301492
127
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
OG-S55/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANV
ÄNDARHANDBOK
MAN
UAL DO UTILIZADOR
1.0
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de
alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din
telefonlinje. Normalt behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna
aktivera funktionen. Om nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer
inkommande telefonnummer INTE visas på din telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste
først aktiveres på Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for
et separat abonnemenet fra Deres telefonselskab.Hvis De ikke råder over en
Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på
displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje.
Kontakt din teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen
"Hvem ringer" på di n telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer
inn vises på skjermen.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser
activado na sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte,
com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver
contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os
números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
UK The features described in this manual are published
with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
I
English
1 Buttons....................................................................................................................................2
2 Display ....................................................................................................................................3
3 Installation..............................................................................................................................3
3.1 Base ................................................................................................................................................. 3
3.2 Multi charger ................................................................................................................................... 4
3.3 Handset............................................................................................................................................ 4
4 Battery low indication ...........................................................................................................4
5 Operation................................................................................................................................5
5.1 Outgoing calls.................................................................................................................................. 5
5.2 Incoming calls ................................................................................................................................. 5
5.3 Activate/deactivate hands free function .......................................................................................... 5
5.4 Programming memory numbers...................................................................................................... 6
5.5 Calling a memory number............................................................................................................... 6
5.6 Mute function .................................................................................................................................. 6
5.7 Setting the volume........................................................................................................................... 6
5.8 Paging.............................................................................................................................................. 6
5.9 Flash button (R)............................................................................................................................... 6
5.10 Setting the ring volume and melody................................................................................................ 7
5.11 Key lock........................................................................................................................................... 7
5.12 Setting the dialling mode................................................................................................................. 7
6 Caller-ID function (CLIP) ....................................................................................................8
6.1 New calls ......................................................................................................................................... 8
6.2 Consulting the Call list.................................................................................................................... 8
6.3 Calling a number from the Call list................................................................................................. 8
6.4 Erasing a number from the Call list................................................................................................. 8
6.5 Store a number from the call log into the memory.......................................................................... 9
7 Register/de-register a handset ..............................................................................................9
7.1 Register to a OGATECH OG-S55 base .......................................................................................... 9
7.2 Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset .............................................................. 9
7.3 Removing a handset ...................................................................................................................... 10
8 Call transfer and Intercom between two handsets ...........................................................10
8.1 Call transfer and conference call during an external call .............................................................. 10
8.2 Internal call (intercom).................................................................................................................. 11
9 Troubleshooting ...................................................................................................................11
10 Technical Data .....................................................................................................................11
11 Default settings.....................................................................................................................11
12 Warranty ..............................................................................................................................12
12.1 Warranty period............................................................................................................................. 12
12.2 Warranty handling......................................................................................................................... 12
12.3 Warranty exclusions...................................................................................................................... 12
Nederlands
1 Toetsen..................................................................................................................................14
2 Display ..................................................................................................................................15
3 Installatie ..............................................................................................................................15
3.1 Basis .............................................................................................................................................. 15
HL_OG-S55TOC.fm Page I Wednesday, April 2, 2008 2:50 PM
II
3.2 Handset lader................................................................................................................................. 16
3.3 Handset.......................................................................................................................................... 16
4 Batterij leeg indicator..........................................................................................................16
5 Werking telefoon..................................................................................................................17
5.1 Uitgaande gesprekken ................................................................................................................... 17
5.2 Inkomende oproepen ..................................................................................................................... 17
5.3 Handenvrij-functie aan-/uitschakelen............................................................................................ 18
5.4 Geheugennummers programmeren ............................................................................................... 18
5.5 Een geheugennummer oproepen ................................................................................................... 18
5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)........................................................................ 18
5.7 Volume regelen ............................................................................................................................. 18
5.8 Paging............................................................................................................................................ 19
5.9 Flashtoets (R)................................................................................................................................. 19
5.10 Het belvolume en de beltoon instellen ......................................................................................... 19
5.11 Toetsenbord blokkeren .................................................................................................................. 19
5.12 De kiesmodus instellen.................................................................................................................. 20
6 Nummerweergave (CLIP-Caller ID) .................................................................................20
6.1 Nieuwe oproepen........................................................................................................................... 20
6.2 Raadplegen van de oproeplijst....................................................................................................... 20
6.3 Oproepen van een nummer uit de Oproeplijst............................................................................... 21
6.4 Telefoonnummers uit de Oproeplijst wissen................................................................................. 21
6.5 Nummer uit de oproeplijst in het geheugen opslaan ..................................................................... 21
7 Aanmelden/afmelden van een handset...............................................................................21
7.1 Aanmelden op een OGATECH OG-S55 basis.............................................................................. 21
7.2 Aanmelden van een OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset................................................... 22
7.3 Handset verwijderen (afmelden) ................................................................................................... 22
8 Oproepdoorschakeling en intercomgesprekken tussen twee handsets...........................23
8.1 Doorverbinden en conferentie gesprek tijdens externe communicatie.......................................... 23
8.2 Interne oproep (intercom).............................................................................................................. 23
9 Problemen verhelpen...........................................................................................................24
10 Technische gegevens ............................................................................................................24
11 Fabrieksinstellingen.............................................................................................................24
12 Garantie................................................................................................................................25
12.1 Garantieperiode ............................................................................................................................. 25
12.2 Afwikkeling van garantieclaims.................................................................................................... 25
12.3 Garantiebeperkingen...................................................................................................................... 25
Français
1 Buttons..................................................................................................................................27
2 Ecran.....................................................................................................................................28
3 Installation............................................................................................................................28
3.1 Base ............................................................................................................................................... 28
3.2 Chargeur ........................................................................................................................................ 29
3.3 Combiné ........................................................................................................................................ 29
4 Indication de niveau faible des piles...................................................................................30
5 Fonctionnement....................................................................................................................30
5.1 Appels sortants .............................................................................................................................. 30
5.2 Appels entrants.............................................................................................................................. 31
HL_OG-S55TOC.fm Page II Wednesday, April 2, 2008 2:50 PM
III
5.3 Activer/désactiver la fonction mains-libres................................................................................... 31
5.4 Programmer des numéros mémoires ............................................................................................. 31
5.5 Appeler un numéro mémoire......................................................................................................... 31
5.6 Coupure du micro (Mute).............................................................................................................. 32
5.7 Régler le volume............................................................................................................................ 32
5.8 Paging............................................................................................................................................ 32
5.9 Touche Flash (R) ........................................................................................................................... 32
5.10 Régler le volume de sonnerie et la mélodie.................................................................................. 32
5.11 Verrouillage du clavier.................................................................................................................. 33
5.12 Reglage du mode de composition des numéros ............................................................................ 33
6 Affichage du numéro (CLIP-Caller ID) ............................................................................33
6.1 Nouveaux appels ........................................................................................................................... 34
6.2 Consulter la liste d’appels ............................................................................................................. 34
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels......................................................................................... 34
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels.................................................................. 34
6.5 Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans la mémoire......................................................... 34
7 Enregistrer / annuler un combiné ......................................................................................35
7.1 Enregistrer sur une base OGATECH OG-S55 .............................................................................. 35
7.2 Enregistrer un casque OGATECH OG-S55 DECT GAP.............................................................. 35
7.3 Désinscrire un combiné................................................................................................................. 36
8 Transfert d’appel et Intercom entre les deux combinés...................................................36
8.1 Transfert d’appel et appel en conférence pendant un appel externe ............................................. 36
8.2 Appel interne (intercom) ............................................................................................................... 37
9 Résolution de problèmes .....................................................................................................37
10 Données techniques..............................................................................................................37
11 Paramètres par défaut.........................................................................................................38
12 Garantie................................................................................................................................38
12.1 Période de garantie ........................................................................................................................ 38
12.2 Mise en œuvre de la garantie......................................................................................................... 38
12.3 Exclusions de garantie................................................................................................................... 38
Deutsch
1 Tasten....................................................................................................................................40
2 Display ..................................................................................................................................41
3 Installation............................................................................................................................41
3.1 Basis .............................................................................................................................................. 41
3.2 Ladegerät....................................................................................................................................... 42
3.3 Mobilteils....................................................................................................................................... 42
4 Batteriefüllstandsanzeige ....................................................................................................42
5 Betrieb...................................................................................................................................43
5.1 Telefonieren................................................................................................................................... 43
5.2 Einen Anruf entgegennehmen ....................................................................................................... 43
5.3 Freisprechfunktion an-/ausschalten............................................................................................... 44
5.4 Kurzwahlnummern programmieren .............................................................................................. 44
5.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen .................................................................................................... 44
5.6 Stummschalten des Mikrofons (Mute).......................................................................................... 44
5.7 Lautstärke einstellen...................................................................................................................... 44
5.8 Paging............................................................................................................................................ 45
HL_OG-S55TOC.fm Page III Wednesday, April 2, 2008 2:50 PM
IV
5.9 Flashtaste (R)................................................................................................................................. 45
5.10 Einstellen der Klingellautstärke und -melodie ............................................................................. 45
5.11 TastenverriegElung........................................................................................................................ 45
5.12 Den Wählmodus einstellen............................................................................................................ 46
6 Rufnummernübermittlung (CLIP-Caller ID)...................................................................46
6.1 Neue Anrufe .................................................................................................................................. 46
6.2 Die Anrufliste konsultieren ........................................................................................................... 46
6.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste................................................................................ 47
6.4 Löschen.......................................................................................................................................... 47
6.5 Umspeichern einer Rufnummer der Anrufliste in den Telefonspeicher ....................................... 47
7 Anmelden und Abmelden eines Handapparates...............................................................47
7.1 Anmelden an eine OGATECH OG-S55 Basisstation ................................................................... 47
7.2 Einen Kopfhörer OGATECH OG-S55 DECT GAP anmelden..................................................... 48
7.3 Abmelden eines Handapparates .................................................................................................... 48
8 Anrufumleitung und Wechselsprechanlage zwischen zwei Handsets.............................49
8.1 Anrufweitergabe und Konferenzgespräch während eines externen Anrufers............................... 49
8.2 Interner Anruf (Wechselsprechanlage).......................................................................................... 49
9 Hilfe bei Problemen .............................................................................................................50
10 Technische Daten.................................................................................................................50
11 Standardeinstellungen.........................................................................................................50
12 Garantie................................................................................................................................51
12.1 Garantiezeit.................................................................................................................................... 51
12.2 Abwicklung des Garantiefalls ....................................................................................................... 51
12.3 Garantieausschlüsse....................................................................................................................... 51
Español
1 Botones..................................................................................................................................53
2 Pantalla .................................................................................................................................54
3 Instalación ............................................................................................................................54
3.1 Base ............................................................................................................................................... 54
3.2 Multi charger ................................................................................................................................. 55
3.3 Microteléfono ................................................................................................................................ 55
4 Indicador de carga baja de batería ....................................................................................55
5 Funcionamiento....................................................................................................................56
5.1 Llamadas salientes......................................................................................................................... 56
5.2 Llamadas entrantes ........................................................................................................................ 56
5.3 Activar/desactivar la función manos libres ................................................................................... 56
5.4 Almacenamiento de números en la memoria ................................................................................ 57
5.5 Llamar a un número almacenado en la memoria........................................................................... 57
5.6 Silencio.......................................................................................................................................... 57
5.7 Ajustar el volumen ........................................................................................................................ 57
5.8 Localización del microteléfono ..................................................................................................... 58
5.9 Tecla “R”....................................................................................................................................... 58
5.10 Ajuste del volumen del timbre y la melodía.................................................................................. 58
5.11 Bloqueo de las teclas ..................................................................................................................... 58
5.12 Ajuste del modo de marcado......................................................................................................... 59
6 Identificación del número llamante ...................................................................................59
6.1 Llamadas nuevas ........................................................................................................................... 59
HL_OG-S55TOC.fm Page IV Wednesday, April 2, 2008 2:50 PM
V
6.2 Consultar la lista de llamadas........................................................................................................ 59
6.3 Llamar A un número desde la lista de llamadas............................................................................ 60
6.4 Borrar un número de la lista de llamadas...................................................................................... 60
6.5 Guardar en la memoria un número registro de llamadas............................................................... 60
7 Asociar/desasociar un microteléfono .................................................................................60
7.1 Asociar un microteléfono a una base OGATECH OG-S55 .......................................................... 60
7.2 Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset ............................................................ 61
7.3 Desasociar un microteléfono......................................................................................................... 61
8 Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos microteléfonos....................62
8.1 Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa..................................... 62
8.2 Llamada interna (interfono)........................................................................................................... 62
9 Solución de problemas.........................................................................................................62
10 Especificaciones técnicas.....................................................................................................63
11 Valores predeterminados de fábrica..................................................................................63
12 Garantía................................................................................................................................63
12.1 Período de garantía........................................................................................................................ 63
12.2 Tratamiento de la garantía............................................................................................................. 63
12.3 Limitaciones de la garantía............................................................................................................ 63
Svenska
1 Knappar................................................................................................................................65
2 Display ..................................................................................................................................66
3 Installation............................................................................................................................66
3.1 Basstation ...................................................................................................................................... 66
3.2 Laddare för handenheten............................................................................................................... 67
3.3 Handenhet...................................................................................................................................... 67
4 Indikering vid låg batterinivå.............................................................................................67
5 Använda telefonen ...............................................................................................................68
5.1 Utgående samtal ............................................................................................................................ 68
5.2 Ta emot samtal .............................................................................................................................. 68
5.3 Aktivera/desaktivera handsfreefunktionen.................................................................................... 69
5.4 Programmera kortnummer............................................................................................................. 69
5.5 Ring upp med hjälp av kortnummer.............................................................................................. 69
5.6 Sekretessknappen .......................................................................................................................... 69
5.7 Ställa in volymen........................................................................................................................... 69
5.8 Sökning.......................................................................................................................................... 70
5.9 R-knappen (R) ............................................................................................................................... 70
5.10 Ställa in ringvolym och -melodi.................................................................................................... 70
5.11 Knapplås........................................................................................................................................ 70
5.12 Välja uppringningssätt................................................................................................................... 71
6 Nummerpresentation (CLIP) .............................................................................................71
6.1 Nya samtal..................................................................................................................................... 71
6.2 Hämta information från samtalslistan ........................................................................................... 71
6.3 Ringa ett nummer från samtalslistan............................................................................................. 72
6.4 Radera ett nummer från samtalslistan ........................................................................................... 72
6.5 Hur man lagrar ett nummer från samtalsloggen I minnet.............................................................. 72
7 Inregistrera/avregistrera ett handset.................................................................................72
7.1 Registrering till en OGATECH OG-S55 basenhet........................................................................ 72
HL_OG-S55TOC.fm Page V Wednesday, April 2, 2008 2:50 PM
VI
7.2 Registrering av ett OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset..................................................... 73
7.3 Hur man kopplar från ett handset .................................................................................................. 73
8 Samtalsöverföring och Intercom mellan två handenheter...............................................74
8.1 Överflyttning av samtal och konferenssamtal under pågående externt samtal ............................. 74
8.2 Internt samtal (intercom)............................................................................................................... 74
9 Felsökning.............................................................................................................................74
10 Teknisk information............................................................................................................75
11 Standardinställningar..........................................................................................................75
12 Garanti..................................................................................................................................75
12.1 Garantiperiod................................................................................................................................. 75
12.2 Garantiåtagande............................................................................................................................. 75
12.3 Garantiundantag ............................................................................................................................ 76
Dansk
1 Taster ....................................................................................................................................78
2 Display ..................................................................................................................................79
3 Installation............................................................................................................................79
3.1 Central ........................................................................................................................................... 79
3.2 Håndsætopladerenheder ................................................................................................................ 80
3.3 Håndsæt......................................................................................................................................... 80
4 Markering af opbrugt batteri.............................................................................................80
5 Betjening af telefonen..........................................................................................................81
5.1 Udgående samtaler ........................................................................................................................ 81
5.2 Indkommende samtaler ................................................................................................................. 81
5.3 Aktivering/deaktivering af den håndfri funktion........................................................................... 82
5.4 Programmering af hukommelsesnumre......................................................................................... 82
5.5 Opkald til et hukommelsesnummer............................................................................................... 82
5.6 Midlertidig afbrydelse af mikrofon ............................................................................................... 82
5.7 Indstilling af lydstyrke................................................................................................................... 82
5.8 Søgning.......................................................................................................................................... 83
5.9 Flash-tast (R) ................................................................................................................................. 83
5.10 Indstil ringevolumen og melodi..................................................................................................... 83
5.11 Tastaturlås...................................................................................................................................... 83
5.12 Indstilling af tastningstilstand........................................................................................................ 84
6 Nummervisning (CLIP).......................................................................................................84
6.1 Nye opkald..................................................................................................................................... 84
6.2 Opslag i opkaldslisten.................................................................................................................... 84
6.3 Opkald til et nummer fra opkaldslisten ......................................................................................... 85
6.4 Sletning af et nummer fra opkaldslisten........................................................................................ 85
6.5 Gem et nummer fra opkaldsloggen i hukommelsen...................................................................... 85
7 Registrer/afregistrer et håndsæt.........................................................................................85
7.1 Registrering til en OGATECH OG-S55-base ............................................................................... 85
7.2 Registrering af OGATECH OG-S55 DECT GAP hovedsæt ........................................................ 86
7.3 Sådan fjernes et håndsæt ............................................................................................................... 86
8 Omstilling og intercom/mødeopkald mellem to håndsæt.................................................87
8.1 Omstilling og intercom under igangværende samtale................................................................... 87
8.2 Internt kald (INTERCOM)............................................................................................................ 87
9 Fejlfinding ............................................................................................................................87
HL_OG-S55TOC.fm Page VI Wednesday, April 2, 2008 2:50 PM
VII
10 Tekniske data .......................................................................................................................87
11 Standardindstillinger...........................................................................................................88
12 Garanti..................................................................................................................................88
12.1 Reklamationsret............................................................................................................................. 88
12.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder............................................................................................. 88
12.3 Undtagelser fra reklamationsretten................................................................................................ 88
Norsk
13 Taster ....................................................................................................................................90
14 Display ..................................................................................................................................91
15 Installasjon ...........................................................................................................................91
15.1 Baseenhet....................................................................................................................................... 91
15.2 Ladeenheter for håndsett ............................................................................................................... 92
15.3 Håndsett......................................................................................................................................... 92
16 Indikering for lavt batteri...................................................................................................92
17 Betjene telefonen..................................................................................................................93
17.1 Utgående samtaler ......................................................................................................................... 93
17.2 Innkommende samtaler ................................................................................................................. 93
17.3 Slå funksjonen Handsfree på/av .................................................................................................... 94
17.4 Programmere minnenummer......................................................................................................... 94
17.5 Ringe et minnenummer ................................................................................................................. 94
17.6 Mikrofonsperre.............................................................................................................................. 94
17.7 Stille inn volumet .......................................................................................................................... 94
17.8 Søking............................................................................................................................................ 95
17.9 Flash-tast (R) ................................................................................................................................. 95
17.10 Innstilling av ringevolum og melodi ............................................................................................. 95
17.11 Tastaturlås...................................................................................................................................... 95
17.12 Stille inn ringe-modus ................................................................................................................... 96
18 Oppringer-ID funksjon (CLIP)..........................................................................................96
18.1 Nye anrop ...................................................................................................................................... 96
18.2 Se i ringelisten............................................................................................................................... 96
18.3 Ringe et nummer fra ringelisten.................................................................................................... 97
18.4 Slette et nummer fra ringelisten .................................................................................................... 97
18.5 Lagre et nummer fra anropsloggen i minnet ................................................................................. 97
19 Registrere/avregistrere et håndsett....................................................................................97
19.1 Registrere til en OGATECH OG-S55 baseenhet .......................................................................... 97
19.2 Melde opp et OGATECH OG-S55 DECT GAP hodesett............................................................. 98
19.3 Fjerne et håndsett........................................................................................................................... 98
20 Sette over og Intercom mellom to håndsett.......................................................................98
20.1 Overføring av anrop og konferansesamtale i løpet av et eksternt anrop ....................................... 98
20.2 Internt anrop (intercom) ................................................................................................................ 99
21 Feilsøking..............................................................................................................................99
22 Tekniske data .......................................................................................................................99
23 Standardinnstillinger.........................................................................................................100
24 Garanti................................................................................................................................100
24.1 Garantiperiode............................................................................................................................. 100
24.2 Garantibestemmelser................................................................................................................... 100
24.3 Unntak fra garantien.................................................................................................................... 100
HL_OG-S55TOC.fm Page VII Wednesday, April 2, 2008 2:50 PM
VIII
Português
25 Teclas ..................................................................................................................................102
26 Ecrã .....................................................................................................................................103
27 Instalação............................................................................................................................103
27.1 Base ............................................................................................................................................. 103
27.2 Multi carga................................................................................................................................... 104
27.3 Microtelefone .............................................................................................................................. 104
28 Indicação de pilha descarregada......................................................................................104
29 Funcionamento...................................................................................................................105
29.1 Chamadas realizadas ................................................................................................................... 105
29.2 Chamadas Recebidas................................................................................................................... 105
29.3 Função Activar/Desactivar Mãos-livres...................................................................................... 105
29.4 Programação números da memória ............................................................................................. 106
29.5 Chamar um número da memória................................................................................................. 106
29.6 Função Silêncio ........................................................................................................................... 106
29.7 Configurar o volume.................................................................................................................... 106
29.8 Marcar.......................................................................................................................................... 106
29.9 Tecla Flash (R) ............................................................................................................................ 106
29.10 Configurar o toque de volume e melodia .................................................................................... 107
29.11 Bloqueio tecla.............................................................................................................................. 107
29.12 Configurar o modo marcar .......................................................................................................... 107
30 Função ID de quem chama (CLIP) ..................................................................................108
30.1 Novas chamadas.......................................................................................................................... 108
30.2 Consultar a lista de chamadas...................................................................................................... 108
30.3 Chamar um número da lista de chamadas................................................................................... 108
30.4 Eliminar um número da lista de chamadas.................................................................................. 108
30.5 Armazenar um número do indicador de chamada na memória................................................... 109
31 Registar/retirar registo de um microtelefone..................................................................109
31.1 Registar a uma base OGATECH OG-S55................................................................................... 109
31.2 Registar um terminal OGATECH OG-S55 DECT GAP ............................................................ 109
31.3 Retirar um microtelefone............................................................................................................. 110
32 Transferência de chamada e Intercom entre dois microtelefones.................................110
32.1 Transferência de chamada e conferência durante uma chamada externa.................................... 110
32.2 Chamada Interna (intercom)........................................................................................................ 111
33 Resolução de Problemas....................................................................................................111
34 Dados técnicos ....................................................................................................................111
35 Config. predefinida............................................................................................................112
36 Garantia..............................................................................................................................112
36.1 Período de garantia...................................................................................................................... 112
36.2 Modo de funcionamento da garantia ........................................................................................... 112
36.3 Exclusões de garantia .................................................................................................................. 112
HL_OG-S55TOC.fm Page VIII Wednesday, April 2, 2008 2:50 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 1
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
English
Safety Instructions
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the
battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary,
non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right
poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from
a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a
mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an
environment friendly manner according to your country regulations.
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an
important contribution to the protection of the environment. Please contact your local
authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
To be connected to the public analogue telephone network.
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the R&TTE directive.
This product works with rechargeable batteries only. If you put non-
rechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset
will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
HL_OG-S55.book Page 1 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
2 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
1 Buttons
Handset
1. Numerical buttons
2. Line button
3. Redial / Pause button
4. Flash R/ Scroll R/
5. Memory button
6. Paging button (to retrieve the handset)
7. Mute button
8. Int button Int
9. Charge indicator (LED)
10. Call log/Scroll /
11. Volume/melody button /
12. Key lock
13. Ringer ON/OFF
14. Handsfree
15. Charge indicator (LED) multi charger
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Base
9
6
15
HL_OG-S55.book Page 2 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 3
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
2Display
3Installation
3.1 Base
Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone
line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter
cable to the electric socket.
ICON: MEANING:
You are online
New numbers in call list
Rechargeable battery level indicator
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna blinks when the handset is out of range!
Microphone is muted
Memory records are being retrieved or set up
The keypad is locked
There are more digits on the left
There are more digits on the right
During hands free
When ring buzzer is turned off
There are new messages in your voice mail
During internal call
HS-x x = handset number
TEL.
SOCKET
Telephone cord
Power cable
HL_OG-S55.book Page 3 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
4 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multi charger
Connect the AC adaptor to the electric socket
3.3 Handset
Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset..
Put the handset on the base unit. The red Charge LED will lit as long as the handset is
on the base.
Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To
extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as
the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back
on the base unit for charging.
4 Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is
completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time,
the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery
capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hrs
so that it can be recharged completely.
+-
-+
HL_OG-S55.book Page 4 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 5
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
Full battery
Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset
will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
5Operation
5.1 Outgoing calls
5.1.1 Making a phone call
Press the Line button . You will hear the dial tone.
Enter the desired telephone number.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.1.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of
the Mute button . When you haven’t pressed a button for 10 seconds, the number
you’ve already entered will disappear and the handset returns to standby mode.
Press the Line button . The number will be dialled automatically.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.1.3 Redialling the last number dialled
Press the Line key .
The Line/Charge indicator (LED) on the base unit will blink.
You will hear the dial tone.
Press the Redial key . The number you last called is dialled automatically.
5.1.4 Redial one of the last 3 numbers dialled
Press the Redial key . The number you last called appears on the display. If you would
like to dial one of the last 3 numbers dialled, press the Redial key a few times until the
desired number appears on the display.
Press the Line key .
The number shown on the display is dialled automatically.
After finishing your call, press the Line key to hang up.
5.2 Incoming calls
When a call comes in, the handset will start to ring. The LED on the base will blink.
Press the Line button to answer the incoming call.
5.3 Activate/deactivate hands free function
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you
are on the phone, press the Hands free key to activate the hands free function.
Press the same button to deactivate the hands free function.
When you are calling in hands free mode and you want to change the
volume, press the Volume button.
HL_OG-S55.book Page 5 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
6 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.4 Programming memory numbers
You can program 10 indirect numbers (of max. 25 digits) in the phone’s memory.
Press and hold the Memory button until the -icon appears on the display.
Enter the telephone number you whish to store.
Press the Memory button again to confirm.
Enter the memory location (0-9) where you want to store the number.
You will hear a confirmation tone and the -icon will disappear.
5.5 Calling a memory number
Press the Memory button , followed by the number of the memory location (0-9).
Press the Line button . The memory number will be dialled automatically.
Press the Line button when you want to terminate the call.
5.6 Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly
without being heard by your correspondent.
Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated.
The MUTE symbol . appears on the display.
Press the Mute button again when you want to continue the conversation.
5.7 Setting the volume
During a conversation you can set the volume by pressing the Volume button . You can
set the volume alternatively in Hi, Medium and Low.
5.8 Paging
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal for
20 seconds. This signal helps you find a lost handset. Press any key to stop the ringing on a
handset.
5.9 Flash button (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption
(of 100 ms or 250 ms). It gives you the possibility to use the special services of your
telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
When you use the hands free function for a long time, the batteries will be
empty more quickly !
If you wish to insert a pause, press the Redial/Pause button on the
location where you want a pause of 3 sec.
/P
The hands free receiver volume is also adjustable as above described!
HL_OG-S55.book Page 6 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 7
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
5.9.1 Setting the Flash time
Press and hold the redial button for 3 sec.
The display will show:
‘S’ for 100ms
or ‘L’ for 250ms
The flash time setting will disappear after 2 sec. from the display
5.10 Setting the ring volume and melody
5.10.1 Handset melody
Press and hold the melody button until the current melody is heard.
Select the desired melody (1-9) by means of the scroll keys or by entering a
number (1 - 9).
Press again to confirm the setting
5.10.2 Handset ring volume
Press the volume button in standby
The handset will ring in the current volume
Press 1-5 or use the scroll keys to select the desired volume
Press ’0’ to turn the volume OFF
5.11 Key lock
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except
holding the key).
Press and hold the key
appears on the display and the keypad is locked
Press and hold the key again to un-lock the keypad
When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the Line button .
During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the keypad will be
locked again
5.12 Setting the dialling mode
There are two types of dialling mode:
DTMF/Tone dialling (the most common) (default)
Pulse dialling (for older installations)
To change the mode of dialling:
Press and hold the flash R button to toggle between dialling modes:
‘P’ will appear when set to pulse or ‘T’ when set to tone (DTMF) dialling
After 5 sec. the unit returns to standby
You can turn the ringer volume of each individual handset ON or OFF
by simply press and hold the key in standby.
The base unit will never ring!
HL_OG-S55.book Page 7 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
8 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
6 Caller-ID function (CLIP)
The OGATECH OG-S55 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is
only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact
your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are
saved in a Call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 25 digits). If the
number is longer then 14 digits, you can press the key to show the other digits!
6.1 New calls
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
6.2 Consulting the Call list
Press the Call Log button . The last received call is shown on the display. If the list is
empty, ‘NO CLIP’ is shown on the display.
The following will be shown on the display:
After 5 seconds, the telephone number will be shown. You can skip the date/time by
pressing the button.
Use the left scroll key to scroll to the previous call. Use the button to show the
next call.
You can leave the Call list by pressing the button.
* Only when the network sends the time/date together with the telephone number!!! On
some networks with caller ID, time and date will not be displayed
6.3 Calling a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press the Line button . The number will be dialled automatically.
6.4 Erasing a number from the Call list
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press and hold the Mute button for 3 sec. to erase the number.
You can change by accident the dial mode of the phone when pressing the
recall/Flash key ‘R’ for 5 sec in standby. The wrong dialling mode will cause
that the number isn’t dialled correctly or isn’t dialled at all.
Date (DD-MM) *
Progress number
Time (24h format) *
HL_OG-S55.book Page 8 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 9
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
6.5 Store a number from the call log into the memory
Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
Press and hold the Memory button for 3 sec.
Enter the memory location (0-9) where you want to store the number
Enter the Memory button again to confirm and to go back to standby
7 Register/de-register a handset
7.1 Register to a OGATECH OG-S55 base
You can subscribe 4 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as
handset 1 on the base unit upon delivery (base unit 1).
!!! You only need to subscribe the handset if:
The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
You want to subscribe a different handset to this base unit.
The below procedure is only applicable to a OGATECH OG-S55 handset and base unit!!
Keep the Paging key on the base unit pressed for 10 seconds until the Line/Charge indicator
on the base unit begins to blink rapidly. The Line/Charge indicator will blink rapidly for one
minute. During this minute, the base unit is in register mode and you must do the following
to subscribe the handset:
Press and hold the key for 3 sec, then press and hold the * key for 3 sec.
The following will appear on the display:
Enter the number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4)
The unit will start searching for the base and when found it will ask to enter the pin code
(4 digits):
Enter the base pin code (0000). If the pin is wrong, the handset will restart the searching
for the base.
When the handset is registered, it will show ‘HS’ followed by the handset number.
7.2 Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset
Press the Paging key on the base unit for 10 seconds until the Line/charge indicator on the
base unit starts to blink quickly. The line/charge indicator will blink quickly for one minute.
During this minute, the base unit is in subscribing mode and you must do the following to
subscribe the headset:
Turn ON the headset by pressing the ON/OFF button until you hear two beep tones. At
the same time the red and green LED will lit ones.
HL_OG-S55.book Page 9 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
10 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Remove the rubber cover of the power socket so that the hole of the power socket is
free. Pull out the rubber cover from the headset so that the registration key hole is free
also.
Press the headset registration key. The red LED will flash rapidly.
If after a few seconds the green LED flashes slowly, the registration is successful.
If the red LED flashes slowly, the registration is failed. Repeat above procedure.
7.3 Removing a handset
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered:
Press and hold the key for 3 sec, then press and hold the key for 3 sec.
Enter the pin code (0000). If the pin is wrong, the handset will go back to standby.
Enter the handset number (1-4) you want to remove
The unit will go back to standby is the removal is successfully. If not, it will ask again to
enter the handset number.
8 Call transfer and Intercom between two handsets
8.1 Call transfer and conference call during an external call
During an external call, press the INT key followed by the number (1-4) of the other
handset.
The other handset will start to ring:
When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the other handset.
If you press and hold the INT key for 3 seconds you can talk with the 2nd handset
and external line at the same time (conference call)
Or press the INT key again to return to the external call.
Press the Line button to end the call.
PIN
PIN 1234
H
You can only remove existing handsets and others then the one you are
using.
These functions only work when more then one handset (like a Twin/Triple/
Quattro version) is registered to the base!
HL_OG-S55.book Page 10 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 11
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ENGLISH
8.2 Internal call (intercom)
In standby press the INT key followed by the number (1-4) of the other handset.
The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the line
button .
If the other handset answers the call by pressing the Line button you can talk
internally.
Press the Line button to end the call.
9 Troubleshooting
10 Technical Data
Range: up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings
Dialling options: DTMF (tone) and Pulse
Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMH rechargeable
Max. standby time: approx. 100 hours
Max. talk time: 11 hours
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz
Memories 10 indirect with max. 25 digits
11 Default settings
Flash time 100 ms
Dialling mode Tone
Ring volume Level 3
Ring melody Ringer 8
Base pin 0000
Problem Possible cause Solution
No Display Batteries not charged Check the position of the
batteries
Recharge the batteries
No dialling tone Telephone cable not
properly connected
Check the connection
of the telephone cable
Volume of conversation partner
too low
Adjust the volume during the
conversation by pressing the
volume key
Handset ringer volume too low Adjust the ringer volume
Not possible to dial a number Wrong dial mode See §5.13 to set the correct
dial mode
HL_OG-S55.book Page 11 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
12 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
12 Warranty
12.1 Warranty period
The devices have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the
new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA
type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase
receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
12.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase
note and a filled in service card.
If the unit develops a fault during the warranty period, the service centre will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty
period is not extended if the unit is exchanged or repaired by the service centre.
12.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water
and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed
or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the
buyer.
This appliance may only be used with rechargeable batteries. If you want to replace the
originally included batteries, please check whether the batteries you use are suitable and
rechargeable. Alkaline batteries may under NO circumstances be used in the handsets.
If you use Alkaline batteries and place the handset on the basis, the batteries will heat up
and may explode. Any damage which may be caused cannot be recovered from the
manufacturer and the damage thus caused to the appliance is not covered by the warranty
conditions. Any repairs will be charged to you.
HL_OG-S55.book Page 12 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 13
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de
accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet
oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit
(aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Deze telefoon gebruikt heroplaadbare batterijen die op een milieuvriendelijke manier,
volgens nationale regels dienen te worden ontdaan.
Het toestel verwijderen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het
normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit
wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op
de doos.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare
batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset
beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie.
HL_OG-S55.book Page 13 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
14 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
1 Toetsen
Handset
1. Cijfertoetsen
2. Lijntoets
3. Herkies-/ Pauzetoets
4. Flash R/ Scroll R/
5. Geheugentoets
6. Paging-toets (om de handset te zoeken)
7. Microfoon-uit (Mute) -toets
8. INT-toets Int
9. Laad-indicator (LED)
10. Oproeplijst/Scroll /
11. Volume/melodie toets /
12. Keylock
13. Bel Aan/uit
14. Handenvrij-toets
15. Laad-indicator (LED)
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Basis
9
6
15
HL_OG-S55.book Page 14 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 15
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
2Display
3Installatie
3.1 Basis
Sluit de connector van het telefoonsnoer aan op het telefoontoestel en steek het andere
uiteinde in de wandcontactdoos van het telefoonnet.
Steek de kleine stekker van de AC-adapter in het toestel en het andere uiteinde in het
stopcontact.
Icoon: Betekenis:
In verbinding
Nieuwe nummers in de Oproeplijst
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst. De antenne knippert als de
handset niet is aangemeld of buiten bereik van de basis is
Microfoon is gedempt
Telefoonnummers uit het geheugen opvragen of programmeren
Het toetsenbord is geblokkeerd
Er zijn meer tekens links
Er zijn meer tekens rechts
Handenvrije modus geactiveerd
Wanneer het belvolume uitgeschakeld is
U heeft nieuwe berichten in uw voice-mail
Tijdens interne gesprekken
HS-x x = Handset nummer
TEL.
Telefoonkabel
Stroomkabel
HL_OG-S55.book Page 15 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
16 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
3.2 Handset lader
Steek de AC-adapter in het stopcontact.
3.3 Handset
Plaats de 2 oplaadbare batterijen (AAA) in de batterijruimte onderaan de handset.
Plaats de handset op het basisstation. De rode laadindicator gaat aan zolang de handset
op de basis ligt.
Laad de handset gedurende 24 uur op alvorens de handset voor het eerst te gebruiken. Om
de levensduur van de batterijen te verlengen, dient men de batterijen regelmatig volledig te
ontladen. Van zodra de handset een bieptoon laat horen en het batterij-icoon leeg is moet
u de handset terug op de basis plaatsen om op te laden.
4 Batterij leeg indicator
Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als een batterij volledig leeg
is en u hebt deze even op de basis gelegd om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat
de batterij weer helemaal opgeladen is. Dit is echter niet het geval. De capaciteit zal snel
dalen. Gelieve de batterij op te laden gedurende minstens 12 uur.
+-
-+
HL_OG-S55.book Page 16 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 17
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Volle batterij
Lege batterij
Als u in gesprek bent en de batterij is bijna leeg, weerklinkt elke 60 seconden een
waarschuwingssignaal. Leg de handset op de basis om op te laden.
5 Werking telefoon
5.1 Uitgaande gesprekken
5.1.1 Gewoon telefoneren
Druk op de Lijntoets . U hoort de kiestoon.
Voer het gewenste telefoonnummer in.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.1.2 Blokkiezen
Geef het gewenste telefoonnummer in. Foutieve ingaven kunnen gecorrigeerd worden
met behulp van de Mute-toets . Als u gedurende 10 seconden op geen enkele toets
drukt, verdwijnt het reeds ingegeven nummer en keert de handset terug naar standby-
modus.
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt gevormd.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.1.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer
Druk op de Lijntoets .
De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert.
U hoort de kiestoon.
Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u als laatste hebt opgebeld, wordt
automatisch gevormd zonder dat u het nummer opnieuw moet vormen.
5.1.4 Terugbellen van één van de 3 laatst gevormde nummers
Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u het laatst hebt opgebeld, verschijnt op de
display. Als u één van de 3 laatst gevormde nummers wil terugbellen, drukt u enkele
keren op de Herkiestoets tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk op de Lijntoets .
Het nummer dat op de display staat, wordt automatisch gevormd zonder dat u het
nummer opnieuw moet vormen.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de
handset op de basis.
5.2 Inkomende oproepen
Bij een binnenkomende oproep, begint de handset te rinkelen. De LED op het
basisstation knippert.
Druk op de Lijntoets om de oproep te beantwoorden.
HL_OG-S55.book Page 17 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
18 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.3 Handenvrij-functie aan-/uitschakelen
Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te
nemen. Als u in gesprek bent, drukt u op de Handenvrij-toets om de handenvrij-functie aan
te schakelen.
Druk op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
5.4 Geheugennummers programmeren
Men kan maximum 10 indirecte nummers van max. 25 digits programmeren in het geheugen
van de telefoon.
Druk en hou de geheugentoets in tot het -icoontje verschijnt.
Geef het telefoonnummer is dat u wenst te bewaren.
Druk opnieuw op de geheugentoets ter bevestiging.
Geef de geheugenlocatie (0-9) in waar u het telefoonnummer wenst te bewaren.
Na de confirmatietoon zal de -icoon verdwijnen.
5.5 Een geheugennummer oproepen
Druk op de Geheugentoets , gevolgd door het geheugenplaatsnummer (0-9)..
Druk op de Lijn-toets . Het geheugennummer wordt automatisch gevormd.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Dan kan u vrij spreken
zonder dat de beller u kan horen.
Druk, tijdens een gesprek, op de Mute-toets . De microfoon wordt gedeactiveerd. Op
de display verschijnt het MUTE-symbool .
Druk opnieuw op de Mute-toets om het gesprek te hervatten.
5.7 Volume regelen
Tijdens een gesprek kan u het volume regelen met de Volumeknop . Druk meermaals op
de volume toets om het juiste volume te kiezen (Hi, Med, Lo).
Als u handenvrij aan het telefoneren bent en u wil het volume aanpassen,
druk dan op de Volume-toets .
Tijdens het gebruik van de handenvrij functie zullen de batterijen vlugger
leeg zijn!
Indien u een pause van 3 seconden wilt programmeren, druk dan op de
herkies/pause toets.
/P
Ook het volume van de handenvrij luidspreker is aanpasbaar zoals
hierboven beschreven!
HL_OG-S55.book Page 18 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 19
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
5.8 Paging
Als u op de Paging-toets van het basisstation drukt, begint de handset gedurende 20
seconden te rinkelen. Deze beltoon helpt u een verloren handset terug te vinden. Druk op
een willekeurige toets om het rinkelen te stoppen.
5.9 Flashtoets (R)
Als u drukt op de R-toets, ook wel flash of recall genoemd, dan genereert het toestel een
lijnonderbreking (aan 100 ms of 250 ms). Deze laat u toe gebruik te maken van speciale
diensten die door uw telefoonmaatschappij worden aangeboden en/of gesprekken door te
verbinden op een binnenhuiscentrale.
5.9.1 Flash-tijd instellen
Hou de herkies toets 3 seconden ingedrukt.
Op het display verschijnt :
‘S’ voor 100ms
of ‘L’ voor 250ms
De flashtijd instelling verdwijnt na 2 seconden van het scherm
5.10 Het belvolume en de beltoon instellen
5.10.1 Handset melodie
Druk en hou de melodie toets ingedrukt tot de huidige melodie wordt weergegeven.
Selecteer de huidige melodie (1-9) door te drukken op de pijltjes toetsen of door
rechtstreeks het melodienummer in te geven (1-9).
Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
5.10.2 Handset belvolume
Duk op de volume toets in standby
De handset zal bellen met het huidig ingesteld volume
Druk 1-5 of druk op de pijltjes toetsen om het belvolume te wijzigen.
Druk ’0’ om het bellen uit te schakelen
5.11 Toetsenbord blokkeren
Wanneer het toetsenbord geblokkeerd is, heeft het indrukken van toetsen geen effect in
standby (behalve de -toets ingedrukt houden).
Houd de -toets ingedrukt
verschijnt op het scherm en het toetsenbord is geblokkeerd
Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te deblokkeren
U kunt het belvolume van elke individuele handset AAN of UIT
schakelen door gewoon de -toets in standby ingedrukt te houden.
De basis belt niet, enkel de handset!
HL_OG-S55.book Page 19 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
20 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Bij een binnenkomende oproep kunt u de oproep nog steeds beantwoorden door op de Lijn-
knop te drukken. Tijdens het gesprek werkt het toetsenbord zoals normaal. Als het
gesprek is beëindigd, wordt het toetsenbord geblokkeerd.
5.12 De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi:
DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
Pulssysteem (bij oudere installaties)
Om de kiesmodus in te stellen:
Druk en hou de flash R-toets ingedrukt om tussen beide kiesmodus te schakelen:
‘P’ zal verschijnen wanneer het toestel in pulse keizen staat of ‘T’ wanneer het in
toonkiezen (DTMF) staat.
Na 5 seconden keert het toestel terug naar standby
6 Nummerweergave (CLIP-Caller ID)
De OGATECH OG-S55 geeft het telefoonnummer weer bij inkomende oproepen. Deze
functie is echter enkel mogelijk als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt
aangeboden en als u op deze dienst geabonneerd bent. Neem hiervoor contact op met uw
telefoonmaatschappij. Als u een oproep hebt ontvangen, worden de nummers bewaard in
een oproeplijst. In deze lijst kunnen 20 nummers (van elk max. 25 digits) bewaard worden.
Als het nummer meer dan 14 cijfers bevat, kunt u met de toets de andere cijfers laten
weergeven!
6.1 Nieuwe oproepen
Wanneer u nieuwe onbeantwoorde oproepen heeft ontvangen, verschijnt het CLIP icoon
op het scherm.
6.2 Raadplegen van de oproeplijst
Druk op de Oproeplijst-toets . De laatst ontvangen oproep verschijnt op het scherm.
Wanneer de lijst leeg is verschijnt er ‘NO CLIP’ op het scherm.
De volgende mogelijke informatie verschijnt op het scherm:
Door de flash/recall ‘R’ toets 5 seconden lang ingedrukt te houden, kan u
de kiesmodus wijzigen. Een verkeerde kiesmodus kan een probleem
geven bij het vormen van het nummer.
Datum (DD-MM) *
Volgnummer in de
oproeplijst
Tijd (24u formaat) *
HL_OG-S55.book Page 20 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 21
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Na 5 seconden zal het telefoonnummer verschijnen op het scherm. U kan onmiddelijk
het telefoonnummer weergeven door op de toets te drukken.
Gebruik de linkse pijltjes toets om naar de voorgaande oproep te gaan. Druk op de
toets om de volgende oproep weer te geven.
U kan de Oproeplijst verlaten door te drukken op de knop.
* Alleen wanneer het netwerk het tijdstip/datum samen met het telefoonnummer
verstuurt! Bij sommige netwerken met ID van de beller, krijgt u geen tijdstip en datum
te zien.
6.3 Oproepen van een nummer uit de Oproeplijst
Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch gevormd.
6.4 Telefoonnummers uit de Oproeplijst wissen
Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk en hou +/- 3 seconden de Microfoon-Uit toets in om de oproep te wissen.
6.5 Nummer uit de oproeplijst in het geheugen opslaan
Zoek in de oproeplijst tot het gewenste nummer wordt weergegeven.
Druk en hou 3 seconden lang de geheugentoets ingedrukt.
Geef de gewenste locatie (0-9) in waar u het nummer wenst te bewaren
Druk opnieuw op de Geheugentoets ter bevestiging
7 Aanmelden/afmelden van een handset
7.1 Aanmelden op een OGATECH OG-S55 basis
U kan 4 handsets op een basis aanmelden. Elk handset is bij uitlevering standaard
aangemeld als handset 1 op de bijgeleverde basis (basis 1).
!!! U hoeft enkel deze aanmelding uit te voeren:
indien de handset is afgemeld op zijn basis (bij een reinitialisatie bv)
wanneer u een andere handset op deze basis wilt aanmelden.
De onderstaande procedure is enkel geldig voor een OGATECH OG-S55 handset en basis!!
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator op
de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel
knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeld-modus en moet u het volgende doen
om de handset aan te melden:
Druk en hou de toets 3 sec ingedrukt, druk en hou daarna de *-toets 3 sec ingedrukt.
Het volgende verschijnt op het display:
HL_OG-S55.book Page 21 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
22 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Geen het basis nummer in waar u de handset wenst op aan te melden (1-4)
De handset zal beginnen te zoeken tot het een basis vind. Van zodra een basis is
gevonden, zal de handset naar de basis pin-code vragen (4 digits):
Geef de basis pincode in (0000). Wanneer de pincode verkeert is zal de handset
opnieuw beginnen te zoeken.
Wanneer de handset is aangemeld zal er ‘HS’ + handset nummer verschijnen op het
display.
7.2 Aanmelden van een OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/laad-indicator op
de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel
knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeldmodus en moet u het volgende doen
om de headset aan te melden:
Schakel de headset Aan door op de Aan/Uit-toets te drukken tot er 2 beep tonen
hoorbaar zijn. De rode en groene LED zal éénmaal knipperen.
Druk op de headset aanmeldtoets. De rode LED zal vlug beginnen te knipperen.
Indien na een aantal seconden de groene LED traag begint te knipperen is de
registratie gelukt.
Indien de rode LED traag knippert is de registratie mislukt. Herbegin
bovenstaande procedure.
7.3 Handset verwijderen (afmelden)
U kan andere handset afmelden om zo plaats te maken voor nieuwe handsets indien nodig:
Druk en hou de toets 3 sec ingedrukt, druk en hou daarna de -toets 3 sec
ingedrukt.
Geef de pincode (0000) in. Indien de pincode verkeerd is zal de handset terug keren
naar standby.
Geef het handset nummer in (1-4) dat u wenst te verwijderen
Het toestel keert terug naar standby als de afmelding is gelukt. Indien de afmelding is
mislukt zal de handset opnieuw naar het handset nummer vragen.
PIN
PIN 1234
H
HL_OG-S55.book Page 22 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 23
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
8 Oproepdoorschakeling en intercomgesprekken tussen twee
handsets
8.1 Doorverbinden en conferentie gesprek tijdens externe communicatie
Tijdens een externe oproep drukt u op de INT- toets, gevolgd door het nummer (1-4) van
de andere handset.
De andere handset begint te rinkelen.
Als de andere handset antwoordt, kunt u intern praten.
Als u inhaakt, wordt de externe lijn doorgeschakeld naar de andere handset.
Wanneer u de INT toets gedurende 3 seconden indrukt kan u een gesprek
voeren met de 2de handset en de
externe lijn tegelijkertijd.
Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar de externe oproep.
Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
8.2 Interne oproep (intercom)
Druk op de INT-toets in de standbymodus, gevolgd door het nummer (1-4) van de
andere handset.
De andere handset laat een beltoon horen. U kunt de beltoon stoppen door de Lijn-toets
nogmaals in te drukken.
Als de andere handset de oproep beantwoordt, kunt u met een druk op de Lijn-toets
een intern gesprek voeren.
Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
U kan enkel andere handset afmelden en niet degene die u gebruikt om de
afmelding te doen.
Deze functies werken enkel wanneer meer dan 1 handset is aangemeld op
de basis!
HL_OG-S55.book Page 23 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
24 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
9 Problemen verhelpen
10 Technische gegevens
Reikwijdte: Tot 300 m in open ruimte
Tot 50 m in gebouwen
Kiessysteem: DTMF (toonkiezen) en PULSE
Batterijen 2 x 1.2V, 650 mAh AAA Type NiMH oplaadbaar
Max. autonomie: ca. 100 uren
Max. gespreksduur: 11 uren
Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C
Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
Geheugen 10 indirect geheugen van max. 25 digits
11 Fabrieksinstellingen
Flash tijd 100 ms
Kiesmodus Toon (DTMF)
Bel volume Niveau 3
Bel melodie Melodie 8
Basis pincode 0000
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de
batterijen
Herlaad de batterijen
Geen kiestoon Telefoonkabel slecht
aangesloten
Controleer de aansluiting
van de telefoonkabel
Volume van de
gesprekspartner is te laag
Regel het volume tijdens het
gesprek door op de
Volumetoets te drukken
Belvolume van handset of
basisstation te laag
Pas het belvolume aan
Niet mogelijk een nummer
te toetsen
Verkeerde kiesmodus Gelieve de handleiding te
raadplegen voor de correcte
kiesmodus instelling in §5.13
HL_OG-S55.book Page 24 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 25
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
12 Garantie
12.1 Garantieperiode
Op de toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode gaat in
op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of
oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of
waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of
kopie waarop de datum van aankoop en het toesteltype staat.
12.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde
onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een erkende hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal de hersteldienst eventuele
defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen
of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat
het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het
oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de
hersteldienst.
12.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door
de koper.
Dit toestel mag uitsluitend gebruikt worden met herlaadbare batterijen. Indien U de
meegeleverde batterijen wenst te vervangen moet U nagaan of de gebruikte batterijen wel
geschikt en herlaadbaar zijn. In GEEN enkel geval mogen Alkaline batterijen in de handsets
gebruikt worden.
Indien U Alkaline batterijen gebruikt en de handset op de basis plaatst, dan zullen deze
batterijen opwarmen en mogelijk exploderen. Eventuele schade die hierdoor ontstaat is niet
verhaalbaar op de fabrikant en tevens is de schade aan het toestel niet gedekt door de
garantievoorwaarden. Eventuele herstelkosten zullen U aangerekend worden.
HL_OG-S55.book Page 25 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
26 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Français
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
Mise au rebut de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans
les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole
sur ce produit, guide d’utilisation et / ou boîte indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits
usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous
mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la
base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie.
HL_OG-S55.book Page 26 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 27
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
1 Buttons
Combiné
1. Touches numériques
2. Touche de Ligne
3. Touche Rappel (du dernier numéro composé)/ Pause
4. Flash R/ Défilement R/
5. Touche Mémoire
6. Touche Paging (pour chercher le combiné)
7. Touche Mute
8. Bouton INT Int
9. Indicateur de Charge (LED)
10. Call log/Défilement /
11. Bouton volume/mélodie /
12. Verrouillage
13. Sonnerie ON/OFF
14. Mains-libres
15. Indicateur de Charge (LED)
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Base
9
6
15
HL_OG-S55.book Page 27 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
28 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
2 Ecran
3Installation
3.1 Base
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et enfoncez l'autre bout dans
la boîte de contact murale du réseau téléphonique.
Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et branchez l'autre bout sur
une prise.
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne
Nouveaux numéros dans la liste des appels
Indicateur de niveau de la pile rechargeable
L'antenne indique la qualité de la réception.
Lantenne clignote lorsque le combiné est hors de portée !
Microphone désactivé
Les enregistrements de la mémoire sont récupérés et réglés
Le clavier est verrouillé
Il y a plus de chiffres sur la droite
Il y a plus de chiffres sur la gauche
En mode mains-libres
Lorsque la sonnerie est désactivée
Il y a de nouveaux messages dans votre boîte vocale
Pendant un appel interne
HS-x x = numéro du combiné
Prise de
télephone
Cable du
téléphone
Cable de courant
HL_OG-S55.book Page 28 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 29
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
3.2 Chargeur
Introduisez l'adaptateur AC sur une prise
3.3 Combiné
Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le compartiment à batterie en bas
du combiné..
Déposez le combiné sur le poste de base. La DEL rouge de charge s’allume aussi
longtemps que le combiné est sur la base. Lorsque la batterie est épuisée, le combiné
n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez
déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le symbole Batterie
indique que la batterie est de nouveau complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le
cas. La capacité baissera rapidement.
Dès que le combiné émet une tonalité d’avertissement ou lorsque l’icône de la batterie est
vide, vous devez le remettre sur l’unité de base pour le recharger .
+-
-+
HL_OG-S55.book Page 29 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
30 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
4 Indication de niveau faible des piles
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie
est complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de
base pour le recharger, le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau
complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera rapidement.
Il est conseillé de laisser le combiné pendant 12 heures sur le poste de base pour que la
batterie soit complètement rechargée.
Batterie chargée
Batterie épuisée
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communication, vous entendez
un signal d'avertissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour recharger la
batterie.
5 Fonctionnement
5.1 Appels sortants
5.1.1 Téléphoner
Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
Composez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la
communication.
5.1.2 Sélection en bloc
Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore corriger le numéro en
vous servant de la touche Mute . Quand vous n’appuyez pas de touche pendant 10
secondes, le numéro vous avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode
d’attente.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la
communication.
5.1.3 Rappel du dernier numéro formé
Appuyez sur la touche Ligne .
L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base.
Vous entendez la tonalité d’appel.
Appuyez sur la touche Rappe . Le numéro que vous avez appelé en dernier est formé
automatiquement sans que vous ayez à former une nouvelle fois ce numéro.
HL_OG-S55.book Page 30 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 31
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
5.1.4 Rappel de l’un des 3 derniers numéros formés
Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît
à l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 3 derniers numéros formés, vous appuyez
à plusieurs reprises sur la touche Rappel jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro
souhaité.
Appuyez sur la touche Ligne .
Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former
une nouvelle fois ce numéro.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la
communication ou vous posez le combiné sur la base.
5.2 Appels entrants
Le combiné se met à sonner en cas d’appels entrants .La DEL sur la base clignote.
Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel.
5.3 Activer/désactiver la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de téléphoner sans décrocher le combiné. Quand vous
téléphonez, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction mains-libres.
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
5.4 Programmer des numéros mémoires
Il est possible de programmer 10 numéros indirects (de max. 25 chiffres) dans le répertoire
du téléphone.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire jusqu’à ce que l’icône
apparaisse à l’écran.
Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez de nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer.
Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro.
Vous entendez une tonalité de confirmation et l’icône disparaîtera.
5.5 Appeler un numéro mémoire
Appuyez sur la touche Mémoire , et le numéro de la place mémoire (0-9).
Appuyez sur le bouton Line . Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la
communication..
Quand vous téléphonez en mode mains-libres et vous voulez changer le
volume, appuyez sur la touche Volume.
Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant longtemps, les piles
se déchargent plus rapidement!
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur le bouton Rappel/Pause
à l’emplacement où vous désirez une pause de 3 sec.
/P
HL_OG-S55.book Page 31 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
32 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.6 Coupure du micro (Mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De cette façon vous
pouvez parler librement, sans que celui qui appelle vous entende.
Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute . Le microphone est
désactivé. Le symbole Mute apparaît à l’écran.
Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau sur la touche
Mute .
5.7 Régler le volume
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton
volume . Vous pouvez régler le volume.
5.8 Paging
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le combiné commence à
sonner pendant 20 secondes. Cette sonnerie vous aide de retrouver un combiné perdu.
Appuyez sur n’importe quel bouton sur un combiné pour arrêter la sonnerie.
5.9 Touche Flash (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall, l’appareil génère une
rupture calibrée de la ligne (de 100 ou 250 ms). Elle permet l’utilisation des services spéciaux
de votre compagnie téléphonique et / ou de transférer des appels si vous avez un central
téléphonique.
5.9.1 Régler le temps Flash
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de rappel pendant 3 sec.
L’écran affiche :
’S pour 100ms
ou ’L’ pour 250ms
Le réglage du temps flash disparaît de l’écran après 2 sec.
5.10 Régler le volume de sonnerie et la mélodie
5.10.1 Mélodie du combiné
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mélodie jusqu’à vous entendiez la mélodie
actuelle.
Sélectionnez la mélodie désirée (1-9) au moyen des touches de défilement ou en
entrant un chiffre (1 - 9).
Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage
5.10.2 Volume de sonnerie du combiné
Appuyez sur le bouton volume en mode stand-by
Le combiné sonne avec le volume réglé à ce moment-là
Le volume de réception mains-libres est également réglable comme
susmentionné !
HL_OG-S55.book Page 32 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 33
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Appuyez sur 1-5 ou utilisez les touches de défilement pour sélectionner le
volume désiré
Appuyez sur ’0’ pour désactiver le volume
5.11 Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, appuyer sur une touche n’aura aucun effet en mode stand-
by (excepté si vous maintenez enfoncé la touche ).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
apparaît à l’écran et le clavier est verrouillé
Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé le bouton pour déverrouiller le clavier.
En cas d’appel entrant, vous pouvez toujours répondre à l’appel en appuyant sur la touche
Ligne . Durant l’appel, les fonctions du clavier sont normales. Lorsque l’appel est terminé,
le clavier est à nouveau verrouillé.
5.12 Reglage du mode de composition des numéros
Il existe deux types de composition des numéros:
DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun)
Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de numérotation :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton flash R pour passer entre les modes de
numérotation:
’P’ apparaît lorsque le mode impulsion est sélectionné ou ’T’ lorsque la numérotation est
réglée sur tonalité (DTMF)
Après 5 sec., l’unité revient en stand-by
6 Affichage du numéro (CLIP-Caller ID)
Le OGATECH OG-S55 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des appels entrants.
Cette fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce service est offert par votre compagnie
de téléphonie et lorsque vous êtes abonné à ce service. Prenez contact avec votre
compagnie téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une liste d’appels.
L’appareil peut garder 20 numéros (de 25 chiffres au maximum) dans la liste d’appels. Si le
numéro est plus long que 14 chiffres, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher les
autre chiffres!
Vous pouvez activer et désactiver le volume de sonnerie de chaque
combiné en appuyant simplement et en maintenant enfoncé le bouton
en stand-by.
L’unité de base ne sonnera jamais !
Vous pouvez modifier par accident le mode de numérotation du téléphone
en appuyant sur le bouton de rappel/Flash ‘R’ pendant 5 secondes en
mode veille. Un mode de numérotation erroné peut provoquer des
problèmes lors de la numérotation des numéros.
HL_OG-S55.book Page 33 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
34 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
6.1 Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un nouvel appel resté sans réponse, le symbole CLIP clignote à
l’écran.
6.2 Consulter la liste d’appels
Appuyez sur la touche liste d’appels . Le dernier appel reçu est affiché à l’écran. Si la
liste est vide, ’NO CLIP’ s’affiche à l’écran.
Ce qui suit s’affiche à l’écran :
Après 5 secondes, le numéro de téléphone s’affiche. Vous pouvez sauter la date/heure
en appuyant sur le bouton .
Utilisez le bouton de défilement gauche pour parcourir la liste d’appels. Utilisez le
bouton pour afficher l’appel suivant.
Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur le bouton .
** Uniquement lorsque le reseau transmet l'heure/la date en meme temps que le
numero de telephone!!! Aucune heure, ni date ne seront affichées dans le cas d'une
fonction 'Caller ID' en DTMF.
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé automatiquement.
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mute pendant 3 sec. pour effacer le
numéro.
6.5 Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans la mémoire
Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce que le numéro désiré s’affiche à l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire pendant 3 sec.
Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro
Appuyez à nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer et revenir en mode
stand-by
Date (DD-MM) *
Numéro de l’appel
Heure (Heure 24h) *
HL_OG-S55.book Page 34 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 35
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
7 Enregistrer / annuler un combiné
7.1 Enregistrer sur une base OGATECH OG-S55
Vous pouvez annoncer 4 combinés à une seule base. Lors de la livraison, les réglages
standard prévoient que chaque combiné soit annoncé à la base fournie (base 1) en tant que
combiné 1.
!!! Vous n’avez à effectuer cette annonce que dans les cas suivants:
si l’annonce du combiné a été annulée au niveau de sa base (en cas de réinitialisation,
par exemple)
lorsque vous souhaitez annoncer un autre combiné à cette même base.
La procédure ci-dessous n’est valable que pour un combiné et une base OGATECH OG-
S55!!
Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que
l’indicateur Ligne/Charge de cette base commence à clignoter à intervalles rapides.
L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute, la
base se trouve en mode d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes
pour annoncer le combiné:
Appuyez et maintenez enfoncés le bouton pendant 3 sec. Après, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton *.
Ce qui suit apparaît à l’écran
Entrez le numéro de l’unité de base sur laquelle vous aimeriez enregistrer votre
combiné (1-4)
L’unité commence à chercher la base et lorsqu’elle l’aura trouvée, vous serez invité à
introduire le code pin (4 chiffres):
Entrez le code pin de la base (0000). Si le code pin est erroné, le combiné recommence
à chercher la base.
Lorsque le combiné est enregistré, il affiche ’HS’ suivi par le numéro de combiné.
7.2 Enregistrer un casque OGATECH OG-S55 DECT GAP
Appuyez sur la touche Paging sur la base pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur
Ligne/charge de l’unité de base commence à clignoter rapidement. L’indicateur ligne/
charge clignote rapidement pendant une minute. Pendant cette minute, la base est en
mode d’enregistrement et vous devez procéder comme suit pour enregistrer le casque :
Allumez le casque en appuyant sur la touche ON /OFF jusqu’à ce que vous entendiez
deux bips. En même temps, les DEL verte et rouge s’allumeront.
HL_OG-S55.book Page 35 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
36 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Appuyez sur la touche d’enregistrement du casque. La DEL clignote rapidement.
Si après quelques secondes, la DEL verte clignote lentement, l’enregistrement
est réussi.
Si la DEL rouge clignote lentement, l’enregistrement a échoué. Répétez la
procédure ci-dessus.
7.3 Désinscrire un combiné
Vous pouvez éliminer un combiné de la base pour permettre à un autre combiné de
s’enregistrer:
Appuyez et maintenez enfoncés le bouton pendant 3 sec. Après, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton .
Entrez le code pin (0000). Si le code pin est erroné, le combiné passe en mode
stand-by.
Entrez le numéro du combiné (1-4) que vous souhaitez retirer
Si l’unité revient en stand-by, la désincription est réussie. Sinon, elle vous invitera à
nouveau à introduire le numéro du combiné
8 Transfert d’appel et Intercom entre les deux combinés
8.1 Transfert d’appel et appel en conférence pendant un appel externe
Durant un appel externe, appuyez sur la touche INT suivie par le numéro (1 - 4) de
l’autre combiné.
L’autre combiné se mettra à sonner.
Lorsque l’autre combiné décroche, vous pouvez parler en interne.
Si vous raccrochez, la ligne externe sera connectée à l’autre combiné.
Si vous appuyez sur la touche INT et la maintenez enfoncée pendant 3
secondes, vous pouvez parler avec
le deuxième combiné et la ligne externe en même temps (appel en conférence)
Or press the INT key again to return to the external call.
Press the Line button to end the call.
PIN
PIN 1234
H
Vous pouvez uniquement éliminer les combinés existants et autres que celui
que vous utilisez.
Uniquement possible lorsque plus d’un combiné est enregistré dans
la base !
HL_OG-S55.book Page 36 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 37
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
8.2 Appel interne (intercom)
En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT suivie par le numéro (1-4) de l’autre
combiné.
L’autre combiné commencera à sonner. Il est possible d’arrêter la sonnerie en appuyant
de nouveau sur le bouton line .
Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton line , vous pouvez
communiquer entre les deux combinés.
Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
9 Résolution de problèmes
10 Données techniques
Portée: jusque 300 m en zone dégagée
jusque 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro: DTMF (tonalité) et PULSE
Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA de type NiMH rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 100 heures
Durée max. de communication: 11 heures
Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
Mémoires 10 indirectes avec max. 25 chiffres
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Les batteries ne sont pas
chargées
Contrôlez la position des
batteries
Chargez à nouveau les
batteries
Pas de tonalité Le câble de téléphone est
mal raccordé
Contrôlez la connexion du
câble de téléphone
Le volume de l’interlocuteur
est trop faible
Réglez le volume pendant la
conversation en appuyant sur
la touche Volume
Volume de sonnerie du
combiné ou de la base trop
faible
Réglez le volume de
sonnerie
Pas possible de composer un
numéro
Mode de numérotation faux Veuillez consulter le §5.13
pour régler le mode de
numérotation correct.
HL_OG-S55.book Page 37 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
38 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
11 Paramètres par défaut
Temps Flash 100 ms
Mode de numérotation Tonalité
Volume de sonnerie niveau 3
Mélodie de sonnerie sonnerie 8
Code pin de la base 0000
12 Garantie
12.1 Période de garantie
Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 36 mois. La période de garantie
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles
standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de
celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
12.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera
gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par le centre de service après-vente.
12.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a
été modifié, supprimé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si
l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Cet appareil doit être utilisé avec des piles rechargeables uniquement. Si vous voulez
remplacer les piles fournies avec l'appareil, veuillez vérifier que les piles que vous utilisez
sont adaptées et rechargeables. N'utilisez PAS de piles alcalines dans les combinés.
Si vous utilisez des piles alcalines et que vous placez le combiné sur la base, les piles vont
chauffer et risquent d'exploser. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages
provoqués et ceux causés sur l'appareil ne seront pas pris en charge par la garantie. Toutes
les réparations seront à vos frais.
HL_OG-S55.book Page 38 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 39
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Deutsch
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter
verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen
(Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen
umweltgerecht unter Beachtung der landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil
mit nicht wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation
stellen, wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
HL_OG-S55.book Page 39 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
40 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
1 Tasten
Mobilteil
1. Wähltasten
2. Leitungstaste
3. Wahlwiederholungs-/Pause-Taste
4. Flash-/ Scrollen R/
5. Speichertaste
6. Paging-Taste um das Mobilteil zu suchen)
7. Mikrofonstummschaltungstaste
8. Intern-Taste Int
9. Leitungs-/ Stromanzeige (LED)
10. Call log/Scrollenl /
11. Lautstärke/Melodie Taste /
12. Tastenverriegelung
13. Klingel EIN/AUS
14. Freisprech-Taste
15. Leitungs-/ Stromanzeige (LED)
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Basiseinheit
9
6
15
HL_OG-S55.book Page 40 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 41
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
2Display
3Installation
3.1 Basis
Stecken Sie einen Stecker der Telefonschnur an der Basisstation ein. Den anderen
Stecker stecken Sie in die Telefonanschlussdose.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters AC an der Basisstation ein. Das
Netzteil stecken Sie in eine Steckdose.
Icon: Meaning:
Sie sind in Verbindung
Neue Nummern in der Anrufliste
Anzeige wiederaufladbare Batterien
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an. Wenn die Antenne blinkt,
befindet sich Ihr Telefon außerhalb des Empfangsbereichs!
Mikrofon ist stummgeschaltet
Speicher werden geöffnet oder eingestellt
Die Tastatur ist verriegelt
Es gibt links noch mehr Ziffern
Es gibt rechts noch mehr Ziffern
Wenn die Freisprecheinrichtung aktiv ist
Wenn die Klingel ausgeschaltet ist
Auf Ihrem Voice Mail wurden neue Nachtrichten hinterlassen
Bei internem Anruf
HS-x x = Handapparatenummer
Anschluss-
Buchse
Telefonkabel
Stromkabel
HL_OG-S55.book Page 41 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
42 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
3.2 Ladegerät
Das Netzteil stecken Sie in.
3.3 Mobilteils
Legen Sie die 2 aufladbaren Batterien (AAA) in das Batteriefach an der Unterseite des
Mobilteils.
Legen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Die rote Aufladeanzeige leuchtet immer, wenn
der Handapparat in der Basisstation steckt.
Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Die Batterien haben
eine längere Lebensdauer, wenn Sie in regelmäßigen Abständen vollständig entladen
werden. Sobald Ihr Handapparat einen Warnton abgibt oder die Batterieanzeige leer ist,
sollten Sie es zum Aufladen wieder in die Basisstation stellen .
4 Batteriefüllstandsanzeige
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is
completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time,
the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery
capacity will decrease rapidly. Wir empfehlen Ihnen, den Handapparat für 12 Stunden in der
Basisstation zu lassen, so dass er wieder komplett aufgeladen wird.
+-
-+
HL_OG-S55.book Page 42 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 43
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Batterie voll
Batterie leer
Wenn Sie gerade ein Gespräch führen und die Batterien fast leer sind, hören Sie im 60-
Sekunden-Takt einen Warnton. Legen Sie das Mobilteil zum Laden auf die Basisstation.
5 Betrieb
5.1 Telefonieren
5.1.1 Normaler Verbindungsaufbau
Betätigen Sie die Leitungstaste . Sie hören das Freizeichen.
Wählen Sie die gewünschte Nummer.
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die Verbindung zu
beenden.
5.1.2 Telefonieren mit Wahlvorbereitung
Wählen Sie die gewünschte Nummer. Fehlerhafte Eingaben können mit der
Mikrofonstummschaltungstaste korrigiert werden. Wenn mehr als 60 Sekunden
zwischen zwei Eingaben liegen, verschwindet die bereits eingegebene Nummer und
das Mobilteil wechselt wieder in den Standby-Modus.
Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Nummer wird gewählt.
Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die Verbindung zu
beenden.
5.1.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen
Drücken Sie die Leitungstaste .
Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt.
Sie hören den Wählton.
Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Die Nummer, die Sie zuletzt angerufen
haben, wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer erneut wählen müssen.
5.1.4 Eine der 3 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen
Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Im Display erscheint die Nummer, die
Sie zuletzt angerufen haben. Wenn Sie eine der 3 zuletzt gewählten Nummern
zurückrufen möchten, drücken Sie einige Male die Wahlwiederholungstaste , bis die
gewünschte Nummer im Display erscheint.
Drücken Sie auf die Leitungstaste .
Die im Display angezeigte Nummer wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die
Nummer erneut eingeben müssen.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu
unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
5.2 Einen Anruf entgegennehmen
Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Handset. Die LED an der Basiseinheit blinkt.
Betätigen Sie die Leitungstaste um den Anruf entgegenzunehmen.
HL_OG-S55.book Page 43 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
44 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.3 Freisprechfunktion an-/ausschalten
Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein Gespräch zu führen, ohne dass Sie den Hörer in die
Hand nehmen müssen. Wenn Sie telefonieren, drücken Sie die Auf-/ Freisprechtaste , um
die Freisprechfunktion einzuschalten.
Drücken Sie dieselbe Taste um die Freisprechfunktion auszuschalten.
5.4 Kurzwahlnummern programmieren
Sie können 10 indirekte Rufnummern (mit max. 25 Ziffern) im Telefon abspeichern.
Drücken Sie die Speichertaste solange, bis das Symbol im Display erscheint.
Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein.
Drücken Sie wieder die Speichertaste zum Bestätigen.
Geben Sie nun die Zifferntaste (0-9)ein, unter der Sie die Rufnummer speichern wollen.
Sie hören einen Bestätigungston und das Symbol verschwindet.
5.5 Eine Kurzwahlnummer anrufen
Betätigen Sie die Speichertaste , und die Nummer der Speicherstelle (0-9).
Drücken Sie die Verbindungstaste . Die Kurzwahlnummer wird automatisch gewählt.
Betätigen Sie nach dem Gespräch die Leitungstaste um die Verbindung zu beenden.
5.6 Stummschalten des Mikrofons (Mute)
Wenn Sie, während eines Gespräches, etwas mit einem dritten Person besprechen wollen,
und Sie wollen nicht dass Ihr Gesprächspartner etwas darüber hört, betätigen Sie die
Mikrofonstummschaltungstaste .
Betätigen Sie, während eines Gespräches, die Mikrofonstummschalttaste . Das
Mikrofon wird ausgeschaltet. Auf dem Display erscheint das MUTE-Symbol .
Wenn Sie das Gespräch fortsetzen wollen, betätigen Sie nochmals die
Mikrofonstummschalttaste .
5.7 Lautstärke einstellen
Während eines Gesprächs, können Sie die Lautstärke einstellen mit der Lautstärketaste .
Sie können die Lautstärke einstellen.
Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstärke anpassen
möchten, drücken Sie dann auf die Lautstärketaste .
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung über einen längeren Zeitraum
benutzen, entlädt sich die Batterie schneller als gewöhnlich!
Zum Einfügen einer Pause drücken Sie die Wahlwiederholung/ Pausetaste
an der Stelle, an der eine 3 sekündige Pause erforderlich ist.
/P
Die Lautstärke der Freisprecheinrichtung wird auf dieselbe Weise
eingestellt!
HL_OG-S55.book Page 44 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 45
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
5.8 Paging
Wenn Sie die Paging-Taste betätigen, ertönt ca. 30 Sekunden der Rufton des Mobilteils.
So finden Sie ein verlorenes Mobilteil schnell wieder. Drücken Sie eine Taste um das
Klingeln eines Handsets zu beenden.
5.9 Flashtaste (R)
Die R-Taste, auch Flash- oder Recall-Taste genannt, erzeugt bei Betätigung eine
Verbindungsunterbrechung (von 100 oder 250 Ms), die es Ihnen ermöglicht, vom Netz-
Betreiber bereitgestellte Dienste zu nutzen und/oder Gespräche in der hauseigenen
Telefonanlage weiterzuschalten.
5.9.1 Einstellen der Flash-Zeit
Halten Sie die Wahlwiederholungstaste für 3 Sek. gedrückt.
Im Display erscheint:
’L’ für 100ms
oder ’H’ für 250ms
Die Flashzeiteinstellung verschwindet nach 2 Sek. vom Display.
5.10 Einstellen der Klingellautstärke und -melodie
5.10.1 Klingelmelodie
Halten Sie die Melodietaste gedrückt, bis die aktuelle Melodie ertönt.
Wählen Sie die gewünschte Melodie (1-9) durch Drücken der Pfeiltasten oder
durch Eingabe einer Ziffer (1 - 9).
Drücken Sie nochmals um die Einstellung zu bestätigen
5.10.2 Klingellautstärke
Drücken Sie die Lautstärketaste im Ruhezustand
Ihr Handapparat klingelt in der aktuell eingestellten Lautstärke
Drücken Sie 1-5 oder nutzen Sie die Pfeiltasten , um die gewünschte Lautstärke
auszuwählen
’0’ schaltet die Lautstärke AUS
5.11 TastenverriegElung
Wenn die Tastatur verriegelt ist, hat es keinen Effekt, wenn man während des Stand-bys
irgendeine Taste drückt (außer wenn man die -Taste drückt).
Drücken und halten Sie die -Taste
und die Tastatur wird verriegelt
Drücken Sie die -Taste erneut um die Tastatur zu entriegeln
Sie können die Klingellautstärke an jedem einzelnen Handset AN oder
AUS schalten, indem Sie die -Taste im Stand-by drücken und halten.
Die Basisstation klingelt überhaupt nicht!
HL_OG-S55.book Page 45 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
46 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Wenn ein Anruf eingeht, können Sie den Anruf noch immer annehmen, indem Sie die
Verbindungstaste drücken . Während des Anrufs funktioniert die Tastatur normal. Wenn
der Anruf beendet wurde, wird die Tastatur erneut verriegelt.
5.12 Den Wählmodus einstellen
Es gibt zwei Wählmodusarten:
MFV/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Um das Wahlverfahren zu ändern:
Halten Sie die Flashtaste ("R"-Taste) gedrückt, um zwischen den Wahlverfahren hin-
und herzuschalten:
Es erscheint ein ’P’, wenn Pulswahl eingeschaltet ist; ein ’T’ steht für Tonwahl
Nach 5 Sek. kehrt das Telefon wieder in den Ruhezustand zurück.
6 Rufnummernübermittlung (CLIP-Caller ID)
Der OGATECH OG-S55 zeigt die Rufnummer des anrufenden Teilnehmers an. Die
Rufnummernanzeige ist jedoch nur verfügbar, wenn sie von Ihrem Netz-Betreiber unterstützt
wird und Sie diesen Dienst beauftragt haben. Weitere Informationen zu diesem Dienst
erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Wenn Sie einen Anruf entgegengenommen haben,
werden die Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. In dieser Liste können 20
Rufnummern (max. 25-stellig) gespeichert werden. Wenn die Nummer länger als 14 Ziffern
ist, Sie können die -Taste drücken um die anderen Ziffern anzuzeigen!
6.1 Neue Anrufe
Wenn Sie einen neuen Anruf bekommen haben, der nicht abgefragt wurde, erscheint das
Symbol blinkend im Display.
6.2 Die Anrufliste konsultieren
Betätigen Sie die Anrufliste-Taste . Der zuletzt eingegangene Anruf wird im Display
angezeigt. Ist die Anrufliste leer, erscheint ’NO CLIP’ im Display.
Folgende Informationen werden im Display angezeigt:
Sie können versehentlich den Wählmodus ändern, indem Sie die Flash/
Recall ‘R’-Taste 5 Sekunden lang drücken. Der falsch eingestellte
Wählmodus kann dazu führen, dass die Nummer nicht korrekt gewählt
wird oder überhaupt nicht gewählt wird.
Datum (DD-MM) *
Fortlaufende
Nummer
Uhrzeit (24h format) *
HL_OG-S55.book Page 46 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 47
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Nach 5 Sek. wird die Rufnummer angezeigt.Sie können Datum/Uhrzeit überspringen,
wenn sie die Taste drücken.
Mit Hilfe der linken Pfeiltaste blättern Sie zum vorhergehenden Eintrag.Die Taste
blättert zum nachfolgenden Eintrag.
Um die Anrufliste zu verlassen, betätigen Sie die Taste.
* Nur wenn das Netzwerk die Zeit und das Datum mit der Telefonnummer mitschickt!!!
Bei denselben Netzwerken mit Rufnummernanzeige wird keine Zeit und kein Datum
angezeigt.
6.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste
Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint.
Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Rufnummer wird automatisch gewählt.
6.4 Löschen
Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint.
Halten Sie die Stummschaltetaste 3 Sek. lang gedrückt, um die Rufnummer zu
löschen.
6.5 Umspeichern einer Rufnummer der Anrufliste in den Telefonspeicher
Blättern Sie durch die Anrufliste, bis die gewünschte Rufnummer im Display erscheint.
Halten Sie die Speichertaste 3 Sek. lang gedrückt.
Geben Sie nun die Zifferntaste (0-9) ein, unter der Sie die Rufnummer abspeichern
möchten
Drücken Sie die Speichertaste erneut zum Bestätigen und um wieder in den
Ruhezustand zurückzukehren
7 Anmelden und Abmelden eines Handapparates
7.1 Anmelden an eine OGATECH OG-S55 Basisstation
Sie können bis zu 4 Mobilteile bei einer Basiseinheit anmelden. Standardmäßig ist jedes
Mobilteil bei Lieferung als Mobilteil 1 an der Basiseinheit angemeldet (Base Unit 1).
!!!Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn:
die Mobilteil-Anmeldung von der Basiseinheit entfernt wurde (z.B. bei
Neuinitialisierung).
Sie ein anderes Mobilteil an dieser Basiseinheit anmelden möchten.
Das nachfolgende Verfahren ist nur bei einem Mobilteil und einer Basiseinheit der Marke
OGATECH OG-S55 anwendbar!!
Halten Sie die Paging-Taste der Basiseinheit ungefähr 10 Sekunden eingedrückt, bis die
Leitungs-/Ladeanzeige der Basiseinheit schnell blinkt. Die Leitungs-/Ladeanzeige wird eine
Minute lang schnell blinken. Während dieser Minute befindet sich die Basiseinheit im
Anmeldemodus und müssen Sie wie folgt vorgehen, um das Mobilteil anzumelden:
Halten Sie die Tasten 3 Sek. lang gedrückt. Danach halten Sie die * Tasten 3 Sek.
lang gedrückt.
HL_OG-S55.book Page 47 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
48 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Folgende Anzeige erscheint im Display:
Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, zu der Sie den Handapparat zuordnen
möchten (1-4)
Das Gerät sucht nun nach der Basisstation und erwartet einen vierstelligen PIN Code,
wenn es diese gefunden hat.
Geben Sie den Basis PIN Code (0000) ein. Wenn Sie einen falschen PIN Code
eingegeben haben, beginnt der Handapparat wieder nach der Basisstation zu suchen.
Ist der Handapparat angemeldet, erscheint ’HS’ und die Handapparatenummer im
Display.
7.2 Einen Kopfhörer OGATECH OG-S55 DECT GAP anmelden
Drücken Sie 10 Sekunden lang die Paging-Taste an der Basiseinheit bis die Verbindungs-
/Ladeanzeige an der Basiseinheit schnell blinkt. die Verbindungs-/ Ladeanzeige
blinkt schnell eine Minute lang. Während dieser Minute befindet sich die Basiseinheit im
Anmeldemodus. Zum Anmelden des Kopfhörersatzes müssen Sie wie folgt vorgehen:
Schalten Sie den Kopfhörer AN, indem Sie die AN-/AUS-Taste drücken, bis Sie zwei
Pieptöne hören. Gleichzeitig leuchten die rote und die grüne LED einmal auf.
Drücken Sie die Registriertaste des Kopfhörers. Die rote LED blinkt schnell.
Wenn nach einigen Sekunden die gründe LED langsam blinkt, war die
Registrierung erfolgreich.
Wenn die rote LED langsam blinkt, ist die Registrierung misslungen.
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren.
7.3 Abmelden eines Handapparates
Sie können einen Handapparat von einer Basisstation abmelden, um einen anderen
anzumelden:
Halten Sie die Tasten 3 Sek. lang gedrückt. Danach halten Sie die Tasten 3 Sek.
lang gedrückt.
PIN
HL_OG-S55.book Page 48 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 49
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Geben sie den PIN Code ein (0000). Ist der PIN Code falsch, kehrt der Handapparat in
den Ruhezustand zurück.
Geben Sie die Nummer(1-4) des zu entfernenden Handapparates ein
Das Gerät kehrt in den Ruhezustand zurück, wenn die Abmeldung erfolgreich war.Falls
nicht, werden Sie aufgefordert, die Handapparatenummer noch einmal einzugeben.
8 Anrufumleitung und Wechselsprechanlage zwischen zwei
Handsets
8.1 Anrufweitergabe und Konferenzgespräch während eines externen
Anrufers
Drücken Sie während eines externen Anrufs die INT-Taste und anschließen die Nummer
(1 - 4) des anderen Handsets.
Das andere Handset beginnt zu klingeln.
Wennn das andere Handset angenommen wird können Sie intern sprechen.
Wenn Sie auflegen, wird der externe Anrufer mit dem anderen Handset
verbunden.
Wenn Sie die INT Taste 3 Sek. lang drücken, können Sie mit dem zweiten
Handapparat und dem externen Gesprächspartner zur gleichen Zeit reden
(Konferenzgespräch).
Oder drücken Sie die INT-Taste um zum externen Anrufer zurückzukehren.
Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden.
8.2 Interner Anruf (Wechselsprechanlage)
Drücken Sie im Stand-by die INT-Taste und anschließen die Nummer (1-4) des anderen
Handsets
Das andere Handset beginnt 30 Sekunden lang zu klingeln. Sie können das Klingeln
beenden, indem Sie die Verbindungstaste erneut betätigen.
Wenn das andere Handset den Anruf durch Drücken der Verbindungstaste annimmt,
können Sie intern sprechen.
Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden.
PIN 1234
H
Sie können nur existierende Handapparate abmelden und auch nur welche,
die Sie gerade nicht benutzen.
Diese Funktion funktioniert nut bei der Twin/Triple/Quattro-Version
HL_OG-S55.book Page 49 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
50 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
9 Hilfe bei Problemen
10 Technische Daten
Reichweite: bis zu 300 m im freien Gelände
bis zu 50 m in Gebäuden
Wählverfahren: MFV (Ton) und Pulse
Batterien: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Typ NiMH wiederaufladbar
Max. Standby-Zeit: ca 100 Stunden
Max. Gesprächszeit: 11 Stunden
Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
Stromversorgung Basisstation: 220/230V , 50 Hz
Speicher: 10 indirekte mit max.25 Ziffern
11 Standardeinstellungen
Flash Zeit 100 ms
Wahlverfahren Tonwahl
Klingellautstärke Stufe 3
Klingelmelodie Einstellung 8
Basis PIN Code 0000
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien nicht aufgeladen Kontrollieren Sie die Position der
Batterien
Laden Sie die Batterien wieder au
Kein Freizeichen Telefonkabel schlecht
angeschlossen
Kontrollieren Sie den
Anschluss des Telefonkabels
Lautstärke der
Gesprächspartner ist zu
gering
Regeln Sie die Lautstärke
während des Gesprächs durch
Betätigen der
Lautstärketaste
Lautstärke von Handset zu
niedrig
Stellen Sie die Klingellautstärke
ein
Ton ist gut, aber es gibt
keine Kommunikation
Der Wählmodus ist falsch Siehe §5.13 der
Gebrauchsanweisung um den
korrekten Wählmodus
enzustellen.
HL_OG-S55.book Page 50 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 51
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
12 Garantie
12.1 Garantiezeit
Die Geräte haben eine 36-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an
dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder
wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA).
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs,
auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
12.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg und einer ausgefüllten
Service-Karte an ein autorisiertes Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt das autorisierte Service-
Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler
aufgetretenen Defekts mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von
Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom
eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder
repariert wird.
12.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen
Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-
Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder
umgebaut wurde.
Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Falls Sie die ursprünglich im
Lieferumfang enthaltenen Akkus ersetzen möchten, prüfen Sie bitte, ob sich die neuen
Akkus eignen und wiederaufladbar sind. Sie dürfen in den Mobilteilen unter KEINEN
Umständen Alkalibatterien verwenden.
Wenn Sie Alkalibatterien verwenden und das Mobilteil in die Basisstation setzen, erwärmen
sich die Batterien und explodieren möglicherweise. Ein durch die Verwendung falscher
Batterien bedingter Defekt wird durch den Hersteller nicht entschädigt und das auf diese
Weise beschädigte Gerät fällt nicht unter die Garantie. Alle Reparaturen werden Ihnen in
Rechnung gestellt.
HL_OG-S55.book Page 51 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
52 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Español
Instrucciones de seguridad
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el
compartimiento de bateas del microteléfono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para
sordos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar
llamadas de emergencia en estos casos.
Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,
deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura
normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario
y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un
punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados
puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información
sobre los puntos de recogida de su zona.
Conservación
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
Conexión a la red telefónica analógica.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no
recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo
que NO está incluido en la garantía.
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 52 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 53
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
1 Botones
Microteléfono
1. Botones numéricos
2. Toma de línea
3. Remarcar / Pausa
4. Tecla R / Desplazamiento R/
5. Memoria
6. Buscar
7. Silenciador del Micrófono
8. Botón Int Int
9. Indicador de carga (LED)
10. Examinador de llamadas /
11. Ajuste del volumen/melodía /
12. Bloque de teclado
13. Activar/desactivar el timbre
14. Manos libres
15. Indicador de carga (LED)
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Base
9
6
15
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 53 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
54 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
2Pantalla
3 Instalación
3.1 Base
Conecte un extremo del conector del cable telefónico a la unidad base y el otro extremo
a la roseta de la línea telefónica en la pared.
Conecte el conector pequeño del alimentador de Corriente Alterna al teléfono y la
clavija del otro extremo del cable del alimentador a la red eléctrica.
Símbolo: Significado:
Línea abierta
Nuevos números en la lista de llamadas
Indicador del estado de la carga de la batería recargable
La antena indica la calidad de la recepción
Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antena parpadea.
El micrófono está desconectado
Se están configurando o utilizando para llamar los datos de las memorias.
El teclado está bloqueado
Existen más dígitos sin mostrar en la parte derecha
Existen más dígitos sin mostrar en la parte izquierda
Aparece cuando se está usando el teléfono en modo manos libres
Indica que el timbre del teléfono está desactivado
Avisa que hay mensajes nuevos en el buzón de voz
Aparece cuando se está haciendo una llamada interna
HS-x x = número de la unidad portátil en uso
Roseta Telefonica
de pared
Cable de teléfono
Cable de alimentación
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 54 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 55
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
3.2 Multi charger
Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red eléctrica.
3.3 Microteléfono
Introduzca 2 baterías recargables LR03 (AAA) dentro del compartimiento de la batería
del microteléfono.
Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED rojo indicador de carga permanece
iluminado siempre que el microteléfono se encuentra en la base.
Cargue el microteléfono durante un período de 24 horas antes de usarlo por primera vez.
Para prolongar la vida de la batería, descárguela completamente de vez en cuando. Si
escucha que el microteléfono emite un tono de aviso o aparece vacío el icono de la batería
, póngalo enseguida a cargar en la unidad base.
4 Indicador de carga baja de batería
Cuando se agota la batería, el microteléfono deja de funcionar. Si la batería se queda sin
ninguna carga y la pone a cargar durante poco tiempo, el símbolo de carga puede indicar
incorrectamente que está completamente cargada. Esta situación hará que la capacidad de
trabajo de la batería disminuya rápidamente. Para evitarlo, deje siempre cargando la batería
con el microteléfono en la base durante 12 horas para asegurarse de que se recarga
completamente.
Batería cargada
Batería descargada
+-
-+
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 55 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
56 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Si él teléfono se queda sin carga mientras lo está utilizando, éste emitirá una señal de alerta.
En ente caso, coloque enseguida el microteléfono en la unidad base.
5 Funcionamiento
5.1 Llamadas salientes
5.1.1 Hacer llamadas telefónicas
Pulse el botón (toma de línea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar.
Marque el número del teléfono deseado.
Para finalizar la llamada, pulse el botón Line .
5.1.2 Preparación para llamar con marcación en bloque
Marque el número telefónico al que desee llamar. Si se equivoca, pulse el botón
(Silencio) para borrar el número incorrecto. Si no pulsa ningún número antes de 10
segundos, se borrará todo el número marcado hasta entonces y el microteléfono
regresará al estado de reposo.
Pulse el botón para que se marque automáticamente el número introducido
Pulse de nuevo el botón para terminar la llamada.
5.1.3 Remarcar el último número llamado
Pulse la tecla Toma de Línea .
El indicador de Línea/Carga (LED) de la base parpadeará.
Se escuchará el tono de línea.
Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado se volverá a marcar
automáticamente sin tener que introducir nuevamente todos los números.
5.1.4 Remarcar uno de los últimos 3 números llamados
Pulse la tecla Rellamada . El último número telefónico llamado aparecerá en la
pantalla. Para marcar uno de los últimos 3 números llamados, pulse varias veces la
tecla Rellamada hasta que el número deseado aparezca en la pantalla.
Pulse la tecla Toma de Línea .
El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de
volver a introducir los dígitos.
Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en
la base.
5.2 Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada suena el timbre del microteléfono y el LED de la base
se ilumina. Pulse el botón para contestar a la llamada entrante.
5.3 Activar/desactivar la función manos libres
Esta función le permite comunicarse sin tener que sostener el microteléfono. Pulse la tecla
para activar la función Manos Libres.
Pulse el mismo botón para desactivarla.
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 56 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 57
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
5.4 Almacenamiento de números en la memoria
Se pueden programar 10 memorias de marcación indirecta con números telefónicos
compuestos por hasta 25 dígitos.
Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la
pantalla.
Introduzca el número de teléfono que desee almacenar.
Pulse de nuevo el botón para confirmar.
Introduzca la posición de memoria (0-9) donde desee almacenar el número.
Se escuchará un tono acústico de confirmación y desaparecerá el icono de la
pantalla.
5.5 Llamar a un número almacenado en la memoria
Pulse el botón , seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se
encuentra el número deseado.
Pulse el botón . El número de la memoria se marcará automáticamente.
Para terminar la llamada pulse el botón .
5.6 Silencio
Esta función permite desactivar el micrófono del microteléfono durante una conversación
telefónica para que la persona al otro lado de la línea no pueda escucharle.
Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el símbolo
aparecerá en la pantalla.
Para reanudar la conversación con su interlocutor, vuelva a pulsar .
5.7 Ajustar el volumen
Se puede ajustar el volumen del teléfono durante una conversación pulsando el botón
(Volumen). Obtendrá tres niveles de ajuste: alto, medio y bajo, sucesivamente.
Para cambiar el volumen desde la función Manos Libres, pulse el botón
(Volumen).
Las baterías se descargan antes cuando se usa las función manos libres
durante mucho tiempo.
Si usted desea introducir una pausa, pulse el botón Rellamada/ Pausa
para crear una pausa de 3 seg. en la posición donde desee insertarla.
/P
También se puede ajustar el volumen del altavoz durante el funcionamiento
en manos libres empleando el mismo procedimiento.
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 57 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
58 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.8 Localización del microteléfono
Cuando se pulsa el botón en la unidad base, el microteléfono emite una señal acústica
durante 20 segundos que permite localizar la unidad perdida. Para detener el sonido, pulse
cualquier tecla del microteléfono.
5.9 Tecla “R”
Esta tecla se usa en España para acceder a los servicios especiales que proporcione la
compañía telefónica que le suministra el servicio o para transferir llamadas si el teléfono está
conectado a una centralita telefónica. Al pulsarla el aparato genera una interrupción
temporizada de la línea (de 100 ms o 250 ms).
5.9.1 Ajustar el Intervalo de Interrupción
Pulse y mantenga oprimido el botón (Rellamada) durante 3 segundos.
En la pantalla aparecerá:
‘S’ representando 100 ms
o bien 'L' representando 250 ms
La pantalla de ajuste del intervalo desaparecerá después de 2 seg.
5.10 Ajuste del volumen del timbre y la melodía
5.10.1 Melodía del microteléfono
Pulse y mantenga oprimido el botón hasta que se escuche la melodía en uso.
Seleccione una de las melodías (1-9) con las teclas de desplazamiento o
introduciendo directamente el número correspondiente (1 - 9).
Vuelva a pulsar para confirmar la selección.
5.10.2 Volumen del timbre del Microteléfono
Con el teléfono en estado de reposo, pulse .
El timbre del microteléfono sonará con el volumen que tenía seleccionado.
Seleccione el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazamiento
Si no desea que suene el timbre cuando se reciba una llamada, pulse '0'.
5.11 Bloqueo de las teclas
Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún
efecto mientras el teléfono se encuentra en estado de reposo (excepto pulsar la propia
tecla .
Pulse y mantenga oprimida la tecla .
Aparecerá en la pantalla y el teclado quedará bloqueado.
Para desbloquear el teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla .
Se puede activar o desactivar el timbre de cada microteléfono
asociado a la base pulsando y manteniendo oprimida la tecla cuando
el teléfono se encuentra en estado de reposo.
Tenga en cuenta que mientras permanezca en esta situación, el timbre
de la unidad base nunca sonará.
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 58 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 59
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
Las llamadas entrantes también se pueden contestar pulsando el botón . Durante el
transcurso de la llamada, el teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el
teclado volverá a bloquearse.
5.12 Ajuste del modo de marcado
Hay dos tipos de modo de marcado:DTMF/Tono de marcado (el más normal) (por
defecto)Marcación por pulso (para instalaciones antiguas)Para cambiar el modo de
marcado:Mantenga pulsado el botón de destello R para cambiar entre los modos de
marcado:Aparecerá ’P’ cuando lo ponga en marcación por pulso o ’T’ cuando lo ponga en
tono (DTMF). Después de 5 seg. la unidad vuelve al modo de espera.
6 Identificación del número llamante
El OGATECH OG-S55 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta
función sólo está disponible si se ha solicitado previamente a su compañía telefónica y ésta
ofrece dicho servicio. Comuníquese con su operador de telefonía para más información.
Cuando se recibe una llamada, los números se almacenan en una Lista de llamadas con
capacidad para 20 números de teléfono (cada uno compuesto hasta por 25 dígitos). Si un
número contiene más de los 14 dígitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine
el resto desplazándolo con la tecla .
6.1 Llamadas nuevas
Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el símbolo
intermitente en la pantalla.
6.2 Consultar la lista de llamadas
Pulse el botón . La pantalla mostrará la última llamada recibida. Si la lista está vacía,
la pantalla mostrará ‘NO CLIP’.
La pantalla muestra los siguientes datos:
Después de 5 segundos, aparecerá el número de teléfono, Si no desea ver la fecha,
pulse .
Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver la siguiente, pulse la .
Para abandonar la Lista de llamadas, pulse el botón .
Puede cambiar accidentalmente el modo de marcado del teléfono cuando
pulse la tecla de volver a llamar/Destello ’R’ durante 5 seg. en espera. El
modo de marcado equivocado hará que no se marque el número
correctamente o que no se marque.
Fecha (DD-MM) *
Posición de la
llamada en la lista
Hora (en formato
de 24hrs.) *
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 59 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
60 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
* La información de hora y fecha sólo aparecen en la pantalla si la compañía telefónica
las envía junto con el número telefónico del llamante. Algunos operadores de
telefonía que ofrecen identificación del número llamante, no proporcionan la hora y la
fecha de la llamada.
6.3 Llamar A un número desde la lista de llamadas
Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
Pulse el botón . El número se marcará automáticamente.
6.4 Borrar un número de la lista de llamadas
Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
Pulse y mantenga oprimido el botón (Silencio) durante 3 seg. para borrar el número.
6.5 Guardar en la memoria un número registro de llamadas
Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
Pulse y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón (Memoria).
Introduzca la posición de la memoria (0-9) donde desee almacenar el número
Pulse de nuevo el botón para confirmar y regresar al estado de reposo.
7 Asociar/desasociar un microteléfono
7.1 Asociar un microteléfono a una base OGATECH OG-S55
Cada unidad base permite asociar a ella hasta 4 microteléfonos compatibles GAP. De forma
predeterminada, cada microteléfono está asociado a la base como microteléfono 1 (unidad
base 1).
Sólo deberá asociar el microteléfono si:
El microteléfono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por ejemplo).
Desea asociar un microteléfono diferente a esta unidad base.
El procedimiento anterior sólo aplica al OGATECH OG-S55 microteléfono/base.
Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla en la unidad base hasta que el indicador
de Línea/Carga en la unidad base empiece a parpadear rápidamente. Continuará
haciéndolo así durante un minuto para permitirle asociar el microteléfono mediante el
siguiente procedimiento:
Pulse y mantenga oprimidas a la vez la tecla durante 3 seg. Después, pulse y
mantenga oprimidas a la vez la tecla *.
La pantalla mostrará lo siguiente:
Introduzca el número de la unidad base a la que desee asociar el microteléfono (1 – 4).
La unidad empezará a intentar localizar la base y cuando la encuentre le solicitará que
introduzca el código PIN (4 dígitos):
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 60 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 61
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
Introduzca el código del PIN de la base (0000). Si el PIN es incorrecto, entonces el
microteléfono volverá a intentar localizar la base.
Una vez el microteléfono se encuentre registrado, en la pantalla aparecerá ‘HS' seguido
del número del microteléfono.
7.2 Subscribing a OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset
Mantenga pulsado el botón de hojear en la base durante 10 segundos hasta el indicador de
carga LED de la base comenzará a parpadear rápido para un minuto. Durante este tiempo,
la base está lista para realizar el registro:
Encender el auricular pulsando el botón Encender/Apagar hasta que se oiga un pitido.Al
mismo tiempo el LED rojo y verde se encenderá.
Pulsar la tecla de registro del auricular. El LED rojo parpadeará rápidamente.
Si después de unos segundos el LED verde parpadea despacio, se ha realizado
el registro.
Si el LED rojo parpadea despacio, hay un fallo en el registro. Repetir el
procedimiento anterior
7.3 Desasociar un microteléfono
Se puede desasociar un microteléfono de una base para sustituirlo por otro microteléfono:
Pulse y mantenga oprimidas a la vez la tecla durante 3 seg. Después, pulse y
mantenga oprimidas a la vez la tecla .
Introduzca el código PIN (0000). Si el PIN es incorrecto, el microteléfono volverá al estado
de reposo.
Introduzca el número del microteléfono (1-4) que desee quitar.
Si la operación se ha realizado correctamente, entonces la unidad volverá al estado de
reposo; en caso contrario solicitará que se vuelva a introducir el número del
microteléfono.
PIN
PIN 1234
H
Antes de poder quitar el microteléfono que tenga en uso deberá desasociar
los demás microteléfonos existentes.
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 61 Wednesday, April 2, 2008 2:53 PM
62 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
8 Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos
microteléfonos
8.1 Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada
externa
Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 4) del otro microteléfono durante la
llamada externa.
El timbre del otro microteléfono empezará a sonar:
Cuando contesten el otro microteléfono podrá hablar dentro de una llamada
interna.
Si cuelga el teléfono, la línea externa se conectará al microteléfono restante.
Si pulsa y mantiene oprimida durante 3 segundos la tecla INT, podrá hablar con
el microteléfono 2 y con la
línea externa a la vez (llamada a tres).
O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa.
Para finalizar la llamada pulse el botón .
8.2 Llamada interna (interfono)
Con el microteléfono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número
(1-4) del otro microteléfono.
El timbre del otro microteléfono empezará a sonar. Para detener el timbre, pulse el
botón .
Si el interlocutor del otro microteléfono pulsa para contestar la llamada podrán hablar
por el circuito interno.
Para finalizar la llamada, pulse el botón .
9 Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Compruebe la posición de las
baterías
Recargue las baterías
Sin tono de invitación a
marcar
El cable del teléfono no está
conectado correctamente
Revise la conexión del cable de
la línea telefónica
Volumen del interlocutor
demasiado bajo.
Ajuste el volumen durante la
conversación pulsando la tecla
del volumen
Volumen del timbre de la
unidad portátil demasiado
bajo.
Ajuste el volumen del
timbre
Estas funciones sólo son posibles si existe más de un microteléfono (como
en la versión TWIN/TRIPLE) registrado con la base.
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 62 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 63
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
10 Especificaciones técnicas
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50 m en interiores
Modos de marcación: DTMF (multifrecuencia)
Baterías: 2 x 1’2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables
Tiempo máximo en espera: 100 horas aprox.
Tiempo máximo en uso: 11 horas
Temperatura ambiente: +5 ºC a +45 ºC
Humedad relativa aceptable: 25 a 85%
Alimentador de CA: 220/230 V, 50 Hz
Memorias 10 de marcación indirecta con capacidad para números de
hasta 25 dígitos.
11 Valores predeterminados de fábrica
Intervalo de la apertura temporizada 100 ms
Tipo de marcación Tonos (DTMF)
Volumen del timbre Nivel 3
Melodía del timbre Timbre 8
Código (PIN) de la base 0000
12 Garantía
12.1 Período de garantía
Las unidades tienen un periodo de garantía de 36 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas
estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos
que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia
de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
12.2 Tratamiento de la garantía
Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico oficial junto con un
comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad
tiene una avería durante el período de garantía, el servicio técnico reparará sin cargo alguno
cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o
sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el
color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de
garantía no se ampliará en caso de que el servicio técnico cambie o sustituya la unidad.
12.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así
como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán
cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores
externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante
el transporte. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido
reparada, alterada o modificada por el comprador. Esta aplicación solo debe utilizarse con
pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las
pilas que utilice sean adecuadas y recargables. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar
pilas alcalinas en los terminales. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse
del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía.
Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación.
HL_OGATECH OG-S55 ES.fm Page 63 Wednesday, April 2, 2008 2:38 PM
64 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar
Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten. Använd inte någon annan
laddare, eftersom det kan skada battericellerna.
Använd bara uppladdningsbara batterier av samma märke. Använd aldrig vanliga, ej
uppladdningsbara, batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till
rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
Rör inte vid laddaren och kontakterna med skarpa föremål eller metallföremål.
Vissa läkarvårdsapparater kan fungera sämre på grund av denna apparat.
Handenheten kan orsaka obehagliga surrande ljud i hörapparater.
Placera inte basenheten i fuktiga utrymmen eller på kortare avstånd än 1,5 m från en
vattenkran.
Använd inte telefonen i miljöer där det finns explosionsrisker.
Källsortera batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt sätt.
Eftersom inte denna telefon kan användas vid strömavbrott, bör du använda en telefon
som är oberoende av elström för nödsamtal, t ex en mobiltelefon.
Telefonen använder uppladdbara batterier. Batterierna måste bortskaffas på ett
miljövänligt sätt enligt de speciella bestämmelser som gäller i landet.
Avfallshantering av apparaten (miljö)
När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans
med det normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en
återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller lådan anger detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du lämnar in den till en
återvinningsstation. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda
produkter bidrar du till att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter om du behöver
mer information om återvinningsstationer i ditt område.
Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad trasa eller med en antistatisk rengöringsservett. Använd
aldrig rengöringsmedel eller medel med slipande egenskaper.
For anslutning til det analoga nätverket.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande
kraven i R&TTE direktivet
Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du
sätter i icke-uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på
basenheten, kommer handenheten att skadas. Sådana skador täcks INTE av
garantin.
HL_OG-S55.book Page 64 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 65
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
1 Knappar
Handenhet
1. Numeriska knappar
2. Linjeknapp
3. Återuppringningsknapp/Pausknapp
4. Flash R/ Bläddring R/
5. Kortnummerknapp
6. Sökknappp (för att lokalisera handenheten)
7. Sekretessknapp
8. INT-knapp Int
9. LED-lampa som indikerar l addning (LED)
10. Samtalslistaknapp/Bläddring /
11. Volym/melodi button /
12. Knapplås
13. Ringsignal TILL/FRÅN
14. Handsfreeknappen
15. LED-lampa som indikerar l addning(LED) laddare
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Basstation
15
9
6
HL_OG-S55.book Page 65 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
66 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
2Display
3Installation
3.1 Basstation
Anslut ena änden av telefonsladden i telefonenheten och den andra änden i
telefonjacket i väggen.
Anslute den lilla kontakten på AC-adaptern till telefonen och den andra änden av
adaptersladden till ett elektriskt vägguttag.
Icon: Meaning:
Du är ute på linjen
Nya nummer i samtalslistan
Batterindikator (uppladdningsbara batterier)
Antennen visar täckningesgraden.
Antennen blinkar när handsetet är utom räckvidd!
Mikrofon avstängd
Minnes poster hämtas in eller skapas
Knapparna är låsta
Det finns fler siffror till höger
Det finns fler siffror till vänster
Handsfree används
Summern avstängd
Det finns nya meddelanden i din röstbrevlåda
Internt samtal pågår
HS-x x = handsetets nummer
TELEFON
JACK
Telefonsladd
Strömsladd
HL_OG-S55.book Page 66 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 67
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
3.2 Laddare för handenheten
Anslut AC-adaptern till eluttaget
3.3 Handenhet
Sätt i 2 uppladdningsbara batterier (AAA) i batterifacket på handenheten.
Lägg handenheten på basenheten, alltid med knapparna uppåt. Den röda
laddningslysdioden är tänd så länge handsetet sitter I basenheten .
Ladda handenheten under 24 timmar innan handenheten tas i bruk första gången. För att
öka batteriernas livslängd, bör batterierna laddas ur helt och hållet då och då. Så snart
handsetet avger en varningston eller när batteriikonen är tom, måste det sättas tillbaka på
basenheten för laddning.
4 Indikering vid låg batterinivå
När ett batteri är slut, fungerar inte handenheten längre. När ett batteri är helt tomt och du
har lagt handenheten i basenheten en kort stund, kommer batterisymbolen att se ut som om
batteriet var helt laddat. Detta är dock inte fallet. Batterikapaciteten sjunker snabbt. Vi
rekommenderar att handsetet sätts i basenheten under 12 timmar för att laddas upp fullt.
+-
-+
HL_OG-S55.book Page 67 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
68 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Fullt batteri
Tomt batteri
När du befinner dig mitt i ett telefonsamtal och batteriet nästan är slut, varnar handenheten
var åttonde minut med en signal. Lägg handenheten på basenheten för laddning.
5 Använda telefonen
5.1 Utgående samtal
5.1.1 Ringa ett samtal
Tryck på Linjeknappen . Du hör linjetonen.
Knappa in önskat telefonnummer.
Tryck på Linjeknappen när du vill avsluta samtalet.
5.1.2 Slå hela numret först och ringa upp därefter
Knappa in hela det önskade telefonnumret. Felaktigt nummer kan korrigeras med hjälp
av sekretessknappen . Har du inte tryckt på någon knapp inom 30 sekunder, kommer
de siffror du redan knappat in att försvinna, och handenheten återgår till sitt standby-
lägemode.
Tryck på Linjeknappen . Numret rings automatiskt upp.
Tryck på Linjeknappen när du vill avsluta samtalet.
5.1.3 Återuppringning av senast uppringda nummer
Tryck på linjeknappen .
Lysdioden för indikering av linje/laddning basenheten blinkar.
Du hör kopplingstonen.
Tryck på återuppringningsknappen . Det nummer du ringde senast rings automatiskt
upp.
5.1.4 Ring upp ett av de senast uppringda numren
Tryck på återuppringningsknappen . Numret du ringde upp senast visas på displayen.
Om du vill ringa upp ett av de 3 senaste numren som du ringt, tryck på
återuppringningsknappen några gånger tills att önskat nummer visas på displayen.
Tryck på linjeknappen .
Det nummer som visas på displayen rings upp automatiskt.
Efter att du avslutat ditt samtal, tryck på linjeknappen för att lägga på.
5.2 Ta emot samtal
När ett samtal kommer börjar handenheten ringa. Lysdioden på basenheten börjar
blinka.
Tryck på Linjeknappen för att svara på det inkommande samtalet.
HL_OG-S55.book Page 68 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 69
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
5.3 Aktivera/desaktivera handsfreefunktionen
Den här funktionen gör att du kan kommunicera utan att behöva ta upp handenheten. Tryck
på handsfreeknappen när du pratar i telefonen för att aktivera handsfreefunktionen. Tryck
på samma knapp för att desaktivera handsfreefunktionen.
5.4 Programmera kortnummer
10 indirekta nummer kan programmeras (på max. 25 siffror) i telefonens minne.
Tryck och håll inne minnesknappen tills -ikonen kommer upp på displayen.
Mata in det telefonnummer du vill lagra.
Tryck åter på minnesknappen för att bekräfta.
Mata in den minnesposition (0-9) där du vill lagra numret.
En ton ljuder för att bekräfta och -ikonen försvinner.
5.5 Ring upp med hjälp av kortnummer
Tryck på Kortnummerknappen , följt av det valda kortnumret (0-9).
Tryck på linjeknappen . Kortnumret rings upp automatiskt.
Tryck på Linjeknappen när du vill avsluta samtalet.
5.6 Sekretessknappen
Det går att stänga av mikrofonen under ett samtal. Då kan du tala öppet utan att personen i
andra änden hör vad du säger
Tryck på Sekretessknappen under samtalet. Mikrofonen stängs av. Symbolen
visas i displayen.
Tryck på Sekretessknappen igen när du vill fortsätta samtalet.
5.7 Ställa in volymen
Under ett samtal kan du ställa in volymen genom att trycka på Volym . Man kan ställa in
volymen.
Tryck på volymknappen när du ringer i handsfreeläge och vill ändra
ljudstyrkan.
När handsfreefunktionen används länge, laddas batterierna fortare ur!
Om du vill programmera in en paus, tryck på återuppringning/paus-knappen
på den position där du vill ha en paus på 3 sekunder.
/P
Mottagningsstyrkan för handsfree kan också justeras som beskrivits ovan!
HL_OG-S55.book Page 69 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
70 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.8 Sökning
När du trycker på sökknappen på basenheten, ger handenheten ifrån sig en ringsignal
under en 20 sekunder. Denna signal hjälper dig att hitta en förkommen handenhet. Tryck på
vilken knapp som helst på en handenhet för att stoppa ringandet.
5.9 R-knappen (R)
När du trycker på R-knappen, genererar enheten ett linjeavbrott (på 100 eller 250 ms). Den
ger dig möjlighet att använda specialtjänster från din teleoperatör och/eller vidarekoppla
samtal om du har en telefonväxel.
5.9.1 Ställa in pauslängden
Tryck och håll inne återuppringningsknappen under 3 sekunder.
Displayen visar:
’L’ under 100 ms
eller ’H’ under 250 ms
Inställningen av flashtid försvinner från displayen efter 2 sekunder
5.10 Ställa in ringvolym och -melodi
5.10.1 Handsetmelodi
Tryck och håll inne melodiknappen tills den r tillfället inställda melodin ljuder.
Välj önskad melodi (1-9) med hjälp av rullknapparna eller genom att mata in en
siffra (1 - 9).
Tryck igen för att bekräfta inställningen
5.10.2 Handsetets ringsignalvolym
Tryck på volymknappen i standbyläge
Handsetet ringer med inställd volym
Tryck på 1-5 eller använd rullknapparna för att välja önskad volym
Tryck på ’0’ för att sätta volymen på FRÅN
5.11 Knapplås
När knapparna är låsta, har knapptryckningar ingen effekt i standby (förutom om man håller
ner knappen ).
Tryck och håll ner knappen
visas på teckenfönstret och knapparna låses
Tryck och håll ner knappen igen för att låsa upp knapparna
När det kommer ett samtal, kan du ändå svara genom att trycka på linjeknappen . Under
samtalet fungerar knappfunktionerna som vanligt.När samtalet är slut, låses knapparna igen.
Du kan sätta på eller stänga av ringljudet för varje individuell
handenhet genom att bara trycka och hålla ner knappen i standby-
läge.
Basenheten ringer aldrig!
HL_OG-S55.book Page 70 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 71
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
5.12 Välja uppringningssätt
Det finns två olika uppringningssätt:
DTMF/Tonval ( vanligast ).
Pulsval ( för äldre installationer ).
För att välja uppringningssätt:
Tryck och håll inne Flash+R-knappen för att växla mellan uppringningssätten:
’P’ visas vid inställning på puls- och ’T’ vid inställning på ton- (DTMF)uppringning
Efter 5 sekunder går apparaten tillbaka till standbyläge
6 Nummerpresentation (CLIP)
OGATECH OG-S55 visar telefonnumret på ett inkommande samtal.
Denna funktion är endast tillgänglig om din nätverksoperatör tillhandahåller denna tjänst.
Kontakta din operatör för vidare information. När du tar emot ett samtal, sparas numret i en
samtalslista. Denna lista kan spara upp till 20 telefonnummer (max. 20 siffror/samtal). Om
numret är längre än 14 siffror, kan du trycka på knapparna r att visa de övriga siffrorna!
6.1 Nya samtal
När ett nytt, ännu obesvarat, samtal mottas, blinkar GEM-symbolen på displayen.
6.2 Hämta information från samtalslistan
Tryck på samtalslistaknappen . Det senast mottagna samtalet visas på teckenfönstret.
Om listan är tom visas ’NO CLIP’ på displayen.
Displayen visar följande:
Efter 5 sekunder visas telefonnumret. Datum/klockslag kan överhoppas genom att
trycka på -knappen.
Använd den vänstra rullknappen för att rulla till föregående samtal. Använd -
knappen för att se nästa samtal.
Du kan lämna samtalslistan genom att trycka på button.
** Endast när teleoperatören sänder tid/datum tillsammans med telefonnumret!!!
Teleoperatörer med nummerpresentation i DTMF visar inte tid och datum.
Du kan av misstag ändra telefonens uppringningsläge när du trycker ner
återuppringningsknappen “R” längre än 5 sekunder vid standbyläge. Fel
uppringningsläge medför att siffrorna inte rings upp korrekt eller inte alls.
Se §5.12 om hur man ställer in korrekt uppringningsläge!
Datum (DD-MM) *
Ordningsnummer
Klockslag (24 tim
format) *
HL_OG-S55.book Page 71 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
72 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
6.3 Ringa ett nummer från samtalslistan
Bläddra I samtalslistan tills numret visas i displayen.
Tryck på linjeknappen . Numret i displayen rings automatiskt upp.
6.4 Radera ett nummer från samtalslistan
Bläddra igenom samtalslistan tills önskat nummer visas i displayen.
Tryck och håll inne muteknappen under 3 sekunder fär att radera numret.
6.5 Hur man lagrar ett nummer från samtalsloggen I minnet
Rulla genom samtalsloggen tills önskat nummer visas på displayen.
Tryck på och håll inne minnesknappen under 3 sekunder.
Mata in den minnesposition (0-9) där du vill lagra numret
Tryck åter på för att bekräfta och gå tillbaka till standbyläge
7 Inregistrera/avregistrera ett handset
7.1 Registrering till en OGATECH OG-S55 basenhet
Du kan ansluta 4 handenheter till en basenhet. Som standard är varje handenhet registrerad
som handenhet 1 i basenheten vid leverans (basenhet 1).
!!! Du behöver bara registrera handenheten om
handenheten avregistrerats i basenheten (t.ex. vid reinitiering)
du vill registrera en annan handenhet i basenheten.
Metoden som beskrivs gäller bara för handenhet och basenhet OGATECH OG-S55!!
Håll pagingknappen nedtryckt under tio sekunder tills linje-/laddningsindikatorn
basenheten börjar blinka snabbt. Linje-/laddningsindikatorn kommer att blinka snabbt
under en minut. Under en minut är basenheten i registreringsläge och du ska göra
följande sätt för att registrera handenheten:
Tryck på och håll inne -knapparna under 3 sekunder, tryck på och håll inne *-
knapparna under 3 sekunder.
Displayen visar följande:
Mata in numret på den basenhet handsetet ska registreras till (1-4)
Apparaten börjar söka efter basenheten och då den svarat ombes du mata in PIN-koden
(4 siffror):
Mata in basenhetes PIN-kod (0000). Om PIN-koden var felaktig börjar handsetet åter
söka efter basenheten.
När handsetet väl registrerats visar det ’HS’ följt av handsetnumret.
HL_OG-S55.book Page 72 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 73
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
7.2 Registrering av ett OGATECH OG-S55 DECT GAP Headset
Tryck på anropsknappen på basstationen i 10 sekunder tills Linje/laddningsindikatorn
på basstationen börjar blinka snabbt. Linje/laddningsindikatorn blinkar snabbt under en
minut. Under den minuten är basstationen i registreringsläget och du måste registrera
headsetet genom att göra följande:
Sätt på headsetet genom att trycka på PÅ/AV-knappen tills du hör två
signaltoner.Samtidigt tänds de gröna och röda lysdioderna en gång.
Tryck på registreringsknappen för headsetet. Den röda lysdioden blinkar snabbt.
Om den gröna lysdioden blinkar långsamt efter några sekunder så har
registreringen lyckats.
Om den röda lysdioden blinkar långsamt så har registreringen misslyckats.
Upprepa ovanstående procedur.
Sätt tillbaka gummiskyddet på headsetet.
7.3 Hur man kopplar från ett handset
Man kan koppla från ett handset från en basenhet för att medge att ett annat handset
registreras:
Tryck på och håll inne -knapparna under 3 sekunder, tryck på och håll inne mute-
knapparna under 3 sekunder.
Mata in PIN-koden (0000). Om PIN-koden är felaktig går handsetet tillbaka i
standbyläge.
Mata in det handsetnummer (1-4) som ska tas bort
Apparaten går tillbaka till standbyläge om avregistreringen accepterats. Om så inte är
fallet, ombes du återigen mata in handsetnumret.
PIN
PIN 1234
H
Man kan endast avregistrera inkopplade handset men inte det du just
använder.
HL_OG-S55.book Page 73 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
74 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
8 Samtalsöverföring och Intercom mellan två handenheter
8.1 Överflyttning av samtal och konferenssamtal under pågående externt
samtal
Under ett externt samtal, tryck på knappen INT följt av numret (1 - 4) på den andra
handenheten.
Den andra handenheten börjar ringa.
När den andra handenheten svarar kan ni tala internt.
Om du lägger på, ansluts den externa linjen med den andra handenheten.
Om du trycker på och håller inne INT-knappen under 3 sekunder kan du tala med
handset nummer 2 och den
externa linjen samtidigt (konferenssamtal)
Or press the INT key again to return to the external call.
Tryck på Linjeknappen för att avsluta samtalet.
8.2 Internt samtal (intercom)
Tryck på INT-knappen i standbyläge, följt av numreringen (1 - 4) på den andra
handenheten.
Den andra handenheten börjar ringa. Du kan stoppa ringandet genom att trycka på
Linjeknappen igen.
Om det svarar i den andra handenheten genom att man tryckt på Linjeknappen kan
man tala internt.
Tryck på Linjeknappen för att avsluta samtalet.
9 Felsökning
TYP AV FEL Möjlig orsak Åtgärd
Ingen display Batterierna är urladdade Kontrollera hur batterierna är
isatta
Ladda batterierna
Ingen ton Telefonsladden är inte
ansluten ordentligt
Kontrollera telefonsladdens
anslutning
Handenhetens ringvolym är
för låg
Justera ringvolymen i
Dessa funktioner fungerar bara på Twin/Triple/Quattro-versionen av
OGATECH OG-S55 !
HL_OG-S55.book Page 74 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 75
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
10 Teknisk information
Räckvidd: upp till 300 m vid öppna ytor
upp till 50 m i byggnader
Val av uppringning : DTMF (ton) & Pulse
Batterier : 2 x 1.2V, 600 mAh AAA typ NiMh uppladdningsbara
Max. standby-tid : cirka 100 timmar
Max. samtalstid : 11 timmar
Omgivande temperatur : +5 °C till +45 °C
Tillåten relativ fuktighet : 25 till 85 %
Nätspänning till basenheten: 220/230V , 50 Hz
Minnen 10 indirekta med max. 25 siffror
11 Standardinställningar
Flashtid 100 ms
Uppringningssätt Ton
Signalvolym Nivå 3
Ringsignal Ringsignal 8
Basenhetens PIN-kod 0000
12 Garanti
12.1 Garantiperiod
Apparaterna har en garantiperiod på 36 månader. Garantiperioden påbörjas den dag då
enheten köps. Det finns ingen garanti på standardbatterier eller uppladdningsbara batterier
(AA-/AAA-typ).
Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion
eller värde täcks inte av garantin.
För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga
inköpskvittot, eller en kopia av detta, där inköpsdatum och produktmodell framgår.
12.2 Garantiåtagande
En felaktig apparat måste returneras till ett auktoriserat servicecenter tillsammans med giltigt
inköpskvitto och ifyllt servicekort.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar servicecentret alla defekter
orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom
reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten. Vid
utbyte kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta enheten.
Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantitiden utökas inte om
apparaten byts ut eller repareras av servicecentret.
HL_OG-S55.book Page 75 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
76 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
12.3 Garantiundantag
Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador till
följd av användning av delar eller tillbehör som inte är original, täcks inte av garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller
skador orsakade under transport.
Ingen garanti kan krävas om serienumret på apparaten har ändrats, avlägsnats eller gjorts
oläsligt.
Eventuella garantianspråk gäller inte om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av
köparen.
Den här produkten får endast användas med uppladdningsbara batterier. Om du vill byta ut
batterierna som medföljde produkten, kontrollera då att de batterier som du använder är
lämpliga och uppladdningsbara. Alkaliska batterier får under INGA omständigheter
användas i handenheterna.
Om du använder alkaliska batterier och placerar handenheten på basenheten, kommer
batterierna att hettas upp och de kan explodera. Eventuella skador som uppstår kommer inte
att ersättas av tillverkaren, och de skador som uppstår på produkten täcks inte av
garantivillkoren. Du får själv betala eventuella reparationer.
HL_OG-S55.book Page 76 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 77
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DANSK
DANSK
Sikkerhedsanvisninger
Brug kun den adapter, som følger med. Brug ingen andre opladere, da batteriernes
celler ellers kan beskadiges.
Indsæt kun genopladelige batterier af samme type. Ikke-genopladelige batterier må ikke
bruges under nogen omstændigheder. Genopladelige batterier skal sættes i med korrekt
polaritet (henvisningsskilt er placeret i den mobile dels batterifag).
Rør ikke ved lade- eller stikkontakterne med spidse eller metalliske genstande.
Funktionen af medicinske apparater kan påvirkes.
Den mobile del kan forårsage en ubehagelig summelyd i høreapparater.
Basisstationen må ikke opstilles i fugtige lokaler og ikke mindre end 1,5 m fra
vandhaner o.lign. Den mobile del må ikke komme i kontakt med vand.
Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
Batterier og telefonen skal bortskaffes på miljøvenlig måde.
Da der ikke kan ringes fra dette apparat i tilfælde af strømsvigt, bør De i nødstilfælde
bruge en telefon, som er uafhængig af elnettet, f.eks. en mobiltelefon.
Denne telefon bruger genopladelige batterier. Man skal bortskaffe batterierne på en
miljøvenlig måde i henhold til det specifikke lands reglementer.
Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent skal det ikke kasseres med det almindelige
husholdningsaffald. Produktet skal bringes hen til et opsamlingssted for
genbrug af elektrisk- og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet,
brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.
Nogle af produktmaterialerne kan genbruges, hvis de sendes til en
genbrugsstation. Ved at genbruge nogle af delene eller råvarerne fra de brugte produkter
bidrager du til beskyttelse af miljøet.
Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om
opsamlingspunkter i dit område.
Rengøring
Tør telefonen af med en let fugtig klud eller en antistatisk klud. Brug aldrig rengøringsmidler
eller stærke opløsningsmidler.
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse
med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
Denne enhed bruger udelukkende genopladelige batterier. Hvis der sættes
almindelige batterier i håndsættet og det sættes i basestationen, vil
håndsættet beskadiges, hvilket IKKE er dækket af reklamationsretten.
HL_OG-S55.book Page 77 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
78 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
1 Taster
Håndsæt
1. Numeriske taster
2. Linjetast
3. Gentagtast/ pausetast
4. Flash-tast/ Bladr R/
5. Hukommelsestast
6. Søgetast (søgning af håndtelefon)
7. Mute-tast
8. INT-tast Int
9. Opladningsindikator (LED)
10. Ringeloggtast/Bladr /
11. Volumen/melodi knap /
12. Tastatur
13. Ringer ON/OFF
14. Handsfree
15. Opladningsindikator (LED) håndsætopladerenheder
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Central
15
9
6
HL_OG-S55.book Page 78 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 79
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DANSK
2Display
3Installation
3.1 Central
Stik telefonledningens ene stik i telefonapparatet, og telefonledningens andet stik i
telefonstikket på væggen.
Stik netadapterens lille stik i telefonen, og netadapterens andet stik i stikkontakten.
Icon: Meaning:
De er online
Nye numre i opkaldslisten
Niveauindikator for det genopladelige batteri
Antennen viser modtagelsens kvalitet.
Antennen blinker, når håndsættet er uden for området!
Mikrofon er afbrudt
Hukommelsens hentes eller indstilles
Tastaturet er låst
Der er flere tal til venstre
Der er flere tal til højre
Mens den er håndfri
Når ringelyden er deaktiveret
Der er nye beskeder i din telefonsvarer
Mens der er internt opkald
HS-x x = håndsæts nummer
TEL.
STIK
Telefon ledning
strømforsynings kabel
HL_OG-S55.book Page 79 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
80 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
3.2 Håndsætopladerenheder
Tilslut AC-adapteren til strømstikket
3.3 Håndsæt
Anbring 2 gen-opladelige batterier (AAA) i batterirummet bagpå håndsættet.
Anbring håndsættet i basisenheden. Den røde LED for opladning tænder, så længe
håndsættet er på basen.
Oplad håndsættet i 24 timer, før du tager den i brug for første gang. For at forlænge
batteriernes levetid, skal de regelmæssigt aflades. Så snart der høres en advarselstone fra
håndsættet, eller når ikonet for batteri er tomt, skal det sættes tilbage på basen til
opladning.
4 Markering af opbrugt batteri
Når batterierne er tomme, virker håndsættet ikke længere. Når batterierne er fuldstændigt
udtømte, og håndsættet anbringes i basisenheden, viser batterisymbolet efter et kort øjeblik,
at batterierne er helt opladte. Dette er dog ikke tilfældet. Batterikapaciteten vil hurtigt dale. Vi
tilråder, at håndsættet sættes på basen i 12 timer, så det kan blive helt genopladet.
+-
-+
HL_OG-S55.book Page 80 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 81
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DANSK
Fuldt batteri
Tomt batteri
Hvis du er midt i en samtale og batteriet næsten er tomt, lyder der en advarselstone hvert
minutt. Anbring nu håndsættet i basisenheden.
5 Betjening af telefonen
5.1 Udgående samtaler
5.1.1 Almindelige opkald
Tryk på Linjetasten . Summetonen høres.
Tast det ønskede telefonnummer ind.
Tryk på Linjetasten for at afbryde forbindelsen efter samtalen.
5.1.2 Blokindtastning
Tast det ønskede telefonnummer ind. Du kan slette forkert indtastede cifre ved at trykke
på Mute-tasten . Hvis du ikke trykker på nogen tast i løbet af 10 sekunder, slettes det
indtastede nummer, og håndsættet vender tilbage til standby-funktion.
Tryk på Linjetasten . Der ringes automatisk op til nummeret.
Tryk på Linjetasten for at afbryde forbindelsen efter samtalen.
5.1.3 Genopkald sidste opkaldte nummer
Tryk på Line-knappen .
Line-/opladerindikatoren (LED) på centralen vil blinke.
Der vil lyde en opkaldstone.
Tryk på Redial-knappen . Det sidst opkaldte nummer vil blive kaldt op automatisk.
5.1.4 Genopkald et af de sidste 3 opkaldte numre
Tryk på Redial-knappen . Det sidst opkaldte nummer vil blive vist på displayet. Hvis
man ønsker at ringe til et af de sidst opkaldte numre, skal man trykke på Redial-tasten
et par gange, indtil det ønskede nummer vises på displayet.
Tryk på Line-knappen .
Nummeret på displayet vil blive kaldt op automatisk.
Når samtalen er afsluttet, skal man trykke på Line-tasten for at lægge på.
5.2 Indkommende samtaler
Når der kommer et opkald ind, vil håndsættet begynde at ringe LED på centralen vil
blinke.
Tryk på Linjetasten for at modtage opkaldet.
HL_OG-S55.book Page 81 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
82 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.3 Aktivering/deaktivering af den håndfri funktion
Denne funktion giver Dem mulighed for at kommunikere uden at løfte håndsættet. Tryk på
tasten håndfri for at aktivere den håndfri funktion, mens De bruger telefonen.
Tryk på den samme knap igen for at deaktivere den håndfri funktion.
5.4 Programmering af hukommelsesnumre
Der kan programmeres 10 indirekte numre (med max. 25 cifre) i telefonens hukommelse.
Tryk og hold på hukommelsesknappen, indtil ikonet ses på displayet.
Indtast det telefonnummer, der ønskes gemt.
Tryk igen på hukommelsesknappen for at bekræfte.
Indtast placeringen i hukommelsen (0-9), hvor nummeret ønskes gemt.
Nu høres en bekræftende tone og ikonet forsvinder.
5.5 Opkald til et hukommelsesnummer
Tryk på Hukommelsestasten , efterfulgt af hukommelsespladsnummeret (0-9).
Tryk på Linjeknappen . Der ringes automatisk op til hukommelsesnummeret.
Tryk på Linjetasten for at afbryde forbindelsen efter samtalen.
5.6 Midlertidig afbrydelse af mikrofon
Du kan afbryde mikrofonen midlertidigt i løbet af en samtale. Dette giver dig mulighed for at
snakke med andre i rummet, uden at den du taler med i telefonen, kan høre dig.
Tryk på Mute-tasten i løbet af samtalen. Mikrofonen afbrydes. Mute-symbolet vises
på displayet.
Tryk endnu en gang på Mute-tasten når du ønsker at genoptage samtalen.
5.7 Indstilling af lydstyrke
Du kan indstille lydstyrken under en samtale ved at trykke på Volume-tasten . Indikationen
Du kan stille volumen.
Tryk på lydstyrkeknappen for at ændre lydstyrken, når De fører en
samtale med den håndfri funktion.
Når den håndfri funktion bruges i lang tid, bruges batterierne hurtigere!
Hvis en pause ønskes indsat, så tryk på knappen Genopkald/Pause
det sted, hvor der ønskes en pause på 3 sek.
/P
Den håndfri modtagers lydstyrke kan også justeres som herover beskrevet!
HL_OG-S55.book Page 82 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 83
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DANSK
5.8 Søgning
Hvis du trykker på Søgetasten på basisenheden, ringer håndsættet i 20 sekunder. Denne
ringetone hjælper dig med at finde håndsættet,, hvis den er blevet væk.Tryk på en vilkårlig
tast for at stoppe ringningen på et håndsæt.
5.9 Flash-tast (R)
Når du trykker på R-tasten, som også kaldes "recall"- eller "flash"-tasten, genereres et
linjebrud på 100 eller 250 ms. Dette giver dig mulighed for at bruge diverse specialtjenester
fra din teleleverandør og/eller overføre samtaler til en eventuel huscentral.
5.9.1 Indstilling af flashtid
Tryk og hold på genopkaldsknappen i 3 sek.
Displayet viser nu:
’L’ for 100 ms
eller ’H’ for 250 ms
Indstillingen af flashtid forsvinder efter 2 sek. fra displayet
5.10 Indstil ringevolumen og melodi
5.10.1 Handsæts melodi
Tryk og hold på melodiknappen , indtil den nuværende melodi høres.
Vælg den ønskede melodi (1-9) med rulletasterne eller ved at indtaste et nummer
(1 - 9).
Tryk på igen for at bekræfte indstillingen
5.10.2 Handsættets ringevolumen
Tryk på volumeknappen i standby
Nu ringer håndsættet med den nuværende lydstyrke
Tryk på 1-5 eller brug rulletasterne for at vælge den ønskede volume
Tryk på ’0’ for at slukke for lyden
5.11 Tastaturlås
Når tastaturet er låst, vil tryk på en knap ikke have nogen virkning under standby (bortset fra
tryk på ).
Tryk og hold knappen
vises på displayet, og tastaturet er låst
Press and hold the key again to un-lock the keypad
Når der er et indkommende opkald, kan du stadig besvare opkaldet ved at trykke på
Linjeknappen . Under opkaldet fungerer tastaturfunktionerne som normalt. Når opkaldet er
slut, vil tastaturet låses igen.
Du kan slå ringevolumen for hvert individuelt håndsæt TIL eller FRA
ved at trykke og holde tasten nede i standby.
Basen ringer aldrig!
HL_OG-S55.book Page 83 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
84 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.12 Indstilling af tastningstilstand
Der er 2 typer tastningstilstand:
DTMF/tonetastning (den mest almindelige).
Impulstastning (for ældre installationer).
For at ændre opkaldstilstanden:
Tryk og hold på flashknappen R for at veksle mellem opkaldstilstandene:
’P’ ses, når der er indstillet til impulsopkald, eller ’T’, når der er indstillet til toneopkald
(DTMF)
Efter 5 sek. vender enheden tilbage til standby.
6 Nummervisning (CLIP)
OGATECH OG-S55 viser telefonnumrene for indgående opkald. Denne funktion er kun til
rådighed, hvis De er abonnent hos et telefonselskab, som tilbyder denne tjeneste. Kontakt
Deres telefonselskab for yderligere oplysninger. Når De modtager et opkald, gemmes
numrene i en opkaldsliste. Denne liste kan indeholde 20 telefonnumre (hvert med maks. 25
cifre). Hvis nummeret er lenger enn 14 siffer, du kan trykke på knappen for at vise de
andre tal!
6.1 Nye opkald
Når der er modtaget et nyt, ubesvaret opkald, blinker symbolet CLIP på displayet.
6.2 Opslag i opkaldslisten
Tryk på ringeloggtasten . De sidste modtagede opkald vises på displayet. Hvis listen
er tom, vises ’NO CLIP’ på displayet.
Følgende vises nu på displayet:
Efter 5 sekunder vises telefonnummeret. Man kan springe over dato/tid ved at trykke på
knappen .
Man kan ved et uheld komme til at ændre telefonens tastefunktion, når
man trykker på genopkalds-/Flash-tasten “R” i 5 sekunder i standby. En
forkert tastefunktion vil resultere i, at nummeret ikke tastes korrekt eller
slet ikke tastes. Der henvises til §5.12 for indstilling af den korrekte
tastefunktion.
Dato (DD-MM) *
Fremgangsnummer
Tid (24-timers format) *
HL_OG-S55.book Page 84 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 85
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DANSK
Brug den venstre rulletast til at vende tilbage til det foregående opkald. Brug
knappen til at vise det næste opkald.
De kan gå ud af opkaldslisten ved at trykke på button.
* Kun når netværket udsender tid/dato sammen med telefon nummeret!!! På nogle
netværk med nummerviser, vises tid og dato ikke
6.3 Opkald til et nummer fra opkaldslisten
Slå op i opkaldslisten, indtil det ønskede nummer vises på displayet.
Tryk på Linjetasten . Der ringes automatisk op til numret.
6.4 Sletning af et nummer fra opkaldslisten
Op i opkaldslisten, indtil det ønskede nummer vises på displayet.
Tryk og hold på lydløsknappen i 3 sek. For at slette nummeret.
6.5 Gem et nummer fra opkaldsloggen i hukommelsen
Rul gennem opkaldslisten, indtil det ønskede nummer ses på displayet.
Tryk og hold på hukommelsesknappen i 3 sek.
Indtast den hukommelsesplacering (0-9), hvor nummeret ønskes gemt
Tryk igen på hukommelsesknappen for at bekræfte og vende tilbage til standby
7 Registrer/afregistrer et håndsæt
7.1 Registrering til en OGATECH OG-S55-base
4 håndsæt kan tilmeldes en baseenhed. Som standard er hvert håndsæt tilmeldt
baseenheden som håndsæt 1 ved levering (baseenhed 1).
!!! De behøver kun tilmelde håndsættet, hvis:
Håndsættets tilmelding er blevet fjernet fra baseenheden (f.eks. til gen-initialisering)
De vil tilmelde et andet håndsæt til denne baseenhed.
Proceduren nedenfor gælder kun for håndsæt og baseenhed OGATECH OG-S55!!
Hold paging-tasten npå baseenheden nede i 10 sekunder, indtil linie-/
opladningsindikatoren på baseenheden begynder at blinke hurtigt. Linie-/
opladningsindikatoren blinker hurtigt i et minut. I dette minut er baseenheden i
tilmeldingstilstand, og De skal gøre følgende for at tilmelde håndsættet::
Tryk og hold på tast i 3 sek, tryk og hold på *-tast i 3 sek.
Følgende ses nu på displayet:
Indtast den bases nummer, hvortil håndsættet ønskes tilmeldt (1-4)
HL_OG-S55.book Page 85 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
86 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Enheden begynder at søge efter basen, og når den er fundet, anmoder den om, at
pinkoden indtastes (4 cifre):
Indtast basens pinkode (0000). Er pinkoden forkert, begynder håndsættet igen at søge
efter basen.
Når håndsættet er registreret, vises ’HS’ efterfulgt af håndsættets nummer.
7.2 Registrering af OGATECH OG-S55 DECT GAP hovedsæt
Tryk på søgertasten på centralen i 10 sekunder, indtil Linje/oplade indikatoren
centralen begynder at blinke hurtigt. Linie/opladerindikatoren vil blinke hurtigt i et minut.
I løbet af dette minut er centralen i registreringsmode, og De skal gøre følgende for at
registrere hovedsættet.
Tænd hovedsættet ved at trykke på ON/OFF knappen, indtil De hører to bippelyde. Den
røde og grønne LED vil lyse samtidigt.
Tryk på hovedsættets registreringstast. Den røde LED vil blinke hurtigt.
Hvis den grønne LED blinker langsomt efter et par sekunder, er registreringen
udført med succes.
Hvis den røde LED blinker langsomt, mislykkedes registreringen. Gentag
ovenstående procedure.
7.3 Sådan fjernes et håndsæt
Man kan fjerne et håndsæt fra en base, så et andet håndsæt kan bliver registreret:
Tryk og hold på tast i 3 sek, tryk og hold på tast i 3 sek.
Indtast pinkoden (0000). Er pinkoden forkert, vender håndsættet tilbage til standby.
Indtast nummeret på det håndsæt (1-4), der ønskes fjernet
Enheden vender tilbage til standby, hvis frameldingen lykkes. Hvis ikke, anmoder den
om, at håndsættets nummer indtastes igen.
PIN
PIN 1234
H
Man kan kun fjerne eksisterende håndsæt og andre end det, der netop er i
brug.
HL_OG-S55.book Page 86 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 87
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
DANSK
8 Omstilling og intercom/mødeopkald mellem to håndsæt
8.1 Omstilling og intercom under igangværende samtale
Under et eksternt opkald skal du trykke på INT-knappen efterfulgt af det andet håndsæts
nummer (1-4).
Det andet håndsæt vil begynde at ringe.
Når det andet håndsæt tager linjen, kan du tale internt.
Hvis du lægger på, vil den eksterne linje være tilsluttet til det andet håndsæt.
Hvis der trykkes og holdes på tasten INT i 3 sekunder, kan man samtidigt tale
med det andet håndsæt og en
ekstern linje (mødeopkald)
Eller tryk på INT-tasten igen for at vende tilbage til det eksterne opkald.
Tryk på Linje-tasten for at afslutte opkaldet.
8.2 Internt kald (INTERCOM)
I løbet af en telefonsamtale kan man overføre den eksterne linie til det andet håndsæt.
Tryk INT-tasten i når håndsættet er i stanby efterfulgt af det andet håndsæts nummer
(1-4).
Det andet håndsæt vil begynde at ringe i 30 sek. Du kan stoppe ringningen ved at trykke
på INT-tasten igen.
Hvis det andet håndsæt besvarer opkaldet ved at trykke på Linje-tasten kan du
snakke internt.
Tryk på Linje-tasten for at afslutte.
9 Fejlfinding
10 Tekniske data
Rækkevidde: op til 300 m udendørs
op til 50 m indendørs
Opringning DTMF (tone) & Pulse
Batterier: 2 x 1,2V, 600 mAh AAA type NiMh genopladelig
Maks. standbytid: ca. 100 timer
Symptom Mulig årsag Løsning
Intet display Batterier er ikke opladede Kontrollér batteriernes
placering
Genoplad batterierne
Ingen tone Telefonledningen er dårligt
tilsluttet
Kontrollér telefonledningens
tilslutning
Håndsættets eller centralens
ringevolumen er for lav
Juster ringevolumen
Disse funktioner fungerer kun på Twin/Triple/Quattro-versionen af
OGATECH OG-S55!
HL_OG-S55.book Page 87 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
88 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Maks. samtaletid: 11 timer
Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C
Tilladt relativ luftfugtighed: 25 til 85 %
Strømforsyning basisstation: 220/230V , 50 Hz
Hukommelser 10 indirekte med max. 25 cifre
11 Standardindstillinger
Flashtid 100 ms
Opkaldstilstand Tone
Ringevolumen Niveau 3
Ringemelodi Ringer 8
Basens pinkode 0000
12 Garanti
12.1 Reklamationsret
Enheden er omfattet af en 36-måneders reklamationsfrist. Reklamationsfristen gælder fra
den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Der er ingen reklamationsret på standard- eller
genopladelige batterier (af typen AA/AAA).
Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning på brugen eller udstyrets
værdi, dækkes ikke. Reklamationsretten skal dokumenteres ved, at den originale regning
eller kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført.
12.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
En defekt enhed skal returneres til et autoriseret servicecenter sammen med en gyldig
kvittering og et servicekort i udfyldt stand. Hvis enheden får en defekt inden for
reklamationsfristen, vil servicecentret, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte
skyldes fejl i materialer eller fremstilling, ved enten at reparere eller udskifte fejlbehæftede
enheder eller reservedele på disse. Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere
fra den købte enhed. Den oprindelige købsdato bestemmer reklamationsrettens begyndelse.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis enheden udskiftes eller repareres af servicecentret.
12.3 Undtagelser fra reklamationsretten
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der
skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer såsom
lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
Reklamationsretten bortfalder, hvis enhedens serienumre er blevet ændret, fjernet eller er
gjort ulæselige. Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret,
ændret eller modificeret af køber. Dette apparat må kun bruges sammen med genopladelige
batterier. Hvis du ønsker at udskifte de originale batterier, der følger med apparatet, bedes
du checke, om disse batterier er genopladelige og passer til apparatet. Alkaline-batterier må
under ingen omstændigheder bruges i håndsættene. Hvis du bruger alkaline batterier og
sætter håndsættet i basen, vil de blive varme og kan eksplodere. Al skade, der kan opstå på
grund af dette, kan ikke dækkes af producenten, og heraf følgende skader på apparatet er
ej heller dækket af garantien. Alle omkostninger til reparationer pålægges dig.
HL_OG-S55.book Page 88 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 89
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NORSK
NORSK
Sikkerhetsinstruksjoner
Bruk kun laderen som leveres med apparatet. Ikke bruk andre ladere, da det kan
ødelegge batteriene.
Bruk kun oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri vanlige, ikke-oppladbare
batterier. Sett inn de oppladbare batteriene med riktig polaritet (markert på
batterisporene på håndsettet).
Ikke berør ladere og pluggkontaktene med skarpe gjenstander eller gjenstander i metall.
Funksjonen til enkelte type medisinsk utstyr kan påvirkes.
Håndsettet kan forårsake ubehagelig summing i høreapparater.
Ikke plasser baseenheten i fuktige rom eller nærmere enn 1,5 meter fra vannkilder. Hold
vann unna håndsettet.
Ikke bruk telefonen der det er eksplosjonsfare.
Deponer batteriene og vedlikehold telefonen godt.
Da denne telefonen ikke kan brukes under strømbrudd, bør du ha en telefon som ikke er
avhengig av nettspenning for nødsamtaler, f.eks. en mobiltelefon.
Denne telefonen benytter oppladbare batterier.Deponer batterienepå en miljøvennlig
måte iht. til forskriftene i landet hvor du bor.
Avhending av enheten (miljømessig)
Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det i det vanlige
husholdningsavfallet, men ta produktet til et innsamlingspunkt for resirkulering.
Symbolet på produktet, brukerveiledningen og/eller boksen indikerer dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du leverer produktet
på et innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å resirkulere noen av delene eller
råmaterialer fra brukte produkter kan du gi et viktig bidrag til å verne miljøet.
Ta kontakt med dine lokale myndigheter hvis du trenger mer informasjon om
innsamlingspunkt i ditt område.
Rengjøring
Rengjør telefonen med en fuktig klut eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller
slipemidler.
Tilkoples analog telefon nettverk.
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til
EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
Dette produktet fungerer bare med oppladbare batterier. Hvis du setter ikke
oppladbare batterier i håndsettet og plasserer det i holderen, vil håndsettet
bli skadet. Slik skade dekkes IKKE av garantien.
HL_OG-S55.book Page 89 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
90 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
1 Taster
Håndsett
1. Tall-taster
2. Linje-tast
3. Repetisjon-tast / Pause-tast
4. Flash-tast R/ Rulle R/
5. Minne-tast
6. Søke-tast (for å finne håndsettet)
7. Mute-tast
8. Int-tast Int
9. Kontrollampe lade (LED)
10. Ringelogg-knapp/Rulle /
11. Volum/melodi knapp /
12. Låsetast
13. Ringelyd PÅ/AV
14. Handsfree tast
15. Kontrollampe lade (LED) ladeenheter
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Baseenhet
9
6
15
HL_OG-S55.book Page 90 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 91
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NORSK
2Display
3 Installasjon
3.1 Baseenhet
Koble den ene enden av telefonledningen til telefonen og den andre enden til
telefonlinjens veggkontakt.
Koble den lille pluggen på nettadapteret til telefonen og den andre enden til
stikkontakten.
Symbol: Betydning:
Du er online
Nye nummer i ringelisten
Oppladbar batterinivå-indikator
Antennen indikerer mottakskvaliteten.
Antennen blinker når håndsettet er utnfor rekkevidde!
Mikrofon er sperret
Minne lagret i minnet hentes fram eller er valgt
Tastaturet er låst
Ikke flere nummer til venstre
Ikke flere nummer til høyre
Ved handsfree
Når ringesummeren er slått av
Ny beskjed på din telefonsvarer
Under internt anrop
HS-x x = håndsettnummer
TEL.
SOCKET
Telefonledning
Strømkabel
HL_OG-S55.book Page 91 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
92 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
3.2 Ladeenheter for håndsett
Fest nettadapteret i veggkontakten
3.3 Håndsett
Sett 2 oppladbare batterier (AAA) i batterilommen til håndsettet.
Plasser håndsettet i baseenheten. Den røde ladelampen vil lyse så lenge håndsettet står
i baseenheten.
Lad håndsettet i 24 timer før du tar i bruk håndsettet første gang. For å forlenge levetiden til
batteriene, lader du dem
helt ut fra tid til annen. Med en gang håndsettet avgir et varselsignal eller når batterisymbolet
er tomt, må du sette det tilbake i baseenheten for lading.
4 Indikering for lavt batteri
Når batteriene er tomme, kan ikke håndsettet brukes lenger. Når batteriet er fullstendig
utladet og du har plassert det i håndsettet et øyeblikk, vil batterisymbolet vise at det er
fulladet, selv om dette ikke er tilfelle. Batterikapasiteten vil i slike tilfeller reduseres raskt. Vi
anbefaler at du setter håndsettet i baseenheten i 12 timer slik at det kan fullades.
+-
-+
HL_OG-S55.book Page 92 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 93
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NORSK
Fullt batteri
Tomt batteri
Når du befinner deg midt i en samtale og batteriet er nesten tomt, gis det et varselsignal hvert
minutt. Plasser håndsettet i baseenheten.
5 Betjene telefonen
5.1 Utgående samtaler
5.1.1 Foreta en telefonoppringing
Trykk på Linje-tasten . Du hører summetonen.
Tast inn ønsket telefonnummer.
Trykk Linjeknappen når du ønsker å avslutte samtalen.
5.1.2 Samtaleoppsett med ringeforberedelser
Tast inn ønsket telefonnummer. Du kan slette siffer som er lagt inn feil ved å trykke på
Mikrofonsperre-tasten Hvis du ikke trykker på noen tast i løpet av 10 sekunder,
forsvinner nummeret du har lagt inn, og håndsettet går tilbake til klarstilling.
Trykk på Linje-tasten . Nummeret ringes automatisk.
Trykk på Linje-tasten når du ønsker å avslutte samtalen.
5.1.3 Repetere sist ringte nummer
Trykk linje-tasten. .
Linje-/ladeindikatoren (Lysdiode) på baseenheten vil blinke.
Du hører summetonen.
Trykk repetisjonstasten . Det telefonnummeret du ringte sist blir ringt automatisk.
5.1.4 Repetere ett av de 3 sist ringte numrene
Trykk repetisjonstasten . Nummeret du ringte sist kommer fram i displayet. Hvis du
ønsker å ringe ett av de 3 sist ringte numrene, trykker du på Repetisjon-tasten noen
ganger til ønsket nummer kommer fram i displayet.
Trykk linje-tasten. .
Nummeret som vises på skjermen ringes automatisk.
Etter at du er ferdig med samtalen, trykker du for å legge på.
5.2 Innkommende samtaler
Når det kommer inn en oppringing, vil håndsettet ringe. Symbolet LED på
baseenheten blinker.
Trykk Linje-tasten for å besvare samtalen.
HL_OG-S55.book Page 93 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
94 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.3 Slå funksjonen Handsfree på/av
Med denne funksjonen kan du ringe uten å heve røret. Trykk på Handsfree-tasten tasten
for å slå på Handsfree-funksjonen.
For å slå av denne funksjonen trykker du på samme tast igjen.
5.4 Programmere minnenummer
Du kan programmere 10 indirekte nummer (på maks. 25 siffer) i telefonens minne.
Trykk og hold minneknappen nede til -ikonet kommer fram i displayet.
Legg inn telefonnummeret du ønsker å lagre.
Trykk minne-knappen igjen for å bekrefte.
Legg inn minneplass (0-9) hvor du ønsker å lagre nummeret.
Du vil høre en kvitteringstone og -ikonet forsvinner.
5.5 Ringe et minnenummer
Trykk Minne-tasten , etterfulgt av minnenummeret (0-9).
Trykk på linjetasten . Minnenummeret ringes automatisk.
Trykk Linjeknappen når du ønsker å avslutte samtalen.
5.6 Mikrofonsperre
Det er mulig å koble ut mikrofonen under en samtale. Nå kan du snakke med andre i rommet
uten at den du snakket med i telefonen hører deg.
Trykk på Mikrofonsperre-tasten under samtalen. Mikrofonen blir koblet ut.
Telefonsperre-symbolet
kommer fram i displayet.
Trykk Mikrofonsperre-tasten én gang til når du ønsker å fortsette samtalen.
5.7 Stille inn volumet
Under en samtale kan du stille volumet ved å trykke på Volum-tasten . Du kan stille
volumet.
Når du bruker denne funksjonen og du vil endre lydstyrken, trykk på
Lydstyrketasten .
Når du bruker handsfree-funksjonen lenge, tømmes batteriene raskere!
Hvis du ønsker å legge inn en pause, trykk på Repetisjon/Pause-knappen
der du ønsker en pause på 3 sekunder.
/P
Volumet til handsfree-mottakeren kan også justeres som beskrevet over!
HL_OG-S55.book Page 94 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 95
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NORSK
5.8 Søking
Når du trykker Søke-tasten på baseenheten, vil håndsettet signalisere dette i 20 sec. Dette
signalet hjelper deg med å finne et bortkommet håndsett. Trykk på en vilkårlig tast for å
stanse ringingen på et håndsett.
5.9 Flash-tast (R)
Når du trykker R-knappen, som også kalles "hent tilbake", "flash" eller jordingstast,
genereres et linjebrudd på 100 eller 250 ms. Dette gir deg muligheten til å bruke
spesialtjenester fra teleleverandøren din og/eller overføre samtaler når du er tilkoblet en
hussentral.
5.9.1 Stille inn Flash-tiden
Trykk og hold repetisjon-knappen nede i 3 sek.
Displayet viser:
’L’ for 100ms
eller ’H’ for 250ms
Flash-tid innstillingen forsvinner fra displayet etter 2 sek.
5.10 Innstilling av ringevolum og melodi
5.10.1 Håndsettmelodi
Trykk og hold melodi-knappen nede til den aktuelle melodien høres.
Velg ønsket melodi (1-9) ved hjelp av piltastene eller ved å legge inn et nummer
(1 - 9).
Trykk igjen for å bekrefte innstillingen.
5.10.2 Ringevolum til håndsett
Trykk volum-knappen i standby
Håndsettet vil ringe med det aktuelle volumet
Trykk 1-5 eller bruk piltastene til å velge ønsket volum
Trykk ’0’ for å slå av volumet
5.11 Tastaturlås
Når tastaturet er låst, vil det ikke ha noen innvirkning å trykke på tastene i klarstilling (bortsett
fra å holde inne ).
Trykk og hold inne tasten
vises i displayet, og tastaturet er låst
Trykk og hold inne tasten igjen for å låse opp tastaturet
Når en samtale kommer inn, kan du fremdeles besvare denne ved å trykke på linjeknappen
. Under samtalen fungerer tastaturet som normalt. Når samtalen avsluttes, låses tastaturet
igjen
Du kan slå ringevolumet på hvert enkelt håndsett PÅ eller AV ved å
trykke og holde tasten i klarstilling.
Baseenheten vil aldri ringe!
HL_OG-S55.book Page 95 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
96 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.12 Stille inn ringe-modus
Det er to typer ringemodus:
DTMF/Toneringing (den vanligste).
Pulsringing (for eldre installasjoner).
For å skifte ringemodus:
Trykk og hold flash R-knappen nede for å skifte mellom ringemodi:
’P’ kommer fram når den står på pulsringing eller ’T’ når den står på tone (DTMF)-ringing
Enheten går tilbake til standby etter 5 sekunder.
6 Oppringer-ID funksjon (CLIP)
OGATECH OG-S55 viser telefonnumrene til innkommende samtaler. Denne funksjonen er
kun mulig hvis du har abonnert på en telefonoperatør som tilbyr denne tjenesten. Kontakt din
telefonleverandør for mer informasjon. Når du mottar et anrop, lagres numrene i en ringeliste.
Denne listen kan romme 20 telefonnummer (hvert har maks. 25 siffer). Hvis nummeret er
lenger enn 14 siffer, kan du trykke taste for å vise de resterende sifrene!
6.1 Nye anrop
Når du har mottatt et nytt ubesvart anrop, vil CLIP-symbolet blinke i displayet.
6.2 Se i ringelisten
Trykk på ringelogg-tasten . Sist mottatte samtale vises i displayet. Hvis listen er tom,
vises ’NO CLIP’ i displayet.
Følgende vises i displayet:
Telefonnummeret vises etter 5 sekunder. Du kan hoppe over dato/tid ved å trykke på
knappen.
Bruk venstre piltast til å bla til forrige anrop. Bruk knappen til å vise neste anrop.
Du kan gå ut av ringelisten ved å trykke på tasten.
** Kun hvis nettverket sender tid/dato sammen med telefonnummeret! På nettverk
med nummervisning ved tonesignaliering (DTMF) vises ingen tid og dato.
Du kan, ved et uhell, endre ringemodusen til telefonen når du trykker inn
“hent tilbake”/Flash-tasten “R” i 5 sekunder i klarstillingen. Feil
ringemodus vil føre til at tallene ikke ringes korrekt, eller at de ikke ringes
i det hele tatt. Vennligst se §5.12 for å sette rett ringemodus!
Dato (DD-MM) *
Progress number
Tid (24t format) *
HL_OG-S55.book Page 96 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 97
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NORSK
6.3 Ringe et nummer fra ringelisten
Bla gjennom ringelisten til ønsket nummer kommer fram i displayet.
Trykk på Linje-tasten . Nummeret ringes automatisk.
6.4 Slette et nummer fra ringelisten
Bla gjennom ringelisten til ønsket nummer kommer fram i displayet.
Trykk og hold Mute-knappen nede i 3 sek. for å slette nummeret.
6.5 Lagre et nummer fra anropsloggen i minnet
Bla gjennop anropslisten til ønsket nummer kommer fram i displayet.
Trykk og hold minne-knappen nede i 3 sek.
Legg inn minneplassen (0-9) der du ønsker å lagre nummeret
Legg inn minne-knappen igjen for å bekrefte og for å gå tilbake til standby
7 Registrere/avregistrere et håndsett
7.1 Registrere til en OGATECH OG-S55 baseenhet
Du kan melde på 4 håndsett på en basisstasjon. Hvert håndsett er standard påmeldt som
håndsett 1 på den basisstasjonen som følger med apparatet (basis 1).
!!! Påmelding av et håndsett er kun nødvendig
hvis håndsettet er strøket fra basisstasjonen (f.eks. ny innstilling)
når du vil påmelde et nytt håndsett.
Prosedyren nedenfor gjelder kun for OGATECH OG-S55 håndtelefon og basisstasjon!!!
Hold Paging-tasten på basis nede i 10 sekunder til Linje/Lade-lampen på basis
begynner å blinke. Linje/Lade-lampen vil blinke hurtig i ett minutt. I mellomtiden er basis
i påmeldingsmodus og gjør du følgende:
Trykk og hold taste nede i 3 sek, trykk og hold *-taste nede i 3 sek.
Følgende kommer fram i displayet:
Legg inn nummeret til baseenheten du ønsker å melde opp håndsettet på (1-4)
Enheten vil begynne å søke etter baseenheten, og når den har funnet den, vil den be
deg om å legge inn pinkoden (4 siffer):
Legg inn bassenhetens pinkode (0000). Hvis pinkoden er feil, vil håndsettet på nytt
begynne å søke etter baseenheten.
Når håndsettet er registrert, vil det vise ’HS’ etterfulgt av håndsettnummeret.
HL_OG-S55.book Page 97 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
98 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
7.2 Melde opp et OGATECH OG-S55 DECT GAP hodesett
Trykk Søktasten på baseenheten i 10 sekunder til Linje/ladeindikatoren
baseenheten begynner å blinke hurtig. Linje/ladeindikatoren vil blinke hurtig i ett minutt.
I løpet av dette minuttet er baseenheten i oppmeldingsmodus, og du må gjøre følgende for
å melde opp (tilknytte) hodesettet:
Slå på hodesettet ved å trykke på ON/OFF-knappen til du hører to pipetoner. Samtidig
vil den røde og grønne lampen tennes én gang.
Trykk på registreringstasten på hodesettet. Den røde lampen vil blinke hurtig.
Hvis den grønne lampen blinker sakte etter noen få sekunder, var registreringen
vellykket.
Hvis den røde lampen blinker sakte, var registreringen mislykket. Gjenta
prosedyren over.
7.3 Fjerne et håndsett
Du kan fjerne et håndsett fra en baseenhet slik at et annet håndsett kan registreres:
Trykk og hold taste nede i 3 sek, trykk og hold taste nede i 3 sek.
Legg inn pinkoden (0000). Hvis pinkoden er feil, vil håndsettet gå tilbake til standby.
Legg inn håndsettnummeret (1-4) du ønsker å fjerne
Enheten vil gå tilbake til standby hvis fjerningen er vellykket Hvis ikke, vil den be deg
legge inn håndsettnummeret på nytt.
8 Sette over og Intercom mellom to håndsett
8.1 Overføring av anrop og konferansesamtale i løpet av et eksternt anrop
Under en ekstern samtale, trykk INT tasten etterfulgt av nummeret (1 - 4) på det andre
håndsettet.
PIN
PIN 1234
H
Du kan kun fjerne eksisterende håndsett og andre enn de du bruker.
Disse funksjonene fungerer kun på Twin/Triple/Quattro-versjonen av
OGATECH OG-S55!
HL_OG-S55.book Page 98 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 99
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
NORSK
Det andre håndsettet begynner å ringe:
Når det andre håndsettet svarer, kan du snakke internt.
Hvis du legger på, vil den eksterne linjen kobles til det andre håndsettet.
Hvis du trykker og holder INT-tasten nede i 3 sekunder, kan du snakke med det
2. håndsettet og ekstern linje
samtidig (konferansesamtale)
Eller trykk på INT-tasten igjen for å gå tilbake til det eksterne anropet.
Trykk på line-tasten for å avslutte anropet.
8.2 Internt anrop (intercom)
Under en samtale kan du sette over den eksterne linjen til det andre håndsettet:
Trykk INT-tasten i klarstilling, etterfulgt av nummeret (1 - 4) på det andre håndsettet.
Det andre håndsettet vil begynne å ring. Du kan stoppe ringingen ved å trykke på line-
tasten igjenagain.
Hvis det andre håndsettet svarer på anropet ved å trykke på line-tasten kan du
snakke internt.
Trykk på line-tasten for å avslutte.
9 Feilsøking
10 Tekniske data
Rekkevidde: opp til 300 m i friluft
opp til 50 m i bygninger
Ringesystem: DTMF (tone) & Pulse
Batterier: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMh oppladbare
Maks. standbytid: ca. 100 timer
Maks. taletid: 11 timer
omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C
Tillatt relativ luftfuktighet: 25 til 85 %
Strømforsyning baseenhet: 220/230V , 50 Hz
Minne 10 indirekte med maks. 25 siffer
Symptom Mulig årsag Løsning
Intet display Batterier er ikke opladede Kontrollér batteriernes
position
Genoplad batterierne
Ingen tone Telefonledningen er dårligt
tilsluttet
Kontrollér telefonlednings
tilslutning
Ringevolum på håndsett eller
baseenhet er for lavt
Juster ringevolumet
HL_OG-S55.book Page 99 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
100 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
11 Standardinnstillinger
Flash-tid 100 ms
Ringemodus Tone
Ringevolum Nivå 3
Ringemelodi Ringelyd 8
Base pin 0000
12 Garanti
12.1 Garantiperiode
Produktene leveres med 36 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det
nye produktet blir kjøpt. Det gis ingen garanti for standard eller oppladbare batterier (type AA/
AAA). Garantien gjelder ikke for forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar
virkning på apparatets funksjon.
Garantien må dokumenteres med den originale kjøpskvitteringen eller en kopi av denne, der
kjøpsdato og produktmodell er angitt.
12.2 Garantibestemmelser
Defekte produkter må returneres til et autorisert servicesenter sammen med gyldig
kjøpskvittering og utfylt servicekort.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil servicesenteret kostnadsfritt
reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å
reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den. Ved erstatning kan farge
eller modell avvike fra det opprinnelig kjøpte produktet.
Den opprinnelige kjøpsdatoen fastsetter garantiperiodens start. Garantiperioden utvides ikke
selv om produktet skiftes ut eller repareres av servicesenteret.
12.3 Unntak fra garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av
uoriginale deler eller tilbehør, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av ytre faktorer som lynnedslag, vann eller ild, eller
skade som har oppstått under transport.
Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret på apparatet er endret, fjernet eller gjort
uleselig. Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller
modifisert av kjøperen.
Dette apparatet må bare brukes med oppladbare batterier. Hvis du skifter de medfølgende
originalbatteriene, må du forsikre deg om at de nye batteriene passer og er oppladbare.
Alkaliske batterier må IKKE brukes i håndsettene.
Hvis du bruker alkaliske batterier og setter håndsettet i holderen, vil batteriene bli varme, og
de kan eksplodere. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge av dette,
og skaden på apparatet dekkes ikke av garantien. Du må selv dekke kostnadene ved en
eventuell reparasjon.
HL_OG-S55.book Page 100 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 101
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
Português
Instruções de Segurança
Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois
poderá danificar as pilhas.
Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não
recarregáveis. Coloque as pilhas recarregáveis ligadas aos pólos correctos (tal como
indicado no compartimento das pilhas do portátil).
Não toque no carregador e nos contactos da ficha com objectos afiados ou metálicos.
O funcionamento de alguns dispositivos médicos pode ser afectado.
O portátil pode causar um ruído desagradável em aparelhos auditivos.
Não coloque a unidade de base num espaço húmido ou a uma distância inferior a 1,5 m
da água. Mantenha o portátil afastado da água.
Não utilize o telefone em ambientes onde haja risco de explosão.
Elimine as pilhas de uma forma ecológica e mantenha o telefone de modo ecológico.
Como este telefone não pode ser utilizado em caso de corte de corrente, deve utilizar
um telefone independente da rede eléctrica para chamadas de emergência, por
exemplo, um telemóvel.
Este telefone utiliza pilhas recarregáveis. As pilhas devem ser eliminadas num ponto de
recolha selectiva para reciclagem, de acordo com a legislação do seu país.
Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha
de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no
manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num
ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas
dos produtos utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de
recolha existentes na sua área.
Limpeza
Limpe a unidade com um pano ligeiramente húmido ou com um pano anti-estático. Nunca
utilize produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da
directiva R&TTE.
Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar
baterias não recarregáveis no portátil e o colocar sobre a base, este ficará
danificado. Estes danos não são cobertos pelas condições da garantia.
HL_OG-S55.book Page 101 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
102 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
1 Teclas
Microtelefone
1. Teclas Numéricas
2. Tecla Linha
3. Tecla Remarcar / Pausa
4. Flash R/ Mover R/
5. Tecla Memória
6. Tecla Chamar (para recepção do microtelefone)
7. Tecla Silêncio
8. Tecla Int Int
9. Indicador de carga (LED)
10. Call log/Scroll /
11. Tecla Volume/Melodia /
12. Tecla bloqueio
13. Toque ON/OFF
14. Mãos-livres
15. Indicador carga (LED) multi carregador
R
INT
2
10
8
7
1
12
3
4
5
14
13
11
/P
OG-S55
Base
9
6
15
HL_OG-S55.book Page 102 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 103
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
2Ecrã
3 Instalação
3.1 Base
Colocar uma extremidade do fio do telefone na unidade do telefone e a outra
extremidade na tomada de linha telefónica na parede.
Ligar the o pequeno interruptor do adaptador AC no adaptador do telefone e a outra
extremidade do fio do adaptador à tomada eléctrica.
Está online
Números novos na lista de chamadas
Indicador do nível de pilha recarregável
A antena indica a qualidade de recepção.
A antena cintila quando o microtelefone não está disponível!
Microfone em silêncio
A recuperar ou programar registos de memória
Teclado bloqueado
Há mais dígitos à esquerda
Há mais dígitos à direita
Durante mãos-livres
Quando sinal de chamada está desligado
Há novas mensagens de voz na caixa
Durante chamada interna
HS-x x = número microtelefone
TEL.
TOMADA
Fio telefone
Fio corrente
HL_OG-S55.book Page 103 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
104 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
3.2 Multi carga
Ligar adaptador à tomada eléctrica.
3.3 Microtelefone
Inserir 2 pilhas recarregáveis (AAA) no compartimento de pilhas do microtelefone.
Colocar o microtelefone na unidade base. O LED de Carga vermelho permanece ligado
enquanto o microtelefone está na base. Carregar o microtelefone durante um período de 24
horas antes de utilizar o microtelefone por primeira vez. Para aumentar a vida útil da pilha,
descarregar as pilhas por completo, periodicamente. Quando o microtelefone emite um
toque de aviso ou quando o ícone da pilha está vazio, o utilizador deve colocar o
microtelefone na unidade base novamente, para carregar.
4 Indicação de pilha descarregada
Quando a pilha está descarregada, o microtelefone deixa de funcionar. Quando uma pilha
está completamente, descarregada e o microtelefone foi colocado na unidade base por um
curto período de tempo, o símbolo de Carga indica pilha totalmente carregada, mas este não
é realmente o caso. A capacidade da pilha diminui rapidamente. É recomendável, colocar o
microtelefone na unidade base durante um período de 12 horas, para que possa ser
carregado completamente:
+-
-+
HL_OG-S55.book Page 104 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 105
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
Capacidade completa
Pouca capacidade
Quando no meio de uma conversação e com a pilha quase descarregada, o microtelefone
emite um sinal de aviso. Colocar o microtelefone na unidade base para carregar.
5 Funcionamento
5.1 Chamadas realizadas
5.1.1 Realizar uma chamada
Premir a tecla Linha . Há um sinal sonoro de marcação.
Inserir o número de telefone desejado
Premir a tecla Linha para finalizar a chamada.
5.1.2 Configuração chamada com preparação marcar
Inserir o número de telefone desejado. Para corrigir um número incorrecto, utilizar a
tecla Silêncio (Mute). Quando não premido um botão durante 10 segundos, o número
já introduzido desaparece e o terminal volta ao modo stand-by.
Premir a tecla Linha . O número é marcado automaticamente.
Premir a tecla Linha para finalizar a chamada.
5.1.3 Marcar novamente, o último número
Premir a tecla Linha .
O indicador LInha/Carregador (LED) na base brilha.
Há um sinal sonoro.
Premir a tecla Remarcar para marcar o último número chamado.
5.1.4 Para marcar novamente, um dos três últimos números marcados
Premir a tecla Remarcar (Redial) . O último número marcado aparece no ecrã. Para
marcar um dos 3 últimos números marcados, premir a tecla Remarcar (Redial)
algumas vezes até que o número desejado apareça no ecrã.
Premir a tecla Linha .
O número que aparece no ecrã é marcado automaticamente.
Ao finalizar a chamada, premir a tecla Linha para desligar.
5.2 Chamadas Recebidas
Ao receber uma chamada, o microtelefone emite sinais sonoros.
Premir a tecla Linha para atender a chamada recebida.
5.3 Função Activar/Desactivar Mãos-livres
Quando ao telefone, premir a tecla Mãos-livres (Hands free) para activar a função mãos-
livres. Premir a mesma tecla para desactivar a função mãos-livres.
Para modificar o volume durante uma chamada no modo mãos-livres,
premir a tecla Volume.
HL_OG-S55.book Page 105 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
106 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
5.4 Programação números da memória
Podem ser programados 10 números indirectos (de no máximo 25 dígitos) na memória do
telefone.
Premir e manter a tecla Memória até - aparecer o ícone no ecrã.
Inserir o número do telefone a ser armazenado.
Premir a tecla Memória novamente, para confirmar.
Inserir a localização da memória (0-9) onde armazenar o número.
Há um toque sonoro para confirmar e o - ícone desaparece.
5.5 Chamar um número da memória
Premir a tecla Memória , seguida pelo número da localização da memória (0-9).
Premir a tecla Linha . O número da memória é marcado automaticamente.
Premir a tecla Linha para finalizar a chamada.
5.6 Função Silêncio
É possível desactivar o microfone durante uma conversação. Dessa forma, o utilizador pode
falar livremente, sem que a pessoa a quem chama possa ouvir.
Premir a tecla Silêncio (Mute) durante uma conversação. O microfone é desactivado.
O símbolo SILENCIO (MUTE) . aparece no ecrã.
Premir o botão Silêncio (Mute) novamente, para continuar a conversação.
5.7 Configurar o volume
Durante uma chamada, é possível configurar o volume, premir a tecla Volume . É possível
configurar o volume de forma diferenciada Alto, Médio e Baixo.
5.8 Marcar
Ao premir a tecla Marcar (Paging) na unidade base, o microtelefone emite um sinal sonoro
durante 20 segundos. Este sinal ajuda ao utilizador a encontrar um microtelefone perdido.
Premir qualquer tecla para finalizar o sinal sonoro do microtelefone.
5.9 Tecla Flash (R)
Ao premir a tecla R, também chamada flash ou chamar novamente, a unidade cria uma
interrupção da linha (de 100 ms ou 250 ms). Isto permite ao utilizador a possibilidade de
utilizar os serviços especiais do operador do telefone e/ou transferir chamadas quando há
uma central telefónica.
Ao utilizar a função mãos-livres durante um longo período de tempo, as
pilhas são descarregadas mais rapidamente !
Para inserir uma pausa, premir a tecla Remarcar/Pausa (Redial/Pause)
onde deve haver uma pausa de 3 segundos.
/P
The hands free receiver volume is also adjustable as above described!
HL_OG-S55.book Page 106 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 107
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
5.9.1 Configurar o tempo de Flash
Premir e manter the a tecla Remarcar (Redial) durante 3 segundos.
No ecrã aparece:
’S’ para 100ms .
’L’ para 250ms.
O tempo de flash configurado desaparece do ecrã após 2 segundos.
5.10 Configurar o toque de volume e melodia
5.10.1 Microtelefone melody
Premir e manter a tecla melodia até ouvir a actual melodia.
Seleccionar a melodia desejada (1-9) com as teclas ou ao inserir um número (1-9).
Premir novamente, para confirmar a configuração.
5.10.2 Volume toque do microtelefone
Premir a tecla Volume em standby
O microtelefone emite um toque sonoro com o volume actual.
Premir 1-5 ou utilizar as teclas para seleccionar o volume desejado.
Premir ’0’ para desligar o volume.
5.11 Bloqueio tecla
Quando o teclado está bloqueado, não há qualquer efeito ao premir qualquer tecla durante
o modo standby (excepto ao manter a tecla ).
Premir e manter a tecla.
aparece no ecrã e o teclado está bloqueado.
Premir e manter a tecla novamente, para desbloquear o teclado.
Quando há uma chamada de entrada, ainda é possível atender a mesma ao premir o botão
Linha . Durante a chamada, o teclado funciona de forma normal. Ao terminar a chamada,
o teclado é bloqueado novamente.
5.12 Configurar o modo marcar
Há dois tipos de modos de marcação:
Marcação DTMF/Toque (o modo mais comum) (de fábrica)
Premir marcar (para instalações mais antigas)
Para modificar o modo de marcação:
Premir e manter a tecla Flash R para seleccionar entre os modos de marcação:
’P’ aparece ao configurar para premir ou ’T’ ao configurar para toque de (DTMF)
marcação. Depois de 5 segundos a unidade retorna a standby.
É possível ligar / desligar o volume de cada microtelefone ON ou OFF,
apenas é necessário premir e manter a tecla em standby.
A unidade base nunca emite sons!
HL_OG-S55.book Page 107 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
108 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
6 Função ID de quem chama (CLIP)
O OGATECH OG-S55 mostra os números dos telefone das chamadas recebidas. Esta
função somente é possível quando o utilizador está inscrito a um operador de telefone que
oferece este serviço. Entrar em contacto com o operador do telefone para maiores
informações. Ao receber uma chamada, os números são guardados na lista de chamadas
recebidas. Esta lista pode armazenar 20 números de telefone (cada um com no máximo 25
dígitos). Quando o número é superior a 14 dígitos, premir a tecla para poder visualizar
os outros dígitos!
6.1 Novas chamadas
Ao receber uma nova chamada não atendida, o símbolo CLIP acende no ecrã.
6.2 Consultar a lista de chamadas
Premir a tecla indicador de chamada . A última chada recebida aparece no ecrã.
Quando a lista está vazia, ’NENHUM CLIP’ aparece no ecrã.
Aparece o seguinte no ecrã:
Depois de 5 segundos, o número do telefone aparece no ecrã. Para saltar a data/hora
premir a tecla.
Utilizar a tecla à esquerda para procurar a chamada anterior. Utilizar a tecla para
visualizar a seguinte chamada.
Para sair da lista de chamadas, premir a tecla.
* Somente quando a rede envia a hora/data em conjunto com o número do telefone!!!
Em algumas redes com ID de quem chama, a hora e a data não são visualizadas.
6.3 Chamar um número da lista de chamadas
Procurar na lista de chamadas até visualizar no ecrã o número desejado.
Premir a tecla Linha . O número e marcado automaticamente.
6.4 Eliminar um número da lista de chamadas
Procurar na lista de chamadas até visualizar o número desejado no ecrã.
Premir e manter a tecla Silêncio durante 3 segundos para eliminar o número.
Pode ser modificado acidentalmente, o modo marcar do telefone, ao premir
a tecla ’R’ chamar novamente /Flash durante 5 segundos em standby. O
modo de marcar errado, faz com que o número não seja marcado
correctamente ou simplesmente, não seja marcado.
Hora (formato 24h) *
Data (DD-MM) *
Avançar Números
HL_OG-S55.book Page 108 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 109
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
6.5 Armazenar um número do indicador de chamada na memória
Procurar na lista de chamadas até visualizar o número desejado no ecrã.
Premire manter a tecla Memória durante 3 segundos.
Inserir a localização da memória (0-9) onde deve ser armazenado o número.
Premir a tecla Memória novamente para confirmar e retornar a standby.
7 Registar/retirar registo de um microtelefone
7.1 Registar a uma base OGATECH OG-S55
Podem ser inscritos 4 microtelefones a uma unidade base. De fábrica, cada microtelefone
está inscrito como microtelefone 1 na unidade base disponível (unidade base 1).
Apenas é necessário inscrever o microtelefone se:
A inscrição do microtelefone foi retirada da unidade base (exemplo: para uma nova
instalação)
É necessário inscrever um outro microtelefone a esta unidade base.
O seguinte procedimento somente é aplicável ao microtelefone OGATECH OG-S55 e a
unidade base!!
Manter premida a tecla Marcar na unidade base durante 10 segundos que o indicador Linha/
Carga. Na unidade base comece a cintilar rapidamente. O indicador Linha/Carga cintila
rapidamente, durante um minuto. Durante este minuto, a unidade base está no modo registo
e o utilizador deve seguir estes passos para inscrever o microtelefone:
Premir e manter a tecla durante 3 segundos, logo premir e manter a * tecla durante
3 segundos.
Aparece o seguinte no ecrã:
Inserir o número da unidade base onde inscrever o microtelefone a (1-4).
A unidade começa a procurar a base e quando encontrada, é necessário inserir o
código pin (4 dígitos):
Inserir o código pin da base (0000). Quando o pin não é correcto, o microtelefone
começa novamente a procurar a base.
Quando o microtelefone é registado, aparece ’HS’ seguido pelo número do
microtelefone.
7.2 Registar um terminal OGATECH OG-S55 DECT GAP
Premir a tecla Procurar na unidade base durante 10 segundos até que o indicador Linha/
carga pisque rapidamente. O indicador linha/carga pisca rapidamente durante um minuto.
HL_OG-S55.book Page 109 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
110 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
Durante este minuto, a unidade base está no modo registo e devem ser realizados os
seguintes passos para registar o terminal:
Activar o terminal com o botão Ligar / Desligar até os dois toques sonoros. Ao mesmo
tempo a luz vermelha e verde do LED acende.
Retirar a tampa de borracha da tomada de potência, de forma que o orifício esteja livre.
Retirar a tampa de borracha do terminal para que o orifício esteja livre também.
Premir a tecla registo do terminal. O LED vermelho pisca rapidamente.
Se após alguns segundos o LED emissor de luz verde piscar lentamente, o
registo está ok.
Se LED emissor de luz vermelho piscar lentamente, houve problemas no registo.
Repetir o procedimento acima.
7.3 Retirar um microtelefone
Para retirar um microtelefone de uma base para que outro microtelefone seja registado:
Premir e manter a tecla durante 3 segundos, logo premir e manter a tecla durante
3 segundos:
Inserir o código pin (0000). Quando o pin não é correcto, o microtelefone retorna ao
modo standby:
Inserir o número do microtelefone (1-4) é necessário retirar.
A unidade retorna ao modo standby quando o procedimento é correcto. Caso contrário,
deve ser inserido novamente o número do microtelefone.
8
Transferência de chamada e Intercom entre dois microtelefones
8.1 Transferência de chamada e conferência durante uma chamada
externa
Durante uma chamada externa, premir a tecla INT logo o número (1-4) do outro
microtelefone.
O outro microtelefone começa a tocar:
PIN
PIN 1234
H
Somente é possível retirar os microtelefones e outros que estão a ser
utilizados.
Estas funções somente funcionam quando mais de um microtelefone (como
uma versão Twin/Triple/Quattro) está registada na base!
HL_OG-S55.book Page 110 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro 111
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
Quando o outro telefone esteja na linha é possível uma conversação interna
Ao desligar, a linha externa é ligada com o outro microtelefone.
Ao premir e manter a tecla INT durante 3 segundos é possível uma conversação
com o 2º microtelefone e linha externa ao mesmo tempo (conferência)
Ou premir a tecla INT novamente, para retornar à chamada externa.
Premir a tecla Linha para finalizar a chamada.
8.2 Chamada Interna (intercom)
Em standby premir a tecla INT logo o número (1-4) do outro microtelefone.
O outro microtelefone começa a tocar. Para interromper o toque sonoro, premir a tecla
Linha .
Quando o outro microtelefone é atendido ao premir a tecla Linha é possível uma
conversação interna.
Premir a tecla Linha para terminar a chamada.
9 Resolução de Problemas
10 Dados técnicos
Alcance: Até 300 m em espaços abertos, até 50 m em locais
fechados
Opções de marcação: DTMF (tom) e Impulsos
Baterias: 2 baterias 1.2V, 600 mAh AAA Tipo NiMH recarregáveis
Máximo. tempo stand-by: Aprox. 100 horas
Máximo. tempo conversação: 11 horas
Temperatura ambiental: +5 °C to +45 °C
Humidade relativa do ar: 25 to 85 %
Adaptador da base da fonte
de alimentação: 220/230V , 50 Hz
Memórias: 10 indirectos máximo. 25 dígitos
Problema Possível causa Solução
Não aparece ecrã Pilhas descarregadas Verificar a posição das pilhas
Recarregar as pilhas
Não há toque de marcação O fio do telefone não está
ligado
De forma adequada
Verificar as ligações
Do fio do telefone
O volume durante uma chamada é
muito baixo
Para ajustar o volume durante
uma chamada, premir a tecla
volume
O volume do microtelefone é muito
baixo
Ajustar o volume do toque
Não é possível marcar um número Modo de marcação errado Consultar §5.13 para programar
o modo de marcação correcto
HL_OG-S55.book Page 111 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
112 OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
OGATECH OG-S55/Twin/Triple/Quattro
11 Config. predefinida
Tempo Flash 100 ms
Modalidade marcação Tom
Volume toque Nível 3
Melodia toque Toque 8
PIN baixo 0000
12 Garantia
12.1 Período de garantia
As unidades têm um período de garantia de 36 meses. O período de garantia entra em efeito
a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou
recarregáveis (tipo de AA/AAA).
Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o
valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia. A prova de garantia te
de ser dada com a apresentação da respectiva confirmação de compra, ou uma cópia da
mesma, no qual aparecem indicados a data de compra bem como o modelo da unidade.
12.2 Modo de funcionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços autorizado
juntamente com uma nota de compra válida e um cartão de assistência preenchido.
Caso a unidade desenvolva um defeito durante o período de garantia, o centro de serviços
reparará qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabrico, reparando ou
substituindo as unidades ou as peças defeituosas, de forma gratuita. No caso de
substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes dos da unidade adquirida
originalmente.
A data inicial de compra determinará o início do período de garantia. O período de garantia
não é alargado se a unidade for trocada ou reparada pelo centro de serviço.
12.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes
da utilização de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo,
nem quaisquer danos causados durante o transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na
unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível
Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada
ou modificada pelo comprador. Este dispositivo apenas deve ser utilizado com pilhas
recarregáveis. Se pretende substituir as pilhas incluídas originalmente, verifique se as pilhas
novas são adequadas e recarregáveis. NÃO devem utilizar-se pilhas alcalinas nos terminais
portáteis, em quaisquer circunstâncias. Se utilizar pilhas alcalinas nos terminais portáteis,
estas irão aquecer quando colocar o portátil na base e poderão explodir. Qualquer dano
causado não poderá ser recuperado pelo fabricante, e como tal não se encontra coberto
pelas condições da garantia. Quaisquer despesas de reparação ser-lhe-ão facturadas.
HL_OG-S55.book Page 112 Wednesday, April 2, 2008 12:12 PM
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
MD14900216
127

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom ogatech og s55 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom ogatech og s55 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info