
gewünschte Kopiermaßstab angezeigt wird.
Nach jedem Drücken der Tasten verkleinert oder vergrößert sich der Kopiermaßstab um
1%. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, verändert sich der Kopiermaßstab permanent.
Der Maßstab kann von 25% bis 200% eingestellt werden.
Tipps
yNach Drücken auf die Taste erfolgt die Rückkehr auf 100%.
yBei gleichzeitigem Drücken von und erfolgt die Einstellung auf 25%
(kleinster Maßstab).
yBei gleichzeitigem Drücken von und erfolgt die Einstellung auf 200%
(größter Maßstab).
3 KOPIERFUNKTIONEN
68 Zoom-Kopie
5
Drücken Sie die Taste [KOPIE] so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Papiergröße leuchtet.
Zum Beispiel) Auswahl von A4.
Tipps
ySie können die Papiergröße auch in gleicher Weise mit der Taste [KASSETTE] aus-
wählen.
yWenn Sie ein anderes Papierformat als A3, A4, A4-R, A5-R oder B4 verwenden,
müssen Sie das Format vorher unter "OTHER" speichern.
S.39 “Speichern anderer Standardformate”
6
Wählen Sie ggf. weitere Kopiermodi und drücken Sie die Taste
[START].
In Reihenfolge der Originale kopieren - Sortiertes Kopieren 69
In Reihenfolge der Originale kopieren - Sortiertes Kopieren
Wenn Sie mehrere Kopiensätze benötigen, können Sie die Kopien so erstellen, das sie in der
Reihenfolge der Originale ausgegeben werden. Dies heißt Sortiertes Kopieren.
1
Legen Sie Papier in die Kassette.
2
Legen Sie das Original auf.
Tipp
Werden die Originale in den ADF (optional) eingelegt, ist diese Funktion automatisch ein-
gestellt. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 4 fort.
3
Drücken Sie die Taste [SORTIEREN].
Die Anzeige [SORTIEREN] leuchtet und Sortiertes Kopieren ist eingeschaltet.
Sortiertes Kopieren von 2 Sätzen
Kopieren von 2 Sätzen ohne Sortierung
3 KOPIERFUNKTIONEN
70 In Reihenfolge der Originale kopieren - Sortiertes Kopieren
4
Wählen Sie die Kopienzahl und gegebenenfalls andere Kopiermodi
aus und drücken Sie [START].
Wenn die Originale im ADF (optional) eingelgt sind, beginnt der Kopiervorgang.
Wenn das Original auf dem Vorlagenglas liegt, wird es gescannt, die Anzeige
[SORTIEREN] und [FUNKTION CLEAR] blinken und die Anzeige [START] leuchtet.
Fahren Sie wie folgt fort.
5
Legen Sie das nächste Original auf das Vorlagenglas und drücken
Sie [START].
Das Original wird gescannt.
Wiederholen Sie das oben stehende Verfahren, bis alle Seiten gescannt sind.
6
Wenn das letzte Original gescannt wurde, drücken Sie erneut
[START].
Der Kopiervorgang beginnt.
Beide Seiten einer Karte auf 1 Blatt kopieren - ID KARTE- 71
Beide Seiten einer Karte auf 1 Blatt kopieren - ID KARTE-
Sie können beide Seiten eines Originals im Kartenformat auf ein A4-Blatt kopieren. Dies ist ideal
zum Kopieren von mehreren zweiseitigen Karten.
1
Legen Sie Papier in die Kassette ein.
Hinweis
Legen Sie A4 oder A4-R Papier in die Kassette oder den Einzelblatteinzug.
2
Halten Sie die Tasten für den Medientyp und [SORTIEREN] gleich-
zeitig für mehr als 2 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen AMS, [SORTIEREN] und [FUNKTION CLEAR] blinken und die Funktion für
ID-Karten ist eingestellt.
Tipp
Zum Löschen der Funktion, drücken Sie [FUNKTION CLEAR].
3
Heben Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den automatischen
Dokumenteinzug (ADF, optional) an.
Vorderseite Rückseite
3 KOPIERFUNKTIONEN
72 Beide Seiten einer Karte auf 1 Blatt kopieren - ID KARTE-
4
Legen Sie ein Kartenoriginal auf das Vorlagenglas.
Legen Sie die Karte mit der Schriftseite nach unten und richten Sie sie an der linken,
hinteren Ecke des Glases aus.
Hinweis
Der Bereich an der oberen und linken Kante (ca. 2mm) des Vorlagenglases wird nicht
mitkopiert. Legen Sie das Original daher nicht an diese beiden Kanten, wenn Sie es voll-
ständig kopieren wollen.
5
Senken Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den ADF (optional)
behutsam ab.
6
Wählen Sie die Kopienzahl und gegebenenfalls andere Kopiermodi
aus und drücken Sie [START].
Die Oberseite wird gescannt.
7
Heben Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den automatischen
Dokumenteinzug (ADF, optional) an.
8
Drehen Sie die Karte um und legen Sie sie wieder auf das Vorlagen-
glas.
Richten Sie sie an der linken, hinteren Ecke des Glases aus.
Hinweis
Der Bereich an der oberen und linken Kante (ca. 2mm) des Vorlagenglases wird nicht
mitkopiert. Legen Sie das Original daher nicht an diese beiden Kanten, wenn Sie es voll-
ständig kopieren wollen.
9
Senken Sie den Vorlagendeckel (optional) oder den ADF (optional)
behutsam ab.
10
Drücken Sie die Taste [START].
Die Rückseite wird gescannt und der Kopiervorgang beginnt.
Wählen des Bildmodus 73
Wählen des Bildmodus
Um die beste Kopierqualität zu erhalten, können Sie entsprechend der Art des Originals zwi-
schen den folgenden 3 Bildmodi auswählen:
TEXT/FOTO: Originale, die Text und Fotos enthalten
FOTO: Fotooriginale
TEXT: Textoriginale oder Originale mit Liniengrafik
Tipp
Die Voreinstellung lautet "TEXT/FOTO".
1
Legen Sie Papier in die Kassette.
2
Legen Sie das Original auf.
3
Drücken Sie die Taste "Originalmodus", bis die Anzeige des
gewünschten Modus leuchtet.
Zum Beispiel) Fotooriginal.
4
Wählen Sie ggf. weitere Kopiermodi und drücken Sie die Taste
[START].
3 KOPIERFUNKTIONEN
74 Justage des Kopierkontrast
Justage des Kopierkontrast
Der automatische Kopierkontrast, bei dem das Original analysiert und ein geeigneter Kontrast
automatisch eingestellt wird, ist die Voreinstellung. Sie können den Kopierkontrast mit folgenden
Schritten jedoch auch manuell einstellen:
1
Legen Sie Papier in die Kassette.
2
Legen Sie das Original auf.
3
Drücken Sie die Helligkeitstasten ( (Hell) oder (Dunkel)),
um den gewünschten Kontrastwert einzustellen.
7 Abstufungen stehen zur Verfügung. Nach Drücken der jeweiligen Taste erhöht oder
verringert sich der Kontrastwert um eine Stufe. Wenn Sie eine Taste gedrückt halten,
ändert sich deren Wert permanent.
4
Wählen Sie ggf. weitere Kopiermodi und drücken Sie die Taste
[START].
Zur Rückkehr in den Automatischen Kopierkontrast
Drücken Sie die Taste (AUTO).
4.SYSTEMEINSTELLUNG UND
VERWALTUNG
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie den Systemton aus-/einschalten; die Gesamtzahl der ausgegebenen
Kopien prüfen und den Energiesparmodus einstellen können.
Ein-/Ausschalten des Systemtons ........................................................................76
Prüfen des Gesamtzähler.......................................................................................77
Ändern des Energiesparmodus.............................................................................78
4 SYSTEMEINSTELLUNG UND VERWALTUNG
76 Ein-/Ausschalten des Systemtons
Ein-/Ausschalten des Systemtons
Sie können die vom System erzeugten Töne ein- oder ausschalten.
1
Halten Sie die Tasten (Hell) und (Dunkel) für mindestens
2 Sekunden gedrückt.
"Fnc" erscheint im Display.
Anhand der Kontrastanzeigen können Sie den Status der Tonausgabe prüfen:
Alle Anzeigen ein: Tonausgabe
Alle Anzeigen aus: keine Tonausgabe
2
Drücken Sie die Taste (AUTO), um die Tonausgabe ein- oder
auszuschalten.
3
Drücken Sie die Taste [START].
Das System kehrt zur Bereitschaft zurück.
Prüfen des Gesamtzähler 77
Prüfen des Gesamtzähler
Sie können die Anzahl aller kopierten oder gedruckten Seiten prüfen. Die Gesamtzahl der Sei-
ten wird im Display angezeigt.
1
Halten Sie die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt.
Die ersten Ziffern der Gesamtzahl erscheinen im LCD. Die vollständige Anzahl wird
blinkend angezeigt.
Zum Beispiel) Die Gesamtzahl lautet 12.527.
2
Schalten Sie das Display um, um den Rest der Gesamtzahl anzuzei-
gen.
Drücken Sie (Verkleinern) oder (Vergrößern), um das Display
umzuschalten
3
Drücken Sie eine beliebige andere Taste als oder , wenn
Sie die Prüfung beendet haben.
Das System kehrt zur Bereitschaft zurück.
Tipp
Die Gesamtzahl der Seiten kann nicht auf 0 zurückgesetzt werden.
4 SYSTEMEINSTELLUNG UND VERWALTUNG
78 Ändern des Energiesparmodus
Ändern des Energiesparmodus
Der jeweils verwendete Modus und die Aktivierungszeit können eingestellt werden.
1
Halten Sie die Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt.
Der aktuell eingestellte Modus (Schlafmodus: SLP oder Superschlafmodus: SPS) wird
für 2 Sekunden angezeigt, danach erscheint die Aktivierungszeit.
Zum Beispiel) Aktivierungszeit: 15 Minuten für den Superschlafmodus
2
Drücken Sie die Taste , um den Modus umzuschalten.
Nach jedem Drücken der Taste wird der Modus gewechselt und der Name für ca.
2 Sekunden angezeigt.
3
Drücken Sie (Verkleinern) oder (Vergrößern), um die Akti-
vierungszeit zu ändern.
Nach jedem Drücken der Taste wird die Zeit (1 bis 240 Minuten / 24 Stufen) um jeweils
eine Stufe geändert und die Zeit angezeigt.
4
Drücken Sie die Taste [START].
Das System kehrt zur Bereitschaft zurück.
5.FEHLERBEHEBUNG
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie einen Papierstau beseitigen, die Tonerkartusche ersetzen oder kleinere
Probleme beheben.
Wenn die Meldungsanzeige leuchtet/blinkt..........................................................80
Papierstaus..............................................................................................................83
Prüfen der Stauposition.....................................................................................................................83
Papierstaus im automatischen Dokumenteinzug (optional) (Unten) .................................................84
Papierstaus im automatischen Dokumenteinzug (optional) (Oben)..................................................86
Papierstaus im manuellen Einzug.....................................................................................................88
Papierstau hinter der Übertragungseinheit .......................................................................................89
Papierstaus in der Fixiereinheit.........................................................................................................90
Papierstaus in der optionalen Kassetteneinheit ................................................................................92
Austauschen der Tonerkartusche .........................................................................93
Bevor Sie einen Servicetechniker rufen ...............................................................98
Allgemein ..........................................................................................................................................98
Tonerbezogen ...................................................................................................................................99
Original-/Papierbezogen ...................................................................................................................99
Bildfehler .........................................................................................................................................100
5 FEHLERBEHEBUNG
80 Wenn die Meldungsanzeige leuchtet/blinkt
Wenn die Meldungsanzeige leuchtet/blinkt
Je nach Systemstatus kann die Meldungsanzeige am Bedienfeld leuchten oder blinken. Die
Anzeigen haben folgende Bedeutung:
1. Abdeckung geöffnet
Dies blinkt, wenn eine der Abdeckungen oder der automatische Dokumenteinzug (optional)
nicht richtig geschlossen sind. Schließen Sie die Abdeckung.
2. Papiermangel
Die Anzeige blinkt, wenn das Papier in der Kassette oder im manuellen Einzug aufgebraucht
ist. Legen Sie Papier nach. Zum Einlegen von Papier siehe folgende Seiten:
S.34 “Papier in Kassetten einlegen”
S.52 “Manuellen Einzug verwenden”
3. Toneranzeige
Zeigt die aktuelle Tonermenge (Nur bei Verwendung von TOSHIBA-Tonerkartuschen).
Leuchtend: Es ist nur noch wenig Toner in der Tonerkartusche. Ein Austausch der Kar-
tusche ist noch nicht erforderlich.
Blinkend: Der Toner ist aufgebraucht. (Ersetzen Sie die Kartusche.)
Hinweise
yGelegentlich kann es vorkommen, dass die Toneranzeige nicht leuchtet, da der Toner in
der Kartusche nicht gleichmäßig verteilt ist.
yWenn die Toneranzeige leuchtet, sollten Sie eine neue TOSHIBA-Tonerkartusche für den
Austausch bereithalten.
yWenn eine nicht empfohlene Tonerkartusche verwendet wird, kann die Tonermenge nicht
geprüft werden. Die Toneranzeige leuchtet oder blinkt.
1
2
3
4
5
Wenn die Meldungsanzeige leuchtet/blinkt 81
Zum Erzielen der optimalen Druckleistung empfehlen wir die ausschließliche Verwendung
von TOSHIBA Tonerkartuschen.
5 FEHLERBEHEBUNG
82 Wenn die Meldungsanzeige leuchtet/blinkt
4. Papierstau
Diese Anzeige blinkt, wenn ein Original oder ein Blatt Kopierpapier im Gerät gestaut ist.
Zum Beseitigen von Papierstaus siehe folgende Seite:
S.83 “Papierstaus”
5. Service erforderlich
Diese Anzeige blinkt, wenn die Unterstützung durch einen Servicetechniker erforderlich ist.
Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Tipp
Wenn Sie die Zifferntaste und die Taste [LÖSCHEN/STOP] gleichzeitig drücken, können
Sie einen angezeigten Fehlercode (bestehend aus einem Buchstaben + Ziffern) im Display
löschen. Bitte wenden Sie sich bei angezeigtem Fehlercode an Ihren Kundendienst.
Warnung
Versuchen Sie niemals, das System selbst zu reparieren, zu demontieren oder zu modifizieren.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag, zu Bränden oder schwerwiegenden Verletzungen füh-
ren.
Wenden Sie sich bei ungewöhnlichem Systemverhalten oder irgendwelchen Fehlfunktionen
immer an Ihren Kundendienst.
Empfohlene Tonerkartuschen
Damit die optimale Druckleistung gewährleistet ist, empfehlen wir die Verwendung von original
TOSHIBA-Tonerkartuschen. Nur bei Verwendung von TOSHIBA-Tonerkartuschen stehen Ihnen die fol-
genden drei Funktionen zur Verfügung:
Erfassungsfunktion für Tonerkartusche: Diese Funktion erkennt, ob die Tonerkartusche korrekt einge-
setzt ist.
Prüfen der Tonermenge: Diese Funktion informiert Sie, wenn der Tonervorrat zur Neige geht.
Bildoptimierung: Diese Funktion berücksichtigt die Charakteristik des verwendeten Toners, um die Bild-
qualität zu optimieren.
Wenn Sie Tonerkartuschen von Fremdherstellern verwenden, kann das System nicht erkennen, ob eine
Tonerkartusche installiert ist. In diesem Fall kann es vorkommen, dass auch bei einer korrekt installierten
Tonerkartusche die Toneranzeige blinkt und der Druck nicht ausgeführt wird. Außerdem stehen Ihnen
dann die Funktionen zur Bildoptimierung und Prüfung des Tonervorrats nicht zur Verfügung.
Wenn Sie eine andere, als die von uns empfohlene Tonerkartusche verwenden, wird der Toner vom
System nicht erkannt. Falls Sie sich von diesem Systemverhalten gestört fühlen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Toshiba-Vertriebspartner. Die Funktionen zur Tonerprüfung und Bildoptimierung stehen Ihnen dann
jedoch nicht mehr zur Verfügung.
Papierstaus 83
Papierstaus
Prüfen der Stauposition
Wenn ein Original oder ein Blatt Kopierpapier im System gestaut ist, stoppt der Kopiervorgang
und die Stauanzeige blinkt.
Gleichzeitig blinkt die Positionsanzeige und zeigt Ihnen wo der Papierstau aufgetreten ist. Prü-
fen Sie die Position und beseitigen Sie das gestaute Papier.
1. Automatischer Dokumenteinzug (optional) ( S.84, S.86)
2. Manueller Einzug ( S.88) / Übertragungseinheit ( S.89) / Fixiereinheit ( S.90)
3. Kassetteneinheit (optional) ( S.92)
Beseitigen Sie den Papierstau und drücken Sie [START]. Der Kopiervorgang wird wieder aufge-
nommen.
Wenn Papierstaus häufig auftreten
Wenn Papierstaus häufig auftreten, kann dies eine der nachfolgenden Ursachen haben. Prüfen
Sie daher bei häufigem Auftreten die folgenden Punkte:
yDie Originale sind nicht für den automatischen Dokumenteinzug (optional) geeignet.
S.47 “Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des automatischen Dokumenteinzugs
(optional)”
yDas Kopierpapier ist für dieses System nicht geeignet.
S.33 “Nicht geeignete Papiertypen”
yDas Papierformat wurde nicht korrekt für die Kassette oder den manuellen Einzug gespei-
chert.
S.38 “Vorbereitung 3 - Speichern der Papiergröße”
S.53 “Vorbereitung - Papiergröße für manuellen Einzug speichern”
yNach der Staubeseitigung befindet sich immer noch gestautes Papier im System.
yDie Seitenführungen in der Kassette sind zu eng oder zu weit eingestellt.
yDie Höhe des Papierstapels in der Kassette überschreitet die Grenzmarkierung.
1
2
3
5 FEHLERBEHEBUNG
84 Papierstaus
Beseitigen eines Papierstaus
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie einen Papierstau beseitigen:
Achten Sie darauf, dass das Papier nicht reißt.
Ziehen Sie das gestaute Papier behutsam mit beiden Händen heraus, damit es nicht reißt. Wird
es gewaltsam herausgezogen, kann es einreißen, wodurch das weitere Entfernen schwieriger
wird. Achten Sie darauf, dass alle Papierschnipsel aus dem Geräteinneren entfernt werden.
Berühren Sie weder die Fixierheizung, noch die sie umgebenden
Metallteile.
Wenn Sie einen Papierstau in der Fixiereinheit beseitigen, sollten Sie weder die Fixiereinheit
noch die umliegenden Metallteile berühren. Sie könnten sich verbrennen oder an den Händen
verletzen.
Berühren Sie nicht die Bildtrommel.
Wenn Sie einen Papierstau in der Übertragungseinheit beseitigen, sollten Sie die Bildtrommel
nicht berühren. Dies kann Bildfehler auf Kopien verursachen.
Papierstaus im automatischen Dokumenteinzug (optional) (Unten)
1
Öffnen Sie den automatischen Dokumenteinzug.
Vorsicht
Papierstaus 85
2
Öffnen Sie die Rückseitige Abdreckung und entfernen Sie das Ori-
ginal.
3
Schließen Sie den automatischen Dokumenteinzug.
4
Ziehen Sie den Hebel nach oben und öffnen Sie die obere Ab-
deckung.
5 FEHLERBEHEBUNG
86 Papierstaus
5
Heben Sie die Ablage an und entfernen Sie das darunter liegende
Original.
6
Senken Sie die Ablage.
7
Schließen Sie die obere Abdeckung.
Papierstaus im automatischen Dokumenteinzug (optional) (Oben)
1
Ziehen Sie den Hebel nach oben und öffnen Sie die obere Ab-
deckung.
Papierstaus 87
2
Entfernen Sie das Original.
3
Drehen Sie das Rad, um das gestaute Original zu lösen.
4
Öffnen Sie die Transportführung.
5 FEHLERBEHEBUNG
88 Papierstaus
5
Heben Sie die Führungsplatte unterhalb der Transportführung an
und entfernen Sie das unter der Führungsplatte gestaute Doku-
ment.
6
Schließen Sie die Transportführung.
7
Schließen Sie die obere Abdeckung.
Papierstaus im manuellen Einzug
1
Ziehen Sie das Papier aus dem manuellen Einzug heraus.
2
Prüfen Sie den unteren Teil der Transportführung im Transportbe-
reich.
Prüfen Sie, ob Papier unter der Transportführung hinter der Übertragungseinheit gestaut
ist.
S.89 “Papierstau hinter der Übertragungseinheit”
Papierstaus 89
Papierstau hinter der Übertragungseinheit
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in der Seitenabdeckung einklemmen.
Sie können sich verletzen.
1
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung.
2
Halten Sie den grünen Hebel und ziehen Sie die Übertragungsein-
heit behutsam heraus und legen Sie sie unten ab.
3
Ziehen Sie das gestaute Papier heraus.
Vorsicht
Berühren Sie beim Herausziehen des Papiers nicht die Belichtungstrommel.
5 FEHLERBEHEBUNG
90 Papierstaus
4
Öffnen Sie die Transportführung und prüfen Sie, ob unter der Füh-
rung Papier gestaut ist. Ziehen Sie das Papier heraus.
5
Schließen Sie die Übertragungseinheit und die seitliche Ab-
deckung.
Papierstaus in der Fixiereinheit
Vorsicht
yAchten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in der Seitenabdeckung einklemmen.
Sie können sich verletzen.
yBerühren Sie nicht die Fixiereinheit und die umgebenden Metallbereiche.
Sie könnten sich verbrennen oder an den Händen verletzen.
1
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und ziehen Sie die Übertra-
gungseinheit nach unten heraus. Drücken Sie anschließend die bei-
den Freistellhebel (Grün) bis zum Anschlag nach unten.
Hinweis
Drücken Sie die Hebel vollständig nach unten.
Papierstaus 91
2
Öffnen Sie die Transportführung und halten Sie dabei den Knopf.
3
Ziehen Sie das gestaute Papier heraus.
Ziehen Sie das gestaute Papier wie abgebildet nach oben oder nach unten.
Vorsicht
Berühren Sie beim Herausziehen des Papiers nicht die Belichtungstrommel.
4
Setzen Sie die Transportführung wieder an ihre Ursprungsposition
und schließen Sie die Übertragungseinheit und die seitliche Ab-
deckung.
Nach oben ziehen Nach unten ziehen
5 FEHLERBEHEBUNG
92 Papierstaus
Papierstaus in der optionalen Kassetteneinheit
1
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und prüfen Sie, ob Papier hinter
der Transfer-Einheit gestaut ist.
S.89 “Papierstau hinter der Übertragungseinheit”
2
Öffnen Sie die Abdeckung der Einheit.
3
Ziehen Sie das gestaute Papier heraus.
4
Schließen Sie die Abdeckung der Einheit.
5
Schließen Sie die seitliche Abdeckung.
Austauschen der Tonerkartusche 93
Austauschen der Tonerkartusche
Wenn der Toner aufgebraucht ist, ersetzen Sie bitte die Tonerkartusche entsprechend folgender
Beschreibung.
Hinweise
yPrüfen Sie die Produktbezeichnung der Tonerkartusche, bevor Sie sie einsetzen. Kartu-
schen vom Typ “T-1810” können Sie verwenden.
yEntsorgen Sie Tonerkartuschen nicht im Hausmüll. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
yBerühren Sie beim Austauschen nicht die Platine, da dies zu Beschädigungen führen kann.
Warnung
Versuchen Sie niemals, Tonerkartuschen durch Verbrennen zu entsorgen. Das Toner-
Luftgemisch ist explosiv.
1
Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
2
Drücken Sie den grünen Hebel nach unten.
Die Tonerkartusche bewegt sich etwas heraus.
5 FEHLERBEHEBUNG
94 Austauschen der Tonerkartusche
3
Ziehen Sie die Tonerkartusche heraus.
Warnung
Versuchen Sie niemals, Tonerkartuschen durch Verbrennen zu entsorgen. Das
Toner-Luftgemisch ist explosiv.
Hinweis
Entsorgen Sie gebrauchte Tonerkartuschen nicht selbst. Wenden Sie sich an Ihren
TOSHIBA-Vertriebspartner.
4
Schütteln Sie die neue Tonerkartusche mit nach unten weisendem
Etikett, um den Toner darin aufzulockern.
5
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Ende der Kartusche.
10
Austauschen der Tonerkartusche 95
6
Ziehen Sie den Dichtungsstreifen in Pfeilrichtung heraus.
7
Setzen Sie die Kartusche entlang der Schiene ein.
Hinweise
yPrüfen Sie vorher den grünen Hebel, dieser muss nach oben gestellt sein.
ySetzen Sie die Kartusche ein, bis sie hörbar einrastet.
8
Reinigen Sie die Beladungseinheit.
Ziehen Sie hierzu den Knopf an der Beladungseinheit behutsam bis zum Anschlag
heraus. Schieben Sie ihn danach wieder in die Ursprungsposition. Wiederholen Sie dies
2 oder 3mal.
Hinweis
Prüfen Sie anschließend, dass der Knopf des Reinigers vollständig eingesetzt ist.
Reinigen Sie nach einem Austausch der Tonerkartusche den Koronadraht wie
nachfolgend beschrieben.
5 FEHLERBEHEBUNG
96 Austauschen der Tonerkartusche
9
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung.
10
Halten Sie den grünen Hebel und ziehen Sie die Übertragungsein-
heit behutsam heraus und legen Sie sie unten ab.
11
Nehmen Sie den Reiniger aus der vorderen Tasche der Übertra-
gungseinheit.
Austauschen der Tonerkartusche 97
12
Wischen Sie mit dem Reiniger über den Beladungsdraht der Über-
tragungseinheit.
(1) Setzen Sie den Reiniger vorne an der Übertragungseinheit ein.
(2) Drücken Sie den Reiniger an die Vorderkante und prüfen Sie, dass das
Reinigungskissen Kontakt mit dem Beladungsdraht hat.
(3) Ziehen Sie danach den Reiniger von einer Seite auf die andere und wiederholen Sie
dies zweimal.
(4) Nehmen Sie den Reiniger wieder aus der Übertragungseinheit heraus.
13
Legen Sie den Reiniger wieder in die Tasche der Beladungseinheit
und schließen Sie die Einheit.
14
Schließen Sie die Seitenabdeckung.
15
Schließen Sie die vordere Abdeckung.
Das System beginnt automatisch mit der Tonerzufuhr.
5 FEHLERBEHEBUNG
98 Bevor Sie einen Servicetechniker rufen
Bevor Sie einen Servicetechniker rufen
Wenn Sie eine Störung des Systems feststellen, prüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte.
Allgemein
Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen
Das System funktioniert
generell nicht.
Das System ist nicht einge-
schaltet.
Schalten Sie das System ein.
Das Stromkabel ist nicht
richtig eingesteckt.
Den Stromstecker richtig einstecken.
Tasten reagieren nicht. Der Hauptschalter wurde
kurz vorher eingeschaltet.
Die Aufwärmung des Systems abwarten
und den Vorgang wiederholen.
Eine der Anzeigen leuchtet
oder blinkt.
Das System hat einen Fehler
erfasst.
Die blinkende oder leuchtende Anzeige
prüfen und die entsprechende Maßnahme
ausführen.
S.80 “Wenn die Meldungsanzeige
leuchtet/blinkt”
“– – –” erscheint im Display. Ein Zugangscode muss ein-
gegeben werden (bei akti-
vierter Verwaltungsfunktion
mit Zugangscodes).
Den 3-stelligen Zugangscode eingeben.
(Einzelheiten zu Zugangscodes erfahren
Sie von Ihrem Servicetechniker.)
"ALP" erscheint im Display. Das System befindet sich im
Energiesparmodus.
Das System schaltet automatisch in den
Energiesparmodus, wenn es eine defi-
nierte Zeit nicht benutzt wurde. Kopieren
ist möglich.
"SLP" erscheint im Display. Das System befindet sich im
Schlafmodus.
Das System schaltet automatisch in den
Schlafmodus, wenn es eine definierte Zeit
nicht benutzt wurde. Zum Beenden des
Schlafmodus siehe folgende Seite:
S.30 “Energiesparen bei Nichtbenut-
zung - Energiesparmodus -”
Das Display ist leer. Das System befindet sich im
Superschlafmodus.
Das System schaltet automatisch in den
Superschlafmodus, wenn es eine defi-
nierte Zeit nicht benutzt wurde. Zum
Beenden des Schlafmodus siehe fol-
gende Seite:
S.30 “Energiesparen bei Nichtbenut-
zung - Energiesparmodus -”
Scanvorgang wird unterbro-
chen. (Die Anzeige [START]
leuchtet und [FUNKTION
LÖSCHEN] blinkt.)
Die Anzahl der gescannten
Originale überschreitet das
Linmit/die Speicherkapazität.
Drücken Sie die Taste [START], um die
bis dahin gescannten Daten zu kopieren.
Drücken Sie die Taste [FUNKTION
LÖSCHEN], um sie zu löschen.
(Blinkt nur die Anzeige [FUNKTION
LÖSCHEN], können die gescannten
Daten nur gelöscht werden.)
Kopiervorgang wird unterbro-
chen. (Die Anzeige [START]
und die mittlere Stauanzeige
( ) leuchten und die
Anzeige [FUNKTION
LÖSCHEN] blinkt.)
Nach ca. 250 kontinuierlich
ausgegebenen Blättern
stoppt das System, damit
das kopierte Papier nicht aus
dem Ausgabefach fällt..
Das Papier aus dem Ausgabefach neh-
men und die Taste [START] betätigen.
Der Kopiervorgang wird wieder aufge-
nommen. Die Taste [FUNKTION
LÖSCHEN] betätigen, um den Kopierjob
abzubrechen.
Druckvorgang wird unterbro-
chen. (Die Anzeige [START]
und die mittlere Stauanzeige
( ) leuchten und das Dia-
logfeld "Papiermangel" wird
in TOSHIBA Viewer
V2angezeigt.)
Nach ca. 250 kontinuierlich
gedruckten Blättern stoppt
das System, damit das
kopierte Papier nicht aus
dem Ausgabefach fällt..
Das Papier aus dem Ausgabefach neh-
men, die Taste [START] betätigen, und im
Dialogfeld von TOSHIBA Viewer auf OK
klicken. Der Druck wird wieder aufgenom-
men.
Bevor Sie einen Servicetechniker rufen 99
Tonerbezogen
Original-/Papierbezogen
Das System wird nicht
erkannt, wenn es per USB an
einen PC angeschlossen ist.
Das Kabel entspricht nicht
den USB2.0-Spezifikationen.
Benutzen Sie ein Kabel mit USB2.0-Spe-
zifikationen.
Ein USB-Hub wird verwen-
det.
Bei Verwendung eines USB-Hub wird das
System eventuell nicht erkannt. Schlie-
ßen Sie das USB-Kabel direkt an.
Drucken, Scannen oder
Systemeinstellungen können
nicht über einen PC mit USB-
Verbindung durchgeführt wer-
den.
Das System ist im Super-
schlafmodus.
Schalten Sie das System aus und wieder
ein und wiederholen Sie den Vorgang.
Ändern Sie die Energiespareinstellungen
so, dass das System nicht in den Super-
schlafmodus schaltet..
S.78 “Ändern des Energiesparmodus”
Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen
Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen
Die Toneranzeige leuchtet. Es ist nur noch wenig Toner
in der Tonerkartusche.
Es befindet sich immer noch Toner in der
Tonerkartusche. Wechseln Sie die Toner-
kartusche erst aus, wenn die Toneran-
zeige blinkt.
Die Tonerkartusche ist nicht
installiert. Oder nicht richtig
eingesetzt.
Installieren Sie die Tonerkartusche richtig.
Die verwendete Tonerkartu-
sche ist nicht von TOSHIBA.
Wenn Sie eine andere, als die von uns
empfohlene Tonerkartusche verwenden,
wird diese möglicherweise vom System
nicht erkannt.
S.11 “Empfohlene Tonerkartuschen”
Die Toneranzeige blinkt. Der Toner in der Tonerkartu-
sche ist aufgebraucht.
Ersetzen Sie die Tonerkartusche durch
eine neue.
Die verwendete Tonerkartu-
sche ist nicht von TOSHIBA.
Wenn Sie eine andere, als die von uns
empfohlene Tonerkartusche verwenden,
wird diese möglicherweise vom System
nicht erkannt.
S.11 “Empfohlene Tonerkartuschen”
Die Toneranzeige leuchtet
nicht, obwohl der Toner fast
aufgebraucht ist.
Eine nicht von TOSHIBA
empfohlene Tonerkartusche
wird verwendet..
S.11 “Empfohlene Tonerkartuschen”
Nach Einsetzen der Tonerkar-
tusche ist das System nicht
kopierbereit.
Die Tonerkartusche ist für
das System nicht geeignet.
Prüfen Sie die Produktbezeichnung. Kar-
tuschen vom Typ “T-1810”können Sie
benutzen.
Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen
Ein Original ist gestaut. Das Original ist für das
System nicht geeignet.
Prüfen Sie, ob das Original geeignet ist.
S.47 “Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung des automatischen Doku-
menteinzugs (optional)”
5 FEHLERBEHEBUNG
100 Bevor Sie einen Servicetechniker rufen
Bildfehler
Kopierpapier ist gestaut. Das Kopierpapier ist für das
System nicht geeignet.
Prüfen Sie, ob das Kopierpapier geeignet
ist.
S.33 “Nicht geeignete Papiertypen”
Die Größe des Kopierpa-
piers in der Kassette oder im
manuellen Einzug wurde
nicht im System gespeichert.
Speichern Sie die Größe des Kopierpa-
piers im System.
S.38 “Vorbereitung 3 - Speichern der
Papiergröße”
S.53 “Vorbereitung - Papiergröße für
manuellen Einzug speichern”
Ein Blatt Papier ist noch im
System gestaut.
Die Positionsanzeige zeigt Ihnen an, wo
der Papierstau aufgetreten ist.
S.83 “Papierstaus”
Der Abstand zwischen den
Seitenführungen und dem
Papierstapel in der Kassette
ist zu groß oder zu klein.
Stellen Sie die Seitenführungen auf den
korrekten Papierabstand ein.
S.34 “Papier in Kassetten einlegen”
Doppeleinzüge. Das Papier haftet aneinan-
der.
Fächern Sie das Papier auf und legen Sie
es wieder ein.
Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen
Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen
Die Kopie ist zu hell. Der Toner ist aufgebraucht. Falls die Toneranzeige blinkt, ist der
Toner aufgebraucht. Ersetzen Sie die
Tonerkartusche.
S.93 “Austauschen der Tonerkartu-
sche”
Der Kopierkontrast ist zu hell
eingestellt.
Stellen Sie den Kopierkontrast dunkler
oder verwenden Sie den automatischen
Kontrast.
Der Beladungsdraht der
Übertragungseinheit ist ver-
unreinigt.
Reinigen Sie den Beladungsdraht der
Übertragungseinheit.
S.106 “Beladungsdraht der Übertra-
gungseinheit reinigen”
Die Kopie ist zu dunkel. Der Kopierkontrast ist zu
dunkel eingestellt.
Stellen Sie den Kopierkontrast heller oder
verwenden Sie den automatischen Kon-
trast.
Die Kopie wirkt verunreinigt. Der automatische Doku-
menteinzug (optional) oder
der Vorlagendeckel (optio-
nal) ist nicht vollständig
abgesenkt.
Senken Sie die Komponenten vollständig
ab, um Streulicht von außen abzuschir-
men.
Das Vorlagenglas, die
Andruckplatte, der Scan-
Bereich oder die Papierfüh-
rungen sind verunreinigt.
Reinigen Sie die Komponenten.
S.104 “Tägliche Prüfungen”
Der Kopierkontrast ist zu
dunkel eingestellt.
Stellen Sie den Kopierkontrast heller oder
verwenden Sie den automatischen Kon-
trast.
Ein sehr transparentes Origi-
nal wurde verwendet.
Legen Sie ein leeres Blatt Kopierpapier
mit gleicher Größe oder größer über das
Original.
Bevor Sie einen Servicetechniker rufen 101
Die Kopie wirkt unscharf. Das Original liegt nicht rich-
tig auf dem Vorlagenglas
auf.
Senken Sie den Vorlagendeckel (optio-
nal) oder automatischen Dokumenteinzug
(optional) vollständig ab, damit das Origi-
nal Kontakt mit dem Vorlagenglas hat.
Das Kopierpapier ist feucht. Ersetzen Sie das Kopierpapier durch
trockenes Papier.
Der Kopierkontrast ist in hori-
zontaler Richtung ungleich-
mäßig.
Der Beladungsdraht der
Übertragungseinheit ist ver-
unreinigt.
Reinigen Sie den Beladungsdraht der
Übertragungseinheit.
S.106 “Beladungsdraht der Übertra-
gungseinheit reinigen”
Die Kopie hat Druckausset-
zer.
Die Größe oder Ausrichtung
von Kopierpapier und Origi-
nal oder der Kopiermaßstab
sind nicht korrekt eingestellt.
Verwenden Sie Kopierpapier in gleicher
Größe wie das Original oder stellen Sie
einen passenden Kopiermaßstab ein.
Die Kopie hat in horizontaler
Richtung schwarze Streifen.
Der Scan-Bereich oder die
Führungen sind verunreinigt.
Reinigen Sie die Komponenten.
S.104 “Tägliche Prüfungen”
Die Beladungseinheit ist ver-
unreinigt.
Reinigen Sie die Beladungseinheit.
S.105 “Beladungseinheit reinigen”
Die Kopie hat in horizontaler
Richtung weiße Streifen.
Der Beladungsdraht der
Übertragungseinheit ist ver-
unreinigt.
Reinigen Sie den Beladungsdraht der
Übertragungseinheit.
S.106 “Beladungsdraht der Übertra-
gungseinheit reinigen”
Symptom Mögliche Ursache Maßnahmen
5 FEHLERBEHEBUNG
102 Bevor Sie einen Servicetechniker rufen
6.PFLEGE UND WARTUNG
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Reinigungsarbeiten durchführen und die optimale Leistungsfähigkeit des
Systems erhalten.
Tägliche Prüfungen ..............................................................................................104
Beladungseinheit reinigen...............................................................................................................105
Beladungsdraht der Übertragungseinheit reinigen..........................................................................106
6 PFLEGE UND WARTUNG
104 Tägliche Prüfungen
Tägliche Prüfungen
Wir empfehlen, die folgenden Komponenten einmal wöchentlich zu reinigen, damit die optimale
Scan-Leistung erhalten bleibt:
Hinweise
yAchten Sie darauf, dass Sie keine Kratzer auf den zu reinigenden Komponenten hinterlas-
sen.
yBenutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin. Die Teile kön-
nen sich verfärben oder deformieren.
yWenn Sie imprägnierte Reinigungstücher verwenden, beachten Sie bitte die Hinweise auf
der Produktverpackung.
1. Scan-Bereich
Verwenden Sie ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Niemals Alkohol
oder Lösungsmittel verwenden.
2. Vorlagenglas
3. Führungen
4. Andruckplatte
Gehen Sie wie folgt vor, je nach Grad der Verunreinigung:
- mit weichem, trockenen Tuch säubern.
- mit weichem, feuchtem Tuch säubern.
- mit weichem, alkoholbefeuchtetem Tuch säubern und trocken nachwischen.
- mit weichem und mit einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch säubern. Da-
nach mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch säubern und trocken nachwischen.
1
23
4
Tägliche Prüfungen 105
Beladungseinheit reinigen
Ist die Beladungseinheit verunreinigt, können die Verunreinigungen auf den Kopien erscheinen.
Reinigen Sie die Beladungseinheit wie folgt.
1
Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
2
Reinigen Sie die Beladungseinheit.
Ziehen Sie den Knopf des Reinigers behutsam bis zum Anschlag heraus. Setzen Sie ihn
danach wieder behutsam an die Ursprungsposition. Wiederholen Sie dies 2 oder 3mal.
Hinweis
Prüfen Sie anschließend, dass der Knopf des Reinigers vollständig eingesetzt ist.
3
Schließen Sie die vordere Abdeckung.
6 PFLEGE UND WARTUNG
106 Tägliche Prüfungen
Beladungsdraht der Übertragungseinheit reinigen
Ist der Beladungsdraht verunreinigt, können Streifen oder Helligkeitsunterschiede auf den
Kopien auftreten oder das gesamte Bild ist zu hell. Reinigen Sie den Draht wie nachfolgend
beschrieben.
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in der Seitenabdeckung einklemmen.
Sie könnten sich verletzen.
1
Öffnen Sie die Seitenabdeckung.
2
Halten Sie den grünen Hebel und ziehen Sie die Übertragungsein-
heit behutsam heraus und legen Sie sie unten ab.
3
Nehmen Sie den Reiniger aus der vorderen Tasche der Übertra-
gungseinheit.
Tägliche Prüfungen 107
4
Wischen Sie mit dem Reiniger über den Beladungsdraht der Über-
tragungseinheit.
(1) Setzen Sie den Reiniger vorne an der Übertragungseinheit ein.
(2) Drücken Sie den Reiniger an die Vorderkante und prüfen Sie, dass das
Reinigungskissen Kontakt mit dem Beladungsdraht hat.
(3) Bewegen Sie den Reiniger entlang des Drahtes von vorne nach hinten.
(4) Nehmen Sie den Reiniger wieder aus der Übertragungseinheit heraus.
5
Legen Sie den Reiniger wieder in die Tasche der Beladungseinheit
und schließen Sie die Einheit.
6
Schließen Sie die Seitenabdeckung.
7.SPEZIFIKATIONEN UND OPTIONEN
e-STUDIO181/211 Spezifikationen.......................................................................110
Kontinuierliche Kopiergeschwindigkeit............................................................................................ 111
Lieferumfang ................................................................................................................................... 111
Spezifikationen der Optionen ..............................................................................112
7 SPEZIFIKATIONEN UND OPTIONEN
110 e-STUDIO181/211 Spezifikationen
e-STUDIO181/211 Spezifikationen
Model e-STUDIO181/211
Typ Tischgerät
Vorlagenglas Feststehend
Druck (Kopier) System Indirekt, elektrofotografisch
Entwicklungssystem 2-Komponentenentwicklung
Fixiermethode 2 Halogen-Heizlampen
Lichtempfindliches Medium OPC
Scansystem Flachbett-Scansystem
(Bei installiertem ADF: Transport des Originals über feststehendem
Scanner)
Scansensor Linearer CIS-Sensor
Lichtquelle LED
Auflösung Scanauflö-
sung
600 dpi x 600 dpi
Druckauf-
lösung
2400 dpi x 600 dpi (mit Bildglättung)
Geeignete Originale Einzelblatt, Buch, 3-D-Objekt
Geeignete Originale Max. A3
Kopierformate Kassette A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP,
13"LG*1
Man. Ein-
zug
A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R,
COMP, 13"LG*1
Geeignetes Papier-
gewicht
Kassette 64 - 80 g/m2
Man. Ein-
zug 64 - 80 g/m2 (kontinuierlicher Einzug)
50 - 163 g/m2 (Einzelblatteinzug)
Aufwärmzeit Ca. 25 Sek.
Zeit bis erste Kopie (A4 Hochfor-
mat)
Ca. 7,6 Sek.
Kontinuierliche Kopiergeschwin-
digkeit
Siehe P.111 “Kontinuierliche Kopiergeschwindigkeit”
Multikopien Bis zu 999 Kopien (einstellbar)
Nicht druckbarer
Bereich
Kopie Vorderkante: 3,0±2,0 mm, Hinterkante: 2,0±2,0 mm,
Seiten: 2,0±2,0 mm
Druck Vorderkante: 5,0±2,0 mm, Hinterkante: 5,0±2,0 mm,
Seiten: 5.0±2.0 mm
Reproduktionsmaß-
stab
1:1 100±0.5%
Zoom 25 - 200% (in 1% Schritten)
Speicherkapazität Max. 250 Blatt oder Kapazitätsgrenze des Speichers (TOSHIBA-
Chart)
Papierquellen Kassette 250 Blatt (80 g/m2)
Man. Ein-
zug 100 Blatt (80 g/m2)
Kapazität des Ausgabefachs ca.. 250 sheets (64 g/m2)
Tonerdichte-Justage Magnetisches Auto-Tonersystem
Belichtungskontrolle Autom. + manuell in 7 Belichtungsstufen
Speicher Seitenspeicher: 32 MB (Max. 96 MB)
USB Schnittstelle USB2.0 (Hi-Speed)
Betriebsbedingungen (normale
Benutzung)
Temperatur: 10 º - 30 ºC, Luftfeuchtigkeit: 20 - 85% (ohne Konden-
sation)
Netzteil 220 - 240 V±10%, 8 A (50/60 Hz),
127 V±10%, 12 A (50/60 Hz) (Für Saudi Arabien 100 V Version)
Leistungsaufnahme Max. 1,5 kW (inkl. Optionen),Leistungsabhängiger Wert:
Ca. 1,2 kW
Max. 1,5 kW (inkl. Optionen),Leistungsabhängiger Wert:
Ca. 1,35 kW (Für Saudi Arabien 100 V Version)
e-STUDIO181/211 Spezifikationen 111
*1 13"LG kann nur in EU-Modellen verwendet werden.
yDie Spezifikationen sind abhängig von den Kopiereinstellungen und Umgebungsbedingun-
gen.
yÄnderungen vorbehalten.
Kontinuierliche Kopiergeschwindigkeit
Seiten/Minute.
*1 13"LG kann nur in EU-Modellen verwendet werden.
*2 A5-R und ST-R kann nur in den manuellen Einzug eingelegt werden.
yAlle Angaben ermittelt bei Original auf dem Vorlagenglas, 100% Kopiermaßstab und unsor-
tierte Kopienausgabe.
yAlle Angaben ermittelt mit einer von TOSHIBA empfohlenen Papiersorte.
yDie Angaben bei manuellem Einzug wurden bei vorheriger Speicherung des Papierformats
ermittelt.
yDie Angaben sind abhängig von den Kopiereinstellungen und den Umgebungsbedingungen.
Lieferumfang
Abmessungen (ohne Optionen) 600 mm (B) x 643 mm (T) x 462,5 mm (H)
Gewicht (System mit Trommrl) Ca. 32,9 kg (EU), ca. 31,8 kg (außerhalb EU)
Stellfläche (ohne Optionen) 948 mm (B) x 643 mm (T)
Papierformate Einzug e-STUDIO181 e-STUDIO211
A4, B5, LT Kassette des Systems 18 21
Kassette in der optionalen Kasset-
teneinheit
16 20
Manueller Einzug 16 20
A4-R, B5-R, LT-R Kassette 15.5 15.5
Manueller Einzug 15.5 15.5
A5-R, ST-R Kassette *2 *2
Manueller Einzug 16 20
B4, FOLIO, LG, COMP,
13"LG*1
Kassette 13 13
Manueller Einzug 13 13
A3, LD Kassette 11 11
Manueller Einzug 11 11
Lieferumfang Bedienungsanleitung
Stromkabel
Installationsbericht
CD-ROM (2 Stück) (TOSHIBA Viewer V2 / Anwenderhandbuch)
7 SPEZIFIKATIONEN UND OPTIONEN
112 Spezifikationen der Optionen
Spezifikationen der Optionen
Automatischer Dokumenteinzug
Kassetteneinheit
*1 13"LG kann nur in EU-Modellen verwendet werden.
Alle Angaben basieren auf einer von TOSHIBA empfohlenen Papiersorte. Änderungen vorbe-
halten.
Model MR-2020
Kopierseiten 1-seitig
Anzahl Originale (A4) 100 Originale (50 - 80 g/m2) oder max. 16 mm Stapelhöhe (über 80 g/m2)
Transportgeschwindig-
keit
45,5 - 182 mm/Sek.
Geeignete Originale A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP
(A5 und ST nicht möglich.)
Papiergewicht 50 - 127 g/m2
Spannungsversorgung Vom Hauptgerät
Abmessungen 575 mm (B) x 528 mm (T) x 135 mm (H)
Gewicht Ca. 11,0 kg
Leistungsaufnahme 30 W max.
Model MY-1027
Geeignete Papierfor-
mate A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 13"LG*1
(Nur Standardformate.)
Papiergewicht 64 - 80 g/m2
Max. Kapazität 250 Blatt (80 g/m2)
Abmessungen 530 mm (B) x 577 mm (T) x 125 mm (H)
Gewicht Ca. 5,0 kg
INDEX 113
INDEX
A
Abdeckung geöffnet ................................. 80
Allgemeine Sicherheitshinweise ............... 14
AMS ......................................................... 64
Andruckplatte ........................................... 24
Anzeige DATA .......................................... 26
Anzeige für eingelegtes Original .............. 27
APS .......................................................... 61
APS/AMS Taste/Lampe ..................... 62, 65
Ausfertigung ............................................. 49
Ausgabefach ............................................ 24
Ausgabestopper ....................................... 23
Austauschen der Tonerkartusche ............ 93
Auswahltaste/ Anzeige für Kopienzahl/
Zoom ........................................................ 26
Automatische Papierwahl (APS) .............. 61
Automatische Vergrößerung (AMS) ......... 64
Automatischer Dokumenteinzug ........ 22, 47
Automatischer Kopierkontrast .................. 74
B
Bedienfeld .......................................... 23, 26
Beladungsdraht der Übertragungseinheit
reinigen .................................................. 106
Beladungseinheit .................................... 105
Beladungseinheit reinigen ...................... 105
Beschreibung der Komponenten .............. 22
Bevor Sie einen Servicetechniker rufen ... 98
Bildmodus ................................................ 73
Bildoptimierung
.............................................................. 12
C
Cleaning ................................................. 104
D
Dickes Papier ........................................... 32
E
Einlegen von Kopierpapier ....................... 32
Einschalten ............................................... 29
Empfohlene Tonerkartuschen ............ 11, 82
Empfohlenes Papier ................................. 33
Energiesparmodus ............................. 30, 78
ENERGIESPARMODUS Taste/Lampe 27, 30
Etiketten ................................................... 17
Etikettenbögen ......................................... 32
F
Fehlerbehebung ....................................... 98
Fixiereinheit .............................................. 90
Frontabdeckung ....................................... 23
G
Geeignete Originale ..................................44
Geringe Leistungsaufnahme ....................20
Gesamtzählers .........................................77
H
Hauptschalter .....................................23, 29
Hinweise zum Haftungsausschluss ..........19
I
ID KARTE .................................................71
K
Kartuschenerfassung ................................11
Kassette ....................................................23
Kassettendeckel .......................................22
Kassetteneinheit .......................................22
Konfiguration von Optionen ......................25
Kontinuierliche Kopiergeschwindigkeit ...111
Kopien erstellen ........................................49
Kopieren mit manuellem Einzug ...............52
Kopieren über den manuellen Einzug
(Standardformaten) ..................................56
Kopierkontrast ..........................................74
Kopiervorgang anhalten ...........................50
Kopiervorgang wieder aufnehmen ............50
L
Lagern von Papier ....................................33
LED Display ..............................................26
Lieferumfang ...........................................111
M
Manuelle Papierauswahl ..........................62
Manueller Einzug ................................22, 52
Medientyp .................................................32
Medientyps .................................. 47, 52, 57
Meldungsanzeige ...............................26, 80
O
OHP-Folie .................................................32
Originale auflegen ..............................44, 48
Originalstopper .........................................48
P
Papier .......................................... 32, 33, 34
Papier in Kassetten einlegen ....................34
Papiergröße für manuellen Einzug
speichern ..................................................53
Papiergrößeanzeige .................................22
Papiermangel .....................................50, 80
Papierstau ................................................82
114 INDEX
Papierstau (Automatischer
Dokumenteinzug, oben) ........................... 86
Papierstau (Automatischer
Dokumenteinzug, unten) .......................... 84
Papierstau hinter der Übertragungseinheit 89
Papierstau-Positionsanzeige .............. 27, 83
Papierstaus .............................................. 83
Papierstaus im manuellen Einzug ............ 88
Papierstaus in der Fixiereinheit ................ 90
Papierstaus in der optionalen
Kassetteneinheit ....................................... 92
Papierwahl ............................................... 61
Prüfen des Tonervorrats .......................... 11
Prüfungen ............................................... 104
R
Reproduktionsmaßstab ............................ 64
S
Scan-Bereich ............................................ 24
Schlafmodus ...................................... 20, 30
Schweres Papier ...................................... 52
Seitenabdeckung ..................................... 22
Service erforderlich .................................. 82
Skalierung ................................................ 24
Sortiertes Kopieren .................................. 69
Speichern der Papiergröße ...................... 38
Spezifikationen ....................................... 112
Spezifikationen der Optionen ......... 110, 112
Stromanschluss ........................................ 23
Superschlafmodus ............................. 20, 30
Systemton ................................................ 76
T
Tägliche Prüfungen ................................ 104
Tasche für Bedienungsanleitung .............. 22
Taste LÖSCHEN/STOP ........................... 27
Taste/Anzeige FUNKTION LÖSCHEN .... 27
Taste/Anzeige KOPIE .............................. 28
Taste/Anzeige MEDIENTYP .................... 26
Taste/Anzeige SORTIEREN .................... 26
Taste/Anzeige START ............................. 27
Taste/Anzeige UNTERBRECHEN ........... 27
Taste/Anzeige ZOOM .............................. 26
Taste/Anzeigen APS/AMS ....................... 28
Taste/Anzeigen KASSETTE .................... 27
Taste/Anzeigen ORIGINAL ...................... 28
Tasten/Anzeigen KONTRAST .................. 27
Tasten/Anzeigen ORIGINALMODUS ....... 27
Toneranzeige ........................................... 80
Tonerkartusche ......................11, 23, 82, 93
Transparentpapier ..............................32, 52
U
Übertragungseinheit .........................89, 106
UNTERBRECHEN Taste/Lampe ..............51
Unterbrechungskopie ...............................51
USB-Anschluss .........................................24
V
Voreinstellungen .......................................60
Vorlagendeckel .........................................22
Vorlagenglas .......................................23, 45
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
automatischen Dokumenteinzugs ............47
Z
Zifferntasten ..............................................27
Zoom-Kopie ..............................................64
Zugangscode ............................................29
e-STUDIO181/211
2-17-2, HIGASHIGOTANDA, SHINAGAWA-KU, TOKYO, 141-8664, JAPAN
©2009 TOSHIBA TEC CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. Ver01 2009-12
MULTIFUNKTIONALE DIGITALSYSTEME
Bedienungsanleitung für Kopierfunktionen
©2009 TOSHIBA TEC CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. Ver01 2009-12
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toshiba e-studio 181 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toshiba e-studio 181 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Toshiba e-studio 181

Toshiba e-studio 181 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 120 pagina's

Toshiba e-studio 181 Gebruiksaanwijzing - English - 116 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info