299643
218
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/220
Pagina verder
8 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1. Druk op . Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u LEEG’ (EMPTY) te zien.
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen of . De
namen van de bellers worden getoond als de naam door het netwerk werd
doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Als u het einde van de lijst heeft
bereikt, krijgt u een bieptoon te horen.
3. Als u op OK druk
t, wordt het telefoonnummer getoond. Opmerking: Als het
telefoonnummer langer is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige
nummer te zien.
4. Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de
oproep werd ontvangen.
5. Drukt u nogmaals op OK, dan krijgt u de mogelijkheid om deze beller te wissen of hem
toe te voe
gen aan het telefoonboek als dit nummer nog niet werd opgeslagen:
–Druk OK wanneer TOEVOEGEN’ (ADD) verschijnt op het scherm. Geef de
naam in of wijzig hem en druk op OK. Geef het telefoonnummer in of wijzig het
en druk op OK. Selecteer de beltoon (1-5) die u wilt horen wanneer u van dit
nummer een oproep krijgt via de of -toetsen en druk op OK. De gegevens
worden opgeslagen in het telef
oonboek.
6.Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de toets als hun
telefoonnummer of naam op het scherm verschijnen.
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van
zijn naam in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
3.12.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen:
Scroll door de oproepen en druk:
de mute-toets om alleen dit nummer te wissen. Op het scherm verschijnt
WISSEN’ (DELETE).
de mute-toets (2 sec.) om alle nummers te wissen. Op het scherm verschijnt
‘ALLE WISSEN’ (DELETE ALL).
•Druk op OK om het huidige/alle nummer(s) te wissen, of op om de wisopdracht te
annuleren.
3.13 Herkies-geheugen
Uw telefoon houdt een lijst bij van de 10 laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed.
Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten
geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam.
De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2.U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun
tele
foonnummer of naam wordt getoond.
Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam
en het nummer met behulp van de OK-toets.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 9
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
3.14 Bellen vanuit het telefoonboek
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als
volgt:
1. Druk op om het telefoonboek te openen
2. Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of
met de dichtstbijzijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3. Doorloop de lijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in
alfabetische volgorde.
4. Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens n
aam wordt
getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde
stappen 1 tot 3 uit en drukt u op OK. Nu verschijnt het nummer. Met behulp van de toets kunt
u het wijzigen vooraleer u belt.
3.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in
te voeren, om een intern toestel een naam te geven, …
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijhorende toets. Om
bijvoorbeeld een 'A' te selecteren, drukt eenmaal op '2', om een 'B' te selecteren drukt u
tweemaal op '2', enz. Om achtereenvolgens een 'A' en een 'B' te selecteren, wacht u tot de
cursor na het invoeren van de 'A' naar het volgende karakter spring
t. Daarna drukt u opnieuw
op '2'.
Om een spatie te selecteren drukt u op '1'.
Om een streepje te selecteren drukt u tweemaal op '1'.
De karakters van het toetsenbord zijn als volgt:
Toets 1x 2x 3x 4x 5x
drukken drukken drukken drukken drukken
1spatie - 1
2A BC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6 MNÑO6
7 PQRS7
8T U V 8
9W X Y Z9
12 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7. Druk op OK.
8. Selecteer ‘AAN’ (ON) om de bieptoon in te schakelen, UIT’ (OFF) om hem uit te
schakelen.
9. Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Batterij bijna leeg
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 BATTERIJ’ (LOW
BATT) in plaats van TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik)
Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 BEREIK’
(OUTRANGE) in plaats van TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.5 Naam van de handset wijzigen
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer NAAM’ (NAME) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk op OK om te bevestigen
Bij het invoeren van de naam drukt u op c’ om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt
om het menu te verlaten zonder eni
ge wijzigingen aan te brengen.
4.6 De PIN-code wijzigen
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen. Deze
PIN-code is standaard 0000.
De PIN-code wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer PIN-CODE’ met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7. Druk op OK.
8. Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9. Druk op OK.
10. Voer de nieuwe PIN-code een t
weede keer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 13
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
4.7 De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi:
DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
pulssysteem (bij oudere installaties)
De kiesmodus wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer KIESMODE’ (DIALMODE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.8 Flashtijd instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer FLASHTIJD’ met behulp van de toetsen en .
5. Kies FLASH 1’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of FLASH 2
(RECALL 2) voor een lange Flashtijd (250 ms)
4.9 Automatisch opnemen
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de
telefoon automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt
genomen. Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt uitschakelen (UIT):
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘AUTO ANTWDEN’ (AUTO ANSWER) met behulp van de toetsen en .
5. Selecteer ‘AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of
UIT’ (OFF).
6. Druk op OK.
4.10 Reset
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke
standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon
in gebruik nam.
Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer RE
SET’ (DEFAULT) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000).
7. Druk op OK om te bevestigen.
14 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEFAULT PARAMETERS ZIJN:
4.11 Vergrendeling toetsenbord
Het toetsenbord kan worden vergrendeld om te vermijden dat er instellingen worden
gewijzigd of telefoonnummers worden g evormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm
wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
4.11.1 Het toetsenbord vergrendelen via Menu
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de up en down -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer KLAVIER VERG?’ (KEY LOCK?) met behulp van de up en
down -toetsen
5. Druk op OK om het toetsenbord te vergrendelen
4.11.2 Het toetsenbord via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
4.11.3 Het toetsenbord ontgrendelen
1. Druk op een willekeurige toets
2. Op het scherm verschijnt DRUK *
3. Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen
4.12 Klok instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer DATUM & TIJD met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK.
4. Selecteer TIJD INSTELL’ (Clock Set) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Geeft de huidige tijd in (24 uur formaat).
7. Druk op OK.
Pieptonen batterij zwak AAN Volume ontvangst 3
Pieptonen buiten bereik UIT Telefoonboek Leeg
ToetsklikAAN Oproeplijst Leeg
Auto beantwoorden
AANLijst nummerherhaling Leeg
Beltoon interne oproep 1 Pincode 0000
Volume interne oproep 3 Inbelmodus DTMF
Beltoon externe oproep 3 Vergrendeling toetsenbord UIT
Volume externe oproep 3
Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle
informatie in het telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN-
code teruggezet naar 0000.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 15
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
4.13 De datum instellen
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer DATUM & TIJD met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer DATUM INST. met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
5. Druk op OK
6. Voer de datum in dd-MM (dd=dag, MM=maand).
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.14 Alarm instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer DATUM & TIJD met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘ALARM INST’ (ALARM SET) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer ‘AAN’ (ON) om het alarm in te schakelen en druk op OK. Geeft de tijd
(24 uur formaat) in wanneer het alarm moet geactiveerd worden.
OF
7. Selecteer
UIT’ (OFF) om het alarm uit te schakelen en druk op OK.
5Geavanceerde functies
5.1 Telefoonboek
Met behulp van het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden
opgeslagen. U kunt namen invoeren die tot 12 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20
cijfers lang zijn.
Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen
naar hoofdstuk 3.14.
Om alfanumerieke karakters in te voeren verw
ijzen we naar hoofdstuk 3.15.
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer TOEVOEGEN’ (Add) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7.Druk OK om te bevestigen.
Je kan het alarm signaal stoppen door op eender welke handset toets te
drukken.
16 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
8. Voer het telefoonnummer in
9. Druk op OK om te bevestigen
10. Selecteer de gewenste beltoon (1-5) met behulp van de en -toetsen
11. Druk op OK om te bevestigen
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer EDITEREN’ (MODIFY) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8. Gebruik de toets om terug te gaa
n en de nieuwe naam in te voeren.
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer WISSEN’ (DELETE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8. Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.
9. CONFIRMEREN?’ (CONFIRM) verschijnt. Druk op OK om te bevesti
gen of op
om het wissen te stoppen.
5.2 Een intern toestel zoeken via het basistoestel
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te
rinkelen. Dankzij het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal
door op een van de toetsen van de handset te drukken.
Als u het telefoonboek eerst opent met de toets en een telefoonnummer
wijzigt met de toets , zal de wijziging enkel voor deze oproep gelden,
maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 17
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
6 Gebruik van meerdere handsets
6.1 Een bijkomende handset registreren
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets
met het DECT-GAP-protocol werken.
Het basistoestel kan maximaal met vijf handsets werken. Als u reeds vijf handsets heeft en
u er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en
het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale
reg
istratiemodus worden gezet:
Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe
handset:
1. Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2.Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe
handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een
nieuwe handset te registreren.
6.1.1 Als de bijkomende handset een Butler 450x is
3. Open het menu met een druk op /OK
4. Selecteer ‘AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer BS AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de up en down -
toetsen
7. Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds
in gebruik op andere DECT-basistoestellen.
8. Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000).
9. Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel.
10. Als de handset het basistoestel heeft g
elokaliseerd, wordt het identificatienummer van
het basistoestel getoond. De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk
op OK. Stoppen is mogelijk met een druk op de toets .
11. Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert het na enkele seconden
automatisch terug naar de standbymodus. Probeer het nogmaals door het nummer
van het basistoestel te wijzigen en te controleren of er zich in de omgeving geen
interferentiebronnen bevinden. Ga
dichter bij het basistoestel staan.
U moet enkel de 2de handset registreren indien deze niet is gelinkt met de
basis of wanneer u een nieuwe heeft aangekocht.
18 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6.1.2 Uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart bij het basisstation, registreert u de handset
(zie in de handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn.
Het pictogram en de tekst NT AANG’ (NOT REG) knipperen in het scherm als de handset
niet op het basistoestel is geregistreerd. Als een handset op een basistoestel wordt
geregistreerd, kent het basistoestel een handset nummer toe. Dit nummer verschijnt op de
h
andset na de naam en moet worden gebruik voor interne oproepen.
6.2 Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer HS VERWIJDER’ (DEL HS) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de viercijferige PIN-code van het basistoestel in.
7. Druk op OK.
8. Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd.
9. Druk op OK om te bevestigen.
6.3 Een Butler handset installeren op een ander basistoestel
Wanneer u een Butler 450x wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet
het basistoestel GAP-compatibel zijn.
1. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de
registratiemodus.
2. Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 6.1 worden beschreven.
6.4 Een basistoestel selecteren
De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn.
Een basistoestel selecteren:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘AANMELDEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer BASIS SELECT’ (SEL BASE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer een basistoestel of kies AUTO met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
Wanneer u het basisstation selecteert, knippert het basisnummer van het
geselecteerde
basisstation. Als u ‘Auto’ selecteert, zal de handset automatisch naar een ander basistoestel
zoeken als u uit het zendbereik bent.
Het DECT GAP protocol zorgt ervoor dat verschillende DECT systemen
met elkaar kunnen werken. Enkel de basisfuncties zijn echter mogelijk,
zoals telefoneren,... Speciale functies zoals CLIP,... worden in de meeste
gevallen niet ondersteund.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 19
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
7SMS
Met uw Butler telefoon kunt u SMS-jes verzenden en ontvangen. In dit hoofdstuk leert u hoe
u de SMS-functie gebruikt. U kunt in het totaal 15 verzonden en ontvangen SMS-berichten
opslaan, van elk max. 160 tekens.
7.1 Een SMS schrijven
Nieuwe berichten voert u in op dezelfde manier als een naam in het telefoonboek
toevoegen.(Zie 3.15)
Om een spatie toe te voegen, drukt u op ’1’.
7.2 Een SMS verzenden
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’Nieuwemet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
•Begin het bericht te schrijven en druk op OK
Voer het telefoonnummer in.
•Druk op OK om het bericht te versturen.
De SMS zal automatisch worden verzonden.
7.3 De lijst met ontvangen berichten (Postvak In) lezen en raadplegen
Op de display van uw Butler verschijnt het aantal nieuwe berichten dat u heeft ontvangen.
verschijnt op de display. De LED op het basisstation knippert.
Een pieptoon maakt u erop attent dat u een nieuw bericht heeft ontvangen (kan worden in-
of uitgeschakeld (AAN of UIT): Zie 7.5.1 ).
Als het aantal nieuwe berichten op de display verschijnt.
•Druk op OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de
lijst.
Als het aanta
l nieuwe berichten niet
op de display verschijnt.
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’ ’Postvak INmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de lijst.
Vóór u SMS-tekstberichten kunt verzenden en ontvangen, moet u het
telefoonnummer van de SMS-Centrale van uw netwerk instellen voor
uitgaande en binnenkomend berichten (Zie 7.5.3 ).
In plaats van een nummer in te voeren
met het numerieke klavier, kunt
u ook een nummer selecteren uit het telefoonboek door op de
telefoonboek-toets .
te drukken. Druk op of tot de gewenste naam verschijnt.
Druk twee keer op OK om het SMS-bericht te verzenden.
/
O
K
/
O
K
20 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Eens u Postvak IN heeft geopend:
•Druk op of om door alle berichten te scrollen. Berichten met ’*’ vóór het
telefoonnummer zijn ongelezen berichten.
•Om het bericht te lezen drukt u op OK.
•Druk op of om door het hele bericht te scrollen.
•Druk op OK wanneer het hele bericht gelezen is.
•Druk op of om één van de volgende opties te selecteren:
Beantwoorden U kunt het bericht bewerken met behulp van de alfanumerieke
toetsen en het verzenden.
Doorsturen Stuur het opgeslagen bericht door naar een a
ndere gebruiker. Volg
dezelfde instructies als voor het verzenden van een SMS-bericht (Zie 7.2).
Wissen? : Wis het bericht. Druk nogmaals op OK om te bevestigen.
•Druk op om terug te keren naar het menu ’Postvak In’.
7.4 Meerdere gebruikers
Met uw Butler telefoon kunt u tot 5 handsets aanmelden op één basisstation. Elke handset
heeft zijn eigen nummer (1-5) dat ook het terminalnummer waar u persoonlijke berichten kunt
naar zenden. Alle handsets hebben standaard ook terminalnummer ’0’. Om persoonlijke
SMS-en te ontvangen, moet u uw correspondenten het terminalnummer van de
gebruikersaccount geven d
at ze moeten toevoegen aan uw standaard telefoonnummer (zie
hieronder). Bijvoorbeeld, wanneer u een 2e handset (Handset 2) heeft, zal die handset
terminalnummer = 2 hebben.
Als geen terminalnummer wordt toegevoegd aan uw telefoonnummer of als ’0’ wordt
toegevoegd, zullen alle handsets deze berichten ontvangen.
U kunt het term
inalnummer veranderen in een ander nummer, maar u kunt enkel kiezen uit
6-9 (Zie 7.5.6 ).
7.4.1 Persoonlijke SMS-berichten ontvangen
7.4.2 Persoonlijke SMS-en lezen
Als er een nieuw bericht binnenkomt, hoort u een pieptoon op de Butler. Op het scherm
verschijnen en het aantal nieuwe berichten.
•Druk op OK.
In de SMS-lijst worden privé-berichten gemarkeerd met een sleuteltje bovenaan op
het scherm.
Uw correspondenten zullen uw terminalnummer moeten toevoegen
aan uw telefoonnummer wanneer ze u persoonlijke SMS-en willen
sturen.
V.b. Als uw persoonlijke terminalnummer "1" is en uw telefoonnummer
is 123456789, dan moeten uw correspondenten hun SMS-berichten
sturen naar: 1234567891! Dit is het nummer dat u moet onthouden en
aan uw correspondenten moet geven.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 21
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Of
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’Persoonl SMS met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk
op OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de lijst.
7.5 SMS-instellingen
7.5.1 SMS-signaal instellen AAN/UIT
Uw handset kan een melodie afspelen om een nieuw tekstbericht aan te kondigen.
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’SMS Toon verschijnt en druk op OK.
•Druk op of omAAN’ ofUit’ te selecteren voor de gewenste melodie en druk op
OK om te bevestigen en terug te keren naar het vorige menu
•Druk op of om ’Aan’ of ’Uit’ te selecteren en druk op OK
7.5.2 Nummers SMS-Centrale
Om SMS-tekstberichten te verzenden en ontvangen heeft u het telefoonnummer van de
SMS-Centrale van uw netwerk nodig. Die nummers zijn voorgeprogrammeerd in de Butler.
U vindt die nummers in het addendum, per land en per operator. Als u per ongeluk de
nummers van de SMS-centrale voor het VERZENDEN of ONTVANGEN van SMS-en wist,
moet u die opnieuw invoeren, anders zal u
w SMS-dienst niet werken.
De Butler kan 2 service centre nummers voor het VERZENDEN van SMS-en en 2 service
centre nummers voor het ONTVANGEN van SMS-en opslaan.
7.5.3 De service centre nummers voor het ontvangen van SMS-en instellen
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’Centra Verz. verschijnt en druk op OK.
Selecteer ’Verzend 1’ ofVerzend 2’ en druk op OK
Voer het telefoonnummer in van de SMS-server
7.5.4 De service centre nummers voor het verzenden van SMS-en instellen
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’Centra Ontv. verschijnt en druk op OK
Selecteer ’Ontvangs 1’ ofOntvangs 2’ en druk op OK
Voer het telefoonnummer in van de SMS-server
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
22 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7.5.5 Selecteer het SMS-centrum om SMS-en te verzenden
Aangezien u 2 SMS-verzendcentra kunt instellen, moet u één van beide selecteren vooraleer
u berichten verzendt:
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’Verz. Service’ verschijnt en druk op OK
Selecteer ’Verzend 1’ ofVerzend 2’ en druk op OK
7.5.6 Het terminalnummer instellen
Elke handset heeft een terminalnummer ’0’ en een terminalnummer dat hetzelfde is als het
handsetnummer (1-5). U kunt het terminalnummer veranderen in een ander nummer (6-9)
indien nodig:
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’Terminal Nr. verschijnt en druk op OK
Wis het oude terminalnummer en voer het nieuwe in (0, 6-9).
•Druk op OK om te bevestigen
7.6 Geheugen vol
Als het geheugen vol is, verschijnt op het scherm "Geheugen vol". U kunt geen SMS-jes
meer verzenden of ontvangen. Om verder SMS-jes te kunnen ontvangen, kunt u een paar of
alle berichten wissen. Alle berichten die zijn opgeslagen in "Postvak In " en "Persoonl.
SMS" wissen
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
Selecteer ’Allen wissen’ en druk op OK
Selecteer ’Postvak IN’ of Persoonl. SMS’ en druk op OK. ’Bevestigen ?’ verschijnt op
de display.
•Druk op OK om te bevestigen of om terug te keren
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 23
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
8 Problemen verhelpen
9Garantie
9.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewe
zen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de
batterijen
Herlaad de batterijen
Handset uitgeschakeld (OFF) Handset inschakelen (ON)
Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd
aangesloten
Controleer de aansluiting van
de telefoonkabel
De lijn wordt gebruikt door een
andere handset
Wacht tot de andere handset
het gesprek beëindigt
Het pictogram k
nippert Handset buiten bereik Breng de handset dichter bij het
basistoestel
Het basistoestel krijgt geen
stroom.
Controleer de netaansluiting
van het basistoestel
De handset is niet geregistreerd
bij het basistoestel
Registreer de handset bij het
basistoestel
Het basistoestel of de
handset geven geen
belsignaal
Er is geen belsignaal of de
beltoon is nauwelijks hoorbaar
Belvolume aanpassen
Er is
kiestoon, maar men
kan geen nummer
vormen
Verkeerd kiessysteem Kiessysteem aanpassen (puls/
toon).
In PABX kunnen geen
oproepen worden
doorgeschakeld
De FLASH-tijd is te kort Schakel het toestel om naar de
Long Flash-tijd.
De telefoon reageert niet
op toetsindrukken
Manipulatiefout Verwijder de batterijen en plaats
ze weer in het toestel
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 31
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche .
2.Parcourez les appels avec les touches et .
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche
lorsque le numéro de téléphone ou le nom est affiché.
3.14 Appeler depuis le répertoire téléphonique
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé da ns le répertoire téléphonique:
1. Appuyez sur la touche pour avoir accès au répertoire téléphonique.
2. Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou
la prochaine lettre de l'alphabet appartra à l'écran.
3. Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans
l'ordre alphabétique.
4. Appuyez sur la touche pour composer le num
éro du correspondant dont le nom est
affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus et vous
appuyez sur la touche OK.
3.15 Utilisation du clavier alphanumérique
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères alphanumériques. Cette
fonction est utile pour introduire un nom dans le répertoire téléphonique, donner un nom à
un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que
nécessaire. Par exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche
'2', pour sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2' et ainsi de suite. Pour
composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit
déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'.
Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième
appui appui appui appui appui
1espace - 1
2A BC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6 MNÑO6
7 PQRS7
8T U V 8
9W X Y Z9
Lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de
téléphone en appuyant sur la touche OK!
32 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.16 Utilisation du menu
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à
manipuler.
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2.Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle
(vous revenez à la première fonction après la dernière).
3. Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
4 Personalisation
4.1 Reglage du volume du haut-parleur
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes/internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels externes/internes peut être rég
sépament :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou ‘VOL SON EXT’ (EXT RING VOL)
avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (COUPE’ ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au m
enu précédent
4.1.2 Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOLUME BASE’ (BASE VOLUME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (COUPE’ ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2 Choix de la mélodie de la sonnerie
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un
appel interne ou externe.
Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul
bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 33
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
4.2.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE BASE’ (BASE MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.2 Mélodie du combiné, appel exterene
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE EXT. (EXT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.3 Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE INT’ (INT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3 Volume du haut-parleur en cours d’appel
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans
un sens ou dans l'autre.
4.4 Activa tion/desactivation des bips
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles
ou lorsque le combiné est hors de portée.
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez BIPS’ (BEEP) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
Le volume ‘Mains libres’ peut également être réglé au niveau du combiné
comme décrit plus haut.
34 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6. Sélectionnez BIP TOUCHE’ (KEYTONE) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
8. Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au
lieu de BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.4.3 Combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez HORS PORTEE’ (OUTRANGE) au point 6
au lieu de BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.5 Designation des combinés
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Introduisez le nom
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un
caractère et appuyez sur & ma
intenir la touche pour quitter le menu sans prendre en
compte une quelconque modification.
4.6 Modifier le code PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut,
ce code PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez CODE PIN (PIN CODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez l'ancien code PIN à 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiff
res.
9. Appuyez sur la touche OK.
10. Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 35
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
4.7 Reglage du mode de composition des numéros
Il existe deux types de composition des numéros:
DTMF/FREQ VOCALE composition par tonalité (le mode le plus commun)
•Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez NUMEROTATION’ (DIALMODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez
le mode de composition avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.8 Durée de la fonction Flash Time
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et .
5. Choisissez touche REGLAGE 1’ (RECALL 1) pour une brève durée de la fonction
flash time (100ms) ou touche REGLAGE 2’ (RECALL 2) pour une durée plus longue
pour la fonction flash time (250ms).
4.9 Réponse automatique
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend
automatiquement la ligne si on prend le porta ble de la base. Ceci est un réglage par défaut,
mais vous pouvez le désactiver:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez REPONSE AUTO’ (AUTO ANSWER) avec les touches et
5. Sélectionnez A
CTIVE (ON) pour une réponse automatique ou DESACTIVE (OFF).
6. Appuyez sur la touche OK.
4.10 Remise à zero
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la
configuration telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone.
Pour revenir aux réglages par défaut:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez REGL. DEFAUT’ (DEFAULT) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres (par défaut = 0000). Appuyez sur la touche OK.
7. Appuyez de nouveau sur OK pour valider
36 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT :
4.11 Verrouillage clavier
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu’aucun réglage ne peut être modifié ou aucun
numéro de téléphone composé. L’icône appart à l’écran à l’écran lorsq ue le clavier est
verrouillé.
4.11.1 Verrouiller le clavier par le menu
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) au moyen de ou
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘VERR CLAVIER’ (KEY LOCK) à l’aide des boutons et
5. Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
4.11.2 Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’ pendant 3 secondes. Le clavier est verrouillé.
4.11.3 Déverrouiller le clavier
1. Appuyez n’importe quelle touche
2. Presser *’ appart à l’écran
3. Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
4.12 Régler l’heure
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez DATE & HEURE (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez REG HEURE’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Saisissez l’heure (format 24h).
7. Appuyez sur OK pour valider
Bips batterie faible ON Volume écouteur 3
Bips avertissement hors de portée OFF Répertoire vide
Clic bouton ON Liste d’appels vide
Réponse automatique ON Liste de rappel vide
Mélodie interne 1 Code Pin 0000
Volume interne 3 Mode de nu
mérotation DTMF
Mélodie externe 3 Verrouillage clavier OFF
Volume externe 3
Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes
vos entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels.
Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 37
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
4.13 Régler la date
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez DATE & HEURE (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnezgl Date (SET DATE) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez la date dd-MM (dd=day, MM=month).
7. Appuyez sur OK pour valider
4.14 Régler l’alarme
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez DATE & HEURE (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘ALARM’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez ACTIVE pour activer l’alarme et appuyez sur OK. Saisissez l’heure
(format 24h) à laquelle l’alarme doit être activée.
Ou
7. S
électionnez DESACTIVE pour désactiver le réveil et appuyez sur OK pour confirmer.
5 Fonctions de pointe
5.1 Répertoire téléphonique
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms.
Vous pouvez introduire des noms de 12 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres
maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique,
férez-vous à la section 3.14 “Appeler depuis le répertoire téléphonique”.
Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.15 Utilisation
du clavier alphanu
mérique”.
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez AJOUTER (ADD ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur
n’importe quel bouton.
38 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
8. Introduisez le numéro de téléphone.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Sélectionnez la mélodie désirée (1-5) au moyen des boutons et .
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez MODIFIER (MODIFY ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6.Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans
l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à
modifier.
8. Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.1.3 Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘SUPPRIMER’ (DELETE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6.Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches et . La liste file dans
l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8. Le numéro de téléphone est affiché,
appuyez sur la touche OK.
9. L'écran affiche CONFIRMER?’, appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour
interrompre l'opération.
5.2 Rechercher un combiné a partir d'une base
Si vous appuyez sur la touche 'Appel' sur la base, tous les combinés se mettront à sonner.
Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en
appuyant sur simplement l'une des touches du combiné.
Si vous entrez dans le répertoire téléphonique avec la touche et si vous
modifiez un numéro de téléphone avec la touche , la modification ne sera
prise en compte que pour ce seul appel, sans être stocké dans le répertoire
téléphonique!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 39
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
6 Gestion de plusieurs combines
6.1 Installer un combiné supplémentaire
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés da ns la base si ces combinés soutiennent
le protocole DECT GAP.
La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez de 5 combinés et
si vous souhaitez ajouter ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné
avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1. Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2.La
base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un
nouveau combiné. Vous disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour
enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le
nouveau combiné:
6.1.1 Si votre combiné supplémenteire est un Butler 450x
3. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4. Sélectionnez DECLARER’ (REGISTER) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez DECL. BASE’ (REG BASE) à l’aide des boutons et
7. Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont dé utilisés
par d'autres bases DECT.
8. Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9. Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la
recherche de la base DECT.
10. Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la
base. Validez l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou
interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
11. Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques
secondes. Essayez encore une fois en modif
iant le numéro de la base et en vérifiant
si vous ne vous trouvez pas dans un environnement générant des interférences.
Rapprochez-vous de la base.
6.1.2 Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi
du combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être
compatible avec le protocole GAP.
Vous devez seulement enregistrer un 2ième combiné en cas ou le
combiné n’a plus de liaison avec la base ou si vous avez acheté un
nouveau combiné!!!
40 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
L'icône et le texte PAS DECLARE’ (NOT REG) clignotent sur l'écran lorsque le combiné
n'a pas été associé à la base. Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer
un numéro de combiné par la base. C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière
le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes.
6.2 Eliminer un c ombiné
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être
enregistré:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘SUPP COMBINE’ (DEL HANDSET) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez le combiné à éliminer.
9. Appuye
z sur la touche OK pour valider.
6.3 Installer un combiné sur une autre base
Si vous voulez utiliser un Butler 450x avec une base d'un autre modèle, cette base doit être
compatible avec le protocole GAP.
1. Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la
base.
2.Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe 6.1.
6.4 Sélectionner une base
Les combinés peuvent être enregistrés simultament sur 4 bases.
Pour sélectionner une base:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez DECLARER (REGISTER) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez CHOIX BASE’ avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous sélectionnez la base, la base
actuellement sélectionnée est indiquée par un
numéro de base clignotant. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera
automatiquement une autre base dès que vous êtes hors de portée!
‘DECT GAP PROFILE’ garantie seulement que les fonctions de bases
fonctionnent correctement entre différents marques/types. Il est possible
que certains service (comme CLIP) ne marchent pas correctement.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 41
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
7SMS
Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS avec votre téléphone Butler. Cette section vous
indique comment utiliser la fonction SMS. Vous pouvez enregistrer un total de 15 messages
SMS envoyés et reçus, chacun de maximum 160 caractères.
7.1 Comment rédiger un SMS
La méthode est la même que pour entrer un nom dans le répertoire (Voir 3.15).
Pour entrer un espace, appuyez sur ’1’.
7.2 Envoyer un SMS
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezEcrire (Write)’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
•Commencez à écrire le message et appuyez sur OK
•Entrez le numéro de téléphone
Appuyez sur OK pour envoyer le message
le SMS sera envoyé automatiquement.
7.3 Lire et consulter la liste des messages reçus (boîte de réception)
Votre Butler affiche le nombre de nouveaux messages que vous avez reçus. s’affiche à
l’écran. La LED de la base clignote.
Un bip indique que vous venez de recevoir un nouveau message (peut être activé ou
désactivé : Voir 7.5.1 ).
Le nombre des nouveaux messages s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le bouton OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent appart
d’abord.
Lorsque le nombre des nouveaux messages ne s’
affiche pas
.
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnezception (Inbox)’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur
OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent appart d’abord.
Avant d’envoyer et de recevoir des messages SMS, vous devez régler le
numéro de téléphone du centre SMS de votre opérateur pour les
messages sortants et entrant (Voir 7.5.3 )
Au lieu d’entrer un numéro avec le clavier num
érique, vous pouvez
sélectionner un numéro à partir du répertoire en appuyant sur le bouton
du répertoire .
Appuyez sur ou jusqu’à ce que le nom souhaité apparaisse.
Appuyez sur OK deux fois pour envoyer le message SMS
/
O
K
/
O
K
42 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Une fois que vous êtes entré dans la boîte de réception :
Appuyez sur ou pour parcourir tous les messages. Les messages avec ’*’ devant
le numéro de téléphone sont des messages non lus.
Pour lire le message, appuyez sur OK.
Appuyez sur ou pour parcourir l’ensemble du message.
Appuyez sur OK lorsque vous avez lu tout le message.
Appuyez sur ou pour sélectionner une des options suivantes :
Répondre ’Reply) : Éditer le message avec la clavier alphanumériq
ue et
envoyez-le.
Transférer (Forward) : Transférer le message à un autre utilisateur. Suivez les
mêmes instructions que pour envoyer un message SMS (Voir 7.2).
Effacer (Delete ?) : Effacer le message. Appuyez de nouveau sur OK pour
confirmer.
Appuyez sur pour revenir au menu ’ception (Inbox)’.
7.4 Utilisateurs multiples
Avec votre téléphone Butler, vous pouvez enregistrer maximum 5 combinés sur une base.
Chaque combiné a son propre numéro de combiné (1-5) qui est également le numéro de
terminal pour envoyer des messages personnels. Tous les combinés ont aussi un numéro
de terminal standard ’0’. Afin de recevoir des messages SMS personnels, vous devez
donner à vos correspondants le numéro terminal de l’utilisateur qu’il faut ajouter à votre
numéro de téléphone standard (voir ci-dessous). Par exe
mple, lorsque vous avez un
deuxième combiné (combiné 2), ce combiné aura le numéro de terminal = 2.
Si aucun numéro de terminal n’est ajouté à votre numéro de téléphone ou ’0’, tous les
combinés recevront ces messages.
Vous pouvez modifier et le numéro de terminal mais uniquement entre 6-9 (Voir 7.5.6 ).
7.4.1 Recevoir un SMS personnel
7.4.2 Lire les messages SMS personnels
Lorsque vous recevez un nouveau message, votre Butler émet un bip. L’écran affiche et
le nombre de nouveaux messages.
Appuyez sur le bouton OK.
Vos correspondants devront ajouter votre numéro de terminal à votre
numéro de téléphone lorsqu’ils souhaitent vous envoyer un SMS
personnel.
Par exemple Si votre numéro de terminal est le "1" et que votre numéro
de téléphone est le 123456789, notre correspondant devra envoyer le
SMS au numéro :1234567891! C’est le numéro dont vous devez vous
souvenir et que vous devez donner à vos correspondants.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 43
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Dans la liste des SMS, les messages privés sont indiqués par l’icône au-dessus de
l’écran.
Ou
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezSMS privé (Personal SMS)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent appart d’abord.
7.5 Paramètres des SMS
7.5.1 Activer/désactiver la tonalité SMS
Votre combiné peut jouer une mélodie pour annoncer un nouveau message textuel.
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’Alerte Msg (Msg Alert)’ s’affiche et Appuyez sur
OK
Appuyez sur ou pour sélectionner ’ON’ ou ’Off’ la mélodie désirée et appuyez sur
OK pour conf
irmer et revenir au menu précédent
Appuyez sur ou pour sélectionner ’On’ ou ’Offet Appuyez sur OK
7.5.2 Numéro du centre de services SMS
Pour envoyer et recevoir des SMS, vous avez besoin du numéro de téléphone du centre de
services SMS de votre réseau. Ces numéros ont été préchargés dans le Butler. Vous pouvez
également trouver ces numéros par pays et par opérateur dans l’annexe. Si vous effacez
accidentellement les numéros de services SEND ou RECEIVE, vous devrez les réintroduire
pour que le service SMS fonctionne à nouveau.
Le Butler peut enregistrer deux numéros de services SMS SEND et 2 numéros de services
SMS RECEIVING.
7.5.3 Pour régler les numéros de services SMS d’envoi
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’N émision (Send Center)’ s’affiche et Appuyez
sur OK
SélectionnezEmission (Send) 1’ ou ’Emission (Send) 2’ et Appuyez sur OK
•Entrez le numéro de téléphone du serveur SMS
7.5.4 Pour régler les numéros de services SMS de réception
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
44 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’N réception (Rcv Center)’ s’affiche et Appuyez
sur OK
Sélectionnezception (Receive) 1’ ou ’ception (Receive) 2’ et Appuyez sur OK
•Entrez le numéro de téléphone du serveur SMS
7.5.5 Sélectionnez le centre SMS pour envoyer des SMS
Étant donné que vous pouvez enregistrer deux numéros de centre SMS d’envoi, vous devez
sélectionner un des deux pour envoyer vos messages :
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’Choix Serv. (Send Service)’ s’affiche et Appuyez
sur OK
SélectionnezEmission (Send) 1’ ou ’Emission (Send) 2’ et
Appuyez sur OK
7.5.6 Régler le numéro de terminal
Chaque combiné a le numéro de terminal ’0’ et le numéro de terminal = numéro de combiné
(1-5). Vous pouvez modifier le numéro de terminal pour un autre numéro (6-9) si nécessaire :
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’Terminal no’ s’affiche et Appuyez sur OK
•E
ffacer l’a ncien numéro de terminal et entrez le nouveau (0, 6-9).
Appuyez sur OK pour confirmer
7.6 moire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, le message suivant s’affiche "Mém. Pleine (Memory Full)".
Vous ne pouvez plus renvoyer ni recevoir de SMS. Pour continuer à recevoir des SMS, vous
devez effacer certains ou tous les messages. Pour effacer tous les messages enregistrés
dans la "ception (Inbox)" ou "SMS privé (Personal SMS)":
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)
à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
SélectionnezEffacer tout (Delete All)’ et Appuyez sur OK
Sélectionnezception (Inbox)’ ou ’SMS privé (Personal SMS)’ et Appuyez sur OK.
Confirmer (Confirm ?)’ s’affiche.
Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir en arrière
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 45
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
8 Trouble shooting
9Garantie
9.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est
limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entrnant un effet négligeable
sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la fa
cture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’acha t et le type de l’unité.
SymptômeCause possible Solution
Pas d'écran Piles non-chargées Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
combiné sur ARRET (OFF) Branchez le combiné
MARCHE (ON).
Pas de tonalité Câble téléphonique mal
connecté
Vérifiez la connexion du
câble téléphonique.
La ligne est occupée par un
autre combiné
Attendez que l'
autre
combiné raccroche.
L'icône clignote
combiné hors de portée Rapprochez le combiné de
la base.
La base ne reçoit pas de
courant
Vérifiez les connexions
électriques à la base.
Le combiné n'est pas
enregistré dans la base
Procédez à l'enregistrement
du combiné dans la base.
La base ou le combiné ne
sonne pas
Le volume de la sonnerie est
coupé ou faible
g
lez le volume de la
sonnerie.
La tonalité est bonne, mais il
n'y a pas de communication
Le mode de composition du
numéro est incorrect
glez le mode de
composition du numéro
(pulsation/tonalité).
Impossible de transférer un
appel vers le PABX
La fonction Flash Time est
trop courte
Placez l'unité en mode de
Flash Time long.
Le téléphone ne réagit pas à
l'activation des touches
Erreur de manipulation Enleve
z les piles et
remettez-les en place.
46 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note dachat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La da te d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service
officiels.
9.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
gâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries
rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non-
rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
L
a garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par
l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
10 Caracteristiques techniques
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Gamma de fquences: 1880 MHZ à 1900 MHz
•Nombre de canaux: 120 canaux duplex
Modulation: GFSK
Encodage de la parole: 32 kbit/s
Puissance d’émission: 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée: max. 300 m en zone dégagée /10-50 à l'intérieur
d'immeubles
Alimentation électri
que de la base: 230 V / 50 Hz pour la base
Piles pour le combiné: 2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
Autonomie du combiné: 200 heures en standby
•Temps de conversation: 10 heures
Durée de la charge: 6-8 heures
•Température de l'environnement: +5°C to +45 °C
•Composition du numéro: Pulsation/tonalité (IMV/MFV)
•Temps Fla sh 100 ou 250 ms
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 47
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter
verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
•Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig
gepolt einlegen
(Hinweisschild ist in den Akkuchern des Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
•Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
•Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgehrdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
•Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind ge
ß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
48 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1Tasten/LED
1.1 Handapparat, Basisstation und Ladegerät Butler 4502+ (Siehe
aufklappbaren Seite)
1. Hörmuschel
2.Handgerät Anzeige-LED
3. Display
4. Lösch-/Stummschaltung -Taste
5. Freisprechtaste
6.Nach-oben-Taste/Wahlwiederholungs-/Pausentaste
7.Telefonbuch-/Escape-Taste
8. Nach-unten-Taste/Anrufliste-Taste
9. Flash-Taste/Taste AN/AUS
10. Mikrofon
11. Menu/OK
12. Interner Anruf
13. Stromanzeig
e LED für eingehende Anrufe
14. Ladeanzeige
1.2 Display
Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile (Max. 12 Zeichen)
Zu jeder Funktion gehört ein Symbol
Symbol: Bedeutung:
Sie sind in Verbindung
EXT Sie führen ein externes Gespräch
INT Sie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Anruf wurde abgefragt
Anruf wurde nicht abgefragt
Sie öffnen Ihr Telefonbuch.
Sie befinden sich im Menü.
Anzeige wiederaufladbare Batterien
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät bei der Basisstation nicht
angemeldet ist oder Außerhalb des Bereich ist.
Tastenfeld gesperrt
oder Zeigt an, dass die angezeig
te Nummer länger als der Bildschirm ist (12 Ziffern)
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 49
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
1.2.1 Standby display
Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Zeit und die Nummer des Handgeräte an:
12-05 HS4
1.3 Handgerät-Anzeige (LED)
Das LED des Ha ndgeräte hat die folgende Funktion:
AN, wenn eine externe Verbindung besteht
AUS, wenn sich alle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden
•Blinkt auf allen Handgeräte, wenn ein Anruf eingeht
2 Installation des telefons
2.1 Anschlüsse (Siehe aufklappbaren Seite)
2.2 Wiederaufladbare Batterien
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: (Siehe aufklappbaren Seite)
1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2.Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3 Verwendung des Telefons
3.1 Wahl der Menüsprache
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SPRACHE
(LANGUAGE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten die Sprache
Ihrer Wahl.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder auf -Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren
Bevor Sie Ihr Butler 4502+ zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst
dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden.
Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 200h und die
maximale Sprechdauer ist 10 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien
schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können
in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare
Batterien, Typ AAA NiMH)!
50 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.2 Handgerät AN/AUS
•Handgerät anschalten: Drücken Sie die Ta ste am Handapparat. Das Handgerät sucht
die Basisstation.
•Handgerät ausschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS.
3.3 Einen Anruf annehmen
Wenn das Handgerät klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. Sie sind dann mit
Ihrem Anrufer verbunden. Wenn sich das Handgerät auf der Basisstation befindet und das
Telefon klingelt, müssen Sie nur das Handgerät aufnehmen, um den Anruf anzunehmen
(w
enn die Option Automatisches Annehmen eingeschaltet ist: Siehe 4.9).
3.4 Extern Telefonieren
3.4.1 Normales Wählen:
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Telefonnummer ein
3.4.2 Blockwählen:
1. Wählen Sie die Nummer
2. Drücken Sie
Zum Korrigieren der Nummer verwenden Sie die Taste um eine eingegebene Ziffer zu
löschen.
3.5 Intern Telefonieren
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5)
3.6 Internes Weiterleiten eines externen Anrufs
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Handgerät weiterschalten möchten:
1. Drücken Sie hrend eines Gesprächs INT Taste
2.Wählen Sie die Nummer des internen Handgeräte, der externe Anrufer ist dann in der
Warteschleife.
3. Wenn das andere Handgerät annimmt, drücken Sie zum Auflegen und übertragen
so den Anruf.
Wenn der interne Gesprächspa
rtner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 51
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
3.7 Konferenzschaltung
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3. Wenn der interne Gesprächspartner aufnimm
t, betätigen Sie die Taste # und lassen
Sie sie eingedrückt
4. Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen.
3.8 Freisprechmodus
Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu
mussen. Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie hrend
eines Telefonats die Taste.
Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel 4.3 Lautsprecherlautstärke hrend eines
Anrufs”
3.9 Anzeige der Gesprächsdauer
Die Gesprächsdaueranzeige wird nach 15 Sekunden in Minuten – Sekunden angezeigt:
00-20”
Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtanrufdauer angezeigt.
3.10 Stummschaltung (mute)
Es ist möglich, das Mikrofon hrend eines Gesprächs auszuschalten.
Wenn Sie hrend des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und
Sie können frei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende
gehört werden.
Es wird STUMM (MUTE) angezeigt.
Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren.
3.11 Pausentaste
Wenn Sie eine Nummer eingeben, können Sie eine Pause zwischen zwei Ziffern einfügen,
indem Sie 2 Sekunden lang die Wahlwiederholungs-/Pausentaste drücken.
3.12 Rufnummernanzeige
Die Rufnummernanzeige ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Service (CLIP) bei Ihrem
Telefonanbieter abonniert haben.
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im
Display, wenn das Telefon klingelt.
Der Anrufer kann mit seinem Namen identifiziert werden, wenn das Netzwerk diesen
mitschickt oder der Anrufer i
m Telefonbuch gespeichert ist.
52 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Die Rufnummernanzeige wird nach 15 Sekunden von der Gesprächsdaueranzeige ersetzt.
Die Rufnummernanzeige (Name und Telefonnummer) kann nach dieser Zeit durch
mehrmaliges Betätigen der OK-Taste aktiviert werden.
3.12.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der 40 zuletzt eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur
erhältlich, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben. Die eingegangenen Anrufe
werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen in der selben Art und Weise wie bei der
Rufnummernanzeige identifiziert.
Das Vorhandensein von neuen/nicht angenommenen Anrufen wird durch das blinkende
-
Symbol im Display angezeigt. Zum Befragen der Anrufliste:
1. Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER
(EMPTY).
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom Netzwerk
mitgeschickt wurde oder im Telefonbuch gespeichert ist. Wenn dies an
gezeigt wird,
wurde der Anruf abgefragt. Wenn dies angezeigt wird, wurde der Anruf nicht
abgefragt. Wenn Sie das Ende der Liste erreicht haben, hören Sie einen Piepton.
3. Wenn Sie OK drücken, wird die Telefonnummer angezeigt. Beachten Sie: wenn die
Telefonnummer länger als 12 Ziffern ist, müssen Sie nochmals a
uf OK drücken, um
die vollständige Nummer angezeigt zu bekommen.
4. Drücken Sie erneut OK um Zeit und Datum des eingehenden Anrufs angezeigt zu
bekommen.
5. Ein nochmaliges Drücken von OK gibt Ihnen dieglichkeit, diesen Eintrag in das
Telefonbuch zu speichern, sofern er nicht schon enthalten ist:
Drücken Sie OK, wenn im Display ’HINZUFUEGEN’ (ADD) (Addieren)
angezeigt
wird. Geben Sie den Namen ein oder verändern Sie ihn, dann drücken Sie OK.
Geben Sie die Telefonnummer ein oder ändern Sie diese, dann drücken Sie OK.
Mit Hilfe der Nach-oben-/Nach-unten-Tasten hlen Sie den Anrufton (1-5) aus,
der ertönt, sobald diese Rufnummer Sie anruft. Danach drücken Sie OK und der
Eintrag wird im Telefonbuch abgespeichert.
6.Um einen Anruf
er zurückzurufen, müssen Sie nur die Taste drücken, wenn sein
Name oder seine Telefonnummer angezeigt wird.
Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht
angenommenen Anrufe identifiziert.
3.12.2 Löschen eines oder aller Anruflisteneinträge
Sie können jeden Eintrag einzeln oder alle Einträge auf einmal löschen:
•Beim Durchblättern der Anrufe drücken Sie:
–einmal kurz die Mikrofonstummschaltetaste , um diesen einen Anruf zu
löschen. Im Display erscheint nun SCHEN’ (DELETE).
die Mikrofonstummschaltetaste länger ( ca. 2 Sek.) , um alle Einträge zu
löschen: Im Displ
ay erscheint nun ‘ALLE LÖSCHEN’ (DELETE ALL).
•Drücken Sie OK, um diesen bzw. alle Einträge zu löschen oder , um den
Löschvorgang abzubrechen.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 53
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
3.13 Wahlwiederholungsspeicher
Ihr Telefon speichert eine Liste der 10 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben;
Die angerufenen Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen
identifiziert, wenn sie im Telefonbuch gespeichert sind.
Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1. Drücken Sie Taste
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3. Um den ausge
hlten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste
betätigen, wenn seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
3.14 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Wenn Sie einen Gesprächspartner anrufen möchten, dessen Namen Sie im Telefonbuch
gespeichert ha ben:
1. Drücken Sie Taste um das Telefonbuch zu öffnen
2. Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens. Der erste Name, der mit diesem
Buchstaben oder dem nächsten Buchstaben im Alphabet beginnt, wird angezeigt.
3. Überlaufen Sie die Liste der Namen mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
P
feiltasten. Die Liste wird in alphabetischer Reihenfolge überlaufen.
4. Drücken Sie um die Nummer des Gesprächspartners zu hlen, die angezeigt
wird.
Um vor dem Wählen die Nummer zu sehen, führen Sie die oben genannten Schritte 1 bis 3
aus und drücken Ok.
3.15 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Sie können mit Ihrem Telefon ebenfalls alphanumerische Zeichen eingeben. Das wird
benötigt zum Eingeben von Namen in das Adressbuch, zum Eingeben eines Namens für ein
Handgerät, …
Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wie notwendig.
So müssen Sie zum Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zu
m Eingeben von B’
zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um ‘A’ und dann B nacheinander einzugeben,
selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und
drücken dann zweimal ‘2’.
Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1.
Um einen Strich einzufügen, drücken Sie zweimal 1’.
Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und
Telefonnummer wechseln, indem Sie die OK-Taste drücken!
54 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar:
Erstes Zweites Drittes Viertes Fünftes
Drücken Drücken Drücken Drücken Dcken
1 Leerzeichen - 1
2A BC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6 MNÑO6
7 PQRS7
8T U V 8
9W X Y Z9
3.16 Verwendung des Menüs
Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zunglich.
1. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK Taste
2. Durchsuchen Sie die Auswahlmöglichkeiten durch Verwendung der Nach-oben-
oder Nach-unten- Pfeiltasten, die Auswahlmöglichkeiten bewegen sich in einer
Schleife (Sie kehren nach der letzten zur ersten zurück).
3. Um eine Auswahl zu bestä
tigen, drücken Sie OK Taste
4. Um zum vorigen Menü zurückzukehren, drücken Sie .
4 Persönliche Einstellungen
4.1 Einstellen der Klingellautstärke
4.1.1 Handapparate- Klingellautstärke Externe/Interne Anrufe
Die Klingellautstärke des Handapparats bei externen und internen Anrufen kann
unterschiedlich eingestellt werden:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten INT RUF
LAUT’ (INT RING VOL) oder EXT RUF LAUT’ (EXT RING V
OL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen
langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit
Ihrer Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 55
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
4.1.2 Klingeln der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS LAUT
(Base VOL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautst
ärke (AUS oder 1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2 Auswahl der Klingelmelodie
Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln.
Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der
eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist.
4.2.1 Melodie der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS
MELODY’ (BASE MEL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken
Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2.2 Melodie des Handgeräte, externer Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten EXT MELODIE’
(EXT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um z
u Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 65
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
7.2 Eine SMS verschicken
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten Schreiben (Write)’
und drücken Sie OK.
Schreiben Sie die Nachricht und drücken Sie OK
Geben Sie die Telefonnummer ein.
•Drücken Sie OK um die Nachricht zu verschicken
Die SMS wird automatisch verschickt.
7.3 Die Liste der eingegangenen Nachrichten lesen und anzeigen
(Eingang)
Ihr Butler-Display zeigt die Anzahl der neuen eingegangenen Nachrichten an. wird im
Bildschirm angezeigt. Die LED an der Basisstation blinkt.
Ein Piepton gibt an, dass Sie gerade eine neue Nachricht erhalten haben (kann ein- oder
ausgeschaltet werden (ON-OFF): Siehe 7.5.1 ).
Wenn die Anzahl der neuen Nachrichten im Display angezeigt wird.
•Drücken
Sie die OK-Taste. Die Telefonnummer der neusten Nachricht wird zuerst
angezeigt.
Wenn die Anzahl der neuen Nachrichten nicht
angezeigt wird.
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten Eingang (Inbox)’
und drücken Sie OK. Die Telefonnummer der neusten Nachricht wird zuerst angezeigt.
Wenn Sie den EINGANG gffnet haben:
•Drücken Sie oder um
durch alle Nachrichten zu scrollen. Nachrichten mit ’*’ vor der
Telefonnummer sind ungelesene Nachrichten.
•Drücken Sie OK um die Nachricht zu lesen.
•Drücken Sie oder um durch die gesamte Nachricht zu scrollen.
•Drücken Sie OK, wenn die gesamte Nachricht gelesen wurde.
Anstatt die Nummer über die numerische Tastatur einzugeben, können
Sie eine Nummer aus dem Telefonbuch selektieren, indem Sie die
Telefonbuchtaste drücken. .
•Drücken Sie oder bis der gewünschte Name
angezeigt wird.
•Drücken Sie zweimal OK um die SMS-Nachricht zu verschicken.
/
O
K
/
O
K
66 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
•Drücken Sie oder um eine der folgenden Optionen zu selektieren:
Antwort (Reply) : Bearbeiten Sie die Nachricht mit der alphanumerischen
Tastatur und verschicken Sie sie.
Weiterleiten (Forward): Leitet die gespeicherte Nachricht an einen anderen
Teilnehmer weiter. Gehen Sie genauso vor, wie beim Verschicken einer SMS-
Nachricht (Siehe 7.2).
Löschen ? : Löscht die Nachricht. Drücken Sie erneut OK als Bestätigung.
•Drücken Sie um zum Menü ’Eingang (Inbox)zurückzukehren.
7.4 Mehrere Teilnehmer
Bei Ihrem Butler-Telefon können Sie bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation anmelden.
Jedes Mobilteil hat seine eigene Nummer (1-5), welches auch die Terminalnummer zum
Versenden von persönlichen Nachrichten ist. Alle Mobilteile haben serienßig auch die
Terminalnummer ’0’. Um persönliche SMS-Nachrichten zu empfangen, müssen Sie ihren
Gesprächspartnern die Terminalnummer mitteilen, die sie an Ihre normale Telef
onnummer
hängen müssen (siehe nachfolgend). Wenn Sie beispielsweise ein 2. Mobilteil (Mobilteil 2)
haben, hat dieses Mobilteil die Terminalnummer = 2.
Wenn an Ihre Telefonnummer keine Terminalnummer oder die Terminalnummer ’0’
angehängt wird, erhalten alle Mobilteile diese Nachrichten.
Sie können die Terminalnummer ändern, aber nur von 6-9 (Siehe 7.5.6 ).
7.4.1 Persönliche SMS-Nachrichten erhalten
7.4.2 Persönliche SMS-Nachrichten lesen
Wenn eine neue Nachricht eingeht, piept Ihr Butler. Im Bildschirm erscheint und
anschließend die Anzahl der neuen Nachrichten.
•Drücken Sie die OK-Taste.
In der SMS-Liste sind private Nachrichten mit dem Schlüssel-Symbol im oberen
Teil des Bildschirms gekennzeichent.
Oder
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten Pers. SMS
(Personal SMS)’ und drücken
Sie OK. Die Telefonnummer der neusten Nachricht wird
zuerst angezeigt.
Ihre Gesprächspartner müssen Ihre Terminalnummer an die
Telefonnummer hängen, wenn Sie persönliche SMS-Nachrichten
erhalten möchten.
Z.B.:Wenn Ihre persönliche Terminalnummer "1" und Ihre
Telefonnummer 123456789 ist, müssen Ihre Gesprächspartner Ihre
SMS-Nachrichten an 1234567891 schicken! Das ist die Nummer, die Sie
sich merken müssen und Ihren Gesprächsp
artnern übermitteln
müssen.
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 67
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
7.5 SMS-Einstellungen
7.5.1 SMS-Warnton ein-/ausstellen (ON/OFF)
Ihr Mobilteil kann eine Melodie spielen um eine neue Textnachricht anzugeben.
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Nachricht?(Msg Alert)’ angezeigt wird.
•Drücken Sie oder umEIN(ON)’ oder ’Aus (Off)’ und die gewünschte Melodie zu
selektieren und drücken Sie OK als Bestätigung und um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
Selektieren Sie mit oder ’Ein (On)’ oder ’Aus (Off)’ und drücken Sie OK
7.5.2 Nummern von SMS Servicezentren
Zum Senden und Empfangen von SMS-Textnachrichten müssen Sie die Telefonnummer
des SMS-Centers Ihres Netzwerks eingeben. Diese Nummern wurden im Butler
vorprogrammiert. Sie finden diese Nummern pro Land und Betreiber auch in der Anlage.
Wenn Sie versehentlich die SENDE- oder EMPFANGS-Nummer des SMS Service Centers
löschen, müssen Sie sie wieder eingeben damit der SMS-Service funktioniert.
Da
s Butler-Telefon kann 2 SENDE-Nummern des SMS Service Centers und 2 EMPFANGS-
Nummer des SMS Service Centers speichern.
7.5.3 Zum Einstellen der Nummer des SMS Service Centers zum Senden
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Sendezentr (Send Center)’ angezeigt wird und drücken Sie
OK.
Selektieren SieSenden 1(Send 1)’ or ’Senden 2 (Send 2)’ und drücken Sie OK
Geben Sie die Telefonnummer des SM
S-Servers ein
7.5.4 Zum Einstellen der Nummer des SMS Service Centers für Empfang
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Empfangszen (Rcv Center)’ angezeigt wird und drücken
Sie OK.
Selektieren SieEmpfangen 1’ oder ’Empfangen2’ und drücken Sie OK
Geben S
ie die Telefonnummer des SMS-Servers ein
/
O
K
/
O
K
/
O
K
68 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7.5.5 Auswahl des SMS-Centers zum Versenden von SMS-Nachrichten
Da Sie 2 SMS-Sende-Center einstellen können, müssen Sie eines von beiden selektieren,
bevor Sie Nachrichten verschicken:
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Send Service (Send Service)’ angezeigt wird und drücken
Sie OK.
Selektieren SieSenden 1(Send 1)’ or ’Senden 2 (Send 2)’ und drücken Sie OK
7.5.6 Einstellen der Terminalnummer
Jedes Mobilteil hat die Terminalnummer ’0’ und die Terminalnummer = Mobilteilnummer
(1-5). Sie können die Terminalnummer bei Bedarf in eine andere Zahl (6-9) ändern:
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Apparatenr. (Terminal no)’ angezeigt
wird und drücken Sie
dann OK.
Löschen Sie die alte Terminalnummer und geben Sie die neue ein (0, 6-9).
Bestätigen Sie mit OK.
7.6 Speicher voll
Wenn der Speicher voll ist, erscheint die Bildschirmnachricht "Speicher voll(Memory Full)".
Sie können keine SMS-Nachrichten mehr senden oder empfangen. Um weiterhin SMS-
Nachrichten empfangen zu können, müssen Sie einige oder alle Nachrichten löschen. Zum
Löschen von allen Nachrichten im "Eingang (Inbox)" oder "Pers. SMS (Personal SMS)":
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-T
asten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einst (SMS
Settings)’ und drücken Sie OK.
Selektieren SieAlles Lösch(Delete All)’ und drücken Sie OK.
Selektieren Sie ’Eingang (Inbox)’ oder ’Pers. SMS (Personal SMS)’ und drücken Sie
OK. ’Bestätigen(Confirm) ?wird angezeigt.
Bestätigen Sie mit OK oder drücken Sie um zurückzuk
ehren.
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 69
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
8 Problemlösung
9Garantie
9.1 Garantiezeit
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
aus
geschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
Anzeichen Mögliche Ursache Lösung
Kein DisplayBatterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position der
Batterien
Batterien aufladen
Handgerät ist ausgeschaltet Handgerät einschalten
Kein Ton Telefonkabel schlecht
angeschlossen
Überprüfen Sie die Verbindung
des Telefonkabels
Die Leitung ist von einem anderen
Handgerät besetzt
Warten Sie bis das andere
Handgerät auflegt
Das Symbol blink t
Handgerät außer Reichweite Gehen Sie mit dem Handgerät
dichter zur Basisstation
Die Basisstation hat keine
Stromzufuhr
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur
Basisstation
Das Handgerät ist bei der
Basisstation nicht an
gemeldet
Melden Sie das Handgerät bei
der Basisstation an
Basisstation oder
Handgerät klingeln nicht
Die Klingellautstärke ist null oder
zu gering
Stellen Sie die Klingellautstärke
ein
Ton ist gut, aber es gibt
keine Kommunikation
Der Wählmodus ist falsch Stellen Sie den Wählmodus ein
IWV/MFV
Ein Anruf
auf PABX
weiterzuleiten ist nicht
möglich
Die FLASH-Zeit ist zu kurzStellen Sie die Einheit auf lange
Flash-Zeit ein
Telefon reagiert nicht
auf Tastendrücke
Bedienfehler Entfernen Sie die Batterien und
legen Sie sie erneut ein
70 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service
Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellerfehler aufgetretenen Defekts. Topcom wird nach eigenem Ermessen die
Garantie
ansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von
Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch können die Farbe und das
Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten
Service Zentren a
usgetauscht oder repariert wird.
9.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgeße Handhabung oder Betrieb verursacht
wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von
der Garantie abgedeckt. Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie
ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funk
tionieren.Ein durch nicht-
wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden llt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genomm
en werden. Alle Garantieansprüche erlöschen,
wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte
Topcom Service Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
10 Technische Daten
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frequenzbereich: 1880 Mhz bis 1900 Mhz
Anzahl Kanäle: 120 Duplexkanäle
Modulation: GFSK
Codiergeschwindigkeit: 32 kbit/s
•Emissionsleistung: 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal)
•Reichweite: max 300 m im freien Gelände /10-50 m im Gebäude
•Basisstation S
tromzufuhr: 230 V / 50 Hz für die Basisstation
•Handgerät Batterien: 2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 550mAh
•Handgerät Bereitschaft: 200 Stunden im Stand-by
Sprechzeit: 10 Stunden
•Ladezeit: 6-8 Stunden
•Normale Gebrauchsbedingungen: +5 °C bis +45 °C
•Wählmodus: IWV/MFV
•Flash-Zeit 100 oder 250
ms
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 71
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batea.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el
compartimiento de baterías del microtelé
fono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
•El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para
sordos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las bateas y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar
llamadas de emergencia en estos casos.
Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa
sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, la ga de usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje.
Reutilizando alguna s piezas o materias primas de productos usados puede hacer una
contribución importante a
la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite s información
sobre los puntos de recogida de su zona.
Conservación
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Conexión a la red telefónica anagica.
72 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1Descripción del teléfono
1.1 Microteléfono, ba se y carga dor Butler 4502+ (ver la hoja plegada)
1. Auricular
2. Indicador luminoso del portátil (LED)
3. Pantalla
4. Tecla secreto/Borrar
5. Manos libres
6.Tecla arriba/Tecla Rellamada/pausa
7. Agenda/Esc
8. Tecla abajo/Tecla del registro de llamadas
9. Tecla R (servicios especiales/ apertura temporizada Encender/apagar)
10. Micrófono
11. Menú/OK
12.Llamada interna
13. LED indicador de ali
mentación Llamada entrante
14. Indicador de carga
1.2 Pantalla
Fila de visualización de caracteres
Fila de iconos (12 ximo)
Each operation has an associated icon
Icono: Significado:
Tomar línea para llamar
EXT EXT Está realizando una llamada externa
INT INT Está realizando una llamada interna
meros nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica ll
amada no contestada
Está abriendo la agenda.
Está en el menú.
Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa
La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está
asocia
do a la base
Teclado del microteléfono bloqueado
o Indica que el número visualizado es s largo que el que aparece en la pantalla
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 73
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
1.2.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra la hora y el número del portátil:
12-05 HS1
1.3 Indicador luminoso del portátil (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
2 Instalación del teléfono
2.1 Conexiones (ver la hoja plegada)
2.2 Bateas recargables
Para cambiar o instalar la batería recargable: (ver la hoja plegada)
1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa.
3 Uso del teléfono
3.1 Seleccionar el idioma del menú
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione un idioma con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
Antes de usar el Butler 4502+ por primera vez es necesario dejar cargar las
baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el
teléfono no funcionará de forma óptima.
El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 200h y el tiempo
máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las
baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/
descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse la s bateas. Se
pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 ba
terías recargables
de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA).
74 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.2 Encender y apagar la unidad portátil
•Para encenderla: Presionar la tecla del microtefono. El portátil empezará a buscar la
base.
•Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
3.3 Contestar llamadas
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando
suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción
contestar autoticamente se encuentre activada: Refiérase a 4.9. Contestar
autoticamente).
3.4 Hacer llamadas externas
3.4.1 Normal
1. Pulse
2.Marque el número del teléfono.
3.4.2 Marcación en bloque
1. Marque el número deseado
2. Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
3.5 Hacer llamadas internas
1. Pulse INT
2.Marque el número del portátil interno (1 al 5).
3.6 Transferir llamadas internas
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1. Durante la conversación, pulse INT.
2.Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada .
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamad
a
externa.
3.7 Llamada a tres
Sólo es posible cuando hay s de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite
hablar simultáneamente a dos interlocutores interno con otro externo.
Una vez establecida la comunicación con el q ue desee hablar.
1. Pulse INT.
2.Marque el número del portátil interno con el que desee hablar.
3. Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla
#.
4. Si el interlocutor interno no contesta, pulse de nuevo INT para volverse a conectar
con el abonado externo.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 75
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
3.8 Función manos libres
Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para
activar o desactivar esta función, pulse la tecla durante la llamada. Para ajustar el
volumen, refiérase al apartado 4.3 Durante la llamada”.
3.9 Visualizar la duración de la llamada
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15
segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.10 Función secreto
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su
interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará
desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En
la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la
tecla .
3.11 Tecla pausa
Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número
telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
3.12 Identificación del número llamante
Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios
telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá
en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si elmero de teléfono del interlocutor
está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez
del número. La
duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos
después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este
intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
3.12.1 Lista de llamadas
El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 40 llamadas recibidas. Esta función
sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados
que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la
identificación del número llamante.
La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica
mediante el icono
intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
1. Pulse . Si no existen llamadas en la lista, aparecerá ‘VACIO’ (EMPTY) en la
pantalla.
2. Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o . Los nombres de los
llamantes aparecerán en la pantalla si la comp
añía telefónica los envía o si están
almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta
llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de
la lista, escuchará un bip.
3. Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene s de 12gitos,
vuelva a pulsa
r OK para verlo completo.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 77
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
3.15 Uso del teclado alfanumérico
Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para
introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una
letra, pulse la tecla correspondiente tantas
veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para
seleccion
ar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2', para la B’, dos veces la tecla ‘2', etc. Para
seleccionar la letra ‘A’ y luego la B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos
segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces
la tecla ‘2'. Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecl
a 1'. Para seleccionar un guión,
pulse la tecla 1' dos veces.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
3.16 Uso del menú
El menú de uso cil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono.
1. Para acceder al menú, pulse /OK.
2.Examine las selecciones con las teclas o . Las opciones se despliegan en forma
de bucle (se regresaa a la primera después de la última).
3. Pulse OK para validar la selección.
4. Para volver al menú anterior, pulse
Tecla Primera
pulsac
ión
Segunda
pulsación
Tercera
pulsación
Cuarta
pulsación
Quinta
pulsación
1 espacio - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N Ñ O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
78 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4 Personalización
4.1 Ajuste de volumen de llamada
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por sepa rado:
1. Pulse la tecla de menú, /OK.
2. Seleccione la unidad PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING
VOL) con las teclas o
5. Press OK
6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú
anterior.
4.1.2 Ajustar el volumen del timbre de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOLUMEN BASE’ (BASE VOLUME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2 Seleccionar la melodía del timbre
Se puede seleccionar una melodía diferente para la base y cada una de las unidades
portátiles. Adiciona lmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las
llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione MELODIA BASE’ (BASE MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El
doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la
modificación no ha sido aceptada.
80 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.5 Identificar las unidades portátiles
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione NOMBRE’ (NAME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un
ca
rácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6 Cambiar el código PIN
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione CODIGO’ (PIN CODE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN antiguo.
7. Pulse OK.
8. Introduzca el nuevo código PIN de 4 números.
9. Pulse OK.
10. Vuelva a introducir el nuevo código PIN.
11. Pulse OK para validar.
4.7 Seleccionar el tipo de marcación
Existen dos tipos de marcación:
•Marcación por tonos DTMF (el s común)
•Marcación decádica (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el tipo de marcación:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione MODO MARCAR’ (DIAL MODE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione el tipo de ma
rcación con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
4.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla)
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
88 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7.4.1 Recepción de mensajes SMS personales de usuario
7.4.2 Lectura de mensajes SMS personales de usuario.
Cuando entra un mensaje nuevo, su Butler emite un tono. La pantalla muestra y el
mero de mensajes nuevos.
Pulse la tecla de OK.
En la lista de mensajes SMS, se marcan los mensajes privados con un icono en la
parte superior de la pantalla.
O
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y Pulse OK
Seleccione ’Mensajes SMS (SMS) Personales’ us
ando las teclas de subir y bajar
y Pulse OK. Primero se lista el número de teléfono de los mensajes (message) s
recientes.
7.5 Ajustes SMS
7.5.1 Activar/Desactivar del tono de alerta de mensajes SMS
Su terminal puede reproducir una melodía para anunciar un mensaje de texto nuevo.
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y
pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Aviso Mens. (Msg Alert)’ y pulse OK
Pulse o para seleccionar ’Activar (ON)’ o ’Desactivar (Off)’ la melodía deseada y
pulse OK pa
ra confirmar y volver al menú anterior
• Pulse o para seleccionar (select) ’Activar (On)’ o ’Desactivar (Off)’ y pulse OK
7.5.2 Números del centro de Servicio de Mensajes SMS
Para enviar y recibir mensajes de texto SMS necesita el número de teléfono de su Centro
de Mensajes SMS de Red. Estos números se han precargado en el Butler. Puede encontrar
estos números en el apéndice mencionado por país y por operador. Si borra
accidentalmente los números del centro de Servicio de Mensajes SMS para ENVIAR o
RECIBIR tendrá que volverlo a introducir para que funcione su Servicio de Mensajes SMS
.
El Butler puede guardar 2meros del centro de Servicio de Mensajes SMS para ENVIAR
y 2meros del centro de Servicio de Mensajes SMS para RECIBIR.
Su comunicante tendrá que añadir su Número de Terminal a su número
de teléfono cuando quiera enviar mensajes SMS personales.
Ej. ¡Si su Número de Terminal personal es "1" y su número de teléfono es
123456789, sus comunicantes envi
arán sus mensajes SMS a:
1234567891! Este es el número que tiene que recordar para dárselo a sus
comunicantes.
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 89
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
7.5.3 Para poner los números de los Centros de envío de mensajes SMS
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y
Pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Centro Envío (Send Center)’ y pulse OK
Seleccione (Select) ’Envío 1 (Send 1)’ o ’Envío 2 (Send 2)’ y pulse OK
Introduzca el número de teléfono de su servidor de mensajes SMS
7.5.4 Para poner los números de los Centros de Recepción de mensajes SMS
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y
pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Centro Rec. (Rcv Center)’ y pulse OK
Seleccione (select) ’Recepción 1 (Receive 1)’ o ’Recepción 2 (Receive 2)’ y pulse OK
Introduzca el número de teléfono de su servidor de mensajes SMS
7.5.5 Seleccione el centro de mensajes SMS para enviar mensajes SMS
Como puede poner 2 centros de envío de mensajes SMS, tiene que selecciona r uno de ellos
antes de enviar sus mensajes:
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y
pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Elegir serv. (Send Service)’ y pulse OK
Seleccione ’Envío 1 (Send 1)’ o ’Envío 2 (Send 2)’ y pulse OK
7.5.6 Ajuste del número del terminal
Cada terminal tiene número de terminal ’0’ y número de terminal = número de terminal (1-5).
Puede cambiar el número de terminal por otro número (6-9), si es necesario:
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y
pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Ext. Comun (Terminal no)’ y pulse OK
Borre el número de terminal antiguo e introduzca el nuevo (0, 6
-9).
Pulse OK para confirmar
7.6 Memoria Llena
Cuando la memoria está llena, verá en la pantalla el mensaje "Mem Llena (memory full)". No
puede enviar ni recibir s mensajes SMS. Para seguir recibiendo mensajes SMS, puede
borrar alguno o todos los mensajes. Para borrar todos los mensajes guardados en la "B.
Comun (Inbox)" o "B. Entr
ada (Personal SMS)".
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y
pulse OK.
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
90 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Seleccione ’Borrar Todo (Delete All) y pulse OK
Seleccione ’B. Comun (Inbox)’ o ’B. Entrada (Personal SMS)’ y pulse OK.
¿Confirmar? (Confirm ?)aparece.
Pulse OK para confirmar o para volver
8 Solución de problemas
9Garantia Topcom
9.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía
empieza el a que se compra la unidad nueva . La garantía en las baterías está limitada a 6
meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante
para el funcionamiento o valor del e
quipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
Síntoma Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición
Recargar baterías
Portátil apagado Encienda el portátil
Sin tono de línea Cordón del teléfono mal
conectado
Comprobar la conexión del
cordón del teléfono
Otro portátil está utilizando
la línea
Esperar a que cuelgue el
otro portátil
El icono parp
adea
Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la base
está desconectada de la red Compruebe que la
alimentación de la base esté
conectada a la red
Portátil no asociado a la
base
Asocie el portátil a la base
El timbre de la base o el
portátil no suena
Volumen del timbre en cero
o demasiado bajo
Ajuste el volumen del timbre
El tono de línea es correcto
pero no hay comunicación
Tipo de marcación
incorrecto
Cambie el tipo de marcación
(decádica / tonos)
No se puede transferir la
llamada a través de la
centralita
Intervalo de apertura
temporizada
demasiado corto
Seleccione el intervalo s
largo
El teléfono no responde a
las puls
aciones
Error de manejo Quite las baterías y
vuélvalas a instalar.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 91
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
9.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una
nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía,
Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto
causado por fallos materiales o de fabrica
ción gratis. Topcom satisfará a su discreción sus
obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades
defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad
original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de
garantía. No se amplia
rá el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom
o sus centros de reparación designados.
9.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomenda dos por Topcom no
están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para
funcionar solo con baterías recargables. El da ño causado por el uso de baterías no
recargables no está cubierto por la garantía. La ga
rantía no cubre los daños causados por
factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados dura nte el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el
mero de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la
unid ad ha sido repa
rado, alterado o modificado por el comprador o por centros de
reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
10 Especificaciones técnicas
•Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales
Mejoradas)
GAP (Generic Access Profile)
•Gama de frecuencias 1880 Mhz a 1900 MHz
•Nº de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
•Codificación de voz 32 Kbits/s
Potencia de transmisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m ximo en espa
cio abierto
10-50 m en interiores
Suministro de alimentación 230 V / 50 Hz para la base
de la base
•Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh
Autonomía del portátil 200 horas en reposo
•Tiempo en conversación 10 horas
•Tiempo de carga 6-8 horas
Condiciones normales de uso +5 ºC a +45 ºC
Tipo de marcación Decá
dica / Tonos
Tecla R 100 o 250ms
92 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Säkerhetsanvisningar
Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten. Använd inte någon annan
laddare, eftersom det kan skada battericellerna.
Använd bara uppladdning sbara batterier av samma rke. Använd aldrig vanliga, ej
uppladdning sba
ra, batterier. tt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till
rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
Rör inte vid laddaren och kontakterna med skarpa förel eller metallförel.
Vissa läkarvårdsapparater kan fungera sämre på grund av denna
apparat.
•Handenheten kan orsaka obehagliga surrande ljud i hörapparater.
•Placera inte basenheten i fuktiga utrymmen eller på kortare avstånd än 1,5 m från en
vattenkran.
Använd inte telefonen i miljöer där det finns explosionsrisker.
•Källsortera batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt sätt.
•Eftersom inte denna telefon kan användas vid strömavbrott, bör du använda en telefon
som är oberoende av elström för nödsamtal, t ex en mobiltelefon.
Avfallshantering av apparaten (miljö)
När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans med det
normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en återvinningsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller
lådan anger detta.
En del av produkt
materialet kan återanvändas om du lämnar in den till en
återvinningsstation. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda
produkter bidrar du till att skydda miljön.
Kontakta dina lokala myndigheter om du behöver mer information om återvinningssta
tioner
i ditt område.
Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad trasa eller med en antistatisk rengöringsservett. Använd
aldrig rengöringsmedel eller medel med slipande egenskaper.
CE-rket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande
kraven i R&TTE direktivet.
For anslutning til det analoga nätverket.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 93
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
1 Beskrivning av telefonen
1.1 Lur, basstation och Laddare Butler 4502+ (Se invikningssidan)
1. Lur
2.Handenhetens indikator LED
3. Display
4. Sekretess/Ångerknapp
5. Handsfreeknapp
6. Återuppringning/pauseknapp
7. Pilen upp
8. Telefonbok
9. Pilen ner Samtalslista
10. R-knapp Ström PÅ/AV
11. Mikrofon
12. Meny/OK
13. Internsamtal
14. Strömindikator Inkommande samtal LED
15. Laddningsindikator
1.2 Display
Ikonrad Teckenrad. (12 tecken maximum)
Varje utförd handling har en motsvarande ikon
Icon: Meaning:
Du är ute på linjen
EXT Du kommunicerar externt
INT Du kommunicerar internt
Nya nummer i samtalslistan
Anger samtal som tagits emot
Anger samtal som tag
its emot
Telefonboken är öppen.
Du är inne i menyn.
Batterindikator (uppladdningsbara batterier)
1 segment: batteriet är svagt, 2 segment: batteriet är medelladdat,
3 segment: batteriet är fulladdat
Antennen visar täckningesgraden.
Antennen blinkar om handenheten inte är registrerad på basenhetnheten
Kna
ppsats på telefonlur låst
eller Indikerar att det visade numret är längre än vad som kan visas i displayrutan
(12 siffror)
94 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Standby display
I standbyläge visar displayen tid och handenhetens nummer:
12-05 HS1
1.3 Handenhet indikator (LED)
Handenhetens LED har följande funktion:
PÅ när externlinjen är upptagen
AV när alla handenheter är i standby läge
•Blinkar på alla handenheter när det är inkommande samtal
2 Telefon installation
2.1 Anslutningar (Se invikningssidan)
2.2 Uppladdningsbara batterier
Byta eller sätta i nya batterier: (Se invikningssidan)
1. För locket mot undersidan och lyft därefter upp det.
2. tt i batterierna enligt markeringarna för polerna (+ och -).
3. tt tillbaka locket.
3 Använda telefonen
3.1 Välj menyspråk
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj HANDENHET’ (HANDSET) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. ljþ’SPRAK’ (LANGUAGE) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. lj önskat språk med hlp av pilarna och .
7.Tryck OK för att bekräfta
.
Innan du använder din Butler 4502 första gången, måste du först ladda
batterierna i 6-8 timmar. Telefonen fungerar inte ordentligt förrän dessa är
ordentligt laddade.
Batteriernas maximala funktionstid är ca 200 timmar och den maximala
samtalstiden är 10 timmar! Med tiden kommer batterierna att försvagas och
laddas ur snabbare. Slutligen kommer de att behöva bytas ut. Man kan köpa
nya batterier i välsorterade affärer (2 batterier av typen AAA NiMH)!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 95
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
3.2 Handenhet PÅ/AV
•Handenheten PÅ: Tryck på -tangenten på telefonluren. Handenheten kommer att söka
basenheten.
•Handenheten AV: Tryck i 2 sek. Displayen släcks.
3.3 Ta emot samtal
När handenheten ringer, tryck för att svara. Samtalet kopplas fram. Om handenheten är
placerad på basenheten när telefonen ringer, behöver du bara lyfta handenheten för att
svara (om autosvar är inställt på PÅ: se 4.9 AUTOMATISKT SVAR).
3.4 Ringa upp
3.4.1 Normal:
1. Tryck .
2.Knappa in önskat telefonnummer.
3.4.2 Uppringning av helt nummer:
1. Knappa in önskat telefonnummer.
2.Tryck .
För att ändra det inknappade numret använder man knappen för att radera siffrorna.
3.5 Interna samtal
1. Tryck INT.
2.Mata in Numret på interna handenheten (1 to 5).
3.6 Vidarekoppling av interna samtal
Om du vill koppla vidare ett externt samtal till en annan handenhet:
1. Tryck INT under ett samtal.
2. lj numret på den andra handenheten. Samtalet sätts under tiden på vänt.
3. När den andra handenheten svarar, tryck för att föra över samtalet.
Om den andra handenheten inte svarar, tryck INT igen för att
tillbaka samtalet.
3.7 Konferenssamtal
Endast möjligt när mer än en handenhet är registeredpål basenheten!!
Man kan samtala internt och externt samtidigt.
Under pågående externt samtal:
1. Tryck INT.
2.Knappa in numret för den handenhet du vill ringa upp
3. När handenheten plockar upp samtalet, tryck och håll nere knappen #.
4. Om handenheten inte svarar, tryck INT igen för att
tillbaka det externa samtalet på
linjen.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 101
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
4. lj NAMN’ (NAME) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6.Mata in namnet.
7.Tryck OK för att bekräfta.
Vid inmatning av namnet, tryck för att radera ett tecken och tryck och håll nere för att
ur menyn utan att ändringarna träder i kraft.
4.6 Ändra PIN-koden
Vissa funktioner kan endast ändras av den som nner till apparatens PIN-kod. Den
förinställda PIN-koden är 0000.
Gör så här för att ändra PIN-koden:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj INSTALLNINGA’ (SETUP) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4.
lj PIN KOD’ (PIN CODE) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6.Mata in den gamla fyrsiffriga PIN-koden.
7.Tryck OK.
8. Mata in den nya fyrsiffriga PIN-koden.
9. Tryck OK.
10. Mata in den nya PIN-koden en ng till.
11. Tryck OK för att bekräfta.
4.7 Välja uppringningssätt
Det finns två olika uppringningssätt:
DTMF/Tonval ( vanligast ).
•Pulsval ( för äldre installationer ).
Gör så här för att ändra uppringningssätt:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj INSTALLNINGA’ (SETUP) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj UPPR
SATT’ (DIALMODE) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. lj önskat uppringningssätt med hlp av pilarna och .
7.Tryck OK för att bekräfta.
4.8 Tid mellan återuppringningar
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj INSTALLNINGA’ (SETUP) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj ‘ATER UPPRIGN’ (RECALL) med hlp av pilarna och .
5. Choose ‘ATERUPPRINGN 1’ (RECALL 1) för kort intervalltid (100 msek) eller
‘ATERUPPRINGN 2’ (RECALL 2) för lång intervall (250 msek).
102 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.9 Automatiskt svar
När det ringer utifrån och handenheten är placerad på basenheten, svarar telefonen
automatiskt. Detta är en förinställd funktion som kan kopplas AV:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj HANDENHET’ (HANDSET) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj
‘AUTOSVAR’ (AUTO ANS) med hlp av pilarna och .
5. lj TILL’ (för automatiskt svar) eller FRAN’.
6.Tryck OK.
4.10 Återställning
Det r alltid att åter till telefonens ursprungliga inställningar. Det vill säga så som
telefonen var inställd vid leveransen.
Gör så här för att åter till ursprungliga inställningar:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj INSTALLNINGA’ (SETUP) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj ‘STD INSTALLN’ (DEFAULT) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6.Mata in den fyrsiffriga PIN-koden (förinställt =0000). Tryck OK.
7.Bekräfta genom att trycka på OK igen
STANDARDPARAMETRAR ÄR:
4.11 Lås för knappsats
Knappsatsen kan låsas så att det inte r att ändra några inställningar eller slå något
telefonnummer. -ikonen visas på srmen när knappsatsen är låst.
Signal för lågt batteri Öronvolym 3
Varningssignal för utom räckhåll AV Telefonbok Tom
Tangentklickning Lista över samtalTom
Autosvar Återuppringningslista Tom
Intern melodi 1 PIN-kod 0000
Intern volym 3Nummerslagningsläge TONVAL
Extern melodi 3 Lås för knappsats AV
Extern volym 3
När man återgår till ursprungliga inställningar, raderas all information i
telefonboken och samtalslistan. PIN-koden kommer också att återställas till
0000.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 103
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
4.11.1 Låsa knappsatsen genom menyn
1. Gå in i menyn genom att trycka på /OK
2. l j HANDENHET’ (HANDSET) med hlp av upp- och ner- tangenterna
3. Tryck på OK
4. lj KNAPPLAS?’ (KEY LOCK) med hlp av upp- och ner- tangenterna
5. Lås knappsatsen genom att trycka på OK
4.11.2 Lås knappsatsen med hjälp av *-tangenten (snabblås)
Tryck på och håll ner "*"-tangenten i 3 sekunder. Nu låses knappsatsen.
4.11.3 Lås upp knappsatsen
1. Tryck på vilken tangent som helst
2. TRYCK (PRESS ) visas på srmen
3. Lås upp knappsatsen genom att trycka på "*"-tangenten inom 3 sekunder
4.12 Ställa in tiden
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. lj DATE & TIME (Datum & tid) med hlp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. lj KLOCK INST. (CLOCK SET) med hlp av upp- och nerpilarna
5. Tryck på OK.
6. Ange tiden (24-timmarsformat).
7.Tryck på OK för att bekräfta
4.13 Inställning av datum
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. lj DATE & TIME (Datum & tid) med hlp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. lj SET DATE (Ställ in datum) med hlp av upp- och nerknapparna
5. Tryck på OK.
6. Ange datum DD-MM (DD=dag, MM=nad).
7.Tryck på
OK för att bekräfta
4.14 Ställa in alarmtid
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. lj DATE & TIME (Datum & tid) med hlp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. lj ALARM INST. (ALARM SET) med hlp av upp- och nerpilarna
5. Tryck på OK.
6. lj TILL (ON) för att slå till alarmet och tryck på OK. Ang
e tiden (24-timmarsformat)
då alarmet ste aktiveras.
eller
7. lj FRÅN (OFF) för att stänga av alarmet och tryck på OK för att bekräfta.
**
104 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
5Avancerade funktioner
5.1 Telefonbok
I telefonboken kan man lagra upp till 50 telefonnummer och namn. Du kan mata in namn som
är upp till 12 tecken långa och nummer som är upp till 20 siffror långa.
För att ringa upp ett nummer som finns lagrat i telefonboken, se paragraf 3.14.
För att mata in alfanumeriska tecken, se paragraf 3.15.
5.1.1 Lagra ett telefonnummer i telefonboken
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj TELEFONB’ (PHONEBK) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj LAGG TILL NY’ (ADD) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6.Mata in namnet.
7.Tryck OK för att bekräfta.
8. Mata in telefonnumret.
9. Tryck OK för att bek
räfta.
10. lj önskad melodi (1-5) med hlp av upp-/ner-tangenten
11. Press OK to Validate
5.1.2 Ändra ett namn eller ett nummer
För att ändra ett nummer i telefonboken:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj TELEFONB’ (PHONEBK) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj REDIGERA’ (MODIFY) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6.Bläddra igenom namnlistan med hlp av pilarna och . Listan visas i
alfabetisk
ordning.
7.Tryck OK när du hittar namnet som du vill ändra.
8. Använd knappen för att tillbaka och mata in det nya namnet.
9. Tryck OK för att bekräfta.
10. Mata in det nya telefonnumret.
11. Tryck OK för att bekräfta.
När alarmet startar kan du trycka på valfri knapp på handenheten för att
stänga av det.
Om du vill gå in i telefonboken först, med knappen och därefter ändra ett
telefonnummer med knappen , kommer ändringen inte att lagras i
telefonboken, utan endast gällar den här enstaka uppringningen!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 105
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
5.1.3 Radera en inmatning
To delete an entry:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj TELEFONB’ (PHONEBK) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj TA BORT?’ (DELETE) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6.Bläddra igenom namnlistan med hlp av pilarna och . Listan visas i alfabetisk
ordning.
7.Tryck
OK när du hittat namnet som du vill radera.
8. BEKRAFTA’ (CONFIRM) visas. Tryck OK för att bekräfta eller för att avbryta.
5.2 Söka en handenhet från basenheten
När man trycker påkknappen på basenheten, ringer det i alla handenheter. Den
ringsignalen är till hlp för att lokalisera en försvunnen handenhet. Ringsignalen upphör när
man helt enkelt trycker på någon av handenhetens knappar.
6Använda flera handenheter
6.1 Installera ytterligare en handenhet
Man kan ansluta nya handenheter till basenheten, förutsatt att dessa handenheter stöder
DECT GAP-protokollet.
Basenheten klarar upp till 5 handenheter. Om du redan har 5 handenheter, och du vill ha
ytterligare en eller byta ut någon, ste du först radera en handenhet och därefter ange den
nya handenheten.
För att registrera en handenhet, ste basenheten först ställas i ett speciellt
re
gistreringsläge:
1. Tryck och håll nere sökknappen på basenheten under 6 sekunder.
2.Basenheten avger därefter ett pipljud. Basenheten är nu redo för registrering av en ny
handenhet. Du har 90 sekunder på dig efter det att du har tryckt på knappen för att
registrera en ny handenhet.
När basenheten är inställd i registreringsläge, g
ör man på följande sätt med den nya
handenheten:
Du behöver endast registrera en andra handenhet i fall din andra
handenhet inte kopplar till basstationen längre eller om Du har köpt en ny
handenhet.
106 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6.1.1 Om den nya handenheten är av modell Butler 450x
3. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
4. lj REGISTERA’ (REGISTER) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. lj REG BASE’ (REG BASE) med hlp av upp- och ner- tangenterna
7.Mata in ett basenhetsnummer ( från 1 till 4 ). De blinkande numren är redan upptagna
av andra DECT basenheter.
8. Mat
a in basenhetens PIN-kod (0000 är förinställt).
9. Tryck OK. Handenheten börjar leta efter DECT basenheten.
10. Om handenheten har lokaliserat basenheten, visas basenhetens
identifikationsnummer. Bekräftabasenhetens registrering genom att trycka på OK eller
avbryt genom att trycka på .
11. Om handenheten inte kan lokalisera basenheten, återr den till sta
ndbyläge efter
några sekunder.
Försök igen genom att ändra basenhetsnumret och kontrollera att du inte befinner dig i en
miljö med störningar. Flytta dig närmare basenheten.
6.1.2 Om handenheten är av en annan modell
Efter det att man startat registreringsproceduren på basenheten, r man läsa i
handenhetens bruksanvisning hur man registrerar den. Handenheten ste vara GAP-
kompatibel.
Ikonen och texten ES REGISTR’ (NOT REG) blinkar i displayen när handenheten inte är
registrerad till basenheten.
När en handenhet är registrerad till en basenhet, tilldelas den ett handenhetsnu
mmer av
basenheten. Det är detta nummer som visas på handenheten efter namnet och ste
användas för interna samtal.
6.2 Avregistrera en handenhet
Man kan avregistrera en handenhet från en basenhet för att en annan handenhet ska kunna
registreras
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj INSTALLNINGA’ (SETUP) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj TA BORT H-EN’ (DEL HS) med hlp av pil
arna och .
5. Tryck OK.
6.Mata in den fyrsiffriga PIN-koden för basenheten.
7.Tryck OK.
8. lj handenheten som ska tas bort.
9. Tryck OK för att bekräfta.
DECT GAP funktionen garanterar endast att grundläggande
samtalsfunktioner kommer att fungera mellan olika rken/typer. Det
finns en möjlighet att vissa tjänster ex. Nr.presentation skall fungera
korrekt.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 107
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
6.3 Registrera en handenhet till en annan basenhet
här gör man om man vill använda en Butler 4502 handenhet med en basenhet av en
annan modell. Basenheten ste vara GAP-kompatibel.
1. För att ställa basenheten i registreringsläge, se i basenhetens bruksanvisning.
2.Följ steg 3 till 10 i paragraf 6.1 installera ytterligare en handenhet.
6.4 Välja basenhet
Handenheten kan vara registrerad till upp till 4 basenheter samtidigt.
här väljer man en basenhet:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj REGISTR_’ (REGISTER) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj ‘VALS BAS’ (SELECT BASE) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6.
lj en basenhet eller välj AUTO med hlp av pilarna och .
7.Tryck OK.
När du väljer basstation anges den basstation som valts för tillllet av ett blinkande
basstationsnummer. Om du väljer ‘Auto’, kommer handenheten automatiskt att söka en
annan basenhet när du är utanf
ör tillåten räckvidd!
7SMS
Du kan skicka och ta emot SMS med din Butler telefon. Detta segment berättar hur du
använder SMS-funktionen. Du kan lagra totalt 15 SMS-meddelande som skickats och tagits
emot, med upp till 160 tecken i varje.
7.1 Skriv ett SMS
Principen är den samma som för att skriva in poster i telefonboken (Se 3.15).
För att göra mellanslag trycker du på "1".
7.2 Skicka ett SMS
Öppna menyn genom att trycka på
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "Write" (skriv) med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Skriv meddelandet och tryck på OK
Ange telefonnumret
Innan du kan skicka eller ta em
ot SMS måste du i telefonen ställa in
numret till din teleoperatörs SMS-center för utgående och inkommande
meddelande (Se 7.5.3 )
/
O
K
108 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Tryck på OK för att skicka meddelandet
Ditt SMS skickas automatiskt.
7.3 Läs och granska listan med mottagna meddelande (Inkorg)
Displayen på din Butler indikerar antalet nya meddelanden som kommit. visas i displayen.
Lysdioden på basenheten blinkar.
Ett pip indikerar att du just tt ett nytt meddelande (pip-ljudet kan vara PÅ eller AV: Se
7.5.1 ).
När antalet nya meddelande visas.
Tryck på OK. Telefonnumret för det senaste meddelandet visas först.
När antalet nya meddelande inte
visas.
Öppna menyn genom att trycka på
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "Inkorg" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Telefonnumret för det senaste meddelandet visas först.
När du öppnat INKORGEN:
Tryck på eller f
ör att bläddra igenom alla meddelanden. Meddelanden med "*" före
telefonnumret är olästa meddelanden.
Tryck på OK för att läsa meddelandet.
Tryck på eller för att bläddra igenom hela meddelandet.
Tryck på OK när du läst hela meddelandet.
Tryck på eller f
ör att bläddra och välja ett av de andra alternativen:
Svara: Redigera meddelandet med den alfanumeriska knappsatsen och skicka
det.
Skicka vidare: Skicka vidare det sparade meddelandet till annan mottagare. Följ
instruktionerna för att skicka SMS (Se 7.
2).
Radera? : Radera meddelandet. Tryck på OK igen för att bekräfta.
Tryck på för att åter till menyn för "Inkorgen".
7.4 Flera användare
Med din Butler telefon kan du registrera upp till fem handenheter till en basenhet. Varje
handenhet har sitt eget handenhetsnummer (1-5) som ä ven är terminalnummer för att skicka
personliga meddelanden. Alla handenheterna har även ett standard terminalnummer "0".
För att ta emot personliga SMS ste du ge avsä
ndarna ditt terminalnummer som de ste
använda tillsammans med ditt vanliga telefonnummer (se nedan). Exempel: om du har
handenhet nummer två (Handset 2) har denna handenhet terminalnummer 2.
Om inget (eller "0") terminalnummer läggs till telefonnumret skickas meddelandet till alla
handenheter.
Du kan
ändra till ett annat terminalnummer, men endast mellan 6-9 (Se 7.5.6 ).
I stället för att mata in telefonnummer med den numeriska knappsatsen
kan du välja ett nummer i telefonboken genom att trycka på knappen .
•Tryck på eller tills önskat nummer visas.
•Tryck två gånger på OK för att skicka ditt SMS
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 109
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
7.4.1 Ta emot personliga SMS
7.4.2 Läsa personliga SMS
När det kommer ett nytt meddelande så piper Butler. Displayen visar och antalet
meddelanden.
Tryck på OK.
I SMS-listan markeras personliga meddelanden med en nyckel överst i displayen.
eller
Öppna menyn genom att trycka på
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "Personliga SMS" m
ed hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Telefonnumret för det senaste meddelandet visas först.
7.5 SMS-inställningar
7.5.1 Ställ in SMS-varningston PÅ/AV
Handenheten kan spela en signal för att visa att det kommit ett nytt meddelande.
Öppna menyn genom att trycka på
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "SMS-inställning" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Tryck
på eller tills ‘Msg Alert’ visas, tryck därefter på OK
Tryck på eller för att välja "" eller "AV" önskad signal och tryck på OK för att
bekräf ta och åter till föreende meny
Tryck på eller för att välja "PÅ" eller "AV" och tryck på OK
7.5.2 Nummer till SMS-servicecenter
För att skicka och ta emot SMS-meddelande behöver du telefonnumret till din teleoperatörs
SMS-center. Dessa nummer har förinställts i Butler. Du kan också hitta dessa nummer på
tilläggsbladet, uppräknade landsvis och per operatör. Om du av misstag raderar numret till
SMS-servicecentret för SKICKA (SEND) eller TA EMOT (RECEIVE) ste du mata
in dom
igen för att SMS-tnsten ska fungera.
Butler kan lagra 2 nummer till SMS-servicecenter för att skicka SMS och 2 nummer för
mottagning av SMS.
7.5.3 För att ställa in SMS-servicecenter nummer för att skicka
Öppna menyn genom att trycka på
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "SMS-inställning" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Tryck på eller tills ‘Send Center visas, tryck därefter på OK
lj "Send 1" eller "Send 2" och tryck på
OK
Ange telefonnummer till SMS-servern
Avsändaren måste lägga till ditt terminalnummer till ditt telefonnummer
om han/hon ska skicka ett personligt SMS.
T.ex. om ditt personliga terminalnummer är ”1” och ditt telefonnummer är
123456789, ska avsändaren skicka sina SMS till:1234567891! Detta är
numret du måste komma ihåg att ge till den som ska skick
a till dig.
/
O
K
/
O
K
/
O
K
110 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7.5.4 För att ställa in nummer för mottagning av SMS
Öppna menyn genom att trycka på
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "SMS-inställning" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Tryck på eller tills ‘RCV Center visas, tryck därefter på OK
lj "Receive 1" eller "Receive 2
" och tryck på OK
Ange telefonnummer till SMS-servern
7.5.5 Välj SMS-center för att skicka SMS
Eftersom det r att ställa in två SMS-center nummer för att skicka, du ste välja ett av dem
innan du skickar ditt meddelande:
Öppna menyn genom att trycka på
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "SMS-inställning"
med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Tryck på eller tills ‘Send Service’ visas, tryck därefter på OK
lj "Send 1" eller "Send 2" och tryck på OK
7.5.6 Inställning av terminalnummer
Varje handenhet har terminalnummer "0" och terminalnummer = handenhetsnummer (1-5).
Du kan ändra terminalnummer till ett annat (6-9) vid behov:
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "SMS-inställning" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Tryc
k på eller tills ‘Terminal no’ visas, tryck därefter på OK
•radera det gamla terminalnumret och ange det nya (0, 6-9).
Tryck på OK för att bekräfta
7.6 Minnet fullt
När minnet är fullt visas srmmeddelandet "Minne fullt (Memory Full)". Du kan inte skicka
eller ta emot SMS. För att fortsätta att ta emot SMS kan du radera vissa eller alla
meddelanden. För att radera alla meddelanden som lagrats i "Inkorg" eller "Personliga
SMS".
Öppna m
enyn genom att trycka på
lj "SMS" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj "SMS-inställning" med hlp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
lj Delete All (Radera alla) och tryck på OK
lj "Inkorg" eller "Personliga SMS" och tryck på OK.
Bekräfta ?’ visas.
Tryck på OK för att bekräfta eller på för att tillbaka.
/
O
K
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 111
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SVENSKA
8 Felsökning
9Warranty
9.1 Garanti
Topcoms produkter har en garantilängd på 24 na der. Garantilängden startar vid
inköpstillllet. Garantin för batterier är begränsad till 6 nader efter köpet.
Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens
funktion eller värde täcks inte
av garantin.
Rätten till garanti ste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum
och produktmodell framgår.
TYP AV FEL Möjlig orsak Åtgärd
Ingen displayBatterierna är urladdade Kontrollera hur batterierna är
isatta.
Ladda batterierna
Handenheten AV Ändra handenheten till
Ingen ton Telefonsladden är inte ansluten
ordentligt
Kontrollera telefonsladdens
anslutning
Linjen är upptagen av en annan
handenhet
nta tills den andra
h
andenheten lägger på.
Ikonen blinkar
Handenhet är utanför tillåten
räckvidd
Flytta handenheten närmare
basenheten
Basenheten har ingen
strömtillförsel
Kontrollera strömanslutningen till
basenheten
Handenheten är inte registered
till basenheten
Registrera handenheten till
basenheten
Basenhet eller handenhet
ringer inte
Ringvolymen är inställd på noll
eller
för låg nivå
Justera ringvolymen
Ton finns men ingen
kommunikation
Uppringningssättet är fel inställt Justera uppringningssättet (ton/
puls)
Det r inte att flytta över
ett samtal på PABX
Intervalltiden är för kort Ställ in enheten på Lång
intervalltid
Telefonen reagerar inte
när man trycker p
å
knapparna
Manipulationsfel Ta bort batterierna och sätt
tillbaka dem igen
112 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Garantiåtagande
En apparat med fel ste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt
inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller
dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller
tillverkningsfel utan kostnad. Topcom bestämmer slv om
företagets garantiförpliktelser ska
uppfyllas genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga
apparaten. Vid utbyte kan de hända att rg och modell skiljer sig från den ursprungligen
köpta apparaten. Det ursprungliga
inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden.
Garantiperioden förlängs inte om apparaten byts ut eller repareras av Topcom eller dess
förordnade servicecenter.
9.3 Garanti undantag
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador som
resulterar från användning av delar som inte är original eller tillbehör som inte Topcom har
rekommenderat täcks inte av garantin. Topcoms sladdlösa telefoner är endast konstruerade
att använda
s med uppladdningsbara batterier. Skador som orsakas av användning av ej
uppladdningsbara batterier täcks inte av garantin. Garantin täcker inte skador orsakade av
yttre faktorer som åska, vätskor och värme, inte heller skador orsakade under transport.
Garantin ller inte om serienumret på
enheten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller modifierats av
köparen eller av obehöriga servicecenter som ej är officiellt förordnade av Topcom.
10 Teknisk information
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frekvens: 1880 MHZ till 1900 MHz
Antal kanaler: 120 duplexkanaler
Modulering:GFSK
•Röstkodning: 32 kbit/sek
•Emissionsförmåga:10 mW ( medel per kanal )
•Räckvidd: max 300 m utomhus /10-50 m inomhus
•Basenhetens strömförsörjning: 230 V / 50 H
z för basenheten
•Handenhetens batterier: 2 interna batterierna AAA, NiMh 550mAh
•Handenhets arbetstid: 200 timmar i standbyläge
•Taltid: 10 timmar
•Laddningstid: 6-8 timmar
•Normaltemperatur: +5 °C till +45 °C
Uppringningssätt: Puls/ton
•Normal conditions of use: +5 °C to +45 °C
•Dialling mode: Pulse / Tone
•Flash time 100 or 250 ms
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 113
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DANSK
Sikkerhedsanvisninger
•Brug kun den adapter, som følger med. Brug ingen andre opladere, da batteriernes
celler ellers kan beskadiges.
Indsæt kun genopladelige batterier af samme type. Ikke-genopladelige batterier ikke
bruges under nogen omstændigheder. Genopladelige batterier skal sættes i med
korrekt polaritet (henvisningsskilt er placeret i den mobile dels batterifag
).
Rør ikke ved lade- eller stikkontakterne med spidse eller metalliske genstande.
•Funktionen af medicinske apparater kan påvirkes.
Den mobile del kan forårsage en ubehagelig summelyd i høreapparater.
•Basisstationen ikke opstilles i fugtige lokaler og ikke mindre end 1,5 m fra vandhaner
o.lig
n. Den mobile del ikke komme i kontakt med vand.
•Telefonen ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
•Batterier og telefonen skal bortskaffes på miljøvenlig de.
•Da der ikke kan ringes fra dette apparat i tilfælde af strømsvigt, bør De i nødstilfælde
bruge en telefon, som er uafhængig
af elnettet, f.eks. en mobiltelefon.
Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent skal det ikke kasseres med det almindelige husholdningsaffald.
Produktet skal bringes hen til et opsamlingssted for genbrug af elektrisk- og elektronisk
udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.
Nogle af produktmaterialerne kan genbruges, hvis de sendes til en genbrugsstation. V
ed at
genbruge nogle af delene eller råvarerne fra de brugte produkter bidrager du til beskyttelse
af miljøet.
Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om
opsamlingspunkter i dit område.
Rengøring
Tør telefonen af med en let fugtig klud eller en antistatisk klud. Brug aldrig rengøringsmidler
eller stærke opløsningsmidler.
CE-mærkningen bekfter, at produktet er i overensstemmelse
med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
114 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1 Beskrivelse af telefonen
1.1 Håndsæt/Baseenhed/Oplader Butler 4502+ (Se sammenfoldede side)
1. jtaler
2.Håndsæts indikator-LED
3. Display
4. Mik afbr/Esc-tast
5. Håndfri-tast
6. Pil op/ Genopkald/pause
7.Telefonbog
8. Pil ned/Tast til opkaldslogning
9. R-tast Tænd/sluk
10. Mikrofon
11. Menu/OK
12. Internt opkald
13. Strømindikator/Indkommende opkald LED
14. Opladerindikator
1.2 Display
Ikonlinje Linje med tegndisplay. (max.12 tegn)
Der hører et ikon til hver funktion.
Ikon: Betydning:
De er online.
EXT De er i ekstern kommunikation.
INT De er i intern kommunikation.
Nye numre i opkaldslisten.
Angiver besvarede opkald
Angiver ubesvarede opkald
De åbner adressebogen.
De er i menuen.
Niveauindikator for det genopladelige batteri
1 segment: svagt, 2 segmenter: mediu
m, 3 segmenter: fuld
Segmenterne veksler, mens batteriet oplader.
Antennen viser modtagelsens kvalitet.
Antennen blinker, når håndsættet ikke er tilmeldt basen.
Håndsættets tastatur låst
eller Viser at nummeret i displayet er længere end (12 cifre).
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 115
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DANSK
1.2.1 Standby-display
I standbytilstand viser displayet tiden og nummer:
12-05 HS1
1.3 Håndsættets indikator (LED)
Håndsættets LED har følgende funktion:
•ON når den eksterne linje er optaget.
•OFF når alle håndsæt er i standbytilstand.
•Blinker på alle håndsæt, når der er et indende opkald.
2 Installation af telefonen
2.1 Tilslutninger (Se sammenfoldede side)
2.2 Genopladelige batterier
For at udskifte eller indsætte et genopladeligt batteri: (Se sammenfoldede side)
1. Lad dækslet glide ned mod bunden ogft det dernæst opad.
2. Indsæt batterierne, så polariteten (+ og -) passer, som den skal.
3. Sæt batteridækslet tilbage på plads.
3 Brug af telefonen
3.1 Sådan vælges menuens sprog
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg HANDSÆT’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælgþ’SPROG’ (LANGUAGE) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg det ønskede sprog ved hjælp af tasterne og .
7.Tryk på OK for at bekfte.
Før Butler 4502 tages i brug første gang, skal der først sørges for, at
batterierne er blevet opladet i 6-8 timer. Telefonen fungerer ikke optimalt,
hvis den ikke er ordentligt opladet.
Batterierne fungerer maksimalt i ca. 200 timer, og den maksimale taletid er
10 timer! Efterhånden som tiden går, tømmes batterierne hurtigere.
Batterierne skal så udskiftes. Der kan købes nye batterier fra enhver butik
med ting til gør-det-selv-folk (2 stk. genopladelige batterier, type AAA NiMH)!
Det er yderst vigtigt at benytte NiMH batterier, da basestationen kun kan lade
denne type.
120 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.1.2 Basens ringetone
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK
2. Vælg INDSTILLINGE’ (SETUP)þmed tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg BASE VOLUME’ (BASE VOL) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg den ønskede lydstyrke CYDLOS eller 1 til 5.
7.Tryk på OK for at bekfte eller for at vende tilbage til den foreende menu.
4.2 Sådan vælges ringem elodien
Basen og hvert håndsæt kan ringe med hver sin melodi.
Håndsættene kan ringe med en forskellig melodi - alt afngigt af om det indende opkald
er internt eller eksternt.
4.2.1 Basens melodi
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg INDSTILLINGE’ (SETUP) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg BASE MELODI’ (BASE MEL) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg den ønskede melodi (1 til 5).
7.Tryk på OK for at bekfte eller for at vende tilbage til den foreende menu.
4.2.2 Håndsættets melodi, eksternt opkald
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg HANDSÆT’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg EKS MELODI’ (EXT MEL) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg den ønskede melodi (1 til 5).
7.Tryk på OK for at bekfte eller for at vende tilbage til den foreende menu.
4.2.3 Håndsættets melodi, internt opkald
1. Enter the menu by pressing OK.
2. VælgþHANDSÆT’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. VælgþINT MELODI’ (INT MEL) med tasterne og .
5. Tryk på OK
6. Vælg den ønskede melodi (1 til 5)
7.Tryk på OK for at bekfte eller for at vende tilbage til den foreende menu.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 121
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DANSK
4.3 Højtalerens lydstyrke i løbet af et opkald
Tryk under en samtale på tasterne eller for at ændre lydstyrken, som den ønskes.
4.4 Aktivering/deaktivering af bippelyde
Håndsættene kan udsende en bippetone, når der trykkes på en tast, når batterierne er
svage, og når håndsættet er for langt fra basen.
4.4.1 Bippetone ved tastetryk on/off
1. Åbn menu ved at trykke på /OK.
2. VælgþHANDSÆT’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. VælgþRINGETONE’ (BEEP) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælgþ TASTE TONE’ (KEYTONE)þmed tasterne og .
7.Tryk på OK.
8. Vælg TÆND for at aktivere og SLUK for at deaktivere.
9. Tryk
på OK for at bekfte.
4.4.2 Lavt batteri
Gå frem som før, men vælg ved punkt 6 BATTERI LAV’ (LOW BATT) i stedet for TASTE
TONE’ (KEYTONE).
4.4.3 Håndsættet er for langt fra basen
Gå frem som før, men vælg ved punkt 6 RÆKKEVIDDE’ (OUTRANGE) i stedet for TASTE
TONE’ (KEYTONE).
4.5 Navngivning af håndsæt
Med denne funktion kan hvert håndsæt personaliseres.
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. VælgþHANDSÆT’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. VælgþNAVN’ (NAME) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Indtast navnet.
7.Tryk på OK for at bekfte det.
Mens der indtastes et navn, tryk på ’c’ for a
t slette et tegn og tryk og hold på for at forlade
menuen uden at indføre nogen ændringer.
Den håndfri lydstyrke justeres ligeledes sammen med modtageren i
håndsættet, som beskrevet
122 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.6 Sådan ændres pin-koden
Nogle funktioner er kun tilgængelige for brugere, der kender PIN-koden. Som standard er
PIN-koden = 0000.
For at ændre PIN-koden:
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg INDSTILLINGE’ (SETUP)med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. VælgþPIN KODE’ (PIN CODE) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Indtast den gamle 4-cifrede PIN-kode.
7.Try
k på OK.
8. Indtast den nye 4-cifrede PIN-kode .
9. Tryk på OK.
10. Indtast den nye PIN-kode en gang til.
11. Tryk på OK for at bekfte.
4.7 Indstilling af tastningstilstand
Der er 2 typer tastningstilstand:
DTMF/tonetastning (den mest almindelige).
•Impulstastning (for ældre installationer).
For at ændre tastningstilstand:
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg INDSTILLINGE’ (SETUP) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg RINGE MODUS’ (DIALMODE) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. V
ælg tastningstilstand med tasterne og .
7.Tryk på OK for at bekfte.
4.8 Flashtidens varighed
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg INDSTILLINGE’ (SETUP) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg GENKALD’ (RECALL) med tasterne og .
5. Vælg GENKALD 1’ (RECALL 1) for kort flashtid (100 ms.) eller GENKALD 2
(RECALL 2) for lang flashtid (250 ms.).
4.9 Automatisk svar
Når der er et indende opkald, og håndsættet befinder sig på basen, svarer telefonen
automatisk linjen. Det er standardindstillingen, men den kan frakobles med FRA” (OFF):
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg HANDSÆT’ (HANDSET) med tasterne og .
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 123
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DANSK
3. Tryk på OK.
4. Vælg ‘AUTOSVAR’ (AUTO ANS) med tasterne og .
5. Vælg ’TÆND’ (ON) (for automatisk svar) eller “SLUK” (OFF).
6.Tryk på OK.
4.10 Nulstilling
Det er muligt at stille telefonen tilbage på det oprindelige standardkonfiguration. Det er den
konfiguration, der var installeret, da telefonen blev modtaget første gang.
For at vende tilbage til standardindstillingerne:
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg INDSTILLINGE’ (SETUP) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg
‘STANDARD INS’ (DEFAULT) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Indtast den 4-cifrede PIN-kode (standard =0000). Tryk på OK.
7.Tryk på OK igen for at aktivere
STANDARDPARAMETRENE ER:
4.11 Tastaturlås
Tastaturet kan låses, således at indstillinger ikke kan ændres og der ikke kan foretages
opkald. -ikonet vises på skærmen, når tastaturet er låst.
4.11.1 Låsning af tastaturet med menuen
1. Gå ind i menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg HANDSÆT’ (HANDSET) med tasterne op og ned
3. Tryk på OK
4. Vælg TASTETURLAS?’ (KEY LOCK) med tasterne op og ned
5. Tryk på OK for at låse tastaturet
Biptone ved lavt batteri TIL Øretelefon-lydstyrke3
Biptone for advarsel ’udenfor
område’
FRA Telefonbog
tom
Tasteklik TIL Opkaldslogliste tom
Automatisk svar TIL Genopkaldsliste tom
Intern melodi 1 Pinkode 0000
Intern lydstyrke3Opkaldstilstand DTMF
Ekstern melodi 3 TastaturlåsFRA
Ekstern lydstyrke3
Vender man tilbage til standardinstillingerne, slettes alle indtastninger i
telefonbogen og logning af opkald. Også PIN-koden bliver nulstillet til 0000.
124 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.11.2 Låsning af tastaturet med *-tasten (kviklåsning)
Hold ’*’-tasten nede i 3 sekunder. Tastaturet låses.
4.11.3 Oplåsning af tastaturet
1. Tryk på en tilfældig tast
2. TRYK (PRESS ) vises på skærmen
3. Tryk på tasten ’*’ indenfor 3 sekunder for at låse tastaturet op
4.12 Stille inn tiden
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Vælg DATO & KLOKKESLÆT (DATE & TIME) med op og ned tasterne
3. Trykk OK
4. Velg INDSTIL TID (CLOCK SET) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6.Legge inn tid (24-timers format).
7.Trykk på OK for å bekrefte
4.13 Indstilling af dato
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg DATO & KLOKKESLÆT (DATE & TIME) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg INDSTIL DATO (SET DATE) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Indtast datoen dd-mm (dd=dag, mm=ned).
7.Tryk på OK for at bekfte
4.14 Stille inn alarmen
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Vælg DATO & KLOKKESLÆT (DATE & TIME) med op og ned tasterne
3. Trykk OK
4. Velg INDSTIL ALAR (ALARM SET) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg TÆND (ON) for å slå på alarmen og trykk OK. Legg inn tiden (24-timers format)
når alarmen være
aktiv.
Eller
7. Velg SLUK (OFF) for å slå av alarmen og trykk OK for å bekrefte
**
Når alarmen aktiveres, kan du trykke en hvilken som helst tast på håndsettet
for å slå den av.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 125
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DANSK
5Avancerede funktioner
5.1 Telefonbog
Telefonbogen kan rumme 50 telefonnumre og navne. Der kan indtastes navne med en
længde på op til 12 bogstaver og numre med en længde på op til 20 cifre.
For at ringe til en samtalepartner, hvis nummer er gemt i telefonbogen, henvises der til
afsnittet 3.14.
For at indtaste alfanumeriske tegn, henvises der til afsnittet 3.15.
5.1.1 Tilføj et nummer i telefonbogen
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK.
2. Vælg TELEFONB’ (PHONEBK) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg TILFOJ NY’ (ADD) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Indtast navnet.
7.Tryk på OK for at bekfte.
8. Indtast telefonnummeret.
9. Tryk på OK for at bekfte.
10. Vælg den ønskede melodi (1-5) ved hjælp
af op/ned-tasten
11. Tryk på OK for at bekfte.
5.1.2 Ændring af et navn eller nummer
For at ændre et nummer i telefonbogen:
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg TELEFONB’ (PHONEBK) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg REDIGER’ (MODIFY) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Gennemgå navnelisten med tasterne og . Listen er i alfabetiskkkefølge.
7.Tryk på OK, når De finder det navn, der skal ændres.
8. Brug tasten til a
t tilbage og indtaste det nye navn.
9. Tryk på OK for at bekfte.
10. Indtast det nye telefonnummer.
11. Tryk på OK for at bekfte.
5.1.3 Sådan slettes et nummer
For at slette et nummer:
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. VælgþTELEFONB’ (PHONEBK) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
Hvis adressebogen først åbnes med tasten, og et telefonnummer ændres
med tasten , vil ændringen kun gælde for dette opkald og ikke blive gemt
i telefonbogen!
126 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4. VælgþRADERA/SLET?’ (DELETE) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Genne listen med navne med tasterne og . Listen er i alfabetiskkkefølge.
7.Tryk på OK, når De finder det navn, der skal slettes.
8. Telefonbogen vises nu, tryk på OK.
9. BEKRÆFT ?’ (CONFIRM) ses på displayet, tryk på OK for at bekfte elle for at
stoppe.
5.2 Sådan søges der efter et håndsæt fra basen
Når der trykkes på pagerknappen på basen, ringer a lle håndsættene. Denne ringning
hjælper med at finde et håndsæt, der er blevet væk Trykkes der på én af håndsættets taster,
stopper ringningen.
6 Styring af flere håndsæt
6.1 Etablering af et håndsæt mere
Det er muligt at tilmelde nye håndsæt til basen, hvis disse håndsæt understøtter protokollen
DECT GAP.
Basen kan maksimalt understøtte 5 håndsæt. Har De allerede 5 håndsæt og ønsker at tilføje
eller ændre et håndsæt, skal der først slettes et håndsæt, hvorefter det nye håndsæt
tilmeldes.
1. Tryk og hold på pagertasten på basen i 6 sekunder.
2.Basen udsender så en bippetone. Basen er nu klar til at registrere et nyt håndsæt. De
h
ar 90 sekunder, efter der er trykket på knappen, til at tilmelde et nyt håndsæt
For at registrere et håndsæt, skal basen sættes i en speciel registreringstilstand:
6.1.1 Efter basen er sat i tilmeldings-tilstand, start proceduren på det nye håndsæt::
Hvis deres nye håndsæt er en butler 450x
3. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
4. Vælgþ’REGISTRERE’ (REGISTER) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg REGISTR_BAS’ (REG BASE) ved hjælp af tasterne op og ned
7. Indtast et basenummer (fra 1 til 4). De numre, der blinker, anvendes allerede af andre
DECT-baser.
8. Indtast basens PIN-kode (0000 som standard).
9. Tryk på OK. Håndsættet vil be
gynde at søge efter DECT-basen.
Du behøver kun at registrere/tilmelde et ekstra håndsæt i tilfælde af dit
håndsæt ikke længere har kontakt til basen eller hvis du har købt
yderligere håndsæt til dit system.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 127
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DANSK
10. Hvis håndsættet har fundet basen, vil det vise basens identifikationsnummer, bekft
nu basens registrering ved at trykke på OK eller stop ved at trykke på .
11. Hvis håndsættet ikke finder basen, vender det tilbage til standbytilstand i løbet af
nogle sekunder. Prøv en gang til ved at ændre basens nummer og kontrollere, at
De ikke befinder dem på et sted, hvor der er interferens. Sørg for at ko
mme nærmere
basen.
6.1.2 Hvis deres håndsæt er en anden model
Efter at have startet tilmeldingsproceduren på basen, konsultér håndsættets vedledning for
at finde ud af, hvordan håndsættets tilmeldes. Håndsættet skal være kompatibelt med GAP.
Ikonet og teksten IKKE REG’ (NOT REG) blinker på displayet, når håndsættet ikke er
tilmeldt basen.
Når et håndsæt er tilmeldt en base, så tildeler basen håndsættet et nummer. Det er dette
nummer, der vises på håndsættets displ
ay efter navnet, og som skal anvendes til interne
opkald.
6.2 Sådan fjernes et håndsæt
Man kan fjerne et håndsæt fra basen for at give plads til at et andet håndsæt kan blive
registreret.
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg INDSTILLINGE’ (SETUP) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg ‘SLET HANDSÆT’ (DEL HS) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Indtast basens 4-cifrede PIN-kode
7
.Tryk på OK.
8. Vælg det håndsæt, der skal fjernes.
9. Tryk på OK for at bekfte.
6.3 Sådan tilmeldes et håndsæt på en anden base
Ønsker De at bruge et Butler 450x håndsæt med en base, der er en anden model, skal basen
være kompatibel med GAP.
1. For at sætte basen i tilmeldings-tilstand, konsultér basens brugsvejledning.
2. Gennemfør processerne for tilmelding af ekstra håndsæt.
DECT GAP standarden garanterer kun at de mest basale samtale
funktioner fungerer korrekt imellem forskellige mærker/modeller. Derfor
kan det hænde at visse services (f.eks. vis-nummer) ikke virker korrekt.
128 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6.4 Sådan vælges en base
Håndsættene kan samtidigt tilmeldes op til 4 baser.
For at vælge en base:
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg REGISTRERE’ (REGISTER) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. VælgVÆLG BASE’ (SELECT BASE) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg en base eller vælg AUTO med tasterne og .
7.Tryk på OK.
N
år man vælger basis, vises den basis, som er valgt i øjeblikket, ved hjælp af et blinkende
basisnummer . Vælges ‘Auto’, vil håndsættet automatiskge efter en anden base, når De
befinder dem for langt fra basen!
7SMS
Du kan sende og modtage SMS med din Butler telefon. Dette afsnit forklarer, hvordan du
bruger SMS-funktionen. Du kan gemme i alt 15 sendte og modtagede SMS-beskeder på
hver op til 160 tegn.
7.1 Sådan skrives en SMS
Metoden er den samme som indtastning af et navn i telefonbogen (Se 3.15).
Hvis du vil indsætte et mellemrum, skal du trykke på 1’.
7.2 Sådan sendes en SMS
•Åbn menuen ved at trykke på
Vælg SMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
Vælg Skriv’ (Write) med op og ned tasterne og tryk på OK
•Begynd at skrive beskeden og tryk på OK
•Indtast telefonnummeret
•Tryk på OK for at sende beskeden
SMS’en vil blive sendt automatisk.
Før du kan sende og modtage SMS-beskeder, skal du indstille
telefonnumm
eret på netværkets SMS-center for udgående og
indkommende meddelelser (Se 7.5.2 )
I stedet for at indtaste et nummer med det numeriske tastatur, kan du
vælge et nummer fra telefonbogen ved at trykke på telefonbogstasten
.
Tryk på eller , indtil det ønskede navn vises.
Tryk to gange på OK for at sende SMS-beskeden
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 129
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DANSK
7.3 Læs og vis listen med modtagne beskeder (indbakke)
Butler displayet viser antallet af nye modtagne beskeder. vises på skærmen. LED'et på
basen vil blinke.
Et bip angiver, at du lige har modtaget en ny besked (kan slås TIL eller FRA: Se 7.5.1 ).
Når antallet af nye beskeder vises på displayet.
•Tryk på OK-tasten. Telefonnummeret på den nyeste besked vises først.
Når antallet af nye beskeder ikke vises på displayet.
•Åbn menuen ved at trykke på
Vælg SMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
Vælg Indbakke’ (Inbox) med op og ned tasterne og tryk på OK. Telefonnummeret
på den nyeste besked vises først.
Når du har åbnet indbakken:
•Tryk på eller for at bladre gennem alle beskederne. Beskeder med *’ for
an
telefonnummeret er ulæste.
For at læse beskeden skal du trykke på OK.
•Tryk på eller for at bladre gennem hele beskeden.
•Tryk på OK når hele beskeden er læst.
•Tryk på eller for at bladre og vælge en af følgende valgmuligheder:
Besvar : Redigér beskeden med det alfanumeriske tastatur, og send den.
Fremsend : Fremsend den ge
mte besked til en anden bruger. Følg samme
fremgangsde som til afsendelse af en SMS-beksed (Se 7.2).
Slet? (Delete ?) : Slet beskeden. Tryk på OK igen for at bekfte.
•Tryk på for at vende tilbage til menuen Indbakke’ (Inbox).
7.4 Flere brugere
Med din Butler telefon kan du registrere op til 5 håndsæt på en base. Hvert håndsæt har sit
eget håndsætnummer (1-5), der også er terminalnummeret til afsendelse af personlige
beskeder. Alle håndsæt har også det standard terminalnummer 0’. For at kunne modtage
personlige SMS-beskeder, skal du give dine kontaktpersoner dit terminalnummer, som de
skal bru
ge til at tilføje til dit standard telefonnummer (se herunder). Hvis du f.eks. har et
ekstra håndsæt (håndsæt 2), vil dette håndsæt have terminalnummer = 2.
Hvis der ikke er tilføjet noget terminalnummer til dit telefonnummer eller 0’, vil alle håndsæt
modtage disse beskeder.
Du kan ændre terminalnummeret til et andet nummer mellem 6-9 (Se 7.5.6 ).
/
O
K
130 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7.4.1 Modtagelse af personlig bruger-SMS
7.4.2 Læsning af personlige bruger-SMS
Når der kommer en ny besked ind, vil din Butler udsende et bip. Skærmen viser og
antallet af nye beskeder.
•Tryk på OK-tasten.
I SMS-listen er private beskeder markeret med tastikonet øverst på skærmen.
Eller
•Åbn menuen ved at trykke på
Vælg SMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
Vælg Personlig SMS’ (Personal SMS) med op og ned tasterne og tryk på OK.
Telefonnummeret på den nyeste besked vises først.
7.5 SMS-indstillinger
7.5.1 Slå SMS-alarmtonen TIL/FRA
Dit håndsæt kan afspille en melodi til angivelse af en ny tekstbesked.
•Åbn menuen ved at trykke på
Vælg SMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
Vælg SMS-indstillinger’ (SMS Settings) med op og ned tasterne og tryk på OK.
•Tryk på eller indtil ‘Besked modt.’ (Msg Alert) vises, og tryk på OK
•Tryk på eller for at vælge TIL’ (ON) eller FRA’ (OFF)
for den ønskede melodi, og
tryk på OK for at bekfte og tilbage til den foreende menu
•Tryk på eller for at vælge ‘Til’ (On) eller ‘Fra’ (Off) og tryk på OK
7.5.2 SMS-servicecenternumre
For at sende og modtage SMS-tekstbeskeder skal du bruge telefonnummeret på dit
netværks SMS-center. Disse numre er forindstillet i din Butler. Du kan også finde disse
numre på bilaget, der er opstillet efter land og efter udbyder. Hvis du ved et uheld slette
servicecenternumrene til SEND eller MODTAG SMS, skal du indtaste dem igen for at SMS-
tjenesten kan virke.
Din Butler kan gemm
e 2 servicecenternumre til SEND SMS og 2 servicecenternumre til
MODTAG SMS.
7.5.3 Sådan indstillet centernumre til SMS-afsendelse
•Åbn menuen ved at trykke på
Vælg SMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
Vælg SMS-indstillinger’ (SMS Settings) med op og ned tasterne og tryk på OK.
Dine kontaktpersoner skal tilføje dit terminalnummer til dit
telefonnummer, når de vil sende en personlig SMS.
Hvis f.eks. dit personlige terminalnummer er "1" og dit telefonnummer
er 123456789, skal dine kontaktpersoner sende deres SMS-beskeder til:
1234567891! Du skal huske dette nummer og give det til dine
kontaktpersoner.
/
O
K
/
O
K
/
O
K
136 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Klarstilling-display
I klarstilling viser displayet tiden og nummeret til håndsettet:
12-05 HS1
1.3 Håndsett-indikator (lysdiode)
Lysdioden på håndsettet har følgende funksjoner:
•På når den eksterne linjen er opptatt.
AV når alle håndsettene er i klarstilling.
•Blinker på alle håndsettene ved innkommende anrop.
2 Installasjon av telefon
2.1 Tilkoblinger (Se utbrettsiden)
2.2 Oppladbare batterier
Slik skifter du eller setter inn et oppladbart batteri: (Se utbrettsiden)
1. Skyv dekslet mot bunnen ogft det deretter opp.
2. Sett inn batteriene pass på (+ og -) polaritet.
3. Sett på plass batteridekselet.
3 Bruk av telefonen
3.1 Velge menyspråk
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
2. Velg HANDSETT’ (HANDSET)þmed og -tastene.
3. Trykk OK.
4. VelgSPRAK’ (LANGUAGE) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg ønsket språk med og -tastene.
7.Trykk på OK for å bekrefte.
Før du tar i bruk Butler 4502+ første gang, må du først forsikre deg om at
batteriene er ladet i 6-8 timer. Telefonen vil ikke fungere optimalt hvis
batteriene ikke er skikkelig ladet.
Maksimum driftstid for batteriene er ca. 200 timer og maksimum taletid er 10
timer! Med tiden vil batteriene tømmes raskere. Batteriene bør da byttes. Du
kan kjøpe nye batterier hos en hvilken som helst forhandler (2 oppladbare
batterier, type AAA NiMH)!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 137
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NORSK
3.2 Håndsett PÅ/AV
Slå på håndsettet: Trykk -tasten på håndsettet. Håndsettet vil søke etter
baseenheten.
Slå av håndsettet: Trykk i 2 sek. Displayet slås av.
3.3 Motta et anrop
Når håndsettet ringer trykker du på for å svare. Du kobles da til korrespondenten din. Hvis
håndsettet er i baseenheten når telefonen ringer, trenger du, bare åfte av håndsettet for å
besvare anropet (hvis autosvar er PÅ: Se 4.9 Automatisk svar).
3.4 Foreta eksternt anrop
1. Trykk .
2.Legg inn telefonnummeret.
3.4.1 Ringe før du får linje:
1. Ring nummeret.
2.Trykk .
For å korrigere et nummer, bruker du -tasten for å slette et siffer som er lagt inn.
3.5 Foreta et internt anrop
1. Trykk INT.
2.Tast inn nummeret til det interne håndsettet (1 til 5).
3.6 Overføring av internt anrop
Slik overfører du et eksternt anrop til et annet håndsett:
1. Trykk INT under en samtale.
2. Velg nummeret til det interne håndsettet, den eksterne oppringeren settes på venting.
3. Når det andre håndsettet tas av, trykker du på for å legge på og overføre anropet.
Hvis den du vil snakke med internt, ikke tar av håndsettet, trykker du på INT igjen for å koble
deg til den eksterne oppringeren på
linjen igjen.
3.7 Konferansesamtale
Kun mulig når mer enn ett håndsett er registrert i baseenheten!!
Du kan snakke samtidig med en person internt og en person eksternt.
Når du er tilkoblet en person eksternt:
1. Trykk INT.
2.Legg inn nummeret til det interne håndsettet du ønsker å ringe til.
3. Når den du ringer internt tar av håndsettet, trykker du og holder nede #.
Hvis den du ringer internt ikke svarer, trykker du på INT igjen for å koble deg tilbake til den
eksterne oppringeren på linjen.
138 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.8 Frihåndsmodus
Du kan snakke med den som ringer uten å ta av håndsettet. For å aktivere eller deaktivere
frihåndsmodus, trykker du på -tasten under et anrop. For å justere volumet, se kapitlet 4.3
Høyttalervolum under samtale”.
3.9 Konferansesamtale
Anropets varighet vises etter 15 sekunder, i minutter - sekunder,: 00-20”.
På slutten av hvert anrop vises den totale varigheten til anropet i 5 sekunder.
3.10 Mikrofonsperre
Det er mulig å sperre mikrofonen under en samtale.
Trykk under samtalen, mikrofonen kobles ut, og du kan snakke fritt uten at den som
ringer hører deg.
“SAMTALE MUTE” (MIKSPER) kommer fram i displayet.
Trykk igjen for å tilbake til normal modus.
3.11 Pause-tast
Når du ringer et nummer kan du legge inn en pause mellom to siffre ved å trykke på
repetisjon/pause -tasten i 2 sek.
3.12 Nummervisning
Nummervisning er kun tilgjengelig hvis du abbonnerer på denne tjenesten fra din
telefonoperatør.
Når du mottar et eksternt anrop, vil nummeret til den som ringer komme fram i displayet.
Hvis nettverket sender nummeret, eller hvis navnet til den som ringer står i adresseboken,
identifiseres oppringeren med navn. Når samtalen har vart i 15 sekunder, erstattes
identiteten til den som ringer m
ed samtaletid. Det er fortsatt mulig å vise oppringerens
identitet ved å trykke gjentatte ganger på OK-tasten for navnet og nummeret.
3.12.1 Ringeliste
Telefonen lagrer de 40 siste anropene som er mottatt, i minnet. Denne funksjonen er kun
mulig hvis du abonnerer på nummervisning. Samtalene identifiseres med telefonnummer
eller navn på samme te som for nummervisning.
Hvis det kommer nye / ubesvarte anrop, indikeres dette med at -symbolet blinker i
displayet. Slik r du fram ringelisten:
1. Trykk . Hvis det i
kke er noen anrop i listen vises TOM’ (EMPTY) i displayet.
2.Bla gjennom anropene med opp eller ned pilene. Navnene til de som ringer vises
hvis nettverket sender navnet eller hvis det er lagret i telefonboken. Når vises, er
anropet besvart. Når vises, er anropet ubesvart. Hvis du befinner deg på slutten av
listen vil du høre en pipetone.
3. Hvis du trykker OK, vises telefonnummeret. Merk: hvis telefonnummeret er lenger enn
12 siffer, trykker du OK igjen for å se hele nummeret.
4. Trykk OK igjen for å vise tid og d
ato når anropet ble mottatt.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 139
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NORSK
5. Hvis du trykker OK igjen, kan du legge til denne posten i telefonboken hvis den ikke
allerede er lagret:
–Trykk OK når TILLEG?’ (ADD) vises i displayet. Legg inn eller endre navnet og
trykk OK. Legg inn eller endre telefonnummeret og trykk OK. Velg melodi (1-5)
som skal spilles når dette nummeret ringer. Velg vha. opp/ned-tastene og trykk
OK. Posten lagres i telefonboken.
6. For å ringe tilbake, trykker du ganske enkelt p
å når telefonnummeret eller navnet til
vedkommende vises i displayet.
Hvis en oppringer står i adresseboken, identif iseres vedkommende med navn i listen over
ubesvarte anrop.
3.12.2 Seltte en eller alle poster i ringelisten
Du kan slette hver post separat eller alle postene samlet:
•Når du blar gjennom anropene, trykker du:
mikrofonsperretasten kort for å slette kun denne posten. ‘SLETT?’ (DELETE)
vises på skjermen.
mikrofonsperretasten lenge (2 sek.) for å slette alle postene: ‘SLET ALLE?’
(DELETE ALL) vises på skjermen.
•Trykk OK for å slette gjeldende/alle postene, eller for å avbryte slettin
gen.
3.13 Repetisjonsminne
Telefonen lagrer en liste over de 10 siste anropene du har foretatt (på 32 siffer) i minnet;
samtalene identifiseres med telefonnummer eller navn hvis de finnes i adresseboken.
Slik henter du fram repetisjonslisten:
1. Trykk .
2.Bla gjennom samtalene ved hjelp av opp og ned pilene.
3. For å ringe et valgt nummer, trykker du ganske enkelt på når telefonnummeret eller
n
avnet vises i displayet.
3.14 Ringe fra telefonboken
Ringe til en som du har lagret navnet til i telefonboken:
1. Trykk for å inn i telefonboken.
2.Trykk på den første bokstaven i navnet. Det første navnet som starter med denne
bokstaven eller den nærmeste bokstaven i alfabetet vises i displayet.
3. Gå gjennom navnelisten med og tastene. Listen vises i alfabetisk rekkefølge.
4. Trykk for
å ringe valgt nummer.
For å se nummeret før du ringer utfører du punktene 1 til 3 først og trykker OK.
Når navnet vises i displayet, kan du skifte mellom navn og nummer ved å
trykke på OK-tasten!
140 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.15 Bruke det alfanumeriske tastaturet
Du kan også legge inn alfanumeriske tegn med telefonen din. Dette er nyttig når du skal
legge inn et navn i adresseboken, gi et håndsett navn osv...
For å velge en bokstav, trykker du på tilhørende tast så mange ganger som nødvendig. For
å for eksempel skrive en ‘A’, trykker du på ‘2’ én gang, for B’ trykker du p
å ‘2’ to ganger og
så videre. For å velge ‘A’ og B” etter hverandre, velger du ‘A’, venter til markøren r til neste
tegn, og trykker deretter ‘2’ to ganger.
Trykk 1” for mellomrom.
Trykk '1' to ganger for bindestrek.
Tastaturet har følgende tegn:
Første Andre Tredje Fjerde Femte
trykk trykk trykk trykk trykk
1 mellomrom -1
2A BC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6 MNÑO6
7 PQRS7
8T U V 8
9W X Y Z9
3.16 Bruke menyen
Du har tilgang til et utall telefonfunksjoner fra en brukervennlig meny.
1. Trykk /OK for å komme inn i menyen.
2.Bla gjennom valgene med og tastene, valgene ruller i sløyfe (du r tilbake til
den første etter den siste). Pilene til høyre for displayet indikerer at det finnes andre
mulige valg å bla gjennom.
3. For å
gjøre et valg, trykk OK.
4. Trykk for å tilbake til forrige meny.
4 Tilpassing
4.1 Justere ringevolumet
4.1.1 Håndset ringevolum eksterne/interne anrop
Ringevolumet til håndsettet for interne eller eksterne anrop kan stilles hver for seg:
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK .
2. Velg HANDSETT’ (HANDSET) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg INT eller EXT RING VOL (RINGVOL) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg ønsket volum (OFF ’AV’ eller 1 til 5).
7.Trykk OK for å bekrefte eller
for å tilbake til forrige meny.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 141
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NORSK
4.1.2 Baseenhet-ringevolum
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK
2. Velg INSTILLINGE’ (SETUP) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg BASE VOLUM’ (BASE VOL) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg ønsket volum (OFF “AV” eller 1 til 5).
7.Trykk OK for å bekrefte eller for å tilbake til forrige meny.
4.2 Velge ringemelodi
Baseenheten og hvert håndsett kan ringe med forskjellig melodi.
Håndsettene kan ringe med en annen melodi, avhengig av om det innkommende anropet er
internt eller eksternt.
4.2.1 Melodi baseenhet
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK
2. Velg INSTILLINGE’ (SETUP) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg BASE MELODI’ (BASE MEL) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg melodi (1 til 5).
7.Trykk OK for å bekrefte eller for å tilbake til forrige meny.
4.2.2 Håndsettmelodi, eksternt anrop
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
2. Velg HANDSETT’ (HANDSET)þmed og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg EXT MELODI’ (EXT MEL) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg melodi (1 til 5).
7.Trykk OK for å bekrefte eller for å tilbake til forrige meny.
4.2.3 Håndsettmelodi, internt anrop
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
2. Velg HANDSETT’ (HANDSET) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg INT MELODI’ (INT MEL) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg melodi (1 til 5).
7.Trykk OK for å bekrefte eller for å tilbake til forrige meny.
142 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.3 Høyttalervolum under samtale
Under samtalen trykker du på eller -tasten for å forandre volumet.
4.4 Aktivere/Deaktivere pipelyder
Håndsettene kan gi pipetoner når en tast blir trykket, når batteriene begynner å bli tomme og
når håndsettet befinner seg utenfor dekningsområdet
4.4.1 Tastetone på/av
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK .
2. Velg HANDSETT’ (HANDSET)þmed og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg RINGESIGNAL’ (BEEP) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg TASTETONE’ (KEYTONE) med og -tastene.
7.Trykk OK.
8. Velg ON (PÅ) for å aktivere OFF (AV) for å deaktivere.
9. Trykk på
OK for å bekrefte.
4.4.2 Nesten utladet batteri
Gå fram som foran, men velg LAVT BATTERI’ (LOW BATT) isteden for TASTETONE’
(KEYTONE) i punkt 6.
4.4.3 Håndsett utenfor område
Gå fram som foran, men velg UTEN.DEKNING’ (OUTRANGE) isteden for TASTETONE’
(KEYTONE) i punkt 6.
4.5 Håndsettnavn
1. Med denne funksjonen kan du tilpasse hvert håndsett.
2.Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
3. Velg HANDSETT’ (HANDSET)þmed og -tastene.
4. Trykk OK.
5. Velg NAVN’ (NAME) med og -tastene Trykk OK.
6.Tast inn navnet.
7.Trykk på OK for å bekrefte.
Mens du legger inn navnet trykker du på for å slette et te
gn. Trykk og hold for å ut av
menyen uten å legge inn endringene.
Handsfree-volumet kan også justeres sammen med mottakeren i håndsettet
slik som beskrevet ovenfor!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 143
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NORSK
4.6 Forandre PIN-koden
Enkelte funksjoner er kun tilgjengelig ved bruk av PIN-koden. Som standard er PIN-koden =
0000.
Slik forandrer du PIN-koden:
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK .
2. Velg INSTILLINGE’ (SETUP)þmed og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg PIN KODE’ (PIN CODE) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6.Legg inn den gamle 4-sifrede PIN-k
oden.
7.Trykk OK.
8. Legg inn den nye 4-sifrede PIN-koden.
9. Trykk OK.
10. Legg inn den nye PIN-koden en gang til.
11. Trykk på OK for å bekrefte.
4.7 Stille inn ringe-modus
Det er to typer ringemodus:
DTMF/Toneringing (den vanligste).
Pulsringing (for eldre installasjoner).
Slik forandrer du ringemodus:
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK .
2. Velg INSTILLINGE’ (SETUP) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg RINGE MODUS” (RINGEMOD) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg RINGEMODUSmed o
g -tastene.
7.Trykk på OK for å bekrefte.
4.8 Blinktidens varighet
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
2. Velg INSTILLINGE’ (SETUP) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg GJENOPPRING’ (RECALL) med og -tastene.
5. Velg GJENOPPRING 1’ (RECALL 1) for kort blinktid (100ms) eller
GJENOPPRING 2’ (RECALL 2) for lang blinktid (250ms).
144 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.9 Automatisk svar
Når det kommer et anrop og håndsettet befinner seg i baseenheten, tar telefonen automatisk
linjen. Dette er standardinnstillingen, men denne kan slås av (OFF):
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK .
2. Velg HANDSETT’ (HANDSET) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg ‘AUTOSVAR’ (AUTO ANS) med og -t
astene.
5. velg ON (På) (for automatisk svar) eller OFF (AV).
6.Trykk OK.
4.10 Nullstill
Det er fortsatt mulig å stille telefonen tilbake til den opprinnelige standardkonfigurasjonen.
Dette er konfigurasjonen telefonene hadde da du mottok den.
Slik r du tilbake til standardinnstillingene:
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
2. Velg INSTILLINGE’ (SETUP) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Vel
g ‘STANDARD’ (DEFAULT) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6.Legg inn den 4-sifrede PIN-koden (standard = 0000). Trykk OK.
7.Trykk OK på nytt for å bekrefte
STANDARD PARAMETERE ER:
4.11 Tastaturlås
Tastaturet kan låses slik et det ikke er mulig å utføre innstillinger eller taste telefonnummer.
-ikonet vises på skjermen når tastaturet er låst.
Lydsignal lavt batteri Ørevolum 3
Varselsignal utenfor område AV Telefonbok Tom
Tasteklikk Ringeloggliste Tom
Autosvar Repetisjonsliste Tom
Intern melodi 1 Pinkode 0000
Internt volu
m 3Ringemodus DTMF
Ekstern melodi 3 Tastaturlås AV
Eksternt volum 3
Når man går tilbake til standardinnstillingene slettes alle postene i
telefonboken og ringeloggen. PIN-koden nullstilles også til 0000.
146 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
5Avanserte funksjoner
5.1 Telefonbok
I Telefonboken kan du lagre 50 telefonnummer og navn. Du kan legge inn navn på inntil 12
tegn og nummer på inntil 20 siffer.
For å ringe til et nummer som er lagret i telefonboken, se avsnittet 3.14.
For å legge inn alfanumeriske tegn, se avsnittet 3.15.
5.1.1 Legge en post inn i telefonboken
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
2. Velg TELEFONB’ (PHONEBK) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg LEGG TIL NY’ (ADD) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6.Tast inn navnet.
7.Trykk på OK for å bekrefte.
8. Legg inn telefonnummeret.
9. Trykk på OK for å bekrefte.
10. Velg ønsket melodi (1-5) med opp/ned-tastene
11. Trykk på OK for å bekrefte
5.1.2 Endre et navn eller nummer
Slik endrer du et nummer i telefonboken:
1. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
2. Velg TELEFONB’ (PHONEBK) med og -tastene.
3. Trykk OK.
4. Velg ENDRE’ (MODIFY) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6.Gå gjennom navnelisten med og -tastene. Listen blar i alfabetisk rekkefølge.
7.Trykk OK når du finner navnet som skal endres.
8. Bru
k -tasten for å tilbake og legge inn det nye navnet.
9. Trykk på OK for å bekrefte.
10. Legg inn det nye telefonnummeret.
11. Trykk på OK for å bekrefte.
Når alarmen aktiveres, kan du trykke en hvilken som helst tast på
håndsettet for å slå den av.
Hvis du legger inn adresseboken først med -tasten og endrer et
telefonnummer med -tasten, vil endringen bli godtatt bare for dette
anropet, og ikke lagret i telefonboken!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 153
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
NORSK
8 Feilsøking
9Topcom garanti
9.1 Garantiperiode
Alle Topcom produkter leveres med 24 neders garanti. Garantiperioden starter den dag
produktet blir kjøpt. Garantien på batterier er begrenset til 6 neder fra kjøpsdato.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret
dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpsk
vittering hvor kjøpsdato og enhetens
modell framgår.
Symptom Mulig årsak Løsning
Displayet tomtBatterier ikke ladet Sjekk plasseringen av
batteriene
Lad batteriene på nytt
Håndsett slått AV Slå PÅ håndsettet
Ingen tone Telefonledningen er dårlig
tilkoblet
Sjekk tilkoblingen av
telefonledningen
Linjen er opptatt av et annet
håndsett
Vent til det andre håndsettet
blir lagt på
S
ymbolet blinker Håndsettet er utenfor
rekkevidde
Plasser håndsettet nærmere
baseenheten
Baseenheten har ingen
strømforsyning
Sjekk strømtilkoblingen til
baseenheten
Håndsettet er ikke registrert
på baseenheten
Registrer håndsettet på
baseenheten
Baseenhet eller håndsett
ringer ikke
Ringevolumet er null eller lavt Justere ringevolumet
Lyden er god, men det er
ingen kommuni
kasjon
Feil ringe-modus Juster ringe-modusen (puls/
tone)
Ikke mulig å overføre et anrop
på hussentralen
BLINK-tiden er for kort Still enheten på Lang blink-tid
Telefonen reagerer ikke når
du trykker på tastene
Feiltasting/Håndsett slått AV/
Batterier ikke ladet
Ta ut batteriene og sett dem
tilbake på plass/Tast inn på
nytt/Sjekk plasseringen av
batteriene/Lad batteriene på
nytt
154 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Garantihåndtering
Deffekte produkter returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig kjøpskvittering
være vedlagt. Hvis produktet utvikler en feil i løpet av ga rantiperioden, vil Topcom eller deres
offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller
produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere
eller skifte ut defe
kte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved bytte kan farge og
modell være forskjellig fra den opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er byttet eller reparert av Topcom eller deres
servicesentre.
9.3 Ikke inkludert i garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale
deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien.
Topcom trådløse telefoner er kun beregnet for bruk sammen med oppladbare batterier.
Skade som skyldes bruk av ikke oppladbare batterier dekkes i
kke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden,
vann og brann. Transportskader dekkes heller ikke.
Man kan ikke kreve garanti hvis serienummeret på enheten er forandret, fjernet eller er
uleselig.
Ethvert garantikrav vil være ugyldig hvis enheten er reparert, forandret eller modi
fisert av
kjøperen eller ukvalifiserte - ikkeautoriserte Topcom servicesentre.
10 Tekniske spesifikasjoner
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frekvensområde: 1880 Mhz til 1900 Mhz
Antall kanaler: 120 dupleks kanaler
Modulasjon: GFSK
Samtalekoding: 32 kbit/s
•Utstrålt effekt: 10 mW (gjennomsnittlig effekt per kanal)
•Rekkevidde: max. 300 m i
åpent rom /10-50 m maks. innendørs
Strømforsyning baseenhet: 230 V / 50 Hz for baseenheten
•Batterier i håndsett: 2 oppladbare batterier AAA,
NiMh 550mAh
•Håndsett kapasitet uten lading: 200 timer i standby
•Taletid: 10 timer
•Ladetid: 6-8 timer
•Normale driftsbetingelser: +5 °C til +45 °C
•Ringemodus: Puls/tone
•Flash time 100 or 250 ms
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 155
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
Turvatoimet
•Käytä vain mukaan varustettua latauslaitteen pistoketta. Älä ytä muita latauslaitteita,
sillä ne voivat vioittaa akkukennoja. Model: W41DA-06515-09015.
•Käytä vain samantyyppisiä uudelleen ladattavia pattereita. Älä koskaan ytä tavallisi
a
pattereita, joita ei voida ladata uudelleen. Työnnä patterit sisään siten, että oikeat navat
yhdistyvät (kuten luurin paristokoteloon on merkitty).
Älä koske latauslaitteen ja pistokkeen kosketuspisteitä terävillä tai
metalliesineillä.
Voi vaikuttaa joidenkin lääkintälaitteiden toimintaan.
Luuri voi aiheuttaa epämiellyttävää särinää kuulolaitteissa.
Älä aseta tukiasemaa kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 m päähän vesilähteestä. Pidä
luuri poissa vedestä.
Älä ytä puhelinta ympäristöissä, joissa on räjähdysriski.
•Hävitä patterit
ja ylläpidä puhelinta ympäristöystävällisellä tavalla.
•Koska tätä puhelinta ei voida yttää voimavirran katketessa, tulisi sinulla olla
voimavirrasta itsenäinen puhelin hätäpuheluita varten, esim. matkapuhelin.
Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Kun et enää ytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitaloustteen sekaan vaan vie se
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen.
Tuotteessa, yttöoppaassa ja/tai tuotepakkauksessa on tästä kertova merkki.
Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia
voidaan yttää uudelleen.
Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta ympäristötyötä.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitse lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
Puhdistus
Puhdista puhelin hieman kostella liinalla tai anti-staattisella liinalla. Älä koskaan ytä
puhdistusaineita tai hankausaineita.
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mi on vahvistettu CE-merkillä.
Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
156 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1 Puhelimen kuvaus
1.1 Luuripuhelin, ja lusta ja laturi Butler 4502+ (Katso kuvaa taitoslehdeltä)
1. Kaiutin
2. Luurin merkki valo LED
3. Näyttö
4. Mykistin/Poistumisnäppäin
5. Kädet vapaana-näppäin
6. Ylös-näppäin/Uudelleenvalinta/Taukonäppäin
7. Osoitekirja/Poistumisnäppäi
8. Alas-näppäin/Puhelulokin näppäin
9. Flash näppäin: Virta PÄÄLLÄ/POIS
10. Mik
rofoni
11. Valikko/OK näppäin
12. Sisäpuhelul
13. Virrankytkennän merkkivalo/Saapuva puhelu LED
14. Latauksen merkkivalo
1.2 Näyttö
Merkkien näyttörivi.
Ikonirivi (enintään 12 merkkiä)
Jokaiselle toiminnolle on oma ikoninsa
Ikoni: Tarkoitus:
Olet linjalla
EXT Olet yhteydessä ulkopuheluun
INT Olet yhteydessä sisäpuheluun
Numero on puhelulistalla
Näyttää vastatun puhelun
Näyttää vastaamatta jääneen puhelun
Avaat osoitekirjasi.
Olet valikossa.
Ladattavan patterin virt
atason osoitin
1 viipale: heikko, 2 viipaletta: keskitaso, 3 viipaletta: täysi
Antenni ilmoittaa vastaanoton laadun.
Antenni vilkkuu, jos luuri ei ole kirjattu tukiasemaan.
Luuripuhelimen näppäimistö lukittu
tai Ilmoittaa, että näytetty numero on pidempi kuin ruutu (12 merkkiä)
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 157
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
1.2.1 Valmiustilan näyttö
Valmiustilassa, näytössä näkyy luurin numero:
12-05 HS1
1.3 Luurin osoitin (LED)
Luurin LED-osoittimella on seuraava toiminto:
•PÄÄLLÄ kun ulkopuhelulinja on varattu
•POIS kun kaikki luurit ovat valmiustilassa
Saapuvan puhelun tullessa vilkkuu luurissa
2 Puhelimen asennus
2.1 Liitännät (Katso kuvaa taitoslehdeltä)
2.2 Ladattavat patterit
Ladattavien patterien vaihto tai ensiasennus: (Katso kuvaa taitoslehdeltä)
1. Liu’uta kantta alaspäin ja nosta se pois.
2.Työnnä patterit sisään ottaen huomioon (+ ja -) navat.
3. Aseta patterikotelon kansi takaisin.
3 Puhelimen käyttö
3.1 Valikon kielen valinta
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse HAND-FUNK’ (HANDSET) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse ’LAND’ (LANGUAGE) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse haluamasi kieli painamalla ja näppäimiä
.
7.Paina OK vahvistukseksi.
Lataa pattereita vähintään 6-8 tuntia ennen kuin käytät Butler 4502+
puhelintasi ensi kertaa. Puhelin ei toimi parhaalla mahdollisella teholla, jos
pattereita ei ole ladattu täysin.
Patterien enimmäiskäyttöaika on noin 200 t. ja enin puheaika on 10 tuntia.
Ajan kuluessa patterit alkavat tyhjentyä nopeammin. Patterit täytyy silloin
vaihtaa uusiin. Voit ostaa uusia pattereita mistä tahansa rautakaupasta (2
uudelleen ladattavaa patteria, tyyppi AAA NiMH)!
158 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.2 Luuri päällä/pois päältä
•Kytke luuri päälle: Paina näppäintä luuripuhelimessa. Luuri etsii tukiaseman.
•Kytke luuri pois päältä: Paina 2sek. Näyttö sammuu.
3.3 Puhelun vastaanotto
Kun luuri soi, paina kun haluat vastata puheluun. Olet yhteydessä soittajaan. Jos luuri on
tukiasemassa kun puhelin soi, nosta luuri ylös ja puhu siihen (jos automaattivastaus on
asetettu päälle: ks. 4.9 Automaattivastaus).
3.4 Ulkopuhelun soittaminen
3.4.1 Normaali:
1. Paina .
2.Näppäile puhelinnumero.
3.4.2 Ennakkovalinta:
1. Valitse haluamasi numero.
2.Paina .
Numeron korjaamiseen ytä näppäintä kun haluat poistaa näppäillyn numeron.
3.5 Sisäpuhelun soittaminen
Mahdollista vain, kun tukiasemaan on kirjattu useampi kuin yksi luuri!!
1. Paina INT.
2.Näppäile sisäluurin numero (1 - 5).
3.6 Sisäpuhelun siirto
Vain mahdollista, kun tukiasemaan on kirjattu enemmän kuin yksi luuri!!
Kun haluat siirtää ulkopuhelun toiseen luuriin:
1. Puhelun aikana paina INT.
2. Valitse luurin numero, ulkopuhelu on pidossa.
3. Kun toiseen luuriin vastataan, paina kun haluat päättää puhelun ja siirtää sen.
Jos luuriin ei vastata, paina INT uudelleen kun haluat yhteyden ulkopuhelun soittajaan.
3.7 Neuvottelupuhelu
Vain mahdollista kun tukiasemaan on asennettu enemmän kuin yksi luuri!!
Voit olla yhteydessä samanaikaisesti ulkopuhelun ja sisäpuhelun soittajan kanssa.
Kun olet yhteydessä ulkopuheluun:
1. Paina INT.
2.Näppäile sisäluurin numero, johon halua t soittaa.
3. Kun luuriin vastataan, paina ja pidä #.
4. Jos luuriin ei vastata, paina INT uudelleen k
un haluat yhteyden ulkopuhelun
soittajaan.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 159
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
3.8 Kkaiutintoiminto
Voit puhua soittajan kanssa ilman luurin nostamista. Kaiutintoiminnon aktivoimiseksi tai
passivoimiseksi, paina näppäintä puhelun aikana.
Äänenvoimakkuuden säätö, ks. ka ppale 4.3 Kaiuttimen äänenvoimakkuus puhelun aikana”.
3.9 Soiton keston näyt
Soiton kesto näkyy 15 sekunnin kuluttua puhelusta, minuutteina ja sekunteina: 00-20”
Jokaisen puhelun päätyttyä, puhelun kokonaisaika näkyy näytössä 5 sekuntia.
3.10 Mikrofonin mykistin
Puhelun aikana on mahdollista mykistää mikrofoni.
Paina puhelun aikana, mikrofoni mykistyy, voit puhua vapaasti ilman että soittaja kuulee
sinua.
MYKISTYS’ (MUTE) näkyy näytössä.
Paina uudelleen kun haluat palata normaaliin toimintoon.
3.11 Taukonäppäin
Valitessasi numeron voit lisätä siihen tauon kahden merkin väliin painamalla
uudelleenvalinta näppäintä 2sek.
3.12 Soittajan tunnistaminen
Soittajan tunnistaminen on mahdollista vain jos olet tilannut tämän palvelun puhelinyhtiöltäsi.
Puhelin soi ulkopuhelun saapuessa ja soittajan numero ilmestyy näyttöön.
Jos verkosto lähettää sen, tai jos soittajan numero on osoitekirjassa, soittaja tunnistuu
nimeltä.
Soittajan tunniste muuttuu soiton kestoksi 15 sekunnin kuluttua puhelun päätyttyä. Soittaja
voidaan tunnistaa kuitenkin uudelleen pa
inamalla Ok-näppäintä toistuvasti nimen ja
numeron näyttämiseksi.
3.12.1 Puhelulista
Puhelimesi pitää muistilistalla 40 saapunutta puhelua. Tämä toiminto on mahdollista vain, jos
olet tilannut soittajatunnisteen. Soittajan nimen tai puhelinnumeron tunnistus tapahtuu
samalla tavoin kuin soittajan tunnistamisessa.
Uudet/vastaamattomat puhelut näkyvät näytössä -ikonin vilkkuessa. Puhelulistaa
katsotaan seuraavasti:
1. Paina . Jos puheluita ei ole list
alla näkyy näytössä TOM’ (EMPTY).
2.Käy lista läpi yttäen nuolia ylös tai alas. Soittajan nimi näkyy näytössä, jos
verkosto on lähettänyt sen tai se on kirjoitettu osoitekirjaan. Kun on näkyvissä,
puheluun on vastattu. Kun on näkyvissä, puheluun ei ole vastattu. Saavuttuasi
listan loppuu kuulet piip-äänen.
3. Kun painat OK, puhelinnumero näk
yy. Huom.: jos puhelinnumero on pidempi kuin 12
merkkiä, paina OK uudestaan, jolloin näet numeron kokonaisuudessaan.
160 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4. Paina OK uudelleen ja näet ajan ja päivämäärän jolloin puhelu saapui
5. Painamalla uudestaan OK, voit lisätä tiedot puhelinmuistioon, jos niitä ei ole vielä
tallennettu :
–Paina OK kun LAGR_?’ (ADD) näkyy näytöllä. Syötä tai muokkaa nimi ja paina
OK. Syötä tai muokkaa puhelinnumero ja pain
a OK. Valitse ylös/alas-näppäimillä
tästä numerosta soitettaessa kuuluva sävel(1-5), ja paina OK. Tiedot
tallennetaan puhelinmuistioon.
6. Voit soittaa numeroon helposti painamalla näppäintä kun puhelinnumero tai nimi,
johon haluat soittaa ilmestyy näyttöön.
Jos soittajan nimi on osoitekirjassa, hänen ni
mensä näkyy vastaamattomien puheluiden
listalla.
3.12.2 Poista yksittäinen tieto tai kaikki tiedot puhelulistasta
Voit poistaa jokaisen tiedon erikseen tai kaikki tiedot kerralla:
•Kun selaat puheluita, paina:
Mute -näppäintä lyhyesti poistaaksesi vain kyseisen tiedon RADERA/
SLET?’ (DELETE) näkyy näytössä.
Mute -näppäintä pidempään (2 sekuntia) poistaaksesi kaikki tiedot:RAD/SLT
ALL?’ (DELETE ALL)näkyy näytössä.
•Paina
OK poistaaksesi kyseisen tiedon/kaikki tiedot tai peruuttaaksesi
poistotoiminnon.
3.13 Uudelleenvalinta muistista
Puhelimesi säilyttää listan viidestä viimeisestä puhelusta (32-merkkiset), jotka olet liittänyt
muistiin. Jos soittajien nimet ja numerot on tallennettu osoitekirjaan tunnistuvat ne niiden
perusteella.
Katso uudelleenvalinta listaa:
1. Paina .
2.Käy läpi lista painamalla nuolia ja alas.
3. Soita valitsemaasi numeroon painamall
a kun haluttu puhelinnumero tai nimi
ilmestyy näyttöön.
3.14 Osoitekirjasta soittaminen
Soittaminen henkilölle, jonka nimen olet tallentanut osoitekirjaa:
1. Paina jolloin löydät osoitekirjan.
2.Paina nimen ensimmäinen kirjain. Näytössä näkyy ensimmäinen nimi, joka alkaa tällä
kirjaimella tai sitä aakkosellisesti lähinnä olevalla.
3. Käy läpi nimilista
yttäen ja näppäimiä, lista liikkuu aakkosrjestyksessä.
4. Paina ja puhelin valitsee henkilön puhelinnumeron, jonka nimi näkyy näytössä.
Jos haluat nähdä numeron ennen sen valintaa, suorita edellä mainitut kohdat 1-3 ja paina
Ok. Numero ilmestyy ja voit muuttaa sen yttämällä
painiketta ennen sen valintaa.
Kun nimi ilmestyy näyttöön voit vuorotella nimen ja numeron välillä
painamalla OK näppäintä!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 161
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
3.15 Aakkosnumeerisen näppäimistön käyttö
Voit kirjoittaa puhelimellasi ms aakkosnumeerisia kirjaimia. Tämä on tevää kun haluat
tallentaa nimen osoitekirjaasi tai esim antaa luurille nimen.
Valitse kirjain painamalla sille varattua näppäintä niin monta kertaa kuin on tarve. Valitse
esim
erkiksi ‘A’ painamalla ‘2kerran, valitse B’ painamalla ‘2kahdesti jne. Valitsemaan ‘A
ja B peräkkäin, valitse ‘A’, odota kunnes kursori liikkuu seuraavan kirjaimen kohdalle ja paina
‘2kahdesti.
Valitse vä lilyönti painamalla ’1’kerran.
Valitse ajatusviiva p
ainamalla 1’ kahdesti.
Näppäimistön merkit ovat seuraavat:
Paina Paina Paina Paina Paina
kerrankahdesti kolmesti neljästi viidesti
1 lilyönti - 1
2A BC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6 MNÑO6
7 PQRS7
8T U V 8
9W X Y Z9
3.16 Valikon käyttö
Eri puhelintoimintoja voidaan yttää yttäjäystävällisen valikon avulla.
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2.Liiku valintojen lä pi yttämällä ja näppäimiä, valinnat ovat silmukassa eli palaat
ensimmäiseen viimeisen lkeen). Nuolet joko vase
mmalla tai oikealla osoittavat, että
muita valintamahdollisuuksia on saatavilla.
3. Vahvista valinta painamalla OK.
4. Palaa edelliseen valikkoon painamalla
4 Henkilökohtaistaminen
4.1 Äänimerkin voimakkuuden sää
4.1.1 Luuripuhelimen soittoäänen voimakkuus ulkoisille/sisäisille puheluille
Luuripuhelimen soittoäänen voimakkuus ulkoisille tai sisäisille puheluille voidaan asettaa
erikseen:
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse HAND-FUNK’ (HANDSET)þyttäen ja näppäimiä.
Jokainen ohjelmointi vahvistuu lopussa kuuluvalla kaksoispiippauksella
tai yhdellä pitkällä piippauksella. Kaksoispiippaus vahvistaa valitsemasi
valinnan. Pitkä piippaus merkitsee, että muutosta ei ole otettu huomioon.
162 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3. Paina OK.
4. Valitse ‘SISA SVLVOIM’ (INT RING VOL) tai ULKO SULVOIM’ (EXT RING VOL)
yttäen ja näppäimiä
5. Paina OK.
6. Valitse haluamasi äänenvoimakkuus (pois päältä tai 1 - 5).
7.Paina OK vahvistaaksesi valintasi palataksesi edelliseen valikkoon.
4.1.2 Tukiaseman äänimerkki
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse ‘SYSTEM’ (SETUP) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse BAS RING-VOL’ (BASE VOL) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse haluamasi äänenvoimakkuus (pois päältä tai 1 - 5).
7.Paina OK va
hvistaaksesi valintasi palataksesi edelliseen valikkoon.
4.2 Äänimerkin soinnun valinta
Tukiasemalla ja luurilla voi olla eri äänimerkin sointu.
Luurit voivat soittaa eri sointua riippuen siitä onko puhelu sisä- vai ulkopuhelu.
4.2.1 Tukiaseman sointu
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse ‘SYSTEM’ (SETUP) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse BASE RING TYP’ (BASE MEL) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse haluamasi sointu (1 - 5).
7.Paina OK vahvistaaksesi valintasi palatak
sesi edelliseen valikkoon.
4.2.2 Luurin sointu, ulkopuhelu
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse HAND-FUNK’ (HANDSET) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse EXT RING-TYP’ (EXT MEL) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse haluamasi sointu (1 - 5).
7.Paina OK vahvistaaksesi valintasi palatak
sesi edelliseen valikkoon.
4.2.3 Luurin sointu, sisäpuhelu
1. Etsi valikko painamalla /OK.
2. Valitse HAND-FUNK’ (HANDSET) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse INT RING TYP’ (INT MEL) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse haluamasi sointu (1 - 5).
7.Paina OK vahvistaaksesi valintasi palataksesi edelliseen valikkoon.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 163
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
4.3 Kaiuttimen äänenvoimakkuus puhelun aikana
Paina puhelun aikana tai näppäintä kun haluat muuttaa äänenvoimakkuutta.
4.4 Piippauksen aktivointi/passivointi
Luuri voi lähettää piip-äänen kun näppäintä painetaan, kun patteri on tyh ja kun luuri on
kuuluvuusalueen ulkopuolella.
4.4.1 Piip-ääni näppäintä painettaessa päälleipois päältä
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse HAND-FUNK’ (HANDSET) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse ‘SIGNALER’ (BEEP) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse KNAPP/TAST’ (KEYTONE) yttäen ja näppäimiä.
7
.Paina OK.
8. Valitse PAALA” (ON) aktivoidaksesi POIS” (OFF) passivoidaksesi toiminnon.
9. Paina OK vahvistukseksi.
4.4.2 Alhainen patteriteho
Tee kuten edellä, mutta valitse kohdassa 6 BATTERI’ (LOW BATT) ei KNAPP/TAST’
(KEYTONE).
4.4.3 Luuri on kuuluvuusalueen ulkopuolella
Tee kuten edellä, mutta valitse kohdassa 6 RK_VIDD TON’ (OUTRANGE) ei KNAPP/
TAST’ (KEYTONE).
4.5 Luurin nimi
Tämän toiminnon avulla voit henkilökohtaistaa luurin.
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse HAND-FUNK’ (HANDSET) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse NAMN/NAVN’ (NAME) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6.Näppäile ni
mi.
7.Paina OK vahvistukseksi.
Nimen kirjoittamisen aikana, paina poistaaksesi kirjain ja paina ja pidä poistuaksesi
valikosta ilman muutoksien vahvistumista.
Kaiuttimen äänenvoimakkuus versiossa säätyy vastaanottimen kanssa
samanaikaisesti kuten yllä on kuvattu!
164 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.6 Tunnusluvun muuttaminen
Eräät toiminnot ovat saatavilla ainoastaan niille yttäjille, jotka tuntevat tunnusluvun.
Oletusasetus tunnusluvulle = 0000.
Tunnusluvun muuttaminen:
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse ‘SYSTEM’ (SETUP) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse PIN’ (PIN CODE) yttäen ja näppäimiä.
5. P
aina OK.
6.Näppäile vanha 4-merkkinen tunnusluku.
7.Paina OK.
8. Näppäile uusi 4-merkkinen tunnusluku.
9. Paina OK.
10. Näppäile uusi tunnusluku uudelleen.
11. Paina OK vahvistamaan se.
4.7 Valintamuodon asetus
Puhelimessa on kaksi tyyppistä valintamuotoa:
DTMF (kaksiäänitaajuus)/Äänivalinta ( yleisin ).
•Impulssivalinta ( vanhoihin laitteisiin ).
Valintamuodon muuttaminen:
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse ‘SYSTEM’ (SETUP) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse TON/PULS’ (DIALMODE)
yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse valintamuoto yttäen ja näppäimiä.
7.Paina OK vahvistukseksi.
4.8 Flash ajan kesto
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse ‘SYSTEM’ (SETUP) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse R-KNAPP/TAST’ (RECALL) yttäen ja näppäimiä.
5. Valitse R-TID 1’ (RECALL 1) lyhyelle flash ajalle (100ms) tai R-TID 2’ (RECALL 2)
pitlle flash
ajalle (250ms).
4.9 Automaattivastaus
Puhelun saapuessa ja luurin ollessa tukia semassa, puhelin vastaa puheluun
automaattisesti. Tämä on oletusasetus, mutta se voidaan kytkeä pois päältä:
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse HAND-FUNK’ (HANDSET) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 165
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
4. Valitse ‘AUTOSVAR’ (AUTO ANS) yttäen ja näppä imiä.
5. Valitse PAALA” (ON) (automaattivastaus) tai POIS” (OFF).
6.Paina OK.
4.10 Asetuksen palautus
Puhelimen asetukset voidaan palauttaa alkuperäisiin oletusasetuksiin. Nämä asetukset ovat
ne, jotka olivat laitteessa saadessasi sen.
Palautumaan oletusasetuksiin:
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse ‘SYSTEM’ (SETUP) yttäen ja näppäimiä.
3. Pain
a OK.
4. Valitse RESET’ (DEFAULT) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6.Näppäile 4-merkkinen tunnusluku (oletusasetus =0000). Paina OK.
7. Vahvista painamalla uudestaan OK
OLETUSARVOT OVAT:
4.11 Nä ppäinlukko
Näppäimistö voidaan lukita niin, että asetuksia ei voi muuttaa ei puhelimella voi soittaa. -
merkki näkyy näytössä kun näppäimistö on lukittu.
4.11.1 Näppäimistön lukitseminen valikosta
1. Pääset valikkoon painamalla /OK
2. Valitse HAND-FUNK’ (HANDSET) yttämällä ylös ja alas -näppäimiä
3. Paina OK
Akku on lähes tyh -merkkiääni päällä Korvalle tulevan kaiuttimen
äänenvoimakkuus
3
Kantaman ulkopuolella -merkkiääni pois päältä Puhelinmuistio Tyh
N
äppäinäänet päällä Puhelulista Tyh
Automaattinen vastaus päällä Numeroiden
uudelleenvalintalista
Tyh
Sisäisen puhelun sävel 1 Pin-koodi 0000
Sisäisen puhelun äänenvoimakkuus 3 Valintamuoto DTMF
Ulkoisen puhelun sävel 3 Näppäinlukko pois päältä
Ulkoisen puhelun
äänenvoimakkuus
3
Palautuessa oletusasetuksiin poistaa kaikki merkinnät osoitekirjasta ja
puhelulokista. Myös tunnusluku palautuu 0000 .
166 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4. Valitse KN_/TAST OFF’ (KEY LOCK) yttämällä ylös ja alas -näppäimiä
5. Paina OK lukitaksesi näppäimistön
4.11.2 Näppäimistän lukitseminen *-näppäimellä (pikalukitus)
Paina ’*’-näppäintä 3 sekunnin ajan. Näppäimistö lukkiutuu.
4.11.3 Näppäinlukon avaaminen
1. Paina mitä tahansa näppäintä
2. TRYCK/TRYKK (PRESS ) näkyy näytöllä
3. Paina ’*’ -näppäintä 3 sekunnin ajan avataksesi näppäinlukon
4.12 Ajan asetus
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse PVM&AIKA ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse KELLOASET. (CLOCK SET) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Aseta aika (24h näyttö).
7. Vahvista valintasi painamalla OK
4.13 Päivämäärän asettaminen
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse PVM&AIKA ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ASETA PVM (SET DATE) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Aseta päivämäärä pp-KK (pp = päivä, KK = kuukausi).
7. Vahvista valinta
painamalla OK
4.14 Herätyksen asettaminen
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse PVM&AIKA ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse HERÄT.ASET. (ALARM SET) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Aseta herätys päälle valitsemalla PÄÄLLÄ (ON) ja paina OK. Aseta
herätysaika (24h
näyttö).
Tai
7. Poista herätys valitsemalla POIS (OFF) ja vahvista valintasi painamalla OK.
**
Kun herätys käynnistyy, voit sammuttaa sen painamalla mitä tahansa
käsiosan näppäintä.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 167
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
5Lisätoimintoja
5.1 Osoitekirja
Osoitekirjan muistiin voit tallentaa 50 puhelinnumeroa ja nimeä. Voit näppäillä enintään 12
kirjaimista nimeä ja enintään 20-merkkistä puhelinnumeroa.
Kuinka soitetaan henkilölle, jonka numero on osoitekirjassa, ks. kappale 3.14.
Aakkosnumeeristen kirjainten tallennus, ks. kappa
le 3.15.
5.1.1 Lisää tallennus osoitekirjaan
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse TELEFONB’ (PHONEBK) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse LAGR_NY’ (ADD) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6.Näppäile nimi.
7.Paina OK vahvistukseksi.
8. Näppäile puhelinnumero.
9. Pa
ina OK vahvistukseksi.
10. Valitse haluamasi sävel (1-5) ylös/alas -näppäinten avulla.
11. Paina OK vahvistukseksi.
5.1.2 Muuta nimi tai numero
Kuinka puhelinnumero muutetaan osoitekirjassa:
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse TELEFONB’ (PHONEBK) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse MUUTAyttäen ja nä ppäimiä.
5. Paina OK.
6. Siirry nimeltä toiselle listalla yttäen ja n
äppäimiä. Lista liikkuu
aakkosrjestyksessä.
7.Paina OK kun olet löytänyt haluamasi nimen.
8. Käytä näppäintä poistaaksesi kirjaimet ja näppäile uusi nimi.
9. Paina OK vahvistukseksi.
10. Näppäile uusi puhelinnumero.
11. Paina OK vahvistukseksi.
5.1.3 Tallennuksen poisto
Kuinka tallennus poistetaan:
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse TELEFONB’ (PHONEBK) yttäen ja näppäimiä.
Jos avaat osoitekirjan käyttäen näppäintä, ja muutat puhelinnumeron
käyttäen näppäintä, muutos koskee vain tätä soittoa ja se ei siirry
osoitekirjan muistiin!
168 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3. Paina OK.
4. ValitseRADERA/SLET?’ (DELETE) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Siirry nimeltä toiselle listalla yttäen ja näppäimiä. Lista liikkuu
aakkosrjestyksessä.
7.Paina OK kun olet löytänyt nimen, jonka haluat poistaa.
8. OK ?’ (CONFIRM) ilm
estyy, paina OK vahvistukseksi tai palautuaksesi valikkoon.
5.2 Luurin haku tukiasemasta
Kaikki luurit soivat, kun hakunäppäintä painetaan tukiasemassa. Tämä ääni auttaa
löytämään luurin. Luurin soiminen lopetetaan painamalla yhtä luurin näppä intä.
6 Useiden luurien hallinta
6.1 Lisäluurien asetus
Voit asentaa uusia luureja tukiasemaan, jos näissä luureissa on DECT GAP ytäntö.
Tukiasemaan voidaan liittää enintään 5 luuria. Jos tukiasemaan on jo liitetty 5 luuria, ja haluat
liittää siihen uuden luurin tai vaihtaa yhden niistä, täytyy yksi jo liitetyistä luureista poistaa ja
vasta sen lkeen voidaan tukiase
maan liittää uusi luuri.
Jotta luuri voidaan kirjata, tukiasema täytyy asettaa erityiseen kirjausmuotoon:
1. Paina ja pidä hakunäppäintä painettuna tukiasemassa 6 sekuntia.
2.Tukiasema piippaa. Tukiasema on nyt valmis kirjaamaan uuden luurin. Sinulla on 90
sekuntia
aikaa kirjata uusi luuri näppäimen painamisen lkeen.
Kun olet asettanut tukiaseman kirjausmuotoon, aloita uuden luurin asetusmenettely:
6.1.1 Jos lisäluurisi on Butler 450x
3. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
4. Valitse REGISTR’ (REGISTR) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse REGISTR_BAS’ (REG BASE) yttämällä ylös ja alas -näppäimiä
7.Näppäile tukiaseman numero ( 1 - 4 ). Vilkkuvat numerot ovat m
uiden DECT
tukiasemien ytössä.
8. Näppäile tukiaseman tunnusluku (0000 on oletetunasetus ).
9. Paina OK. Luuri alkaa etsiä DECT tukiasemaa.
10. Jos luuri löytää tukiaseman, se osoittaa tukiaseman tunnusnumeron, vahvista
tukiaseman kirjaus painamalla OK tai poistu painamalla .
11. Jos luuri ei löydä tukiasemaa, se p
alautuu valmiustilaan muutaman sekunnin kuluttua.
Yritä uudelleen vaihtamalla tukiaseman numero ja varmistu ettet ole ympäristössä
jossa on häiriöitä. Siirry lähemmäksi tukiasemaa.
6.1.2 Jos luurisi on jokin toinen malli
Kun olet aloittanut tukiaseman kirjausmeneteln, katso sikirjasta k uinka luuri kirjataan.
Luurin täytyy olla GAP yhteensopiva.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 169
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
ikoni ja teksti IKKE REG’ (NOT REG) vilkkuu näytössä kun luuria ei voida liittää
tukiasemaan.
Kun luuri voidaan liittää tukiasemaan, tukiasema antaa luurille sen numeron. Tämä numero
näkyy luurissa sen nimen lkeen, ja sitä täytyy yttää sisäpuhelujen soittamiseen.
6.2 Luurin poisto
Voit poistaa luurin tukiasemasta, jotta voit liittää siihen uuden luurin.
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse ‘SYSTEM’ (SETUP) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse RADER/SLT HS’ (DEL HS) yttäen ja näppäimiä.
5. Paina OK.
6.Näppäile 4-m
erkkinen tunnusluku.
7.Paina OK.
8. Valitse luuri jonka haluat poistaa.
9. Paina OK vahvistukseksi.
6.3 Luurin asetus toiseen tukiasemaan
Jos haluat yttää Butler 4502 luuria toisen mallin tukiasemassa, on tämä tukiasema oltava
GAP yhteensopiva.
1. Tukiaseman asettaminen kirjausmuotoon, katso tukiaseman sikirjasta kuinka se
suoritetaan.
2. Suorita menettelyt 3 -10 kappaleesta 6.1 lisäluurien asetus.
6.4 Tukiaseman valitseminen
Luuri voidaan liittää yhteensä neljään tukiasemaan samanaikaisesti.
Kuinka tukiasema valitaan:
1. Etsi valikko painamalla /OK näppäintä.
2. Valitse REGISTR_BAS’ (REG BASE) yttäen ja näppäimiä.
3. Paina OK.
4. Valitse BAS VAL’ (SELECT BASE) yttäen ja n
äppäimiä.
5. Paina OK.
6. Valitse tukiasema tai valitse AUTO yttäen ja näppäimiä.
7.Paina OK.
Jalustaa valitessa ytössä olevan jalustan jalustanumero vilkkuu. Jos valitset ‘Auto’, luuri
etsii automaattisesti uuden tukiaseman kun olet sen kuuluvuusalueen ulkopuolella!
170 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7 Tekstiviestit
Voit lähettää ja vastaanottaa tekstivieste Butler-puhelimellasi. Tässä osassa kerrotaan,
miten tekstiviestitoimintoa ytetään. Voit tallentaa yhteensä 15 lähetettyä ja saapunutta
tekstiviestiä, joista jokaisessa on korkeintaan 160 merkkiä.
7.1 Tekstiviestin kirjoittaminen
Tekstiviestien kirjoittaminen tapahtuu samalla lailla kuin nimien lisääminen puhelinluetteloon
(Katso 3.15).
lin saat painamalla 1’.
7.2 Tekstiviestin lähettäminen
Siirry valikkoon painamalla
Valitse SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse Kirjoitaylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Aloita viestin kirjoitus ja paina lopuksi OK
•Näppäile puhelinnumero
•Lähetä viesti painamalla
OK
Tekstiviesti lähetetään automaattisesti.
7.3 Lue ja selaa vastaanotettujen viestien luetteloa (Saapuneet)
Butler-puhelimesi näyttää vastaanottamiesi uusien tekstiviestien määrän. Näytössä on -
kuvake. Tukiaseman merkkivalo vilkkuu.
Äänimerkki ilmoittaa, että olet juuri saanut uuden viestin (äänimerkki voidaan kytkeä päälle
tai pois päältä: Katso 7.5.1 ).
Kun näyttö kertoo uusien viestien määrän:
•Paina OK-näppä
intä. Näet ensimmäisenä numeron, josta viimeksi saapunut tekstiviesti
on saapunut.
Kun uusien tekstiviestien määrästä kertova numero ei
näy.
Siirry valikkoon painamalla
Valitse SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse Saapuneet’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK. Uusimman
tekstiviestin numero näkyy ensimmäisenä.
Ennen kuin lähetät tai vastaanotat tekstiviestejä, sinun on mää
riteltävä
lähtevien ja saapuvien viestien viestikeskuksen numero (Katso 7.5.2 )
Sen sijaan, että näppäilisit numeron numeronäppäimillä, voit valita
numeron puhelinluettelosta painamalla puhelinluettelon näppäintä .
•Paina tai , kunnes haluamasi nimi ilmestyy näyttöön.
•Lähetä tekstiviesti painamalla kaksi kertaa OK
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 171
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
Kun olet Saapuneet-valikossa:
Selaa vieste tai näppäinten avulla. Vieste, joiden puhelinnumeron edessä
näkyy *’, ei ole luettu.
Voit lukea viestit painamalla OK.
Voit selata viestin alusta loppuun painamalla tai .
•Paina OK, kun olet lukenut koko viestin.
Voit siirtyä johonkin seuraavista vaihtoehdoist
a painamalla tai :
Vastaa : Kirjoita viesti aakkosnumeeristen näppäinten avulla ja lähetä viesti.
Välitä : litä viesti eteenpäin. Toimi samoin kuin tekstiviestiä lähettäessäsi
(Katso 7.2).
Poista ? : Poista viesti. Vahvista valinta painamalla uudestaan OK .
•Paina , kun haluat palata Saapuneet’-valikkoon.
7.4 Useat käyttäjät
Voit rekisteröidä Butler-puhelimesi tukiasemaan korkeintaan viisi siosaa. Jokaisella
siosalla on oma numero (1-5), joka on myös henkilökohtaisia vieste lähetettäessä
ytettävä laitenumero. Kaikkien siosien standardi laitenumero on myös 0’. Jotta voisit
vastaanottaa henkilökoht
aisia tekstivieste, sinun on annettava viestin lähettäjille
laitenumero, jonka heidän on lisättävä puhelinnumerosi perään (katso ljenpänä oleva
kohta). Jos ytössäsi on esimerkisi toinen siosa (Käsiosa 2), sen laitenumero on 2.
Jos puhelinnumeroosi ei ole lisätty laitenumeroa tai numeroa 0’ viesti menee ka
ikkiin
siosiin.
Voit vaihtaa laitenumeron johonkin toiseen numeroon, mutta vain numeroihin 6-9 (Katso
7.5.6 ).
7.4.1 Henkilökohtaisten tekstiviestien vastaanotto
7.4.2 Henkilökohtaisten tekstiviestien lukeminen
Kun saat uuden viestin, Butler-puhelin antaa äänimerkin. Näytössä on -kuvake se
uusien viestien määrästä kertova numero.
•Paina OK-näppäintä.
Henkilökohtaisten tekstiviestien merkkinä on avainkuvake näytön ylälaidassa.
Tai
Siirry valikkoon painamalla
Valitse SMS’ ylös ja alas näppä
inten avulla ja paina OK
Valitse Oma SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK. Uusimman
tekstiviestin numero näkyy ensimmäisenä.
Tekstiviestin lähettäjien on lisättävä laitenumerosi puhelinnumeroosi,
jos he haluavat lähettää sinulle henkilökohtaisia tekstiviestejä.
Toisin sanoen, jos henkilökohtainen laitenumerosi on "1" ja
puhelinnum
erosi on 123456789, tekstiviestit tulee lähettää numeroon
1234567891! Sinun on muistettava tämä numero ja annettava se
viestien lähettäjille.
/
O
K
172 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7.5 Tekstiviestiasetukset
7.5.1 Tekstiviestin merkkiääni päällä/pois päältä
Käsiosa voi soittaa tietyn melodian, kun saat uuden viestin.
Siirry valikkoon painamalla
Valitse SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse SMS asetukset’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK.
•Paina tai , kunnes ‘Viesti-ilm.’ ilmestyy näyttöön ja pa
ina OK
•Paina tai valitaksesi Päällä’ tai Pois päältä’ haluamasi melodian ja vahvista
valinta se siirry edelliseen valikkoon painamalla OK
•Paina tai valitaksesi ‘Päällä’ tai ‘Pois päältäja paina OK
7.5.2 Tekstiviestikeskuksen numerot
Tekstiviestien lähettäminen ja vastaanottaminen edellyttää tekstiviestikeskuksesi numeroa.
Nämä numerot on ohjelmoitu etuteen Butler-puhelimeesi. Nämä numerot löytyvät myös
liitteestä, jossa numerot on esitetty maa- ja operaattorikohtaisesti. Jos poistat vahingossa
tekstiviestien lähetyskeskuksen tai vastaanottokeskuksen num
erot, sinun on näppäiltävä ne
uudestaan puhelimeesi, joitta tekstiviestipalvelu toimisi lleen.
Butler-puhelimen muistiin voi tallentaa kaksi tekstiviestien lähettämiseen ja kaksi
tekstiviestien vastaanottamiseen tarvittavaa keskuksen numeroa.
7.5.3 Tekstiviestien lähetyskeskusten numeroiden asetus
Siirry valikkoon painamalla
Valitse SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse SMS asetukset’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK.
•Paina tai , kunnes ‘Lähet.keskus’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
Valitse Lähetä 1’ tai
Lähetä 2ja paina OK
•Näppäile tekstiviestikeskuksen numero
7.5.4 Tekstiviestien vastaanottokeskuksen numeroiden asetus
Siirry valikkoon painamalla
Valitse SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse SMS asetukset’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK.
•Paina tai , kunnes ‘Vast.keskus’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
Valitse Lähetä 1’ tai
Lähetä 2ja paina OK
•Näppäile tekstiviestikeskuksen numero
7.5.5 Valitse tekstiviestikeskus lähteviä tekstiviestejä varten
Koska voit tallentaa kaksi eri tekstiviestien lähetyskeskusten numeroa, sinun on valittava
niistä jompi kumpi, ennen kuin lähetät vieste:
Siirry valikkoon painamalla
Valitse SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse SMS asetukset’ ylös ja alas näpp
äinten avulla ja paina OK.
•Paina tai , kunnes ‘Lah.palvelu’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
Valitse Lähetä 1’ tai Lähetä 2ja paina OK
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 173
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
7.5.6 Laitenumeron asettaminen
Jokaisen siosan laitenumero on 0’, ja laitenumero = siosan numero (1-5). Voit
tarvittaessa vaihtaa laitenumeron johonkin toiseen numeroon (6-9):
Valitse SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse SMS asetukset’ ylös ja alas näppäinten avulla ja pa
ina OK.
•Paina tai , kunnes ‘Laitenro’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
•Poista vanha laitenumero ja näppä ile uusi numero (0, 6-9).
Vahvista valinta painamalla OK
7.6 Muisti täysi
Kun muisti on täysi, näyttöön ilmestyy teksti "MUISTI TÄYSI" (MEMORY FULL). Et voi enää
lähettää tai vastaanottaa tekstiviestäjä. Jotta voisit jatkossakin vastaanottaa tekstivieste,
sinun on poistettava muutamia tai kaikki viestit. Kun haluat poistaa kaikki "Saapuneet"- tai
"Oma SMS"-valikkoihin tallennetut viestit :
Siirry v
alikkoon painamalla
Valitse SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse SMS asetukset’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK.
Valitse Poista kaikkija paina OK
Valitse Saapuneet’ tai Oma SMSja paina.
Näyttöön ilmestyy teksti Va hvista ?’.
Vahvista valinta painamalla OK tai palaa edelliseen toimintoon painamalla
/
O
K
174 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
8Vianetsintä
9Takuu
9.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite
ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat
aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskeva
t hieman laitteen arvoa, takuu ei
korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperä istä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja
laitteen tyyppi.
9.2 Takuutoimet
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty palvelukeskus
korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu
Ei näyttöä Pattereita ei ole ladattu Tarkista patterien asento
Lataa patterit uudelleen
Luuri on pois päältä Kytke luuri päälle
Ei valintaääntä Puhelinlinjan johto on huonosti
liitetty
Tarkista puhelinlinjan johdon
liitäntä
Toinen luuri on linjalla Odota kunnes toinen luuri
vapauttaa linjan
Ikoni vilkkuu
Luuri on kuuluvuus
alueen
ulkopuolella
Vie luuri lähemmäksi
tukiasemaa
Tukiasemalla ei ole
teholähdettä
Tarkista onko laite liitetty
verkkovirtaan
Luuria ei ole kirjattu
tukiasemaan
Kirjaa luuri tukiasemaan
Tukiasema tai luuri ei soi Äänimerkin voimakkuus on
nollassa tai alhainen
Säädä
äänimerkin
äänenvoimakkuus
Valinta on hyvä, mutta siihen
ei saada yhteyttä
Valintamuoto on väärä (impulssi/äänivalinta)
Puhelua ei voida siirtää PABX-
rjestelllä
FLASh aika on liian lyhyt Aseta yksikköön pidempi
Flash aika
Puhelin ei reagoi näppäimien
painamiseen
Käsittelyvirhe Poist
a patterit ja aseta ne
takaisin paikalleen
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 175
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
SUOMI
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen
tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli
voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää t
akuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene,
jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
9.3 Takuuehdot
Takuu ei korvaa vääränlaisesta sittelystä tai ytöstä johtuvia vaurioita, ei vaurioita,
jotka johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden
ytöstä.
Langattomat Topcom-puhelimet on suunniteltu ytettäväksi ainoastaan
uudelleenladattavien p
aristojen kanssa. Takuu ei korvaa muiden kuin uudelleenladattavien
paristojen ytöstä aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia
vaurioita ei kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
lukemattomiksi.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen omistaja tai epäpätevä, muu kuin virallisesti nimetty
Topcom-palvelukeskus on korjannut tai muutellut laitetta.
10 Tekniset tiedot
Standardi: DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Taajuusalue: 1880 MHZ - 1900 MHz
•Kanavien määrä: 120 duplex kanavaa
Modulaatio: GFSK
Puheen koodaus: 32 k bittiä/sek.
•Lähetysteho: 10 mW ( keskivertoteho kanavaa kohti)
Kuuluvuusalue: max 300 m avoimessa tilassa /10-50 m
rak
ennuksen sisällä
•Tukiaseman teholähde: 230 V / 50 Hz tukiasemalle
Luurin patterit: 2 uudelleen ladattavaa patteria AAA,
NiMh 550mAh
Luurin kokonaisyttöaika: 200 tuntia valmiustilassa
•Puheaika: 10 tuntia
•Latausaika: 6-8 tuntia
•Normaali yttölämpötila: +5 °C - +45 °C
Valintamuoto: Impulssi / äänivalinta
176 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Norme di sicurezza
Utilizzare esclusivamente il caricatore con spina fornito in dotazione. Luso di altri
caricatori può danneggiare le batterie. Modello 6090050D31 - 9 V DC 500 mA / 4,5 VA.
Inserire unicamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non usare in nessun caso
batterie comuni, in quanto non sono ricaricabili. Inserire le batterie ricaricabili verificando
l’esatta polarità (indicata nel vano batterie del portatile).
Non toccare il caricatore e i conta
tti della spina con oggetti appuntiti o metallici.
•Il funzionamento di alcuni dispositivi medici può subire interferenze.
Si ricorda ai portatori di apparecchi acustici che il portatile può causare un fastidioso
fruscio.
Non collocare l’unità base in una stanza umida o a meno di 1,5 m da una sorgente
d’acqua. Evitare rigorosamente di porre il portatile a contatto con l’acqua.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono pericoli di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla manutenzione del telefono nel
rispetto delle norme di tutela dell’ambiente.
Nel caso in cui si verifichino interruzioni di corrente, non essendo possibile utilizzare
questo telefono, per le eventuali chiamate d’emergenza utilizzare un telefono ad
alimentazione indipendente, ad esempio un cellulare.
Questo telefono utilizza batterie ricaricabili. Le batterie sca riche dovranno essere
sma
ltite nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente vigenti nel proprio paese.
Smaltimento dell’apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei
rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul
manuale d’uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla
protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare
mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 177
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
1Descrizione del telefono
1.1 Base, ricevitore e caricatore Butler 4502+ (Vedere pagina ripiegata)
1. Auricolare
2. LED Indicatore ricevitore
3. Display
4. Tasto Mute/Cancellazione
5. Tasto vivavoce
6.Tasto Ripetizione/Pause/Tasto Su
7.Tasto Rubrica
8. Tasto Giù/tasto Registro Chiamate
9. Tasto Flash/Alimentazione ON/OFF
10. Microfono
11. Menu/OK
12.Chiamata interna
13. Indicatore alimentazione/LED chiamata in entrata
14. Indicatore ca rica
1.2 Display
Riga visualizzazione caratteri.
Riga delle icone (max. 12 caratteri)
Ad ogni operazione è associata una particolare icona
Icona: Significato:
In linea
EXT Comunicazione esterna
INT Comunicazione interna
Nuovi numeri nell’elenco chiamate
Chiamata risposta
Chiamata non risposta
Consultazione della rubrica in corso.
All’interno del menu.
indicatore di livello della batteria rica
ricabile
Un segmento: quasi sca rica, 2 segmenti: media, 3 segmenti: piena.
L’antenna indica la qualità della ricezione.
L’antenna lampeggia quando il ricevitore non è registrato sulla base
Tastierino del ricevitore bloccato
oppure Indica che il numero visualizzato è più lungo dello schermo (12 cifre)
178 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Display in modalità stand-by
In modalità stand-by, il display visualizza l’ora e il numero del ricevitore:
12-05 HS1
1.3 Indicatore ricevitore (LED)
Il LED del ricevitore presenta le seguenti funzioni:
ACCESO (ON) quando la linea esterna è occupata
SPENTO (OFF) quando tutti i ricevitori si trovano in modalità stand-by
•Lampeggia su tutti i ricevitori in presenza di una chiamata in entrata
2 Installazione del telefono
2.1 Connessioni (Vedere pagina ripiegata)
2.2 Batterie ricaricabili
Per sostituire o inserire una batteria rica ricabile: (Vedere pagina ripiegata)
1. Far scorrere il coperchio verso il basso, quindi sollevarlo verso l’alto.
2. Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).
3. Rimettere il coperchio del vano batterie.
3 Uso del Telefono
3.1 Impostazione lingua del menu
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "PORTAT" (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare LINGUA (LANGUAGE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la lingua desiderata con i tasti Su e Giù .
7. Premere OK per confermare
Prima di utilizzare Butler 4502+ per la prima volta, caricare innanzitutto le
batterie per 6-8 ore. Se non adeguatamente caricato, il telefono non
funzionerà in modo ottimale.
La massima durata operativa delle batterie è di circa 200 ore mentre la
durata massima di conversazione è di 10 ore. Con il passare del tempo, le
batterie inizieranno a scaricarsi sempre più velocemente. È necessario
sostituire le batterie. 2 batterie ricaricabili del tipo AAA NiMH!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 179
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
3.2 Attivazione/disattivazione del ricevitore
Attivazione del ricevitore: Premere il tasto posto sul ricevitore. Il ricevitore inizierà a
cercare la base.
•Disattivazione del ricevitore: Premere per 3 sec. Il display si SPEGNE.
3.3 Ricezione di una chiamata
Quando il ricevitore squilla, premere per rispondere. In questo modo si è in comunicazione
con il chiamante. Se il ricevitore si trova sulla base quando il telefono squilla, per rispondere
alla chiamata è sufficiente sollevare il ricevitore (se l’opzione di risposta automatica è stata
impostata su ACCESO: Vedere 4.9. Risposta automatica).
3.4 Esecuzione di una chiamata esterna
3.4.1 Normale:
1. Premere
2.Digitare numero di telefono
3.4.2 Blocco selezione:
1. Comporre il numero desiderato
2. Premere
Per correggere un numero utilizzare il tasto per cancellare una cifra immessa
3.5 Esecuzione di una chiamata interna
1. Premere INT
2.Comporre il numero del ricevitore interno (da 1 a 5)
3.6 Trasferimento di una chiamata interna
Quando si desidera trasferire una chiamata esterna ad un altro ricevitore:
1. Durante una conversazione, premere INT
2. Selezionare il numero del ricevitore interno: il chiamante esterno viene messo in
attesa.
3. Quando si solleva l’altro ricevitore, premere per agganciare e trasferire la chiamata.
Se l’interno desiderato non solleva il ricevitore, premere nuovamente INT per ricollegare in
linea il chiamante esterno.
3.7 Chiamata a tre
Possibile solo se sulla base sono registrati più di un ricevitore!
È possibile conversare simultaneamente con un interlocutore interno e un chiamante
esterno.
Quando si è in linea con un chiamante esterno:
1. Premere INT
2.Comporre il numero del ricevitore interno che si desidera chiamare.
3. Quando l’interlocutore interno solleva il ricevitore, tenere premuto il tasto #
4. Se l’interno desiderato non solleva il ricevitore, premere nuovamente INT per
ricollegare in linea il chiamante esterno.
180 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.8 Funzione vivavoce
È possibile parlare con il proprio interlocutore senza prendere in mano l’apparecchio. Per
attivare o disattivare la funzione vivavoce, premere il tasto durante una chiamata. Per
regolare il volume, consultare il paragrafo "Regolazione del volume dell’altoparlante durante
una chiamata".
3.9 Visualizzazione della durata di una chiamata
La durata di una chiamata viene visualizzata dopo 15 secondi nel formato minuti - secondi.
Al termine di ogni chiamata, per 5 secondi viene visualizzata la durata complessiva delle
chiamate.
3.10 Disattivazione microfono
Durante una conversazione è possibile disattivare il microfono.
Premendo durante la conversazione, il microfono si disattiva: è quindi possibile parlare
liberamente senza essere ascoltati dal chiamante.
Viene visualizzata la dicitura "MUTO" (MUTE). Per ripristinare la modalità normale, premere
nuovamente .
3.11 Tasto Pause
Quando si compone un numero, è possibile inserire una pausa tra due cifre tenendo premuto
il tasto ripetizione/pause per 2 sec.
3.12 Identificazione del chiamante
L’identificazione del chiamante è una funzione disponibile solamente se ci si è abbonati a
questo servizio con il proprio operatore telefonico.
Quando si riceve una chiamata esterna, il numero del chiamante appare sul display non
appena il telefono sq uilla.
Se la rete lo invia, o se il nome del chiamante è memorizzato nella rubrica, il chiamante viene
identificato dal proprio nome.
Dopo 15 secondi di comunicazione, l’identità del chiamante viene sostituita
dalla durata della
telefonata. Trascorsi questi secondi, è ancora possibile visualizzare l’identità del chiamante
premendo più volte il tasto OK per il nome e il numero.
3.12.1 Elenco delle chiamate
Il telefono tiene in memoria un elenco delle ultime 40 chiamate ricevute. Questa funzione è
attiva solo se si è abbonati al servizio informazioni di identificazione del chiamante. Gli
interlocutori che hanno chiamato sono identificati dal proprio nome o dal proprio numero di
telefono nello stesso modo dell’identificazione del chiamante.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 181
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
La presenza di nuove chiamate/chiamate senza risposta è indicata dall’icona che
lampeggia sul display. Consultazione dell’elenco delle chiamate:
1. Premere . Se l’elenco non contiene chiamate, sul display compare la parola
"VUOTO" (EMPTY).
2. Scorrere le chiamate utilizzando le frecce Su o Giù . I nomi dei chiamanti
vengono visualizzati se il nome viene inviato dalla rete o se è memorizzato nella
rubrica. Qua
ndo viene visualizzato , l’interlocutore ha risposto alla chiamata.
Quando viene visualizzato , l’interlocutore non ha risposto alla chiamata. Quando si
arriva alla fine dell’elenco, il ricevitore emette un segnale acustico.
3. Premendo il tasto OK, viene visualizzato il numero di telefono. Nota: se il numero di
telefono supera le 12 cifre, premere nuovamente OK per visualizzare il numero
completo.
4. Premere nuovamente OK per visualizzare la
data e l’ora di ricezione della chiamata
5. Premendo ancora una volta il tasto OK è possibile aggiungere questa voce nella
rubrica se ancora non è stata memorizzata:
–Premere OK quando viene visualizzato "AGGIUNGI" (ADD) sul display. Digitare
o modificare il nome e premere OK. Digitare o modificare il numero di telef
ono e
premere OK. Selezionare la suoneria (1-5) che verrà attivata quando si riceve
una chiamata da questo numero, utilizzando i tasti Su/Giù e premere OK. Questa
voce verrà memorizzata nella rubrica.
6. Per richiamare un interlocutore, basta premere il tasto quando viene visualizzato il
rispettivo nome o numero di telefono.
Se il nome di un chiamante è memori
zzato nella rubrica, esso viene identificato dal suo nome
nell’elenco delle chiamate.
3.12.2 Eliminazione di una voce o di tutte le voci nell’elenco delle chiamate
È possibile eliminare ogni voce singolarmente o tutte le voci in una volta:
Scorrere le chiamate e premere:
brevemente il tasto Mute per eliminare solo questa voce. Sullo schermo
viene visualizzato "CANCELLA" (DELETE).
il tasto Mute a lungo (2 sec.) per eliminare tutte le voci: Sullo schermo viene
visualizzato "CANCELLA TUTTE LE VOCI" (DELETE ALL).
•Premere OK per eliminare la voce corrente / tutte le voci o per annullare
l’operazione.
3.13 Memoria ripetizione
Il telefono conserva in memoria un elenco delle ultime 10 chiamate (di 32 cifre) effettuate; Gli
interlocutori chiamati sono identificati dal numero di telefono o dal nome se sono memorizzati
nella rubrica.
Per consultare un elenco di ripetizioni:
1. Premere
2. Scorrere le chiamate con le frecce Su e Giù .
3. Per chiamare l’interlocutore selezionato, basta premere quando viene visualizzato
il suo nome o il suo numero di telefono.
182 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.14 Esecuzione di una chiamata dalla rubrica
Chiamata di una persona il cui nome è memorizzato nella rubrica:
1. Premere per accedere alla rubrica
2. Premere la prima lettera del nome. Viene visualizzato il primo nome che inizia con
quella lettera o con la lettera dell’alfabeto più vicina.
3. Scorrere l’elenco dei nomi con i tasti Su e Giù . L’elenco viene visualizzato in
ordine alfabetico.
4. Premere per comporre il numero della persona
di cui è visualizzato il nome.
Per visualizzare il numero prima di comporlo, ripetere i punti da 1 a 3 e premere OK.
3.15 Utilizzo del tastierino alfanumerico
Il telefono consente anche l’immissione di caratteri alfanumerici. Questa funzione è utile se
si desidera memorizzare un nome nella rubrica, dare un nome al ricevitore, ecc.
Per selezionare una lettera , premere il tasto corrispondente il numero di volte necessario. Ad
esempio, per selezionare la lettera A, premere una volta il tasto 2, per selezionare la lettera
B, premere due volte il tasto 2 e così vi
a. Per selezionare in sequenza la lettera A e poi la
lettera B, selezionare prima la lettera A, attendere che il cursore si sposti nella posizione
successiva, quindi premere due volte il tasto 2.
Per selezionare uno spazio, premere il tasto 1.
Per selezionare un trattino, premere due volte il tasto 1.
I caratteri del tastierino sono i seguenti:
Tasto Primo carattere Secondo carattere Terzo carattere Qua
rto carattere Quinto
carattere
premere premere premere premere premere
1spazio - 1
2A BC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6 MNÑO6
7 PQRS7
8T U V 8
9W X Y Z9
Quando viene visualizzato il nome, è possibile passare dal nome al numero
premendo semplicemente il tasto OK.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 183
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
3.16 Utilizzo del menu
Grazie ad un menu di semplice utilizzo è possibile accedere ad un’ampia gamma di funzioni
del telefono.
1. Per accedere al menu, premere /OK
2. Scorrere le selezioni utilizzando i tasti Su e Giù : queste selezioni vengono
visualizzate in modo ciclico (dopo l’ultima si ritorna alla prima).
3. Per confermare la selezione, premere OK
4. Per tornare al menu precedente, premere
4 Personalizzazione
4.1 Regolazione del volume dello squillo
4.1.1 Volume della suoneria del ricevitore per le chiamate esterne/interne
Il volume della suoneria del ricevitore per le chiamate interne o esterne può essere impostato
separatamente:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "PORTAT" (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "VOL SUON INT" (INT RING VOL) o "VOL SUON EST" (EXT RING VOL)
utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare il volume desiderato (SPENTO (OFF) o da 1 a 5)
7. Premere OK per confermare oppure per tornare al menu precedente.
4.1.2 Squillo della base
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare IMPOSTA (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "VOLUME BASE" (BASE VOLUME) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare il volume desiderato (SPENTO (OFF) o da 1 a 5)
7. Premere OK per confermare oppure per tornare al menu precedente.
4.2 Scelta della suoneria
Per ogni base e ogni singolo ricevitore è possibile scegliere una diversa suoneria.
Per i ricevitori è possibile scegliere una diversa suoneria a seconda che si tratti di una
chiamata in entrata interna o esterna.
Ogni programmazione completata viene confermata da un lungo segnale
acustico doppio o singolo. Un doppio segnale acustico indica la conferma
della propria scelta. Un segnale acustico prolungato significa che la
modifica non è stata presa in considerazione.
184 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.2.1 Suoneria della base
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare IMPOSTA (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "SUONERIA DELLA BASE" (BASE MELODY) utilizzando i tasti Su e
Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la suoneria desiderata (da 1 a 5) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK per confermare oppure per tornare al menu precedente.
4.2.2 Suoneria del ricevitore, chiamata esterna
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "PORTAT" (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "SUONERIA EST" (EXT MELODY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la suoneria desiderata (da 1 a 5) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK per confermare oppure per tornare al menu precedente.
4.2.3 Suoneria del ricevitore, chiamata interna
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "PORTAT" (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "SUONERIA INT" (INT MELODY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la suoneria desiderata (da 1 a 5) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK per confermare oppure per tornare al menu precedente.
4.3 Regolazione del volume dell’altoparlante durante una chiamata
Durante una conversazione, premere il tasto Su o Giù per modificare il volume di
conseguenza.
4.4 Attivazione / disattivazione dei segnali acustici
In genere i ricevitori emettono un segnale acustico quando si preme un tasto, quando le
batterie sono scariche o quando il ricevitore è fuori range.
4.4.1 Attivazione/disattivazione del segnale acustico quando si preme un tasto
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "PORTAT" (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare BEEP utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare TONI TAS (KEYTONE) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK
8. Selezionare ACCESO (ON) per attivare e SPENTO (OFF) per disattivare
9. Premere OK per confermare.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 185
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
4.4.2 Batteria scarica
Procedere come appena descritto, ma al punto 6 selezionare "NO BATT" (LOW BATTERY)
anziché "TONI TAS" (KEYTONE).
4.4.3 Ricevitore fuori range
Procedere come appena descritto, ma al punto 6 selezionare "NO CAMPO" (OUT RANGE)
anziché "TONI TAS" (KEYTONE).
4.5 Nome del ricevitore
Questa funzione consente di personalizzare ogni singolo ricevitore.
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "PORTAT" (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "NOME" (NAME) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6.Digitare il nome
7. Premere OK per confermare
Durante la digitazione del nome, premere "c" per cancellare un cara
ttere e tenere premuto
per uscire dal menu senza apportare alcuna modifica.
4.6 Modifica del codice PIN
Certe funzioni sono disponibili solo per utenti in possesso del codice PIN. Codice PIN
predefinito = 0000.
Modifica del codice PIN:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare IMPOSTA (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare CODICE PIN (PIN CODE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6.Digitare il vecchio codice PIN a 4 cifre.
7. Premere OK
8. Digitare il nuovo codice PIN a 4 cifre
9. Premere OK
10. Digitare una seconda volta il nuovo codice PIN
11. Premere OK per con
fermare
4.7 Impostazione della modalità di selezione
Esistono due modalità di composizione:
DTMF/Composizione a toni (il metodo più comune)
•Composizione a impulsi (per gli apparecchi più vecchi)
186 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Modifica della modalità di selezione:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare IMPOSTA (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare MOD. COMPOSIZIONE (DIAL MODE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la modalità di selezione utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK per confermare
4.8 Durata del tempo di lampeggiamento
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "IMPOSTA" (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "FLASH" (RECALL) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Scegliere "FLASH 1" (RECALL1) per un breve tempo di lampeggiamento (100 ms)
oppure "FLASH 2" (RECALL2) per un lungo tempo di lampeggiamento (250 ms)
4.9 Risposta automatica
Quando vi è una chiamata in entrata e il ricevitore si trova sulla base, il telefono prende
automaticamente la linea non appena sollevato. Questa è l’impostazione predefinita che può
tuttavia essere impostata anche su "SPENTO" (OFF):
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "PORTAT" (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "RI
SP AUTO" (AUTO ANS) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Selezionare "ACCESO" (ON) (per la risposta automatica) oppure "SPENTO" (OFF)
6. Premere OK
4.10 Reset
È possibile ripristinare l’originale configurazione predefinita del telefono. Si tratta della
configurazione originale di fabbrica del telefono.
Ripristino delle impostazioni predefinite:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "IMPOSTA" (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "RESET" (DEFAULT) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Pre
mere OK
6.Digitare il codice PIN a 4 cifre (predefinito = 0000) Premere OK.
7. Premere nuovamente OK per confermare
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 187
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
PARAMETRI PREDEFINITI:
4.11 Blocco tastierino
Il tastierino può essere bloccato in modo che non venga modificata alcuna impostazione o
che non venga composto nessun numero di telefono. Quando il tastierino è bloccato, sullo
schermo viene visualizzata l’icona .
4.11.1 Blocco del tastierino dal Menu
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "PORTAT" (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "BLOCCO TASTI" (KEY LOCK?) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK per bloccare il tastierino
4.11.2 Blocco del tastierino mediante il tasto * (blocco veloce)
Tenere premuto il tasto "*" per 3 secondi. Il tastierino si blocca.
4.11.3 Sblocco del tastierino
1. Premere un tasto qualsiasi
2. Sullo schermo viene visualizzato "PREMERE *" (PRESS *)
3. Premere il tasto "*" entro 3 secondi per sbloccare il tastierino
4.12 Impostazione dell’orario
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "DATA E ORA" (DATE & TIME) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare IMPOST OROL (SET CLOCK) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
Segnali acustici batteria scaricaACCESO (ON) Volume ricevitore 3
Segnali acustici di avviso di fuori
range
SPENTO
(OFF)
RubricaVuota
Toni t
asti ACCESO (ON) Elenco registro chiamate Vuoto
Risposta automaticaACCESO (ON) Elenco di ripetizione Vuoto
Suoneria per la chiamata interna 1 Codice Pin 0000
Volume per la chiamata interna 3 Modalità di composizione DTMF
Suoneria per la chiamata esterna 3 Blocco tastierino SPENTO
(OFF)
Volume per la chiamata esterna 3
Il ripristino delle impostazioni predefinite comporta l’eliminazione di tutte le
voci presenti nella rubrica e nel registro delle chiamate. Verrà inoltre
ripristinato il codice PIN 0000.
188 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6.Immettere l’ora (formato: 24h)
7. Premere OK per confermare
4.13 Impostazione della data
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "DATA E ORA" (DATE & TIME) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "IMPOSTA DATA" (SET DATE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6.Immettere la data gg-MM (gg=giorno, MM=mese).
7. Premere OK per confermare
4.14 Impostazione del tono di sveglia
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "DATA E ORA" (DATE & TIME) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare IMPOST OROL (SET CLOCK) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare "ACCESO" (ON) per attivare la sveglia e premere OK. Immettere l’ora
(formato 24h) a cui si desidera che la sveglia si attivi.
Oppure
7. Selezionare "SPENTO" (OFF) per disattivare la sveglia e premere OK per confermare
5 Funzioni avanzate
5.1 Rubrica
Nella rubrica è possibile memorizzare 50 numeri di telefono e nomi. Il numero massimo di
caratteri consentito per i nomi è 12 mentre il numero massimo di cifre consentito per i numeri
è 20.
Per chiamare una persona il cui numero è memorizzato nella rubrica, vedere la sezione 3.13
Per inserire caratteri alfanumerici, vedere la sezione 3.14.
5.1.1 Aggiunta di una voce nella rubrica
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "RUBRICA" (PHONE BOOK) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "AGGIUNGI VOCE" (ADD ENTRY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6.Digitare il nome
Quando si attiva la sveglia, è possibile spegnerla premendo un tasto
qualsiasi.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 189
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
7. Premere OK per confermare.
8. Digitare il numero di telefono
9. Premere OK per confermare
10. Selezionare la suoneria desiderata (1-5) mediante i tasti Su/Giù
11. Premere OK per confermare
5.1.2 Modifica di un nome o di un numero
Per modificare un numero nella rubrica:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "RUBRICA" (PHONE BOOK) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "MODIFICA VOCE" (MODIFY ENTRY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Scorrere l’elenco dei nomi con i tasti Su e Giù . Lelenco viene visualizzato in
ordine alfabetico.
7. Premere OK una volta trovato il nome che si desidera modif
icare
8. Utilizzare il tasto ’ ’ per tornare indietro e digitare il nuovo nome
9. Premere OK per confermare
10. Digitare il nuovo numero di telefono
11. Premere OK per confermare
5.1.3 Eliminazione di una voce
Per eliminare una voce:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "RUBRICA" (PHONE BOOK) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "CANCELLA VOCE" (DELETE ENTRY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Scorrere l’elenco dei nomi utilizzando i tasti Su e Giù . L’elenco viene visualizzato
in ordine alfabetico.
7. Premere OK una volta trovato il nome che si desidera eliminare
8. Viene visu
alizzato "OK?" (CONFIRM): premere OK per confermare oppure per
annullare.
5.2 Ricerca di un ricevitore dalla base
Quando si preme il pulsante Paging sulla base, tutti i ricevitori iniziano a squillare. Questo
squillo serve ad individuare un ricevitore smarrito. Premendo uno qualsiasi dei tasti del
ricevitore, lo squillo si interrompe.
Avvertenza: se si accede alla rubrica utilizzando il tasto e si modifica un
numero di telefono con il tasto , questa modifica verrà apportata solo a
quella chiamata e non verrà memorizzata nella rubrica!
190 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6 Gestione di più ricevitori
6.1 Impostazione di un ricevitore supplementare
È possibile richiedere nuovi ricevitori a condizione che questi supportino il protocollo DECT
GAP.
La base può supportare un numero max. di 5 ricevitori. Qualora si abbiano già 5 ricevitori ma
se ne desiderasse un altro o fosse necessario sostituirne uno, è necessario innanzitutto
eliminare un ricevitore e poi registrare quello nuovo.
Per registrare un ricevitore, è necessario attivare nella base una particolare modalità di
registrazione:
1. Premere e tenere premuto il tasto Pag
ing della base per 6 secondi.
2.La base emetterà un segnale acustico. A questo punto la base è pronta per registrare
il nuovo ricevitore. Dopo aver premuto il pulsante si hanno a disposizione 90 secondi
per registrare il nuovo ricevitore.
Dopo aver attivato nella base la modalità di registrazione, iniziare la procedura sul nuovo
ricevitore:
se il nuovo ricevitore è un Butler 450x
3. Per accedere al menu premere /OK
4. Selezionare "REGISTRA" (REGISTER) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare "REG BASE" (REG BASE) utilizzando i tasti Su e Giù
7.Digitare un numero per la base (da 1 a 4). I numeri che lampeggiano sono già in uso.
8. Digitare il codice PIN della base (predefinito: 0000)
9. Premere OK. Il ricevitore inizierà a cercare la b
ase DECT
10. Se il ricevitore ha individuato la base, ne visualizzerà il numero di identificazione.
Confermare la registrazione della base premendo OK oppure annullare premendo .
11. Se il ricevitore non individua la base, dopo alcuni secondi il sistema ripristinerà la
modalità stand-by.
12.Fare un altro tentativo cambiando il numero della base e controllare di non trovarsi in
un ambiente con interferen
ze. Avvicinarsi alla base.
Se il ricevitore è di un altro modello
Dopo aver iniziato la procedura di registrazione della base, consultare il manuale di istruzioni
del ricevitore per informazioni sulla modalità di registrazione del ricevitore. È necessario che
il ricevitore sia GAP compatibile.
L’icona e il tasto "NON REG" (NOT REG) lampeggiano sul display quando il ricevitore non
è associato alla base.
È necessario registrare un 2° ricevitore unicamente se quest’ultimo non
riesce più colleg
arsi alla base o se è stato acquistato un nuovo ricevitore.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 191
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
Quando un ricevitore è associato ad una base, questa gli assegna un numero. È questo
numero che viene visualizzato sul ricevitore dopo il nome e che deve essere utilizzato per le
chiamate interne.
6.2 Rimozione di un ricevitore
È possibile rimuovere un ricevitore con la relativa base per consentire la registrazione di un
altro ricevitore
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare IMPOSTA (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "CANC. PORTAT" (DEL HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6.Digitare il codice PIN a 4 cifre per la base
7. Premere OK
8. Selezionare il ricevitore che si desidera
rimuovere
9. Premere OK per confermare
6.3 Impostazione di un ricevitore su un’altra base
Se si desidera utilizzare un ricevitore Butler 450x con una base di un altro modello. È
necessario che la base sia GAP compatibile.
1. Per attivare la modalità di registrazione della base, consultare il manuale di istruzioni
della base.
2. Seguire i punti da 3 a 10 del paragrafo 6.1.
6.4 Selezione di una base
I ricevitori possono essere registrati su max. 4 basi contemporaneamente.
Per selezionare una base:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare "REGISTRA" (REGISTER) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare "SEL BAS E" (SELECT BASE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare una base oppure AUTO utilizzando i tasti Su e Giù
7
. Premere OK
Mentre si seleziona la base, la base attualmente selezionata è indicata da un numero
lampeggiante della base. Selezionando l’opzione "Auto", il ricevitore cercherà
automaticamente un’altra base quando si è fuori range!
Soltanto il profilo DECT GAP garantisce il corretto funzionamento dei
servizi di conversazione di base tr
a apparecchi di diversi marchi e modelli.
È possibile tuttavia che alcuni servizi (CLIP, ad esempio) non funzionino
correttamente.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 199
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
1Descrição do telefone
1.1 Terminal, base & carregador Butler 4502+ (ver página anexa)
1. Auricular
2. Indicador LED Terminal
3. Ecrã
4. Tecla Cham Silêncio/Apagar
5. Tecla os livres
6.Tecla Up tecla/Remarcar/Pausa
7.Tecla Lista telef/Sair
8. Tecla Down/tecla Chamada
9. Tecla Flash/Potência Ligado/Desligado
10. Microfone
11. Menu/OK
12.Chamada Interna
13. LED indicador potência/chamada entrada
14. Indica
dor Carga
1.2 Ec
Linha ecrãgito
Ícone linha (ximo 12gitos)
Cada operação possui um ícone relacionado
Ícone: Significa:
Em linha
EXT Em comunicação externa
INT Em comunicação interna
Novos números na lista de chamadas
Indica chamadas atendidas
Indica chamadas não atendidas
A abrir
a agenda.
No menu.
indicador do nível de bateria recarrevel
1 segmento: fraca, 2 segmentos: média, 3 segmentos: completa.
A antena indica a qualidade da recepção.
A antena pisca quando o terminal não está registado na base.
Teclado do terminal bloquea
do
ou Indica que o número que aparece no ecrã é maior que o mesmo (12gitos)
200 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Ecrã Stand-by
No modo stand-by, o ecrã mostra a hora e o número do terminal:
12-05 HS1
1.3 Indicador do Terminal (LED)
O LED do terminal possui a seguinte função:
•LIGADO (ON) quando a linha externa está ocupada
•DESLIGADO (OFF) quando todos os terminais estão no modo stand-by
2 Instalação do Telefone
2.1 Ligações (Ver página anexa)
2.2 Baterias Recarregáveis
Para carregar ou inserir uma bateria recarrevel (ver a página anexa):
1. Deslizar a tampa em direcção ao fundo e logo puxar para cima.
2. Inserir as baterias respeitar a polaridade(+ e -) .
3. Recolocar a tampa da bateria.
3 Uso do telefone
3.1 Config. Menu idiomas (language)
1. Para entrar no menu premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Para seleccionar IDIOMA (LANGUAGE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar o idioma de escolha com as teclas up e down .
7. Premir OK para comprovar
Antes de utilizar o Butler 4502+ pela primeira vez, primeiro verificar se as
ba
terias estão carregadas de 6-8 horas. O telefone não funciona
devidamente qua ndo não devidamente carregado.
O tempo máximo de stand-by das baterias é de aprox. 200 horas e o tempo
máximo de uso é de 10 horas! Com o tempo, as baterias são consumidas
mais rapidamente. As baterias devem ser substituídas. 2 baterias
recarregáveis, tipo AAA NiMH!
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 201
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
3.2 Terminal LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF)
•Ligar o terminal (Turn ON): Premir a tecla do terminal . O terminal procura a base.
•DESLIGAR (Turn OFF) o terminal : Premir durante 3 seg. O ecrã passa a Desligado
(OFF).
3.3 Receber uma chamada
Quando o terminal toca, premir para atender. Assim para a estar ligado a quem chama.
Quando o terminal está na base e o telefone toca, é só atender a chamada (se a opção
atend. auto (autoanswer) está activada: Ver 4.9. Atendimento autotico.
3.4 Realizar uma chamada externa
3.4.1 Normal:
1. Premir
2. Introduzir o número do telefone
3.4.2 Marcação Bloco:
1. Marcar o número correspondente
2. Premir
Para corrigir ummero utilizar a tecla para eliminar umgito marcado
3.5 Realiza r uma chamada interna
1. Premir INT
2. Introduzir o número do terminal interno (1 a 5)
3.6 Transferência chamada interna
Para transferir uma chamada externa a outro terminal:
1. Durante a conversação, premir INT
2. Seleccionar o número do terminal interno, a chamada externa é colocada em espera.
3. Quando o outro terminal atende, premir para atender e transferir a chamada.
Quando o correspondente interno não atende, premir novamente INT pa
ra ligar novamente
a chamada externa na linha.
3.7 Chamada Conferência
Somente é possível quando mais de um terminal está registado na base!!
É possível conversar de forma simultânea com um correspondente interno e um
correspondente externo.
Quando em linha com um correspondente externo:
1. Premir INT
2. Introduzir o número do terminal interno a ser chamado
3. Quando o correspondente interno atende, premir e manter #
4. Quando o correspondente interno não atende, premir INT novamente para marcar
novam
ente o correspondente externo em linha.
202 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.8 Modo mãos livres
É possível falar por telefone sem a necessidade de segurar o terminal . Para activar ou
desactivar o modo os livres, premir a tecla durante a chamada. Para ajustar o volume,
Ver 4.3 "Volume altifalante durante chamada" na página 12.
3.9 Ecrã de duração de chamada
A duração de chamada é indicada depois de 15 segundos, em minutos - segundos.
Ao final de cada chamada, a duração total da chamada é indicada durante 5 segundos.
3.10 Microfone mute
É possível deixar o microfone mudo durante a conversação.
Premir durante a conversação, o microfone então é desactivado, é possível falar
livremente sem ser ouvido pela outra parte.
"MUTE" aparece no ecrã. Premir novamente para retornar ao modo normal.
3.11 Tecla Pausa
Ao marcar ummero é possível adicionar uma pausa entre dois dígitos ao premir a tecla
remarcar / pausa durante 2 segundos .
3.12 Identificação Chamada
Identificação chamada somente está disponível quando inscrito a este serviço com o
operador de telefone.
Ao receber uma chamada externa, o número da chamada aparece no ecrã quando toca o
telefone.
Se a rede o envia, ou se o nome de quem chama está na agenda, quem chama é identificado
com o nome.
A identida
de de quem chama é substituído pela duração de chamada depois de 15
segundos em comunicação. Tamm é possível mostrar a identidade de quem chama
depois ao premir a tecla OK repetidamente para o nome e número.
3.12.1 Lista de chamadas
O telefone guarda na memória as 40 últimas chamadas recebida s. Esta função somente
está disponível quando inscrito à informação ID de chamada. Os correspondentes são
identificados pelo número de telefone ou nome da mesma forma que na identificação de
quem chama.
A presença de novas / chamad
as não atendidas é indicada pelo ícone - a piscar no ecrã.
Para consultar a lista de chamadas:
1. Premir . Quando não há chamadas na listaVAZIA’ (’EMPTY’) aparece no ecrã.
2.Para procurar as chamadas utilizar as setas up ou down . Os nome de quem
chama aparece quando o no
me é enviado pela rede ou é armazenado na lista telef
(phonebook). Quando indicado, esta chamada está a ser atendida. Quando
indicado, a chamada não foi atendida. Quando no final da lista há um toque sonoro.
3. Ao premir OK, o número do telefone é indicado. Nota: Quando o número de telefone
possui mais de 12gitos, prem
ir OK novamente para ver o número completo.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 203
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
4. Premir OK novamente para ver a hora e data de recepção da chamada
5. Ao premir OK novamente, existe a opção de adicionar esta entrada na lista telef
(phonebook) quando ainda não armazenada:
–Premir OK quando ’ADICIONAR’ (ADD) aparece no ecrã. Entrar ou modificar o
nom
e e premir OK. Entrar ou modificar o número de telefone e premir OK.
Seleccionar a melodia (1-10) a ser ouvida quando esse número chama através
das teclas up/down e premir OK. A entrada é armazenada na lista telef
(phonebook).
6.Para chamar de volta um correspondente, simplesmente premir a tecla quando o
mero de telefone ou nome aparece no ecrã.
Quando ummero está na lista telef (phonebook), o mesmo é identificado pelo seu nome
na lista de chamadas.
3.12.2 Apagar um nome ou todos os nomes na lista de chamadas
Para apagar cada nome separadamente ou todos os nomes:
Ao procurar na lista de chamadas, premir:
a tecla mute breve para apagar somente esse nome. APAGAR (DELETE)
aparece no ecrã.
a tecla mute longa (2 seg.) Para apagar todos os nomes: APAGAR TUDO
(DELETE ALL)
aparece no ecrã.
•Premir OK para apagar actual/todos nomes, ou para cancelar a operação apagar.
3.13 Memória Remarcar
O telefone armazena uma lista das 10 últimas chamadas (de 32gitos) que foi criada na
memória; As chamadas recebidas são identificadas pelo número de telefone ou pelo nome
quando aparecem na lista telef.
Para consultar a lista de remarcar:
1. Premir
2.Par
a procurar as chamadas utilizar as setas up e down .
3. Para chamar o número seleccionado, simplesmente premir quando o número de
telefone ou nome aparece no ecrã.
3.14 Chamar desde a lista telef
Para chamar um correspondente cujo nome está armazenado na lista telef:
1. Premir para entrar na lista telef
2. Premir a primeira letra do nome. O primeiro nome que coma com essa letra ou a
letra mais próxima no alfabeto aparece no ecrã.
3. Procurar na lista com a
seta up e down . A lista está em ordem alfabética.
4. Premir para marcar o número correspondente cujo nome aparece no ecrã.
Para ver o número antes de marcar, realizar os passos de 1 a 3 antes de premir OK.
Quando indicado o nome no ec, escolher entre nome e número ao premir
a tecla OK!
204 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.15 Utilizar o teclado alfanumérico
Tamm é possível com o telefone introduzir dígitos alfanuméricos. É útil introduzir um
nome na lista telef., dar um nome a um terminal, ...
Para seleccionar uma letra, premir a correspondente tecla quantas vezes sejam
necessárias. Por exemplo para seleccionar umaA’, premir ’2’ uma vez, para
seleccionar
uma ’B’, premir ’2’ duas vezes e assim sucessivamente. Para seleccionar ’A’ e então B de
forma consecutiva, seleccionar ’A’, esperar aque o cursor passe ao próximo dígito, então
premir ’2’ duas vezes. Para seleccionar um espaço, premir 1.
Para seleccionar umfen, premir ’1’ duas vezes.
Os dígitos do teclado são os seguintes:
Tecla
Primeiro Segundo Terceiro Quarto Quinto
premir premir premir premir premir
1espaço - 1
2A BC2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6 MNÑO6
7 PQRS7
8T U V 8
9W X Y Z9
3.16 Utilizar o menu
Uma ampla gama de funções do telefone está acessível através do menu.
1. Para entrar no menu, premir /OK
2.Para mover através das selecções utilizar as setas up e down , ao terminar as
selecções (retorno ao primeiro depois de chegar ao último).
3. Para confirmar a selecção, premir OK
4. Para voltar ao menu
anterior, premir
4 Personalizar
4.1 ajustar o volume toque
4.1.1 Volume do toque do terminal chamadas Externas/internas
O volume do toque do terminal para chamadas internas ou externas pode ser programado
separadamente:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
Toda programação é confirmada ao final com um duplo ou simples toque
longo. Um toque duplo confirma a escolha. Um toque longo significa que a
modificação não foi realizada.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 205
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
4. Seleccionar VOL TOQUE IN (INT RING VOL) ou VOL TOQUE EX (EXT RING VOL)
utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar o volume (DESLIGADO (OFF) ou 1 a 5 )
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.1.2 Toque Base
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar CONFIG. (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar BASE VOLUME utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar o volume (OFF ou 1 a 5)
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.2 Escolher a melodia do toque
A base e cada terminal pode tocar com uma melodia diferente.
Os terminais podem tocar com uma melodia diferente de acordo com o tipo de chamada
interna ou externa.
4.2.1 Melodia Base (Base melody)
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar CONFIG (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar MELODIA BASE (BASE MELODY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5 ) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao m
enu anterior.
4.2.2 Melodia terminal, chamada externa
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar MELODIA EX (EXT MELODY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.2.3 Melodia terminal, chamada interna
1. para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar INT MELODIA (MELODY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao m
enu anterior.
206 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.3 Volume altifalante durante chamada
Durante uma conversação, premir a tecla up ou down para modificar o volume de forma
adequada.
4.4 Activa ção / Desactivação dos toques
O Terminal pode emitir toques ao premir uma tecla, quando as baterias estão fracas ou
quando o terminal está fora de alcance.
4.4.1 Premir tecla toque ligado/desligado (on/off)
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar TOQUE (BEEP) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar TONS TECLAS (KEYTONE) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK
8. Seleccionar LIGADO (ON) para activar, DESLIGADO (OFF) para desactivar
9. Premir OK pa
ra confirmar.
4.4.2 Bateria fraca
Proceder como antes, mas seleccionar no ponto 6 "BAT FRACA" ("LOW BATTERY") e não
"TONS TECLAS" ("KEYTONE").
4.4.3 Terminal fora alcance
Realizar os mesmos passos anteriores, pom seleccionar no ponto 6 "FORA ALCANCE"
("OUT RANGE") e não "TONS TECLAS" ("KEYTONE").
4.5 Nome Terminal
Esta função permite personalizar cada Terminal.
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar NOME (NAME) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir o nome
7. Premir OK para confirmar
Durante a introdução do nome, premir ’c’ para
apagar umgito e premir e manter para
sair do menu sem considerar qualquer modificação.
O volume dos mãos livres tamm é ajustado junto com o receptor no
Terminal como descrito acima.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 207
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
4.6 Modificar o código PIN
Certas funções apenas estão disponíveis para os utilizadores que conhecem o código PIN.
Por defeito, este código PIN é = 0000.
Para modificar o código PIN:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar CONFIG (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar CÓDIGO PIN (PIN CODE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir os antigos 4 dígitos do código PIN.
7. Pre
mir OK
8. Introduzir os novos 4 dígitos do código PIN
9. Premir OK
10. Introduzir o novo código PIN por segunda vez
11. Premir OK para confirmar
4.7 Configurar o modo marcar
Há dois tipos de modo marcar:
DTMF/marcação por toque (o mais comum)
•Pulsar marcar ( para instalações antigas )
Para modificar o modo marcar:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar configurar, utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar MODO MARC. (DI
AL MODE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar o modo marcar, utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar
4.8 Duração tempo flash
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar CONFIG. utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar CHAMAR NOVO (RECALL) (R) utilizar as teclas up e down
5. Seleccionar CHAMAR NOVO 1 (RECALL 1) para tempo de flash curto (100ms) ou
RECALL 2 para tempo flash longo (250ms)
4.9 Atendimento automático (Automatic answer)
Quando há uma chamada de entrada e o terminal está na base, o telefone automaticamente
aceita a linha quando atendido. Esta é a predefinição, mas pode ser DESLIGADA (OFF):
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
208 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4. Seleccionar ATEND. AUTO (AUTO ANSWER) utilizar as teclas up e down
5. Seleccionar LIGADO (ON) (para atend. auto) ou DESLIGADO (OFF)
6. Premir OK
4.10 Reset
É possível para retornar à predefinição original. Esta é a configuração instalada ao receber
o telefone por primeira vez.
Para retornar à predefinição:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar CONFIG. utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar PREDEFINIÇÃO (DEFAULT) utilizar as teclas up e dow
n
5. Premir OK
6. Introduzir o código PIN de 4 dígitos (predefinição =0000). Premir OK
7. Premir novamente OK para confirmar
OS PARÂMETROS PREDEFINIDOS SÃO:
4.11 Bloquear tec lado
O teclado pode ser bloqueado assim nenhuma config. Pode ser modificada ou nenhum
mero de telefone pode ser marcado. Aparece o ícone no ecrã quando o teclado está
bloqueado.
4.11.1 Bloquear o teclado pelo Menu
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar TERMINAL (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar TEC. BLOQ (KEY LOCK)? utilizar as teclas up e down
5. Premir OK para bloquear o teclado
Toques de bateria fraca LIGADO (ON) Volume3
Toques de aviso fora alcance DESLIGADO
(OFF)
Lista
telef. Vazia
Tecla clique LIGADO (ON) Lista chamada Vazia
Atend. Auto LIGADO (ON) Lista Remarcar Vazia
Melodia Interna 1 Código Pin 0000
Volume Interno 3 Modo Marcar DTMF
Melodia Externa 3Bloqueio teclado DESLIGADO
(OFF)
Volume Externo 3
Retornar à config pré-definida, apagar todas as entradas na lista telef. e de
chamadas. O código PIN tamm volta a ser 0000.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 213
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
4. Seleccionar SELEC BASE (SELLECT BASE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar uma base ou seleccionar AUTO utilizar as teclas up e down
7. Premir OK
Ao seleccionar a base, a base actual seleccionada é indicada por ummero a piscar na
base. Ao seleccionar ’Auto’ o terminal automatic
amente procura uma outra base quando for
a de alcance!
7SMS
Para enviar e receber um SMS com o telefone Butler. Este item mostra como utilizar a
característica SMS. É possível armazenar um total de 15 Mensagens SMS enviadas e
recebidas, cada uma com até 160 dígitos.
7.1 Com o escrever um SMS
O método é o mesmo para introduzir um nome na lista telef. (Ver 3.15).
Para introduzir um espaço premir ’1’.
7.2 Enviar um SMS
•Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Escreverutilizar as teclas up e down e premir OK
•Comar a escrever a mensagem e premir OK
Introduzir o número do telefone
•Premir OK para enviar a mensagem
O SMS é enviado automaticamente.
7.3 Ler e ver a lista de mensagens recebidas (Inbox)
O ecrã do Butler indica o número de mensagens novas recebidas. aparece no ecrã. O
LED na base pisca.
Um toque indica que acaba de receber uma nova mensagem.
Quando aparece o número da nova mensagem o mesmo é indicado no ecrã.
•Premir a tecla OK. O número do telefone da mensagem mais recente,
aparece primeiro.
Antes de enviar e receber textos com mensagens SMS é necessário
programar o número do telefone do Centro SMS da Rede para enviar e
receber mensagens (Ver 7.5.2 )
Ao invés de introduzir ummero com o teclado numérico, é possível
seleccionar ummero da lista telef., para isso premir a tecla lista telef.
.
•Premir ou aaparecer o nome desejado no e
crã.
•Premir OK duas vezes para enviar a Mensagem SMS
/
O
K
214 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Quando o número da nova mensagem não aparece no ecrã.
•Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Caix entrada (Inbox)’ utilizar as teclas up e down e premir OK. O
mero do telefone da mensagem mais recente aparece primeiro.
Ao entrar na CAIX ENTRADA (INBOX):
•Premir ou verificar toda
s as mensagens. As mensagens com ’*’ antes do número
do telefone são mensagens por ler.
•Para ler a mensagem, premir OK.
•Premir ou passar por toda a mensagem.
•Premir OK ao terminar de ler toda a mensagem.
•Premir ou para procurar e seleccionar uma das próximas opções:
Responder (Reply) : Editar
a mensagem com o teclado alfanumérico e enviar.
Reencaminhar (Forward) : Reencaminhar a mensagem armazenada a outro
utilizador. Seguir as mesmas instruções que para enviar uma Mensagem SMS
(Ver 7.2).
Apagar? (Delete?) : Apagar a mensagem. Premir OK novam
ente para
confirmar.
•Premir para retornar ao menu ’Caix entrada’.
7.4 Vários utilizadores
Com o telefone Butler é possível registar até 5 terminais numa base. Cada terminal possui
o seu próprio número terminal (1-5) que tamm é o número do terminal para enviar
mensagens pessoais. Todos os terminais têm ummero terminal standard ’0’ tamm.
Para receber mensagens pessoais SMSs, é necessário passar
aos correspondentes o
mero do Terminal do utilizador que eles necessitam para adicionar ao seu número de
telefone standard (Ver abaixo). Por exemplo, quando existe um Segundo terminal (Terminal
2) este terminal terámero terminal = 2.
Quando nenhummero de terminal e adicionado ao número do seu telefone ou ’0’, todos
os termina
is recebem essas mensagens.
É possível modificar o número do terminal a outro, mas somente de 6-9 (Ver 7.5.6 ).
7.4.1 Receber SMS pessoal
7.4.2 Ler um SMS pessoal
Quando uma nova mensagem é recebida, o Butler emite um toque. O ecrã mostra e o
mero de novas mensagens.
•Premir a tecla OK.
O correspondente necessita adicionar o seu Número Terminal ao número
do seu telefone para poder enviar um SMS pessoal.
Exemplo Quando o seu Número Terminal pessoal é "1" e o seu número
de telefone é 123456789, o seu correspondente deve enviar as su
as
mensagens SMSs a:1234567891! Este é o número que deve ser recordado
e proporcionado ao seu correspondente.
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 215
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
Na lista SMS, as mensagens privadas são vistas com a tecla - ícone no alto do ecrã.
Ou
•Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’SMS Pessoal’ utilizar as teclas up e down e premir OK. O número do
telefone da mensagem mais recente aparece primeiro.
7.5 Config SMS (SMS Settings)
7.5.1 Config toque de aviso SMS LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF)
O se terminal pode tocar uma melodia para anunciar uma nova mensagem de texto.
•Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Config SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK.
•Premir ou a’Aviso Msg’ aparecer no ecrã e premir OK
•Premir ou para seleccionar ’
LIGADO’ ou’Offa melodia desejada e premir OK para
confirmar e voltar ao menu anterior
•Premir ou para seleccionar ’Ligado’ ou ’Desligado’ e premir OK
7.5.2 Números do centro de service SMS
Para enviar e receber mensagens de texto SMS é necessário o número de telefone da sua
Rede Centro SMS. Estes números estão pré-definidos no Butler. Tamm é possível
encontrar estes números na folha anexa por país e por operador. Caso acidentalmente,
apague os meros do Centro de Serviço mensagem SMS ENVIO (SEND) ou RECEP
(RECEIVE)é necessário introduzir novamente para
que o Serviço SMS funcione.
O Butler pode armazenar 2meros centro Serviço SMS DE ENVIO e 2meros centro
Serviço SMS.
7.5.3 Para config. os números Centros enviar SMS
•Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Config SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK.
•Premir ou a’Centro Envio’ (’Send Center’) é mostrado e premir OK
Seleccionar ’Enviar 1’ ou ’Enviar 2’ e premir OK
Enter the telephone number of the SMS server
7.5.4 Config. os números dos centros recep. SMS
•Para entrar no menu premir
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Config SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK.
•Premir ou a’Centro Recep’ (’Rcv Center’) apareça no ecrã e premir OK
Seleccionar ’Recep 1’ ou ’Recep 2’ e premir OK
Introduzir o número do telefone do servidor SMS
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
216 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7.5.5 Seleccionar o centro SMS para enviar SMS
Como podem ser config. 2 centros de envio SMS, é necessário seleccionar um deles antes
de enviar as mensagens:
•Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Config SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK.
•Premir ou a’Centro Smg’ (’Send Service’) aparecer no ecrã e premir OK
Seleccionar ’Enviar 1
’ ou ’Enviar 2’ e premir OK
7.5.6 Config. o número do terminal
Cada terminal possui ummero de terminal ’0’ e número de terminal = número de terminal
(1-5). É possível modificar o número de terminal (6-9) caso necessário:
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Config SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK.
•Premir ou a’Terminal Nr.’ (’Terminal no’) aparecer no ecrã e premir OK
Ap
agar o antigo número terminal e introduzir o novo (0, 6-9).
•Premir OK para confirmar
7.6 Mem. cheia (Memory full)
Quando a memória está cheia, aparece a mensagem ’Mem. cheia’ ("Memory Full"). Não
podem ser enviados ou recebidos SMSs. Para continuar a receber SMSs, podem ser
apagadas algumas ou todas as mensagens. Para apagar todas as mensagens
armazenada
s na "Caix Entrada (Inbox)" ou " SMS Pessoal":
•Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMSutilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Config SMS (SMS Settings)’ utilizar as teclas up e down e premir
OK.
Seleccionar ’Apg tudo (Delete All)’ e premir OK
Seleccionar ’Caix Entrada (Inbox)’ ou ’SMS Pessoal’ e premir OK. ’Confirmar?
(Confirm ?)aparece.
Pre
mir OK para confirmar ou para voltar
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 217
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
PORTUGUÊS
8 Resolução de Problemas
9Topcom garantia
9.1 Período de garantia
As unidades Topcomm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem
efeito a partir da date de compra da unidade. A garantia para baterias é limitada a um
período de 6 meses após a data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causa
dos
por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do equipamento não se
encontram cobertos por esta garantia.
Prova de garantia terá de ser apresentado com a apresentação do respectivo confirmação
de compra, no qual aparecem indicados a data de compra da unidade
assim como o modelo.
Problema Possível causa Solução
Nenhum ecrã Baterias sem carga Verificar a posição das
baterias
Recarregar as baterias
Terminal desligado (OFF) Ligar (ON) o terminal
Sem toque Fio do telefone mal colocado Verificar a ligação do fio do
telefone
A
linha está ocupada por
outro terminal
Esperar aque o outro
terminal termine
O ícone flashes
Terminal fora de alcance Colocar o terminal mais
próximo à base
A base não possui corrente Verificar as principais
ligações à base
O terminal não está registado
na ba
se
Registar o terminal na base
A base ou o terminal não
tocam
O volume é zero ou baixo Ajustar o volume de toque
O toque é bom, mas não há
comunicação
O modo marcar é incorrecto Ajustar o modo marcar
(pulsar/toque)
Não é possível transferir uma
chamada pelo PABX
O tempo de FLAS
H é muito
curto
Config. a unidade para
tempo de Flash Longo
As teclas do telefone não
funcionam
Erro manipulação Retirar as baterias e colocar
novamente no local
218 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Modo de funcionamento da garantia
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centra is da Topcom
juntamente com uma nota de compra válida. Sendo detectados defeitos na unidade durante
o seu período de garantia, a Topcom ou o seu representante oficial compromete-se a
reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabricaç
ão, sem qualquer custo
adicional. A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de
garantia reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas
unidades. No caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da unidade
inicialmente adquirida. A data inicial de com
pra determinará o início do período de garantia
O período de garantia não será estendido no caso da unidade ser trocada ou reparada por
Topcom ou qualquer dos seus centros de reparação.
9.3 Excluído da garantia
Danos ou defeitos ocasionados por uma manipula ção ou funcionamento incorrecto com a
unidade derivado da utilização de peças não-originais não recomendadas pela Topcom não
se encontram cobertos por esta garantia. Os telefones sem fios da Topcom encontram-se
desenhados para funcionar apenas com pilhas reca
rreveis. Os danos ocasionados pelo
uso de pilhas, não-recarreveis, não se encontram cobertos por esta garantia.
A garantia não cobre danos ocasiona dos por factores exteriores, tais como relâmpagos,
água e fogo, ou qualquer dano causado durante o seu transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na
unidade tiver sido alterado, retira do ou ilegível. Qualquer reclamação de garantia não será
válida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador ou por
terceiros não autorizados pelos serviços centrais da Topcom.
10 Características Técnicas
Standard: DECT (Telecomunicações sem fio digital)
GAP (Perfil Acesso Genérico)
Alcance frequência: 1880 MHZ a 1900 MHz
•Número de canais: 120 canais duplos
Modulação: GFSK
•Cógido fala: 32 kbit/s
Potência emissão: 10 mW (média potência por canal)
Alcance: x 300 m em esp
aços abertos /10-50m x. local
fechado
Fornecimento de energia da base: 230 V / 50 Hz para a base
•Baterias do Terminal: 2 baterias recarreveis AAA, NiMh 550mAh
Autonomia do terminal: 200 horas em stand-by
•Tempo de uso: 10 horas
•Carregar hora: 6-8 horas
Condições normais de uso: +5 °C a
+45 °C
Modo marcar: Pulsar / Toque
•Tempo Flash 100 ou 250 ms
218

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom butler 4502 plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom butler 4502 plus in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info