368392
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
PMR
BEDIENUNGSANLEITUNG / USER GUIDE
MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRUIKSHANDLEIDING
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
U8006234
2 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
D Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Leistungsmerkmale werden
unter dem Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
GB The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven
mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
PL Zastrzegamy, że funkcje opisane i
opublikowane w tej instrukcji mogą ulec
zmianie.
D Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort zur späteren Verwendung
auf.
GB Put the user guide away in a safe place for
future reference.
NL Bewaar deze handleiding op een veilige plaats
voor later gebruik.
F Conservez le guide d'utilisation dans un endroit
sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
PL Zachowaj t™instrukcj™ obs∆ugi w bezpiecznym
miejscu do przysz∆ego wglådu.
www.ucom.be
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the
R&TTE directive.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door
de CE-markering.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Zastrzegamy, że funkcje opisane i opublikowane w tej instrukcji mogą ulec zmianie. Produktjest
zgodny z wymaganiami R&TTE dyrektywa.
Das CE Symbol kennzeichnet die Konformität des Geräts mit den wesentlichen
Anforderungen der R&TTE Richtlinie.
UCOM TWINTALKER 3600 3
UCOM TWINTALKER 3600
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
1 EINLEITUNG
2VERWENDUNGSZWECK
3 SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Allgemein
3.2 Verbrennungsgefahr
3.3 Verletzungsgefahr
3.4 Explosionsgefahr
3.5 Vergiftungsgefahr
3.6 Vorschriften
3.7 Hinweise
4 REINIGEN
5 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
6 VERPACKUNGSINHALT
7 BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTES
8VORBEREITUNGEN
8.1 Entfernen/Anbringen des Gürtelhalters
8.2 Einlegen der Batterien
9 BATTERIEANZEIGE
10 TASTEN
11 LCD DISPLAY INFORMATIONEN
12 BETRIEB DES TWINTALKER 3600
12.1 Ein-/Ausschalten
12.2 Einstellen der Lautsprecherlautstärke
12.3 Ein Signal empfangen
12.4 Senden
12.5 Wechseln des Kanals
12.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
12.7 Ruftöne
12.8 Kanalabfrage
12.9 Tastensperre
12.10 Kanalüberwachung
12.11 Quittungston ein/aus
13 PROBLEMLÖSUNG
14 TECHNISCHE DATEN
15 KUNDENDIENSTADRESSE UND HOTLINE
16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND HERSTELLER
17 GARANTIE
17.1 Garantiezeitraum
17.2 Garantieablauf
17.3 Garantieausschlüsse
4
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
9
9
9
9
9
10
10
10
11
11
12
13
13
14
14
15
15
15
15
15
15
4 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
1 EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Ucom Twintalker 3600 entschieden haben. Es ist ein
Sprechfunkgerät mit kurzer Reichweite und geringem Vermögen. Es hat keine laufenden
Kosten außer den geringfügigen Kosten, die durch das Aufladen der Batterien entstehen.
Der Twintalker 3600 verwendet 8 Kanäle. Es kann in jedem Land, wie auf der Verpackung
und in dieser Bedienungsanleitung ausgewiesen, eingesetzt werden.
2VERWENDUNGSZWECK
Es kann für Gewerbeeinsätze verwendet werden. Zum beispiel: Bedienung von Baukran,
Hebezeug. Es kann auch für Freizeitanwendungen verwendet werden. Zum Beispiel: Um
während eines Ausflugs mit 2 oder mehr Autos, Fahrrädern, Skiern in Verbindung zu bleiben.
Es kann eingesetzt werden um mit Ihren Kindern den Kontakt zu behalten, wenn sie draußen
spielen, usw...
3 SICHERHEITSHINWEISE
3.1 ALLGEMEIN
Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und
ordnungsgemäßen Gebrauch. Lernen Sie alle Funktionen Ihres neuen Geräts kennen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort zur späteren Verwendung
auf.
3.2 VERBRENNUNGSGEFAHR
Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Da eine
Berührung der Antenne mit der Haut bei einer Übertragung zu einer geringfügigen Ver-
brennung führen kann.
Batterien können Sachschäden wie z.B. Verbrennungen verursachen, wenn leitende
Materialien wie z.B. Schmuck, mit dem ungeschützten Gerät in Berührung kommen.
Das Material schließt unter Umständen einen elektrischen Stromkreis (Kurzschluss) und
wird dadurch entsprechend heiß. Seien Sie achtsam im Umgang mit aufgeladenen Bat-
terien. Insbesondere wenn Sie diese in einer Tasche, einem Geldbeutel oder anderem
Behälter mit metallenen Objekten aufbewahren.
Einsc
hränkungen:
* Überprüfen Sie die örtlichen Regulierungen, bevor Sie
es außerhalb des Landes, in dem es erworben wurde,
einsetzen. Dieser Standard kann in diesem Land
verboten sein.
* Achten Sie immer auf die maximale Reichweite.
UCOM TWINTALKER 3600 5
UCOM TWINTALKER 3600
DEUTSCH
3.3 VERLETZUNGSGEFAHR
•Verwendung im Auto: Positionieren Sie Ihr Gerät nicht in den Bereich über einem Airbag
oder im Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Bei Unfall,
kann es sein, dass das Funkgerät mit großer Kraft durch das Auto geschleudert wird.
•Bewahren Sie mit dem Funkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem Herz-
schrittmacher. Schalten Sie Ihr Funkgerät AUS, sobald eine Störung mit medizinischen
Geräten auftritt.
3.4 EXPLOSIONSGEFAHR
•Tauschen Sie die Batterien niemals in einer potentiell explosionsgefährdeten Umgebung
aus. Während des Einsetzens oder Entfernens der Batterien kann es zu einem Funken-
schlag kommen und eine Explosion verursachen.
Schalten sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefährdeten
Umgebung befinden. Ein Funkenschlag in solchen Gebieten kann eine Explosion oder
einen Feuerausbruch verursachen. Weiterhin kann es zu Verletzungen und sogar zum
Tode führen.
•Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können.
3.5 VERGIFTUNGSGEFAHR
Halten Sie Batterien von kleinen Kindern fern
3.6 VORSCHRIFTEN
In einigen Ländern ist es verboten Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines
Fahrzeuges zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Straße,
bevor Sie es benutzen.
Schalten Sie Ihr Gerät AUS, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeuges befinden und Sie
entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Geräts muss entsprechend
den Bestimmungen der Fluglinie oder den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gerät überall da ab, wo Aushänge es von Ihnen verlangen. Kranken-
häuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die empfind-
lich auf externe Hochfrequenzen reagieren.
Das Ersetzen oder Ändern der Antenne kann die Radiospezifizierung verändern und die
CE Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem das Funk-
gerät beschädigen.
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer
eindeutig ausgewiesen. Dazu zählen Tankbereiche wie z.B. unter
Deck bei Booten, Kraftstoffüberführungen oder
Kraftstoffaufbewahrungsbereiche. Bereiche in denen die Luft
Chemikalien oder Teilchen enthält, wie z.B. Getreide, Staub oder
Metallpulver. Alle anderen Bereiche in denen Sie normalerweise
angewiesen werden Ihren Kraftfahrzeugmotor abzuschalten.
6 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
3.7 HINWEISE
Berühren Sie die Antenne während einer Übertragung nicht, da dadurch die Reichweite
beeinflusst wird.
Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt wird.
4 REINIGEN
Zum Reinigen des Geräts wischen Sie es mit einem weichen angefeuchteten Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel am Gerät. Diese können das
Gehäuse beschädigen und in das Gerät eindringen und einen permanenten Schaden
verursachen.
Batteriekontakte können mit einem trockenen flusenfreien Tuch abgewischt werden.
Sollte das Gerät einmal nass werden, schalten Sie es aus und entfernen Sie sofort die
Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch um den potentiellen
Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batteriefach über Nacht geöffnet oder
bis es komplett trocken ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es komplett trocken ist.
5 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Gerät und die gebrauchten Batterien auf eine
umweltfreundliche Art und Weise. Werfen Sie die Sprechfunkgeräte und
die Batterien keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich
in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer
umwelt- und sachgerechten Entsorgung der Sprechfunkgeräte.
6 VERPACKUNGSINHALT
•2 x Twintalker 3600
•2 x Gürtelhalter
Bedienungsanleitung
Karte mit Service Addresse und Hotline
7 BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTES
Um mit Sprechfunkgeräte kommunizieren zu können müssen diese auf den gleichen Kanal
eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max. 3 km im
offenen Gelände). Da diese Geräte freie Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb
befindlichen Geräte diese Kanäle (insgesamt 8 Kanäle). Daher ist eine Privatsphäre nicht
garantiert. Jede Person, die über ein Sprechfunkgerät verfügt, das auf Ihren Kanal eingestellt
ist, kann Ihr Gespräch mithören.
Möchten Sie kommunizieren (Erzeugen einer Sprechverbindung) drücken Sie die -
Taste (Push to talk = Drücken zum Sprechen). Sobald diese Taste gedrückt ist, schaltet sich
das Gerät in den Sendemodus. Sie können in das Mikrofon sprechen. Alle
Sprechfunkgeräte, die sich innerhalb der Reichweite befinden und auf denselben Kanal
eingestellt sind, hören Ihre Nachricht. Sie müssen abwarten, bis die andere Seite mit dem
Sprechen fertig ist, bevor Sie auf die Nachricht antworten können. Am Ende jeder
PTT
UCOM TWINTALKER 3600 7
UCOM TWINTALKER 3600
DEUTSCH
Übertragung sendet das Gerät einen Ton. Zum Antworten drücken Sie einfach die -
Taste und sprechen in das Mikrofon.
8VORBEREITUNGEN
8.1 ENTFERNEN/ANBRINGEN DES
GÜRTELHALTERS
1. Um den Gürtelhalter vom Gerät abzunehmen
schieben Sie diesen (b) in Richtung der
Antenne während Sie gleichzeitig an der
Halternase (a) ziehen.
2. Beim Wiederanbringen des Gürtelhalters
weist ein Klick auf die richtige Anbringung
des Gürtelhalters hin.
8.2 EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Entfernen Sie den Gürtelhalter (Siehe Punkt
8.1).
2. Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung
und schieben sie diese von der Antenne weg.
(c)
3. Legen Sie drei ’AAA’ Batterien oder wieder-
aufladbare Akkus entsprechend der angege-
benen Polaritäten ein.
4. Schließen Sie das Batteriefach (c) und brin-
gen Sie den Gürtelhalter wieder an (Siehe
Punkt 8.1).
PTT
a
b
c
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
Drücken 2 oder mehr als 2 Benutzer die - Taste gleichzeitig,
so wird der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen.
Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (drücken Sie die
- Taste) wenn der Kanal frei ist.
PTT
PTT
8 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
9 BATTERIEANZEIGE
Der BATTERIEZUSTAND wird durch die Anzahl der Vierecke innerhalb des Batteriesymbols
im LCD Display angezeigt.
Batterie voll
Batterie 2/3 voll
Batterie 1/3 voll
Batterie leer
Ist der Batteriezustand gering, ertönt ein Signalton (jede 10 min.) um Sie darauf aufmerksam
zu machen, die Batterien zu wechseln.
10 TASTEN
1. LCD Display
2. Mikrofon
3. NACH-OBEN-Taste
- Erhöhen der Lautsprecherlautstärke
- Auswahl des nächsten Menüpunkts.
4. NACH-UNTEN-Taste
- Verringern der Lautsprecherlautstärke
- Auswahl des vorherigen Menüpunkts.
5. Lautsprecher
6. MENÜ/AN-AUS Taste
- EIN- oder AUSschalten.
- Menu Eingang.
7. RUF Taste
Überträgt einen Rufton
8. Drücken um zu sprechen - Taste
- Zum Sprechen drücken oder zum
Hören loslassen
- Bestätigen einer Auswahl im Menü
9. Antenne
PTT
T
wi
n
T
a
l
ke
r
3600
1
2
3
4
5
9
8
7
6
UCOM TWINTALKER 3600 9
UCOM TWINTALKER 3600
DEUTSCH
11 LCD DISPLAY INFORMATIONEN
12 BETRIEB DES TWINTALKER 3600
10.Tastensperresymbol
11.CTCSS Code
12.Kanalnummer/Lautstärkeniveauanzeige
13.TX Rahmen Erscheint bei einer Übertragung
14.Lautstärkesymbol Erscheint während der Einstel-
lung der Lautstärke
15.Abfragesymbol Erscheint im KANALABFRAGE
Modus
16.Batteriezustandsanzeige
Display
12.1 EIN-/AUSSCHALTEN
Zum EINschalten:
Drücken und halten Sie die - Taste gedrückt. Sie hören einen
Signalton und im Display erscheint der aktuelle Kanal.
Zum AUSschalten
Drücken und halten Sie die - Taste gedrückt. Es ertönt wieder ein
Signalton und das Display zeigt nichts mehr an.
12.2 EINSTELLEN DER LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE
Drücken Sie die - Taste im Stand-by Modus um die Lautsprecher-
lautstärke zu erhöhen. Im Display wird das Lautstärkeniveau zusam-
men mit dem Lautstärkesymbol angezeigt.
Drücken Sie die - Taste um die Lautsprecherlautstärke zu reduzieren
.
12.3 EIN SIGNAL EMPFANGEN
Das Gerät befindet sich in einem permanenten EMPFANGSMODUS, wenn
es EINgeschaltet ist und nicht sendet.
Damit andere Personen Ihre Durchsage empfangen
können müssen sie den gleichen Kanal eingestellt
haben (Siehe Punkt 12.6).
10
11
12
14
15
16
13
10 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
Display
12.4 SENDEN
Drücken und halten Sie die - Taste gedrückt zum SENDEN. Es
wird der TX Rahmen angezeigt.
Halten Sie das Gerät in einer senkrechten Position mit dem Mikrofon
10 cm vor dem Mund und sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die - Taste los, wenn Sie die Durchsage beenden
möchten.
12.5 WECHSELN DES KANALS
Drücken Sie einmal die - Taste, die aktuelle Kanalnummer blinkt
im Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um den Kanal zu
wechseln.
Drücken Sie die - Taste um den gewünschten Kanal zu wählen
und kehren Sie zum Stand-by Modus zurück.
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH
SYSTEM)
Der zweistellige CTCSS Code entspricht einer bestimmten Tonfrequenz,
die das Sprechfunkgerät sendet. Zwei Benutzer mit demselben Kanal- und
CTCSS Einstellungen können sich gegenseitig hören. Sie werden niemand
anders auf diesem Kanal hören, es sei denn, andere Sprechfunkgeräte
sind auf denselben CTCSS Code eingestellt. Dem Twintalker 3600 stehen
38 CTCSS Codes zur Verfügung.
Drücken Sie zweimal die - Taste. Der CTCSS Code blinkt im LCD
Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um zu einem
anderen Code zu wechseln.
Drücken Sie die - Taste um Ihre Auswahl zu bestätigen und in
den Stand-by Modus zurückzukehren.
PTT
PTT
PTT
PTT
Zum Kontrollieren der Kanäle verwenden Sie die
Kanalüberwachungsfunktion (Siehe Punkt 11.10). Die
maximale Sendezeit ist auf 1 Minute begrenzt. Lassen
Sie die - Taste los und drücken Sie sie noch
einmal um mit der Durchsage fortzufahren.
PTT
UCOM TWINTALKER 3600 11
UCOM TWINTALKER 3600
DEUTSCH
12.7 RUFTÖNE
Ein Rufton weist andere darauf hin, dass Sie eine Durchsage beginnen
möchten.
12.7.1 Senden eines Ruftons
Drücken Sie kurz die - Taste. Der Rufton wird 2 Sekunden lang
über den eingestellten Kanal gesendet.
12.7.2 Einstellen des Ruftons
Der Twintalker 3600 hat 5 Ruftöne
Drücken Sie die - Taste dreimal. C erscheint im Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um einen anderen
Rufton auszuwählen.
Drücken Sie die - Taste um Ihre Auswahl zu bestätigen und in
den Stand-by Modus zurückzukehren.
12.8 KANALABFRAGE
Die KANALABFRAGE sucht nach aktiven Signalen in einer Endlosschleife
über die Kanäle 1 bis 8 einschließlich der CTCSS Codes.
12.8.1 Einsc
halten der Kanalabfrage
Drücken Sie die - Taste viermal.
Zum Einschalten der Kanalabfrage drücken Sie die - Taste oder
die - Taste bis ’Y’ im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die - Taste um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Wird eine Übertragung auf einem der 8 Kanäle entdeckt, stoppt die
Kanalabfrage. Sie können das Gespräch auf diesem Kanal mithören.
PTT
PTT
Jedes Sprechfunkgerät, das auf den gleichen
Kanal eingestellt ist, kann das Gespräch
empfangen und mithören. Auch wenn der Andere
einen CTCSS Code benutzt.
Zum Ausschalten des CTCSS Code stellen Sie
ihn auf ’0’
Zum Ausschalten des Ruftons wählen Sie ’0’
12 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
Display Drücken Sie kurz die - Taste oder die - Taste um diesen
Kanal zu überspringen.
Wird keine Taste gedrückt und es wurde keine Übertragung erkannt,
läuft die Kanalabfrage automatisch nach 5 Sekunden weiter.
12.8.2 A
usschalten der Kanalabfrage
Drücken Sie die - Taste viermal.
Zum Ausschalten der Kanalabfrage drücken Sie die - Taste oder
die - Taste bis im Display ’-’ angezeigt wird.
Drücken Sie die - Taste um Ihre Auswahl zu bestätigen.
12.9 TASTENSPERRE
12.9.1 Einschalten der Tastensperre
Drücken Sie die - Taste fünfmal.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um die Tastensperre
zu aktivieren. Das Tastensperresymbol erscheint im Display.
12.9.2 A
usschalten der Tastensperre
Drücken Sie die - Taste 3 Sekunden lang im Tastensperrenmodus.
Ein Signalton bestätigt die Entsperrung und das Tastensperresymbol
verschwindet.
PTT
Bei eingeschalteter Tastensperre funktionieren
nur die - Taste und die Taste.
PTT
Im Kanalabfragemodus kann die
Lautsprecherlautstärke nicht verändert werden.
UCOM TWINTALKER 3600 13
UCOM TWINTALKER 3600
DEUTSCH
12.10 KANALÜBERWACHUNG
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen einen eingestellten Kanal und CTCSS
Code 15 Sekunden lang hin zu überwachen.
12.10.1 Einsc
halten des Überwachungsmodus
Drücken Sie die - Taste sechsmal um die Kanalüberwachung ein-
zuschalten. Im Display wird der eingestellte Kanal und der CTCSS
Code angezeigt.
Drücken Sie die - Taste zum Erhöhen, die - Taste zum Verrin-
gern der Lautsprecherlautstärke.
Die Kanalüberwachung endet automatisch nach 15 Sekunden
12.10.2 A
usschalten des Überwachungsmodus
Drücken Sie im Überwachungsmodus die - Taste oder die -
Taste. Oder warten Sie 15 Sekunden bis die Überwachung automa-
tisch endet.
12.11 QUITTUNGSTON EIN/AUS
Nach dem Loslassen der - Taste sendet das Gerät einen
Quittungston um das Übertragungsende zu bestätigen.
Ausschalten des Quittungstons.
Schalten Sie das Gerät aus (Siehe Punkt 12.1)
Drücken Sie und halten Sie die - Taste gedrückt, während Sie das
Gerät einschalten. (Siehe Punkt 12.1)
Zum Einschalten des Quittungstons befolgen Sie die gleichen Schritte.
PTT
PTT
14 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
13 PROBLEMLÖSUNG
14 TECHNISCHE DATEN
Keine Funktion Reinigen Sie die Batteriekontakte mit einem
weichen Tuch.
Tauschen Sie die Batterien aus
Keine Übertragung Stellen Sie sicher, dass die - Taste
vollständig gedrückt ist, bevor Sie sprechen.
Überwachen Sie den Kanal und wechseln Sie auf
einen anderen, wenn der derzeitige Kanal in
Benutzung ist.
Ruf nicht empfangen Überprüfen Sie die Lautsprecherlautstärke
Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb des
Empfangsbereichs des Senders befinden und
ändern Sie Ihre Position falls erforderlich
Begrenzte Reichweite und Geräusche
bei der Übertragung
Die Gesprächsreichweite hängt vom Gelände ab.
Stahlkonstruktionen, Betongebäude oder die
Benutzung in Kraftfahrzeugen haben einen
negativen Einfluss auf die Reichweite.
Versuchen Sie so viele Hindernisse wie möglich
zu vermeiden und kommunizieren Sie möglichst
bei ungehindertem Sichtkontakt.
Ändern Sie Ihre Position
Störungen Der Empfänger und Sender befinden sich zu
nahe beisammen. Der Mindestabstand zwischen
zwei Geräten beträgt 1,5m.
Kanäle
Sub-Code
Frequenz
Reichweite
Batterien
Sendeleistung
Modulationstyp
Kanalabstand
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Bis zu 3 Km (öffenes Gelände)
3 x AAA Batterien oder NiMH Akkus
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 KHz
PTT
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
888,518123,0 28 173,8 38 250,3
991,519127,3 29 179,9
UCOM TWINTALKER 3600 15
UCOM TWINTALKER 3600
DEUTSCH
15 KUNDENDIENSTADRESSE UND HOTLINE
Die Kundendienstadresse befindet sich auf der im Lieferumfang enthaltenen Betriebskarte
oder kann im Internet unter www.ucom.be gefunden werden.
16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND HERSTELLER
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgien
Konformitätserklarung Siehe letze Seite.
17 GARANTIE
17.1 GARANTIEZEITRAUM
Ucom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 36 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an
dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die
unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht
abgedeckt.
Die Garantie muss mit der Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs auf dem das Datum
des Erwerbs und der Gerätetyp ersichtlich sind belegt werden.
17.2 GARANTIEABLAUF
Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg an ein autorisiertes
Kundendienstzentrum geschickt werden. Während der Garantielaufzeit, wird das
Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von Materialfehlern kostenfrei reparieren.
Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen
entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Geräts oder von Teilen des Geräts
erfüllen. Im Falle eines Austauschs können die Farbe und das Modell von dem ursprünglich
erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die Garantielaufzeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät durch das zuständige Kundendienstzentrum
ausgetauscht oder repariert wird.
17.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Fallen nicht unter der Garantieleistungen:
Beschädigungen und Defekte, die durch die unsachgemäße Handhabung oder Betriebs
verursacht wurden. Schäden aufgrund von der Verwendung von nicht Originalteilen und
Zubehör.
Schäden, die durch äußere Faktoren wie z.B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch und Brand
entstanden sind.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht ist.
16 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600 17
UCOM TWINTALKER 3600
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
1 INTRODUCTION
2 INTENDED PURPOSE
3 SAFETY INSTRUCTIONS
3.1 General
3.2 Burning injuries
3.3 Personal safety
3.4 Poisoning danger
3.5 Legal
3.6 Notes
4 CLEANING AND MAINTENANCE
5 DISPOSAL OF THE DEVICE
6 INCLUDED IN PACKAGE
7 USING A PMR DEVICE
8 GETTING STARTED
8.1 Removing/Installing the Belt Clip
8.2 Battery Installation
9 BATTERY CHARGE LEVEL
10 BUTTONS
11 LCD DISPLAY INFORMATION
12 USING THE TWINTALKER 3600
12.1 Turning the Unit ON/OFF
12.2 Adjusting Speaker Volume.
12.3 Receiving a Signal
12.4 Transmitting a Signal
12.5 Changing Channels
12.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
12.7 Call Tones
12.8 Channel Scan
12.9 Keypad Lock
12.10 Channel Monitor
12.11 Roger Beep On/Off
13 TROUBLESHOOTING
14 TECHNICAL SPECIFICATIONS
15 SERVICE ADDRESS AND HOTLINE SUPPORT
16 DECLARATION OF CONFORMITY AND MANUFACTURER
17 WARRANTY
17.1 Warranty period
17.2 Warranty handling
17.3 Warranty exclusions
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
21
22
22
23
23
23
23
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
28
28
28
28
18 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
1 INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Ucom Twintalker 3600. It’s a short range, low powered radio
communication device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging
the batteries.
The Twintalker 3600 operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any
country where the service is authorised as indicated on the packing box and in this manual.
2 INTENDED PURPOSE:
It can be used for different professional as well as for recreational purposes. For example: to
keep in contact during travelling with 2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in
contact with your children when they are playing outside, etc...
3 SAFETY INSTRUCTIONS
3.1 GENERAL
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual on a safe place for
future use.
3.2 BURNING INJURIES
If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes
in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as jew-
ellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete an
electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container
with metal objects.
3.3 PERSONAL SAFETY
Use in cars: do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deploy-
ment area. Air bags inflate with great force. If a communicator is placed in the bag
deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great
force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
•Keep the radio at least 15 centimetres away from a pacemaker.
•Turn your radio OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
Restriction:
Check the local regulations before using it outside the
country where it was purchased. The standard may be
prohibited in this country.
UCOM TWINTALKER 3600 19
UCOM TWINTALKER 3600
ENGLISH
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
•Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere.
Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even
death.
•Never throw batteries in fire as they may explode.
3.4 POISONING DANGER
•Keep batteries away from small children
3.5 LEGAL
In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case
leave the road before using the device.
•Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the
unit must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
•Turn your unit OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals
or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate
the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
3.6 NOTES
Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
Remove the battery if the device is not going to be used for a long period.
4 CLEANING AND MAINTENANCE
•To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or sol-
vents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent dam-
age.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery com-
partment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the
battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until com-
pletely dry.
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not
always, clearly marked. They include fuelling areas such as
below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage
facilities; areas where the air contains chemicals or particles,
such as grain, dust or metal powders; and any other area where
you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
20 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
5 DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner.
Do not dispose of batteries in a normal household garbage.
6 INCLUDED IN PACKAGE
•2 x Twintalker 3600
•2 x Belt clip
Manual
Service card
7 USING A PMR DEVICE
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and
within receiving range (up to max. 3 km in open field). Since these devices use free frequency
bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8 channels). Therefore,
privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the
conversation.
If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the - button
(Push to talk). Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can
speak into the microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in
standby mode (not transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party
stops transmitting before you can reply to the message. At the end of each transmission the
unit will send a beep. To reply, just press the - button and speak into the microphone.
PTT
PTT
If 2 or more users press the - button at the same time the
reciever will receive only the stongest signal and the other
signal (s) will be supressed. Therefore you should only transmit
a signal (press - button) when the channel is free .
PTT
PTT
UCOM TWINTALKER 3600 21
UCOM TWINTALKER 3600
ENGLISH
8 GETTING STARTED
9 BATTERY CHARGE LEVEL
The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the
BATTERY icon on the LCD Display.
Battery Full
Battery 2/3 charged
Battery 1/3 charged
Battery empty
When the battery charge level is low, a beep will be heard every 10 minutes to indicate that
the batteries need to be replaced.
8.1 REMOVING/INSTALLING THE BELT
CLIP
1. To remove the clip from the unit, push the belt
clip (b) towards the antenna, while pulling the
clip tab (a).
2. When re-installing the belt clip, a click indi-
cates the BeltClip is locked into position.
8.2 BATTERY INSTALLATION
1. Remove the belt clip (§ 8.1).
2. Press the battery cover and slide it away from
the antenna. (c)
3. Install three ‘AAA’ alkaline or rechargeable
batteries following the polarity as shown.
4. Re-install the Battery Cover (c) and Belt Clip
(§ 8.1).
a
b
c
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
Dispose of batteries at a designated battery disposal unit
and not in the household waste. Do not short-circuit &
dispose of in fire. Remove the batteries if this device is
not going to be used for a long period.
22 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
10 BUTTONS
11 LCD DISPLAY INFORMATION
1. LCD Display
2. Microphone
3. UP button
- Increase the speaker volume
- Select the next item in the menu.
4. DOWN button
- Decrease the speaker volume
- Select the previous item in the menu.
5. Speaker
6. MENU/ON-OFF button
- Turn the power On or Off.
- Enter menu.
7. CALL button
- Transmit a call tone
8. PUSH TO TALK button
- Press To Talk or release to listen
- Confirm a setting in the menu
9. Antenna
10.Key pad lock icon.
11.CTCSS code
12.Channel number/Volume level indication
13.TX frame. Displayed when transmitting
14.Volume icon. Displayed while setting the speaker
Volume.
15.Scan icon. Displayed during the CHANNEL SCAN
mode.
16.Battery level indication
PTT
T
wi
n
T
a
l
ke
r
3600
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
11
12
14
15
16
13
UCOM TWINTALKER 3600 23
UCOM TWINTALKER 3600
ENGLISH
12 USING THE TWINTALKER 3600
Display
12.1 TURNING THE UNIT ON/OFF
To turn ON:
Press and hold the - button. The unit will “beep” and the LCD dis-
play will display the current channel.
To switch OFF
Press and hold the - button. The unit will “beep” and the LCD dis-
play will turn blank.
12.2 ADJUSTING SPEAKER VOLUME.
Press the - button in stand-by-mode to increase the speaker vol-
ume. The volume level is displayed together with the Volume icon.
Press the - button to decrease the speaker volume.
12.3 RECEIVING A SIGNAL
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is switched
ON and not transmitting.
12.4 TRANSMITTING A SIGNAL
Press and hold the - button to TRANSMIT. The TX Frame is dis-
played.
Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 10cm from
the mouth and speak into the microphone.
Release the - button when you want to stop transmitting.
12.5 CHANGING CHANNELS
Press the - button once, the current channel number flashes on
the display.
Press the - button or the - button to change the channel.
Press the - button to select the desired channel and return to
stand-by mode.
PTT
PTT
PTT
To check the channel activity use the monitor function
(§ 12.10). The maximum transmitting time is limited to
1 minute. Release and the press - button to
restart transmitting.
PTT
In order for other people to receive your transmission,
they must also be on the same channel and have set
the CTCSS code you are currently using (§12.6).
24 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH
SYSTEM)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio
emits. Two users, with the same channel and CTCSS set can hear one
another. They will not be able to hear anyone else on the channel unless
the other radios have the same exact CTCSS code enabled. The Twintalker
3600 has 38 CTCSS codes available.
Press the - button twice, the CTCSS code will flash on the LCD
display.
Press the - button or the - button to change to another code.
Press the - button to confirm your selection and return to the
stand-by mode.
12.7 CALL TONES
A call tone alerts others that you want to start transmitting.
12.7.1 Sending a Call
Tone
Press the - button briefly. The call tone will be transmitted for 2
seconds on the set channel.
12.7.2 Setting the Call
Tone
The Twintalker 3600 has 5 call tones
Press the - button three times. C will be displayed.
Press the - button or the - button to select another call tone.
Press the - button to confirm your selection and return to the
stand-by mode.
PTT
PTT
Display
Any PMR set on the same channel can receive
and listen to the conversation, also when the
other use a CTCSS code.
To disable CTCSS code, set the code to ‘0’
To disable Call Tones, select ‘0’
UCOM TWINTALKER 3600 25
UCOM TWINTALKER 3600
ENGLISH
Display
12.8 CHANNEL SCAN
CHANNEL SCAN performs searches for active signals in an endless loop
from channel 1 to 8, including CTCSS codes.
12.8.1 Activ
ate channel scan
Press the - button four times.
Press the - button or the - button, until ‘Y’ is displayed, to acti-
vate scanning.
Press the - button to confirm your selection.
When activity on one of the 8 channels is detected the channel scan
will stop and you can listen to the conversation on this channel.
Press the - button or the - button to skip the channel.
If no button is pressed and no activity has been detected, the channel
scan will continue automatically after 5 seconds.
12.8.2 De-active c
hannel scan
Press the - button four times.
Press the - button or the - button, until ‘-’ is displayed, to de-
activate scanning.
Press the - button to confirm your selection.
12.9 KEY PAD LOCK
12.9.1 Activate key pad lock
Press the - button five times.
Press the - button or the - button to activate the key pad lock.
The key pad lock icon is displayed.
12.9.2 De-activ
ate key pad lock
In key pad lock mode, press the - button for 3 seconds.
•A beep will confirm the deactivation and the key pad lock icon will dis-
appear.
PTT
PTT
You can not change the speaker volume in
channel scan mode.
Only the - button and the button will
work when keypad lock is activated.
PTT
26 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
12.10 CHANNEL MONITOR
This functions allows you to monitor a set channel and CTCSS code for 15
seconds for any activity.
12.10.1 Activ
ate monitor mode
Press the - button six times to start monitoring the channel acti-
vity, The set channel and CTCSS code is displayed.
Press the - button to increase or the - button to decrease the
speaker volume level.
Channel monitor automatically stops after 15 seconds
12.10.2 De-activ
ate monitor mode
In monitor mode, press the - button or the - button to de-
activate the monitor mode or wait 15 seconds for monitoring to stop
automatically.
12.11 ROGER BEEP ON/OFF
After the - button is released, the unit will send out a roger beep to
confirm that you have stopped talking.
To disable the roger beep.
•Turn the units off (§12.1)
Press and hold the - button while turning the unit on. (§12.1)
To enable the roger beep, follow the same instructions.
PTT
PTT
UCOM TWINTALKER 3600 27
UCOM TWINTALKER 3600
ENGLISH
13 TROUBLESHOOTING
14 TECHNICAL SPECIFICATIONS
No power Clean the battery contacts with a soft cloth.
Replace the batteries
No transmission Make sure the - button is pressed
completely before you speak.
Monitor the channel activity and switch to another
channel if the current is used.
No reception Check the speaker volume
Make sure that you are in the reception range of
the sender and change if necessary your location
Limited Range and noise during
transmission
The talking range depends on the terrain.
Steel constructions, concrete buildings or the use
in vehicles have a bad influence on the range.
Tr y to avoid as many obstacles as possible and
communicate in a clear line of sight.
Change your locations.
Interference The receiver and transmitter are to close. The
mimimum distance between 2 units must be
1,5m.
Channels
Sub-code
Frequency
Range
Batteries
Transmission Power
Modulation Type
Channel spacing
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Up to 3 Km (Open field)
3 x AAA Alkaline or NiMH rechargeable
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
PTT
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
888,518123,0 28 173,8 38 250,3
991,519127,3 29 179,9
28 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
15 SERVICE ADDRESS AND HOT-LINE SUPPORT
The service addresses are printed on the extra service card included in the package or can
be found on www.ucom.be
16 DECLARATION OF CONFORMITY AND MANUFACTURER
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgium
17 WARRANTY
17.1 WARRANTY PERIOD
Ucom units have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new
unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value
of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of a copy of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
17.2 WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase
note. If the unit develops a fault during the warranty period, the service centre will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
The service centre will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by the appointed service centres.
17.3 WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the unit has been changed, removed or
rendered illegal.
UCOM TWINTALKER 3600 29
UCOM TWINTALKER 3600
ENGLISH
30 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
1 INTRODUCTION 31
2 UTILISATION 31
3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 31
3.1 Généralités 31
3.2 Brûlures 31
3.3 Sécurité personnelle 31
3.4 Danger d’empoisonnement 32
3.5 Législation 32
3.6 Notes 32
4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE 33
5 MISE AU REBUS DE L’APPAREIL 33
6 INCLUS DANS LE PAQUET 33
7 UTILISER UN APPAREIL PMR 33
8 BIEN DÉBUTER 34
8.1 Enlever/Installer le clip de ceinture 34
8.2 Installation des piles 34
9 NIVEAU DE CHARGE DES PILES 34
10 BOUTONS 35
11 INFORMATION DE L’ÉCRAN LCD 35
12 UTILISER LE TWINTALKER 3600 36
12.1 Allumer / éteindre l’appareil 36
12.2 Régler le volume du haut-parleur. 36
12.3 Recevoir un signal 36
12.4 Transmettre un signal 36
12.5 Changer les canaux 36
12.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 37
12.7 CALL TONES 37
12.8 Channel Scan (balayage des canaux) 38
12.9 Verrouillage de clavier 38
12.10 channel Monitor 39
12.11 Bip Roger On/OFF 39
13 PROBLÈMES 40
14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 40
15 ADRESSE DE SERVICE ET SUPPORT HOT LINE 41
16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET FABRICANT 41
17 GARANTIE 41
17.1 Période de garantie 41
17.2 Traitement de la garantie 41
17.3 Exclusions de garantie 41
UCOM TWINTALKER 3600 31
UCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
1 INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Ucom Twintalker 3600. Il s’agit d’un appareil de communication radio
à faible portée et faible consommation qui ne nécessite pas d’autres frais d’exploitation que
les frais minimaux de rechargement des piles.
Le Twintalker 3600 opère sur des fréquences radio mobiles privées et peut être utilisé dans
tous les pays où ce service est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans
le présent manuel.
2 UTILISATION :
Il peut être utilisé pour différents usages professionnels ainsi que récréatifs. Par exemple :
Pour rester en contact en cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il
peut être utilisé pour rester en contact avec vos enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...
3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3.1 GÉNÉRALITÉS
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation
correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
3.2 BRÛLURES
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une
légère brûlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si
un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche
des terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit)
et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles char-
gées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout
autre chose avec des objets en métal..
3.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un air-
bag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec
beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement
d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté
avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du
véhicule.
Restrictions :
Vérifiez les régulations locales avant d’utiliser l’appareil
hors du pays où vous l’avez acheté. La norme peut être
interdite dans ce pays.
32 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
Ne rechargez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincel-
les au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement
des piles et provoquer une explosion.
Éteignez votre communicateur dans une atmosphère potentiellement explosive. Des
étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraî-
nant des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
3.4 DANGER D’EMPOISONNEMENT
Conservez les piles hors de portée des petits enfants
3.5 LÉGISLATION
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans
ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion
quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément
aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux
ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF
externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer
les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la
radio.
3.6 NOTES
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement
explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées
clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le
pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de
stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où
l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que
des grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute
autre zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le
moteur de votre véhicule.
UCOM TWINTALKER 3600 33
UCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
•Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez
pas un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et péné-
trer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le com-
partiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à
l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce
qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement
sec.
5MISE AU REBUS DE L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière
écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
6 INCLUS DANS LE PAQUET
•2 x Twintalker 3600
•2 x clip de ceinture
Manuel
Carte de service
7 UTILISER UN APPAREIL PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et se trouver à
portée l’un de l’autre (jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces
appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en
fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée n’est
pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la
conversation.
Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le
bouton (Push to talk). Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et
vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de
réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre
message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de
répondre à son message. À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip. Pour
répondre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton et de parler dans le microphone.
PTT
PTT
si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton - en
même temps, le récepteur recevra uniquement le signal le plus
puissant et l’autre signal sera perdu. Par conséquent, vous
devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton )
lorsque le canal est libre.
PTT
PTT
34 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
8 BIEN DÉBUTER
9 NIVEAU DE CHARGE DES PILES
Le BATTERY CHARGE LEVEL est indiqué par le nombre de carrés présents dans l’icône
BATTERY dans l’écran LCD.
piles chargées
piles chargées 2/3
piles chargées 1/3
piles déchargées
Lorsque le niveau de charge des piles est bas, un bip retentit toutes les 10 minutes pour
indiquer que les piles doivent être remplacées.
8.1 ENLEVER/INSTALLER LE CLIP DE
CEINTURE
1. Pour enlever le clip de l’unité, poussez le clip
de ceinture vers le haut (b) tout en tirant
l’onglet du clip (a).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture,
un ’clic’ indique que le clip de ceinture est
verrouillé en position.
8.2 INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le clip de ceinture (§ 8.1).
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment à
piles et faites-le coulisser en l’éloignant de
l’antenne. (c)
3. Installez trois piles ’AAA’ alcalines ou rechar-
geables en respectant la polarité indiquée.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à
piles (c) et le clip de ceinture (§ 8.1).
a
b
c
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
Débarrassez-vous des piles dans un endroit prévu à cet effet et
non dans les déchets ménagers. Ne court-circuitez pas les piles
& ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les piles lorsque cet
appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
UCOM TWINTALKER 3600 35
UCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
10 BOUTONS
11 INFORMATION DE L’ÉCRAN LCD
1. Écran LCD
2. Microphone
3. Bouton UP
- Augmente le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément de menu suiv-
ant.
4. Bouton DOWN
- Diminue le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément de menu
précédent.
5. Haut-parleur
6. Bouton MENU/ON-OFF
- Allume ou éteint l’appareil.
- Enter menu.
7. Bouton CALL
- Transmet une tonalité d’appel
8. Bouton PUSH TO TALK
- Appuyez sur le bouton pour parler ou
relâchez pour écouter
- Confirmer un réglage dans le menu
9. Antenne
10.Icône verrouillage clavier.
11.Code CTCSS
12.Indication numéro de canal / niveau de volume
13.TX frame. S’affiche en cas de transmission
14.Icône du volume. S’affiche lorsque vous réglez le
volume du haut-parleur.
15.Icône de balayage. S’affiche en mode CHANNEL
SCAN.
16.Indication du niveau des piles
PTT
T
wi
n
T
a
l
ke
r
3600
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
11
12
14
15
16
13
36 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
12 UTILISER LE TWINTALKER 3600
Écran
12.1 ALLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL
Pour l’allumer :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . L’appareil émet un "bip"
et l’écran LCD affiche le canal courant.
Pour l’éteindre
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton . L’appareil émet un
"bip" et l’écran LCD s’éteint.
12.2 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR.
Appuyez sur le bouton en mode stand-by pour augmenter le
volume du haut-parleur. Le niveau du volume s’affiche avec l’icône de
volume.
Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume du haut-parleur.
12.3 RECEVOIR UN SIGNAL
L’appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est en
position ON et qu’il ne transmet pas.
12.4 TRANSMETTRE UN SIGNAL
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton- pour transmettre. Le
cadre TX s’affiche.
•Tenez l’appareil en position verticale, le MICROPHONE à 5 cm de
votre bouche et parlez dans le microphone.
Relâchez le bouton- lorsque vous avez fini de transmettre.
12.5 CHANGER LES CANAUX
Appuyez sur le bouton une fois, le numéro du canal courant cli-
gnote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour changer de canal.
Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection du canal
désiré et passer en mode stand-by.
PTT
PTT
PTT
Pour vérifier l’activité sur le canal, utilisez la fonction
monitor (§ 12.10). La durée maximum de transmission
est limitée à 1 minute. Relâchez et appuyez sur le
bouton pour recommencer à transmettre.
PTT
Pour que d’autres personnes reçoivent votre
transmission, elles doivent également se trouver sur le
même canal que celui que vous utilisez et avoir réglé
le même code CTCSS que vous (§12.6).
UCOM TWINTALKER 3600 37
UCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités
spécifique qu’émet la radio. Deux utilisateurs, avec le même canal et le
même code CTCSS, peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils ne pourront
entendre personne d’autre sur le canal, sauf si les autres radios ont
exactement le même code CTCSS. Le Twintalker 3600 dispose de 38
codes CTCSS différents.
Appuyez deux fois sur le bouton , le code CTCSS se met à clignoter.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour changer le
code.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection et revenir
en mode stand-by.
12.7 CALL TONES
Une tonalité d’appel avertit les autres que vous désirez commencer à
émettre.
12.7.1 En
voyer une tonalité d’appel
Appuyez brièvement sur le bouton . La tonalité d’appel sera
transmise pendant 2 secondes sur le canal réglé.
12.7.2 Régler la tonalité d’appel
Le Twintalker 3600 dispose de 5 tonalités d’appel
Appuyez trois fois sur le bouton . C s’affiche.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner
une autre tonalité d’appel.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection et revenir
en mode stand-by.
PTT
PTT
Écran
Tout PMR réglé sur le même canal peut recevoir
et écouter la conversation, également lorsque
l’autre utilise un code CTCSS.
Pour désactiver le code CTCSS, réglez le code
sur ’0’
Pour désactiver les tonalités d’appel,
sélectionnez ’0’
38 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
Écran
12.8 CHANNEL SCAN (BALAYAGE DES CANAUX)
CHANNEL SCAN recherche les signaux actifs dans une boucle infinie des
canaux 1 à 8, y compris les codes CTCSS.
12.8.1 Activer le bala
yage des canaux (channel scan)
Appuyez quatre fois sur le bouton .
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’Y’
s’affiche, pour activer le balayage.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
Lorsque de l’activité est détectée sur un des 8 canaux, le balayage des
canaux s’arrête et vous pouvez écouter la conversation sur ce canal.
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sauter le canal.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton et qu’aucune activité n’est détectée,
le balayage des canaux continue automatiquement après 5 secondes.
12.8.2 Désactiver le balayage des canaux
Appuyez quatre fois sur le bouton .
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’-’
s’affiche, pour désactiver le scanning.
Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
12.9 VERROUILLAGE DE CLAVIER
12.9.1 Activer le verrouillage du clavier
Appuyez cinq fois sur le bouton .
Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour activer le ver-
rouillage du clavier. L’icône du verrouillage de clavier s’affiche.
12.9.2 Désactiver le verr
ouillage de clavier
En mode verrouillage de clavier, appuyez sur le bouton pendant 3
secondes.
Un bip confirmera la désactivation et l’icône du verrouillage de clavier
disparaîtra.
PTT
PTT
Vous ne pouvez pas changer le volume du haut-
parleur en mode channel scan.
Seul le bouton - et le bouton
fonctionneront lorsque le verrouillage de clavier
est activ .
PTT
UCOM TWINTALKER 3600 39
UCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
12.10 CHANNEL MONITOR
Cette fonction vous permet de surveiller un ensemble de canaux et le code
CTCSS pendant 15 secondes pour repérer toute activité.
12.10.1 Activer le mode monitor
Appuyez sur le bouton six fois pour lancer la surveillance de l’acti-
vité de canal, le canal réglé et le code CTCSS sont affichés.
Appuyez sur le bouton pour augmenter ou sur le bouton pour
diminuer le volume du haut-parleur.
La surveillance des canaux s’arrête automatiquement après 15 secon-
des
12.10.2 Désactiver le mode monitor
En mode monitor, Appuyez sur le bouton ou sur le bouton
pour désactiver le mode ou attendez 15 secondes pour l’arrêt automa-
tique du mode monitor.
12.11 BIP ROGER ON/OFF
Après que le bouton a été relâché, l’appareil émet un bip roger pour
confirmer que vous avez arrêté de parler.
Désactiver le bip roger.
Éteignez l’appareil (§12.1)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton tout en allumant l’appa-
reil. (§12.1)
Pour activer le bip roger, suivez les mêmes instructions.
PTT
PTT
40 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
13 PROBLÈMES
14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Aucune alimentation Nettoyez les contacts des piles avec un tissu
doux.
Remplacez les piles
Aucune transmission Assurez-vous que le bouton est enfoncé
complètement avant de parler.
Surveillez l’activité du canal et passez à un autre
canal si le canal actuel n’est pas utilisé.
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur
Assurez-vous d’être dans la zone de réception de
l’émetteur et changez votre position si
nécessaire.
Portée limitée et bruit pendant la
transmission
La portée dépend du terrain.
Les constructions en acier, les bâtiments en
béton ou l’utilisation dans des véhicules ont une
mauvaise influence sur la portée.
Essayez d’éviter autant d’obstacles que possible
et communiquez dans une zone dégagée.
Changez vos positions.
Interférence Le récepteur et le transmetteur sont trop près. La
distance minimale entre 2 unités doit être de
1,5m.
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Batteries
Puissance de transmission
Type de Modulation
Channel spacing
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Jusque 3 Km (terrain dégagé)
3 piles AAA Alcalines ou NiMH rechargeables
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
PTT
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
888,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
991,5 19 127,3 29 179,9
UCOM TWINTALKER 3600 41
UCOM TWINTALKER 3600
FRANÇAIS
15 ADRESSE DE SERVICE ET SUPPORT HOT LINE
Les adresses de service sont imprimées sur la carte de service supplémentaire incluse dans
le paquet ou peuvent être trouvées sur www.ucom.be
16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ET FABRICANT
Topcom Europe SA.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgium
17 GARANTIE
17.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Ucom jouissent d’une période de garantie de 36 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant
un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
17.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Ucom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Ucom ou son centre de service
officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Ucom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Ucom et ses centres de service
officiels.
17.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Ucom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée,
changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-
officiels de Ucom.
42 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
TABLE OF CONTENTS
1 INLEIDING 43
2 GEBRUIKSDOEL: 43
3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 43
3.1 Algemeen 43
3.2 Brandwonden 43
3.3 Persoonlijke veiligheid 43
3.4 Vergiftigingsgevaar 44
3.5 Wetgeving 44
3.6 Opmerkingen: 44
4 REINIGING EN ONDERHOUD 44
5 HET TOESTEL VERWIJDEREN 45
6LEVERINGSOMVANG 45
7 EEN PMR-TOESTEL GEBRUIKEN 45
8VAN START GAAN 46
8.1 De riemclip afnemen/monteren 46
8.2 Batterijen plaatsen 46
9 LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJEN 46
10 KNOPPEN 47
11 INFORMATIE LCD-SCHERM 47
12 DE TWINTALKER 3600 GEBRUIKEN 48
12.1 Het toestel in- en uitschakelen (On/Off) 48
12.2 Luidsprekervolume instellen. 48
12.3 Een signaal ontvangen 48
12.4 Een signaal zenden 48
12.5 Van kanaal veranderen 48
12.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 49
12.7 CALL TONES 49
12.8 Kanaal scannen 50
12.9 Toetsvergrendeling 50
12.10 Kanaalbewaking 51
12.11 Roger-pieptoon Aan/Uit 51
13 PROBLEEMOPLOSSING 52
14 TECHNISCHE SPECIFICATIES 52
15 DIENSTADRES EN ONDERSTEUNING VIA HOTLINE 53
16 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EN FABRIKANT 53
17 GARANTIE 53
17.1 Garantieperiode 53
17.2 Afwikkeling van garantieclaims 53
17.3 Garantiebeperkingen 53
UCOM TWINTALKER 3600 43
UCOM TWINTALKER 3600
NEDERLANDS
1 INLEIDING
We danken u voor de aankoop van de Ucom Twintalker 3600. Het is een
radiocommunicatietoestel met kort bereik en laag vermogen dat behalve de minimumkost
voor het opladen van de batterijen, geen verdere gebruikskosten heeft.
De Twintalker 3600 werkt op Private Mobile radiofrequenties en kan in elk land worden
gebruikt waar de dienst is toegelaten (zie verpakking en verder in deze handleiding).
2 GEBRUIKSDOEL:
Het toestel kan worden gebruikt voor verschillende professionele en recreatieve doeleinden.
Bijvoorbeeld: om in contact te blijven wanneer u op reis bent in 2 of meer auto’s, tijdens het
fietsen, het skiën. Het kan worden gebruikt om in contact te blijven met uw kinderen wanneer
ze buiten spelen, enz...
3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.1 ALGEMEEN
Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct gebruik aandachtig.
Maak u vertrouwd met alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats voor later gebruik.
3.2 BRANDWONDEN
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne beschadigd is, dit kan bij contact
met de huid tot kleine brandwonden leiden bij het zenden.
Batterijen kunnen materiële schade veroorzaken, zoals brandschade, als geleidend materi-
aal zoals sierraden, sleutels of kralen kettingen in aanraking komen met blootliggende klem-
men. Het materiaal kan een kortsluiting veroorzaken en erg warm worden. Hanteer
opgeladen batterijen met zorg, vooral wanneer u de batterij in een zak, tas of andere houder
met metalen voorwerpen plaatst.
3.3 PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Gebruik in auto’s: Plaats het toestel niet boven of in het werkingsgebied van de airbag. Air-
bags worden met een enorme kracht opgeblazen. Als een communicatietoestel binnen de
radius van de airbag wordt geplaatst en de airbag wordt geactiveerd, kan het toestel met een
enorme kracht worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig zwaar verwonden.
Houd de radio tenminste 15 centimeter uit de buurt van een pacemaker.
Schakel uw radio onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
Beperking:
Controleer de lokale voorschriften alvorens het toestel te
gebruiken in een ander land dan het land van aankoop.
De standaard kan verboden zijn in dat land.
44 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
•Vervang de batterijen NIET in een potentieel explosieve omgeving. Bij het plaatsen of verwij-
deren van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorza-
ken.
Schakel uw communicatietoestel uit wanneer u zich in een potentieel explosieve omgeving
bevindt. Vonken in dergelijke omgevingen zouden een explosie of brand kunnen veroorza-
ken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Gooi batterijen nooit in een vuurhaard, want ze zouden kunnen ontploffen.
3.4 VERGIFTIGINGSGEVAAR
Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen
3.5 WETGEVING
In sommige landen is het gebruik van uw PMR in de auto tijdens het rijden verboden. Verlaat
in dat geval de weg alvorens het toestel te gebruiken.
Schakel uw toestel UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u dat wordt gevraagd. Gebruik
het toestel enkel in overeenstemming met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of
met de instructies van de bemanning.
Schakel uw toestel UIT op plaatsen waar u dat via borden of affiches wordt gevraagd. Zie-
kenhuizen of gezondheidszorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is voor
externe RF-energie.
De antenne vervangen of veranderen, kan een invloed hebben op de PMR-radiospecificaties
en indruisen tegen de CE-voorschriften. Niet-toegelaten antennes kunnen ook schade aan
de radio veroorzaken.
3.6 OPMERKINGEN:
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden, dat zou het bereik kunnen verminderen.
•Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
4 REINIGING EN ONDERHOUD
Om het toestel te reinigen, gebruikt u een zachte doek, bevochtigd met water. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; ze kunnen de behuizing beschadigen en in het
toestel sijpelen, waardoor permanente schade wordt aangericht
De batterijcontacten kunnen met een droge pluisvrije doek worden gereinigd.
Potentieel explosieve omgevingen zijn vaak, maar niet altijd,
duidelijk aangeduid. Het gaat daarbij om tankzones zoals
benedendeks op boten, overslag- of opslagplaatsen voor
brandstof of chemicaliën; zones waar de lucht chemicaliën of
partikels bevat, zoals korrels, stof of metaalpoeder; en alle
andere zones waar u normaal wordt aangeraden de motor van
uw auto af te zetten.
UCOM TWINTALKER 3600 45
UCOM TWINTALKER 3600
NEDERLANDS
Als het toestel nat wordt, moet u het uitschakelen en de batterijen onmiddellijk verwijderen.
Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te
beperken. Plaats het afdekplaatje een nacht lang of tot het toestel volledig droog is, niet
terug op het batterijvak. Gebruik het toestel niet tot het volledig droog is.
5 HET TOESTEL VERWIJDEREN
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier.
Gooi batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval.
6LEVERINGSOMVANG
•2 x Twintalker 3600
•2 x riemclip
Handleiding
Onderhoudskaart
7 EEN PMR-TOESTEL GEBRUIKEN
Om met andere PMR-toestellen te communiceren, moeten alle toestellen op hetzelfde
kanaal zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (tot max. 3 km in open
veld). Daar deze toestellen gebruik maken van vrije frequentiebanden (kanalen), delen alle
toestellen in werking die kanalen (in het totaal 8 kanalen). Er kan dus geen privacy worden
gegarandeerd. Iedereen met een PMR die is afgestemd op uw kanaal, kan meeluisteren.
Als u wilt communiceren (een spraaksignaal versturen) moet u de - knop indrukken
(indrukken om te praten). Eens deze knop is ingedrukt, gaat het toestel in zendmodus en
kunt u in de microfoon praten. Alle andere PMR-toestellen binnen het bereik, op hetzelfde
kanaal en in standby-modus (niet zenden) zullen uw bericht horen. U moet wachten tot uw
gesprekspartner stopt met zenden vooraleer u kunt antwoorden. Op het einde van elke
transmissie, stuurt het toestel een pieptoon. Om te antwoorden, drukt u gewoon op de
- knop en spreekt u in de microfoon.
PTT
PTT
Als 2 of meer gebruikers de - knop tegelijkertijd indrukken,
ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal en wordt
(worden) het (de) andere signaal (signalen) onderdrukt. U mag
dus pas een signaal zenden (op de - knop drukken)
wanneer het kanaal vrij is.
PTT
PTT
46 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
8VAN START GAAN
9 LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJEN
Het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ wordt weergegeven door het aantal vierkantjes in het
BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm.
Batterij vol
Batterij 2/3 opgeladen
Batterij 1/3 opgeladen
Batterij leeg
Als het laadniveau van de batterijen laag is, krijgt u om de 10 minuten een pieptoon te horen
wat erop wijst dat de batterijen moeten worden vervangen.
8.1 DE RIEMCLIP AFNEMEN/MONTEREN
1. Om de clip van het toestel te verwijderen,
duwt u de riemclip (b) naar de antenne en
trekt u tegelijkertijd aan het lipje van de clip
(a).
2. Wanneer u de riemclip opnieuw op het toe-
stel aanbrengt, klikt de riemclip hoorbaar op
de juiste plaats.
8.2 BATTERIJEN PLAATSEN
1. Verwijder de riemclip (§ 8.1).
2. Druk op het afdekplaatje van het batterijvak
en schuif het weg van de antenne. (c)
3. Plaats drie ’AAA’ alkalinebatterijen of oplaad-
bare batterijen in het batterijvak en let op de
polariteit, zoals geïllustreerd.
4. Plaats het afdekplaatje (c) terug over het bat-
terijvak en monteer de riemclip (§ 8.1).
a
b
c
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
Gooi de batterijen bij het klein gevaarlijk afval en niet bij
het gewone huisvuil. Maak geen kortsluiting & gooi de
batterijen niet in vuur. Verwijder de batterijen als u het
toestel langere tijd niet gebruikt.
UCOM TWINTALKER 3600 47
UCOM TWINTALKER 3600
NEDERLANDS
10 KNOPPEN
11 INFORMATIE LCD-SCHERM
1. LCD-scherm
2. Microfoon
3. OMHOOG-knop
- het luidsprekervolume verhogen
- het volgende item in het menu select-
eren.
4. OMLAAG-knop
- het luidsprekervolume verlagen
- het vorige item in het menu select-
eren.
5. Luidspreker
6. MENU/AAN-UIT-knop
Het toestel in- of uitschakelen.
- Naar menu gaan.
7. OPROEP-knop
- Een oproeptoon zenden
8. PUSH TO TALK-knop
- Indrukken om te praten of loslaten om
te luisteren
- een instelling in het menu bevestigen
9. Antenne
10.Pictogram toetsvergrendeling.
11.CTCSS-code
12.Kanaalnummer/Indicatie volume
13.TX-kader. Verschijnt wanneer een signaal wordt
gestuurd.
14.Volume-pictogram. Verschijnt wanneer het luidspre-
kervolume wordt ingesteld.
15.Scan-pictogram. Verschijnt in de CHANNEL SCAN-
modus.
16.Indicatie batterijniveau
PTT
T
wi
n
T
a
l
ke
r
3600
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
11
12
14
15
16
13
48 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
12 DE TWINTALKER 3600 GEBRUIKEN
Display
12.1 HET TOESTEL IN- EN UITSCHAKELEN (ON/OFF)
Het toestel inschakelen:
Houd de -knop ingedrukt. Het toestel begint te "piepen" en op het
LCD-scherm verschijnt het huidige kanaal.
Het toestel uitschakelen:
Houd de -knop ingedrukt. Het toestel begint te "piepen" en het LCD-
scherm wordt zwart.
12.2 LUIDSPREKERVOLUME INSTELLEN.
•Druk op de -knop in standby-modus om het luidsprekervolume te ver-
hogen. Het volume wordt weergegeven samen met het Volume-pictogram.
•Druk op de -knop om het luidsprekervolume te verlagen.
12.3 EEN SIGNAAL ONTVANGEN
Het toestel is continu in ONTVANGST-modus wanneer het is ingeschakeld
en niet zendt.
12.4 EEN SIGNAAL ZENDEN
Houd de -knop ingedrukt om een signaal te ZENDEN. Het TX-kader
verschijnt op het scherm.
Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en
spreek in de microfoon.
Laat de -knop los wanneer u wilt stoppen met zenden.
12.5 VAN KANAAL VERANDEREN
•Druk één keer op de -knop, het huidige kanaalnummer knippert op
het scherm.
•Druk op de -knop of -knop om het kanaal te veranderen.
•Druk op de -knop om het gewenste kanaal te selecteren en terug te
keren naar de standby-modus.
PTT
PTT
PTT
Om de kanaalactiviteit te controleren, gebruikt u de
monitorfunctie (§ 12.10). De maximale zendtijd is
beperkt tot 1 minuut. Laat de knop los en druk op de
-knop om opnieuw te zenden.
PTT
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen,
moeten ook op hetzelfde kanaal zitten en moeten de
CTCSS-code die u op dat moment gebruikt, hebben
ingesteld. (§12.6).
UCOM TWINTALKER 3600 49
UCOM TWINTALKER 3600
NEDERLANDS
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH
SYSTEM)
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke
toonfrequentie die de radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal
en dezelfde CTCSS hebben ingesteld, kunnen elkaar horen. Ze zullen
niemand anders op het kanaal kunnen horen tenzij de andere radio’s exact
dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De Twintalker 3600 heeft 38
CTCSS-codes.
•Druk twee keer op de -knop, de CTCSS-code knippert op het LCD-
scherm.
•Druk op de - knop of de -knop om een andere code in te stellen.
•Druk op de -knop om uw selectie te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
12.7 CALL TONES
Een oproeptoon maakt anderen erop attent dat u wilt beginnen te zenden.
12.7.1 Een opr
oeptoon zenden
•Druk kort op de -knop. De oproeptoon wordt gedurende 2 seconden
op het ingestelde kanaal verzonden.
12.7.2 De oproeptoon instellen
De Twintalker 3600 heeft 5 oproeptonen
•Druk drie keer op de -knop. C verschijnt op het scherm.
•Druk op de -knop of de -knop om een andere oproeptoon.te
selecteren
•Druk op de -knop om uw selectie te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
PTT
PTT
Display
Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal
kan het gesprek ontvangen en meeluisteren, ook
wanneer de andere een CTCSS-code gebruikt.
Om de CTCSS-code uit te schakelen, stelt u de
code in op ’0’
Om de oproeptonen uit te schakelen, selecteert
u ’0’
50 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
Display
12.8 KANAAL SCANNEN
Met de functie CHANNEL SCAN zoekt u naar actieve signalen in een
eindeloze lus van kanaal 1 tot 8, inclusief CTCSS-codes.
12.8.1 Channel scan activeren
•Druk vier keer op de -knop.
•Druk op de -knop of de -knop tot ’Y’ verschijnt op het scherm om
de scanfunctie te activeren.
•Druk op de -knop om uw selectie te bevestigen.
•Wanneer op één van de 8 kanalen activiteit wordt gedetecteerd, stopt de
scan-functie en kunt u het gesprek op dat kanaal beluisteren.
•Druk op de -knop of de -knop om het kanaal over te slaan.
Als er geen knop wordt ingedrukt en er geen activiteit is gedetecteerd, zal
de scan-functie automatisch verdergaan na 5 seconden.
12.8.2 Channel scan deactiveren
Druk vier keer op de -knop.
•Druk op de -knop of de -knop tot ’-’ verschijnt op het scherm om
de scanfunctie te deactiveren.
•Druk op de -knop om uw selectie te bevestigen.
12.9 TOETSVERGRENDELING
12.9.1 Toetsvergrendeling activeren
Druk vijf keer op de -knop.
•Druk op de -knop of de -knop om de toetsvergrendeling te acti-
veren. Het pictogram toetsvergrendeling verschijnt op het scherm.
12.9.2 Toetsvergrendeling deactiveren
In de toetsvergrendelingsmodus, houdt u de -knop gedurende 3
seconden ingedrukt.
Een pieptoon bevestigt dat de toetsvergrendeling is uitgeschakeld en het
pictogram toetsvergrendeling verdwijnt van het scherm.
PTT
PTT
U kunt het luidsprekervolume niet wijzigen in de
channel scan-modus.
Alleen de -knop en de -knop werken
wanneer de toetsvergrendeling is geactiveerd.
PTT
UCOM TWINTALKER 3600 51
UCOM TWINTALKER 3600
NEDERLANDS
12.10 KANAALBEWAKING
Deze functie stelt u in staat om de activiteit op een ingesteld kanaal en
ingestelde CTCSS-code gedurende 15 seconden te controleren.
12.10.1 Monitormodus activeren
•Druk zes keer op de -knop om de monitoring van de kanaalactiviteit
te starten. Het ingestelde kanaal en de CTCSS-code verschijnen op het
scherm.
•Druk op de -knop of de -knop om het luidsprekervolume te verla-
gen resp. te verhogen.
De kanaalbewaking stopt automatisch na 15 seconden
12.10.2 Monitormodus deactiveren
•Druk in monitormodus op de -knop of de -knop om de monitor-
modus te deactiveren of wacht 15 seconden tot de monitoring automatisch
stopt.
12.11 ROGER-BEEP TOON AAN/UIT
Nadat u de -knop heeft losgelaten, zendt het toestel een pieptoon om
te bevestigen dat u gestopt bent met praten.
De roger-pieptoon uitschakelen.
Schakel het toestel uit (§12.1)
Houd de -knop ingedrukt terwijl u het toestel inschakelt. (§12.1)
Om de roger-beep toon te activeren, volgt u dezelfde instructies.
PTT
PTT
52 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
13 PROBLEEMOPLOSSING
14 TECHNISCHE SPECIFICATIES
Geen stroom Reinig de batterijcontacten met een zachte doek.
Vervang de batterijen
Geen transmissie Zorg ervoor dat de -knop volledig is
ingedrukt vooraleer u spreekt.
Controleer de kanaalactiviteit en schakel over
naar een ander kanaal als het huidige in gebruik
is.
Geen ontvangst Controleer het luidsprekervolume
Zorg ervoor dat u zich binnen het ontvangstbereik
van de zender bevindt en verander indien nodig
uw locatie
Beperkt bereik en storing tijdens de
transmissie
Het spreekbereik hangt van het terrein af.
Stalen constructies, betonnen gebouwen of het
gebruik in voertuigen hebben een negatieve
invloed op het bereik.
Probeer zoveel mogelijk obstakels te vermijden
en probeer te communiceren in een duidelijke
gezichtslijn.
Verander van plaats.
Interferentie De ontvanger en zender bevinden zich te dicht bij
elkaar. De minimumafstand tussen 2 toestellen
bedraagt 1,5 m.
Kanalen
Subcode
Frequentie
Bereik
Batterijen
Transmissievermogen
Modulatietype
Kanaalinterval
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Tot 3 km (open veld)
3 x AAA Alkaline of NiMH oplaadbare batterijen
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
PTT
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
888,518123,0 28 173,8 38 250,3
991,519127,3 29 179,9
UCOM TWINTALKER 3600 53
UCOM TWINTALKER 3600
NEDERLANDS
15 DIENSTADRES EN ONDERSTEUNING VIA HOTLINE
De dienstadressen vindt u op de extra onderhoudskaart in de verpakking of op www.ucom.be
16 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EN FABRIKANT
Topcom Europa Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
België
17 GARANTIE
17.1 GARANTIEPERIODE
Op de Ucom-toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten
die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet
gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
17.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een Ucom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Ucom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Ucom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of
onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het
toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Ucom
of diens officieel erkende hersteldienst.
17.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Ucom, worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer
op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Ucom-hersteldienst.
54 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
1 WST‰P 55
2 PRZEZNACZENIE: 55
3 PRZEPISY BEZPIÉCZENSTWA 55
3.1 Ogólne 55
3.2 Oparzenia 55
3.3 Bezpieczeµstwo osobiste 55
3.4 Niebezpieczeµstwo zatrucia 56
3.5 Informacje prawne 56
3.6 Uwagi 56
4 CZYSZCZENIE ORAZ PIEL‰GNACJA 56
5 USUNI‰CIE URZÅDZENIA 57
6 ZAWARTO∂Ç OPAKOWANIA 57
7 EKSPLOATACJA URZÅDZENIA PMR 57
8 PRZYGOTOWANIE 58
8.1 ∂ciåganie/Instalacja klamerki na pasek 58
8.2 Wk∆adanie baterii. 58
9 POZIOM NAˆADOWANIA BATERII 58
10 KLAWISZE 59
11 INFORMACJE NA WY∂WIETLACZU LCD 59
12 EKSPLOATACJA APARATU TWINTALKER 3600 60
12.1 Wlaczanie/Wylaczanie urzadzenia 60
12.2 Ustawienie G∆o∂no∂ci. 60
12.3 Odbieranie Sygna∆u 60
12.4 Transmisja sygna∆u 60
12.5 Zmienianie Kana∆ów 60
12.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 61
12.7 TONY ROZMOWY 61
12.8 Skanowanie kana∆ów 62
12.9 Bokada klawiszy 62
12.10 Nas∆uchiwanie kana∆u 63
12.11 W∆åczenie/wy∆åczenie sygna∆u "Roger beep" 63
13 ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW 64
14 DANE TECHNICZNE 64
15 ADRESY SERWISÓW I GORÅCA LINIA 65
16 DEKLARACJA ZGODNO∂CI I PRODUCENTA 65
17 GWARANCJA TOPCOM 65
17.1 Okres gwarancyjny 65
17.2 Sposób realizacji gwarancji 65
17.3 Wyjåtki w obowiåzywaniu gwarancji 65
UCOM TWINTALKER 3600 55
UCOM TWINTALKER 3600
POLSKI
1 WST‰P
Dzi™kujemy za zakup Zestawu Ucom Twintalker 3600. Jest to urzådzenie niskiej mocy, o
ma∆ym zasi™gu, s∆u†åce do komunikacji radiowej bez kosztów eksploatacyjnych poza
minimalnym kosztem ∆adowania baterii.
Aparat Twintalker 3600 dzia∆a na cz™stotliwo∂ciach PMR i mo†e byç u†ywany w ka†dym
kraju, gdzie taka us∆uga jest autoryzowana - tak jak opisano na opakowaniu i w niniejszej
instrukcji.
2 PRZEZNACZENIE:
Mo†e byç u†ywany do ró†nych celów zawodowych jak i do celów rekreacyjnych. Na
przyk∆ad: by utrzymaç kontakt w czasie podró†y dwoma lub wi™cej samochodami,
rowerami lub w czasie jazdy na nartach. Mo†na go u†ywac, by pozostaç w kontakcie z
dzieçmi bawiåcymi si™ na zewnåtrz, itd...
3 PRZEPISY BEZPIÉCZENSTWA
3.1 OGÓLNE
Prosimy zapoznaç si™ uwa†nie z poni†szymi informacjami dotyczåcymi bezpieczeµstwa i
w∆asciwej eksploatacji. Zapoznaj si™ z wszystkimi funkcjami urzådzenia. Zachowaj t™
instrukcj™ obs∆ugi do przysz∆ego wglådu.
3.2 OPARZENIA
Nie dotykaj anteny, je†eli jej obudowa jest uszkodzona, poniewa† w razie jej kontaktu
ze skórå w czasie transmisji mo†e doj∂ç do drobnych poparzeµ.
Baterie mogå spowodowaç uszkodzenie mienia np. przypalenie, je†eli materia∆
przewodzåcy, taki jak: bi†uteria, klucze lub ∆aµcuszek zetknie si™ z ods∆oni™tymi
przy∆åczami. Mo†e doj∂ç wówczas do zamkni™cia obwodu elektrycznego (zwarcia) i
materia∆ mo†e si™ mocno rozgrzaç. Zachowaj ostro†no∂ç z na∆adowanymi bateriami, w
szczególno∂ci przy umieszczaniu ich w kieszeni, portmonetce lub innym miejscu z
metalowymi przedmiotami.
3.3 BEZPIECZE˘STWO OSOBISTE
U†ytkowanie w samochodach: nie umieszczaj urzådzenia nad poduszkå powietrznå ani
w strefie jej dzia∆ania. Poduszki powietrzne nape∆niaja si™ z wielkå si∆å. Je†eli
komunikator znajduje si™ w strefie dzia∆ania poduszki podczas jej aktywacji, to
nap™dzony jej wielkå si∆å mo†e spowodowaç powa†ne obra†enia znajdujåcych si™ w
samochodzie osób.
Trzymaj radio w odleg∆o∂ci przynajmniej 15 centymetrów od rozrusznika.
Ograniczenia:
SprawdΩ miejscowe przepisy zanim zaczniesz
eksploatacj™ urzådzenia poza krajem gdzie go kupiono.
Standard urzådzenia mo†e byç zabroniony w tym kraju.
56 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
Jak najszybciej WYˆÅCZ radio, gdy wyståpiå zak∆ócenia dzia∆ania sprz™tu
medycznego.
Nie wymieniaj baterii w otoczeniu potencjalnie gro†åcym wybuchem. Mo†e wyståpiç
iskrzenie kontaktowe przy zak∆adaniu lub usuwaniu baterii, co mo†e spowodowaç
wybuch.
Wy∆åcz swój komunikator, gdy znajdziesz si™ w otoczeniu potencjalnie gro†acym
wybuchem. W takim otoczeniu iskry mogå wywo∆aç wybuch lub po†ar i tym samym
uszkodzenie cia∆a a nawet zgon.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, poniewa† mogå wybuchnåç.
3.4 NIEBEZPIECZE˘STWO ZATRUCIA
Trzymaj baterie w miejscu niedost™pnym dla dzieci.
3.5 INFORMACJE PRAWNE
•W niektórych krajach zabrania si™ u†ywania PMR w czasie prowadzenia pojazdu. W
takim przypadku, zjed† z drogi zanim skorzystasz z urzådzenia.
WYˆÅCZ to urzådzenie na pok∆adzie samolotu, gdy zostaniesz do tego poinstruowany.
Ka†de u†ycie tego urzådzenia musi byç zgodne z przepisami linii lotniczych lub
zaleceniami za∆ogi
WYˆÅCZ urzådzenie w miejscach gdzie wymagajå tego wywieszki. Szpitale lub o∂rodki
zdrowia mogå korzystaç ze sprz™tu wra†liwego na zewn™trznå energi™ fal radiowych.
Wymiana lub modyfikacja anteny mo†e wp∆ynåç na specyfikacje radia PMR i mo†e
z∆amaç przepisy CE. Nieautoryzowane anteny mogå równie† uszkodziç radio.
3.6 UWAGI
Nie dotykaj anteny w czasie transmisji - mo†e to wp∆ynåç na zasi™g.
Wyciågnij baterie, je†eli urzådzenie nie b™dzie u†ywane przez d∆u†szy czas.
4 CZYSZCZENIE ORAZ PIEL‰GNACJA
By wyczy∂ciç urzådzenie, przetrzyj wilgotnå, mi™kkå ∂ciereczkå. Nie stosuj
detergentów ani rozpuszczalników; mogå uszkodziç obudow™ i przeciec do wn™trza
powodujåc trwa∆e uszkodzenie.
Styki baterii mo†na przetrzeç suchå, nie zostawiajåcå kude∆ków ∂ciereczkå.
Je†eli urzådzenie si™ zamoczy, to natychmiast wy∆åcz je i wyciågnij baterie. Wysusz
przegrod™ na baterie mi™kkå ∂ciereczkå, by zmniejszyç ryzyko uszkodzenia przez
Miejsca, gdzie grozi wybuch så cz™sto, ale nie zawsze, wyra†nie
oznaczone. Obejmujå miejsca zwiåzane z paliwem, takie jak
pomieszczenia pod pok∆adem na ∆odziach, lub zwiåzane z
przechowywaniem lub przep∆ywem paliw lub chemikaliów;
miejsca, w których powietrze zawiera chemikalia lub drobiny
takie jak zbo†a, kurz, opi∆ki metalu; oraz ka†de inne miejsce w
którym zaleci∆oby si™ wy∆aczenie silnika pojazdu.
UCOM TWINTALKER 3600 57
UCOM TWINTALKER 3600
POLSKI
wod™. Zostaw przegrod™ baterii otwartå przez noc, lub do czasu gdy b™dzie zupe∆nie
sucha. Nie u†ywaj urzådzenie dopóki ca∆kowicie nie wyschnie.
5 USUNI‰CIE URZÅDZENIA
Usuµ urzådzenie i zu†yte baterie w sposób przyjazny ∂rodowisku.
Nie wyrzucaj baterii do normalnych odpadków domowych.
6 ZAWARTO∂ç OPAKOWANIA
•2 x aparat Twintalker 3600
•2 x klamerka na pasek
Podr™cznik
Karta serwisowa
7 EKSPLOATACJA URZÅDZENIA PMR
W celu komunikowania si™ mi™dzy urzådzeniami PMR nale†y je wszystkie ustawiç na ten
sam kana∆ i muszå znajdowaç si™ w obr™bie zasi™gu (maksymalnie do 3 km na otwartej
powierzchni). Poniewa† urzådzenia te dzia∆ajå na dost™pnych pasmach cz™stotliwo∂ci
(kana∆ach), to wszystkie w∆åczone urzådzenia dzielå te same kana∆y (w sumie 8). Dlatego nie
gwarantuje si™ prywatno∂ci. Ktokolwiek, kto posiada urzådzenie PMR ustawione na Twój
kana∆ mo†e pods∆uchaç Twojå rozmow™.
Je†eli chcesz si™ skomunikowaç (transmisja sygna∆u g∆osowego)to musisz nacisnåç -
klawisz (Wci∂nij by mówiç). Gdy przycisk jest wci∂ni™ty to urzådzenie przechodzi na tryb
nadawania i mo†na mówic do mikrofonu. Wszystkie urzådzenia PMR b™dåce w zasi™gu,
ustawione na ten sam kana∆ i tryb czuwania (nie nadajåce) us∆yszå Twojå wiadomo∂ç.
Musisz zaczekaç z odpowiedziå na wiadomo∂ç, a† druga strona przestanie nadawaç. Pod
koniec ka†dej transmisji urzådzenie nada sygna∆ dΩwi™kowy. By odpowiedzieç, wci∂nij po
prostu - klawisz i mów do mikrofonu.
PTT
PTT
Je†eli 2 lub wi™cej u†ytkowników wci∂nie - klawisz w tym
samym czasie to odbiorca odbierze najsilniejszy sygna∆, a
pozosta∆e b™då przyciszone. Dlatego powinno si™ nadawaç
sygna∆ jedynie (wci∂nij - klawisz) gdy kanal jest wolny.
PTT
PTT
58 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
8 PRZYGOTOWANIE
9 POZIOM NAˆADOWANIA BATERII
POZIOM NAˆADOWANIA BATERII wskazany jest przez ilo∂ç kwadratów w ikonce BATERIA
na wy∂wietlaczu LCD.
Bateria pe∆na
Bateria na∆adowana w 2/3
Bateria na∆adowana w 1/3
Bateria pusta
Gdy poziom na∆adowania baterii jest niski, co 10 minut rozlegnie si™ sygna∆ dΩwi™kowy
powiadamiajåcy o potrzebie zmiany baterii.
8.1 ∂CIÅGANIE/INSTALACJA KLAMERKI
NA PASEK
1. Aby ∂ciågnåç klips z urzådzenia, popchnij
klamerk™ (b) w kierunku anteny jednocze∂nie
ciågnåc j™zyczek klipsa (a).
2. Przy ponownej instalacji klikni™cie wska†e,
kiedy klamerka umocuje si™ na miejscu.
8.2 WKˆADANIE BATERII.
1. Usuµ klamerk™ na pasek (§ 8.1).
2. Naci∂nij pokryw™ przegrody na baterie i zsuµ
jå w kierunku od anteny. (c)
3. W∆ó† trzy baterie alkaliczne ’AAA’ lub akumu-
latorki przestrzegajåc podanych wskazaµ
biegunów.
4. Za∆ó† z powrotem pokryw™ przegrody na
baterie (c) oraz klamr™ na pasek (§ 8.1).
a
b
c
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
Wyrzucaj baterie do wyznaczonych w tym celu pojemników, a
nie do odpadków domowych. Nie wywo∆uj krótkiego spi™cia &
nie wrzucaj do ognia. Wyciågnij baterie, je†eli nie zamierzasz
u†ywaç urzådzenia przez d∆u†szy czas.
UCOM TWINTALKER 3600 59
UCOM TWINTALKER 3600
POLSKI
10 KLAWISZE
11 INFORMACJE NA WY∂WIETLACZU LCD
1. Wy∂wietlacz LCD
2. Mikrofon
3. Klawisz W GÓRE
- Aby zg∆o∂niç
- Aby wybraç nast™pnå opcj™ w menu.
4. klawisz W DÓˆ
- Aby ∂ciszy∂
- Aby wybraç poprzedniå opcj™ w
menu.
5. G∆o∂nik
6.
MENU/klawisz WˆÅCZ-WYˆÅCZ
- Aby W∆åczyç lub Wy∆åczyç.
- Aby wej∂ç do menu.
7. Klawisz ROZMOWY
- Aby nadaç sygna∆ rozmowy
8. Klawisz WCI¤NIJ BY MÓWIÇ
- Wci∂nij Aby Mówiç lub zwolnij by
s∆uchaç
- Aby potwierdziç ustawienie w menu
9. Antena
10. Ikonka zablokowanych klawiszy.
11. Kod CTCSS
12. Numer kana∆u/Wskazanie poziomu g∆o∂no∂ci
13. Ramka TX.
Wy∂wietlana podczas transmisji
14. Ikonka g∆o∂nosçi.
Wyswietlana podczas ustawiania
poziomu G∆o∂no∂ci.
15. Ikonka Skanowania.
Wy∂wietlana podczas trybu
SKANOWANIE KANALÓW.
16. WskaΩnik poziomu na∆adowania baterii
PTT
T
wi
n
T
a
l
ke
r
3600
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
11
12
14
15
16
13
60 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
12 EKSPLOATACJA APARATU TWINTALKER 3600
Wywie-
lacz
12.1 WLACZANIE/WYLACZANIE URZADZENIA
Aby WˆÅCZYÇ:
wci∂nij i przytrzymaj -klawisz. Urzådzenie "zapiszczy", a na
wy∂wietlaczu LCD wy∂wietli si™ aktualny kana∆.
Aby WYˆÅCZYÇ:
Wci∂nij i przytrzymaj - klawisz. Urzådzenie "zapiszczy" i
wy∂wietlacz LCD zga∂nie.
12.2 USTAWIENIE GˆO∂NO∂CI.
Wci∂nij - klawisz w trybie oczekiwania aby zg∆o∂niç. Poziom
g∆o∂nosçi jest wyswietlany razem z ikonka G∆o∂nosçi.
Wci∂nij - klawisz, aby sçiszyç.
12.3 ODBIERANIE SYGNAˆU
Urzådzenie jest stale w trybie OTRZYMYWANIE, gdy jest w∆åczone i nie
nadaje.
12.4 TRANSMISJA SYGNAˆU
Wci∂nij i przytrzymaj - klawisz by NADAWAÇ. Wy∂wietla si™
Ramka TX.
Trzymaj urzådzenie w pozycji pionowej z MIKROFONEM w odleg∆o∂ci
10cm od ust i mów w jego kierunku.
Zwolnij - klawisz, gdy zechcesz przestaç nadawaç.
12.5 ZMIENIANIE KANAˆÓW
Wci∂nij - jeden raz klawisz, a na wy∂wietlaczu zamiga bie†åcy
numer kana∆u.
Wci∂nij - klawisz lub - klawisz aby zmieniç kana∆.
Wci∂nij - klawisz, aby wybraç po†ådany kana∆ i powróciç do
trybu oczekiwania.
PTT
PTT
PTT
Aby sprawdziç aktywno∂ç kana∆ów u†yj funkcji
nas∆uchiwania (§ 12.10). Maksymalny czas nadawania
jest ograniczony do 1 minuty. Zwolnij i naci∂nij
-
klawisz
aby ponownie zaczåç nadawanie.
PTT
Aby inni ludzie otrzymali Twój przekaz, muszå byç na
tym samym kanale i muszå mieç ustawiony taki sam
kod CTCSS jak ten, którego akurat u†ywasz(§12.6).
UCOM TWINTALKER 3600 61
UCOM TWINTALKER 3600
POLSKI
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH
SYSTEM)
Dwucyfrowy kod selektywnego wywo∆ania CTCSS odpowiada
specyficznej cz™stotliwo∂ci tonów nadawanych przez radio. Dwóch
u†ytkowników na tym samym kanale i CTCSS mogå si™ nawzajem
s∆yszeç. Nie b™då mogli s∆yszeç nikogo innego na danym kanale chyba, †e
inne radia majå uaktywniony ten sam kod CTCSS. Twintalker 3600 ma
dost™pnych 38 kodów CTCSS.
Wci∂nij - klawisz dwa razy, kod CTCSS zacznie migaç na
wy∂wietlaczu LCD.
Wci∂nij - klawisz lub - klawisz, aby zmieniç na inny kod.
Wci∂nij - klawisz, aby potwierdziç wybór i powróciç do trybu
oczekiwania.
12.7 TONY ROZMOWY
Ton rozmowy ostrzega innych, †e chcesz rozpoczåç nadawanie.
12.7.1 Wys∆anie Tonu Rozmowy
Wci∂nij krótko - klawisz. Ton rozmowy b™dzie nadawany na
ustawionym kanale przez 2 sekundy.
12.7.2 Ustawienie Tonu Rozmowy
Aparat Twintalker 3600 ma 6 tonów rozmowy
Wci∂nij - klawisz trzy razy. Zostanie wy∂wietlone C.
Wci∂nij - klawisz, lub - klawisz, aby wybraç inny ton.
Wci∂nij - klawisz, aby potwierdziç swój wybór i powróciç do
trybu oczekiwania.
PTT
PTT
Ka†dy PMR ustawiony na ten sam kana∆ mo†e
otrzymaç i us∆yszeç rozmow™, równie† wtedy,
gdy u†ywajå innego kodu CTCSS.
Aby wy∆åczyç kod CTCSS ustaw kod na ’0’
Aby wy∆åczyç Ton Rozmowy, wybierz ’0’
62 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
Wywiet-
lacz
12.8 SKANOWANIE KANAˆÓW
SKANOWANIE KANAˆÓW wyszukuje aktywne sygna∆y w ciåg∆ej p™tli od
kana∆u 1 do 8, w∆åczajåc kody CTCSS.
12.8.1 Wƌczenie wyszukiwania kanaƗw
Wci∂nij - klawisz cztery razy.
Aby w∆aczyç skanowanie wci∂nij - klawisz, lub - klawisz, a†
wy∂wietli si™ ’Y’.
Wci∂nij - klawisz, aby potwierdziç swój wybór.
Gdy zostanie wykryta aktywno∂ç na jednym z 8 kana∆ów to
skanowanie kana∆ów zostanie zatrzymane i b™dziesz móg∆ pos∆uchaç
rozmowy na tym kanale.
Wci∂nij - klawisz, lub - klawisz, aby opu∂ciç kana∆.
Je†eli nie wci∂nie si™ †adnego klawisza, ani nie zostanie wykryta
†adna aktywno∂ç, to skaner kana∆ów podejmie automatycznie
dzia∆alno∂ç po 5 sekundach.
12.8.2 Wyƌczenie skanera kanaƗw
Wci∂nij - klawisz cztery razy.
Aby wy∆aczyç skanowanie wci∂nij - klawisz, lub - klawisz, a†
pojawi si™ ’-’.
Wci∂nij - klawisz, aby potwierdziç swój wybór.
12.9 BOKADA KLAWISZY
12.9.1 W∆aczenie blokady klawiszy
Wci∂nij - klawisz cztery razy.
Wci∂nij - klawisz, lub - klawisz, aby w∆aczyç blokad™
klawiszy. Wy∂wietli si™ ikonka blokady klawiszy.
12.9.2 Wy∆aczenie blokady klawiszy
•W trybie blokady klawiszy wci∂nij - klawisz na 3 sekundy.
Sygna∆ dΩwi™kowy potwierdzi wy∆åczenie i ikonka blokady klawiszy
zniknie.
PTT
PTT
Nie mo†na zmieniç g∆o∂nosçi w trybie
skanowania kana∆ów.
Jedynie
- klawisz i klawisz b
d
å
dzia
a
ç
przy w
ƌ
czonej blokadzie klawiszy.
PTT
UCOM TWINTALKER 3600 63
UCOM TWINTALKER 3600
POLSKI
12.10 NASˆUCHIWANIE KANAˆU
Ta funkcja umo†liwia nas∆uchiwanie ustawionego kana∆u i kodu CTCSS
przez 15 sekund pod wzgl™dem jakiejkolwiek aktywno∂ci.
12.10.1 W∆åczenie trybu nas∆uchiwania
Wci∂nij - klawisz sze∂ç razy, aby w∆aczyç nas∆uchiwanie
aktywno∂ci w kanale. Wy∂wietla si™ ustawiony kana∆ i kod CTCSS.
Wci∂nij - klawisz, aby zwi™kszyç, lub - klawisz, aby
zmniejszyç g∆o∂no∂ç.
Nas∆uchiwanie kana∆u ustaje automatycznie po 15 sekundach
12.10.2 Wy∆åczenie trybu nas∆uchiwania
•W trybie nas∆uchiwania, wci∂nij - klawisz, lub - klawisz, aby
wy∆åczyç tryb nas∆uchiwania, lub zaczekaj 15 sekund a† ustanie
automatycznie.
12.11 WˆÅCZENIE/WYˆÅCZENIE SYGNAˆU "ROGER BEEP"
Po zwolnieniu - klawisza, urzådzenie prze∂le sygna∆ "roger beep",
aby potwierdziç, †e zakoµczy∆es nadawanie.
Aby wy∆aczyç "roger beep".
Wy∆åcz urzådzenie (§12.1)
Naci∂nij i przytrzymaj - klawisz jednocze∂nie w∆åczajåc
urzådzenie. (§12.1)
Aby w∆aczyç "roger beep", post™puj jak wy†ej.
PTT
PTT
64 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
13 ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW
14 DANE TECHNICZNE
Brak mocy Oczy∂ç styki baterii mi™kkå szmatkå.
Wymieµ baterie
Brak nadawania Upewnij si™, czy - klawisz jest ca∆kowicie
wci∂ni™ty zanim przemówisz.
Nas∆uchuj aktywno∂ci kana∆u i prze∆åcz na inny
kana∆ je†eli obecny jest w u†yciu.
Brak odbioru SprawdΩ g∆o∂no∂ç
Upewnij si™, †e jeste∂ w obr™bie zasi™gu
nadawcy i zmieµ w razie konieczno∂ci lokacje.
Ograniczony zasi™g i ha∆as podczas
transmisji
Zasi™g zale†y od terenu.
Konstrukcje stalowe, budynki betonowe lub
korzystanie w pojazdach mogå mieç z∆y wp∆yw
na zasi™g.
Postaraj si™ w miar™ mo†liwo∂ci unikaç
przeszkód i komunikowaç si™ w zasi™gu wzroku.
Zmieµ lokacj™.
Zak∆ócenia Odbiorca i nadawca så za blisko siebie.
Minimalny odst™p mi™dzy 2 urzådzeniami musi
byç 1,5m.
Kana∆y
Sub-kody
Cz™stotliwo∂ç
Zasi™g
Baterie
Moc nadawania
Typ modulacji
Zakres kana∆ów
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Do 3 Km (otwarte pole)
3 x AAA Alkaliczne, lub ∆adowalne NiMH
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
PTT
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
888,518123,0 28 173,8 38 250,3
991,519127,3 29 179,9
UCOM TWINTALKER 3600 65
UCOM TWINTALKER 3600
POLSKI
15 ADRESY SERWISÓW I GORÅCA LINIA
Adresy serwisów wydrukowano na dodatkowej karcie serwisowej do∆åczonej do
opakowania, lub mo†na je znaleΩç na stronie internetowej www.ucom.be
16 DEKLARACJA ZGODNO∂CI I PRODUCENTA
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgia
17 GWARANCJA
17.1 OKRES GWARANCYJNY
Na aparaty Ucom udzielana jest 36-miesi™czna gwarancja. Okres gwarancyjny rozpoczyna
si™ w dniu zakupu nowego aparatu. Cz™∂ci podlegajåce zu†yciu i uszkodzenia majåce
nieistotny wp∆yw na dzia∆anie albo warto∂ç urzådzeµ nie så obj™te gwarancjå.
Prawo do gwarancji nale†y potwierdziç, okazujåc oryginalny rachunek lub paragon z datå
zakupu oraz nazwå zakupionego modelu.
17.2 SPOSÓB REALIZACJI GWARANCJI
Wadliwe urzådzenie nale†y zwróciç do punktu us∆ugowego firmy Ucom, za∆åczajåc wa†ny
dokument zakupu.
Je†eli urzådzenie wyka†e wady w czasie obj™tym gwarancjå, firma Ucom albo
autoryzowany punkt us∆ugowy dokona bezp∆atnie naprawy wszystkich defektów
spowodowanych wadami materia∆u lub b∆™dami fabrycznymi.
Ucom spe∆ni warunki gwarancji, dowolnie albo dokonujåc naprawy wadliwego urzådzenia
albo wymieniajåc urzådzenie lub jego wadliwe cz™∂ci. W wypadku wymiany, kolor i model
mogå ró†niç si™ od pierwotnie zakupionego urzådzenia.
Pierwotna data zakupu wyznacza poczåtek okresu gwarancyjnego. Okres gwarancyjny nie
podlega wyd∆u†eniu przy wymianie lub naprawie urzådzenia przez firm™ Ucom albo przez
jej autoryzowane punkty us∆ugowe.
17.3 WYJÅTKI W OBOWIÅZYWANIU GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeµ lub defektów spowodowanych niew∆a∂ciwym
post™powaniem albo u†ytkowaniem oraz uszkodzeµ spowodowanych u†yciem
nieoryginalnych cz™∂ci lub akcesoriów, które nie så zalecane przez Ucom.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeµ powsta∆ych w wyniku dzia∆ania czynników
zewn™trznych, takich jak wy∆adowania atmosferyczne, woda i ogieµ, a tak†e uszkodzeµ
powsta∆ych w czasie transportu.
Zg∆oszenia gwarancyjne nie b™då honorowane, je†eli numer seryjny urzådzenia zosta∆
zmieniony, usuni™ty lub jest nieczytelny.
Zg∆oszenia gwarancyjne zostanå uznane za bezpodstawne, je†eli urzådzenie by∆o
naprawiane, przerabiane albo modyfikowane przez kupujåcego lub przez
niewykwalifikowane, nie uznane oficjalnie przez Ucom punkty us∆ugowe.
66 UCOM TWINTALKER 3600
UCOM TWINTALKER 3600
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom twintalker 3600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom twintalker 3600 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Topcom twintalker 3600

Topcom twintalker 3600 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Português, Espanôl, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 144 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info