299645
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/124
Pagina verder
BUTLER 4552/TWIN/
TRIPLE/QUATTRO
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USUARIO
2.1
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de
alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 3
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
1 Beschrijving van de telefoon 6
1.1 Handset Butler 4552 6
1.2 Oplader Butler 4552 7
1.3 Display 7
1.4 Handsetindicator (LED) 8
2 Telefooninstallatie 8
2.1 Aansluitingen 8
2.2 Herlaadbare batterijen 9
3 De telefoon gebruiken 10
3.1 Menutaal kiezen 10
3.2 Handset AAN/UIT 10
3.3 Oproepen ontvangen 10
3.4 Een externe oproep 10
3.5 Een interne oproep (INT) 10
3.6 Interne oproep doorschakelen 10
3.7 Conferentiegesprek 11
3.8 Handenvrije modus 11
3.9 Tonen van de gespreksduur 11
3.10 Microfoon uitschakelen (Mute) 11
3.11 Pauzetoets 11
3.12 Identificatie van de beller 11
3.13 Herkies-geheugen 12
3.14 Bellen vanuit het telefoonboek 13
3.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken 13
3.16 Het menu gebruiken 14
4 Personalisering 14
4.1 Belvolume aanpassen 14
4.2 Belmelodie kiezen 15
4.3 Luidsprekervolume tijdens oproep 16
4.4 Bieptonen activeren/desactiveren 16
4.5 Naam van de handset wijzigen 16
4.6 De PIN-code wijzigen 17
4.7 De kiesmodus instellen 17
4.8 Flashtijd instellen 17
4.9 Automatisch opnemen 17
4.10 Reset 18
4.11 Vergrendeling toetsenbord 19
4.12 Klok instellen 19
4.13 Alarm instellen 19
5 Geavanceerde functies 20
5.1 Telefoonboek 20
5.2 Een intern toestel zoeken via het basistoestel 21
4 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
6 Gebruik van meerdere handsets 21
6.1 Een bijkomende handset registreren 21
6.2 Een handset verwijderen 22
6.3 Een Butler handset installeren op een ander basistoestel 23
6.4 Een basistoestel selecteren 23
7 Antwoordapparaat 24
7.1 Instellingen via de basis 24
7.2 Operation 26
7.3 Bediening vanop afstand 27
8 Problemen verhelpen 29
9 Garantie 30
9.1 Garantieperiode 30
9.2 Afwikkeling van garantieclaims 30
9.3 Garantiebeperkingen 30
10 Technische kenmerken 31
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 5
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de
accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet
oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit
(aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Het toestel verwijderen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale
huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de doos.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
6 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
1 Beschrijving van de telefoon
1.1 Handset Butler 4552
1. Oortje
2. Handset LED-indicator
3. Handenvrij
4. Menu/OK /OK
5. Herkies/Pauzetoets /Up key
6. Lijn-toets
7. Conferentiegesprek #
8. Interne oproep INT
9. Microfoon
10. Flash-toets R AAN/UIT
11. Toets omlaag /Toets oproeplijst
12. Telefoonboek
13. Mute/Wis-toets
14. Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
13
12
11
10
15
20
17
18
24
23
21
16
22
19
25
26
28
27
/P
15. Luidspreker
16. Play/Pause-toets
17. Verderspoeltoets
18. Terugspoeltoets/Memo-toets
19. Stop/Klok-toets
20. Uitgaand bericht
21. Nieuw bericht LED-indicator
22. Laadindicator
23. Spanning/inkomende oproep indicator
24. Wis-toets
25. Paging-toets
26. Antwoord AAN/UIT
27. Volume hoger-toets
28. Volume lager -toets
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 7
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
1.2 Oplader Butler 4552
1.3 Display
Regel voor pictogrammen Regel voor karakters en cijfers
(max. 12 karakters)
Elke handeling heeft zijn bijhorend icoon
Pictogram: Betekenis:
In verbinding
EXT Er vindt een externe oproep plaats
INT Er vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Indicatie beantwoorde oproep
Indicatie onbeantwoorde oproep
Het adresboek openen
U bevindt zich in het menu.
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
1 blokje: laag, 2 blokjes: half, 3 blokjes: vol
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld op de basis.
Toetsenbord handset vergrendeld
of Geeft aan dat het getoonde nummer langer is dan het scherm (12 cijfers)
Laadindicator
8 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
1.3.1 Standby-scherm
In de standby-modus toont het scherm de tijd en het nummer van de handset:
12-05 HS1
1.4 Handsetindicator (LED)
De handset-LED heeft de volgende functie:
AAN als de externe lijn bezet is
UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden
Knippert bij een inkomende oproep
2 Telefooninstallatie
2.1 Aansluitingen
Achterzijde van de basis Butler 4552
TEL
Telefoonkabel
Stroomkabel
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 9
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Achterzijde van de lader Butler 4552
2.2 Herlaadbare batterijen
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen:
1. Schuif het kapje naar beneden en til het op.
2. Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
3. Plaats het kapje terug.
Stroomkabel
Vooraleer u uw Butler 4552 de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor
zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal
niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen.
+
-
-
+
Achteraanzicht
van de handset
Oplaadbare
batterijen
Kapje
De batterijen gaan telkens zo’n 200 uur mee en de gesprekstijd is maximaal
10 uur. Na verloop van tijd raken de battrijen sneller leeg. De batterijen
moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke
doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH).
10 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
3 De telefoon gebruiken
3.1 Menutaal kiezen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
3.2 Handset AAN/UIT
De handset inschakelen (ON): Druk op op de handset. De handset zoekt het
basistoestel.
De handset uitschakelen (OFF): Twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit.
3.3 Oproepen ontvangen
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden
met de persoon aan de andere kant van de lijn. Als de handset in het basistoestel staat op
het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de handset uit het basistoestel te nemen
om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch beantwoorden ingeschakeld
werd: zie 4.9)
3.4 Een externe oproep
3.4.1 Normale nummering:
1. Druk op
2. Telefoonnummer ingeven
3.4.2 Blokkiezen:
1. Druk het nummer van uw correspondent.
2. Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
3.5 Een interne oproep (INT)
1. Druk op INT toets
2. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5)
3.6 Interne oproep doorschakelen
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1. Druk op INT tijdens een gesprek
2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de
"wachtstand" geplaatst.
3. Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om de oproep door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, drukt dan opnieuw op INT om terug te schakelen
naar de externe beller.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 11
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
3.7 Conferentiegesprek
Conferentiegesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd
geregistreerd op het basistoestel.
U kunt gelijktijdig met een interne en een externe correspondent spreken.
U bent in gesprek met een externe correspondent:
1. Druk op INT
2. Voer het nummer in van de interne telefoon die u wilt oproepen
3. Zodra de interne correspondent opneemt, # indrukken en vasthouden
4. Als de interne correspondent de oproep niet beantwoordt, druk dan nogmaals op INT
om weer over te schakelen naar de externe correspondent die aan de lijn is.µ
3.8 Handenvrije modus
U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen. Om de handenvrije
modus te activeren of te desactiveren, drukt u tijdens een oproep op de toets. Om het
volume aan te passen, verwijzen we naar het hoofdstuk 4.3 ”Luidsprekervolume tijdens
oproep”.
3.9 Tonen van de gespreksduur
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden (eerst de minuten,
dan de seconden): “00-20”
Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf
seconden.
3.10 Microfoon uitschakelen (Mute)
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken
zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.
U krijgt “PRIVE (MUTE)” te zien.
Druk op om terug te keren naar de normale modus.
3.11 Pauzetoets
Wanneer u een nummer belt, kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door gedurende
twee seconden op de redial-/pauzeertoets te drukken.
3.12 Identificatie van de beller
De belleridentificatie is maar beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een abonnement
heeft op deze dienst.
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op het scherm
wanneer de telefoon rinkelt.
Als de netwerk ook de naam verstuurt of wanneer de naam van de beller in het adresboek is
opgenomen, zal de beller worden geïdentificeerd aan de hand van zijn of haar naam.
Eerst wordt de identiteit van de beller getoond, na 15 seconden krijgt u de gespreksduur te
zien. Na deze tijd is het nog steeds mogelijk om de identiteit van de beller weer op het scherm
te brengen: druk hiertoe herhaaldelijk op de toets OK voor de naam en het nummer.
12 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
3.12.1 Lijst van oproepen
Uw telefoon houdt een lijst bij in het geheugen van de laatste 40 ontvangen oproepen. Deze
functie is alleen beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst voor
belleridentificatie. De correspondenten die hebben gebeld, worden geïdentificeerd aan de
hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier zoals dat bij het
belleridentificatiesysteem gebeurt.
Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het
knipperende pictogram . De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1. Druk op . Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u ‘LEEG’ (EMPTY) te zien.
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen of . De
namen van de bellers worden getoond als de naam door het netwerk werd
doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Als u het einde van de lijst heeft
bereikt, krijgt u een bieptoon te horen.
3. Als u op OK drukt, wordt het telefoonnummer getoond. Opmerking: Als het
telefoonnummer langer is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige
nummer te zien.
4. Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de
oproep werd ontvangen.
5. Drukt u nogmaals op OK, dan krijgt u de mogelijkheid om deze beller te wissen of hem
toe te voegen aan het telefoonboek als dit nummer nog niet werd opgeslagen:
Druk OK wanneer ‘TOEVOEGEN’ (ADD) verschijnt op het scherm. Geef de
naam in of wijzig hem en druk op OK. Geef het telefoonnummer in of wijzig het
en druk op OK. Selecteer de beltoon (1-5) die u wilt horen wanneer u van dit
nummer een oproep krijgt via de of -toetsen en druk op OK. De gegevens
worden opgeslagen in het telefoonboek.
6. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de toets als hun
telefoonnummer of naam op het scherm verschijnen.
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van
zijn naam in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
3.12.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen:
Scroll door de oproepen en druk:
de mute-toets om alleen dit nummer te wissen. Op het scherm verschijnt
‘WISSEN’ (DELETE).
de mute-toets (2 sec.) om alle nummers te wissen. Op het scherm verschijnt
‘ALLE WISSEN’ (DELETE ALL).
Druk op OK om het huidige/alle nummer(s) te wissen, of op om de wisopdracht te
annuleren.
3.13 herkies-geheugen
Uw telefoon houdt een lijst bij van de 10 laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed.
Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten
geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 13
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2. U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun
telefoonnummer of naam wordt getoond.
3.14 Bellen vanuit het telefoonboek
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als
volgt:
1. Druk op om het telefoonboek te openen
2. Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of
met de dichtstbijzijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3. Doorloop de lijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in
alfabetische volgorde.
4. Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens naam wordt
getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde
stappen 1 tot 3 uit en drukt u op OK. Nu verschijnt het nummer. Met behulp van de toets kunt
u het wijzigen vooraleer u belt.
3.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in
te voeren, om een intern toestel een naam te geven, …
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijhorende toets. Om
bijvoorbeeld een 'A' te selecteren, drukt eenmaal op '2', om een 'B' te selecteren drukt u
tweemaal op '2', enz. Om achtereenvolgens een 'A' en een 'B' te selecteren, wacht u tot de
cursor na het invoeren van de 'A' naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u opnieuw
op '2'.
Om een spatie te selecteren drukt u op '1'.
Om een streepje te selecteren drukt u tweemaal op '1'.
Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam
en het nummer met behulp van de OK-toets.
14 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
De karakters van het toetsenbord zijn als volgt:
Toets 1x 2x 3x 4x 5x
drukken drukken drukken drukken drukken
1 spatie - 1
2ABC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9WXYZ9
3.16 Het menu gebruiken
Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1. Om het menu te openen drukt u op /OK
2. Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en , zodra u de laatste heeft
bereikt springt het menu weer naar de eerste. De pijltjes rechts in het scherm geven
aan dat er verschillende selecties zijn waar u kunt doorheen bladeren.
3. Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4. Om terug te keren naar het vorige menu drukt u op
4 Personalisering
4.1 Belvolume aanpassen
4.1.1 Belvolume handset externe/interne oproepen
Het belvolume van de handset kan voor interne of externe oproepen apart worden ingesteld:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘Handset’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT BEL VOL’ (INT RING VOL) of ‘EXT BEL VOL’ (EXT RING VOL) met
behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 5).
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange
bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd
gehouden.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 15
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
4.1.2 Belvolume van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BASIS VOLUME’ (BASE VOLUME) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 5)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2 Belmelodie kiezen
Het basistoestel en de handsets kunnen elk een ander melodiegeluid hebben.
De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de ingaande oproep
intern of extern is.
4.2.1 Belmelodie van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BS MELODIE’ (BASE MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2.2 Belmelodie handset, externe oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘EXT MELODIE’ (EXT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 10) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2.3 Belmelodie handset, interne oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT MELODIE’ (INT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 10) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
16 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
4.3 Luidsprekervolume tijdens oproep
Druk tijdens het gesprek op de toets of om het volume aan te passen.
4.4 Bieptonen activeren/desactiveren
De handsets kunnen een bieptoon laten horen wanneer een toets wordt ingedrukt, wanneer
de batterijen bijna leeg zijn en wanneer het toestel te ver van het basistoestel is verwijderd.
4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BIEP’ met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer ‘TOETSTOON’ (KEYTONE) met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
8. Selecteer ‘AAN’ (ON) om de bieptoon in te schakelen, ‘UIT’ (OFF) om hem uit te
schakelen.
9. Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Batterij bijna leeg
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BATTERIJ’ (LOW
BATT) in plaats van ‘TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik)
Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BEREIK’
(OUTRANGE) in plaats van ‘TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.5 Naam van de handset wijzigen
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘NAAM’ (NAME) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk op OK om te bevestigen
Bij het invoeren van de naam drukt u op ‘c’ om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt
om het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan te brengen.
Het volume voor het handenvrij bellen wordt samen met dat van de handset
aangepast, zoals hierboven beschreven.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 17
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
4.6 De PIN-code wijzigen
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen. Deze
PIN-code is standaard 0000.
De PIN-code wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘PIN-CODE’ met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7. Druk op OK.
8. Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9. Druk op OK.
10. Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
4.7 De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi:
DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
pulssysteem (bij oudere installaties)
De kiesmodus wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘KIESMODE’ (DIALMODE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.8 Flashtijd instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘FLASHTIJD’ met behulp van de toetsen en .
5. Kies ‘FLASH 1’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of ‘FLASH 2’
(RECALL 2) voor een lange Flashtijd (250 ms)
4.9 Automatisch opnemen
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de
telefoon automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt
genomen.
18 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt uitschakelen (UIT):
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘AUTO ANTWDEN’ (AUTO ANSWER) met behulp van de toetsen en .
5. Selecteer ‘AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of ‘UIT’ (OFF).
6. Druk op OK.
4.10 Reset
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke
standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon
in gebruik nam.
Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘RESET’ (DEFAULT) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000).
7. Druk op OK om te bevestigen.
DEFAULT PARAMETERS ZIJN:
Pieptonen batterij zwak AAN
Pieptonen buiten bereik UIT
Toetsklik AAN
Auto beantwoorden AAN
Beltoon interne oproep 1
Volume interne oproep 3
Beltoon externe oproep 3
Volume externe oproep 3
Volume ontvangst 3
Telefoonboek Leeg
Oproeplijst Leeg
Lijst nummerherhaling Leeg
Pincode 0000
Inbelmodus DTMF
Vergrendeling toetsenbord UIT
Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle
informatie in het telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN-
code teruggezet naar 0000.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 19
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
4.11 Vergrendeling toetsenbord
Het toetsenbord kan worden vergrendeld om te vermijden dat er instellingen worden
gewijzigd of telefoonnummers worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm
wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
4.11.1 Het toetsenbord vergrendelen via Menu
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de up en down -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘KLAVIER VERG?’ (KEY LOCK?) met behulp van de up en
down -toetsen
5. Druk op OK om het toetsenbord te vergrendelen
4.11.2 Het toetsenbord via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
4.11.3 Het toetsenbord ontgrendelen
1. Druk op een willekeurige toets
2. Op het scherm verschijnt DRUK *
3. Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen
4.12 Klok instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘TIJD INSTELL’ (Clock Set) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Geeft de huidige tijd in (24 uur formaat).
7. Druk op OK.
4.13 Alarm instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘ALARM INST’ (ALARM SET) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer ‘AAN’ (ON) om het alarm in te schakelen en druk op OK. Geeft de tijd
(24 uur formaat) in wanneer het alarm moet geactiveerd worden.
OF
7. Selecteer ‘UIT’ (OFF) om het alarm uit te schakelen en druk op OK.
Je kan het alarm signaal stoppen door op eender welke handset toets te
drukken.
20 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
5 Geavanceerde functies
5.1 Telefoonboek
Met behulp van het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden
opgeslagen. U kunt namen invoeren die tot 12 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20
cijfers lang zijn.
Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen
naar hoofdstuk 3.14.
Om alfanumerieke karakters in te voeren verwijzen we naar hoofdstuk 3.15.
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TOEVOEGEN’ (Add) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk OK om te bevestigen.
8. Voer het telefoonnummer in
9. Druk op OK om te bevestigen
10. Selecteer de gewenste beltoon (1-5) met behulp van de en -toetsen
11. Druk op OK om te bevestigen
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘EDITEREN’ (MODIFY) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8. Gebruik de toets om terug te gaan en de nieuwe naam in te voeren.
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
Als u het telefoonboek eerst opent met de toets en een telefoonnummer
wijzigt met de toets , zal de wijziging enkel voor deze oproep gelden,
maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 21
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘WISSEN’ (DELETE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8. Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.
9. ‘CONFIRMEREN?’ (CONFIRM) verschijnt. Druk op OK om te bevestigen of op
om het wissen te stoppen.
5.2 Een intern toestel zoeken via het basistoestel
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te
rinkelen. Dankzij het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal
door op een van de toetsen van de handset te drukken.
6 Gebruik van meerdere handsets
6.1 Een bijkomende handset registreren
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets
met het DECT-GAP-protocol werken.
Het basistoestel kan maximaal met vijf handsets werken. Als u reeds vijf handsets heeft en
u er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en
het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale
registratiemodus worden gezet:
Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe
handset:
1. Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2. Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe
handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een
nieuwe handset te registreren.
U moet enkel de 2de handset registreren indien deze niet is gelinkt met de
basis of wanneer u een nieuwe heeft aangekocht.
22 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
6.1.1 Als de bijkomende handset een Butler 45xx is
3. Open het menu met een druk op /OK
4. Selecteer ‘AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer ‘BS AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de up en down -
toetsen
7. Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds
in gebruik op andere DECT-basistoestellen.
8. Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000).
9. Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel.
10. Als de handset het basistoestel heeft gelokaliseerd, wordt het identificatienummer van
het basistoestel getoond. De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk
op OK. Stoppen is mogelijk met een druk op de toets .
11. Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert het na enkele seconden
automatisch terug naar de standbymodus. Probeer het nogmaals door het nummer
van het basistoestel te wijzigen en te controleren of er zich in de omgeving geen
interferentiebronnen bevinden. Ga dichter bij het basistoestel staan.
6.1.2 Uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart bij het basisstation, registreert u de handset
(zie in de handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn.
Het pictogram en de tekst ‘NT AANG’ (NOT REG) knipperen in het scherm als de handset
niet op het basistoestel is geregistreerd. Als een handset op een basistoestel wordt
geregistreerd, kent het basistoestel een handset nummer toe. Dit nummer verschijnt op de
handset na de naam en moet worden gebruik voor interne oproepen.
6.2 Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘HS VERWIJDER’ (DEL HS) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de viercijferige PIN-code van het basistoestel in.
7. Druk op OK.
8. Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd.
9. Druk op OK om te bevestigen.
Het DECT GAP protocol zorgt ervoor dat verschillende DECT systemen
met elkaar kunnen werken. Enkel de basisfuncties zijn echter mogelijk,
zoals telefoneren,... Speciale functies zoals CLIP,... worden in de meeste
gevallen niet ondersteund.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 23
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
6.3 Een Butler handset installeren op een ander basistoestel
Wanneer u een Butler 45xx wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet
het basistoestel GAP-compatibel zijn.
1. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de
registratiemodus.
2. Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 6.1 worden beschreven.
6.4 Een basistoestel selecteren
De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn.
Een basistoestel selecteren:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘AANMELDEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BASIS SELECT’ (SEL BASE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer een basistoestel of kies AUTO met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
Wanneer u het basisstation selecteert, knippert het basisnummer van het geselecteerde
basisstation. Als u ‘Auto’ selecteert, zal de handset automatisch naar een ander basistoestel
zoeken als u uit het zendbereik bent.
24 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
7 Antwoordapparaat
De Butler 4552 heeft een ingebouwd digitaal antwoordapparaat met een opnamecapaciteit
van 11 minuten. Dit antwoordapparaat kan enkel vanop de basis bediend worden. Het
antwoordapparaat kan volledig vanop afstand bediend worden en heeft de mogelijkheid om
twee uitgaande boodschappen (Meldtekst 1 en Meldtekst 2) op te slaan.
Een interne stem zal een aantal parameters weergeven, zoals dag en tijd van de boodschap,
alsook de instellingsparameters zoals VIP-code, beltonen...De taal van de interne stem
(voice prompt) staat vermeld op de verpakkingsdoos!
7.1 Instellingen via de basis
Er kunnen 2 meldteksten worden opgenomen van max. 3 minuten (Meldtekst 1 en
Meldtekst 2).
Meldtekst 1 voor antwoordfunctie met inspreekmogelijkheid
Meldtekst 2 voor antwoordfunctie zonder inspreekmogelijkheid, het antwoordapparaat
neemt geen boodschappen op.
7.1.1 Basis luidsprekervolume instellen
Om het volume op de basis tijdens weergave van inkomende of uitgaande boodschappen,
interne stem...in te stellen, druk om het volume te verhogen of om te verlagen. Het
volume kan ingesteld worden van ‘0’-’9’. Als het volume op het laagste niveau is ingesteld
zal er niets hoorbaar zijn tijdens meeluisterfunctie en bediening vanop afstand. De rest zal
weergegeven worden in volume ‘1’.
7.1.2 Antwoordapparaat Aan/Uit schakelen
Wanneer het antwoordapparaat aangeschakeld is zal de -LED op de basis continu aan
zijn en zal het antwoordapparaat automatisch de lijn nemen na het aantal ingestelde
beltonen (zie “Beltonen instellen” on page 25).
Wanneer het antwoordapparaat is uitgeschakeld zal de -LED gedoofd zijn.
Druk om het antwoordapparaat te activeren
De interne stem zal de instellingen bevestigen en de huidige meldtekst afspelen
Druk opnieuw op om het antwoordapparaat uit te schakelen.
Ook al staat het antwoordapparaat Uit, toch zal het toestel na 10 beltonen automatisch de
lijn nemen om het aanschakelen vanop afstand te kunnen uitvoeren (Zie “Bediening vanop
afstand” on page 27)
Alle instellingen en opnames blijven bewaard bij stroomonderbreking,
behalve de dag en tijd instellingen!
Indien geen boodschap is opgenomen zal de standaard
geprogrammeerde boodschap worden weergegeven. Indien het
geheugen vol is zal enkel meldtekst 2 selecteerbaar zijn (enkel
antwoorden zonder registratie)!
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 25
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
7.1.3 Beltonen instellen
Het aantal beltonen waarna het antwoordapparaat de oproep zal beantwoorden, kan
ingesteld worden van 2 - 9 en TS (Toll saver). Standaard staat het toestel ingesteld op 6
beltonen. In toll saver modus zal het toestel antwoorden na 6 beltonen als er geen nieuwe
boodschappen zijn, en na 2 beltonen als er nieuwe boodschappen zijn. Als er geen nieuwe
boodschappen zijn en u belt naar het toestel om vanop afstand uw boodschappen op te
vragen (zie “Bediening vanop afstand” on page 27), kan u al na de 2de beltoon inhaken. U
hoeft geen verbindingskosten te betalen en u weet dat er geen nieuwe boodschappen zijn.
Om het aantal ingestelde boodschappen te controleren druk op de -toets. De interne
stem zal het aantal beltonen bevestigen.
Druk 2 seconden op om het aantal beltonen in te stellen.
Druk onmiddelijk een aantal maal op de -toets om het aantal te wijzigen.
Wacht 3 seconden om het aantal te bevestigen.
7.1.4 Dag en tijd instellen
Druk en hou de -toets ingedrukt tot de dag door de interne stem wordt weergegeven.
Druk of om de dag te wijzigen en druk op de -toets ter confirmatie en verder te
gaan naar de tijd instelling
Druk of om het uur te wijzigen en druk op de -toets ter confirmatie en over te
gaan naar de minuten
Druk of om de minuten te wijzigen en druk op de -toets ter confirmatie
Wanneer de dag en tijd zijn ingegeven zal de interne stem de nieuwe dag en tijd weergeven.
7.1.5 Geheugen vol
Wannneer het geheugen vol is zal de Aan/Uit LED snel knipperen(0,5 sec. Aan/Uit).
Wanneer het antwoordapparaat is aangeschakeld en een oproep binnen komt zal het
automatisch meldtekst 2 (antwoordfunctie zonder inspreek mogelijkheid) weergeven.
Wis enkele of alle boodschappen na ze beluistered te hebben om het geheugen terug vrij te
maken.
7.1.6 VIP code programmeren
De VIP-code is een 3 cijfer code die gebruikt wordt om het toestel vanop afstand te bedienen
(Zie “Bediening vanop afstand” on page 27). De standaard waarde = 123.
U kan de ingestelde VIP code weergeven door kort op de Ø-toets te drukken.
Hou 3 seconden lang de Ø-toets ingedrukt. De interne stem zal naar het eerste cijfer van
de VIP-code vragen:
Druk of om het eerste cijfer van de VIP code te wijzigen en druk op Ø ter
confirmatie.
Herhaal bovenstaande tot alle 3 cijfers zijn ingesteld.
U kan de dag en tijd horen door kort op de -toets te drukken.
Als geen enkele toetsdruk wordt ingegeven gedurende 20 seconden zal de
vorige VIP-code automatisch worden bewaard.
26 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
7.1.7 Opnemen en selecteren van meldteksten
Druk en hou de -toets ingedrukt tot de interne stem vraagd om de meldtekst te
kiezen.
Druk voor meldtekst 1 of voor meldtekst 2. De geselecteerde uitgaande meldtekst
zal worden weergegeven.
Nadat de meldtekst is weergegeven zal de interne stem vragen om op of te
drukken afhankelijk van welke meldtekst je hebt geselecteerd. Druk en hou de
overeenstemde toets of ingedrukt tijdens opname.
Stop de opname door de toets los te laten. De nieuwe opname zal worden
weergegeven.
7.2 Operation
Wanneer er een oproep binnenkomt en het antwoordapparaat is aangeschakeld, zal na het
aantal ingestelde beltonen het antwoordapparaat automatisch de lijn nemen. Indien:
meldtekst 1 is geselecteerd zal deze worden afgespeeld. Na de meldtekst zal er een
biep signaal te horen zijn en kan de opbeller een boodschap inspreken (van max. 3
minuten).
meldtekst 2 is geselecteerd zal deze worden afgespeeld. Na de bieptoon zal de lijn
automatisch verbroken worden!
Er is geen mogelijkheid om een boodschap in te spreken!
7.2.1 Meeluisterfunctie (Call screening)
Deze functie is handig wanneer u bepaalde oproepen wel wenst te beantwoorden!
Tijdens de opname van de inkomende boodschap is het mogelijk de boodschap te
beluisteren via de basis en te horen wie er belt indien het volume niet op minimum is
ingesteld.
7.2.2 Opname memo tekst
Memoboodschappen kunnen aanzien worden als een inkomende boodschap die later
opgevraagd kan worden door de gebruiker. De max. opname duur van een memo = 3min.
Hou de -toets ingedrukt. De interne stem zal u vragen om na de bieptoon uw memo
in te spreken.
Begin te spreken na de bieptoon.
Stop de opname door de -toets los te laten.
Indien tijdens de opname 8 sec. niets wordt gezegd, word de verbinding
automatisch verbroken!
Indien er te veel ruis aanwezig is kan het zijn de opname niet automatisch
stopt . Druk dan op de Stop-toets op de basis om de opname manueel te
stoppen, of neem de lijn.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 27
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
7.2.3 Weergave van inkomende boodschappen en memo’s
Druk kort op om alle boodschappen en memo’s weer te geven.
Druk 2 sec. op om enkel de nieuwe boodschappen en memo’s weer te geven.
Voor elke boodschap zal de interne stem de dag en het uur van de binnengekomen
boodschap weergeven.
Tijdens weergave kan u:
naar het begin van de huidige boodschap gaan door 1x op de toets te drukken.
naar de vorige boodschap gaan door 2x op de -toets te drukken.
de weergave stoppen door op de stop-toets te drukken.
de weergave onderbreken door op de Pauze-toets te drukken. Druk nogmaals om
de weergave verder te zetten.
om naar de volgende boodschap te gaan druk .
7.2.4 Boodschappen wissen
a. Boodschap per boodschap wissen tijdens weergave
Start de weergave van de boodschappen zoals hierboven beschreven
Tijdens afspelen van de boodschap drukt u op de wistoets Ø.
De huidige boodschap zal gewist worden en de weergave van de volgende boodschap
zal starten
b. Alle boodschappen wissen
Nadat u alle boodschappen beluisterd heeft zal de interne stem vragen of alle boodschappen
gewist mogen worden:
Druk Ø ter bevestiging of druk op om het wissen te annuleren
Nadat u de wistoets gedrukt hebt hoort u de bevestiging.
7.3 Bediening vanop afstand
Het antwoordapparaat kan slechts vanop afstand bediend worden via een telefoon met
druktoetsen (DTMF toonkiessysteem). De bediening vanop afstand is menu gestuurd via de
interne stem.
7.3.1 De bediening vanop afstand starten
Bel naar uw toestel
Het antwoordapparaat neemt de oproep aan, u hoort de meldtekst en een biep
Druk na de biep op de ‘*’-toets van uw toestel. Een stem zal vragen om de VIP code in
te geven.
Druk langzaam uw VIP-code in (standaard 123)
Indien de VIP-code incorrect is zal het toestel dit melden en vragen om de code opnieuw
in te geven. Indien de VIP-code correct is en er zijn nieuwe boodschappen, zal het
toestel automatisch het aantal vermelden en de boodschappen weergeven. Wanneer
alle boodschappen zijn weergegeven zal het toestel vragen om op ‘5’ te drukken om alle
weergegeven boodschappen te wissen. Druk op ‘1’ om het hoofdmenu weer te geven.
Indien er geen nieuwe boodschappen zijn zal het toestel dit ook vermelden en vragen
om op ‘1’ te drukken voor hoofdmenu.
28 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
7.3.2 Hoofdmenu
Press ‘1’ to play back the next menu:
To play all messages, press ‘2’.
To play new messages, press ‘3’
To skip back during messages, press ‘4’
To delete during messages, press ‘5’
To skip forward during messages, press ‘6'
To set answer On/Off, press ‘7’
To hear Outgoing messages menu, press ‘8’
To set a new security code, press ‘9’
To set date and time, press ‘0’
To hear main menu, press ‘1’
7.3.3 Meldtekst menu
Druk ‘8’ voor meldtekst menu. Het toestel zal het volgende menu weergeven:
To hear main menu, press ‘1’
To play OGM, press ‘2’
To record ‘answer and record OGM’, press ‘3’
To record ‘answer and only OGM’, press ‘4’
To select ‘answer and record OGM’, press 5
To select ‘answer and only OGM’ press ‘6’
To hear OGM menu again, press ‘8
To hear mean menu again, press ‘1’
7.3.4 VIP-code instellen
Druk ‘9’ in het hoofdmenu. Het toestel zal u vragen om ‘*’ te drukken voor de VIP-code
te wijzigen
Druk ‘*’
Geeft de nieuwe VIP-code is na de toon
Druk ‘#’ ter confirmatie
Het toestel zal u vragen om ‘1’ te drukken voor hoofdmenu
7.3.5 Dag en tijd instellen en weergeven
Druk op ‘0’ in het hoofdmenu. Het toestel zal u vragen ‘*’ te drukken om de dag/tijd te
wijzigen
Druk ‘*’
Geef de nieuwe dag en tijd is na de biep via het numeriek klavier van uw telefoon
volgens volgend formaat: X-HHMM
X = Dag = 1 voor Zondag, 7 voor Zaterdag
HH = Uur = in 24u formaat
MM = Minuten = 00-59
Het is niet noodzakelijk om het volledig menu te beluisteren alvorens een
opdracht te geven.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 29
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Indien de dag/tijd correct is ingegeven zal de nieuwe tijdinstelling worden weergegeven
Indien de dag/tijd incorrect is ingegeven zal het toestel u vragen om de ingave opnieuwe
te doen
De interne stem zal u vragen om op ‘1’ te drukken voor hoofdmenu
8 Problemen verhelpen
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de
batterijen
Herlaad de batterijen
Handset uitgeschakeld (OFF) Handset inschakelen (ON)
Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd
aangesloten
Controleer de aansluiting van
de telefoonkabel
De lijn wordt gebruikt door een
andere handset
Wacht tot de andere handset
het gesprek beëindigt
Het pictogram knippert Handset buiten bereik Breng de handset dichter bij
het basistoestel
Het basistoestel krijgt geen
stroom.
Controleer de netaansluiting
van het basistoestel
De handset is niet geregistreerd
bij het basistoestel
Registreer de handset bij het
basistoestel
Het basistoestel of de
handset geven geen
belsignaal
Er is geen belsignaal of de
beltoon is nauwelijks hoorbaar
Belvolume aanpassen
Er is kiestoon, maar
men kan geen nummer
vormen
Verkeerd kiessysteem Kiessysteem aanpassen (puls/
toon).
In PABX kunnen geen
oproepen worden
doorgeschakeld
De FLASH-tijd is te kort Schakel het toestel om naar
de Long Flash-tijd.
De telefoon reageert
niet op toetsindrukken
Manipulatiefout Verwijder de batterijen en
plaats ze weer in het toestel
30 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
9 Garantie
9.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
9.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of
onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het
toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom
of diens officieel erkende hersteldienst.
9.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt.
Schade te wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 31
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
10 Technische kenmerken
Standaard: DECT (Digital Enhanced Cordless Tele
communications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequentieband: 1880 MHZ tot 1900 MHz
Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
Modulatie: GFSK
Codering: 32 kbit/s
Zendvermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik: max. 300 m in openlucht / 10- 50 m
binnenshuis
Voeding basistoestel: 230 V / 50 Hz
Handsetbatterijen: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh
550mAh
Autonomie basistoestel: 200 uur in standby
Gesprekstijd: 10 uur
Laadduur: 6-8 uur
Normale gebruiksomstandigheden: +5 °C tot +45 °C
32 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
1 Description du telephone 35
1.1 Combiné et base Butler 4552 35
1.2 Chargeur Butler 4552 36
1.3 Display 36
1.4 Indicateur du combine (LED) 37
2 Installation du téléphone 37
2.1 Connexions 37
2.2 Piles rechargeables 38
3 Utilisation du téléphone 39
3.1 Choix de la langue du menu 39
3.2 Combine ON/OFF 39
3.3 Recevoir un appel 39
3.4 Proceder a un appel externe 39
3.5 Proceder a un appel interne 39
3.6 Transfert interne d'un appel 39
3.7 Conference call 40
3.8 Mode mains libres 40
3.9 Affichage de la duree de l'appel 40
3.10 Coupure du son du microphone 40
3.11 Touche pause 40
3.12 Identification de l'appelant 40
3.13 Memoire de recomposition de numeros 42
3.14 Appeler depuis le répertoire téléphonique 42
3.15 Utilisation du clavier alphanumérique 42
3.16 Utilisation du menu 43
4 Personalisation 43
4.1 Reglage du volume du haut-parleur 43
4.2 Choix de la mélodie de la sonnerie 44
4.3 Volume du haut-parleur en cours d’appel 45
4.4 Activation/desactivation des bips 45
4.5 Designation des combinés 45
4.6 Modifier le code PIN 46
4.7 Reglage du mode de composition des numéros 46
4.8 Durée de la fonction Flash Time 46
4.9 Réponse automatique 47
4.10 Remise à zero 47
4.11 Verrouillage clavier 48
4.12 Régler l’heure 48
4.13 Régler l’alarme 48
5 Fonctions de pointe 49
5.1 Répertoire téléphonique 49
5.2 Rechercher un combiné a partir d'une base 50
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 33
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
6 Gestion de plusieurs combines 50
6.1 Installer un combiné supplémentaire 50
6.2 Eliminer un combiné 51
6.3 Installer un combiné sur une autre base 52
6.4 Sélectionner une base 52
7 Répondeur 52
7.1 Réglages contrôlés sur la base 52
7.2 Fonctionnement 54
7.3 Commande à distance 56
8 Trouble shooting 58
9 Garantie 59
9.1 Période de garantie 59
9.2 Traitement de la garantie 59
9.3 Exclusions de garantie 59
10 Caracteristiques techniques 60
34 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Mise au rebut de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets
ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et /
ou boîte indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 35
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
1 Description du telephone
1.1 Combiné et base Butler 4552
1. Ecouteur
2. Indicateur (LED) du combiné manuel
3. Main libres
4. Menu/OK /OK
5. Touche 'Reformer/Pause /
Flèche 'Monter
6. Touche 'Ligne’
7. Appel en conférence
8. Appel interne
9. Microphone
10. Flash key R Courant ON/OFF
11. Flèche 'Descendre /
Touche 'Enregistrement appel'
12. Répertoire téléphonique
13. Coupure de son/Touche 'Effacer'
14. Ecran
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
13
12
11
10
15
20
17
18
24
23
21
16
22
19
25
26
28
27
/P
15. Haut-parleur
16. Bouton Lecture
17. Bouton Avancer
18. Bouton Skip back/Mémo
19. Bouton Arrêt/Clock
20. Message sortant
21. Indicateur DEL de nouveau
message
22. Indicateur (DEL) de charge
23. Indicateur (DEL) de courant
24. Touche 'Effacer'
25. Touche 'Appel' Installation
souscription
26. Répondeur ON/OFF
27. Diminuer volume base
28. Augmenter volume base
36 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
1.2 Chargeur Butler 4552
1.3 Display
Icône Ligne Ligne d'affichage
(12 caractères maximum)
Chaque opération est associée à une icône.
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne.
EXT Vous avez une communication externe.
INT Vous avez une communication interne.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indique les appels répondus
Indique les appels en absence
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la base..
Clavier du combiné verrouillé
ou Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran (12 caractères).
Indicateur de charge
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 37
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
1.3.1 Affichage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche l’heure et le numéro du combiné:
12-05 HS1
1.4 Indicateur du combine (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
ON lorsque la ligne externe est occupée.
OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant.
2 Installation du téléphone
2.1 Connexions
Á l’arrière de la base Butler 4552
TEL
Câble du téléphone
Câble de courant
38 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Á l’arrière du chargeur Butler 4552
2.2 Piles rechargeables
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
Câble de courant
Avant d'utiliser votre Butler 4552 pour la première fois, vous devez vous
assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne
fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement
chargées.
+
-
-
+
Piles
rechargeables
Le combiné vu de dos
Couvercle
La durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 200 heures et la
durée maximale de communication est de 10 heures! Au fil du temps, les
piles se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être
remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de
bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 39
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
3 Utilisation du téléphone
3.1 Choix de la langue du menu
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
3.2 Combine ON/OFF
Brancher le combiné MARCHE (ON): Appuyez sur le bouton sur le combiné. Le
combiné recherchera sa base.
Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes.
L'écran s'éteindra.
3.3 Recevoir un appel
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en
communication avec votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le
téléphone sonne, vous devez simplement décrocher le combiné pour répondre (si l'option
'Reponse automatique' est activée: voir 4.9 Reponse automatique).
3.4 Proceder a un appel externe
3.4.1 Numerotation normale:
1. Appuyez sur la touche
2. Introduisez le numéro de téléphone.
3.4.2 Numerotation bloquée:
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.5 Proceder a un appel interne
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
3.6 Transfert interne d'un appel
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est mis en
attente.
3. Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et
transférer ainsi l'appel.
40 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et reconnectez-vous
avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.7 Conference call
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un
correspondant externe.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche #.
4. Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche INT et
reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.8 Mode mains libres
Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné.
Pour activer ou désactiver le mode ‘Mains libres’, appuyez sur la touche pendant l’appel.
Pour régler le volume, référez-vous au chapitre 4.3 “Volume du haut-parleur en cours
d’appel”.
3.9 Affichage de la duree de l'appel
La durée de l'appel est affichée après 15 secondes, exprimée en minutes & secondes:
"00-20".
A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
3.10 Coupure du son du microphone
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.
Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et
vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant.
L'écran affiche ‘MICRO COUPE’ (MUTE).
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.11 Touche pause
Lorsque vous composez un numéro, vous pouvez insérer une pause entre deux caractères
en appuyant sur la touche 'Recomposer/Pause' pendant 2 secondes.
3.12 Identification de l'appelant
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement en ce
sens auprès de votre opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur l'écran
pendant que le téléphone sonne.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 41
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique,
l'appelant sera identifié par son nom.
L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de
communication. Il est toujours possible d'afficher l'identité de l'appelant après ce délai en
appuyant de façon répétée sur la touche OK pour le nom et le numéro.
3.12.1 Liste des appels
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 40 derniers appels reçus. Cette fonction
n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement pour la fonction 'Caller ID'. Les
correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur numéro de téléphone et leur nom de
la même façon que pour la fonction 'Caller ID'.
La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est indiquée
par le clignotement de l'icône sur l'écran. Pour consulter la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche . S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'VIDE’
(EMPTY).
2. Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants seront
affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire
téléphonique. Lorsque apparaît, vous avez répondu à cet appel. Lorsque
apparaît, l’appel est resté sans réponse. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez
un bip sonore.
3. Si vous appuyez sur la touche OK, le numéro de téléphone est affiché à l’écran.
Remarque: si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez
une nouvelle fois sur la touche OK pour voir la totalité du numéro.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir l'heure et la date de l'appel.
5. Appuyer de nouveau sur OK vous permettra d’ajouter cette entrée dans le répertoire
si ce n’est pas déjà fait :
Appuyez sur OK lorsque ’AJOUTER’ (ADD) est affiché à l’écran . Entrez ou
modifiez le nom et appuyez sur OK. Entrez ou modifiez le numéro de téléphone
et appuyez sur OK. Sélectionnez la mélodie (1-5) qui sera entendue lorsque ce
numéro appelle au moyen des boutons ou et appuyez sur OK. L’entrée sera
enregistrée dans le répertoire.
6. Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche lorsque son
numéro de téléphone ou son nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le répertoire téléphonique, il est identifié par son nom dans la liste des
appels auxquels il n'a pas été répondu.
3.12.2 Effacer une entrée ou toutes les entrées dans la liste d’appels
Vous pouvez effacer chaque entrée séparément ou toutes les entrées en une seule fois :
Lorsque vous parcourez la liste d’appels, appuyez sur :
le bouton mute brièvement pour effacer uniquement cette entrée.
‘EFFACER’ (DELETE) apparaît à l’écran.
le bouton mute un certain temps (2 sec.) pour effacer toutes les entrées :
‘EFF TOUT’ (DELETE ALL) apparaît à l’écran.
Appuyez sur OK pour effacer l’entrée actuelle ou toutes les entrées, ou sur pour
annuler l’opération d’effacement.
42 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
3.13 Memoire de recomposition de numeros
Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 32 caractères) que vous avez
effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils
apparaissent dans le répertoire téléphonique.
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche .
2. Parcourez les appels avec les touches et .
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche
lorsque le numéro de téléphone ou le nom est affiché.
3.14 Appeler depuis le répertoire téléphonique
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le répertoire téléphonique:
1. Appuyez sur la touche pour avoir accès au répertoire téléphonique.
2. Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou
la prochaine lettre de l'alphabet apparaîtra à l'écran.
3. Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans
l'ordre alphabétique.
4. Appuyez sur la touche pour composer le numéro du correspondant dont le nom est
affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus et vous
appuyez sur la touche OK.
3.15 Utilisation du clavier alphanumérique
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères alphanumériques. Cette
fonction est utile pour introduire un nom dans le répertoire téléphonique, donner un nom à
un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que
nécessaire. Par exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche
'2', pour sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2' et ainsi de suite. Pour
composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit
déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'.
Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
Lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de
téléphone en appuyant sur la touche OK!
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 43
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième
appui appui appui appui appui
1 espace - 1
2ABC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9WXYZ9
3.16 Utilisation du menu
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à
manipuler.
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2. Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle
(vous revenez à la première fonction après la dernière).
3. Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
4 Personalisation
4.1 Reglage du volume du haut-parleur
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes/internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels externes/internes peut être réglé
séparément :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou ‘VOL SON EXT’ (EXT RING VOL)
avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (‘COUPE’ ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent
Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul
bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
44 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
4.1.2 Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOLUME BASE’ (BASE VOLUME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (‘COUPE’ ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2 Choix de la mélodie de la sonnerie
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un
appel interne ou externe.
4.2.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘MELODIE BASE’ (BASE MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.2 Mélodie du combiné, appel exterene
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE EXT. (EXT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.3 Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘MELODIE INT’ (INT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 45
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
4.3 Volume du haut-parleur en cours d’appel
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans
un sens ou dans l'autre.
4.4 Activation/desactivation des bips
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles
ou lorsque le combiné est hors de portée.
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘BIPS’ (BEEP) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
8. Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, ‘DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au
lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.4.3 Combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘HORS PORTEE’ (OUTRANGE) au point 6
au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.5 Designation des combinés
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Introduisez le nom
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un
caractère et appuyez sur & maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en
compte une quelconque modification.
Le volume ‘Mains libres’ peut également être réglé au niveau du combiné
comme décrit plus haut.
46 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
4.6 Modifier le code PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut,
ce code PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘CODE PIN‘ (PIN CODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez l'ancien code PIN à 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiffres.
9. Appuyez sur la touche OK.
10. Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.7 Reglage du mode de composition des numéros
Il existe deux types de composition des numéros:
DTMF/FREQ VOCALE composition par tonalité (le mode le plus commun)
Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘NUMEROTATION’ (DIALMODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez le mode de composition avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.8 Durée de la fonction Flash Time
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et .
5. Choisissez touche ‘REGLAGE 1’ (RECALL 1) pour une brève durée de la fonction
flash time (100ms) ou touche ‘REGLAGE 2’ (RECALL 2) pour une durée plus longue
pour la fonction flash time (250ms).
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 47
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
4.9 Réponse automatique
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend
automatiquement la ligne si on prend le portable de la base. Ceci est un réglage par défaut,
mais vous pouvez le désactiver:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘REPONSE AUTO’ (AUTO ANSWER) avec les touches et
5. Sélectionnez ACTIVE (ON) pour une réponse automatique ou DESACTIVE (OFF).
6. Appuyez sur la touche OK.
4.10 Remise à zero
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la
configuration telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone.
Pour revenir aux réglages par défaut:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘REGL. DEFAUT’ (DEFAULT) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres (par défaut = 0000). Appuyez sur la touche OK.
7. Appuyez de nouveau sur OK pour valider
LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT :
Bips batterie faible ON
Bips avertissement hors de portée OFF
Clic bouton ON
Réponse automatique ON
Mélodie interne 1
Volume interne 3
Mélodie externe 3
Volume externe 3
Volume écouteur 3
Répertoire vide
Liste d’appels vide
Liste de rappel vide
Code Pin 0000
Mode de numérotation DTMF
Verrouillage clavier OFF
Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes
vos entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels.
Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000.
48 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
4.11 Verrouillage clavier
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu’aucun réglage ne peut être modifié ou aucun
numéro de téléphone composé. L’icône apparaît à l’écran à l’écran lorsque le clavier est
verrouillé.
4.11.1 Verrouiller le clavier par le menu
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINE (HANDSET) au moyen de ou
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘VERR CLAVIER’ (KEY LOCK) à l’aide des boutons et
5. Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
4.11.2 Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’ pendant 3 secondes. Le clavier est verrouillé.
4.11.3 Déverrouiller le clavier
1. Appuyez n’importe quelle touche
2. Presser ‘*’ apparaît à l’écran
3. Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
4.12 Régler l’heure
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez COMBINÉ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘REG HEURE’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Saisissez l’heure (format 24h).
7. Appuyez sur OK pour valider
4.13 Régler l’alarme
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘ALARM’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez ACTIVE pour activer l’alarme et appuyez sur OK. Saisissez l’heure
(format 24h) à laquelle l’alarme doit être activée.
Ou
7. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver le réveil et appuyez sur OK pour confirmer.
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur
n’importe quel bouton.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 49
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
5 Fonctions de pointe
5.1 Répertoire téléphonique
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms.
Vous pouvez introduire des noms de 12 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres
maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique,
référez-vous à la section 3.14 “Appeler depuis le répertoire téléphonique”.
Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.15 “Utilisation
du clavier alphanumérique”.
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez AJOUTER (ADD ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
8. Introduisez le numéro de téléphone.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Sélectionnez la mélodie désirée (1-5) au moyen des boutons et .
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez MODIFIER (MODIFY ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans
l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier.
8. Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Si vous entrez dans le répertoire téléphonique avec la touche et si vous
modifiez un numéro de téléphone avec la touche , la modification ne sera
prise en compte que pour ce seul appel, sans être stocké dans le répertoire
téléphonique!
50 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
5.1.3 Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘SUPPRIMER’ (DELETE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches et . La liste défile dans
l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8. Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK.
9. L'écran affiche ‘CONFIRMER?’, appuyez sur la touche OK pour confirmer ou
pour interrompre l'opération.
5.2 Rechercher un combiné a partir d'une base
Si vous appuyez sur la touche 'Appel' sur la base, tous les combinés se mettront à sonner.
Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en
appuyant sur simplement l'une des touches du combiné.
6 Gestion de plusieurs combines
6.1 Installer un combiné supplémentaire
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent
le protocole DECT GAP.
La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez déjà de 5 combinés et
si vous souhaitez ajouter ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné
avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1. Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2. La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un
nouveau combiné. Vous disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour
enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le
nouveau combiné:
Vous devez seulement enregistrer un 2ième combiné en cas ou le
combiné n’a plus de liaison avec la base ou si vous avez acheté un
nouveau combiné!!!
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 51
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
6.1.1 Si votre combiné supplémenteire est un Butler 450x
3. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4. Sélectionnez ‘DECLARER’ (REGISTER) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez ‘DECL. BASE’ (REG BASE) à l’aide des boutons et
7. Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés
par d'autres bases DECT.
8. Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9. Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la recherche de la base DECT.
10. Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la
base. Validez l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou
interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
11. Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques
secondes. Essayez encore une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant
si vous ne vous trouvez pas dans un environnement générant des interférences.
Rapprochez-vous de la base.
6.1.2 Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi
du combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être
compatible avec le protocole GAP.
L'icône et le texte ‘PAS DECLARE’ (NOT REG) clignotent sur l'écran lorsque le combiné
n'a pas été associé à la base. Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer
un numéro de combiné par la base. C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière
le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes.
6.2 Eliminer un combiné
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être
enregistré:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘SUPP COMBINE’ (DEL HANDSET) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez le combiné à éliminer.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
‘DECT GAP PROFILE’ garantie seulement que les fonctions de bases
fonctionnent correctement entre différents marques/types. Il est possible
que certains service (comme CLIP) ne marchent pas correctement.
52 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
6.3 Installer un combiné sur une autre base
Si vous voulez utiliser un Butler 450x avec une base d'un autre modèle, cette base doit être
compatible avec le protocole GAP.
1. Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la
base.
2. Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe 6.1.
6.4 lectionner une base
Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases.
Pour sélectionner une base:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez DECLARER (REGISTER) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘CHOIX BASE’ avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous sélectionnez la base, la base actuellement sélectionnée est indiquée par un
numéro de base clignotant. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera
automatiquement une autre base dès que vous êtes hors de portée!
7 Répondeur
Le Butler 4552 dispose d’un répondeur numérique intégré d’une capacité d’enregistrement
de 11 minutes. Ce répondeur peut seulement être commandé par la base. Le répondeur
peut être commandé à distance et offre la possibilité d’enregistrer deux messages sortants
(message 1 et message 2).
Une voix interne énoncera les diverses informations, telles que le jour et l’heure de l’appel,
ainsi que les réglages tels que le code VIP, le retard de sonnerie, ... La langue disponible
de la voix interne est indiquée sur l’emballage !
7.1 Réglages contrôlés sur la base
Deux messages sortants de 3 minutes peuvent être enregistrés (OGM1 et OGM2).
Le message sortant 1 pour la fonction de répondeur et la possibilité pour les appelants
de laisser un message.
Le message sortant 2 pour la fonction de répondeur sans permettre aux appelants de
laisser des messages sur le répondeur (réponse seulement).
Tous les messages et les réglages sont enregistrés dans la mémoire Flash
et ne seront pas effacés lorsque l’adaptateur est débranché. Seuls les
réglages de jour/heure seront effacés.
Si aucun message sortant n’est enregistré, un message sortant
préenregistré est utilisé.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 53
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
7.1.1 Régler le volume de base de haut-parleur
Pour changer le volume pendant la lecture des messages sortants ou entrants, appuyez sur
pour augmenter ou sur pour diminuer. Le volume peut être réglé de " 0 " à " 9 ". Si
le volume est réglé dans sa position la plus basse, il n’y a aucune sortie audible pendant le
criblage d’appel et pendant l’interrogation à distance, mais il y aura un niveau " 1 " de sortie
pour les autres fonctions.
7.1.2 Allumer / éteindre le répondeur
Si le répondeur est allumé, la DEL de la base est allumée sans interruption (ou clignote
lorsqu’il y a des nouveaux messages) et le répondeur décroche automatiquement la ligne
après un certain nombre de sonneries (voir 7.1.3 "Régler le nombre de sonneries", page 53).
Si le répondeur est éteint, la DEL de la base n’est pas allumée.
Appuyez sur pour allumer le répondeur.
Une voix confirme le réglage et lit l’OGM actif.
Appuyez sur pour éteindre le répondeur.
Même si le répondeur est éteint, il décrochera automatiquement après 10 sonneries pour
permettre la commande à distance (voir 7.3 "Commande à distance", page 56).
7.1.3 Régler le nombre de sonneries
Le nombre de sonneries après lequel le répondeur décroche en cas d’appels peut être réglé
de 2 à 9 et TS (Toll saver). Le réglage standard est de 6 sonneries. En mode Toll saver, le
répondeur répond après 6 sonneries s’il n’y a pas de nouveau message, et après 2 sonneries
s’il y a des nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveau message et que vous appelez
votre répondeur pour vérifier vos messages à distance (voir 7.3 "Commande à distance",
page 56), vous pouvez raccrocher après la 2ème sonnerie. Vous ne devez donc pas payer
de frais de connexion et vous savez que vous n’avez aucun nouveau message.
Pour vérifier le nombre réel de sonneries, appuyez brièvement sur le bouton skip
forward’. Une voix lira le nombre actuel de sonneries.
Appuyez sur pendant 2 secondes pour régler le nombre de tonalités d’appel.
Appuyez immédiatement sur pour changer le nombre actuel de sonneries.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 3 secondes, le répondeur réglera le
nombre sélectionné de sonneries.
7.1.4 Réglage du jour et de l’heure
Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce que le jour soit prononcé.
Appuyez sur ou sur pour changer le jour et appuyer sur pour confirmer et aller
aux réglages de l’heure
Appuyez sur ou sur pour changer les heures et appuyez sur pour confirmer et
aller aux réglages des minutes.
Appuyez sur ou sur pour changer les minutes et appuyer sur pour confirmer.
Si le jour et l’heure sont correctement réglés, l’unité annonce le nouveau réglage.
Vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton pour entendre le
jour et l’heure.
54 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
7.1.5 Mémoire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, la DEL "MARCHE/ARRÊT" du répondeur clignote
rapidement sur la base (0.5 secondes "MARCHE/ARRÊT"). Si le répondeur est allumé et
qu’un appel arrive, la machine lit automatiquement l’OGM 2 (la fonction répondeur possibilité
pour l’appelant de laisser un message).
Lorsque vous écoutez les messages, la voix interne annonce que la mémoire est pleine et lit
ensuite les messages.
Effacez quelques messages ou tous les messages après les avoir écoutés. La mémoire est
de nouveau libre.
7.1.6 Programmation du code VIP
Le code VIP est un code à trois chiffres employé pour faire fonctionner la machine à distance
(voir 7.3 "Commande à distance", page 56). Le code VIP est réglé par défaut sur ' 123 '.
Vous pouvez entendre le code VIP actuel en appuyant brièvement sur le bouton Ø .
Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton Ø pendant 3 secondes. La voix interne vous
demandera d’entrer le premier chiffre du code VIP :
Appuyez sur ou pour changer le premier chiffre du code VIP et appuyez sur le
bouton Ø pour confirmer.
Répétez ce qui précède jusqu’à ce que les 3 chiffres soient réglés.
7.1.7 Enregistrer et sélectionner un message sortant
Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton jusqu’à ce que la voix vous demande
de sélectionner le message sortant.
Appuyez sur pour sélectionner OGM1 ou pour sélectionner OGM2. Le message
sélectionné sera lu.
Après la lecture de l’OGM sélectionné, la voix interne vous demandera d’appuyer et de
maintenir enfoncé ou pour enregistrer un nouveau message selon le type d’OGM
que vous avez sélectionné. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton correspondant
ou pendant l’enregistrement.
Arrêtez l’enregistrement en relâchant le bouton. Le nouveau message enregistré sera
lu.
7.2 Fonctionnement
Si un appel est reçu et que le répondeur est allumé, le répondeur répond automatiquement
à l’appel après le nombre de sonneries réglé.
Si le message sortant 1 a été sélectionné, le message sera lu, un bip retentira et l’appelant
sera en mesure de laisser un message (maximum 3 minutes).
Si le message sortant 2 a été sélectionné, après le bip, la ligne est automatiquement coupée.
L’appelant n’a pas la possibilité de laisser un message.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes, le code VIP
précédent est sauvegardé et le répondeur quitte automatiquement le mode
qui permet de régler le code VIP.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 55
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
7.2.1 Criblage d’appel
Cette fonction est commode si vous voulez seulement répondre à certains appels. Pendant
l’appel entrant, il est possible de contrôler l’appel et d’entendre qui appelle si le volume du
haut-parleur n’est pas réglé au minimum. Vous pouvez entendre le message sortant et
l’appelant qui laisse un message.
7.2.2 Enregistrement d’un mémo
Un mémo est considéré comme un message entrant qui peut être lu plus tard par l’utilisateur.
Le temps d’enregistrement maximal pour un mémo est de 3 minutes.
Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton . La voix interne vous demandera de
parler après la tonalité.
Commencez à parler après la tonalité.
Relâchez le bouton pour arrêter l’enregistrement du mémo.
7.2.3 Lecture des messages et des mémos entrants
Appuyez sur pour lire tous les messages et mémos.
Appuyez sur pendant 2 secondes pour lire seulement les nouveaux messages et mémos.
Pour chaque message, la voix interne annonce le jour et l’heure où le message a été
enregistré.
Pendant la lecture, vous pouvez :
Aller au début du message actuel en appuyant une fois sur .
Aller au message précédent en appuyant deux fois sur .
Arrêter la lecture en appuyant sur .
Interrompre la lecture en appuyant sur . Appuyer de nouveau sur pour relancer la
lecture.
Aller au message suivant en appuyant sur .
7.2.4 Effacer des messages
a. Effacer un message pendant la lecture
Commencez la lecture du message comme expliqué ci-dessus.
Pendant la lecture du message à effacer, appuyez sur Ø.
Le répondeur commence à lire le message suivant.
Si, lorsque vous décrochez, aucune parole n’est prononcée pendant 8
secondes, la ligne est automatiquement coupée.
En raison du bruit sur votre ligne téléphonique, il est possible que
l’appareil ne se débranche pas automatiquement, mais enregistre
maximum 3 minutes. L’enregistrement sera interrompu dès que vous
prendrez la ligne. Si l’unité continue l’enregistrement, appuyez sur sur la
base.
56 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
b. Effacer tous les messages
Après avoir écouté tous les messages, la voix interne vous demandera d’effacer tous les
messages.
Appuyez sur Ø pour confirmer ou
Appuyez sur pour passer.
Après avoir appuyé sur delete, la voix interne confirme que tous les messages ont été
effacés.
7.3 Commande à distance
Le répondeur peut être commandé à distance à l’aide d’un téléphone à tonalités (DTMF tone
selection system).
Le menu de commande à distance est activé.
7.3.1 Pour passer en mode de fonctionnement à distance
Appelez votre répondeur.
Le répondeur décroche, vous entendez le message sortant et un bip.
Après le bip, appuyez longtemps sur " * ". L’unité vous demandera d’entrer le code VIP
Composez lentement le code VIP (par défaut : 123).
Si le code VIP est incorrect, l’unité le confirmera et vous demandera de le ressaisir. Si
le code VIP est correct et que l’unité a de nouveaux messages, elle commencera à
annoncer le nombre de nouveaux messages et les lira également. Quand tous les
messages sont lus, l’unité vous demandera d’appuyer sur " 5 " pour effacer les
messages lus ou sur " 1 " pour entendre le menu principal.
Si l’unité n’a aucun nouveau message, elle l’indiquera et vous demandera d’appuyer sur
" 1 " pour le menu principal.
7.3.2 Menu principal
Appuyez sur " 1 " pour relire le menu suivant :
Pour lire tous les messages, appuyez sur " 2 ".
Pour lire les nouveaux messages, appuyez sur " 3 "
Pour sauter en arrière pendant les messages, appuyez sur " 4 "
Pour effacer pendant les messages, appuyez sur " 5 "
Pour sauter en avant pendant les messages, appuyez sur 6
Pour activer / désactiver le répondeur, appuyez sur " 7 "
Pour entendre le menu des messages sortants, appuyez sur " 8 "
Pour régler un nouveau code de sécurité, appuyez sur " 9 "
Pour régler la date et l’heure, appuyez sur " 0 "
Pour entendre le menu principal, appuyez sur " 1 "
Vous n’êtes pas obligé de lire le menu principal avant d’activer une
fonction.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 57
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
7.3.3 Menu des messages sortants
Appuyez sur " 8 " dans le menu principal. L’unité annoncera ’Outgoing message menu’ suivi
par le menu des messages sortants.
Pour entendre le menu principal, appuyez sur " 1 "
Pour entendre l’OGM, appuyez sur " 2 "
Pour enregistrer ’answer and record OGM’, appuyez sur " 3 "
Pour enregistrer ’answer and only OGM’, appuyez sur " 4 "
Pour sélectionner ’answer and record OGM’,, appuyez sur 5
Pour sélectionner ’answer and only OGM’, appuyez sur " 6 "
Pour entendre de nouveau le menu OGM, appuyez sur " 8 "
Pour entendre de nouveau le menu principal, appuyez sur " 1 "
7.3.4 Régler le code de sécurité
Appuyez sur " 9 " dans le menu principal. L’unité vous demandera d’appuyer sur " * "
pour régler un nouveau code VIP.
Appuyez sur " * "
Entrez le nouveau code sécurité après la tonalité.
Appuyez sur # pour confirmer
L’unité vous demandera d’appuyer sur " 1 " pour le menu principal.
7.3.5 Régler et vérifier la date et l’heure
Appuyez sur " 0 " dans le menu principal. L’unité vous demandera d’appuyer sur " * "
pour régler les nouvelles date/ heure.
Appuyez sur " * "
Entrez les nouvelles date et heure, à l’aide du clavier numérique, après la tonalité.
Le format de l’heure est le suivant x-hh-mm.
X = 1 pour le dimanche 7 pour le samedi
HH = heure (format 24 heures)
MM = minutes
Si la date et l’heure sont entrées correctement, l’unité annoncera le nouveau réglage.
Si la date et l’heure sont entrées inexactement, l’unité vous demandera de ressaisir le
jour/heure
L’unité demandera d’appuyer sur " 1 " pour le menu principal.
58 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
8 Trouble shooting
Symptôme Cause possible Solution
Pas d'écran Piles non-chargées Vérifiez la position des
piles.
Rechargez les piles.
combiné sur ARRET (OFF) Branchez le combiné
MARCHE (ON).
Pas de tonalité Câble téléphonique mal
connecté
Vérifiez la connexion du
câble téléphonique.
La ligne est occupée par
un autre combiné
Attendez que l'autre
combiné raccroche.
L'icône clignote
combiné hors de portée Rapprochez le combiné de
la base.
La base ne reçoit pas de
courant
Vérifiez les connexions
électriques à la base.
Le combiné n'est pas
enregistré dans la base
Procédez à
l'enregistrement du
combiné dans la base.
La base ou le combiné ne
sonne pas
Le volume de la sonnerie
est coupé ou
faible
Réglez le volume de la
sonnerie.
La tonalité est bonne, mais
il n'y a pas de
communication
Le mode de composition
du numéro est incorrect
Réglez le mode de
composition du numéro
(pulsation/tonalité).
Impossible de transférer un
appel vers le PABX
La fonction Flash Time est
trop courte
Placez l'unité en mode de
Flash Time long.
Le téléphone ne réagit pas
à l'activation des touches
Erreur de manipulation Enlevez les piles et
remettez-les en place.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 59
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
9 Garantie
9.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est
limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable
sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
9.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service
officiels.
9.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries
rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non-
rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par
l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
60 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
10 Caracteristiques techniques
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Gamma de fréquences: 1880 MHZ à 1900 MHz
Nombre de canaux: 120 canaux duplex
Modulation: GFSK
Encodage de la parole: 32 kbit/s
Puissance d’émission: 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée: max. 300 m en zone dégagée /10-50 à l'intérieur
d'immeubles
Alimentation électrique de la base: 230 V / 50 Hz pour la base
Piles pour le combiné: 2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
Autonomie du combiné: 200 heures en standby
Temps de conversation: 10 heures
Durée de la charge: 6-8 heures
Température de l'environnement: +5°C to +45 °C
Composition du numéro: Pulsation/tonalité (IMV/MFV)
Temps Flash 100 ou 250 ms
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 61
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
1Tasten/LED 64
1.1 Handapparat und Basisstation Butler 4552 64
1.2 Ladegerät Butler 4552 65
1.3 Display 65
1.4 Handgerät-Anzeige (LED) 66
2 Installation des telefons 66
2.1 Anschlüsse 66
2.2 Wiederaufladbare Batterien 67
3 Verwendung des Telefons 68
3.1 Wahl der Menüsprache 68
3.2 Handgerät AN/AUS 68
3.3 Einen Anruf annehmen 68
3.4 Extern Telefonieren 68
3.5 Intern Telefonieren 68
3.6 Internes Weiterleiten eines externen Anrufs 69
3.7 Konferenzschaltung 69
3.8 Freisprechmodus 69
3.9 Anzeige der Gesprächsdauer 69
3.10 Stummschaltung (mute) 69
3.11 Pausentaste 70
3.12 Rufnummernanzeige 70
3.13 Wahlwiederholungsspeicher 71
3.14 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen 71
3.15 Verwendung der alphanumerischen Tastatur 72
3.16 Verwendung des Menüs 72
4 Persönliche Einstellungen 73
4.1 Einstellen der Klingellautstärke 73
4.2 Auswahl der Klingelmelodie 73
4.3 Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs 74
4.4 Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen 74
4.5 Handgerät einen Namen geben 75
4.6 Den PIN-Code ändern 75
4.7 Den Wählmodus einstellen 76
4.8 Flash-Zeit 76
4.9 Automatisches annehmen 76
4.10 Reset 77
4.11 Die Tastensperre 77
4.12 Uhr einstellen 78
4.13 Alarm einstellen 78
5 Weitere Funktionen 79
5.1 Telefonbuch 79
5.2 Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging) 80
62 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
6 Mehrere Handgeräte verwalten 80
6.1 Ein zusätzliches Handgerät einstellen 80
6.2 Handgerät entfernen 82
6.3 Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden 82
6.4 Basisstation auswählen 82
7 Anrufbeantworter 83
7.1 Einstellungen, die an der Basisstation erfolgen 83
7.2 Betrieb 85
7.3 Fernbedienung 86
8 Problemlösung 89
9 Garantie 90
9.1 Garantiezeit 90
9.2 Abwicklung des Garantiefalles 90
9.3 Garantieausschlüsse 90
10 Technische Daten 91
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 63
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter
verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen
(Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
64 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
1 Tasten/LED
1.1 Handapparat und Basisstation Butler 4552
1. Hörmuschel
2. Handgerät Anzeige-LED (Leuchtdiode)
3. Freisprech-Taste
4. Menu/OK-Taste
/OK
5. Wahlwiederholungs-/Pausentaste /
Nach-oben-Taste
6. Verbindungs-Taste
7. Dreierkonferenz (Konferenz)
8. Interner Anruf Taste INT
9. Mikrofon
10. R-Taste: Rückfrage R/Taste AN/AUS
11. Nach-unten-Taste
/
Anrufliste-Taste
12. Telefonbuch
13. Mute-(Stummschaltung)/Lösch-Taste
14. Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
13
12
11
10
15
20
17
18
24
23
21
16
22
19
25
26
28
27
/P
15. Lautsprecher
16. Abspielen/Pausentaste
17. Vorwärts springen
18. Rückwärts springen/Memo-Taste
19. Stopp/Uhr-Taste
20. Ausgehende Nachricht
21. LED-Anzeige neue Nachricht
22. Ladeanzeige (Leuchtdiode)
23. Stromanzeige LED für eingehende
Anrufe
24. Lösch-Taste
25. Paging-Taste
26. Anrufbeantworter AN/AUS
27. Lautstärke Basisstation verringern
28. Lautstärke Basisstation erhöhen
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 65
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
1.2 Ladegerät Butler 4552
1.3 Display
Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile.
(Maximum 12 Zeichen)
Zu jeder Funktion gehört ein Symbol
Symbol: Bedeutung:
Sie sind in Verbindung
EXT Sie führen ein externes Gespräch
INT Sie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Anruf wurde abgefragt
Anruf wurde nicht abgefragt
Sie öffnen Ihr Telefonbuch.
Sie befinden sich im Menü.
Anzeige wiederaufladbare Batterien
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät bei der Basisstation nicht
angemeldet ist oder Außerhalb des Bereich ist.
Tastenfeld gesperrt
oder Zeigt an, dass die angezeigte Nummer länger als der Bildschirm ist (12 Ziffern)
Ladeanzeige
66 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
1.3.1 Standby display
Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Zeit und die Nummer des Handgeräte an:
12-05 HS4
1.4 Handgerät-Anzeige (LED)
Das LED des Handgeräte hat die folgende Funktion:
AN, wenn eine externe Verbindung besteht
AUS, wenn sich alle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden
Blinkt auf allen Handgeräte, wenn ein Anruf eingeht
2 Installation des telefons
2.1 Anschlüsse
Rückseite des Base Butler 4552
TEL
Telefonkabel
Stromkabel
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 67
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Rückseite des Ladeteil Butler 4552
2.2 Wiederaufladbare Batterien
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien:
1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Stromkabel
Bevor Sie Ihr Butler 4552 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür
sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie
das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
+
-
-
+
Rückseite des Handgeräts
Wiederaufladbare
Batterien
Batterieabdeckung
Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 200h und die
maximale Sprechdauer ist 10 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien
schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können
in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare
Batterien, Typ AAA NiMH)!
68 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
3 Verwendung des Telefons
3.1 Wahl der Menüsprache
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SPRACHE
(LANGUAGE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten die Sprache
Ihrer Wahl.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder auf -Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren
3.2 Handgerät AN/AUS
Handgerät anschalten: Drücken Sie die Taste am Handapparat. Das Handgerät sucht
die Basisstation.
Handgerät ausschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS.
3.3 Einen Anruf annehmen
Wenn das Handgerät klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. Sie sind dann mit
Ihrem Anrufer verbunden. Wenn sich das Handgerät auf der Basisstation befindet und das
Telefon klingelt, müssen Sie nur das Handgerät aufnehmen, um den Anruf anzunehmen
(wenn die Option Automatisches Annehmen eingeschaltet ist: Siehe 4.9).
3.4 Extern Telefonieren
3.4.1 Normales Wählen:
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Telefonnummer ein
3.4.2 Blockwählen:
1. Wählen Sie die Nummer
2. Drücken Sie
Zum Korrigieren der Nummer verwenden Sie die Taste um eine eingegebene Ziffer zu
löschen.
3.5 Intern Telefonieren
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5)
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 69
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
3.6 Internes Weiterleiten eines externen Anrufs
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Handgerät weiterschalten möchten:
1. Drücken Sie während eines Gesprächs INT Taste
2. Wählen Sie die Nummer des internen Handgeräte, der externe Anrufer ist dann in der
Warteschleife.
3. Wenn das andere Handgerät annimmt, drücken Sie zum Auflegen und übertragen
so den Anruf.
Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen.
3.7 Konferenzschaltung
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3. Wenn der interne Gesprächspartner aufnimmt, betätigen Sie die Taste # und lassen
Sie sie eingedrückt
4. Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen.
3.8 Freisprechmodus
Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu
mussen. Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie während
eines Telefonats die Taste.
Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel 4.3 “Lautsprecherlautstärke während eines
Anrufs”
3.9 Anzeige der Gesprächsdauer
Die Gesprächsdaueranzeige wird nach 15 Sekunden in Minuten – Sekunden angezeigt:
“00-20”
Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtanrufdauer angezeigt.
3.10 Stummschaltung (mute)
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten.
Wenn Sie während des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und
Sie können frei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende
gehört werden.
Es wird STUMM (MUTE) angezeigt.
Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren.
70 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
3.11 Pausentaste
Wenn Sie eine Nummer eingeben, können Sie eine Pause zwischen zwei Ziffern einfügen,
indem Sie 2 Sekunden lang die Wahlwiederholungs-/Pausentaste drücken.
3.12 Rufnummernanzeige
Die Rufnummernanzeige ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Service (CLIP) bei Ihrem
Telefonanbieter abonniert haben.
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im
Display, wenn das Telefon klingelt.
Der Anrufer kann mit seinem Namen identifiziert werden, wenn das Netzwerk diesen
mitschickt oder der Anrufer im Telefonbuch gespeichert ist.
Die Rufnummernanzeige wird nach 15 Sekunden von der Gesprächsdaueranzeige ersetzt.
Die Rufnummernanzeige (Name und Telefonnummer) kann nach dieser Zeit durch
mehrmaliges Betätigen der OK-Taste aktiviert werden.
3.12.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der 40 zuletzt eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur
erhältlich, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben. Die eingegangenen Anrufe
werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen in der selben Art und Weise wie bei der
Rufnummernanzeige identifiziert.
Das Vorhandensein von neuen/nicht angenommenen Anrufen wird durch das blinkende
-Symbol im Display angezeigt. Zum Befragen der Anrufliste:
1. Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER
(EMPTY).
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom Netzwerk
mitgeschickt wurde oder im Telefonbuch gespeichert ist. Wenn dies angezeigt wird,
wurde der Anruf abgefragt. Wenn dies angezeigt wird, wurde der Anruf nicht
abgefragt. Wenn Sie das Ende der Liste erreicht haben, hören Sie einen Piepton.
3. Wenn Sie OK drücken, wird die Telefonnummer angezeigt. Beachten Sie: wenn die
Telefonnummer länger als 12 Ziffern ist, müssen Sie nochmals auf OK drücken, um
die vollständige Nummer angezeigt zu bekommen.
4. Drücken Sie erneut OK um Zeit und Datum des eingehenden Anrufs angezeigt zu
bekommen.
5. Ein nochmaliges Drücken von OK gibt Ihnen die Möglichkeit, diesen Eintrag in das
Telefonbuch zu speichern, sofern er nicht schon enthalten ist:
Drücken Sie OK, wenn im Display ’HINZUFUEGEN’ (ADD) (Addieren) angezeigt
wird. Geben Sie den Namen ein oder verändern Sie ihn, dann drücken Sie OK.
Geben Sie die Telefonnummer ein oder ändern Sie diese, dann drücken Sie OK.
Mit Hilfe der Nach-oben-/Nach-unten-Tasten wählen Sie den Anrufton (1-5) aus,
der ertönt, sobald diese Rufnummer Sie anruft. Danach drücken Sie OK und der
Eintrag wird im Telefonbuch abgespeichert.
6. Um einen Anrufer zurückzurufen, müssen Sie nur die Taste drücken, wenn sein
Name oder seine Telefonnummer angezeigt wird.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 71
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht
angenommenen Anrufe identifiziert.
3.12.2 Löschen eines oder aller Anruflisteneinträge
Sie können jeden Eintrag einzeln oder alle Einträge auf einmal löschen:
Beim Durchblättern der Anrufe drücken Sie:
einmal kurz die Mikrofonstummschaltetaste , um diesen einen Anruf zu
löschen. Im Display erscheint nun ‘LÖSCHEN’ (DELETE).
die Mikrofonstummschaltetaste länger ( ca. 2 Sek.) , um alle Einträge zu
löschen: Im Display erscheint nun ‘ALLE LÖSCHEN’ (DELETE ALL).
Drücken Sie OK, um diesen bzw. alle Einträge zu löschen oder , um den
Löschvorgang abzubrechen.
3.13 Wahlwiederholungsspeicher
Ihr Telefon speichert eine Liste der 10 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben;
Die angerufenen Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen
identifiziert, wenn sie im Telefonbuch gespeichert sind.
Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1. Drücken Sie Taste
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3. Um den ausgewählten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste
betätigen, wenn seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
3.14 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Wenn Sie einen Gesprächspartner anrufen möchten, dessen Namen Sie im Telefonbuch
gespeichert haben:
1. Drücken Sie Taste um das Telefonbuch zu öffnen
2. Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens. Der erste Name, der mit diesem
Buchstaben oder dem nächsten Buchstaben im Alphabet beginnt, wird angezeigt.
3. Überlaufen Sie die Liste der Namen mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste wird in alphabetischer Reihenfolge überlaufen.
4. Drücken Sie um die Nummer des Gesprächspartners zu wählen, die angezeigt
wird.
Um vor dem Wählen die Nummer zu sehen, führen Sie die oben genannten Schritte 1 bis 3
aus und drücken Ok.
Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und
Telefonnummer wechseln, indem Sie die OK-Taste drücken!
72 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
3.15 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Sie können mit Ihrem Telefon ebenfalls alphanumerische Zeichen eingeben. Das wird
benötigt zum Eingeben von Namen in das Adressbuch, zum Eingeben eines Namens für ein
Handgerät, …
Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wie notwendig.
So müssen Sie zum Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zum Eingeben von ‘B’
zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um ‘A’ und dann B nacheinander einzugeben,
selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und
drücken dann zweimal ‘2’.
Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1.
Um einen Strich einzufügen, drücken Sie zweimal ‘1’.
Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar:
Erstes Zweites Drittes Viertes Fünftes
Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken
1 Leerzeichen - 1
2ABC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9WXYZ9
3.16 Verwendung des Menüs
Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zugänglich.
1. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK Taste
2. Durchsuchen Sie die Auswahlmöglichkeiten durch Verwendung der Nach-oben-
oder Nach-unten- Pfeiltasten, die Auswahlmöglichkeiten bewegen sich in einer
Schleife (Sie kehren nach der letzten zur ersten zurück).
3. Um eine Auswahl zu bestätigen, drücken Sie OK Taste
4. Um zum vorigen Menü zurückzukehren, drücken Sie .
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 73
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
4 Persönliche Einstellungen
4.1 Einstellen der Klingellautstärke
4.1.1 Handapparate- Klingellautstärke Externe/Interne Anrufe
Die Klingellautstärke des Handapparats bei externen und internen Anrufen kann
unterschiedlich eingestellt werden:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT RUF
LAUT’ (INT RING VOL) oder ‘EXT RUF LAUT’ (EXT RING VOL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.1.2 Klingellautstärke der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS LAUT
(Base VOL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2 Auswahl der Klingelmelodie
Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln.
Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der
eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist.
4.2.1 Melodie der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen
langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit
Ihrer Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist.
74 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘BASIS
MELODY’ (BASE MEL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2.2 Melodie des Handgeräte, externer Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘EXT MELODIE’
(EXT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 10)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2.3 Melodie des Handgeräte, interner Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT MELODIE’
(INT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 10)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.3 Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs
Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, um
die Lautstärke entsprechend einzustellen.
4.4 Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen
Die Handgeräte können Pieptöne von sich geben, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die
Batterien leer sind und wenn das Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
Die Freisprechlautstärke wird zusammen mit dem Empfänger im
Handgerät, wie oben beschreiben, eingestellt!
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 75
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
4.4.1 Tastenton AN/AUS
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TOENE’
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TASTENTON’
(KEYTONE)
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Selektieren Sie zum Aktivieren der Tastentöne (EIN) und zum Deaktivieren (AUS)
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK.
4.4.2 Batterie fast leer
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘AKKU LEER’ (LOW
BATT) anstatt ‘TASTENTON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handgerät außer Reichweite
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘REICHWEITE’
(OUTRANGE) anstatt TASTENTON (KEYTONE)".
4.5 Handgerät einen Namen geben
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen
und wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu
übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt.
4.6 Den PIN-Code ändern
Einige Funktionen sind nur für Benutzer zugänglich, die den PIN-Code kennen. Dieser
PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 eingestellt.
Um den PIN-Code zu ändern:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘PINCODE’
5. Drücken Sie auf OK Taste
76 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
6. Geben Sie den alten vierstelligen PIN-Code ein.
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Geben Sie den neuen vierstelligen PIN-Code ein
9. Drücken Sie auf OK Taste
10. Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
4.7 Den Wählmodus einstellen
Es gibt zwei Wählmodusarten:
MFV/DTMF/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Zum Ändern des Wählmodus:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MFV-IWV
(DIALMODE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten den
Wahlmöglichkeiten nur “IWV” oder “MFV”.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
4.8 Flash-Zeit
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘FLASHZEIT’
(RECALL)
5. Wählen Sie FLASH 1 (RECALL 1) für eine kurze Flash-Zeit (100ms) oder FLASH 2
(RECALL 2) für eine lange Flash-Zeit (250ms)
4.9 Automatisches annehmen
Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das
Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch
ausgeschaltet werden:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘AUTO
ANNAHME’ (Auto ans)
5. Selektieren Sie EIN (ON) (für automatisches Annehmen) oder AUS (OFF)
6. Drücken Sie auf OK Taste
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 77
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
4.10 Reset
Es ist möglich das Telefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen. Das ist die
Konfiguration, die installiert war, als Sie das Telefon erworben haben.
Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘WERKEINST’
(DEFAULT)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein (Standard =0000). Drücken Sie OK.
7. Drücken Sie noch einmal OK zum Bestätigen
DIE WERKSEINSTELLUNGEN SIND:
Batterie schwach Piepton AN
Außer Reichweite Warnpiepton AUS
Tastenton AN
Automatische Anrufbeantwortung AN
Anrufton intern 1
Lautstärke intern 3
Anrufton extern 3
Lautstärke extern 3
Hörerlautstärke 3
Telefonbuch leer
Anrufliste leer
Wahlwiederholungsliste leer
Pin Nummer 0000
Wahlverfahren MFV
Tastensperre AUS
4.11 Die Tastensperre
Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Einstellungen verändert oder
Rufnummern gewählt werden. Das - Symbol erscheint im Display, wenn das Tastenfeld
gesperrt ist.
Zurücksetzen zu den Standardeinstellungen löscht alle Einträge im
Telefonbuch und im Gesprächsprotokoll. Auch der PIN-Code wird wieder
auf 0000 eingestellt.
78 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
4.11.1 Sperren des Tastenfelds im Menü
1. Rufen Sie das Menü mit der Taste /OK auf
2. Blättern Sie mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten bis zu ‘MOBILTEIL
(Handappart)
3. Drücken Sie OK
4. Wählen Sie ‘TASTENSPERRE’ (KEY LOCK) mit Hilfe der Hoch und
Runter -Tasten
5. Drücken Sie OK, um das Tastenfeld zu sperren
4.11.2 Sperren des Tastenfelds mit der *-Taste (Schnellsperrung)
Drücken und halten Sie die ’*’-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Tastenfeld ist gesperrt.
4.11.3 Entsperren des Tastenfelds
1. Drücken Sie irgendeine Taste
2. Im Display erscheint ‘* DRUECKEN’ (PRESS *)
3. Drücken Sie die ’*’- Taste innerhalb von 3 Sekunden Kurz, um das Tastenfeld zu
entsperren
4.12 Uhr einstellen
1. Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2. Selektieren Sie MOBILTEIL mithilfe der Tasten und .
3. Drücken Sie auf OK.
4. Selektieren Sie ’UHR EINST’ (Clock Set) mithilfe der Tasten und .
5. Drücken Sie auf OK.
6. Geben Sie die aktuelle Zeit ein (24-Stunden-Format).
7. Drücken Sie auf OK.
4.13 Alarm einstellen
1. Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2. Selektieren Sie MOBILTEIL mithilfe der Tasten und .
3. Drücken Sie auf OK.
4. Selektieren Sie ’WECKER EINS’ (ALARM SET) mithilfe der Tasten und .
5. Drücken Sie auf OK.
6. Selektieren Sie ’EIN’ (ON) um den Alarm einzuschalten und drücken Sie auf OK.
Geben Sie die Zeit (24-Stunden-Format) ein, wenn der Alarm aktiviert werden muss.
AUS
7. Selektieren Sie ’AUS’ (OFF) um den Alarm auszuschalten und drücken Sie auf OK.
Sie können das Alarmsignal stoppen, indem Sie eine beliebige Taste
drücken.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 79
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
5 Weitere Funktionen
5.1 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummern und Namen speichern. Sie können Namen
mit bis zu 12 Zeichen Länge und Nummern mit bis zu 20 Ziffern Länge eingeben.
Um einen Gesprächspartner anzurufen, dessen Nummer im Telefonbuch gespeichert ist,
siehe Abschnitt 3.14 “Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen”.
Um alphanumerische Zeichen einzugeben, siehe Verwendung der alphanumerischen
Tastatur 3.15 “Verwendung der alphanumerischen Tastatur”.
5.1.1 Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘HINZUFUEGEN’ (ADD)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
8. Geben Sie die Telefonnummer ein
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
10. Wählen Sie den gewünschten Anrufton(1-5) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-
unten-Tasten /
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer ändern
Zum Ändern einer Nummer im Telefonbuch:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten AENDERN
(MODIFY ENTRY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Durchlaufen Sie die Namensliste mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste scrollt in alphanumerischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie auf OK, wenn Sie den zu ändernden Namen gefunden haben
8. Verwenden Sie die Taste um zurückzugehen und den neuen Namen einzugeben
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
10. Geben Sie die neue Telefonnummer ein1
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
80 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
5.1.3 Einen Eintrag löschen
Zum Löschen eines Eintrags:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten LOESCHEN
(DELETE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Bewegen Sie sich mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten durch die
Liste der Namen, die Liste scrollt in alphabetischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie auf OK, wenn sie den zu löschenden Namen finden
8. Die Telefonnummer wird angezeigt, drücken Sie OK
5.2 Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging)
Wenn die Paging-Taste auf der Basisstation gedrückt wird, klingeln alle Handgeräte.
Dieser Klingelton hilft Ihnen ein verlorenes Handgerät zu orten. Drücken Sie eine der Tasten
des Handgeräte, um das Klingeln zu beenden.
6 Mehrere Handgeräte verwalten
6.1 Ein zusätzliches Handgerät einstellen
Sie können neue Handgeräte auf der Basisstation anmelden, wenn diese Handgeräte das
DECT GAP-Protokoll unterstützen.
Die Basisstation kann maximal 5 Handgeräte verwalten. Wenn Sie bereits 5 Handgeräte
haben und ein anderes hinzufügen möchten oder eines austauschen möchten, müssen Sie
erst ein Handgerät löschen und dann das neue Handgerät anmelden.
Wenn Sie das Adressbuch erst mit der -Taste öffnen und mit der -Taste
eine Telefonnummer ändern, gilt die Änderung nur für diesen Anruf und
wird nicht im Telefonbuch gespeichert!
Das zweite Handgerät müssen Sie nur registrieren lassen, wenn dieses
nicht verbunden ist mit dem Basisteil oder wenn Sie ein neues Handgerät
angekauft haben.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 81
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Um ein Handgerät anzumelden muss die Basisstation in einen speziellen Anmeldemodus
geschaltet werden:
1. Betätigen Sie die Paging-Taste der Basisstation und halten Sie sie 6 Sekunden
lang gedrückt.
2. Die Basisstation erzeugt dann einen Piepton. Jetzt ist die Basisstation zum Anmelden
eines neuen Handgeräte bereit. Nach Eindrücken der Taste haben Sie 90 Sekunden
Zeit um ein neues Handgerät anzumelden.
Nachdem sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit dem Verfahren
auf dem neuen Handgerät:
6.1.1 Wenn Ihr zusätzliches Handgerät ein Butler 45xx
3. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN
(Register)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Wählen Sie ‘BASIS ANMELD’ (REG BASE) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-
unten -Tasten
7. Geben Sie die Nummer einer Basisstation ein (von 1 bis 4). Die blinkenden Zahlen
sind bereits von anderen DECT-Basiseinheiten in Benutzung
8. Drücken Sie auf OK Taste
9. Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein (Standardmäßig 0000)
10. Drücken Sie auf OK. Das Handgerät beginnt die DECT-Basisstation zu suchen
11. Wenn das Handgerät die Basisstation gefunden hat, zeigt es die
Identifikationsnummer der Basisstation an. Bestätigen Sie die Anmeldung auf der
Basisstation durch Drücken der OK-Taste oder beenden Sie durch Betätigen der
Taste .
12. Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen
Sekunden in den Stand-by-Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die
Nummer der Basisstation ändern und überprüfen Sie, ob Sie sich in einer Umgebung
mit Interferenzen befinden. Gehen Sie dichter an die Basisstation heran.
6.1.2 Wenn Ihr Handgerät ein anderes Modell ist
Nach Starten des Anmeldeverfahrens auf der Basisstation, siehe für die Anmeldung des
Handgeräte die Gebrauchsanweisung des Handgeräte. Das Handgerät muss GAP-
kompatibel sein.
Das Symbol und der Text ‘NICHT ANGEM’ (NOT REG) leuchtet im Display auf, wenn das
Handgerät nicht mit der Basisstation verbunden ist.
Der DECT/GAP-Standard garantiert nur die Basisfunktionen des
Telefonierens zwischen den entsprechend ausgestatteten Geräten
unterschiedlicher Hersteller. Es besteht die Möglichkeit, dass bestimmte
Dienste wie z.B. CLIP nicht korrekt arbeiten.
82 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
6.2 Handgerät entfernen
Sie können ein Handgerät abmelden, um ein anderes Handgerät anmelden zu können
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘MT-ABMELDEN’ (DEL HANDSET)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Selektieren Sie das abzumeldende Handgerät
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
6.3 Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden
Wenn Sie ein Handgerät Butler 45xx an der Basisstation eines anderen Modells verwenden
möchten, muss die Basisstation GAP-kompatibel sein.
1. Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die
Gebrauchsanweisung der Basisstation.
2. Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 6.1 aus.
6.4 Basisstation auswählen
Die Handgeräte können bei bis zu 4 Basisstationen gleichzeitig registriert sein.
Um eine Basisstation auszuwählen:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN
(REGISTER)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS WAHL
(SELECT BASE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten eine
Basisstation oder selektieren Sie AUTO (AUTO)
7. Drücken Sie auf OK Taste
Wenn Sie eine Basisstation auswählen, wird Ihnen die aktuelle durch eine blinkende
Basisstationsnummer angezeigt. Wenn Sie ‘Auto’ selektieren, sucht das Handgerät
automatisch eine andere Basisstation, wenn Sie außer Reichweite sind!
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 83
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
7 Anrufbeantworter
Der Butler 4552 hat einen integrierten digitalen Anrufbeantworter mit einer
Aufnahmekapazität von 11 min. Dieser Anrufbeantworter kann nur an der Basisstation
bedient werden. Der Anrufbeantworter kann fernbedient werden und umfasst die Möglichkeit
zwei ausgehende Nachrichten aufzuzeichnen (Nachricht 1 und Nachricht 2).
Eine interne Stimme gibt verschiedene Informationen an, wie beispielsweise Tag und Uhrzeit
des Anrufs, sowie Einstellungen wie VIP-Code, Klingelverzögerung... Die möglichen
Spracheinstellungen der internen Stimme sind auf der Verpackung angegeben!
7.1 Einstellungen, die an der Basisstation erfolgen
Zwei ausgehende Nachrichten von jeweils 3 Minuten können aufgezeichnet werden (OGM1
und OGM2).
Die ausgehende Nachricht 1 ist für die Anrufbeantworterfunktion und bietet den
Anrufern die Möglichkeit eine Nachricht zu hinterlassen.
Die ausgehende Nachricht 2 ist für die Anrufbeantworterfunktion ohne dass die Anrufer
eine Nachricht auf dem Gerät hinterlassen können (nur Antwort).
7.1.1 Einstellung der Lautsprecherlautstärke der Basisstation
Um die Lautstärke beim Abspielen von ein- oder ausgehenden Nachrichten zu ändern,
drücken Sie zum Erhöhen oder zum Verringern. Die Lautstärke kann von ’0’-’9’
eingestellt werden. Wenn die Lautstärke auf die niedrigste Position gestellt ist, gibt es beim
Abhören der Anrufe und bei der Fernabfrage keinen hörbaren Output, aber für andere
Funktionen einen Output der Stärke ’1’.
7.1.2 Den Anrufbeantworter an-/ausschalten
Wenn der Anrufbeantworter angeschaltet ist leuchtet die -LED an der Basisstation
ununterbrochen (oder blinkt, wenn es neue Nachrichten gibt) und die Maschine nimmt den
Anruf automatisch nach einer Anzahl Klingeltöne an (sehe 7.1.3 "Die Anzahl der Klingeltöne
einstellen", Pagina 84).
Wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, leuchtet die -LED an der Basisstation nicht.
Drücken Sie um den Anrufbeantworter anzuschalten.
Eine Stimme bestätigt die Einstellung und spielt die aktive OGM ab.
Drücken Sie um den Anrufbeantworter auszuschalten.
Alle Nachrichten und Einstellungen werden im Flash-Speicher gespeichert
und nicht gelöscht, wenn der Adapter herausgezogen wird. Nur die
Einstellungen von Tag/Uhrzeit werden gelöscht.
Wenn keinen ausgehende Nachricht aufgezeichnet wird, wird eine
vorprogrammierte ausgehende Nachricht verwendet.
84 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Auch wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, nimmt er Telefonate automatisch nach
10 Klingeltönen an um Fernaktivierung zu ermöglichen (sehe 7.3 "Fernbedienung",
Pagina 86)
7.1.3 Die Anzahl der Klingeltöne einstellen
Die Anzahl der Klingeltöne, nach denen der Anrufbeantworter Anrufe annimmt, kann
eingestellt werden von 2 - 9 und TS (Gebührensparmodus). Die Standardeinstellung ist 6
Klingeltöne. Im Gebührensparmodus nimmt das Gerät nach 6 Klingeltönen an, wenn es
keine neuen Nachrichten gibt und nach 2 Klingeltönen, wenn es neue Nachrichten gibt.
Wenn es keine neuen Nachrichten gibt und Sie rufen Ihr Gerät an um Ihre Nachrichten
abzuhören (sehe 7.3 "Fernbedienung", Pagina 86), können Sie also nach dem 2. Klingelton
auflegen. Sie müssen keine Telefongebühren bezahlen und wissen, dass Sie keine neuen
Nachrichten haben.
Um die aktuell eingestellte Anzahl der Klingeltöne zu überprüfen, drücken Sie kurz die
Taste ’vorwärts springen’ . Eine Stimme gibt die aktuelle Anzahl der Klingeltöne an.
Drücken Sie 2 Sekunden lang um die Anzahl der Klingeltöne einzustellen.
Drücken Sie sofort um die aktuelle Anzahl der Klingeltöne zu ändern.
Wenn Sie 3 Sekunden lang keine Taste drücken, stellt das Gerät die selektierte Anzahl
der Klingeltöne ein.
7.1.4 Tag und Uhrzeit einstellen
Drücken Sie die -Taste solange, bis der Tag genannt wird.
Drücken Sie oder um den Tag zu ändern und drücken Sie die -Taste als
Bestätigung und um zu den Einstellungen der Uhrzeit zu gelangen
Drücken Sie oder um die Stunden zu ändern und drücken Sie die -Taste als
Bestätigung und um zu den Einstellungen der Minuten zu gelangen
Drücken Sie oder um die Minuten zu ändern und drücken Sie die -Taste als
Bestätigung
Wenn der Tag und die Uhrzeit korrekt eingegeben sind, nennt das Gerät die neuen
Einstellungen.
7.1.5 Speicher voll
Wenn der Speicher voll ist, blinkt die LED-Anzeige Anrufbeantworter AN/AUS an der
Basisstation schnell (0,5 sek. AN/AUS). Wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist und ein
Anruf eingeht, spielt das Gerät automatisch OGM 2 ab (Anrufbeantworterfunktion ohne
Aufzeichnung einer Anrufernachricht).
Wenn Sie die Nachrichten abhören, wird die interne Stimme mitteilen, dass der Speicher voll
ist und dann die Nachrichten abspielen.
Löschen Sie einige oder alle Nachrichten nachdem Sie sie abgehört haben. Der Speicher ist
dann wieder frei.
Drücken Sie kurz die -Taste um den Tag und die Uhrzeit abzuhören.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 85
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
7.1.6 Programmierung des VIP-Codes
Der VIP-Code ist ein dreistelliger Code zur Fernbedienung des Geräts aus der Ferne (sehe
7.3 "Fernbedienung", Pagina 86). Der VIP-Code ist standardmäßig auf '123' eingestellt. Sie
hören den aktuellen VIP-Code, indem Sie kurz die Ø-Taste drücken.
Drücken Sie 3 Sekunden lang die Ø-Taste. Die interne Stimme fordert Sie auf die erste Ziffer
des VIP-Codes einzugeben:
Drücken Sie oder um die erste Ziffer des VIP-Codes zu ändern und drücken Sie
die Ø-Taste als Bestätigung.
Wiederholen Sie das bis alle 3 Ziffern eingestellt sind.
7.1.7 Eine ausgehende Nachricht aufzeichnen und selektieren
Drücken Sie die -Taste solange, bis die interne Stimme Sie auffordert die
ausgehende Nachricht zu selektieren.
Drücken Sie um OGM1 oder um OGM2 zu selektieren. Die selektierte Nachricht
wird abgespielt.
Nachdem die selektierte OGM abgespielt wurde, fordert Sie die interne Stimme auf die
Taste oder zu drücken, wenn Sie eine neue Nachricht aufzeichnen wollen, je
nachdem welche OGM Sie selektiert haben. Drücken Sie die entsprechende Taste
oder während der Aufzeichnung.
Beenden Sie die Aufzeichnung, indem Sie die Taste loslassen. Die neu aufgezeichnete
Nachricht wird abgespielt.
7.2 Betrieb
Wenn ein Anruf eingeht und der Anrufbeantworter ist eingeschaltet, nimmt der
Anrufbeantworter den Anruf automatisch nach der eingestellten Anzahl Klingeltöne
entgegen.
Wenn die ausgehende Nachricht 1 selektiert wurde, wird die Nachricht abgespielt, ertönt ein
Piepton und der Anrufer kann eine Nachricht hinterlassen (max. 3 Minuten).
Wenn die ausgehende Nachricht 2 selektiert wurde, wird die Verbindung nach dem Piepton
automatisch unterbrochen. Der Anrufer kann keine Nachricht hinterlassen.
Wenn Sie 20 Sekunden lang keine Taste drücken, wird der vorige VIP-Code
gespeichert und die Maschine verlässt automatisch den Modus zum
Einstellen des VIP-Codes.
Wenn nach dem Annehmen 8 Sekunden lang nichts gesagt wird, wird die
Verbindung automatisch unterbrochen.
Wegen Geräuschen in Ihrer Telefonverbindung ist es möglich, dass das
Gerät nicht automatisch auflegt, sondern bis zu max. 3 Minuten
aufzeichnet. Die Aufnahme wird unterbrochen, wenn Sie das Telefon
aufnehmen. Wenn das Gerät weiter aufzeichnet, drücken Sie an der
Basisstation.
86 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
7.2.1 Anrufselektion
Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie nur bestimmte Anrufe annehmen wollen. Bei einem
eingehenden Anruf ist es möglich den Anruf zu überprüfen und zu hören, wer anruft, wenn
die Lautsprecherlautstärke nicht auf Minimum gestellt ist. Sie können die ausgehende
Nachricht und den Anrufer, der eine Nachricht hinterlässt, hören.
7.2.2 Ein Memo aufzeichnen
Ein Memo ist wie eine eingehende Nachricht, die der Benutzer später abhören kann. Die
max. Aufnahmezeit für ein Memo ist 3 Minuten.
Drücken Sie die -Taste und lassen Sie sie eingedrückt. Die interne Stimme fordert
Sie auf nach dem Ton zu sprechen.
Sprechen Sie nach dem Piepton eine Nachricht ein.
Lassen Sie die -Taste los um die Memo-Aufzeichnung zu beenden.
7.2.3 Eingehende Nachrichten und Memos abspielen
Drücken Sie um alle Nachrichten und Memos abzuspielen.
Drücken Sie 2 Sekunden lang um nur die neuen Nachrichten und Memos abzuspielen.
Zu jeder Nachricht gibt die interne Stimme den Tag und die Uhrzeit des Anrufs an.
Während des Abspielens können Sie:
Zum Anfang der aktuellen Nachricht gehen, indem Sie einmal drücken.
Zur vorigen Nachricht gehen, indem Sie zweimal drücken.
Die Wiedergabe beenden, indem Sie drücken .
Die Wiedergabe unterbrechen, indem Sie drücken. Drücken Sie erneut um die
Wiedergabe erneut zu starten.
Gehen Sie zur nächsten Nachricht , indem Sie drücken .
7.2.4 Nachrichten löschen
a. Einzeln während der Wiedergabe löschen
Starten Sie die Nachrichtenwiedergabe, wie oben erläutert.
Um während der Wiedergabe der Nachrichten zu löschen, drücken Sie Ø.
Die Maschine spielt die nächste Nachricht ab.
b. Alle Nachrichten löschen
Nachdem Sie alle Nachrichten abgehört haben, fordert Sie die interne Stimme auf alle
Nachrichten zu löschen.
Drücken Sie Ø als Bestätigung oder
Drücken Sie zum Überspringen.
Nachdem Sie Löschen gedrückt haben, bestätigt die interne Stimme, dass alle Nachrichten
gelöscht wurden.
7.3 Fernbedienung
Der Anrufbeantworter kann mit einem Touch-tone-Telefon (MFV-Tonsystem) fernbedient
werden.
Die Fernbedienung läuft über ein Menü.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 87
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
7.3.1 Zum Start der Fernbedieung
Rufen Sie Ihr Gerät an.
Der Anrufbeantworter nimmt das Gespräch an, Sie hören die ausgehenden Nachricht
und einen Piepton.
Nach dem Piepton drücken Sie lange auf ’*’. Das Gerät fordert Sie auf den VIP-Code
einzugeben.
Wählen Sie langsam den VIP-Code (Standard 123).
Wenn der VIP-Code falsch ist, bestätigt das Gerät dies und fordert Sie auf den VIP-
Code erneut einzugeben. Wenn der VIP-Code korrekt ist und das Gerät hat neue
Nachrichten gespeichert, nennt es die Anzahl der neuen Nachrichten und spielt sie auch
ab. Wenn alle neuen Nachrichten abgespielt wurden, fordert Sie das Gerät auf zum
Löschen der abgespielten Nachrichten ’5’ zu drücken oder ’1’, wenn Sie das Hauptmenü
hören möchten.
Wenn das Gerät keine neuen Nachrichten gespeichert hat, teilt es das mit und fordert
Sie auf ’1’ zu drücken um das Hauptmenü zu öffnen.
7.3.2 Hauptmenü
Drücken Sie ’1’ um das folgende Menü abzuspielen:
Drücken Sie ’2’ um alle Nachrichten abzuspielen.
Drücken Sie ’3’ um die neuen Nachrichten abzuspielen.
Drücken Sie ’4’ um während der Nachrichten zurück zu springen.
Drücken Sie ’5’ um während der Nachrichten zu löschen.
Drücken Sie ’6’ um während der Nachrichten vorwärts zu springen.
Drücken Sie ’7’ um den Anrufbeantworter an-/auszuschalten.
Drücken Sie ’8’ um das Menü der ausgehenden Nachrichten abzuhören.
Drücken Sie ’9’ um einen neuen Sicherheitscode einzustellen.
Drücken Sie ’0’ um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie ’1’ um das Hauptmenü abzuhören.
7.3.3 Menü der ausgehenden Nachrichten
Drücken Sie im Hauptmenü ’8’. Das Gerät sagt ’Menü der ausgehenden Nachrichten’ und
nennt anschließend das Menü der ausgehenden Nachrichten.
Drücken Sie ’1’ um das Hauptmenü abzuhören.
Drücken Sie ’2’ um die OGM abzuspielen.
Drücken Sie ’3’ um die ’OGM zum Antworten und Aufzeichnen’ aufzuzeichnen
Drücken Sie ’4’ um die ’OGM nur zum Antworten’ aufzuzeichnen
Drücken Sie ’5’ um die ’OGM zum Antworten und Aufzeichnen’ zu selektieren
Drücken Sie ’6’ um die ’OGM nur zum Antworten’ zu selektieren
Drücken Sie ’8’ um das Menü der ausgehenden Nachrichten erneut abzuhören.
Drücken Sie ’1’ um das Hauptmenü erneut abzuhören.
Sie müssen das Hauptmenü nicht abspielen, um eine beliebige Funktion zu
aktivieren.
88 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
7.3.4 Den Sicherheitscode einstellen
Drücken Sie im Hauptmenü ’9’. Das Gerät fordert Sie auf ’*’ zu drücken um einen neuen
VIP-Code einzustellen.
Drücken Sie ’*’
Geben Sie nach dem Ton den neuen Sicherheitscode ein.
Drücken Sie # als Bestätigung
Das Gerät fordert Sie auf ’1’ zu drücken um das Hauptmenü zu öffnen.
7.3.5 Datum und Uhrzeit einstellen und überprüfen
Drücken Sie im Hauptmenü ’0’. Das Gerät fordert Sie auf ’*’ zu drücken um einen neuen
Tag/Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie ’*’
Geben Sie nach dem Ton mit dem numerischen Tastenfeld das neue Datum und die
Uhrzeit ein.
Das Zeitformat ist x-hh-mm.
X = 1 für Sonntag, 7 für Samstag
HH = Stunde (24-Stunden-Format)
MM = Minuten
Wenn das Datum und die Uhrzeit korrekt eingegeben sind, nennt das Gerät die neuen
Einstellungen.
Wenn das Datum und die Uhrzeit falsch eingegeben sind, wird Sie das Gerät auffordern
den Tag/die Uhrzeit erneut einzugeben.
Das Gerät fordert Sie auf ’1’ zu drücken um das Hauptmenü zu öffnen.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 89
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
8 Problemlösung
Anzeichen Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position
der Batterien
Batterien aufladen
Handgerät ist ausgeschaltet Handgerät einschalten
Kein Ton Telefonkabel schlecht
angeschlossen
Überprüfen Sie die
Verbindung des
Telefonkabels
Die Leitung ist von einem
anderen Handgerät besetzt
Warten Sie bis das andere
Handgerät auflegt
Das Symbol blinkt
Handgerät außer Reichweite Gehen Sie mit dem
Handgerät dichter zur
Basisstation
Die Basisstation hat keine
Stromzufuhr
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur
Basisstation
Das Handgerät ist bei der
Basisstation nicht angemeldet
Melden Sie das Handgerät
bei der Basisstation an
Basisstation oder
Handgerät klingeln
nicht
Die Klingellautstärke ist null
oder zu gering
Stellen Sie die
Klingellautstärke ein
Ton ist gut, aber es
gibt keine
Kommunikation
Der Wählmodus ist falsch Stellen Sie den Wählmodus
ein IWV/MFV
Ein Anruf auf PABX
weiterzuleiten ist
nicht möglich
Die FLASH-Zeit ist zu kurz Stellen Sie die Einheit auf
lange Flash-Zeit ein
Telefon reagiert nicht
auf Tastendrücke
Bedienfehler Entfernen Sie die Batterien
und legen Sie sie erneut ein
90 Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
9 Garantie
9.1 Garantiezeit
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
9.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei
einem Austausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten
Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
9.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von
der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren.Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert
oder umgebaut wurde.
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro 91
Topcom Butler 4552/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
10 Technische Daten
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequenzbereich: 1880 Mhz bis 1900 Mhz
Anzahl Kanäle: 120 Duplexkanäle
Modulation: GFSK
Codiergeschwindigkeit: 32 kbit/s
Emissionsleistung: 10 mW (durchschnittliche Leistung pro
Kanal)
Reichweite: max 300 m im freien Gelände /10-50 m
im Gebäude
Basisstation Stromzufuhr: 230 V / 50 Hz für die Basisstation
Handgerät Batterien: 2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh
550mAh
Handgerät Bereitschaft: 200 Stunden im Stand-by
Sprechzeit: 10 Stunden
Ladezeit: 6-8 Stunden
Normale Gebrauchsbedingungen: +5 °C bis +45 °C
Wählmodus: IWV/MFV
Flash-Zeit 100 oder 250 ms
92 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
1 Descripción del teléfono 95
1.1 Microteléfono y base Butler 4552 95
1.2 Cargador Butler 4552 96
1.3 Pantalla 96
1.4 Indicador luminoso del portátil (LED) 97
2 Instalación del teléfono 97
2.1 Conexiones 97
2.2 Baterías recargables 98
3 Uso del teléfono 99
3.1 Seleccionar el idioma del menú 99
3.2 Encender y apagar la unidad portátil 99
3.3 Contestar llamadas 99
3.4 Hacer llamadas externas 99
3.5 Hacer llamadas internas 99
3.6 Transferir llamadas internas 99
3.7 Llamada a tres 100
3.8 Función manos libres 100
3.9 Visualizar la duración de la llamada 100
3.10 Función secreto 100
3.11 Tecla pausa 100
3.12 Identificación del número llamante 100
3.13 Memoria de rellamada 101
3.14 Marcar desde la agenda 102
3.15 Uso del teclado alfanumérico 102
3.16 Uso del menú 103
4 Personalización 104
4.1 Ajuste de volumen de llamada 104
4.2 Seleccionar la melodía del timbre 104
4.3 Durante la llamada 105
4.4 Activar y desactivar los tonos de aviso 105
4.5 Identificar las unidades portátiles 106
4.6 Cambiar el código PIN 106
4.7 Seleccionar el tipo de marcación 106
4.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla) 106
4.9 Descolgado automático 107
4.10 Reinicio 107
4.11 Bloqueo de teclado 108
4.12 Poner la hora 108
4.13 Poner la alarma 108
5 Funciones avanzadas 109
5.1 Agenda 109
5.2 Localizar la unidad portátil desde la base 110
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 93
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
6 Uso de múltiples unidades portátiles 110
6.1 Añadir otra unidad portátil 110
6.2 Quitar una unidad portátil 111
6.3 Asignar una unidad portátil a otra base 111
6.4 Seleccionar la base 112
7 Contestador Automático 112
7.1 Ajustes controlados en la base 112
7.2 Funcionamiento 114
7.3 Funcionamiento Remoto 116
8 Solución de problemas 118
9 Garantia Topcom 119
9.1 Periodo de garantía 119
9.2 Tratamiento de la garantía 119
9.3 Exclusiones de la garantía 119
10 Especificaciones técnicas 120
94 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Instrucciones de seguridad
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el
compartimiento de baterías del microteléfono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para
sordos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar
llamadas de emergencia en estos casos.
Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa
sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje.
Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una
contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información
sobre los puntos de recogida de su zona.
Conservación
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Conexión a la red telefónica analógica.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 95
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
1 Descripción del teléfono
1.1 Microteléfono y base Butler 4552
1. Auricular
2. Indicador luminoso del portátil (LED)
3. Manos libres
4. Menú/OK /OK
5. Tecla Rellamada/pausa /
Tecla arriba
6. Tecla para tono de in vitación
a marcar
7. Llamada de Conferencia
8. llamada interna INT
9. Micrófono
10. Tecla R/Encender/apagar
11. Tecla abajo /
Tecla del registro de llamadas
12. Agenda
13. Tecla secreto/Borrar
14. Pantalla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
13
12
11
10
15
20
17
18
24
23
21
16
22
19
25
26
28
27
/P
15. Altavoz
16. Tecla de Reproducción/Pausa
17. Salto hacia delante
18. Tecla de salto hacia atrás/Memo
19. Tecla de Parar/Reloj
20. Mensaje saliente
21. LED indicador de mensaje nuevo
22. Indicador de carga (LED)
23. LED indicador de alimentación/Llamada
entrante
24. Tecla borrar
25. Tecla para localizar la unidad portátil
26. Contestador Encendido/Apagado
(ON/OFF)
27. Bajar volumen de la base
28. Subir volumen de la base
96 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
1.2 Cargador Butler 4552
1.3 Pantalla
Fila de iconos Fila de visualización de caracteres
(12 máximo)
Each operation has an associated icon
Icono: Significado:
Tomar línea para llamar
EXT EXT Está realizando una llamada externa
INT INT Está realizando una llamada interna
Números nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica llamada no contestada
Está abriendo la agenda.
Está en el menú.
Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa
La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está
asociado a la base
Teclado del microteléfono bloqueado
o Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en la pantalla
Indicador de carga
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 97
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
1.3.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra la hora y el número del portátil:
12-05 HS1
1.4 Indicador luminoso del portátil (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
2 Instalación del teléfono
2.1 Conexiones
Aspecto posterior de la base Butler 4552
TEL
Cordón del teléfono
Cable de alimentación
98 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Aspecto posterior del cargador Butler 4552
2.2 Baterías recargables
Para cambiar o instalar la batería recargable:
1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Cable de alimentación
Antes de usar el Butler 4552 por primera vez es necesario dejar cargar las
baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el
teléfono no funcionará de forma óptima.
+
-
-
+
Aspecto posterior de la
unidad portátil
Baterias
recargables
Tapa
El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 200h y el tiempo
máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las
baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/
descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se
pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables
de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA).
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 99
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
3 Uso del teléfono
3.1 Seleccionar el idioma del menú
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione un idioma con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
3.2 Encender y apagar la unidad portátil
Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la
base.
Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
3.3 Contestar llamadas
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando
suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción
contestar automáticamente se encuentre activada: Refiérase a 4.9. Contestar
automáticamente).
3.4 Hacer llamadas externas
3.4.1 Normal
1. Pulse
2. Marque el número del teléfono.
3.4.2 Marcación en bloque
1. Marque el número deseado
2. Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
3.5 Hacer llamadas internas
1. Pulse INT
2. Marque el número del portátil interno (1 al 5).
3.6 Transferir llamadas internas
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1. Durante la conversación, pulse INT.
2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
100 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada
externa.
3.7 Llamada a tres
Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite
hablar simultáneamente a dos interlocutores interno con otro externo.
Una vez establecida la comunicación con el que desee hablar.
1. Pulse INT.
2. Marque el número del portátil interno con el que desee hablar.
3. Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla #.
4. Si el interlocutor interno no contesta, pulse de nuevo INT para volverse a conectar
con el abonado externo.
3.8 Función manos libres
Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para
activar o desactivar esta función, pulse la tecla durante la llamada. Para ajustar el
volumen, refiérase al apartado 4.3 “Durante la llamada”.
3.9 Visualizar la duración de la llamada
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15
segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.10 Función secreto
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su
interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará
desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En
la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la tecla .
3.11 Tecla pausa
Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número
telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
3.12 Identificación del número llamante
Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios
telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá
en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si el número de teléfono del interlocutor
está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez del número. La
duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos
después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este
intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 101
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
3.12.1 Lista de llamadas
El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 40 llamadas recibidas. Esta función
sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados
que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la
identificación del número llamante.
La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica mediante el icono
intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
1. Pulse . Si no existen llamadas en la lista, aparecerá ‘VACIO’ (EMPTY) en la
pantalla.
2. Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o . Los nombres de los
llamantes aparecerán en la pantalla si la compañía telefónica los envía o si están
almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta
llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de
la lista, escuchará un bip.
3. Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos,
vuelva a pulsar OK para verlo completo.
4. Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.
5. Presionando OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en el directorio si
todavía no está almacenado:
Presionar OK cuando aparezca ’AÑADIR’ (ADD) en la pantalla. Introducir o
modificar el nombre y presionar OK. Introducir o modificar el número de teléfono
y presionar OK. Seleccionar la melodía (1-5) que se oirá cuando llame el número
por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenará
en el directorio.
6. Para volver a llamar al abonado en cuestión, simplemente pukse . Si un abonado
está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas.
3.12.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas de una vez:
Cuando se desplace por las llamadas, presionar:
la tecla mudo brevemente para borrar solo esta entrada. BORRAR
(DELETE) aparece en la pantalla.
la tecla mudo largo (2 seg.) para borrar todas las entradas: BORRAR TODO
(DELETE ALL) aparece en la pantalla.
Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación
de borrar.
3.13 Memoria de rellamada
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 10 llamadas (de 32 dígitos)
realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el
nombre si están en la agenda.
Para consultar la lista de rellamadas:.
1. Pulse la tecla .
2. Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o .
3. Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.
102 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
3.14 Marcar desde la agenda
Para llamar a un abonado cuyo nombre se encuentre guardado en la agenda:
1. Pulse para entrar en la agenda.
2. Pulse la primera letra del nombre. La pantalla mostrará el primer nombre que empiece
con esa letra o la más próxima en el abecedario.
3. Examine la lista de números guardados con las teclas o . Los nombres se
desplegarán en orden alfabético.
4. Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla.
Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.
3.15 Uso del teclado alfanumérico
Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para
introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una
letra, pulse la tecla correspondiente tantas
veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para
seleccionar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2', para la ‘B’, dos veces la tecla ‘2', etc. Para
seleccionar la letra ‘A’ y luego la ‘B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos
segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces
la tecla ‘2'.
Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla ‘1'. Para seleccionar un guión, pulse la
tecla ‘1' dos veces.
Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el
número pulsando la tecla OK.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 103
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
Los caracteres del teclado son los siguientes:
3.16 Uso del menú
El menú de uso fácil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono.
1. Para acceder al menú, pulse /OK.
2. Examine las selecciones con las teclas o . Las opciones se despliegan en forma
de bucle (se regresaa a la primera después de la última).
3. Pulse OK para validar la selección.
4. Para volver al menú anterior, pulse
Tecla Primera
pulsaci
ón
Segund
a
pulsaci
ón
Tercera
pulsació
n
Cuarta
pulsaci
ón
Quinta
pulsaci
ón
1 espacio - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
104 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
4 Personalización
4.1 Ajuste de volumen de llamada
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
1. Pulse la tecla de menú, /OK.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING
VOL) con las teclas o
5. Press OK
6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.1.2 Ajustar el volumen del timbre de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOLUMEN BASE’ (BASE VOLUME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2 Seleccionar la melodía del timbre
Se puede seleccionar una melodía diferente para la base y cada una de las unidades
portátiles. Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las
llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA BASE’ (BASE MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El
doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la
modificación no ha sido aceptada.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 105
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 10) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2.3 Melodía del portátil para llamadas internas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 10) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.3 Durante la llamada
Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto.
4.4 Activar y desactivar los tonos de aviso
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería
se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base.
4.4.1 Bip del teclado
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y .
7. Pulse OK.
8. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar.
9. Pulse OK para confirmar.
4.4.2 Carga de batería baja
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso
6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
4.4.3 Portátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6
en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
106 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
4.5 Identificar las unidades portátiles
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un
carácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6 Cambiar el código PIN
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘CODIGO’ (PIN CODE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN antiguo.
7. Pulse OK.
8. Introduzca el nuevo código PIN de 4 números.
9. Pulse OK.
10. Vuelva a introducir el nuevo código PIN.
11. Pulse OK para validar.
4.7 Seleccionar el tipo de marcación
Existen dos tipos de marcación:
Marcación por tonos DTMF (el más común)
Marcación decádica (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el tipo de marcación:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MODO MARCAR’ (DIAL MODE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione el tipo de marcación con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
4.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla)
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 107
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
4. Seleccione ‘FLASH’ (RECALL) con las teclas y .
5. Seleccione ‘RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o
‘RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK.
* Este es el intervalo usual en España.
4.9 Descolgado automático
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta
automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede
desactivar.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y .
5. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u
‘APAGADO’ (OFF) (desactivado)
6. Pulse OK.
4.10 Reinicio
Se puede restablecer la configuración original del teléfono para dejarlo igual que cuando se
recibió.
Para restablecer los valores de fábrica:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘BORRAR’ (DEFAULT) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (código predeterminado = 0000). Pulse OK.
7. Presionar OK otra vez para validar
LOS PARAMETROS POR DEFECTO SON:
Pitidos de batería baja ENCENDIDO
Pitidos de aviso de fuera de cobertura APAGADO
Pulsar tecla ENCENDIDO
Contestador automático ENCENDIDO
Melodía interna 1
Volumen interno 3
Melodía externa 3
Volumen externo 3
Volumen en la oreja 3
Directorio Vacío
Lista de Registro de llamadas Vacía
Lista de volver a marcar Vacía
Código Pin 0000
Modo Marcar DTMF
Bloqueo de teclado APAGADO
108 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
4.11 Bloqueo de teclado
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda
marcar ningún número de teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado
esté bloqueado.
4.11.1 Bloquear el teclado con el Menú
1. Entrar en el menú presionando /OK
2. Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Presionar OK
4. Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
5. Presionar OK para bloquear el teclado
4.11.2 Bloquear el teclado con la tecla-* (bloqueo rápido)
Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.11.3 Desbloquear el teclado
1. Presionar cualquier tecla
2. ‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla
3. Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado
4.12 Poner la hora
1. Entre en el menú tecleando /OK
2. Seleccione PORTÁTIL (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Teclee OK
4. Seleccione ‘CONFIG RELOJ’usando las teclas de subir y bajar
5. Teclee OK
6. Introduzca la hora (formato de 24h).
7. Teclee OK para validar
4.13 Poner la alarma
1. Entre en el menú tecleando (pressing) /OK
2. Seleccione PORTÁTIL (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Teclee OK
4. Seleccione ‘CONF. ALARMA’ usando las teclas de subir y bajar
5. Teclee OK
6. Seleccione Encendido (ON) para encender la alarma y teclee OK. Introduzca la hora
(formato de 24h) en que se debe activar la alarma.
O
7. Seleccione Apagado (OFF) para apagar la alarma y teclee OK para confirmar
Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la
agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor
original, 0000.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 109
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
5 Funciones avanzadas
5.1 Agenda
Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los
nombres pueden tener una longitud de 12 caracteres y los números de 20 dígitos.
Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección
3.14. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 3.15.
5.1.1 Añadir entradas a la agenda
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘AÑADIR’ (ADD ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para validar.
8. Introduzca el número del teléfono.
9. Pulse OK para validar.
10. Seleccionar la melodía deseada (1-5) por medio de la tecla de subir/bajar / .
11. Pulse OK para validar
5.1.2 Modificar nombres o números
Para modificar un número de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MODIFICAR’ (MODIFY ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden
alfabético.
7. Cuando aparezca el nombre que desee modificar, pulse OK.
8. Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse ’.
9. Pulse OK para validar.
10. Introduzca el nuevo número telefónico.
11. Pulse OK para validar.
Cuando suena la alarma puede teclear cualquier tecla del portátil para
apagarla.
Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un número de
teléfono con la tecla , dicha modificación sólo afectará a la llamada en
curso y no se guardará en la agenda
110 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
5.1.3 Borrar una entrada
Para eliminar una entrada de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘BORRAR’ (DELETE ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden
alfabético.
7. Cuando aparezca el nombre que desee borrar, pulse OK.
8. Cuando aparezca el número de teléfono, pulse OK.
9. La pantalla mostrará CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener.
5.2 Localizar la unidad portátil desde la base
Cuando se pulsa el botón localizar en la base, suenan todas las unidades portátiles. Este
sonido le ayudará a localizar un portátil extraviado. El sonido se detiene pulsando cualquiera
de las teclas del portátil.
6 Uso de múltiples unidades portátiles
6.1 Añadir otra unidad portátil
Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo
DECT GAP.
La base de este teléfono acepta un máximo de 5 portátiles. Si ya cuenta con 5 portátiles y
desea añadir más, antes deberá desasociar alguno de los ya configurados para añadir el
nuevo. Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro
en la base:
1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos.
2. La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad
portátil. Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón.
Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el
nuevo portátil.
6.1.1 si la unidad portátil adicional es un Butler 45xx
3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
4. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccionar ‘INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
7. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes
ya han sido asignados.
8. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000).
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 111
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
9. Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
10. Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la
base. Pulse OK para validar el registro con la base o anúlelo pulsando .
11. Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos
unos segundos. Vuelva a intentarlo cambiando el número de la base y compruebe
que no se encuentre en un entorno donde existan interferencias. Acérquese a la
base.
6.1.2 si la unidad portátil es de otro modelo
Después de iniciar el procedimiento de registro con la base, refiérase al manual del portátil
para averiguar cómo se asocia. La unidad portátil deberá ser compatible con el protocolo
GAP.
El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el portátil no está
asociado a la base. Cuando un portátil está asociado a una base, ésta le asigna un número,
que es el que aparece en la pantalla del portátil después del nombre y el que hay que marcar
para las llamadas internas.
6.2 Quitar una unidad portátil
Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil
mediante el siguiente procedimiento:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base.
7. Pulse OK.
8. Seleccione el portátil que quiera desasociar.
9. Pulse OK para validar.
6.3 Asignar una unidad portátil a otra base
Si desea usar una unidad portátil Butler 45xx con la base de otro modelo, ésta deberá ser
compatible con el protocolo GAP.
1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
2. Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 6.1.
El Perfil DECT GAP solo garantiza que funcionarán correctamente las
funciones de llamada básicas entre diferentes marcas/tipos. Hay una
posibilidad de que ciertos servicios (como CLIP) no funcionen
correctamente.
112 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
6.4 Seleccionar la base
Las unidades portátiles se pueden asociar simultáneamente con hasta 4 bases diferentes.
Para seleccionar una base:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘SELECC BASE’ (SELECT BASE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la base o AUTO con las teclas y .
7. Pulse OK.
Cuando se seleccione la base, se indicará la base seleccionada actualmente parpadeando
el número de la base. Si se elige ‘AUTOMATICO’, el portátil buscará automáticamente otra
base cuando esté fuera de alcance!
7 Contestador Automático
El Butler 4552 tiene incorporado un contestador automático digital con una capacidad de
grabación de 11 min. Este contestador automático solo se puede controlar desde la base. El
contestador automático puede funcionar remotamente y ofrece la posibilidad de grabar dos
mensajes salientes (Mensaje 1 y Mensaje 2).
Una voz interna dará diversa información, como el día y hora de la llamada, además de
ajustes como el código VIP, retraso de timbre... ¡Los idiomas disponibles de la voz interna
se indican en el embalaje!
7.1 Ajustes controlados en la base
Se pueden grabar dos mensajes salientes de 3 minutos (OGM1 y OGM2).
Mensaje saliente 1 para la función de contestador y con la posibilidad de que el
llamante deje un mensaje.
Mensaje saliente 2 para la función de contestador sin que el llamante pueda dejar un
mensaje en el contestador (solo contestador).
Todos los mensajes y ajustes se guardan en la Memoria Flash y no se
borrarán cuando se desenchufe el adaptador.. Solo se borrarán los ajustes
de día/hora.
Si no hay grabado ningún mensaje saliente, se utilizará un mensaje
saliente pregrabado.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 113
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
7.1.1 Ajuste del volumen del altavoz de la base
Para cambiar el volumen durante la reproducción de mensajes entrantes o salientes, pulse
para subirlo o para bajarlo. El volumen se puede poner de ’0’-’9’. Si se pone el
volumen en la posición más baja no habrá salida audible cuando se vean las llamadas ni en
el funcionamiento remoto, sino que deberá haber un nivel de salida de ’1’ para otro
funcionamiento.
7.1.2 Encender/Apagar el Contestador Automático
Si el contestador automático está Encendido, se encenderá continuamente el LED de la
base (o parpadeará cuando haya mensajes nuevos) y el contestador contestará
automáticamente la línea después de un número de timbres (ver 7.1.3 "Ajuste del Número
de Llamadas" en página 113).
Si el contestador automático está Apagado, no se encenderá el LED de la base.
Pulse para Encender el contestador automático.
Una voz confirma el ajuste y reproduce el OMG activo.
Pulse para apagar el contestador automático.
Incluso si el contestador automático está Apagado, se descolgará automáticamente
después de 10 timbres para permitir la activación remota (ver 7.3 "Funcionamiento Remoto"
en página 116).
7.1.3 Ajuste del Número de Llamadas
El número de llamadas después del que contestará el contestador automático se puede
poner de 2 - 9 y TS (Toll saver (contestar a la primera llamada)). El ajuste estándar es de 6
llamadas. En modo Toll saver, el contestador contestará después de 6 llamadas si no hay
mensajes nuevos, y después de 2 llamadas si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes
nuevos y usted llama a su contestador para revisar sus mensajes remotamente (ver 7.3
"Funcionamiento Remoto" en página 116), puede colgar después de la 2ª llamada. No tiene
que pagar ninguna cuota de conexión y sabe que no tiene mensajes nuevos.
Para comprobar el número real de llamadas, pulse brevemente el botón de ’salto hacia
delante’ . Una voz reproducirá el número de llamadas actual.
Pulse durante 2 segs para ajustar el número de tonos de llamada.
Pulse inmediatamente para cambiar el número de llamadas actual.
Si no pulsa ninguna tecla durante 3 segundos, el contestador pondrá el número de
llamadas seleccionado.
7.1.4 Ajuste de día y hora
Mantenga pulsada la tecla hasta que indique el día.
Pulse o para cambiar el día y pulse la tecla para confirmar e ir al ajuste de la
hora.
Pulse o para cambiar las horas y pulse la tecla para confirmar e ir al ajuste de
los minutos.
Pulse o para cambiar los minutos y pulse la tecla para confirmar.
Si se han introducido correctamente el día y la hora, la unidad anunciará el ajuste nuevo.
114 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
7.1.5 Memoria Llena
Si la memoria está llena, el LED de contestador Encendido/Apagado destellará rápidamente
en la base (0,5 seg. Encendido/Apagado). Si el contestador automático está encendido y
entra una llamada, el contestador reproducirá automáticamente el OGM 2 (función de
contestador automático sin grabación de mensaje del llamante).
Cuando se escuchen los mensajes, la voz interna anunciará que la memoria está llena y
luego reproducirá los mensajes.
Borre alguno o todos los mensajes después de escucharlos. Habrá memoria libre otra vez.
7.1.6 Programación del Código VIP
El código VIP es un código de 3 dígitos utilizado para poner en funcionamiento el
contestador remotamente (ver 7.3 "Funcionamiento Remoto" en página 116). El código VIP
por defecto es '123'. Puede oír el código VIP actual pulsando brevemente la tecla Ø.
Mantenga pulsada la tecla Ø durante 3 segundos. Una voz interna le pedirá que introduzca
el primer dígito del código VIP:
Pulse o para cambiar el primer dígito del código VIP y pulse la tecla Ø para
confirmar.
Repita lo anterior hasta que haya puesto los 3 dígitos.
7.1.7 Grabación y selección de mensaje Saliente
Mantenga pulsada la tecla hasta que la voz le pida que seleccione el mensaje
saliente
Pulse para seleccionar OGM1 o para seleccionar OGM2. Se reproducirá el
mensaje seleccionado.
Después de la reproducción del OGM seleccionado la voz interna le pedirá que
mantenga pulsado o para grabar uno nuevo dependiendo de que OGM haya
seleccionado. Mantenga pulsada la tecla correspondiente o durante
la grabación.
Pare la grabación soltando la tecla. Se reproducirá el mensaje nuevo grabado.
7.2 Funcionamiento
Si se recibe una llamada y el contestador está encendido, el contestador contestará
automáticamente la llamada después del número de timbres puesto.
Si se ha seleccionado el mensaje saliente 1, se reproducirá el mensaje, se oirá un pitido y
el llamante puede dejar un mensaje (máx. 3 minutos).
Si se ha seleccionado el mensaje saliente 2, después del pitido, la línea se desconectará
automáticamente. El llamante no tiene la posibilidad de dejar un mensaje.
Puede pulsar brevemente la tecla para oír el día y la hora.
Si no pulsa ninguna tecla durante 20 segundos, se guardará el código VIP
anterior y el contestador automático saldrá del modo de ajuste VIP.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 115
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
7.2.1 Visualización de la llamada
Esta función es práctica si usted quiere solo contestar ciertas llamadas. Mientras entra una
llamada se puede visualizar la llamada y oír quien está llamando si el volumen del altavoz
no está puesto en el mínimo. Puede oír el mensaje saliente y al llamante que está dejando
un mensaje.
7.2.2 Grabación de un Memo
Un memo se considera como un mensaje entrante que puede coger más tarde el usuario.
El tiempo de grabación máx. para un memo es de 3 minutos.
Mantenga pulsada la tecla . La voz interna le pedirá que hable después del tono.
Empiece a hablar después del tono del pitido.
Suelte la tecla para parar de grabar el memo.
7.2.3 Reproducción de Mensajes Entrantes y Memos
Pulse para reproducir todos los mensajes y memos.
Pulse durante 2 seg. Para reproducir solo los mensajes y memos nuevos.
Para cada mensaje, la voz interna anuncia el día y hora en que se grabó el mensaje.
Durante la reproducción, puede:
Ir al principio del mensaje entrante pulsando una vez.
Ir al mensaje anterior pulsado dos veces.
Parar la reproducción pulsando .
Interrumpir la reproducción pulsando . Pulse otra vez para reiniciar a la reproducción.
Ir al mensaje siguiente pulsando .
7.2.4 Borrado de Mensajes
a. Borrar uno a uno durante la reproducción
Empiece la reproducción del mensaje como se explicó antes.
Cuando empiece la reproducción de un mensaje que se va a borrar, pulse Ø.
El contestador empezará a reproducir el mensaje siguiente.
b. Borrar todos los mensajes
Después de haber escuchado todos los mensajes, la voz interna le pedirá que borre todos
los mensajes.
Pulse Ø para confirmar o
Pulse para saltárselo.
Después de pulsar borrar, la voz interna confirmará que se han borrado todos los mensajes.
Debido a un ruido en su línea telefónica, es posible que el aparato no se
desconecte automáticamente, sino que grabe hasta el máx. de 3 minutos.
La grabación se interrumpirá tan pronto como usted coja la línea. Si la
unidad sigue grabando, pulse en la base.
Si, mientras contesta, no se dice nada durante 8 segundos, la línea se
desconectará automáticamente.
116 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
7.3 Funcionamiento Remoto
El contestador automático puede funcionar remotamente usando un teléfono de marcación
por tonos (sistema de selección de tono DTMF).
El control remoto funciona con un menú.
7.3.1 Para introducir el funcionamiento remoto
Llame a su contestador.
El contestador automático coge la línea, usted oye un mensaje saliente y un pitido.
Después del pitido, pulse prolongadamente ’*’. La unidad le pedirá que introduzca el
código VIP
Marque despacio el código VIP (por defecto 123).
Si el código VIP es incorrecto la unidad confirmará y le pedirá que lo vuelva a introducir.
Si el código VIP es correcto y la unidad tiene mensajes nuevos, la unidad empezará a
decirle la cantidad de mensajes nuevos y también los reproducirá. Cuando se hayan
reproducido todos los mensajes, la unidad le pedirá que pulse ’5’ para borrar los
mensajes reproducidos actualmente, o ’1’ para oír el menú principal.
Si la unidad no tiene ningún mensaje nuevo le dirá que pulse ’1’ para el menú principal.
7.3.2 Menú Principal
Pulse ’1’ para reproducir el menú siguiente:
Para reproducir todos los mensajes, pulse ’2’.
Para reproducir los mensajes nuevos, pulse ’3’
Para saltar hacia atrás durante los mensajes, pulse ’4
Para borrar durante los mensajes, pulse ’5’
Para saltar hacia delante durante los mensajes, pulse ’6'
Para Encender/Apagar el contestador, pulse ’7’
Para oír el menú de mensajes Salientes, pulse ’8’
Para poner un código de seguridad nuevo, pulse ’9’
Para poner fecha y hora, pulse ’0’
Para oír el menú principal, pulse ’1’
7.3.3 Menú de Mensaje Saliente
Pulse ’8’ en el menú principal. La unidad dirá ’Menú de mensaje saliente’ seguido del menú
de mensaje saliente.
Para oír el menú principal, pulse ’1’
Para reproducir OGM, pulse ’2’
Para grabar ’contestar y grabar OGM’, pulse ’3’
Para grabar ’contestar y solo OGM’, pulse ’4’
Para seleccionar ’contestar y grabar OGM’, pulse 5
Para seleccionar ’contestar y solo OGM’ pulse ’6’
Para oír el menú OGM otra vez, pulse ’8’
Para oír el menú principal otra vez, pulse ’1’
No está obligado a reproducir el menú principal antes de activar cualquier
función.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 117
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
7.3.4 Ajuste del código de seguridad
Pulse ’9’ en el menú principal. La unidad le pedirá que pulse ’*’ para poner un código
VIP nuevo.
Pulse ’*’
Introduzca el código de seguridad nuevo después del tono.
Pulse # para confirmar
La unidad de pedirá que pulse ’1’ para el menú principal.
7.3.5 Ajuste y comprobación de fecha y hora
Pulse ’0’ en el menú principal. La unidad le dirá que pulse ’*’ para poner día/hora
nuevos.
Pulse ’*’
Introduzca fecha y hora nuevas, usando el teclado numérico, después del tono.
El formato de la hora es el siguiente x-hh-mm.
X = 1 para domingo, 7 para sábado
HH = Hora (notación de reloj de 24 horas)
MM = Minutos
Si se han introducido correctamente la fecha y la hora, la unidad de dirá el ajuste nuevo.
Si se han introducido incorrectamente la fecha y la hora, la unidad le pedirá que vuelva
a introducir día/hora
La unidad le pedirá que pulse ’1’ para el menú principal.
118 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
8 Solución de problemas
Síntoma Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición
Recargar baterías
Portátil apagado Encienda el portátil
Sin tono de línea Cordón del teléfono mal
conectado
Comprobar la conexión
del cordón del teléfono
Otro portátil es
utilizando la línea
Esperar a que cuelgue el
otro portátil
El icono parpadea
Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la
base
está desconectada de la
red
Compruebe que la
alimentación de la base
esté conectada a la red
Portátil no asociado a la
base
Asocie el portátil a la
base
El timbre de la base o el
portátil no suena
Volumen del timbre en
cero o demasiado bajo
Ajuste el volumen del
timbre
El tono de línea es
correcto pero no hay
comunicación
Tipo de marcación
incorrecto
Cambie el tipo de
marcación (decádica /
tonos)
No se puede transferir la
llamada a través de la
centralita
Intervalo de apertura
temporizada
demasiado corto
Seleccione el intervalo
más largo
El teléfono no responde
a las pulsaciones
Error de manejo Quite las baterías y
vuélvalas a instalar.
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro 119
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
9 Garantia Topcom
9.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía
empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6
meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante
para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
9.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una
nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de
reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos
materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las
unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden
ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará
el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de
reparación designados.
9.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no
están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías
recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la
garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego,
ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el
número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o
modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados
oficialmente por Topcom.
120 Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502/Twin/Triple/Quattro
10 Especificaciones técnicas
Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas
Digitales Mejoradas)
GAP (Generic Access Profile)
Gama de frecuencias 1880 Mhz a 1900 MHz
Nº de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
Codificación de voz 32 Kbits/s
Potencia de transmisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m máximo en espacio abierto
10-50 m en interiores
Suministro de alimentación 230 V / 50 Hz para la base
de la base
Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA),
Nimh 550mAh
Autonomía del portátil 200 horas en reposo
Tiempo en conversación 10 horas
Tiempo de carga 6-8 horas
Condiciones normales de uso +5 ºC a +45 ºC
Tipo de marcación Decádica / Tonos
Tecla R 100 o 250ms
visit our website
www.topcom.net
U8006528
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom butler 4552 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom butler 4552 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info