299659
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/106
Pagina verder
Handleiding
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 1
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 2
Cocoon 350
!! Belangrijk !!
1) Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
2) Bij een binnenkomende oproep rinkelt enkel de handset en niet de basis.
!! Important !!
1) Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique,
les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
2) En cas d’appel entrant uniquement le combiné sonne et pas le poste de base.
!! Wichtig!!
1) Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates
Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
2) Wenn man einen Anruf erhält, klingelt nur das Mobilteil und nicht die Basiseinheit.
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 4
Cocoon 350
1 INSTALLATIE 8
2 TOETSEN/LED 9
3 DISPLAY (LCD) 9
4 WERKING 10
4.1 Puls/toon-instelling 10
4.2 Een taal instellen 11
4.3 Telefoneren 11
4.3.1 Een externe oproep 11
4.3.2 Blokkiezen 11
4.3.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer 11
4.3.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers 12
4.3.5 Een geprogrammeerd nummer uit het Telefoonboek oproepen 12
4.3.6 Een interne oproep : een andere handset oproepen 12
4.4 Een oproep ontvangen 12
4.4.1 Een externe oproep ontvangen 12
4.4.2 Een interne oproep ontvangen 13
4.4.3 Ontvangst van een externe oproep tijdens een intern gesprek 13
4.5 Handenvrijfunctie aan-/uitschakelen 13
4.6 Een oproep naar een andere handset doorverbinden 13
4.7 Waarschuwing Buiten Bereik 14
4.8 Instellen van het luidsprekervolume 14
4.9 Vermelding van de gespreksduur op de display 14
4.10 Uitschakeling microfoon (mute) 14
4.11 Pauzetoets 14
4.12 Conferentiegesprek (twee interne DECT handsets en één externe beller) 14
4.13 Een verloren handset terugvinden (paging) 15
4.14 Gebruik van het alfanumerisch klavier 15
4.15 Het Telefoonboek 16
4.15.1 Een nummer en een naam aan het Telefoonboek toevoegen 16
4.15.2 Een nummer uit het Telefoonboek opzoeken 16
4.15.3 Naam of nummer van het Telefoonboek wijzigen 16
4.15.4 Naam en nummer van het Telefoonboek wissen 17
4.16 De handset aan-/uitschakelen 17
4.16.1 De handset uitschakelen 17
4.16.2 De handset aanschakelen 17
4.17 Instellen van het belvolume van de handset 17
4.17.1 Instellen van het belvolume voor externe oproepen (0-9) 18
4.17.2 Instellen van het belvolume voor interne oproepen (1-9) 18
4.18 Instellen van de belmelodie van de Handset 18
4.18.1 Instellen van een belmelodie voor externe oproepen (1-9) 18
4.18.2 Instellen van een belmelodie voor interne oproepen (1-9) 19
4.19 Vergrendeling van het klavier 19
4.20 Toetstonen aan-/uitschakelen 19
4.21 De R- toets (flash) 20
4.22 PINcode veranderen 20
5
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 5
6
4.23 Aanmelden van een handset op een Butler 1000, 1010, 1210 basis 21
4.24 Aanmelden van Cocoon 350 handset op Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & 22
Butler 2000 basis
4.25 Aanmelden van een Butler 1800T handset op een Cocoon 350 basis 22
4.26 Afmelden van een handset aan een basis 22
4.27 Een basis selecteren 23
4.27.1 Automatische selectie 23
4.27.2 Manuele selectie 23
4.28 Vergrendeling van uitgaande gesprekken 24
4.29 Standaardinstellingen (reset) van de parameters 24
4.30 Complete reinitialisatie van het toestel 25
5 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID/CLIP) 26
5.1 Datum en tijd instellen 26
5.2 De Oproeplijst 27
5.3 Een nummer van de Oproeplijst oproepen 27
5.4 Een nummer van de Oproeplijst in het Telefoonboek opslaan 27
5.5 Nummers van de Oproeplijst wissen 27
5.5.1 Eén nummer wissen 27
5.5.2 Alle nummers wissen 28
6 VOICE MAIL INDICATIE 28
7. ANTWOORDAPPARAAT 28
7.1 Display weergave 28
7.2 Antwoordapparaat menu 28
7.3 Functies Toetsenbord 29
7.4 Antwoordapparaat-menu verlaten 29
7.5 Meldteksten 30
7.5.1 Opnemen uitgaande boodschappen (Meldtekst 1 of Meldtekst 2) 30
7.5.2 Controleren van de meldtekst 30
7.5.3 Meldtekst selecteren 30
7.5.4 Wissen van de uitgaande meldtekst 30
7.6 Antwoordapparaat aan/uit schakelen 31
7.7 Beltonen instellen 31
7.8 Aantal betonen controleren 32
7.9 Dag en tijd instellen 32
7.10 Dag/tijd controleren 32
7.11 VIP-code programmeren 33
7.11.1 Vip-code veranderen 33
7.11.2 Controleren van de VIP-code 33
7.12 Bediening 33
7.13 Meeluisterfunctie (Call screening) 34
7.14 Opname memo tekst 34
7.14.1 Weergave van de binnengekomen boodschappen en memo’s 34
7.15 Boodschappen wissen 35
7.15.1 Boodschap per boodschap wissen tijdens weergave 35
7.15.2 Alle boodschappen wissen 35
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 6
7
7.16 Geheugen vol 35
7.17 Bediening vanop afstand 35
7.17.1 Boodschappen beluisteren 35
7.17.2 Alle beluisterde boodschappen wissen 36
7.17.3 Opname memo’s 36
7.17.4 Weergave meldtekst 36
7.17.5 Opname Meldtekst 36
7.17.6 Antwoordapparaat Aan/uit schakelen 36
7.18 Bediening vanop afstand beëindigen 36
7.19 Antwoordapparaat aanschakelen vanop afstand 36
7.20 Tabel Afstandsbedieningcodes 37
8 GARANTIE 37
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 7
8
Cocoon 350
1 INSTALLATIE
Als u het toestel voor het eerst wil gebruiken, moet u er eerst en vooral voor zorgen dat de
batterij gedurende 20 uren opgeladen wordt. Doet u dit niet, dan werkt het toestel niet
optimaal.
Bij de installatie gaat u dus als volgt te werk :
Steek het ene uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de
adapter-aansluiting aan de onderzijde van het toestel.
Verbindt u het ene uiteinde van de telefoonlijn met de wandcontactdoos van het telefoonnet
en het andere uiteinde met de onderzijde van het toestel.
Open de batterijruimte (zie hieronder).
Steek de batterij in de batterijruimt en sluit de batterij-connector aan op de handset.
Sluit de batterijruimte.
Plaats de handset op de basis gedurden 20 uren. De Lijn/Laad-indicator (LED) op de
basis licht op.
Stand van de batterij :
De batterij is volledig opgeladen.
De batterij is half leeg (50%).
De batterij is zwak. Als de batterij zwak is, hoort u waarschuwingssignalen en het
batterij-symbool op de display knippert.
8
wandcontactdoos
van het telefoonnet
telefoonlijn-
aansluiting
stopcontact
adapter-
aansluiting
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 8
9
Cocoon 350
1
14
13
12
6
8
7
9
10
11
2
3
5
4
2 TOETSEN/LED
1 Display
2 Lijntoets
3 Omhoog-/Handenvrijtoets
/
4 Programmeertoets
5 Telefoonboektoets
6 Herkies-/Pauzetoets /P
7 Microfoon
8 Volume-/Beltoon-toets /
9 Alfanumerische toetsen
10 Wis/Mute-toets
11 Omlaag-/Flash-toets /R
12 Basis
13 Paging-toets
14 Lijn/Laad indicator (LED)
3 DISPLAY (LCD)
1 Aantal ontvangen oproepen.
2 Vermelding van de datum (dag/maand) bij ontvangen oproepen.
3 Vermelding van het uur (uur:minuten) bij ontvangen oproepen.
4 Oproepinformatie.
5 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat de handset zich binnen het bereik van de basis bevindt
- als dit symbool begint te knipperen, betekent dit dat u zich buiten het bereik van
de basis bevindt. Ga dichter naar de basis zodat de verbinding tussen basis en
handset kan hersteld worden.
4
9
1 2 3
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 9
10
6 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat het toestel oproepen ontvangen heeft die automatisch
opgeslagen worden in de Oproeplijst.
7 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat de mute-functie geactiveerd is, de microfoon is uitgeschakeld
tijdens een gesprek.
8 Symbool display ( ):
- dit symbool verschijnt op het scherm als men telefoneert of een oproep ontvangt.
9 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat de beltoon uitgeschakeld is. Als men een oproep ontvangt,
rinkelt het toestel niet. Bij een interne oproep rinkelt het toestel wel.
10 Symbool display ( ):
- dit symbool geeft de stand van de batterij weer.
11 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat u zich in het menu bevindt.
12 Symbool display ( ):
- dit symbool verschijnt als u de nummers van het Telefoonboek doorloopt.
13 Symbool display ( ):
- dit symbool verschijnt als u een Voice Mail boodschap hebt ontvangen (zie hoofdstuk 6).
14 Symbool display ( ) :
- dit symbool betekent dat de handenvrij-functie geactiveerd is. U kan nu spreken
zonder de hoorn in de hand te nemen.
- dit symbool knippert als het antwoordapparaat actief is (opname inkomende
boodschap,…)
15 Symbool display ( )
- dit symbool betekent dat het antwoordapparaat is aangeschakeld of dat u zich in het
antwoordapparaat-menu bevindt.
4 WERKING
4.1 Puls/toon-instelling
Standaard staat het toestel in toonkiezen ingesteld. U kan echter, indien uw systeem op
pulskiezen werkt, omschakelen naar pulskiezen (in de meeste gevallen is dit niet nodig).
Dit doet u als volgt:
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BELMODUS’ (DIAL MODE) op
de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
De huidige toestand verschijnt op het scherm:
Cocoon 350
10
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 10
11
Cocoon 350
-‘TOON’ (TONE): toonkiezen voor de meeste telefooncentrales en telefoonlijnen
-‘PULS’ (PULSE): pulskiezen voor oude telefooncentrales die niet werken op toonkiezen
Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om uw keuze te maken.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.2 Een taal instellen
Het toestel heeft 5 display-talen : zie display talen tabel op de verpakking!!
Om de juiste taal in te stellen, doet u het volgende :
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt
Druk op de Programmeertoets .
‘TAAL’ (LANGUAGE) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
Op de display verschijnt de taal die ingesteld is.
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets om de taal te selecteren die u
wenst te gebruiken.
Als de gewenste taal op de display verschijnt, drukt u op de Programmeertoets ter bevestiging
of druk meermaals op de Mute/Wis-toets om het menu te verlaten.
4.3 Telefoneren
4.3.1 Een externe oproep
Druk op de Lijntoets .
De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert. ‘EXT’ en het Oproep-symbool
verschijnen op de display.
U hoort de kiestoon. Geef het gewenste telefoonnummer in.
Het nummer verschijnt op de display en wordt gevormd.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.3.2 Blokkiezen
Geef het gewenste telefoonnummer in. U kan het nummer corrigeren door op de Wis/Mute-
toets te drukken.
Druk op de Lijntoets .
De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert. ‘EXT’ en het Oproep-symbool
verschijnen op de display.
Het telefoonnummer wordt automatisch gevormd.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.3.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer
Druk op de Lijntoets .
De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert. ‘EXT’ en het Oproep-symbool
v e r s c h i j n e n op de display.
11
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 11
12
Cocoon 350
12
U hoort de kiestoon.
Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u als laatste hebt opgebeld, wordt automatisch
gevormd zonder dat u het nummer opnieuw moet vormen.
4.3.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers
Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u het laatst hebt opgebeld, verschijnt op de
d i s p l a y . Als u één van de 5 laatst gevormde nummers wil terugbellen, drukt u enkele keren
op de Herkiestoets tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk op de Lijntoets .
Het nummer dat op de display staat, wordt automatisch gevormd zonder dat u het nummer
opnieuw moet vormen.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.3.5 Een geprogrammeerd nummer uit het Telefoonboek oproepen
Het toestel beschikt over een Telefoonboek waarin u de telefoonnummers van ontvangen
oproepen met naam kan programmeren. Als u een nummer uit het Telefoonboek wil oproepen,
doet u het volgende :
Druk op de Telefoonboektoets . Het eerste nummer van het Telefoonboek, verschijnt op
de display.
Druk meermaals op de Omhoog- of Omlaagtoets om het telefoonnummer te selecteren
dat u wenst te bellen.
Druk op de Lijntoets .
Het nummer dat op de display staat, wordt automatisch gevormd zonder dat u het nummer
opnieuw moet vormen.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.3.6 Een interne oproep : een andere handset oproepen
Deze functie werkt enkel wanneer meerdere handsets zijn aangemeld op het basisstation!
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INTERCOM’ verschijnt op de
display.
Druk op de Programmeertoets .
‘INT‘ verschijnt op de display.
Geef het nummer van de handset in die u wenst op te roepen.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets , of leg de handset op de basis.
4.4 Een oproep ontvangen
4.4.1 Een externe oproep ontvangen
Alle aangemelde handsets rinkelen als u een oproep ontvangt.
Het Oproep-symbool knippert op de display.
Het telefoonnummer van de oproeper verschijnt op de display indien u beschikt over de
dienst nummerweergave (CLIP). Raadpleeg hiervoor uw telefoonmaatschappij. De naam van
de oproeper verschijnt eveneens op de display als:
- de naam geprogrammeerd werd in het Telefoonboek
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 12
13
Cocoon 350
13
- indien het netwerk de naam samen met het telefoonnummer doorstuurt
(enkel FSK CID-systeem).
Druk op de Lijntoets om de externe oproep aan te nemen.
Tijdens het gesprek verschijnen EXTen het symbool op de display. De gespreksduurteller
begint te lopen.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.4.2 Een interne oproep ontvangen
Deze functie werkt enkel wanneer men meerdere handsets heeft aangemeld op het basisstation!
De handset rinkelt.
‘INT’ en het nummer van de handset die u probeert te bereiken, verschijnen op de display.
Het Oproep-symbool knippert op de display.
Druk op de Lijntoets om de interne oproep aan te nemen.
Tijdens het gesprek verschijnen ‘INT’, het handsetnummer van de oproeper en het
symbool op de display. De gespreksduurteller begint te lopen.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.4.3 Ontvangst van een externe oproep tijdens een intern gesprek
Als men een externe oproep ontvangt tijdens een intern gesprek, weerklinkt een aankloptoon
(dubbele beep) bij beide handsets die intern in gesprek zijn.
Druk tweemaal op de Lijntoets om de externe oproep aan te nemen.
Druk, na het gesprek, op de Lijntoets , of leg de handset op de basis.
4.5 Handenvrij-functie aan-/uitschakelen
Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te nemen.
Als u in gesprek bent, drukt u op de Omhoog-/Handenvrij-toets / om de handenvrij-functie
aan te schakelen.
Druk op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Opmerking : Als u handenvrij aan het telefoneren bent en u wil het volume aanpassen,
druk dan op de Volume-toets .
Opgepast !! Langdurig gebruik van de handenvrij-functie heeft tot gevolg dat de batterijen
sneller leeg zullen zijn !
4.6 Een oproep naar een andere handset doorverbinden
U bent in gesprek met een externe beller.
Druk op de Programmeertoets .
‘INTERCOM’ verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
De externe oproep staat nu in wacht.
‘INT‘ verschijnt op de display.
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 13
14
Cocoon 350
14
Geef het nummer van de handset in waarnaar u de oproep wil doorverbinden.
Als de opgebelde handset wordt opgenomen, kan u een intern gesprek voeren. Druk op de
Lijntoets en de externe oproep wordt doorverbonden.
Als de opgebelde handset niet opneemt, druk dan op de Omlaag-toets om de externe
oproep terug aan te nemen.
4.7 Waarschuwing Buiten Bereik
Als de handset zich buiten het bereik van de basis bevindt, weerklinkt een waarschuwingssignaal.
‘ZOEKEN’ (SEARCHING) verschijnt op de display en het symbool knippert op de display.
Ga dichter naar de basis.
Zodra u terug binnen het bereik van de basis bent, weerklinkt een signaal en het symbool
knippert niet meer.
4.8 Instellen van het luidsprekervolume
Gebruik de Volume/Beltoon-toets / om het volume van de luidspreker (handset) in te stellen.
U kan kiezen tussen 5 niveaus. Standaard staat het toestel op niveau ‘3’ ingesteld.
Tijdens een gesprek kan u het volume als volgt aanpassen :
Druk op de Volume/Beltoon-toets / .
Het niveau van het huidig ingestelde volume verschijnt op de display.
Gebruik de cijfertoetsen om het gewenste niveau (1-5) in te stellen.
Druk op de Volume/Beltoon-toets / ter bevestiging.
Opmerking : U hebt 8 seconden de tijd om het gewenste volume in te stellen, zoniet keert het toestel
terug naar standby-modus en blijft het volume onveranderd.
4.9 Vermelding van de gespreksduur op de display
Zodra u op de Lijntoets drukt, verschijnt de gespreksduur op de display (minuten-seconden).
Bvb. “ 01-20 “ voor 1 minuut en 20 seconden.
Na elke oproep blijft de gespreksduur nog 5 seconden zichtbaar op de display.
4.10 Uitschakeling microfoon (mute)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen door op de Wis-/Mute-toets
te drukken. U kan nu vrij spreken zonder dat de beller u kan horen.
U bent in gesprek. De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert en het Oproep-
symbool verschijnt op de display.
Druk op de Wis/Mute-toets om de microfoon uit te schakelen.
Het symbool ‘X’ verschijnt op de display ( ).
Als u het gesprek wil verderzetten, drukt u nogmaals op de Wis/Mute-toets .
Het symbool ‘X’ verdwijnt van de display ( ). Uw correspondent kan u weer horen.
4.11 Pauzetoets
Als u een telefoonnummer vormt en u wil een pauze aan dit nummer toevoegen, druk dan, op
de gewenste plaats in het nummer, op de Pauzetoets .
Als u dit nummer oproept, dan wordt deze pauze (van 3s) automatisch gevormd.
4.12 Conferentiegesprek (twee interne DECT handsets en één externe beller)
U kan tegelijkertijd met één interne en één externe beller een telefoongesprek voeren.
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 14
15
Cocoon 350
15
Als u in gesprek bent met een externe beller, druk op de Programmeertoets .
‘INTERCOM’ verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
De externe oproep staat nu in wacht.
‘INT‘ verschijnt op de display.
Geef het nummer van de handset in die u wenst te betrekken bij de oproep.
Als de opgebelde handset wordt opgenomen, houd de ‘#’-toets gedurende 3 seconden gedrukt.
‘CONFERENT’ (CONFERENCE) verschijnt op de display.
U bent nu in verbinding met één externe en één interne beller (conferentiegesprek).
4.13 Een verloren handset terugvinden (paging)
Als u een handset niet meer terugvindt, druk dan kort op de Paging-toets van de basis.
Alle handsets die aangemeld zijn op de basis, laten een signaal horen waardoor u de verloren
handset kan traceren.
Om het signaal te stoppen, drukt u kort op de Lijntoets van de handset.
4.14 Gebruik van het alfanumerisch klavier
Gebruik het alfanumerisch klavier om tekst in te geven. Om een letter te selecteren, drukt u op
de overeenstemmende toets. Bvb. als u op numerische toets ’5’ drukt, verschijnt het eerste
karakter (j) op de display, druk meerdere malen als u de andere karakters onder deze toets
wil selecteren.
Druk 2x op toets ‘2’ om de letter ‘B’ te selecteren. Wil u zowel ‘A’ en ‘B’ na elkaar invoeren,
druk dan eerst éénmaal op toets ‘2’ om ‘A’ te selecteren, wacht 2 seconden tot de cursor naar
de volgende plaats gaat en druk dan tweemaal op toets ‘2’ om ‘B’ te selecteren.
Verkeerd ingevoerde karakters kan u wissen met behulp van de Wistoets . Het karakter voor
de cursor zal gewist worden. U kan de cursor verplaatsen door te drukken op de Omhoog- en
Omlaag-toetsen .
Beschikbare karakters
Druk op de juiste toetsen om de volgende karakters te verkrijgen :
Toetsen Eerste Tweede Derde Vierde Vijfde
druk druk druk druk druk
1 + - / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 SPATIE 0
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 15
16
Cocoon 350
16
4.15 Het Telefoonboek
4.15.1 Een nummer en een naam aan het Telefoonboek toevoegen
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK) op
de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display.
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘NIEUW TOEV (ADD NEW) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘NAAM’ (NAME) verschijnt op de display.
Geef de naam in. Gebruik hiervoor de alfanumerische toetsen.
Druk op de Programmeertoets .
Geef het telefoonnummer in. Gebruik hiervoor de alfanumerische toetsen.
Druk op de Programmeertoets .
Er weerklinkt een lange beeptoon. De naam en het nummer zijn opgeslagen in het
Telefoonboek.
4.15.2 Een nummer uit het Telefoonboek opzoeken
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK) op
de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
Geef de eerste letters van de gewenste naam in.
Druk op de Programmeertoets .
De eerste naam, die met deze letters overeenkomt, verschijnt op het scherm.
Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om de andere nummers in het Telefoonboek te
doorlopen.
Wanneer het gewenste nummer op het scherm verschijnt, dan zal het nummer automatisch
gevormd worden na het drukken van de Lijntoets .
4.15.3 Naam of nummer van het Telefoonboek wijzigen
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK)
op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display.
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEWERKEN’ (EDIT) op de display
verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Het eerste nummer van het Telefoonboek verschijnt op de display.
Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets om het geselecteerde geheugennummer te veranderen.
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 16
17
Druk op de Wistoets om de naam letter per letter te wissen en gebruik het alfanumerisch
klavier om de correcte naam in te geven.
Druk op de Programmeertoets .
Druk op de Wistoets om het nummer cijfer per cijfer te wissen en gebruik het alfanumerisch
klavier om de juiste nummer in te geven.
Druk op de Programmeertoets om de uitgevoerde wijzigingen te bewaren.
4.15.4 Naam en nummer van het Telefoonboek wissen
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK)
op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display.
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘WISSEN’ (DELETE) op de display
v e r s c h i j n t .
Druk op de Programmeertoets .
Het eerste nummer van het Telefoonboek verschijnt op de display.
Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets tot het nummer, dat u wil wissen, op de display
verschijnt.
Druk op de Wistoets .
‘WISSEN ?’ (DELETE ?) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets om het wissen te bevestigen.
4.16 De handset aan-/uitschakelen
4.16.1 De handset uitschakelen
De handset is aangeschakeld.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘HS UIT ?’ (POWER OFF?) verschijnt
op de display.
Druk op de Programmeertoets . Het toestel schakelt zichzelf uit. U kan geen nummers
meer vormen, noch oproepen ontvangen.
Opm. : Wenst u het menu te verlaten zonder de handset uit te schakelen, druk dan op de Wis/Mute-
toets .
4.16.2 De handset aanschakelen
De handset is uitgeschakeld.
Druk op de Programmeertoets . Het toestel schakelt zichzelf aan.
4.17 Instellen van het belvolume van de handset
Indien u wenst, kan u het belvolume van een binnenkomende oproep aanpassen. U beschikt
over 10 niveaus. Het belvolume van interne en externe oproepen kan u apart instellen zodat u
een verschil hoort.
Als u niveau ‘0’ kiest, verschijnt het symbool op de display en hoort u geen beltoon bij een
binnenkomende externe oproep (bij een interne oproep hoort u nog steeds een beltoon).
Niveau ‘9’ is het hoogste niveau. Standaard staat het toestel op niveau ‘5’ ingesteld.
Cocoon 350
17
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 17
18
Cocoon 350
18
4.17.1 Instellen van het belvolume voor externe oproepen (0-9)
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
v e r s c h i j n t .
Druk op de Programmeertoets .
‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘VOLUME’ op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Het niveau van het huidig gebruikte volume verschijnt op de display.
Geef een nummer in tussen 0 en 9 om het gewenste belvolume te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.17.2 Instellen van het belvolume voor interne oproepen (1-9)
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
v e r s c h i j n t .
Druk op de Programmeertoets .
‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INTERN’ (INTERNAL) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘VOLUME’ op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Het niveau van het huidig gebruikte volume verschijnt op de display.
Geef een nummer in tussen 1 en 9 om het gewenste belvolume te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.18 Instellen van de belmelodie van de Handset
Indien u wenst, kan u de belmelodie van een binnenkomende oproep aanpassen. U beschikt
over 9 belmelodieën (1-9). Standaard staat belmelodie ‘5’ ingesteld.
4.18.1 Instellen van een belmelodie voor externe oproepen (1-9)
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
v e r s c h i j n t .
Druk op de Programmeertoets .
‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
‘MELODIE’ (MELODIES) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
De huidig ingestelde belmelodie verschijnt op de display.
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 18
19
Geef een nummer in tussen 1 en 9 om de gewenste belmelodie te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.18.2 Instellen van een belmelodie voor interne oproepen (1-9)
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
v e r s c h i j n t .
Druk op de Programmeertoets .
‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INTERN’ (INTERNAL) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘MELODIE’ (MELODIES) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
De huidig ingestelde belmelodie verschijnt op de display.
Geef een nummer in tussen 1 en 9 om de gewenste belmelodie te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.19 Vergrendeling van het klavier
Als u het alfanumerisch klavier vergrendelt, is het onmogelijk om nog een telefoonnummer te
vormen. Enkel de Programmeertoets kan nog gebruikt worden. ‘KLAV BLOKK’ (KEY LOCKED)
staat op het scherm.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘KLAVIER’ (KEY SETUP) op de display
v e r s c h i j n t .
Druk op de Programmeertoets .
‘KLAVBLOK’ (KEY LOCK) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets .
De huidige toestand van het klavier verschijnt op het scherm :
- ‘BLOKKAAN’ (LOCK) : het klavier is vergrendeld
- ‘BLOKKUIT’ (UNLOCK) : het klavier is niet vergrendeld
Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om uw keuze te maken.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.20 Toetstonen aan-/uitschakelen
U kan het toestel zodanig instellen dat er een toon weerklinkt telkens als u op een toets drukt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘KLAVIER (KEY SETUP) op de display
v e r s c h i j n t .
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘TOETSTONEN’ (KEY CLICK) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Cocoon 350
19
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 19
20
Cocoon 350
20
De huidige toestand verschijnt op het scherm :
-‘TOETST AAN’ (CLICK ON) : toetstonen aanschakelen
-‘TOETST UIT’ (CLICK OFF) : toetstonen uitschakelen
Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om uw keuze te maken.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.21 De R-toets (flash)
Druk op de Flashtoets ‘R’ om bepaalde diensten te gebruiken zoals “2de oproep” (indien deze
functie door uw telefoonmaatschappij aangeboden wordt); of om oproepen door te verbinden
als u gebruik maakt van een binnenhuiscentrale (PABX).
De Flashtoets ‘R’ is een korte onderbreking op de lijn. U kan de flash tijd instellen op 100ms of
250ms. Indien uw systeem een andere flashtijd nodig heeft, doet u het volgende:
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘FLASH’ (RECALL) op de display
v e r s c h i j n t .
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets om de flashtijd te selecteren:
- ‘FLASH KORT’ (SHORT) = 100ms
- ‘FLASH LANG’ (LONG) = 250ms
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.22 PINcode veranderen
Bepaalde functies zijn enkel toegankelijk als u de PINcode van het toestel kent. Dankzij deze
geheime code worden instellingen beschermd die enkel door u mogen veranderd worden. De
PINcode bestaat uit 4 cijfers. De standaard ingestelde PINcode is ‘0000’. Als u de standaard
PINcode wil wijzigen en uw eigen geheime code wil instellen, doet u het volgende :
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘PIN CODE’ op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘OUDE PIN’ (OLD CODE) verschijnt op de display.
Geef de oude PINcode in. Gebruik hiervoor de cijfertoetsen.
Druk op de Programmeertoets .
‘NIEUWE PIN’ (NEW CODE) verschijnt op de display.
Geef de nieuwe PINcode in. Gebruik hiervoor de cijfertoetsen.
Druk op de Programmeertoets .
‘HERHAAL’ (AGAIN) verschijnt op de display.
Geef de nieuwe PINcode nogmaals in. Gebruik hiervoor de cijfertoetsen.
Druk op de Programmeertoets .
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 20
21
Cocoon 350
21
U hoort een bevestigingstoon. De nieuwe PINcode is ingesteld.
Opgepast : Vergeet uw persoonlijke PINcode niet ! Mocht dit toch gebeuren, dan moeten de standaard-
instellingen terug ingesteld worden (reset - zie hoofdstuk 4.30).
4.23 Aanmelden van een handset op een Cocoon 300/350, Butler 1000, 1010, 1210,
1250 basis
Om te kunnen telefoneren en oproepen te kunnen ontvangen, moet een nieuwe handset
aangemeld worden op de basis. U kan 5 handsets op één basis aanmelden. Elk handset is bij
uitlevering standaard aangemeld als handset 1 op de bijgeleverde basis (basis 1).
!!! U hoeft enkel deze aanmelding uit te voeren: !!!
indien de handset is afgemeld op zijn basis (bij een reinitialisatie bv)
wanneer u een andere handset op deze basis wilt aanmelden.
Opmerking: de onderstaande procedure is enkel geldig voor een Cocoon 300/350, Butler 1000, 1010, 1210,
1250 handset en basis!! Het antwoordapparaat werkt enkel als de Cocoon 350 handset is aangemeld op een
Cocoon 350 basis!!!
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator op
de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel
knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeld-modus en moet u het volgende doen om
de handset aan te melden :
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets totBASIS AANM’ (BASE SUB) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘BASIS _’ (BASE _) verschijnt op de display.
Geef een nummer van de basis in die u aan de handset wil aanmelden (1-4). Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
Opmerking : Elke handset kan op 4 verschillende DECT basissen aangemeld worden. Elke basis krijgt een
nummer van 1 tot 4 in de handset. Als U een nieuwe handset aanmeldt, mag U een basisnummer
toewijzen, gebruik bij voorkeur ‘1’ .
‘ZOEKEN’ (SEARCHING) en het symbool verschijnen op de display.
De RFPI code (elke basis heeft een unieke RFPI code) verschijnt op de display en er weerklinkt
een signaal als de basis gevonden wordt door de handset.
Druk op de Programmeertoets .
‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
Geef de 4-cijferige PINcode van de basis in (standaard PINcode is ‘0000’). Gebruik hiervoor
het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets .
De handset is aangemeld op de basis.
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 21
22
Cocoon 350
22
4.24 Aanmelden van Cocoon 350 handset op Butler 575/575+ & Cocoon100/100+
& Butler 2000 basis
Houd de Paging-toets op de Butler 575/575+ of Cocoon100/100+ of Butler 2000 basis
+/- 15 seconden ingedrukt tot u een bieptoon hoort. De basis bevindt zich nu is aanmeldmodus.
Gedurende 1 minuut is de basis in aanmeld-modus en moet u het volgende doen om de
handset aan te melden :
Opmerking: Het antwoordapparaat werkt enkel als de Cocoon 350 handset is aangemeld op een Cocoon
350 basis!!!
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASIS AANM’ (BASE SUB) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘BASIS _’ (BASE _) verschijnt op de display.
Geef een nummer van de basis in die u aan de handset wil aanmelden (1-4). Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
‘ZOEKEN’ (SEARCHING) en het symbool verschijnen op de display.
De RFPI code (elke basis heeft een unieke RFPI code) verschijnt op de display en er weerklinkt
een signaal als de basis gevonden wordt door de handset.
Druk op de Programmeertoets .
‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
Geef de 4-cijferige PINcode van de basis in (standaard PINcode is ‘1590’). Gebruik hiervoor
het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets .
De handset is aangemeld op de basis.
4.25 Aanmelden van een Butler 1800T handset op een Cocoon 350 basis
De onderstaande procedure is enkel geldig voor een Butler 1800T handset en Cocoon 350
basis! Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator
op de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één
minuut snel knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeld-modus en moet u het
volgende doen om de handset aan te melden :
Druk 1 maal op de -toets.
Druk op de OK-toets en kies een basis (1-4) met de -toetsen.
Druk op de OK-toets.
Geef de pin code van uw basisstation in. Meestal : 0000.
Druk op de OK-toets. De Butler 1800T zoekt nu uw DECT-basis. Zodra deze gevonden
wordt, ziet U de identificatiecode van deze basis op de display.
Druk op de OK-toets ter bevestiging of druk op de ESC-toets om de aanmelding te annuleren.
4.26 Afmelden van een handset aan een basis
Het is mogelijk een handset van een basis af te melden. Dit doet u in geval een handset
beschadigd is en moet vervangen worden door een nieuwe.
Opgelet : U kan enkel een andere handset afmelden, niet de handset die u gebruikt voor deze
a f m e l d i n g s p r o c e d u r e .
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 22
23
Cocoon 350
23
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets totAFM HANDS (REMOVE HS) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
Geef uw 4-cijferige PINcode in (standaard PINcode is ‘0000’). Gebruik hiervoor het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets .
‘AFM HANDS’ (REMOVE HS) verschijnt op de display.
Geef het nummer van de handset in die u wil afmelden (1 –5). Gebruik hiervoor het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets .
‘AFM HANDS’ (REMOVE HS) verschijnt op de display en de handset is afgemeld.
Op de afgemelde handset verschijnt ‘NT AANGEM’ (NOT SUB).
4.27 Een basis selecteren
Als uw handset is aangemeld op meerdere basisstations (max. 4), dan dient U een basis te
selecteren omdat een handset maar kan communiceren met één basis tegelijkertijd. Er zijn twee
mogelijkheden:
4.27.1 Automatische selectie
Als u ‘automatische selectie’ instelt, dan zal de handset automatisch de dichtstbijzijnde basis
kiezen in standby.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASIS SEL’ (BASE SEL) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘AUTO’ op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘ZOEKEN’ (SEARCHING) en het symbool verschijnen op de display.
Er weerklinkt een signaal als de handset een basis gevonden heeft.
4.27.2 Manuele selectie
Als u ‘manuele selectie’ instelt, dan zal de handset enkel de basis kiezen die u ingesteld hebt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASIS SEL’ (BASE SEL) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
23
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 23
24
Cocoon 350
24
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘MANUEEL’ (MANUAL) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘BASIS_’ (BASE_) verschijnt op het display.
Geef het nummer in van de basis die u wil selecteren (1-4). Gebruik hiervoor het cijferklavier.
Druk op de Programmeertoets .
‘ZOEKEN’ (SEARCHING) en het symbool verschijnen op de display.
Er weerklinkt een signaal als de geselecteerde basis is gevonden.
Opmerkingen :
Vooraleer u een basis kan selecteren, dient deze eerst aan de handset aangemeld te worden.
Als ‘NT AANGEM’ (NOT SUB) op de display verschijnt, betekent dit dat de geselecteerde basis niet
bestaat of dat de handset niet aangemeld is.
4.28 Vergrendeling van uitgaande gesprekken
U kan de handsets zodanig programmeren dat bepaalde telefoonnummers niet kunnen opgeroepen
worden bvb. ‘00’ internationale nummers kunnen niet opgebeld worden. Tot 5 nummers (van max.
5 cijfers) kunnen vergrendeld worden. U gaat als volgt te werk :
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BLOKKEREN’ (BARRING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
Geef uw PINcode in.
Druk op de Programmeertoets .
‘ P I N BLOKK’ (BAR NUM) verschijnt op de display. U bevindt zich in geheugen “1. _ _ _ _ _”.
Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om één van de 5 geheugens te selecteren.
Geef het nummer in (max. 5 cijfers) dat vergrendeld moet worden bvb 01486.
Druk op de Programmeertoets .
‘HS _ _ _ _ _’ = (nummer van de handset (1-5)) en ‘01486’ (= de vergrendelde cijfers)
verschijnen op de display.
Geef de nummers van de handsets in die de vergrendelde cijfers niet mogen uitbellen.
bvb. Druk op de cijfertoets 2, 3 en 5. Op het scherm verschijnt : HS _2 3_5 01486
Deze handsets mogen geen nummers vormen die met ‘01486’ beginnen.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
Herhaal dezelfde procedure als hierboven indien u meerdere nummers wil blokkeren (max. 5)!
4.29 Standaardinstellingen (reset) van de parameters
U kan de standaardinstellingen (default) van het toestel terugplaatsen zodat het zich in dezelfde
staat bevindt als bij aankoop. Hiervoor hebt u de PINcode nodig.
242424
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 24
25
Cocoon 350
252525
De standaard instellingen zijn: Antwoordapparaat:
Klavier : niet vergrendeld - Antwoordapparaat: aan
Klaviertonen : actief - Standaard boodscap: Meldtekst1
Luidsprekervolume : niveau 3 - Aantal beltonen: 3
Belmelodie : 1 - Afstandscode: 321
Belvolume : 5
Selectie basis : automatisch
U doet het volgende om de standaardinstellingen terug in te stellen :
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘RESET’ op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets .
‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
Geef uw PINcode in.
Druk op de Programmeertoets .
4.30 Complete reinitialisatie van het toestel
Deze functie laat u toe het toestel volledig te reïnitialiseren zonder dat u daarvoor de PINcode
nodig hebt. Hierdoor zullen alle Telefoonboekgeheugens gewist worden, alle handsets zullen
afgemeld zijn, alle standaardinstellingen zijn terug ingesteld en de standaard PINcode staat
terug op ‘0000’.
U doet het volgende:
Koppel de batterij los van het toestel
Houd de ‘*’-toets ingedrukt en koppel de batterij terug aan tot de handset aanhoudend
rinkelt en de display oplicht. Laat de ‘*’-toets los en druk op de Programmeertoets .
De handset vindt de basis terug en er weerklinkt een signaal.
Druk kort op de ‘*’-toets.
‘RESET ?‘ verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging of ontkoppel de batterij om de procedure
te stoppen.
‘RESETOK’ (RESETTING) verschijnt op de display en een lange beeptoon weerklinkt.
‘NT AANGEM’ (NOT SUB) verschijnt op de display. De handset is volledig gereïnitialiseerd.
Nadien dient u alle handsets terug aan te melden zoals beschreven in punt 4.23! U dient echter
de basis niet meer in aanmeld-modus te plaatsen aangezien dit nu automatisch gebeurt!
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 25
26
Cocoon 350
262626
5 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID/CLIP)
(Deze dienst werkt enkel als u een abonnement hebt op CLIP- of nummerweergave. Raadpleeg
hiervoor uw telefoonmaatschappij). Als men een oproep ontvangt, verschijnt het telefoonnummer
van de oproeper, de datum en het uur op de display van de handset. Het toestel kan oproepen
in FSK en DTMF ontvangen. Indien de naam geprogrammeerd staat in het Telefoonboek wordt
de naam van het Telefoonboek weergegeven!
Het toestel kan 30 oproepen bewaren in een Oproeplijst die later overlopen kunnen worden.
Het toestel bewaart nooit tweemaal dezelfde oproep. Als het geheugen vol is, vervangen de
nieuwe oproepen automatisch de oudste in het geheugen.
Bij een ongelezen of niet beantwoorde oproep, knippert het symbool op de display.
Als de Oproeplijst leeg is en u drukt op de Omhoog-toets , weerklinken er drie beeptonen.
U kan de gegevens van een binnenkomende oproep als volgt bekijken :
Druk op de Omhoog-toets . De naam (indien meegestuurd door het netwerk of aanwezig
in het Telefoonboek-geheugen) van de oproeper, het volgnummer van de oproep in de
Oproeplijst en de datum en het uur van de oproep verschijnen op de display.
Druk op de Omlaag-toets . Het telefoonnummer van de oproeper verschijnt op de display.
5.1 Datum en tijd instellen
Indien bij een binnenkomende oproep de datum en de tijd niet worden meegestuurd samen
met het oproepnummer, kan men de de datum en de tijd van de binnenkomende oproep niet
zien op de display (of ze worden verkeerd ingegeven).
Door de datum en de tijd in te stellen, zal deze informatie, samen met het nummer, worden
weergegeven bij elke binnenkomende oproep !
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ’DAG/TIJD’ (DATE/TIME) verschijnt op de display.
• Druk nogmaals op de Programmeertoets .
• Als ‘JAAR’ (YEAR) op de display verschijnt, geef dan de laatste 2 cijfers van het jaar in
(00=2000, 01=2001, ...) en druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
• Als ‘MAAND’ (MONTH) verschijnt, geef dan de maand in (01=januari, 02=februari, ...) en
druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
• Als ‘DAG’ (DAY) verschijnt, geef dan de dag van de maand in en druk op de
Programmeertoets ter bevestiging.
• Als ‘UUR’ (HOUR) verschijnt, geef dan het huidige uur in (in 24u formaat) en druk op de
Programmeertoets ter bevestiging.
• Als ‘MINUTEN’ (MINUTE) verschijnt, geef dan de minuten in en druk op de Programmeertoets
ter bevestiging.
De datum en het uur zijn nu ingesteld !
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 26
27
Cocoon 350
27
Opmerking: Bij stroomonderbreking in de basis dienen de datum en de tijd opnieuw te worden ingesteld.
5.2 De Oproeplijst
De ontvangen oproepen komen in de Oproeplijst terecht (max. 30 nummers).
Druk kort op de Omhoog-toets om de meest recente oproep te bekijken.
De naam van de meest recente oproep verschijnt op de display. Is er geen naam beschikbaar,
verschijnt ‘GEEN NAAM’ (NO NAME) op de display.
Als het een privenummer betreft, verschijnt ‘NT BESCHIK’ (UNAVAL) op de display.
De datum en het uur van ontvangst zijn aan elke oproep verbonden.
Druk kort op de Omlaag-toets om het telefoonnummer, die bij de oproep hoort, te bekijken.
Druk kort op de Omlaag-toets om de andere nummers van de lijst te doorlopen.
Opmerkingen :
Indien er gedurende 15 seconden niet op de Omhoog- of Omlaag-toets wordt gedrukt, keert het
toestel terug naar standby-modus.
Na ontvangst van een oproep, blijft het nummer van de oproeper nog 15 seconden na de laatste beltoon
zichtbaar op de display.
Nummerweergave is niet mogelijk als u in gesprek bent.
5.3 Een nummer van de Oproeplijst oproepen
Druk op de Omhoog-toets om naar de Oproeplijst te gaan.
Druk op de Omhoog-toets om de gewenste oproep te zoeken. Druk de Omlaag-toets
om het telefoonnummer te bekijken.
Als het nummer op de display staat, drukt u op de Lijntoets en het nummer wordt
automatisch gevormd. (De symbolen en ‘EXT’ verschijnen op de display en de gespreks-
duurteller loopt.)
5.4 Een nummer van de Oproeplijst in het Telefoonboek opslaan
Druk op de Omhoog-toets om naar de Oproeplijst te gaan.
Druk op de Omhoog- toets om het gewenste nummer te zoeken.
Druk tweemaal op de Telefoonboektoets .
‘BEWAREN’ (STORE) verschijnt op de display
Het nummer is opgeslagen in het Telefoonboek. Indien het een oproep was zonder naam
‘GEEN NAAM’ (NO NAME) kan u achteraf een naam toevoegen aan dit nummer in het
Telefoonboek.
Het toestel keert terug naar standby-modus.
5.5 Nummers van de Oproeplijst wissen
5.5.1 Eén nummer wissen
Druk op de Omhoog-toets om naar de Oproeplijst te gaan.
Druk op de Omhoog- toets om de oproep die u wil wissen, te zoeken.
Als deze oproep op de display verschijnt, druk dan op de Wistoets .
‘WISSEN ?’ (DELETE ?) verschijnt op de display.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging of de Wistoets om te annuleren.
De oproep is gewist en de volgende oproep verschijnt op de display.
2727
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 27
28
5.5.2 Alle nummers wissen
Druk op de Omhoog-toets om naar de Oproeplijst te gaan.
Houd de Wistoets ingedrukt tot ‘WIS ALLES’ (DELETE ALL) op de display verschijnt.
Druk op de Programmeertoets ter bevestiging of op de Wistoets om te annuleren.
Alle oproepen zijn gewist.
6 VOICE MAIL INDICATIE
Deze functie werkt enkel als u beschikt over de voice mail of phone mail dienst, en als het
netwerk deze indicatie doorstuurt samen met de FSK Caller-ID/CLIP informatie!
Als u een nieuwe boodschap ontvangen hebt in uw Voice Mail systeem, zal het ‘ ’-icoon op
de display verschijnen. Nadat u uw boodschappen beluisterd hebt, zal het ‘ ’-icoon verdwijnen.
7 ANTWOORDAPPARAAT
De Cocoon 350 heeft een ingebouwd digitaal antwoordapparaat met een opnamecapaciteit
van 14 min. Dit antwoordapparaat kan enkel bediend worden via de geleverde handsets (niet
via andere multi-handsets). Het antwoordapparaat kan volledig vanop afstand bediend worden
en heeft de mogelijkheid om twee uitgaande boodschappen (Meldtekst 1 en Meldtekst 2) op
te slaan (van max. 2 min).
Er zijn 2 mogelijkheden:
- Met Meldtekst 1 heeft de oproeper de mogelijkheid een boodschap na te laten
- Met Meldtekst 2 wordt enkel de uitgaande meldtekst weergegeven zonder de mogelijkheid
een boodschap na te laten
De max. opnametijd per inkomende boodschap = 3min.
Een interne stem zal een aantal parameters weergeven, zoals dag en tijd van de oproep, alsook
de instellingsparameters zoals VIP-code, beltonen….. De taal van de interne stem staat vermeld
op de verpakkingsdoos!
7.1 Display weergave
In stand-by modus kan het volgende op de display verschijnen:
- 10/01 MSG = 1 nieuwe (onbeluisterde boodschap) en 10 boodschappen in totaal
- 15/05 MSG = 5 nieuwe (onbeluisterde boodschappen) en 15 boodschappen in totaal
7.2 Antwoordapparaat menu
Om de antwoordapparaat-functies te activeren, doet men het volgende:
Druk op de Programmeertoets.
‘BEANTWOORD’ verschijnt op de display.
Druk op de OK-toets.
Na 2 sec. verschijnt ‘ANTW APP’ op de display. U heeft nu toegang tot alle antwoordapparaat-
functies zoals opname meldtekst, afstandscode, afspelen boodschappen,….
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 28
29
De instellingen zullen begeleid worden door een interne stem. Het toestel zal automatisch in
handenvrij-modus gaan waardoor de interne stem hoorbaar is zonder de handset vast te
houden. Men kan de handenvrij ook uitschakelen door op de Speaker-toets te drukken.
7.3 Functies Toetsenbord
Toetsen Stand-by modus Tijdens afspelen boodschap
1 Geen Boodschap teruggaan
2 Afspelen boodschappen Pauze
3 Geen Boodschap overslaan
4 Memo opnemen Geen
5 Meldtekst weergeven Geen
6 Meldtekst selecteren Stop
7 Weergave VIP-code Geen
8 Huidig aantal beltonen Geen
9 Weergave tijd Geen
* Antwoordapparaat Aan Geen
0 (set toets) Instellingen wijzigen Geen
# Antwoordapparaat Uit Geen
0 + 1 Opnemen OGM 1 Geen
0 + 3 Opnemen OGM 2 Geen
0 + 7 Instellen VIP-code Geen
0 + 8 Instellen aantal beltonen Geen
0 + 9 Instellen datum/tijd Geen
+ OK Alle boodschappen wissen Huidige boodschap wissen
7.4 Antwoordapparaat-menu verlaten
Als u in het antwoordapparaat-menu bent, kan u niet telefoneren. U kan enkel het antwoord-
apparaat bedienen. Wenst u het menu te verlaten, druk dan op de OK-toets!
Bij ontvangst van een interne of externe oproep, verlaat het toestel automatisch het antwoord-
apparaat-menu!
Opm: Als u het antwoordapparaat-menu verlaat, zal de display-informatie worden aangepast. Tijdens deze
aanpassing zal het icoon knipperen. Na een tijd zal het totaal/nieuwe boodschappen (MSG XX/YY)
worden aangepast!
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 29
30
7.5 Meldteksten
Er kunnen 2 meldteksten worden opgenomen van max. 2 minuten (OGM1 en OGM2).
Meldtekst 1 voor de antwoordfunctie met inspreekmogelijkheid
Meldtekst 2 voor de antwoordfunctie zonder inspreekmogelijkheid, het apparaat neemt geen
boodschappen op.
7.5.1 Opnemen uitgaande boodschappen (Meldtekst 1 of Meldtekst 2)
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’)
Druk op toets ‘0’.
Druk vervolgens:
- Toets ‘ ’ om Meldtekst 1 op te nemen.
- Toets ‘ ’ om Meldtekst 2 op te nemen.
Een stem geeft aan welke meldtekst er wordt opgenomen.
Spreek de uitgaande boodschap in na de biep.
Druk op de Stoptoets om de opname te beëindigen.
Opm: De opname kan max. 2 minuten bedragen. Indien er geen uitgaande boodschap is opgenomen, wordt
de standaard meldtekst weergegeven:
Meldtekst 1: ‘Please call later’.
Meldtekst 2: ‘Please call later’.
7.5.2 Controleren van de meldtekst
Om de huidig ingestelde meldtekst te controleren:
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk op de -toets.
Opm: Om de weergave te stoppen, drukt u kort op de Stop-toets .
7.5.3 Meldtekst selecteren
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk op de -toets om te makelen tussen de 2 meldteksten.
De interne stem zal de ingestelde meldtekst bevestigen.
Opm.:
1) Het selecteren van een meldtekst is enkel mogelijk als het antwoordapparaat is aangeschakeld! Indien dit
niet het geval is, zal de interne stem zeggen dat het antwoordapparaat is uitgeschakeld.
2) Als het geheugen vol is, zal enkel meldtekst 2 selecteerbaar zijn (enkel beantwoorden zonder registratie)!
7.5.4 Wissen van de uitgaande meldtekst
Wanneer men de uitgaande boodschap wist, zal de standaard-meldtekst ‘Please call later’
worden weergegeven.
Het wissen van de uitgaande boodschap gaat als volgt:
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 30
31
Selecteer de gewenste meldtekst met de -toets.
Druk op de -toets om de meldtekst weer te geven.
Tijdens de weergave van de meldtekst drukt u de Wis-toets .
‘WISSEN?’ verschijnt op de display.
Druk op ‘OK’ om de meldtekst te wissen of druk opnieuw op de Wis-toets om het
wissen te annuleren.
7.6 Antwoordapparaat aan/uit schakelen
Als het antwoordapparaat is aangeschakeld, verschijnt het icon op de display en zal het
toestel automatisch de lijn nemen na een aantal beltonen (instelbaar zie ‘Beltonen instellen’).
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk op de:
- * -toets om het antwoordapparaat aan te schakelen. Een stem bevestigt de instelling
en zegt welke meldtekst actief is (meldtekst 1 of meldtekst 2).
- # -toets om het antwoordapparaat uit te schakelen. Een stem bevestigt de instelling.
Druk op de OK-toets om het antwoordapparaat-menu te verlaten.
Opm: Ook al staat het antwoordapparaat uit, toch zal het toestel na 10 beltonen automatisch de lijn nemen
om het aanschakelen vanop afstand te kunnen uitvoeren (zie 7.17 Bediening van op afstand).
7.7 Beltonen instellen
Het aantal beltonen waarna het antwoordapparaat de oproep zal beantwoorden, kan ingesteld
worden van 2 – 9 en TS (Toll saver). Standaard staat het toestel ingesteld op 3 beltonen. In Toll
saver modus zal het toestel antwoorden na 5 beltonen als er geen nieuwe boodschappen zijn,
en na 2 beltonen als er nieuwe boodschappen zijn. Als er geen nieuwe boodschappen zijn en u
belt naar het toestel om vanop afstand uw boodschappen op te vragen (zie verder bij 7.17
Bediening van op afstand), kan u al na de 3e beltoon inhaken. U hoeft geen verbindingskosten
te betalen en u weet dat er geen nieuwe boodschappen zijn.
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk kort op de -toets. Een stem zegt het huidig aantal beltonen.
Druk op 0 en vervolgens op de -toets om het aantal beltonen in te stellen.
Druk op de of -toets om het huidig aantal beltonen te wijzigen.
Bevestig de instelling door op de -toets te drukken. Het huidig aantal ingestelde
beltonen wordt door de interne stem bevestigd.
Opm.:
- Indien u 3 sec. lang op geen enkele toets drukt, zal het toestel terugkeren naar het antwoordmenu,
zonder de instellingen te wijzigen.
- Bij stroomonderbreking in de basis zal het aantal beltonen terug op 3 staan!
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 31
32
7.8 Aantal betonen controleren
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk kort op de -toets.
De interne stem zal het aantal ingestelde beltonen weergeven
7.9 Dag en tijd instellen
De dag en tijd-instelling van het antwoordapparaat is onafhankelijk van het telefoongedeelte.
De dag en tijdstip van elke oproep wordt geregistreerd en weergegeven tijdens het afspelen.
Het formaat van het uur is afhankelijk van de interne stem-taal: bv Engels is 12u-formaat en
Duits = 24u-formaat.
Programmatie van de dag en tijd:
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk op toets ‘0’.
Druk op de -toets.
Op het display verschijnt ‘UUR INST’ en de interne stem vraagt om de dag in te stellen.
Druk een aantal maal op de of -toets om de dag in te stellen. De interne stem geeft
de huidige instelling weer.
Druk op de -toets om de dag te bevestigen.
De interne stem vraagt om het uur in te stellen.
Druk een aantal maal op de of -toets om het uur in te stellen.
Druk op de -toets om het uur te bevestigen.
De interne stem vraagt om de minuten in te stellen.
Druk een aantal maal op de of -toets om de minuten in te stellen.
Druk op de -toets om de minuten te bevestigen.
(Indien de tijd in 12u-formaat wordt weergegeven, zal de stem vragen om de tijdschaal (AM of
PM) in te stellen. Druk op de of -toets om de tijdschaal te wijzigen en vervolgens op de
-toets ter bevestiging.).
De volledige dag- en tijd-instelling wordt nog eens herhaald ter bevestiging.
Opm:
Als u 8 sec. lang op geen enkele toets drukt, wordt de vorige dag/tijd-instelling bewaard en verlaat het
toestel automatisch de dag/tijd-instelling.
Als u het toestel voor het eerst gebruikt en u heeft de dag/tijd niet ingesteld, wordt er ook geen
dag/tijd-registratie bij een inkomende boodschap toegevoegd.
Bij stroomonderbreking in de basis moet de dag/tijd opnieuw worden ingesteld!
7.10 Dag/tijd controleren
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk op de -toets om de dag/tijd weer te geven. De interne stem zegt de huidige dag/tijd
instelling.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 32
33
7.11 VIP-code programmeren
De VIP-code is een 3-cijferige code die gebruikt wordt om het toestel vanop afstand te
bedienen (zie Bediening vanop afstand). Standaard staat de VIP-code op ‘321’ ingesteld.
Opm: Bij stroomonderbreking in de basis zal de VIP-code terug op ‘321’ worden gezet!
7.11.1 Vip-code veranderen
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk op toets ‘0’.
Druk op de -toets om de VIP-code te wijzigen.
De interne stem vraagt om de VIP-code in te stellen en zegt het eerste cijfer.
Druk een aantal maal op de of -toets om het eerste cijfer van de VIP-code in te
stellen.
Druk op de -toets om het eerste cijfer te bevestigen. De interne stem zegt het huidig
ingestelde 2de cijfer van de VIP-code.
Druk een aantal maal op de of -toets om het tweede cijfer van de VIP-code in te
stellen
Druk op de -toets om het tweede cijfer te bevestigen. De interne stem zegt het huidig
ingestelde 3de cijfer van de VIP-code
Druk een aantal maal op de of -toets om het 3de cijfer van de VIP-code in te stellen
Druk op de -toets om de VIP-code te bevestigen. U hoort een lange biep-toon. De
interne stem zegt de nieuwe VIP-code ter bevestiging
Opm: Als u 8 sec. lang op geen enkele toets drukt, wordt de vorige VIP-code bewaard en verlaat het toestel
automatisch de VIP-code instelling.
7.11.2 Controleren van de VIP-code
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk op de
-
toets om de VIP-code weer te geven. De interne stem zegt de huidige VIP-
code.
7.12 Bediening
Als er een oproep binnenkomt en het antwoordapparaat is aangeschakeld ( symbool staat
op het scherm), zal, na het aantal ingestelde beltonen, het antwoordapparaat automatisch de
lijn nemen. Indien:
meldtekst 1 is geselecteerd, zal deze worden afgespeeld. Na de meldtekst zal er een biep-
signaal te horen zijn en kan de opbeller een boodschap inspreken (van max. 3 minuten).
meldtekst 2 is geselecteerd, zal deze worden afgespeeld. Na de bieptoon zal de lijn automa-
tisch verbroken worden! Er is geen mogelijkheid om een boodschap in te spreken!
Opm.: Indien, tijdens de opname, 8 sec. niets wordt gezegd, word de verbinding automatisch verbroken!
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 33
34
7.13 Meeluisterfunctie (Call screening)
Deze functie is handig als u enkel specifieke oproepen wenst te beantwoorden!
Tijdens de opname van de inkomende boodschap is het mogelijk de boodschap te beluisteren
en te horen wie er belt:
Druk tijdens de opname op de Handenvrij-toets . De oproeper is nu hoorbaar en ‘Monitor’
verschijnt op de display.
Druk opnieuw op de Handenvrij-toets om over te schakelen naar handsetfunctie. Hierbij
wordt de handenvrij-functie uitgeschakeld.
Druk op de OK-toets om de meeluisterfunctie uit te schakelen of druk op de Lijn-toets
om het gesprek aan te nemen.
7.14 Opname memo tekst
Met de Cocoon 350 kan men memo’s opnemen. Deze memo’s worden aanzien als een
inkomende boodschap die later opgevraagd kan worden door de gebruiker. De max. opname-
duur van een memo bedraagt 2 minuten.
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk kort op de -toets. De interne stem vraagt om de memo in te spreken. Spreek de
memo in na de biep.
Druk op de Stop-toets om de opname te beëindigen
Druk op de OK-toets om terug in stand-by modus te gaan.
Het -symbool zal knipperen en na een tijd zal het aantal nieuwe boodschappen worden
aangepast.
7.14.1 Weergave van de binnengekomen boodschappen en memo’s
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk kort op de -toets om de boodschappen en memo’s weer te geven.
Een interne stem zegt hoeveel boodschappen er zijn (totaal) en hoeveel nieuwe
boodschappen (onbeluisterde).
De boodschappen worden één voor één weergegeven. Indien er nieuwe boodschappen zijn,
worden enkel de nieuwe boodschappen (onbeluisterde) weergegeven.
Voor elke boodschap zegt de interne stem op welke dag en op welk tijdstip de opname is
gebeurd.
Tijdens de weergave kan u:
- naar het begin van de huidige boodschap gaan door 1x op de -toets te drukken.
- naar de vorige boodschap gaan door 2 x op de -toets te drukken.
- de weergave stoppen door op de Stop-toets te drukken.
- de weergave onderbreken door op de Pauze-toets te drukken. Druk nogmaals op de
Pauze-toets om de weergave verder te zetten.
- naar de volgende boodschap gaan door op de -toets te drukken.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 34
35
7.15 Boodschappen wissen
7.15.1 Boodschap per boodschap wissen tijdens weergave
Start de weergave van de boodschappen zoals hierboven beschreven.
Als de te wissen boodschap wordt weergegeven, drukt u op de Wis-toets .
‘WISSEN?’ verschijnt op het display.
Druk de OK-toets om de boodschap te wissen of druk nogmaals op de Wis-toets om het
wissen te annuleren.
Tijdens het wissen laat de interne stem weten dat de boodschap wordt gewist.
Het toestel start de weergave van de volgende boodschap.
7.15.2 Alle boodschappen wissen
Men kan ook alle nieuwe boodschappen tegelijkertijd wissen. Hierbij worden enkel de
beluisterde boodschappen gewist. Nieuwe boodschappen worden niet gewist!
Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie
‘Antwoordapparaat-menu’).
Druk op de Wis-toets .
Op het scherm verschijnt ‘WISSEN?’.
Druk op de OK-toets om alle boodschappen te wissen of druk opnieuw op de Wis-toets
om het wissen te annuleren.
De interne stem bevestigt het wissen van de boodschappen en laat weten hoeveel nieuwe
(onbeluisterde) boodschappen er zijn.
7.16 Geheugen vol
Er is geen visuele indicatie dat het geheugen vol is. Als het antwoordapparaat is aangeschakeld
en er komt een oproep binnen, zal het toestel automatisch meldtekst 2 (antwoordfunctie
zonder inspreek mogelijkheid) weergeven!
Tijdens het beluisteren van de boodschappen zal de interne stem zeggen dat het geheugen vol
is, en vervolgens de boodschappen afspelen.
Wis alle boodschappen na ze beluisterd te hebben.
Het geheugen is terug vrij.
7.17 Bediening vanop afstand
Het antwoordapparaat kan slechts vanop afstand bediend worden via een telefoon met druk-
toetsen (DTMF toonkiessysteem).
Bel naar uw toestel.
Het antwoordapparaat neemt de oproep aan, u hoort de meldtekst en een biep.
Druk na de biep langzaam uw VIP-code in (standaard 321).
U hoort twee korte bieptonen ter bevestiging.
Geef de volgende codes in om de gewenste functie op te roepen:
7.17.1 Boodschappen beluisteren
Druk ‘2’ (beluisteren van de boodschappen). Het antwoordapparaat zal de boodschappen
weergeven.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 35
36
Tijdens de weergave heeft u volgende mogelijkheden:
Druk ‘2’ om de weergave te stoppen.
Druk ‘2’ om de weergave terug te starten.
Druk ‘3’ om naar de volgende boodschap te gaan.
Druk ‘1 1’ om naar de vorige boodschap te gaan.
Druk ‘1’ om de huidige boodschap te herhalen.
Druk ‘6’ om de weergave te beëindigen.
Druk ‘0’ om de huidige boodschap te wissen.
7.17.2 Alle beluisterde boodschappen wissen
Na het beluisteren van alle boodschappen drukt u op ‘0’ om alle beluisterde boodschappen te
wissen!
7.17.3 Opname memo’s
Druk op toets ‘4’.
Een bieptoon geeft aan dat de opname kan beginnen.
Spreek de memo in.
Druk op ‘6’ om de opname te beëindigen.
7.17.4 Weergave meldtekst
Druk op ‘5’ om de huidige meldtekst af te spelen.
7.17.5 Opname Meldtekst
Druk op ‘1’ om Meldtekst 1 op te nemen of druk op ‘3’ om de opname van Meldtekst 2 te
starten.
Een bieptoon geeft aan dat de opname kan beginnen.
Spreek de meldtekst in.
Druk op ‘6’ om de opname te beëindigen.
Opm: De opname wordt automatisch onderbroken na 2 min.
7.17.6 Antwoordapparaat Aan/uit schakelen
Druk op ‘*’ om het antwoordapparaat aan te schakelen.
Druk op de ‘#’ toets om het antwoordapparaat uit te schakelen.
7.18 Bediening vanop afstand beëindigen
Indien u de bediening vanop afstand wil beëindigen, druk dan op ‘6’.
7.19 Antwoordapparaat aanschakelen vanop afstand
Als het antwoordapparaat is uitgeschakeld, kan u het ook weer aanschakelen vanop afstand:
Bel naar uw toestel.
Het toestel zal na 10 beltonen automatisch de lijn nemen en meldtekst 2 weergeven.
Geef de VIP-code (standaard 321) langzaam in na de meldtekst.
Druk op de ‘*’ toets.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 36
37
De interne stem geeft aan dat het antwoordapparaat is aangeschakeld.
Druk op ‘6’ om de bediening te beëindigen.
7.20 Tabel Afstandsbedieningcodes
Bel naar uw toestel
Het antwoordapparaat neemt de oproep aan, u hoort de meldtekst en een biep.
Geef nu langzaam uw VIP-code in (standaard 321).
U hoort twee korte bieptonen ter bevestiging.
Geef de volgende codes is om de gewenste functie op te roepen:
Weergave boodschappen
‘2’: boodschappen afspelen
‘2’: weergave onderbreken + ‘2’: weergave verderzetten
‘3’: naar de volgende boodschap gaan
‘11’: naar de vorige boodschap gaan
‘1’: opnieuw afspelen
‘0’: huidige boodschap wissen (tijdens weergave)
‘0’: alle boodschappen wissen (na weergave alle boodschappen)
Standby
‘5’: meldtekst afspelen
‘1’: opname meldtekst 1 ( druk op ‘6’ om de opname te beëindigen)
‘3’: opname meldtekst 2 (druk op ‘6’ om de opname te beëindigen)
‘4’: opname memo (druk op ‘6’ om de opname te beëindigen)
‘*’: antwoordapparaat aanschakelen
‘#’: antwoordapparaat uitschakelen
8 GARANTIE
Garantie: 2 jaar op defecten van het toestel
Opgelet: Stuur uw toestel terug in de originele verpakking.
Vergeet uw aankoopbewijs niet bij uw toestel te steken.
De garantie is niet geldig zonder aankoopbewijs.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 37
38
Cocoon 350
3838383838
1 INSTALLATION 41
2 TOUCHES/DEL 42
3 ECRAN (LCD) 42
4 FONCTIONNEMENT 43
4.1 Réglage sélection par impulsions/fréquences vocales 43
4.2 Sélectionner une langue 44
4.3 Téléphoner 44
4.3.1 Un appel externe 44
4.3.2 Sélection d'un bloc 44
4.3.3 Rappel du dernier numéro formé 45
4.3.4 Rappel de l'un des 5 derniers numéros formés 45
4.3.5 Appeler un numéro programmé à partir du Répertoire 45
4.3.6 Un appel interne : appeler un autre combiné 45
4.4 Recevoir un appel 46
4.4.1 Recevoir un appel externe 46
4.4.2 Recevoir un appel interne 46
4.4.3 Réception d'un appel externe au cours d'une conversation interne 46
4.5 Activer/ Désactiver la fonction mains-libres 46
4.6 Transférer un appel vers un autre combiné 47
4.7 Avertissement Hors de portée 47
4.8 Régler le volume du haut-parleur 47
4.9 Affichage de la durée de la conversation sur l'écran 47
4.10 Coupure du microphone (mute) 47
4.11 Touche Pause 48
4.12 Conversation en conférence (deux combinés internes DECT et un appelant externe) 48
4.13 Retrouver un combiné perdu (paging) 48
4.14 Utilisation du clavier alphanumérique 48
4.15 Le Répertoire 49
4.15.1 Ajouter un numéro et un nom au Répertoire 49
4.15.2 Chercher un numéro dans le Répertoire 49
4.15.3 Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire 50
4.15.4 Effacer un nom et un numéro du Répertoire 50
4.16 Activer/Désactiver le combiné 50
4.16.1 Désactiver le combiné 50
4.16.2 Activer le combiné 51
4.17 Régler le volume de la sonnerie du combiné 51
4.17.1 Régler le volume de la sonnerie pour les appels externes (0-9) 51
4.17.2 Régler le volume de la sonnerie pour les appels internes (1-9) 51
4.18 Sélectionner le type de sonnerie (mélodie) du combiné 52
4.18.1 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels externes (1-9) 52
4.18.2 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels internes (1-9) 52
4.19 Verrouillage du clavier 52
4.20 Activer/Désactiver les tonalités des touches 53
4.21 La touche R (flash) 53
4.22 Modifier le code PIN 54
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 38
39
4.23 Annoncer un combiné à une base Butler 1000, 1010, 1210 54
4.24 Annoncer un combiné Cocoon 350 à une base Butler 575/575+ & 55
Cocoon100/100+ & Butler 2000
4.25 Annoncer un combiné Butler 1800T à une base Cocoon 350 56
4.26 Annuler l‘annonce d'un combiné à une base 56
4.27 Sélectionner une base 57
4.27.1 Sélection automatique 57
4.27.2 Sélection manuelle 57
4.28 Verrouillage des appels sortants 58
4.29 Réglages standard (reset) des paramètres 58
4.30 Réinitialisation complète de l'appareil 59
5 AFFICHAGE DU NUMERO (CALLER ID/CLIP) 59
5.1 Régler la date et l’heure 60
5.2 La Liste des appels 60
5.3 Appeler un numéro de la Liste des appels 61
5.4 Stocker un numéro de la Liste des appels dans le Répertoire 61
5.5 Effacer des numéros de la Liste des appels 61
5.5.1 Effacer un seul numéro 61
5.5.2 Effacer tous les numéros 61
6 INDICATION VOICE MAIL 61
7 RÉPONDEUR AUTOMATIQUE 62
7.1. Affichage à l'écran 62
7.2. Menu du répondeur automatique 62
7.3 Fonctions Clavier 62
7.4 Quitter le menu du répondeur automatique 63
7.5 Messages sortants 63
7.5.1 Enregistrer les messages sortants (Message sortant 1 ou Message sortant 2) 63
7.5.2 Contrôle du message sortant 64
7.5.3 Sélection du message sortant 64
7.5.4 Effacer le message sortant 64
7.6 Activer/désactiver le répondeur automatique 64
7.7 Réglage des sonneries 65
7.8 Contrôle du nombre de sonneries 65
7.9 Réglage de la date et de l'heure 66
7.10 Contrôle jour/heure 66
7.11 Programmation du code VIP 66
7.11.1 Modifier le code Vip 67
7.11.2 Contrôle du code VIP 67
7.12 Commande 67
7.13 Fonction d'écoute simultanée (Call screening) 67
7.14 Enregistrement de notes 68
7.14.1 Lecture des messages entrés et des notes 68
7.15 Effacer les messages 68
7.15.1 Effacer message par message pendant la lecture 68
7.15.2 Effacer tous les messages 69
Cocoon 350
3939393939
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 39
40
7.16 Mémoire pleine 69
7.17 Commande à distance 69
7.17.1 Écouter les messages 69
7.17.2 Effacer tous les messages écoutés 70
7.17.3 Enregistrement de notes 70
7.17.4 Lecture du message sortant 70
7.17.5 Enregistrement du Message sortant 70
7.17.6 Activer/désactiver le répondeur automatique 70
7.18 Mettre fin à la commande à distance 70
7.19 Activer le répondeur automatique à distance 70
7.20 Tableau des codes de commande à distance 71
8 GARANTIE 71
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 40
41
1 INSTALLATION
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, vous devrez avant tout veiller à ce que la batterie
soit mise en charge pendant 20 heures. Si vous ne le faites pas, le fonctionnement de l’appareil
ne sera pas optimal.
Pour l’installation, vous procédez comme suit :
Insérez une extrémité de l’adaptateur dans la prise et l’autre extrémité dans le raccordement
de l’adaptateur sur la face inférieure de l’appareil.
Reliez maintenant une extrémité de la ligne téléphonique à la prise téléphonique murale et
l’autre extrémité à la face inférieure de l’appareil.
Ouvrez le logement de la batterie (voir ci-dessous).
Insérez la batterie dans son logement et raccordez le connecteur des batteries au combiné.
Fermez le logement de la batterie.
Placez le combiné sur la base pendant 20 heures. L’indicateur DEL Ligne/Charge
s’allume sur la base.
Etat de la batterie :
La batterie est entièrement chargée.
La batterie est à moitié vide (50%).
La batterie est faible. Si la batterie est faible, vous entendrez des signaux d’avertissement
et le symbole de la batterie clignotera sur l’écran.
Cocoon 350
414141414141
ligne téléphonique
dans la prise
ligne téléphonique
l‘adaptateur
dans la prise
l‘adaptateur
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 41
42
2 TOUCHES/DEL
1 Ecran
2 Touche Ligne
3 Touche Monter/Mains-libres /
4 Touche de Programmation
5 Touche du Répertoire
6 Touche Rappel/Pause /P
7 Microphone
8 Touche Volume/Tonalité
d’appel /
9 Touches alphanumériques
10 Touche Effacer/Mute
11 Touche Descendre/Flash /R
12 Base
13 Touche Paging
14 Indicateur Ligne/Charge (DEL)
3 ECRAN (LCD)
1 Nombre d’appels reçus.
2 Affichage de la date (jour/mois) en cas d’appels reçus.
3 Affichage de l’heure (heure:minutes) en cas d’appels reçus.
4 Informations concernant l’appel.
Cocoon 350
4242
1
14
13
12
6
8
7
9
10
11
2
3
5
4
42424242
4
1 2 3
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:46 am Page 42
43
Cocoon 350
434343434343
5 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que le combiné se situe à portée de la base.
- lorsque ce symbole se met à clignoter, cela signifie que vous vous trouvez hors de
portée de la base. Rapprochez-vous de la base pour que la liaison entre la base et le
combiné puisse être rétablie.
6 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que l’appareil a reçu des appels qui sont automatiquement stockés
dans la Liste des Appels.
7 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que la fonction Mute est activée, que le microphone est désactivé
pendant une conversation.
8 Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît sur l’écran lorsqu’on téléphone ou qu’on reçoit un appel.
9 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que la tonalité d’appel est désactivée. L’appareil ne sonne pas
lorsqu’on reçoit un appel. L’appareil sonne toutefois en cas d’appel interne.
10 Symbole écran ( ):
- ce symbole reproduit l’état de la batterie.
11 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que vous vous trouvez dans le menu.
12 Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît lorsque vous parcourez les numéros du Répertoire.
13 Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît lorsque vous avez reçu un message Voice Mail (voir chapitre 6).
14 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que la fonction mains-libres est activée. Maintenant vous pouvez
parler sans décrocher le combiné.
- ce symbole clignote lorsque le répondeur téléphonique est activé (enregistrement
message entrant,…)
15 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que le répondeur téléphonique est activé ou que vous vous trouvez
dans le menu du répondeur téléphonique.
4 FONCTIONNEMENT
4.1 Réglage sélection par impulsions/fréquences vocales
L’appareil a été réglé de manière standard sur la sélection par fréquences vocales (DTMF). Si
votre système fonctionne sur une sélection par impulsions, vous pouvez toujours passer à la
sélection par impulsions (dans la plupart des cas, ce n’est pas nécessaire).
Procédez comme suit:
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche "REGLAGES".
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 43
44
Cocoon 350
444444
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche "MODE APPEL" (DIAL MODE).
Appuyez sur la touche de Programmation .
Les éléments suivants s’affichent à l’écran:
- "TONALITE" (TONE): sélection par fréquences vocales pour la plupart des centraux et
lignes téléphoniques.
- "IMPULSION" (PULSE): sélection par impulsions pour les anciens centraux téléphoniques
qui ne fonctionnent pas sur sélection par fréquences vocales.
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour effectuer votre choix.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.2 Sélectionner une langue
L’appareil dispose de 5 langues daffichage : voir le tableau des langues daffichage sur l’emballage !!
Pour sélectionner la langue voulue, vous procédez comme suit :
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘LANGUE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche la langue sélectionnée.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre afin de sélectionner la
langue que vous souhaitez utiliser.
Lorsque la langue souhaitée apparaît à l’écran, vous appuyez sur la touche de Programmation
pour confirmer ou vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche Mute/Effacer pour
quitter le menu.
4.3 Téléphoner
4.3.1 Un appel externe
Appuyez sur la touche Ligne .
L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
Vous entendez la tonalité d’appel. Introduisez le numéro de téléphone souhaité.
Le numéro s’affiche à l’écran et est formé.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.3.2 Sélection d’un bloc
Introduisez le numéro de téléphone souhaité. Vous pouvez corriger le numéro en appuyant
sur la touche Effacer/Mute .
Appuyez sur la touche Ligne .
L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
444444
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 44
45
Cocoon 350
454545
Le numéro de téléphone est formé automatiquement.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.3.3 Rappel du dernier numéro formé
Appuyez sur la touche Ligne .
L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
Vous entendez la tonalité d’appel.
Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier est formé
automatiquement sans que vous ayez à former une nouvelle fois ce numéro.
4.3.4 Rappel de l’un des 5 derniers numéros formés
Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît à
l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 5 derniers numéros fors, vous appuyez à plusieurs
reprises sur la touche Rappel jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro souhaité.
Appuyez sur la touche Ligne .
Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former une
nouvelle fois ce numéro.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.3.5 Appeler un numéro programmé à partir du Répertoire
L’appareil dispose d’un Répertoire dans lequel vous pouvez programmer les numéros de téléphone
des appels reçus accompagnés du nom correspondant. Si vous souhaitez appeler un numéro à
partir du Répertoire, vous procédez comme suit :
Appuyez sur la touche Répertoire . Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Descendre ou Monter pour sélectionner le
numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
Appuyez sur la touche Ligne .
Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former une
nouvelle fois ce numéro.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.3.6 Un appel interne : appeler un autre combiné
Cette fonction n’est applicable que si plusieurs combinés sont annoncés à la même station de
base !
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre l’écran affiche ‘INTERCOM’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
‘INT‘ apparaît à l’écran.
Introduisez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne ou vous posez le combiné
manuel sur la base.
454545
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 45
46
Cocoon 350
464646
4.4 Recevoir un appel
4.4.1 Recevoir un appel externe
Tous les combinés manuels imputés à la base sonnent lorsque vous recevez un appel.
Le symbole d’appel clignote sur l’écran.
Le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran si vous disposez du service
d’affichage du numéro (CLIP). Consultez votre compagnie du téléphone à ce sujet. Le nom
de l’appelant apparaît également à l’écran si :
- le nom a été programmé dans le Répertoire
- le réseau transmet le nom en même temps que le numéro de téléphone
(uniquement le système FSK CID).
Appuyez sur la touche Ligne pour prendre l’appel externe.
Pendant la conversation, l’écran affiche ‘EXT’ et le symbole . Le compteur de durée de
conversation est enclenché.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.4.2 Recevoir un appel interne
Cette fonction n’est applicable que si plusieurs combinés sont annoncés à la même station de base !
Le combiné sonne.
‘INT’ et le numéro du combiné que vous essayez d’atteindre apparaissent à l’écran.
Le symbole d’appel clignote sur l’écran.
Appuyez sur la touche Ligne pour prendre l’appel interne.
Pendant la conversation, l’écran affiche ‘INT’, le numéro du combiné et le symbole .
Le compteur de durée de conversation est enclenché.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.4.3 Réception d’un appel externe au cours d’une conversation interne
Lorsque vous recevez un appel externe au cours d’une conversation interne, vous entendez une
tonalité d’interpellation (double bip) dans les deux combinés qui sont en contact pour une
conversation interne.
Appuyez à deux reprises sur la touche Ligne pour prendre l’appel externe.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne ou vous posez le combiné sur la
base.
4.5 Activer/désactiver la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de téléphoner sans décrocher le combiné. Quand vous téléphonez,
appuyez sur la touche Monter/Mains-libres
/
pour activer la fonction mains-libres.
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Remarque :Quand vous téléphonez en mode mains-libres et vous voulez changer le
volume, appuyez sur la touche Volume .
Attention !! Quand on utilise la fonction mains-libres longtemps, les batteries seront
épuisées plus vite !
464646
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 46
47
Cocoon 350
4747474747
4.6 Transférer un appel vers un autre combiné
Vous êtes en communication avec un appelant externe.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’appel externe est maintenant en attente.
L’écran affiche ‘INT‘.
Introduisez le numéro du combiné auquel vous souhaitez transférer l’appel.
Lorsque le combiné appelé est décroché, vous pouvez avoir une conversation interne.
Appuyez sur la touche Ligne et l’appel externe est transféré.
Si le combiné appelé ne décroche pas, appuyez sur la touche Descendre pour reprendre
l’appel externe.
4.7 Avertissement Hors de portée
Lorsque le combiné se trouve hors de portée de la base, il émet un signal d’avertissement.
L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole clignote sur l’écran.
Rapprochez-vous de la base.
Dès que vous êtes à nouveau à portée de la base, l’appareil émet un signal et le clignotement
du symbole est interrompu.
4.8 Régler le volume du haut-parleur
Utilisez la touche Volume/Tonalité d’appel / pour régler le volume du haut-parleur (combiné).
Vous avez le choix entre 5 niveaux. Leglage standard prévoit le niveau ‘3’.
Au cours d’une conversation, vous pouvez adapter le volume comme suit :
Appuyez sur la touche Volume/Tonalité d’appel / .
Le niveau du réglage actuel du volume apparaît à l’écran.
Utilisez les touches numériques pour sélectionner le niveau souhaité (1-5).
Appuyez sur la touche Volume/Tonalité d’appel / pour confirmation.
Remarque : Vous disposez de 8 secondes pour régler le volume souhaité. Sinon, l’appareil revient au
mode standby et le volume reste inchangé.
4.9 Affichage de la durée de la conversation sur l’écran
Dès que vous appuyez sur la touche Ligne , la durée de la conversation apparaît à l’écran
(minutes-secondes). Par exemple : “ 01-20 “ pour 1 minute et 20 secondes.
Après chaque communication, la durée de la conversation reste visible à l’écran pendant
5 secondes.
4.10 Coupure du microphone (mute)
Il est possible de désactiver le microphone en cours de conversation en appuyant sur la touche
Effacer/Mute . Vous pouvez maintenant parler librement sans que l’appelant puisse vous
entendre.
Vous êtes en communication. L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base et le
symbole d’appel apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche Effacer/Mute pour désactiver le microphone.
47
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 47
48
Cocoon 350
484848
Le symbole ‘X’ apparaît sur l’écran ( ).
Si vous souhaitez poursuivre la conversation, vous appuyez une nouvelle fois sur la touche
Effacer/Mute .
Le symbole ‘X’ disparaît alors de l’écran ( ). Votre correspondant peut vous entendre à
nouveau.
4.11 Touche Pause
Si vous formez un numéro de téléphone et si vous souhaitez ajouter une pause à ce numéro,
vous appuyez sur la touche Pause à l’endroit souhaité du numéro.
Lorsque vous appelez ce numéro, cette pause (de 3 s) sera insérée automatiquement.
4.12 Conversation en conférence (deux combinés internes DECT et un appelant
externe)
Vous pouvez avoir simultanément une conversation avec un appelant interne et un appelant
externe.
Si vous êtes en communication avec un appelant externe, appuyez sur la touche de
Programmation .
L’écran affiche ‘INTERCOM’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’appel externe est maintenant en attente.
L’écran affiche ‘INT‘.
Introduisez le numéro du combi que vous souhaitez impliquer dans la communication.
Lorsque le combi appelé est décroché, vous maintenez la touche ‘#’ enfoncée pendant
3 secondes.
‘CONFERENCE’ apparaît à l’écran.
Vous êtes maintenant en communication avec un appelant externe et un appelant interne
(conversation en conférence).
4.13 Retrouver un combiné perdu (paging)
Si vous ne retrouvez plus un combiné, appuyez brièvement sur la touche Paging de la base.
Tous les combinés annoncés à cette base émettent un signal qui vous permet de localiser le
combiné perdu. Pour interrompre le signal, vous appuyez sur la touche Ligne du combi.
4.14 Utilisation du clavier alphanumérique
Utilisez le clavier alphanurique pour introduire un texte. Pour sélectionner une lettre, vous
appuyez sur la touche correspondante. Par exemple : si vous appuyez sur la touche numérique ’5’,
le premier caractère (j) apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises si vous voulez
sélectionner les autres caractères de cette touche.
Appuyez 2x sur la touche ‘2’ pour sélectionner la lettre ‘B’. Si vous voulez introduire successive-
ment un ‘A’ et un ‘B’, vous appuyez d’abord une seule fois sur la touche ‘2’ pour sélectionner
le ‘A’, vous attendez 2 secondes jusqu’à ce que le curseur se déplace vers l’emplacement
suivant et appuyez encore deux fois sur la touche ‘2’ pour sélectionner le ‘B’.
Les caractères fautivement introduits peuvent être effacés à l’aide de la touche Effacer . Le
caractère qui se trouve devant le curseur sera alors effacé. Vous pouvez déplacer le curseur à
l’aide des touches Monter et Descendre .
48484848
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 48
49
Caractères disponibles
Activez les touches appropriées pour obtenir les caractères suivants :
Touches Première Deuxième Troisième Quatrième Cinquième
pression pression pression pression pression
1 + - / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 ESPACE 0
4.15 Le Répertoire
4.15.1 Ajouter un numéro et un nom au Répertoire
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘AJOUTER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘‘NOM’‘.
Introduisez le nom. Utilisez pour cela les touches alphanumériques.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Introduisez le numéro de téléphone. Utilisez pour cela les touches alphanumériques.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Vous entendrez un bip prolongé. Le nom et le numéro sont stockés dans le Répertoire.
4.15.2 Chercher un numéro dans le Répertoire
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Introduisez les premières lettres du nom souhaité.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le premier nom correspondant à ces lettres apparaît à l’écran.
Cocoon 350
494949494949
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 49
50
Cocoon 350
5050505050
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour parcourir les autres numéros du
R é p e r t o i r e .
Lorsque le numéro souhaité apparaît à l’écran, ce numéro sera automatiquement formé
après avoir appuyé sur la touche Ligne .
4.15.3 Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘CONSULTER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche le nuro
s o u h a i t é .
Appuyez sur la touche de Programmation pour modifier le numéro sélectionné dans la
m é m o i r e .
Appuyez sur la touche Effacer afin d’effacer le nom lettre par lettre et utilisez le clavier
alphanumérique pour introduire le nom correct.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez sur la touche Effacer pour effacer le numéro chiffre par chiffre et utilisez le clavier
alphanumérique pour introduire le numéro exact.
Appuyez sur la touche de Programmation pour sauvegarder les modifications effectuées.
4.15.4 Effacer un nom et un numéro du Répertoire
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘EFFACER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce l’écran affiche le numéro que
vous souhaitez effacer.
Appuyez sur la touche Effacer
.
L’écran affiche ‘EFFACE ?’.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer l’effacement
4.16 Activer/désactiver le combiné
4.16.1 Désactiver le combiné
Le combiné est activé.
Appuyez sur la touche de Programmation .
50
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 50
51
Cocoon 350
515151
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ARRET’.
Appuyez sur la touche de Programmation . L’appareil se débranche de lui-même. Vous ne
pouvez plus former de numéros, ni recevoir des appels.
Remarque : Si vous souhaitez quitter le menu sans désactiver le combiné, appuyez sur la touche
Effacer/Mute .
4.16.2 Activer le combiné
Le combiné est désactivé.
Appuyez sur la touche de Programmation . L’appareil s’active lui-même.
4.17 Régler le volume de la sonnerie du combiné
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le volume de la sonnerie pour un appel entrant. Vous
disposez de 10 niveaux. Vous pouvez régler séparément le niveau de la sonnerie d’un appel
interne et celui-ci d’un appel externe, pour que vous entendiez une différence.
Si vous optez pour le niveau ‘0’, l’écran affiche le symbole et vous n’entendez aucune sonnerie
en cas dappel entrant externe (en cas d’appel entrant interne, vous entendrez toujours la sonnerie).
Le niveau ‘9’ est le niveau le plus élevé. Le réglage standard de l’appareil prévoit le niveau ‘5’.
4.17.1 Régler le volume de la sonnerie pour les appels externes (0-9)
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusquà ce que l’écran
affiche ‘VOLUME’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le niveau du volume actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
Introduisez un chiffre compris entre 0 et 9 pour sélectionner le niveau souhaité pour la
sonnerie. Utilisez pour cela le clavier numérique.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.17.2 Régler le volume de la sonnerie pour les appels internes (1-9)
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘INTERNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘VOLUME’.
515151
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 51
52
Cocoon 350
5252525252
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le niveau du volume actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
Introduisez un chiffre compris entre 1 et 9 pour sélectionner le niveau souhaité pour la sonnerie.
Utilisez pour cela le clavier numérique.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.18 Sélectionner le type de sonnerie (mélodie) du combiné
Si vous le souhaitez, vous pouvez adapter le type de sonnerie (mélodie) accompagnant un
appel entrant. Vous disposez de 9 mélodies (1-9). Le réglage standard prévoit la mélodie ‘5’.
4.18.1 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels externes (1-9)
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘MELODIE‘.
Appuyez sur la touche de Programmation .
La mélodie actuellement sélectionnée apparaît à l’écran.
Introduisez un chiffre compris entre 1 et 9 pour sélectionner la mélodie souhaitée. Utilisez
pour cela le clavier numérique.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.18.2 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels internes (1-9)
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘INTERNE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘MELODIE‘.
Appuyez sur la touche de Programmation .
La mélodie actuellement sélectionnée apparaît à l’écran.
Introduisez un chiffre compris entre 1 et 9 pour sélectionner la mélodie souhaitée. Utilisez
pour cela le clavier numérique.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.19 Verrouillage du clavier
Si vous verrouillez le clavier alphanumérique, il est impossible de former encore un numéro de
téléphone. Vous ne pouvez plus utiliser que la touche de Programmation. L’écran affiche ‘CLV
BLOQUE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
52
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 52
53
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘CLAVIER’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘ACCES CLAVIER‘.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’état actuel du clavier s’affiche à l’écran :
- ‘CLAV BLOQ’ : le clavier est verrouillé
- ‘CLAV ACTIF’ : le clavier est déverrouillé
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour effectuer votre choix.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.20 Activer/désactiver les tonalités des touches
Vous pouvez régler l’appareil de façon à faire retentir une tonalité chaque fois que vous appuyez
sur une touche.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises la touche Monter ou Descendre jusquà ce que l’écran affiche
‘CLAVIER’ .
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche
‘BIP TOUCHE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’état actuel s’affiche à l’écran :
- ‘BIP ACTIF ’ : activer les tonalités
- ‘BIP DESACT’ : désactiver les tonalités
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour effectuer votre choix.
Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer.
4.21 La touche R (flash)
Appuyez sur la touche Flash ‘R’ pour utiliser certains services comme “2ème appel” (si cette
fonction est proposée par votre compagnie du téléphone); ou pour transférer des appels si vous
utilisez un central téléphonique (PABX). La touche Flash ‘R’ correspond à une brève coupure d e
la ligne. Vous pouvez régler la durée du flash à 100ms ou 250ms. Si votre système nécessite
toutefois une durée flash différentep, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche R’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre pour sélectionner la
durée du flash :
- COURT = 100ms
- LONG = 250ms
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
Cocoon 350
535353535353
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 53
54
4.22 Modifier le code PIN
Certaines fonctions ne sont accessibles que si vous connaissez le code PIN de l’appareil. Grâce à
ce code secret, vous pouvez protéger des réglages que vous êtes seul à pouvoir modifier. Le
code PIN est composé de 4 chiffres. Le réglage standard prévoit le code PIN ‘0000’. Si vous
souhaitez modifier le code PIN standard et introduire votre propre code secret, vous procédez
comme suit :
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘CODE PIN’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘ANC CODE’.
Introduisez l’ancien code PIN. Utilisez pour cela les touches numériques.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘NV CODE’.
Introduisez le nouveau code PIN. Utilisez pour cela les touches numériques.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’ecran afffiche ’CONFIRMEZ’.
Introduisez une nouvelle fois le nouveau code PIN. Utilisez pour cela les touches numériques.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Vous entendez une tonalité de confirmation. Le nouveau code PIN est consigné.
Attention : N’oubliez pas votre code PIN personnel ! Si cela devait arriver, il faudrait reconsigner tous les
réglages standard (reset – voir chapitre 4.30).
4.23 Annoncer un combiné à une base Cocoon 300/350, Butler 1000, 1010, 1210,
1250
Pour pouvoir téléphoner et recevoir des appels, il faut annoncer un nouveau combiné à la base.
Vous pouvez annoncer 5 combinés à une seule base. Lors de la livraison, les réglages standard
prévoient que chaque combiné soit annoncé à la base fournie (base 1) en tant que combiné 1.
!!! Vous n’avez à effectuer cette annonce que dans les cas suivants : !!!
si l’annonce du combiné a été annulée au niveau de sa base (en cas de réinitialisation, par
exemple)
lorsque vous souhaitez annoncer un autre combiné à cette même base.
Remarque: La procédure ci-dessous n’est valable que pour un combiné et une base Cocoon 300/350,
Butler 1000, 1010, 1210, 1250 !! Le répondeur téléphoniqe ne fonctionne que si le combiné Cocoon 350
est annoncé à une base Cocoon 350!!
Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que
l’indicateur Ligne/Charge de cette base commence à clignoter à intervalles rapides.
L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute,
la base se trouve en mode d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes
pour annoncer le combiné :
Cocoon 350
54545454545454
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 54
55
Cocoon 350
555555
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ENREG B A S E ’ .
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘BASE _‘.
Introduisez le numéro de la base que vous souhaitez annoncer au combiné (1-4).
Utilisez pour cela le clavier numérique.
Remarque : Chaque combiné peut être annoncé à 4 bases DECT différentes. Chaque base reçoit un numéro
de 1 à 4 au niveau du combiné. Si vous annoncez un nouveau combiné, vous pouvez lui attribuer un numéro
de base. Utilisez de préférence le ‘1’ .
L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole .
Le code RFPI (chaque base dispose d’un code RFPI unique) apparaît à l’écran et un signal
retentit lorsque la base a été détectée par le combiné.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘PIN’.
Introduisez le code PIN de la base en 4 chiffres (le code PIN standard est ‘0000’). Utilisez
pour cela le clavier numérique.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le combiné est annoncé à la base.
4.24 Annoncer un combiné Cocoon 350 à une base Butler 575/575+ &
Cocoon100/100+ & Butler 2000
Maintenez la touche Paging de la base Butler 575/575+ ou Cocoon100/100+ ou Butler 2000
enfoncée pendant ± 15 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. La base se trouve
maintenant en mode d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes pour
annoncer le combiné:
Remarque: Le répondeur téléphonique ne fonctionne que si le combiné Cocoon 350 est annoncé à une
base Cocoon 350!!
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ENREG BASE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘BASE _‘.
Introduisez le numéro de la base que vous souhaitez annoncer au combiné (1-4). Utilisez
pour cela le clavier numérique.
L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole .
Le code RFPI (chaque base dispose d’un code RFPI unique) apparaît à l’écran et un signal
retentit lorsque la base a été détectée par le combiné.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘PIN’.
Introduisez le code PIN de la base en 4 chiffres (le code PIN standard est ‘1590’). Utilisez
pour cela le clavier numérique.
555555
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 55
56
Cocoon 350
565656
Appuyez sur la touche de Programmation .
Le combiné est annoncé à la base.
4.25 Annoncer un combiné Butler 1800T à une base Cocoon 350
La procédure mentionnée ci-dessous est seulement valable pour un combiné Butler 1800T et
une base Cocoon 350 ! Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10
secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/Charge de cette base commence à clignoter à
intervalles rapides.
L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute,
la base se trouve en mode d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes pour
annoncer le combiné :
Appuyez 1 fois sur la touche .
Appuyez sur la touche OK et choisissez une base (1-4) à l’aide des touches .
Appuyez sur la touche OK.
Introduisez le code PIN de votre station de base. Généralement : 0000.
Appuyez sur la touche OK. Le Butler 1800T cherche maintenant votre base DECT. Dès que
celle-ci a été détectée, vous apercevrez le code d’identification de cette base sur l’écran.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou appuyez sur la touche ESC pour annuler
l’annonce.
4.26 Annuler l’annonce d’un combiné à une base
Il est possible d’annuler l’annonce d’un combiné à une base. Cette opération s’impose
lorsqu’un combiné est endommagé et doit être remplacé par un nouvel appareil.
Attention : Vous ne pouvez annuler que l’annonce d’un autre combiné, pas celle du combiné que vous
utilisez pour cette procédure d’annulation.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusquà ce que lécran affiche
‘ S U PC O M B ’ .
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘PIN’.
Introduisez votre code PIN en 4 chiffres (le code PIN standard est ‘0000’). Utilisez pour cela le
clavier numérique.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘ S U PC O M B ’.
Introduisez le numéro du combiné dont vous souhaitez annuler l’annonce. Utilisez
pour cela le clavier numérique (1 –5).
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘ S U PC O M B ’ et l’annonce du combiné est annulée.
L’écran du combiné dont l’annonce a été annulée affiche ‘ANNULE’.
565656
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 56
57
4.27 Sélectionner une base
Lorsque votre combiné est annoncé à plusieurs stations de base (max. 4), vous devez
sélectionner une base car un combiné ne peut communiquer qu’avec une seule base en même
temps. Il existe deux possibilités :
4.27.1 Sélection automatique
Si vous optez pour ‘sélection automatique’, le combiné optera automatiquement pour la base
la plus proche qui se trouve en standby.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusquà ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘SELEC BASE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘AUTO’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole .
Le combiné émet un signal indiquant qu’il a détecté une base.
4.27.2 Sélection manuelle
Si vous optez pour ‘sélection manuelle’, le combiné ne choisira que la base que vous avez
consignée.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘SELEC BASE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘MANUEL’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘BASE _‘.
Introduisez le numéro de la base que vous souhaitez sélectionner (1-4). Utilisez pour cela le
clavier numérique.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole .
Le combiné émet un signal lorsqu’il a détecté la base sélectionnée.
Remarques :
Avant de pouvoir sélectionner une base, il faut d’abord annoncer le combiné à cette station de base.
Si l’écran affiche ‘NONENREG’, cela signifie que la base sélectionnée n’existe pas ou que le combiné
n’a pas été annoncé.
Cocoon 350
575757575757
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 57
58
Cocoon 350
585858
4.28 Verrouillage des appels sortants
Vous pouvez programmer les combis de façon à ne pas permettre lappel de certains nuros de
phone comme, par exemple, les numéros internationaux00’. On peut verrouiller jusqu’à 5
numéros (de max. 5 chiffres).
Vous procédez comme suit :
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘LIMITATION’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘PIN’.
Introduisez votre code PIN.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘NUM INTER’. Vous vous trouvez dans la mémoire “1. _ _ _ _ _”.
Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour sélectionner l’une des 5 mémoires.
Indiquez le numéro (max. 5 chiffres) qui doit être verrouillé. Par exemple : 01486.
Appuyez sur la touche de Programmation .
HS _ _ _ _ _’ = numéro du combiné (1-5) et ‘01486’ = les chiffres verrouils affichent à l’écran.
Introduisez les numéros des combis qui ne peuvent pas appeler les chiffres verrouillés.
Par exemple : Appuyez sur les touches numériques 2, 3 et 5. L’écran affiche : HS _2 3_5
01486. Ces combinés ne peuvent pas former de numéros commençant par ‘01486’.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
Répétez la même procédure ci-dessus si vous souhaitez bloquer plusieurs numéros (max. 5) !
4.29 Réglages standard (reset) des paramètres
Vous pouvez ramener l’appareil aux réglages standard (par défaut) qui étaient consignés lors de
l’achat. Pour cela, vous avez besoin du code PIN.
Les réglages standard sont : Répondeur téléphonique:
Clavier : non verrouillé - Répondeur: activé
Tonalités clavier : activées - Message standard: texte d’annonce 1
Volume haut-parleur : niveau 3 - Nombre de sonneries: 3
Type de sonnerie (mélodie): 1 - Code à distance: 321
Volume de sonnerie : 5
Sélection base : automatique
Vous procédez comme suit pour revenir aux réglages standard :
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘INITIALISE’.
Appuyez sur la touche de Programmation .
L’écran affiche ‘PIN’.
585858
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 58
59
Cocoon 350
5959595959
Introduisez votre code PIN.
Appuyez sur la touche de Programmation .
4.30 Réinitialisation complète de l’appareil
Cette fonction vous permet de réinitialiser complètement votre appareil sans avoir besoin du
code PIN. En appliquant cette fonction, vous effacerez toutes les mémoires du Répertoire, vous
annulerez l’annonce de tous les combinés, vous réactiverez tous les réglages standard et vous
ramènerez le code PIN à ‘0000’. Procédez comme suit :
Désaccouplez la batterie de l’appareil.
Maintenez la touche ‘*’ enfoncée et rétablissez l’accouplement à la batterie jusqu’à ce que le
combiné sonne sans interruption et que l’écran s’allume. Relâcher la touche ‘*’ et appuyez
sur la touche de Programmation .
Le combiné détecte la base et émet un signal.
Appuyez brièvement sur la touche ‘*’.
L’écran affiche ‘RAZ ?‘.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer ou désaccouplez la batterie
pour interrompre la procédure.
L’écran affiche ‘RAZ OK‘ et l’appareil émet un bip prolongé.
L’écran affiche ‘ANNULE‘. Le combine est complètement réinitialisé.
Vous devrez ensuite rétablir l’annonce de tous les combinés conformément à la description du
point 4.23!! Vous ne devez toutefois plus placer la base en mode d’annonce puisque cette
opération se fait maintenant automatiquement !
5 AFFICHAGE DU NUMERO (CALLER ID/CLIP)
(Ce service ne fonctionne que si vous avez un abonnement ‘CLIP’ ou ‘Affichage du numéro’.
Consultez votre compagnie du téléphone à ce sujet)
Lorsqu’on reçoit un appel, le numéro de téléphone de l’appelant apparaît sur l’écran du combi.
L’appareil peut recevoir des appels en modes FSK et DTMF. Si le nom est programmé dans le
Répertoire, l’écran affiche le nom du Répertoire !
L’appareil peut stocker dans une Liste des appels jusqu’à 30 appels qui pourront être consultés
ultérieurement. L’appareil ne conserve jamais deux fois le même appel. Lorsque la mémoire est
pleine, les nouveaux appels remplacent automatiquement les plus anciens appels stockés dans
la mémoire.
En cas d’appel non lu ou non répondu, le symbole clignote sur l’écran. Lorsque la Liste des
appels est vide et que vous appuyez sur la touche Monter , l’appareil émettra trois bips.
Vous pouvez consulter les données correspondantes à un appel entrant comme suit :
Appuyez sur la touche Monter . Le nom (si envoyé par le réseau ou présent dans la
mémoire du Répertoire) de l’appelant, le numéro d’ordre de l’appel dans la Liste des appels,
la date et l’heure de l’appel s’affichent sur l’écran.
Appuyez sur la touche Descendre . Le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche sur
l’écran.
59
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 59
60
Cocoon 350
6060606060
5.1. Régler la date et l’heure
Si vous recevez un appel entrant et votre compagnie téléphonique n’envoie pas la date et
l’heure avec le numéro de téléphone, on ne verra pas la date et l’heure sur l’écran chaque fois
on reçoit un appel (ou elles sont indiquées incorrectement).
Quand vous réglez la date et l’heure, chaque appel entrant sera visible sur l’écran avec
indication de la date et l’heure !
Appuyez sur la touche de Programmation .
Appuyez plusieurs fois sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à l’affichage de
‘REGLAGES’ à l’écran.
Appuyez sur la touche de Programmation .
’JOUR/HEURE’ (DAY/TIME) apparaît à l’écran.
Appuyez encore une fois sur la touche de Programmation .
Quand ‘AN’ s’affiche à l’écran, introduisez les 2 derniers chiffres de l’année
(00=2000, 01=2001, ...) et appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
Quand ‘MOIS’ s’affiche à l’écran, introduisez le mois (01=janvier, 02=février, ...) et appuyez
sur la touche de Programmation pour confirmer.
Quand ‘JOUR’ s’affiche à l’écran, introduisez le jour et appuyez sur la touche de
Programmation pour confirmer.
Quand ‘HEURE’ s’affiche à l’écran, introduisez l’heure actuelle (en format 24h) et appuyez
sur la touche de Programmation pour confirmer.
Quand ‘MINUTES’ s’affiche à l’écran, introduisez les minutes et appuyez sur la touche de
Programmation pour confirmer.
La date et l’heure sont maintenant réglées !
Remarque: En cas d’interruption de courant dans l’unité de base, la date et l’heure doivent à nouveau être
réglées.
5.2 La Liste des appels
Les appels reçus sont enregistrés dans la Liste des appels (max. 30 numéros).
Appuyez brièvement sur la touche Monter afin de consulter l’appel le plus récent.
Le nom de l’appel le plus récent est affiché à l’écran. Si aucun nom est disponible, l’écran
affiche ‘SANS NOM’.
S’il s’agit d’un numéro privé, l’écran affiche ‘INDISPONIB’.
La date et l’heure de réception sont liées à chaque appel.
Appuyez brièvement sur la touche Descendre pour consulter le numéro de téléphone
correspondant à l’appel.
Appuyez brièvement sur la touche Monter pour parcourir les autres numéros de la liste.
Remarques :
Si ni la touche Monter , ni la touche Descendre ne sont activées pendant 15 secondes, l’appareil
revient au mode standby.
Après réception d’un appel, le numéro de l’appelant reste visible à l’écran pendant 15 secondes après la
dernière tonalité.
L’affichage du numéro n’est pas possible si vous êtes en communication.
60
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 60
61
Cocoon 350
616161
5.3 Appeler un numéro de la Liste des appels
Appuyez sur la touche Monter pour consulter la Liste des appels.
Appuyez sur la touche Monter pour chercher l’appel souhaité. Appuyez sur la touche
Descendre pour consulter le numéro de téléphone.
Lorsque le numéro est affiché à l’écran, vous appuyez sur la touche Ligne et le numéro
est automatiquement formé. (Les symboles et ‘EXT’ apparaissent sur l’écran et le compteur
de durée de la conversation est enclenché).
5.4 Stocker un numéro de la Liste des appels dans le Répertoire
Appuyez sur la touche Monter pour consulter la Liste des appels.
Appuyez sur la touche Monter pour chercher le numéro souhaité.
Appuyez deux fois sur la touche Répertoire .
L’écran affiche ‘MEMORISER’.
Le numéro est stocké dans le Répertoire. S’il s’agit d’un appel sans nom (SANS NOM), vous
pouvez ultérieurement ajouter le nom à ce numéro dans le Répertoire.
L’appareil revient au mode standby.
5.5 Effacer des numéros de la Liste des appels
5.5.1 Effacer un seul numéro
Appuyez sur la touche Monter pour consulter la Liste des appels.
Appuyez sur la touche Monter chercher l’appel que vous souhaitez effacer.
Lorsque cet appel s’affiche à l’écran, vous appuyez sur la touche Effacer .
L’écran affiche ‘EFFACE ?’.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer ou sur la touche Effacer pour
a n n u l e r .
L’appel est effacé et l’appel suivant apparaît à l’écran.
5.5.2 Effacer tous les numéros
Appuyez sur la touche Monter pour consulter la Liste des appels.
Maintenez la touche Effacer enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche ‘EFF TOUT’.
Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer ou sur la touche Effacer pour
a n n u l e r .
Tous les appels sont effacés.
6 INDICATION VOICE MAIL
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous disposez du service Voice mail ou Phone mail
et si le réseau transmet cette indication en même temps que les informations concernant le
code FSK Caller ID (Affichage Appelant/Clip) ! Si vous avez reçu un nouveau message dans
votre système de Voice mail, l’écran affichera l’icône ‘ ’. Lorsque vous aurez écouté vos
messages, l’icône disparaîtra.
61616161
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 61
62
7 RÉPONDEUR AUTOMATIQUE
Le Cocoon 350 est doté d'un répondeur automatique numérique intégré présentant une
capacité d'enregistrement de 14 minutes. Uniquement avec le combiné fourni, vous pouvez
utiliser le répondeur (pas avec d’autres combinés). Le répondeur automatique peut être
complètement commandé à distance et est capable de mémoriser deux messages sortants
(Message sortant 1 et Message sortant 2) de maximum 2 minutes.
Il existe deux possibilités:
- Avec le Message sortant 1, l'appelant a la possibilité de laisser un message
- Avec le Message sortant 2, le message sortant est lu mais il n'est pas possible de laisser de
message
Le temps d'enregistrement maximal par message entrant est de 3 minutes.
Une voix interne indiquera un certain nombre de paramètres, tels que le jour et l'heure de
l'appel, de même que les paramètres de réglage comme le code VIP, les sonneries,...
La langue de la voix interne est mentionnée sur l'emballage!
7.1. Affichage à l'écran
En mode stand-by, les éléments suivants peuvent apparaître à l'écran:
- 10/01 MSG = 1 nouveau message (message non écouté) et 10 messages au total
- 15/05 MSG = 5 nouveaux messages (messages non écoutés) et 15 messages au total
7.2. Menu du répondeur automatique
Pour activer les fonctions du répondeur automatique, il faut procéder de la manière suivante:
Appuyer sur la touche Programmation .
‘REPONDEUR’ apparaît à l'écran.
Appuyer sur la touche OK.
Après 2 secondes, ‘REPONDEUR’ apparaît à l'écran. Vous avez désormais accès à toutes les
fonctions du répondeur automatique telles que l'enregistrement du message sortant, le code
de commande à distance, la lecture des messages,...
Les réglages seront accompagnés par une voix interne. L'appareil se mettra automatiquement
en mode 'mains-libres'. Cela permettra d'entendre la voix interne sans devoir tenir le combiné.
On peut également couper le mode 'mains-libres' en appuyant sur la touche Speaker .
7.3 Fonctions Clavier
Touches Mode stand-by Pendant la lecture du message
1 Aucune Rembobiner le message
2 Lire les messages Pause
3 Aucune Passer le message
4 Enregistrer une note Aucune
5 Lecture du message sortant Aucune
Cocoon 350
626262
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 62
63
6 Sélection du message sortant Stop
7 Indication du code VIP Aucune
8 Nombre de sonneries actuel Aucune
9 Affichage de l'heure Aucune
* Répondeur automatique activé Aucune
0 (set touche) Modifier les réglages Aucune
# Répondeur automatique non activé Aucune
0 + 1 Enregistrer OGM 1 Aucune
0 + 3 Enregistrer OGM 2 Aucune
0 + 7 Réglage code VIP Aucune
0 + 8 Réglage nombre de sonneries Aucune
0 + 9 Réglage date/heure Aucune
+ OK Effacer tous les messages Effacer le message actuel
7.4 Quitter le menu du répondeur automatique
Si vous vous trouvez dans le menu du répondeur automatique, vous ne pouvez pas téléphoner.
Vous pouvez uniquement commander le répondeur automatique. Si vous souhaitez quitter le
menu, appuyez sur la touche OK!
Lorsque vous recevez un appel interne ou externe, l'appareil quitte automatiquement le menu
du répondeur automatique!
Remarque: Si vous quittez le menu du répondeur automatique, l'information à l'écran sera adaptée.
Pendant cette adaptation, l'icône clignotera. Après un certain temps, le total/les nouveaux messages
(MSG XX/YY) seront adaptés!
7.5 Messages sortants
Deux messages sortants de maximum 2 minutes (OGM1 et OGM2) peuvent être enregistrés.
Message sortant 1 pour la fonction de réponse avec possibilité de laisser un message
Message sortant 2 pour la fonction de réponse sans possibilité de laisser un message,
l'appareil n'enregistre pas de messages.
7.5.1 Enregistrer les messages sortants (OGM 1 ou OGM 2)
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer sur la touche ‘0’.
Appuyer ensuite sur:
- Touche ‘ ’ pour enregistrer le Message sortant 1 (OGM 1).
- Touche ‘ ’ pour enregistrer le Message sortant 2 (OGM 2).
Une voix indique quel message sortant est enregistré.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 63
64
Dicter le message sortant après le bip.
Appuyer sur la touche Stop pour arrêter l'enregistrement.
Remarque: L'enregistrement peut durer maximum 2 minutes. Si aucun message sortant n'est enregistré, le
message sortant standard est lu:
Message sortant 1: ‘Please call later’.
Message sortant 2: ‘Please call later’.
7.5.2 Contrôle du message sortant
Pour contrôler le message sortant programmé:
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer sur la touche .
Remarque: Pour arrêter la lecture, appuyer brièvement sur la touche Stop .
7.5.3 Sélection du message sortant
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer sur la touche pour passer d'un message sortant à l'autre.
La voix interne confirmera le message sortant programmé.
Remarque:
1) Il est uniquement possible de sélectionner un message sortant si le répondeur automatique est activé! Si
tel n'est pas le cas, la voix interne signalera que le répondeur automatique n'est pas activé.
2) Si la mémoire est pleine, seul le message sortant 2 pourra être sélectionné (réponse sans possibilité de
laisser un message)!
7.5.4 Effacer le message sortant
Si l'on efface le message sortant, l'appelant entendra le message sortant standard ‘Please call
later’.
Pour effacer le message sortant, procédez comme suit:
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Sélectionner le message sortant souhaité avec la touche .
Appuyer sur la touche pour lire le message sortant.
Pendant la lecture du message sortant, appuyer sur la touche Effacer .
‘EFFACE?’ apparaît à l'écran.
Appuyer sur ‘OK’ pour effacer le message sortant ou appuyer à nouveau sur la touche
Effacer pour annuler l'effacement.
7.6 Activer/désactiver le répondeur automatique
Si le répondeur automatique est activé, l'icône apparaît à l'écran et l'appareil décrochera
automatiquement après un certain nombre de sonneries (réglable voir ‘Réglage des sonneries').
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 64
65
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer sur la:
- touche * pour activer le répondeur automatique. Une voix confirme le
réglage et signale quel message sortant est actif (message sortant 1 (OGM 1) ou message
sortant 2 (OGM 2)).
- touche # pour désactiver le répondeur automatique. Une voix confirme le réglage.
Appuyer sur la touche OK pour quitter le menu du répondeur automatique.
Remarque: Même si le répondeur automatique est désactivé, l'appareil répondra tout de même
automatiquement après 10 sonneries afin de pouvoir exécuter l'activation à distance (voir 7.17 Commande
à distance).
7.7 Réglage des sonneries
Le nombre de sonneries après lequel le répondeur automatique répondra à l'appel peut être
réglé de 2 – 9 et en mode TS (Toll saver). En standard, l'appareil est réglé sur 3 sonneries. En
mode Toll saver, l'appareil répondra après 5 sonneries s'il n'y a pas de nouveaux messages et
après 2 sonneries s'il y a des nouveaux messages. S'il n'y a pas de nouveaux messages et que
vous appelez l'appareil à distance pour écouter vos messages (voir le point 7.17 Commande à
distance), vous pouvez raccrocher après la 3ème sonnerie. Ainsi, vous ne devrez pas payer de
frais de communication et vous saurez qu'il n'y a pas de nouveaux messages.
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer brièvement sur la touche . Une voix vous indique le nombre de sonneries
actuel.
Appuyer sur 0 puis sur la touche pour régler le nombre de sonneries.
Appuyer sur la touche ou pour modifier le nombre de sonneries actuel.
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche . Le nombre de sonneries actuellement
programmé est confirmé par la voix interne.
Remarque:
- Si, pendant 3 secondes, vous n'appuyez sur aucune touche, l'appareil reviendra au menu, sans modifier
les réglages.
- En cas d'interruption de courant dans l'unité de base, le nombre de sonneries sera ramené à 3!
7.8 Contrôle du nombre de sonneries
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer brièvement sur la touche .
La voix interne indiquera le nombre de sonneries programmé.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 65
66
7.9 Réglage de la date et de l'heure
Le réglage de la date et de l'heure du répondeur automatique est indépendant de la partie
téléphone. Le jour et l'heure de chaque appel sont enregistrés et signalés pendant la lecture. Le
format de l'heure dépend de la langue de la voix interne: par exemple, l'anglais est en format
12 heures et l'allemand en format 24 heures.
Programmation du jour et de l'heure:
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer sur la touche ‘0’.
Appuyer sur la touche .
À l'écran apparaît ‘REGL HEURE’ et la voix interne demande de régler le jour.
Appuyer un certain nombre de fois sur la touche ou pour régler le jour. La voix
interne indique le réglage actuel.
Appuyer sur la touche pour confirmer le jour.
La voix interne demande de régler l'heure.
Appuyer un certain nombre de fois sur la touche ou pour régler l'heure.
Appuyer sur la touche pour confirmer l'heure.
La voix interne demande de régler les minutes.
Appuyer un certain nombre de fois sur la touche ou pour régler les minutes.
Appuyer sur la touche pour confirmer les minutes.
(Si le temps est affiché en format 12 heures, la voix demandera de régler l'échelle (AM ou
PM. Appuyer sur la touche ou pour modifier l'échelle et ensuite sur la touche
pour confirmer.).
Le réglage complet du jour et de l'heure est répété à nouveau en guise de confirmation.
Remarque:
Si, pendant 8 secondes, vous n'appuyez sur aucune touche, l'ancien réglage du jour/heure est conservé et
l'appareil quitte automatiquement le réglage jour/heure.
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois et que vous n'avez pas réglé le jour/heure,
un enregistrement jour/heure ne sera pas ajouté non plus en cas de message entrant.
En cas d'interruption de courant dans l'unité de base, il faut à nouveau régler le jour/heure!
7.10 Contrôle jour/heure
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer sur la touche pour indiquer le jour/heure. La voix interne énonce le réglage
jour/heure actuel.
7.11 Programmation du code VIP
Le code VIP est un code à 3 chiffres utilisé pour commander l'appareil à distance (voir
Commande à distance). En standard, le code VIP est réglé sur ‘321’.
Remarque: En cas d'interruption de courant dans l'unité de base, le code VIP sera remis sur ‘321’!
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 66
67
7.11.1 Modifier le code Vip
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer sur la touche ‘0’.
Appuyer sur la touche pour modifier le code VIP.
La voix interne demande de régler le code VIP et énonce le premier chiffre.
Appuyer un certain nombre de fois sur la touche ou pour régler le premier chiffre du
code VIP.
Appuyer sur la touche pour confirmer le premier chiffre. La voix interne énonce le
deuxième chiffre réglé actuellement du code VIP.
Appuyer un certain nombre de fois sur la touche ou pour régler le deuxième chiffre
du code VIP
Appuyer sur la touche pour confirmer le deuxième chiffre. La voix interne énonce le
troisième chiffre réglé actuellement du code VIP
Appuyer un certain nombre de fois sur la touche ou pour régler le troisième chiffre
du code VIP
Appuyer sur la touche pour confirmer le code VIP. Vous entendrez un long bip. La voix
interne énonce le nouveau code VIP en guise de confirmation
Remarque: Si, pendant 8 secondes, vous n'appuyez sur aucune touche, l'ancien code VIP est conservé et
l'appareil quitte automatiquement le réglage du code VIP.
7.11.2 Contrôle du code VIP
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘menu du répondeur automatique’).
Appuyer sur la touche pour indiquer le code VIP. La voix interne énonce le code VIP
actuel.
7.12 Commande
Si un appel entre et que le répondeur automatique est activé (le symbole est à l'écran),
le répondeur automatique décrochera automatiquement après le nombre de sonneries
programmé.
Si:
le message sortant 1 a été sélectionné, c'est celui-là qui sera lu. Après le message sortant,
l'appelant entendra un bip et pourra laisser un message (de maximum 3 minutes).
le message sortant 2 a été sélectionné, c'est celui-là qui sera lu. Après le bip, la ligne sera
automatiquement coupée! Il n'est pas possible de laisser un message!
Remarque: Si, pendant l'enregistrement, on ne dit rien pendant 8 secondes, la communication est
automatiquement interrompue!
7.13 Fonction d'écoute simultanée (Call screening)
Cette fonction est pratique si vous souhaitez uniquement répondre à des appels spécifiques!
Pendant l'enregistrement du message entrant, il est possible d'écouter le message et
d'entendre ainsi qui appelle:
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 67
68
Appuyer, pendant l'enregistrement, sur la touche Mains-libres . Vous entendez à présent
l'appelant et ‘Monitor’ apparaît à l'écran.
Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres pour passer à la fonction combiné. Vous
désactivez ainsi la fonction mains-libres.
Appuyer sur la touche OK pour désactiver la fonction d'écoute simultanée ou appuyer sur la
touche Ligne pour entamer la conversation.
7.14 Enregistrement de notes
Le Cocoon 350 permet d'enregistrer des notes. Ces notes sont considérées comme un message
entrant pouvant être consulté plus tard par l'utilisateur. La durée maximale d'enregistrement
d'une note est de 2 minutes.
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer brièvement sur la touche . La voix interne demande d'enregistrer la note.
Enregistrer cette note après le bip.
Appuyer sur la touche Stop pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur la touche OK pour revenir en mode stand-by.
Le symbole clignotera et après un certain temps, le nombre de nouveaux messages
sera adapté.
7.14.1 Lecture des messages entrés et des notes
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’).
Appuyer brièvement sur la touche pour lire les messages et les notes.
Une voix interne signale combien de messages il y a (au total) et combien de nouveaux
messages (non écoutés) il y a.
Les messages sont lus un par un. S'il y a des nouveaux messages, seuls les nouveaux
messages (non écoutés) sont lus.
Pour chaque message, la voix interne énonce le jour et l'heure auxquels l'enregistrement a
été effectué.
Pendant la lecture, vous pouvez:
- revenir au début du message actuel en appuyant 1x sur la touche .
- revenir au message précédent en appuyant 2 x sur la touche .
- arrêter la lecture en appuyant sur la touche Stop .
- interrompre la lecture en appuyant sur la touche Pause . Appuyer encore une fois sur la
touche Pause pour poursuivre la lecture.
- passer au message suivant en appuyant sur la touche .
7.15 Effacer les messages
7.15.1 Effacer message par message pendant la lecture
Lancer la lecture des messages comme expliqué ci-dessus.
Pendant la lecture du message à effacer, appuyer sur la touche Effacer .
‘EFFACE?’ apparaît à l'écran.
Appuyer sur la touche OK pour effacer le message ou appuyer encore une fois sur la touche
Effacer pour annuler l'effacement.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 68
69
Pendant l'effacement, la voix interne vous signale que le message est effacé.
L'appareil commence à lire le message suivant.
7.15.2 Effacer tous les messages
Il est également possible d'effacer tous les messages en même temps. Seuls les messages déjà
écoutés sont effacés. Les nouveaux messages ne sont pas effacés!
Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur
automatique (voir ‘menu du répondeur automatique’).
Appuyer sur la touche Effacer .
Sur l'écran apparaît ‘EFFACE?’.
Appuyer sur la touche OK pour effacer tous les messages ou appuyer à nouveau sur la
touche Effacer pour annuler l'effacement.
La voix interne confirme l'effacement des messages et signale combien de nouveaux
messages (non écoutés) il y a.
7.16 Mémoire pleine
Il n'y a pas d'indication visuelle indiquant que la mémoire est pleine. Si le répondeur
automatique est activé et qu'un appel entre, l'appareil lira automatiquement le message sortant
2 (fonction de réponse sans possibilité de laisser un message)!
Pendant l'écoute des messages, la voix interne signalera que la mémoire est pleine et lira
ensuite les messages.
Effacer tous les messages après les avoir écoutés.
La mémoire est à nouveau vide.
7.17 Commande à distance
Le répondeur automatique peut uniquement être commandé à distance via un téléphone à
touches (système DTMF).
Téléphoner sur votre appareil.
Le répondeur automatique prend l'appel, vous entendez le message sortant et un bip.
Après le bip, introduire lentement votre code VIP (standard 321).
Vous entendez deux bips courts en guise de confirmation.
Introduire les codes suivants pour activer la fonction souhaitée:
7.17.1 Écouter les messages
Appuyer sur le ‘2’ (écoute des messages). Le répondeur automatique lira les messages.
Pendant la lecture, vous avez les possibilités suivantes:
Appuyer sur le ‘2’ pour arrêter la lecture.
Appuyer sur le ‘2’ pour reprendre la lecture.
Appuyer sur le ‘3’ pour passer au message suivant.
Former le ‘1 1’ pour repasser au message précédent.
Appuyer sur le ‘1’ pour répéter le message actuel.
Appuyer sur le ‘6’ pour mettre fin à la lecture.
Appuyer sur le ‘0’ pour effacer le message actuel.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 69
70
7.17.2 Effacer tous les messages écoutés
Après avoir écouté tous les messages, appuyez sur le ‘0’ pour effacer tous les messages
écoutés!
7.17.3 Enregistrement de notes
Appuyer sur la touche ‘4’.
Un bip indique que l'enregistrement peut commencer.
Enregistrer la note.
Appuyer sur le ‘6’ pour mettre fin à l'enregistrement.
7.17.4 Lecture du message sortant
- Appuyer sur le ‘5’ pour lire le message sortant actuel.
7.17.5 Enregistrement du Message sortant
Appuyer sur le ‘1’ pour enregistrer le Message sortant 1 (OGM 1) ou appuyer sur le ‘3’ pour
débuter l'enregistrement du Message sortant 2 (OGM 2).
Un bip indique que l'enregistrement peut commencer.
Enregistrer le message sortant.
Appuyer sur le ‘6’ pour mettre fin à l'enregistrement.
Remarque: L'enregistrement est interrompu automatiquement après 2 minutes.
7.17.6 Activer/désactiver le répondeur automatique
Appuyer sur la touche ‘*’ pour activer le répondeur automatique.
Appuyer sur la touche ‘#’ pour désactiver le répondeur automatique.
7.18 Mettre fin à la commande à distance
Si vous souhaitez mettre fin à la commande à distance, appuyez sur le ‘6’.
7.19 Activer le répondeur automatique à distance
Lorsque le répondeur automatique est désactivé, vous pouvez également le réactiver à distance:
Téléphoner sur votre appareil.
Après 10 sonneries, l'appareil décrochera automatiquement et lira le message sortant 2.
Introduire le code VIP (standard 321) lentement après le message sortant.
Appuyer sur la touche ‘*’.
La voix interne signale que le répondeur automatique a été activé.
Appuyer sur le ‘6’ pour mettre fin à la commande.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 70
71
7.20 Tableau des codes de commande à distance
Téléphoner sur votre appareil
Le répondeur automatique prend l'appel, vous entendez le message sortant et un bip.
Introduire à présent lentement votre code VIP (standard 321).
Vous entendez deux bips courts en guise de confirmation.
Introduire les codes suivants pour activer la fonction souhaitée:
Lecture des messages
‘2’: lire les messages
‘2’: interrompre la lecture + ‘2’: reprendre la lecture
‘3’: passer au message suivant
‘11’: revenir au message précédent
‘1’: lire une nouvelle fois
‘0’: effacer le message actuel (pendant la lecture)
‘0’: effacer tous les messages (après lecture de tous les messages)
Stand-by
‘5’: lire le message sortant
‘1’: enregistrement du message sortant 1 (appuyer sur le ‘6’ pour mettre fin à
l'enregistrement)
‘3’: enregistrement du message sortant 2 (appuyer sur le ‘6’ pour mettre fin à
l'enregistrement)
‘4’: enregistrement d'une note (appuyer sur le ‘6’ pour mettre fin à l'enregistrement)
‘*’: activer le répondeur automatique
‘#’: désactiver le répondeur automatique
8 GARANTIE
Garantie: 2 ans sur les défauts de l’appareil
Attention: Retournez votre appareil dans l’emballage d’origine.
N’oubliez pas d’y ajouter votre facture d’achat.
La garantie n’est pas valable sans la facture d’achat.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 71
72
1 INSTALLATION 75
2 TASTEN/LED 76
3 DISPLAY (LCD) 76
4 FUNKTION 77
4.1 Einstellung Impuls-/Mehrfrequenzwahlverfahren 77
4.2 Eine Sprache einstellen 78
4.3 Telefonieren 78
4.3.1 Externer Anruf 78
4.3.2 Vorbereitung der Nummer 78
4.3.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen 78
4.3.4 Eine der 5 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen 79
4.3.5 Eine programmierte Nummer aus dem Telefonbuch anrufen 79
4.3.6 Interner Anruf: einen anderen Apparat anrufen 79
4.4 Einen Anruf annehmen 79
4.4.1 Einen externen Anruf annehmen 79
4.4.2 Einen internen Anruf annehmen 80
4.4.3 Einen externen Anruf während eines internen Gesprächs annehmen 80
4.5 Freisprechfunktion an-/ ausschalten 80
4.6 Einen Anruf zu einem anderen Apparat weiterverbinden 80
4.7 Warnung: Außer Reichweite 81
4.8 Einstellen der Lautsprecherlautstärke 81
4.9 Anzeige der Gesprächsdauer im Display 81
4.10 Stummschaltung (Mute) 81
4.11 Pausentaste 82
4.12 Konferenzschaltung (zwei interne DECT-Apparate und ein externer Anrufer) 82
4.13 Ein verlegtes Mobilteil wiederfinden (Paging) 82
4.14 Verwendung der alphanumerischen Tastatur 82
4.15 Das Telefonbuch 83
4.15.1 Dem Telefonbuch einen Namen und eine Nummer hinzufügen 83
4.15.2 Eine Nummer im Telefonbuch aufsuchen 83
4.15.3 Einen Namen oder eine Nummer im Telefonbuch ändern 84
4.15.4 Einen Namen und eine Nummer im Telefonbuch löschen 84
4.16 Das Mobilteil an-/ausschalten 84
4.16.1 Das Mobilteil ausschalten 84
4.16.2 Das Mobilteil anschalten 85
4.17 Einstellen der Klingellautstärke des Mobilteils 85
4.17.1 Einstellen der Klingellautstärke für externe Anrufe (0-9) 85
4.17.2 Einstellen der Klingellautstärke für interne Anrufe (1-9) 85
4.18 Einstellen der Klingelmelodie des Mobilteils 86
4.18.1 Einstellen einer Klingelmelodie für externe Anrufe (1-9) 86
4.18.2 Einstellen einer Klingelmelodie für interne Anrufe (1-9) 86
4.19 Tastaturverriegelung 86
4.20 Tastentöne an-/ausschalten 87
4.21 Die R-Taste (Flash) 87
4.22 Den PIN-Code ändern 87
Cocoon 350
72727272727272727272
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 72
73
4.23 Ein Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 1000, 1010, 1210 anmelden 88
4.24 Ein Cocoon 350-Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 575/575+
& Cocoon 100/100+ & Butler 2000 anmelden 89
4.25 Ein Butler 1800T-Mobilteil bei einer Basiseinheit Cocoon 350 anmelden 89
4.26 Ein Mobilteil von einer Basiseinheit abmelden 90
4.27 Eine Basiseinheit auswählen 90
4.27.1 Automatische Auswahl 90
4.27.2 Manuelle Auswahl 91
4.28 Sperrung von ausgehenden Gesprächen 91
4.29 Standardeinstellungen (Reset) der Parameter 92
4.30 Vollständige Neuinitialisierung des Geräts 92
5 RUFNUMMERNANZEIGE (CALLER ID/CLIP) 93
5.1 Datum und Zeit einstellen 93
5.2 Die Anrufliste 94
5.3 Eine Nummer der Anrufliste anrufen 94
5.4 Eine Nummer der Anrufliste im Telefonbuch speichern 94
5.5 Nummern aus der Anrufliste löschen 94
5.5.1 Eine Nummer löschen 94
5.5.2 Alle Nummern löschen 95
6 VOICE MAIL-ANZEIGE 95
7. ANRUFBEANTWORTER 95
7.1 Displayanzeige 95
7.2 Menü Anrufbeantworter 96
7.3 Funktionen Tastenfeld 96
7.4 Menü des Anrufbeantworters verlassen 97
7.5 Ansagetexte 97
7.5.1 Aufnahme ausgehender Nachrichten (Ansagetext 1 oder Ansagetext 2) 97
7.5.2 Kontrolle des Ansagetextes 97
7.5.3 Ansagetext auswählen 97
7.5.4 Löschen des ausgehenden Ansagetextes 98
7.6 Anrufbeantworter ein/ausschalten 98
7.7 Klingeltöne einstellen 98
7.8 Anzahl der Klingeltöne kontrollieren 99
7.9 Wochentag und Uhrzeit einstellen 99
7.10 Wochentag/Uhrzeit kontrollieren 100
7.11 VIP-Code programmieren 100
7.11.1 Vip-Code ändern 100
7.11.2 Kontrolle des VIP-Codes 101
7.12 Bedienung 101
7.13 Mithörfunktion (Call screening) 101
7.14 Aufnahme eines Memo-Textes 101
7.14.1 Wiedergabe eingegangener Nachrichten und von Memos 102
7.15 Nachrichten löschen102 102
7.15.1 Nachricht für Nachricht während der Wiedergabe löschen 102
7.15.2 Alle Nachrichten löschen 102
Cocoon 350
73737373737373737373
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 73
74
7.16 Speicher voll 102
7.17 Bedienung per Fernabfrage 103
7.17.1 Nachrichten abhören 103
7.17.2 Alle abgehörten Nachrichten löschen 103
7.17.3 Aufnahme von Memos 103
7.17.4 Wiedergabe des Ansagetextes 103
7.17.5 Aufnahme des Ansagetextes 103
7.17.6 Anrufbeantworter ein/ausschalten 104
7.18 Bedienung per Fernabfrage beenden 104
7.19 Anrufbeantworter per Fernbedienung einschalten 104
7.20 Tabelle der Fernbedienungscodes 105
8 GARANTIE 105
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 74
75
Cocoon 350
7575757575757575757575
1 INSTALLATION
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterie
20 Stunden lang aufgeladen wird. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht
optimal.
Für die Installation gehen Sie wie folgt vor:
Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Steckdose und das andere Ende in den
Adapteranschluss an der Unterseite des Geräts.
Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonanschluss in der Wand und
das andere Ende mit der Unterseite des Geräts.
Öffnen Sie das Batteriefach (siehe unten).
Legen Sie die Batterie in das Batteriefach und verbinden Sie den Batterie-Stecker mit dem
Mobilteil.
Schließen Sie das Batteriefach.
Lassen Sie das Mobilteil 20 Stunden lang auf der Basiseinheit. Die Leitungs-/Ladeanzeige
(LED) an der Basiseinheit leuchtet auf.
Batterieanzeige:
Die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Die Batterie ist halb leer (50%).
Die Batterie ist fast leer. Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie Warnsignale und das
Batteriesymbol im Display blinkt.
Telefonanschluss
in der Wand
Telefonanschluss
Adapterstecker
Adapter-
anschluss
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 75
76
Cocoon 350
7676767676767676767676
4
1 2 3
1
14
13
12
6
8
7
9
10
11
2
3
5
4
2 TASTEN/LED
1 Display
2 Leitungstaste
3 Auf-/Freisprechtaste
/
4 Programmiertaste
5 Telefonbuchtaste
6 Wahlwiederholungs-/
Pausentaste / P
7 Mikrofon
8 Lautstärke-/
Klingeltontaste /
9 Alphanumerische Tasten
10 Lösch-/Stummschalttaste
11 Ab-/Flashtaste /R
12 Basiseinheit
13 Paging-Taste
14 Leitungs-/Ladeanzeige (LED)
3 DISPLAY (LCD)
1 Anzahl der eingegangenen Anrufe.
2 Datum (Tag/Monat) der eingegangenen Anrufe.
3 Zeit (Stunde:Minuten) der eingegangenen Anrufe.
4 Anrufinformation.
5 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass sich das Mobilteil innerhalb des Bereichs der Basiseinheit
befindet
- wenn dieses Symbol blinkt, bedeutet das, dass Sie sich außerhalb der Reichweite der
Basiseinheit befinden. Gehen Sie dichter an die Basis, sodass die Verbindung zwischen
der Basiseinheit und dem Mobilteil wieder hergestellt werden kann.
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 76
77
Cocoon 350
777777777777
6 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät Anrufe empfangen hat, die automatisch in der
Anrufliste gespeichert wurden.
7 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass die Stummschalt-Funktion aktiviert ist, also dass das
Mikrofon während eines Gesprächs ausgeschaltet ist.
8 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol erscheint im Display, wenn man telefoniert oder einen Anruf erhält.
9 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass der Klingelton ausgeschaltet ist. Wenn man einen Anruf
erhält, klingelt das Gerät nicht. Das Gerät klingelt jedoch bei einem internen Anruf.
10 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol gibt den Zustand der Batterie an.
11 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass Sie sich im Menü befinden.
12 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol erscheint, wenn Sie die Nummern des Telefonbuchs durchlaufen.
13 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol erscheint, wenn Sie eine Voice Mail-Nachricht erhalten haben
(siehe Kapitel 6).
14 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass die Freisprechfunktion aktiviert ist. Sie können jetzt
sprechen, ohne den Hörer in die Hand nehmen zu müssen.
- dieses Symbol blinkt wenn der Anrufbeantworter aktiviert ist.
(Aufnahme einkommende Nachricht, ...)
15 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass der Anrufbeantworter aktiviert ist oder dass Sie sich im
Anrufbeantworter-Menü befinden.
4 FUNKTION
4.1 Einstellung Impuls-/Mehrfrequenzwahlverfahren
Das Gerät ist auf Mehrfrequenzwahlverfahren (DTMF) eingestellt. Wenn Ihr System im
Impulswahlverfahren arbeitet, können Sie auf Impulswählen umschalten (in den meisten Fällen
ist das nicht notwendig).
Gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘WAHLVERF’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Der aktuelle Status erscheint im Display:
7777777777
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 77
78
Cocoon 350
7878787878787878787878
‘MFV/TON’: Mehrfrequenzwahlverfahren für die meisten Telefonämter und
Fernsprechleitungen
‘IWV/IMPULS’: Impulswahlverfahren für alte Telefonämter, die nicht mit
Mehrfrequenzwählen funktionieren
Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste , um Ihre Auswahl zu treffen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.2 Eine Sprache einstellen
Das Telefon verfügt über 5 Display-Sprachen: siehe Übersicht der Display-Sprachen auf der
Verpackung!!
Zur Einstellung der richtigen Sprache gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste bis im Display ‘EINSTELLEN’ erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SPRACHE’.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint die eingestellte Sprache.
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , um die Sprache zu selektieren, die Sie
verwenden möchten.
Wenn die gewünschte Sprache im Display erscheint, drücken Sie die Programmiertaste
um Ihre Auswahl zu bestätigen oder mehrere Male die Stummschalt-/Löschtaste
um das Menü zu verlassen.
4.3 Telefonieren
4.3.1 Ein externer Anruf
Drücken Sie die Leitungstaste .
Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt. Im Display erscheint ‘EXT’
und das Anrufsymbol .
Sie hören den Wählton. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.
Die Nummer erscheint im Display und wird gewählt.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu
unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.3.2 Vorbereitung der Nummer
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Sie können die Nummer durch Drücken der
Lösch-/Stummschalt-Taste korrigieren.
Drücken Sie auf die Leitungstaste .
Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt. Im Display erscheint ‘EXT’
und das Anrufsymbol .
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu
unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.3.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen
Drücken Sie die Leitungstaste .
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 78
79
Cocoon 350
797979797979
Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt. Im Display erscheint ‘EXT’
und das Anrufsymbol .
Sie hören den Wählton.
Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Die Nummer, die Sie zuletzt angerufen
haben, wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer erneut wählen müssen.
4.3.4 Eine der 5 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen
Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Im Display erscheint die Nummer, die Sie
zuletzt angerufen haben. Wenn Sie eine der 5 zuletzt gewählten Nummern zurückrufen
möchten, drücken Sie einige Male die Wahlwiederholungstaste , bis die gewünschte
Nummer im Display erscheint.
Drücken Sie auf die Leitungstaste .
Die im Display angezeigte Nummer wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer
erneut eingeben müssen.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu
unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.3.5 Eine programmierte Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefon hat ein Telefonbuch, in welchem Sie die Telefonnummern der eingegangenen
Anrufe mit dem dazugehörenden Namen programmieren können. Wenn Sie eine Nummer aus
dem Telefonbuch anrufen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Telefonbuchtaste . Die erste Nummer des Telefonbuchs erscheint im
Display.
Drücken Sie mehrmals die Auf- oder Ab-Taste , um die Telefonnummer auszuwählen,
die Sie anrufen möchten.
Drücken Sie die Leitungstaste .
Die im Display angezeigte Nummer wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer
erneut eingeben müssen.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu
unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.3.6 Interner Anruf: einen anderen Apparat anrufen
Diese Funktion funktioniert nur, wenn bei der Basiseinheit mehrere Mobilteile angemeldet sind!
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie mehrere Male die Auf- oder Ab-Taste , bis im Display ‘INTERCOM’
erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘INT‘.
Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie anrufen möchten.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste oder legen Sie das Mobilteil
wieder auf die Basiseinheit.
4.4 Einen Anruf annehmen
4.4.1 Einen externen Anruf annehmen
Wenn Sie einen Anruf erhalten, klingeln alle angemeldeten Mobilteils.
Das Anrufsymbol blinkt im Display.
7979797979
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 79
80
Cocoon 350
808080808080
Wenn Sie über den Dienst Rufnummernanzeige (CLIP) verfügen, erscheint die
Telefonnummer des Anrufers im Display. Kontaktieren Sie hierfür Ihre Telefongesellschaft.
Der Name des Anrufers erscheint ebenfalls im Display, wenn:
- der Name im Telefonbuch programmiert wurde
- das Netzwerk den Namen mit der Telefonnummer übermittelt (nur FSK CID-System).
Drücken Sie auf die Leitungstaste um den Anruf anzunehmen.
Während des Gesprächs erscheinen im Display ‘EXT’ und das Symbol im Display. Die
Anzeige der Gesprächsdauer beginnt zu zählen.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu
unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.4.2 Einen internen Anruf annehmen
Diese Funktion funktioniert nur, wenn mehrere Mobilteils bei der Basisstation angemeldet sind!
Das Mobilteil klingelt.
Im Display erscheinen ‘INT’ und die Nummer des Mobilteils, das Sie versuchen zu erreichen.
Das Anrufsymbol blinkt im Display.
Drücken Sie die Leitungstaste um den internen Anruf anzunehmen.
Während des Gesprächs erscheint im Display ‘INT’, die Mobilteilnummer des Anrufers und
das Symbol . Die Anzeige der Gesprächsdauer beginnt zu zählen.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu unterbrechen
oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.4.3 Einen externen Anruf während eines internen Gesprächs annehmen
Wenn man während eines internen Gesprächs einen externen Anruf erhält, hört man in beiden
Mobilteils, die das interne Gespräch führen, ein Anklopfen (doppelter Piepton).
Drücken Sie die Leitungstaste zweimal um den externen Anruf anzunehmen.
Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste oder legen Sie das Mobilteil
wieder auf die Basiseinheit.
4.5 Freisprechfunktion an-/ausschalten
Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein Gespräch zu führen, ohne dass Sie den Hörer in die Hand
nehmen müssen. Wenn Sie telefonieren, drücken Sie die Auf-/ Freisprechtaste / , um die
Freisprechfunktion einzuschalten.
Drücken Sie dieselbe Taste um die Freisprechfunktion auszuschalten.
Anmerkung: Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstärke anpassen möchten, drücken Sie
dann auf die Lautstärketaste .
Achtung!! Wenn Sie die Freisprechfunktion lange verwenden, werden die Batterien schneller leer sein!
4.6 Einen Anruf zu einem anderen Mobilteil weiterverbinden
Sie haben einen externen Anrufer am Telefon.
Drücken Sie auf die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘INTERCOM’.
Drücken Sie die Programmiertaste .
8080808080
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 80
81
Cocoon 350
818181818181
Der externe Anruf ist jetzt in der Warteschleife.
Im Display erscheint ‘INT‘.
Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, zu dem Sie den Anruf weiterverbinden möchten.
Wenn das angewählte Mobilteil abgenommen wird, können Sie ein internes Gespräch
führen. Drücken Sie die Leitungstaste und der externe Anruf wird weiterverbunden.
Wenn das angerufene Mobilteil nicht abgenommen wird, drücken Sie die Ab-Taste , um
den externen Anruf wieder anzunehmen.
4.7 Warnung: Außer Reichweite
Wenn das Mobilteil sich außerhalb der Reichweite der Basiseinheit befindet, erklingt ein
Warnsignal.
Im Display erscheint ‘SUCHEN’ und das Symbol blinkt im Display.
Bewegen Sie sich näher an die Basiseinheit heran.
Sobald Sie wieder im Sendebereich der Basiseinheit sind, erklingt ein Signal und das Symbol
blinkt nicht mehr.
4.8 Einstellen der Lautsprecherlautstärke
Verwenden Sie die Lautstärke-/Klingelton-Taste / um die Lautstärke des Lautsprechers
(Mobilteil) einzustellen. Sie können zwischen 5 Niveaus wählen. Standardmäßig ist das Gerät
auf Niveau ‘3’ eingestellt.
Während eines Telefonats können Sie die Lautstärke wie folgt anpassen:
Drücken Sie auf die Lautstärke-/Klingelton-Taste / .
Das Niveau der aktuell eingestellten Lautstärke erscheint im Display.
Verwenden Sie die Ziffertasten um das gewünschte Niveau (1-5) einzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung auf die Lautstärke-/Klingelton-Taste / .
Anmerkung: Sie haben 8 Sekunden Zeit um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Wenn Sie das nicht
tun, kehrt das Gerät in den Stand-by-Modus zurück und die Lautstärke bleibt unverändert.
4.9 Anzeige der Gesprächsdauer im Display
Sobald Sie auf die Leitungstaste drücken, erscheint im Display die Gesprächsdauer
(Minuten-Sekunden).
Z.B.: “ 01-20 “ für 1 Minute und 20 Sekunden.
Nach jedem Telefonat bleibt die Gesprächsdauer noch 5 Sekunden lang im Display sichtbar.
4.10 Stummschaltung (Mute)
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten, indem man die
Lösch/Stummschalt-Taste betätigt. Sie können dann frei sprechen, ohne dass der Anrufer
Sie hören kann.
Sie telefonieren. Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt und das
Anrufsymbol erschient im Display.
Betätigen Sie die Lösch-/Stummschalt-Taste um das Mikrofon auszuschalten.
Im Display erscheint das Symbol ‘X’ ( ) .
Wenn Sie das Gespräch fortsetzen möchten, drücken Sie nochmals die Lösch-/Stummschalt-
Taste .
Das Symbol ‘X’ verschwindet ( ). Ihr Gesprächspartner kann Sie wieder hören.
8181818181
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 81
82
4.11 Pausentaste
Wenn Sie eine Telefonnummer eingeben und eine Pause einfügen möchten, drücken Sie dann
an der gewünschten Stelle der Nummer auf die Pausentaste .
Wenn Sie diese Nummer anrufen, wird diese Pause (3 s) automatisch eingefügt.
4.12 Konferenzschaltung (zwei interne DECT-Mobilteile und ein externer Anrufer)
Sie können ein Telefongespräch mit einem internen und einem externen Anrufer zugleich
führen.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer telefonieren, drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘INTERCOM’.
Drücken Sie auf die Programmiertaste .
Der externe Anrufer ist nun in der Warteschleife.
Im Display erscheint ‘INT‘.
Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie in das Gespräch einbeziehen möchten.
Wenn das angerufene Mobilteil abgenommen wird, halten Sie die ‘#’-Taste 3 Sekunden lang
eingedrückt.
Im Display erscheint ‘KONFERENZ’.
Sie sind nun mit einem externen und einem internen Anrufer verbunden
(Konferenzschaltung).
4.13 Ein verlegtes Mobilteil wiederfinden (Paging)
Wenn Sie ein Mobilteil nicht mehr wiederfinden, drücken Sie dann kurz die Paging-Taste der
Basiseinheit. Alle an der Basiseinheit angemeldeten Mobilteils geben einen Signalton, wodurch
Sie das verlegte Mobilteil orten können.
Um das Signal zu stoppen, drücken Sie kurz die Leitungstaste des Mobilteils.
4.14 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Die alphanumerische Tastatur verwendet man um Text einzugeben. Um einen Buchstaben
auszuwählen, drücken Sie auf die entsprechende Taste. Wenn Sie zum Beispiel auf die
numerische Taste ’5’ drücken, erscheint das erste Zeichen (j) im Display, drücken Sie mehrere
Male um die anderen Zeichen dieser Taste auszuwählen.
Drücken Sie 2x auf die Taste ‘2’ um den Buchstaben ‘B’ zu selektieren. Wenn Sie ein ‘A’ und
ein ‘B’ nacheinander eingeben möchten, drücken Sie dann erst die Taste ‘2’ um das ‘A’
auszuwählen, warten Sie 2 Sekunden bis der Cursor auf die folgende Stelle springt und
drücken Sie dann zweimal auf die Taste ‘2’ um das ‘B’ zu selektieren.
Verkehrt eingegebene Zeichen können Sie mit Hilfe der Löschtaste löschen. Das Zeichen vor
dem Cursor wird dann gelöscht. Sie können den Cursor durch Drücken der Auf- und Ab-Tasten
verschieben.
Cocoon 350
8282828282828282828282
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 82
83
Cocoon 350
8383838383838383838383
Verfügbare Zeichen
Drücken Sie die richtigen Tasten um die folgenden Zeichen zu erhalten:
Tasten erstes zweites drittes viertes fünftes
Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken
1 + - / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 Leerzeichen 0
4.15 Das Telefonbuch
4.15.1 Dem Telefonbuch eine Nummer und einen Namen hinzufügen
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TELEF BUCH’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUCHEN’.
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘NEUE NR‘ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘NAME’.
Geben Sie den Namen ein. Verwenden Sie dazu die alphanumerischen Tasten.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Geben Sie die Telefonnummer ein. Verwenden Sie dazu die alphanumerischen Tasten.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Sie hören einen langen Piepton. Der Name und die Nummer sind im Telefonbuch
gespeichert.
4.15.2 Eine Nummer im Telefonbuch aufsuchen
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TELEF BUCH’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUCHEN’.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Geben Sie die ersten Buchstaben des gewünschten Namens ein.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Der erste Name, der mit diesen Buchstaben beginnt, erscheint im Display.
Drücken Sie die Auf- und Ab-Taste zum Durchlaufen der anderen Nummern im
Telefonbuch.
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 83
84
Wenn die gewünschte Nummer im Bildschirm erscheint, wird die Nummer automatisch
gewählt werden, nachdem Sie die Leitungstaste gedrückt haben.
4.15.3 Einen Namen oder eine Telefonnummer im Telefonbuch ändern
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TELEF BUCH’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUCHEN’.
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘AENDERN’ im Display erschient.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint die erste Nummer des Telefonbuchs.
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis die gewünschte Telefonnummer im
Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste um die selektierte Nummer im Speicher zu ändern.
Drücken Sie die Löschtaste um den Namen Buchstaben für Buchstaben zu löschen und
verwenden Sie die alphanumerische Tastatur um den korrekten Namen einzugeben.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie die Löschtaste um die Nummer Ziffer für Ziffer zu löschen und verwenden
Sie die alphanumerische Tastatur um die korrekte Nummer einzugeben.
Drücken Sie die Programmiertaste um die vorgenommenen Änderungen zu speichern.
4.15.4 Einen Namen und eine Telefonnummer im Telefonbuch löschen
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TELEF BUCH’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUCHEN’.
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘LOESCHEN’ im Display erscheint
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint die erste Nummer des Telefonbuchs.
Drücken Sie einige Male auf die Auf- oder Ab-Taste , bis die Telefonnummer im Display
erscheint, die Sie löschen möchten.
Drücken Sie die Löschtaste .
Im Display erscheint ‘LOESCHEN?’.
Drücken Sie die Programmiertaste um zu bestätigen, dass Sie die Nummer löschen
möchten.
4.16 Das Mobilteil an-/ausschalten
4.16.1 Das Mobilteil ausschalten
Das Mobilteil ist angeschaltet.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EIN/AUS‘ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste . Das Gerät schaltet sich selbst aus. Sie können keine
Nummern mehr wählen und keine Anrufe mehr entgegen nehmen.
Cocoon 350
8484848484848484848484
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 84
85
Cocoon 350
8585858585858585858585
Anm.: Wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne das Mobilteil auszuschalten, drücken Sie auf die
Lösch-/Stummschalt-Taste .
4.16.2 Das Mobilteil anschalten
Das Mobilteil ist ausgeschaltet.
Drücken Sie die Programmiertaste . Das Gerät schaltet sich selbst an.
4.17 Einstellen der Klingellautstärke des Mobilteils
Wenn Sie möchten, können Sie die Klingellautstärke eines eingehenden Anrufs anpassen. Ihnen
stehen 10 Niveaus zur Verfügung. Sie können die Klingellautstärke von internen und externen
Anrufen separat einstellen, damit Sie den Unterschied hören.
Wenn Sie Niveau ‘0’ wählen, erscheint das Symbol im Display und Sie hören bei einem
eingehenden externen Anruf kein Klingelzeichen (bei einem internen Anruf hören Sie noch
immer ein Klingelzeichen).
Niveau ‘9’ ist das höchste Niveau. Das Gerät ist standardmäßig auf Niveau ‘5’ eingestellt.
4.17.1 Einstellen der Klingellautstärke für externe Anrufe (0-9)
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male auf die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFMELODIE’ im Display
erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘EXTERN’.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male auf die Auf- oder Ab-Taste , bis im Display ‘RUFLAUTST’
erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Das Niveau der aktuell verwendeten Lautstärke erscheint im Display.
Geben Sie eine Zahl zwischen 0 und 9 ein, um die gewünschte Klingellautstärke zu
selektieren. Verwenden Sie die Zifferntasten.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.17.2 Einstellen der Klingellautstärke für interne Anrufe (1-9)
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFMELODIE’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘EXTERN’.
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘INTERN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFLAUTST’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Das Niveau der aktuell verwendeten Lautstärke erscheint im Display.
Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 9 ein, um die gewünschte Klingellautstärke zu
selektieren. Verwenden Sie die Zifferntasten.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 85
86
Cocoon 350
8686868686868686868686
4.18 Einstellen der Klingelmelodie des Mobilteils
Wenn Sie möchten, können Sie die Klingelmelodie eines eingehenden Anrufs anpassen. Ihnen
stehen 9 Klingelmelodien zur Verfügung. Das Gerät ist standardmäßig auf die Klingelmelodie
‘5’ eingestellt.
4.18.1 Einstellen einer Klingelmelodie für externe Anrufe (1-9)
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFMELODIE’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘EXTERN’.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘MELODIE’.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Die aktuell eingestellte Klingelmelodie erscheint im Display.
Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 9 ein, um die gewünschte Klingelmelodie zu selektieren.
Verwenden Sie die Zifferntasten.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.18.2 Einstellen einer Klingelmelodie für interne Anrufe (1-9)
Drücken Sie die Programmiertaste.
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFMELODIE’ im Display erscheint
Drücken Sie die Programmiertaste.
Im Display erscheint ‘EXTERN’.
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘INTERN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste.
Im Display erscheint ‘MELODIE’.
Drücken Sie die Programmiertaste.
Die aktuell eingestellte Klingelmelodie erscheint im Display.
Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 9 ein, um die gewünschte Klingelmelodie zu selektieren.
Verwenden Sie die Zifferntasten.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste.
4.19 Tastaturverriegelung
Wenn Sie die alphanumerische Tastatur verriegelt haben, ist es nicht mehr möglich eine
Telefonnummer zu wählen. Nur die Programmiertaste kann noch verwendet werden. Im
Display erscheint ‘GESPERRT’.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male auf die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TAST EINST’ im Display
erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘TAST SPERR’.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Der aktuelle Status der Tastatur erscheint im Display:
- ‘SPERREN‘: die Tastatur ist verriegelt
- ‘FREIGEBEN’: die Tastatur ist nicht verriegelt
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 86
87
Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste , um Ihre Auswahl zu treffen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.20 Tastentöne an-/ausschalten
Sie können das Gerät so einstellen, dass bei jedem Tastendruck ein Ton erklingt.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TAST EINST’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TASTENTON’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Der aktuelle Status erscheint im Display:
-‘TON EIN’: Tastentöne anschalten
-‘TON AUS’: Tastentöne ausschalten
Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste , um Ihre Auswahl zu treffen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.21 Die R-Taste (Flash)
Drücken Sie die Flashtaste ‘R’ um bestimmte Dienste zu verwenden, wie “2. Anruf” (wenn
diese Funktion von Ihrer Telefongesellschaft angeboten wird) oder um Anrufe weiterzuverbin-
den, wenn Sie eine Telefonzentrale verwenden (PABX). Die Flashtaste ‘R’ ist eine kurze
Unterbrechung der Verbindung. Sie können die Flash-Zeit auf 90 ms oder 300 ms einstellen.
Wenn Ihr System jedoch eine andere Flashzeit benötigt, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘FLASH’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste um die Flashzeit zu selektieren:
- ‘KURZ’ = 90 ms
- ‘LANG’ = 300 ms
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.22 Den PIN-Code ändern
Bestimmte Funktionen sind nur verfügbar, wenn Sie den PIN-Code des Telefons kennen. Dank
dieses Geheimcodes werden Einstellungen geschützt, die nur von Ihnen geändert werden
dürfen. Der PIN-Code besteht aus 4 Ziffern. Der standardmäßig eingestellte PIN-Code ist
‘0000’. Wenn Sie den Standard-PIN-Code ändern möchten und Ihren eigenen Code eingeben
möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘PIN CODE’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘CODE ALT’.
Geben Sie den alten PIN-Code ein. Verwenden Sie dazu die Ziffertasten.
Cocoon 350
8787878787878787878787
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 87
88
Cocoon 350
888888888888
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘CODE NEU’.
Geben Sie den neuen PIN-Code ein. Verwenden Sie dazu die Ziffertasten.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘WIEDERHOLE’.
Geben Sie nochmals den neuen PIN-Code ein. Verwenden Sie dazu die Ziffertasten.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Sie hören einen Bestätigungston. Der neue PIN-Code ist eingestellt.
Achtung: Vergessen Sie Ihren persönlichen PIN-Code nicht! Sollte das doch geschehen, müssen die
Standardeinstellungen wieder eingestellt werden (Reset – siehe Kapitel 4.30).
4.23 Ein Mobilteil bei einer Basiseinheit Cocoon 300/350, Butler 1000, 1010, 1210,
1250 anmelden
Um Telefonate zu führen und anzunehmen, muss ein Mobilteil bei der Basiseinheit angemeldet
werden. Sie können bis zu 5 Mobilteils bei einer Basiseinheit anmelden. Standardmäßig ist jedes
Mobilteil bei Lieferung als Mobilteil 1 an der Basiseinheit angemeldet (Base Unit 1).
!!!Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn: !!!
die Mobilteil-Anmeldung von der Basiseinheit entfernt wurde (z.B. bei Neuinitialisierung).
Sie ein anderes Mobilteil an dieser Basiseinheit anmelden möchten.
Anmerkung: Das nachfolgende Verfahren ist nur bei einem Mobilteil und einer Basiseinheit der Marke
Cocoon 300/350, Butler 1000, 1010, 1210, 1250 anwendbar!! Der Anrufbeantworter funktioniert nur wenn
das Mobilteil Cocoon 350 an einer Basiseinheit Cocoon 350 angemeldet ist.
Halten Sie die Paging-Taste der Basiseinheit ungefähr 10 Sekunden eingedrückt, bis die
Leitungs-/Ladeanzeige der Basiseinheit schnell blinkt. Die Leitungs-/Ladeanzeige
wird eine Minute lang schnell blinken. Während dieser Minute befindet sich die Basiseinheit im
Anmeldemodus und müssen Sie wie folgt vorgehen, um das Mobilteil anzumelden:
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘SUB BASIS’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘BASIS _’.
Geben Sie die Nummer der Basiseinheit ein, bei der Sie das Mobilteil anmelden möchten
(1-4). Verwenden Sie dazu die Zifferntasten.
Anmerkung: Jedes Mobilteil kann bei 4 verschiedenen DECT-Basiseinheiten angemeldet werden. Jeder
Basiseinheit wird im Mobilteil eine Nummer zwischen 1 und 4 zugewiesen. Wenn Sie ein neues Mobilteil
anmelden, können Sie eine Basiseinheitsnummer zuweisen, am besten verwenden Sie ‘1‘.
Im Display erscheint ‘SUCHEN’ und das Symbol .
Der RFPI-Code (jede Basis hat einen einzigartigen RFPI-Code) erscheint im Display und es
ertönt ein Signal, wenn das Mobilteil die Basiseinheit gefunden hat.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUB PIN’.
Geben Sie den aus 4 Ziffern bestehenden PIN-Code der Basiseinheit ein (Der Standard PIN-
Code ist ‘0000’). Verwenden Sie dazu die Zifferntasten.
8888888888
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 88
89
Drücken Sie die Programmiertaste .
Das Mobilteil ist auf der Basiseinheit angemeldet.
4.24 Ein Cocoon 350-Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 575/575+ &
Cocoon100/100+ & Butler 2000 anmelden
Halten Sie die Paging-Taste an der Basiseinheit Butler 575/575+ oder Cocoon100/100+ oder
Butler 2000 ungefähr 15 Sekunden eingedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Die Basiseinheit
befindet sich jetzt im Anmeldemodus.
Die Basiseinheit ist eine Minute lang im Anmeldemodus und Sie müssen wie folgt vorgehen,
um das Mobilteil anzumelden:
Anmerkung: Der Anrufbeantworter funktioniert nur wenn das Mobilteil Cocoon 350 an einer Basiseinheit
angemeldet ist!!!
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘SUB BASIS’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘BASIS _’.
Geben Sie die Nummer der Basiseinheit ein, bei der Sie das Mobilteil anmelden möchten
(1-4). Verwenden Sie dazu die Ziffertasten.
Im Display erscheint ‘SUCHEN’ und das Symbol .
Der RFPI-Code (jede Basis hat einen einzigartigen RFPI-Code) erscheint im Display und es
ertönt ein Signal, wenn das Mobilteil die Basiseinheit gefunden hat.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUB PIN’.
Geben Sie den aus 4 Ziffern bestehenden PIN-Code der Basiseinheit ein (Der Standard PIN-
Code ist ‘1590’). Verwenden Sie dazu die Zifferntasten.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Das Mobilteil ist auf der Basiseinheit angemeldet.
4.25 Ein Butler 1800T-Mobilteil bei einer Basiseinheit Cocoon 350 anmelden
Das nachfolgende Verfahren gilt nur für ein Butler 1800T-Mobilteil und eine Cocoon 350-
Basiseinheit!
Halten Sie die Paging-Taste der Basiseinheit 10 Sekunden lang gedrückt, bis die Leitungs-/
Ladeanzeige an der Basiseinheit schnell beginnt zu blinken. Die Leitungs-/Ladeanzeige
wird eine Minute lang schnell blinken. Während dieser Minute befindet sich die
Basiseinheit im Anmeldemodus und Sie müssen wie folgt vorgehen um das Mobilteil
anzumelden:
Drücken Sie einmal auf die Auf-Taste .
Drücken Sie die OK-Taste und wählen Sie mit den Auf- und Ab–Tasten eine Basiseinheit
(1-4).
Drücken Sie auf die OK-Taste.
Geben Sie den PIN-Code Ihrer Basiseinheit ein. Meistens: 0000.
Drücken Sie auf die OK-Taste. Der Butler 1800T sucht nun Ihre DECT-Basiseinheit. Sobald
diese gefunden ist, sehen Sie im Display den Identifikationscode dieser Basis.
Cocoon 350
8989898989898989898989
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 89
90
Cocoon 350
9090909090909090909090
Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste oder drücken Sie die ESC-Taste um die Anmeldung
zu annullieren.
4.26 Ein Mobilteil von einer Basiseinheit abmelden
Es ist möglich ein Mobilteil von einer Basiseinheit abzumelden. Sie tun das in dem Fall, wenn
ein Mobilteil beschädigt ist und durch ein neues ersetzt werden muss.
Achtung: Sie können nur ein anderes Mobilteil abmelden, nicht das Mobilteil, welches Sie für dieses
Abmeldeverfahren verwenden.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘MT ABMELD’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUB PIN‘.
Geben Sie den aus 4 Ziffern bestehenden PIN-Code ein (der Standard-PIN-Code ist ‘0000’).
Verwenden Sie dazu die Zifferntasten.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘MT ABMELD’.
Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, welches Sie abmelden möchten (1 –5). Verwenden
Sie dafür die Zifferntasten.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘MT ABMELD’ und das Mobilteil ist abgemeldet.
Im Mobilteil erscheint ‘KEINE VERB’.
4.27 Eine Basiseinheit auswählen
Wenn Ihr Mobilteil bei mehreren Basisstationen angemeldet ist (max. 4), müssen Sie eine Basis
auswählen, da ein Mobilteil nur mit einer Basis gleichzeitig kommunizieren kann. Es gibt zwei
Möglichkeiten:
4.27.1 Automatische Auswahl
Wenn Sie ‘automatische Auswahl’ einstellen, wird das Mobilteil im Stand-by-Modus
automatisch die dichteste Basiseinheit wählen.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘BASIS WAHL’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘AUTO’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUCHEN’ und das Symbol .
Ein Signal erklingt, wenn das Mobilteil eine Basiseinheit gefunden hat
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 90
91
4.27.2 Manuelle Auswahl
Wenn Sie ‘manuelle Auswahl’ einstellen, wird das Mobilteil nur die Basiseinheit wählen, die Sie
eingestellt haben.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘BASIS WAHL’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘MANUELL’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘BASIS_’.
Geben Sie die Nummer der Basiseinheit ein, die Sie auswählen möchten (1-4). Verwenden Sie
dazu die Zifferntasten.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUCHEN’ (SEARCHING) und das Symbol .
Ein Signal erklingt, wenn die ausgewählte Basiseinheit gefunden wurde.
Anmerkungen:
Bevor Sie eine Basiseinheit auswählen können, müssen Sie diese erst am Mobilteil anmelden.
Wenn ‘KEINE VERB’ im Display erscheint, bedeutet das, dass die ausgewählte Basiseinheit nicht besteht
oder dass das Mobilteil nicht angemeldet ist.
4.28 Sperrung von ausgehenden Gesprächen
Sie können die Mobilteils so einstellen, dass bestimmte Telefonnummern nicht angerufen
werden können, z.B. ‘00’: internationale Telefonnummern können nicht angerufen werden.
Bis zu 5 Nummern (von max. 5 Ziffern) können gesperrt werden. Sie gehen wie folgt vor:
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘SPERREN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUB PIN’.
Geben Sie Ihren PIN-Code ein.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SPERR NR’. Sie befinden sich im Speicher “1. _ _ _ _ _”.
Drücken Sie die Auf- oder Ab-Tasten um einen der 5 Speicherplätze auszuwählen.
Geben Sie die Nummer (max. 5 Ziffern) ein, die gesperrt werden muss, z.B. 01486.
Drücken Sie die Programmiertaste .
‘HS _ _ _ _ _’ = (Nummer des Mobilteils (1-5)) und ‘01486’ (= die gesperrten Ziffern)
erscheinen im Display.
Geben Sie die Nummern der Mobilteile ein, welche die gesperrten Telefonnummern nicht
anrufen dürfen.
z.B. Drücken Sie die Zifferntasten 2, 3 und 5. Im Display erscheint: HS _2 3_5 01486. Diese
Mobilteile dürfen keine Telefonnummern wählen, die mit ‘01486’ beginnen.
Cocoon 350
9191919191919191919191
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 91
92
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
Wiederholen Sie dasselbe Verfahren wie oben, wenn Sie noch andere Nummern sperren
möchten (max. 5)!
4.29 Standardeinstellungen (Reset) der Parameter
Sie können die Standardeinstellungen (Default) des Geräts wieder einstellen, sodass es
dieselben sind wie bei Erwerb des Telefons. Dazu benötigen Sie den PIN-Code.
Die Standardeinstellungen sind: Anrufbeantworter:
Tastatur: nicht verriegelt - Anrufbeantworter: an
Tastentöne: aktiv - Standard Nachricht: Ansagetext1
Lautsprecherlautstärke: Niveau 3 - Anzahl Klingelzeichen: 3
Klingelmelodie: 1 - Fernbedienungscode: 321
Klingellautstärke: 5
Auswahl Basiseinheit: automatisch
Um die Standardeinstellungen wieder einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘ZURUECKST’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ‘SUB PIN’.
Geben Sie Ihren PIN-Code ein.
Drücken Sie die Programmiertaste .
4.30 Vollständige Neuinitialisierung des Geräts
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Gerät vollständig neu zu initialisieren, ohne dass Sie
dafür den PIN-Code benötigen. Dadurch werden alle Telefonbucheinträge gelöscht, alle
Mobilteils abgemeldet, alle Standardeinstellungen wieder eingestellt und der Standard-PIN-
Code steht wieder auf ‘0000’.
Sie gehen wie folgt vor:
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät
Halten Sie die ‘*’-Taste eingedrückt und legen Sie die Batterie wieder ein, bis das Mobilteil
durchgehend klingelt und das Display aufleuchtet. Lassen Sie die ‘*’-Taste los und drücken
Sie die Programmiertaste .
Das Mobilteil findet die Basiseinheit und es erklingt ein Signal.
Drücken Sie auf die ‘*’-Taste.
Im Display erscheint ‘RESET ?‘.
Drücken Sie als Bestätigung die Programmiertaste oder entfernen Sie die Batterie um den
Vorgang zu unterbrechen.
Im Display erscheint ‘RESETTING‘ und es erklingt ein langer Piepton.
Im Display erscheint ‘KEINE VERB’. Das Mobilteil ist vollkommen neuinitialisiert.
Cocoon 350
9292929292929292929292
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 92
93
Cocoon 350
9393939393939393939393
Danach müssen Sie alle Mobilteils wieder anmelden, wie unter Punkt 4.23 beschrieben! Sie
müssen jedoch die Basiseinheit nicht mehr in den Anmeldemodus schalten, da das jetzt
automatisch erfolgt!
5 RUFNUMMERNANZEIGE (CALLER ID/CLIP)
(Dieser Dienst funktioniert nur, wenn Sie ein Abonnement auf CLIP- oder Rufnummernanzeige
haben. Kontaktieren Sie dazu Ihre Telefongesellschaft). Wenn man einen Anruf erhält, erscheint
die Telefonnummer des Anrufers, das Datum und die Uhrzeit im Display des Mobilteils. Das
Gerät kann Anrufe in FSK und DTMF empfangen. Wenn der Name im Telefonbuch program-
miert ist, wird der Name des Telefonbuchs angezeigt!
Das Gerät kann 30 Anrufe in einer Anrufliste speichern, die später abgerufen werden können.
Das Gerät speichert denselben Anruf nicht zweimal. Wenn der Speicher voll ist, ersetzen die
neuen Anrufe automatisch den ältesten im Speicher.
Bei einem ungelesenen oder nicht beantworteten Anruf, blinkt das Symbol im Display.
Wenn die Anrufliste leer ist und Sie die Auf- Taste betätigen, erklingen drei Pieptöne.
Sie können die Daten eines eingehenden Anrufs wie folgt betrachten:
Drücken Sie die Auf-Taste . Der Name (wenn vom Netzwerk mitgeschickt oder im
Telefonbuch-Speicher vorhanden) des Anrufers, die laufende Nummer des Anrufs in der
Anrufliste und das Datum und die Uhrzeit des Anrufs erscheinen im Display.
Drücken Sie die Ab-Taste . Die Telefonnummer des Anrufers erscheint im Display.
5.1 Datum und Zeit einstellen
Wenn bei einem eingehenden Anruf das Datum und die Uhrzeit nicht mit der Anrufnummer
mitgeschickt werden, kann man das Datum und die Uhrzeit des eingehenden Anrufs im Display
nicht sehen (oder sie werden falsch wiedergegeben).
Wenn man das Datum und die Zeit einstellt, wird diese Information, zusammen mit der
Nummer bei jedem eingehenden Anruf angezeigt!
Drücken Sie die Programmiertaste .
Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EINSTELLEN’ im Display erscheint.
Drücken Sie die Programmiertaste .
Im Display erscheint ’TAG/ZEIT’.
Drücken Sie nochmals die Programmiertaste .
Wenn im Display ‘JAHR’ erscheint, geben Sie die letzten 2 Ziffern des Jahres ein (00=2000,
01=2001, ...) und drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
Wenn ‘MONAT’ erscheint, geben Sie den Monat ein (01=Januar, 02=Februar, ...) und
drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
Wenn ‘TAG’ erscheint, geben Sie den Tag des Monats ein und drücken Sie zur Bestätigung
die Programmiertaste .
Wenn STUNDE’ erscheint, geben Sie dann die aktuelle Stunde ein (im 24-Stunden-Format)
und drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 93
94
Cocoon 350
949494949494
Wenn ‘MINUTE’ erscheint, geben Sie die Minuten ein und drücken Sie zur Bestätigung die
Programmiertaste . Das Datum und die Uhrzeit sind nun eingestellt!
Anmerkung: Bei Stromunterbrechung in der Basiseinheit müssen Datum und Zeit wieder neu eingestellt
werden.
5.2 Die Anrufliste
Die eingegangenen Anrufe werden in der Anrufliste gespeichert (max. 30 Nummern).
Drücken Sie kurz die Auf-Taste um den neusten Anruf zu betrachten.
Der Name des letzten Anrufers erscheint im Display. Wenn kein Name verfügbar ist, erscheint
im Display ‘KEIN NAME’.
Wenn es eine Geheimnummer ist, erscheint im Display ‘NICHT MGL‘.
Das Datum und die Uhrzeit des Empfangs sind mit jedem Anruf verbunden.
Drücken Sie kurz die Ab-Taste um die Telefonnummer zu betrachten, die zu jedem Anruf
gehört.
Drücken Sie kurz die Ab-Taste , um die anderen Nummern der Anrufliste zu überlaufen.
Anmerkungen:
Wenn nicht innerhalb von 15 Sekunden auf die Auf- oder Ab-Taste gedrückt wird, kehrt das Gerät
wieder in den Stand-by-Modus zurück.
Nach Empfang eines Anrufs bleibt die Nummer des Anrufers noch 15 Sekunden nach dem letzten
Klingelzeichen im Display sichtbar.
Rufnummernanzeige ist nicht möglich, wenn Sie telefonieren.
5.3 Eine Nummer der Anrufliste anrufen
Drücken Sie die Auf-Taste um in die Anrufliste zu gelangen.
Drücken Sie die Auf-Taste um den gewünschten Anruf zu suchen. Drücken Sie die Ab-
Taste um die Telefonnummer zu betrachten.
Wenn die Nummer im Display erscheint, drücken Sie auf die Leitungstaste und die
Nummer wird automatisch gewählt. (Die Symbole und ‘EXT’ erscheinen im Display und
der Gesprächsdauerzähler läuft.)
5.4 Eine Nummer der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Drücken Sie die Auf-Taste um in die Anrufliste zu gelangen.
Drücken Sie die Auf-Taste um die gewünschte Nummer zu suchen.
Drücken Sie zweimal auf die Telefonbuchtaste .
Im Display erscheint ‘SPEICHERN’.
Die Nummer ist im Telefonbuch gespeichert. Wenn es ein Anruf ohne Namen ‘KEIN NAME’
war, können Sie dieser Nummer im Telefonbuch später einen Namen hinzufügen.
Das Gerät kehrt in den Stand-by-Modus zurück.
5.5 Nummern aus der Anrufliste löschen
5.5.1 Eine Nummer löschen
Drücken Sie die Auf-Taste um in die Anrufliste zu gelangen.
Drücken Sie die Auf-Taste um die gewünschte Nummer zu suchen.
9494949494
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 94
95
Wenn dieser Anruf im Display erscheint, drücken Sie dann auf die Löschtaste .
Im Display erscheint ‘LOESCHEN?’.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste oder die Löschtaste zum
Abbrechen.
Der Anruf ist gelöscht und der folgende Anruf erscheint um Display.
5.5.2 Alle Nummern löschen
Drücken Sie die Auf-Taste um in die Anrufliste zu gelangen.
Halten Sie die Löschtaste eingedrückt, bis ‘GES LOESCH’ im Display erscheint.
Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste oder die Löschtaste zum
Abbrechen.
Alle Anrufe sind gelöscht.
6 VOICE MAIL-ANZEIGE
Diese Funktion funktioniert nur, wenn Sie über den Voice Mail- oder Phone Mail-Dienst
verfügen und wenn das Netzwerk diese Anzeige mit der FSK Rufnummernanzeige/CLIP-
Information mitschickt! Wenn Sie in Ihrem Voice Mail-System eine neue Botschaft erhalten
haben, erscheint im Display das ‘ ’-Symbol. Das ‘ ’-Symbol verschwindet, wenn Sie Ihre
Nachrichten abgehört haben.
7. ANRUFBEANTWORTER
Der Cocoon 350 verfügt über einen eingebauten digitalen Anrufbeantworter mit einer
Aufnahmekapazität von 14 Minuten. Dieser Anrufbeantworter kann nur mit dem gelieferten
Mobilteil bedient werden (nicht mit anderen Mobilteilen). Der Anrufbeantworter kann
vollständig fernbedient werden und bietet die Möglichkeit, zwei ausgehende Nachrichten
(Ansagetext 1 und Ansagetext 2) zu speichern (von jeweils maximal 2 Minuten Länge).
Es gibt zwei Möglichkeiten
- Mit dem Ansagetext 1 hat der Anrufer die Möglichkeit, eine Nachricht zu hinterlassen
- Mit dem Ansagetext 2 wird nur der ausgehende Ansagetext wiedergegeben, ohne die
Möglichkeit, eine Nachricht aufzuzeichnen.
Die maximale Aufsprechzeit pro eintreffender Nachricht beträgt 3 Minuten.
Eine interne Stimme gibt eine Anzahl von Parametern wieder, wie etwa Wochentag und
Uhrzeit des Anrufs, ebenso Einstellungsparameter wie etwa VIP-Code, Klingeltöne ... Die
Sprache der internen Stimme ist auf der Verpackung angegeben!
7.1 Displayanzeige
Im Standby-Modus kann folgendes auf dem Display erscheinen:
- 10/01 MSG = neue (nicht abgehörte Nachricht) und 10 Nachrichten insgesamt
- 15/05 MSG = 5 neue (nicht abgehörte Nachrichten) und 15 Nachrichten insgesamt
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 95
96
7.2 Menü Anrufbeantworter
Um die Funktionen des Anrufbeantworters zu aktivieren, ist folgendes erforderlich:
Programmiertaste drücken
Im Anzeigefeld erscheint ‘AB-MENU’.
OK-Taste drücken
Nach 2 Sekunden erscheint ‘AB BETR’ im Display. Sie haben nunmehr Zugang zu sämtlichen
Funktionen des Anrufbeantworters wie etwa Aufnahme des Ansagetextes, Fernabfragecode,
Abhören der Nachrichten, …
Die Einstellungen werden von einer internen Stimme begleitet. Der Apparat schaltet
automatisch in den handfreien Betrieb über, wodurch die interne Stimme hörbar wird, ohne
dass der Hörer in die Hand genommen werden muss. Den handfreien Betrieb schaltet man aus,
indem man die Lautsprechertaste drückt.
7.3 Funktionen Tastenfeld
Taste Standby-Modus Während des Abhörens von
Nachrichten
1 entfällt Nachricht zurückspulen
2 Abspielen der Nachrichten Pause
3 Entfällt Nachricht übergehen
4 Memo aufnehmen entfällt
5 Ansagetext wiedergeben entfällt
6 Ansagetext auswählen Stopp
7 Wiedergabe VIP-Code entfällt
8 aktuelle Anzahl der Klingeltöne entfällt
9 Wiedergabezeit entfällt
* Anrufbeantworter Ein entfällt
0 (Set-Taste) Einstellungen ändern entfällt
# Anrufbeantworter Aus entfällt
0 + 1 Aufnahme OGM 1 entfällt
0 + 3 Aufnahme OGM 2 entfällt
0 + 7 VIP-Code einstellen entfällt
0 + 8 Anzahl der Klingeltöne einstellen entfällt
0 + 9 Datum/Zeit einstellen entfällt
+ OK Alle Nachrichten löschen aktuelle Nachricht löschen
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 96
97
7.4 Menü des Anrufbeantworters verlassen
Wenn Sie sich im Menü Anrufbeantworter befinden, können Sie nicht telefonieren, sondern
nur den Anrufbeantworter bedienen. Möchten Sie das Menü verlassen, so drücken Sie die
OK-Taste! Bei Empfang eines internen oder externen Anrufs verlässt das Gerät automatisch das
Menü Anrufbeantworter!
Anmerkung: Wenn Sie das Menü Anrufbeantworter verlassen, wird die Display-Information angepasst.
Während dieser Anpassung blinkt das -Ikon. Nach einer Zeit werden die gesamten/neuen Nachrichten
(MSG XX/YY) angepasst!
7.5 Ansagetexte
Es können 2 Ansagetexte von jeweils maximal 2 Minuten aufgenommen werden (OGM1 und
OGM2).
Ansagetext 1 für die Antwortfunktion mit Aufsprechmöglichkeit
Ansagetext 2 für die Antwortfunktion ohne Aufsprechmöglichkeit, das Gerät nimmt keine
Nachrichten auf.
7.5.1 Aufnahme ausgehender Nachrichten (Ansagetext 1 oder Ansagetext 2)
• Drücken Sie zweimal die Programmiertaste , um zum Menü Anrufbeantworter zu
gelangen (siehe “Menü Anrufbeantworter”).
Taste “0” drücken
Danach drücken:
- Taste ‘ ’, um den Ansagetext 1 aufzunehmen
- Taste ‘ ’, um Ansagetext 2 aufzunehmen
Eine Stimme gibt an, welcher Ansagetext aufgenommen wird.
Sprechen Sie die ausgehende Nachricht nach dem Piepton auf.
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie die Stopptaste .
Anmerkung: Die Aufnahme kann maximal 2 Minuten dauern. Falls keine ausgehende Nachricht
aufgenommen wird, wird der Standard-Ansagetext wiedergegeben:
Ansagetext 1: ‘Please call later’.
Ansagetext 2: ‘Please call later’.
7.5.2 Kontrolle des Ansagetextes
Um den aktuell eingestellten Ansagetext zu kontrollieren:
Zweimal die Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
-Taste drücken.
Anmerkung: Um die Wiedergabe zu stoppen, kurz die Stopp-Taste drücken.
7.5.3 Ansagetext auswählen
Zweimal Programmiertaste drücken, um ins Menü Anrufbeantworter zu gelangen (siehe
“Menü Anrufbeantworter”).
Taste drücken, um zwischen den beiden Ansagetexten zu makeln.
Die interne Stimme bestätigt den eingestellten Ansagetext.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 97
98
Anmerkung:
1) Die Auswahl eines Ansagetextes ist nur dann möglich, wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist! Ist
dies nicht der Fall, meldet die interne Stimme, dass der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist.
2) Ist der Speicher voll, so ist nur der Ansagetext 2 auswählbar (nur Antworten ohne Aufzeichnung)!
7.5.4 Löschen des ausgehenden Ansagetextes
Wenn man die ausgehend Nachricht löscht, wird der Standard-Ansagetext ‘Please call later’
wiedergegeben.
Das Löschen der ausgehenden Nachricht geschieht wie folgt:
Zweimal die Programmiertaste drücken, um ins Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
Mit Hilfe der -Taste den gewünschten Ansagetext auswählen.
-Taste drücken, um den Ansagetext widerzugeben.
Während der Wiedergabe des Ansagetextes die Lösch-Taste drücken.
‘LOESCHEN’ erscheint auf dem Display.
‘OK’ drücken, um den Ansagetext zu löschen oder die Löschtaste erneut drücken, um
den Löschvorgang zu stornieren.
7.6 Anrufbeantworter ein/ausschalten
Ist der Anrufbeantworter eingeschaltet, erscheint das -Ikon auf dem Display und nimmt
das Gerät automatisch nach einer Anzahl von Klingeltönen den Anruf an (Einstellung siehe
“Klingeltöne einstellen”).
Zweimal die Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
Drücken der:
- * -Taste, um den Anrufbeantworter einzuschalten. Eine Stimme bestätigt die
Einstellung und meldet, welcher Ansagetext aktiv ist (Ansagetext 1 oder Ansagetext 2).
- # -Taste, um den Anrufbeantworter auszuschalten. Eine Stimme bestätigt die
Einstellung.
OK-Taste drücken, um das Menü Anrufbeantworter zu verlassen.
Anmerkung: Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, nimmt der Apparat nach 10 Klingeltönen
automatisch den Anruf an, um das Einschalten per Fernbedienung ausführen zu können (siehe 7.17
Bedienung per Fernabfrage).
7.7 Klingeltöne einstellen
Die Anzahl der Klingeltöne, nach denen der Anrufbeantworter den Anruf beantwortet, kann
zwischen 2 und 9 und auf TS (Toll Saver) eingestellt werden. Standardmäßig ist das Gerät auf 3
Klingeltöne eingestellt. Im Modus “Toll Saver” antwortet das Gerät nach 5 Klingeltönen, wenn
es keine neuen Nachrichten gibt, und nach 2 Klingeltönen, wenn es neue Nachrichten gibt.
Sind keine neuen Nachrichten eingegangen und Sie rufen bei sich zu Hause an, um das Gerät
per Fernbedienung abzufragen, ob Nachrichten eingegangen sind (siehe weiter unter 7.17
Bedienung per Fernabfrage), können Sie bereits nach dem 3. Klingelton einhängen. Auf diese
Weise entstehen Ihnen keine Verbindungskosten und Sie wissen dennoch, dass keine neuen
Nachrichten eingegangen sind.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 98
99
Zweimal die Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe Menü “Anrufbeantworter).
Kurz auf die -Taste drücken. Eine Stimme meldet die aktuelle Anzahl der Klingeltöne.
Auf “0“ drücken und dann auf die -Taste, um die Anzahl der Klingeltöne einzustellen.
oder -Taste drücken, um die aktuelle Anzahl der Klingeltöne zu ändern.
Bestätigung der Einstellung durch Drücken der -Taste. Die aktuell eingestellte Anzahl
der Klingeltöne wird von der internen Stimme bestätigt.
Anmerkung:
- Falls Sie 3 Sekunden lang keine Taste drücken, kehrt der Apparat zum Menü Antwort zurück, ohne die
Einstellungen zu verändern.
- Bei Stromausfall an der Basis wird die Anzahl der Klingeltöne auf 3 zurückgestellt!
7.8 Anzahl der Klingeltöne kontrollieren
Zweimal die Programmiertaste drücken, um ins Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
kurz die -Taste drücken.
Die interne Stimme gibt die Anzahl der Klingeltöne wieder.
7.9 Wochentag und Uhrzeit einstellen
Die Einstellung von Wochentag und Uhrzeit am Anrufbeantworter geschieht unabhängig vom
Telefonteil. Bei jedem Anruf wird der Wochentag und die Uhrzeit aufgezeichnet, und diese
Angaben werden während des Abspielens wiedergegeben. Das Stunden-Format ist von der
Sprache der internen Stimme abhängig: z.B. bei Englisch im 12-Stunden-Format, bei Deutsch
im 24-Stunden-Format.
Programmierung von Wochentag und Uhrzeit:
Zweimal die Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
Taste “0” drücken.
-Taste drücken
Auf dem Display erscheint ‘UHR EINST’, und die interne Stimme fordert sie auf, den
Wochentag einzustellen
Mehrmals - oder -Taste drücken, um den Wochentag einzustellen. Die interne Stimme
gibt die aktuelle Einstellung wieder.
-Taste drücken, um den Wochentag zu bestätigen.
Die interne Stimme fordert Sie auf, die Uhrzeit einzustellen.
Mehrmals - oder -Taste drücken, um die Uhrzeit einzustellen.
-Taste drücken, um die Uhrzeit zu bestätigen.
Die interne Stimme fordert Sie auf, die Minuten einzustellen.
Mehrmals - oder -Taste drücken, um die Minuten einzustellen.
-Taste drücken, um die Minuten zu bestätigen.
(Falls die Uhrzeit im 12-Stunden-Format dargestellt wird, fordert die Stimme Sie auf, die
Zeitskala – AM oder PM – einzustellen. - oder -Taste drücken, um die Zeitskala zu ändern
und dann die -Taste zur Bestätigung drücken.)
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 99
100
Die vollständige Einstellung von Wochentag und Uhrzeit wird zur Bestätigung noch einmal
wiederholt.
Anmerkung :
Wenn Sie 8 Sekunden lang keine einzige Taste drücken, wird die vorige Einstellung von
Wochentag/Uhrzeit beibehalten, und der Apparat verlässt automatisch die Einstellung von
Wochentag/Uhrzeit.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und Sie noch keine Einstellung von Wochentag/Uhrzeit
vorgenommen haben, wird den eingegangenen Nachrichten auch keine Aufzeichnung über
Wochentag/Uhrzeit zugeordnet.
Bei Stromausfall an der Basis muss die Einstellung von Wochentag/Uhrzeit neu eingegeben werden!
7.10 Wochentag/Uhrzeit kontrollieren
Zweimal die Programmiertaste drücken, um ins Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
-Taste drücken, um Wochentag/Uhrzeit wiederzugeben. Die interne Stimme meldet die
aktuelle Einstellung von Wochentag/Uhrzeit.
7.11 VIP-Code programmieren
Der VIP-Code besteht aus 3 Ziffern und wird benutzt, um das Gerät per Fernabfrage zu
bedienen (siehe Fernabfrage). Standardmäßig ist der VIP-Code auf “321” eingestellt.
Anmerkung: Bei Stromausfall an der Basis muss der VIP-Code erneut auf “321” eingestellt werden!
7.11.1 VIP-Code ändern
Zweimal die Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
“0“-Taste drücken.
-Taste drücken, um den VIP-Code zu ändern
Die interne Stimme fordert Sie auf, den VIP-Code einzustellen und sagt die erste Ziffer an.
Mehrmals die - oder -Taste drücken, um die erste Ziffer des VIP-Codes einzugeben.
-Taste drücken, um die erste Ziffer zu bestätigen. Die interne Stimme sagt die aktuell
eingestellte 2. Ziffer des VIP-Codes an.
Mehrmals die - oder -Taste drücken, um die zweite Ziffer des VIP-Codes einzugeben.
-Taste drücken, um die zweite Ziffer zu bestätigen. Die interne Stimme sagt die aktuell
eingestellte 3. Ziffer des VIP-Codes an.
Mehrmals die - oder -Taste drücken, um die 3. Ziffer des VIP-Codes einzugeben.
-Taste drücken, um den VIP-Code zu bestätigen. Sie hören einen langen Piepton. Die
interne Stimme sagt den neuen VIP-Code zur Bestätigung an.
Anmerkung:
Wenn Sie 8 Sekunden lang keine Tasten drücken, wird der vorige VIP-Code beibehalten, und der Apparat
verlässt automatisch die Einstellung des VIP-Codes.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 100
101
7.11.2 Kontrolle des VIP-Codes
Zweimal die Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
-Taste drücken, um den VIP-Code wiederzugeben. Die interne Stimme sagt den
aktuellen VIP-Code an.
7.12 Bedienung
Geht ein Anruf ein und ist der Anrufbeantworter eingeschaltet -Symbol steht auf dem
Display), hebt der Anrufbeantworter nach einer Anzahl Klingeltöne automatisch ab. Falls:
Ansagetext 1 ausgewählt ist, wird dieser wiedergegeben. Nach dem Ansagetext ertönt ein
Piepton, und der Anrufer kann eine Nachricht (von maximal 3 Minuten Länge) aufsprechen.
Ansagetext 2 ausgewählt ist, wird dieser wiedergegeben. Nach dem Piepton wird die
Verbindung automatisch unterbrochen! In diesem Fall besteht keine Möglichkeit, eine
Nachricht aufzusprechen!
Anmerkung:
Falls während der Aufnahme 8 Sekunden lang nichts gesagt wird, wird die Verbindung automatisch
unterbrochen!
7.13 Mithörfunktion (Call screening)
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie nur bestimmte Anrufen beantworten möchten!
Während der Aufnahme einer eingehenden Nachricht ist es möglich, die Nachricht abzuhören
und zu erfahren, wer anruft:
Drücken Sie während der Aufnahme der Freisprechtaste . Der Anrufer ist jetzt hörbar und
‘Monitor’ erscheint auf dem Display.
Erneut die Freisprechtaste drücken, um auf die Funktion Hörer umzuschalten. Hierbei wird
die Handfrei-Funktion ausgeschaltet.
OK-Taste drücken, um die Mithörfunktion auszuschalten oder die Leitungstaste drücken,
um das Gespräch anzunehmen.
7.14 Aufnahme eines Memo-Textes
Mit dem Cocoon 350 kann man Memos aufnehmen. Diese Memos werden wie eine
eingehende Nachricht betrachtet, die sich später vom Benutzer abrufen lässt. Die maximale
Aufnahmedauer eines Memos beträgt 2 Minuten.
Zweimal Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
Kurz die -Taste drücken. Die interne Stimme fordert Sie auf, das Memo aufzusprechen.
Sprechen Sie das Memo nach dem Piepton.
Stopp-Taste drücken, um die Aufnahme zu beenden.
OK-Taste drücken, um in den Standby-Modus zurück zu gelangen.
Das -Symbol blinkt auf, und nach einer Weile wird die Anzahl neuer Nachrichten
aktualisiert.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 101
102
7.14.1 Wiedergabe eingegangener Nachrichten und von Memos
Zweimal die Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
Kurz die -Taste drücken, um die Nachrichten und die Memos wiederzugeben.
Eine interne Stimme meldet, wie viele Nachrichten (insgesamt) eingegangen sind und wie
viele neue (nicht abgehörte) Nachrichten es gibt.
Die Nachrichten werden einzeln wiedergegeben. Wenn neue Nachrichten eingegangen sind,
werden nur die neuen (nicht abgehörten) Nachrichten wiedergegeben.
Bei jeder Nachricht meldet die interne Stimme, an welchem Wochentag und zu welcher
Uhrzeit die Aufnahme gemacht wurde.
Während der Wiedergabe können Sie:
- zum Anfang der aktuellen Nachricht gehen, indem Sie ein Mal die -Taste drücken
- zur vorigen Nachricht gehen, indem Sie zweimal die -Taste drücken.
- die Wiedergabe stoppen, indem Sie die Stopp-Taste drücken.
- die Wiedergabe unterbrechen, indem Sie die Pause-Taste drücken. Drücken Sie noch
einmal die Pause-Taste , um die Wiedergabe fortzusetzen.
- zur nächsten Nachricht übergehen, indem Sie die -Taste drücken.
7.15 Nachrichten löschen
7.15.1 Nachricht für Nachricht während der Wiedergabe löschen
Starten Sie die Wiedergabe der Nachrichten wie oben beschrieben.
Wird die zu löschende Nachricht wiedergegeben, so drücken Sie die Lösch-Taste .
‘LOESCHEN?’ erscheint auf dem Display.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Nachricht zu löschen oder drücken Sie noch einmal die
Lösch-Taste , um das Löschen zu stornieren.
Während des Löschens teilt die interne Stimme mit, dass die Nachricht gelöscht wurde.
Der Apparat startet mit der Wiedergabe der nächsten Nachricht.
7.15.2 Alle Nachrichten löschen
Man kann auch alle neuen Nachrichten auf einmal löschen. Hierbei werden nur die abgehörten
Nachrichten gelöscht. Neue Nachrichten werden nicht gelöscht!
Zweimal die Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen
(siehe “Menü Anrufbeantworter”).
Lösch-Taste drücken
Auf dem Anzeigefeld erscheint ‘LOESCHEN?’.
OK-Taste drücken, um alle Nachrichten zu löschen oder erneut die Lösch-Taste drücken,
um das Löschen zu stornieren.
Die interne Stimme bestätigt das Löschen von Nachrichten und teilt mit, wie viele (nicht
abgehörte) Nachrichten es gibt.
7.16 Speicher voll
Es gibt keine visuelle Anzeige, wenn der Speicher voll ist. Ist der Anrufbeantworter
eingeschaltet und geht ein Anruf ein, so gibt das Gerät automatisch den Ansagetext
2 (Antwortfunktion ohne Aufsprechmöglichkeit) wieder!
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 102
103
Während des Abhörens von Nachrichten meldet die interne Stimme, dass der Speicher voll ist,
und dann werden die Nachrichten abgespielt.
Löschen Sie alle Nachrichten nach dem Abhören.
Der Speicher ist nun wieder leer.
7.17 Bedienung per Fernabfrage
Die Fernabfrage des Anrufbeantworters funktioniert nur über ein Tastentelefon (DTMF-
Tonwahlsystem).
Rufen Sie Ihren eigenen Apparat an.
Der Anrufbeantworter nimmt den Anruf entgegen; Sie hören den Ansagetext und einen
Piepton.
Geben Sie nach dem Piepton langsam Ihren VIP-Code ein (Standard 321).
Sie hören zwei kurze Pieptöne zur Bestätigung.
Geben Sie die folgenden Codes ein, um die gewünschte Funktion aufzurufen :
7.17.1 Nachrichten abhören
Drücken Sie “2” (Abhören von Nachrichten). Der Anrufbeantworter gibt die Nachrichten
wieder.
Während der Wiedergabe haben Sie die folgenden Auswahlmöglichkeiten:
Drücken Sie “2”, um die Wiedergabe zu stoppen.
Drücken Sie “2”, um die Wiedergabe erneut zu starten.
Drücken Sie “3”, um zur nächsten Nachricht zu gelangen.
Drücken Sie “1 1”, um zur vorigen Nachricht zurückzugehen.
Drücken Sie “1”, um die aktuelle Nachricht zu wiederholen.
Drücken Sie “6”, um die Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie “0”, um die aktuelle Nachricht zu löschen.
7.17.2 Alle abgehörten Nachrichten löschen
Nach dem Abhören aller Nachrichten drücken Sie die “0”, um alle abgehörten Nachrichten zu
löschen!
7.17.3 Aufnahme von Memos
Taste “4” drücken
Ein Piepton zeigt an, dass die Aufnahme beginnen kann.
Memo aufsprechen
“6” drücken, um die Aufnahme zu beenden.
7.17.4 Wiedergabe des Ansagetextes
• “5” drücken, um den aktuellen Ansagetext abzuspielen.
7.17.5 Aufnahme des Ansagetextes
“1” drücken, um Ansagetext 1 aufzunehmen oder “3” drücken, um die Aufnahme des
Ansagetextes 2 zu starten.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 103
104
Ein Piepton gibt an, dass die Aufnahme beginnen kann.
Sprechen Sie den Ansagetext auf.
“6” drücken, um die Aufnahme zu beenden.
Anmerkung: Die Aufnahme wird nach 2 Minuten automatisch abgebrochen.
7.17.6 Anrufbeantworter ein/ausschalten
“*”-Taste drücken, um den Anrufbeantworter einzuschalten.
“#”-Taste drücken, um den Anrufbeantworter auszuschalten.
7.18 Bedienung per Fernabfrage beenden
Drücken sie “6”, wenn Sie die Bedienung per Fernabfrage beenden möchten.
7.19 Anrufbeantworter per Fernbedienung einschalten
Ist der Anrufbeantworter ausgeschaltet, können Sie ihn auch wieder per Fernbedienung
anschalten.
Rufen Sie Ihren Apparat an.
Der Apparat stellt nach 10 Klingeltönen automatisch die Verbindung her gibt den Ansagetext
2 wieder.
Geben Sie nach dem Ansagetext langsam den VIP-Code (Standard 321) ein.
“*”-Taste drücken
Die interne Stimme meldet, dass der Anrufbeantworter eingeschaltet ist.
“6” drücken, um die Bedienung zu beenden.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 104
105
7.20 Tabelle der Fernbedienungscodes
Rufen Sie Ihren Apparat an.
Der Anrufbeantworter nimmt den Anruf entgegen; Sie hören den Ansagetext und einen
Piepton.
Geben Sie nun langsam Ihren VIP-Code (Standard 321) ein.
Zur Bestätigung hören Sie zwei kurze Pieptöne.
Geben Sie die folgenden Codes ein, um die gewünschte Funktion aufzurufen:
Wiedergabe der Nachrichten
‘2’: Nachrichten wiedergeben
‘2’: Wiedergabe unterbrechen + ‘2’: Wiedergabe fortsetzen
‘3’: zur nächsten Nachricht übergehen
‘11’: zur vorigen Nachricht zurückgehen
‘1’: erneut abspielen
‘0’: aktuelle Nachricht (während der Wiedergabe) löschen
‘0’: alle Nachrichten (nach der Wiedergabe aller Nachrichten) löschen
Standby
‘5’: Ansagetext abspielen
‘1’: Aufnahme Ansagtext 1 (“6” drücken, um die Aufnahme zu beenden)
‘3’: Aufnahme Ansagetext 2 (“6” drücken, um die Aufnahme zu beenden)
‘4’: Aufnahme Memo (“6” drücken, um die Aufnahme zu beenden)
‘*’: Anrufbeantworter einschalten
‘#’: Anrufbeantworter ausschalten
8 GARANTIE
Garantie: 2 Jahre auf Gerätedefekte
Achtung: Schicken Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück.
Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg beizufügen.
Die Garantie gilt nicht ohne Kaufbeleg.
Cocoon 350
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 105
U 8 0 0 3 2 0 4
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 107
www.topcom.be
COCOON 350_NL_F_D 8/8/01 8:47 am Page 108
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom cocoon 350 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom cocoon 350 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info