299689
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
Nelson
DRAADLOZE TELEFOON
TELEPHONE SANS FIL
CORDLESS TELEPHONE
SCHNURLOSES TELEFON
Gebruiksaanwijzing - Mode d’emploi - Operating Guide - Bedienungsanleitung
N F E D
1. Basisstation
2. Draadloze handset
3. Adaptoraansluiting
4. Aansluiting telefoonnet
5. Toon/Puls-schakelaar
6. Belvolumeregelaar
7. Lijnindicator
8. Batterij-indicator
9. Intercomindicator
10. INTERCOM-toets
11. Nummerklavier
12. GEHEUGEN-toets
13. FUNCTIE-toets
14. DOORVERBIND-toets
15. LIJN-toets
16. HERKIES-toets
17. INTERCOM-toets
18. Microfoon AAN/UIT-toets
19. Puls/Toon-
wissel
20. HEKJE
21. Handset AAN/UIT-
schakelaar
1. Poste de base
2. Combiné portatif
3. Connexion électricité
4. Connexion réseau télé-
phonique
5. Interrupteur T/P (tonal-
ité/impulsion)
6. Réglage sonnerie
7. Témoin de ligne
8. Témoin de batterie
9. Témoin interphone
10. Touche INTERPHONE
11. Clavier numérique
12. Touche de MEMOIRE
13. Touche de FONCTION
14. Touche de TRANSMIS-
SION
15. Touche de LIGNE
16. Touche de RAPPEL
17. Touche INTERPHONE
18. Touche MUET
19. passage P/T
(impulsion - tonalité)
20. CARRE
21. Interrupteur
Marche/Arrêt combiné
1. Base set
2. Cordless handset
3. Power inlet
4. Telephone line inlet
5. T/P switch
6. Ringer volume
7. Line indicator
8. Battery indicator
9. Intercom indicator
10. Intercom Button
11. Key Pad
12. Memory Button
13. Function Button
14. Flash Button
15. Line Button
16. Redial Button
17. Intercom Button
18. Mute Button
19. Pulse/Tone
change
20.
Button
21. Handset ON/OFF switch
1. Basisstation
2. Mobilteil
3. Netzteilanschluß
4. Anschluß Telefonnetz
5. T/P Schalter
6. Ruftonlautstärkeregler
7. Grüne Bereitschafts-LED
8. Rote Batterie-LED
9. Grüne Intercom-LED
10. Intercomtaste
11. Nummertasten
12. Speichertaste
13. Funktionstaste
14. Weiterverbindungstaste
15. Gabeltaste
16. Wahlwiederholungstaste
17. Intercomtaste
18. Mikrophon EIN/AUS
19. Wechseln des
Wahlverfahrens
20. Taste
21. Hörer EIN/AUS Schalter
Nelson
Specifications
Cordless telephone
Practical and easy to use
Transmission range: outside ± 300m, inside ± 50m
Base set: table model or wall mountable
Telephone exchange connectable
Compact handset with:
- Intercom function
- Out of range warning
- Low battery warning
- Redial function
- Memory for 10 telephone numbers
- Tone/Pulse dialling
- Function button for different settings
Wichtigste Funktionen
Schnurloses Telefon
Handlich, einfach zu bedienen.
Reichweite: ± 300 m im Freien, ± 50 m in
Gebäuden
Basisstation: Tisch- oder Wandmodell
Anschließbar an eine Haustelefonanlage
Kompaktes Mobilteil mit
- Intercomfunktion
- Warnfunktion bei Verlassen des Funkbereichs
- Warnfunktion bei geringer Akkukapazität
- Wahlwiederholung
- Speicher für 10 Telefonnummern
- Ton/Impulswahl
- Funktionstaste für Einstellungen
Belangrijkste functies
Draadloze telefoon
Praktisch en makkelijk te bedienen
Bereik: buiten ± 300 m, binnen ± 50 m
Basisstation: tafel- of wandtoestel
Aansluitbaar op een huistelefooncentrale
Compacte draadloze handset met
- Intercomfunctie
- Waarschuwing grens ontvangstbereik
- Waarschuwing als de batterij bijna leeg is
- Herkiesfunctie
- Geheugen voor 10 telefoonnummers
- Toon/Pulsmodus
- Functietoets voor diverse instellingen
Fonctions principales
Téléphone sans fil
Pratique et facile à utiliser
Portée: à l’exrieur ± 300 m, à l’intérieur ± 50 m
Poste de base: modèle de table ou mural
Peut être raccor à un central téléphonique
domiciliaire
Combiné portatif compact avec
- Fonction interphone
- Avertissement fin de portée de réception
- Avertissement lorsque la batterie est presque
à plat
- Fonction de rappel
- Mémoire pour 10 numéros de téléphone
- Mode impulsion/tonalité
- Touche de fonction pour divers réglages
N
F
E D
NelsonNelson
1
INHOUD
GEBRUIKSAANWIJZING ..................... 1
BELANGRIJK ..................................... 2
BESCHRIJVING .................................. 2
AANSLUITING .................................. 3
WERKING ......................................... 6
GEHEUGEN ...................................... 9
FUNCTIES .......................................10
ONDERHOUD ................................. 12
TECHNISCHE SPECIFICATIES ........... 13
GARANTIE ..................................... 14
TABLE DES MATIERES
MODE D’EMPLOI .............................15
IMPORTANT ...................................16
DESCRIPTION .................................16
MISE EN SERVICE ............................17
FONCTIONNEMENT ........................20
MÉMOIRE .......................................23
FONCTIONS ...................................24
ENTRETIEN .....................................26
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........27
GARANTIE ......................................28
TABLE OF CONTENTS
OPERATING GUIDE .........................29
IMPORTANT ...................................30
DESCRIPTION .................................30
INSTALLATION ...............................31
O P E R A T I O N ....................................34
MEMORY ........................................37
FUNCTIONS ....................................38
MAINTENANCE ...............................40
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........41
WARRANTY ....................................42
INHALTSVERZEICHNIS
BEDIENUNGSANLEITUNG .................43
WICHTIG ........................................44
LIEFERUMFANG ...............................44
INSTALLATION ...............................45
BEDIENUNG ....................................48
SPEICHER .......................................51
FUNKTIONEN ..................................52
WARTUNG ......................................54
TECHNISCHE DATEN .......................55
GARANTIE ......................................56
N F
E D
Beste klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van uw TOPCOM NELSON
draadloos telefoontoestel.
Lees de handleiding om alle mogelijkheden en de vele functies
van dit hoogst moderne toestel te benutten.
Volg de aanwijzingen om altijd comfortabel
en efficiënt te telefoneren en de levensduur
van het toestel aanzienlijk te verlengen.
Wij wensen u alvast veel plezier met uw TOPCOM NELSON!
Met vriendelijke groeten,
TOPCOM
3
Nelson
2
Nelson
BELANGRIJK
Na 10 min. gesprek zal uw handset beginnen biepen. Druk op een numerieke
toets (niet de lijntoets) om te vermijden dat de verbinding verbroken wordt.
Behandel het toestel met zachtheid. Plaats het niet in een vochtige of stoffige
ruimte en stel het ook niet bloot aan extreme temperaturen of direct zonlicht.
Gebruik bij het schoonmaken een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit kras-
sende of bijtende reinigingsprodukten. Gebruik nooit oplosmiddelen.
BESCHRIJVING
Basisstation
Draadloze handset met batterij
Telefoondraad (lengte 3 m)
Adapter met netstekker (lengte 2 m)
Draagclip voor de handset
Handleiding
Garantiekaart
AANSLUITING
Plaats
Het basisstation kan ergens vrij staan (tafelmodel) of aan een muur bevestigd
worden (wandmontage). Let op volgende punten voor u het toestel installeert:
Het basisstation mag niet in de buurt van elektrische toestellen gezet worden
(radio, TV) omdat deze toestellen storingen kunnen veroorzaken.
Zorg ervoor dat er zo weinig mogelijk hindernissen (zoals muren) tussen het
basisstation en de handset zijn, ze verkleinen het ontvangstbereik.
Er moet een telefoonaansluiting en een stopcontact (220 V) aanwezig zijn in
de buurt van de plaats waar het basisstation geïnstalleerd wordt.
a Basisstation
b Draadloze handset
c Deksel van het batterijvak
d Antenne van de draadloze handset
e Aansluiting elektriciteit
f Aansluiting telefoonnet
g Antenne van het basisstation
h Schakelaar kiessysteem (Toon/Puls
modus)
i Belvolumeregelaar basisstation
j Contacten batterijlader
5
Nelson
4
Nelson
Wandmontage
De NELSON is geschikt als tafel- en als wandtoestel. Gebruik de bijgeleverde
schroeven om het basisstation aan de muur te bevestigen. Bevestig de schroeven
boven elkaar in de muur met een tussenafstand van 9,8 cm. Zet de uitsparingen
in de onderkant van het basisstation op de schroeven en schuif het basisstation
erover.
Om de handset in het basisstation te
kunnen h angen, moet het h aakje
omgedraaid worden. U kan de hand-
set nu op de haak van het basissta-
tion hangen.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Steek de kleine stekker van de elektriciteitskabel in het basisstation ( 3 ) en de
adapter in een 220 V stopcontact.
Aansluiting op het telefoonnet
Sluit het ene eind van de telefoondraad aan op het daarvoor voorziene aanslui-
tingspunt achteraan het toestel (4) en sluit het andere eind aan op de wandcon-
tactdoos van het telefoonnet of op een telefooncentrale.
Bevestiging van de draagclip
De draagclip kan snel en makkelijk bevestigd worden: schuif de afsluitclip die
aan de handset zit naar beneden. Zet de draagclip onderaan in de geleidingen en
schuif hem omhoog.
Batterij laden
De batterij van de handset moet opgeladen zijn voor u ermee kan telefoneren.
Het duurt ongeveer 15 uur voor de batterij opgeladen is. Om de batterij op te
laden, moet de handset in het aangesloten basisstation gelegd worden. De rode
batterij-LED (8) begint te branden. Na 15 uur is de batterij volledig opgeladen
en kan er getelefoneerd worden.
Opgelet:
Gooi een defecte batterij niet zomaar weg, het is klein chemisch afval en moet
dan ook alsdusdanig behandeld worden.
Verwijder de batterijen uit de handset als u voor langere tijd weggaat en u de
elektriciteit afsluit.
Als u de batterij in de handset gedurende een lange periode niet hebt opge-
laden, laat ze dan een hele nacht opladen.
Puls- en tooncentrales
Bent u aangesloten op een tooncentrale (druktoetsen), zet de Toon/puls-schake-
laar op het basisstation (5) dan in de T-stand. Bent u aangesloten op een pulscen-
trale (draaischijf), zet de schakelaar dan in de P-stand.
Als u niet zeker bent op welk soort van centrale u aangesloten bent, zet de
schakelaar dan in de T-stand. Neem de handset op. Vorm een nummer als u de
kiestoon hoort. Als u geen verbinding krijgt, zet de schakelaar dan in de P-stand
en vorm opnieuw een telefoonnummer.
Belvolumeregeling van het basisstation
Zet de belvolumeregelaar van het basisstation (6) in de HI of LO-stand (belsignaal
luid of zacht).
Zet de schakelaar (6) in de OFF-stand (belsignaal uit) als u niet gestoord wil wor-
den door het rinkelen van de bel.
De handset aan- en uitschakelen
Controleer of het toestel aanstaat. Aan de onderkant van de handset (tussen de
twee contacten die dienen om de batterij op te laden) zit de schakelaar ( 2 1 )
waarmee de handset aan (I) en uit (O) gezet kan worden. Gebruik eventueel een
spits voorwerp (bic e.d.) om de schakelaar te verzetten.
Vertraging beltoon
Als de handset niet in het basisstation ligt, belt het toestel met een kleine vertra-
ging omdat eerst de radioverbinding tussen het basisstation en de handset tot
stand gebracht wordt.
7
Nelson
6
Nelson
Ontvangstvolume regelen
De handset kan ingesteld worden op twee verschillende ontvangstvolumes.
Druk op de FUNCTIE-toets ( 1 3 ) om tijdens een gesprek over te schakelen
tussen “luid” en “stil”. Het normale ontvangstvolume is “stil”, druk een keer op de
FUNCTIE-toets (13) om het volume luider te zetten.
Uitschakelen
Als het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt, moet de batterij uit de hand-
set gehaald worden zodat ze niet ontlaadt.
WERKING
Radioverbinding tussen basisstation en handset
Als u met de handset telefoneert, is er tussen de handset en het basisstation een
radioverbinding die het telefoonsnoer vervangt. Let erop dat de antenne van het
basisstation altijd loodrecht omhoog staat, anders krijgt u geen goede verbinding.
Als de handset uit het basisstation gehaald wordt, staat hij in de waakstand. Als
u op de LIJN-toets (15) drukt, wordt de radioverbinding met het basisstation
tot stand gebracht.
Uitgaande gesprekken
1. Druk op de LIJN-toets (15).
2. De lijnindicator (7) knippert: De radioverbinding tussen handset en basis-
station wordt tot stand gebracht.
Opmerking:
Als er binnen de 5 seconden geen verbinding tussen handset en basisstation
tot stand komt, schakelt het toestel automatisch over naar de waakstand en
hoort u een biep.
3. De lijnindicator (7) brandt: De radioverbinding tussen handset en basissta -
tion is tot stand gebracht.
4. U kan nu het telefoonnummer indrukken.
Opmerking:
Als het basisstation in de pulsmodus staat, kan op het */P-T wissel (19)
gedrukt worden om tijdelijk te werken in de toonkiesmodus.
5. Wacht op antwoord.
Binnenkomende gesprekken
1. Druk op de LIJN-toets ( 1 5 ) als u het belsignaal hoort en beantwoord de
oproep.
Opmerking:
Als er een oproep binnenkomt als de handset in het basisstation ligt, moet hij
er gewoon uitgenomen worden om de oproep te beantwoorden.
2. De lijnindicator ( 7 ) blijft branden zolang de verbinding niet verbroken
wordt.
Controlelampjes op het basisstation
Symbool Kleur LED aan LED uit LED knippert
Lijnindicator groen Radioverbin- Geen radio- Telefonische oproep
(7) ding tussen verbinding
basisstation
en handset
Batterij- rood Opnieuw De handset ligt
indicator opladen niet in het
(8) basisstation
Intercom groen Intercom aan Intercom uit Intercom, oproep
indicator
(9)
9
Nelson
8
Nelson
Doorverbinden R (14)
De DOORVERBIND-toets R (14) wordt gebruikt om een gesprek door te verbinden
via het FLASH-systeem op een huistelefooncentrale (PABX). (Zie hiervoor ook de
handleiding van de huistelefooncentrale.)
Intercom (10) en (17)
Er kan onbegrensd gebruik gemaakt worden van de intercom-functie tussen de
handset en het basisstation, zonder dat er een telefoonverbinding nodig is.
Van basisstation naar handset:
1. Druk op de INTERCOM-toets (10) van het basisstation om vanaf het basis-
station de handset op te roepen.
2. De handset begint te rinkelen.
3. Druk op de INTERCOM-toets (17) van de handset om de intercom-oproep te
beantwoorden.
4. Zolang het toestel als intercom gebruikt wordt, knippert de intercomindicator
(9). De intercom-indicator (9) gaat uit als de intercom-verbinding verbro-
ken wordt.
Van handset naar basisstation:
1. Druk op de INTERCOM-toets (17) van de handset om vanaf de handset het
basisstation op te roepen.
2. Het basisstation begint te rinkelen.
3. Druk op de INTERCOM-toets ( 1 0 ) van het basisstation om de intercom-
oproep te beantwoorden.
4 . Zolang het toestel als intercom gebruikt wordt, knippert de intercomindicator
( 9 ) . De intercomindicator ( 9 ) gaat uit als de intercom-verbinding verbro-
ken wordt.
Microfoon AAN/UIT-functie (Mute)
Drukt u tijdens een gesprek op de microfoon AAN/UIT-toets (18), dan kan uw
gesprekspartner u niet meer horen zolang u de toets ingedrukt houdt.
GEHEUGEN
Telefoonnummers programmeren
Als het toestel in de waakstand staat kan u 10 telefoonnummers van maximaal
20 cijfers per nummer in het geheugen opslaan.
1. Druk op de GEHEUGEN-toets (12).
2. De batterij-indicator (8) knippert.
3. Druk op een van de geheugentoetsen (0 tot 9) waaronder u het telefoonnumer
wil opslaan.
4. De batterij-indicator (8) brandt nu continu.
5. Voer nu het nummer in dat u wil opslaan.
6. Druk op de GEHEUGEN-toets (12) om het ingevoerde telefoonnummer te
bevestigen.
7. U hoort een biep ter bevestiging en de batterij-indicator (8) gaat uit.
Ook het laatst gevormde telefoonnummer kan van in de waakstand in een van de
geheugenplaatsen opgeslagen worden.
1. Druk op de GEHEUGEN-toets (12).
2. De batterij-indicator (8) knippert.
3. Druk op een van de geheugentoetsen (0 tot 9) waaronder u het telefoonnumer
wil opslaan.
4. De batterij-indicator (8) brandt nu continu.
5. In plaats van het telefoonnummer in te voeren drukt u op de HERKIES-toets (16).
6. Druk op de GEHEUGEN-toets (12) om het ingevoerde telefoonnummer te
bevestigen.
7. U hoort een biep ter bevestiging en de batterij-LED (8) gaat uit.
Opmerking:
Als er gedurende 10 seconden geen cijfer ingevoerd wordt, wordt het invoeren
afgebroken en moet u opnieuw beginnen.
Kiezen vanuit het geheugen
1. Druk op de LIJN-toets (15) om de verbinding tussen handset en basissta-
tion tot stand te brengen.
2. Druk eerst op de GEHEUGEN-toets ( 1 2 ) en dan op een van de toetsen
11
Nelson
10
Nelson
waaronder een telefoonnummer opgeslagen is (0 tot 9).
3. Het opgeslagen telefoonnummer wordt automatisch gevormd.
Herkiezen
Het laatst gevormde nummer wordt automatisch opgeslagen in het tijdelijk
geheugen.
1. Druk op de LIJN-toets (15).
2. Druk vervolgens op de HERKIES-toets (16) om dat nummer opnieuw te vor-
men.
3. Het nummer wordt automatisch opnieuw gevormd.
4. Wacht op antwoord.
FUNCTIES
De FUNCTIE-toets (13) kan enkel gebruikt worden als het toestel in de waak-
stand staat.
Als er gedurende 10 seconden op geen enkele toets gedrukt wordt, schakelt het
toestel automatisch over op de waakstand.
Indien er een oproep binnenkomt als er al op de FUNCTIE-toets ( 1 3 ) w e r d
gedrukt, schakelt het toestel automatisch over naar de waakstand en begint de
handset te rinkelen.
Standaardinstellingen
Bij levering is het toestel als volgt ingesteld:
F1 : Belvolume hoog
F2 : Normale belmelodie
F# : Geen kengetal voor buitenlijnen
Functie 1: Beltoon luid/stil
1. Druk eerst op de FUNCTIE-toets (13).
2. Druk vervolgens op cijfertoets 1.
3. U hoort nu hoe luid het belsignaal ingesteld is.
4. Druk een aantal keer op cijfertoets 1 om een van beide geluidssterkten te
selecteren.
5. Druk op de GEHEUGEN-toets (12) om de gekozen geluidssterkte van het
belsignaal op te slaan, u hoort een biep ter bevestiging.
Functie 2: Klank belmelodie
Het toestel beschikt over 4 verschillende belklanken.
1. Druk eerst op de FUNCTIE-toets (13).
2. Druk daarna op cijfertoets 2.
3. U hoort nu welke belmelodie ingesteld werd.
4. Druk een aantal keer op cijfertoets 2 om een andere belklank te selecteren.
5. Druk op de GEHEUGEN-toets (12) om de gekozen belklank op te slaan, u
hoort een biep ter bevestiging.
Functie #: Aanvraagnummer buitenlijn
Als u over een huistelefooncentrale (PABX) beschikt, moet u eerst een bepaald
nummer indrukken om een buitenlijn aan te vragen. Met deze functie kan u dat
nummer zelf kiezen en instellen (0 tot 9). Als er daarna een telefoonnummer ge-
vormd wordt met de HERKIES-toets (16), herkent het toestel dit aanvraagnum-
mer dat voorafgaat aan het eigenlijke telefoonnummer en last het automatisch
een pauze in na dit aanvraagnummer.
1. Druk op de FUNCTIE-toets (13).
2. Druk vervolgens op het HEKJE (20).
3. Druk op een cijfertoets (0 tot 9) om het gewenste aanvraagnummer te
selecteren.
4 . Druk daarna op de GEHEUGEN-toets ( 1 2 ) om het aanvraagnummer op te slaan.
Opmerking:
Druk op de FUNCTIE-toets (13) en het HEKJE (20) om het aanvraagnum-
mer te annuleren.
Druk daarna op de GEHEUGEN-toets (12).
13
Nelson
12
Nelson
ONDERHOUD
Batterij plaatsen en verwijderen
De draadloze handset van de NELSON heeft een vervangbare 3,6 V, 600 mA Ni-
Cd batterij. Het batterijvak bevindt zich achteraan de handset.
1. Druk op het deksel van het batterijvak en schuif het naar onder.
2. Leg de batterij met de contacten naar boven in het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
Batterij opladen
De batterij van de handset moet opgeladen worden voor er getelefoneerd kan
worden. De eerste keer dat het toestel gebruikt wordt, duurt het ongeveer
15 uur voor de batterij opgeladen is.
Om de batterij op te laden, moet de handset in het aangesloten basisstation
gelegd worden. De rode batterij-LED (8) van het basisstation gaat branden
om aan te duiden dat de batterij opgeladen wordt. Na 15 uur is de batterij dan
volledig opgeladen. Leg de handset niet na elk gebruik terug in het basisstation!
Leg de handset pas terug in het basisstation als aangegeven wordt dat de batte-
rij bijna leeg is. Het is beter voor de batterij dat ze eerst voldoende ontlaadt voor
ze weer opgeladen wordt.
Autonomie
Als de batterij volledig opgeladen is, kan er met het toestel een gesprek van
ongeveer 5 uur gevoerd worden. In de waakstand duurt het ongeveer 40 uur
voor de batterij opnieuw opgeladen moet worden (afhankelijk van het aantal en
de duur van de gevoerde gesprekken).
Opmerking:
De laadcontacten van de batterij die zich op de handset en op het basisstation
bevinden, moeten een keer per maand met een zachte doek gereinigd worden.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Zendfrequentie : 885/930 mHz
Aantal kanalen : 80
Ontvangstbereik : in gebouwen tot 50 m
: buitenshuis 300 m
Stroomvoorziening : Basisstation
220 V/50 Hz, 9 V DC, 450 mA/4,05 W, Adapter
: Handset
3,6 V, 600mA Ni-Cd Batterij
Autonomie batterij : in waakstand ongeveer 40 uur
: gesprekstijd ongeveer 5 uur
Kiessysteem : Puls/Toon (DTMF)
Afmetingen : Basisstation
(B x H x D) ± 140 x 240 x 35 mm
: Handset
± 57 x 172 x 24,7 mm
Gewicht : Basisstation ± 300 g
: Handset ± 190g (incl. batterij)
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
15
Nelson
14
Nelson
GARANTIE
De TOPCOM NELSON werd vervaardigd en getest met de bedoeling u volledige
voldoening te schenken. TOPCOM waarborgt dit toestel tegen materiaal- en
fabricagefouten gedurende een periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de
aankoopdatum van de eerste koper. De garantie is enkel geldig indien de
garantiekaart correct ingevuld is en voorzien is van datum en handtekening. De
garantiekaart moet uiterlijk binnen de 10 dagen na aankoop aan TOPCOM
teruggestuurd worden.
De garantie vervalt volledig als aan het toestel herstellingen werden uitgevoerd
of wijzigingen werden aangebracht door andere personen dan de techniekers
van TOPCOM , of bij gebrekkig onderhoud van het toestel.
De garantie geldt niet voor batterijen en adaptoren.
Indien u defekten vaststelt bij de werking, gelieve dan het toestel in de originele
verpakking terug te bezorgen aan de TOPCOM DIENST NA VERKOOP, samen met
het garantiebewijs en de kopie van uw aankoopfactuur.
Eventuele verzendingskosten zijn ten laste van de koper.
Cher client
Nous vous félicitons de l’achat de votre léphone sans fil TOPCOM NELSON.
Veuillez d’abord lire attentivement le mode d’emploi afin de pouvoir profiter au maxi-
mum de toutes les possibilités et des fonctions multiples de ce poste téléphonique
d’avant-garde. Veuillez bien suivre les instructions afin de toujours pouvoir téléphoner
d’une façon simple et efficace et de prolonger considérablement la durée de vie de
votre appareil.
Nous espérons que votre TOPCOM NELSON vous procurera entière satisfaction.
Sincères salutations,
TOPCOM
17
Nelson
16
Nelson
IMPORTANT
Après 10 min. de conversation, la partie portable émettra un bip sonore.
Appuyez sur une touche numérique (pas la touche de ligne) pour éviter que
la ligne soit coupée.
Traitez l’appareil avec douceur. Ne le placez pas dans un endroit humide ou
poussiéreux et ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou directement
aux rayons du soleil.
Nettoyez-le avec un chiffon humide et doux. N’utilisez jamais de détergents cor-
rosifs ni de dissolvants.
DESCRIPTION
Poste de base
Combiné portatif et batterie
Câble téléphonique (longueur 3 m)
Câble électrique avec fiche et adaptateur (longueur 2 m)
Crochet support pour le combiné
Mode d’emploi
Certificat de garantie
a Poste de base
b Combiné portatif
c Couvercle du compartiment à bat-
terie
d Antenne du combiné portatif
e Connexion électricité
f Connexion réseau téléphonique
g Antenne du poste de base
h Interrupteur système de sélection
(mode impulsion/tonalité)
i Réglage sonnerie poste de base
j Contacts chargeur de batterie
MISE EN SERVICE
Emplacement
Le poste de base peut soit être indépendant (modèle de table) soit être fixé au
mur (montage mural). Veillez aux points suivants avant d’installer l’appareil:
Le poste de base ne peut pas être installé dans les environs d’appareils élec-
triques (radio, ) parce que ces appareils peuvent provoquer des brouil-
lages.
Veillez à ce qu’il y ait le moins possible d’obstacles (comme des murs) entre le
poste de base et le combiné, ils diminuent la portée de réception.
Il doit y avoir un raccordement téléphonique et une prise de courant (220V)
près de l’endroit où vous installez le poste de base.
Montage mural
Le NELSON peut être utilisé comme modèle de table ou comme appareil mural.
Utilisez des vis pour fixer le poste de base au mur. Fixez les vis les unes au-
dessus des autres au mur, avec une distance intermédiaire de 9,8 cm. Posez les
entailles qui se trouvent en dessous du poste de base sur les vis et faites glisser
le poste de base sur les vis.
Il faut retourner le crochet afin de pou-
voir accrocher le combiné dans le poste
de base. Vous pouvez alors accrocher le
combiné au crochet du poste de base.
Raccordement au réseau électrique
Insérez la petite fiche du câble électrique dans le poste de base (3) et l’adaptateur
dans une prise de courant 220 V.
Raccordement au réseau téléphonique
Raccordez l’une des extrémités du câble téléphonique au point de connexion
prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil ( 4 ) et raccordez l’autre extrémité à la
boîte de contact murale du réseau téléphonique ou à un central téléphonique
domiciliaire.
Fixation du clip dragonne
Le clip dragonne peut se fixer simplement et facilement: glissez le clip du com-
biné vers le bas. Insérez-le par en-dessous dans les guidages et glissez-le vers le
haut.
Chargement de la batterie
Avant de pouvoir téléphoner, la batterie du combiné doit être chargée. Il faut
environ 15 heures avant que la batterie soit chargée. Pour la charger, on doit
poser le combiné sur le poste de base connecté. Le témoin de batterie rouge
( 8 ) s’allume. Après 15 heures la batterie est complètement chargée et on peut
téléphoner.
19
Nelson
18
Nelson
Attention:
Ne jetez pas de batteries défectueuses n’importe où: il s’agit de petits déchêts
chimiques qui doivent être traités comme tels.
Enlevez les batteries du combiné si vous êtes parti pour une période plus
longue et vous débranchez l’électricité.
Si vous n’avez pas chargé la batterie du combiné pendant une longue période,
laissez-la chargez toute la nuit.
Central à tonalité/impulsions
Si vous êtes raccordé à un central à tonalité (boutons-poussoirs), mettez l’inter-
rupteur tonalité/impulsion du poste de base (5) dans la position T. Si vous êtes
raccordé à un central à impulsions (cadran), mettez l’interrupteur dans la posi-
tion P.
Si vous ne savez pas à quelle sorte de central téléphonique vous êtes raccordé,
mettez l’interrupteur dans la position T. Décrochez le combiné. Formez un numéro
dès que vous entendez la tonalité. Si vous n’obtenez pas de communication, met-
tez l’interrupteur dans la position P et formez de nouveau un numéro de léphone.
Réglage de la sonnerie du poste de base
Mettez l’interrupteur de réglage de sonnerie du poste de base (6) sur HI ou LO
(sonnerie forte ou basse). Mettez l’interrupteur (6) dans la possition OFF (pas de
sonnerie) lorsque vous ne voulez pas être dérangé par la sonnerie.
Enclencher et déclencher le combiné
Vérifiez si l’appareil est branché. Au dessous du combiné (entre les deux con-
tacts qui servent à charger la batterie) se trouve l’interrupteur ( 2 1 ) qui permet
d’enclencher (I) ou de clencher (0) le combiné. Utilisez éventuellement un
objet pointu (stylo à bille etc.) pour changer la position de l’interrupteur.
Retard sonnerie
Lorsque le combiné ne se trouve pas sur le poste de base, l’appareil sonne avec
un léger retard parce que la radiocommunication entre le poste de base et le
combiné doit d’abord s’effectuer.
4. Vous pouvez maintenant composer le numéro de téléphone.
Remarque:
Si le poste de base se trouve en mode impulsion, on peut appuyer sur l’ASTE-
RISQUE/passage P-T ( 1 9 ) pour un fonctionnement momentané en mode
tonalité.
5. Attendez la communication.
Communications entrantes
1. Appuyez sur la touche de LIGNE (15) lorsque vous entendez la sonnerie et
répondez à l’appel.
Remarque:
Si le combiné se trouve sur le poste de base au moment où une communica-
tion entre, il sufit de le décrocher pour répondre à l’appel.
2. Le témoin de LIGNE (7) reste allumé tant que la communication n’est pas
coupée.
Lampes témoins sur le poste de base
Symbole Cou- DEL DEL DEL
leur allumée éteinte clignotante
Témoin vert Radiocom- Pas de Appel
de ligne (7) munication radiocom- téléphonique
entre le munication
poste de
base et le
combiné
Témoin de rouge Recharger Le combiné
batterie (8) ne se trouve
pas sur le
poste de base
Témoin vert Interphone Interphone Interphone,
interphone allumé éteint appel
(9)
21
Nelson
20
Nelson
Régler le volume de réception
Le combiné peut être réglé sur deux volumes de réception.
Appuyez sur la touche de FONCTION (13) pour passer de “fort” à “bas” durant
la communication. Le volume normal de réception est “bas”, appuyez une fois
sur la touche de FONCTION (13) pour augmenter le volume.
Déclencher
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant un laps de temps assez long, il faut
enlever la batterie du combiné pour éviter qu’elle ne se décharge.
FONCTIONNEMENT
Radiocommunication entre le poste de base et
le combiné
Lorsque vous phonez avec un combiné portatif, une radiocommunication
entre ce combiné et le poste de base remplace le cordon du téléphone. Veillez à
ce que l’antenne du poste de base soit toujours dirigée perpendiculairement vers
le haut, sinon vous n’obtiendrez pas de bonne communication.
Lorsque le combiné est décroché du poste de base, il se trouve dans le mode
d’attente. Lorsque vous appuyez sur la touche de LIGNE (15) il s’effectue une
radiocommunication avec le poste de base.
Communications sortantes
1. Appuyez sur la touche de LIGNE (15).
2. Le témoin de ligne (7) clignote: la radiocommunication entre le combiné et
le poste de base s’effectue.
Remarque:
Si dans les 5 secondes aucun contact ne se fait entre le poste de base et le
combiné, l’appareil retourne automatiquement au mode dattente et vous
entendez un bip.
3. Le témoin de ligne (7) est allumé: la radiocommunication entre le combiné
et le poste de base a été effectuée.
23
Nelson
22
Nelson
Transmission R (14)
La touche de TRANSMISSION R (14) s’utilise pour passer une communication via le
système FLASH d’un central téléphonique domicilaire (PABX). (Voir aussi le mode
d’emploi du central téléphonique domiciliaire.)
Interphone (10) et (17)
On peut utiliser de façon illimitée la fonction interphone entre le combiné et le
poste de base, sans avoir besoin d’une communication téléphonique.
Du poste de base vers le combiné:
1. Appuyez sur la touche INTERPHONE (10) du poste de base pour appeler le
combiné depuis le poste de base.
2. Le combiné se met à sonner.
3. Appuyez sur la touche INTERPHONE (17) du combiné pour répondre à l’ap-
pel interphone.
4. Tant que l’appareil s’utilise en tant qu’interphone, le témoin interphone (9)
clignote. Le témoin interphone (9) s’éteint lorsque la communication inter-
phone est coupée.
Du combiné vers le poste de base:
1. Appuyez sur la touche INTERPHONE (17) du combiné pour appeler le poste
de base depuis le combiné.
2. Le poste de base se met à sonner.
3. Appuyez sur la touche INTERPHONE (10) du poste de base pour répondre à
l’appel interphone.
4. Tant que l’appareil s’utilise en tant qu’interphone, le témoin interphone (9)
clignote. Le témoin interphone (9) s’éteint lorsque la communication inter-
phone est coupée.
Touche MUET (Mute)
Si pendant une communication vous appuyez sur la touche MUET (18), votre
correspondant ne vous entend plus tant que la touche reste enfoncée.
MEMOIRE
Programmer des numéros de téléphone
Lorsque lappareil se trouve en mode d’attente vous pouvez mémoriser 10
numéros de téléphone de maximum 20 chiffres chacun.
1. Appuyez sur la touche de MEMOIRE (12).
2. Le témoin de batterie (8) clignote.
3. Appuyez sur l’une des touches de mémoire (0 - 9) sous laquelle vous désirez
mémoriser le numéro de téléphone.
4. Le témoin de batterie (8) est maintenant continuellement allumé.
5. Introduisez le numéro que vous voulez mémoriser.
6. Appuyez sur la touche de MEMOIRE (12) pour confirmer le numéro de télé-
phone introduit.
7. Vous entendez un bip en confirmation et le témoin de batterie (8) s’éteint.
Le dernier numéro formé peut aussi être mémorisé en mode d’attente dans l’une
des emplacements de la mémoire.
1. Appuyez sur la touche de MEMOIRE (12).
2. Le témoin de batterie (8) clignote.
3. Appuyez sur l’une des touches de mémoire (0 - 9) sous laquelle vous désirez
mémoriser le numéro de téléphone.
4. Le témoin de batterie (8) est maintenant continuellement allumé.
5. Au lieu d’introduire le numéro de téléphone, vous appuyez sur la touche de
RAPPEL (16).
6. Appuyez sur la touche de MEMOIRE (12) pour confirmer le numéro de télé-
phone introduit.
7. Vous entendez un bip en confirmation et le témoin de batterie (8) s’éteint.
Remarque:
Lorsqu’aucun chiffre n’est introduit durant 10 secondes, l’introduction est coupée
et vous devez recommencer.
Sélectionner un numéro à partir de la mémoire
1. Appuyez sur la touche de LIGNE (15) pour obtenir la communication entre
le combiné et le poste de base.
25
Nelson
24
Nelson
2. Appuyez d’abord sur la touche de MEMOIRE (12) et ensuite sur l’une des
touches sous lesquelles un numéro de téléphone a été mémorisé (0 - 9).
3. Le numéro de téléphone mémorisé est composé automatiquement.
Rappel
Le dernier numéro compo est mémori automatiquement dans la mémoire
temporaire.
1. Appuyez sur la touche de LIGNE (15).
2. Appuyez sur la touche de RAPPEL (16) pour recomposer ce numéro.
3. Le numéro est automatiquement composé de nouveau.
4. Attendez la communication.
FONCTIONS
La touche de FONCTION (13) ne peut être utilisée que lorsque l’appareil se
trouve en mode d’attente.
Lorsqu’on n’appuie sur aucune touche pendant 10 secondes, l’appareil se remet
automatiquement en mode d’attente.
Si un appel entre après qu’on a déjà appuyé sur la touche de FONCTION (13)
l’appareil se remet automatiquement en mode d’attente et le combiné se met à
sonner.
Réglages standard
A la livraison l’appareil est réglé comme suit:
F1 : Volume sonnerie fort
F2 : Mélodie de sonnerie normale
F# : Pas de numéro d’accès à une ligne extérieure.
Fonction 1: Intensité sonnerie forte/basse
1. Appuyez d’abord sur la touche de FONCTION (13).
2. Appuyez ensuite sur la touche numérique 1.
3. Vous entendez maintenant à quelle intensité est réglée la sonnerie.
4. Appuyez quelques fois sur la touche numérique 1 pour sélectionner une des
deux intensités de sonnerie.
5. Appuyez sur la touche de MEMOIRE ( 1 2 ) pour mémoriser l’intensité de
sonnerie sélectionnée, vous entendez un bip en confirmation.
Fonction 2: Mélodie de sonnerie
L’appareil dispose de 4 mélodies de sonnerie différentes.
1. Appuyez d’abord sur la touche de FONCTION (13).
2. Appuyez ensuite sur la touche numérique 2.
3. Vous entendez maintenant quelle mélodie de sonnerie a été sélectionnée.
4. Appuyez quelques fois sur la touche numérique 2 pour sélectionner une autre
mélodie de sonnerie.
5. Appuyez sur la touche de MEMOIRE ( 1 2 ) pour mémoriser la mélodie de
sonnerie sélectionnée, vous entendez un bip en confirmation.
Fonction #: Numéro d’accès à une ligne extérieure
Si vous disposez d’un central phonique domiciliaire (PABX), vous devez
d’abord appuyer sur une touche numérique déterminée pour avoir accès à une
ligne extérieure. Cette fonction vous permet de choisir et de programmer vous-
même ce numéro (0 - 9). Si plus tard un numéro de téléphone est composé au
moyen de la touche de RAPPEL (16), l’appareil reconnaît ce numéro d’accès à
une ligne extérieure qui précède le numéro de téléphone proprement dit et il
insère automatiquement une pause après ce numéro daccès à une ligne
extérieure.
1. Appuyez sur la touche de FONCTION (13).
2. Appuyez ensuite sur le CARRE (20).
3. Appuyez sur une touche numérique pour sélectionner le numéro d’accès à une
ligne extérieure désiré.
4. Appuyez ensuite sur la touche de MEMOIRE ( 1 2 ) pour moriser le
numéro d’accès sélectionné.
Remarque:
Appuyez sur la touche de FONCTION ( 1 3 ) et sur le CARRE ( 2 0 ) p o u r
annuler le numéro d’accès à une ligne extérieure. Appuyez ensuite sur la touche
de MEMOIRE (12).
27
Nelson
26
Nelson
ENTRETIEN
Placer et enlever la batterie
Le combiné portatif du NELSON a une batterie de 3,6 V, 600 mA Ni-Cd rem-
plaçable. Le compartiment à batterie se trouve à l’arrière du combiné.
1. Appuyez sur le couvercle du compartiment à batterie et glissez-le vers le bas.
2. Posez la batterie avec les contacts vers le haut dans le compartiment à bat-
terie.
3. Fermez le compartiment à batterie.
Charger la batterie
La batterie du combiné doit être chargée avant qu’on puisse téléphoner. La pre-
mière fois que l’appareil est utilisé, il faut environ 15 heures avant que la batterie
soit chargée.
Pour charger la batterie le combiné doit être mis sur le poste de base connecté.
Le témoin de batterie (8) du poste de base s’allume pour indiquer que la bat-
terie se charge. Après 15 heures, la batterie est complètement chargée. Ne
remettez pas le combiné sur le poste de base après chaque communication télé-
phonique! Ne l’y remettez que lorsqu’il est indiqué que la batterie est presqu’à
plat. Pour la batterie, il vaut mieux qu’elle soit presque complètement déchargée
avant qu’on la recharge.
Autonomie
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’appareil permet une communica-
tion téléphonique d’environ 5 heures. En mode d’attente il faut environ 40 heures
avant que la batterie doive être rechargée (en fonction du nombre et de la durée
des communications).
Remarque:
Les contacts pour le chargement de la batterie qui se trouvent sur le combiné et
sur le poste de base doivent être nettoyés avec un chiffon doux une fois par mois.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence émettrice : 885/930 mHz
Nombre de canaux : 80
Portée de réception : à l’intérieur jusqu’à 50 m
: à l’extérieur 300 m
Alimentation en électricité : Poste de base
220V/50 Hz, 9 V CD, 450 mA/4,05 W, Adaptateur
: Combiné
3,6 V, 600 mA Ni-Cd batterie
Autonomie de la batterie : en mode d’attente environ 40 heures
: durée des communications environ 5 heures
Système de sélection : Impulsion/Tonalité (DTMF)
Dimensions : Poste de base
(l x h x p) ± 140 x 240 x 35 mm
: Combiné
± 57 x 172 x 24,7 mm
Poids : Poste de base ± 300 g
: Combiné ± 190 g (y compris la batterie)
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifica-
tions.
29
Nelson
28
Nelson
GARANTIE
Le téléphone TOPCOM NELSON a été fabriqué et testé pour vous donner entière
satisfaction. TOPCOM garantit cet appareil contre les défauts de matériel et de
fabrication pour une période de 12 mois, à partir de la date d’achat du premier
acheteur. La garantie sera uniquement valable lorsque la carte a été remplie cor-
rectement et munie de la date et de la signature. La carte de garantie doit par-
venir à TOPCOM endéans les 10 jours après la date de vente.
La garantie ne sera pas valable lorsque l’appareil a été réparé ou modifié par des
personnes étrangères au Service Technique de TOPCOM, ou en cas de mauvais
entretien de l’appareil.
La garantie ne vaut ni pour les batteries, ni pour les adaptateurs.
Si vous découvrez des défauts lors du fonctionnement, nous vous demandons de
faire parvenir l’appareil, accompagné de ce certificat de garantie et de la copie de
votre facture d’achat, dans son emballage d’origine au SERVICE APRES VENTE de
TOPCOM.
Les éventuels frais d’envoi sont à charge de l’acheteur.
Dear customer
Congratulations on having bought
our TOPCOM NELSON cordless telephone.
Please read this operating guide for a full
understanding of all possibilities and functions
of this highly sophisticated product.
Follow the instructions carefully to communicate
conveniently and efficiently and to
prolong the life of the unit considerably.
We hope your TOPCOM NELSON
will largely come up to your expectations.
Kind greetings,
TOPCOM
31
Nelson
30
Nelson
IMPORTANT
After 10 min. of conversation the handset will emit a beep.
Press a numerical button (not the line button) to avoid the line from being
broken.
Treat the telephone with care. Never place it in a dusty or damp environment
and do not expose it to extreme temperatures or direct sunlight.
Use a soft damp cloth to clean the telephone. Never use abrasive or corrosive
cleaning products. Never use solvents.
DESCRIPTION
Baseset
Handset and battery pack
Telephone line cord (length 3 m)
Electric wire with plug and adapter (length 2 m)
Screws to attach the baseset to the wall
Belt clip for handset
Operating guide
Warranty card
INSTALLATION
Place
The baseset can be used as a table model, or it can be fixed to the wall (wall
mountable). Before installation, pay special attention to the following:
Electrical appliances (t.v., radio) may cause disturbances, never place the
baseset in such surroundings.
Avoid too many barriers (such as walls) between the baseset and the handset,
they reduce the receiving range.
Place the baseset near a modular wall telephone jack and a power supply wall
outlet (220 V).
a Baseset
b Cordless handset
c Cover of the battery compartment
d Antenna of the cordless handset
e Power inlet
f Telephone line inlet
g Antenna of the base
h T/P switch
i Ringer volume switch
j Battery charger contacts
33
Nelson
32
Nelson
Wall Mounting
The NELSON can be used as a table model or can be wall mounted. Use screws to
fix the base set to the wall. Fix the screws one above the other with an interme-
diate distance of 9,8 cm into the wall. Place the openings in the underside of the
base unit over the screws and slide it down.
In order to be able to hang the handset in
the baseset (in case of wall mounting), turn
the hook downwards. Now you can hang
the handset on the hook of the baseset.
Electrical Connection
Connect the small plug to the baseset (3) and plug the adapter in a 220 V wall
outlet.
Telephone Network Connection
Plug one end of the telephone line cord into the appropriate jack in the back of
the telephone (4) and the other end of the telephone line cord into the house tele-
phone jack or in a telephone exchange.
Attaching the Belt Clip
The belt clip is quickly and easy to attach: slide down the clip on the handset.
Insert the belt clip in the guide slots and slide it up.
Battery Charging
Before you can make a telephone call, the battery of the handset needs to be
charged. Full battery charging takes about 15 hours. Place the handset in the con-
nected baseset for charging. The red battery indicator ( 8 ) lights up. After 15
hours the battery is completely charged and the phone is fully operational.
Note:
Faulty batteries are small chemical waste and should be treated as such, never
throw them away with the rest of the household waste.
Remove the battery from the handset when you leave for a long time and you
isolate the power supply.
When you have not charged the battery in the handset for a long time, charge
the battery at least over night before use.
Tone and Pulse Dialling
If your telephone company offers a Touch Tone dialling system, set the Tone/
Pulse selector switch (5) on the baseset in Tone position. If your telephone com-
pany offers the older mechanic dialling system, set the selector switch in Pulse
position.
If you are unsure which system you are connected to, set the selector switch in
the Tone position. Lift the handset. When you hear a dial tone, dial a telephone
number. If the connection is not made, move the selector switch to the Pulse
position and try again.
Baseset Ringer Volume
Set the ringer switch of the baseset (6) in HI or LO position. If you do not want to
be disturbed by the telephone ringing, set the ringer switch in the OFF position.
Handset ON/OFF
Make sure the unit is switched ON. At the bottom of the handset (between the
battery charger contacts), there is a switch (21) to turn the handset ON (I) and OFF
(O). Use a pointed object (biro, etc.) to adjust the switch if necessary.
Delayed Ringing
When the handset is not in its base, the handset will start ringing with a delay
because first the radio contact between base and handset must be established.
35
Nelson
34
Nelson
Adjusting the Receiving Volume
The handset can be set to two different receiving volumes. Press the function
button (13) during a conversation to switch between “loud” and “silent”. The
normal receiving volume is “silent”, press the function button ( 1 3 ) to in-
crease the volume.
Switching Off
If the telephone will not be used over a longer period of time, the battery should
be taken out of the handset, otherwise it wil discharge.
OPERATION
Radio Contact Between Baseset and Handset
While telephoning with the cordless handset, a radio contact between base unit
and handset replaces the handset cord. Make sure the antenna of the baseset
points straight up, if not you may have a bad connection.
When the handset is taken out of its base, it is in the standby mode. Pressing the
line button (15) will establish radio contact with the base.
Outgoing Calls
1. Press the line button (15).
2. The line indicator (7) blinks. Radio contact between base and handset is
being established.
Note:
When after 5 seconds no connection between handset and base is established,
the telephone will automatically switch to the standby mode and a beep will
be heard.
3. The line indicator (7) lights up. Radio contact between base and handset is
established.
4. You can now dial the telephone number.
Note:
When the base is in pulse mode press the asterisk/P-T change button (19)
to operate temporarily in the tone mode.
5. Wait until someone answers your call.
Incoming Calls
1. When the phone rings, press the line button (15) and answer the call.
Note:
When the phone rings while the handset is in its base, just pick the handset
up to answer the call.
2. As long as the line is not broken, the line indicator (7) lights.
Indicators on the Baseset
Symbol Colour Indicator on Indicator off Indicator blinks
Line green Radio contact No radio Phone call
indicator between contact
(7) base and
handset
Battery red Recharge Handset out
indicator of base
(8)
Intercom green Intercom on Intercom off Intercom call
indicator
(9)
37
Nelson
36
Nelson
Putting Through Calls R (14)
The flash button R (14) is used to put through a call via the flash system of the
telephone exchange (PABX). (See operating manual of the telephone exchange.)
Intercom (10) and (17)
The use of the intercom function between the handset and the baseset is unlimit-
ed and requires no external telephone connection.
From Baseset to Handset
1. To call the handset, press the intercom button (10) on the baseset.
2. The handset starts ringing.
3. Press the intercom button (17) on the handset to answer the call.
4. The intercom indicator (9) will light for as long as the device is used as an
intercom, as soon as the intercom call is finished, the intercom indicator (9)
will go out.
From Handset to Baseset
1. To call the baseset, press the intercom button (17) on the handset.
2. The handset starts ringing.
3. Press the intercom button (10) on the baseset to answer the call.
4. The intercom indicator will light for as long as the device is used as an inter-
com, as soon as the intercom call is finished, the intercom indicator (9) will
go out.
Mute Function
As long as you keep the mute button ( 1 8 ) pressed during a conversation,
your correspondent will not be able to hear you.
MEMORY
Storing a Telephone Number
When the telephone is in the standby mode, 10 telephone numbers can be
stored. Each number can consist of maximum 20 digits.
1. Press the memory button (12).
2. The battery indicator (8) blinks.
3. Press the button (0 - 9) under which you want to store the number.
4. The battery indicator (8) lights continuously.
5. Dial the number you want to store.
6. Press the memory button (12) to confirm the number.
7. A confirmation beep will be heard and the battery indicator (8) goes out.
In the standby mode, the last number dialled can also be stored under one of the
buttons (0 - 9).
1. Press the memory button (12).
2. The battery indicator (8) blinks.
3. Press the button (0 - 9) under which you want to store the number.
4. The battery indicator (8) lights continuously.
5. Instead of dialling the telephone number, press the redial button (16).
6. Press the memory button (12) to confirm the number.
7. A confirmation beep will be heard and the battery indicator (8) goes out.
Note:
If for 10 seconds no number is dialled, the memory function will be canceled and
you will have to start again.
Dialling Memory Numbers
1. Press the line button (15) to establish radio contact between handset and
baseset.
2. First press the memory button (12) and then the button under which the
number you want to reach is stored (0 - 9).
3. The unit will dial the number automatically.
39
Nelson
38
Nelson
Redial
The last dialled number is automatically stored in the temporary memory.
1. Press the line button (15).
2. Press the redial button (16) to automatically redial the last number.
3. The unit will dial the number automatically.
4. Wait until someone answers your call.
FUNCTIONS
The function button (13) can only be used while the telephone is in standby
mode.
When during 10 seconds no button is pressed, the unit will automatically switch
to the standby mode.
When a call comes in after the function button (13) is pressed, the telephone
automatically switches to the standby mode and the handset will start ringing.
Standard Settings
The unit is preset to:
F1 : high ringer volume
F2 : normal ringer melody
F# : no external line access number
Function 1: Ringer Loud/Silent
1. Press the function button (13)
2. Press 1.
3. You can hear the present ringer volume.
4. Press 1 a number of times to select one of the volume settings.
5. Press the memory button (12) to store the selected ringer volume, a con-
firmation beep will be heard.
Function 2: Ringer Melody
Four different ringer melodies can be selected.
1. Press the function button (13).
2. Now press 2.
3. You can hear which melody is currently selected.
4. Press 2 a number of times to select one of the ringer melodies.
5. Press the memory button (12) to store the selected ringer melody, a con-
firmation beep will be heard.
Function #: External Line Access Number
If you have a PABX telephone exchange, a certain number must be dialled to get
access to an external line. This function allows you to select and set this number
yourself (0 - 9). Later, when the redial button ( 1 6 ) is pressed, the phone
recognises the number preceding the actual telephone number as the external
line access number and will automatically insert a pause after this number.
1. Press the function button (13).
2. Press the # button (20).
3. Press a button (0 - 9) to select the access number.
4. Press the memory button (12) to store the access number.
Note:
Press the function button (13) and the # button to cancel the access number.
Then press the memory button (12).
41
Nelson
40
Nelson
MAINTENANCE
Replacing the Battery
The NELSON cordless telephone has a replaceable 3,6 V, 600 mA Ni-Cd battery.
The battery compartment is located at the back of the handset.
1. Press the cover of the battery compartment and slide it down.
2. Put the battery, with the contacts up, into the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
Charging the Battery
The battery of the handset must be charged before telephone calls can be made.
The first time the unit is used, it takes about 15 hours before the battery is fully
charged.
Put the handset in the connected baseset to charge the battery. The red battery
indicator (8) lights to indicate battery charging. After 15 hours the battery is
fully charged.
Do not put the handset in the baseset, every time the phone has been used! Put
the handset only in its base when the battery LED indicates that the battery must
be recharged. It is better for the battery to be sufficiently decharged before
being recharged.
Battery operating time
A fully charged battery, allows a conversation of about 5 hours. In the standby
mode the battery has to be recharged after 40 hours (depending on the number
and length of the calls).
Note:
The charger contacts of the battery on the handset and on the baseset, should
be cleaned with a soft cloth once a month.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Transmission frequency: : 885/930 mHz
Channels: : 80
Transmission range: : inside up to 50 m
outside up to 300 m
Power supply: : baseset
220 V/50 Hz, 9V DC, 450 mA/4,05 W, adapter
: handset
3,6 V, 600 mA Ni-Cd battery
Battery operating time: : in standby mode: ± 40 h
conversation time: ± 5 h
Dialling: : tone and pulse (DTMF)
Dimensions: : baseset
(W x H x D) 140 x 240 x 35 mm
: handset:
57 x 172 x 24,7 mm
Weight: : baseset ± 300 g
handset ± 190 g (with battery)
The features described in this manual are published with reservation to modifica-
tions.
43
Nelson
42
Nelson
WARRANTY
The TOPCOM NELSON has been manufactured and tested in order to offer you
complete satisfaction. TOPCOM secures this device against material and con-
struction defects for a period of 12 months counting from the date the first user
purchased it. The warranty is only valid if the guarantee card has been filled in
duely, dated and signed. The guarantee card has to be sent back within 10 days
after the purchase date to TOPCOM.
The warranty expires completely if people other than our technical personnel
have repaired or modified the machine, or in case of improper maintenance.
The batteries and adaptors are not covered by the guarantee.
If you find any defects in the operation, please return the unit in its original
packing, together with the guarantee card and a photocopy of your purchase
invoice, to the TOPCOM sales department.
Any transport costs will be debited to the purchaser.
Lieber Kunde, liebe Kundin,
Wir möchten Ihnen zum Kauf Ihres
TOPCOM NELSON Telefonapparat gratulieren.
Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung genau
durch, bevor Sie das Gerät anschließen.
Wir wünschen Ihnen noch viel
Vergnügen mit Ihrem NELSON!
Mit freundlichen Grüßen,
TOPCOM
45
Nelson
44
Nelson
WICHTIG
Nach 10 Minuten Gesprächszeit wird das Mobilteil einen Piepton hören lassen.
Drücken Sie eine Nummertaste (nicht die Gabeltaste) um zu vermeiden, daß die
Verbindung unterbrochen wird.
Behandeln Sie dieses Telefon immer vorsichtig. Stellen Sie es nie in feuchten oder
staubigen Räumen oder in direkter Sonneneinstrahlung auf, und setzen Sie es nie
extremen Temperaturen aus.
Reinigen Sie den TOPCOM NELSON mit einem weichen Tuch mit sanftem
Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Scheuermittel, ätzende Reinigungsmittel
oder Lösungsmittel.
LIEFERUMFANG
Basisstation
Mobilteil und Akku
Telefonschnur (Länge 3 m)
Stecker-Netzteil mit Anschlußleitung (Länge 2 m)
Trageclip für das Mobilteil
Bedienungsanleitung
Garantieerklärung
INSTALLATION
Aufstellort
Die Basisstation kann frei aufgestellt oder an einer Wand montiert werden.
Beachten Sie bei der Wahl des Aufstell- oder Montageortes Folgendes:
Stellen Sie die Basisstation nicht in die Nähe von elektrischen Geräten (Radio,
Fernsehgerät), da dies Störungen verursachen kann.
Vermeiden Sie möglichst Hindernisse (Mauern) zwischen der Basisstation und
dem Mobilteil, denn sie reduzieren die Reichweite.
In der Nähe des Aufstellortes benötigen Sie eine Telefonanschlußdose und
eine 220 Volt Netzsteckdose.
a Basisstation
b Mobilteil
c Abdeckung des Akkufachs
d Antenne des Mobilteils
e Netzteilanschluß
f Telefonanschluß
g Antenne der Basisstation
h Umschalter für Wahlverfahren
(Ton/Impulswahl)
i Lautstärkeschalter für Basisstation
j Akkuladerkontakte
47
Nelson
46
Nelson
Wandmontage
Sie können Ihren NELSON sowohl als Tisch- als auch als Wandgerät verwenden.
Um die Basistation an der Wand zu befestigen, verwenden Sie bitte die beiliegen-
den Schrauben. Bringen Sie diese im Abstand von 9,8 cm übereinander an, set-
zen Sie die Aussparungen auf der Unterseite der Basisstation auf die Schrauben
und lassen Sie die Basisstation einrasten.
Um den Hörer einrasten zu können, drehen
Sie den in der Auflagefläche des Hörers in
der Basisstation befindlichen Clip um. Mit
der nun ersichtlichen Halterung können Sie
Ihr Mobilteil an der Basisstation befestigen.
Netzanschluß
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Basisstation und das Netzteil in
eine 220 Volt Steckdose.
Telefonanschluß
Stecken Sie den Stecker der Telefonschnur in die Buchse an der Rückwand der
Basisstation (4) und den TAE-Stecker in die Telefon-Anschlußdose oder stellen Sie
eine Verbindung mit Ihrer Nebenstellenanlage her.
Befestigung des Trageclips
Befestigen Sie den Trageclip einfach und schnell, indem Sie den bereits am
Mobilteil befindlichen Clip mit Druck nach unten schieben. Setzen Sie den
Trageclip von unten in die Führung ein, und schieben Sie ihn mit leichtem Druck
nach oben.
Akku aufladen
Bevor Sie telefonieren können, muß der Akku des Mobilteils aufgeladen werden.
Die Aufladezeit vor dem ersten Gebrauch sollte ca. 15 Stunden betragen.
Legen Sie dazu das Mobilteil in die angeschlossene Basisstation. Die rote Batte-
rie-LED ( 8 ) der Basisstation leuchtet auf. Nach der Ladezeit von 15 Stunden
ist der Akku aufgeladen und das Telefon voll funktionsfähig.
Achtung!
Ein defekter Akku gehört nicht in den Hausmüll. Er muß als Sonderll
entsprechend entsorgt werden.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Hörer, wenn Sie für längere Zeit wegge-
hen und die Elektrizität abschließen.
Wenn Sie Die Batterie im Hörer während einer langen Periode nicht aufgeladen
haben, lassen Sie sie dann eine ganze Nacht aufladen.
Einstellen des Wahlverfahrens
Mit dem Schalter T/P (Ton/Impulswahl) an der Rückseite der Basisstation (5) kön-
nen Sie zwischen den einzelnen Wahlverfahren umschalten. Probieren Sie
gegebenenfalls die Wahlverfahren aus oder fragen Sie bei der örtl. Stelle der
Telekom, die für Ihren Anschluß zuständig ist, nach.
Lautstärke Rufton
An der Rückseite Ihrer Basisstation befindet sich ein Lautstärkeschalter ( 6 ). Mit
diesem können Sie die Lautstärke des Ruftones in 2 Stufen einstellen oder ganz
abschalten.
Mobilteil ein-/ausschalten
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. An der unteren Seite des Mobilteils
(zwischen den zwei Ladekontakten) befindet sich der Schalter (21). Mit ihm kön-
nen Sie das Mobilteil ein- (I) und ausschalten (O). Benutzen Sie zum Schalten
gegebenenfalls einen spitzen Gegenstand (Kugelschreiber u.ä.).
Anrufmeldung
Liegt das Mobilteil nicht in der Basisstation, meldet es ankommende Anrufe mit
einer kleinen zeitlichen Verzögerung. Dies ist bedingt durch den Funkver-
bindungsaufbau zwischen Basisstation und Mobilteil.
Hörerlautstärke einstellen
Sie können zwei verschiedene Lautstärken an Ihrem Mobilteil wählen.
49
Nelson
48
Nelson
Zur Lautstärkeregelung betätigen Sie die Taste ( 1 3 ). Während eines
Telefongespräches können Sie damit zwischen “laut” und “leise” umschalten.
Drücken Sie die Taste ( 1 3 ). Die Lautstärke geht von normaler auf hohe
Lautstärke. Drücken Sie die Taste nochmals, wechselt die Lautstärke wieder auf
Stellung “leise”.
Außerbetriebnahme
Wenn Sie Ihr Telefon längere Zeit außer Betrieb nehmen wollen, empfiehlt es
sich, den Akku aus dem Mobilteil zu nehmen. Sie vermeiden damit eine Ent-
ladung.
BEDIENUNG
Funkverbindung zwischen Basisstation und Mobilteil
Wenn Sie mit dem Mobilteil telefonieren, besteht zwischen der Basisstation und
dem Mobilteil eine Funkverbindung, welche die Hörerschnur eines normalen
Telefons ersetzt. Bitte stellen Sie die Antenne Ihrer Basisstation immer senkrecht
auf, um eine möglichst gute Funkverbindung zu bekommen.
Wenn Sie das Mobilteil aus der Basisstation nehmen, befindet sich das Telefon im
Bereitschaftsmodus (Standby). Nach Betätigen der Gabeltaste ( 1 5 ) wird die
Funkverbindung zur Basisstation aufgebaut.
Abgehende Belegung
1. Drücken Sie die Gabeltaste (15).
2. Die Bereitschafts-LED ( 7 ) blinkt: die Funkverbindung zwischen Mobilteil
und Basisstation wird aufgebaut.
Hinweis:
Kommt nach 5 Sekunden keine Funkverbindung zwischen Mobilteil und
Basisstation zustande, schaltet das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus,
und Sie hören einen Signalton.
3. Die Bereitschafts-LED ( 7 ) leuchtet auf: Die Funkverbindung zwischen
Mobilteil und Basisstation ist aufgebaut.
4. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.
Hinweis:
Bei Einstellung der Basisstation auf Impulswahl drücken Sie die Taste (19)
am Mobilteil, um vom Impulswahlmodus in den temporären Tonwahlmodus
zu wechseln.
5. Sie hören das Freizeichen. Warten Sie bis jemand Ihren Anruf beantwortet.
Eingehende Anrufe
1. Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie die Gabeltaste (15) und nehmen Sie
den Anruf entgegen.
Hinweis:
Wenn sich das Mobilteil in der Basisstation befindet, nehmen Sie das Mobilteil
ab um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen, .
2. Die Bereitschafts-LED (7) blinkt solange ein Anruf signalisiert wird.
LEDs der Basisstation
Symbol Farbe LED ein LED aus LED blinkt
Bereitschafts grün Funkverbin- Hörer auf- Anruf
LED dung zwischen gelegt
(7) Basisstation
und Mobilteil
Akku LED rot Wiederauf- Hörer liegt
(8) laden nicht in der
Basisstation
Intercom grün Intercom ein Intercom aus Intercom,
LED Funkruf
(9)
51
Nelson
50
Nelson
Weiterverbindungstaste (R-Taste) (14)
Wird benutzt zur Anrufweiterleitung innerhalb einer Nebenstellenanlage (Flash-
Funktion). (Sehen Si e hierzu au ch in der Bedienungsanleitun g Ihrer
Nebenstellenanlage nach.)
Intercom-Funktion (10) und (17)
Die Intercom-Funktion zwischen Mobilteil und Basisstation kann unbegrenzt
ohne Telefonleitung genutzt werden.
Von Basisstation zu Mobilteil
1. Betigen Sie die Intercomtaste ( 1 0 ) der Basisstation um von der Basis-
station aus das Mobilteil anzurufen.
2. Das Mobilteil klingelt.
3. Betätigen Sie die Intercomtaste (17) des Mobilteils, um den Anruf entgegen-
zunehmen.
4. Bei aktiver Intercom-Funktion blinkt die Intercom-LED (9). Nach Beendigung
der Intercom-Funktion blinkt die Intercom-LED (9) nicht mehr.
Von Mobilteil zu Basisstation
1. Betätigen Sie die Intercomtaste (17) des Mobilteils, um vom Mobilteil aus
die Basisstation anzurufen.
2. Die Basisstaion klingelt.
3. Betätigen Sie die Intercomtaste (10) der Basisstation, um den Anruf entge-
genzunehmen.
4. Bei aktiver Intercom-Funktion blinkt die Intercom-LED (9). Nach Beendigung
der Intercom-Funktion blinkt die Intercom-LED (9) nicht mehr.
Mikrophon EIN/AUS (Mute)
Halten Sie hrend eines Gespräches die Mikrophon EIN/AUS Taste ( 1 8 )
gedrückt, kann der Gesprächspartner nicht mehr mithören. Das Mikrophon bleibt
so lange ausgeschaltet, bis Sie die Taste wieder loslassen.
SPEICHER
Eingeben der Telefonnummer
Im Bereitschaftsmodus können Sie 10 Telefonnummern speichern. Jede Nummer
kann maximal 20stellig sein.
1. Drücken Sie die Speichertaste (12).
2. Die Batterie-LED ( 8 ) blinkt.
3. Drücken Sie eine der Speicherplatztasten (0 - 9).
4. Die Batterie-LED ( 8 ) leuchtet auf.
5. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.
6. Drücken Sie die Speichertaste (12) zur Bestätigung.
7. Ein kurzer Piepston bestätigt die Eingabe, und die Batterie-LED ( 8 ) erlischt.
Die letzte Rufnummer kann auch im Bereitschaftsmodus gespeichert werden.
1. Drücken Sie die Speichertaste (12).
2. Die Batterie-LED ( 8 ) blinkt.
3. Drücken Sie eine der Speicherplatztasten (0 - 9).
4. Die Batterie-LED ( 8 ) leuchtet kontinuierlich.
5. Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste (16).
6. Drücken Sie die Speichertaste (12) zur Bestätigung.
7. Ein kurzer Piepston bestätigt die Eingabe, und die Batterie-LED ( 8 ) erlischt.
Bemerkung
Die Eingabe können Sie abbrechen, indem Sie 10 Sekunden lang keine Telefon-
nummer eingeben.
Wählen aus dem Speicher
1. Drücken Sie die Gabeltaste ( 1 5 ). Die Funkverbindung zwischen Mobilteil
und Basisstation wird aufgebaut.
2. Betätigen Sie die Speichertaste (12) und eine der Speicherplatztasten (0 -
9).
3. Die gespeicherte Rufnummer wird automatisch gewählt.
4. Sie hören das Freizeichen. Warten Sie bis jemand Ihren Anruf beantwortet.
53
Nelson
52
Nelson
Wahlwiederholung
Im Wahlwiederholungsspeicher wird die zuletzt gewählte Rufnummer automa-
tisch abgelegt.
1. Drücken Sie die Gabeltaste (15).
2. Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste ( 1 6 ) , um die Rufnummer zu
wiederholen.
3. Die Rufnummer wird automatisch gewählt.
4. Sie hören das Freizeichen. Warten Sie bis jemand Ihren Anruf beantwortet.
FUNKTIONEN
Die Funktionstaste (13) kann nur im Bereitschaftsmodus betätigt werden.
Werden die Tasten 10 Sekunden nicht betätigt, kehrt das Gerät automatisch aus
dem Funktionsmodus in den Bereitschaftsmodus zurück.
Wenn die Funktionstaste (13) betätigt wurde und ein Anruf kommt, wechselt
das Mobilteil automatisch in den Bereitschaftsmodus und signalisiert den kom-
menden Anruf.
Einstellungen im Auslieferungszustand
Bei Auslieferung sind folgende Einstellungen aktiv:
F1 : Lautstärke hoch
F2 : Ruftonfolge normal
F# : keine Amtsziffer programmiert
Funktion 1: Rufton hoch/normal
1. Betätigen Sie die Funktionstaste (13).
2. Drücken Sie anschließend Taste 1.
3. Sie hören den eingestellten Rufton.
4. Durch wiederholtes Dcken der Taste 1 können Sie aus den beiden Laut-
stärkeeinstellungen auswählen.
5. Betätigen Sie die Speichertaste ( 1 2 ) zur Speicherung der genschten
Lautstärke. Ein Piepston bestätigt die Eingabe.
Funktion 2 (Rufton wählen)
Sie können aus 4 verschiedenen Ruftonfolgen wählen.
1. Drücken Sie die Funktionstaste (13).
2. Drücken Sie die Taste 2.
3. Sie hören den eingestellten Rufton.
4. Durch wiederholtes Drücken der Taste 2 nnen Sie aus 4 verschiedenen
Ruftonfolgen wählen.
5. Drücken Sie die Speichertaste ( 1 2 ) zur Speicherung der gewünschten
Ruftonfolge. Ein Ton bestätigt die Eingabe.
Funktion #: Amtskennziffer (Wählpause)
In dieser Funktion kann die Amtskennziffer, die für den Zugang zur Amtsleitung
von einer Nebenstellenanlage aus erforderlich ist, eingegeben werden (0 - 9).
Wird diese Amtskennziffer bei der Wahlwiederholung (Wahlwiederholungstaste
(16) an der ersten Position erkannt, wird automatisch eine Wählpause nach
der Amtskennziffer eingefügt.
1. Drücken Sie die Funktionstaste (13).
2. Drücken Sie die Taste # (20).
3. Drücken Sie die entsprechende Kennziffer (0 - 9).
4. Drücken Sie dann zur Bestätigung der Amtskennziffer die Speichertaste
(12).
Hinweis:
Zum Desaktivieren der Amtskennziffer betätigen Sie die Funktionstaste (13)
und anschließend drücken Sie die Taste # (20).
Zur Bestätigung der Desaktivierung drücken Sie dann die Speichertaste (12).
55
Nelson
54
Nelson
WARTUNG
Akku einlegen und entfernen
Das Mobilteil Ihres NELSON hat einen auswechselbaren Akku 3,6 V, 600 mA Ni-
Cd. Das Akkufach befindet sich auf der Rückseite Ihres Mobilteils.
1. Drücken Sie die Abdeckung Ihres Akkufachs an und schieben Sie sie nach
unten.
2. Legen Sie den Akku mit den Kontakten nach oben ein.
3. Schließen Sie das Akkufach wieder.
Akku laden
Bevor Sie telefonieren können, muß der Akku des Mobilteils aufgeladen werden.
Die Aufladezeit vom ersten Gebrauch sollte ca. 15 Stunden betragen.
Legen Sie dazu das Mobilteil in die angeschlossene Basisstation. Die Ladeanzeige
(rote Batterie-LED (8) ) der Basisstation leuchtet auf. Nach der Ladezeit von 15
Stunden ist der Akku aufgeladen und das Telefon voll funktionsfähig. Legen Sie
das Mobilteil nicht nach jedem Gebrauch wieder in die Basisstation! Benutzen Sie
das Mobilteil so lange, bis die Ladekontrolle anzeigt, daß die Kapazität zu Ende
geht. Es ist für Ihren Akku besser, geladen und entladen zu werden, als immer
voll geladen zu sein.
Betriebsdauer
Die Akkuladung des Mobilteils reicht im vollgeladenen Zustand für ein Dauer-
gespräch von ca. 5 Stunden. Abhängig von Zahl und Dauer der geführten Ge-
spräche reicht ein geladener Akku r ca. 40 Stunden Betriebsbereitschaft
(Standby).
Hinweis
Reinigen Sie bitte 1mal monatlich die Ladekontakte am Basisstation und am
Mobilteil mit einem weichen Tuch.
TECHNISCHE DATEN
Sendefrequenz : 885/930 MHz
Kanalzahl : 80
Reichweite : in Gebäuden bis zu 50 m
: im Freien bis zu 300 m
Stromversorgung : Basisstation
220 V/50 Hz, 9 V DC, 450 mA/4,05 W, Netzadapter
: Mobilteil
3,6 V, 600mA Ni-Cd Akku
Betriebsdauer Akku : Stand by ca. 40 Stunden
: Dauergespräch ca. 5 Stunden
Wahlverfahren : Impulswahlverfahren/Mehrfrequenzwahlverfahren
(IWV/MFV)
Abmessungen : Basisstation
(B x H x T) 140 x 240 x 35 mm
: Mobilteil
57 x 172 x 24,7 mm
Gewicht : Basisstation ca. 300 g
: Mobilteil ca. 190g (inkl. Akku)
Die Möglichkeiten in dieser Bedienungsanleitung umschrieben, werden publiziert
vorbehaltlig Änderungen.
56
Nelson
GARANTIE
Der TOPCOM NELSON ist ein hochwertiges Qualitätsprodukt. Deshalb gewährleis-
tet TOPCOM für die Dauer von 12 Monate ab dem Zeitpunkt, zu dem der
Konsument es vom Fachhändler erworben hat, daß dieses Gerät keine Material-
und Herstellungsfehler aufweist. Die Garantieleistungen können nur erbracht
werden, wenn die Garantiekarte richtig ausgefüllt, datiert und unterzeichnet
innerhalb von 10 Tagen nach Kaufdatum an TOPCOM zurückgeschickt wurde.
Die Garantie entllt wenn von anderen Personen, als die des Technischen
Dienstes der Firma TOPCOM an dem Gerät Reparaturarbeiten durchgeführt oder
Änderungen vorgenommen wurden oder bei schlechter Wartung des Geräts.
Auf Akku und Netzteil gibt es keine TOPCOM Garantie.
Sollte Ihr TOPCOM Get Garantieleistungen benötigen, schicken Sie es dann
bitte in der Originalverpackung und zusammen mit der Kopie der Rechnung und
dem Garantieschein an den TOPCOM Kundendienst.
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom nelson bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom nelson in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info