474572
51
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
CBP-2001CI+
Guide d’utilisation
Haute définition
Décodeur numérique câble
Compatible avec un magnétoscope
Interface commune
Le logo « Ci Plus » est une marque commerciale de CI Plus LLP.
ii TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
Table des matières ii
1 Introduction 1
1.1 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Commandes du décodeur numérique . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2.1 La face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2.2 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Qu’est-ce qu’une interface commune ? . . . . . . . . . . . . . 6
2 Installation 7
2.1 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Branchements du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Raccordement de votre décodeur numérique . . . . . . . . . . 11
2.4.1 Connexion au câble de diffusion . . . . . . . . . . . . 11
2.4.2 Raccordement à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . 11
2.4.3 Raccordement au magnétoscope . . . . . . . . . . . . 14
2.5 Installation des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . 14
3 Recherche des chaînes 16
3.1 Recherche des chaînes de diffusion . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2 Restauration des réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3 Réinitialisation des paramètres de l’installateur . . . . . . . . 18
4 Paramètres préférés 19
TABLE DES MATIÈRES iii
4.1 Réglage langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1.1 Langue du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1.2 Langue des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1.3 Langue Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Paramètres vidéo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.1 Haute définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.2 Format du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.2.3 Modèle de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2.4 Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2.5 Mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Réglage de l’heure locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4 Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.5 Paramétrage de l’affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.6 Activation de la fonction de suspension du temps . . . . . . . 28
5 Utilisation quotidienne 29
5.1 Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2 Visionnage de la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2.1 La liste des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2.2 La liste des chaînes favorites . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.2.3 Visionnage des informations sur le programme . . . . 31
5.2.4 Sélection des pistes audio . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.2.5 Sélection des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.2.6 Affichage du télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.3 Consultation du guide électronique des programmes . . . . . 33
5.4 Visionnage d’un programme multi-diffusion . . . . . . . . . . 34
5.5 Utilisation de la fonction de suspension du temps . . . . . . . 34
6 Création d’une liste de chaînes 37
6.1 Modification de la liste des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.2 Modification de la liste des chaînes favorites . . . . . . . . . . 39
6.3 Utilisation du clavier virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Enregistrement et lecture 42
7.1 Enregistrement d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.1.1 Enregistrement immédiat . . . . . . . . . . . . . . . . 43
iv TABLE DES MATIÈRES
7.1.2 Enregistrement par timer . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.1.3 Programmation d’enregistrements à l’aide du guide
des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.1.4 Enregistrement d’un programme de chaîne payante . 48
7.2 Archivage de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2.1 Suppression d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . 49
7.2.2 Tri des enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2.3 Verrouillage d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . 50
7.2.4 Modification du nom d’un enregistrement . . . . . . . 50
7.2.5 Création d’un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.2.6 Déplacement d’un enregistrement dans un autre dossier 51
7.3 Lecture d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.1 Navigation à l’aide de la barre de progression . . . . . 52
7.3.2 Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3.3 Lecture accélérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3.4 Lecture d’un enregistrement cryp . . . . . . . . . . . 53
7.4 Copie d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.5 Lecture de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.6 Formatage du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Mise à jour du micrologiciel 56
8.1 A partir d’une mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1
Chapitre 1
Introduction
Le décodeur numérique CBP-2001CI+ est entièrement
conforme à la norme de télévision numérique internationale
(DVB, Digital Video Broadcasting), et peut donc recevoir les
programmes conformes à cette norme.
REMARQUE
En général, une chaîne est associée à une fréquence. Cepen-
dant, à la différence des programmes analogiques, les pro-
grammes numériques ne se voient pas tous attribuer leur
propre fréquence ; au lieu de cela, plusieurs chaînes sont dif-
fusées sur la même fréquence. Dans le domaine de la télé-
vision numérique, la fréquence se nomme habituellement
transpondeur. Afin d’éviter toute confusion, dans ce manuel
le mot chaîne est utilisé pour désigner une chaîne de télévi-
sion ou une station de radio.
1.1 Fonctions
Le décodeur numérique CBP-2001CI+ possède les caractéris-
tiques suivantes :
2 Introduction
Il peut mémoriser jusqu’à 2000 chaînes de télévision et
de radio.
Vous pouvez afficher des informations sur l’émission de
radio ou de télévision en cours.
Vous disposez d’un guide électronique de programmes
qui donne un aperçu des émissions à venir.
Si vous connectez un disque dur externe au décodeurnu-
mérique via le port USB, vous pouvez y enregistrer des
émissions de télévision.
1.2 Commandes du décodeur numérique
Vous pouvez commander votre décodeur numérique à l’aide
de la télécommande ou des touches de la face avant.
REMARQUE
Lorsque le décodeur est éteint, mais néanmoins branché à
une prise de courant, on dit qu’il est en mode veille ; lors-
qu’il est allumé, il est en mode de fonctionnement. Même
lorsque vous n’utilisez pas le décodeur numérique, vous de-
vez le laisser branché à une prise de courant afin qu’il se
maintienne en mode veille et puisse gérer à tout moment les
fonctions du timer.
1.2.1 La face avant
La face avant du décodeur numérique comporte les touches
de commande du décodeur, ainsi que des voyants spécifiques
et un afficheur permettant d’indiquer son état. Vous trouverez
ci-dessous la fonction et la signification de ces différents élé-
ments.
1.2 Commandes du décodeur numérique 3
touche permet de faire basculer le décodeur numérique
du mode veille au mode de fonctionnement et vice versa.
Touches CHANNEL , permettent de passer à la chaîne sui-
vante ou précédente. Ces touches permettent également
de parcourir les menus et les écrans interactifs.
voyant s’allume dès que vous appuyez sur une touche de
la télécommande.
Voyant STANDBY s’allume lorsque ledécodeur numérique est
en mode veille.
L’affichage avant affiche l’heure (en mode veille) et la chaîne
actuelle (en mode de fonctionnement).
Un port USB est prévu sur la face avant
pour les mises à jour micrologicielles et les
transferts de données. Si vous connectez un
disque dur externe au décodeur numérique
via le port USB, vous pouvez y enregistrer
des émissions de télévision.
1.2.2 La télécommande
permet de faire basculer le décodeur numérique du
mode veille au mode de fonctionnement et vice versa.
permet de définir la fonction Sommeil par incré-
ments de 10 minutes.
V ,
V+ permettent d’augmenter ou de diminuer le vo-
lume. Ces touches vous permettent également de modi-
fier les valeurs des options de menu.
désactive le son. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour le réactiver.
P ,
P+ permettent de passer à la chaîne suivante ou
précédente. Ces touches permettent également de par-
courir les menus et les écrans interactifs.
4 Introduction
alterne entre la chaîne en cours et la chaîne précé-
demment visionnée.
Les touches numériques permettent de saisir un numéro
de chaîne ou d’indiquer les valeurs des options de menu.
OK permet d’afficher la liste des chaînes. Reportez-vous
à la section §5.2.1 pour plus d’informations. Il permet
également de sélectionner un élément de menu.
FAV affiche les listes favorites.
affiche la barre d’informations de la chaîne. Cette
touche permet également d’afficher des informations
supplémentaires sur un programme.
permet de sélectionner une piste et un mode audio
ou la piste vidéo d’un programme multi-diffusion.
permet de sélectionner une piste de sous-titre.
affiche le télétexte.
V.Format modifie la résolution vidéo. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à la section §4.2.1.
A/R modifie le format de l’image. Pour plus d’informa-
tions, reportez-vous à la section § ??.
alterne entre les chaînes de télévision et de radio.
GUIDE affiche le guide électronique des programmes.
AUX alterne la sortie de la prise PERITEL TV entre le dé-
codeur numérique et le périphérique connecté à la prise
PERITEL VCR. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section §4.2.4.
SAT n’est pas utilisé dans ce modèle.
MENU permet d’afficher le menu principal. Il permet
également de retourner au menu précédent à partir d’un
sous-menu.
EXIT permet de quitter l’écran en cours.
permet de commencer l’enregistrement.
1.2 Commandes du décodeur numérique 5
permet d’interrompre la lecture / un enregistrement
ou de revenir à la télévision en direct lorsque le pro-
gramme a été mis en pause.
permet d’afficher la liste des programmes enregis-
trés stockés sur le lecteur de disque dur externe. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section §7.2.
permet de reprendre la lecture en vitesse normale
ou d’afficher la barre de progression utilisée pour la na-
vigation en lecture ou en pause. Pour lire un programme
enregistré, reportez-vous à la touche ??.
met en pause la télévision en direct ou la lecture
d’un programme enregistré.
permet de commencer le retour en arrière. Appuyez
à nouveau pour augmenter la vitesse de retour en ar-
rière.
permet de commencer la lecture à vitesse rapide.
Appuyez à nouveau pour augmenter la vitesse de lec-
ture.
permet de commencer la lecture à vitesse lente. Ap-
puyez à nouveau pour modifier la vitesse de lecture.
permet de revenir au début d’un enregistrement en
cours de lecture.
permet d’atteindre la fin d’un enregistrement en
cours de lecture.
a différentes fonctions selon le menu.
permet d’insérer un signet lors de la lecture ou de la
pause.
permet de passer au signet suivant ou d’avancer de
30 secondes.
permet de reculer de 20 secondes pour effectuer une
relecture instantanée.
a différentes fonctions selon le menu.
Ces touches disposent de fonctions supplémentaires selon le
menu. Elles vous seront indiquées par l’aide à l’écran.
6 Introduction
1.3 Qu’est-ce qu’une interface commune ?
Certaines chaînes sont cryptées et seuls les
abonnés peuvent en bénéficier. Pour regar-
der ces chaînes cryptées, il faut disposer d’un
module d’accès conditionnel (CAM) et d’une
carte d’abonnement émise par l’opérateur du
système de cryptage.
L’interface commune (CI) est le logement du
décodeur numérique dans lequel vous pou-
vez insérer un module d’accès conditionnel.
Pour avoir accès à une chaîne payante, procédez comme suit :
1. Procurez-vous le module d’accès conditionnel et la carte
d’abonnement de la chaîne que vous souhaitez pouvoir
regarder.
2. Insérez la carte d’abonnement dans le module d’accès
conditionnel.
3. Insérez le module d’accès conditionnel dans une inter-
face commune, à l’avant du décodeur numérique.
Pour afficher les informations
relatives au module et à la carte
d’abonnement insérés dans
votre décodeur numérique,
sélectionnez le menu Informa-
tion > Interface Commune. Un
écran du type représenté sur la
figure de gauche devrait alors
apparaître.
7
Chapitre 2
Installation
2.1 Déballage
Avant d’aller plus loin, vérifiez que les articles suivants accom-
pagnent votre décodeur numérique.
Telecommande
Deux piles de telecommande (AAA 1,5V)
Une copie du guide d’utilisation
REMARQUE
Les accessoires fournis peuvent varier en fonction des ré-
gions.
2.2 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes.
L’alimentation doit être comprise entre 90 et 250 volts.
Vérifiez la tension électrique avant de brancher le déco-
deur numérique à la prise murale. Pour en savoir plus
sur la consommation électrique du décodeur, reportez-
vous à la section T. 2.1.
8 Installation
La prise murale doit être située à proximité de l’équipe-
ment. N’utilisez pas de rallonge.
N’exposez pas le décodeur numérique à l’humidité. Le
décodeur numérique est exclusivement conçu pour un
usage intérieur. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le
décodeur numérique.
Placez le décodeur numérique sur une surface plane et
stable.
Ne placez pas le décodeur numérique près d’une source
de chaleur et ne l’exposez pas à la lumière directe du so-
leil, car cela pourrait nuire au refroidissement. Ne po-
sez pas d’objets (par exemple des magazines) sur le dé-
codeur numérique. Si vous placez le décodeur dans un
meuble, assurez-vous de laisser un espace de 10 cm tout
autour du décodeur. Pour connaître les caractéristiques
physiques du décodeur numérique, reportez-vous à la
section T. 2.2.
Protégez le cordon d’alimentation afin de ne pas marcher
dessus et de ne pas le pincer. Si le cordon est endomma-
gé, n’utilisez pas le décodeur numérique avant de l’avoir
remplacé.
N’ouvrez jamais le boîtier du décodeur numérique pour
quelque raison que ce soit, sans quoi la garantie sera an-
nulée.
Pour toute réparation, contactez des techniciens quali-
fiés.
T. 2.1 : Caractéristiques concernant l’alimentation
Tension d’entrée 90 à 250 V C.A., 50/60 Hz
Consommation électrique 22 W maximum en fonctionnement
1 W en veille
2.3 Branchements du panneau arrière 9
T. 2.2 : Caractéristiques physiques
Taille 260× 46× 190mm
Poids 1.2 kg
Température de fonctionnement 0 à 45
Humidité relative de stockage 5 à 90 %
2.3 Branchements du panneau arrière
L’arrière du CBP-2001CI+ comporte plusieurs prises de bran-
chement.
Scart Cable
TV
AUDIO
VCR
Vérifiez les branchements disponibles sur votre téléviseur par
rapport à ceux du décodeur numérique.
.
.
.
1
CABLE IN Prise d’entrée du signal de diffusion par
câble.
.
.
.
2
CABLE OUT Prise de sortie du signal de diffusion par
10 Installation
câble par la CABLE IN prise d’un autre
décodeur numérique.
.
.
.
3
S/PDIF Prise de sortie Dolby Digital pour le sys-
tème audio.
.
.
.
4
VCR Prise d’entrée/sortie audio et vidéo pour
le magnétoscope ou unappareil similaire.
.
.
.
5
TV Prise de sortie audio et vidéo pour le té-
léviseur.
.
.
.
6
Y/Pb/Pr Prise de sortie vidéo composite pour le
téléviseur. (vert/bleu/rouge)
.
.
.
7
AUDIO L/R Prise de sortie audio stéréo pour le télévi-
seur ou le système audio. (blanc/rouge)
.
.
.
8
VIDEO Prise de sortie vidéo composite pour le
téléviseur. (jaune)
.
.
.
9
HDMI Prise de sortie audio et vidéo pour le té-
léviseur haute définition.
.
.
.
10
ON/OFF Allumer/Eteindre.
T. 2.3 : Caractéristiques des connecteurs
HDMI Sortie video haute definition
Sortie audio gauche/droite
Sortie audio Dolby Digital
TV Sortie video CVBS/S-Video/RGB/YUV
Sortie audio gauche/droite
VCR Sortie video CVBS
Sortie audio gauche/droite
Entree video CVBS/S-Video/RGB/YUV pour derivation
Entree audio gauche/droite pour derivation
YPbPr Sortie video composantes (YUV)
VIDEO Sortie video composite (CVBS)
AUDIO Sortie audio gauche/droite
S/PDIF Sortie audio Dolby Digital
USB Hote 2.0 (5 V DC, 500 mA)(sur la face avant)
2.4 Raccordement de votre décodeur numérique 11
2.4 Raccordement de votre décodeur numérique
Vous pouvez installer votre décodeur numérique de plusieurs
façons. Installez le décodeur numérique de la manière la plus
adaptée à votre téléviseur et aux autres appareils. Si vous avez
des difficultés à installer l’appareil ou si vous avez besoin d’as-
sistance, contactez votre revendeur.
2.4.1 Connexion au câble de diffusion
Quel que soit le type de raccordement entre
le décodeur numérique et le téléviseur, vous
devez relier le décodeur numérique au câble
de diffusion afin de pouvoir recevoir les
chaînes numériques.
Branchez le câble de diffusion au connecteur
CABLE IN.
2.4.2 Raccordement à votre téléviseur
Nous vous recommandons d’utiliser le premier des connec-
teurs du décodeur répertoriés ci-dessous pour obtenir la
meilleure qualité d’image possible. Si votre téléviseur ne pos-
sède pas le connecteur adéquat, utilisez le connecteur suivant
dans la liste (par ordre décroissant de qualité d’image).
1. Connecteur HDMI (HDMI)
2. Connecteur composant (YPbPr)
3. Connecteur péritel (TV)
4. Connecteur composite (VIDEO)
Vous devez configurer les paramètres audio et vidéo après
avoir installé le décodeur numérique. Reportez-vous à la sec-
tion §4.2 pour en savoir plus.
12 Installation
Utilisation du connecteur HDMI
Si vous possédez un téléviseur haute défi-
nition, utilisez un câble HDMI pour obtenir
un résultat optimal. Branchez une extrémité
du câble à la prise HDMI du décodeur numé-
rique et l’autre extrémité à la prise correspon-
dante de votre téléviseur.
Vous n’avez pas besoin d’effectuer de raccordement audio : le
connecteur HDMI assure une sortie audio stéréo ou Dolby Di-
gital.
Utilisation du connecteur péritel
Pour obtenir un résultat optimal avec un té-
léviseur standard, utilisez un câble péritel.
Branchez une extrémité du câble à la prise TV
du décodeur numérique et l’autre extrémité
à une prise péritel de votre téléviseur.
Certains téléviseurs sont dotés de connec-
teurs d’entrée composant ou S-Video au lieu
de Péritel.
Si c’est le cas de votre téléviseur,utilisez un câble de conversion
permettant de raccorder la prise TV du décodeur numérique à
la prise correspondante de votre téléviseur.
Si vous branchez un câble péritel standard, vous n’avez pas
besoin d’effectuer de raccordement audio : le connecteur péri-
tel assure une sortie audio stéréo. En revanche, si vous utilisez
un câble de conversion tel qu’un câble péritel-composant, vous
devrez effectuer un raccordement audio.
REMARQUE
La connexion péritel n’est pas compatible avec la vidéo haute
définition.
2.4 Raccordement de votre décodeur numérique 13
Utilisation du connecteur vidéo composant
Si vous souhaitez utiliser le connecteur vi-
déo composant, vous devez vous procurer
un câble vidéo composant (RCA). Branchez
les extrémités du câble aux prises Y (vert), Pb
(bleu) et Pr (rouge) du décodeur numérique
et les autres extrémités aux prises correspon-
dantes de votre téléviseur.
Utilisation du connecteur vidéo composite
REMARQUE
La connexion composite n’est pas compa-
tible avec la vidéo haute définition.
Si vous souhaitez utiliser le connecteur vi-
déo composite, vous devez vous procurer un
câble vidéo composite (RCA). Branchez une
extrémité du câble à la prise VIDEO (jaune)
du décodeur numérique et l’autre extrémité
à la prise correspondante de votre téléviseur.
Raccordement des connecteurs audio
Vous devez vous procurer un câble audio
(RCA) pour le raccordement des connecteurs
audio. Branchez les extrémités du câble aux
prises AUDIO L (blanc) et AUDIO R (rouge)
du décodeur numérique et les autres extré-
mités aux prises correspondantes de votre té-
léviseur ou de votre système audio.
14 Installation
Pour profiter du son numérique Dolby Di-
gital, votre téléviseur ou votre système au-
dio doit être capable de décoder les signaux
Dolby. Vous devrez vous procurer un câble
S/PDIF. Branchez une extrémité du câble à
la prise S/PDIF du décodeur numérique et
l’autre extrémité à la prise correspondante de
votre système audio.
2.4.3 Raccordement au magnétoscope
Le décodeur numérique peut également transmettre de la vi-
déo à un autre appareil, comme un magnétoscope, par le biais
du connecteur péritel.
Pour utiliser le connecteur péritel auxiliaire,
vous devez vous procurer un câble péritel.
Branchez une extrémité du câble à la prise
VCR du décodeur numérique et l’autre extré-
mité à la prise correspondante de votre ma-
gnétoscope (ou de tout autre appareil sem-
blable).
2.5 Installation des piles de la télécommande
Pour insérer les piles, retirez le couvercle du compartiment à
piles et insérez les piles en respectant la polarité indiquée au
fond du compartiment.
Si le décodeur ne répond plus correctement lorsque vous ap-
puyez sur la télécommande, il est possible que les piles soient
épuisées. N’oubliez pas de retirer les piles usagées. Le fabri-
cant rejette toute responsabilité en cas de dommages résultant
d’une fuite du liquide des piles.
2.5 Installation des piles de la télécommande 15
REMARQUE
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures mé-
nagères, même si elles ne contiennent aucun métal lourd.
Veuillez mettre au rebut les piles usagées en respectant l’en-
vironnement. Renseignez-vous sur la réglementation en vi-
gueur dans votre pays.
16 Recherche des chaînes
Chapitre 3
Recherche des chaînes
Une fois le décodeur numérique connecté, vous devez effectuer
une recherche de chaînes.
3.1 Recherche des chaînes de diffusion
Pour effectuer une recherche de
chaînes, sélectionnez le menu
Installation > Recherche des
chaînes. Un écran du type repré-
senté sur la figure de gauche de-
vrait alors apparaître.
Réglez l’option Mode de recherche sur Auto lors de la première
recherche de chaînes effectuée après l’installation du décodeur
numérique.
Pour ne rechercher qu’une seule fréquence, réglez l’option
Mode de recherche sur Manuel et définissez la fréquence sou-
3.2 Restauration des réglages usine 17
haitée pour l’option Fréquence à l’aide des touches numé-
riques.
Débit symbole désigne le débit de transfert des données et le
mode QAM est une forme de modulation utilisée pour la diffu-
sion numérique. Les chaînes diffusées par les opérateurs sont
transmises en débit de symboles par modulation. Vous n’aurez
peut-être pas à définir les options Débit symbole ou Mode QAM
puisqu’elles changent rarement. Cependant, il est conseillé de
vérifier que l’option Mode QAM est réglée sur Auto. Si néces-
saire, vous pouvez définir les options Fréquence de départ,
Fréquence de fin et Débit symbole à l’aide des touches numé-
riques.
Dans ce cas, il est conseillé de régler l’option Recherche réseau
sur On.
Pour lancer la recherche de chaînes, sélectionnez l’élément Re-
cherche... ; la liste des chaînes trouvées s’affiche dans une zone
de liste. Une fois la recherche terminée, appuyez sur la touche
OK pour enregistrer les chaînes trouvées. Pour interrompre la
recherche ou pour quitter à tout moment sans enregistrer, ap-
puyez sur la touche
EXIT .
3.2 Restauration des réglages usine
Le décodeur numérique conserve les données suivantes :
Liste des chaînes
Liste des chaînes favorites
Liste du timer
Paramètres préférés
Vous pouvez réinitialiser toutes les données du décodeur nu-
mérique. Pour ce faire, sélectionnez le menu Installation >
System Recovery > Réglages Usine. Une confirmation vous
est demandée. i vous sélectionnez Oui, les chaînes, les favoris,
les événements de timer sont supprimés. Les réglages d’usine
pour les préférences sont réinitialisés.
18 Recherche des chaînes
REMARQUE
La restauration des réglages d’usine ne supprime pas les
programmes enregistrés.
3.3 Réinitialisation des paramètres de l’installateur
Vous pouvez enregistrer vos propres données, notamment les
données suivantes :
Liste des chaînes
Liste des chaînes favorites
Paramètres préférés
Vous pouvez également les restaurer à tout moment.
Pour enregistrer vos données, sélectionnez le menu Instal-
lation > System Recovery, puis sélectionnez l’option Store.
Vous êtes ensuite invité à fournir votre numéro d’identifica-
tion personnel. Ce numéro peut être différent du vôtre car
cette fonction n’est habituellement accessible qu’aux seuls ins-
tallateurs. Si vous avez entré un numéro valide, une confirma-
tion vous est demandée. Sélectionnez Oui pour enregistrer vos
données. Quel que soit l’emplacement de vos données précé-
dentes, celles-ci sont remplacées.
Pour restaurer vos données, sélectionnez le menu Installation
> System Recovery, puis sélectionnez l’option Recover. Une
confirmation vous est demandée. Sélectionnez Oui pour res-
taurer vos données.
19
Chapitre 4
Paramètres préférés
4.1 Réglage langue
Vous pouvez choisir la langue
dans laquelle le menu s’affiche.
De plus, il est également pos-
sible de définir la langue de la
piste audio et des sous-titres. Sé-
lectionnez le menu Configura-
tion Système > Réglage langue.
Un écran du type représenté sur
la figure de gauche devrait alors
apparaître.
4.1.1 Langue du menu
Paramétrez l’option Langue du menu sur la langue de votre
choix. Une fois la langue sélectionnée, le menu s’affichera im-
médiatement dans cette langue.
20 Paramètres préférés
4.1.2 Langue des sous-titres
Paramétrez les options 1st Langue sous-titre et 2nd Langue
sous-titre sur les langues de votre choix. Si vous regardez un
programme qui propose des sous-titres dans la langue choi-
sie pour l’option 1st Langue sous-titre, ceux-ci s’afficheront. Si
la première langue n’est pas proposée mais que la seconde est
disponible, les sous-titres s’afficheront dans cette dernière. Si
aucune langue n’est proposée, aucun sous-titrage ne s’affiche-
ra.
En dehors de ce paramètre, vous pouvez sélectionner une piste
de sous-titrage en appuyant sur la touche . Reportez-vous
à la section §5.2.5 pour en savoir plus.
Certains diffuseurs proposent une piste de sous-titres spéciale-
ment destinée aux personnes malentendantes. Si l’option Hard
of hearing est réglée sur On, la piste pour malentendant s’affi-
chera en priorité même si d’autres sous-titres sont disponibles
pour les langues définies sous 1st Langue sous-titre et 2nd
Langue sous-titre.
4.1.3 Langue Audio
Paramétrez les options 1st Langue Audio et 2nd Langue Au-
dio sur les langues de votre choix. Si vous regardez un pro-
gramme qui propose une piste audio dans la langue choisie
pour l’option 1st Langue Audio, celle-ci sera diffusée. Si la pre-
mière langue n’est pas proposée mais que la seconde est dis-
ponible, la piste audio sera diffusée dans cette dernière.
En dehors de ce paramètre, vous pouvez sélectionner une piste
audio en appuyant sur la touche . Reportez-vous à la sec-
tion §5.2.4 pour en savoir plus.
4.2 Paramètres vidéo et audio 21
4.2 Paramètres vidéo et audio
Vous devez configurer correcte-
ment les paramètres audio et vi-
déo pour votre téléviseur et vos
autres appareils. Sélectionnez le
menu Configuration Système >
Réglage sortie A/V. Un écran du
type représenté sur la figure de
gauche devrait alors apparaître.
4.2.1 Haute définition
Le décodeur numérique prend en charge différentes résolu-
tions, de 576 à 1080. En général, une résolution de 720 ou plus
est considérée comme de la haute définition. Plus la résolution
est élevée, plus l’image est de qualité. Cependant, votre télévi-
seur doit prendre en charge la haute définition pour que vous
puissiez en profiter.
Paramétrez l’option Video Format selon vos préférences.
Si vous paramétrez cette option sur 576P, le décodeur nu-
mérique diffusera même les programmes en haute définition
à une résolution de 576. En revanche, si vous la paramétrez
sur 1080I, le décodeur numérique diffusera même les pro-
grammes standard à une résolution de 1080.
Il est recommandé de paramétrer cette option sur Auto si vous
disposez d’un téléviseur haute définition. Ainsi, le décodeur
numérique diffusera les programmes tels quels, sans aucune
conversion de résolution. Lorsque vous regardez la télévision,
vous pouvez modifier la résolution en appuyant sur la touche
V.Format . Appuyez sur cette touche de façon répétée pour que
la résolution vidéo prenne tour à tour les différents paramètres
possibles.
22 Paramètres préférés
REMARQUE
Les connecteurs suivants ne permettent pas de profiter de la
haute résolution :
Connecteur vidéo composite (VIDEO)
Connecteur péritel (TV)
4.2.2 Format du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur 16/9ème, paramétrez l’option
Format TV sur 16:9.
Vous pouvez bénéficier à la fois des programmes en 16/9 ème
et en 4/3 sur votre téléviseur 16/9ème, comme le montrent
les illustrations ci-dessus. Pour regarder des programmes 4/3
en 16/9ème (voir l’illustration de gauche), paramétrez l’op-
tion Format écran sur Plein. Les images au format 4/3 seront
élargies pour s’adapter au format 16/9ème. Pour regarder ces
programmes dans leur format d’origine (voir l’illustration de
droite), paramétrez l’option sur Centré.
Si vous possédez un téléviseur 4/3, paramétrez l’option For-
mat TV sur 4:3.
4.2 Paramètres vidéo et audio 23
Il n’est pas possible de pleinement bénéficier des programmes
16/9ème sur un téléviseur 4/3 (voir les illustrations ci-dessus).
L’illustration de gauche montre une image 4/3 affichée sur
un écran 4/3. Pour voir des programmes 16/9ème au format
de l’illustration du centre, paramétrez l’option Format écran
sur Format lettre. Les images en 16/9ème seront alors réduites
pour s’adapter au format de l’écran 4/3. Pour regarder la té-
lévision au format de l’illustration de droite, paramétrez l’op-
tion sur Centré étiré. Les images 16/9ème seront alors coupées
à droite et à gauche pour s’adapter au format de l’écran 4/3.
4.2.3 Modèle de couleur
Le décodeur numérique peut diffuser de la vidéo par le
connecteur péritel TV dans différents modèles de couleur. Si
votre décodeur numérique est raccordé au téléviseur sur ce
connecteur, vous devez paramétrer l’option Sortie Vidéo sur
le modèle de couleur désiré.
Si votre décodeur numérique est raccor au téléviseur au
moyen du connecteur RCA VIDEO l’arrière), vous n’avez pas
besoin de paramétrer cette option car le décodeur numérique
diffuse un signal vidéo CVBS par le connecteur RCA indépen-
damment du connecteur péritel.
Il est généralement reconnu que le modèle de couleur RVB
offre la meilleure qualité vidéo, avec très peu de différence avec
le modèle YUV, alors que le modèle CVBS est le moins bon. Par
conséquent, RGB est le meilleur paramètre pour cette option.
4.2.4 Magnétoscope
Vous pouvez raccorder le décodeur numérique à votre ma-
gnétoscope ou à un appareil similaire au moyen du connec-
teur péritel VCR. Dans ce cas, le décodeur numérique fonc-
tionnera différemment en fonction du paramétrage de l’option
Type PERITEL VCR. Si l’option est paramétrée sur Standard, le
décodeur numérique diffusera la vidéo du magnétoscope sur
24 Paramètres préférés
votre téléviseur dès le début de la lecture. En revanche, si l’op-
tion est paramétrée sur A/V externe, le décodeur numérique
ne diffusera pas automatiquement la vidéo. Il vous faudra ap-
puyer sur la touche
AUX .
REMARQUE
Le décodeur numérique ne peut pas enregistrer la vidéo lue
par l’intermédiaire du magnétoscope. En effet, il joue uni-
quement un rôle d’intermédiaire entre le magnétoscope et
le téléviseur.
4.2.5 Mode audio
Deux sources audio sont disponibles et vous trouverez deux
prises audio sur la face arrière du décodeur numérique. Vous
pouvez choisir d’entendre l’une des sources ou les deux en sté-
réo ou en mono. Paramétrez l’option Mode Audio selon vospré-
férences.
En dehors de ce paramètre, vous pouvez modifier le mode au-
dio en appuyant sur la touche . Reportez-vous à la section
§5.2.4 pour en savoir plus.
Le décodeur numérique peut diffuser deux types de signaux
audio numériques par le connecteur S/PDIF. Le premier est
un signal encodé, tandis que le second est un signal décodé. Si
votre système audio numérique ne possède pas de décodeur
Dolby Digital, vous devez paramétrer l’option Digital Output
sur PCM. Sinon, paramétrez-la sur Bitstream.
4.3 Réglage de l’heure locale
Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les événements
de timer.
4.3 Réglage de l’heure locale 25
Sélectionnez le menu Configura-
tion Système > Réglage heure.
Un écran du type représenté sur
la figure de gauche devrait alors
apparaître. Vous pouvez régler
l’heure manuellement ou l’ali-
gner sur le signal d’heure GMT
(Greenwich Mean Time) diffu-
avec les programmes télévisés
numériques.
Pour utiliser l’heure GMT, procédez comme suit :
1. Paramétrez l’option Mode sur Auto. L’option Décalage
horaire est alors activée.
2. Paramétrez l’option Décalage horaire sur la différence
horaire correspondant à votre fuseau horaire (reportez-
vous à la section T. 4.1).
3. Assurez-vous que votre heure locale correspond bien au
paramètre Heure locale.
Pour régler l’heure vous-même, paramétrez l’option Mode sur
Manuel et saisissez votre heure locale dans Heure locale avec
les touches numériques. Le format horaire est jour/mois/année
24-heures :minutes. Pour passer au format 12 heures, paramé-
trez l’option Time Format sur 12-hour.
Si votre pays est à l’heure d’été en ce moment, paramétrez l’op-
tion Daylight Saving Time sur On.
REMARQUE
L’heure d’été ajoute une heure à l’horaire indiqué lorsque
l’option est paramétrée sur On. Lorsque vous paramétrez le
décalage horaire à partir de l’heure GMT, assurez-vous que
le décalage ne tient pas compte de l’heure d’été.
26 Paramètres préférés
T. 4.1 : Tableau des décalages horaires
Décalage Horaire Ville
GMT 12 :00 Eniwetok, Kwajalein
GMT 11 :00 Midway Island, Samoa
GMT 10 :00 Hawaï
GMT 09 :00 Alaska
GMT 08 :00 Heure du pacifique, États-Unis, Canada
GMT 07 :00 Heure des Rocheuses, États-Unis, Canada
GMT 06 :00 Heure du centre, États-Unis, Canada, Mexico
GMT 05 :00 Heure de l’Est, États-Unis, Canada, Bogota, Lima
GMT 04 :00 Heure de l’Atlantique, Canada, La Paz
GMT 03 :30 Terre-Neuve
GMT 03 :00 Brésil, Georgetown, Buenos-Aires
GMT 02 :00 Centre Atlantique
GMT 01 :00 Açores, Iles du Cap-Vert
GMT Londres, Lisbonne, Casablanca
GMT + 1 :00 Paris, Bruxelles, Copenhague, Madrid
GMT + 2 :00 Afrique du Sud, Kaliningrad
GMT + 3 :00 Bagdad, Riyad, Moscou, St. Petersbourg
GMT + 3 :30 Téhéran
GMT + 4 :00 Abou Dabi, Muscat, Baku, Tbilissi
GMT + 4 :30 Kaboul
GMT + 5 :00 Ekaterinbourg, Islamabad, Karachi, Tachkent
GMT + 5 :30 Bombay, Calcutta, Madras, New Delhi
GMT + 6 :00 Almaty, Dhaka, Colombo
GMT + 7 :00 Bangkok, Hanoï, Jakarta
GMT + 8 :00 Beijing, Perth, Singapour, Hong-Kong
GMT + 9 :00 Tokyo, Séoul, Osaka, Sapporo, Iakutsk
GMT + 9 :30 Adélaïde, Darwin
GMT + 10 :00 Australie de l’Est, Guam, Vladivostok
GMT + 11 :00 Magadan, Îles Salomon, Nouvelle-Calédonie
GMT + 12 :00 Fiji, Auckland, Wellington, Kamchatka
4.4 Contrôle parental
En général, le contenu des programmes télévisés est classé en
fonction du niveau de violence, de nudité et de grossièreté.
Lorsque vous regardez un programme, vous pouvez vérifier sa
classification dans la barre d’informations. Pour en savoir plus
sur la barre d’informations, reportez-vous à la section §5.2.3.
Vous pouvez ainsi empêcher vos enfants de regarder certains
programmes en indiquant une classification.
4.4 Contrôle parental 27
Sélectionnez le menu Configu-
ration Système > Contrôle pa-
rental. Un écran tel que celui
de gauche apparaît et vous de-
mande de saisir votre numéro
d’identification personnel (PIN).
Au départ, ce code est paramétré
sur « 2010 ».
Si vous désirez bloquer les programmes destinés aux per-
sonnes âgées de 15 ans ou plus, paramétrez l’option Blocage
des chaînes sur 15 (ans). Si vous choisissez Ne pas bloquer,
aucun programme ne sera bloqué. Au contraire, si vous sélec-
tionnez Blocage Totale, tous les programmes seront bloqués.
REMARQUE
Si un programme ne propose aucune information de classi-
fication, vos paramètres de restriction n’auront aucun effet.
Si quelqu’un tente de regarder un programme dont les restric-
tions dépassent les paramètres définis, la personne doit saisir
son code PIN pour débloquer le programme.
Pour changer de code, sélectionnez la commande Changer le
code PIN. Une zone de saisie apparaît. Vous devez saisir votre
code deux fois pour le confirmer.
Vous pouvez également restreindre l’usage de certaines com-
mandes. Sélectionnez la commande Protection des menus
pour voir la liste des commandes que vous pouvez bloquer.
Si l’option Réglage heure est paramétrée sur Bloqué, vous de-
vez saisir le code pour utiliser la commande Réglage heure. Si
vous saisissez un code erroné, vous ne pourrez pas utiliser la
commande. Pour débloquer un élément, paramétrez l’option
sur Ouvrir.
28 Paramètres préférés
4.5 Paramétrage de l’affichage à l’écran
Vous pouvez régler le niveau de transparence de l’affichage à
l’écran. Sélectionnez le menu Configuration Système et réglez
l’option Transparence du Menu selon vos préférences. Le ré-
glage possible va de 0 à 50
Vous pouvez régler la durée d’affichage de la barre d’informa-
tions. Pour en savoir plus sur la barre d’informations, reportez-
vous à la section §5.2.3. Pour régler la durée d’affichage, sélec-
tionnez le menu Configuration Système et réglez l’option Du-
rée de la barre d’info. selon vos préférences. Le réglage pos-
sible va de 1 à 30 secondes. Si vous paramétrez cette option
sur Pas d’info, la barre d’informations ne s’affichera pas quand
vous changerez de chaîne. Cependant, vous pourrez afficher la
barre d’informations en appuyant sur la touche . Si vous
paramétrez cette option sur Jamais caché, la barre d’informa-
tions sera affichée en permanence.
Vous pouvez également régler la hauteur de la barre d’infor-
mations. Sélectionnez le menu Configuration Système et réglez
l’option Position de la barre d’info selon vos préférences. Le ré-
glage possible va de 10 à +3 lignes. Plus la valeur est grande,
plus la barre d’informations sera positionnée bas.
4.6 Activation de la fonction de suspension du temps
La fonction de suspension du temps met temporairement en
mémoire, sur le disque dur du décodeur numérique, la der-
nière heure du programme télévisé que vous êtes en train de
regarder. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez reve-
nir en arrière et mettre en pause des programmes télévisés en
direct, comme vous le feriez avec un enregistrement. Pour ac-
tiver cette fonction, sélectionnez le menu Configuration Sys-
tème > Recording, puis paramétrez l’option Suspension du
temps sur Activé. Reportez-vous à la section §5.5 pour en sa-
voir plus sur cette fonction.
29
Chapitre 5
Utilisation quotidienne
5.1 Contrôle du volume
Réglez le volume à un niveau satisfaisant à l’aide des touches
V et
V+ . Vous devrez peut-être également régler le volume
de votre téléviseur. Pour couper temporairement le son, ap-
puyez sur la touche . Appuyez à nouveau sur cette touche
pour rétablir le son au volume précédemment sélectionné.
5.2 Visionnage de la télévision
Pour changer de chaîne, appuyez sur la touche
P ou
P+ . Ap-
puyez sur la touche pour revenir à la chaîne précédente.
Vous pouvez également passer à la chaîne de votre choix en
saisissant son numéro à l’aide des touches numériques. Par
ailleurs, il est possible de choisir une chaîne à partir de la liste
des chaînes.
5.2.1 La liste des chaînes
Pour accéder à la liste des chaînes, appuyez sur la touche
OK .
30 Utilisation quotidienne
La liste des chaînes contient les
informations suivantes :
Nom et numéro de chaîne
Informations du transpon-
deur
Le symbole de dollar ($) qui accompagne certaines chaînes in-
dique qu’elles sont payantes. Ce décodeur ne permet pas de
regarder les chaînes payantes. Pour choisir une chaîne, mettez-
la en surbrillance à l’aide de la touche
P+ ou
P et appuyez
sur la touche
OK . La chaîne demandée s’affiche à l’écran.
Vous pouvez avancer ou reculer de 10 chaînes dans la liste en
appuyant sur la touche
V ou
V+ . Lorsque vous entrez un
numéro de chaîne à l’aide des touches numériques, la chaîne
est mise en surbrillance.
Pour alterner entre la liste des chaînes télévisées et la liste des
radios, appuyez sur la touche .
5.2.2 La liste des chaînes favorites
Vous pouvez sélectionner une chaîne à regarder dans une liste
de chaînes favorites ou depuis la liste des chaînes.
Pour afficher les listes de
chaînes favorites, appuyez sur
la touche
FAV . Vous devriez
voir un écran semblable à ce-
lui de gauche. Lorsque vous
déplacez la surbrillance vers le
haut ou le bas pour sélectionner
un groupe de chaînes favorites
dans la liste de gauche, les
chaînes favorites appartenant
5.2 Visionnage de la télévision 31
au groupe en surbrillance s’af-
fichent à droite. Pour savoir
comment modifier les listes de chaînes favorites, reportez-vous
à la section §6.2.
Pour sélectionner une chaîne favorite, déplacez la surbrillance
sur le groupe désiré et appuyez sur la touche
V+ . Une barre
de sélection apparaît alors dans la liste de chaînes favorites du
groupe. Pour sélectionner la chaîne à regarder, appuyez sur la
touche
OK . Pour sélectionner un autre groupe, appuyez sur la
touche
V .
Si vous passez à une autre chaîne en appuyant sur la touche
P+ ou
P une fois votre chaîne favorite sélectionnée, l’autre
chaîne fera également partie des favorites du groupe sélec-
tionné. Le décodeur numérique vous rappellera quel groupe
est sélectionné en affichant son nom en haut à droite de l’é-
cran à chaque fois que vous changez de chaîne. Pour quitter le
groupe, sélectionnez le groupe Toutes les chaînes dans la liste
des groupes favoris.
5.2.3 Visionnage des informations sur le programme
Appuyez sur la touche pour afficher la barre d’informa-
tions et accéder aux informations suivantes :
Nom et numéro de chaîne
Informations du transpondeur
Qualité et niveau du signal
Nom du programme
Symbole de classification du pro-
gramme
Résumé du programme
Heure de diffusion
Heure actuelle
De plus, vous verrez peut-être les symboles suivants :
32 Utilisation quotidienne
Symbole de sous-titrage ( ) : indique que des sous-titres
sont disponibles pour le programme en cours.
Symbole de télétexte ( ) : indique que des pages de té-
létexte sont disponibles pour la chaîne sélectionnée.
Symbole Dolby ( ) : indique que le programme en
cours est disponible en Dolby.
Symbole de blocage ( ) : indique que la chaîne sélection-
née est bloquée.
Symbole dollar ($) : indique que la chaîne sélectionnée
est payante.
Symbole de multi-diffusion ( ) : indique que le pro-
gramme en cours est disponible en multi-diffusion. Pour
savoir comment utiliser cette fonction, reportez-vous à la
section §5.4.
Si le guide électronique des programmes est disponible pour
la chaîne en cours, appuyez sur la touche
V ou
V+ pour affi-
cher des informations sur les programmes en cours et à suivre.
Appuyez à nouveau sur la touche pour afficher des infor-
mations détaillées sur le programme en cours. Pour faire dis-
paraître la barre d’informations, appuyez sur la touche
EXIT .
5.2.4 Sélection des pistes audio
Certains programmes sont proposés en plusieurs langues. Ap-
puyez sur la touche pour voir les pistes audio disponibles.
La piste audio sélectionnée sera alors diffusée. Vous pouvez
en outre choisir l’un des quatre modes audio suivants : Sté-
réo, Mono, Gauche ou Droite. Si vous regardez un programme
multi-diffusion à ce moment-là, les pistes vidéo s’afficheront.
Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la touche pour choisir
une piste audio.
5.2.5 Sélection des sous-titres
Certains programmes sont proposés avec des sous-titres en
une ou plusieurs langues. Si le programme que vous regar-
5.3 Consultation du guide électronique des programmes 33
dez propose des sous-titres, le symbole ( ) s’affiche dans la
barre d’informations. Appuyez sur la touche pour voir
les pistes de sous-titres disponibles. Le sous-titrage s’affiche
lorsque vous sélectionnez une piste.
5.2.6 Affichage du télétexte
Certaines chaînes proposent des informations (bulletins mé-
téorologiques, actualités, cours de la bourse, etc.) sous forme
de télétexte. Si la chaîne que vous regardez propose un service
de télétexte, le symbole ( ) s’affiche dans la barre d’informa-
tions. Appuyez sur la touche pour afficher les pages de
télétexte.
Sélectionnez la page voulue en saisissant son numéro à l’aide
des touches numériques. Pour zoomer sur une page de télé-
texte, appuyez sur la touche . Réglez le niveau de transpa-
rence à l’aide de la touche . Pour faire disparaître l’écran
de télétexte, appuyez sur la touche
EXIT .
5.3 Consultation du guide électronique des programmes
Le guide électronique des programmes présente la program-
mation en cours et prévue pour chaque chaîne, ainsi qu’un ré-
sumé de chaque programme.
Appuyez sur la touche
GUIDE
pour afficher le guide électro-
nique des programmes et accé-
der aux informations suivantes :
Programmation prévue
Résumé du programme
Date de diffusion
Heure de diffusion
34 Utilisation quotidienne
Pour voir des informations détaillées sur un programme,
mettez-le en surbrillance à l’aide de la touche
P+ ou
P ,
puis appuyez sur la touche . Pour changer de chaîne, ap-
puyez sur la touche
V ou
V+ . Vous pouvez consulter les pro-
grammes des jours précédents ou suivants à l’aide des touches
et , respectivement.
Pour voir le guide des programmes radio, appuyez sur la
touche . Pour le fermer, appuyez de nouveau sur la touche
.
Appuyez sur la touche pour afficher le guide électronique
des programmes sous forme de tableau. Pour revenir à l’affi-
chage initial, appuyez de nouveau sur la touche .
Le guide électronique vous permet de programmer l’enregis-
trement d’un programme à l’aide du timer. Reportez-vous à la
section §7.1.3 pour en savoir plus.
5.4 Visionnage d’un programme multi-diffusion
Certains programmes, notamment ceux des chaînes de sports,
proposent simultanément divers angles de vue. C’est ce que
l’on appelle des programmes multi-diffusion. Vous pouvez sé-
lectionner l’angle de vue de votre choix.
Si un programme multi-diffusion est proposé sur la chaîne que
vous regardez, le symbole ( ) s’affiche dans la barre d’in-
formations. Appuyez sur la touche pour que la liste des
pistes vidéo s’affiche. Sélectionnez-en une pour regarder le
programme sous l’angle de vue désiré. Vous devez ensuite ap-
puyer à nouveau sur la touche pour sélectionner une piste
audio.
5.5 Utilisation de la fonction de suspension du temps
Vous pouvez mettre en pause un programme en direct, puis
reprendre sa diffusion. Il est également possible de revenir en
arrière et de revoir le programme. Lorsque vous regardez un
5.5 Utilisation de la fonction de suspension du temps 35
programme et que vous en manquez une partie, vous pouvez
revenir en arrière pour le revoir. En outre, si vous êtes inter-
rompu lorsque vous regardez un programme, vous pouvez le
mettre en pause et reprendre la diffusion ultérieurement pour
le voir en intégralité.
Lorsque vous utilisez cette fonc-
tion, vous ne regardez plus le
programme en direct mais en
diffusion différée. C’est ce quon
appelle la suspension du temps.
Vous pouvez par la suite passer
les publicités jusqu’à ce que vous
rejoigniez la diffusion en direct.
Pour utiliser cette fonction, l’option Suspension du temps doit
être réglée sur Activé. Reportez-vous à la section §4.6.
Lorsque cette fonction est activée, le décodeur numérique
conserve en mémoire jusqu’à une heure de programme de la
chaîne actuelle, en stockant les données sur le disque dur. La
mémoire est réinitialisée à chaque fois que vous changez de
chaîne.
Lorsque la fonction de suspension du temps est activée, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour revenir en arrière, maintenez la touche enfon-
cée ; pour avancer, maintenez la touche enfoncée. La
barre de progression s’affiche momentanément dans une
fenêtre de prévisualisation.
Vous pouvez naviguer au moyen de la barre de progres-
sion (reportez-vous à la section §7.3.1).
Vous pouvez avancer par périodes de 30 secondes en ap-
puyant sur la touche .
Vous pouvez revenir en arrière par périodes de 20 se-
condes en appuyant sur la touche .
36 Utilisation quotidienne
Vous pouvez changer la vitesse de lecture. Pour le ra-
lenti, reportez-vous à la section §7.3.2. Pour l’accéléré,
reportez-vous à la section §7.3.3.
Pour connaître votre position actuelle dans la suspen-
sion, appuyez sur la touche . La différence entre
votre position et la diffusion en direct s’affiche momen-
tanément en haut à droite de l’écran. La valeur 02 :00
signifie que vous vous situez deux minutes avant la dif-
fusion en direct.
Pour arrêter la fonction de suspension du temps, ap-
puyez sur la touche .Vous verrez alors le programme
en direct.
Lorsque la fonction de suspension est désactivée et que le pro-
gramme est mis en pause pendant plus de 10 secondes, la fonc-
tion de suspension s’active afin de vous éviter de manquer une
partie du programme. Dans ce cas, la fonction reste activée jus-
qu’à ce que vous changiez de chaîne.
37
Chapitre 6
Création d’une liste de chaînes
6.1 Modification de la liste des chaînes
Vous avez récupéré la liste des chaînes et des stations après
avoir effectué une recherche. Vous avez la possibilité de re-
nommer, déplacer, bloquer ou supprimer des chaînes et des
stations dans cette liste.
Sélectionnez le menu Edit Ser-
vices > Edit Service List. Un
écran du type représenté sur la
figure de gauche devrait alors
apparaître. Les différentes op-
tions de modification sont affi-
chées dans la colonne de gauche
et les chaînes dans celle de
droite.
Après avoir positionné la barre de sélection sur l’option désirée
dans la colonne de gauche et appuyé sur la touche
OK , vous
pouvez sélectionner la chaîne ou la station que vous souhai-
tez modifier dans la colonne de droite. Pour passer à l’autre
38 Création d’une liste de chaînes
colonne, appuyez sur la touche .
Pour modifier la liste des stations radio, appuyez sur la touche
; la liste des stations radio s’affiche alors dans la colonne de
droite. Pour revenir à la liste des chaînes de télévision, appuyez
de nouveau sur cette touche.
Pour modifier le nom d’une chaîne, sélectionnez l’option Re-
nommer, puis sélectionnez la chaîne ou la station à renommer ;
un clavier virtuel apparaît alors à l’écran. Pour en savoir plus
sur l’utilisation de ce clavier, reportez-vous à la section §6.3.
Contrairement à la diffusion analogique, chaque chaîne ou sta-
tion ne possède pas son propre numéro en diffusion numé-
rique. Les numéros de chaîne ou de station sont simplement
affectés dans l’ordre où ces dernières ont été trouvées lors de
la recherche. Vous pouvez donc réaffecter un numéro à une
chaîne ou à une station en la déplaçant dans la liste. Pour dé-
placer une chaîne ou une station, sélectionnez l’option Dépla-
cer, puis sélectionnez la chaîne ou la station à déplacer ; celle-ci
devient alors plus sombre. Au fur et à mesure que vous la dé-
placez vers le haut ou vers le bas, la renumérotation s’effectue
automatiquement en fonction de sa position. Appuyez sur la
touche
OK pour l’insérer à la position choisie.
Vous avez la possibilité de bloquer certaines chaînes pour
que vos enfants ne puissent pas les regarder. Pour bloquer
une chaîne, sélectionnez l’option Bloquer, puis sélectionnez la
chaîne voulue ; le symbole de blocage ( ) est alors ajouté au
nom de la chaîne sélectionnée. Toute personne désirant regar-
der une chaîne bloquée doit fournir le numéro d’identification
personnel qui a été saisi avec l’option Changer le code PIN.
Pour plus de détails sur cette option, reportez-vous à la sec-
tion §4.4. Pour débloquer une chaîne bloquée, appuyez sur la
touche
OK après avoir mis la chaîne en surbrillance.
Pour supprimer une chaîne, sélectionnez la commande Sup-
primer, puis sélectionnez la chaîne à supprimer. Appuyez sur
la touche
OK et appuyez ensuite sur la touche
EXIT ; il vous
est alors demandé de confirmer. Si vous sélectionnez Oui, la
6.2 Modification de la liste des chaînes favorites 39
chaîne sélectionnée est supprimée. Si vous voulez récupérer la
chaîne supprimée, vous n’avez pas d’autre solution que de re-
lancer une recherche de chaîne.
Lorsque vous sélectionnez l’option Classer dans la colonne de
gauche, les options de tri s’affichent comme suit :
Valeur par défaut par numéro de chaîne
Alphabétique par nom de chaîne
FTA des chaînes gratuites aux chaînes payantes
CAS des chaînes payantes aux chaînes gratuites
Fav–NoFav de vos chaînes préférées à celles que vous aimez
le moins.
Fournisseur par diffuseur
6.2 Modification de la liste des chaînes favorites
Vous pouvez créer votre propre liste de chaînes. Vous avez, en
fait, la possibilité de définir plusieurs listes de chaînes favo-
rites correspondant chacune à des ‘groupes’ de chaînes ou de
stations sélectionnées.
Sélectionnez la commande Edit
Services > Edit Favorite List.
Un écran du type représenté
sur la figure de gauche devrait
alors apparaître. Celui-ci com-
porte trois colonnes :
La liste des groupes gauche)
La liste des chaînes favorites (au
centre)
La liste des chaînes (à droite)
La liste des chaînes contient l’ensemble des chaînes dispo-
nibles, tandis que celle des chaînes favorites contient unique-
ment les chaînes sélectionnées qui ont été ajoutées au groupe
affiché en surbrillance. Lorsque vous déplacez la barre de sur-
brillance vers le haut ou vers le bas dans la liste des groupes, les
40 Création d’une liste de chaînes
chaînes favorites appartenant au groupe mis en surbrillance
s’affichent dans la liste des favoris.
Vous pouvez créer jusqu’à 30 groupes. Pour ajouter un groupe,
sélectionnez l’option NEW dans la liste des groupes; le clavier
virtuel apparaît alors à l’écran. Pour en savoir plus sur l’utili-
sation de ce clavier, reportez-vous à la section §6.3.
Pour renommer un groupe, positionnez la barre de sélection
sur le nom du groupe à renommer et appuyez sur la touche
; le clavier virtuel apparaît alors à l’écran. Pour en savoir
plus sur l’utilisation de ce clavier, reportez-vous à la section
§6.3.
Pour supprimer un groupe, positionnez la barre de sélection
sur le nom du groupe à supprimer et appuyez sur la touche
; un message s’affiche alors pour vous demander de confir-
mer. Si vous sélectionnez Oui, le groupe est effacé.
Vous pouvez ajouter une chaîne favorite à un groupe en pro-
cédant comme suit :
1. Positionnez la barre de sélection sur le groupe souhaité
dans la liste et appuyez sur la touche
OK pour le sélec-
tionner. La barre de sélection se place alors sur la liste
des chaînes.
2. Pour ajouter une chaîne au groupe sélectionné, position-
nez la barre sur le nom de la chaîne souhaitée, puis
appuyez sur la touche
OK . La chaîne sélectionnée est
alors ajoutée à la liste des chaînes favorites. Pour ajouter
d’autres chaînes, répétez les mêmes opérations.
3. Appuyez sur la touche pour positionner la barre de
sélection sur la liste des chaînes favorites. Vous pouvez
alors supprimer une chaîne favorite à l’aide de la touche
OK .
4. Pour sélectionner un autre groupe, appuyez de nouveau
sur la touche . En appuyant sur la touche , vous
déplacez la barre de sélection d’une colonne à l’autre.
6.3 Utilisation du clavier virtuel 41
Vous pouvez en outre changer l’ordre des chaînes favorites en
les déplaçant. Pour déplacer une chaîne favorite, positionnez
la barre de sélection sur la chaîne à déplacer et appuyez sur la
touche ; la chaîne sélectionnée devient alors plus sombre.
Déplacez-la à la position souhaitée et appuyez sur la touche
OK .
Pour ajouter des stations de radio, appuyez sur la touche ;
les stations de radio s’afficheront alors dans la liste des stations.
Pour revenir à la liste des chaînes de télévision, appuyez de
nouveau sur la touche .
Grâce à votre liste de chaînes et de stations favorites, vous
pourrez sélectionner vos chaînes et stations plus facilement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section §5.2.2.
6.3 Utilisation du clavier virtuel
Les touches
V et
V+ et les
touches
P+ et
P vous per-
mettent respectivement de dé-
placer la touche de sélection à l’-
horizontale ou à la verticale. Ap-
puyez sur
OK lorsqu’une touche
est sélectionnée pour entrer la
lettre correspondante dans la
ligne de saisie.
Pour saisir un espace, appuyez sur la touche Espace. Pour
saisir des minuscules ou des chiffres, appuyez sur la touche
Autres. Pour supprimer une lettre, placez le curseur à droite
de la lettre que vous souhaitez supprimer de la ligne de saisie,
puis appuyez sur la touche Supp. Vous devez sélectionner la
touche Mémo pour finaliser l’attribution du nom. Dans le cas
contraire, si vous appuyez sur la touche
EXIT l’attribution du
nom ne prend pas effet.
42 Enregistrement et lecture
Chapitre 7
Enregistrement et lecture
Le décodeur numérique vous permet d’enregistrer des pro-
grammes télévisés sur un disque dur externe, par l’intermé-
diaire du port USB.
REMARQUE
Tout d’abord, vous devez connecter un disque dur externe
au port USB situé à l’arrière du décodeur. Le disque dur doit
disposer de sa propre source d’alimentation, car le décodeur
ne peut pas fournir suffisamment de courant par le port USB.
7.1 Enregistrement d’un programme
Lorsqu’un enregistrement démarre, un symbole d’en-
registrement tel que celui de gauche s’affiche pendant
quelques secondes dans le coin supérieur droit de l’é-
cran.
REMARQUE
Le décodeur numérique ne conserve pas les enregistrements
dont la durée est inférieure à une minute.
7.1 Enregistrement d’un programme 43
7.1.1 Enregistrement immédiat
Pour enregistrer un programme que vous êtes en train de re-
garder, appuyez sur la touche .
Lorsque vous appuyez sur la touche , l’enregistrement ne
se met pas en pause comme avec un magnétoscope. La touche
mettra en pause l’émission en direct et activera la suspen-
sion du temps même si cette fonction est désactivée. Il est néan-
moins possible de mettre un enregistrement en pause.
Une fois l’enregistrement com-
mencé, appuyez sur la touche
pour accéder à un menu si-
milaire à celui de gauche. Il vous
permet de définir la durée de
l’enregistrement.
Pour spécifier une durée d’enregistrement arbitraire, réglez
l’option Durée sur la durée de votre choix à l’aide des touches
V et
V+ , puis appuyez sur la touche
OK . L’enregistrement
cessera au terme de la durée indiquée.
Si le guide électronique des programmes propose des informa-
tions sur le programme suivant, les options After this program
et After next program seront disponibles. Si vous sélectionnez
After this program, l’enregistrement en cours s’arrêtera dès que
le programme en cours sera terminé. De même, si vous sélec-
tionnez After next program, l’enregistrement en cours s’arrête-
ra dès que le programme suivant sera terminé.
Loption Record pause permet de mettre l’enregistrement en
pause. Si vous appuyez de nouveau sur la touche ,cette op-
tion devient Record continue. Sélectionnez-la pour reprendre
l’enregistrement.
44 Enregistrement et lecture
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur la touche : une
boîte de dialogue semblable à
celle de gauche s’affiche pour in-
diquer les programmes en cours
d’enregistrement. Sélectionnez-
en un pour interrompre son
enregistrement.
Vous pouvez regarder ou enregistrer une autre chaîne pen-
dant un enregistrement. Pour enregistrer une chaîne supplé-
mentaire, passez sur la chaîne que vous désirez enregistrer et
appuyez sur la touche .
Une fois un enregistrement commencé, il apparaît dans la liste
des fichiers enregistrés même s’il n’est pas terminé. Le fichier
d’enregistrement prendra le nom de la chaîne, suivi d’un suf-
fixe numérique. Pour accéder à la liste des enregistrements,
appuyez sur la touche .
Reportez-vous à la section §7.2 pour obtenir une description
détaillée de la liste des programmes enregistrés.
7.1.2 Enregistrement par timer
Vous pouvez choisir de programmer l’enregistrement d’une
chaîne et définir l’heure de début d’enregistrement. Même si
le décodeur numérique est en mode veille, il change de mode
pour commencer l’enregistrement à l’heure définie. Une fois
l’enregistrement terminé, le décodeur numérique repasse en
mode veille en quelques secondes. Notez toutefois que si vous
appuyez, même une seule fois, sur une touche de la télécom-
mande ou de la face avant, le décodeur numérique ne passe
pas en mode veille.
7.1 Enregistrement d’un programme 45
Pour programmer un enregistre-
ment, sélectionnez le menu Re-
servation ; la liste du timer s’af-
fiche. Pour ajouter un événement
de timer, appuyez sur la touche
pour afficher une option du
type représenté sur la figure de
gauche. Procédez comme suit :
1. Réglez l’option Enregistrement sur On pour effectuer
l’enregistrement. Lorsque l’option est définie sur Off, le
décodeur numérique se met en fonctionnement à l’heure
définie mais n’enregistre pas. Vous pouvez aussi choi-
sir d’enregistrer à l’aide de votre magnétoscope ou d’un
autre périphérique d’enregistrement.
2. Pour écouter un programme de radio, réglez l’option
Type sur Radio ; sinon, réglez-la sur TV.
3. Réglez l’option Chaîne sur la chaîne diffusant le pro-
gramme qui vous intéresse. Si vous appuyez sur la
touche
OK lorsque vous êtes sur cette option, une liste
de chaînes s’affiche pour vous permettre de sélectionner
la chaîne de votre choix.
4. Cinq modes de tuner sont disponibles :
Une fois signifie littéralement « une seule fois ».
Tous les jours signifie littéralement « tous les jours ».
Chaque week-end signifie « les samedi et dimanche de
chaque semaine ».
Hebdomadaire signifie « un jour par semaine ».
Toute la semaine signifie « du lundi au vendredi tous
les jours ».
Par exemple, si votre programme préféré est diffusé
le week-end et que vous souhaitez enregistrer tous les
46 Enregistrement et lecture
épisodes de ce programme, réglez l’option Mode sur
Chaque week-end.
5. Réglez l’option Date sur la date à laquelle vous souhai-
tez que le décodeur numérique se mette en marche. Le
format de date est jour/mois/année - jour de la semaine.
Réglez l’option Heure débutsur l’heure de début souhai-
tée de l’enregistrement. Le format horaire est heure :mi-
nute.
6. Réglez l’option Durée sur l’heure de fin souhaitée de
l’enregistrement.
7. Appuyez sur la touche
OK de l’option Nom d’enregistre-
ment permet d’afficher le clavier virtuel pour attribuer
un nom à l’enregistrement programmé. Si vous ne spéci-
fiez aucun nom, le nom attribué par défaut est celui de la
chaîne. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier,
reportez-vous à la section §6.3.
8. Pour attribuer les paramètres définis ci-dessus à un en-
registrement par timer, sélectionnez OK. Dans le cas
contraire, les paramètres ne sont pas enregistrés et l’en-
registrement n’est pas effectué.
Vous pouvez modifier les événements de timer dans la liste du
timer. Pour modifier un événement de timer, placez la barre de
sélection sur l’entrée de votre choix, puis appuyez sur la touche
OK . Une fenêtre apparaît dans laquelle vous pouvez modifier
les paramètres de l’entrée en suivant la même procédure que
pour une création d’entrée.
Pour supprimer un événement de timer, placez la barre de sé-
lection sur l’entrée à supprimer, puis appuyez sur la touche
; il vous sera ensuite demandé de confirmer cette suppres-
sion. Si vous sélectionnez Oui, l’événement est supprimé.
REMARQUE
Il est recommandé de n’effectuer aucune opération sur le dé-
codeur numérique pendant qu’un événement de timer est en
7.1 Enregistrement d’un programme 47
cours de traitement. Si vous appuyez sur une touche de la
télécommande ou de la face avant, le décodeur numérique
ne se mettra pas hors tension même une fois l’événement de
timer terminé.
7.1.3 Programmation d’enregistrements à l’aide du guide des
programmes
Si le guide électronique des
programmes fonctionne correc-
tement, vous pouvez l’utiliser
pour créer des événements de ti-
mer. Procédez comme suit pour
créer un événement de timer à
l’aide du guide électronique des
programmes :
1. Appuyez sur la touche
GUIDE pour afficher le guide élec-
tronique des programmes.
2. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez enregistrer à
l’aide des touches
V et
V+ .
3. Sélectionnez le programme que vous souhaitez enregis-
trer à l’aide des touches
P+ et
P .
4. Pour définir un événement de timer sans enregistrement,
appuyez sur la touche
OK . La lettre P s’affiche. Pour défi-
nir un événement de timer avec enregistrement, appuyez
de nouveau sur cette touche ou appuyez sur la touche
. La lettre R s’affiche.
5. Cet enregistrement de timer apparaît dans la liste du ti-
mer. Pour modifier ces réglages, appuyez sur la touche
: une boîte de dialogue permettant de modifier les
48 Enregistrement et lecture
réglages apparaît. Reportez-vous à la section §7.1.2 pour
en savoir plus.
6. Pour annuler le timer, appuyez à nouveau sur la touche
OK .
7.1.4 Enregistrement d’un programme de chaîne payante
Vous pouvez enregistrer un programme sur une chaîne
payante sans carte d’abonnement. Toutefois, vous aurez be-
soin d’une carte d’abonnement pour lire le programme en ver-
sion décryptée. Il est donc recommandé d’enregistrer les pro-
grammes des chaînes payantes en utilisant une carte d’abonne-
ment afin qu’ils puissent être enregistrés sous forme non cryp-
tée. Vous pourrez alors les regarder sans carte d’abonnement
comme les enregistrements des chaînes gratuites.
Pour enregistrer un programme d’une chaîne payante sous une
forme non cryptée, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le programme de la chaîne payante de votre
choix.
2. Assurez-vous que la carted’abonnement est insérée dans
la fente située à l’avant du décodeur numérique.
3. Lancez l’enregistrement.
4. Ne changez pas de chaîne et n’utilisez pas la fonction de
suspension du temps avant la fin de l’enregistrement.
REMARQUE
Si vous changez de chaîne ou si vous utilisez la suspen-
sion du temps en plein milieu de l’enregistrement d’un pro-
gramme de chaînepayante, le programmeseraalors enregis-
tré en version cryptée à partir de cet instant. Même si l’enre-
gistrement est partiellement décrypté, vous aurez besoin de
la carte d’abonnement pour le lire.
7.2 Archivage de fichiers 49
7.2 Archivage de fichiers
Lorsque vous enregistrez un programme, il est sauvegardé
dans un fichier sur le disque dur interne du décodeur numé-
rique. Vous pouvez sélectionner un enregistrement à lire dans
la liste des programmes enregistrés.
Appuyez sur la touche pour
afficher la liste des programmes
enregistrés. Les informations re-
latives au fichier comportent no-
tamment son numéro, son nom,
sa durée, sa taille, l’heure d’enre-
gistrement, etc.
Vous pouvez lire, déplacer, supprimer, renommer et ver-
rouiller un fichier d’enregistrement. Il est également possible
de trier les fichiers d’enregistrement par nom, par durée ou par
taille. En outre, vous pouvez créer un nouveau dossier.
7.2.1 Suppression d’un enregistrement
Pour supprimer un enregistrement, mettez-le en surbrillance
et appuyez sur la touche .
Le système vous invite alors à confirmer votre choix. Sélection-
nez Oui pour que la suppression soit effectuée.
7.2.2 Tri des enregistrements
Pour trier des enregistrements, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche pour afficher les options sup-
plémentaires.
2. Réglez l’option Classer sur Alphabétique, Time ou Size.
3. Appuyez sur la touche
EXIT .
50 Enregistrement et lecture
4. Les enregistrements sont triés en fonction de l’option
spécifiée.
7.2.3 Verrouillage d’un enregistrement
Pour verrouiller un enregistrement de manière à ce que per-
sonne d’autre ne puisse le lire, procédez comme suit :
1. Déplacez la surbrillance sur l’enregistrement de votre
choix.
2. Appuyez sur la touche pour afficher les options sup-
plémentaires.
3. Réglez l’option Bloquer sur Bloq.
4. Appuyez sur la touche
EXIT .
5. Le symbole ( ) apparaît.
Pour lire le fichier, vous devrez dorénavant saisir votre code
PIN.
7.2.4 Modification du nom d’un enregistrement
Pour modifier le nom d’un enregistrement, procédez comme
suit :
1. Déplacez la surbrillance sur l’enregistrement de votre
choix.
2. Appuyez sur la touche pour afficher les options sup-
plémentaires.
3. Sélectionnez Renommer pour afficher le clavier virtuel.
Modifiez le nom du fichier et enregistrez-le. Reportez-
vous à la section §6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation
du clavier virtuel.
7.2.5 Création d’un dossier
Pour créer un dossier, appuyez sur la touche . Un dossier
nommé GROUP# est créé. Vous pouvez modifier son nom de
la même manière que pour un enregistrement. Reportez-vous
à la section ci-dessus.
7.3 Lecture d’un enregistrement 51
7.2.6 Déplacement d’un enregistrement dans un autre dossier
Pour déplacer un enregistrement dans un autre dossier, dépla-
cez la surbrillance sur l’enregistrement de votre choix et ap-
puyez sur la touche . La liste des dossiers apparaît. Une
fois le dossier de destination sélectionné, l’enregistrement y est
déplacé.
7.3 Lecture d’un enregistrement
Lorsqu’un programme est enregistré, les données supplémen-
taires telles que les pistes audio et les données télétexte sont
également enregistrées. Vous pouvez ainsi les utiliser lors de
la lecture de l’enregistrement.
Pour lire un enregistrement, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche pour afficher la liste des pro-
grammes enregistrés.
2. Déplacez la surbrillance sur l’enregistrement de votre
choix.
3. Appuyez sur la touche
OK pour démarrer la lecture.
4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche .
Pendant une lecture, vous pouvez bénéficier des fonctions sui-
vantes :
Pour afficher des informations détaillées sur l’enregistre-
ment en cours de lecture, appuyez sur la touche .Une
barre d’informations s’affiche et indique le nom du fi-
chier, sa durée, des informations sur le programme, etc.
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur la touche
. Pour reprendre, appuyez sur la touche .
Pour avancer dans l’enregistrement, maintenez la touche
enfoncée. Pour revenir en arrière, maintenez la
touche enfoncée.
Pour afficher la barre de progression, appuyez sur la
touche . Pour la masquer, appuyez de nouveau sur
la touche .
52 Enregistrement et lecture
Lorsque la barre de progression est masquée, vous pou-
vez vous déplacer jusqu’à la scène de votre choix en
indiquant un pourcentage de progression à l’aide des
touches numériques.
7.3.1 Navigation à l’aide de la barre de progression
Tout d’abord, appuyez sur la touche pour afficher la barre
de progression, puis :
Pour avancer dans l’enregistrement, maintenez la touche
enfoncée. Pour revenir en arrière, maintenez la
touche enfoncée.
Si l’enregistrement ne comporte aucun signet, vous pou-
vez avancer par tranches de 30 secondes en appuyant sur
la touche .
Pour revenir au début de l’enregistrement, appuyez sur
la touche .
Pour aller à la fin de l’enregistrement, appuyez sur la
touche .
Pour masquer la barre de progression, appuyez de nou-
veau sur la touche .
7.3.2 Lecture au ralenti
Pour regarder un enregistrement au ralenti, appuyez sur la
touche . Appuyez de façon répétée sur la touche pour mo-
difier la vitesse de lecture comme suit : 2, 4 et 8 fois moins vite
que la vitesse de lecture normale. Pour reprendre une lecture
normale, appuyez sur la touche .
7.3.3 Lecture accélérée
Pour regarder un enregistrement en accéléré, appuyez sur la
touche . Appuyez de façon répétée sur la touche pour mo-
difier la vitesse de lecture comme suit : 2, 4 et 6 fois plus vite
7.4 Copie d’un enregistrement 53
que la vitesse normale. Pour reprendre une lecture normale,
appuyez sur la touche .
Vous pouvez également effectuer une lecture en vitesse accé-
lérée en arrière. Pour lire l’enregistrement en arrière, appuyez
sur la touche .Appuyezdefaçon répétée sur latouche pour
modifier la vitesse de lecture comme suit : 1, 2 et 3 fois plus vite
que la vitesse normale. Pour reprendre une lecture normale,
appuyez sur la touche .
7.3.4 Lecture d’un enregistrement crypté
Si vous avez enregistré un programme d’une chaîne payante
en utilisant la carte d’abonnement adéquate, vous pouvez le
lire comme celui d’une chaîne gratuite. Sinon, vous avez be-
soin de la carte d’abonnement pour pouvoir le lire. En effet, le
programme a été enregistré sous forme cryptée même s’il est
possible qu’il ait été partiellement décrypté.
Dans la liste des programmes enregistrés, un $ entièrement
vert indique que l’enregistrement a été entièrement décrypté.
En revanche, un $ de couleur jaune-vert indique que l’enregis-
trement a été partiellement décrypté. Enfin, un $ entièrement
jaune indique un enregistrement totalement crypté.
Reportez-vous à la section §7.1.4 pour savoir comment enre-
gistrer un programme sur une chaîne payante.
7.4 Copie d’un enregistrement
Vous pouvez copier la totalité ou une partie d’un fichier d’en-
registrement pendant la lecture de ce dernier en procédant
comme suit :
1. Commencez la lecture de l’enregistrement de votre
choix.
2. Accédez à la scène à partir de laquelle commencer la co-
pie en maintenant la touche ou enfoncée.
54 Enregistrement et lecture
3. Appuyez sur la touche . La section copiée sera sauve-
gardée dans un nouveau fichier dont le nom correspon-
dra au nom de l’enregistrement suivi du suffixe ‘COPY’
et d’un numéro.
4. Pour arrêter la copie, appuyez sur la touche .
7.5 Lecture de DivX
Vous pouvez lire des fichiers vidéo au format DivX sur le dé-
codeur numérique.
Pour lire un fichier DivX, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche , puis sur la touche ou
pour afficher la liste des fichiers vidéo.
2. Déplacez la surbrillance sur le fichier voulu et appuyez
sur la touche
OK pour commencer la lecture.
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche .
7.6 Formatage du disque dur
Vous pouvez supprimer l’intégralité du contenu du disque dur
en le formatant. Pour ce faire, sélectionnez le menu Installa-
tion > System Recovery > Formater le disque dur. Un message
vous demande de confirmer votre choix. Sélectionnez Oui pour
lancer le formatage.
ATTENTION
Le formatage du disque dur supprimera définitivement tous
les fichiers.
7.6 Formatage du disque dur 55
REMARQUE
Si vous installez un nouveau disque dur, vous devez le for-
mater. En effet, le système de fichiers du décodeur numé-
rique est différent de celui d’un ordinateur. Vous ne pour-
rez pas effectuer d’enregistrement ni utiliser la fonction de
suspension du temps avec un disque dur non formaté.
56 Mise à jour du micrologiciel
Chapitre 8
Mise à jour du micrologiciel
Ce décodeur numérique possède un micrologiciel stable et
facile à utiliser. Toutefois, de temps à autre, nous vous pro-
posons une nouvelle version destinée à apporter des amélio-
rations. Vous pouvez vous procurer le dernier micrologiciel
ainsi qu’un outil de mise à jour compatible avec la plupart
des versions de Windows sur le site Web de Topfield, http:
//www.i-topfield.com.
8.1 A partir d’une mémoire USB
Si vous disposez d’une carte mémoire Flash USB, vous pou-
vez l’utiliser pour mettre à jour le micrologiciel en procédant
comme indiqué ci-dessous :
8.1 A partir d’une mémoire USB 57
1. Téléchargez un nouveaumicrologiciel sur le
site Web de Topfield.
2. Copiez le fichier du micrologiciel sur votre
carte mémoire Flash USB.
3. Insérez la carte dans le port USB à l’arrière
de votre décodeur numérique.
4. Sélectionnez le menu Installation > Firm-
ware Upgrade > USB Mise à jour du Soft ;
la liste des fichiers enregistrés dans la mé-
moire USB apparaît.
5. Positionnezla barre de sélection sur le fichier du microlo-
giciel et appuyez sur la touche
OK ; un compte à rebours
défile alors sur l’afficheur du décodeur numérique.
6. Lorsque le message « END » apparaît, redémarrez le dé-
codeur numérique.
PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
R
est un format vidéo numé-
rique créé par DivX, Inc Il s’agit d’un DivX officiel Certified
R
dispo-
sitif qui joue DivX vidéo. Visitez divx.com pour plus d’informations
et des outils logiciels pour convertir vos fichiers en vidéos DivX.
A PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND : Ce Certified DivX
R
device doit être enregistré afin de pouvoir jouer acheté DivX Video-
on-demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, loca-
lisez le Section DivX VOD dans le menu de votre configuration de
l’appareil. Aller à la vod.divx.com pour plus d’informations sur la
façon de compléter votre inscription.
DivX
R
, DivX Certified
R
et les logos associés sont des marques de Rovi Corpo-
ration ou de ses filiales et sont utilisées sous licence.
Mise au rebut du produit
Ce marquage sur le produit et sur la documentation afférente in-
dique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets mé-
nagers à la fin de son cycle de vie. Afin de réduire les éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé, il est vivement recommandé
de séparer le produit des autres déchets ménagers et de le déposer
dans un lieu de collecte approprié pour un recyclage responsable,
dans un objectif de réutilisation durable des ressources matérielles.
Les utilisateurs ménagers doivent contacter leur revendeur ou les
pouvoirs publics locaux afin de connaître le point de collecte le plus
proche et les modalités de sa mise au rebut dans le respect de l’en-
vironnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur
fournisseur et consulter les termes de leur contrat d’achat. Ce pro-
duit ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers.
Topfield continue à apporter des améliorations au décodeur numérique présenté dans ce
guide. En conséquence, certaines explications et illustrations de ce guide peuvent ne pas
correspondre au décodeur actuel.
Copyright © 2012, Topfield Co., Ltd. All rights reserved. French version
http://www.i-topfield.com
51

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topfield CBP 2001CI bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topfield CBP 2001CI in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Topfield CBP 2001CI

Topfield CBP 2001CI Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 72 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info