651138
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
FormNo.3398-984RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
SW4200ouSW
5000
demodèle74675—N°desérie316000001etsuivants
demodèle74680—N°desérie316000001etsuivants
g027698
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3398-984*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluéeen
laboratoireparleconstructeurenconformitéaveclanorme
delaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution
etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassedetondeuse
aurauncoupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice
clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
G014523
1
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Consignesdesécurité...............................................6
Modèle74675.........................................................7
Modèle74680.........................................................7
Indicateurdepente.................................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................9
Vued'ensembleduproduit.............................................17
Commandes.........................................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Rodaged'unemachineneuve...................................20
Sécuritéavanttout..................................................20
Démarragedumoteur.............................................22
Utilisationdufreindestationnement
SmartPark
.......................................................22
Utilisationdeslames...............................................23
Arrêtdumoteur.....................................................23
Conduirelamachine...............................................23
Arrêtdelamachine.................................................24
Tonteenmarchearrière...........................................24
Réglagedelahauteurdecoupe.................................24
Positionnementdusiège..........................................25
Positionduvolant...................................................25
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................25
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................26
Pousserlamachineàlamain.....................................26
Conversionàl'éjectionlatérale..................................27
Conversionaumodeéjectionlatérale(pourles
modèlesà).........................................................28
Transportdelamachine..........................................29
Chargementdelamachine.......................................30
Conseilsd'utilisation..............................................31
Entretien.....................................................................33
Programmed'entretienrecommandé...........................33
Procéduresavantl'entretien........................................34
Souleverlesiège.....................................................34
Relâchementdurideauduplateaudecoupe................34
Levagedel'avantdelamachine.................................34
Lubrication.............................................................35
Graissagedesroulements........................................35
Entretiendumoteur..................................................35
Entretiendultreàair............................................35
Vidangedel'huilemoteur........................................36
Entretiendelabougie.............................................39
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................40
Entretiendusystèmed'alimentation.............................40
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................40
Entretiendusystèmeélectrique...................................41
Chargedelabatterie...............................................41
Entretiendesfusibles..............................................42
Entretiendusystèmed'entraînement............................43
Contrôledelapressiondespneus.............................43
Desserragedufreinélectrique..................................43
Entretiendelatondeuse..............................................44
Entretiendeslamesdecoupe...................................44
Miseàniveauduplateaudecoupe.............................46
Déposeduplateaudecoupe.....................................48
Montageduplateaudecoupe...................................49
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................49
Entretiendescourroiesdelatondeuse...........................50
Contrôledescourroies............................................50
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................50
Nettoyage................................................................52
Nettoyagesousl'avantdelamachine.........................52
Lavagedudessousduplateaudecoupe......................52
Remisage.....................................................................53
Nettoyageetremisage.............................................53
Dépistagedesdéfauts....................................................54
Schémas......................................................................56
3
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeEN
ISO5395:2013.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantirun
fonctionnementcorrectetsûr,àconditionderespecter
rigoureusementlesconsignesdesécuritéquisuivent.Le
non-respectdecesconsignespeutcauserdesaccidents.
Pourassurerunesécuritéetunrendementoptimaux,et
apprendreàbienconnaîtreleproduit,vous-mêmeettout
autreutilisateurdelatondeuse,devezimpérativement
lireetcomprendrelecontenudecemanuelavantmême
demettrelemoteurenmarche.Tenezparticulièrement
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbolede
sécurité(Figure2)etlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Vousdevezlireetbiencomprendreces
directivescarellesportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Consignesdesécurité
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Remarque:Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdeslunettes
desécurité,unpantalon,deschaussuressolidesàsemelles
antidérapantes,desgantsetdesprotecteursd'oreilles.
Important:Attachezlescheveuxlongs.Neportez
pasdebijoux.
Examinezlazonedetravailetdébarrassez-ladetoutobjet
avantd'utiliserlamachine.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarboneetautresgazd'échappement
dangereuxrisquentdes'accumuler.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestserréavantdemettrele
moteurenmarche.Nedémarrezlemoteurquedepuis
delapositiond'utilisation.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédelamachine.
Soyezprudentlorsquevoustravaillezàproximitéde
dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezpasleplateaudecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaPDFetautrescapotsdeprotectionsontsolidement
4
xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjectionest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà
herbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsduplateaude
coupe.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamessivousnetondezpas.
Vériezladirectiondel'éjectionetfaitesensortequ'elle
nesoitdirigéeverspersonne.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont
lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoirde
carburantàl'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisezpasde
dispositifdeverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
d'herbecoupéeetautresaggloméréssurleplateaude
coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle
moteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsépaisouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavecprudence.
Remplaceztoujoursleslamesendommagées;n'essayez
pasdelesredresseroudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitezde
procéderàdesréglagessurlamachinequandlemoteur
tourne.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
5
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
Consignesdesécurité
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autresinformations
essentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourlatonteetlerecyclagedel'herbe
oupoursonramassages'ilestéquipéd'unbacàherbe.Tout
autreusagepeuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroules
personnesàproximité.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre
danslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissezrefroidirtouteslespiècesavantd'entreprendre
uneréparation,unréglageouunentretiendelamachine.
UtilisezuniquementdesaccessoiresagréésparToro.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etéviterdelestoucher.
Ralentissezetredoublezdeprudencequandvouschangez
dedirection.
Lorsquevousvoustenezsurlaplate-forme,franchissez
bordures,cailloux,racinesouautresobstructionsavec
prudence.
Vériezderrièrevousquelavoieestlibreavantdefaire
marchearrière.Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Nemanœuvrezjamaislescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Lorsquevouschargezoudéchargezlamachine,utilisez
uneramped'uneseulepiècesufsammentlargepour
dépasserdechaquecôtédelamachine.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezpasd'équipementsurlamachine.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
Resterprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.
Remarque:Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconque,etseretrouvedanslevide,ou
siunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.
Remarque:Ilspeuventmodierlastabilitéetentraîner
laperteducontrôledelamachine.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
Tondezlespentestransversalement.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Consignesdesécuritéconcernantle
remorquage
Lematérielremorquénedoitêtreatteléqu'aupointde
remorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.La
chargeremorquéenedoitpasêtrepluslourdeque
lepoidscombinédelamachine,del'opérateuretdu
ballast.Utilisezdescontrepoidsoudesmassessurles
rouescommeexpliquédansleManueldel'utilisateurde
l'accessoireouduvéhiculetracteur.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricité,augmenterlerisque
deretournementetlapertedecontrôle.Réduisezlepoids
remorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune
distancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespournepastroprapprocher
l'accessoiredelamachine.
Entretien
Nerangezpaslamachineoulesbidonsdecarburantdans
unlocalsetrouveuneammenue,tellelaveilleuse
d'unchauffe-eauoud'unechaudière.
6
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,surtoutles
boulonsdexationdeslames.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine
peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécuritédela
machine.L'utilisationdepiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Toutemodicationnonautoriséedumoteur,dusystème
d'alimentationoudedégazage,peutcontreveniràla
réglementation.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismaisnon
exclusivement,lespneus,courroies,lamesetcomposants
dusystèmed'alimentation,pardespiècesTorod'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Modèle74675
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede89dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Leniveausonoreestdéterminéenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,6m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,6m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,8m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,60m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,30m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Modèle74680
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede93dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Leniveausonoreestdéterminéenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de105dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,7m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,7m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,8m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Vibrationsauniveaudetoutlecorps
Niveaudevibrationsmesuré=0,48m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,24m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
7
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
99-3943
Modèlesde127cm
1.Moteur
105-7015
Modèlesde107cm
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
9
112-9840
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
120-5469
Modèlesde107cm
1.Hauteurdecoupe
120-5470
Modèlesde127cm
1.Hauteurdecoupe
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
10
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezdeslunettesde
protection;lesgaz
explosifspeuventcauser
unecécitéetd'autres
blessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
131-1097
1.Vidanged'huile
131-3620
1.Positiondelapédale
marcheavant
3.Positiondelapédale
marchearrière
2.Positiondelapédale
neutre
131-3621
1.Risqued'écrasement/demutilationdepersonnes
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;ne
démarrezpaslamachinesidespersonnessetrouventà
proximité.
11
131-3664
Modèlesde127cm
1.Lameenrotation3.Manueldel'utilisateur
2.Rotationarrière
131-3665
Modèlesde107cm
1.Lameenrotation3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Rotationarrière
131-3954
Modèlesde127cm
1.Marche2.Arrêt
131-3955
Modèlesde107cm
1.Marche2.Arrêt
131-4036
1.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
132-6863
12
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
ouundéecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochez
pasdespiècesmobiles
etlaisseztoutesles
protectionsetcapotsen
place.
13
132-0870
1.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Risquedeblessuresnetransportez
jamaisdepassagers;regardez
derrièrevouslorsquevoustondezen
marchearrière.
5.Risquederenversementsurlarampe
lorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampes
doubles;utiliseztoujoursunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachineetoffrantunepentede
moinsde15degrés;montezlarampe
enmarchearrièreetdescendez-laen
marcheavant.
2.Risquedecoupuredesmainspar
lalamedelatondeuse;risquede
pincementdesmainsparlacourroie
n'approchezpaslesmainsoulespieds
despiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojectionsd'objetsne
laissezpersonnes'approcherdela
machine;enlevezlesdébrisdelazone
detravailavantdetondre;laissezle
déecteurabaissé.
6.Risquederenversementsurlespentes
neprenezpasdeviragesserrés
àgrandevitesse;n'utilisezpasla
machinesurdespentesdeplusde
15degrés.
14
121-0772
Modèlesde107cm
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagevariablecontinu
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Petitevitesse
15
121-0773
Modèlesde127cm
1.Grandevitesse4.Starter
2.Réglagevariablecontinu
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
3.Petitevitesse
16
Vued'ensembledu
produit
g027935
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
10
3
Figure4
1.Pédalededéplacement7.Moteur
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
8.Bouchonduréservoirde
carburant
3.CommandeSmartPark
9.Rouemotricearrière
4.Volant
10.CommandeKeyChoice
®
5.Panneaudecommande11.Plateaudecoupe
6.Siègedel'utilisateur
12.Rouespivotantesavant
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes;voirFigure
4etFigure5.
Figure5
Panneaudecommande
1.CommandeSmartPark™5.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commanded'accélérateur
6.Freindestationnement
serré
3.Commandedestarter7.Témoindufreinde
stationnement
4.Commutateurd'allumage
8.Freindestationnement
desserré
Figure6
1.Témoindetravailen
marchearrière
3.Regarddecarburant
2.CléKeyChoice(bleue)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea3positions:arrêt,contactet
démarrage.Laclétournejusqu'àlapositionDémarrageet
revientautomatiquementenpositionContactlorsqu'elleest
relâchée.TournezlacléàlapositionARRÊTpourcouperle
moteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantdequitterla
machinepourévitertoutdémarrageaccidentel(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.Poussezsurle
boutondustarterpourledésengager(Figure5).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentreles
positionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.Déplacezla
commanded'accélérateurenavantpouraugmenterlerégime
moteuretenarrièrepourleréduire(Figure5).
17
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengageleslames
duplateaudecoupe(Figure5).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedelamachine,
permetdevérierqueleréservoircontientdel'essence
(Figure6).
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupevouspermet
d'abaisseretdereleverleplateaudecoupesansquitterle
siège.Leplateauestsoulevédusollorsquevouslevezlelevier
(versvous)etabaisséausollorsquevousabaissezlelevier
(vousl'éloignezdevous).Arrêteztoujourslamachineavant
demodierlahauteurdecoupe(Figure14).
CommutateurKeyChoice
®
Cettecommandevouspermetdetondreenmarchearrière
quandelleestactivée.Pouractivercettefonction,appuyezla
commandeenpositionactivéeetrelâchez-lalorsquelaPDF
estengagée.Pourdésactivercettefonction,désengagezla
prisedeforce(PDF)(Figure6).
Témoindetravailenmarchearrière
Cetémoins'allumechaquefoisquelaclédesécurité
(KeyChoice)estutiliséepourdésactiverlafonction
d'interdictiondetravailenmarchearrière.Ilvousrappelleque
lesystèmedesécuritéestdésactivé.Letémoins'éteintquand
laprisedeforce(PDF)estdésengagéeouquandlemoteurest
coupé.Quandletémoins'allume,regardezderrièrevouset
redoublezdeprudencelorsquevousfaitesmarchearrière.
CommandeSmartPark
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçonssuivantes:
EnpoussantlacommandeSmartPark
àlaposition
ACTIVÉE(Figure5).
Lefreindestationnementseserreautomatiquement
quandl'utilisateurquittesonsiègeetquelapédalede
déplacementestàlapositionNEUTRE.
Lefreindestationnementseserreautomatiquement(s'il
n'estpasdéjàserré)5à6secondesaprèsavoirtourné
lacléàlapositionARRÊT.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lacommandeSmartParkpourlamettreàlaposition
DÉSACTIVÉEquandlacléestàlapositionCONTACT.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Versezlaquantitéd'essencevoulue
dansleréservoirdecarburantjusqu'àceque
leniveausesitueentre6et13mmendessous
delabasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduremplissage.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenveràl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
19
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Remarque:Arrêtezlemoteuretamenezlescommandes
dedéplacementenpositiondestationnement.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardsurleréservoir
decarburantpourvérierlaprésenced'essenceavantdefaire
leplein(Figure7).
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement
pournepascauserdefuitedecarburantoude
dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
g027243
A
B
E
D
C
Figure7
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page36).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,
cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à
50heuresderodagepourlesmachinesneuvesandeleur
permettrededéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes
performancesoptimales.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
signicationdesautocollantsauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
DANGER
Lamachinepeutdérapersivousl'utilisezsurde
l'herbehumideouunepenteraide,etvousrisquez
alorsd'enperdrelecontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'uneétendue
d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations.
20
g027830
Figure8
1.Zonedesécuritéutilisez
laTimeCutterici
3.Eau
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
G009027
1
2
Figure9
1.Portezdeslunettesde
protection.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Principedusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéassurelesfonctionssuivantes:
Ilempêcheledémarragedumoteursilapédalede
déplacementn'estpasàlapositionNEUTRE.
Ilserreautomatiquementlefreindestationnementet
désengagelaPDFaudémarrage.
Ilcoupelemoteurlorsquelapédalededéplacementn'est
pasàlapositionNEUTREetquevousvoussoulevezdu
siège.
Ilserreautomatiquementlefreindestationnementet
désengagelaPDFlorsquevousvoussoulevezdusiègeet
quelapédalededéplacementestàlapositionNEUTRE.
Ilcoupelemoteursilefreindestationnementn'estpas
seretquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
1.Asseyez-voussurlesiège,moteurcoupé,etvériezque
laPDFestDÉSENGAGÉE.
2.TournezlaclédecontactenpositiondeDÉMARRAGE;
ledémarreurdoitfonctionner.Nedémarrezpasle
moteuroucoupez-leavantdepasseràl'opération3.
3.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTetpoussez
lacommandeSmartParkàlapositionDÉSACTIVÉE.Le
freindevraitsedesserreretletémoindefreins'éteindre.
4.Lorsquelefreinestdesserréetquelapédalede
déplacementestàlapositionNEUTRE,tournezlacléde
contactàlapositiondeDÉMARRAGE.Lefreindevrait
êtreautomatiquementserré,ledémarreurdevrait
fonctionneretletémoindefreins'allumer.
5.MoteurcoupéetcléàlapositionCONTACT,engagez
laPDFentirantlacommandedeslamesverslehaut;
vousdevriezentendrel'engagementdel'embrayage.
6.Vériezquelapédalededéplacementestàlaposition
neutreettournezlaclédecontactàlaposition
DÉMARRAGE.LaPDFdevraitsedésengager,le
démarreurfonctionneretlemoteurdémarrer,sans
lancerlarotationdeslames.
7.Lorsquelemoteurtourne,soulevez-vousdusiège.Le
freindevraitcontinuerdetourneretletémoindefrein
devraitêtreallumé.
21
8.Rasseyez-vousetdesserrezlefreindestationnement
enpoussantlacommandeSmartParkàlaposition
DÉSACTIVÉE.Lemoteurdevraitresterenmarche.
9.Soulevez-vousànouveaudusiège.Lefreindevrait
seserrerautomatiquementetlemoteurcontinuerde
tourner.
10.Rasseyez-vousetengagezleslamesentirantsurla
commande.
11.Soulevez-vousdusiège.Leslamesdevraientse
désengageretlemoteurcontinuerdetourner.
12.Rasseyez-vousettirezlacommandedeslamesversle
haut.Leslamesdevraients'engager.Désengagezles
lamesenappuyantsurlacommandedeslames.
13.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles
lames.Amenezlapédalededéplacementenposition
MARCHEARRIÈRE.Leslamesdevraientsedésengager.
AmenezlapédalededéplacementenpositionNEUTRE.
14.Tirezsurlacommandedeslamespourengagerles
lames.TournezlacléKeyChoiceàlapositionACTIVÉE
puisrelâchez-la.Letémoindetravailenmarchearrière
doits'allumer.
15.AmenezlapédalededéplacementenpositionMARCHE
ARRIÈRE.Leslamesdevraientresterengagées.Poussez
surlacommandedeslamespourdésengagerleslames.
Letémoindetravailenmarchearrièredoits'éteindre.
AmenezlapédalededéplacementenpositionNEUTRE.
16.SilacommandeSmarkParkn'estpasengagée,
poussez-laenpositionACTIVÉEettapezlégèrement
surlapédalededéplacementsoitenpositionMARCHE
AVANTsoitenpositionMARCHEARRIÈRE.Lefrein
devraitsedesserreretletémoindefreins'éteindre.
Remarque:Tapezlégèrementlapédale,ne
l'enfoncez-pascomplètementcarcelabloquerale
systèmedefreinage.
17.Freinsdesserrés,enfoncezlégèrementlapédalede
déplacementetsoulevez-vousdusiège.Lemoteurdoit
s'arrêter.
18.Rasseyez-vousettournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊT.Aprèsquelquessecondes,lesystèmede
freinagedevraits'engager.
Remarque:Lorsquelaclédecontactestàlaposition
ARRÊT,letémoindefreinnedoitpass'allumer.
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.N'actionnezpasledémarreur
pendantplusde5secondesdesuiteaurisquede
l'endommager.Silemoteurrefusededémarrer,
patientez10secondesavantdefaireunenouvelle
tentativededémarrage.
Asseyez-voussurlesiègeetvériezquelefreinde
stationnementestserré(Figure10).
g027831
B
C
D
E
A
F
Figure10
Utilisationdufreinde
stationnementSmartPark
Lefreindestationnementestactivéélectroniquement.
Serrezlefreindestationnementdel'unedesfaçonssuivantes:
EnpoussantlacommandeSmartPark
àlaposition
ACTIVÉE(Figure5).
Lefreindestationnementseserreautomatiquement
quandl'utilisateurquittesonsiègeetquelapédalede
déplacementestàlapositionNEUTRE.
Lefreindestationnementseserreautomatiquement(s'il
n'estpasdéjàserré)5à6secondesaprèsavoirtourné
lacléàlapositionARRÊT.
Desserrezlefreindestationnementdel'unedesfaçons
suivantes:
Enfoncezlapédalededéplacementenmarcheavantou
arrière.
PoussezlacommandedefreinàlapositionDÉSACTIVÉE
(Figure5).
22
Utilisationdeslames
Lacommandedeslamesengageetdésengageleslamesdu
plateaudecoupe.Ellecommandelesaccessoiresquisont
entraînésparlemoteur,ycomprisleplateaudecoupeetles
lames.
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgarezdansdel'herbehaute.Lacourroieou
l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionHAUTRÉGIME.
g027902
Figure11
Désengagementdeslames
1
g027538
Figure12
1.Commandedeprisedeforce(PDF)
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenpoussantlacommandedes
lamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure12).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME.
3.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTet
enlevez-laducommutateurd’allumage.
Conduirelamachine
Cettemachinepossèdeàlafoislescaractéristiquesd'un
tracteurdejardinetd'unemachineàrayondebraquagezéro.
Àl'instard'untracteurdejardin,lamachineestéquipéed'une
pédaleaupiedquicommandeledéplacementenmarche
avantetarrière,ainsiquelavitesse,etd'unvolantquicontrôle
ladirectionetlerayondebraquage.Àl'instard'unemachine
àrayondebraquagezéro,elleestmuniederouesmotrices
arrièreindépendantesl'unedel'autrequivouspermettent
deprendredesviragesserrésetdechangerrapidementde
direction.Cescaractéristiquesaméliorentconsidérablementla
maniabilitédelamachine,maisexigentaussid'apprendreàla
conduiresivousneconnaissezpascetypedemachine.
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIMEpourobtenirdes
performancesoptimales.LapositionPLEINSGAZestcellequi
convientpourlaplupartdesapplications.
Marcheavantouarrière
1.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIME.
2.Desserrezlefreindestationnement.VoirUtilisation
dufreindestationnementSmartPark
(page22).
3.Posezlepiedsurlapédalededéplacementetappuyez
progressivementsurlehautdelapédalepouravancer
ousurlebaspourfairemarchearrière(Figure13).
Remarque:Lavitessededéplacementdelamachine,
dansl'uneoul'autredirection,estproportionnelleà
l'enfoncementdelapédale.
Figure13
1.Marcheavant3.Marchearrière
2.Pédalededéplacement
23
4.Pourralentir,relâchezlégèrementlapédalede
déplacement.
Arrêtdelamachine
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédalede
déplacement,désengagezlacommandedeslames,vériezque
lacommanded'accélérateurestàlapositionHAUTRÉGIME,
serrezlefreindestationnementetcoupezlecontact.
Remarque:N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur
d'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Enleveztoujourslesclésdecontactetdesécurité
KeyChoice,etserrezlefreindestationnement
sivouslaissezlamachinesanssurveillance,ne
serait-cequ'uninstant.
Tonteenmarchearrière
Lamachineestdotéed'unsystèmedesécuritéquiempêchele
plateaudecoupedefonctionnerquandlamachinesedéplace
enmarchearrière.Sivoussélectionnezlamarchearrière
alorsquelaPDFestengagée,laPDFs'arrête.Sivousavez
besoindetondreenmarchearrière,vouspouvezdésactiver
temporairementcettesécurité.
Remarque:Netondezpasenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
DANGER
Vouspourriezrenverserunenfantouunadulteen
reculantalorsqueleslamesfonctionnentetcauser
desblessuresgravesoumortelles.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste
derrièrelamachineainsiquesursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
N'utilisezlecommutateurKeyChoicequesi
vousêtescertainquepersonne,enfantouadulte,
nevaapparaîtredanslazoneàtondre.
Enleveztoujourslaclédecontactetlaclé
KeyChoice,etmettez-lesenlieusûr,hors
deportéedesenfantsoudespersonnesnon
autorisées,sivouslaissezlamachinesans
surveillance.
Sivousêtescertaindepouvoirtondreouutiliserunautre
accessoiresansrisqueenmarchearrière,procédezcomme
suit:
1.InsérezlacléKeyChoicedanslecommutateur
KeyChoice(Figure6).
2.EngagezlaPDF.
3.TournezlacléKeyChoicedanslesenshorairejusqu'à
cequ'elles'arrête,puisrelâchez-la.
Remarque:Unvoyantrouges'allumesurlaconsole
pourvousrappelerquelesystèmedesécuritéest
désactivé.
4.Effectuezlatonterequise.
5.Lorsquevousaveznidetondre,enlevezlaclé
KeyChoice(Figure6).
Remarque:Unefoisdésactivé,lesystèmedesécurité
restedanscemode(lalamedetondeuseoul'accessoire
entraînéparPDFfonctionnelorsquelamachinese
déplaceenmarchearrière)etlevoyantdelaconsole
restealluméjusqu'àcequelaPDFsoitdésengagéeou
lemoteurcoupé.
Réglagedelahauteurde
coupe
Remarque:Lapositiondetransportestlahauteurde
coupelaplusélevée(115mm),commemontréàlaFigure14.
24
Figure14
Positionnementdusiège
g027249
B
C
A
Figure15
Positionduvolant
Levolantpeutêtrerégléà3positionsd'utilisationdifférentes
etcomprendaussiunepositioncomplètementrelevée.
Choisissezlapositioncomplètementrelevéepourmonter
etdescendredelamachineetpourquitterlesiège.Pour
utiliserlamachine,placezlevolantdanslapositionlaplus
confortableetoffrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
1.Appuyezaveclepiedsurlelevierdedéblocagedela
colonnededirection.
2.Positionnezlevolantàlapositionvoulue(Figure16).
g027751
B
A
Figure16
Réglagedesgaletsanti-scalp
Plateauxdecoupede107cmseulement
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp
chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ilsne
touchentpaslesolsurlessurfacesdetonteplanesnormales.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)etserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpsurl'unedespositions
suivantes:
Trousupérieurutilisezcettepositionavecle
plateaudecoupeàunehauteurdecoupeinférieure
ouégaleà63mm(Figure17).
Trouinférieurutilisezcettepositionavecle
plateaudecoupeàunehauteurdecoupeégaleou
supérieureà76mm(Figure17).
25
g019929
1
2
3
4
5
Figure17
1.Galetanti-scalp
4.Trousupérieurplateau
decoupeàunehauteurde
coupeinférieureouégale
à63mm
2.Trouinférieurplateaude
coupeàunehauteurde
coupeégaleousupérieure
à76mm
5.Boulon
3.Écrouàembase
Réglagedesgaletsanti-scalp
Plateauxdecoupede127cmseulement
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp
chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ilsne
touchentpaslesolsurlessurfacesdetonteplanesnormales.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)etserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalp(Figure18)enfonctiondela
positiondehauteurdecoupelaplusproche.
G010233
1
2
3
4
Figure18
1.Galetanti-scalp
3.Écrouàembase
2.Boulon4.Espacementdestrous
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezpaslamachineaurisquede
l'endommager.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinélectriqueet
laclédecontactdoitêtreenpositionCONTACTpourpousser
lamachine.Labatteriedoitêtrechargéeetopérationnelle
pourquelefreinélectriquepuisseêtredesserré.
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobiles.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlecadre,desdeux
côtésdumoteur.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantàtraversle
troudeclavetteetverslebaspourlesverrouilleren
position(Figure19).
Remarque:Procédezdemêmepourchaquelevier.
5.Mettezlecontactetdesserrezlefreindestationnement.
Remarque:Nedémarrezpaslamachine.
g017303
1 2
3
Figure19
1.Emplacementsdesleviers
dedérivation
3.Positiondeslevierspour
pousserlamachine
2.Positiondeslevierspour
utiliserlamachine
6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasderamener
lacléenpositionARRÊTpouréviterdedéchargerla
batterie.
Remarque:Silamachinenebougepas,ilsepeutquele
freinélectriquesoitencoreserré.Aubesoin,desserrezlefrein
électriquemanuellement;voirDesserragedufreinélectrique
(page43).
26
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièreàtraversletrou
declavetteetverslebaspourlesverrouillerenposition,
commemontréàlaFigure19.
Remarque:Vériezquelesleviersdedérivationsont
complètementtirésenarrière.
Conversionàl'éjectionlatérale
Plateauxdecoupede107cmseulement
Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveccettemachine
ontétéconçuspourprocurerdesperformancesdemulching
etd'éjectionlatéraleoptimales.
Déposedel'obturateurd'éjectionpour
l'éjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezles2boulonsetécrousquixentl'obturateur
d'éjectionauplateaudecoupe(Figure20).
G009660
1
2
3
4
5
Figure20
1.Écrouborgne(1/4po)
4.Relevagedel'obturateur
2.Obturateurd'éjection
5.Déposezl'obturateur
3.Boulon(1/4x2-1/2po)
4.Déposezlecouvercled'éjection.
5.Soulevezledéecteurd'herbeetlocalisezle
contre-écrousurlatigedepivotdudéecteur.
6.Enlevezl'écrouminceexistant(3/8po).
7.Montezledéecteurd'ouverturesurlatigedepivot
exposée(Figure21).
Remarque:Utilisezl'écrouminceexistant(3/8po)
pourxerledéecteurauplateaudecoupe.
Remarque:Ledéecteurd'ouvertureestexpédié
aveclamachinecommepiècedétachée.
G005667
1
2
3
Figure21
1.Tigedepivot
3.Écrouminceexistant
(3/8po)
2.Déecteurd'ouverture
(expédiéàl'origineavecla
machine)
8.Serrezlaxationàuncouplede7à9N·m.
9.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée
d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde
disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse,enmodeéjectionlatérale.
Montagedel'obturateurd'éjectionpour
lemulching
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezledéecteurd'ouvertureduplateaudecoupe
(Figure21).
4.Soulevezledéecteurd'herbeetglissezleslanguettes
enhautdel'obturateurd'éjectionsouslatigederetenue
dudéecteurd'herbe.
5.Abaissezl'obturateurd'éjectionjusquesurlebord
inférieurducarterdetondeusepourfermerl'ouverture
(Figure22).
27
Figure22
1.Obturateurd'éjection3.Boulon(1/4x2-1/2po)
2.Écrouborgne(1/4po)
6.Fixezl'obturateurd'éjectionaubordinférieurdu
plateaudecoupeavec2boulons(1/4x2-1/2po)et2
écrousborgnes(1/4po),commemontréàlaFigure22.
Remarque:Neserrezpaslesécrousexcessivement
pournepasdéformerlecouvercleetcauseruncontact
aveclalame.
Conversionaumodeéjection
latérale(pourlesmodèlesà)
Plateauxdecoupede127cmseulement
Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveccettemachine
ontétéconçuspourprocurerdesperformancesdemulching
etd'éjectionlatéraleoptimales.
Retraitdudéecteurdroitpour
l'éjectionlatérale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlalamedroite;voirDéposedeslames(page
45).
4.Retirezles2boutonsetrondellesbombéesquixentle
déecteurdroitauplateaudecoupe(Figure23).
Figure23
1.Bouton
3.Goujondedéecteur
sortantduplateaude
coupe
2.Rondellebombée
5.Déposezledéecteurdroitetabaissezledéecteur
d'herbesurl'ouvertured'éjection,commemontréàla
Figure23etlaFigure24.
Figure24
1.Déecteurdroit3.Ouvertured'éjection
2.Rondellebombéeet
bouton
6.Placezlesxationsdanslestroussituésenhautdu
plateaudecoupepouréviterlaprojectiondedébris.
28
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrous
nonobturésetvousblessergravement,ainsi
quelespersonnesàproximité.
N'utilisezjamaislatondeusesansque
lesxationssoientenplacedanstousles
trous.
Placezlesxationsdanslestrouslorsque
vousretirezledéecteurdemulching.
7.Reposezlalamedroite;voirMontagedeslames(page
46).
8.Soulevezledéecteurd'herbe.Insérez2boulons
(5/16x3/4po)dansles2trouslelongdel'ouverture
duplateaudecoupe.
9.Montezledéecteurd'ouverturesurleplateaude
coupe(Figure25).
Remarque:Utilisezles2contre-écrous(5/16po)
pourxerledéecteurauplateaudecoupe.
Remarque:Ledéecteurd'ouvertureestexpédié
aveclamachinecommepiècedétachée.
G015321
1
2
3
Figure25
1.Boulon(5/16x3/4po)3.Contre-écrou(5/16po)
2.Déecteurd'ouverture
10.Serrezlesxationsàuncouplede7à9N·m.
11.Abaissezledéecteurd'herbesurl'ouvertured'éjection.
Important:Latondeusedoitêtreéquipée
d'undéecteurd'herbepivotantquipermetde
disperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse,enmodeéjectionlatérale.
Montagedudéecteurdroitpourle
mulching.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezledéecteurd'ouvertureduplateaudecoupe
(Figure25).
4.Déposezlalamedroite;voirDéposedeslames(page
45).
5.Insérezledéecteurdroitsousleplateaudecoupe
etxez-leenplaceavec2boutonsetlesrondelles
bombées(faceconcaveversleplateaudecoupe)
commemontréàlaFigure23etlaFigure24.
Important:Assurez-vousquelalanguetteà
l'extrêmedroitedudéecteurdroitestàl'extérieur
duplateaudecoupe,aumêmeniveauquelaparoi
duplateaudecoupe.
6.Reposezlalamedroite;voirMontagedeslames(page
46).
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou
uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)des
freins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparlaloi.
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique
sansclignotants,éclairages,réecteursoupanneau
«véhiculelent».Vousrisquezdeprovoquerun
accidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantesavantet
dupare-chocsarrière(Figure26).
Remarque:Évitezlescomposantsdeladirectionet
duplateaudecoupelorsquevousarrimezlamachine
auniveaudesrouesmotricesavant.
29
Figure26
Chargementdelamachine
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsquevouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsiquelorsque
vousladéchargez.Utilisezuneramped'uneseulepièce
pluslargequelamachinepourcetteprocédure.Montezles
rampesenmarchearrièreetdescendez-lesenmarcheavant
(Figure27).
Figure27
1.Montéeenmarchearrière2.Descenteenmarcheavant
Important:N'utilisezpasderampesindividuelles
étroitesdechaquecôtédelamachine.
Utilisezunerampesufsammentlonguepourquel'angle
d'inclinaisonnedépassepas15degrés(Figure28).Surles
solsplats,larampedoitêtreaumoinsquatrefois(4X)plus
longuequelahauteurduremorqueouduplateauducamion
parrapportausol.Sil'angleestsupérieur,lescomposants
delatondeusepeuventsecoincerlorsdesontransfertdela
rampeàlaremorqueouaucamion.Lamachinerisqueen
outredebasculerenarrièreouvouspouvezenperdrele
contrôle.Sivousvoustrouvezsurouprèsd'unepente,placez
laremorqueoulecamionenavaletlarampeenamont.Cela
minimiseral'angledelarampe.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou
uncamionaugmentelerisquedebasculement,et
doncdeblessuresgravesoumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
Utilisezuniquementuneramped'uneseule
pièce;n'utilisezpasderampesindividuellesde
chaquecôtédelamachine.
Nedépassezpasunanglede15degrésentrela
rampeetlesolouentrelarampeetlaremorque
oulecamion.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois(4X)
pluslonguequelahauteurduremorqueoudu
plateauducamionparrapportausol.Ainsi,
l'angledelarampenedépasserapas15degrés
parrapportausol.
Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérerbrutalement
lorsquevousconduisezlamachinesurune
rampecarvouspourriezenperdrelecontrôle
oularenverser.
30
g027996
5
1
2
6
Figure28
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
4.Larampeestaumoins
quatrefois(4X)plus
longuequelahauteurdu
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
2.Vuelatéraled'unerampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
5.H=Hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
3.15degrésmaximum6.Remorque
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetunequalitéde
tonteoptimale,faitestournerlemoteuràHAUTRÉGIME.L'air
doitpouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcette
raison,nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbasse
carleplateaudecoupeseraitalorscomplètemententouré
d'herbehaute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela
tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon-coupée.L'air
pourraainsicirculerlibrementdansleplateaudecoupe.
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour
éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde
coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieux
engénéral.Silahauteurdel'herbedépasse15cm,vous
devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir
unrésultatacceptable.
Tondreuntiersdelahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur.
Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene
soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence
àralentir.
Directiondetravail
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe.
L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée,
cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours.
Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplus
oumoinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverune
hauteurdecouperégulière,cequiestconseillé,tondezplus
souventaudébutduprintemps.Réduisezlafréquencedela
tonteaumilieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Si
vousn'avezpastondudepuisuncertaintemps,effectuezun
premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puisrepassez
2joursplustardenabaissantlahauteurdecoupe.
Éviterdetondretropras
Silalargeurdecoupeutiliséeestpluslargequelaprécédente,
augmentezlahauteurdecoupepournepasraserlesinégalités
delapelouse.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle
esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute
quelanormale.Tondezensuitel'herbeàlahauteurdecoupe
inférieurehabituelle.
Arrêt
Sivousdevezimmobiliserlamachineencoursdetonte,un
paquetd'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pour
évitercela,rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissant
leslamesengagées.
Propretédudessousduplateaude
coupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà
l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
31
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisonde
coupe,pourobtenirunecoupenettesansarracherou
déchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetée
brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelledevientplus
sensibleauxmaladies.Vériezchaquejourl'état,l'usure
etl'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelleset
aiguisezpuiséquilibrezleslamesselonlesbesoins.Remplacez
immédiatementleslamesendommagéesouuséespardes
lamesTorod'origine.
32
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Nettoyezlagrilled'entréed'air.
Contrôlezleslames.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
Aprèschaqueutilisation
Contrôlezetnettoyezl'avantdelamachine.
Nettoyezlecarterduplateaudecoupe.
Toutesles25heures
Lubrieztouslespointsdegraissage.
Nettoyezl'élémentenmousse(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Contrôlezlapressiondespneus.
Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
Toutesles100heures
Reposezl'élémentenmousse(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Faitesl'entretiendel'élémentenpapier(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
Remplacezleltreàhuile(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
Contrôlezla(les)bougie(s).
Contrôlezleltreàcarburantenligne.
Toutesles200heures
Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Remplacezlesbougies.
Remplacezleltreàcarburantenligne.
Avantleremisage
Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla
machine.
Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
33
Procéduresavant
l'entretien
Souleverlesiège
Vériezquelefreindestationnementestserréetbasculezle
siègeversl'avant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest
soulevé:
Plaquedesérie
Autocollantd'entretien
Boulonsderéglagedusiège
Filtreàcarburant
Batterieetcâbles
Relâchementdurideaudu
plateaudecoupe
Desserrezles2boulonsinférieursdurideaupouraccéderau
sommetduplateaudecoupe(Figure29).
Figure29
1.Bouloninférieur
2.Rideauduplateaude
coupe
Levagedel'avantdela
machine
Sivousdevezleverl'avantdelamachine,faites-leparlebord
avant,commemontréàlaFigure30.
Important:Pournepasendommagerlemécanisme
dedirection,utilisezuniquementlebordavantdela
machinecommepointsdelevage.
Figure30
34
Lubrication
Graissagedesroulements
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Lubriez
touslespointsdegraissage.
Typedegraisse:graisseaulithium2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseurs(Figure31etFigure32)àl'aide
d'unchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurlesgraisseurs.
Figure31
1.Pneuderouepivotante
Figure32
Sousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions
3.Graisseztoutes
les25heuresde
fonctionnement
2.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement
4.Moteur
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure31etFigure32).
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)sivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Déposedeséléments
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames(PDF).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledultreàair
pouréviterquedesimpuretésnes'introduisentdansle
moteuretl'endommagent.
4.Soulevezlecouvercleetdévissezleltreàairpourle
déposerdumoteur(Figure33).
g027800
g027801
Figure33
5.Retirezl'élémentenmoussedel'élémentenpapier
(Figure34).
35
g027802
Figure34
Entretiendel'élémentenmousse
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures/Chaque
mois(lapremièreéchéance
prévalant)—Nettoyezl'élémenten
mousse(plusfréquemmentsivous
utilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Reposezl'élémentenmousse
(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
Lavezl'élémentenmousseàl'eauetremplacez-les'ilest
endommagé.
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)—Faitesl'entretiendel'élément
enpapier(plusfréquemmentsivous
utilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Toutesles200heures/Tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezl'élémentenpapier
(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
1.Tapotezdoucementl'élémentsurunesurfaceplane
pourfairetomberlapoussièreetlasaleté.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréoucouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointn'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides
telsquedessolvants,del'essenceoudupétrole.
Remplacezl'élémentenpapiers'ilestendommagé
ous'ilestimpossibledelenettoyercomplètement.
Vidangedel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF,
SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:2l
Viscosité:voirletableauci-dessous.
SAE 5W -30, 10W -30
SAE 30
SYNTHETIC 5W -20, 5W -30, 10W -30
g029683
Figure35
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur
estfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu
silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter
souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas
tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu
repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezleslames,arrêtezlemoteur,serrezlefrein
destationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid
pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle
carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,delapoussière,
etc.danslemoteur,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissageetdelajaugedeniveauavant
del'enlever(Figure36).
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
36
B
A
C
D
E
G029368
F
G H
I J K
Figure36
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement/Aprèsle
premiermois(lapremièreéchéance
prévalant)—Vidangezl'huilemoteur.
Toutesles100heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Vidangezl'huilemoteur(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezleltreàhuile(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent
sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou
sableuses.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclage.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale
pourquelaboîte-pontpuisseseviderentièrement.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
37
4.Vidangezl'huilemoteur.
g027799
A
B
C
D
E
F
G
H
g029570
Figure37
5.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure38).
B
A
C D
E
F
3/4
g027477
Figure38
Remarque:Assurez-vousquelejointdultreàhuile
touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
6.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans
letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement
pourfairemonterleniveaujusqu'aurepèremaximum
(Full)(Figure39).
38
B
A
C
D
E
F
g027484
Figure39
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)—Contrôlezla(les)bougie(s).
Toutesles200heures/Tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezlesbougies.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartemententre
l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez
unecléàbougiespourdéposeretreposerlesbougies,etune
jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes
électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:Champion
®
RN9YCouNGK
®
BPR6ES
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Déposedelabougie
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
B
A
g027478
Figure40
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux
profond,laméthodedenettoyagelaplusefcace
estencorel'aircomprimé.Labougieestplusfacile
d'accèsquandlecarterdeventilateurestdéposépour
unnettoyage.
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontssurées,recouvertesd'undépôt
noiroud'unecouchegrasse,ousilesélectrodessont
usées.
Silebecdel'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgrisou
brun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilestcouvert
d'undépôtnoir,c'estgénéralementsignequeleltreàair
estencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm.
B
A
g027479
Figure41
Montagedelabougie
Serrezlesbougiesàuncouplede25à30N·m.
39
B
A
25-30 N-m
18.5-22.1 ft-lb
g027960
C
D
Figure42
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurlagrilled'entrée
d'airavantchaqueutilisation.
1.Désengagezlacommandedeslamesetserrezlefrein
destationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleltreàairdumoteur.
4.Déposezlecapotdumoteur.
5.Pourempêcherlesdébrisdepénétrerdansl'admission
d'air,montezleltreàairsursabase.
6.Débarrassezlespiècesdel'herbeetdesdébris
accumulés.
7.Déposezleltreàairetposezlecarénagedumoteur.
8.Posezleltreàair.
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelativeau
carburantdoivents'effectuersurunmoteur
froid.Travaillezàl'extérieur,dansunendroit
dégagé.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede
l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes
nuesetétincellessusceptiblesd'enammerles
vapeursd'essence.
Remplacementdultreà
carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance
prévalant)—Contrôlezleltreà
carburantenligne.
Toutesles200heures/Tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezleltreàcarburant
enligne.
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela
conduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
40
g027939
B
A
C
D
g029685
Figure43
Entretiendusystème
électrique
Chargedelabatterie
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes
piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,lesbornesnedoiventtoucheraucune
partiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse
delabornedelabatterie(Figure44).Conserveztoutes
lesxations.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterie
etdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble
positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge)de
labornedelabatterie(Figure44).Conserveztoutes
lesxations.
6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie(Figure44)
etôtezlabatteriedesonsupport.
41
G005072
1
2
3
4
5
6
7
Figure44
1.Batterie5.Bornenégativedela
batterie
2.Bornepositivedela
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle
etboulon
3.Boulon,rondelleetécrou
7.Dispositifderetenue
4.Capuchondeborne
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantleremisage—Chargezla
batterieetdébranchezlescâbles.
1.Enlevezlabatterieducadre;voirRetraitdelabatterie.
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantunminimumde1heure.Nechargezpasla
batterieexcessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure45).
Figure45
1.Bornepositivedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
2.Bornenégativedela
batterie
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriesursonsupport(Figure44).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées
précédemment.
3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàlaborne
négative(-)àl'aidedesxationsretiréesprécédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge)
delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede
maintien(Figure44).
6.Abaissezlesiège.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille,
vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y
apasdecourt-circuit.
Typedefusible:
PrincipalF1,30A,àlame
CircuitdechargeF2,25A,àlame
1.Retirezlesvisquixentlepanneaudecommandeà
lamachine.
Remarque:Conserveztouteslesxations.
2.Soulevezlepanneaudecommandepouraccéder
aufaisceaudecâblageprincipaletauporte-fusibles
(Figure46).
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever
(Figure46).
30
25
30
25
G014921
2
1
Figure46
1.Principal30A
2.Circuitdecharge25A
4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition
d'origine.
Remarque:Utilisezlesvisretiréesprécédemment
pourxerlepanneauàlamachine.
42
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
lapressiondespneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression
spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela
qualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapressionàla
valve(Figure47).Contrôlezlapressionlorsquelespneus
sontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle
fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues
pivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà90kPa(13psi).
Figure47
1.Valve
Desserragedufreinélectrique
Lefreinélectriquepeutêtredesserréentournant
manuellementlesbrasdeliaisonenavant.Lorsquelefrein
électriqueestsoustension,lefreinestréarmé.
Pourdesserrerlefrein:
Figure48
1.Brasdeliaisondefreinsurmoduledecommandedefrein
électrique
2.Pneuarrièregauche
1.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet
débranchezlabatterie.
2.Trouvezl'arbresurlefreinélectriqueaupointde
connexiondesbrasdeliaison.
3.Tournezl'arbreenavantpourdesserrerlefrein.
43
Entretiendelatondeuse
Entretiendeslamesdecoupe
Utilisezdeslamesbienaiguiséesetéquilibréesduranttoute
lasaisondetonte,pourobtenirunecoupenettesans
arrachernidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelle
devientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.
Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesselonles
besoins.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées
ouuséespardeslamesTorod'origine.Ilestutiledeprévoir
uneouplusieurslamesderéservepourleremplacementet
l'affûtage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.
Inspectezlalamerégulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes
lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezleslames,serrezlefreindestationnement,coupez
lemoteuretenlevezlaclé.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames(Figure49).
Remarque:Sileslamesnesontpastranchantesou
présententdesindentations,déposez-lesetaiguisez-les;
voirAffûtagedeslames(page46).
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure49).
Remarque:Remplacezimmédiatementtoutelame
endommagée,uséeouquiprésenteuneentaille(repère
3delaFigure49).
Figure49
1.Tranchant
3.Usure/formationd'une
entaille
2.Partierelevée4.Dommage
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezleplateaudecoupeàlahauteurdecoupelaplus
élevée,quiestégalementlapositiondetransport.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautreprotection
adéquatepourlesmains,etfaitestournerlalame
lentementjusqu'àunepositionpermettantdemesurer
correctementladistanceentreletranchantetlasurface
planesurlaquellesetrouvelamachine(Figure50).
G014972
1
2
3
Figure50
1.Plateau3.Lame
2.Logementdel'axe
44
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplane(Figure51).
G014973
1
2
3
Figure51
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Distancemesuréeentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener
l'autretranchantàlamêmeposition(Figure52).
G014974
1
2
3
Figure52
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplane(Figure53).
Remarque:L'écartnedoitpasexcéder3mm.
G014973
1
2
3
Figure53
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.Siladifférenceestsupérieureà3mm,remplacez
lalameparuneneuve;voirlaDéposedeslames
(page45)etlaMontagedeslames(page46).
Remarque:Si,aprèsleremplacementd'une
lamefausséeparuneneuve,ladifférenceest
toujourssupérieureà3mm,l'axedelameest
peut-êtrefaussé.Contactezunconcessionnaire
Toroagréépourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles
sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours
deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs
peuvententraînerlanonconformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou
ungantépais.
2.Enlevezleboulon,larondellebombéeetlalamede
l'axe(Figure54).
45
G027833
Figure54
1.Partierelevéedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,affûtezlestranchantsauxdeux
extrémitésdelalame(Figure55).
Remarque:Veillezàconserverl'angledecoupe
d'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsur
chacundesdeuxtranchantspournepasdéséquilibrer
lalame.
Figure55
1.Affûtezenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure56).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elleest
équilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu
l'extrémitédelapartierelevéeseulement(Figure55).
Figure56
1.Lame
2.Équilibreur
3.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalamesoit
équilibrée.
Montagedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure54).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie
relevéedelalamedoitêtretournéeverslehaut
etdirigéeversl'intérieurducarterduplateaude
coupe.
2.Posezlarondellebombée(faceconcaveverslalame)et
leboulondelame(Figure54).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede47à88N·m.
Miseàniveauduplateaude
coupe
Vériezqueleplateaudecoupeestdeniveauchaquefoisque
vousl'installezousilatontedelapelousesembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettreleplateau
decoupedeniveau.Déposezetremplacezleslamesfaussées;
voirlaDétectiondeslamesfaussées(page44)avantde
continuer.
Leplateaudecoupedoitêtremisedeniveautransversalement
etlongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneethorizontale.
Touslespneussontgonésàlapressioncorrecte;voir
Contrôledelapressiondespneus(page43).
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles
soienttoutesparallèles(Figure57etFigure58).
46
G009682
1
2
2
3
3
4
4
Figure57
Plateauxdecoupeà2lames
1.Lamesparallèlesentre
elles
3.Tranchantsextérieurs
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplane
G005278
1
2
2
3
3
4
4
Figure58
Plateauxdecoupeà3lames
1.Lamesparallèlesentre
elles
3.Tranchantsextérieurs
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieursetla
surfaceplane(Figure57etFigure58).
Remarque:Silesdeuxmesuresdiffèrentdeplusde
5mm,unréglages'impose.Poursuivezlaprocédure.
6.Passezaucôtégauchedelamachine.
7.Desserrezl'écroudeblocagelatéral.
8.Élevezouabaissezlecôtégaucheduplateaudecoupe
entournantl'écrouarrière(Figure59).
Remarque:Tournezl'écrouarrièredanslesens
horairepouréleverleplateaudecoupeoudanslesens
antihorairepourabaisserleplateau.(Figure59).
Figure59
1.Supportdesuspension
3.Écrouarrière
2.Écroudeblocagelatéral
9.Vériezdenouveauleréglagetransversal.Répétezla
procédurejusqu'àcequelesmesuressoientcorrectes.
10.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveauduplateauen
contrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;voir
Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames(page
47).
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière
deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaquefois
quevousmontezleplateaudecoupe.Sil'avantduplateau
estplusde8mmplusbasquel'arrière,réglezl'inclinaison
deslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez
l'horizontalitétransversaledeslames;voirRéglagede
l'horizontalitétransversale(page46).
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire
passerlespointesavantàl'arrière(Figure60etFigure
61).
47
G009658
1
2
2
Figure60
Plateauxdecoupeà2lames
1.Lamesdanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface
plane
G009659
1
2
3
2
3
Figure61
Plateauxdecoupeà3lames
1.Lamesdanslesens
longitudinal
3.Mesurezladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplane.
2.Tranchantsextérieurs
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant
etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface
plane(Figure60etFigure61).
Remarque:Silapointeavantdelalamen'estpasde
1,5à8mmplusbassequelapointearrière,réglezle
contre-écrouavant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames,
tournezl'écrouderéglageàl'avantduplateaudecoupe
(Figure62).
G014634
1
2
3
Figure62
1.Tigederéglage
3.Contre-écrou
2.Blocderéglage
7.Serrezl'écrouderéglagepourreleverl'avantduplateau
et
8.desserrez-lepourabaisserl'avantduplateau.
9.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau
l'inclinaisonavant/arrièredeslames;continuez
d'ajusterl'écroujusqu'àcequelapointeavantdela
lamesoitde1,5à8mmplusbasdelapointearrière
(Figure60etFigure61).
10.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,vériez
ànouveaul'horizontalitétransversaleduplateau;voir
Réglagedel'horizontalitétransversale(page46).
Déposeduplateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
4.Desserrezlesdeuxboulonsinférieursquixentle
rideauauplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
rideauduplateaudecoupe(page34).
5.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavantet
déposezlatigedusupportdeplateau(Figure63).
48
G014635
1
2
3
Figure63
1.Tigedesupportavant
3.Supportdeplateau
2.Écroudeblocage
6.Abaissezdoucementl'avantduplateaudecoupeausol.
7.Soulevezetenlevezleplateaudecoupeetlessupports
delatigedelevagearrièreetabaissezlatondeuseausol
avecprécaution(Figure64).
2
2
3
G005077
1
2
2
3
Figure64
1.Plateaudecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Supportdesuspension
8.Déplacezleplateaudecoupeenarrièrepourdégagerla
courroieduplateaudecoupedelapouliedumoteur.
9.Sortezleplateaudecoupedesouslamachine.
Remarque:Conserveztouteslespiècesenvuedu
remontage.
Montageduplateaudecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Glissezleplateaudecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
5.Soulevezl'arrièreduplateaudecoupeetguidezles
supportssurlatigedelevagearrière(Figure64).
6.Fixezlatigedesupportavantauplateaudecoupeà
l'aidedel'axedechapeetdelagoupillefendue(Figure
63).
7.Placezlacourroied'entraînementduplateaudecoupe
surlapouliedemoteur;voirRemplacementdela
courroieduplateaudecoupe(page50).
8.Resserrezles2boulonsinférieursquixentlerideau
auplateaudecoupe.VoirRelâchementdurideaudu
plateaudecoupe(page34).
Remplacementdudéecteur
d'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezl'étatdudéecteur
d'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateuroutoutepersonneàproximitépeutêtre
gravementblessépartoutobjethappéetéjectépar
latondeuse.Uncontactaveclalameestégalement
possible.
N'utilisezpaslamachinesansledéecteurd'herbe,
l'obturateurd'éjectionoulesystèmederamassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaqueutilisation.
Remplacezlespiècesendommagéesavantd'utiliserla
machine.
1.Retirezl'écrou(3/8pouce)delatige,sousleplateau
decoupe(Figure65).
49
G005192
1
2
3
4
5
6
7
Figure65
1.Plateaudecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
6.Écrou(3/8po)
3.Supportdedéecteur
d'herbe
7.Courtechevillede
positionnement
4.Tige
2.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement,
duressortetdudéecteurd'herbe(Figure65).
3.Déposezledéecteurd'herbes'ilestendommagéou
usé.
4.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(Figure65).
5.Insérezlatige(extrémitédroite)danslesupportarrière
dudéecteurd'herbe.
6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémitédirigés
verslebas,entrelessupportsdudéecteurd'herbe.
7.Insérezlatigedansledeuxièmesupportdudéecteur
d'herbe(Figure65).
8.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte
chevilledepositionnementsurleplateau.
9.Fixezl'extrémitéarrièredelatigedansleplateaude
coupeàl'aided'unécrou(3/8po),commemontré
àlaFigure65.
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtrerappelé
àlapositionabaisséeparleressort.Soulevez
ledéecteurpourvérierqu'ils'enclenche
complètementenpositionabaissée.
Entretiendescourroies
delatondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
l'étatdescourroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdesbords
eflochés,destracesdebrûluresoud'autresdommages.
Remplacezlescourroiesendommagées.
Remplacementdelacourroie
duplateaudecoupe
Lacourroieduplateaudecoupepeutmontrerlessignes
d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde
brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente
cegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse
(38mm).
4.Déposezlescouverclesdepoulie.
5.Desserrezlesdeuxboulonsinférieursquixentle
rideauauplateaudecoupe.VoirRelâchementdu
rideauduplateaudecoupe(page34).
6.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro
92-5771),décrochezleressortducrochetsurleplateau
pourdétendrelapouliedetensionetdéchaussezla
courroiedespoulies(Figure66etFigure67).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceet
peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
50
G014930
1
2
3
3
4
5
1
2
3
3
4
5
6
4
Figure66
Plateauxdecoupeà2lames
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
5.Pouliedemoteur
3.Poulieextérieure
6.Outildedéposederessort
G014931
1
2
3
3
4
5
6
Figure67
Plateauxdecoupeà3lames
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroied'entraînement
duplateaudecoupe
5.Pouliedemoteur
3.Poulieextérieure
6.Outildedéposederessort
7.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu
moteuretduplateaudecoupe(Figure67).
8.Àl'aided'unoutildedéposederessort,accrochezle
ressortàl'ergotsurleplateaupourtendrelapouliede
tensionetlacourroiedeplateaudecoupe(Figure66et
Figure67).
9.Resserrezles2boulonsinférieursquixentlerideau
auplateaudecoupe.VoirRelâchementdurideaudu
plateaudecoupe(page34).
10.Reposezlescouverclesdepoulie.
51
Nettoyage
Nettoyagesousl'avantdela
machine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Contrôlezetnettoyez
l'avantdelamachine.
Enlevezlesdébrissituéssousl'avantdelamachineàl'air
compriméoumanuellementavecunebrosse(Figure68).
Remarque:Nenettoyezpasl'avantdelamachineavecde
l'eau,carcelacauseuneaccumulationdedébris.
Figure68
Lavagedudessousduplateau
decoupe
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarterdu
plateaudecoupe.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eauavec
undétergentdoux.N'utilisezpasdenettoyeurhaute
pression.N'utilisezpastropd'eau,surtoutprèsdu
panneaudecommande,souslesiègeetautourdu
moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
Lavezledessousduplateaudecoupeaprèschaqueutilisation
pouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerlemulchinget
ladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléde
contactetattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
3.Branchezleraccorddutuyauauraccorddelavagedu
plateaudecoupeetouvrezl'eauengrand(Figure69).
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtoriquedu
raccorddelavageduplateaudecoupepourfaciliterla
miseenplaceduraccorddetuyausansendommager
lejointtorique.
Figure69
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Tuyau4.Raccord
4.Abaissezleplateaudecoupeàlahauteurminimum.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren
marche.
6.Engagezlacommandedeslamesetlaisseztournerle
moteurpendant1à3minutes.
7.Désengagezlacommandedeslames,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu
raccorddelavage.
Remarque:Sileplateauestencoresaleaprès
unpremierlavage,laissez-letremper30minuteset
recommencez.
9.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3minutes
pourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant,
l'utilisateuretlespersonnesàproximité
peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets
ouparuncontactaveclalame.Desdébris
projetésouuncontactaveclalamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslatondeuseavant
del'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupenidansaucunede
sesouvertures.
52
Remisage
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames,écartezlesleviers
decommandededéplacementversl'extérieuràla
positiondeSTATIONNEMENT,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.
3.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlesailettesdelaculasseetlecarterde
ventilateur.
Important:Lamachinepeutêtrelavéeàl'eau
avecundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
souslesiègeetautourdumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page35).
5.Graissezethuilezlamachine;voirLubrication(page
35).
6.Changezl'huileducarteretleltreàhuile;voir
Vidangedel'huilemoteur(page36).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page43).
8.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page42).
9.Vériezl'étatdeslames;voirContrôledeslames(page
44).
10.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-lacommesuit:
11.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase
depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles
proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol
ouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangésàdu
carburantfraisetsontutilisésdemanièresystématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerl'essencetraitéedanstoutlecircuit
d'alimentation.
Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuisvidangezle
réservoirdecarburant.
Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
Actionnezlestarter.Démarrezlemoteuretfaites-le
tournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leenconformitéaveclaréglementationlocale.
Important:Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplusd'un
mois.
12.Déposezlesbougiesetvériezleurétat;voirContrôle
delabougie(page39).Versezdeuxcuilleréesàsoupe
d'huilemoteurdansl'ouverturelaisséeparlabougie.
Actionnezledémarreurpourfairetournerlemoteuret
bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezlesbougies.
Nerebranchezpasleldelaoudesbougies.
13.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlehautdelatondeuse.
14.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées
surledessousdelatondeuse,puislavezcettedernière
autuyaud'arrosage.
15.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdu
plateaudecoupe.
16.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou
endommagée.
17.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
18.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
53
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leréservoirdecarburantsembleprès
delâcheroumachinesemblenttomber
fréquemmentenpannedecarburant.
1.L'élémentenpapierdultreàairest
colmaté.
1.Nettoyezl'élémentenpapier
1.Chargeexcessivedumoteur.
1.Ralentissez.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur.2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Obturationdesailettesde
refroidissementetdesgaines
d'airsouslecarterduventilateur.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Leltreàairestencrassé.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
Lemoteursurchauffe.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Lapédaledecommandede
déplacementestenfoncée.
1.Relâchezlapédalededéplacementen
positionneutre.
2.Labatterieestàplat.2.Rechargezlabatterie.
3.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
3.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
4.Unfusibleagrillé.4.Remplacezlefusible.
Ledémarreurnefonctionnepas.
5.Unrelaisoucontactestdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
positiondefonctionnement.
3.Leltreàairestencrassé.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
4.Fil(s)debougie(s)malconnecté(s)ou
débranché(s).
4.Reconnectezle(s)l(s).
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s),
ouécartementdesélectrodes
incorrect.
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
8.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
9.Manqued'huiledanslecartermoteur.9.Faitesl'appointd'huilemoteur.
1.Chargeexcessivedumoteur.
1.Ralentissez.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur.3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Obturationdesailettesde
refroidissementetdesgaines
d'airsouslecarterduventilateur.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Bougie(s)piquée(s)ouencrassée(s),
ouécartementdesélectrodes
incorrect.
5.Montezdesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
6.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
6.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
8.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
Lemoteurperddelapuissance.
9.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
54
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Lesvannesdedérivationsont
ouvertes.
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontusées,lâchesoucassées.
2.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
3.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontdéchaussées.
3.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.
4.Pannedelatransmission.
4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
1.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Pouliedumoteurendommagée.
3.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
4.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Boulondelamedesserré.5.Resserrezleboulondelame.
Vibrationsanormales.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lame(s)émoussée(s).1.Affûtezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Leplateaudecoupen'estpasde
niveau.
3.Mettezleplateaudecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.
5.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
6.Pressiondespneusincorrecte.
6.Corrigezlapressiondespneus.
Hauteurdecoupeinégale.
7.Axedelamefaussé.7.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Lacourroied'entraînementestsortie
delapoulie.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement
etcontrôlezlapositiondesaxesde
réglageetdesguide-courroie.
3.Lacommandedeprisedeforce
(PDF)oul'embrayagedePDFest
défectueux.
3.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
Leslamesnetournentpas.
4.Courroieduplateaudecoupeusée,
lâcheoucassée.
4.Remplacezlacourroieduplateaude
coupe.
55
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
56
Remarques:
57
Remarques:
58
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
BrisaGoodsLLC
Mexique12104952417
Mountelda.s.Slovaquie
420255704220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Russie74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FatDragon
Chine
8861080841322
Perfetto
Pologne48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italie390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
ForGarderOU
Estonie3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
LelyTurfcare
Danemark4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993
Lely(U.K.)Limited
Royaume-Uni441480226800
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit
parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Accèsàetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
TimeCutter
LagarantieToro
et
TITAN
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsToroci-dessouss'ils
présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Périodedegarantie
TondeusesTimeCutteretMX
Usagerésidentiel
2
3ans
Moteurs
1
UsagerésidentielKawasaki3ans
Kohler3ans
Toro3ans
TondeusesTimeCutteretMX
Usagecommercial30jours
Moteurs
1
UsagecommercialKawasaki3ans
Kohler90jours
Toro90jours
TondeusesTITANsériesSWetZS
Usagerésidentieloucommercial
3ansou300heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4
TondeusesTITANsérieMXUsage
résidentieloucommercial
4ansou400heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4
Toutestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurT oroagréédeprendreencharge
votreproduit.Pourtrouverleconcessionnaireleplusproche,consulteznotresite
webàwww.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint
3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisationdesconcessionnaires.
2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).Leconcessionnairediagnostiquerale
problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,
l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Ladéfaillancedescomposantsdueàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun
concessionnaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééespar
Toro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandesavoirquele
produitestapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploisavoirqueleproduit
estapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'estpasvalideauMexique:PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolice
degarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalà
vousprocurerdesrenseignementssurlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:Lesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantlesdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurde
l'emballagesoitchezleurconcessionnaireTorolocal.
374-0258RevF
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toro 74675 - TimeCutter SW 4200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toro 74675 - TimeCutter SW 4200 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Toro 74675 - TimeCutter SW 4200

Toro 74675 - TimeCutter SW 4200 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 56 pagina's

Toro 74675 - TimeCutter SW 4200 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 60 pagina's

Toro 74675 - TimeCutter SW 4200 Gebruiksaanwijzing - English - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info