300669
101
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/104
Pagina verder
BUTLER 3900/TWIN/
TRIPLE/QUATTRO
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE USUARIO
1.1
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de
alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 3
1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 5
2 Reinigen 6
3 Disposal of the device (environment) 6
4 Ingebruikname 7
4.1 Handset/Basis Butler 3900 7
4.2 Pictogrammen 8
4.3 Indicator-LED 9
5 Accessoires 9
6 Telefoon in gebruik nemen 10
6.1 Aansluitingen 10
6.2 Oplaadbare batterijen 11
7 De telefoon gebruiken 11
7.1 Menutaal kiezen 11
7.2 Oproepen ontvangen 12
7.3 Een extern gesprek voeren 12
7.4 Een intern gesprek voeren 12
7.5 Doorschakeling interne oproep 12
7.6 Switchen tussen externe/interne oproep 13
7.7 Conferentiegesprek 13
7.8 Bellen met kengetal 13
7.9 Tonen van de gespreksduur 13
7.10 Microfoon mute 13
7.11 Pauze-toets 14
7.12 Waarschuwingspiep 14
7.13 Nummerweergave oproeper 14
7.14 Herkies-geheugen 15
7.15 Bellen vanuit het telefoonboek 15
7.16 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken 16
7.17 Het menu gebruiken 16
8 Personalisering 17
8.1 Luidsprekervolume tijdens oproep 17
8.2 Belvolume instellen 17
8.3 Belmelodie kiezen 17
8.4 Activering / Deactivering van toetstoon 18
8.5 Activering / Deactivering van oproeptimer 18
8.6 Automatisch antwoord 19
8.7 Handset naam 19
8.8 De PIN-code wijzigen 19
8.9 De kiesmodus instellen 20
8.10 Duur flashtijd 20
8.11 Oproepen blokkeren 20
8.12 Noodnummer instellen 21
8.13 Reset 21
8.14 Toetsenbordvergrendeling 22
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
4 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
9 Geavanceerde functies 23
9.1 Telefoonboek 23
9.2 Kengetalgeheugen instellen 24
9.3 Een handset zoeken vanuit het basisstation 24
10 Meerdere handsets gebruiken 25
10.1 Een bijkomende handset registreren 25
10.2 Een handset verwijderen 26
10.3 Een handset installeren op een ander basistoestel 26
11 Problemen verhelpen 27
12 Garantie 27
12.1 Garantieperiode 27
12.2 Afwikkeling van garantieclaims 27
12.3 Garantiebeperkingen 28
13 Technische kenmerken 28
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 5
1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Onderstaande veiligheidsvoorschriften moeten bij het gebruik van elektrische apparaten in
ieder geval worden opgevolgd .
Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct gebruik aandachtig.
Maak u vertrouwd met alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding zorgvuldig en
geef deze zo nodig aan anderen door.
Mogelijke elektrische en lichamelijke gevaren:
Neem het apparaat niet in gebruik wanneer de netstekker, de netkabel of het apparaat
zelf beschadigd is.
Wanneer het apparaat gevallen is, laat het dan eerst door een elektriciteitsvakman
controleren voordat u het opnieuw in gebruik neemt.
Binnen in het apparaat vormen zich gevaarlijke spanningen. Open de behuizing nooit en
steek nooit voorwerpen naar binnen door de luchtopeningen.
Zorg dat er geen vloeistoffen in het apparaat kunnen dringen. Trek in noodgevallen
onmiddellijk de stekker uit de contactdoos.
Trek ook altijd de stekker uit de contactdoos wanneer er tijdens het bedrijf storingen
optreden en voordat u het apparaat schoonmaakt.
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe of metalen voorwerpen.
Voer zelf geen veranderingen of reparaties uit aan het apparaat. Laat de reparaties aan
het apparaat of het netsnoer over aan het servicecentrum. Door niet vakkundige
reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren bij de omgang met elektrische apparaten . Laat
kinderen dus nooit zonder toezicht toe in de buurt van elektrische apparaten.
Het apparaat mag niet in vochtige ruimtes (bijv. de badkamer) of in zeer stoffige
ruimtes worden gebruikt.
Bij onweer kunnen op het elektriciteitsnet aangesloten apparaten beschadigd worden.
Trek bij onweer daarom altijd de stekker uit de contactdoos en verwijder de
antennestekker.
Om het apparaat geheel van de stroomverzorging af te sluiten moet de stekker uit de
contactdoos worden genomen. Daarbij altijd de stekker en niet de kabel aanpakken .
Bescherm de aansluitkabel tegen warme oppervlakken of soortgelijke beschadigingen en
zorg dat hij niet afgeklemd wordt.
Controleer de aansluitkabel regelmatig op eventuele schade.
Rol de aansluitkabel bij gebruik volledig af.
Zorg dat niemand over de aansluitkabel kan struikelen.
De werking van medische toestellen kan worden bećnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Brandgevaar:
De opgestuwde warmte binnen in het apparaat kan leiden tot een defect of brand in het
apparaat. Zet het apparaat daarom niet in een omgeving met extreme temperaturen:
- directe zonnestraling en warmte van de centrale verwarming vermijden
- luchtopeningen van het apparaat niet afdekken
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
6 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
Explosiegevaar:
Gooi nooit batterijen in het vuur.
Vergiftigingsgevaar:
Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen.
Opmerking:
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere laders, dit kan de
accucellen beschadigen.
De voedingsadapter moet in de buurt van het toestel bereikbaar worden aangesloten.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan worden getelefoneerd, in geval van nood een
telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Let bij het plaatsen van de
batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset). Gebruik nooit
gewone, niet oplaadbare batterijen!
2. REINIGEN
Veeg de telefoon met een licht vochtige doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
3. HET TOESTEL VERNIETIGEN (MILIEU)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale
huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 7
Butler 3900
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
R
INT
?
2.
3.
4.
5.
7.
6.
M
9.
8.
HANDSET
1. Oortje
2. Display
3. Wissen C-toets
Annuleren C-toets
4. Herkies/ Pauzetoets
Toets omhoog
5. Menutoets
Toets omlaag
6. Telefoonboek
7. Lijn-toets
8. Numerieke toetsen
9. Vergrendelingstoets
10. Microfoon
11. Toets oproeplijst
12. Mute-toets
13. R-toets
14. Interne oproep/OK
15. Handset indicator LED
BASISSTATION
16. Paging-toets
17. LED handset op basisstation
18. LED Van de haak/ Nieuwe oproepen
INT
OK
14.
13.
10.
12.
11.
1.
15.
?
Butler 3900
17.
18.
16.
4. INGEBRUIKNAME
4.1 HANDSET/BASIS BUTLER 3900
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
8 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
LADER
LED Handset in oplader
4.2 PICTOGRAMMEN
Elke handeling heeft zijn bijbehorend pictogram.
Pictogram: Betekenis:
1. Indicator laadniveau oplaadbare batterij
1 segment: zwak, 2 segmenten: medium, 3 segmenten vol.
2. Beltoon uitgeschakeld
3. Toetsen zijn vergrendeld.
4. Telefoon van de haak
5. EXT Tijdens externe communicatie
6. INT Tijdens interne communicatie
7. Nieuwe nummers in de oproeplijst
8. Mute-functie geactiveerd, microfoon uitgeschakeld
9. De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is.
10. of Geeft aan dat er meer verwante items kunnen worden bekeken en/of
geselecteerd met de omhoog en omlaag -toetsen
4.2.1 S
tand-by scherm
In de standby-modus verschijnt op het scherm de naam en het nummer van de handset:
1 B3900
EXT
INT
Regel voor
pictogrammen
Regel voor karakters.
(12 tekens maximum)
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 9
4.3 INDICATOR-LED
4.3.1 Basisstation in-gebruik/CID LED
• Aan indien van de haak
• Knippert stabiel wanneer er gemiste oproepen zijn
• Knippert op ritme van het belsignaal bij binnenkomend gesprek
• Aan wanneer de handset in het basisstation wordt geplaatst
4.3.2 LED laden basisstation Indicator-LED
Aan wanneer de handset in het basisstation wordt geplaatst
4.3.3 Handset LED-indicator
Knippert snel bij paging
Knippert snel wanneer er gemiste oproepen zijn
Knippert op ritme van het belsignaal bij binnenkomend gesprek
5. ACCESSOIRES
Draadloze telefoon, 1 handset, 1 voedingsbron, telefoonsnoer, 2 batterijen
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
10 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
6. TELEFOON IN GEBRUIK NEMEN
6.1 AANSLUITINGEN
1. Stroomkabel
2. Aansluiting telefoonlijn
3. Telefoonkabel
4. Achteraanzicht van het basistoestel Butler 3900
LADER
2.
3.
1.
4
1
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 11
6.2 OPLAADBARE BATTERIJEN
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen:
1. Schuif het kapje naar beneden en til het op.
2. Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
3. Plaats het kapje terug.
1. Achteraanzicht van handset
2. Oplaadbare batterijen
3. Kapje
7. DE TELEFOON GEBRUIKEN
7.1 MENUTAAL KIEZEN
1. Druk op om het menu te openen
4. Selecteer ’TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op
6. Selecteer de gewenste taal met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
7. Druk op om te bevestigen, u krijgt twee pieptonen ter bevestiging te horen.
Vooraleer u de Butler 3900 kunt gebruiken, moet u eerst de batterijen
gedurende 14 uur opladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal
functioneren als het niet voldoende werd opgeladen.
3.
1.
2.
De batterijen gaan telkens zo’n 100 uur mee en de gesprekstijd is
maximaal 10 uur! Na verloop van tijd raken de batterijen sneller leeg.
De batterijen moeten worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u
kopen bij elke doe-het-zelfzaak (2 oplaadbare batterijen, type AAA-
NiMH))!
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
12 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.2 OPROEPEN ONTVANGEN
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden
met de persoon aan de andere kant van de lijn. Als de handset in het basisstation staat op
het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de handset uit het basisstation te nemen
om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch antwoorden ingeschakeld werd:
zie paragraaf 8.6 AUTOMATISCH ANTWOORDEN).
7.3 EEN EXTERN GESPREK VOEREN
normal7.3.1 Normaal:
1. Druk op
2. Voer het telefoonnummer in.
7.3.2 Blokkiezen:
1. Vorm het nummer van uw correspondent
2. Druk op
Om een correctie in te voeren aan het nummer, drukt u kort op C om een reeds ingevoerd
cijfer te wissen of drukt u lang op C om alle cijfers in een keer te wissen.
Om dit nummer toe te voegen aan het telefoonboek, drukt u op , ‘OPSLAAN?’ (STORE?)
verschijnt op de display. Volg dan stappen 7 tot 11 van paragraaf 9.1.1.
7.4 EEN INTERN GESPREK VOEREN
Alleen mogelijk als meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel!!
1. Druk op
2. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 4)
7.5 DOORSCHAKELING INTERNE OPROEP
Alleen mogelijk als meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel!!
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1. Druk op tijdens een gesprek
2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de "wachtstand"
geplaatst.
3. Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om op te hangen en de oproep
door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, druk dan opnieuw op om terug te schakelen
naar de externe beller.
Als de functie "Blokkeren oproepen" is ingeschakeld en de eerste
cijfers van het gevormde nummer dezelfde zijn als het blokkerende
nummer, wordt de verbinding afgebroken en krijgt u de bezet-toon te
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 13
7.6 SWITCHEN TUSSEN EXTERNE/INTERNE OPROEP
Alleen mogelijk als meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel!!
Als u aan de lijn bent met een externe correspondent:
1. Druk op
2. Voer het nummer van het interne toestel in dat u wilt bellen, de externe beller wordt in de
"wachtstand" geplaatst.
3. Wanneer de interne correspondent opneemt, heeft u de interne correspondent aan de lijn
4. Druk op # . Nu heeft u afwisselend de externe en de interne correspondent aan de lijn
7.7 CONFERENTIEGESPREK
Alleen mogelijk als meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel!!
U kunt tegelijkertijd met een interne correspondent en een externe correspondent praten
Als u aan de lijn bent met een externe correspondent:
1. Druk op
2. Voer het nummer van het interne toestel in dat u wilt bellen.
3. Wanneer de interne correspondent opneemt, houdt u de #-toets gedurende 2 seconden
ingedrukt.
4. Als de interne correspondent niet antwoordt, drukt u opnieuw op om terug te
schakelen naar de externe correspondent.
7.8 BELLEN MET KENGETAL
Alleen mogelijk als het kengetal is opgeslagen. (Zie Ҥ 9.2 KENGETALGEHEUGEN
INSTELLEN”.)
Houd 0 ingedrukt gedurende 2 seconden, het kengetal verschijnt op de display. Nu kunt u
de resterende cijfers eraan toevoegen.
7.9 TONEN VAN DE GESPREKSDUUR
Als de Oproeptimer is ingesteld (Zie "§ 8.5 Activering / Deactivering VAN OPROEPTIMER".),
wordt de gespreksduur meteen weergegeven nadat een binnenkomende oproep wordt
beantwoord of nadat het laatste cijfer voor een uitgaande oproep is gevormd. De
gespreksduur wordt uitgedrukt in minuten - seconden: “00-01”
Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf
seconden.
7.10 MICROFOON MUTE
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedeactiveerd en u kunt vrij spreken
zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.
Mute -pictogram verschijnt op de display. Druk opnieuw op om terug te keren naar de
normale modus.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
14 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.11 PAUZE-TOETS
Bij het blokkiezen kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door gedurende twee
seconden op de herkies-/pauze toets te drukken.
7.12 WAARSCHUWINGSPIEP
Als één handset bezet is, stuurt die om de 20 seconden een waarschuwingstoon als de
batterijen zwak zijn of wanneer de handset buiten bereik is.
7.13 NUMMERWEERGAVE OPROEPER
De belleridentificatie is alleen beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een
abonnement heeft op deze dienst.
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op het scherm
wanneer de telefoon rinkelt.
Als de naam van de beller in het telefoonboek is opgeslagen, zal de beller worden
gećdentificeerd aan de hand van zijn of haar naam.
Als de oproep niet binnen 3 seconden wordt beantwoord, verschijnen het aantal
onbeantwoorde oproepen en het CLI-pictogram van de handset op de display.
De handset-LED en de CID LED van het basisstation knipperen tot alle gemiste oproepen
gelezen zijn.
7.13.1 Oproeplijst
Uw telefoon houdt in het geheugen een lijst bij van de laatste 20 ontvangen oproepen. Deze
functie is alleen beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst voor
belleridentificatie. De correspondenten die hebben gebeld, worden gećdentificeerd aan de
hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier als bij de nummerweergave.
Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit aangeduid door de knipperende
CLI LED van het basisstation of de indicator-LED op de handset. De lijst van de oproepen
raadpleegt u als volgt:
1. Houd gedurende 2 seconden ingedrukt of kies het menu Call Log (Oproeplijst). Als er
geen oproepen in de lijst staan, verschijnt ‘LEEG’ (NO CALL) op de display.
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de omhoog- of omlaag -toetsen.
De naam van de oproeper verschijnt vóór het telefoonnummer als de naam is opgeslagen
in het telefoonboek. Als die oproep onbeantwoord is of niet gelezen, verschijnt het CID-
pictogram .
Opmerking: Als de naam van de oproeper langer is dan 9 tekens of als het
telefoonnummer langer is dan 9 cijfers, moet u op drukken om de volledige naam of
het volledige nummer te zien.
4. Druk opnieuw op om het tijdstip en de datum te zien waarop de oproep werd
ontvangen**
5. Als u nogmaals op drukt, kunt u het telefoonnummer aan uw telefoonboek toevoegen
als het er nog niet in is opgeslagen:
Op de telefoon verschijnt niet de naam die wordt doorgestuurd door de
telefoonmaatschappij.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 15
‘OPSLAAN ?’ (STORE ?) verschijnt op de display, druk op om te bevestigen.
Voer de naam in en druk op om te bevestigen. Voer het telefoonnummer in en
druk op om te bevestigen. Selecteer met de omhoog/omlaag-toetsen de
melodie (Melody) die u wilt horen wanneer u van dit nummer een oproep krijgt en
druk op om te bevestigen. De gegevens worden opgeslagen in het telefoonboek.
6. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op wanneer het
telefoonnummer of de naam op het scherm verschijnt.
7.13.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen wanneer u door de oproeplijst
scrollt:
Houd de C-toets 2 seconden ingedrukt tot ’WISSEN’ (ERASE) verschijnt.
• Selecteer met behulp van de pijltjes omhoog of omlaag :
- ‘WISSEN’ (’ERASE’) om enkel dit nummer te wissen, druk op om te bevestigen of
druk op Annuleren (Cancel) C om het wissen te annuleren.
- ‘ALLES WISSEN (’ERASE ALL’) om alle nummers te wissen, druk op om te
bevestigen of druk op Annuleren (Cancel) C om het wissen te annuleren.
7.14 HERKIES-GEHEUGEN
Uw telefoon houdt een lijst bij van de laatste vijf oproepen (van telkens 25 cijfers) die u
pleegde. Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten
gećdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam.
7.14.1 De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de omhoog- of omlaag- toetsen.
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, drukt u gewoon op zodra zijn
telefoonnummer of naam wordt getoond.
7.15 BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als
volgt:
1. Druk op om het telefoonboek te openen
2. Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of met
de dichtstbijzijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3. Doorloop de lijst met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen. De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
4. Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens naam wordt getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde
stappen 1 tot 3 uit en drukt u op .
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
** Alleen wanneer het netwerk het tijdstip/datum samen met het
telefoonnummer verstuurt!!! Bij netwerken waarop de ID van de beller met een
DTMF-signaal wordt verstuurd, krijgt u geen tijdstip en datum te zien.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
16 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.16 HET ALFANUMERIEKE TOETSENBORD GEBRUIKEN
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in
het telefoonboek in te voeren, om een handset een naam te geven, …..
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijbehorende toets. Om
bijvoorbeeld een ’A’ te selecteren, drukt u één maal op ’2’, om een ’B’ te selecteren drukt u
twee maal op ’2’, enz. Om achtereenvolgens een ’A’ en een ’B’ te selecteren, wacht u tot de
cursor naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u twee maal op ’2’.
Om een spatie te selecteren drukt u op ’1’.
De karakters van het toetsenbord zijn als volgt:
Toets Een keer Twee keer Drie keer Vier keer Vijf keer
drukken drukken drukken drukken drukken
1 Spatie
2ABC2
3DEF3
4GHI 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
0+- 0
*[]*
#?: #
7.17 HET MENU GEBRUIKEN
Via een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1. Om het menu te openen drukt u op
2. Doorloop de selectiemogelijkheden met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen, zodra u de laatste optie heeft bereikt springt het menu weer naar de eerste.
De pijltjes links en rechts op het scherm geven aan dat er nog andere
keuzemogelijkheden zijn waar u kunt doorheen bladeren.
3. Om een selectie te bevestigen, drukt u op
4. Om terug te keren naar het vorige menu of het menu van de standby-modus, drukt u kort
of lang op C om te annuleren.
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 17
8. PERSONALISERING
8.1 LUIDSPREKERVOLUME TIJDENS OPROEP
Druk tijdens het gesprek op de omhoog- of omlaag- toetsen om het volume te regelen
(UIT of niveau 1 tot 5) .
8.2 BELVOLUME INSTELLEN
8.2.1 Belvolume handset
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
3. Druk op
4. Selecteer OPROEPSIGN (RINGER) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Selecteer VOLUME met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
7. Druk op
8. Selecteer het gewenste volume met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
(UIT of niveau 1 tot 5 )
9. Druk op om te bevestigen of op C om terug te keren naar het vorige menu.
8.2.2 Belvolume basisstation
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer BASIS (BASE) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer OPROEPSIGN (RINGER) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Selecteer het gewenste volume met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
(UIT of niveau 1 tot 5)
7. Druk op om te bevestigen of op C om te annuleren en terug te keren naar het vorige
menu.
8.3 BELMELODIE KIEZEN
Het basistoestel en de handsets kunnen elk een andere belmelodie hebben.
De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de inkomende oproep
intern of extern is.
8.3.1 Belmelodie van het basistoestel
Na de in paragraaf 8.2.2 beschreven stap, gaat u als volgt te werk:
8. Selecteer de gewenste melodie (MELODIE 1 tot 10) met behulp van de omhoog- en
omlaag- toetsen.
9. Druk op om te bevestigen of op C om te annuleren en terug te keren naar het vorige
menu.
Elke programmering wordt op het einde aangegeven door een van de
volgende twee soorten dubbele pieptonen. De ene bevestigt uw keuze
terwijl de andere aangeeft dat uw keuze wordt geannuleerd.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
18 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
8.3.2 Belmelodie handset, externe oproep
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
3. Druk op
4. Selecteer OPROEPSIGN (RINGER) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Selecteer EXTERN (EXT RINGER) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
7. Druk op
8. Selecteer de gewenste melodie (MELODIE 1 tot 10) met behulp van de omhoog- en
omlaag- toetsen.
9. Druk op om te bevestigen of op C
om terug te keren naar het vorige menu.
8.3.3 Belmelodie handset, interne oproep
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
3. Druk op
4. Selecteer OPROEPSIGN (RINGER) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Selecteer INTERN (int RINGER) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
7. Druk op
8. Selecteer de gewenste melodie (MELODIE 1 tot 10) met behulp van de omhoog- en
omlaag- toetsen.
9. Druk op om te bevestigen of op C
om te annuleren en terug te keren naar het vorige
menu.
8.4 ACTIVERING / DEACTIVERING VAN TOETSTOON
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en OMLAAG- toetsen.
3. Druk op
4. Selecteer TOETSTOON (KEY TONE) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Selecteer AAN (ON) om te activeren, en UIT (OFF) om te deactiveren
7. Druk op om te bevestigen of op C
om terug te keren naar het vorige menu.
8.5 ACTIVERING / DEACTIVERING VAN OPROEPTIMER
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
3. Druk op
4. Selecteer GESPR.TIMER (CALL TIMER) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 19
6. Selecteer AAN (ON) om te activeren, en UIT (OFF) om te deactiveren
7. Druk op om te bevestigen of op C om te annuleren en terug te keren naar het vorige
menu.
8.6 AUTOMATISCH ANTWOORD
Als een oproep binnenkomt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de telefoon
automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt genomen. Dit
is de standaardinstelling, die u echter kunt uitschakelen (OFF):
1 Druk op om het menu te openen
2 Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
3 Druk op
4 Selecteer AUTO. BEANT (AUTO ANS) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
3 Druk op
5 Selecteer ’AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of ’UIT’ (OFF) met behulp van de
omhoog- en omlaag- toetsen
6 Druk op om te bevestigen of op C om te annuleren en terug te keren naar het vorige
menu.
8.7 HANDSET NAAM
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en OMLAAG- toetsen.
3. Druk op
4. Selecteer ’HS NAAM’ (HS NAME) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op
6. Voer de naam in
7. Druk op om te bevestigen
Bij het invoeren van de naam drukt u kort op C om een teken te wissen of houdt u de toets
ingedrukt om alle tekens te wissen. Om het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan
te brengen drukt u nogmaals op C
.
8.8 DE PIN-CODE WIJZIGEN
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen.
Deze PIN-code is standaard 0000
De PIN-code wijzigen:
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer BASIS (BASE)met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer PIN WIJZIGEN (CHANGE PIN) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen.
5. Druk op
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
20 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
6. Voer de oude PIN-code van max. 4 cijfers in
7. Druk op
8. Voer de nieuwe PIN-code van max. 4 cijfers in
9. Druk op
10. Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in
11. Druk op om te bevestigen
8.9 DE KIESMODUS INSTELLEN
8.9.1 Er zijn twee kiesmodi:
DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
Pulssysteem (bij oudere installaties)
8.9.2 De kiesmodus wijzigen:
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer BASIS (BASE)met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer KIESMODUS (DIAL MODE) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen.
5. Druk op
6. Selecteer de kiesmodus met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
7. Druk op om te bevestigen
8.10 DUUR FLASHTIJD
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer BASIS (BASE)met behulp van de omhoog- EN OMLAAG- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer FLASHTIJD (FLASH TIME) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Selecteer 100ms, 250ms of 600ms met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
7. Druk op OK om te bevestigen of op C om te annuleren en terug te keren naar het
vorige menu.
8.11 OPROEPEN BLOKKEREN
Het blokkerende nummer kan worden ingesteld op elke geregistreerde handset via elke
geregistreerde handset. Het nummer voor een uitgaande oproep kan niet worden gevormd
als de eerste cijfers van dit nummer dezelfde zijn als het blokkerende nummer.
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer BASIS (BASE)met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer BLOKKEREN (BARRING) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 21
6. Voer de pincode in (standaard =0000), 8 cijfers maximum
7. Druk op om te bevestigen
8. Voer het nummer van de handset in (1tot 4)
9. Druk op om te bevestigen
10. Selecteer BEPERKT (=)UIT (DISABLE), EXTERN (EXTERNAL) of NUMMER
(NUMBER) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen, selecteer EXTERN
(EXTERNAL) om alle externe oproepen te verbieden. Er kunnen nu alleen interne
oproepen en noodoproepen worden gepleegd; selecteer NUMMER (NUMBER) om
externe oproepen te verbieden die beginnen met de cijfers die zijn ingevoerd.
11. Voer het blokkerende nummer in (max. 5 cijfers) of druk op C om te wissen
12. Druk op om te bevestigen
8.12 NOODNUMMER INSTELLEN
Er zijn al 3 noodnummers opgeslagen in het basisstation bij levering. U kunt nog 2
bijkomende nummers toevoegen, die nummers kunt u wel bellen, ook als de blokkering is
ingesteld.
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer BASIS (BASE)met behulp van de omhoog- EN OMLAAG- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer NOODGEVAL (EMERGENCY) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Voer de pincode in (standaard =0000), 8 cijfers maximum
7. Druk op om te bevestigen
8. Selecteer één van de twee nummers met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
9. Voer het noodnummer in (max. 5 cijfers) of druk op C om te wissen
10. Druk op om te bevestigen
8.13 RESET
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke
standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die was ingesteld toen u de telefoon het eerst
kreeg.
8.13.1 Basisstation resetten
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer BASIS (BASE)met behulp van de omhoog- EN OMLAAG- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer BASISINSTE (DEFAULT) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Voer de PIN-code in (standaard =0000).
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
22 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7. Druk op om te bevestigen
8. Druk op om te bevestigen wanneer ‘BEVESTIGEN?’ (’CONFIRM ?’) verschijnt of
druk op C om te annuleren en terug te keren naar het vorige menu.
8.13.2 Handset resetten
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
Volg dan stappen 3 tot 8 van paragraaf 8.13.1.
De standaardinstellingen zijn:
Handset volume beltoon: 3
Handset externe belmelodie: 1
Handset interne belmelodie: 2
Handset naam: B3900
Toetstoon: AAN
Auto. antwoord: AAN
Oproeptimer AAN
Toetsenbord: vrijgegeven
Handset luidsprekervolume: 3
Blokkeren: Uitgeschakeld
Noodoproep: leeg
Basisstation belvolume: 3
Basisstation belmelodie: 1
Doorschakeltijd 100ms
Kiesmodus Toon
Pincode 0000
8.14 TOETSENBORDVERGRENDELING
Het toetsenbord kan worden vergrendeld zodat er geen instellingen kunnen worden
gewijzigd of geen telefoonnummer kan worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het
scherm wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
8.14.1 Het toetsenbord vergrendelen met de #-toets (sneltoets)
Houd ingedrukt gedurende 2 seconden. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
8.14.2 Het toetsenbord ontgrendelen
Druk gedurende 2 seconden opnieuw op om het toetsenbord te ontgrendelen
INT
OK
INT
OK
De pincode wordt opnieuw op 0000 gezet, de blokkering is
uitgeschakeld en de noodnummers zijn verloren.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 23
9. GEAVANCEERDE FUNCTIES
9.1 TELEFOONBOEK
Met behulp van het telefoonboek kunnen 40 telefoonnummers en namen worden
opgeslagen. U kunt namen invoeren die tot 10 tekens lang zijn. Nummers mogen max. 25
cijfers lang zijn.
Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, zie paragraaf
7.15.
Om alfanumerieke tekens in te voeren, zie paragraaf 7.16.
9.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer TEL-BOEK (Phone book) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
3. Druk op
4. Selecteer NIEUW ITEM (NEW ENTRY) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Voer het telefoonnummer in.
7. Druk op om te bevestigen
8. Voer de naam in
9. Druk op om te bevestigen
10. Selecteer de gewenste melodie van NORMALE BELTOON (=OPROEP) (NORMAL
RING) of VIP-BELTOON (VIP RING) (xx =1 tot 10) met behulp van de omhoog/omlaag-
toetsen. NORMALE BELTOON (NORMAL RING) betekent de huidige externe
belmelodie, VIP-BELTOONxx (VIP RINGxx) is melodie 1 tot 10.
11. Druk op om te bevestigen
Als het telefoonboek vol is, is de invoer van een nieuw nummer ongeldig, ’GEHEUGEN VOL’
(’MEM FULL’) verschijnt op de display. Als u het nieuwe nummer wilt toevoegen, moet u
eerst één nummer uit het telefoonboek wissen vooraleer u dit nieuwe nummer kunt
toevoegen.
9.1.2 Een naam of nummer wijzigen
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer TEL-BOEK (Phone book) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer BEWERKEN (EDIT ENTRY) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Doorloop de lijst met namen met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen. De
lijst wordt weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op wanneer u de naam die u wilt wijzigen heeft gevonden
8. Druk op C om het nummer te wissen en het nieuwe nummer in te voeren.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
24 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
9. Druk op om te bevestigen
10. Druk op C om de naam te wissen en de nieuwe naam in te voeren
11. Druk op om te bevestigen
12. Selecteer de gewenste melodie met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
13. Druk op om te bevestigen
9.1.3 Een correspondent wissen:
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer TEL-BOEK (Phone book) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer WISSEN met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
5. Druk op
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen. De lijst
wordt weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op om te bevestigen wanneer u de naam heeft gevonden die u wilt wissen of
druk op C om te stoppen
9.1.4 Alle correspondenten wissen
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer TEL-BOEK (Phone book) met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer ALLES WISSEN (DELETE ALL) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Druk op om te bevestigen wanneer ‘BEVESTIGEN?’ (CONFIRM ?) verschijnt of
druk op C om te stoppen
9.2 KENGETALGEHEUGEN INSTELLEN
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
3. Druk op
4. Selecteer GEHEUGEN (PREFIX MEM) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Voer het kengetal in of druk op C om te wissen
7. Druk op om te bevestigen
9.3 EEN HANDSET ZOEKEN VANUIT HET BASISSTATION
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle aangemelde
handsets te rinkelen. Dankzij het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt
het belsignaal door op de Paging-toets of op een van de toetsen van de handset te
drukken.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 25
10. MEERDERE HANDSETS GEBRUIKEN
10.1 EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets
met het DECT-GAP protocol werken.
Het basistoestel kan maximaal met 4 handsets werken. Als u reeds 4 handsets heeft en u
er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset afmelden en
het nieuwe vervolgens aanmelden.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale
registratiemodus worden gezet:
1. Houd de Paging-toets van het basistoestel 4 seconden lang ingedrukt
2. Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe
handset te registreren. Na het indrukken van de toets heeft u 10 minuten de tijd om een
nieuwe handset te registreren.
Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe
handset:
als uw extra handset een Butler 3900 is
3. Druk op om het menu te openen
4. Selecteer HANDSET met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op
6. Selecteer ’AANMELDEN’ (’REGISTER’) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen.
7. Druk op , ‘ZOEKEN’ (’SEARCHING’) verschijnt, de handset begint te zoeken naar de
DECT-basis. Als het basistoestel gevonden is, verschijnt ’PIN INVOEREN’ (’ENTER
PIN’) . Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert hij na 30 seconden terug
naar de standby-modus.
8. Voer de PIN-code van het basisstation in of druk op C om het menu te verlaten.
9. Druk op om te bevestigen, één dubbele pieptoon betekent dat de registratie
geslaagd is.
Als de registratie mislukt, probeert u nogmaals. Controleer of u zich niet in een omgeving met
interferentie bevindt. Ga dichter bij het basistoestel staan.
Uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart bij het basisstation, registreert u de handset
(zie de handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn.
Als een handset op een basistoestel wordt geregistreerd, kent het basistoestel de handset
een nummer toe. Het is dit nummer dat wordt weergegeven op de handset en moet worden
gebruikt voor interne oproepen.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
26 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
10.2 EEN HANDSET VERWIJDEREN
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
Om die handset af te melden, is een andere handset nodig.
1. Druk op om het menu te openen
2. Selecteer BASIS (BASE)met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op
4. Selecteer AFMELDEN (DEREGISTER) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen
5. Druk op
6. Voer de pincode van het basistoestel in
7. Druk op
8. Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd met behulp van de omhoog-
en omlaag- toetsen
9. Druk op
10. Druk op om te bevestigen wanneer ‘BEVESTIGEN?’ (’CONFIRM ?’) verschijnt of
druk op C om te annuleren en het menu te verlaten
Nadat de handset is verwijderd, verdwijnt het antennepictogram en verschijnt ’----’ .
10.3 EEN HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL
Wanneer u een Butler 3900 wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet
het basistoestel GAP-compatibel zijn.
1. Om het basistoestel in registratiemodus te krijgen, zie de gebruikershandleiding van het
basisstation.
2. Voer de stappen 3 tot 9 uit die in paragraaf 10.1 worden beschreven.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
DECT GAP garandeert alleen dat de basis belfuncties correct werken
tussen verschillende merken/types. Het is mogelijk dat bepaalde
diensten (zoals CLIP) niet correct werken.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 27
11. PROBLEMEN VERHELPEN
12. GARANTIE
12.1 GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot
6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op
de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van
aankoop en het toesteltype staan.
12.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een
Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de
batterijen
Herlaad de batterijen
Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd
aangesloten
Controleer de aansluiting van
de telefoonkabel
De lijn wordt gebruikt door een
andere handset
Wacht tot de andere handset
het gesprek beëindigt
Het pictogram
knippert
Handset buiten bereik Breng de handset dichter bij het
basistoestel
Het basistoestel krijgt geen
stroom.
Controleer de netaansluiting
van het basistoestel
Het basistoestel of de
handset geven geen
belsignaal
Er is geen belsignaal of de
beltoon is nauwelijks hoorbaar
Pas het belvolume aan
Er is kiestoon, maar
men kan geen nummer
vormen
Verkeerd kiessysteem Kiessysteem aanpassen.
(puls/toon)
In PABX kunnen geen
oproepen worden
doorgeschakeld
De doorschakeltijd is te kort Schakel het toestel om naar de
Long Flash- tijd.
De telefoon reageert
niet op toetsindrukken
Manipulatiefout Verwijder de batterijen en plaats
ze weer in het toestel
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
28 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of
onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het
toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of
diens officieel erkende hersteldienst.
12.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan
het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door Topcom,
worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Schade te
wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch
enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
13. TECHNISCHE KENMERKEN
Standaard: DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequentieband: 1880 MHZ tot 1900 MHz
Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
Modulatie: GFSK
Codering: 32 kbit/s
Zendvermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik: 300 m in openlucht / 50 m maximum binnenshuis
Voeding - Basisstation: 230V / 50 Hz / 50 mA max.
6,0V DC 350 mA
Batterijen Handset: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMH 600mAh
Autonomie handset: 100 uur in stand-by
Gesprekstijd: 10 uur
Laadduur: 14 uur
Normale gebruiksomstandigheden: +5 °C to +45 °C
Kiessysteem: Puls / Toon
Flashtijd 100 of 250 ms
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 29
1 Instructions de sécurité 31
2 Nettoyage 32
3 Mise au rebut de l’appareil (environnement) 32
4 Utilisation initiale 33
4.1 Combiné/Base Butler 3900 33
4.2 Icônes de l’écran 34
4.3 LED 35
5 Accessoires 35
6Réglages 36
6.1 Connexions 36
6.2 Piles rechargeables 37
7 Utiliser le téléphone 37
7.1 Choisir la langue du menu 37
7.2 Recevoir un appel 38
7.3 Passer un appel externe 38
7.4 Passer un appel interne 38
7.5 Transfert d’un appel interne 38
7.6 Basculer entre appel externe / interne 39
7.7 Appel en conférence 39
7.8 Numérotation du préfixe 39
7.9 Affichage de la durée de l’appel (Call timer) 39
7.10 Secret 39
7.11 Bouton Pause 40
7.12 Bip d’avertissement 40
7.13 Identification de l’appelant 40
7.14 Mémoire de rappel 41
7.15 Appeler à partir du répertoire 41
7.16 Utiliser le clavier alphanumérique 42
7.17 Utiliser le menu 42
8 Personnalisation 42
8.1 Volume du haut-parleur pendant l’appel 42
8.2 Régler le volume de sonnerie 43
8.3 Choisir la sonnerie 43
8.4 Activation / Désactivation des bips de touche 44
8.5 Activation / Désactivation de la durée des appels (Call timer) 44
8.6 Réponse automatique 44
8.7 Nom du combiné 45
8.8 Changer le code PIN 45
8.9 Régler le mode de numérotation 45
8.10 Durée du temps flash 46
8.11 Régler le blocage d’appels 46
8.12 Régler le numéro d’urgence 47
8.13 Réinitialiser 47
8.14 Verrouillage du clavier 48
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
30 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
9 Fonctions avancées 48
9.1 Répertoire 48
9.2 Régler le préfixe 50
9.3 Chercher un combiné à partir de la base 50
10 Gérer les combinés multiples 50
10.1 Paramétrer un combiné supplémentaire 50
10.2 Supprimer un combiné 51
10.3 Paramétrer un combiné sur une autre base 51
11 Problèmes 52
12 Garantie Topcom 52
12.1 Période de garantie 52
12.2 Traitement de la garantie 52
12.3 Exclusions de garantie 53
13 Caractéristiques techniques 53
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 31
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés avant d’utiliser cet appareil
électrique.
Veuillez lire attentivement les informations suivantes relatives à une utilisation correcte et
sûre. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Veillez à conserver ces
conseils de sécurité et si nécessaire, communiquez-les à une tierce personne.
Sécurité et protection électriques :
N’utilisez pas cet appareil si la prise murale, le câble ou l’appareil lui-même est
endommagé.
Si l’appareil tombe, il doit être vérifié par un électricien avant de le réutiliser.
Des voltages dangereux sont présent sà l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez jamais le
boîtier et n’insérez jamais d’objets dans les orifices de ventilation.
Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. En cas d’urgence, retirez la fiche de
la prise.
De même, si un problème apparaît pendant l’utilisation ou avant de commencer à le
nettoyer, retirez la fiche de la prise.
Ne touchez pas les contacts du chargeur avec des objets pointus ou métalliques.
N’effectuez aucune modification ou réparation à l’équipement vous-même. Faites
effectuer les réparations à l’équipement ou au câble d’alimentation par un centre de
service spécialisé. Des réparations non satisfaisantes peuvent entraîner des dangers
considérables pour l’utilisateur.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux équipements électriques.
Par conséquent, ne laissez jamais des enfants sans supervision à proximité de l’appareil
électrique.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (par exemple, salle de bains) ou
dans une pièce où il y a beaucoup de poussières.
Un appareil connecté à l’alimentation pendant un orage peut être endommagé par la
foudre. Par conséquent, vous devez débrancher la prise pendant un orage et
déconnecter l’antenne .
Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation, la fiche doit être enlevée de
la prise murale . Lorsque vous le faites, tirez toujours sur la fiche elle-même, jamais
sur le câble.
Protégez le câble d’alimentation des surfaces chaudes ou d’autres sources de
dommages et veillez à ce qu’il ne se coince pas .
Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation pour repérer les dommages éventuels.
Déroulez complètement le câble d’alimentation avec de l’utiliser.
Assurez-vous qu’on ne risque pas de se prendre les pieds dans le câble.
Le fonctionnement de certains appareils médicaux peut être affecté.
Le combiné peut causer un bruit déplaisant dans les appareils auditifs.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
32 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
Sécurité incendie :
La chaleur accumulée dans l’appareil peut causer des défauts et / ou mettre le feu à
l’appareil. N’exposez, par conséquent, pas cet équipement à des températures extrêmes
comme :
- exposition directe du soleil et radiateur
- les orifices de ventilation ne peuvent pas être couverts
Danger d’explosion :
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Danger d’empoisonnement:
Conservez les batteries hors de portée des enfants.
Note:
Utilisez uniquement la prise de chargeur fournie. N’utilisez pas d’autres chargeurs, ils
peuvent endommager les cellules des batteries.
La prise murale d’alimentation doit se trouver à proximité et être accessible
Étant donné que le téléphone ne peut être utilisé en cas de coupure de courant, vous
devez utiliser un téléphone ne dépendant pas du courant pour les appels d’urgence, par
exemple un téléphone mobile.
Utilisez uniquement des batteries rechargeables du même type. Placez les batteries en
respectant la polarité correcte dans le compartiment à batteries (la polarité est indiquée
à l’intérieur du combiné). Ne jamais utiliser de batteries non rechargeables !
2. NETTOYAGE
Nettoyez le téléphone avec un tissu légèrement humide ou avec un chiffon anti-statique.
N’utilisez jamais d’agents de nettoyage ou de solvants abrasifs.
3. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets
ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et /
ou boîte indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 33
Butler 3900
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
R
INT
?
2.
3.
4.
5.
7.
6.
I
9.
8.
COMBINÉ
1. Oreillette
2. Écran
3. Bouton effacer C
Bouton Annuler C
4. Rappel/Pause
Bouton Up
5. Bouton Menu
Bouton Down
6. Répertoire
7. Bouton Ligne
8. Touches numériques
9. Bouton de verrouillage
10. Microphone
11. Bouton journal d’appels
12. Bouton Secret
13. Bouton de rappel
14. Appel interne/OK
15. DEL indicateur Combiné
BASE
16. Bouton Paging
17. DEL combiné dans la base
18. DEL OFF-Hook/ Nouveaux appels
INT
OK
14.
13.
10.
12.
11.
1.
15.
?
Butler 3900
17.
18.
16.
4. UTILISATION INITIALE
4.1 COMBINÉ/BASE BUTLER 3900
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
34 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
CHARGEUR
DEL combiné dans le chargeur
4.2 ICÔNES DE L’ÉCRAN
Chaque opération dispose d’un icône qui lui est associée
Icône : Signification :
1. indicateur du niveau des piles Rechargeables
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments plein.
2. Sonnerie désactivée
3. les boutons sont verrouillés.
4. le combiné est décroché
5. EXT Pendant une communication externe
6. INT Pendant une communication interne
7. Nouveaux numéros dans la liste d’attente
8. la fonction Secret est activée, le microphone est éteint
9. L’antenne indique la qualité de la réception.
L’antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée.
10. ou indique qu’il est possible de voir et / ou sélectionner davantage
d’éléments à l’aide des boutons up et down
4.2.1 ÉCRAN DE VEILLE
En mode stand-by, l’écran affiche le nom du combiné et le numéro du combiné :
1 B3900
EXT
INT
Ligne des
icônes
Ligne d’affichage des
caractères.
(max 12 caractþres)
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 35
4.3 LED
4.3.1 DEL base utilisée / CID
• s’allume lorsque le combiné est décroché
• Clignote lorsqu’il y a des appels en absence
• Clignote à la cadence de la sonnerie pendant un appel entrant
• s’allume lorsque le combiné est mis sur la base
4.3.2 DEL de charge de la base
s’allume lorsque le combiné est mis sur la base
4.3.3 DEL du combiné
Clignote rapidement pendant le paging
Clignote rapidement pour indiquer qu’il y a des appels en absence
Clignote à la cadence de la sonnerie pendant un appel entrant
5. ACCESSOIRES
Téléphone sans-fil, 1 combiné, 1 alimentation, un cordon téléphonique, 2 piles
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
36 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
6. RÉGLAGES
6.1 CONNEXIONS
1. Cordon d’alimentation
2. Prise murale du téléphone
3. Cordon téléphonique
4. Vue arrière de la base du Butler 3900
CHARGEUR
2.
3.
1.
4
1
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 37
6.2 PILES RECHARGEABLES
Pour changer ou insérer une pile rechargeable :
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et ensuite soulevez-le.
2. Insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) .
3. Replacez le couvercle des piles.
1. Vue arrière du combiné
2. Piles rechargeables
3. Couvercle
7. UTILISER LE TÉLÉPHONE
7.1 CHOISIR LA LANGUE DU MENU
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
4. Sélectionnez LANGUAGE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez le langue de votre choix au moyen des boutons up et down
7. Appuyez sur pour valider, vous entendrez une double tonalité de confirmation
Avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez d’abord
vous assurer que la batterie a été chargée pendant 20 heures. Dans le cas
contraire, le téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale.
3.
1.
2.
Le temps de veille maximum des piles est approx. 100 heures et le
temps de parole maximum est de 10 heures! Au fil du temps, les piles
se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être
remplacées. Vous pouvez acheter de nouvelles piles dans tous les
magasins de bricolage (2 piles rechargeables, de type AAA NiMH)!
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
38 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.2 RECEVOIR UN APPEL
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur pour répondre. Vous êtes alors connecté avec
votre correspondant. Si le combiné est sur la base lorsque le téléphone sonne, il vous suffit
de décrocher le combiné pour répondre à l’appel (si l’option autoanswer est activée :
Reportez-vous au paragraphe 8.6 Réponse automatique).
7.3 PASSER UN APPEL EXTERNE
7.3.1 Normalement :
1. Appuyez sur
2. Entrez le numéro de téléphone numéro de téléphone
7.3.2 numérotation en bloc :
1. Composez le numéro de votre correspondant
2. Appuyez sur
Pour corriger un numéro, appuyez sur Effacer C brièvement pour effacer un chiffre mal saisi
ou appuyez longuement sur Effacer C pour effacer tous les chiffres en une seule fois.
Pour ajouter un contact dans le répertoire, appuyez sur , ’STORE?’ apparaît, suivez
ensuite les étapes 7 à 11 du paragraphe 9.1.1.
7.4 PASSER UN APPEL INTERNE
Uniquement possible si plus d’un combiné est enregistré sur la base!!
1. Appuyez sur
2. Entrez le numéro du combiné interne (1 à 4)
7.5 TRANSFERT D’UN APPEL INTERNE
Uniquement possible si plus d’un combiné est enregistré sur la base
Lorsque vous souhaitez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Pendant une conversation, appuyez sur
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne, l’appelant externe est mis en attente.
3. Lorsque l’autre combiné décroche, appuyez sur pour raccrocher et transférer l’appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez de nouveau sur pour vous
reconnecter à l’appelant externe en ligne .
Si le blocage d’appel est activé et que les premiers chiffres du
numéro composé sont les mêmes que le numéro bloqué, la
connexion sera interrompue et vous entendrez la tonalité
d’occupation.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 39
7.6 BASCULER ENTRE APPEL EXTERNE / INTERNE
Uniquement possible si plus d’un combiné est enregistré sur la base
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur
2. Entrez le numéro du combiné interne que vous souhaitez appeler, l’appelant externe est
mis en attente.
3. Lorsque le correspondant interne décroche, vous êtes en ligne avec le correspondant
interne.
4. Appuyez sur #, vous êtes en ligne avec le correspondant externe et le correspondant
interne alternativement.
7.7 APPEL EN CONFÉRENCE
Uniquement possible si plus d’un combiné est enregistré sur la base!!
Vous pouvez converser simultanément avec un correspondant interne et un correspondant
externe.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur
2. Entrez le numéro du combiné interne que vous souhaitez appeler
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez et maintenez enfoncé # pendant
deux secondes.
4. Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez de nouveau sur pour reprendre
le correspondant externe.
7.8 NUMÉROTATION DU PRÉFIXE
Uniquement possible si le préfixe est enregistré. (VOIR "§ 9.2 RÉGLER LA MÉMOIRE DU
PRÉFIXE" .)
Appuyez et maintenez enfoncé 0 pendant deux secondes, le préfixe apparaît à l’écran,
ensuite vous pouvez ajouter le reste des chiffres.
7.9 AFFICHAGE DE LA DURÉE DE L’APPEL (CALL TIMER)
Si l’option Call Timer est activée (voir "§ 8.5 Activation / Désactivation de CALL TIMER" .), la
durée d’appel est affichée après avoir répondu à un appel entrant ou lorsque le dernier chiffre
est composé, en minutes - secondes: "00-01"
À la fin de chaque appel, la durée totale est affichée pendant 5 secondes.
7.10 SECRET
Il est possible de désactiver le microphone pendant une conversation.
Appuyez sur pendant la conversation, le microphone est alors désactivé, vous pouvez
parler librement sans que votre interlocuteur ne vous entende.
Secret s’affiche. Appuyez de nouveau sur pour revenir en mode normal.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
40 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.11 BOUTON PAUSE
Pendant une numérotation en bloc, vous pouvez ajouter une pause entre deux chiffres en
appuyant sur le bouton rappel / Pause pendant deux secondes.
7.12 BIP D’AVERTISSEMENT
Lorsqu’un combiné est en ligne, il émet le bip d’avertissement toutes les 20 secondes si les
piles sont faibles ou lorsque le combiné est hors de portée.
7.13 IDENTIFICATION DE L’APPELANT
L’identification de l’appelant est uniquement disponible si vous avez souscrit à ce service
auprès de votre opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l’appelant apparaît à l’écran quand le
téléphone sonne.
Si le numéro de l’appelant est déjà enregistré dans le répertoire, l’appelant est identifié par
son nom enregistré dans le répertoire.
Si on ne répond pas à l’appel dans les 3 secondes, la somme des appels en absence
s’affiche et l’icône CLI du combiné apparaît.
La DEL d’indication du combiné et CID de la base clignote jusqu’à la lecture de tous les
appels en absence.
7.13.1 Liste des appels
Votre téléphone conserve une liste des 20 derniers appels reçus en mémoire. Cette fonction
est uniquement disponible si vous avez souscrit à ce service auprès de votre opérateur
téléphonique. Les correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur numéro de
téléphone ou nom de la même manière que pour l’identification de l’appelant.
La présence d’appels nouveaux / en absence est indiquée par le clignotement de la DEL CLI
LED de la base et de la DEL du combiné. Pour consulter la liste des appels :
1. Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes ou choisissez le menu
Journal des appels. Si la liste ne contient aucun appel, ’0 APPEL’ apparaît.
2. Parcourez les appels à l’aide des flèches up et down . Le nom de l’appelant s’affiche
avant le numéro de téléphone si le nom est enregistré dans le répertoire. Si cet appel est
resté sans réponse ou si cet enregistrement d’appel n’a pas été lu, l’icône CID
s’affiche.
Note : Si le nom de l’appelant dépasse 9 caractères ou si le numéro de téléphone
dépasse 9 chiffres, appuyez sur down pour voir le nom ou le numéro complet.
4. Appuyez de nouveau sur down pour voir l’heure et la de réception de l’appel **
Le téléphone n’affiche pas le nom envoyé par l’opérateur.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 41
5. Appuyez sur pour ajouter ce contact dans le répertoire lorsque le numéro de téléphone
est à l’écran s’il n’est pas déjà enregistré :
’SAUVEGARD ?’ apparaît, appuyez sur pour confirmer. Introduisez le nom et
appuyez sur pour confirmer. Introduisez le numéro de téléphone et appuyez sur
pour confirmer. Sélectionnez la mélodie qui sera lue lorsque ce numéro appelle
à l’aide des boutons up/down et appuyez sur pour confirmer. Ce contact sera
enregistré dans le répertoire.
6. Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur lorsque leur numéro de
téléphone ou nom s’affiche.
7.13.2 Effacer un contact ou tous les contacts dans la liste d’appels
Vous pouvez effacer chaque contact séparément ou tous les contacts lorsque vous
parcourez les appels :
Appuyez et maintenez enfoncé Effacer C pendant deux secondes jusqu’à ce que
’EFFACER’ apparaisse.
• Sélectionnez à l’aide des boutons up et down :
- ’EFFACER’ pour effacer ce contact uniquement, appuyez sur pour confirmer ou
appuyez sur Annuler C pour annuler l’effacement
- ’EFFACER TOUT’ pour effacer tous les contacts, appuyez sur pour confirmer ou
appuyez sur Annuler C pour annuler l’effacement
7.14 MÉMOIRE DE RAPPEL
Votre téléphone garde en mémoire une liste des 5 derniers numéros (de 25 chiffres) que
vous avez composés. Les correspondants appelés sont identifiés par leur numéro de
téléphone ou par leur nom s’ils apparaissent dans le répertoire.
7.14.1 Pour consulter la liste de rappel :
1. Appuyez sur
2. Parcourez les appels à l’aide des flèches up et down
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur lorsque son
numéro de téléphone ou son nom s’affiche
7.15 APPELER À PARTIR DU RÉPERTOIRE
Pour appeler un correspondant dont le nom se trouve dans le répertoire:
1. Appuyez sur pour entrer dans le répertoire.
2. Appuyez sur la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou
la lettre la plus proche de l’alphabet s’affiche.
3. Parcourez la liste des noms avec les boutons up et down . La liste suit l’ordre
alphabétique.
4. Appuyez sur pour composer le numéro du correspondant dont le nom s’affiche.
Pour voir le numéro avant de numéroter, suivez les étapes 1 à 3 et appuyez sur .
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
** Uniquement lorsque le réseau envoie la date/heure avec le numéro de
téléphone!!! Sur les réseaux appliquant la norme DTMF pour l’identification de
l’appelant, ni l’heure ni la date ne s’affichent.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
42 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.16 UTILISER LE CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE
Avec votre téléphone, vous pouvez saisir les caractères alphanumériques. C’est utile pour
entrer un nom dans le répertoire, pour donner un nom au combiné, ...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton correspondant autant de fois que
nécessaire. Par exemple, pour sélectionner ’A’, appuyez sur ’2’ une fois, pour sélectionner
un ’B’, appuyez sur ’2’ deux fois et ainsi de suite. Pour sélectionner ’A’ et ensuite ’B’
consécutivement, sélectionnez ’A’, attendez que el curseur se déplace au prochain
caractère, et appuyez ensuite deus fois sur ’2’.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur 1.
Les caractères du clavier sont les suivants :
tapez d’abord en 2nd en 3ème en 4ème en 5ème
1espace1
2ABC2
3DEF3
4GHI 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
0+- 0
*[]*
#?: #
7.17 UTILISER LE MENU
De nombreuses fonctions sont accessibles par le biais d’un menu convivial.
1. Pour entrer dans le menu, appuyez sur
2. Parcourez les sélections à l’aide des boutons up et down , les sélections passent
en boucle (vous revenez à la première lettre après la dernière). Les flèches à gauche et
à droite de l’écran indiquent qu’il existe d’autres sélections possibles.
3. Pour valider une sélection, appuyez sur
4. Pour revenir au menu précédent ou le menu du mode de veille, appuyez brièvement ou
longuement sur Annuler C.
8. PERSONNALISATION
8.1 VOLUME DU HAUT-PARLEUR PENDANT L’APPEL
Pendant la conversation, appuyez sur up ou down pour modifier le volume en
conséquence (OFF ou niveaux 1 à 5 ).
INT
OK
Chaque programmation est indiquée à la fin par un des deux bips à
double tonalité. Un des bips confirme la validation de votre choix alors
que l’autre indique la non validation de votre choix.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 43
8.2 RÉGLER LE VOLUME DE SONNERIE
8.2.1 Volume de sonnerie du combiné
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez SONNERIE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez VOLUME à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur
8. Sélectionnez le niveau de volume désiré à l’aide des boutons up et down (OFF ou
niveau 1 à 5 )
9. Appuyez sur pour confirmer ou appuyez sur le bouton Annuler C pour revenir au
menu précédent.
8.2.2 Volume de sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez BASE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez SONNERIE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez le volume désiré à l’aide des boutons up et down (OFF ou niveau 1 à
5)
7. Appuyez sur pour confirmer ou appuyez sur Annuler C pour revenir au menu
précédent.
8.3 CHOISIR LA SONNERIE
La base et chaque combiné peuvent sonner avec une mélodie différente.
Les combinés peuvent sonner avec une mélodie différente en cas d’appel interne ou externe.
8.3.1 Mélodie de la base
Après l’opération décrite dans le paragraphe 8.2.2, continuez :
8. Sélectionnez la mélodie de votre choix (MÉLODIE 1 à 10 ) à l’aide des boutons up et
down
9. Appuyez sur pour confirmer ou sur le bouton Annuler C pour revenir au menu
précédent.
8.3.2 Mélodie du combiné, appel externe
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez SONNERIE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez EXTERNE à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
44 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
8. Sélectionnez la mélodie de votre choix (MELODIE 1 à 10 ) à l’aide des boutons up et
down
9. Appuyez sur pour confirmer ou sur Annuler C pour revenir au menu précédent.
8.3.3 Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez SONNERIE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez INTERNE à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur
8. Sélectionnez la mélodie de votre choix (MELODIE 1 à 10) à l’aide des boutons up et
down
9. Appuyez sur pour confirmer ou sur Annuler C pour revenir au menu précédent.
8.4 ACTIVATION / DÉSACTIVATION DES BIPS DE TOUCHE
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez TON TOUCHE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez MARCHE pour activer, ARRET pour désactiver
7. Appuyez sur pour confirmer ou sur le bouton Annuler C pour revenir au menu
précédent.
8.5 ACTIVATION / DÉSACTIVATION DE LA DURÉE DES APPELS (CALL
TIMER)
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez DUREE APP à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez MARCHE pour activer, ARRET pour désactiver
7. Appuyez sur pour confirmer ou sur Annuler C pour revenir au menu précédent.
8.6 RÉPONSE AUTOMATIQUE
En cas d’appel entrant, lorsque le combiné est sur la base, le téléphone décroche
automatiquement lorsqu’on soulève le combiné. Il s’agit du réglage par défaut mais il peut
être désactivé :
1 Entrez dans le menu en appuyant sur
2 Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
3 Appuyez sur
4 Sélectionnez PR LIG AUT à l’aide des boutons up et down
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 45
5 Appuyez sur
6 Sélectionnez MARCHE (pour la réponse automatique) ou ARRET à l’aide des boutons
up et down
7 Appuyez sur pour confirmer ou sur Annuler C pour revenir au menu précédent.
8.7 NOM DU COMBINÉ
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez NOM COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Entrez le nom
7. Appuyez sur pour valider
Lorsque vous saisissez le nom, appuyez sur Effacer C brièvement pour effacer un caractère
ou longtemps pour effacer tous les caractères, et appuyez de nouveau sur Effacer C
pour
quitter le menu sans prendre les modifications en considération.
8.8 CHANGER LE CODE PIN
Certaines fonctions sont uniquement disponibles aux utilisateurs qui connaissent le code
PIN.
Par défaut, ce code PIN = 0000.
Pour changer le code PIN :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez BASE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez MODIF PIN à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Entrez l’ancien code PIN, 4 chiffres maximum
7. Appuyez sur
8. Entrez le nouveau code PIN, 4 chiffres maximum
9. Appuyez sur
10. Entrez le nouveau code PIN une seconde fois
11. Appuyez sur pour valider
8.9 RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION
8.9.1 Il existe deux types de mode de numérotation :
numérotation DTMF/Tonalité (le plus courant)
numérotation par impulsion (pour les installations plus anciennes)
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
46 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
8.9.2 Pour changer le mode de numérotation :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez BASE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez TON-PULS à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez le mode de numérotation à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur pour valider
8.10 DURÉE DU TEMPS FLASH
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez BASE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez FLASH DURE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Choisissez 100ms, 250ms ou 600ms à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur OK pour confirmer ou sur le bouton Annuler C pour revenir au menu
précédent.
8.11 RÉGLER LE BLOCAGE D’APPELS
Le numéro de blocage des appels peut être réglé sur tous les combinés enregistrés, le
numéro ne peut être composé par le biais des combinés bloqués si les premiers chiffres du
numéro sont les mêmes que le numéro de blocage.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez BASE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez BLOQUER à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Entrez le code PIN (défaut =0000), 8 chiffres maximum
7. Appuyez sur pour valider.
8. Entrez le numéro du combiné (1 à 4)
9. Appuyez sur pour valider.
10. Sélectionnez DÉSACT (PAS PRET), EXTERNE ou NUMERO à l’aide des boutons up
et down , sélectionnez EXTERNE pour interdire tous les appels externes, seuls les
appels internes et l’appel d’urgence sont possibles; sélectionnez NUMERO pour interdire
tous les appels externes commençant par les chiffres à entrer.
11. Entrez le numéro de blocage des appels (max. 5 chiffres) ou appuyez sur le bouton
Effacer C pour effacer
12. Appuyez sur pour valider.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 47
8.12 RÉGLER LE NUMÉRO D’URGENCE
Il y a déjà trois ensembles de numéros d’urgence enregistrés dans la base en usine, 2
ensembles de numéros supplémentaires peuvent être ajoutés, ces numéros peuvent être
numérotés même lorsque le blocage est activé.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez BASE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez URGENCE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Entrez le code PIN (défaut =0000), 8 chiffres maximum
7. Appuyez sur pour valider.
8. Sélectionnez une des deux entrées à l’aide des boutons up et down
9. Entrez le numéro d’urgence (max. 5 chiffres) ou appuyez sur Effacer C pour effacer
10. Appuyez sur pour valider.
8.13 RÉINITIALISER
Il est possible de réinitialiser le téléphone dans ses paramètres originaux. Il s’agit de la
configuration qui était installée lorsque vous avez reçu le téléphone.
8.13.1 Réinitialiser la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez BASE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez REGL BASE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Entrez le code PIN à 8 chiffres (défaut =0000)
7. Appuyez sur pour valider.
8. Appuyez sur pour confirmer lorsque ’VALIDER?’ apparaît ou appuyez sur Annuler
C pour revenir au menu précédent.
8.13.2 Réinitialiser le combiné
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
Suivez ensuite les étapes 3 à 8 du paragraphe 8.13.1.
Les paramètres par défaut sont :
Niveau de volume de la sonnerie du combiné : 3
Mélodie sonnerie externe du combiné : 1
Mélodie sonnerie interne du combiné : 2
Nom du combiné : B3900
Bip de touche : ON
Réponse automatique : ON
Durée d’appel : ON
Clavier : déverrouillé
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
48 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
Niveau de volume du haut-parleur du combiné : 3
Blocage : désactivé
Appel d’urgence: vide
Niveau de volume de la sonnerie de la base: 3
Mélodie sonnerie de la base : 1
Temps Flash : 100ms
Mode de numérotation : Tonalité
Code PIN: 0000
8.14 VERROUILLAGE DU CLAVIER
Le clavier peut être verrouillé de manière à ne pas pouvoir modifier les réglages ou composer
de numéro de téléphone. L’icône apparaît à l’écran lorsque le clavier est verrouillé.
8.14.1 Verrouiller le clavier avec la touche # (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé pendant deux secondes. Le clavier sera verrouillé.
8.14.2 Déverrouiller le clavier
Appuyez de nouveau sur pendant deux secondes pour déverrouiller le clavier
9. FONCTIONS AVANCÉES
9.1 RÉPERTOIRE
Le répertoire vous permet de mémoriser 40 numéros de téléphones et noms. Vous pouvez
entrer des noms de maximum 10 caractères et des numéros de maximum 25 chiffres.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est enregistré dans le répertoire, reportez-
vous au paragraphe 7.15.
Pour entrer des caractères alphanumériques, consultez le paragraphe 7.16.
9.1.1 Ajouter un contact dans le répertoire
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez ANNUAIRE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez NOUVEAU ENTR à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Entrez le numéro de téléphone
7. Appuyez sur pour valider
8. Entrez le nom
9. Appuyez sur pour valider.
Le Code PIN sera ramené à 0000, le blocage sera désactivé et les
numéros d’urgence seront perdus.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 49
10. Sélectionnez la mélodie désirée dans NORMAL APPEL ou VIP RINGxx (xx =1 à 10) au
moyen des boutons up/down. NORMAL APPEL signifie la mélodie de sonnerie actuelle,
les SONNERIES VIP sont les mélodies 1 à 10.
11. Appuyez sur pour valider
Si le répertoire est complet, la saisie d’un nouveau contact est invalide, ’MEM FULL’
apparaîtra à l’écran. Si vous souhaitez ajouter un nouveau contact, vous devez d’abord
effacer un numéro du répertoire avant d’ajouter ce contact.
9.1.2 Modifier un nom ou un numéro
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez ANNUAIRE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez TRAITER à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Parcourez la liste des noms à l’aide des boutons up et down . La liste défile dans
l’ordre alphabétique.
7. Appuyez sur lorsque vous trouvez le nom à modifier
8. Utilisez le bouton Effacer C pour effacer et entrez le nouveau numéro
9. Appuyez sur pour valider
10. Utilisez le bouton Effacer C pour effacer et entrez le nouveau nom
11. Appuyez sur pour valider
12. Sélectionnez la mélodie désirée à l’aide des boutons up et down
13. Appuyez sur pour valider
9.1.3 Effacer un contact
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez ANNUAIRE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez EFFACER à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Parcourez la liste des noms à l’aide des boutons up et down , La liste défile dans
l’ordre alphabétique
7. Appuyez sur pour confirmer lorsque vous avez trouvé le nom que vous souhaitez
effacer ou appuyez sur le bouton Annuler C pour arrêter.
9.1.4 Effacer tous les contacts
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez ANNUAIRE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez EFFACER TOUT à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Appuyez sur pour confirmer lorsque ’VALIDER?’ apparaît ou appuyez sur Annuler
C pour arrêter
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
50 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
9.2 RÉGLER LE PRÉFIXE
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez MEMOIRE à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Entrez le préfixe ou appuyez sur Effacer C pour effacer
7. Appuyez sur pour valider
9.3 CHERCHER UN COMBINÉ À PARTIR DE LA BASE
Lorsque vous appuyez sur le bouton Paging de la base, tous les combinés enregistrés
sonnent. Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné perdu. En appuyant de nouveau
sur le bouton Paging ou en appuyant sur un des boutons du combiné, la sonnerie s’arrête.
10. GÉRER LES COMBINÉS MULTIPLES
10.1 PARAMÉTRER UN COMBINÉ SUPPLÉMENTAIRE
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés sur la base si ces combinés prennent en
charge le profil DECT GAP.
La base peut prendre en charge maximum 4 combinés. Si vous avez déjà 4 combinés et que
vous souhaitez ajouter un autre combiné ou remplacer un combiné, vous devez d’abord
supprimer un combiné, et ensuite associer le nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, il faut mettre la base en mode enregistrement :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton paging de la base pendant 4 secondes.
2. la base émet alors un bip. La base est maintenant prête à enregistrer un nouveau
combiné. Vous disposez de 10 minutes après avoir appuyé sur le bouton pour enregistrer
un nouveau combiné.
Une fois la base en mode enregistrement, lancez la procédure sur le nouveau combiné:
Si votre combiné supplémentaire est un Butler 3900
3. Entrez dans le menu en appuyant sur
4. Sélectionnez COMBINÉ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Sélectionnez DECLARER à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur , ’RECHERCHE’ apparaît, le combiné commence à chercher la base
DECT. S’il trouve la base, ’ENTRER PIN’ apparaît. Si le combiné ne localise pas la base,
il reviendra en mode de veille après 30 secondes.
8. Entrez le Code PIN de la base (0000 par défaut) ou appuyez sur Annuler C pour quitter.
9. Appuyez sur pour confirmer, une double tonalité indiquera le succès de
l’enregistrement.
Si l’enregistrement échoue, essayez de nouveau en vérifiant que vous êtes dans un
environnement sans interférence. Rapprochez-vous de la base.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 51
Si votre combiné est un autre modèle
Une fois la procédure d’enregistrement lancée sur la base, reportez-vous au manuel du
combiné pour savoir comment enregistrer le combiné. Le combiné doit être compatible GAP.
Lorsqu’un combiné est associé à une base, il obtient un numéro de combiné de la base. C’est
ce numéro qui s’affiche sur le combiné et doit être utilisé pour les appels internes.
10.2 SUPPRIMER UN COMBINÉ
Vous pouvez supprimer un combiné d’une base pour permettre l’enregistrement d’un autre
combiné. Pour supprimer le combiné, un autre combiné enregistré est nécessaire.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur
2. Sélectionnez BASE à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur
4. Sélectionnez ANNUL DECL à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur
6. Entrez le Code PIN de la base
7. Appuyez sur
8. Sélectionnez le combiné à supprimer à l’aide des boutons up et down
9. Appuyez sur
10. Appuyez sur pour valider lorsque ’CONFIRMER?’ apparaît ou appuyez sur Annuler
C pour quitter
Après suppression du combiné, l’icône de l’antenne disparaît et ’----’ apparaît.
10.3 PARAMÉTRER UN COMBINÉ SUR UNE AUTRE BASE
Si vous souhaitez utiliser un combiné Butler 3900 avec une base d’un autre modèle. La base
doit être compatible GAP.
1. Pour mettre la base en mode enregistrement, reportez-vous au guide d’utilisation de la
base.
2. Suivez les étapes 3 à 9 du paragraphe 10.1.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
DECT GAP Profile garantit uniquement que les fonctions d’appel de
base fonctionneront correctement entres différents marques/types. Il
est possible que certains services (comme CLIP) ne fonctionnent pas
correctement.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
52 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
11. PROBLÈMES
12. GARANTIE TOPCOM
12.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant
un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l’appareil ne sont pas couverts. La
garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont
mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
13.2TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Symptômes Cause possible Solution
Aucun affichage La batterie est déchargée Vérifiiez la position de la
batterie
Rechargez la batterie
Aucune tonalité Le cordon téléphonique est mal
raccor
Vérifiez le raccordement du
cordon téléphonique
La ligne est occupée par un
autre combiné
Attendez que l’autre combiné
raccroche
L’icône clignote
Le combiné est hors de portée Rapprochez le combiné de la
base
La base n’est pas alimentée Vérifiez le raccordement à la
prise murale
La base où le combiné
ne sonne pas
Le volume de sonnerie est nul
ou faible
Réglez le volume de sonnerie
La tonalité est bonne
mais il n’y a aucune
communication
Le mode de numérotation est
mauvais
Réglez le mode de
numérotation
(impulsion/tonalité)
Impossible de
transférer un appel à un
PABX
Le temps FLASH est trop court Régler l’unité sur un temps long
Le téléphone ne réagit
pas lorsqu’on appuie
sur des boutons
Erreur de manipulation Enlever la batterie et remettez-
la en place
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 53
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses.
En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté
initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie.
La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom
et ses centres de service officiels.
14.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible. Garantie Topcom
Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered ou modified by the
buyer ou by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Standard : DECT (Digital Enhanced Cordless
Télécommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Plage de fréquence : 1880 MHZ to 1900 MHz
Nombre de canaux : 120 canaux duplex
Modulation : GFSK
Encodage vocal : 32 kbit/s
puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal)
portée: 300 m en terrain découvert/50 m maximum à l’intérieur
Alimentation station de base: 230V / 50 Hz / 50 mA max.
6,0V DC 350 mA
Piles combine: 2 piles rechargeables AAA, NiMh 600mAh
Autonomie du combine : 100 heures en stand-by
Temps de parole : 10 heures
temps de charge : 14 heures
conditions normales d’utilisation :+5 °C à +45 °C
Mode de numérotation : Impulsion / tonalité
Temps Flash 100, 250 ou 600 ms
Le symbole CE indique que l’appareil satisfait aux exigences essentielles
de la directive R&TTE.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
54 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
1 Sicherheitshinweise 56
2 Reinigung 57
3 Entsorgung des Geräts (Umweltshutz) 57
4 Machen Sie sich mit Ihrem Telefon vertraut 58
4.1 Mobilteil/Basisstation Butler 3900 58
4.2 Display- Symbole 59
4.3 Anzeige LED 60
5 Zubehör 60
6 Installation 61
6.1 Anschlüsse 61
6.2 Wiederaufladbare Batterien 62
7 Bedienung des Telefons 62
7.1 Einstellen der Menüsprache 62
7.2 Einen Anruf entgegennehmen 63
7.3 Einen externen Anruf tätigen 63
7.4 Einen internen Anruf tätigen 63
7.5 Interne Anrufweiterleitung 63
7.6 Umschalten zwischen externem/internem Anruf 64
7.7 Konferenzschaltung 64
7.8 Vorwahlnummer 64
7.9 Anzeige der Anrufdauer 64
7.10 Mikrofonstummschaltung 64
7.11 Wahlpause-Taste 64
7.12 Warnton 65
7.13 Rufnummernerkennung 65
7.14 Wahlwiederholung 66
7.15 Einen Eintrag aus dem Telefonbuch wählen 66
7.16 Verwendung der alphanumerischen tastatur 67
7.17 Verwendung des menüs 67
8 Personifizieren 68
8.1 Lautsprecherlautstärke während eines Gesprächs 68
8.2 Einstellung der Klingellautstärke 68
8.3 Auswahl der Klingelmelodie 68
8.4 Aktivierung / Deaktivierung des Tastentons 69
8.5 Aktivierung / Deaktivierung des Anrufzählers 70
8.6 Automatische Rufannahme 70
8.7 Name des Mobilteils 70
8.8 Ändern des PIN-Codes 70
8.9 Einstellen des Wahlmodus 71
8.10 Flash-zeit Dauer 71
8.11 Einstellen der Rufnummernsperre 71
8.12 Einrichten der Notfallnummer 72
8.13 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen (RESET) 72
8.14 Tastensperre 73
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 55
9 Weitere Funktionen 74
9.1 Telefonbuch 74
9.2 Speichern einer Vorwahlnummer 75
9.3 Ein Mobilteil von der Basisstation aus suchen 75
10 Verwalten mehrerer Mobilteile 75
10.1 Einrichten eines zusätzlichen Mobilteils 75
10.2 Abmelden eines Mobilteils 76
10.3 Anmelden eines Mobilteils an einer anderen Basisstation 77
11 Problemlösung 77
12 Topcom Garantie 78
12.1 Garantiezeit 78
12.2 Abwicklung des Garantiefalles 78
12.3 Garantieausschlüsse 78
13 Technische Daten 78
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
56 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
1 Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen grundsätzlich vor der Benutzung elektrischer
Geräte befolgt werden.
Lesen Sie bitte die folgenden Informationen im Zusammenhang mit einer sicheren und
ordnungsgemäßen Verwendung aufmerksam durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie diese falls
nötig an eine Dritte weiter.
Elektrische Betriebssicherheit:
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Stromstecker, das Stromkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist.
Wurde das Gerät fallengelassen, muss es zuerst von einem Elektriker überprüft werden,
bevor es wieder eingesetzt werden kann.
Im Innern des Geräts treten gefährliche Spannungen auf. Öffnen Sie niemals das
Gehäuse und führen Sie keine Gegenstände in die Belüftungsöffnungen ein.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere eindringen. Ziehen Sie in einem
Notfall den Stecker aus der Steckdose.
Trennen Sie bitte das Gerät vom Stromnetz, wenn während der Benutzung eine
Fehlfunktion auftritt und in jedem Fall vor jeder Reinigung des Geräts.
Berühren Sie das Ladeteil und die Steckerkontakte nicht mit scharfen oder metallenen
Objekten.
Nehmen Sie selbst keine Veränderungen oder Reparaturen an dem Gerät vor. Lassen
Sie das Gerät bzw. das Stromkabel nur von einem spezialisierten Kundendienst
reparieren. Unsachgemäße Reparaturen können zu ernsthaften Gefahren für den
Anwender führen.
Besonders Kinder unterschätzen immer wieder die Gefahren im Zusammenhang mit
elektrischen Geräten. Daher dürfen Sie Kinder niemals in der Nähe von elektrischen
Geräten unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät darf nicht in einem feuchten Raum (z.B. Badezimmer) sowie auch nicht in
einem sehr staubigen Raum betrieben werden.
Geräte, die während eines Unwetters nicht vom Stromnetz getrennt werden, können
dadurch beschädigt werden. Daher sollten Sie den Stromstecker während eines
Gewitters aus der Steckdose ziehen und die Antenne abmontieren.
Um das Gerät komplett von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie auch den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dabei immer am Stecker selbst und
niemals am Kabel .
Verhindern Sie den Kontakt des Stromkabels mit heißen Oberflächen bzw. anderen
möglichen Gefahrenquellen und geben Sie acht, , dass es nicht eingeklemmt wird.
Überprüfen Sie das Stromkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Rollen Sie das Stromkabel vor der Benuzung vollständig ab.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
Der Betrieb einiger medizinischer Geräte kann beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann im Zusammenhang mit einem Hörgerät einen unangenehmen
Brummton verursachen.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 57
Brandschutz:
Die gesammelte Hitze im Gerät kann zu einem Defekt und/oder Brand des Geräts führen.
Setzen Sie das Gerät daher keinen extremen Temperaturen aus, wie z.B.:
- direkte Sonneneinstrahlung und Heizungswärme
- decken Sie die Belüftungsschlitze nicht ab
Explosionsgefahr:
Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer.
Vergiftungsgefahr:
Bewahren Sie Batterien für kleine Kinder unerreichbar auf.
Hinweis:
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte, da dies die Batterien beschädigen könnte.
Die Wandsteckdose für den Netzstrom muss nahe und zugänglich sein
Da dieses Telefon im Falle eines Stromausfalls nicht betriebsfähig ist, sollten Sie für
Notfälle ein stromunabhängiges Telefon verwenden, z.B. ein Handy.
Verwenden Sie ausschließlich wiederaufladbare Batterien der gleichen Sorte. Legen Sie
die Akkus mit der richtigen Polaritätsausrichtung in das Akkufach ein (die Polarität ist im
Inneren des Mobilteils gekennzeichnet). Verwenden Sie niemals normale nicht
wiederaufladbare Batterien!
2 Reinigung
Säubern Sie Ihr Telefon mit einem leicht angefeuchteten oder einem antistatischen Tuch.
Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel bzw. Lösungsmittel.
3 Entsorgung des Geräts (Umweltshutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht in den normalen
Hausmüll werfen, sondern bei einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und
elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanweisung
und/oder Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie in einer
Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus
gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die
Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
58 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
4. Machen Sie sich mit ihrem Telefon vertraut
4.1 Mobilteil/Basisstation Butler 3900
Butler 3900
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
R
INT
?
2.
3.
4.
5.
7.
6.
9.
8.
MOBILTEIL
1. Ohrhörer
2. Display
3. Lösch-Taste C
Abbrech-TasteC
4. Wahlwiederholung/Wahlpause
Nach-oben-Taste
5. Menü-Taste
Nach-unten-Taste
6. Telefonbuch
7. Leitungs-Taste
8. Zahlenfeld
9. Sperr-Taste
10. Mikrofon
11. Anrufliste-Taste
12. Stummschalt-Taste
13. R-Taste
14. Interner Anruf/OK
15. Mobilteil-Anzeige LED
BASISSTATION
16. Paging-Taste
17. Mobilteil in Basisstation LED
18. Hörer abgehoben/ Neue Anrufe LED
INT
OK
14.
13.
10.
12.
11.
1.
15.
?
Butler 3900
17.
18.
16.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 59
LADEGERÄT
Mobilteil in Ladegerät LED
4.2 Display- Symbole
Jeder Vorgang hat ein eigenes Symbol
Symbol: Bedeutung:
1. Akkustandsanzeige
1 Strich: schwach, 2 Striche: mittel, 3 Striche voll.
2. Klingel ausgeschaltet
3. Tastensperre aktiviert.
4. Sie befinden sich in einem Verbindungszustand
5. EXT Während eines externen Gesprächs
6. INT Während eines internen Gesprächs
7. Neue Einträge in der Anrufliste
8. Stummschaltung aktiviert, Mikrofon ist ausgeschaltet
9. Die Antenne zeigt die Empfangsstärke an.
Die Antenne blinkt, wenn sich das Mobilteil außer Reichweite
befindet.
10. oder weisen auf weitere dazugehörige Menüpunkte hin. Ansehen und/
oder Auswählen mit den Nach-oben- bzw. Nach-unten-
Tasten
4.2.1 S
tand-by-display
Im Stand-by-Modus zeigt das Display den Namen und die Nummer des Mobilteils an:
1 B3900
EXT
INT
Symbolzeile
Textzeile.
(max. 12 Zeichen)
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
60 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
4.3 Anzeige Led
4.3.1 Basisstation in Benutzung /CID LED
• "An" im abgehobenen Zustand
• Blinkt ununterbrochen, wenn Anrufe in Abwesenheit eingegangen sind
• Blinkt während eines eingehenden Anrufs im selben Rhythmus wie das Klingelzeichen
• "An" wenn sich das Mobilteil in der Basisstation befindet
4.3.2 Basisstationslade-LED Anzeige LED
"Ein" wenn sich das Mobilteil in der Basisstation befindet
4.3.3 Mobilteilanzeige LED
Schnelles Aufleuchten beim Paging
Schnelles Blinken bei neuen Anrufen in Abwesenheit
Blinkt im Rhythmus des Klingelzeichens bei einem eingehenden Anruf
5 Zubehör
Schnurloses Telefon, 1 Mobilteil, 1 Netzstecker, Telefonanschlussschnur, 2 Akkus
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 61
6. Installation
6.1 Anschlüsse
1. Stromkabel
2. Telefonwanddose
3. Telefonkabel
4. Rückseite des Butler 3900
LADEGERÄT
2.
3.
1.
4
1
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
62 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
6.2 Wiederaufladbare Batterien
Aufladen oder Einlegen einer wiederaufladbaren Batterie:
1. Schieben Sie den Deckel nach unten und heben Sie diesen dann an.
2. Legen Sie die Akkus den Polaritäten entsprechend (+ und -) ein.
3. Setzen Sie den Akkufachdeckel wieder ein.
1. Rückseite des Mobilteils
2. Wiederaufladbare Batterien
3. Deckel
7 Bedienung des Telefons
7.1 Einstellen der Menüsprache
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken der Taste
2. Wählen Sie LANGUAGE mit den Nach-oben- bzw. Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten die gewünschte Sprache
5. Drücken Sie zum Bestätigen und es ertönt ein doppelter Bestätigungspiep
Bevor Sie Ihren Butler 3900 zum ersten Mal benutzen stellen Sie bitte
sicher, dass die Akkus 14 Stunden lang geladen wurden. Das Telefon wird
nicht zufrieden stellend funktionieren, wenn die Akkus nicht richtig
aufgeladen wurden.
3.
1.
2.
Die maximale Stand-by-Dauer der Akkus beträgt ca. 100 Stunden. Die
max. Gesprächszeit beträgt ca. 10 Stunden! Im Laufe der Zeit werden
die Akkus schneller leer. Die Akkus müssen ausgetauscht werden.
Sie können Akkus aus jedem normalen Baumarkt verwenden (2
wiederaufladbare Akkus, Typ AAA NiMH)!
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 63
7.2 Einen Anruf entgegennehmen
Wenn Ihr Mobilteil klingelt, drücken Sie zum Abheben. Sie sind nun mit Ihrem
Gesprächspartner verbunden. Wenn sich das Mobilteil in der Basisstation befindet, wenn
das Telefon klingelt, müssen Sie das Mobilteil nur herausnehmen um den Anruf
anzunehmen (wenn die Option "Automatische Rufannahme" eingeschaltet ist: Siehe
Paragraf 8.6 AUTOMATISCHE RUFANNAHME).
7.3 Einen externen Anruf tätigen
7.3.1 Normal:
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Rufnummer ein
7.3.2 Blockwahl:
1. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer
2. Drücken Sie
Zum Korrigieren einer Nummer drücken Sie kurz die Lösch-Taste C . Damit löschen Sie eine
eingegebene Ziffer. Drücken Sie die Lösch-Taste C länger um alle Ziffern auf einmal zu
löschen.
Um diese Rufnummer im Telefonbuch zu speichern, drücken Sie , es erscheint
’SPEICHERN?’ im Display. Befolgen Sie nun die Schritte 7 bis 11 des Paragrafen 9.1.1.
7.4 Einen internen Anruf tätigen
Nur möglich, wenn mehr als ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist!!
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die interne Nummer des Mobilteils ein (1 bis 4)
7.5 Interne Anrufweiterleitung
Nur möglich, wenn mehr als ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist!!
Wenn Sie einen externen Anruf an ein anderes Mobilteil weitergeben möchten, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
1. Drücken Sie während eines Gesprächs
2. Wählen Sie die interne Nummer des Mobilteils. Der externe Gesprächspartner wird
gehalten.
3. Wird das andere Mobilteil abgenommen, drücken Sie zum Auflegen und der Anruf
wird weitergeleitet.
Nimmt der interne Gesprächspartner nicht ab, drücken Sie erneut um wieder mit dem
externen Anrufer verbunden zu werden .
Wenn eine Rufnummernsperre eingerichtet ist und die ersten Ziffern
der gewählten Rufnummer der gesperrten Nummer entsprechen, wird
die Verbindung abgebrochen und Sie hören ein Besetztzeichen.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
64 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.6 Umschalten zwischen externem/internem Anruf
Nur möglich, wenn mehr als ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist!!
Wenn Sie mit einem externen Gesprächspartner sprechen:
1. Drücken Sie die Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Mobilteils ein, das Sie anrufen wollen. Der externe
Anruf wird gehalten.
3. Nimmt der interne Gesprächspartner ab, sprechen Sie mit diesem.
4. Drücken Sie die # Taste und Sie sprechen abwechselnd mit dem externen bzw. dem
internen Gesprächspartner.
7.7 Konferenzschaltung
Nur möglich, wenn mehr als ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen.
Wenn Sie im Gespräch mit einem externem Gesprächspartner sind:
1. Drücken Sie die Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Mobilteils ein, das Sie anrufen möchten
3. Wenn der interne Gesprächspartner abhebt, drücken und halten Sie die # Taste für 2
Sekunden gedrückt.
4. Antwortet der interne Gesprächspartner nicht, drücken Sie noch einmal, um
wieder mit dem externen Gesprächspartner zu sprechen.
7.8 Vorwahlnummer
Nur möglich, wenn eine Vorwahl gespeichert ist. (Siehe "§ 9.2 SPEICHERN EINER
VORWAHLNUMMER" .)
Drücken und halten Sie die 0-Taste 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die
Vorwahlnummer. Nun können Sie die außerdem zu wählenden Ziffern eingeben.
7.9 Anzeige der Anrufdauer
Ist der Anrufzähler "AN" (Siehe "§ 8.5 Aktivierung/Deaktivierung des Anrufzählers" .), wird
die Gesprächsdauer nachdem ein eingehender Anruf angenommen oder die letzte Ziffer
gewählt wurde, angezeigt: in Minuten - Sekunden "00-01"
Am Ende eines Gesprächs wird die gesamte Anrufdauer 5 Sekunden lang im Display
angezeigt.
7.10 Mikrofonstummschaltung
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gespräches auszuschalten.
Wenn Sie während eines Gesprächs drücken, wird das Mikrofon abgeschaltet und Sie
können frei reden, ohne dass Ihr Gesprächspartner Sie hört.
Das Stummschalt- Symbol erscheint im Display. Drücken Sie noch einmal, um wieder
in den normalen Modus zurück zu schalten.
7.11 Wahlpause-Taste
Während der Blockwahl können Sie eine Wahlpause zwischen zwei Ziffern eingeben in dem
Sie die Wahlwiederholungs-/Wahlpause-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 65
7.12 Warnton
Wenn das Mobilteil verbunden ist und die Akkus schwächer werden oder das Mobilteil sich
außer Reichweite befindet, ertönt alle 20 Sekunden ein Warnton.
7.13 Rufnummernerkennung
Die Rufnummernerkennung ist nur möglich, wenn Sie dieses Leistungsmerkmal von Ihrem
Telefonanbieter frei geschaltet bekommen haben.
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Rufnummer des Anrufers im Display,
während Ihr Telefon klingelt.
Ist die Rufnummer schon im Telefonbuch vorhanden, erscheint anstatt der Rufnummer der
Name im Display.
Wird der Anruf innerhalb von 3 Sekunden nicht angenommen, erscheinen alle Anrufe in
Abwesenheit im Display und das CLI Symbol des Mobilteils wird angezeigt.
Die Mobilteilanzeige-LED und CID LED der Basisstation blinken bis alle Anrufe in
Abwesenheit angesehen wurden.
7.13.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der letzten 20 eingegangenen Anrufe. Diese Funktion steht
nur zur Verfügung, wenn das Leistungsmerkmal Rufnummernerkennung von Ihrem
Telefonanbieter frei geschaltet wurde. Die Anrufer werden auf die gleiche Art und Weise wie
bei der Rufnummernerkennung über ihre Telefonnummer oder ihren Namen identifiziert.
Neue bzw. unbeantwortete Einträge werden durch das Blinken der CLI LED an der
Basisstation und an der Mobilteilanzeige angezeigt. Zum Ansehen der Anrufliste:
1. Drücken und halten Sie die -Taste 2 Sekunden lang gedrückt oder wählen Sie im
Menü die Anrufliste. Sind in der Anrufliste keine Einträge vorhanden erscheint ’LEER’ im
Display.
2. Scrollen Sie durch die Anrufe in dem Sie die Nach-oben- bzw. Nach-unten- Pfeile
verwenden. Der Anrufername erscheint vor der Rufnummer, wenn der Name im
Telefonbuch gespeichert ist. Wurde dieser Anruf nicht angenommen bzw. dieser
Anruflisteneintrag nicht angesehen, erscheint das CID Symbol im Display.
Hinweis: Wenn der Name des Anrufers länger als 9 Zeichen bzw. die Rufnummer länger
als 9 Ziffern ist, drücken Sie die Nach-unten-Taste um den vollständigen Namen bzw.
die vollständige Rufnummer zu lesen.
4. Drücken Sie die Nach-unten-Taste noch einmal, um Datum und Uhrzeit des Anrufs zu
sehen **
Das Telefon zeigt nicht den vom Telefonanbieter übertragenen Namen an.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
66 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
5. Um diesen Eintrag im Telefonbuch zu speichern wenn die Rufnummer im Display steht
(wenn sie nicht schon eingespeichert ist), drücken Sie :
Es erscheint ’SPEICHERN ?’ im Display. Drücken Sie zum Bestätigen. Geben
Sie den Namen ein und drücken Sie zum Bestätigen. Geben Sie die
Rufnummer ein und drücken Sie zum Bestätigen. Wählen Sie die
Klingelmelodie , die ertönt, wenn diese Rufnummer Sie anruft in dem Sie die Nach-
oben-/Nach-unten-Tasten verwenden. Drücken Sie zum Bestätigen. Der
Eintrag wird im Telefonbuch gespeichert.
6. Zum Zurückrufen eines Anrufers, drücken Sie einfach die Taste , wenn die
entsprechende Rufnummer oder der Name angezeigt wird.
7.13.2 Löschen eines Eintrags oder aller Einträge aus der Anrufliste
Sie können jeden Eintrag einzeln löschen oder alle Einträge auf einmal, wenn Sie die Anrufe
durchsuchen:
Drücken und halten Sie die Löschtaste C 2 Sekunden lang gedrückt, bis ’LOESCHEN’
angezeigt wird.
• Wählen Sie mit Hilfe der Nach-oben- bzw. Nach-unten- Pfeile:
- ’LOESCHEN’ um nur diesen einen Eintrag zu löschen. Drücken Sie zum Bestätigen
oder drücken Sie die Abbrech-Taste C zum Abbrechen des Löschvorgangs
- ’ALLE LOESCH’ um alle Einträge zu löschen. Drücken Sie zum Bestätigen oder
drücken Sie die Abbrech-Taste C zum Abbrechen des Löschvorgangs
7.14 Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert automatisch die letzten 5 (bis zu 25 Ziffern) von Ihnen gewählten
Rufnummern. Die gewählten Gesprächspartner werden über ihre Rufnummer bzw. ihren
Namen identifiziert, sofern dieser im Telefonbuch vorhanden ist.
7.14.1 Zum Aufrufen der Wahlwiederholungsliste:
1. Drücken Sie
2. Scrollen Sie durch die Anrufe mit den Nach-oben- und Nach-unten- Pfeilen
3. Um den gewünschten Eintrag zu wählen, drücken Sie einfach wenn die Rufnummer
oder der Name angezeigt wird
7.15 Einen eintrag aus dem Telefonbuch wählen
Um einen Gesprächspartner aus dem Telefonbuch zu wählen:
1. Drücken Sie , um das Telefonbuch aufzurufen.
2. Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens. Der erste Name, der mit diesem
Buchstaben anfängt oder dem nächstliegendem Buchstaben des Alphabets wird
angezeigt.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
** Nur, wenn der telefonanbieter das datum und die uhrzeit zusammen mit der
rufnummer überträgt !!! Bei Telefonnetzen mit Rufnummernerkennung im
Tonwahlverfahren (MFV-Wahl) werden Datum und Uhrzeit nicht übertragen.
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 67
3. Blättern Sie durch die Namensliste mit den Nach-oben- und Nach-unten- Tasten.
Die Liste wird in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
4. Drücken Sie , um die Rufnummer des angezeigten Namens zu wählen.
Um die Rufnummer vor der Wahl anzusehen, befolgen Sie die oben angeführten Schritte 1
bis 3 und drücken dann .
7.16 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Mit Ihrem Telefon können Sie auch alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist notwendig
für das Einspeichern eines Namens in das Telefonbuch, das Benennen eines Mobilteils,
usw.
Um einen bestimmten Buchstaben einzugeben, drücken Sie die entsprechende Taste so oft
wie nötig. Um zum Beispiel ein "A" einzugeben, drücken Sie "2" einmal, um ein "B"
einzugeben, drücken Sie "2" zweimal usw. Um ein "A" und dann ein "B" hintereinander
einzugeben, drücken Sie "A" und warten dann bis der Cursor zur nächsten Stelle rückt, dann
drücken Sie "2" zweimal.
Um ein Leerzeichen einzugeben drücken Sie "1".
Die Tastatur ist wie folgt belegt:
Taste Einmal Zweimal Dreimal Viermal Fünfmal
drücken drücken drücken drücken drücken
1 Leerzeichen1
2ABC2
3DEF3
4GHI 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
0+- 0
*[]*
#?: #
7.17 Verwendung des Menüs
Eine Vielzahl von Telefonfunktionen ist über ein benutzerfreundliches Menü aufrufbar.
1. Zum Aufrufen des Menüs drücken Sie
2. Scrollen Sie durch die Auswahlliste mit den Nach-oben- / Nach-unten- Tasten. Die
Liste wird in einer Schleife angezeigt (Sie sehen wieder den ersten Menüpunkt nach dem
Sie den letzten aufgerufen haben). Die Pfeile zur linken und rechten Seite des Displays
weisen auf weitere mögliche Menüpunkte hin.
3. Zum Bestätigen einer Auswahl drücken Sie
4. Um in das vorherige Menü oder in das Menü des Stand-by-Modus zurückzukehren,
drücken Sie kurz oder lang die Abbrech-Taste C.
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
68 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
8 Personifizieren
8.1 Lautsprecherlautstärke während eines Gesprächs
Drücken Sie während eines Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Tasten, um
die Lautstärke entsprechend einzustellen
(AUS oder Stärke 1 bis 5 ).
8.2 Einstellung der Klingellautstärke
8.2.1 Klingellautstärke des Mobilteils
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten MOBILTEIL
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten KLINGEL
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten LAUTST
7. Drücken Sie
8. Wählen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
(AUS oder Stärke 1 bis 5 )
9. Drücken Sie zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C, um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
8.2.2 Klingellautstärke der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie BASIS mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie KLINGEL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
(AUS oder Stärke 1 bis 5 )
7. Drücken Sie zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C, um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
8.3 Auswahl der Klingelmelodie
Die Basisstation und die Mobilteile können mit unterschiedlichen Klingelmelodien
programmiert werden.
Das Mobilteil kann mit einer anderen Klingelmelodie klingeln, egal ob der eingehende Anruf
ein interner oder ein externer ist.
Jede Konfiguration wird am Ende mit einem von zwei verschiedenen
Doppeltönen bestätigt. Einer bestätigt die erfolgreiche Einrichtung, der
andere weist auf eine nicht erfolgte Programmierung hin.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 69
8.3.1 Klingelmelodie der Basisstation
Nach Durchführung der Schritte wie unter 8.2.2 beschrieben, verfahren Sie wie folgt:
8. Wählen Sie die gewünschte Klingelmelodie ( MELODIE 1 bis 10 ) mit den Nach-oben- /
Nach-unten- Tasten
9. Drücken Sie zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C , um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
8.3.2 Klingelmelodie des Mobilteils, externer Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie KLINGEL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie EXTERN mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
7. Drücken Sie
8. Wählen Sie die gewünschte Klingelmelodie ( MELODIE 1 bis 10 ) mit den Nach-oben-
/Nach-unten- Tasten
9. Drücken Sie zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C , um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
8.3.3 Klingelmelodie des Mobilteils, interner Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie KLINGEL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie INTERN mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
7. Drücken Sie
8. Wählen Sie die gewünschte Klingelmelodie ( MELODIE 1 bis 10 ) mit den Nach-oben-
/Nach-unten- Tasten
9. Drücken Sie zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C
, um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
8.4 Aktivierung / deaktivierung des Tastentons
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie TASTENTON mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie EIN zum Aktivieren, AUS zum Deaktivieren
7. Drücken Sie zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C , um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
70 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
8.5 Aktivierung / deaktivierung des Anrufzählers
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie GESP TIMER mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie EIN zum Aktivieren und AUS zum Deaktivieren
7. Drücken Sie zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C , um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
8.6 Automatische Rufannahme
Wenn sich das Mobilteil bei einem eingehenden Anruf in der Basisstation befindet, wird der
Anruf beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation automatisch angenommen.
Das ist die Standardeinstellung. Diese kann aber auch ausgeschaltet werden:
1 Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2 Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3 Drücken Sie
4 Wählen Sie AUTO RUFAN mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3 Drücken Sie
5 Wählen Sie EIN (für die automatische Rufannahme) oder AUS mit den Nach-oben- /
Nach-unten- Tasten
6 Drücken Sie zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C
, um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
8.7 Name des Mobilteils
Mit dieser Funktion können Sie jedem Mobilteil einen Namen geben.
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie MT NAME mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen
Drücken Sie bei der Namenseingabe kurz die Löschtaste C, um einen Buchstaben zu
löschen oder lang, um alle zu löschen. Drücken Sie die Löschtaste C noch einmal
, um das
Menü zu verlassen ohne Veränderungen vorgenommen zu haben.
8.8 Ändern des Pin-Codes
Bestimmte Funktionen stehen nur Benutzern, die den PIN-Code kennen, zur Verfügung.
Der PIN-Code lautet standardmäßig = 0000.
Zum Ändern des PIN-Codes:
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie BASIS mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 71
4. Wählen Sie PIN AENDER mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Geben Sie den alten PIN-Code ein, max. 8 Ziffern
7. Drücken Sie
8. Geben Sie den neuen PIN-Code ein, max. 8 Ziffern
9. Drücken Sie
10. Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein
11. Drücken Sie zum Bestätigen
8.9 Einstellen des Wahlmodus
8.9.1 Es gibt zwei verschiedene Wahlverfahren:
MFV/Tonwahl (das am Häufigsten gebrauchte)
Impulswahl ( bei älteren Installationen)
8.9.2 Zum Ändern des Wahlmodus:
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie BASIS mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie WAHLVERF mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie den Wahlmodus mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
7. Drücken Sie zum Bestätigen
8.10 Flash-zeit dauer
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie BASIS mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie FLASH-ZEIT mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie zwischen 100ms, 250ms oder 600ms mit den Nach-oben- /Nach-unten-
Tasten
7. Drücken Sie OK zum Bestätigen oder drücken Sie die Abbrech-Taste C , um in das
vorherige Menü zurückzukehren.
8.11 Einstellen der Rufnummernsperre
Die Nummer der Rufnummernsperre kann für jedes angemeldete Mobilteil über jedes
angemeldete Mobilteil eingestellt werden. Die Nummer kann von den gesperrten Mobilteilen,
wenn die ersten Ziffern der Nummer mit der gesperrten Nummer übereinstimmen, nicht
gewählt werden.
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie BASIS mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie SPERREN mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
72 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
6. Geben Sie den PIN-Code ein (standardmäßig =0000), max. 8 Ziffern
7. Drücken Sie zum Bestätigen.
8. Geben Sie die Mobilteilnummer ein (1 bis 4)
9. Drücken Sie zum Bestätigen.
10. Wählen Sie AUS, EXTERN oder NUMMER mit den Nach-oben- /Nach-unten-
Tasten; wählen Sie EXTERN zur Verhinderung jeglicher externer ausgehender Anrufe,
nur interne Anrufe und Notrufe sind möglich; wählen Sie NUMMER um alle externen
Anrufe, die mit einer bestimmten noch einzugebenden Ziffer beginnen, zu verhindern.
11. Geben Sie die Nummer der Rufnummernsperre ein (max. 5 Ziffern) oder drücken Sie die
Löschtaste C zum Löschen
12. Drücken Sie zum Bestätigen.
8.12 Einrichten der Notfallnummer
Die Basisstation verfügt über 3 ab Werk voreingestellte Notfallnummern. Es können 2
weitere Nummern eingegeben werden. Diese Nummern können auch gewählt werden, wenn
die Rufnummernsperre eingerichtet ist.
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie BASIS mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie NOTFALL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Geben Sie den PIN-Code ein (standardmäßig =0000), max. 8 Ziffern
7. Drücken Sie zum Bestätigen.
8. Wählen Sie einen oder zwei Einträge mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
9. Geben Sie die Notfallnummer ein (max. 5 Ziffern) oder drücken Sie die Löschtaste C zum
Löschen
10. Drücken Sie zum Bestätigen.
8.13 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen (Reset)
Es ist möglich das Telefon wieder auf seine standardmäßigen Voreinstellungen
zurückzustellen. Das ist die Konfiguration, die aktiv war, als Sie das Telefon neu bekommen
haben.
8.13.1 Reset der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie BASIS mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie GRUNDEINST mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Geben Sie den 8-stelligen PIN-Code ein (standardmäßig =0000)
7. Drücken Sie zum Bestätigen.
8. Drücken Sie zum Bestätigen wenn ’BESTAET?’ erscheint oder drücken Sie die
Abbrech-Taste C, um in das vorherige Menü zurückzukehren.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 73
8.13.2 Reset des Mobilteils
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
Befolgen Sie nun die Schritte 3 bis 8 aus Paragraf 8.13.1.
Die standardmäßigen Voreinstellungen sind:
Mobilteil- Klingellautstärke: 3
Mobilteil- externe Klingelmelodie: 1
Mobilteil- interne Klingelmelodie : 2
Mobilteil- Name: B3900
Tastenton: EIN
Automatische Rufannahme: EIN
Anrufzähler: EIN
Tastatur: nicht gesperrt
Mobilteil- Lautsprecherlautstärke: 3
Rufnummernsperre: aus
Notruf: leer
Basisstation- Klingellautstärke: 3
Basisstation- Klingelmelodie: 1
Flash-Zeit: 250ms
Wahlmodus: MFV-Tonwahl
PIN-Code: 0000
8.14 Tastensperre
Die Tastatur kann gesperrt werden, so dass keine Einstellungen verändert werden können
und keine Rufnummer gewählt werden kann. Das -Symbol erscheint bei gesperrter
Tastatur im Display.
8.14.1 Sperren der Tastatur mit der #-Taste (Schnellsperre)
Drücken Sie 2 Sekunden lang die Taste. Die Tastatur ist gesperrt.
8.14.2 Entriegeln der Tastensperre
Zum Entriegeln der Tastensperre drücken Sie die Taste noch einmal 2 Sekunden lang
Der PIN-Code wird auf 0000 zurückgestellt, die Rufnummernsperre
wird deaktiviert und die Notfallnummern werden gelöscht.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
74 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
9 Weitere Funktionen
9.1 Telefonbuch
Das Telefonbuch speichert 40 Rufnummern einschließlich Namen. Sie können Namen mit
bis zu 10 Buchstaben und Rufnummern mit bis zu 25 Ziffern eingeben.
Um einen Gesprächspartner aus dem Telefonbuch zu wählen, befolgen Sie bitte die unter
7.15 beschriebenen Schritte.
Um alphanumerische Zeichen einzugeben lesen Sie bitte Paragraf 7.16.
9.1.1 Speichern eines Eintrags im Telefonbuch
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie TEL-BUCH mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie NEUER EINT mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Geben Sie die Rufnummer ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen
8. Geben Sie den Namen ein
9. Drücken Sie zum Bestätigen.
10. Wählen Sie die gewünschte Klingelmelodie aus ANRUF oder VIP ANRFxx (xx =1 bis 10)
mit den Nach-oben-/Nach-unten-Tasten. ANRUF ist die aktuelle externe Klingelmelodie,
VIP ANRFxx sind die Melodien 1 bis 10.
11. Drücken Sie zum Bestätigen
Wenn das Telefonbuch voll ist, kann kein neuer Eintrag gespeichert werden. Es erscheint
’SP VOLL’ im Display. Wenn Sie einen neuen Eintrag hinzufügen möchten, müssen Sie
zuerst einen alten löschen.
9.1.2 Ändern eines Namens bzw. einer Rufnummer
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie TEL-BUCH mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie BEARBEITEN mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Blättern Sie durch die Namensliste mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten. Die
Liste wird in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
7. Drücken Sie wenn Sie den Namen gefunden haben, den Sie ändern möchten
8. Benutzen Sie die Löschtaste C, um die Nummer zu löschen und die neue einzugeben
9. Drücken Sie zum Bestätigen
10. Benutzen Sie die Löschtaste C, um den Namen zu löschen und neu einzugeben
11. Drücken Sie zum Bestätigen
12. Wählen Sie die gewünschte Klingelmelodie mit den Nach-oben- /Nach-unten-
Tasten
13. Drücken Sie zum Bestätigen
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 75
9.1.3 Eintrag löschen
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie TEL-BUCH mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie LOESCHEN mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Blättern Sie durch die Namensliste mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten. Die
Liste wird in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
7. Drücken Sie v zum Bestätigen, wenn Sie den zu löschenden Eintrag gefunden haben
oder drücken Sie die Abbrech-Taste C zum Abbrechen
9.1.4 Alle Einträge löschen
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie TEL-BUCH mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie ALLE LOESC mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Drücken Sie zum Bestätigen, wenn ’BESTAET?’ erscheint oder drücken Sie die
Abbrech-Taste C zum Abbrechen
9.2 Speichern einer Vorwahlnummer
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie SPEICHER mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Geben Sie die Vorwahlnummer ein oder drücken Sie die Löschtaste C zum Löschen
7. Drücken Sie zum Bestätigen
9.3 Ein mobilteil von der Basisstation aus suchen
Wird an der Basisstation die Paging-Taste gedrückt, beginnen alle angemeldeten
Mobilteile zu klingeln. Das Klingeln hilft Ihnen ein verlorenes Mobilteil wieder aufzufinden.
Wenn Sie die Paging-Taste noch einmal drücken oder eine der Tasten am Mobilteil
betätigen wird das Klingeln beendet.
10 Verwalten mehrerer Mobilteile
10.1 Einrichten eines zusätzlichen Mobilteils
Sie können neue Mobilteile an der Basisstation anmelden, sofern diese das DECT GAP
Protokoll unterstützen.
Die Basisstation kann max. 4 Mobilteile betreiben. Wenn Sie schon 4 Mobilteile benutzen
und ein anderes hinzufügen oder austauschen möchten, müssen Sie zuerst ein Mobilteil
abmelden und können dann ein neues Mobilteil anmelden.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
76 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
Um ein Mobilteil anzumelden, muss die Basisstation zuerst in den Anmeldemodus versetzt
werden:
1. Drücken Sie und halten Sie die Paging-Taste der Basisstation 4 Sekunden lang
gedrückt.
2. An der Basisstation ertönt ein Piepton. Nun kann an der Basisstation ein neues Mobilteil
angemeldet werden. Nach dem Drücken der Taste haben Sie 10 Minuten Zeit , um ein
neues Mobilteil anzumelden.
Wenn sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit der folgenden
Vorgehensweise am neuen Mobilteil:
Wenn Ihr zusätzliches Mobilteil ein Butler 3900 ist
3. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
4. Wählen Sie MOBILTEIL mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Wählen Sie ANMELDEN mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
7. Drücken Sie und ’SUCHT’ erscheint im Display. Das Mobilteil beginnt nach der
Basisstation zu suchen. Wurde die Basisstation erkannt, erscheint ’EING PIN’ im Display.
Kann das Mobilteil die Basisstation nicht finden, kehrt es nach 30 Sekunden wieder in
den Stand-by-Modus zurück.
8. Geben Sie den PIN-Code der Basisstation (standardmäßig 0000) ein oder drücken Sie
die Löschtaste C zum Abbrechen.
9. Drücken Sie zum Bestätigen. Wenn ein zweifacher Piepton ertönt, war die
Anmeldung erfolgreich.
Wenn die Anmeldung nicht erfolgreich war, sollten Sie überprüfen, ob es
Empfangsstörungen in der Umgebung gibt . Gehen Sie näher an die Basisstation heran.
Wenn Ihr Mobilteil ein anderes Modell ist
Nachdem Sie den Anmeldevorgang an der Basisstation eingestellt haben, wenden Sie sich
bitte an die Bedienungsanleitung Ihres Mobilteils um zu erfahren, wie das Mobilteil
angemeldet wird. Das Mobilteil muss das GAP Protokoll unterstützen.
Wurde ein Mobilteil an einer Basisstation angemeldet, erhält es von dieser eine
Mobilteilnummer. Diese Nummer wird am Mobilteil angezeigt und muss für interne Anrufe
verwendet werden.
10.2 Abmelden eines Mobilteils
Sie können ein Mobilteil von der Basisstation abmelden um ein anderes anzumelden. Um ein
Mobilteil abzumelden benötigen Sie ein anderes angemeldetes Mobilteil.
1. Öffnen Sie das Menü durch Drücken von
2. Wählen Sie BASIS mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
3. Drücken Sie
4. Wählen Sie ABMELDEN mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
5. Drücken Sie
6. Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein
7. Drücken Sie
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 77
8. Wählen Sie das abzumeldende Mobilteil mit den Nach-oben- /Nach-unten- Tasten
9. Drücken Sie
10. Drücken Sie zum Bestätigen wenn ’BESTAET?’ im Display erscheint oder drücken
Sie die Abbrech-Taste C zum Abbrechen Nachdem das Mobilteil abgemeldet wurde,
verschwindet das Antennen- Symbol und es erscheint ’----’ im Display.
10.3 Anmelden eines Mobilteils an einer anderen Basisstation
Wenn Sie ein Butler 3900 Mobilteil an der Basisstation eines anderen Modells betreiben
wollen. Diese Basisstation muss das GAP Protokoll unterstützen.
1. Um die Basisstation in den Anmeldezustand zu versetzen, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung der Basisstation durch.
2. Befolgen Sie die Schritte 3 bis 9 in Paragraf 10.1.
11 Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Akkus leer Überprüfen Sie den richtigen Sitz
der Akkus
Akkus aufladen
Kein Ton Telefonanschlußschnur nicht richtig
eingesteckt
Überprüfen Sie die richtige
Verbindung der
Telefonanschlußschnur
Die Leitung ist von einem anderen
Mobilteil belegt
Warten Sie bis das andere Mobilteil
die Leitung wieder freigibt
Das Symbol blinkt
Mobilteil befindet sich außer
Reichweite
Gehen Sie mit dem Mobilteil näher
an die Basisstation heran
Die Basisstation hat keinen Strom Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur Basisstation
Basisstation oder Mobilteil
klingeln nicht
Die Klingellautstärke ist auf Null
oder sehr leise eingestellt
Verändern Sie die Klingellautstärke
Ton ist gut, aber es gibt
keine Sprechverbindung
Der Wahlmodus ist falsch Stellen Sie den Wahlmodus ein
(Impuls/Ton)
Gespräch kann innerhalb
einer Telefonanlage nicht
weitergegeben werden
Die FLASH-Zeit ist zu kurz Stellen Sie das Gerät auf eine
längere Flash-Zeit ein
Das Telefon reagiert auf
keinen Tastendruck
Bedienfehler Nehmen Sie die Akkus kurz heraus
und legen Sie sie wieder ein
INT
OK
INT
OK
Das DECT GAP Protokoll garantiert nur die Funktion von grundlegenden
Telefonfunktionen zwischen verschiedenen Marken/Typen. Es besteht
die Möglichkeit, dass verschiedene Funktionen, wie die
Rufnummernerkennung nicht richtig funktionieren.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
78 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
12. Topcom Garantie
12.1 Garantiezeit
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue
Gerät erworben wurde.Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißartikel oder
Mängel,die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen,sind von der
Garantie ausgeschlossen.Der Garantieanspruch muss durch den Original-kaufbeleg, auf dem das Kaufdatum
und das Gerätemodell ersichtlich sind,nachgewiesen werden.
12.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum
unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts. Topcom
wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften
Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch können die Farbe und das
Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit verlängert sich nicht,
wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten Service Zentren ausgetauscht oder repariert
wird.
12.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht wurden, sowohl als
auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom
empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Schnurlose Telefone von Topcom
wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein durch nicht-
wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie deckt
keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder
auch jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich
gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen,
wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service
Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
13. Technische Daten
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequenzbereich: 1880 MHZ bis 1900 MHz
Anzahl Kanäle: 120 Duplexkanäle
Modulation: GFSK
Sprachverschlüsselung: 32 KBit/s
Sendeleistung: 10 mW (durchschn. Leistung pro Kanal)
Reichweite: 300 m im offenen Gelände/max. 50 m im Gebäude
Netzstrom Basisstation: 230V / 50 Hz / 50 mA max. - 6,0V DC 350 mA
Mobilteil Akkus: 2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 600mAh
Mobilteilautonomie: 100 Stunden im Stand-by-Modus
Sprechdauer: 10 Stunden
Ladedauer: 14 Stunden
Betriebstemperaturen: +5 °C bis +45 °C
Wahlverfahren: Impuls / Ton
Flash-Zeiten 100, 250 oder 600 ms
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAÑOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 79
1 Consejo de seguridad 81
2Limpieza 82
3 Eliminación del aparato (medioambiente) 82
4 Uso Inicial 83
4.1 Microteléfono/Base Butler 3900 83
4.2 Pantalla- iconos 84
4.3 LED indicador 85
5 Accesorios 85
6Montaje 86
6.1 Conexiones 86
6.2 Baterías recargables 87
7 Uso del teléfono 87
7.1 Elección del idioma del menú 87
7.2 Recepción de una llamada 88
7.3 Hacer una llamada externa 88
7.4 Hacer una llamada interna 88
7.5 Pasar una llamada interna 88
7.6 Alternación de llamada externa/interna 89
7.7 Llamada en conferencia 89
7.8 Marcación del prefijo 89
7.9 Visualización de la duración de la llamada 89
7.10 Micrófono silenciado 89
7.11 Tecla de Pausa 90
7.12 Pitido tono de aviso 90
7.13 Identificación del Llamante 90
7.14 Memoria de volver a llamar 91
7.15 Llamada desde la agenda 91
7.16 Uso del teclado alfanumérico 92
7.17 Uso del menú 92
8 Personalización 93
8.1 Volumen del altavoz durante la llamada 93
8.2 Ajuste del volumen de timbre 93
8.3 Elección de la melodía de timbre 93
8.4 Activación / Desactivación de la tecla de pitido de tono 94
8.5 Activación / Desactivación del cronómetro de llamada 94
8.6 Contestador automático 95
8.7 Nombre del Microteléfono 95
8.8 Cambio del código PIN 95
8.9 Ajuste del modo de marcado 96
8.10 Duración del tiempo de destello 96
8.11 Ajuste de prohibición de llamada 96
8.12 Ajuste del número de emergencia 97
8.13 Reinicio 97
8.14 Bloqueo del teclado 98
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
80 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
9 Funciones avanzadas 98
9.1 Agenda 98
9.2 Configuración de memoria de prefijos 100
9.3 Búsqueda de un microteléfono desde la base 100
10 Manejo de múltiples microteléfonos 100
10.1 Configuración de un microteléfono adicional 100
10.2 Quitar un microteléfono 101
10.3 Configuración de un microteléfono a otra base 101
11 Localización de averías 102
12 Garantía Topcom 102
12.1 Periodo de garantía 102
12.2 Tratamiento de la garantía 102
12.3 Exclusiones de la garantía 103
13 Características técnicas 103
Conexión a la red telefónica analógica.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 81
1. CONSEJO DE SEGURIDAD
Se deben seguir siempre los siguientes consejos de seguridad antes de usar un equipo
eléctrico.
Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso
adecuado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Tenga cuidado con cumplir
estas notas de consejo y si es necesario páselas a una tercera parte.
Seguridad eléctrica y protección:
Do not operate the equipment if the mains plug, cable or the equipment itself is damaged.
Si se cae el equipo, lo debe revisar un electricista antes de utilizarlo más.
Dentro del equipo hay voltajes peligrosos. No abra nunca el alojamiento ni introduzca
objetos por los agujeros de ventilación.
No deje que entren líquidos en el equipo. En caso de emergencia, saque el enchufe de
la toma de corriente.
De igual manera, si se produce un fallo durante el uso o antes de empezar a limpiar el
equipo, saque el enchufe de la toma de corriente.
No toque los contactos del enchufe y el cargador con objetos afilados o metálicos.
No haga ninguna modificación o reparación al equipo usted mismo. Las reparaciones al
equipo o a los cables de la red las debe hacer solo un centro de reparación especialista.
Reparaciones insatisfactorias pueden conducir a un daĔo considerable para el usuario.
Los niĔos con frecuencia subestiman los daĔos relacionados con el equipo eléctrico. Por
lo tanto no deje nunca a los niĔos sin vigilarlos cerca del equipo eléctrico.
El equipo no es para utilizarlo en una habitación húmeda (p.ej. cuartos de baĔo) o
habitaciones donde hay mucho polvo.
Equipment connected to the mains during a thunderstorm can be damaged by lightning.
Therefore you should pull the plug out of the mains socket during a storm and disconnect
the aerial.
To completely disconnect the equipment from the electricity supply, the plug must be
removed from the socket. Cuando haga esto, tire siempre del enchufe y nunca del
cable.
Protect the mains cable from hot surfaces or other sources of damage and do not allow
it to become constrained.
Check the mains cable regularly for any damage.
Unwind the mains cable completely before use.
Make sure that the mains cable does not represent a trip hazard.
Puede afectar al funcionamiento de algunos dispositivos médicos.
El terminal puede causar un sonido de zumbido desagradable en los audífonos.
Fire safety:
The heat accumulated inside the equipment can lead to the defect and/or to the fire of the
equipment. Do not expose this equipment therefore to extreme temperature like:
- direct sun exposure and heater warmth
- ventilation holes may not be covered
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
82 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
Peligro de explosión:
Never throw batteries in fire.
Poisoning danger:
Mantenga las baterías alejadas de los niĔos pequeĔos.
Nota:
Use solo el enchufe del cargador suministrado. No use otros cargadores, ya que esto
puede daĔar los vasos de la batería.
The wall outlet for the power supply must be close and accessible
Como este teléfono no se puede utilizar en caso de corte de electricidad, debe usar un
teléfono que no dependa de la electricidad para llamadas de emergencia, p. ej. Teléfono
móvil.
Ponga solo baterías recargables del mismo tipo. Coloque las baterías con la polaridad
correcta dentro del compartimiento de la batería (la polaridad está marcada dentro del
microteléfono). Never use normal unrechargeable batteries!
2. LIMPIEZA
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húmedo o con un trapo antiestático. No use
nunca agentes limpiadores o disoluciones abrasivas.
3. ELIMINACIÓN DEL APARATO (MEDIOAMBIENTE)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa
sino llevarlo a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El
símbolo en el producto, guía de usuario y/o caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se puede reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje.
Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados hace una contribución
importante a la protección del medioambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información
sobre los puntos de recogida de su zona.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 83
4. USO INICIAL
4.1 MICROTELÉFONO/BASE BUTLER 3900
Butler 3900
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
R
INT
?
2.
3.
4.
5.
7.
6.
9.
8.
MICROTELÉFONO
1. Auricular
2. Pantalla
3. Tecla de Eliminar C
Tecla de Cancelar C
4. Volver a marcar/Pausa
Tecla de Subir
5. Tecla de Menú
Tecla de Bajar
6. Agenda
7. Tecla de Línea
8. Teclas Numéricas
9. Tecla de Boqueo
10. Micrófono
11. Tecla de registro de llamada
12. Tecla de Silencio
13. Tecla de Volver a marcar
14. Llamada Interna/OK
15. LED indicador del microteléfono
BASE
16. Botón de Hojear
17. LED de microteléfono en la base
18. LED de Descolgado/Llamadas nuevas
INT
OK
14.
13.
10.
12.
11.
1.
15.
?
Butler 3900
16.
17.
18.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
84 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
CARGADOR
LED de microteléfono en el cargador
4.2 PANTALLA- ICONOS
Cada operación tiene un icono asociado
Icono: Significado:
1. Indicador del nivel de la batería recargable
1 segmento: Baja, 2 segmentos: media, 3 segmentos llena.
2. Timbre apagado
3. Las teclas están bloqueadas.
4. Está descolgado
5. EXT Durante una comunicación externa
6. INT Durante una comunicación interna
7. Números nuevos en la lista de llamadas
8. Función de silencio activada, micrófono apagado
9. La antena indica la calidad de la recepción.
La antena destella cuando el microteléfono está fuera de alcance.
10. o Indica que se pueden ver más elementos relacionados y/o
seleccionados usando las teclas de subir y bajar
4.2.1 S
pantalla en espera
En el modo en espera, la pantalla muestra el nombre del microteléfono y el número del
microteléfono.
1 B3900
EXT
INT
Icono de línea
Caracteres
visualizados en una
línea.
(12 caracteres como
máximo)
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 85
4.3 LED INDICADOR
4.3.1 LED de Base en-uso/CID
• Estados colgado y descolgado
• Parpadea constantemente cuando hay llamadas perdidas
• Parpadea en la cadencia de seĔal de timbredurante una llamada entrante
• Encendido cuando el microteléfono se pone en la base
4.3.2 LED indicador LED de carga de la base
Encendido cuando el microteléfono se pone en la base
4.3.3 LED indicador del microteléfono
Parpadea rápidamente mientras se hojea
Parpadea rápidamente para indicar que hay llamada(s) perdida(s)
Parpadea en la candencia de seĔal de llamada durante una llamada entrante
5. ACCESORIOS
Teléfono inalámbrico, 1 microteléfono, 1 fuente de alimentación, cable de línea telefónica, 2
baterías
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
86 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
6. MONTAJE
6.1 CONEXIONES
1. Cable de electricidad
2. Enchufe de la pared del teléfono
3. Cordón del teléfono
4. Vista de la parte de atrás de la Base Butler 3900
CARGADOR
2.
3.
1.
4
1
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 87
6.2 BATERÍAS RECARGABLES
Para cargar o introducir una batería recargable:
1. Deslice la tapa hacia atrás y luego levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -).
3. Vuelva a poner la tapa de la batería.
1. Vista de la parte de atrás del microteléfono
2. Baterías Recargables
3. Tapa
7. USO DEL TELÉFONO
7.1 ELECCIÓN DEL IDIOMA DEL MENÚ
1. Entre en el menú pulsando
4. Seleccione IDIOMA (LANGUAGE) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Seleccione el idioma que elija por medio de las teclas de subir y bajar
7. Pulse para validar, se oirá un pitido de confirmación de dos tonos
Antes de usar su Butler 3900 por primera vez, debe asegurarse primero
de cargar las baterías durante 14 horas. Si no están cargadas
adecuadamente el teléfono no funcionará óptimamente.
3.
1.
2.
ˇEl tiempo máximo aprox. de las baterías en espera es de 100 horas y
el tiempo máximo en conversación es de 10 horas! Con el tiempo las
baterías empezarán a agotarse más deprisa. Se deben cambiar las
baterías. ˇPuede comprar baterías nuevas en cualquier punto de venta
bricolaje (2 baterías recargables, tipo AAA NiMH)!
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
88 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.2 RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Cuando suene el microteléfono, pulse para contestar. Entonces está conectado con su
comunicante. Si el microteléfono está en la base cuando suena el teléfono, solo tiene que
descolgar el microteléfono y contestar a la llamada (si está activada la opción de contestador
automático: consulte el párrafo 8.6 CONTESTADOR AUTOMÁTICO).
7.3 HACER UNA LLAMADA EXTERNA
7.3.1 Normal:
1. Pulse
2. Introduzca el número de teléfono
7.3.2 Bloqueo de marcación:
1. Marque el número de su comunicante
2. Pulse
Para corregir un número, pulse brevemente la tecla de Eliminar C para borrar un dígito
introducido o pulse prolongadamente la tecla de Eliminar C para borrar todos los dígitos de
una vez.
Para aĔadir esta entrada a la agenda, pulse , aparecerá ’ĪGUARDAR?’, luego siga los
pasos del 7 al 11 del párrafo 9.1.1.
7.4 HACER UNA LLAMADA INTERNA
ˇEs posible solo si hay más de un microteléfono registrado a la base!
1. Pulse
2. Ponga el número del microteléfono interno (1 a 4)
7.5 PASAR UNA LLAMADA INTERNA
ˇEs posible solo si hay más de un microteléfono registrado a la base!
Cuando quiera pasar una llamada externa a otro microteléfono:
1. Durante una conversación, pulse
2. Seleccione el número el microteléfono interno, al llamante externo se le pone en espera.
3. Cuando se descuelga el otro microteléfono, pulse para colgar y pasar la llamada.
Si el comunicante interno no descuelga, pulse otra vez para volver a conectarse con el
llamante externo que está en la línea.
Si está activada la Prohibición de Llamada y los primeros dígitos del
número marcado son los mismos que los del número prohibido, la
conexión se perderá y se oirá un tono de ocupado.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 89
7.6 ALTERNACIÓN DE LLAMADA EXTERNA/INTERNA
ˇEs posible solo si hay más de un microteléfono registrado a la base!
Cuando esté en línea con un comunicante externo:
1. Pulse la tecla
2. Introduzca el número del microteléfono interno a que quiere llamar, la llamada externa se
pone en espera.
3. Cuando el comunicante interno descuelga, usted está en línea con el comunicante
interno.
4. Pulse la tecla #, está en línea con un comunicante externo y el comunicante interno
alternativamente.
7.7 LLAMADA EN CONFERENCIA
ˇEs posible solo si hay más de un microteléfono registrado a la base!
Puede conversar simultáneamente con un comunicante interno y uno externo.
Cuando esté en línea con un comunicante externo:
1. Pulse la tecla
2. Introduzca el número del microteléfono interno al que quiere llamar
3. Cuando conteste el comunicante interno, mantenga pulsada la tecla # durante 2
segundos.
4. Si el comunicante interno no contesta, pulse otra vez para volver a conectar con el
comunicante externo que está en la línea.
7.8 MARCACIÓN DEL PREFIJO
Solo es posible si el número de prefijo está guardado. (VEA "§ 9.2 CONFIGURACIÓN DE
LA MEMORIA DE PREFIJOS" .)
Mantenga pulsada la tecla 0durante 2 segundos, aparece en la pantalla el número del
prefijo, luego puede aĔadir los dígitos restantes.
7.9 VISUALIZACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA LLAMADA
Si está Activado el Cronómetro de la Llamada (Vea "§ 8.5 Activación / Desactivación DEL
CRONÓMETRO DE LA LLAMADA" .), se visualiza la duración de la llamada después de
contestar a una llamada entrante o después de marcar el último dígito, en minutos -
segundos: "00-01"
Al final de cada llamada, se visualiza la duración total de la llamada durante 5 segundos.
7.10 MICRÓFONO SILENCIADO
Se puede silenciar el micrófono durante una conversación.
Pulse durante la conversación, la micrófono se desactiva, puede hablar tranquilamente
sin que le oiga el comunicante.
Se visualiza el icono de Silencio . Pulse otra vez para volver al modo normal.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
90 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.11 TECLA DE PAUSA
Durante la marcación bloqueada, puede aĔadir una pausa entre dos dígitos pulsando la tecla
de Volver a Marcar/Pausa durante 2 segundos.
7.12 PITIDO TONO DE AVISO
Cuando un microteléfono está en línea, emite el pitido de tono de aviso cada 20 segundos
si las baterías están bajas o cuando el microteléfono está fuera de alcance.
7.13 IDENTIFICACIÓN DEL LLAMANTE
La identificación del llamante solo está disponible si tiene suscrito este servicio con su
operador telefónico.
Cuando reciba una llamada externa, la pantalla mostrará el número del llamante cuando
suena el teléfono.
Si el número del llamante ya está grabado en la agenda, se identifica al llamante por su
nombre grabado en la agenda.
Si no se contesta a la llamada durante 3 segundos, se verá la cantidad de llamadas no
contestadas y aparecerá el icono CLI del microteléfono.
El LED indicador del microteléfono y el LED CID de la base parpadean hasta que se lean
todas las llamadas perdidas.
7.13.1 Lista de llamadas
Su teléfono guarda en la memoria una lista de las 20 últimas llamadas recibidas. Esta
función solo está disponible si está suscrito a la información de ID del llamante. Los
comunicantes que han llamado se identifican por sus números de teléfono o nombre de la
misma forma que en la identificación de llamante.
La presencia de llamadas nuevas / no contestadas se indica por el destello del LED CLI
de la base y el LED indicador del Microteléfono. Para consultar la lista de llamadas:
1. Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos o elija el menú de Registro de
Llamada. Si no hay llamadas en la lista, aparecerá ’NO HAY LLAMADA’.
2. Desplácese por las llamadas usando las flechas de subir o bajar . Se mostrará el
nombre del llamante antes que el número de teléfono si el nombre está guardado en la
agenda. Si esta llamada no se contesta o esta grabación de llamada no se lee, se
muestra el icono CID .
Nota: si el nombre del llamante tiene más de 9 caracteres o el número de teléfono más
de 9 dígitos, pulse la flecha de bajar para ver el nombre o número completo.
4. Pulse otra vez bajar para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada**
5. Pulse para aĔadir esta entrada en la agenda cuando el número de teléfono se
visualiza si no lo tiene ya guardado:
Aparecerá ’GUARDAR?’, pulse para confirmar. Introduzca el nombre y pulse
para confirmar. Introduzca el número de teléfono y pulse para confirmar.
Seleccione la melodía que quiere oír cuando llame este número usando las teclas de
subir/bajar y pulse para confirmar. La entrada se guardará en la agenda.
El teléfono no muestra el nombre enviado por el operador.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 91
6. Para devolver la llamada a un comunicante, solo tiene que pulsar la tecla cuando se
visualice su número de teléfono o nombre.
7.13.2 Eliminación de una entrada o de todas las entradas en la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas cuando se desplace por la
llamadas:
Mantenga pulsada la tecla C durante 2 segundos hasta que aparezca ’BORRAR’.
• Seleccione usando las flechas de subir o bajar :
- ’BORRAR’ para eliminar solo esta entrada, pulse para confirmar o pulse la tecla
de Cancelar C para cancelar la eliminar la función
- ’CANC TODO’ para eliminar todas las entradas, pulse para confirmar o pulse la
tecla de Cancelar C para cancelar la función de eliminación
7.14 MEMORIA DE VOLVER A LLAMAR
Su teléfono guarda en la memoria una lista de las 5 últimas llamadas (de 25 dígitos) que ha
hecho. El comunicante al que llamó se identifica con su número de teléfono o su nombre si
aparece en la agenda.
7.14.1 Para consultar la lista de volver a llamar:
1. Pulse
2. Desplácese por las llamadas usando las flechas de subir o bajar .
3. Para llamar al comunicante seleccionado, solo tiene que pulsar la tecla cuando se
visualice su número de teléfono o nombre
7.15 LLAMADA DESDE LA AGENDA
Para llamar a un comunicante cuyo nombre se ha guardado en la agenda:
1. Pulse para entrar en la agenda.
2. Pulse la primera letra del nombre. Se visualizará el primer nombre que empiece con esta
letra o la letra más cercana en el alfabeto.
3. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar . La lista avanza
en orden alfabético.
4. Pulse para marcar el número del comunicante cuyo nombre está visualizando.
Para ver el número antes de marcar, siga los pasos 1 al 3 anteriores y pulse .
** ˇˇˇSolo cuando la red envíe hora/fecha junto con el número de teléfono!!! En
redes con ID de llamante en DMTF, no se visualizará la hora ni la fecha.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
92 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
7.16 USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO
Con su teléfono también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto es útil para
introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al microteléfono, ...
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar una ’A’, pulse ’2’ una vez, para seleccionar ’B’, pulse ’2’ dos
veces y así sucesivamente. Para seleccionar ’A’ y luego ’B’ consecutivamente, seleccione
’A’, espere hasta que el cursor se haya movido al carácter siguiente, luego pulse ’2’ dos
veces.
Para seleccionar un espacio, pulse 1.
Los caracteres del teclado pueden ser los siguientes:
Tecla Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta
pulse pulse pulse pulse pulse
1 espacio 1
2ABC2
3DEF3
4GHI 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
0+- 0
*[]*
#?: #
7.17 USO DEL MENÚ
Se puede acceder a una amplia gama de funciones del teléfono por medio de un menú fácil
de usar.
1. Entre en el menú, pulse
2. Desplácese por las selecciones usando las teclas de subir y bajar , las selecciones
se desplazan en un bucle (vuelve al primero después del último). Las flechas que están
a la izquierda y a la derecha de la pantalla indican que hay otras selecciones posibles
por las que desplazarse.
3. Para validar una selección, pulse
4. Para volver al menú anterior o al menú de modo en espera, pulse la tecla de cancelar C
brevemente o prolongadamente.
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 93
8. PERSONALIZACIÓN
8.1 VOLUMEN DEL ALTAVOZ DURANTE LA LLAMADA
Durante una conversación, pulse la tecla de subir o bajar para cambiar el volumen en
consecuencia
(Apagado o nivel del 1 al 5 ).
8.2 AJUSTE DEL VOLUMEN DE TIMBRE
8.2.1 Volumen del timbre del microteléfono
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione TONO LLAM usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Seleccione VOLUMEN usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse
8. Seleccione el nivel de volumen deseado usando las teclas de subir y bajar
(Apagado o nivel del 1 al 5 )
9. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior.
8.2.2 Volumen del timbre de la base
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione TONO LLAM usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Seleccione el volumen deseado usando las teclas de subir y bajar (Apagado o nivel
del 1 al 5 )
7. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior.
8.3 ELECCIÓN DE LA MELODÍA DE TIMBRE
La base de cada microteléfono puede sonar con una melodía distinta.
Los microteléfonos pueden sonar con una melodía dependiendo de si la llamada entrante es
interna o externa.
8.3.1 Melodía de la base
Después de la operación descrita en el párrafo 8.2.2, continúe:
8. Seleccione la melodía que elija (MELODÍA 1 a 10) usando las teclas de subir y bajar
9. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior.
Todas las programaciones se indican al final por una o dos clases de
pitido de tono doble. Uno de ellos confirma la validación de su elección
mientras otro indica la no validación de su elección.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
94 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
8.3.2 Melodía del microteléfono, llamada externa
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione TONO LLAM usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Seleccione EXTERNO usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse
8. Seleccione la melodía que elija (MELODÍA 1 a 10) usando las teclas de subir y bajar
9. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior.
8.3.3 Melodía del microteléfono, llamada interna
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione TONO LLAM usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Seleccione INTERNO usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse
8. Seleccione la melodía que elegirá (MELODÍA 1 a 10) usando las teclas de subir y
bajar
9. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C
para volver al menú anterior.
8.4 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE LA TECLA DE PITIDO DE TONO
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione TONO TECL usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Seleccione Encendido para activar, Apagado para desactivar
7. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior.
8.5 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DEL CRONÓMETRO DE LLAMADA
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione LLAM TEMP usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Seleccione Encendido para activar, Apagado para desactivar
7. Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú anterior.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 95
8.6 CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Cuando hay una llamada entrante y el microteléfono está en la base, el teléfono
automáticamente coge línea cuando se levanta. Este es el ajuste inicial, pero se puede
poner en Apagado:
1 Entre en el menú pulsando
2 Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
3 Pulse
4 Seleccione AUTO CONT usando las teclas de subir y bajar
3 Pulse
5 Seleccione ENCENDIDO (para contestador automático) o APAGADO usando las teclas
de subir y bajar
6 Pulse para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C
para volver al menú anterior.
8.7 NOMBRE DEL MICROTELÉFONO
Esta función le permite personalizar todos los microteléfonos.
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione NOM INAL usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Introduzca el nombre
7. Pulse para validar
Mientras introduce el nombre, pulse la tecla de Eliminar C brevemente para borrar un
carácter o prolongadamente para borrar todos los caracteres, y pulse la tecla de Eliminar C
otra vez
para salir del menú sin tener en cuenta ninguna modificación.
8.8 CAMBIO DEL CÓDIGO PIN
Ciertas funciones solo están disponibles para usuarios que saben el código PIN.
Este código PIN inicial es = 0000.
Para cambiar el código PIN:
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione CAMBIAR PIN usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Introduzca el código PIN antiguo, 4 dígitos como máximo
7. Pulse
8. Introduzca el código PIN nuevo, 4 dígitos como máximo
9. Pulse
10. Introduzca el código PIN nuevo por segunda vez
11. Pulse para validar
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
96 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
8.9 AJUSTE DEL MODO DE MARCADO
8.9.1 Hay dos tipos de modo de marcado:
DTMF/Tono de marcado (el más normal)
Marcado por pulso (para instalaciones antiguas)
8.9.2 Para cambiar el modo de marcado:
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione TIPO SELEC usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Seleccione el modo de marcado usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse para validar
8.10 DURACIÓN DEL TIEMPO DE DESTELLO
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione FLASH TIEM usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Elija 100ms, 250ms o 600ms usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse OK para confirmar o pulse la tecla de Cancelar C para volver al menú
anterior.
8.11 AJUSTE DE PROHIBICIÓN DE LLAMADA
El número de prohibición de llamada se puede poner en cualquier microteléfono registrado
por medio de cualquier microteléfono registrado, un número no se puede marcar en los
microteléfonos prohibidos si el primer dígito de este número es el mismo que el del número
prohibido.
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione BLOQUEAR usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Introduzca el código PIN (inicial =0000), 8 dígitos como máximo
7. Pulse para validar.
8. Introduzca el número del microteléfono (1 a 4)
9. Pulse para validar.
10. Seleccione ANULAR, EXTERNO o NÚMERO usando las teclas de subir y bajar ,
seleccione EXTERNA para prohibir todas las llamadas externas, solo se pueden hacer
llamadas internas o de emergencia; seleccione NÚMERO para prohibir cualquier
llamada externa que empiece con los dígitos que
introduce.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 97
11. Introduzca el número de llamada prohibida (máx. 5 dígitos) o pulse la tecla de Eliminar
C para eliminarlo
12. Pulse para validar.
8.12 AJUSTE DEL NÚMERO DE EMERGENCIA
Hay ya 3 números de emergencia guardados de fábrica en la base, se pueden aĔadir 2
números adicionales, estos números se pueden marcar incluso si está puesta la prohibición.
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione EMERGENCIA usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Introduzca el código PIN (inicial =0000), 8 dígitos como máximo
7. Pulse para validar.
8. Seleccione una de las dos entradas usando las teclas de subir y bajar
9. Introduzca el número de emergencia (máx. 5 dígitos) o pulse la tecla de Eliminar C para
eliminarlo
10. Pulse para validar.
8.13 REINICIO
Se puede volver a los ajustes del microteléfono de la configuración original por defecto. Esta
es la configuración que estaba instalada cuando recibió el teléfono por primera vez.
8.13.1 Reinicio de la base
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione AJUS BAS usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Introduzca el código PIN de 8 dígitos (por defecto = 0000)
7. Pulse para validar.
8. Pulse para confirmar cuando aparezca ’ĪCONFIRMAR?’ o pulse la tecla de
Cancelar C para volver al menú anterior.
8.13.2 Reinicio del microteléfono
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
Luego siga con los pasos 3 al 8 del párrafo 8.13.1.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
98 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
Los ajustes por defecto son:
Nivel del volumen del timbre del microteléfono:3
Melodía de timbre externo del microteléfono :1
Melodía de timbre interno del microteléfono :2
Nombre del Microteléfono: B3900
Pitido del tono de tecla: ENCENDIDO
Contestador Automático: ENCENDIDO
Cronómetro de llamada: ENCENDIDO
Teclado: desbloqueado
Nivel del volumen del timbre del altavoz: 3
Prohibición: desactivada
Llamada de emergencia: vacío
Nivel del volumen de timbre de la base: 3
Melodía de timbre de la base: 1
Tiempo de Destello: 100ms
Modo de marcado: Tono
Código PIN: 0000
8.14 BLOQUEO DEL TECLADO
Se puede bloquear el teclado para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda
marcar un número de teléfono. Aparecerá el icono en la pantalla cuando el teclado esté
bloqueado.
8.14.1 Bloquee el teclado pulsando la tecla # (bloqueo rápido)
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos. Se bloqueará el teclado.
8.14.2 Desbloqueo del teclado
Pulse la tecla durante 2 segundos otra vez para desbloquear el teclado
9. FUNCIONES AVANZADAS
9.1 AGENDA
La Agenda le permite memorizar 40 números de teléfono y nombres Puede introducir
nombres de hasta 10 caracteres de longitud y números de hasta 25 dígitos de longitud.
Para llamar a un comunicante cuyo número esté guardado en la agenda, consulte el párrafo
7.15.
Para introducir caracteres alfanuméricos, consulte el párrafo 7.16.
El código PIN se reiniciará a 0000, la prohibición estará desactivada
y se perderán los números de emergencia.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 99
9.1.1 AĔadir una entrada en el microteléfono
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione LIBR TEL usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione NUEVA ENTRADA usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Introduzca el número de teléfono
7. Pulse para validar
8. Introduzca el nombre
9. Pulse para validar.
10. Seleccione la melodía que desee de TIMBRE NORMAL o TIMBRExx VIP (xx =1 a 10)
por medio de la tecla de subir/bajar. TIMBRE NORMAL significa la melodía de timbre
externa actual, TIMBRExx VIP es melodía de 1 a 10.
11. Pulse para validar
Si la agenda está llena, no se puede introducir una entrada nueva, aparecerá en la pantalla
’MEM LLENA’. Si quiere aĔadir una entrada nueva, tiene que eliminar un número de la
agenda antes de aĔadir esta entrada nueva.
9.1.2 Modificación de un nombre o número
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione LIBR TEL usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione EDITAR usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar . La lista avanza
en orden alfabético.
7. Pulse cuando encuentre el nombre a modificar
8. Use la tecla de Eliminar C para borrar e introducir el número nuevo
9. Pulse para validar
10. Use la tecla de Eliminar C para borrar e introducir el nombre nuevo
11. Pulse para validar
12. Seleccione la melodía deseada usando las teclas de subir y bajar
13. Pulse para validar
9.1.3 Eliminación de una entrada
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione LIBR TEL usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione BORRAR usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar , la lista avanza
en orden alfabético.
7. Pulse para confirmar cuando encuentre el nombre que quiere eliminar o pulse la
tecla de Cancelar C para parar
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
100 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
9.1.4 Eliminación de todas las entradas
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione LIBR TEL usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione BORR TODO usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Pulse para confirmar cuando aparezca ’ĪCONFIRMAR?’ o pulse la tecla de
Cancelar C para parar
9.2 CONFIGURACIÓN DE MEMORIA DE PREFIJOS
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione MEMORIA usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Introduzca el número del prefijo o pulse la tecla de Eliminar C para eliminarlo
7. Pulse para validar
9.3 BÚSQUEDA DE UN MICROTELÉFONO DESDE LA BASE
Cuando se pulse el botón de Hojear de la base, sonarán todos los microteléfonos
registrados. Esta llamada ayudará a localizar un microteléfono perdido. Pulsando otra vez el
botón de Hojear o pulsando una de las teclas del microteléfono, deja de sonar.
10. MANEJO DE MÚLTIPLES MICROTELÉFONOS
10.1 CONFIGURACIÓN DE UN MICROTELÉFONO ADICIONAL
Puede registrar microteléfonos nuevos en la base si estos microteléfonos soportan el perfil
DECT GAP.
La base puede soportar un máximo de 4 microteléfonos. Si ya tiene 4 microteléfonos, y
quiere aĔadir otro o cambiar un microteléfono, primero debe quitar un microteléfono, luego
asociar el microteléfono nuevo.
Para registrar cualquier microteléfono, se debe poner la base en un modo de registro
especial.
1. Mantenga pulsado el botón de hojear en la base durante 4 segundos.
2. La base emitirá un pitido. Ahora la base está preparada para registrar un microteléfono
nuevo. Tiene 10 minutos después de pulsar el botón para registrar un microteléfono
nuevo.
Después de poner la base en el modo de registro, empiece el procedimiento en el
microteléfono nuevo:
si su microteléfono adicional es un Butler 3900
3. Entre en el menú pulsando
4. Seleccione INALAMBR usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 101
6. Seleccione REGISTRAR usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse , aparece ’BUSCANDI’, el microteléfono empieza a buscar la base DECT. Si
se encuentra la base, aparece ’INTRODUCIR PIN’. Si el microteléfono no localiza a la
base, volverá al modo en espera después de 30 segundos.
8. Introduzca el código PIN de la Base (0000 por defecto) o pulse la tecla de Cancelar C
para salir.
9. Pulse para confirmar, un pitido doble indica el éxito del registro.
Si falla el registro, intente otra vez comprobando que no está en un entorno en que hay
interferencias. Acérquese a la base.
si su microteléfono es otro modelo
Después de empezar el procedimiento de registro en la base, consulte el manual del
microteléfono para ver como se registra el microteléfono. El microteléfono debe ser
compatible con GAP.
Cuando un microteléfono está asociado con una base, la base le da un número de
microteléfono. Este es el número que se visualiza en el microteléfono y se debe usar para
llamadas internas.
10.2 QUITAR UN MICROTELÉFONO
Puede quitar un microteléfono de una base para permitir el registro de otro microteléfono.
Para quitar este microteléfono, es necesario otro microteléfono registrado.
1. Entre en el menú pulsando
2. Seleccione BASE usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse
4. Seleccione DESREGISTRAR usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse
6. Introduzca código PIN de la base
7. Pulse
8. Seleccione el microteléfono que quiera quitar usando las teclas de subir y bajar
9. Pulse
10. Pulse para validar cuando aparezca ’CONFIRMAR?’ o pulse la tecla de Cancelar C
para salir
Después de quitar el microteléfono, desaparece el icono de la antena y aparece ’----’.
10.3 CONFIGURACIÓN DE UN MICROTELÉFONO A OTRA BASE
Si quiere usar un microteléfono Butler 3900 con una base de otro modelo. La base debe ser
compatible con GAP.
1. Para poner la base en modo de registro, consulte el manual de usuario de la base.
2. Realice los pasos 3 a 9 del párrafo 10.1.
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
INT
OK
El Perfil DECT GAP solo garantiza que funcionarán correctamente las
funciones de llamada básicas entre distintas marcas/tipos. Hay una
posibilidad de que ciertos servicios (como CLIP) no funcionen
correctamente.
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
102 Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
11. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
12. GARANTÍA TOPCOM
12.1 PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía
empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía de las baterías está limitada a 6
meses después de la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto
insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
12.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación autorizado de Topcom
incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o el centro de
reparación designado oficialmente reparará gratis cualquier defecto causado por fallos
materiales o de fabricación.
Síntoma Causa posible Solución
No se ve nada Baterías descargadas Compruebe la colocación de las
baterías
Recargue las baterías
No hay tono Cordón del teléfono mal
conectado
Revise la conexión del cordón
del teléfono
La línea está ocupada por otro
microteléfono
Espere hasta que cuelgue el
otro microteléfono
El icono destella
Microteléfono fuera de alcance Lleve el microteléfono más
cerca de la base
La base no tiene suministro
eléctrico
Revise la conexión de red de la
base
La base o el
microteléfono no
suenan
El volumen de timbre está en
cero o bajo
Ajuste el volumen de timbre
El tono está bien, pero
no hay comunicación
El ajuste del modo de marcado
es erróneo
Ajuste del modo de marcado
(pulso/tono)
No se puede pasar una
llamada en PABX
El tiempo de DESTELLO es
demasiado corto
Ponga la unidad para un tiempo
de destello largo
El teléfono no
reacciona cuando se
pulsan las teclas
Error de manipulación Quite las baterías y vuélvalas a
poner en su sitio
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro
ESPAēOL
Butler 3900/Twin/Triple/Quattro 103
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las
unidades o piezas de las unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo
pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará
el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o por los centros de
reparación designados.
12.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daĔos o defectos causados por el tratamiento o funcionamiento incorrecto y los daĔos
resultantes del uso de piezas no originales o accesorios no recomendados por Topcom no
los cubre esta garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseĔados para funcionar solo con baterías
recargables. El daĔo causado por el uso de baterías que no sean recargables no lo cubre la
garantía.
La garantía no cubre los daĔos causados por factores externos, como rayos, agua y fuego,
ni los daĔos causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el
número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía será inválida si la unidad se ha reparado, alterado o
modificado por el comprador o por personas no cualificadas, no designadas oficialmente por
los centros de servicio de Topcom.
13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Rango de frecuencia: 1880 MHZ a 1900 MHz
Número de canales: 120 canales dobles
Modulación: GFSK
Codificación del lenguaje: 32 kbit/s
Potencia de emisión: 10 mW (potencia media por canal)
Rango: 300 m en espacio abierto /50 m máximo en interior
Alimentación Eléctrica de 230V / 50 Hz / 50 mA máx.
la Estación Base: 6,0V DC 350 mA
Baterías del Microteléfono: 2 baterías recargables AAA, NiMh 600mAh
Autonomía del microteléfono: 100 horas en espera
Tiempo en conversación: 10 horas
Tiempo de carga: 14 horas
Condiciones normales de uso: +5 °C a +45 °C
Modo de marcado: Pulso / Tono
Tiempo de destello 100, 250 o 600 ms
El símbolo CE indica que la unidad cumple con los requisitos esenciales
de la directiva R&TTE.
visit our website
www.topcom.net
U8006545
101

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom butler 3900 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom butler 3900 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info