681673
60
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/358
Pagina verder
Document
Manager
Networking Documents.
Bedienungsanleitung
für Grundfunktionen
1
INHALTSVERZEICHNIS
Hinweis für Anwender..............................................................................................................................5
TOSHIBA-Qualität ist einzigartig .............................................................................................................7
Vorwort ..................................................................................................................................................10
Funktionen.............................................................................................................................................11
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen.........................................................................................................12
Bei Installation und Transport ............................................................................................................12
Während des Betriebs des Multifunktions-Systems...........................................................................15
Während der Wartung und der Inspektion .........................................................................................18
Umgang mit Verbrauchsmaterial........................................................................................................19
Hinweise zum Haftungsausschluss.......................................................................................................20
Umweltinformation.................................................................................................................................21
1. BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN.......................................................................................23
1. Beschreibung der Komponenten .....................................................................................................24
Hauptkomponenten .......................................................................................................................24
Konfigurieren der Optionen............................................................................................................25
Bedienfeld......................................................................................................................................28
Winkel des Bedienfelds ändern.....................................................................................................30
Bedienfeld (Touch-Screen)............................................................................................................32
2. Einschalten / Ausschalten................................................................................................................36
Einschalten ....................................................................................................................................36
Bei aktivierter Abteilungs-/Benutzerverwaltung .............................................................................37
System Ausschalten (Shutdown)...................................................................................................42
3. Energiesparmodus...........................................................................................................................45
4. Kopierpapier einlegen......................................................................................................................47
Über "Breite" und "Länge" von Original und Kopierpapier.............................................................47
Geeignetes Kopierpapier...............................................................................................................48
Kopierpapier (Größe) einstellen.....................................................................................................50
Papier in das Großraumfach (Option) nachfüllen ..........................................................................55
Fach für Spezialblätter...................................................................................................................56
2. KOPIERVORGANG ..............................................................................................................................59
1. Originale auflegen............................................................................................................................60
Geeignete Originale.......................................................................................................................60
Original auf das Vorlagenglas legen..............................................................................................62
RADF (optional) verwenden ..........................................................................................................64
2. Kopieren...........................................................................................................................................67
Anfangseinstellungen (Standardeinstellungen) .............................................................................67
Kopierverfahren .............................................................................................................................68
Scannen weiterer Originale während des Kopierens (Automatischer Auftragsstart).....................72
Unterbrechen eines Kopierauftrags zur Erstellung separater Kopien (Unterbrechungskopie)......74
3. Einzelblattkopien..............................................................................................................................75
Einzelblattkopien............................................................................................................................75
Einzelblattkopieren auf Papier im Standardformat ........................................................................76
Auf einen Umschlag kopieren........................................................................................................80
Einzelblattkopieren auf Papier im Nicht-Standardformat...............................................................84
4. Prüfkopie..........................................................................................................................................88
3. BASISKOPIERMODUS EINSTELLEN.................................................................................................91
1. Papierwahl .......................................................................................................................................92
Automatische Wahl des Papierformats (APS)...............................................................................92
Manuelle Papierauswahl................................................................................................................94
Kopieren unterschiedlicher Originalformate (gemischte Originalformate) ....................................95
2. Verkleinerte und vergrößerte Kopie.................................................................................................97
3. Endverarbeitungsmodus auswählen..............................................................................................103
Art der Endverarbeitung...............................................................................................................103
Bezeichnung der Finisher-Komponenten (optional) ....................................................................104
Sortierendes/gruppierendes Kopieren.........................................................................................106
Drehsortierungsmodus ................................................................................................................108
Heftsortierung ..............................................................................................................................109
Modus "Magazinsortierung & Spezialheftung" (Broschürenmodus) ............................................111
Lochungsmodus (Option) ............................................................................................................114
2
INHALTSVERZEICHNIS (Forts.)
4. Doppelseitig kopieren ....................................................................................................................116
5. Originalmodus................................................................................................................................125
6. Kopierkontrast einstellen................................................................................................................126
4. BILDBEARBEITUNG UND BILDANPASSUNG.................................................................................129
1. Hintergrundanpassung...................................................................................................................130
2. Schärfe...........................................................................................................................................131
5. BEARBEITUNGSFUNKTIONEN VERWENDEN................................................................................133
1. RANDVERSATZ ............................................................................................................................134
2. RAND LÖSCHEN ..........................................................................................................................140
3. BUCHMITTE LÖSCHEN................................................................................................................142
4. SEITENTRENNUNG......................................................................................................................144
5. 2IN1 / 4IN1.....................................................................................................................................147
6. MAGAZINSORTIERUNG...............................................................................................................150
7. BILDBEARBEITUNG .....................................................................................................................152
Ausschneiden/Maskieren.............................................................................................................152
Spiegelbild ...................................................................................................................................155
Negativ/Positiv-Umkehrung .........................................................................................................156
8. XY ZOOM ......................................................................................................................................157
9. DECKBLATT..................................................................................................................................159
10. BLATTEINFÜGUNGSMODUS ......................................................................................................162
11. ZEIT- UND DATUMSSTEMPEL ....................................................................................................166
12. SEITENNUMMERIERUNG............................................................................................................167
13. JOB ERSTELLEN ..........................................................................................................................169
14. BILDAUSRICHTUNG.....................................................................................................................173
15. BUCH - TABELLE..........................................................................................................................175
16. ADF / SADF ...................................................................................................................................176
6. e-FILING..............................................................................................................................................179
1. e-Filing ...........................................................................................................................................180
2. Benutzerboxen erstellen ................................................................................................................182
3. Benutzerboxen ändern...................................................................................................................185
4. Benutzerboxen löschen .................................................................................................................188
5. Dokumente in e-Filing speichern ...................................................................................................190
6. Gespeicherte Dokumente drucken ................................................................................................194
7. Ordner oder Dokumente löschen...................................................................................................199
8. Anhang...........................................................................................................................................201
Dokumente in freigegebenen Ordner speichern..........................................................................201
7. VORLAGE...........................................................................................................................................207
1. Vorlage...........................................................................................................................................208
2. Benutzergruppen und Vorlagen registrieren..................................................................................210
3. Benutzergruppen und Vorlagen ändern.........................................................................................222
4. Vorlagen abrufen ...........................................................................................................................230
5. Benutzergruppen oder Vorlagen löschen ......................................................................................235
8. JOB-STATUS......................................................................................................................................239
1. Job Status......................................................................................................................................240
2. Druckstatus prüfen.........................................................................................................................241
Druckaufträge ..............................................................................................................................242
Entwurfsdruckauftrag...................................................................................................................245
Vertraulicher Druckauftrag...........................................................................................................248
Zugangskontrolle mit Abteilungscodes........................................................................................251
3. Scanstatus prüfen..........................................................................................................................254
4. Protokollaufzeichnung....................................................................................................................255
Protokoll prüfen............................................................................................................................256
Adressregistrierung aus Protokollen............................................................................................260
Journale (Sendung/Empfang) drucken........................................................................................262
3
5. Druckstatus anzeigen ....................................................................................................................263
6. Fehlercode.....................................................................................................................................266
9. BLINKENDE GRAFISCHE SYMBOLE
...................................................................................................................................279
1. Blinkende grafische Symbole.........................................................................................................280
2. Fachanzeige im Touch-Screen......................................................................................................281
3. Symbol: Tonerkartusche ersetzen .................................................................................................282
4. Stausymbol ....................................................................................................................................288
5. Kundendienst anrufen....................................................................................................................305
10.WENN DIESE MELDUNG ERSCHEINT ............................................................................................307
1. "Klammermagazin prüfen" .............................................................................................................308
2. "Hefter prüfen" ...............................................................................................................................313
3. "BEREIT (HEFTER PRÜFEN)"......................................................................................................318
4. "BEREIT (PAPIERRESTEBEHÄLTER VOLL)"..............................................................................319
5. "STROMFEHLER" .........................................................................................................................320
6. "Wartung ist fällig"..........................................................................................................................321
7. "Formateinstellung am Bedienfeld prüfen".....................................................................................322
8. "GERÄT NEU STARTEN"..............................................................................................................329
11.WARTUNG .........................................................................................................................................331
1. Tägliche Kontrolle ..........................................................................................................................332
2. Einfache Fehlerbehebung..............................................................................................................334
12.SPEZIFIKATIONEN & OPTIONEN ....................................................................................................339
1. Spezifikationen...............................................................................................................................340
2. Spezifikationen von Optionen ........................................................................................................343
3. Packliste.........................................................................................................................................348
4. Kombinierbare Kopierfunktionen....................................................................................................349
Kombinationsraster 1/2................................................................................................................349
Kombinationsraster 2/2................................................................................................................350
4
INHALTSVERZEICHNIS (Forts.)
5
Hinweis für Anwender
Nur für Deutschland
Nachdem ein geeigneter Aufstellungsort für die Installation der e-STUDIO232/282 oder e-STUDIO233/
283gefunden wurde, sollten Sie ihn nicht mehr verändern. Vermeiden Sie übermäßige Einwirkung von
Wärme, Staub, Erschütterungen und Sonnenlicht. Außerdem sollten Sie für ausreichende Entlüftung
sorgen, da Ozon in geringen Mengen austreten kann.
Dieses Produkt ist entsprechend der Richtlinien IEC 60825-1:1993/EN 60825-1.1994 einschließlich
deren Ergänzungen als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft.
Die Laserdiode dieses Systems besitzt eine Ausgangsleistung von 5 mW und eine Wellenlänge von 785
nm bei kontinuierlichem Impuls.
Vorsicht:
Werden Regler benutzt oder Justagevorgänge ausgeführt, die in dieser Anleitung nicht beschrieben
sind, kann dies zum Austritt gefährlicher Strahlung führen.
Warnung:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einem Wohnbereich kann das Produkt Radiointerferenzen verursa-
chen. In diesem Fall muss der Benutzer geeignete Gegenmaßnahmen ergreifen.
Umgebungsbedingungen
Bezüglich EMC (Elektromagnetischer Verträglichkeit) ist dieses Produkt für folgende Umgebungen nur
mit Einschränkungen geeignet:
* Medizinische Umgebungen: Dieses Produkt hat keine Zulassung als medizinisches Produkt enspre-
chend der Richtlinie 93/42/EEC.
* Unmittelbarer Wohnbereich (z.B. privater Wohnraum mit TV / Radio in unmittelbarer Nähe), da es
sich um ein so genanntes EMC class A Produkt handelt. Falls Rundfunkstörungen auftreten, muss
der Benutzer geeignete Gegenmaßnahmen ergreifen.
TOSHIBA TEC ist nicht für Folgen verantwortlich, die durch die Verwendung des Produkts in unsachge-
mäßen Umgebungen entstehen.
Möglich Folgen wären z. B. elektromagnetische Störungen von Maschinen oder Geräten in unmittelba-
rer Nachbarschaft. Dies kann bis zu Systemfehlern einschließlich Datenverlust/Datenfehlern führen.
Daher sollte in diesen ungeprüften Umgebungen zunächst ein ausführlicher Test auf elektomagnetische
Verträglichkeit durchgeführt werden. Für den Betrieb in Automobilen oder Flugzeugen sollten die Her-
steller oder Fluggesellschaften zunächst um Erlaubnis gebeten werden.
Weiterhin ist aus Sicherheitsgründen die Benutzung des Produkts in Umgebungen mit explosiven
Gasen nicht erlaubt.
CE Kennzeichnung
Dieses Produkt ist gemäß der entsprechenden europäischen Richtlinien für Niederspannungsgeräte
2006/95/EC und eletromagnetischer Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Richtlinie für Funk- und
Telekommunikations-Endgeräte 1999/5/EC, mit der CE-Kennzeichnung versehen.
Verantwortlich hierfür ist TOSHIBA TEC GERMANY IMAGING SYSTEMS GmbH, Carl-Schurz-Str. 7,
41460 Neuss, Deutschland, Telefon +49-(0)-2131-1245-0.
Falls Sie eine Kopie der CE-Einhaltungserklärung wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihren Toshiba-
Vertriebspartner oder an TOSHIBA TEC.
Geräuschentwicklung des Geräts
Verordnung 3. GPSGV, 18. Januar 1991: Die maximale Geräuschentwicklung entspricht 70 dB(A),
gemäß EN ISO 7779.
6
Hinweis für Anwender (Forts.)
Folgende Informationen betreffen nur EU-Mitgliedstaaten:
Dieses Produkt ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/EC gekennzeichnet.
(Richtlinie über die Entsorgung von Elektrik- und Elektronik-Altgeräten - WEEE)
Die Verwendung dieses Symbols besagt, dass dieses Produkt nicht über den unsortierten, allgemeinen
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern separaten Sammelstellen zugeführt werden muss. Durch die
korrekte Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermei-
den, die ansonsten durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten.
Zu weiteren, ausführlichen Informationen über die Rücknahme und das Recycling dieses Produkts wen-
den Sie sich bitte an unseren Vertriebspartner, von dem Sie das Produkt bezogen haben.
7
TOSHIBA-Qualität ist einzigartig
Es wird empfohlen, Originalverbrauchsmaterialien und Ersatzteile von TOSHIBA zu benutzen, um opti-
male Ergebnisse zu erzielen.
Für e-STUDIO232/282
8
TOSHIBA-Qualität ist einzigartig (Forts.)
Für e-STUDIO233/283
9
Verbrauchsmaterial
Zuverlässigkeit
Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba werden strengsten Kontrollen unterworfen, sodass jedes
von Ihnen erworbene Verbrauchsmaterial optimal funktioniert.
Hohe Produktivität
Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba werden hergestellt, um die Nachfrage in einer wettbe-
werbsorientierten Umgebung abzudecken und schnell, zuverlässig und störungsfrei Kopien anfertigen
zu können, wann immer sie benötigt werden.
Stabile Bildqualität
Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba wurden so entwickelt, dass Tag für Tag eine konsistente,
stabile Bildausgabe ermöglicht wird.
Kopiererfreundliches Verbrauchsmaterial
Originalverbrauchsmaterialien von Toshiba unterstützen einen störungsfreien Betrieb des Kopierers
und seiner Komponenten.
Der geringere Verschleiß von Teilen des Kopierers ist darauf zurückzuführen, dass Toshiba die beson-
deren Merkmale des Kopierers genau kennt und so ein Höchstmaß an Sorgfalt gewährleistet ist.
Perfekt angepasste Verbrauchsmaterialien
Die Verbrauchsmaterialien von Toshiba werden bereits bei ihrer Entwicklung auf die jeweiligen Geräte
abgestimmt. Bei jeder Neuentwicklung eines Geräts entwickelt Toshiba auch einen neuen Toner, der
ideal für das System geeignet ist. Wenn Sie mit Toshiba-Geräten Originalverbrauchsmaterialien von
Toshiba verwenden, sorgen Sie für lang anhaltende optimale Leistung.
Toner
Optimale Bildqualität
Toshiba-Toner wird aus feinsten Qualitätsmaterialien unter präzisen Kontrollbedingungen hergestellt,
um zu gewährleisten, dass Ihre Toshiba-Kopierer langfristig gestochen scharfe Bilder höchster Qualität
liefern.
Kostenvorteil
Originaltoner von Toshiba sind sparsam im Verbrauch. Während des Reproduktionsprozesses wird nur
genau die Menge an Toner benutzt, die wirklich benötigt wird, sodass das System arbeiten kann, bis
der Toner komplett verbraucht wurde. Jede Kartusche wird daher zu hundert Prozent ausgenutzt.
Umweltfreundlich
Originaltoner von Toshiba wird umweltfreundlich hergestellt. Wir verwenden Präge- oder Kunststoffeti-
ketten, wodurch unsere Tonerkartuschen völlig recyclingfähig sind. Zudem wurden gesundheitsschäd-
liche Staub-und Ozonemissionen reduziert, um die Arbeitsumgebung nicht zu beeinträchtigen.
Benutzerfreundlich
Bevor wir unsere Toner für den Verkauf freigeben, testen wir sie, um sicherzustellen, dass sie streng-
ste Gesundheitsnormen erfüllen. Dadurch können Sie beim Umgang mit dem Toner sorgenfrei arbei-
ten.
Allgemein
Service- und Supportvorteile
Die Mitarbeiter des technischen Kundendiensts von Toshiba sorgen dafür, dass Ihr Kopierer mit opti-
maler Leistung arbeitet. Um eine konsistente Bildqualität zu gewährleisten, sollten Sie einen von
Toshiba autorisierten Service-Anbieter mit der Pflege und regelmäßigen Wartung des Gerätes zu
beauftragen.
10
Vorwort
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das digitale Multifunktions-System e-STUDIO232/282 oder
e-STUDIO233/283 entschieden haben. Diese Anleitung beschäftigt sich mit folgenden Themen:
Betrieb des digitalen Multifunktions-Systems
Inspektion und Wartung des Multifunktions-Systems
Behebung von mechanischen Problemen und Kopierproblemen
Bevor Sie das Multifunktions-System in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und
machen sich mit seinem Inhalt vertraut. Um zu gewährleisten, dass jederzeit saubere Kopien erstellt wer-
den und das Multifunktions-System optimal funktioniert, sollte diese Bedienungsanleitung für Nachschla-
gezwecke stets griffbereit sein.
Andere genannte Firmen- und Produktnamen sind Handelsmarken ihrer jeweiligen Eigentümer.
© 2005 TOSHIBA TEC CORPORATION Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne schriftliche Genehmigung von TOSHIBA
TEC CORPORATION weder als Ganzes noch in Teilen in irgend einer Weise reproduziert werden. Wir
setzen voraus, dass bezüglich der Verwendung der hier enthaltenen Informationen keine Patentrechte
tangiert werden.
Um einen störungsfreien und sicheren Betrieb des Multifunktionssystems e-STUDIO232/282 oder
e-STUDIO233/283zu gewährleisten, enthält dieses Benutzerhandbuch Warnhinweise in folgenden drei
Stufen:
Bevor Sie das Benutzerhandbuch lesen, sollten Sie sich mit der Bedeutung dieser Signalwörter vertraut
machen.
Warnung
Diese Gefahrenstufe weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die - wenn sie nicht behoben
wird - tödliche bzw. ernsthafte Verletzungen, erhebliche Schäden oder Feuer im Gerät oder in seiner
Umgebung nach sich ziehen kann.
Achtung
Diese Gefahrenstufe weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die - wenn sie nicht behoben
wird - geringfügige bis mittlere Verletzungen, Teilschäden am Gerät oder in seiner Umgebung sowie
Datenverlust nach sich ziehen kann.
Hinweis
Kennzeichnet Informationen, die Sie bei der Bedienung des Systems beachten sollten.
Tipp
Hier finden Sie Informationen, deren Kenntnis für den Betrieb des Multifunktions-Systems nützlich
sind.
In diesem Handbuch werden zwei Modelltypen behandelt. Die e-STUDIO233/283 und
e-STUDIO233P/283P. Die P-Modelle unterscheiden sich dadurch, dass sie standardmäßig
mit einer Druckfunktion zur Auslieferung kommen.
11
Funktionen
Die e-STUDIO232/282 oder e-STUDIO233/283 ist ein digitales Multifunktionssystem mit Netzwerkanbin-
dung. Die e-STUDIO232/282 verfügt über eine Vielzahl optionaler Komponenten zur Papierhandhabung,
um Ihre Büroansprüche zu erfüllen.
Die e-STUDIO232/282 oder e-STUDIO233/283 bietet Ihnen folgende Funktionen und Optionen.
Die Kopiergeschwindigkeit beträgt 23 Kopien (A4) pro Minute für die e-STUDIO232/233 und 28 Kopien
(A4) pro Minute für die e-STUDIO282/283.
Umweltfreundlich und energiesparend sind das Toner-Recycling-System, bei dem der Toner aufge-
frischt und erneut verwendet wird, die kurze Aufwärmzeit von ca. 25 Sekunden *1 und die verringerte
Ozonerzeugung des Systems.
Die verbesserte Scangeschwindigkeit erleichtert das Faxen, Scannen und Kopieren. Duplexkopien
können mit vergleichbarer Geschwindigkeit erstellt werden.
Ein all-in-one Controller ist installiert und stellt Netzwerkfunktionen zur Verfügung. (Für die Verwen-
dung von Druck-, Scan-, Internetfax- oder E-Mail-Funktionen benötigen Sie das optionale Drucker-Kit,
Scanner-Kit, Drucker-/Scanner-Kit etc.)
Schnittstellen für die Internet-Anbindung sind vorhanden.
Ein 1/2 VGA Touch-Screen erleichtert die Bedienung.
Das Bedienfeld verfügt über ein universelles Design und kann im Winkel verändert werden.
Die e-Filing-Funktion ermöglicht das Scannen, Speichern, Wiederverwenden und Bearbeiten der ge-
scannten Daten auf Client PCs.
Empfangenen Faxdokumente können in e-Filing gespeichert werden, ohne sie zu drucken. (Die optio-
nale Faxkarte ist erforderlich.)
Gescannte Originale können per Fax und E-Mail gleichzeitig gesendet werden. (Für Fax-Sendungen
ist die optionale Faxkarte erforderlich. Für e-Mail-Sendungen benötigen Sie das Scanner-Kit oder das
Drucker-/Scanner-Kit.)
Elektronisches Sortieren erhöht die Produktivität.
Besondere Editierfunktionen wie Ausschneiden, Ausblenden und Spiegeln.
Hohe Speicher- und Festplattenkapazität ermöglicht standardmäßiges 2in1 / 4in1, elektronisches Sor-
tieren und Magazinsortierung, etc.
Die Job-Funktion ermöglicht Kopieren und Speichen von bis zu 1.000 Originalen im optimalen Bildmo-
dus und mit eingestellten Finisher-Funktionen.
Ein Fixiersystem mit wenig Öl verringert die Haftung des Papiers.
Das Nachfüllen von Toner erfolgt durch Auswechseln einer Kartusche, die Hände bleiben sauber.
Eine Vielzahl von Druckmedien wie Papier (bis 209 g/m2), Etikettenbögen, OHP-Folie, etc. ist geeig-
net.
Drucken und Kopieren auf Umschläge ist ebenfalls möglich.
Ein optionaler Finisher ermöglicht automatisches Sortieren, Heften und Lochen (optional) der Kopien.
Der optionale Finisher mit Mittelstichheftung heftet die Dokumente mittig entlang der Falz zur Erstel-
lung von Broschüren, etc.
Mit optionalem Drucker-/Scanner-Kit, Drucker-Kit, Scanner-Kit oder Fax-Kit schaltet das System in
einen Schlafmodus, der automatiisch bei Empfang eines Jobs beendet wird.
*1 Ermittelter Wert bei Raumtemperatur von 20 °C oder mehr, vorgeschriebener Spannungsversorgung
und ohne angeschlossenes Zubehör.
12
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Bei Installation und Transport
Warnung
Dieses Multifunktions-System benötigt eine Stromversorgung mit 220 bis 240 V AC, 8 A und 50/60 Hz.
Verwenden Sie keine Stromquelle mit einer anderen als der angegebenen Spannung.
Vermeiden Sie es, mehrere Stromkabel an einer Steckdose anzuschließen. Dies würde die Feuerge-
fahr sowie die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. Wenn Sie vorhaben, die Anzahl der Anschlüsse zu
erhöhen, sollten Sie sich an einen Elektriker wenden.
Verbinden Sie dieses System nur mit einer geerdeten Steckdose, um im Fall eines Kurzschlusses die
Feuergefahr und die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren. Für weitere Hinweise wenden Sie sich
an den technischen Kundendienst. Sorgen Sie dafür, dass eine geerdete Wandsteckdose mit drei
Polen benutzt wird.
In Gegenden, wo zweipolige Stecker verwendet werden, muss das Multifunktions-System sicherheits-
halber zusätzlich geerdet werden. Versuchen Sie nicht, es an einer Gas- oder Wasserleitung oder son-
stigen, zur Erdung ungeeigneten Objekten zu erden.
Verbinden Sie das Netzkabel sicher mit der Steckdose. Wenn das Netzkabel nicht richtig eingesteckt
ist, kann es sich erwärmen und Feuer bzw. einen Stromschlag verursachen.
Nur unbeschädigte Stromkabel dürfen verwendet werden. Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes
Stromkabel zu reparieren.
Folgende Handlungen sind mit Stromkabeln zu vermeiden:
- Verdrillen
- Knicken
- Dehnen
- Quetschen
- Erhitzen
- Platzieren neben Heizlüftern oder anderen Heizquellen
Dies würde die Feuergefahr sowie die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, dürfen Sie nicht am Stromkabel ziehen. Halten Sie
immer den Stecker fest, wenn Sie ihn aus der Steckdose ziehen. Wenn Sie am Stromkabel ziehen,
können die Drähte reißen, was die Feuergefahr sowie die Gefahr eines Stromschlags erhöhen würde.
Stellen Sie sicher, dass die Ventilationsöffnungen nicht blockiert sind.
Wenn die Temperatur im Multifunktions-System zu hoch ist, erhöht sich die Feuergefahr.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie den Netzstecker einmal pro Jahr aus der Dose, um die den Stecker zu reinigen. Durch die
Ansammlung von Staub und Schmutz entsteht durch Wärmeentwicklung Brandgefahr durch blanke
Kabelstellen oder andere Kontaktstellen, an denen Strom austreten könnte.
13
Achtung
Stellen Sie sicher, dass der Untergrund eben ist und das Gewicht des Multifunktions-Systems tragen
kann.
Bechten Sie, dass ein Umkippen des Multifunktions-Systems zu Verletzungen führen kann.
Das Gewicht des Multifunktions-System beträgt rund 75 kg.
An den 4 Stellfüßen befinden sich Stopper (jeweils 2) und 2 Stopper befinden sich vorne unten am
Umterschrank und der Großraumkassette. Nach jedem Bewegen des Systems müssen die Füße
justiert und arretiert werden. Das Arretieren der Stopper darf nicht vergessen werden.
Vor dem Bewegen des Systems müssen die Stopper gelöst werden.
Wenn Sie die optionalen Zusatzgeräte und die Schnittstellenkabel mit dem Multifunktions-System ver-
binden, sorgen Sie dafür, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Wenn der Hauptschalter nicht aus-
geschaltet ist, kann dies zu einem Stromschlag führen.
Weitere Hinweise zum Ausschalten des Geräts finden Sie unter S.42 “System Ausschalten (Shut-
down)”.
Installieren Sie das System nicht selbst und bewegen Sie es nach der Installation möglichst nicht
mehr. Sie könnten sich verletzen oder das System beschädigen. Wenden Sie sich hierzu an den tech-
nischen Kundendienst.
14
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen (Forts.)
Andere wichtige Punkte
Vergewissern Sie sich, dass um das System ausreichend Platz vorhanden ist, um den Austausch von
Teilen und die Wartung zu vereinfachen.
Wenn es nicht genügend Platz gibt, werden manche Vorgänge wie der Einzelblatteinzug erschwert
und das Multifunktions-System könnte sogar gestört werden.
Optimal sind Abstände von 80 cm rechts und 10 cm links und hinten.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Ungünstige Raumbedingungen können sich auf den sicheren Betrieb und die Leistung des Multifunkti-
ons-Systems auswirken und zu einer Störung des Geräts führen.
- Vermeiden Sie Standorte in der Nähe von Fenstern oder mit direkter Sonneneinstrahlung.
- Vermeiden Sie Standorte mit großen Temperaturveränderungen.
- Vermeiden Sie Standorte mit viel Staubentwicklung.
- Vermeiden Sie Standorte, die Schwingungen ausgesetzt sind.
Sorgen Sie dafür, dass der Standort gut durchlüftet ist.
Bei unzureichender Ventilation wird der Ozongeruch deutlich spürbar.
10cm
80cm
10cm
15
Während des Betriebs des Multifunktions-Systems
Warnung
Stellen Sie keine Metallobjekte oder Behälter mit Flüssigkeit (Blumenvasen, Kaffeetassen usw.) auf
dem Multifunktions-System oder in seiner Nähe ab. Papierklammern und Heftklammern müssen von
den Entlüftungsöffnungen ferngehalten werden. Dies würde die Feuergefahr sowie die Gefahr eines
Stromschlags erhöhen.
Wenn sich das Multifunktions-System zu sehr erhitzt und Rauch oder einen eigenartigen Geruch bzw.
Geräusche abgibt, gehen Sie folgendermaßen vor:
Schalten Sie den Hauptschalter AUS und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenden Sie sich
dann an den technischen Kundendienst.
Wenn das Multifunktions-System für länger als einen Monat nicht verwendet wird, sollten Sie für diese
Zeit aus Sicherheitsgründen den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Die Feuergefahr und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen sich, wenn die Isolierung beschädigt
wird.
Achtung
Legen Sie keine schweren Objekte (4 kg oder mehr) auf die Glasauflage und belasten Sie diese nicht.
Das Brechen der Glasscheibe kann zu Verletzungen führen.
Legen Sie keine schweren Objekte (4 kg oder mehr) auf das Multifunktions-System. Herunterfallende
Objekte können zu Verletzungen führen.
Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein oder aus, um mögliche Stromschläge zu vermei-
den.
Berühren Sie nicht die Fixiereinheit bzw. die dort befindlichen Metallflächen. Da diese sehr heiß sind,
könnten Sie sich verbrennen oder im Schock die Hand im Gerät verletzen.
Achten Sie beim Neigen des Bedienfelds daruf, dass Sie Ihre Hände nicht einklemmen. Die dann zu
Verletzungen führen.
Gehen Sie mit Umsicht vor, um sich beim Schließen des Fachs nicht die Finger einzuklemmen. Sie
könnten sich verletzen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen das Gerät und den Finisher geraten. Sie könnten
sich verletzen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen die Abdeckungen und Duplexeinheit des Geräts
geraten. Sie könnten sich verletzen.
Legen Sie keine schwereren Gegenstände als 3 kg auf die optionale Ablage. Das Brechen der Ablage
kann zu Verletzungen führen.
Berühren Sie das Metallteil der Führungsplatte im automatischen Duplexer nicht, um mögliche Ver-
brennungen zu vermeiden.
Berühren Sie nicht das Scharnier hinten am Dokumenteinzug (optional). Sie könnten sich die Finger
quetschen, wenn der Einzug geöffnet/geschlossen wird.
Berühren Sie keine beweglichen Teile wie Scharniere und Ablagen des Finsihers. Sie könnten sich
verletzen.
16
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen (Forts.)
Lage der Etiketten etc.
1, 3, 4:Warnung vor hoher Temperatur (Fixiereinheit)
2, *2: Warnung vor hoher Temperatur (Ventilationsöffnung)
(*2: Bei installierter Duplexeinheit (optional))
5: Warnung vor hoher Temperatur (Trommel)
Erläuterungsetikett
Typenetikett
Warnetikett
42
3
5
1
*2
17
Andere wichtige Punkte
Achten Sie darauf, dass die Eingabe über das Bedienfeld mit Gefühl und nicht zu kräftig erfolgt. Eine
Beschädigung der Oberfläche kann zu Funktionsstörungen führen.
Schalten Sie nicht den Hauptschalter aus, wenn es zu einem Papierstau im Multifunktions-System
kommt.
Dies kann zu Funktionsstörungen führen, wenn der Hauptschalter das nächste Mal eingeschaltet wird.
Weitere Hinweise zum Ausschalten des Geräts finden Sie unter S.42 “System Ausschalten (Shut-
down)”.
Schalten SIe sicherheitshalber den Hautschalter aus, wenn ein Stromausfall eintritt oder wenn Sie das
Büro verlassen. Dies ist jedoch nicht erforderlich, wenn der Wochentimer aktiviert ist.
Weitere Hinweise zum Ausschalten des Geräts finden Sie unter S.42 “System Ausschalten (Shut-
down)”.
Frisch ausgegebenes Papier und der Ausgabebereich können noch heiß sein.
Öffnen Sie nicht während des Druckvorgangs den manuellen Einzug oder die Kassetten.
18
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen (Forts.)
Während der Wartung und der Inspektion
Warnung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu demontieren oder zu verändern. Dies kann die Feuergefahr
sowie die Gefahr eines Stromschlags erhöhen.
Wenden Sie sich immer an den technischen Kundendienst, falls Reparaturen erforderlich sein sollten.
Sorgen Sie dafür, dass der Stecker und die Steckdose gereinigt werden. Verhindern Sie, dass sich
Staub und Schmutz ansetzen. Die durch den Spannungsverlust erzeugte Hitze erhöht die Feuergefahr
sowie die Gefahr eines Stromschlags.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit, wie Wasser oder Öl, mit dem System in Berührung kommt,
wenn der Boden gereinigt wird. Dies würde die Feuergefahr sowie die Gefahr eines Stromschlags
erhöhen.
Achtung
Berühren Sie den Heftbereich nicht. Die Nadelspitzen können zu Verletzungen führen.
Finisher (Option) S.313
Andere wichtige Punkte
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Verdünner oder Alkohol, wenn Sie die Oberfläche des Multi-
funktions-Systems reinigen.
- Dies kann zu Oberflächenbeschädigungen oder Verfärbungen führen.
- Wenn Sie einen chemischen Reinigungsschwamm verwenden, achten Sie auf etwaige Warn-
hinweise.
19
Umgang mit Verbrauchsmaterial
Achtung
Versuchen Sie niemals, eine verbrauchte Tonerkartusche zu verbrennen. Es könnte zu einer Explosion
kommen. Benutzte Tonerkartuschen dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich an
den technischen Kundendienst. ( S.282 “3.Symbol: Tonerkartusche ersetzen”)
20
Hinweise zum Haftungsausschluss
Nachstehend finden Sie Hinweise zum Haftungsausschluss und zu Haftungsbeschränkungen der
TOSHIBA TEC CORPORATION (auch für ihre Mitarbeiter, Erfüllungsgehilfen und Sublieferanten) gegen-
über Käufern oder Benutzern ('Benutzer') des Systems e-STUDIO232/282 oder e-STUDIO233/283, ein-
schließlich Zubehör, Optionen und Softwarepakete ('Produkt').
1. Der Ausschluss und die Begrenzung der Haftung, die das Thema dieser Bestimmungen bilden, gelten
in dem höchst möglichen, vom Gesetz zulässigen Rahmen. Um Zweifel auszuschließen, wird festge-
halten, dass keine Bestimmung in diesen Hinweisen die Haftung von TOSHIBA TEC CORPORATION
für Tod oder Verletzungen ausschließen oder begrenzen, sofern diese durch Fahrlässigkeit von
TOSHIBA TEC CORPORATION oder betrügerische Falscherklärungen von TOSHIBA TEC CORPO-
RATION verursacht wurden .
2. Alle Garantien, Bedingungen und anderen Bestimmungen, die vom Gesetz impliziert werden, sind im
höchst möglichen, vom Gesetz zulässigen Ausmaß ausgeschlossen, und es werden keinerlei solche
implizite Garantien gegeben oder für die Produkte anwendbar gemacht.
3. TOSHIBA TEC CORPORATION haftet nicht für Verlust, Kosten, Aufwendungen, Ansprüche oder
Schäden, die auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
(a) Benutzung oder Umgang mit dem Produkt auf eine andere als in den Anleitungen, unter anderem
auch in den Bedienungsanleitungen und im "Handbuch für Administrator- und Benutzereinstellungen",
festgehaltene Art sowie fehlerhafte oder unvorsichtige Bedienung oder Verwendung des Produkts;
(b) Eine Ursache, die den fehlerfreien Betrieb oder die problemlose Benutzung des Produkts verhin-
dert und zurückzuführen ist auf Handlungen, Unterlassungen, Ereignisse oder Unfälle, die sich der
angemessenen Kontrolle von TOSHIBA TEC CORPORATION entziehen, unter anderem auch Höhere
Gewalt, Krieg, Aufstand, Rebellion, zivile Unruhen, böswillige oder absichtliche Beschädigung, Brand,
Überschwemmung, Sturm, Naturkatastrophen, Erdbeben, Schwankungen der Stromspannung oder
andere Katastrophen;
(c) Hinzufügungen, Veränderungen, Demontage, Transport oder Reparatur durch nicht befugte Perso-
nen außer den von TOSHIBA TEC CORPORATION zugelassenen Wartungstechnikern; oder
(d) Verwendung von Papier, Betriebsstoffen oder Ersatzteilen, die nicht von TOSHIBA TEC CORPO-
RATION empfohlen werden .
4. Unter Ansehung des Absatzes 1 ist TOSHIBA TEC CORPORATION gegenüber dem Kunden nicht
haftbar für:
(a) Entgangener Profit; entgangener Umsatz, Verlust oder Rufschädigung, Produktionsausfall, Verlust
erwarteter Einsparungen, Verlust von Goodwill oder geschäftlichen Möglichkeiten, Verlust von Kun-
den, Verlust von Software oder ihrer Benutzbarkeit, Verlust von Daten oder ihrer Benutzbarkeit, Verlust
von Verträgen; oder
(b) Spezielle, Begleit-, Folge- oder indirekte Verluste oder Schäden, Kosten, Aufwendungen, finanzi-
elle Einbußen oder Ansprüche auf Entschädigung für Schadensfolgen;
in welcher Form oder Höhe auch immer, die sich wegen des Produkts oder in Verbindung damit, auf-
grund seiner Benutzung oder seines Betriebs ergeben, auch wenn TOSHIBA TEC CORPORATION
über die Möglichkeit solcher Schäden in Kenntnis gesetzt wurde.
TOSHIBA TEC CORPORATION ist nicht haftbar für Verluste, Kosten, Aufwendungen, Ansprüche oder
Schäden, die durch die aufgrund der Verwendung des Produkts entstandene Unbenutzbarkeit (unter
anderem auch Ausfall, Störung, Fehlfunktion, Absturz, Virusinfektion oder andere Probleme) von Hard-
ware, Gütern oder Software entstehen, die TOSHIBA TEC CORPORATION weder direkt noch indirekt
geliefert hat.
21
Umweltinformation
ENERGY STAR® Programm
Toshiba Tec Corporation ist Mitglied des internationalen ENERGY STAR Programms und kennzeichnet
alle Produkte, die den ENERGY STAR Richtlinien entsprechen, mit dem ENERGY STAR Logo.
Dieses internationale Programm dient zur Verbreitung und Entwicklung energieeffizienter Bürosysteme,
inkl. Computern, um negative Auswirkungen auf die Umwelt und das Klima zu verringern. Hersteller, die
an diesem Programm beteiligt sind, können das oben abgebildete Logo an ihren Produkten anbringen,
wenn sie die Energiesparstandards dieser Programme erfüllen. Diese Standards und das Logo werden
auch von der US- Umweltschutzbehörde und anderen teilnehmenden Ländern verwendet.
Für bestimmte Produkte, Länder oder Regionen gilt dies möglicherweise nicht.
Anhand des Logos können Sie erkennen, ob das entsprechende Produkt die ENERGY STAR Richtlinien
erfüllt.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an unsere Vertriebspartner.
22
Umweltinformation (Forts.)
23
1
1. BEVOR SIE DIESES GERÄT
VERWENDEN
1. Beschreibung der Komponenten .........................................................................................24
Hauptkomponenten...........................................................................................................................24
Konfigurieren der Optionen...............................................................................................................25
Bedienfeld .........................................................................................................................................28
Winkel des Bedienfelds ändern.........................................................................................................30
Bedienfeld (Touch-Screen)................................................................................................................32
2. Einschalten / Ausschalten....................................................................................................36
Einschalten........................................................................................................................................36
Bei aktivierter Abteilungs-/Benutzerverwaltung.................................................................................37
System Ausschalten (Shutdown) ......................................................................................................42
3. Energiesparmodus...............................................................................................................45
4. Kopierpapier einlegen ..........................................................................................................47
Über "Breite" und "Länge" von Original und Kopierpapier ................................................................47
Geeignetes Kopierpapier ..................................................................................................................48
Kopierpapier (Größe) einstellen........................................................................................................50
Papier in das Großraumfach (Option) nachfüllen..............................................................................55
Fach für Spezialblätter ......................................................................................................................56
24
1
1. Beschreibung der Komponenten
Hauptkomponenten
1. Vordere Abdeckung 8. Vorlagenglas
2. Fächer 9. Originalskala
3. Kassette oder
Schachtabdeckung 10. Innenablage
11. Bedienfeld
4. Dokumentationsfach (Rückseite) 12. Touch Panel
5. Netzschalter 13. Kontrastregler für Touch Panel
6. Automatischer Duplexer (standard oder
optional ) 14. Tonerkartusche
7. Einzelblatteinzug A und B Optionen
1
5
2
3
4
10
14
11
6
7
*A
*B
9
8
12
13
25
1
Konfigurieren der Optionen
1. Vorlagendeckel (KA-3511PC)
Hält ein Original.
2. Originaleinzug mit Wendevorrichtung (MR-3020)
Zieht automatisch die Originale zum Kopieren ein.
3. Fach für versetzte Ausgabe (MJ-5005)
Ermöglicht die seitlich versetzte Ausgabe nach Gruppen sortiert.
4. Auftragstrenner (MJ-5004)
Ermöglicht die getrennte Ausgabe von Faxen, Kopien und Drucken in separate Fächer.
5. Großraumfach (KD-1012)
Dieser Einzug hat eine Kapazität von 2500 Blatt A4 (80 g/m
2
).
6. Papier-Unterschrank (KD-1011)
Fügt dem System eine weitere Papierkassette hinzu. Ermöglicht auch die Installation eines weiteren
Kassettenmoduls (MY-1021) (optional).
7. Kassettenmodul (MY-1021)
Für die Installation im Unterschrank (KD-1011). Kombiniert mit den 2 Kassetten des Systems stehen
ingesamt 4 Kassetten zur Verfügung. Die 2. Kassette ist optional.
11
567*8
12
43
10
9
12
26
18. Schachtabdeckung
Ist anstelle der 2. Kassette montiert.
9. Spezialheftungs-Finisher (MJ-1025)
Dieser Finisher ermöglicht neben Sortieren/Gruppieren und Heften auch die Mittelstichheftung. (Die
separat erhältliche Lochereinheit kann an diesen Finisher installiert werden.) Erfordert die Installation
der Brückeneinheit (KN-3520 separat erhältlich)
10. Eingehängter Finisher (MJ-1022)
Dieser Finisher ermöglicht das Sortieren, Gruppieren und Heften. Erfordert die Installation der
Brückeneinheit (KN-3520 separat erhältlich)
11. Lochungseinheit (MJ-6005)
Diese Einheit ermöglicht das automatische Lochen der Ausdrucke. Sie kann an den Spezialheftungs-
Finisher (MJ-1025) installiert werden.
12. Automatischer Duplexer
Ermöglicht doppelseitiges kopieren.
Der automatischer Duplexer ist optional.
Die folgenden Optionen sind ebenfalls verfügbar. Für weitere Hinweise wenden Sie sich an den techni-
schen Kundendienst oder Ihren Kundenberater. (Optionen sind abhängig vom Auslieferungsland.)
Arbeitsablage (KK-3511)
Kleiner Tisch zum Ablegen von Originalen.
Kann nicht gemeinsam mit e-BRIDGE ID Gate installiert werden.
FAX-Einheit (GD-1150)
Erweitert das System um Faxfunktionen.
Wird im System installiert.
2. Leitung für Fax-Einheit (GD-1160)
Zum Anschließen einer 2. Telefonleitung für Faxfunktionen.
Wird im System installiert.
Die Fax-Einheit (GD-1150) ist erforderlich.
Tisch (MH-1700)
Ablagetisch für das System.
Data Overwrite Kit (GP-1060)
Zum sicheren Löschen temporärer Daten, die bei der Systembenutzung anfallen. Diese Daten werden mit
Zufallsdaten überschrieben.
Wird im System installiert.
Scrambler Board (GP-1040)
Zum Erhöhen der Systemsicherheit. Die Daten werden beim Schreiben auf die Festplatte verschlüsselt
und beim Lesen wieder entschlüsselt.
Wird im System installiert.
Erfordert den PCI-Slot (GO-1060).
W-LAN Modul (GN-1041)
Zur Systemanbindung innerhalb von W-LAN Umgebungen.
Wird im System installiert.
Die Antenne (GN-3010) ist erforderlich.
W-LAN und kabelgebundenes LAN können nicht gleichzeitig verwendet werden.
27
1
Bluetooth Modul (GN-2010)
Ermöglicht den Bluetooth-Druck.
Wird im System installiert.
Die Antenne (GN-3010) ist erforderlich.
Antenne(GN-3010)
Wird für W-LAN Modul und Bluetooth Modul benötigt.
Printer Kit (GM-1070)
Dies ist ein Kit für die Verwendung der Druckfunktion.
Dieser Kit ist für die e-STUDIO232/282. Verwenden Sie GM-1071 für die e-STUDIO233/283.
Der XPS-Druck über einen Druckertreiber wird nicht unterstützt.
Printer Kit (GM-1071)
Dies ist ein Kit für die Verwendung der Druckfunktion.
Der XPS-Druck über einen Druckertreiber wird unterstützt, wenn der Speicher (GC-1230) im System
installiert ist.
Printer/Scanner Kit (GM-2070)
Dies ist ein Kit für die Verwendung der Druck- und Scanfunktion.
Dieser Kit ist für die e-STUDIO232/282. Verwenden Sie GM-2071 für die e-STUDIO233/283.
Der XPS-Druck über einen Druckertreiber wird nicht unterstützt.
Printer/Scanner Kit (GM-2071)
Dies ist ein Kit für die Verwendung der Druck- und Scanfunktion.
Der XPS-Druck über einen Druckertreiber wird unterstützt, wenn der Speicher (GC-1230) im System
installiert ist.
Scanner-Kit (GM-4070)
Aktiviert die Scanfunktion.
Speicher (GC-1230)
Der XPS-Druck über einen Druckertreiber wird unterstützt, wenn dieser Speicher gemeinsam mit dem
Printer Kit (GM-1071) oder Printer/Scanner Kit (GM-2071) installiert ist.
e-BRIDGE ID Gate (KP-2004, KP-2005)
Zur Benutzeranmeldung mittels IC-Karte.
Kann nicht gemeinsam mit dem Arbeitstisch installiert werden.
28
1
Bedienfeld
Verwenden Sie die Bedienfeldtasten zur Einstellung und Ausführung der verschiedenen Gerätefunktionen.
1. HELP-Taste
Mit dieser Taste werden Hilfetexte über Tasten und Funktionen angezeigt.
2. USER FUNCTIONS-Taste
Diese Taste dient zur Einstellung von Papiergöße und -typ der Einzugsquellen und zur Speicherung
von Kopier-, Scan- und Faxeinstellungen. Siehe Handbuch für Administrator- und Benutzereinstellun-
gen.
3. TEMPLATE-Taste
Benutzen Sie diese Taste, um die Einstellungen zu speichern und abzurufen, die für Kopier-, Scan-
und Faxfunktionen häufig verwendet werden.
4. EXTENSION-Taste
Sie ist derzeit funktionslos. Diese Taste wird für zukünftige erweiterte Funktionen verwendet.
5. e-FILING-Taste
Benutzen Sie diese Taste, um auf gespeicherte Bilddaten zuzugreifen.
6. SCAN-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Scanfunktionen zu verwenden.
7. COPY-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Kopierfunktionen zu verwenden.
8. FAX-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Fax/Internet-Fax-Funktion zu verwenden.
9. PRINT DATA / MEMORY RX / FAX Kommunikationsanzeigen
Dies ist eine Statusanzeige für Speicheraktivität und Faxkommunikation. Das System kann normal
benutzt werden, auch wenn diese Anzeigen leuchten.
17
12 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13
14
15
16
19 182021
5
29
1
10. INTERRUPT-Taste
Benutzen Sie diese Taste, um einen laufenden Kopierauftrag zu unterbrechen und einen anderen
Kopiervorgang einzuleiten. Durch erneutes Drücken dieser Taste wird der unterbrochene Kopierauf-
trag wieder aufgenommen.
11. JOB STATUS-Taste
Benutzen Sie diese Taste zur Statusprüfung von Kopier-, Druck-, Fax- oder Scanaufträgen. ( S.240
“1.Job Status”)
12. ACCESS-Taste
Benutzen Sie diese Taste, wenn die Abteilungscodefunktion oder Benutzeranmeldung aktiviert ist.
Wenn diese Taste nach dem Kopieren gedrückt wird, kann der nächste Benutzer die Kopierfunktion
erst verwenden, nachdem die Abteilungscodeeingabe bzw. die Benutzeranmeldung erfolgt ist. Weitere
Hinweise finden Sie in der Dokumentation "Handbuch für Administrator- und Benutzereinstellungen".
13. ENERGY SAVER-Taste
Benutzen Sie diese Taste, wenn Sie das Gerät in den Energiesparmodus schalten wollen. Nach dem
Drücken der Taste erscheint das Menü für den Energiesparmodus. Drücken Sie [SLEEP] für den Ener-
giesparmodus oder drücken Sie [SHUTDOWN] zum Herunterfahren des Geräts.
14. FUNCTION CLEAR-Taste
Wenn diese Taste gedrückt ist, werden alle markierten Funktionen gelöscht und kehren in ihre Stan-
dardeinstellungen zurück. Wurde die Standardeinstellung geändert, blinkt die Taste FUNCTION
CLEAR bei einem Kopier-, Scan-, Fax- oder ähnlichem Vorgang.
15. STOP-Taste
Benutzen Sie diese Taste, um einen laufenden Vorgang zu stoppen.
16. START-Taste
Drücken Sie diese Taste, um Kopier-, Scan- und Faxvorgänge zu starten.
17. CLEAR-Taste
Benutzen Sie diese Taste, um Eingabevorgänge, z. B. Kopienzahl, zu korrigieren.
18. ERROR-Lampe
Die ERROR-Lampe leuchtet rot auf, wenn ein Fehler aufgetreten ist und auf dem Gerät ein Benutzer-
eingriff erforderlich ist.
19. MONITOR/PAUSE-Taste
Benutzen Sie diese Taste nur, wenn die Faxeinheit (optional) installiert ist. Zur Statusprüfung von Fax-
aufträgen siehe Bedienungsanleitung für Fax-Funktionen.
20. Zifferntasten
Benutzen Sie diese Tasten zur Zahleneingabe, z. B. Kopienzahl.
21. Bedienfeld (Touch-Screen)
Hiermit stellen Sie die Kopier-, Scan- und Faxfunktionen ein. Es dient auch zur Anzeige von Statusmel-
dungen wie Papiermangel oder Papierstau.
30
1
Winkel des Bedienfelds ändern
Ändern des Winkels
Der Winkel des Bedienfelds kann in einem Bereich von 7 bie 45° eingestellt werden.
Achten Sie beim Neigen des Bedienfelds daruf, dass Sie Ihre Hände nicht einklemmen. Sie könnten sich
verletzen.
Feststehender Winkel
An der Rückseite des Bedienfelds befindet sich ein Stopper mit dem das Bedienfeld arretiert werden kann
(bei 7° Neigung). Der Stopper befindet sich normalerweise an Position A. Bewegen Sie ihn zum Arretieren
in Position B.
A: Einstellbarer Winkel.
B: Fester Winkel.
1
Schieben Sie den Stopper (in Position A)
leicht nach rechts und ziehen Sie ihn her-
aus.
A
B
31
1
2
Setzen Sie die Vorsprünge am Stopper in
die Öffnungen der Position B indem Sie
am Stopper drehen.
3
Schieben Sie den Stopper nach links bis
es klickt.
Die Neigung ist fest auf 7° eingestellt.
32
1
Bedienfeld (Touch-Screen)
Wenn das Gerät eingeschaltet wurde, erscheint die Basisanzeige auf dem Bedienfeld. Auch der Geräte-
status wird mit Meldungen und Abbildungen angezeigt.
* APS : Automatische Wahl des Papierformats, AMS : Automatische Vergrößerung
Meldungsanzeige
Die folgenden Informationen erscheinen oben im Touch-Screen:
Gerätestatus, Bedienungshinweise, Warnmeldungen, Kopiermaßstab, Kopienzahl, Papiergröße und
Papiervorrat der gewählten Einzugsquelle sowie Datum und Uhrzeit.
Sensortasten
Die Tasten auf dem Touch-Screen brauchen Sie nur leicht anzutippen.
Indextasten
Tippen Sie auf diese Tasten, um die Menüs umzuschalten. Art und Anzahl der Indextasten hängen von der
jeweils eingestellten Funktion ab.
Bereich zum Einstellen der Funktionen
In diesem Bereich werden Funktionen ausgewählt und eingestellt.
1. Mitteilung 10. Originalmodus-Taste
2. Reproduktionsverhältnis 11. Prüfkopie-Taste
3. Anzahl kopierter Sätze 12. Kontrasttasten
4. APS/AMS* oder aktuell eingestelltes Format 13. Simplex-/Duplextaste
5. Verbleibende Papiermenge 14. Papierwahltasten
6. Datum und Uhrzeit 15. Anzeigebereich für Systemstatus
7. Einstellungstaste 16. Bereich zum Einstellen der Funktionen
8. Finishertaste 17. Softmenütasten
9. Vergrößerung/Verkleinerung (Zoom...) Taste
1
17
16
15 14 12 11
13
2 3 6
7
8
10
9
54
33
1
Einstellungstaste
Drücken Sie diese Taste, um die aktuell eingestellte Funktion zu prüfen.
(Ein Beispiel wird weiter unten gezeigt.)
Folgende Tasten können in den verschiedenen Menüs vorkommen (möglicherweise werden einige nicht
angezeigt):
34
1Funktionsrückstellung
Wenn Sie die ausgewählte Taste drücken, wird deren Funktion zurückgesetzt. Die Rückstellung kann
auch automatisch* erfolgen, wenn das Gerät für einen definierten Zeitraum nicht benutzt wird.
* Automatisches Zurücksetzen
Diese Funktion wird aktiviert, wenn das Gerät für eine definierte Zeit nicht benutzt wird. Auch wenn Sie
nicht [FUNCTION CLEAR] drücken, werden dadurch alle Funktionseinstellungen auf Ihre Standardwerte
zurückgesetzt. Wenn das System mit Abteilungscodes bzw. Benutzeranmeldung arbeitet, zeigt das Bedi-
enfeld die Eingabeaufforderung für den Abteilungscode/die Benutzeranmeldung. Ansonsten wird der
Basisbildschirm angezeigt.
Die Voreistellung für die automatische Rückstellfunktion beträgt 45 Sekunden. Hinweise zum Ändern der
Einstellung finden Sie in der Dokumentation "Handbuch für Administrator- und Benutzereinstellungen".
Kontrasteinstellung des Displays.
Drehen Sie den Regler an der linken Seite des Bedienfeldes, um den Kontrast einzustellen.
35
1
Buchstabeneingabe
Wenn für bestimmte Funktionen (Scannen, e-Filing, Vorlagen und Internet FAX) die Eingabe von Buchsta-
ben erforderlich ist, erscheint folgendes Menü.
Benutzen Sie für die Eingabe von Buchstaben das Touch-Screen und für die Eingabe von Zahlen die Zif-
ferntasten am Bedienfeld.
Tippen Sie nach der Eingabe auf OK. Das Menü wird geändert.
Die folgenden Tasten werden zur Zeicheneingabe verwendet.
[Leert.]: Betätigen Sie diese Taste, um eine Leerstelle einzufügen.
[Abbrechen]: Tippen Sie auf diese Taste, um die Zeicheneingabe abzubrechen.
[OK]: Tippen Sie auf diese Taste, um die eingegebenen Zeichen zu speichern.
[Rücktaste]: Tippen Sie auf diese Taste, um das Zeichen vor dem Cursor zu löschen.
: Tippen Sie auf diese Tasten, um den Cursor zu verschieben.
[Entf]: Tippen Sie auf diese Taste, um alle eingegebenen Zeichen zu löschen.
[Umschalttaste]:Tippen Sie auf diese Taste, um Großbuchstaben einzugeben.
[Umsch.Sperrt.]:Tippen Sie auf diese Taste, um zwischen Groß- und Kleinbuchstaben zu wechseln.
[Nächste]: Tippen Sie auf diese Taste, um die Sonderzeichen anzuzeigen.
36
1
2. Einschalten / Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie die Abdeckung des Hauptschalters und stellen Sie ihn auf ON.
Das Gerät beginnt mit der Aufwärmung. "Aufwärmphase - Bitte warten" wird angezeigt.
Während der Kopierer aufgewärmt wird, können Sie die Funktion "Automatischer Auftragsstart" ver-
wenden.
( S.72 “Scannen weiterer Originale während des Kopierens (Automatischer Auftragsstart)”)
Das Gerät ist nach ca. 25 Sekunden kopierbereit und "Bereit" erscheint. Wenn Sie das System ausschal-
ten wollen, fahren Sie es zunächtst herunter, bevor Sie den Hauptschalter ausschalten.
( S.42 “System Ausschalten (Shutdown)”)
Sind Abteilungs- oder Benutzerverwaltung aktiviert, müssen Sie den Abteilungscode eingeben bzw. die
Benutzeranmeldung durchführen, bevor Sie kopieren können. Einzelheiten siehe
S.37 “Bei aktivierter Abteilungs-/Benutzerverwaltung”.
37
1
Bei aktivierter Abteilungs-/Benutzerverwaltung
Sind Abteilungs- oder Benutzerverwaltung aktiviert, müssen Anwender den Abteilungscode eingeben
bzw. die Benutzeranmeldung durchführen.
Abteilungsverwaltung
Durch die Verwendung von Abteilungscodes können Sie die Nutzung auf bestimmte Benutzer beschrän-
ken. Wenn Dise Funktion aktiviert ist, müssen Sie nach dem Einschalten den Abteilungscode eingeben.
Weitere Hinweise finden Sie in der Dokumentation "Handbuch für Administrator- und Benutzereinstellun-
gen".
Wenn das Gerät eingeschaltet wurde, erscheint folgendes Menü.
Dieselbe Anzeige erscheint, wenn Sie die Bedienfeldtaste ACCESS drücken oder wenn der Modus
"Automatisches Zurücksetzen" aktiviert ist.
Geben Sie den Abteilungscode (5-stellig) ein und drücken Sie OK. Das System wird betriebsbereit.
Bei einem ungültigen Code ändert sich die Menüanzeige nicht. Geben Sie den richtigen Abteilungs-
code ein.
Nachdem der Kopiervorgang abgeschlossen ist
Drücken Sie die Taste ACCESS, um eine unerlaubte Benutzung des Systems zu verhindern. Die Anzeige
zeigt nun wieder die Aufforderung zur Eingabe des Abteilungscodes.
38
1Benutzerverwaltung
Die Benutzerverwaltung dient zur Einschränkung oder Kontrolle der Systembenutzung. Ist die Benutzer-
verwaltung aktiviert, geben Sie bitte nach dem Einschalten des Systems die Benutzerinformationen
(Benutzername und Kennwort) ein. Das Menü zur Benutzeranmeldung erscheit auch nach Ablauf der
automatischen Rückstellzeit oder nach Drücken auf ACCESS. Gehen Sie wie folgt vor.
Ist der Gastzugang aktiviert, wird die Taste GAST am Touch Panel angezeigt. Drücken Sie GAST, um sich
als Gast anzumelden. Die verfügbaren Funktionen erfahren Sie vom Administrator.
MFP-Authentifizierung, LDAP-Authentifizierung
Windows Domain Authentifizierung
1
Das Menü zur Benutzeranmeldung erscheit.
MFP-Authentifizierung, LDAP-Authentifizierung
39
1
Windows Domain Authentifizierung
Der vom Netzwerkadministrator eingestellte Domain-Name wird unter DOMAIN angezeigt.
Falls der zu Ihnen gehörende Domain Name nicht angezeigt wird, können Sie ihn durch Drücken auf DOMAIN
auswählen.
2
Tippen Sie auf die Taste BENUTZERNAME.
40
1
3
Geben Sie Ihren Benutzernamen ein (max.128 Buchstaben) und
drücken Sie OK.
4
Tippen Sie auf OK.
5
Geben Sie Ihr Kennwort ein (max.64 Buchstaben) und drücken Sie
OK.
6
Tippen Sie auf OK.
41
1
Das System wird betriebsbereit.
Bei einer ungültigen Eingabe ändert sich die Menüanzeige nicht. Drücken Sie in diesem Fall die Taste
FUNCTION CLEAR und geben Sie die richtigen Informationen ein.
Verfügbare Kopienzahl anzeigen
Die Anzahl der noch möglichen Kopien der Abteilung und Anwender werden angezeigt.
Die Anzahl erscheint für 5 Sekunden oben rechts im Touch-Screen.
BENUTZER: Die verfügbare Anzahl von Kopien für den Benutzer
ABTEILUNG: Die verfügbare Anzahl von Kopien für die Abteilung
Die Kopienzahl wird nur angezeigt, wenn Benutzer- und Abteilungsverwaltung aktiviert sind.
Die Anzeige ist abhängig von der Verwaltungseinstellung des Systems.
Nachdem der Kopiervorgang abgeschlossen ist
Drücken Sie die Taste ACCESS, um eine unerlaubte Benutzung des Systems zu verhindern. Die
Anzeige für die Benutzeranmeldung kehrt zurück.
42
1
System Ausschalten (Shutdown)
Gehen Sie wie folgt vor, um das System auszuschalten. Bevor Sie den Strom ausschalten, sollten die
nachstehend angeführten 3 Voraussetzungen gegeben sein.
Es befinden sich keine Aufträge mehr in der Liste der Druckaufträge. ( S.240 “1.Job Status”)
Die Anzeigelämpchen PRINT DATA, MEMORY RX und FAX blinken nicht. (Blinkt eine der Anzeigen,
wird durch das Herunterfahren der aktuelle Vorgang, z. B. Faxempfang, abgebrochen.)
Kein PC greift auf das Gerät über das Netzwerk zu.
Schalten Sie das System niemals über den Hauptschalter aus, da dies zu Datenverlust oder Festplat-
tenbeschädigungen führen kann.
Beim Ausschalten des Systems werden laufende Jobverarbeitungen gelöscht.
2
Drücken Sie die Bedienfeldtaste HERUNTER..
Um den Prozess des Herunterfahrens zu stoppen, tippen Sie auf die Taste ABBRECHEN.
1
Drücken Sie die Taste ENERGY SAVER
auf dem Bedienfeld.
43
1
3
"System wird heruntergefahren" erscheint im Menü. Nach einer Weile
wird das System automatisch heruntergefahren.
Der Netzschalter wird automatisch in die OFF-Stellung gebracht.
Ausschalten des Systems (Shut down)mit der Taste USER FUNCTIONS
Das System kann auch wie folgt heruntergefahren werden.
2
Tippen Sie auf die Taste BENUTZER auf dem Touch-Screen, um zum
Benutzermenü zu wechseln, und dann auf die Taste HERUNTERF..
1
Drücken Sie die Taste USER FUNCTIONS
auf dem Bedienfeld.
44
1
3
"Verarbeitungsauftrag wird gelöscht. Wollen Sie wirklich herunterfah-
ren? " wird auf dem Touch-Screen angezeigt. Tippen Sie auf OK.
Um den das Herunterfahren zu stoppen, tippen Sie auf die Taste NEIN.
4
"System wird heruntergefahren" erscheint im Menü. Nach einer Weile
wird das System automatisch heruntergefahren.
Der Netzschalter wird automatisch in die OFF-Stellung gebracht.
45
1
3. Energiesparmodus
Das System verfügt über drei Energiesparmodi; Automatischer Energiesparmodus, Schlafmodus und
Ausgeschaltet.
Automatischer Energiesparmodus
Das System schaltet automatisch in den Energiesparmodus, wenn es eine definierte Zeit*1 nicht benutzt
wurde. In diesem Modus wird "Enegiesparmodus - Drücke START-Taste" angezeigt.
Ausgeschaltet
Das System schaltet automatisch aus, wenn es eine definierte Zeit*1 nicht benutzt wurde. Das System
wird automatisch heruntergefahren und der Hauptschalter ausgeschaltet.
Dies gilt nur für das Kopierermodell.
Schalten Sie den Hauptschalter ein, um den Kopierer zu benutzen.
Schlafmodus
Das System schaltet automatisch in den Schlafmodus, wenn es eine definierte Zeit*1 nicht benutzt wurde.
In diesem Modus werden die Anzeige und die beleuchteten Tasten auf dem Bedienfeld abgeschaltet, und
die Taste ENERGY SAVER / SHUTDOWN leuchtet grün.
Gilt nur für das Multifunktionsmodell wenn FAX-Einheit, Drucker-/Scanner-Kit und Scanner-Kit (alle
optional) installiert sind.
Wenn im Energiesparmodus ein Druck, Fax, Internetfax oder e-Mail ankommt, schaltet das Gerät
automatisch wieder in Bereitschaft. Alternativ kann auch die Taste START gedrückt werden.
*1 Die Voreinstellung beträgt 3 Minuten.
Wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst, wenn Sie die oben genannte Voreinstellung
ändern wollen.
Wenn 'Automatischer Energiesparmodus' und 'Schlafmodus/Ausschaltung' auf gleiche Zeiten eingestellt
sind, hat der 'Schlafmodus/Ausschaltung' Priorität.
Der Energiesparmodus kan wie folgt manuell aktiviert werden.
1
Drücken Sie die Taste ENERGY SAVER
auf dem Bedienfeld.
46
1
2
Drücken Sie die Bedienfeldtaste PAUSE.
Das Gerät schaltet in den Schlafmodus. In diesem Modus werden die Anzeige und die beleuchteten Tasten
auf dem Bedienfeld abgeschaltet, und die Taste ENERGY SAVER leuchtet grün.
Energiesparmodus beenden
Drücken Sie die Taste ENERGY SAVER auf dem Bedienfeld. Der Kopierer ist zum Kopieren bereit.
Der Schlafmodus endet auch, wenn Sie die Tasten [COPY], [SCAN], [FAX], [E-FILING] oder [START]
drücken.
Die Taste SCAN ist nur aktiviert, wenn das optionale Drucker-/Scanner-Kit oder der Scanner-Kit instal-
liert ist.
Die Taste FAX ist nur aktiviert, wenn die optionale Faxkarte, das Drucker-/Scanner-Kit oder das Scan-
ner-Kit installiert ist.
47
1
4. Kopierpapier einlegen
Über "Breite" und "Länge" von Original und Kopierpapier
Die Formate A4/B5 können im Hochformat und Querformat eingelegt werden. In den Beschreibungen von
Originalen und Kopierpapier wird "A" in der unteren Abbildung mit "Länge" und "B" mit "Breite" bezeichnet.
(Aus Sicht des Betrachters von vorne.)
Ist "B" kürzer als "A", wird dies als " Hochformat" bezeichnet.
Ist "B" länger als "A", wird dies als " Querformat" bezeichnet.
Die Querausrichtung wird auch durch Hinzufügen eines "-R" hinter den Formatnamen gekennzeichnet. (z.
B. "A4-R", "B5-R")
A
B
A
B
A
B
48
1
Geeignetes Kopierpapier
*1 Automatischer Duplexdruck ist nicht verfügbar.
*2 Benutzen Sie den Modus Dick 2 für Selbstklebe-Etiketten.
Es darf nur ein Format in einer Papierquelle eingelegt sein.
"Maximale Kapazität" bezieht sich auf die Anzahl der Blätter, wenn das von Toshiba empfohlene
Papier eingelegt wird.
Die Stapelhöhe darf die grüne Grenzline an der Führung nicht überschreiten.
Das LT-Format ist die Standardgröße für Nordamerika.
"K format" ist eine Chinesische Standardgröße.
Abkürzungen für Papierformate:
LT: Letter, LD: Ledger, LG: Legal, ST: Statement, COMP: Computer, SQ: Square
Einzugseinheit Papiertyp Papierformat Maximale Kapazität
Kassetten (Inkl. optiona-
ler Kassetten) Normales
Papier
(64 - 80 g/m2)
(Standardgröße)
A/B-Format:
A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5,
B5-R, FOLIO
LT-Format:
LD, LG, LT, LT-R, ST-R,
COMP, 13"LG, 8.5"SQ
K Format:
8K, 16K, 16K-R
600 Blatt (64 g/m2)
550 Blatt (80 g/m2)
Dick 1
(- 105 g/m2)
450 Blatt
Großraumfach (Option) Normales
Papier
(64 - 80 g/m2)
(Standardgröße)
A4, LT 3000 Blatt (64 g/m2)
2500 Blatt (80 g/m2)
Dick 1
(- 105 g/m2)
2000 Blatt
Einzelblatteinzug Normales
Papier
(64 - 80 g/m2)
(Standardgröße)
A/B-Format:
A3, A4, A4-R, A5-R, A6-R,
B4, B5, B5-R, FOLIO
LT-Format:
LD, LG, LT, LT-R, ST-R,
COMP, 13"LG, 8.5"SQ
K Format:
8K, 16K, 16K-R
(Nicht-Standardgröße)
Länge: 100 -297 mm
Breite: 148 -432 mm
100 Blatt (64 g/m2)
100 Blatt (80 g/m2)
Dick 1
(- 105 g/m2)
80 Blatt
(- 105 g/m2)
Dick 2
(- 163 g/m2)
40 Blatt *1
(- 163 g/m2)
Dick 3
(- 209 g/m2)
30 Blatt *1
(- 209 g/m2)
Selbstklebe-Eti-
ketten
*1 *2
Registerpapier (Standardgröße)
A4, LT
*1
Folie (Standardgröße)
Nur A4 30 Blatt *1
Umschlag DL (110 mm x 220 mm),
COM10 (4 1/8” x 9 1/2”),
Monarch (3 7/8” x 7 1/2”),
CHO-3 (120 mm x 235 mm),
YOU-4 (105 mm x 235 mm)
10 Blatt
*1
49
1
Empfohlenes Papier
Wenn Kopien mit hoher grafischer Auflösung angefertigt werden sollen, werden die nachstehenden
Papierqualitäten empfohlen.
Wenn Sie anderes Kopierpapier als die empfohlenen Typen verwenden, lassen Sie sich von Ihrem Kun-
dendiensttechniker beraten.
*1 Verwenden Sie nur die empfohlenen Overheadfolien. Die Verwendung einer anderen Folie kann zu
Fehlfunktionen führen.
Handhabung und Lagerung von Papier
Beachten Sie die folgenden Punkte:
Verwenden Sie möglichst kein besonders behandeltes Papier oder Papier, das bereits auf einem
anderen Gerät bedruckt wurde, und vermeiden Sie außerdem zweimaliges Kopieren auf derselben
Papierseite, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Verwenden Sie kein Papier, das Knicke, Falten oder Unebenheiten aufweist, das sich leicht wellt, sehr
glatt oder sehr rau ist, dies kann zu Fehlern beim Papiereinzug führen.
Das Papier sollte in seiner Verpackung bleiben und an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf-
bewahrt werden.
Um Falten oder Knicke zu vermeiden, sollte das Papier gleichmäßig auf einer ebenen Fläche gelagert
werden.
Papiertyp Von Toshiba empfohlene Hersteller Modus
Normales Papier TGIS Papier/Neusiedler (80 g/m2)NORMAL
Dick Farbkopie/Neusiedler (90 g/m
2
)DICK1
Farbkopie/Neusiedler (100 g/m
2
)DICK1
Farbkopie/Neusiedler (120 g/m
2
)DICK2
Farbkopie/Neusiedler (160 g/m
2
)DICK2
Farbkopie/Neusiedler (200 g/m
2
)DICK3
Pauspapier 75 g/m2 Pauspapier NORMAL
Selbstklebe-Eti-
ketten 3478/Zweckform-Avery DICK2
OHP-Folie PP2500/3M FOLIE
Umschlag - UMSCHLAG
50
1
Kopierpapier (Größe) einstellen
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Papier ein- /nachlegen.
Papier in die Kassette einlegen
1
Schalten Sie das Gerät ein.
2
Ziehen Sie das Fach vorsichtig bis zum
Anschlag heraus.
3
Drücken Sie den unteren Teil der Füh-
rungsschiene für die Papierbreite in
Pfeilrichtung, um sie zu entfernen, und
setzen Sie sie an der Position für das
gewünschte Papierformat, wie am Boden
des Fachs angegeben, wieder ein.
4
Drücken Sie auf die mit einem Pfeil
gekennzeichnete Stelle (rechte Seite), um
ihn zu entsperren.
51
1
5
Halten Sie den grünen Hebel der Seiten-
führung in Pfeilrichtung gedrückt und
stellen Sie die Seitenführung auf das
gewünschte Papierformat ein.
Verwenden Sie beide Hände zum Verschieben der Seiten-Füh-
rungsschienen.
6
Drücken Sie auf die mit einem Pfeil
gekennzeichnete Stelle (linke Seite), um
den Hebel für die Papiergrößenauswahl
zu sperren.
7
Legen Sie Papier in das Fach/die Fächer.
Legen Sie das Papier mit der Kopierseite nach oben ein. (Sofern
auf der Umverpackung angegeben.)
Zur maximalen Anzahl von Blättern siehe S.48 “Geeignetes
Kopierpapier”
Fächern Sie das Papier sorgfältig auf, bevor Sie es ins Fach
legen.
Die Stapelhöhe darf die grüne Grenzline an der Führung nicht
überschreiten.
Füllen Sie kein zerknittertes, gefaltetes oder feuchtes Papier
nach.
Stellen Sie sicher, dass ein Spalt von ca. 0,5 mm (insgesamt nicht
mehr als 1,0 mm) zwischen dem Papierstapel und der seitlichen
Führungsschiene bleibt (bei dickem Papier 0,5 bis 2,0 mm).
Ansonsten können Papierstaus auftreten.
A
52
1
8
Schieben Sie das Fach vorsichtig bis zum Anschlag in den Kopierer
zurück.
Achten Sie darauf, dass das Fach ganz hineingeschoben wird.
Gehen Sie mit Umsicht vor, um sich beim Schließen des Fachs nicht die Finger einzuklemmen. Sie könnten sich
verletzen.
10
Unterscheidet sich die Papiergröße von dem Papier in der Kassette,
drücken Sie JA. Wenn Sie das gleiche Papierformat verwenden,
drücken Sie NEIN. (Wenn Sie NEIN drücken, brauchen Sie ab Schritt
11 nicht mehr fortzufahren.)
Das Menü wird unter bestimmten Systemumgebungen nicht angezeigt. Verfahren Sie in diesem Fall wie unter
S.54 “Papiergrößeeinstellung ändern” beschrieben, um das Papierformat einzustellen.
- Wenden Sie sich bitte an Ihren Administrator, wenn das Menü geändert werden soll.
9
Unterscheidet sich die Papiergröße von
dem Papier in der Kassette, ändern Sie
bitte die Papiergrößeanzeige entspre-
chend.
53
1
11
Tippen Sie auf die Papiergröße, die dem eingelegten Papier ent-
spricht.
12
Tippen Sie auf die Papiertyp-Taste, wenn SIe spezielles Papier einstel-
len wollen ( S.56).
13
Tippen Sie auf OK.
54
1Papiergrößeeinstellung ändern
Stimmt die im Gerät eingestellte Papiergröße nicht mit der Größe des eingelegten Papiers überein, kann
ein Papierstau auftreten. Stellen Sie in diesem Fall das Format wie folgt ein.
2
Tippen Sie auf die Taste BENUTZER auf dem Touch-Screen, um zum
Benutzermenü zu wechseln, und dann auf die Taste FACHGRÖSSE.
3
Tippen Sie auf die Kassette, deren Einstellung Sie löschen wollen und
dann auf das Symbol des Papiertyps.
1
Drücken Sie die Taste USER FUNCTIONS
auf dem Bedienfeld.
55
1
Papier in das Großraumfach (Option) nachfüllen
3
Schieben Sie das Großraumfach vorsichtig bis zum Anschlag in das
Gerät zurück.
Schließen Sie die Einzugseinheit. Der Lifter im Ausgabefach bewegt die Papierstapel automatisch nach oben
bis zur Einzugsposition.
Gehen Sie mit Umsicht vor, um sich beim Schließen des Fachs nicht die Finger einzuklemmen. Sie könnten sich
verletzen.
1
Ziehen Sie das Großraumfach heraus.
Ziehen Sie das Fach vorsichtig bis zum Anschlag heraus.
2
Legen Sie Papier in A und B.
Legen Sie das Papier mit der Kopierseite nach oben ein. (Sofern
auf der Umverpackung angegeben.)
Zur maximalen Anzahl von Blättern siehe S.48 “Geeignetes
Kopierpapier”
Die Stapelhöhe darf die Grenzline an der Führung nicht über-
schreiten.
Fächern Sie das Papier sorgfältig auf, bevor Sie es ins Fach
legen. Legen Sie es für (A) an der rechten Seite und für (B) mit
der linken Seite an. (Sie können das Papier sauber einsetzen,
wenn Sie es stapelweise abwechselnd in (A) und in (B) einle-
gen. Achten Sie darauf, dass der Mittelhebel nicht geöffnet ist
(siehe auch Hinweisetikett am Fach).
Der Papiereinzug beginnt mit Lifterfach A. Wenn das Papier dort
aufgebraucht ist, bewegt sich Fach B an die Einzugsposition
und der Papiereinzug wird fortgesetzt.
Füllen Sie kein zerknittertes, gefaltetes oder feuchtes Papier
nach.
A
B
56
1
Fach für Spezialblätter
Wenn Sie spezielles Papier benutzen (z. B. für Deckblätter), müssen Sie die entsprechende Kassette vor-
her einstellen. Ist die Kassette für Spezialverwendung eingestellt, ändert sich deren Anzeige im Touch-
Screen. Diese Kassette können Sie nicht zum normalen Kopieren benutzen.
Für verschiedene Verwendungszwecke sind folgende Papiersorten einstellbar.
* Die für Fax eingestellte Papierquelle wird auch für den Listendruck verwendet. Einzelheiten zum
Listendruck siehe Handbuch für Administrator- und Benutzerfunktionen.
Spezielles Papierfach einstellen
1
Legen Sie Papier in das Fach/die Fächer.
Legen Sie das Papier mit der Kopierseite nach oben ein.
Stellen Sie das Papierformat ein. ( S.54 “Papiergrößeeinstellung ändern”)
Papiertyp Zweck Anzeige Seite
Deckblatt Papier für den Deckblatt-Modus "DECKBLATT" S.159 “9.DECK-
BLATT”
Zwischen-
blatt Papier für Trenn-/Zwischenblätter
(Hierfür können bis zu 2 Kassetten eingestellt
werden. Stellen Sie erst den Papiertyp für
Papierquelle 1 und danach für Papierquelle 2
ein. Drücken Sie anschließend die Taste
INSERT.)
"INSERT 1"
(oder "INSERT
2")
S.162
“10.BLATTEINFÜ-
GUNGSMODUS”
Faxpapier*Für die Verwendung der Fax-Funktionen ist die
optionale Faxkarte erforderlich. F (Siehe Handbücher
der jeweiligen Optio-
nen.)
Spezialpapier Spezielle Papiersorten
(z.B. Papier mit Wasserzeichen) -
Dick 1 Papier mit einem Gewicht von 81 g/m2 bis 105
g/m2. Kann mit anderen Papiertypen kombiniert
werden.
S.48 “Geeigne-
tes Kopierpapier”
2
Drücken Sie die Taste USER FUNCTIONS
auf dem Bedienfeld.
57
1
3
Tippen Sie auf die Taste BENUTZER auf dem Touch-Screen, um zum
Benutzermenü zu wechseln, und dann auf die Taste FACHGRÖSSE.
4
Tippen Sie auf das gewünschte Papierfach und den Papiertyp am
Bedienfeld.
Beispiel: Wenn “Deckblatt” in der 1, Kassette eingestellt ist.
Tippen Sie zweimal auf die Taste RETURN oder die Taste COPY auf dem Bedienfeld, um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
58
1Fach für spezielle Verwendungen löschen
1
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 von "Fach für Spezialblätter" ( S.56)
aus.
2
Tippen Sie auf die Kassette, deren Einstellung Sie löschen wollen und
dann auf das Symbol des Papiertyps.
Die Einstellung ist gelöscht und die normale Anzeige der Kassette kehrt zurück.
Wenn Insert 1 und Insert 2 eingestellt sind und nur die Einstellung Insert 1 gelöscht wird, ändert sich die Kassette
für Insert 2 automatisch in die für Insert 1.
60

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toshiba e-STUDIO 283 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toshiba e-STUDIO 283 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 8.9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Toshiba e-STUDIO 283

Toshiba e-STUDIO 283 Snelstart handleiding - Nederlands - 56 pagina's

Toshiba e-STUDIO 283 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 390 pagina's

Toshiba e-STUDIO 283 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 96 pagina's

Toshiba e-STUDIO 283 Gebruiksaanwijzing - English - 354 pagina's

Toshiba e-STUDIO 283 Gebruiksaanwijzing - English - 214 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info