VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
A V ANT D’UTILISER CE PRODUIT
Le fait de recharger la pile pendant la nuit vous permettra de débrancher
l’appareil pendant que vous le programmez. Branchez la minuterie sur
une prise pour commencer la programmation.
EMPIECE POR LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
La carga de la batería durante la noche permite retirarla del tomacorriente
durante la programación. Enchufe el temporizador en el tomacorriente
para comenzar la programación
PROGRAMMING & INST ALLA TION
INSTRUCTIONS
454D
A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS FIRST
INST ALLA TION INSTRUCTIONS
Charging the battery overnight will allow removal from outlet during
programming. Plug timer into outlet to begin programming.
ONE YEAR LIMITED W ARRANTY : If this product fails
because of a manufacturing defect within one year after
purchase, we will, at our option, either repair or replace
it at no charge. Our warranty does not cover damage
caused by accident, abuse or misuse. W e assume no
further liability with respect to the sale or use of this
product. THIS W ARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
W ARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
THE W ARRANTY OF MERCHANT ABILITY . W e make no
warranty with respect to the fitness of any goods for the
users particular application. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights
which vary from state to state.
It is our intent to provide accurate and current
specification information. However , in the interest of
product improvement, TORK may alter the specifications
or constructional details without prior notice.
PROGRAMMING
The bottom of the screen provides self-prompting information on the multiple use
buttons in each programming mode. The left button Y is used to start set-up and affirm
settings. The right button N is used to change mode and or exit mode. The center
buttons + and - are used to scroll choices.
SET TIME
Press Y and set-up menu appears on right with PROG flashing. Press + until CLOCK is
flashing. Press Y to affirm mode choice. Use scroll buttons + and - to adjust HOUR,
press Y to affirm. Use same method to adjust MINUTE and day of WEEK. Pressing Y to
affirm day of week returns timer to clock mode.
TO ADJUST DA YLIGHT SA VINGS TIME (DST)
Press Y and set-up menu appears on right with PROG flashing. Press + until SUMMER
is flashing on the display . Press Y to affirm mode choice. Use scroll buttons + and - to
display SUMMER, one hour will be added to the time. Press Y to affirm. Use the same
method at the end of DST to remove SUMMER and return to standard time.
SET PROGRAM
Press Y and PROG will flash. Press Y to affirm mode choice. Press Y to select 01ON
for the first time entry . Use scroll buttons + and - to adjust HOUR, press Y to affirm.
Use same method to adjust MINUTE and day of WEEK. Use scroll buttons + and - to
display 01OFF . Repeat method for HOUR, MINUTE, and day of WEEK. Up to 24 ON/OFF
pairs may be entered by this method. Press N to exit.
SET RANDOM
Press Y and set-up menu appears on right with PROG flashing. Press + until RANDOM
is flashing on the display . Press Y to affirm mode choice. Use scroll buttons + and - to
display RANDOM. Press Y to affirm. Use the same method to remove RANDOM.
SET COUNTDOWN
Press Y and set-up menu appears on right with PROG flashing. Press + until DOWN
is flashing. Press Y to affirm mode choice. Use scroll buttons + and - to adjust
countdown HOURS, press Y to affirm. Use same method to adjust MINUTES. Press N to
begin countdown. After countdown is complete press N to return to clock mode.
MANUAL OVERRIDE
Press N to change these options:
1. AL WA YS ON = Load ON and ignores programs.
2. PROG = Load ON until next program OFF .
3. AL WA YS OFF = Load OFF and ignores programs.
4. PROG = Load OFF until next program ON.
PROGRAMMA TION
Au bas de l’écran figurent des messages-guides automatiques sur les boutons à usages
multiples pour chacun des modes de programmation. Le bouton gauche Y (O) sert à
commencer la programmation et à confirmer les réglages. Le bouton droit N sert à
changer les réglages ou à quitter un mode. Les boutons du centre + et - permettent
de passer d’un choix à l’autre.
RÉGLAGE DE L ’HEURE
Appuyez sur Y (O) : le menu de réglage apparaîtra à droite et l’indication PROG
(PROGRAMME) se mettra à clignoter . Appuyez sur + jusqu’à ce que CLOCK (HORLOGE)
clignote. Appuyez sur Y (O) pour confirmer le choix du mode. Utilisez les boutons
de défilement + et - pour régler l’HEURE. Confirmez-la en appuyant sur Y (O).
Réglez les MINUTES et le jour de la SEMAINE de la même manière. Lorsque le jour de
la semaine aura été confirmé à l’aide du bouton Y , la minuterie reviendra au mode
horloge.
RÉGLAGE DE L ’HEURE A V ANCÉE (DST)
Appuyez sur Y (O) : le menu de réglage apparaîtra à droite et l’indication PROG
(PROGRAMME) se mettra à clignoter . Appuyez sur + jusqu’à ce que SUMMER (ÉTÉ)
clignote à l’écran. Appuyez sur Y (O) pour confirmer le choix du mode. Utilisez les
boutons de défilement + et - jusqu’à ce que SUMMER (ÉTÉ) s’affiche. Une heure
s’ajoutera alors à l’heure indiquée. Appuyez sur Y (O) pour confirmer le changement.
Vous pourrez désactiver le mode SUMMER (ÉTÉ) de la même manière lorsque l’heure
avancée cessera de s’appliquer et que vous voudrez revenir à l’heure normale.
RÉGLAGE DES PROGRAMMES
Appuyez sur Y (O) et l’indication PROG (PROGRAMME) se mettra à clignoter . Appuyez
sur Y (O) pour confirmer le choix du mode. Appuyez de nouveau sur Y (O) pour
sélectionner 01ON (MARCHE01) et régler la première heure. Utilisez les boutons de
défilement + et - pour régler l’HEURE. Confirmez-la en appuyant sur Y (O). Réglez
les MINUTES et le jour de la SEMAINE de la même manière. Appuyez sur les boutons
de défilement + et - jusqu’à ce que 01OFF (ARRÊT01) s’affiche. Réglez l’HEURE, les
MINUTES et le jour de la SEMAINE de la manière expliquée ci-dessus. Vous pourrez
ainsi programmer jusqu’à 24 cycles de mise en marche et d’arrêt. Appuyez sur N
lorsque vous avez terminé.
RÉGLAGE DU MODE ALÉA TOIRE
Appuyez sur Y (O) : le menu de réglage apparaîtra à droite et l’indication PROG
(PROGRAMME) se mettra à clignoter . Appuyez sur + jusqu’à ce que RANDOM
(ALÉA TOIRE) clignote à l’écran. Appuyez sur Y (O) pour confirmer le choix du mode.
Appuyez sur les boutons de défilement + et - jusqu’à ce que RANDOM (ALÉA TOIRE)
s’affiche. Appuyez sur Y (O) pour confirmer le changement. Suivez les mêmes étapes
pour annuler le mode ALÉA TOIRE.
RÉGLAGE DU COMPTE À REBOURS
Appuyez sur Y (O) : le menu de réglage apparaîtra à droite et Appuyez sur Y (O) :
le menu de réglage apparaîtra à droite et l’indication PROG (PROGRAMME) se mettra
à clignoter . Appuyez sur + jusqu’à ce que Appuyez sur Y (O) : le menu de réglage
apparaîtra à droite et l’indication DOWN (BAS) se mettra à clignoter . Appuyez sur Y
(O) pour confirmer le choix du mode. Utilisez les boutons de défilement + et - pour
régler les HEURES du compte à rebours. Confirmez-les en appuyant sur Y (O). Réglez
les MINUTES de la même manière. Appuyez sur N pour lancer le compte à rebours.
Celui-ci terminé, appuyez sur N pour revenir au mode horloge.
INTERRUPTION MANUELLE
Appuyez sur N pour effectuer les réglages suivants :
1. AL WA YS ON (T oujours en marche) = Mettre en marche et ignorer les
programmes.
2. PROG (PROGRAMME) = Mettre en marche jusqu’à la prochaine heure
d’arrêt programmée.
3. AL WA YS OFF (T oujours éteint) = Éteindre et ignorer les programmes.
4. PROG (PROGRAMME) = Éteindre jusqu’à la prochaine heure de mise en
marche programmée.
PROGRAMACIÓN
La parte inferior de la pantalla brinda información sobre el uso de los botones
en cada modo de programación que aparece automáticamente. El botón
izquierdo Y se usa para iniciar y confirmar la configuración. El botón derecho
N se usa para cambiar o salir del modo. Los botones centrales + y - se usan
para hacer desfilar las opciones.
CONFIGURE LA HORA
Presione Y , el menú de configuración aparece a la derecha con ”PROG”
destellando. Presione + hasta que ”CLOCK” destelle. Presione Y para
confirmar la opción de modo. Use los botones de desplazamiento + y - para
ajustar la HORA y presione Y para confirmar . Use el mismo método para
ajustar los MINUTOS y el día de la SEMANA. El presionar Y para confirmar el
día de la semana regresa el temporizador al modo reloj.
P ARA AJUST AR AL HORARIO DE VERANO
Presione Y , el menú de configuración aparece a la derecha con ”PROG”
destellando. Presione + hasta que ”SUMMER” destelle en la pantalla. Presione
Y para confirmar la opción de modo. Use los botones de desplazamiento +
y - para mostrar ”SUMMER”, se agregará una hora a la hora. Presione Y para
confirmar . Use el mismo método al final del horario de verano para retirar
”SUMMER” y regresar a la hora estándar .
CONFIGURE EL PROGRAMA
Presione Y para que “PROG” destelle. Presione Y para confirmar la opción
de modo. Presione Y para seleccionar “01ON” para entrar la primera hora.
Use los botones de desplazamiento + y - para ajustar la HORA y presione Y
para confirmar . Use el mismo método para ajustar los MINUTOS y el día de
la SEMANA. Use los botones de desplazamiento + y - para mostrar “01OFF”.
Repita el mismo método para la HORA, los MINUTOS y el día de la SEMANA.
Se pueden ingresar hasta 24 pares de ON/OFF con este método. Presione N
para salir .
CONFIGURE EL MODO ALEA TORIO
Presione Y, el menú de configuración aparece a la derecha con ”PROG”
destellando. Presione + hasta que ”RANDOM” destelle en la pantalla. Presione
Y para confirmar la opción de modo. Use los botones de desplazamiento + y
- para mostrar “RANDOM”. Presione Y para confirmar . Use el mismo método
para retirar RANDOM.
CONFIGURACIÓN DE LA CUENT A REGRESIV A
Presione Y , el menú de configuración aparece a la derecha con
Presione Y , el menú de configuración aparece a la derecha con ”PROG”
destellando. Presione + hasta que Presione Y , el menú de configuración
aparece a la derecha con ”DOWN” destellando. Presione Y para confirmar la
opción de modo. Use los botones de desplazamiento + y - para ajustar las
HORAS y presione Y para confirmar . Use el mismo método para ajustar los
MINUTOS. Presione N para empezar la cuenta regresiva. Después de terminar
la cuenta regresiva, presione N para regresar al modo reloj.
ANULACIÓN MANUAL
Presione N para cambiar estas opciones:
1. AL WA YS ON (Siempre encendido ) = carga encendida e ignora
los programas.
2. PROG = carga encendida hasta que el próximo prgrama se apaga.
3. AL WA YS OFF (Siempre apagado) = carga apagada e ignora los
programas.
4. PROG = carga apagada hasta que el siguiente programa se encienda.
RA TINGS
• 120V AC 15A, 1800W General Purpose
• 120V AC 15A, 1800W Resistive
• 120V AC 960W T ungsten
• 120V AC 1/2 HP , TV-8
CARACTÉRISTIQUES
• 120 V c.a., 15 A, 1800 W , usage général
• 120 V c.a., 15 A, 1800 W résistif
• 120 V c.a., 960 W tungstène
• 120 V c.a., 1/2 H.P ., TV -8
CLASIFICACIONES
• 120 VCA 15 A, 1800 vatios para uso general
• 125 VCA 15 A, 1800 vatios resistivo
• 120 VCA 960 vatios T ungsteno
• 120 VCA 1/2 HP , TV -8
LI-844(B)
N Y
+
–
PM
CLOCK
SETUP CHANGE MODE
PROG
FOR TECHNICAL SUPPOR T : SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SER VICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 877.230.7874
http://waterheatertimer.org/Tork-consumer-timers-and-manuals.html
__________________________________________________________________________
During countdown, press N to stop countdown.
Press and hold N return to clock mode.