299675
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
Domo 100
ANTWOORDAPPARAAT
RÉPONDEUR AUTOMATIQUE
ANRUFBEANTWORTER
Gebruiksaanwijzing - Mode d’emploi - Bedienungsanleitung
Domo 100 Domo 100
4
INHOUD
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. BELANGRIJK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. AANSLUITING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. WERKING ANTWOORDAPPARAAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. AFSTANDSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. ALS DE MICROCASSETTE VOL IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. REINIGING EN ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. PROBLEEMWIJZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Beste klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van uw TOPCOM Domo
100 antwoordapparaat.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door te nemen en uw toestel dan pas op het net aan
te sluiten.
Wij wensen u alvast veel plezier met uw TOPCOM
Domo 100!
Met vriendelijke groeten,
T O P C O M .
COPYRIGHT 1997 TOPCOM
Domo 100 Domo 100
6
1. BELANGRIJK
1 . Lees aandachtig de handleiding.
2 . Zet de Topcom Domo 100 niet op een onstabiele plaats.
3 . Plaats het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving.
4 . Plaats het antwoordapparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een radia-
tor of een kachel.
5 . Gebruik alleen een vochtige doek om het toestel te reinigen.
6 . Verwijder nooit schroeven of deksels om het toestel zelf te herstellen. Laat dit over
aan de technische dienst van TOPCOM.
7 . Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als:
a de voedingsdraad of de adapter beschadigd is;
b het toestel nat is geworden;
c het antwoordapparaat gevallen is en ernstig beschadigd werd.
8 . De gleuven en openingen in het toestel zijn bedoeld om oververhitting te
voorkomen. Deze openingen mogen niet afgedekt worden.
2. AANSLUITING
1 . Zet het antwoordapparaat op een hard oppervlak.
2 . Steek de telefoonstekker van de Topcom Domo 100 in de wandcontactdoos van
het telefoonnet.
3 . Plaats de microcassette in het toestel met het lege wieltje links.
4 . Steek de kleine stekker van de adapterdraad achteraan in het toestel.
5 . Steek de adapter in het stopcontact.
OPGELET:
Breng de microcassette eerst in het toestel voor u de adapter in het stopcontact
steekt, anders werkt het toestel niet.
5
1 . C a s s e t t e d e k s e l
2 . M i c r o c a s s e t t e
3 . Meldtekst-toets (OGM, outgoing mes-
s a g e )
4 . L u i d s p r e k e r
5 . L E D - i n d i c a t o r
6 . S T O P - t o e t s
7 . M E M O / v e r d e r s p o e l t o e t s
8 . A A N / U I T - t o e t s
9 . W e e r g a v e / t e r u g s p o e l t o e t s
1 0 . M i c r o f o o n
1 1 . Aansluiting telefoonnet
1 2 . A d a p t e r a a n s l u i t i n g
1 3 . V o l u m e r e g e l a a r
14. B e r i c h t e n t e l l e r
6 7 8 9
1 4
3
2
5
1 3
4
1 10
11 12
3. WERKING ANTWOORDAPPARAAT
3.1. DE MELDTEKST OPNEMEN EN BELUISTEREN
(OGM):
1 . Druk gedurende 2 seconden op de OGM-toets (3) (meldtekst). De LED-indicator (5)
gaat branden en de cassette begint te draaien.
2 . Zodra u de BIEPTOON hoort, kunt u de meldtekst inspreken.
De meldtekst kan maximum 2,5 minuten duren.
3 . Druk even op de STOP-toets (6) om de opname te beëindigen. Het toestel geeft
de mededeling automatisch een keer weer.
4 . Druk even op de OGM-toets (3) (meldtekst) om uw meldtekst opnieuw te
c o n t r o l e r e n .
Enkele voorbeelden van meldteksten:
“Goeie dag, momenteel is er niemand aanwezig bij Jan en Cathy. Gelieve na de biep-
toon uw naam, telefoonnummer en een kort bericht in te spreken. Wij bellen u dan zo
Domo 100 Domo 100
8
spoedig mogelijk terug.
“Hallo, dit is het antwoordapparaat van de familie Pieters. Indien u wenst kan u na de
biep uw naam, telefoonnummer en een boodschap doorgeven. Wij bellen u dan zo
snel mogelijk terug.”
3.2. AUTOMATISCH ANTWOORDEN
1 . Druk even op de AAN/UIT-toets (8). De LED-indicator (5) gaat branden.
Opmerking: Als er geen meldtekst (OGM) opgenomen werd, gaat de LED-indicator
(5) knipperen en hoort u 2 BIEPTONEN als u een toets indrukt.
2 . Het toestel is nu klaar om oproepen te beantwoorden.
O p m e r k i n g
Elk inkomend gesprek kan maximum 2,5 minuten duren. Als op de telefoonlijn
gedurende 5 seconden een onveranderlijke toon of alleen maar stilte te horen is, ver-
breekt het antwoordapparaat de verbinding. Ook als de hoorn wordt ingehaakt,
herkent het toestel dit en stopt het de verbinding.
Als de microcassette vol is, beantwoordt het antwoordapparaat geen oproepen meer.
3.3. UITSCHAKELEN VAN DE DOMO 100
Druk opnieuw op de AAN/UIT-toets (8) om het antwoordapparaat af te zetten. De LED-
indicator (5) brandt niet meer.
3.4. DE BINNENGEKOMEN BERICHTEN
BELUISTEREN
De LED indicator (5) knippert indien er boodschappen geregistreerd werden en op het
display (14) kan u aflezen hoeveel berichten geregistreerd werden, met een maximum
van 9, terwijl er toch meer dan 9 boodschappen opgenomen kunnen zijn.
1 . Druk even op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (9).
2 . Regel het VOLUME (13) voor het gewenste geluidsniveau (zijkant toestel).
3 . Op het einde van elk bericht hoort u een BIEPTOON.
4 . Na het laatste bericht hoort u twee BIEPTONEN en wordt de microcassette automa-
tisch teruggespoeld tot aan het begin. Alle oude berichten worden automatisch
gewist als er nieuwe berichten opgenomen worden, behalve als ze BEWAARD wer-
den (zie “Binnengekomen berichten bewaren na beluisteren”)
7
Aansluiting telefoonnet
Voeding/
AC-adapter
stopcontact
Domo 100 Domo 100
10
sette automatisch teruggespoeld. VERGEET UW MEMO NIET TE BEWAREN. Als u de 2
BIEPTONEN gehoord hebt, druk dan op de STOP-toets (6) tot u nog 1 BIEPTOON
gehoord hebt.
* Een memo wordt door de berichtenteller geteld als een bericht en wordt
weergegeven samen met alle opgenomen boodschappen.
3.8. MEELUISTEREN
Als u thuis bent en het antwoordapparaat staat aan, kan u de boodschap van de
oproeper rechtstreeks beluisteren.
1 . Zet het toestel in de stand automatisch antwoorden. AAN/UIT-toets (8)
2 . Zet het VOLUME (13) op het gewenste geluidsniveau. (zijkant toestel)
3 . U hoort de oproeper via de luidspreker. Wenst u toch met de oproeper te spreken,
neem dan gewoon de telefoon op en druk op de STOP-toets (6).
4. AFSTANDSBEDIENING
Opmerking:
Bel altijd via een toontelefoon (met druktoetsen) om het antwoordapparaat van op
afstand te bedienen.
O p m e r k i n g : Indien u toch via een pulskiestelefoon moet bellen, bijvoorbeeld in het
buitenland, hebt u een afstandsdecoder nodig. Deze is in optie verkrijgbaar.
Om uw antwoordapparaat van op afstand te bedienen moet u eerst een veiligheid-
scode ingeven. Dit toestel heeft in de fabriek de code ‘2’ gekregen.
4.1. HET ANTWOORDAPPARAAT AANZETTEN
VAN OP AFSTAND
1 . Vorm uw telefoonnummer.
2 . Na 10-12 belsignalen hoort u 2 BIEPTONEN.
3 . Voer de veiligheidscode in. Let op dat u de toets gedurende 2 seconden ingedrukt
h o u d t .
4 . De meldtekst wordt weergegeven om te bevestigen dat het antwoordapparaat
a a n s t a a t .
9
3.5. VERDERSPOELEN, TERUGSPOELEN EN
STOPPEN TIJDENS HET BELUISTEREN
1 . Terugspoelen: Blijf op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (9) drukken om terug te
spoelen. Laat de toets los om het beluisteren te hervatten.
2 . Verderspoelen: Blijf op de MEMO/VERDERSPOEL-toets (7) drukken om verder te
spoelen. Laat de toets los om het beluisteren te hervatten.
3 . Pauze: Druk op de STOP-toets (6) voor een pauze. Druk binnen de 8 seconden na
de pauze terug op de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (9) om het beluisteren te
h e r v a t t e n .
O p m e r k i n g : Als de pauze langer duurt dan 8 seconden, bewaart het toestel
automatisch alle berichten en kan het nieuwe oproepen ontvangen.
3.6. DE BINNENGEKOMEN BERICHTEN BEWAREN
NA BELUISTEREN
1 . Na het beluisteren van de laatste boodschap hoort u 2 BIEPTONEN
2 . Druk binnen de 8 seconden na deze BIEPTONEN op de STOP-toets (6) tot u terug 1
BIEPTOON hoort.
3 . Alle berichten worden bewaard en de LED-indicator (5) gaat knipperen.
Als de berichten niet bewaard worden binnen de 8 seconden na het beluisteren van
het laatste bericht, spoelt het toestel automatisch terug tot het begin en worden de
oude berichten gewist door nieuwe binnenkomende boodschappen.
3.7. MEMO-OPNAME
Met de memofunctie kan u een boodschap opnemen voor de volgende persoon die
het antwoordapparaat beluistert. Deze memoboodschap kan maximum 2.5 minuten
d u r e n .
1 . Druk de MEMO/VERDERSPOEL-toets (7) even in. U hoort een BIEPTOON. De LED-
indicator (5) gaat branden.
2 . Begin uw MEMO-boodschap in te spreken.
3 . Druk op de STOP-toets (6) om de opname te beëindigen. De LED-indicator (5) gaat
k n i p p e r e n .
4 . Druk de WEERGAVE/TERUGSPOEL-toets (9) even in om uw memo te beluisteren.
5 . Regel het VOLUME (13) voor het gewenste geluidsniveau. (zijkant toestel)
6 . Nadat de memo weergegeven werd, hoort u 2 BIEPTONEN en wordt de microcas-
Domo 100 Domo 100
12
4.6. DE MELDTEKST VERANDEREN VAN OP
AFSTAND
Beluister eerst alle binnengekomen berichten voor u de meldtekst wijzigt.
1 . Vorm uw telefoonnummer.
2 . Voer de veiligheidscode in na de wachtmuziek en na de lange BIEPTOON.
3 . Druk binnen de 3 seconden op “2 als u de 3 BIEPTONEN hoort.
4 . Spreek de nieuwe meldtekst in na de wachtmuziek nadat u een enkele BIEPTOON
gehoord hebt.
5 . Druk op “2” als u de nieuwe meldtekst beëindigd hebt.
6 . De nieuwe meldtekst wordt ter controle automatisch weergegeven.
7 . Haak in als u de nieuwe meldtekst goed vindt.
11
4.2. KOSTELOZE OPVRAGING (TOLL SAVER)
Het toestel neemt op na 2 belsignalen als er berichten binnengekomen zijn en na 4
belsignalen als er geen berichten binnengekomen zijn.
Haak in na het derde belsignaal om telefoonkosten te besparen.
Opmerking: Indien uw Topcom Domo 100 aangesloten is na een telefooncentrale
met kort belritme, moet u de beltonen halveren. Bijvoorbeeld, uw oproep wordt
beantwoord na slechts 1 belsignaal indien er boodchappen geregistreerd zijn en na 2
belsignalen indien er geen boodschappen geregistreerd werden.
4.3. BERICHTEN EN MEMO’S BELUISTEREN VAN
OP AFSTAND
1 . Vorm uw telefoonnummer.
2 . Voer de veiligheidscode in na de wachtmuziek en de lange BIEPTOON. Houdt de
toets gedurende 2 seconden ingedrukt. U hoort dan 3 BIEPTONEN ter confirmatie.
3 . Terwijl u de wachtmuziek hoort spoelt de cassette terug. Daarna worden de
berichten weergegeven.
4 . Haak in nadat u 2 BIEPTONEN hebt gehoord op het einde van het laatste gesprek.
Uw antwoordapparaat wordt dan automatisch opnieuw ingesteld om nieuwe
berichten te ontvangen. De oude berichten worden gewist door nieuwe, behalve
als ze bewaard werden.
4.4. BERICHTEN NA BELUISTEREN BEWAREN VAN
OP AFSTAND
1 . Na het beluisteren van de laatste boodschap hoort u “2 BIEPTONEN.
2. Druk binnen de 8 seconden op ‘2’.
3 . Haak in.
4.5. BERICHTEN WISSEN VAN OP AFSTAND
Nadat u uw boodschappen beluisterd maar niet bewaard hebt, is uw antwoordappa-
raat klaar om nieuwe boodschappen te registreren. Deze nieuwe berichten zullen de
oude overschrijven.
Domo 100 Domo 100
14
7. PROBLEEMWIJZER
Indien er zich problemen voordoen, kan u ze eerst zelf proberen op te lossen aan de
hand van deze probleemwijzer. Lukt het niet, raadpleeg dan onze Technische Dienst.
PROBLEEM
OORZAAK
OPLOSSING
Geen elektriciteit.
De adapter zit niet in het antwoordapparaat.
Steek de adapter in het antwoordapparaat.
De adapter zit niet in het stopcontact.
Steek de adapter in het stopcontact.
Het stopcontact geeft geen stroom.
Steek de adapter in een ander stopcontact.
Er wordt geen meldtekst (OGM) opgenomen.
Er zit geen microcassette in het toestel.
Plaats een microcassette in het toestel.
De meldtekst is niet goed opgenomen.
Neem opnieuw op.
De meldtekst werd te stil opgenomen.
Neem de meldtekst opnieuw op, maar spreek het
bericht dichter bij de microfoon in.
Het toestel beantwoordt geen oproepen.
Het toestel staat niet aan.
Zet het toestel aan.
De telefoondraden zijn niet goed aangesloten.
Controleer of de telefoondraden goed aangesloten zijn.
Problemen met het telefoonnet.
Raadpleeg uw plaatselijke telefoonmaatschappij.
De microcassette is vol.
Zie “Als de microcassette vol is” om het toestel
terug te laten werken.
13
5. ALS DE MICROCASSETTE VOL IS
1 . De LED-indicator blijft snel knipperen.
2 . Het antwoordapparaat antwoordt met 4 BIEPTONEN, gevolgd door een lange BIEP-
TOON na 14 belsignalen, geeft geen meldtekst weer en neemt geen berichten
meer op.
3 . Na het beluisteren van alle berichten wordt het toestel automatisch terug in stand-
by gezet voor binnenkomende berichten.
4 . Als u de oude berichten wil bewaren, kan u de cassette omdraaien of er een
nieuwe insteken. Vervolgens:
- Trek de adapter uit en steek hem terug in het stopcontact.
- Neem een nieuwe meldtekst op.
6. REINIGING EN ONDERHOUD
1 . Trek de adapter uit het stopcontact voor u het toestel reinigt.
2 . Reinig uw toestel met een vochtige doek (nooit met een natte doek). Gebruik nooit
oplosmiddelen of detergenten.
3 . Alle opname-apparatuur moet regelmatig gereinigd worden. Gewoonlijk om de 3
maanden. Gebruik een speciaal reinigingsprodukt voor de opname- en afspeelkop-
pen of gedenatureerde alcohol op wattenstaafjes om de twee koppen, de
bandgeleiders, de bandspanningsregelaar en de drukrol te reinigen.
Klemrol
Bandspanningsregelaar
Wattenstaafje
Opnameknop
Wisknop
Domo 100 Domo 100
16
Het toestel neemt pas op na meer belsignalen of schakelt pas na meer dan 14
belsignalen aan.
Extra toestellen op uw telefoonlijn verzwakken het signaal naar
het antwoordapparaat.
Sluit minder toestellen aan op uw telefoonlijn.
Het toestel reageert verkeerd op de veiligheidscode voor bediening van op
afstand.
Verkeerde veiligheidscode.
Gebruik de juiste code.
De telefoon waarmee u belt, zendt geen zuivere toon uit.
Probeer met een andere telefoon.
15
Het binnenkomende bericht (ICM) wordt niet opgenomen.
De microcassette is defect.
Gebruik een nieuwe microcassette.
Het toestel staat niet aan.
Controleer de procedure en zet het toestel aan.
Het toestel voert geen enkele functie uit.
Er werd geen meldtekst (OGM) opgenomen.
Neem een meldtekst (OGM) op.
Geen elektriciteit.
Zie probleem “geen elektriciteit”.
De adapter werd in het stopcontact gestoken voor er een
microcassette in het toestel gestoken werd.
Trek de adapter uit en steek hem terug in.
Het binnengekomen bericht is vervormd.
De opnamekop is vuil.
Reinig de opnamekop.
De microcassette is versleten.
Vervang de microcassette.
Het volume staat te hoog.
Zet het volume lager.
Te stille weergave van de meldtekst of de geregistreerde boodschappen, zelfs al
staat het volume op maximum.
De afspeelkop is vuil.
Reinig de afspeelkop.
De oproeper kan niet gehoord worden bij het beluisteren van de gesprekken of
de meldtekst is niet hoorbaar als het toestel opneemt.
De volumeregelaar staat te laag.
Zet het volume hoger.
Er staat geen meldtekst op de band.
Neem een meldtekst op.
Domo 100 Domo 100
1817
8. GARANTIE
De Topcom Domo 100 werd vervaardigd en getest met de bedoeling u volledige
voldoening te schenken. TOPCOM waarborgt dit toestel tegen materiaal- en fab-
ricagefouten gedurende een periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de
aankoopdatum van de eerste koper. De garantie is enkel geldig indien de
garantiekaart correct ingevuld is en voorzien is van datum en handtekening.
De garantie moet uiterlijk binnen de 8 dagen na aankoop aan TOPCOM terugges-
tuurd worden.
De garantie vervalt volledig als aan het toestel herstellingen werden uitgevoerd
of wijzigingen werden aangebracht door andere personen dan de technici van
TOPCOM, of bij gebrekkig onderhoud van het toestel.
Mocht u defecten vaststellen bij de werking, dan wordt u verzocht het toestel in
de originele verpakking en samen met het garantiebewijs en een copie van uw
aankoopfactuur binnen te brengen bij uw dealer; die zal het toestel aan de
Dienst Na Verkoop van TOPCOM bezorgen.
Eventuele verzendingskosten zijn ten laste van de koper.
RÉPONDEUR AUTOMATIQUE
Mode d’emploi
Domo 100 Domo 100
20
TABLE DES MATIERES
MANUEL D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. FONCTIONNEMENT REPONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. COMMANDE À DISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. LORSQUE LA MICROCASSETTE EST PLEINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. DÉPISTAGE DES ERREURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
19
Cher client,
Nous vous félicitons de l’achat de votre répondeur
automatique TOPCOM Domo 100.
Veuillez d’abord lire attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de votre appareil.
Le répondeur TOPCOM Domo 100 vous procurera
entière satisfaction!
Meilleures salutations.
T O P C O M
1. IMPORTANT
Suivez les mesures de sécurité suivantes avant la mise en service de votre appareil:
1 . Lisez attentivement ce manuel.
2 . N’installez jamais votre Topcom Domo 100 sur une surface instable.
3 . Ne placez jamais votre Topcom Domo 100 à des endroits humides ou poussiéreux.
4 . Ne placez jamais votre appareil trop près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, un radiateur, etc.
5 . Pour l’entretien de votre Topcom Domo 100, servez-vous uniquement d’un chiffon
légèrement humide.
6 . N’enlevez jamais de vis ou de couvercles pour réparer l’appareil vous-même.
Laissez ce soin au Service Technique de TOPCOM.
7 . Débranchez immédiatement la fiche électrique:
a lorsque le câble ou l’adaptateur sont endommagés;
b lorsque l’appareil a pris de l’eau;
c lorsque l’appareil est tombé et a été considérablement endommagé.
8 . Les fentes et ouvertures de l’appareil ont été conçues à des fins de ventilation de
votre appareil. Prenez soin à ne pas couvrir ces couvercles lors de l’installation de
votre appareil.
2. MISE EN SERVICE
1 . Installez votre répondeur automatique sur une surface dure et lisse.
2 . Branchez la fiche téléphonique du pondeur dans la prise du réseau téléphonique.
3 . Introduisez la microcassette dans le répondeur, la bobine vide à gauche.
4 . Raccordez la petite fiche du fil de courant à l’arrière du répondeur.
5 . Introduisez l’adaptateur dans la prise de courant.
ATTENTION:
Introduisez d’abord la microcassette dans le répondeur avant d’introduire l’adaptateur
dans la prise de courant, sinon le répondeur ne marchera pas.
Domo 100 Domo 100
1 . C o u v e r c l e
2 . M i c r o c a s s e t t e
3 . Touche MESSAGE D’ACCUEIL (OGM, out-
going message)
4 . H a u t - p a r l e u r
5 . DEL (témoin lumineux)
6 . Touche STOP
7 . Touche MEMO/BOBINAGE
8 . Touche MARCHE/ARRET
9. Touche LECTURE/REBOBINAGE
1 0 . M i c r o p h o n e
1 1 . Raccordement au réseau téléphonique
1 2 . Raccordement à l’électricité
1 3 . Réglage du volume
14. Compteur des messages / Ecran
21
22
6 7 8 9
1 4
3
2
5
1 3
4
1 10
11 12
3. FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
3.1. ENREGISTREMENT ET LECTURE DU
MESSAGE D’ACCUEIL (OGM):
1 . Appuyez sur la touche OGM (3) (message d’accueil). Lemoin DEL (5) s’allumera et
la microcassette tourne.
2 . Dès que vous entendiez le bip sonore, commencez à dicter votre message d’ac-
cueil. La durée maximum du message d’accueil est de 2,5 minutes.
3 . Pressez la touche STOP (6) pour terminer l’enregistrement. Le message sera
automatiquement rebobiné et répé une fois.
4 . Pressez brièvement la touche OGM (3) pour contrôler encore une fois votre mes-
sage d’accueil.
Exemple d’un message d’accueil:
“Bonjour, Anne et Pierre Tonnelier sont absents en ce moment. Veuillez laisser votre
nom, nuro de téléphone et un message après le bip sonore. Nous vous rap-
pellerons dès que possible. Merci.
Domo 100 Domo 100
3.2. RÉPONSE AUTOMATIQUE
1 . Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (8) . Le moin DEL (5) s’allumera.
R e m a r q u e: Dans le cas où aucun message d’accueil (OGM) n’a été enregistré,
le témoin DEL (5) commencera à clignoter et vous entendrez 2 bips sonores dès
que vous pressez une touche.
2 . Maintenant l’appareil est prêt à répondre aux appels.
R e m a r q u e :
La durée maximale de chaque message entrant est de 2,5 minutes. Dans le cas où le
répondeur note un silence ou un ton invariable durant 5 secondes lors de
l’enregistrement d’un message entrant, il coupera la communication automatique-
ment. De même lorsque le récepteur est raccroché, l’appareil le reconnaîtra et coupera
la communication. Lorsque la microcassette est pleine, l’appareil ne pondra plus
aux appels téléphoniques ultérieurs.
3.3. DÉCLENCHER LE DOMO 100
Appuyez encore une fois sur la touche MARCHE/ARRET (9) pour déclencher le
répondeur automatique. Le témoin DEL (5) s’éteindra pour confirmer que le répondeur
automatique est déclenc.
3.4. LECTURE DES MESSAGES ENREGISTRÉS
Dès qu’il y a des messages enregistrés, le témoin DEL (5) commence à clignoter et
lécran (compteur des messages) (14) affiche le nombre de messages enregistrés,
avec un maximum de 9, tandis que plus de 9 messages pourront être enregistrés.
1 . Appuyez brièvement sur la touche LECTURE/REBOBINAGE (9).
2 . Réglez le VOLUME (13) au niveau sonore désiré (face latérale).
3 . A la fin de chaque message vous entendrez un bip sonore.
4 . Après le dernier message vous entendrez deux bips sonores et la microcassette
sera automatiquement rebobinée jusqu’au début. Tous les anciens messages
seront automatiquement effacés par les nouveaux messages entrants, sauf
lorsqu’ils ont été CONSERVES (voir “Conservation des messages après lecture”)
Raccordement au réseau téléphonique
Adaptateur
AC
Price de
courant
23
24
Domo 100 Domo 100
la touche STOP (6) jusqu’à ce que vous ayez entendu encore 1 bip sonore.
* Un mémorandum sera considé comme un message entré par le compteur de
messages et sera reproduit en même temps que les autres messages.
3.8. ÉCOUTE SIMULTANÉE
Lorsque vous êtes à la maison et le répondeur automatique est enclenché, vous
pourrez directement écouter le message du correspondant.
1 . Enclenchez le répondeur automatique. Touche MARCHE/ARRET (8).
2 . Réglez le VOLUME (13) au niveau sonore désiré (face latérale).
3 . Vous entendez le correspondant dans le haut-parleur. Si vous désirez quand même
parler à votre correspondant, il faut simplement décrocher et presser la touche
STOP (6).
4. COMMANDE À DISTANCE
Important:
Appelez toujours à partir dun téléphone DTMF (tonalité) pour commander votre
répondeur automatique à distance.
R e m a r q u e : Si vous êtes quand même obligé de téléphone à partir dun téléphone à
impulsions, par exemple à l’étranger, vous avez besoin d’un décodeur. Ce décodeur
est disponible en option.
Pour commander votre répondeur automatique à distance, il faut d’abord introduire
votre code d’accès. L’appareil est préréglé au code ‘2’.
4.1. ENCLENCHEMENT DU RÉPONDEUR À
DISTANCE
1 . Formez votre numéro de téléphone.
2 . Après 10-12 coups de sonnerie, vous entendrez 2 bips sonores.
3 . Introduisez le code d’accès ‘2’. Tenez la touche pressée pendant 2 secondes.
4 . Vous entendez le message daccueil pour confirmer que le répondeur est
e n c l e n c h é .
3.5. BOBINAGE, REBOBINAGE ET ARRÊT LORS
DE LA LECTURE
1 . Rebobinage: Maintenez enfone la touche touche LECTURE/REBOBINAGE (9) pour
rebobiner. Lâchez la touche pour continuer la lecture.
2 . Bobinage: Maintenez enfoncée la touche MEMO/BOBINAGE (7) pour bobiner.
Lâchez la touche pour continuer la lecture.
3 . Pause: Pressez brièvement la touche STOP (6) pour marquer une pause. Pressez
dans les 8 secondes la touche LECTURE/REBOBINAGE (9) pour pressez la lecture.
Remarque: Lorsque la pause passe les 8 secondes, lappareil conservera
automatiquement tous les messages et il pourra répondre les nouveaux appels.
3.6. CONSERVATION DES MESSAGES APRÈS LA
LECTURE
1 . Après que vous avez entendu le dernier message, vous entendez 2 bips sonores.
Pressez dans les 8 secondes la touche STOP (6) jusqu’à ce que vous entendez de
nouveau un bip sonore.
2 . Tous les messages seront conservés et le témoin DEL (5) commencera à clignoter.
Lorsque les messages ne sont pas conservés dans les 8 secondes après la lecture du
dernier message, la microcassette sera automatiquement rebobinée jusqu’au début et
les anciens messages seront effacés par les nouveaux appels entrants.
3.7. ENREGISTREMENT D’UN MESSAGE MÉMO
La fonction MEMO vous permet d’enregistrer un message pour la personne
suivante qui écoutera le répondeur. Un mémorandum a également une durée limitée
de 2.5 minutes.
1 . Appuyez sur la touche MEMO/BOBINAGE (7). Vous entendrez un bip sonore. Le
témoin DEL (5) s’allumera.
2 . Commencez à dicter votre mémorandum.
3 . Appuyez sur la touche STOP (6) pour arrêter l’enregistrement. Le témoin DEL (5)
commencera à clignoter.
4 . Appuyez sur la touche LECTURE/REBOBINAGE (9) pour écouter votre mémorandum.
5 . Réglez le VOLUME (13) au niveau sonore désiré (face larale).
6 . Après la lecture du mémorandum, vous entendrez 2 bips sonores et la
microcassette sera automatiquement rebobinée. N’OUBLIEZ PAS DE CONSERVER
VOTRE MEMORANDUM. Lorsque vous aurez entendu les 2 bips sonores, enfoncez
25
26
Domo 100 Domo 100
4.6. MODIFICATION DU MESSAGE D’ACCUEIL À
DISTANCE
Ecoutez d’abord tous les messages enregistrés avant de modifier le message
d’accueil. Un message d’accueil plus long pourrait effacer les messages enregistrés.
1 . Formez votre numéro de téléphone.
2 . Introduisez le code d’accès 2’ après avoir entendu la musique dattente et le bip
s o n o r e .
3 . Appuyez sur “2” dans les 3 secondes après le bip sonore. La microcassette sera
rebobinée jusqu’au début.
4 . Dictez votre nouveau message d’accueil après que vous avez entendu un seul bip
s o n o r e .
5 . Appuyez sur “2 dès que vous avez terminé votre message d’accueil.
6 . Le nouveau message d’accueil sera automatiquement reproduit pour vérification.
7 . Raccrochez si vous êtes satisfait du nouveau message d’accueil.
4.2. ÉCOUTE GRATUITE (TOLL SAVER)
L’appareil répond après 2 coups de sonnerie s’il y a des messages et après 4 coups de
sonneries en absence de messages.
Raccrochez après le troisième coup de sonnerie pour économiser les frais de commu-
n i c a t i o n .
R e m a r q u e : Quand votre Topcom Domo 100 est connecaprès un PABX (central
téléphonique), vous devez diviser en deux le nombre des coups de sonnerie.
Par example, vos appels seront pondu aps 1 coup de sonnerie en cas de
messages et après 2 coups de sonnerie en absence de messages.
4.3. LECTURE DES MESSAGES ET DES MÉMOS À
DISTANCE
1 . Formez votre numéro de téléphone.
2 . Introduisez le code d’accès ‘2’ après que vous avez entendu la musique d’attente et
le bip sonore. Tenez la touche pressée pendant 2 secondes. Vous entendez
maintenant 3 bips sonores.
3 . Appuyez sur “2 aps le bip sonore. La microcassette sera rebobie pour
reproduire les messages.
4 . Raccrochez après avoir entendu les 2 bips sonores à la fin du dernier message.
Votre répondeur sera alors automatiquement remis en état pour répondre aux
nouveaux appels. Les anciens messages seront effacés par les nouveaux, sauf
quand ils ont é conservés.
4.4. CONSERVATION DES MESSAGES APRÈS LA
LECTURE À DISTANCE
1 . Appuyez sur “2” dans les 8 secondes suivant les 2 bips sonores à la fin du dernier
m e s s a g e .
2 . Raccrochez.
4.5. EFFACEMENT DES MESSAGES À DISTANCE
Lorsque les messages ne sont pas conservés, la microcassette sera automatiquement
rebobinée jusqu’au début et les anciens messages seront effacés par les nouveaux
appels entrants.
27 28
Domo 100 Domo 100
7. DÉPISTAGE DES ERREURS
En cas de problèmes, vous pourrez d’abord essayer de les résoudre vous-même en
parcourant la liste de dépistage des erreurs. Si vous n’y parvenez pas, consultez notre
Service Technique.
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Manque d’électricité.
L’adaptateur n’est pas raccordé au répondeur.
Introduisez l’adaptateur dans le répondeur.
L’adaptateur n’est pas raccordé à la prise de courant.
Branchez l’adaptateur sur la prise de courant.
La prise de courant est défectueuse.
Branchez l’adaptateur sur une autre prise.
Le message d’accueil n’est pas enregistré.
Il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
Insérez une microcassette dans l’appareil.
Le message d’accueil n’a pas été bien enregistré.
Enregistrez un nouveau message d’acceuil.
Le message d’accueil a été enregistré trop faiblement.
Enregistrez le message de nouveau, mais
rapprochez-vous un peu plus du microphone.
L’appareil ne répond pas aux appels.
L’appareil n’est pas enclenché.
Enclenchez l’appareil.
Les fils téléphoniques n’ont pas été bien raccordés.
Contrôlez les raccordements.
Problèmes avec le réseau téléphonique.
Consultez le bureau du réseau téléphonique public.
La microcassette est pleine.
Voir “Lorsque la microcassette est pleine”..
5. LORSQUE LA MICROCASSETTE EST
PLEINE
1 . Le témoin DEL clignote rapidement.
2 . L’appareil répond avec 4 bips sonores suivis d’un long bip sonore après 14 coups
de sonnerie, ne reproduit pas de message d’accueil et nenregistre plus de
messages entrants.
3 . Après la lecture de tous les messages, le répondeur repasse automatiquement en
position d’attente pour répondre aux nouveaux appels.
4 . Lorsque vous voulez conserver les anciens messages, vous pouvez ou bien
retourner la cassette ou installez une cassette vièrge. Ensuite:
- Débranchez l’adaptateur et rebranchez-le.
- Enregistrez un nouveau message d’accueil.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1 . Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
2 . Pour l’entretien de votre appareil, servez-vous uniquement d’un chiffon légèrement
humide (jamais trempé). N’utilisez jamais de dissolvants ou de détergents.
3 . Tout appareillage d’enregistrement devra être nettoyé régulièrement. En général
tous les 3 mois. Servez-vous dun nettoyant special pour l’entretien des têtes
d’enregistrement et de lecture ou d’alcool natu sur un cotton-tige pour
nettoyer les deux têtes, les guides de bande, le cabestan et le rouleau de pression.
29 30
Rouleau
Cabestan
Cotton-tige
Tête d’enregistrement
Tête d’effacement
Domo 100 Domo 100
Le correspondant n’est pas audible lors de l’écoute simultanée ou le message
d’accueil n’est pas audible lorsque l’appareil répond.
Réglage de volume trop bas.
Augmentez le volume.
Pas de message d’accueil sur la cassette.
Enregistrez un message d’accueil.
L’appareil ne répond qu’après plusieurs coups de sonnerie ou ne s’enclenche
qu’après plus de 14 coups de sonnerie.
Des appareils supplémentaires sur votre ligne téléphonique
affaiblissent le signal transmis au répondeur.
Raccordez moins de téléphones sur votre ligne.
L’appareil ne réagit pas correctement au code d’accès pour la commande à dis-
tance.
Mauvais code d’accès.
Introduisez le code correcte.
Le téléphone dont vous vous servez n’émet pas de tons purs.
Servez-vous d’un autre téléphone.
Le message entrant (ICM) n’a pas été enregistré.
La microcassette est défectueuse.
Insérez une nouvelle microcassette.
L’appareil n’est pas enclenché.
Vérifiez la procédure et enclenchez l’appareil.
L’appareil n’accomplit aucune fonction.
Il n’y a pas de message d’accueil sur la cassette.
Enregistrez un message d’accueil.
Manque d’électricité.
Voir problème “manque d’électricité”.
L’adaptateur a été branché sur la prise de courant avant l’insertion
d’une microcassette dans l’appareil.
Débranchez l’adaptateur et rebranchez-le.
Le message entré est perturbé.
La tête d’enregistrement est sale.
Nettoyez la tête d’enregistrement.
La microcassette est usée.
Remplacez la microcassette.
Le volume est trop fort.
Diminuez le volume.
Manque de son.
Le réglage de volume est au minimum.
Augmentez le volume.
Reproduction trop faible du message d’accueil ou des messages enregistrés,
même si le volume est au maximum.
La tête de lecture est sale.
Nettoyez la tête de lecture.
31 32
Domo 100Domo 100
8. GARANTIE
Le répondeur Topcom Domo 100 a été fabriq et testé pour vous donner
entière satisfaction. TOPCOM garantit cet appareil contre les fauts de
matériel et de fabrication pour une période de 12 mois, à partir de la date
d’achat du premier acheteur. La garantie sera uniquement valable lorsque la
carte a été rempli correctement et munie de la date et de la signature. La carte
de garantie doit parvenir à TOPCOM endéans les 8 jours après la date de vente.
La garantie ne sera pas valable lorsque l’appareil a été réparé ou modifié par des
personnes étrangères au Service Technique de TOPCOM, ou en cas de mauvais
entretien de l’appareil.
Si vous découvrez des défauts lors du fonctionnement, nous vous demandons de
remettre l’appareil, dans son emballage d’origine et accompagné du certificat de
garantie et d’une copie de la facture d’achat, à votre revendeur, qui le fera
parvenir au Service Après Vente.
Les frais éventuels de transport sont à charge du acheteur.
33
ANRUFBEANTWORTER
Bedienungsanleitung
Domo 100 Domo 100
Lieber Kunde, liebe Kundin,
Wir möchten Ihnen erstmal gratulieren zum Kauf
Ihres DOMO 100 Anrufbeantworters.
Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung genau durch
bevor Sie das Gerät anschließen.
Wir wünschen Ihnen noch viel Vergnügen mit Ihrem
Domo 100!
Mit freundlichen Grüßen,
T O P C O M .
COPYRIGHT 1997 TOPCOM
INHALTSVERZEICHNIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. WICHTIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. VOLLE KASSETTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. REINIGUNG UND WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. PROBLEMLÖSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
35 36
Domo 100 Domo 100
1. WICHTIG
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen:
1 . Lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.
2 . Stellen Sie den Domo 100 nie auf eine instabile Oberfläche.
3 . Stellen Sie das Gerät nie in feuchten oder staubigen Räumen auf.
4 . Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe einer Wärmequelle (Heizkörper, Ofen, etc.).
5 . Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gerätes nur ein feuchtes Tuch.
6 . Entfernen Sie nie Schrauben oder Abdeckungen um selbst das Gerät zu reparieren.
Überlassen Sie das dem technischen Dienst von TOPCOM.
7 . Ziehen Sie in den folgenden Fällen sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
a . Wenn Netzstecker oder Netzkabel beschädigt sind;
b . Wenn das Gerät naß geworden ist.
c . Wenn das Gerät gefallen und schwer beschädigt worden ist.
8 . Bedecken Sie nie die Öffnungen des Gerätes, diese dienen zur ausreichenden
Entlüftung und verhindern Überhitzung.
2. INSTALLATION
1 . Stellen Sie das Gerät auf eine feste Oberfläche.
2 . Schließen Sie den Stecker Ihres Domo 100 an
3 . Legen Sie die Kassette in den Apparat, achten Sie darauf, d sich die leere Spule
links befindet.
4 . Schließen Sie den Stecker des Netzteils an den Anschluß auf der ckseite des
Geräts an.
5 . Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
ACHTUNG:
Legen Sie die Mikrokassette in das Gerät ein bevor Sie das Netzteil in die Steckdose stecken,
tun Sie das nicht, funktioniert das Gerät nicht.
1 . Deckel des Kassettenfachs
2 . M i k r o k a s s e t t e
3 . Taste des Ansagetextes (OGM, outgoing
M e s s a g e )
4 . L a u t s p r e c h e r
5 . L E D
6 . S T O P - T a s t e
7 . M E M O / V o r l a u f t a s t e
8 . Anrufbeantworter EIN/AUS-Taste
9. A b h ö r / R ü c k l a u f t a s t e
1 0 . M i k r o f o n
1 1 . Anschluß Telefonkabel
1 2 . S t e c k e r a n s c h l u ß
1 3 . L a u t s t ä r k e r e g l e r
1 4 . N a c h r i c h t e n z ä h l e r
37 38
6 7 8 9
1 4
3
2
5
1 3
4
1 10
11 12
Domo 100 Domo 100
3. BEDIENUNG
3.1. AUFSPRECHEN UND ABHÖREN DES
ANSAGETEXTES (OGM):
1 . Halten Siedie OGM Taste (3) zwei Sekunden gedrückt.
Die LED-Anzeige (5) beginnt zu blinken und die Kassette ngt an zu drehen.
2 . Sprechen Sie den Ansagetext auf sobald Sie den SIGNALTON hören.
Der Ansagetext darf maximal 2,5 Minuten lang sein.
3 . Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie kurz die STOP Taste (6) . Das Gerät
spielt jetzt automatisch Ihren Ansagetext 1 mal ab.
4 . Sie können Ihren Text kontrollieren indem Sie kurz die OGM Taste (3) drücken.
Beispiele für einen Ansagetext:
“Hallo, hier der Anschluß von Andreas und Wilma Exner. Wir sind leider zur Zeit nicht
erreichbar. Bitte hinterlassen Sie uns Ihre Nachricht nach dem Signalton. Wir rufen Sie
dann so bald wie möglich zurück. Vielen Dank!”
“Guten tag, im Moment sind Andreas und Wilma Exner nicht anwesend. Bitte hinter-
lassen Sie Ihren Namen, Ihre Telefonnummer und eine kurze Nachricht nach dem
Signalton. Wir rufen Sie dann so bald wie möglich zurück.”
3.2. AUTOMATISCH ANRUFE BEANTWORTEN
1 . Drücken Sie kurz auf die EIN/AUS Taste (8) um das Gerät einzuschalten. Die LED-
Anzeige (5) leuchtet auf.
Bemerkung:
Falls kein Ansagetext aufgenommen wurde, blinkt die LED-Anzeige (5) und Sie
hören zwei SIGNALTÖNE wenn Sie eine Taste drücken.
2. Ihr TOPCOM Domo 100 beantwortet jetzt automatisch die eingehenden Anrufe.
B e m e r k u n g :
Jede hinterlassene Nachricht darf bis zu 2,5 Minuten dauern. Falls während 5 Sekunden ein
unveränderlicher Ton oder Stille zu hören ist, stoppt der Anrufbeantworter automatisch die
Aufzeichnung.
Wenn die Kassette voll ist, beantwortet der Domo 100 keine Anrufe mehr.
3.3. EIN/AUS SCHALTEN
Drücken Sie die EIN/AUS Taste (8), um das Gerät auszuschalten. Die LED-Anzeige (5)
leuchtet nicht mehr.
3.4. EINGEGANGENE NACHRICHTEN ABHÖREN
Der Nachrichtenzähler zeigt Ihnen wieviele Nachrichten Sie erhalten haben.
Er zählt bis zu 9 Nachrichten, obwohl natürlich mehr aufgenommen werden können.
1 . Drücken Sie kurz die WIEDERGABE/RÜCKLAUF Taste (9).
2 . Mit dem Lautstärkeregler (13) auf der rechten Seite des Geräts können Sie die
Lautstärke einstellen.
3 . Nach jeder Nachricht hören Sie einen SIGNALTON.
4 . Nach der letzten Nachricht hören Sie zwei SIGNALTÖNE und die Kassette wird
automatisch zuckgespult. Nach der Wiedergabe werden die alten Nachrichten bei
Aufzeichnung neuer Nachrichten automatisch gelöscht, es sei denn, Sie haben sie
gespeichert (s.Nachrichten speichern”).
Telefonkabel
Netzteil
Steckdose
39
40
Domo 100 Domo 100
3.5. RÜCK-, VORLAUF UND PAUSE WÄHREND
DER WIEDERGABE
1 . Zurückspulen: Halten Sie die WIEDERGABE/RÜCKLAUF-Taste (9) eingedrückt um
zurückzuspulen. Lassen Sie die Taste los, damit die Wiedergabe erneut beginnt.
2 . Vorspulen: Halten Sie die MEMO/VORLAUF-Taste (7) eingedrückt um vorzuspulen.
Lassen Sie die Taste los, damit die Wiedergabe erneut beginnt.
3 . Pause: Drücken Sie die STOP-Taste (6) um eine Pause einzulegen. Wenn Sie inner-
halb von 8 Sekunden nach der Pause die WIEDERGABE/RÜCKLAUF-Taste (9) drück-
en, können Sie die Nachrichten weiter abhören.
B e m e r k u n g : Falls die Pause länger als 8 Sekunden dauert, speichert das Gerät
automatisch alle vorhandenen Nachrichten und es können auch neue Nachrichten
aufgenommen werden.
3.6. NACHRICHTEN SPEICHERN
1 . Nach der letzten Nachricht, hören Sie zwei SIGNALTÖNE.
2. Drücken Sie die STOP-Taste (6), innerhalb von 8 Sekunden, bis Sie ein weitere
SIGNALTON hören.
3 . Die Nachrichten sind jetzt gespeichert und die LED-Anzeige (5) blinkt.
Wenn Sie die Nachrichten nicht gespeichert werden innerhalb von 8 Sekunden, nach
der letzten Nachricht, wird die Kassette automatisch bis zum Anfang zurückgespult
und alle alten Nachrichten werden gelöscht, wenn neue aufgenommen werden. Falls
in der Zwischenzeit keine neuen Nachrichten aufgenommen werden, können die alten
später immer noch gespeichert werden.
3.7. MEMO-AUFNAHME
Mit der MEMO-Funktion kann eine Nachricht für jemanden, der später die Nachrichten
abhört, hinterlassen werden.
1 . Drücken Sie kurz die MEMO/VORLAUF-Taste (7). Sie hören einen SIGNALTON und
die LED-Anzeige (5) leuchtet.
2 . Sie können jetzt Ihre Nachricht aufsprechen.
3 . Drücken Sie die STOP-Taste (6) um die Aufnahme zu beenden. Die LED-Anzeige (5)
b l i n k t .
4 . Dcken Sie kurz die WIEDERGABE/RÜCKLAUF-Taste (9) um Ihre Nachricht
a b z u h ö r e n .
5 . Mit dem Lautstärkeregler (13) auf der rechten Seite des Geräts können Sie die
Lautstärke einstellen.
6 . Nach der Wiedergabe des MEMOs hören Sie zwei SIGNALTÖNE, die Kassette wird
automatisch zurückgespult.
VERGESSEN SIE NICHT, DAS MEMO ZU SPEICHERN. Wenn Sie die zwei SIGNALTÖNE
gehört haben, dcken Sie die STOP-Taste (6), bis Sie ein SIGNALTON gehört
h a b e n .
* Eine MEMO-Nachricht wird vom Nachrichtenzähler als einer hinterlassenen
Nachricht gezählt und wird auch mit diesen Nachrichten abgespielt.
3.8. MITHÖRFUNKTION
Der TOPCOM Domo 100 ermöglicht Ihnen das Mithören einer einkommenden
N a c h r i c h t .
1 . Schalten Sie das Gerät ein. EIN/AUS Taste (9).
2 . Mit dem Lautstärkeregler (13) auf der rechten Seite des Geräts, können Sie jetzt die
Lautstärke einstellen.
3 . Sie ren jetzt über den Lautsprecher die Nachricht, die der Anrufer aufspricht.
Falls Sie doch noch mit dem Anrufer reden möchten, brauchen Sie nur den rer
abzunehmen und die STOP-Taste (6) kurz ein zu drücken .
4. FERNBEDIENUNG
Wichtig:
Die Fernbedienung Ihres TOPCOM DOMO 100 kann mit jedem Telefon erfolgen, dab
MFV-Töne erzeugen kann.
B e m e r k u n g : Sollten Sie doch mit einem Telefon telefonieren, dab IWV-Töne erzeugt,
z.B. im Ausland, dann benötigen Sie einen Fernabfrage-Codesender, welches als
Option erhältlich ist.
4.1. FERNEINSCHALTEN DES GERÄTS
1 . Wählen Sie Ihre Telefonnummer.
2 . Nach 10-12 mal klingeln hören Sie 2 SIGNALTÖNE.
3 . Geben Sie die Sicherheitscode ein. Halten Sie diese Ziffer hrend 2 Sekunden
e i n g e d r ü c k t .
4 . Das Gerät ist eingeschaltet wenn Sie zur Bestätigung den Ansagetext hören.
41 42
Domo 100 Domo 100
4.2. KOSTENLOSES ABHÖREN (TOLL SAVER)
Falls Nachrichten hinterlassen wurden, beantwortet das Gerät nach dem 2. Klingeln
Ihren Anruf, wenn keine Nachrichten hinterlassen wurden, nach dem 4. Klingeln.
Legen Sie nach dem 3. Klingeln auf, so sparen Sie Telefongebühren.
Bemerkung: Wenn Ihr TOPCOM Domo 100 nach einer Telefonanlage mit kurzem
Klingelrhythmus angeschloben ist, dann sollten Sie das Klingelsignal auf die Hälfte
reduzieren.
4.3. FERNABFRAGE VON MEMOS UND
NACHRICHTEN
1 . Wählen Sie Ihre Telefonnummer.
2 . Geben Sie Ihre Sicherheitscode ein, nachdem Sie die Wartemusik und einen langen
SIGNALTON gehört haben. Halten Sie diese Ziffer hrend 2 Sekunden einge-
drückt. Sie hören noch 3 SIGNALTÖNE.
3 . Die Mikrokassette wird zurückgespult, und Sie können die hinterlassenen
Nachrichten und Memos abren.
4 . Legen Sie, nachdem Sie die zwei SIGNALTÖNE am Ende der Nachrichten gehört
haben, auf. Ihr Anrufbeantworter wird jetzt automatisch neue Nachrichten
aufnehmen. Die alten Nachrichten werden automatisch gelöscht wenn neue
Nachrichten aufgezeichnet werden, es sei denn Sie haben sie gespeichert.
4.4. NACHRICHTEN SPEICHERN NACH
FERNABFRAGE
1 . Drücken Sie innerhalb von 8 Sekunden nach den zwei SIGNALTÖNEN am Ende
der Nachrichten Taste “2”.
2 . Legen Sie den Hörer auf.
4.5. NACHRICHTEN LÖSCHEN
Nach dem Abhören der Nachrichten wird die Kassette bis zum Anfang zurückgespult.
Die alten Nachrichten werden automatisch gelöscht, wenn neue Nachrichten
aufgezeichnet werden.
4.6. FERNÄNDERN DES ANSAGETEXTES
Bevor Sie den Ansagetext ändern, sollten Sie zunächst die eingegangenen Nachrichten
abhören weil die Nachrichten gelöscht werden.
1 . Wählen Sie Ihre Telefonnummer.
2 . Geben Sie Ihre Sicherheitscode ein, nachdem Sie die Wartemusik und einen langen
SIGNALTON gehört haben.
3 . Drücken Sie die Taste “2”, innerhalb von 3 Sekunden nachdem Sie die Wartemusik
und den SIGNALTON gehört haben.
4 . Wenn Sie nochmal einen einzigen SIGNALTON gehört haben, können Sie Ihren
neuen Ansagetext aufsprechen .
5 . Drücken Sie die Taste “2”, wenn Sie damit fertig sind.
6 . Zur Kontrolle wird der neue Ansagetext einmal abgespielt.
7 . Wenn Sie mit dem neuen Ansagetext zufrieden sind, hängen Sie auf.
43 44
Domo 100 Domo 100
5. VOLLE KASSETTE
1 . Die LED-Anzeige (5) blinkt ständig.
2 . Der Domo 100 schaltet sich erst nach 14 Klingelzeichen ein, er gibt dann 4
SIGNALTÖNE und einen langen SIGNALTON. Der Anrufer hört keinen Ansagetext
und kann auch keine Nachricht hinterlassen.
3 . Um neue Nachrichen aufzeichnen zu können, müssen Sie zuerst alle alten
Nachrichten abhören. Der Anrufbeantworter wird dann automatisch das Nötige
tun, damit neue Nachrichten aufgenommen werden können.
4 . Falls Sie die alten Nachrichten aufheben möchten, sollten Sie die Kassette
umdrehen oder eine neue Kassette einlegen. Dazu:
- Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und schalten Sie dann das Gerät wieder
e i n .
- Sprechen Sie einen neuen Ansagetext auf.
6. REINIGUNG UND WARTUNG
1 . Bevor Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen, sollten Sie das Netzteil aus der
Steckdose ziehen.
2 . Reinigen Sie das Get immer nur mit einem feuchten Tuch (nie mit einem nassen
Tuch). Benutzen Sie auch nie Lösungs- oder Reinigungsmittel.
3 . Die Aufnahmeapparatur muß regelmäßig gereinigt werden. Regelmäßig, das heißt
bei diesem Gerät ungefähr alle 3 Monate. Reinigen Sie die Tonköpfe, die
Bandführungen, die Bandantriebsrolle und die Druckrolle mit einem
Spezialreinigungsmittel oder denaturiertem Alkohol und ein Wattestäbchen.
7. PROBLEMLÖSUNG
Falls Sie mit Ihrem Anrufbeantworter Probleme haben, können Sie diese erstmal selbst
anhand dieser Anleitung zu lösen versuchen. Wenn dies nicht klappt, können Sie jed-
erzeit unseren technischen Dienst zu Rate ziehen.
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Kein Strom.
Das Netzteil ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das Netzteil richtig an den
Anrufbeantworter an.
Das Netzteil steckt nicht in der Steckdose.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Die Steckdose gibt keinen Strom.
Stecken Sie das Netzteil in eine andere Steckdose.
Der Ansagetext (OGM) wurde nicht aufgenommen.
Es wurde keine Kassette eingelegt.
Legen Sie eine Kassette ein.
Der Ansagetext wurde nicht richtig aufgenommen.
Sprechen Sie den Ansagetext aufs neue auf.
Der Ansagetext wurde zu leise aufgenommen.
Sprechen Sie den Ansagetext aufs neue auf, achten
Sie darauf, daß Sie jetzt näher am Mikrophon
sprechen.
Der Anrufbeantworter beantwortet keine Anrufe.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Die Telefonschnur ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie die Telefonschnur richtig an.
Es gibt Probleme mit dem Telefonnetz.
Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem lokalen
Druckrolle
Bandantriebsrolle
Tonkopf
Löschkopf
45
46
W a t t e s t ä b c h e n
Domo 100 Domo 100
Fernmeldeamt auf.
Die Mikrokassette ist voll.
Gehen Sie vor wie beschrieben unter “Volle
Kassette”.
Eingehende Nachrichten (ICM) werden nicht aufgenommen.
Die Mikrokassette ist defekt.
Legen Sie eine neue Mikrokassette ein.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Kontrollieren Sie, ob Sie den Anrufbeantworter
richtig installiert haben, und schalten Sie dann das
Gerät ein.
Der Anrufbeantworter funktioniert überhaupt nicht.
Es wurde kein Ansagetext (OGM) aufgesprochen.
Sprechen Sie den Ansagetext (OGM) auf.
Das Gerät bekommt kein Strom.
Siehe Problem “kein Strom”.
Die Mikrokassette wurde erst eingelegt nachdem das Netzteil in
die Steckdose gesteckt wurde.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, ziehen
und stecken Sie ihn wieder ein.
Die eingegangenen Nachrichten sind verzerrt.
Der Tonkopf ist schmutzig.
Reinigen Sie den Tonkopf.
Die Mikrokassette ist abgenutzt.
Ersetzen Sie die Kassette durch eine andere.
Der Anrufbeantworter steht zu laut.
Stellen Sie das Gerät leiser.
Sie hören nichts.
Der Lautstärkeregler steht auf Minimum.
Stellen Sie Ihren Anrufbeantworter lauter.
Der Ansagetext oder die hinterlassenen Nachrichten werden zu leise abgespielt,
sogar wenn der Lautstärkeregler auf Maximum steht.
Der Tonkopf ist schmutzig.
Reinigen Sie den Tonkopf.
Die hinterlassenen Nachrichten sind nicht hörbar oder der Ansagetext ist nicht
hörbar, wenn das Gerät die Anrufe beantwortet.
Der Anrufbeantworter steht zu leise.
Stellen Sie ihn lauter.
Es wurde keinen Ansagetext aufgesprochen.
Sprechen Sie einen Ansagetext auf.
Das Gerät beantwortet Ihre Anrufe erst nach mehr als 4 mal klingeln oder schal-
tet sich erst nach mehr als 14 mal klingeln ein.
Zusätzliche Telefonapparate, auf einer Amtsleitung angeschlossen,
schwächen das Signal bevor es den Anrufbeantworter erreicht.
Verringern Sie die Zahl der angeschlossenen
Telefonapparate.
Das Gerät reagiert falsch auf den Sicherheitscode zur Fernbedienung.
Sie geben den falschen Sicherheitscode ein.
Geben Sie den richtigen Sicherheitscode ein.
Der Apparat mit dem Sie telefonieren sendet keinen reinen Klang.
Versuchen Sie es noch mal mit einem anderen
Telefon.
47 48
Domo 100
8. GARANTIE
Bemerkung:
Für Deutschland gelten die hierunter beschriebenen Garantiebedingungen.
Für den SERVICE , bitte lesen Sie das BEIBLATT anbei.
Der TOPCOM Domo 100 ist ein hochwertiges Qualitätsprodukt. Deshalb
gewährleistet TOPCOM für die Dauer von 12 Monate ab dem Zeitpunkt, zu dem
der Konsument es vom Fachndler erworben hat, daß dieses Get keine
Material- und Herstellungsfehler aufweist. Die Garantieleistungen können nur
erbracht werden wenn die Garantiekarte richtig ausgefüllt, datiert und unterze-
ichnet innerhalb von 10 Tagen nach Kaufdatum an TOPCOM zurückgeschickt
wurde.
Von der Garantie au sgenomm en sind fo lgende Punkte: das Netzteil,
Säureschäden durch ausgelaufene Batterien oder Schäden die verursacht worden
sind durch Mißbrauch, Fehlgebrauch oder schlechte Wartung.
Die Garantie entllt wenn von anderen Personen als die des Technischen
Dienstes der Firma TOPCOM an dem Gerät Reparaturarbeiten durchgeführt wur-
den oder Änderungen vorgenommen wurden.
Sollte Ihr TOPCOM Gerät Garantieleistungen benötigen, schicken Sie es dann
bitte in der Originalverpackung und zusammen mit der Kopie der Rechnung und
den Garantieschein an den TOPCOM Kundendienst.
Alle Arten von Transportkosten des Gerätes, werden vom Kunden getragen.
49
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom domo 100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom domo 100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info