368384
155
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/180
Pagina verder
TWINTALKER 9100 LONG RANGE
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
  / INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V 2.1 - 06/11
®
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ Pipojit k veejné analogové telefonní síti.
GR         .
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK Pripojitený k verejnej analógovej telefónnej sieti.
Topcom Twintalker 9100 3
Topcom Twintalker 9100
ENGLISH
1 Introduction
Thank you for purchasing the Topcom Twintalker. It’s a low powered radio communication
device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries.
The TwinTalker operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any
country where the service is authorised as indicated on the packing box and in this manual.
2 Intended purpose
It can be used for different professional as well as for recreational purposes. For example: to
keep in contact during travelling with 2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in
contact with your children when they are playing outside, etc...
3 CE Mark and restrictions
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the
essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC.
4 Safety instructions
4.1 General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual on a safe place for
future use.
4.2 Burning injuries
If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes
in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as
jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete
an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container
with metal objects.
4.3 Personal safety
Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area.
Air bags inflate with great force. If a communicator is placed in the bag deployment area
and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause
serious injury to the occupants of the vehicle.
Keep the radio at least 15 centimetres away from a pacemaker.
Restriction:
Check the local regulations before using it outside the country
where it was purchased. The standard may be prohibited in this
country.
4 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
Turn your radio OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere.
Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even
death.
Never throw batteries in fire as they may explode.
4.4 Poisoning danger
Keep batteries away from small children
4.5 Legal
In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case
leave the road before using the device.
Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the
unit must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Turn your unit OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals
or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate
the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
4.6 Notes
Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
Remove the battery if the device is not going to be used for a long period.
5 Cleaning and maintenance
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or
solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent
damage.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery
compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off
the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until
completely dry.
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not
always, clearly marked. They include fuelling areas such as
below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage
facilities; areas where the air contains chemicals or particles,
such as grain, dust or metal powders; and any other area where
you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
Topcom Twintalker 9100 5
Topcom Twintalker 9100
ENGLISH
6 Disposal of the device
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the collection
points in your area.
7 Using a PMR device
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and
within receiving range (up to max. 10 km in open field). Since these devices use free
frequency bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8 channels).
Therefore, privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear
the conversation. If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press
the -button.
Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the
microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in standby mode (not
transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting
before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a
beep. To reply, just press the -button and speak into the microphone.
PTT
PT
T
If 2 or more users press the - button at the same time the
receiver will receive only the stongest signal and the other signal
(s) will be supressed. Therefore you should only transmit a
signal (press - button) when the channel is free.
PTT
PTT
The range of radio waves is strongly affected by obstacles such
as buildings, concrete/metal structures, the unevenness of the
landscape, woodland, plants,... This implies that the range
between two or more PMR ‘s may in some extreme cases be
restricted to a maximum of a few tens of meters. You will soon
notice that PMR works best when there is a minimum of
obstacles between users.
Topcom Twintalker 9100 21
Topcom Twintalker 9100
NEDERLANDS
OPMERKING: Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal, kan het gesprek
ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de ander een CTCSS-code gebruikt.
13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de
radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS hebben ingesteld,
kunnen elkaar horen. Ze kunnen niemand anders op het kanaal horen, tenzij de andere
radio's precies dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld.
De PMR beschikt over 38 CTCSS-codes.
• Druk twee keer op , de CTCSS-code gaat knipperen.
• Druk op of om een andere code te selecteren.
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
NORMALE modus.
• Druk op om te bevestigen en naar de volgende optie door te gaan.
OPMERKING: Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal, kan het gesprek
ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de ander een CTCSS-code gebruikt.
13.7 Monitor
U kunt de MONITOR-functie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere
signalen.
Druk tegelijkertijd op en op om de monitor-functie in te schakelen. Houd deze
toetsen gedurende 3 seconden ingedrukt voor continu monitoren.
Druk op om het monitoren te stoppen
13.8 VOX-selectie
De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus zendt de radio een
signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of een ander geluid in de omgeving. De
VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent de radio in een lawaaierige of
winderige omgeving te gebruiken.
• Druk 3 keer op .
Druk op om de VOX-functie in te schakelen en druk opnieuw op om
het VOX-gevoeligheidsniveau te selecteren dat wordt weergegeven in de
rechterhoek van de display. Druk op tot OFF op de display verschijnt
om VOX uit te schakelen.
• In de VOX-modus wordt het VOX-pictogram weergegeven.
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
NORMALE modus.
PTT
PT
T
PTT
22 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
13.9 Channel Scan
De functie CHANNEL SCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen op kanaal 1 tot
8.
Druk op en houd de toets ingedrukt. Druk kort op om het scannen te
starten.
• Laat de toetsen los.
• Als een actief signaal wordt gedetecteerd (op een van de acht kanalen),
pauzeert CHANNEL SCAN en krijgt u het actieve signaal te horen.
• Druk op om te communiceren op het actieve kanaal. Druk op om
Channel Scan uit te schakelen.
Als een actief signaal wordt gedetecteerd (op een van de acht kanalen), drukt u op of
om het huidige kanaal over te slaan en verder te zoeken naar een actief kanaal.
13.10 Oproeptonen
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.
a. De oproeptoon instellen
U kunt kiezen uit 5 verschillende oproeptonen.
• Druk 4 keer op . CA verschijnt op de display.
• Druk op of om een andere oproeptoon te selecteren of selecteer
OFF om oproeptonen uit te schakelen.
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
standby-modus.
b. Een oproeptoon zenden
Druk kort op . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het ingestelde kanaal
uitgezonden.
13.11 Trilfunctie
De Twintalker 9100 heeft ook een trilfunctie voor de ontvangst van een oproeptoon.
• Druk 5 keer op . ‘ ’ verschijnt op de display.
• Druk op om de trilfunctie in te schakelen (ON), of op om de
trilfunctie uit te schakelen (OFF).
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
standby-modus.
PTT
PTT
PTT
De trilfunctie werkt enkel indien u een oproeptoon stuurt via een
Twintalker 9100. Dit werkt niet met een PMR van een ander model of
merk.
Topcom Twintalker 9100 23
Topcom Twintalker 9100
NEDERLANDS
13.12 Roger-pieptoon in/uitschakelen
Nadat u de -toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te
bevestigen dat u klaar bent met praten.
De Roger-pieptoon instellen.
• Druk 6 keer op . ‘ro’ verschijnt op de display.
• Druk op om de Roger-pieptoon in te schakelen (ON), of op om de
Roger-pieptoon uit te schakelen (OFF).
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
standby-modus.
13.13 Toetstoon in/uitschakelen
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
Toetstoon instellen.
• Druk 7 keer op . ‘to’ verschijnt op de display.
• Druk op om de toetstoon in te schakelen (ON), of op om de
toetstoon uit te schakelen (OFF).
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
standby-modus.
13.14 Functie Dual Channel Monitor
In standby is de PMR ingesteld op één ingesteld kanaal met een CTCSS-code. De PMR
ontvangt enkel signalen die op hetzelfde kanaal en met dezelfde CTCSS-code worden
verzonden.
De functie Dual Channel Monitor stelt u in staat een tweede kanaal met CTCSS-code te
monitoren.
• Druk 8 keer op , DCM OFF verschijnt op de display.
• Druk op of om het kanaal te wijzigen.
• Druk op om de kanaalkeuze te bevestigen en naar CTCSS
SUB-CHANNEL SELECTION te gaan.
• Druk op of om de CTCSS te wijzigen.
• Druk op om te bevestigen.
Selecteer ‘OFF’ bij het instellen van het kanaal om de functie uit te schakelen.
Als de functie Dual Channel Monitor is ingeschakeld, schakelt de PMR opeenvolgend tussen
het standby-kanaal + CTCSS en het Dual Channel + CTCSS.
PT
T
PTT
PTT
PT
T
24 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
13.15 Toetsvergrendeling
• Druk op en houd gedurende 5 seconden ingedrukt om de
TOETSVERGRENDELINGS-modus in- of uit te schakelen. Het pictogram
TOETSVERGRENDELING verschijnt op het LCD-scherm.
• Druk opnieuw op en houd ingedrukt om de TOETSVERGRENDELING
uit te schakelen.
13.16 Aansluiting koptelefoon
De Twintalker 9100 kan worden gebruikt met de externe microfoon/luidspreker. De
aansluiting bevindt zich onder het rubber beschermflapje aan de rechterkant van het toestel.
Om de externe luidspreker/microfoon aan te sluiten, tilt u het rubber flapje aan de bovenkant
van het toestel op om bij de aansluiting te kunnen.
Steek de juiste stekker in de aansluiting.
13.17 ALARM-toets
Druk in geval van nood op de Alarmtoets (2) bovenop het toestel. Een bijzonder hoge
waarschuwingstoon wordt dan hoorbaar.
13.18 Autolader
Als u de meegeleverde oplaadbare batterijset gebruikt, kunt u de eveneens meegeleverde
autolader (12 V DC / 200 mA) gebruiken om deze op te laden.
Steek de kleine stekker van de adapter in de aansluiting van de autolader (3) en het
andere uiteinde in de sigarettenaansteker van de auto.
OPMERKING: Het volledig laden van de batterijen duurt ongeveer 7 tot 10 uur.
Laad het toestel niet als gewone “AAA”-alkaline batterijen zijn
geïnstalleerd.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde autolader. Het gebruik van een
andere lader is in strijd met de veiligheidsvoorschriften en maakt de
goedkeuring/garantie van dit product ongeldig.
96 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
Pidä radio ainakin 15 senttimetrin päässä sydämentahdistajasta.
Katkaise radiosta virta heti, jos se aiheuttaa häiriöitä lääketieteellisiin laitteisiin.
Älä vaihda akkuja mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä. Koskettimet voivat
kipinöidä akkuja asennettaessa tai poistettaessa ja aiheuttaa räjähdyksen.
Katkaise viestintälaitteesta virta oleskellessasi alueella, jolla ympäristö voi olla
räjähdysaltis. Sellaisilla alueilla kipinät voisivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon, josta
voi olla seurauksena fyysinen vamma tai jopa kuolema.
Älä koskaan heitä akkuja tuleen, sillä ne voivat räjähtää.
4.4 Myrkytysvaara
Pidä akut poissa pienten lasten ulottuvilta.
4.5 Lakiasiaa
Joissakin maissa henkilökohtaisten kannettavien radioiden käyttö on kiellettyä
ajoneuvon ajamisen aikana. Poistu siinä tapauksessa tieltä ennen laitteen käyttöä.
Katkaise laitteesta virta lentokoneessa ollessasi, jos sinua kehotetaan tekemään niin.
Laitetta saa käyttää ainoastaan lentoyhtiön sääntöjen tai miehistön ohjeiden mukaan.
Katkaise laitteesta virta kaikissa tiloissa, joissa on kylttejä, joissa kehotetaan tekemään
niin. Sairaaloissa tai terveydenhuoltolaitoksissa käytetään kenties laitteita, jotka ovat
herkkiä ulkoiselle radiotaajuiselle energialle.
Antennin vaihtaminen tai muuttaminen voi vaikuttaa henkilökohtaisen kannettavan
radion ominaisuuksiin ja olla CE-määräysten vastaista. Luvattomat antennit voivat myös
vioittaa radiota.
4.6 Huomautukset
Älä koske antenniin lähetyksen aikana, se voi vaikuttaa kantama-alueeseen.
Poista akku, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
5 Puhdistaminen ja kunnossapito
Puhdista laite pyyhkimällä se vedessä kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä
laitteeseen puhdistusaineita tai liuotinaineita; ne voivat vaurioittaa kuorta ja vuotaa
laitteen sisään aiheuttaen pysyvää vahinkoa.
Akkujen kosketuspinnat voidaan pyyhkiä kuivalla, nukkaamattomalla liinalla.
Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista akut välittömästi. Kuivaa akkulokero
pehmeällä liinalla veden aiheuttamien vahinkojen minimoimiseksi. Jätä akkulokeron
Alueet, joilla ympäristö voi olla räjähdysaltis, on usein merkitty
selvästi, muttei aina. Sellaisia ovat tankkausalueet, kuten veneiden
takakansi, polttoaineen tai kemikaalin kuljetus- tai varastointialueet;
alueet, joilla ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia, kuten vilja-,
pöly- tai metallijauheita; samoin kaikki alueet, joilla normaalisti
kehotettaisiin sammuttamaan ajoneuvon moottori.
Topcom Twintalker 9100 97
Topcom Twintalker 9100
SUOMI
kansi auki yön yli tai kunnes lokero on täysin kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on
kuivunut kokonaan.
6 Laitteen hävittäminen
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan
vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun
keräyspisteeseen. Tuotteessa, käyttöoppaassa ja/tai tuotepakkauksessa on
tästä kertova merkki.
Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää
uudelleen. Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta
ympäristötyötä. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi
sijaitsevista keräyspisteistä.
7 PMR-laitteen käyttö
Jotta PMR-laitteiden välinen viestintä olisi mahdollista, ne on kaikki viritettävä samalle
kanavalle ja niiden on oltava vastaanottoalueen sisällä (enintään 10 km avoimessa
maastossa). Koska nämä laitteet käyttävät vapaita taajuuskaistoja (kanavia), kaikki käytössä
olevat laitteet jakavat nämä kanavat (yhteensä 8 kanavaa). Siksi yksityisyyttä ei voida taata.
Kuka tahansa, jonka PMR-laite on viritetty samalle kanavalle kuin omasi, voi kuulla
keskustelun. Jos haluat kommunikoida (lähettää puhesignaalin), sinun on painettava -
näppäintä.
Kun olet painanut tätä näppäintä, laite siirtyy lähetystilaan ja voit puhua mikrofoniin. Viestisi
kuuluu kaikista muista alueella, samalla kanavalla ja valmiustilassa (ei lähettämässä)
olevista PMR-laitteista. Sinun on odotettava, kunnes toinen osapuoli lopettaa lähettämisen,
ennen kuin voit vastata viestiin. Kunkin lähetyksen lopussa laitteesta kuuluu piippaus. Voit
vastata painamalla -näppäintä ja puhumalla mikrofoniin.
PT
T
PTT
Jos käyttäjiä on 2 tai useampia, paina -näppäintä. Vastaanotin
vastaanottaa vain vahvimman signaalin ja muut signaalit vaimennetaan.
Siksi sinun tulee lähettää signaali (painaa -näppäintä) vain, kun
kanava on vapaa.
PTT
PTT
Radioaaltojen kantamaan vaikuttavat voimakkaasti erilaiset esteet
kuten rakennukset, betoniset/metalliset rakenteet, pinnanmuotojen
epätasaisuus, metsä, kasvillisuus, ... Tämä tarkoittaa sitä, että kantama
kahden tai useamman PMR-laitteen välillä voi ääriolosuhteissa olla vain
muutamia kymmeniä metrejä. Huomaat pian, että PMR-laite toimii
parhaiten silloin, kun käyttäjien välillä on mahdollisimman vähän
esteitä.
98 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
8 Käytön aloittaminen
8.1 Vyökiinnikkeen irrottaminen/
asentaminen
1. Voit irrottaa kiinnikkeen laitteesta painamalla
vyökiinnikettä (B) kohti antennia ja vetämällä
samalla kiinnikkeen liuskaa (A).
2. Vyökiinnikettä asennettaessa napsahdus
tarkoittaa, että vyökiinnike on lukittunut
paikalleen.
8.2 Akkujen asettaminen
1. Irrota vyökiinnike (§ 8.1).
2. Avaa lukitussalpa (C) ja irrota akkulokeron
kansi.
3. Asenna ladattavat akut siten, että akkujen navat
ovat kuten kuvassa. Varmista, että sivujen
metallikoskettimet (D) osoittavat poispäin
radiosta kosketuksen saamiseksi akkulokeron
kanteen.
4. Aseta akkulokeron kansi ja vyökiinnike takaisin
paikoilleen (§ 8.1).
9 Akkujen lataaminen
Kun akut on asennettu, pöytälaturi varmistaa kätevän latauksen vähän kerrallaan.
1. Aseta pöytälaturi tasaiselle
pinnalle.
2. Kytke mukana toimitetun
muuntajan toinen pää
pistorasiaan ja toinen pää
pöytälaturin takaosassa olevaan
liittimeen.
3. Aseta radio laturiin kuten
kuvassa.
4. Latauksen merkkivalo syttyy, jos
se on asetettu oikein paikalleen ja
lataus on käynnissä.
Akkujen lataaminen täyteen kestää noin 8–10 tuntia.
D
A
B
C
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä akkuja tuleen. Poista akut, jos laite on
käyttämättä pidemmän aikaa.
Topcom Twintalker 9100 99
Topcom Twintalker 9100
SUOMI
10 Näppäimet
1. ANTENNI
2. PANIIKKI-näppäin
3. KUULOKKEEN liitin
4. Autolaturiliitäntä
5. YLÖS-näppäin
Lisää kaiuttimen äänenvoimakkuutta
Valitse seuraava valikkokohta
6. SOITTO-näppäin
Lähetä puheluääni
7. VALIKKO-näppäin
Siirry valikkoon
8. KAIUTIN
9. MIKROFONI
10. Virtakatkaisin
11. ALAS-näppäin
Pienennä kaiuttimen äänenvoimakkuutta
Valitse edellinen valikkokohta
12. PUHE-näppäin
Paina puhuaksesi ja päästä kuunnellaksesi
Vahvista asetus valikossa
13. Nestekidenäyttö
11 Nestekidenäytön tiedot
a. CTCSS-koodi
b. Kanavanumero
TX-kuvake - Näkyy signaalia lähetettäessä
RX-kuvake - Näkyy signaalia vastaanotettaessa
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden ilmaisin
Lukituskuvake - Näkyy, kun näppäimistö on lukittu.
Akun lataustason näyttö
VOX-kuvake – Näkyy ääniohjatussa (Vox) tilassa
Hakukuvake - Näkyy, kun hakutila on aktiivinen
Kaksoishakukuvake - Näkyy, kun kaksoishakutila on
aktiivinen
Puhelukuvake – Näkyy, kun lähetät soittoääntä
Tärinäkuvake – Näkyy, kun tärinätoiminto on käytössä
1
11
12
2
8
13
9
10
PT
T
a
b
100 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
12 Akun lataustason / heikon latauksen näyttö
AKUN LATAUSTASO käy ilmi neliöiden määrästä nestekidenäytön AKKU-kuvakkeen
sisällä.
Akku täynnä
Akussa latausta 2/3
Akussa latausta 1/3
Akku tyhjä
Kun AKUN LATAUSTASO on heikko, AKKU-kuvake vilkkuu merkkinä siitä, että akut on joko
vaihdettava tai ladattava.
13 Twintalker 9100:n käyttö
13.1 Laitteen kytkeminen päälle/pois
Käynnistä laite painamalla ja pitämällä pohjassa -näppäintä. Laite “piippaa”, ja
nestekidenäytölle tulee nykyinen kanava, CTCSS-koodi ja kellonaika.
Sammuta laite painamalla ja pitämällä jälleen pohjassa -näppäintä. Laite “piippaa”, ja
näytölle jää vain aika.
13.2 Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen
Kaiuttimen äänenvoimakkuutta voi säätää - ja -näppäimillä. Kaiuttimen
äänenvoimakkuuden taso näkyy nestekidenäytöllä.
13.3 Signaalin vastaanottaminen
Laite on aina VASTAANOTTO-tilassa, kun se on käynnissä eikä lähetä
mitään. Kun saat signaalin nykyisellä kanavalla, RX-kuvake tulee näkyviin.
13.4 Signaalin lähettäminen
• LÄHETÄ painamalla ja pitämällä pohjassa -näppäintä.
• Pidä laitetta pystyasennossa MIKROFONI 10 cm:n päässä suusta ja puhu
mikrofoniin.
• Päästä , kun olet lopettanut lähettämisen.
Jotta muut voisivat vastaanottaa lähetyksesi, heidän on
oltava viritettyinä samalle kanavalle ja CTCSS-koodille.
PTT
PT
T
Topcom Twintalker 9100 101
Topcom Twintalker 9100
SUOMI
13.5 Kanavien vaihtaminen
PMR-laitteessa on käytettävissä 8 kanavaa.
Kanavien vaihtaminen:
• Paina kerran -näppäintä, nykyisen kanavan numero vilkkuu
nestekidenäytöllä.
• Vaihda kanavaa painamalla - tai -näppäintä.
• Vahvista valinta ja palaa normaalitilaan painamalla -näppäintä.
• Vahvista asetus ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla -
näppäintä.
HUOM: Mikä tahansa samalle kanavalle viritetty PMR-laite voi vastaanottaa ja
kuunnella keskustelua, myös toisen käyttäessä CTCSS-koodia.
13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
2-numeroinen CTCSS-koodi vastaa radion lähettämää tiettyä äänitaajuutta. Kaksi käyttäjää,
joilla on asetettuna sama kanava ja CTCSS-koodi, voivat kuunnella toisiaan. He eivät pysty
kuuntelemaan ketään muuta kanavalla, ellei toisissa radioissa ole valittuna täsmälleen sama
CTCSS-koodi.
PMR-laitteessa on käytettävissä 38 CTCSS-koodia.
• Paina -näppäintä kahdesti, CTCSS-koodi alkaa vilkkua.
• Valitse toinen koodi painamalla - tai -näppäintä.
• Vahvista valinta ja palaa normaalitilaan painamalla -näppäintä.
• Vahvista asetus ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla -
näppäintä.
HUOM: Mikä tahansa samalle kanavalle viritetty PMR-laite voi vastaanottaa ja
kuunnella keskustelua, myös toisen käyttäessä CTCSS-koodia.
13.7 Tarkkailu
Voit käyttää TARKKAILU-toimintoa tarkistaaksesi, onko nykyisellä kanavalla heikompia
signaaleja.
Ota kanavan tarkkailu käyttöön painamalla - ja -näppäimiä samanaikaisesti. Jos
haluat tarkkailla kanavaa jatkuvasti, pidä näitä näppäimiä pohjassa 3 sekunnin ajan.
Lopeta tarkkailu painamalla -näppäintä
13.8 VOX-valinta
PMR-laitteella voidaan tehdä ääniohjattuja (VOX) lähetyksiä VOX-tilassa radio lähettää
signaalin, kun se aktivoidaan äänelläsi tai muulla lähelläsi olevalla äänellä. VOX-käyttöä ei
suositella, jos aiot käyttää radiota meluisassa tai tuulisessa ympäristössä.
PTT
PTT
PTT
Topcom Twintalker 9100 119
Topcom Twintalker 9100
PORTUGUÊS
Mantenha o rádio a pelo menos 15 centímetros de um pacemaker.
Desligue (OFF) o rádio imediatamente se este causar interferência em qualquer
equipamento médico.
Não substitua as pilhas na presença de qualquer atmosfera potencialmente explosiva.
Pode libertar-se uma faísca do pólo ao colocar ou ao retirar pilhas e provocar uma
explosão.
Desligue o comunicador quando se encontrar em áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva. Faíscas nestas áreas podem provocar uma explosão ou um
incêndio, resultando em lesões físicas ou mesmo na morte.
Nunca coloque pilhas no fogo, pois podem explodir.
4.4 Perigo de envenenamento
Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas
4.5 Restrições legais
Nalguns países é proibido utilizar o PMR durante a condução de um veículo. Neste
caso, é aconselhável sair da estrada antes de utilizar o dispositivo.
Desligue (OFF) a unidade a bordo de aviões quando for instruído para fazê-lo. Qualquer
utilização da unidade deve estar em conformidade com os regulamentos da linha aérea
e as instruções da tripulação.
Desligue (OFF) a unidade em quaisquer instalações onde existam avisos de que deve
fazê-lo. Os hospitais e unidades de saúde poderão conter equipamento sensível a
energia RF externa.
A substituição ou a modificação da antena poderão afectar as especificações de PMR e
violar os regulamentos CE. Antenas não autorizadas poderão igualmente danificar o
rádio.
4.6 Notas
Não tocar na antena enquanto o dispositivo estiver em transmissão, pois poderá afectar
o alcance.
Remova as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um longo período de
tempo.
Áreas com atmosferas potencialmente explosivas estão frequentemente
marcadas de forma clara, mas nem sempre. Estas incluem áreas de
armazenamento de combustível como o porão de embarcações, instalações de
armazenamento ou transferência de combustível ou de produtos químicos;
áreas onde o ar contém substâncias químicas ou partículas, como poeiras de
cereais, pó ou metais; e quaisquer outras áreas em que normalmente seria
recomendável desligar o motor do seu veículo.
120 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
5 Limpeza e manutenção
Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido com água. Não utilize
agentes de limpeza ou solventes na unidade pois podem danificar a caixa e penetrar no
interior do dispositivo, causando danos permanentes.
Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que não liberte
partículas.
Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as pilhas. Seque o
compartimento das pilhas com um pano macio de modo a minimizar os danos
potenciais causados pela água. Deixe o compartimento das pilhas aberto durante a
noite ou até estar completamente seco. Não utilizar a unidade até estar completamente
seca.
6 Eliminação do dispositivo
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este
produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de
recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no
produto, no manual do utilizador e na caixa dá esta indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num
ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos
utilizados, dá uma contribuição importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de
recolha existentes na sua área.
7 Utilizar um dispositivo PMR
Para que seja possível estabelecer comunicação entre dispositivos PMR, é necessário que
estes estejam definidos para o mesmo canal e que se encontrem a uma distância que
permita a recepção (até a um máx. de 10 km em campo aberto). Dado que estes dispositivos
utilizam bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos ligados partilham estes
canais (total de 8 canais). Assim, a privacidade não é garantida. Qualquer pessoa que
disponha de um conjunto PMR definido para o mesmo canal poderá ouvir a conversa. Se
pretende comunicar (transmitir um sinal de voz) prima o botão- .
Uma vez premido este botão, o dispositivo entra em modo de transmissão e pode falar para
o microfone. Todos os outros dispositivos PMR na área de alcance, definidos para o mesmo
sinal e em modo de standby (que não estejam em modo de transmissão), ouvirão a sua
mensagem. É necessário esperar até que um outro dispositivo acabe a transmissão para
poder responder à mensagem. No final de cada transmissão, a unidade enviará um sinal
sonoro "bip". Para responder, simplesmente prima o botão- e fale ao microfone.
PT
T
PTT
Caso 2 ou mais utilizadores primam o botão- ao mesmo tempo, o
receptor receberá apenas o sinal mais forte e o(s) outro(s) serão
suprimidos. Desta forma, apenas deve transmitir um sinal (premir o
botão- ) quando o canal se encontrar livre.
PTT
PT
T
Topcom Twintalker 9100 121
Topcom Twintalker 9100
PORTUGUÊS
8 Introdução
8.1 Remover/Instalar o gancho de
transporte
1. Para retirar o gancho da unidade, empurre o
gancho (B) na direcção da antena ao mesmo
tempo que puxa pela patilha (A).
2. Ao recolocar o ganho de transporte, um clique
indica que o gancho está preso em posição.
8.2 Instalação das pilhas
1. Retire o gancho de transporte (§ 8.1).
2. Abra o fecho do compartimento das pilhas (C) e
retire a tampa.
3. Instale o conjunto de pilhas recarregáveis
respeitando a polaridade tal como indicado.
Assegure-se de que os contactos metálicos no
lado (D) se encontram voltados para fora do
rádio, de modo a estabelecerem ligação com a
tampa do compartimento das pilhas.
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das
pilhas e o ganho de transporte (§ 8.1).
9 Carregamento das pilhas
Quando o conjunto das pilhas está instalado, o carregador de secretária proporciona a
possibilidade de carregamento
O alcance das ondas de rádio é fortemente afectado por obstáculos, tais
como edifícios, estruturas de metal/betão, os acidentes da paisagem,
bosques, plantas, ... Isto quer dizer que, nalguns casos, o alcance entre
dois ou mais PMR pode ser reduzido a um máximo de algumas dezenas
de metros. Rapidamente verificará que os PMR funcionam melhor
quando existe um número mínimo de obstáculos entre os utilizadores.
D
A
B
C
122 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
1. Coloque o carregador de secretária
sobre uma superfície plana.
2. Ligue uma extremidade do
transformador fornecido à tomada e a
outra extremidade ao conector
existente por baixo do carregador de
secretária.
3. Coloque o rádio no carregador da
forma indicada.
4. O LED indicador de carregamento
acende-se quando o dispositivo es
inserido da forma adequada e em
carregamento.
Levará cerca de 8 a 10 horas até que as pilhas estejam totalmente carregadas.
10 Botões
1. ANTENA
2. Botão de PÂNICO
3. Conector para o AUSCULTADOR
4. Conector para o carregador de automóvel
5. Botão PARA CIMA
Aumenta o volume do som
Selecciona o item seguinte no menu
6. Botão de CHAMADA
Transmite um tom de chamada
7. Botão de MENU
Entra no menu
8. ALTIFALANTE
9. MICROFONE
10. Botão ON/OFF
11. Botão PARA BAIXO
Reduz o volume do som
Selecciona o item anterior no menu
12. Botão para falar "PUSH TO TALK"
Premir para falar ou soltar para ouvir
Confirma uma indicação no menu
13. Ecrã LCD
Não provoque curto-circuitos nem queime o dispositivo. Remova as
pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um longo período
de tempo.
1
11
12
2
8
13
9
10
PTT
Topcom Twintalker 9100 123
Topcom Twintalker 9100
PORTUGUÊS
11 Informação apresentada no ecrã LCD
12 Nível de carregamento das pilhas/Indicador de pilhas fracas
O NÍVEL DE CARREGAMENTO DAS PILHAS é indicado pelo número de quadrados
presentes no interior do ícone das PILHAS no ecrã LCD.
Pilhas carregadas
Pilhas a 2/3
Pilhas a 1/3
Pilhas descarregadas
Quando o NÍVEL DE CARREGAMENTO DAS PILHAS é baixo, o ícone das PILHAS pisca
de modo a indicar que é necessário proceder ao seu carregamento ou que é necessário
substituí-las.
13 Utilizar o Twintalker 9100
13.1 Ligar e desligar a unidade
Para activar; prima e mantenha premido . A unidade emite um "bip" e o ecrã LCD
apresenta o canal actual, o código CTCSS e a hora.
Para desligar; prima e mantenha premido de novo. A unidade emite um "bip" e o
ecrã LCD apresenta apenas a hora.
a. Código CTCSS
b. Número do canal
Ícone TX - Apresentado durante a transmissão de um sinal
Ícone RX - Apresentado durante a recepção de um sinal
Indicado do volume do som
Ícone Bloqueado - Apresentado quando o teclado se encontra
bloqueado.
Indicador do estado de carregamento das pilhas
Ícone VOX - Apresentado no modo de controlo por voz (Modo
VOX)
Ícone Scan - Apresentado quando o Modo SCAN se encontra
activado
Ícone Dual Scan - Apresentado quando o Modo DUAL SCAN se
encontra activado
Ícone de chamada - Apresentado durante o envio de um sinal de
chamada
Ícone Vibração - Apresentado quando a função de vibração se
encontra activada
a
b
124 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
13.2 Ajustar o volume de som
O volume do som pode ser ajustado através dos botões e . O nível do
volume de som é apresentado no ecrã LCD.
13.3 Receber um sinal
A unidade encontra-se continuamente em modo de RECEPÇÃO quando está
ligada e não se encontra em transmissão. Durante a recepção de um sinal no
canal actual, é apresentado o ícone RX.
13.4 Transmitir um sinal
• Prima e mantenha premido para TRANSMITIR.
• Mantenha a unidade numa posição vertical, com o MICROFONE a 10 cm
da boca, e fale directamente para o microfone.
• Solte o botão quando tiver acabado a sua transmissão.
13.5 Mudar de canal
O PMR tem 8 canais disponíveis.
Para modificar os canais:
• Prima uma vez: o número do canal actual pisca no ecrã LCD.
• Prima ou para modificar o canal.
• Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo NORMAL.
• Para confirmar e passar à opção seguinte, prima .
NOTA: Qualquer dispositivo PMR configurado para o mesmo canal pode receber
e escutar a conversa, mesmo quando é utilizado um código CTCSS diferente.
13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - sistema
silenciador controlado por tonalidades )
O código CTCSS de dois dígitos corresponde a uma frequência específica de tonalidades
emitidas pelo rádio. Dois utilizadores que utilizem o mesmo canal e o mesmo código CTCSS
podem ouvir-se um ao outro. Não conseguirão ouvir mais ninguém no canal, a não ser que
os outros rádios utilizem exactamente o mesmo código CTCSS.
Para que outras pessoas possam receber a sua
transmissão, os seus dispositivos têm de estar definidos
para o mesmo canal e código CTCSS
PTT
PTT
PT
T
Topcom Twintalker 9100 125
Topcom Twintalker 9100
PORTUGUÊS
O PMR tem disponíveis 38 códigos CTCSS.
• Prima duas vezes: o código CTCSS pisca
• Prima ou para seleccionar outro código.
• Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo NORMAL.
• Para confirmar e passar à opção seguinte, prima .
NOTA: Qualquer dispositivo PMR configurado para o mesmo canal pode receber
e escutar a conversa, mesmo quando é utilizado um código CTCSS diferente.
13.7 Monitorização
Pode utilizar a função de MONITORIZAÇÃO para verificar se existem sinais mais fracos no
canal actual.
Prima e simultaneamente para activar a monitorização de canais. Mantenha
estes dois botões premidos durante 3 segundos para uma monitorização contínua.
Prima para interromper a monitorização
13.8 Selecção de VOX
A transmissão do PMR pode ser activada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio transmitirá
um sinal sempre que seja activado pela sua voz ou por qualquer som. A operação em modo
VOX não é recomendada se o rádio for utilizado em locais ruidosos ou ventosos.
• Prima 3 vezes.
• Prima para ligar o Modo VOX e prima de novo para seleccionar o
nível de sensibilidade VOX. Esta é indicada no canto direito do ecrã. Prima
até que OF seja apresentado no ecrã, para sair do Modo VOX.
• No Modo VOX, é apresentado o ícone VOX no ecrã.
• Para confirmar a sua selecção e voltar para o modo NORMAL, prima .
13.9 Procura de canais (SCAN)
A procura de canais CHANNEL SCAN procura sinais activos em contínuo, do canal 1 ao 8.
• Prima e mantenha premido . Prima brevemente para iniciar a
procura.
• Solte os botões.
Quando um sinal activo (um dos 8 canais) é detectado, o CHANNEL SCAN
é interrompido e poderá ouvir o sinal activo.
• Prima para comunicar através do canal com o sinal activo. Prima
para desactivar a procura de canais.
Quando um sinal activo (um de 8 canais) é detectado, prima ou para ignorar o canal
corrente e continuar a procura de outro canal activo
PT
T
PTT
PTT
PTT
126 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
13.10 Tons de chamada
Um tom de chamada alerta os outros utilizadores de que pretende falar.
a. Definir o sinal de chamada
Pode seleccionar entre 5 sinais de chamada diferentes
• Prima 4 vezes. É apresentado CA.
• Prima ou para seleccionar outro sinal de chamada ou seleccione
OF para activar sinais de chamada.
• Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo de espera.
b. Enviar um sinal de chamada
Prima brevemente. O sinal de chamada é transmitido durante 3 segundos no canal
definido.
13.11 Função vibratória
Ao receber um sinal de chamada, o Twintalker 9100 pode também vibrar.
Para definir o modo vibratório..
• Prima 5 vezes. ’ é apresentado.
• Prima para ligar (ON) ou para desligar (OF) o sinal vibratório.
• Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo de espera.
13.12 Ligar/Desligar sinal de fim de comunicação (Roger)
Depois de soltar o botão , a unidade envia um sinal de fim de comunicação (Roger) de
modo a confirmar que parou de falar.
Para definir o sinal de fim de comunicação (Roger).
• Prima 6 vezes. 'ro' é apresentado.
• Prima para ligar (ON) ou para desligar (OF) o sinal de fim de
comunicação (Roger).
• Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo de espera.
PT
T
PT
T
A função vibratória só funciona se enviar um tom de chamada através de
um Twintalker 9100. Não funciona com outros modelos ou marcas de PMR.
PT
T
PT
T
Topcom Twintalker 9100 127
Topcom Twintalker 9100
PORTUGUÊS
13.13 Ligar/Desligar tons de teclado
Quando um botão é premido, a unidade emite um ligeiro 'bip'.
Para definir os tons do teclado.
• Prima 7 vezes. 'to' é apresentado.
• Prima para ligar (ON) ou para desligar (OF) os tons do teclado.
• Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo de espera.
13.14 Função de monitorização de bicanal 'Dual Channel'
No modo de espera, o PMR é definido num único canal com um código CTCSS. O PMR
apenas recebe sinais transmitidos nesse canal e código CTCSS.
O monitor de bicanal 'Dual Channel Monitor' permite-lhe detectar um segundo canal com
código CTCSS.
• Prima 8 vezes: DCM OFF aparece no ecrã.
• Prima ou para modificar o canal.
• Prima para confirmar a selecção de canal e vá para CTCSS
SUB-CHANNEL SELECTION
• Prima ou para modificar o CTCSS.
• Prima para validar.
Para desligar a função seleccione 'OFF' quando estiver a definir o canal.
Quando a função de monitorização de duocanal está activada, o PMR comuta
sequencialmente entre o canal de standby + CTCSS e o outro canal seleccionado + CTCSS.
13.15 Bloqueio do teclado
• Prima e mantenha premido durante 5 segundos para activar ou
desactivar o modo de BLOQUEIO DE TECLADO. O ícone de BLOQUEIO
DE TECLADO é apresentado no ecrã LCD.
• Prima e mantenha premido de novo para desactivar o BLOQUEIO DE
TECLADO
13.16 Ligação do auscultador
O Twintalker 9100 pode ser utilizado a um auscultador/microfone externo. O conector está
localizado por baixo de uma tampa de borracha protectora do lado direito da unidade. Para
ligar os auscultadores com microfone incorporado, levante a tampa protectora de borracha
no cimo da unidade de modo a pôr a descoberto o conector.
Insira a ficha apropriada no conector.
PT
T
PTT
128 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
13.17 Botão de pânico
Prima o botão de pânico (2) no cimo da unidade em caso de emergência. Será audível um
som alto de alerta.
13.18 Carregador de automóvel
Ao utilizar o conjunto de pilhas recarregáveis incluído, pode também utilizar o carregador de
automóvel incluído (12V DC / 200mA) para as carregar.
Ligue a ficha pequena do adaptador ao conector do carregador de automóvel (3) e a
outra extremidade ao isqueiro do carro.
NOTA: Levará cerca de 7 a 10 horas até que as pilhas estejam totalmente
carregadas.
14 Especificações Técnicas
PMR
Canais
CTCSS
Frequência
Alcance
Pilhas PMR
Poder de Transmissão
Tipo de Modulação
Espaçamento de canais
8
38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Até 10 Km (campo aberto)
4 x pilhas alcalinas ou conjunto de pilhas
recarregáveis de NiMh
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
Não carregue esta unidade caso tenha instalado pilhas alcalinas vulgares
"AAA".
Utilize apenas o carregador de automóvel incluído. A utilização de outro
carregador resultará no incumprimento dos regulamentos de segurança
e invalida qualquer aprovação/garantia do produto.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
Topcom Twintalker 9100 129
Topcom Twintalker 9100
PORTUGUÊS
15 Garantia
15.1 Período da garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem
início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito
negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação da prova de compra original, na qual
figurem a data de compra e o modelo da unidade.
15.2 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes
de utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela Topcom não são
abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo,
nem quaisquer danos causados durante o transporte.
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas unidades
tiver sido alterado, removido ou se estiver ilegível.
Topcom Twintalker 9100 131
Topcom Twintalker 9100
ESKY
Neumist’ujte vysílaku na menší vzdálenost než 15 centimetr od kardiostimulátoru.
Dochází-li mezi vysílakou a njakým lékaským pístrojem k interferenci, okamžit
vysílaku vypnte.
Nevymujte baterie na místech, kde hrozí výbuch. Pi instalaci nebo výmn baterií
mže dojít ke kontaktnímu zajiskení, které mže zpsobit výbuch.
Nacházíte-li se na jakémkoli míst, kde hrozí výbuch, vypnte svj komunikátor. Jiskry
by na takovém míst mohly zpsobit výbuch nebo požár, v jehož dsledku by mohlo
dojít k fyzické újm nebo dokonce smrti.
Nikdy nevhazujte baterie do ohn, protože by mohlo dojít k jejich výbuchu.
4.4 Nebezpeí otravy
Baterie uchovávejte mimo dosah dtí.
4.5 Právní otázky
V nkterých zemích je zakázáno používat soukromé mobilní vysílaky pi ízení
motorového vozidla. Je-li tomu tak, opust’te ped použitím zaízení komunikaci, po které
jedete.
Nacházíte-li se na palub letadla, vypnte jednotku, jste-li k tomu vyzváni. Jakékoli
použití jednotky musí být v souladu s pedpisy dopravce a pokyny posádky.
Jednotku vypínejte také na místech, kde Vám to naizují vyvšená upozornní. V
nemocnicích a lékaských zaízení se používají pístroje citlivé na vnjší energii
vyzaovanou rádiovým kmitotem.
Výmna i úprava antény mže zmnit technické specifikace Vaší soukromé mobilní
vysílaky a porušit tak naízení ES. Nepovolené antény by také mohly poškodit
vysílaku.
4.6 Poznámky
Pi vysílání se nedotýkejte antény, jelikož by to mohlo mít nepíznivý vliv na dosah
vysílání.
Nebudete-li zaízení delší dobu používat, vyjmte z nj baterie.
Místa, kde hrozí nebezpeí výbuchu, jsou asto, ale ne vždy, jasn
oznaena. Patí mezi n místa, kde se erpají pohonné hmoty, jako
nap. dolní paluby na lodích, erpací i skladovací zaízení paliva nebo
chemikálií, místa, na kterých jsou ve vzduchu pítomny chemikálie
nebo ástice, jako nap. obilný, kovový i jiný prach, a jakákoli jiná
místa, na kterých jsou bžn umístna upozornní vyzývající k vypnutí
motoru vozidla.
132 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
5 ištní a údržba
Jednotku istte mkkým hadíkem navlheným ve vod. Pi ištní jednotky
nepoužívejte istidla ani rozpouštdla, protože by mohla poškodit pouzdro zaízení a
vniknout dovnit, což by zpsobilo nevratné poškození jednotky.
Kontakty baterií lze otírat suchým hadíkem, který nepouští chlupy.
Pokud jednotka navlhne, vypnte ji a okamžit z ní vyjmte baterie. Vysušte prostor na
baterie mkkým hadíkem, abyste minimalizovali možné poškození vodou. Kryt prostoru
na baterie ponechejte sejmutý, bu pes noc nebo dokud jednotka zcela nevyschne.
6 Likvidace zaízení (ekologicky šetrná)
Po skonení životnosti nevyhazujte výrobek do bžného domovního odpadu.
Dopravte jej na sbrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických
zaízení. Tento pokyn naleznete na samotném výrobku, v jeho uživatelské
píruce a/nebo na krabici.
Nkteré z materiál, z nichž je výrobek vyroben, lze opt použít, pokud je
odevzdáte na sbrném míst pro recyklaci. Optovným použitím nkterých souástí nebo
surovin z použitých výrobk pispíváte významnou mrou k ochran životního prostedí.
Chcete-li získat více informací o sbrných místech pro recyklaci v míst svého bydlišt,
obrat´te se na místní úady.
7 Použití soukromé mobilní vysílaky
Pokud chcete, aby spolu komunikovaly dv soukromé mobilní vysílaky, musejí být tyto
jednotky naladny na stejný kanál a musejí se nacházet v dosahu jejich vysílání (až 10 km
na oteveném prostranství). Jelikož tato zaízení používají volná frekvenní pásma (kanály),
musejí všechna jednotky, které jsou v provozu, tyto kanály sdílet (celkem 8 kanál).
Dvrnost proto nelze zaruit. Pokud bude mít nkdo svoji soukromou mobilní vysílaku
naladnou na stejný kanál, mže Váš rozhovor odposlouchávat. Chcete-li komunikovat
(penášet hlasový signál), musíte stisknout tlaítko .
Po stisknutí tohoto tlaítka pejde zaízení do vysílacího režimu a vy mžete zaít mluvit do
mikrofonu. Uslyší vás všechny ostatní soukromé mobilní vysílaky v dosahu, které budou
naladné na stejný kanál a budou v pohotovostním režimu (tzn. nebudou práv vysílat).
Pedtím, než budete moci na hlasovou zprávu odpovdt, bude muset pokat, až osoba na
druhém konci ukoní vysílání. Na konci každého vysílání vyšle jednotka pípnutí. Chcete-li
odpovdt, stisknte jednoduše tlaítko a zante mluvit do mikrofonu.
PT
T
PT
T
Pokud stisknou tlaítko zárove dva nebo více uživatel, pijme
pijíma pouze nejsilnjší signál a ostatní signály budou potlaeny.
Proto byste mli vysílat (tisknout tlaítko ) pouze v pípad, je-li
kanál volný.
PTT
PTT
Topcom Twintalker 9100 133
Topcom Twintalker 9100
ESKY
8 Zaínáme
8.1 Sejmutí/nasazení pezky na opasek
1. Chcete-li z jednotky sejmout opaskovou pezku
(B), zatlate na ni smrem k antén a pitom
zatáhnte za její jazýek (A).
2. Pi nasazování opaskové pezky zpt musíte
uslyšet cvaknutí, které znamená, že pezka
BeltClip je zajištná ve správné poloze.
8.2 Instalace baterií
1. Sejmte opaskovou pezku (§ 8.1).
2. S použitím mince uvolnte šroub otáením proti
smru hodinových ruiek a otevete prostor na
baterie. (C)
3. Nainstalujte 4 alkalické baterie typu ‘AAA’ nebo
dobíjecí baterie a dbejte pitom na polaritu, jak
je uvedeno na obrázku.
4. Nasate kryt baterií a opaskovou pezku zpt
(§ 8.1).
9 Dobíjecí baterie
Jsou-li do zaizení vloženy soupravy baterií, mžete je phoodln dobíjet pomocí stolovou
nabíjeky typu “drop-in”.
Dosah rádiových vln je siln ovlivnn pekážkami jako jsou budovy,
železobetonové stavby, terénní nerovnosti, zalesnná krajina, rostliny a
podobn... To znamená, že dosah dvou nebo více PMR vysílaek mže
být v extrémních pípadech omezen na maximum pouze nkolik desítek
metr. Brzy poznáte, že PMR vysílaka funguje nejlépe tam, kde je mezi
uživateli minimum pekážek.
D
A
B
C
134 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
1. Položte stolovou nabíjeku na
rovný povrch.
2. Zasute jeden konec piloženého
adaptéru do zásuvky a druhý
konec do konektoru na zadní
stran stolové nabíjeky.
3. Vložte vysílaku do nabíjeky dle
návodu.
4. Kontrolka dobíjení se rozsvítí,
pokud je zaizení správn vloženo
a nabíjí se.
Plné nabití baterií trvá pibližn 8 až 10
hodín.
10 Tlaidlá
1. ANTÉNA
2. NOUDZOVÉ Tlaítko
3. Konektor pro sluchátka
4. Konektor pro nabíjeku do auta
5. Tlaítko UP (HORE)
Zvýšení hlasitosti reproduktory
Výbr následující položky v nabídce
6. Tlaítko CALL (VOLANIE)
Penos volacího tónu
7. Tlaítko MENU (NABIDKA)
Vstup do nabídky
8. REPRODUKTOR
9. MIKROFON
10. Tlaítko ON/OFF (Zapnutí/vypnutí)
11. Tlaítko DOWN (DOLE)
Snížení hlasitosti reproduktoru
Vyberte pedcházející položku v
nabídce
12. Tlaítko PUSH TO TALK (VYSILANI)
Po stlaení je možné vysilat, po
uvolnni je možné poslouchat zprávu
Potvrzení nastavení v nabídce
13. LCD displej
Baterie neskratujte ani je nehádejte do ohe. Kydž zaizení nebudete delší
dobu používat, vyjmte z nj baterie.
1
11
12
2
8
13
9
10
PTT
Topcom Twintalker 9100 135
Topcom Twintalker 9100
ESKY
11 Informace na LCD displeji
12 Indikátor stavu baterie/Indikace slabé baterie
ÚROVE NABITÍ BATERIE je vyznaena potem tverek uvnit ikony BATERIE na LCD
displeji.
Baterie je nabita
Baterie je nabita do 2/3
Baterie je nabita do 1/3
Vybitá baterie
Je-li ÚROVE NABITÍ BATERIE nízká, ikona BATERIE zane blikat, aby signalizovala
nutnost’ výmny anebo nabití baterie.
13 Použití zaízení Twintalker 9100
13.1 Zapnutí a vypnutí vysílaky
Stlaením a podržením se aktivují. Jednotka “pípne” a na LCD displeji se zobrazí
aktuální kanál, kód CTCSS a as.
Optovným stlaením a podržením se vypnou. Jednotka “pípne” a na displeji se
zobrazí jen as.
a. Kód CTCSS
b. íslo kanálu
Ikona TX - Zobrazuje se pi penosu signálu
Ikona RX - Zobrazuje se pi píjmu signálu
Indikátor hlasitosti reproduktoru
Ikona zámky Zobrazuje se po uzamknutí klávesnice
Indikátor stavu baterie
Ikona VOX - Zobrazuje se v režimu hlasového ovládání
(Vox)
Ikona Skenování Zobrazuje se v aktivním režimu
skenování
Ikona Dvojité Skenování Zobrazuje se v aktivním režimu
dvojité skenování
Ikona Hovor - Zobrazuje se pi vysílání tónu hovory
Ikona Vibraního zaizení - Zobrasuje se vždy, když je
Aktivní funkce vibrace
a
b
136 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
13.2 Uprava hlasitosti reproduktoru
Hlasitost’ reproduktoru nastavít’ s pomocí a . Na displeji LCD sa zobrazí
urove hlasitosti reproduktoru.
13.3 Píjem signálu
Je-li jednotka zapnuta a práv nevysílá, je stále v PÍJEMOVEM režimu. Pi
pijmu signálu na aktuálním kanálu se zobrazuje ikona RX.
13.4 Vysílání signálu
•Chcete-li VYSÍLAT, stisknte a podržte tlaítko .
•Podržte jednotku ve svislé poloze a s MIKROFONEM ve vzdálenosti 10 cm
od úst a zante do mikrofonu mluvit.
•Po skonení vysílání uvolnte tlaítko .
13.5 Zmna kanálu
Vysílaka má k dispozici 8 kanál.
Chcete-li provést zmnu kanálu:
•Stisknte jednou tlaítko a íslo stávajícího kanálu zane na LCD
displeji blikat.
•Stisknte tlaítko nebo , ímž zmníte íslo kanálu.
•Stisknutím tlaítka volbu kanálu potvrdíte a vrátíte se do
NORMÁLNÍHO režimu.
•Chcete-li provést potvrzení a pejít na další možnost volby, stisknte
tlaítko .
POZNÁMKA: Jakákoli vysílaka na stejném kanálu mže pijímat a odposlouchávat
váš hovor, pokud používá stejný CTCSS kód.
13.6 CTCSS (systém tichého ladní ízený souvislým tónem)
Dvojciferný CTCSS kód odpovídá konkrétnímu tónovému kmitotu, který vysílaka vysílá.
Dva uživatelé na stejném kanálu a s nastaveným CTCSS se vzájemn slyší. Na stejném
kanálu ale neuslyší nikoho jiného, pokud nemají tyto osoby na svých vysílakách aktivovaný
úpln stejný CTCSS kód.
Pokud chce nkdo vaše vysílání, musí mít naladn stejný
kanál a nastaven stejný kód CTCSS.
PTT
PTT
PT
T
Topcom Twintalker 9100 137
Topcom Twintalker 9100
ESKY
Vysílaka má k dispozici 38 CTCSS kód.
•Stisknte dvakrát tlaítko a CTCSS kód zane blikat.
•Chcete-li zvolit jiný kód, stisknte tlaítko nebo .
•Stisknutím tlaítka svoji volbu potvrdíte a vrátíte se do NORMÁLNÍHO
režimu.
•Chcete-li provést potvrzení a pejít na další možnost volby, stisknte .
POZNÁMKA: Jakákoli vysílaka na stejném kanálu mže pijímat a odposlouchávat
váš hovor, pokud používá stejný CTCSS kód.
13.7 Sledování
Funkce SLEDOVÁNÍ nabízí možnost zjištní pítomnosti slabších signál na stávajícím
kanálu.
Chcete-li aktivovat sledování kanál, stisknte zárove tlaítko a . Pro nepetržitý
monitoring podržte tato tlaítka po dobu 3 sekund.
Chcete-li sledování zastavit, stisknte tlaítko .
13.8 Volba VOX
Vysílaka nabízí možnost vysílání s hlasovou aktivací (VOX). Jste-li v režimu VOX, vysílaka
zane vysílat signál poté, co ji aktivuje váš hlas nebo jiný okolní zvuk. Provoz v režimu VOX
se nedoporuuje, plánujete-li vysílaku používat v hluném nebo vtrném prostedí.
•Stisknte tikrát tlaítko .
•Stisknte tlaítko , ímž zapnete funkci VOX. Chcete-li navolit úrove
citlivosti VOX, která je zobrazena v pravém rohu displeje, stisknte tlaítko
znova. Chcete-li funkci VOX vypnout, stisknte tlaítko a podržte jej
tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí OF.
•Nacházíte-li se v režimu VOX, je na displeji zobrazená ikona VOX.
•Chcete-li potvrdit svoji volbu a vrátit se do NORMÁLNÍHO režimu, stisknte
tlaítko .
13.9 Prohledávání kanál
PROHLEDÁVÁNÍ KANÁL vyhledává aktivní signály v nekonené smyce od kanálu 1 po
kanál 8.
•Stisknte a podržte tlaítko . Stisknte krátce tlaítko a zahájí se
prohledávání.
•Tlaítka uvolnte.
•Je-li zjištn aktivní signál (jeden z 8 kanál), PROHLEDÁVÁNÍ KANÁL se
zastaví a vy uslyšíte daný aktivní signál.
•Pro komunikaci na kanálu s aktivním signálem stisknte tlaítko .
Chcete-li prohledávání deaktivovat, stisknte tlaítko .
PT
T
PT
T
PTT
PTT
140 Topcom Twintalker 9100
Topcom Twintalker 9100
13.17 Nouzové tlaítko
Stlate Nouzové tlaítko (2) na vrchní stran jednotky v pípad nouze. Budete slyšet velmi
upozorovací tón.
13.18 Nabíjeka do auta
Pi uzavené nabíjecí souprav batérií mžete použit na dobíjení pipojenou nabíjeku do
auta (12V DC / 200mA).
Zapojte malý konektor adaptéru do konektoru nabíjeky do auta (3) a druhý konec do
zapalovae na cigarety.
POZNÁMKA: Plné nabití baterií trvá pibližn 7 až 10 hodín.
14 Technické údaje
VYSÍLAKA
Kanály
CTCSS
Kmitoet
Dosah
Baterie vysílaky
Vysílací výkon
Typ modulace
Krokování kanál
8
38
446,00625MHz - 446,09375 MHz
Až 10 Km (na oteveném prostranství)
3 x AAA alkalické nebo NiMh dobíjecí
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Nenabíjejte jednotku, jsou-li nainstalovány bžné alkalické baterie "AAA".
Používejte jen dodanou nabíjeku do auta. Používání jiné nabíjeky zpsobí
porušení podpis v oblasti bezpenosti a bude mít za následek zrušení
platnosti oficiálního schválení/záruky pro tento výrobek.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
Topcom Twintalker 9100 141
Topcom Twintalker 9100
ESKY
15 Záruka spolenosti Topcom
15.1 Záruní doba
Na zaízení je poskytována záruka v délce trvání 24 msíc. Záruní doba zaíná dnem
zakoupení nového pístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná
záruka nevztahuje.
Záruka se nevztahuje na spotební materiál nebo závady, které mají na provoz i hodnotu
zaízení zanedbatelný vliv.
Nárok na uplatnní záruky vzniká pedložením originálu nebo kopie dokladu o koupi, na
kterém musí být uvedeno datum nákupu a model pístroje.
15.2 jimky ze záruky
Záruka se nevztahuje na poškození nebo vady zpsobené nesprávným zacházením s
pístrojem nebo jeho nesprávným používáním ani na škody vzniklé z dvodu použití
neoriginálních souástí nebo píslušenství.
Záruka se nevztahuje na žádné škody zpsobené vnjšími vlivy, nap. bleskem, vodou i
požárem, ani na škody vzniklé bhem pepravy.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové íslo na pístroji zmnno, odstranno nebo je
neitelné.
Pokud byl pístroj opravován, zmnn i upraven uživatelem, pozbývá záruka platnosti.
Topcom Twintalker 9100 155
Topcom Twintalker 9100
POLSKI
1Wstp
Dzikujemy za zakup urzdzenia Topcom Twintalker. Jest to komunikacyjne urzdzenie
radiowe zasilane niskim napiciem, którego koszty eksploatacyjne ograniczaj si do
doadowania baterii.
TwinTalker dziaa na radiowych czstotliwociach prywatnych, i mona z niego korzysta w
kadym kraju, gdzie te czstotliwoci sa udostpnione, wg wkaza na opakowaniu oraz
zawartych w tej instrukcji.
2 Przeznaczenie
Urzdzenie moe by stosowane zarówno przez profesjonalistów, jak i w celach
rekreacyjnych. Na przykad: w celu utrzymywania cznoci podczas podróy 2 lub wicej
samochodami, podczas przejadzek rowerowych, jazdy na nartach itd. Mona je stosowa
np. do utrzymywania cznoci z dziemi, gdy bawi si na zewntrz.
3 Oznaczenie CE i ograniczenia
Symbol CE na urzdzeniu, w instrukcji uytkownika i na opakowaniu oznacza, e urzdzenie
odpowiada istotnym wymaganiom dyrektywy R&TTE 1995/5/EC.
4 Instrukcje bezpieczestwa
4.1 Informacje ogólne
Naley dokadnie zapozna si z poniszymi informacjami dotyczcymi bezpieczestwa
oraz prawidowego uytkowania, Naley sie równie zapozna z wszystkimi funkcjami
urzdzenia. T instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu do wgldu.
4.2 Obraenia wynikajce z poparze
Jeeli osona anteny jest uszkodzona, nie naley jej dotyka, poniewa kontakt anteny
ze skór moe spowodowa niegrone oparzenia podczas transmisji.
Baterie mog spowodowa uszkodzenia mienia (przypalenie), jeeli obiekty wykonane z
materiaów przewodzcych, jak np. biuteria, kluczyki itd. bd styka si z
nieizolowanymi stykami. Materiay takie mog zamkn obwód, powodujc zwarcie, i w
konsekwencji mog si znacznie nagrza. Zachowaj ostrono podczas obchodzenia
si z naadowanymi bateriami, w szczególnoci, gdy chowasz je do kieszeni, torebki lub
w inne miejsca, gdzie znajduj si metalowe obiekty.
Ograniczenie:
Sprawd lokalne przepisy w kraju uytkowania, zanim zaczniesz
korzysta z urzdzenia. W niektórych krajach stosowanie urzdzenia
moe by zabronione.
155

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Topcom-twintalker-9100
  • de ene werk wel maar de andere niet hoe moeten we dat fixen als ik vragen mag Gesteld op 17-2-2023 om 13:45

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hoe kan men de klok instellen van een topcom twintalker 9100 ? Gesteld op 26-3-2014 om 12:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Toestel niet inschakelen, de middelste menu knop ingedrukt houden en dan 3 keer op de PTT
      zend-knop duwen, daarna met de pijl-knopjes het juiste uur instellen en voor de minuten nog eenmaal op de middelste knop duwen en de exacte minuten instellen. Na dit gedaan te hebben even wachten en de tijd is dan ingesteld/ Geantwoord op 27-3-2014 om 08:41

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik wil graag in het nederlands de gebruiksaanwijzing kunnen jullie mij helpen
    gr dave Gesteld op 15-7-2013 om 11:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Twintalker 91OO

    Batterijen lijken niet meer te funktioneren. Zelfs na 8 uur heropladen. Nog geen twee jaar oud.

    Sporadisch gebruik. Funktioneerde anders perfekt.

    Roland Gesteld op 23-4-2013 om 11:12

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • In mijn toestel hebben de oplaadbare batterijen nooit tot tevredenheid gefunctioneerd.
      Zij waren na enkele minuten gebruik reeds uitgeput. Ben daarover nooit gaan reclameren omdat wij dat pas 3 dagen na aankoop ontdekten, toen wij reeds met twee auto's onderweg waren naar ons ons jaarlijks verblijf in Frankrijk. Nu, na enkele jaren in een kast te hebben gelegen ontstond er een situatie waarbij ik het nog eens wilde proberen. De oplaadbare batterijen namen geen lading meer op maar de toestellen bleken perfect te functioneren met gewone batterijen. Geantwoord op 27-3-2014 om 09:01

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Men noemt het product Topcom twintalker9100 babyfoon. Maar ik vind van deze babyfoon-functie niets terug in de specificaties of handleiding.Word binnenkort vader en ben veel buiten om te werken, ben daarom op zoek naar een stevig model. Gesteld op 29-5-2010 om 18:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Beste, hebt u reeds antwoord gekregen op deze vraag? We zijn namelijk ook op zoek naar een babyfoon met ver bereik! Hebt u hiermee enige ervaring? En heeft dit een constante babyfoonfunctie? Geantwoord op 29-4-2012 om 13:58

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Om als babyfoon te gebruiken moet men de VOX functie zo gevoelig mogelijk instellen en het apparaat zo dicht mogelijk bij de baby (geluidsbron) plaatsen, het toestel begint dan te zenden bij het opvangen van geluid (b.v huilen)
    Geantwoord op 27-3-2014 om 09:10

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom twintalker 9100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom twintalker 9100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info