469820
60
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
Twintalker 4710 Duo Combi Pack
PMR
USER GUIDE / HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
v 1.1
0197
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
Illustration 3 / Afbeelding 3
Illustration 3 / Abbildung 3
Illustration 1 / Afbeelding 1
Illustration 1 / Abbildung 1 Illustration 2 / Afbeelding 2
Illustration 2 / Abbildung 2
Twintalker 4710 DCP
5
6
7
2
8
9
10
11
12
13
14
1
3
4
16
2021222324
19
18
17
25
27
26
1528 29 30
31
2 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
1Introduction 4
2 Intended purpose 4
3 CE Mark 4
4 Safety instructions 4
4.1 General 4
4.2 Burning injuries 4
4.3 Injuries 4
4.4 Danger of explosion 5
4.5 Poisoning danger 5
4.6 Legal 5
4.7 Notes 5
5 Cleaning and maintenance 5
6 Disposal of the device (environment) 6
7 Using a PMR device 6
8 Included in the package 6
9 Getting started 7
9.1 Installing/Removing the Belt Clip 7
9.2 Battery Installation 7
10 Charging batteries 8
11 Battery Charge Level 8
12 Description 9
13 LCD Display information 9
14 Using the Twintalker 4710 10
14.1 Turning the Unit ON/OFF 10
14.2 Adjusting Speaker Volume 10
14.3 Receiving a Signal 10
14.4 Transmitting a Signal 10
14.5 Changing Channels 11
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 11
14.7 Monitor 11
14.8 Baby Monitor function 11
14.9 Call Tones 12
14.10 VOX Selection 13
14.11 Squelch level selection 13
14.12 Channel Scan 14
14.13 Dual Channel scan 14
14.14 Automatic Power Off (APO) 15
14.15 Key Tone On/Off 15
14.16 Chronometer 15
14.17 Roger Beep On/Off 16
14.18 Button Lock 16
14.19 Display back light 16
15 Earpiece connection 16
16 Troubleshooting 17
17 Technical specifications 17
18 Service address and hotline support 18
19 Declaration of conformity and manufacturer 18
20 Warranty 18
UCOM Twintalker 4710 DCP 3
UCOM Twintalker 4710 DCP
ENGLISH
20.1 Warranty period 18
20.2 Warranty handling 18
20.3 Warranty exclusions 18
4 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
1 Introduction
Thank you for purchasing the UCOM Twintalker 4710. It’s a short range, low powered radio
communication device with a range of maximum 5 Km. It has no running costs other than the
minimal cost of re-charging the batteries.
TheTwinTalker operates on 8 channels.
The Twintalker is protected against vertically falling water drops when enclosure tilted up to
15° according to the IPX2 standard.
2 Intended purpose
It can be used for different professional purposes. For example: support crane operation. It
can be used for recreational purposes. For example: to keep in contact during travelling with
2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in contact with your children when they
are playing outside, etc...
3CE Mark
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the
essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC.
4 Safety instructions
4.1 General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual in a safe place for
future use.
4.2 Burning injuries
If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes
in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as
jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete
an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container
with metal objects.
4.3 Injuries
Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area.
Air bags inflate with great force. If a PMR is placed in the bag deployment area and the
air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious
injury to the occupants of the vehicle.
Keep the PMR at least 15 centimetres away from a pacemaker.
Turn your PMR OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
UCOM Twintalker 4710 DCP 5
UCOM Twintalker 4710 DCP
ENGLISH
4.4 Danger of explosion
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Turn your PMR off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in
such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Never throw batteries in fire as they may explode.
4.5 Poisoning danger
Keep batteries away from small children.
4.6 Legal
In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case
leave the road before using the device.
Turn your PMR OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the
PMR must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Turn your PMR OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so.
Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF
energy.
Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate
the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
4.7 Notes
Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period.
5 Cleaning and maintenance
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or
solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent
damage.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery
compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off
the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until
completely dry.
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always,
clearly marked. They include fuelling areas such as below deck on
boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air
contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders;
and any other area where you would normally be advised to turn off
your vehicle engine.
6 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
6 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to
the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need
more information on the collection points in your area.
7 Using a PMR device
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and
CTCSS code and within receiving range (up to max. 5 km in open field). Since these devices
use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8
channels). Therefore, privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can
overhear the conversation. If you want to communicate (transmitting a voice signal) you
need to press the PTT-button .
Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the
microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in standby mode (not
transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting
before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a
beep if the Roger Beep is enable (see chapter 14.17). To reply, just press the PTT-button
and speak into the microphone.
8 Included in the package
2 x Twintalker 4710
2 x Beltclip
1 x Duo Charger
1 x Power adapter
2 x NiMH (3 x AAA) battery pack
2 x Earpiece with microphone and PTT button
•User guide
Card with service address and Hotline
13
13
If 2 or more users press the PTT- button at the same time the receiver
will receive only the stongest signal and the other signal(s) will be
supressed. Therefore you should only transmit a signal (press PTT-
button ) when the channel is free.
13
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 7
UCOM Twintalker 4710 DCP
ENGLISH
9 Getting started
9.1 Installing/Removing the Belt
Clip
1. To install the belt clip, align the pin with
the hole in the backside. Gently push
until it clicks into position.
2. To remove the belt clip from the unit,
push the belt clip (A), while pulling the
clip away from the unit (B).
9.2 Battery Installation
1. Remove the belt clip (See chapter
9.1.2).
2. Pull the battery cover tab (C) and gently
remove the battery cover.
3. Install the rechargeable battery pack
following the polarity as shown. The
metal contacts (D) should face
outwards from the radio to connect on
the battery door. Or install 3 ‘AAA
alkaline or rechargeable batteries
following the polarity as shown.
4. Re-install the Battery Cover and Belt
Clip (See chapter 9.1.1).
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
A
A
B
D
C
8 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
10 Charging batteries
11 Battery Charge Level
The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the
BATTERY icon on the LCD Display.
Battery Full
Battery 2/3 charged
Battery 1/3 charged
Battery empty
When the battery charge level is low, a beep will be heard.
When NiMh battery packs are installed, the desktop
charger provides drop-in charging conveniency
1. Put the desktop charger on a flat surface.
2. Plug the supplied adapter into the electric
socket. Pay attention to the mentioned voltage
and compare this with the indications of the
power supply. Connect the low tension plug at
the end of the cable with the connector
on
the backside of the desktop charger.
3. Put the PMR in the charger as indicated.
4. The charging LED will turn on if it’s properly
inserted and charging.
It will take about 12 to 14 hours to fully charge the bat-
teries. There is no indication on the display when the
batteries are being charged.
31
The device can also operate with 3 x AAA NiMh batteries or with 3 x AAA
Alkaline batteries.
3 x AAA batteries cannot be charged with the charger.
+
+
+
+
+
+
+
+
UCOM Twintalker 4710 DCP 9
UCOM Twintalker 4710 DCP
ENGLISH
12 Description
See folded cover page - Illustration 1
13 LCD Display information
See folded cover page - Illustration 2
15. Baby monitor icon
16. VOX icon
17. CTCSS code
18. Key Tone icon
19. Chronometer icon
20. Auto Power Off icon
21. Roger Beep icon
22. Volume icon
23. Key pad lock icon
24. Squelch Level indication
25. Call Tone icon
26. a. Scan icon
b. Dual Scan icon
27. Channel number / Volume level indication
28. Battery level indication
29. RX icon.
Displayed when receiving
30. TX icon.
Displayed when transmitting
1. TX LED
Burns during transmission
2. Antenna
3. LCD Display
4. Earpiece connector
5. MENU button
Enter the setting menu
6. DOWN button
Decrease the speaker volume
Select the previous value in the
menu.
7. CALL button
8. Speaker
9. SCAN/MONITOR button
10. Microphone
11. UP button
Increase the speaker volume
Select the next value in the menu.
12. Lock button
13. PUSH TO TALK button PTT
14. ON-OFF button
10 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14 Using the Twintalker 4710
14.1 Turning the Unit ON/OFF
14.2 Adjusting Speaker Volume
14.3 Receiving a Signal
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is switched ON and not
transmitting.
14.4 Transmitting a Signal
To turn ON:
Press and hold the - button for 2 seconds. The unit will
“beep” and the LCD display will display the current channel.
To switch OFF:
Press and hold the - button for 2 seconds. The unit will
“beep” and the LCD display will turn blank.
Press the - button in stand-by-mode to increase the
speaker volume. The volume level is displayed.
Press the - button to decrease the speaker volume.
Press and hold the PTT - button
to TRANSMIT. The TX
symbol is displayed.
Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 10cm
from the mouth and speak into the microphone.
Release the PTT - button when you want to stop
transmitting.
14
14
11
6
In order for other people to receive your transmission, they must also be
on the same channel and have set the same CTCSS code. (See chapter
14.5 and 14.6)
13
13
To check the channel activity use the monitor function (See chapter
14.7). The maximum transmitting time is limited to 1 minute. Release and
press PTT - button to restart transmitting.
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 11
UCOM Twintalker 4710 DCP
ENGLISH
14.5 Changing Channels
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio emits. Two users,
with the same channel and CTCSS set can hear one another.They will not be able to hear
anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code
enabled. The Twintalker 4710 has 38 CTCSS codes available.
14.7 Monitor
You can use the monitor feature to check for weaker signals in the current channel.
Press and hold the -button to activate channel monitoring.
Release the -button to stop monitoring.
14.8 Baby Monitor function
One of the units can be set as Babymonitor. The radio will transmit a signal when it is
activated by the crying baby or another sound in the room (VOX).
The PMR will no longer be able to receive signals to avoid that your baby is disturbed during
his sleep.
The other PMR must be set to the same channel and CTCSS code to receive the signal from
the Baby Monitor.
Press the - button once, the current channel number
flashes on the display.
Press the - button or the - button to change the
channel.
Press the PTT - button
to confirm and return to stand-by
mode.
Press the - button twice, the current CTCSS code
flashes on the display.
Press the - button or the - button to change to
another code.
Press the PTT - button
to confirm and return to stand-by
mode.
5
11
6
13
If no button is pressed within 5 seconds during setting, the unit will return
to standby.
5
11
6
13
Any PMR set on the same channel can receive and listen to the
conversation, also when the other use a CTCSS code.
To disable CTCSS code, set the code to ‘0’.
9
9
12 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
To set the PMR as the Baby Monitor:
To deactivate the Baby Monitor:
14.9 Call Tones
A call tone alerts others that you want to start talking.
14.9.1 Setting the Call Tone
The Twintalker 4710 has 10 call tones
14.9.2 Sending a call Tone
Press the button briefly. The call tone will be transmitted on the set channel.
Press the - button three times, the current Baby Vox
setting flashes on the display and the BABY icon is displayed.
Press the - button to turn the BABY MONITOR function
ON. Use the - button and the - button to select the
VOX sensitivity level (1 to 3) which displayed.
Press the PTT - button to confirm and return to stand-by
mode.
In stand-by, press the - button
three times, the current
Baby Vox setting flashes on the display and the BABY icon is
displayed.
Press the - button until ‘OF’ appears on the display, to
turn the babymonitor off.
Press the PTT - button to confirm and return to stand-by
mode.
Press the - button four times, is displayed.
Press the - button or the - button to change to
another Call Tone. Select ‘OF’ to disable the call tones.
Press the PTT - button to confirm and return to stand-by
mode.
In Baby Monitor mode, different functions are disabled (accept Button
Lock, Menu and On/Off function). Only when the Baby Monitor mode is
disabled, all functions can be used again.
5
11
11
6
13
5
6
13
If in Baby Monitor mode an earpiece is plugged in, then the Baby Monitor
mode will be disabled when pressing the PTT - button .
13
5
11
6
13
7
UCOM Twintalker 4710 DCP 13
UCOM Twintalker 4710 DCP
ENGLISH
14.10 VOX Selection
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will
transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation
is not recommended if you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
14.11 Squelch level selection
The adjustable Squelch allows you to optimise the radios sensitivity. It also allows you to
increase the sensitivity and receive weaker signals.
There are 4 decreasing levels of sensitivity. 1 is the most sensitive, for detecting the weakest
signals. 4 is the least sensitive, for hearing only stronger signals and cutting out
interference from weak signals.
At higher sensitivity settings it is normal to hear occasionally background static noise.
Press the - button five times, the current VOX setting
flashes on the display and the VOX icon is displayed.
Press the -button to turn the VOX feature ON. Press the
-button again to set the VOX sensitivity level between 1
and 3. Press the button until ‘OF’ appears on the display,
to turn VOX OFF.
Press the PTT - button to confirm and return to stand-by
mode.
Press the - button six times, the current Squelch Level
flashes on the display.
Press the - button or the - button to change to
another Squelch Level
Press the PTT - button to confirm and return to stand-by
mode.
When you use the PMR with the supplied earpiece (See chapter 15),
the VOX function will be disabled as soon as you plug in the
earpiece connector.
VOX mode will be disabled when you press the PTT - button .
13
5
11
11
6
13
5
11
6
13
14 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.12 Channel Scan
Channel scan performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to 8
including the CTCSS codes.
14.13 Dual Channel scan
In stand-by, the PMR is set on one set channel with CTCSS code. The PMR will only receive
signals transmitted on that channel and CTCSS code.
Dual Channel Monitor allows you to monitor a second channel with CTCSS code.
Press the -button seven times to disable the function. Then press the - button
or the - button until ‘OF’ is displayed.
When the Dual Channel Monitor function is activated, the PMR will switch sequentially
between the standby channel + CTCSS and the Dual Channel + CTCSS.
When there is activity on the Dual Channel + CTCSS, the active channel will be displayed
for 5 seconds after the activity has ended. Within this period, you have the posibility to answer
the transmission.
Press the - button briefly to activate Channel Scan. The
channel scan icon is displayed.
When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the
PTT - button to fix the channel and starts communicating
over the active channel. If you don’t press the PTT - button ,
Channel Scan will restart after 5 seconds.
Press the - button or the - button to bypass the
current channel and continue to search for another active
channel.
Press the - button briefly to deactivate Channel Scan.
Press the - button seven times, the dual channel scan
icon appears on the display.
Press the - button or the - button to change the
channel.
Press the - button to confirm the channel selection and
go to CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION.
Press the - button or the - button to change the
CTCSS.
Press the PTT - button to confirm and return to stand-by
mode.
When you start the Channel Scan function when your CTCSS - code
is set to ‘0’, the PMR will search for all signals (with or without
CTCSS - code).
When you start the Channel Scan function when you have set a
CTCSS - code (1 - 38), the PMR will only search for signals with
CTCSS - code. Signal without CTCSS - code will be ignored.
9
13
13
11
6
9
5
11
6
5
11
6
13
5
11
6
UCOM Twintalker 4710 DCP 15
UCOM Twintalker 4710 DCP
ENGLISH
14.14 Automatic Power Off (APO)
To save energy, you can activate the Automatic Power Off function. In case you forgot to
Power Off the unit, it will switch Off automatically after the set time.
14.15 Key Tone On/Off
When a button is pressed, the unit will beep briefly.
14.16 Chronometer
The Twintalker 4710 has a chronometer function (mm:ss).
Press the - button eight times, the current Power OFF
time flashes on the display.
Press the - button or the - button to change to
another time (1 - 12 hour). Select ‘OF’ to disable the APO
feature.
Press the PTT - button to confirm and return to stand-by
mode.
Press the - button nine times, the current Key Tone
setting flashed on the display.
Press the - button or the - button to enable (ON) or
disable (OF) the Key Tone.
Press the PTT - button to confirm and return to stand-by
mode.
Press the - button ten times. The counter is displayed.
Press the - button to start counting.
Press the - button again to stop counting and see the lap
time. The counter continues in the background. Press the -
button to proceed counting.
When the counter is stopped, press the - button to reset
the counter.
5
11
6
13
5
11
6
13
5
11
11
11
6
After selecting this function, and also after resetting the counter, the
measurement should be started within 5 seconds. If not, the device shall
return to stand-by.
16 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.17 Roger Beep On/Off
After the PTT - button is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you
have stopped talking.
14.18 Button Lock
14.19 Display back light
To activate the backlight of the LCD display, press any button except the PTT- button or
the button .
The LCD backlight will light up for 5 seconds.
15 Earpiece connection
The Twintalker 4710 can be used with the included earpiece.
The connector is located under the protective rubber cover on the right side of the unit
.
To attach the earpiece, remove the rubber flap to expose the connector.
Insert the earpiece plug into the connector (2,5mm jack).
The small button on the earpiece has the same function as the PTT button on the unit
When you use the PTT - Button from the Earpiece, you must also use the microphone from
the earpiece wire.
Press the - button eleven times, the current Roger Beep
setting flashes on the display.
Press the - button or the - button to enable (ON) or
disable (OF) the Roger Beep.
Press the PTT- button to confirm and return to stand-by
mode.
Press and hold the - button for 3 seconds to activate the
Button Lock mode. The Button Lock icon is displayed on the LCD
Screen.
Press and hold the - button again to deactivate Button
Lock.
13
5
11
6
13
12
12
The Button Lock is not valid for the - button , the -button
and the PTT- button .
9
14
13
13
7
4
13
Do not connect other earpieces. This may damage your device.
UCOM Twintalker 4710 DCP 17
UCOM Twintalker 4710 DCP
ENGLISH
16 Troubleshooting
17 Technical specifications
No power Clean the battery contacts with a soft cloth.
Replace the batteries.
No transmission Make sure the PTT - button is pressed
completely before you speak.
Monitor the channel activity and switch to another
channel if the current is used.
No reception Check the speaker volume.
Make sure that you are in the reception range of
the sender and change if necessary your location.
Limited Range and noice during
transmission
The talking range depends on the terrain.
Steal constructions, concrete buildings or the use
in vehicles have a bad influence on the range.
Try to avoid as many obstacles as possible and
communicate in a clear line of sight.
Change your locations.
Interference The receiver and transmitter are too close. The
mimimum distance between 2 units is 1,5m.
Channels
Sub-code
Frequency
Range
Batteries
Transmission Power
Modulation Type
Channel spacing
Duo Charger adapter
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Up to 5 Km (Open field)
3 x AAA Alkaline or NiMH rechargeable
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Input : 230V AC / 50Hz
Output : 9V DC / 200mA
13
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
18 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
18 Service address and hotline support
The service adresses are printed on the extra service card included in the package or can be
found on www.ucom.be.
19 Declaration of conformity and manufacturer
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgium
The declaration of conformity can be found on the last page of this user guide.
20 Warranty
20.1 Warranty period
Ucom units have a 36-month warranty period. The warranty period starts on the day the new
unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value
of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of a copy of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
20.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase
note. If the unit develops a fault during the warranty period, the service centre will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
The service centre will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by the appointed service centres.
20.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
UCOM Twintalker 4710 DCP 19
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
1 Inleiding 21
2 Gebruiksdoel 21
3 CE-markering 21
4 Veiligheidsinstructies 21
4.1 Algemeen 21
4.2 Brandwonden 21
4.3 Letsel 21
4.4 Explosiegevaar 22
4.5 Vergiftigingsgevaar 22
4.6 Regelgeving 22
4.7 Opmerkingen 22
5 Reiniging en onderhoud 22
6 Afvoeren van het toestel (milieu) 23
7 Een PMR-toestel gebruiken 23
8 De verpakking bestaat uit 24
9Beginnen 24
9.1 De riemclip verwijderen/installeren 24
9.2 Batterijen plaatsen 24
10 Batterijen opladen 25
11 Laadniveau van batterijen 25
12 Beschrijving 26
13 Informatie LCD-display 26
14 De Twintalker 4710 gebruiken 27
14.1 Het toestel in- en uitschakelen (ON/OFF) 27
14.2 Luidsprekervolume afstellen 27
14.3 Een signaal ontvangen 27
14.4 Een signaal zenden 27
14.5 Van kanaal veranderen 28
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 28
14.7 Monitor 28
14.8 Babymonitorfunctie 29
14.9 Oproeptonen 30
14.10 VOX-selectie 30
14.11 Squelch-niveau selecteren 30
14.12 Kanaalscan 31
14.13 Dual Channel-scan 31
14.14 Automatisch uitschakelen (APO) 32
14.15 Toetstoon in/uitschakelen 32
14.16 Chronometer 33
14.17 Roger-pieptoon in/uitschakelen 33
14.18 Toetsvergrendeling 33
14.19 Achtergrondlicht weergeven 33
15 Aansluiten van een oortelefoon 34
16 Probleemoplossing 34
17 Technische specificaties 35
18 Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning 35
19 Verklaring van conformiteit en fabrikant 35
20 Garantie 36
20 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
20.1 Garantieperiode 36
20.2 Afwikkeling van garantieclaims 36
20.3 Garantiebeperkingen 36
UCOM Twintalker 4710 DCP 21
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
1 Inleiding
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de UCOM Twintalker 4710. Dit is een
radiocommunicatieapparaat met een kort bereik van maximaal 5 km en een laag vermogen.
Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen.
De Twintalker werkt met 8 kanalen. Het apparaat kan worden aangewend in elk land waarin
het gebruik is toegestaan, zoals wordt weergegeven op de verpakking en in deze
handleiding.
De Twintalker wordt beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer de
behuizing 15° wordt gekanteld volgens de IPX2-norm.
2 Gebruiksdoel
Het kan worden gebruikt voor verschillende professionele doeleinden. Bijvoorbeeld:
ondersteuning bij kraanwerkzaamheden. Het kan worden gebruikt voor verschillende
recreationele doeleinden. Bijvoorbeeld: om contact te houden wanneer u op reis bent in 2 of
meer voertuigen of tijdens het fietsen of skieën. Ook kunt u hiermee contact houden met uw
kinderen, bv. wanneer zij buiten spelen.
3 CE-markering
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan dat het toestel
voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.
4 Veiligheidsinstructies
4.1 Algemeen
Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Stel
u op de hoogte van alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats voor later gebruik.
4.2 Brandwonden
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd, want als een
antenne in contact komt met de huid bij het zenden, kan dit leiden tot kleine
brandwonden.
Batterijen kunnen schade aan materiaal veroorzaken, bijvoorbeeld brandplekken, als
geleidend materiaal (zoals sieraden, sleutels of kralenkettingen) in aanraking komt met
de blootliggende contacten. Het materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting)
en erg heet worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een
zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
4.3 Letsel
Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt waar de airbag zich opblaast.
Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich bevindt in de radius van
de airbag op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht
worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig ernstig verwonden.
Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
Schakel uw PMR onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
22 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
4.4 Explosiegevaar
Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het
installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een
explosie kunnen veroorzaken.
Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar
bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving brand of een explosie veroorzaken,
met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Werp batterijen nooit in vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
4.5 Vergiftigingsgevaar
Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
4.6 Regelgeving
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit
geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
Schakel uw PMR UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht.
Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de
luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.
Schakel uw PMR UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen.
Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor
van buitenaf komende radiofrequentie-signalen.
Het vervangen of wijzigen van de antenne kan de PMR-radiospecificaties beïnvloeden
en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen ook de
radio beschadigen.
4.7 Opmerkingen
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden.
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
5 Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en
naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.
Schakel het toestel direct uit en verwijder de batterijen wanneer het toestel nat is
geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot
een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open
of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat zijn vaak, maar niet altijd,
duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftankruimtes, zoals
onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of
chemicaliën; omgevingen waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat,
zoals graan, stof of metaaldeeltjes; en elke andere omgeving waar u
gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te schakelen.
UCOM Twintalker 4710 DCP 23
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
6 Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit
wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u
tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
7 Een PMR-toestel gebruiken
Om met andere PMR-toestellen te kunnen communiceren, dienen deze allemaal op
hetzelfde kanaal te zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik te bevinden (tot max.
5 km in open veld). Aangezien deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken
(kanalen), delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal). Privacy is
daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw kanaal is afgestemd, kan het
gesprek afluisteren. Druk op de PTT-toets als u wilt communiceren (een spraaksignaal
uitzenden).
Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zend-modus van het toestel ingeschakeld en kunt
u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-toestellen binnen het uitzendbereik, die op
hetzelfde kanaal staan afgestemd en in de standby-modus (niet zenden) staan, kunnen uw
bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u kunt
antwoorden. Na het zenden zal het toestel een geluidssignaal laten horen als het Roger-
signaal is ingeschakeld (zie hoofdstuk 14.17). U hoeft enkel de PTT-toets
in te drukken
en in de microfoon te spreken om te antwoorden.
13
13
Als 2 of meer gebruikers de PTT-toets tegelijkertijd indrukken,
ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal, waarbij alle andere
signalen worden geblokkeerd. Zend daarom alleen uit (door op de PTT-
toets te drukken) als het kanaal vrij is.
13
13
24 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
8 De verpakking bestaat uit
2 x Twintalker 4710
2 x riemclip
1 x Duo-oplader
1 x Stroomadapter
2 x NiMH (3 x AAA) batterijpak
2 x Oortelefoon met microfoon en PTT-toets
Gebruikshandleiding
Kaart met onderhoudsadres en hotline
9 Beginnen
9.1 De riemclip verwijderen/
installeren
1. Lijn de pin uit met het gat aan de
achterzijde om de riemclip te
installeren. Duw voorzichtig totdat deze
in positie klikt.
2. Duw op de riemclip (A) terwijl u de clip
van het toestel (B) af trekt om de
riemclip van het toestel te verwijderen
9.2 Batterijen plaatsen
1. Verwijder de riemclip (zie hoofdstuk
9.1.2).
2. Trek aan de lip van het batterijdeksel
(C) en verwijder het deksel voorzichtig.
3. Installeer het oplaadbare batterijpak
volgens de aangegeven polariteit. De
metalen contactpunten (D) moeten
vanaf de radio naar buiten wijzen om
contact te maken met het
batterijdeksel. Of installeer 3 'AAA'
alkaline of oplaadbare batterijen
volgens de getoonde polariteit.
4. Breng het batterijdeksel en de riemclip
weer aan (zie hoofdstuk 9.1.1).
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
A
A
B
C
D
UCOM Twintalker 4710 DCP 25
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
10 Batterijen opladen
11 Laadniveau van batterijen
Het LAADNIVEAU van de batterijen wordt aangegeven door het aantal vierkantjes in het
BATTERIJ-pictogram op de LCD-display.
Batterij vol
Batterij 2/3 geladen
Batterij 1/3 geladen
Batterij leeg
Er klinkt een geluidssignaal als het laadniveau van de batterijen erg laag is.
Als het NiMH-batterijpak is geïnstalleerd, kunt u het
toestel gemakkelijk opladen door het in de
bureaulader te plaatsen.
1. Plaats de bureaulader op een vlak oppervlak.
2. Steek de bijgeleverde adapter in het
stopcontact. Let op de genoemde spanning en
vergelijk deze met de indicaties van het
elektriciteitsnet. Sluit de laagspanningsstekker
op het uiteinde van de kabel aan op de
connector
aan de achterzijde van de
bureaulader.
3. Plaats de PMR in de lader zoals aangegeven.
4. Het laad-LED gaat branden als het toestel juist
is geplaatst en aan het laden is.
Het volledig laden van de batterijen duurt ongeveer
12 tot 14 uur. Het wordt niet weergegeven op de
display als de batterijen worden opgeladen.
31
Het toestel kan ook werken met 3 x AAA NiMH-batterijen of met 3 x AAA
alkalinebatterijen.
3 x AAA batterijen kunnen niet worden opgeladen met de lader.
+
+
+
+
+
+
+
26 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
12 Beschrijving
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 1
13 Informatie LCD-display
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 2
15. Pictogram Babymonitor
16. VOX-pictogram
17. CTCSS-code
18. Pictogram Toetstoon
19. Pictogram Chronometer
20. Pictogram Automatisch uitschakelen
21. Pictogram Roger piep-toon
22. Volumepictogram
23. Pictogram Toetsenbordvergrendeling
24. Indicatie squelch-niveau
25. Pictogram Oproeptoon
26. a. Scanpictogram
b. Dubbele scanpictogram
27. Indicatie kanaalnummer / volumeniveau
28. Indicatie batterijniveau
29. RX-pictogram
Weergegeven bij ontvangst
30. TX-pictogram
Weergegeven bij verzending
1. TX-LED
Brandt tijdens het zenden
2. Antenne
3. LCD-display
4. Connector van oortelefoon
5. MENU-toets
Selecteer het instelmenu
6. OMLAAG-toets
Verlaagt het luidsprekervolume
Selecteert het vorige menu-
onderdeel
7. OPROEP-toets
8. Luidspreker
9. SCAN/MONITOR-toets
10. Microfoon
11. OMHOOG-toets
Verhoogt het luidsprekervolume
Selecteert het volgende menu-
onderdeel
12. Vergrendeltoets
13. PUSH TO TALK-toets PTT
14. AAN/UIT-toets
UCOM Twintalker 4710 DCP 27
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
14 De Twintalker 4710 gebruiken
14.1 Het toestel in- en uitschakelen (ON/OFF)
14.2 Luidsprekervolume afstellen
14.3 Een signaal ontvangen
Het toestel is voortdurend in de ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat en niet aan het
zenden is.
14.4 Een signaal zenden
Inschakelen:
Houd de -toets 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal
gaan "piepen" en de LCD-display zal het huidige kanaal
weergeven.
Uitschakelen:
Houd de -toets 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal
gaan "piepen" en de LCD-display zal zwart worden.
Druk op de -toets in de standby-modus om het
luidsprekervolume te verhogen. Het volumeniveau wordt
weergegeven.
Druk op de -toets om het luidsprekervolume te verhogen.
Houd de PTT-toets ingedrukt om te ZENDEN. Het TX-
symbool wordt weergegeven.
Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de
mond en spreek in de microfoon.
Laat de PTT-toets los als u stopt met zenden.
14
14
11
6
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten op hetzelfde
kanaal zitten en dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld als u. (zie
hoofdstuk 14.5 en 14.6)
13
13
Gebruik de monitorfunctie om de kanaalactiviteit te controleren (zie
hoofdstuk 14.7). De maximale zendtijd is beperkt tot 1 minuut. Houd de
PTT-toets ingedrukt om weer te zenden.
13
28 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.5 Van kanaal veranderen
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de
radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS hebben ingesteld,
kunnen elkaar horen. Ze kunnen niemand anders op het kanaal horen, tenzij de andere
radio's precies dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De Twintalker 4710 beschikt over
38 CTCSS-codes.
14.7 Monitor
U kunt de monitorfunctie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere
signalen.
Houd de -toets ingedrukt om kanaalbewaking in te schakelen.
Laat de -toets los om te stoppen met bewaken.
Druk eenmaal op de -toets , het huidige kanaalnummer
knippert op de display.
Druk op de -toets
of op de -toets om van kanaal te
veranderen.
Druk op de PTT-toets
om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk tweemaal op de -toets , de huidige CTCSS-code
knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van code te
veranderen.
Druk op de PTT-toets
om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
5
11
6
13
Als er binnen 5 seconden geen toets ingedrukt wordt, keert het toestel
terug naar de standby-modus.
5
11
6
13
Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal, kan het gesprek
ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de ander een CTCSS-code
gebruikt.
Stel de code in op "0" om de CTCSS-code uit te schakelen.
9
9
UCOM Twintalker 4710 DCP 29
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
14.8 Babymonitorfunctie
Een van de eenheden kan worden ingesteld als babymonitor De radio zal een signaal sturen
als het wordt geactiveerd door een huilende baby of een ander geluid in de kamer (VOX).
De PMR zal niet langer signalen kunnen ontvangen om te voorkomen dat uw baby tijdens de
slaap wordt gestoord.
De andere PMR moet worden ingesteld op hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-code om
het signaal te kunnen ontvangen van de babymonitor.
De PMR als babymonitor instellen:
De babymonitor uitschakelen:
Druk driemaal op de -toets , de huidige Baby Vox-
instellingen knipperen in de display en het BABY-pictogram
wordt weergegeven.
Druk op de -toets om de BABYMONITOR-functie IN te
schakelen. Gebruik de -toets
en de -toets om het
VOX-gevoeligheidsniveau (1 – 3) te selecteren dat wordt
weergegeven.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk in de standby-modus driemaal op de -toets , de
huidige Baby Vox-instellingen knipperen in de display en het
BABY-pictogram wordt weergegeven.
Druk op de -toets totdat OF in de display verschijnt om de
babymonitor uit te schakelen.
Druk op de PTT-toets
om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
In de babymonitor-modus zijn verschillende functies uitgeschakeld
(behalve Toetsvergrendeling, Menu en Aan/Uit). Alle functies kunnen
weer worden gebruikt als de babymonitor-modus is uitgeschakeld.
5
11
11
6
13
5
6
13
Als er op de babymonitor-modus per ongeluk een oortelefoon wordt
aangesloten, dan wordt deze modus uitgeschakeld door op de PTT-
toets te drukken.
13
30 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.9 Oproeptonen
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.
14.9.1 De oproeptoon instellen
De Twintalker 4710 is voorzien van 10 oproeptonen
14.9.2 Een oproeptoon zenden
Druk kort op de -toets . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het ingestelde
kanaal uitgezonden.
14.10 VOX-selectie
De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus zendt de radio een
signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of een ander geluid in de omgeving. De
VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent de radio in een lawaaierige of
winderige omgeving te gebruiken.
14.11 Squelch-niveau selecteren
De afstelbare squelch stelt u in staat om de gevoeligheid van de radio te optimaliseren. U
kunt de gevoeligheid verhogen en zwakkere signalen ontvangen.
Er zijn 4 afnemende gevoeligheidsniveaus. 1 is het meest gevoelige, voor het waarnemen
van de zwakste signalen. 4 is het minst gevoelige, voor het waarnemen van alleen de
sterkere signalen en voor het uitschakelen van interferentie van zwakkere signalen.
Druk viermaal op de -toets , wordt weergegeven.
Druk op de -toets
of op de -toets om van
oproeptoon te veranderen. Selecteer OF om alle oproeptonen uit
te schakelen.
Druk op de PTT-toets
om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk vijfmaal op de -toets , de huidige VOX-instellingen
knipperen in de display en het VOX-pictogram wordt
weergegeven.
Druk op de -toets om de VOX-functie IN te schakelen.
Druk nogmaals op de -toets om het VOX-
gevoeligheidsniveau in te stellen tussen 1 en 3. Druk op de -
toets totdat OF in de display verschijnt om VOX UIT te
schakelen
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
5
11
6
13
7
Bij gebruik van de PMR met de bijgeleverde oortelefoon (zie
hoofdstuk 15), zal de VOX-functie worden uitgeschakeld zodra u de
connector van de oortelefoon insteekt.
De VOX-modus zal worden uitgeschakeld als u op de PTT-toets
drukt.
13
5
11
11
6
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 31
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
Bij hogere gevoeligheidsinstellingen is het normaal dat u af en toe statische ruis op de
achtergrond hoort.
14.12 Kanaalscan
De functie KANAALSCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen, waaronder
CTCSS-codes, op kanaal 1 tot 8.
14.13 Dual Channel-scan
In standby is de PMR ingesteld op één ingesteld kanaal met een CTCSS-code. De PMR
ontvangt enkel signalen die op hetzelfde kanaal en met dezelfde CTCSS-code worden
verzonden.
De functie Dual Channel Monitor stelt u in staat een tweede kanaal met CTCSS-code te
monitoren.
Druk zesmaal op de -toets , het huidige squelch-niveau
knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van squelch-
niveau te veranderen.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk kort op de -toets om de functie kanaalscan te
activeren. Het pictogram kanaalscan wordt weergegeven.
Als er een actief signaal (een van de 8 kanalen) wordt
waargenomen, drukt u op de PTT-toets om het kanaal vast
te leggen en om te communiceren over het actieve kanaal. Als u
niet op de PTT-toets drukt, zal de functie kanaalscan na 5
seconden opnieuw starten.
Druk op de -toets of op de -toets om het huidige
kanaal te omzeilen en verder te gaan met het zoeken naar een
ander actief kanaal.
Druk kort op de -toets om de functie kanaalscan uit te
schakelen.
5
11
6
13
Bij het activeren van de functie kanaalscan met uw CTCSS-code
ingesteld op "0", zal de PMR zoeken naar alle signalen (met of
zonder CTCSS-code).
Bij het activeren van de functie kanaalscan met een CTCSS-code (1
– 38), zal de PMR alleen zoeken naar signalen met een CTCSS-code.
Een signaal zonder CTCSS-code zal worden genegeerd.
9
13
13
11
6
9
32 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
Druk zevenmaal op de -toets om de functie uit te schakelen. Druk vervolgens op de
-toets of op de -toets totdat "OF" wordt weergegeven.
Als de functie Dual Channel Monitor is ingeschakeld, schakelt de PMR opeenvolgend tussen
het standby-kanaal + CTCSS en het Dual Channel + CTCSS.
Als er activiteit gaande is op Dual Channel + CTCSS, zal het actieve kanaal worden
weergegeven gedurende 5 seconden na afloop van de activiteit. Binnen deze periode kunt
u antwoorden op de zending.
14.14 Automatisch uitschakelen (APO)
Om energie te besparen, kunt u de functie Automatisch uitschakelen activeren. Wanneer u
vergeten bent om het toestel uit te schakelen, zal het na de ingestelde tijd automatisch
uitschakelen.
14.15 Toetstoon in/uitschakelen
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
Druk zevenmaal op de -toets , het pictogram dual
channel-scan verschijnt in de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van kanaal te
veranderen.
Druk op -toets om de kanaalkeuze te bevestigen en naar
CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION te gaan.
Druk op de -toets of op de -toets om van CTCSS-
code te veranderen.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk achtmaal op de -toets , de huidige uitschakeltijd
knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van tijd (1 – 12
uur) te veranderen. Selecteer "OF" om de APO-functie uit te
schakelen.
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk negenmaal op de -toets , de huidige toetstoon
knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om de toetstoon in
te schakelen (ON) of uit te schakelen (OF).
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
5
11
6
5
11
6
13
5
11
6
5
11
6
13
5
11
6
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 33
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
14.16 Chronometer
De Twintalker 4710 is voorzien van een chronometerfunctie (mm:ss).
14.17 Roger-pieptoon in/uitschakelen
Nadat u de PTT-toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te
bevestigen dat u klaar bent met praten.
14.18 Toetsvergrendeling
14.19 Achtergrondlicht weergeven
Om de achtergrondverlichting van de LCD-display te activeren, drukt u op een willekeurige
toets, behalve op de PTT-toets of de -toets .
De LCD-achtergrondverlichting zal gedurende 5 seconden oplichten.
Druk tienmaal op de -toets . De teller wordt weergegeven.
Druk op de -toets om te beginnen met tellen.
Druk nogmaals op de -toets om te stoppen met tellen en
het tijdsverloop te bekijken. De teller continu op de achtergrond.
Druk op de -toets om te beginnen met tellen.
Druk op de -toets om de teller te resetten als deze is
gestopt.
Druk elfmaal op de -toets , het huidige Roger-
geluidsignaal knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om het Roger-
geluidsignaal in te schakelen (ON) of uit te schakelen (OF).
Druk op de PTT-toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Houd de -toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de
toetsvergrendelingsmodus in te schakelen. Het pictogram
TOETSVERGRENDELING verschijnt op het LCD-scherm.
Druk opnieuw op de -toets en houd deze ingedrukt om
de TOETSVERGRENDELING uit te schakelen.
5
11
11
11
6
Nadat deze functie is geselecteerd en ook na het resetten van de teller,
moet de meting binnen 5 seconden worden gestart. Zo niet, dan zal het
toestel weer in standby gaan staan.
13
5
11
6
13
12
12
De toetsvergrendeling is niet van toepassing op de -toets , de
-toets en de PTT-toets .
9
14
13
13 7
34 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
15 Aansluiten van een oortelefoon
De Twintalker 4710 kan worden gebruikt bij de bijgesloten oortelefoon.
De aansluiting bevindt zich onder het rubberen beschermflapje aan de rechterkant van het
toestel .
Verwijder het rubberen beschermkapje om de aansluiting vrij te maken om de oortelefoon
aan te sluiten.
Steek de juiste stekker in de aansluiting (2,5 mm stekkerbus).
De kleine toets op de oortelefoon heeft dezelfde functie als de PTT-toets van het toestel .
Bij gebruik van de PTT-toets op de oortelefoon, moet u ook de microfoon op de oortelefoon
gebruiken.
16 Probleemoplossing
Geen stroom Maak de contactpunten van de batterijen schoon
met een zachte doek.
Vervang de batterijen.
Geen verzending Controleer of de PTT-toets volledig is
ingedrukt voordat u gaat praten.
Controleer de kanaalactiviteit en schakel over
naar een ander kanaal als het huidige kanaal
wordt gebruikt.
Geen ontvangst Controleer het luidsprekervolume.
Controleer of u binnen bereik van de zender bent
en ga desnoods op een andere plaats staan.
Beperkt bereik en ruis tijdens het
verzenden
Het praatbereik is afhankelijk van het terrein.
Stalen constructies, betonnen gebouwen of
gebruik in voertuigen kunnen een slecht bereik
geven.
Probeer zo veel mogelijk obstakels te vermijden
en communiceer in een duidelijk gezichtsveld.
Ga op een andere plaats staan.
Interferentie De ontvanger en zender staan te dicht bij elkaar.
De minimale afstand tussen 2 toestellen is 1,5 m.
4
13
Sluit geen andere oortelefoons aan. Dit kan uw toestel beschadigen.
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 35
UCOM Twintalker 4710 DCP
NEDERLANDS
17 Technische specificaties
18 Onderhoudsadres en hotline-ondersteuning
De onderhoudsadressen staan op de extra onderhoudskaart die deel uit maakt van de
verpakking of die u kunt vinden op www.ucom.be
19 Verklaring van conformiteit en fabrikant
Topcom Europe nv
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
België
De verklaring van conformiteit staat op de laatste pagina van deze gebruikshandleiding.
Kanalen
Subcode
Frequentie
Bereik
Batterijen
Zendvermogen
Modulatietype
Kanaalscheiding
Dubbele laadadapter
8
CTCSS 38
446.00625 MHz – 446.09375 MHz
Tot 5 km (open veld)
3 x AAA alkaline of NiMH oplaadbaar
=< 500 mW ERP
FM – F3E
12,5 kHz
Ingang: 230 V AC / 50 Hz
Uitgang: 9 V DC / 200 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
36 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
20 Garantie
20.1 Garantieperiode
Op de Ucom-toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten
die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet
gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door overlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan aangegeven.
20.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en de ingevulde retourfiche,
worden teruggestuurd naar een officieel erkende hersteldienst. Als het toestel tijdens de
garantieperiode een defect vertoont, zal de hersteldienst eventuele defecten te wijten aan
materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
De hersteldienst zal naar eigen goeddunken haar garantieverplichtingen vervullen door
defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen te herstellen of te vervangen. In het
geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de
officieel erkende hersteldienst.
20.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires, worden niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de eenheden
is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
UCOM Twintalker 4710 DCP 37
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
1Introduction 39
2 Utilisation 39
3 Marque CE 39
4 Instructions de sécurité 39
4.1 Généralités 39
4.2 Brûlures 39
4.3 Blessures 39
4.4 Danger d’explosion 40
4.5 Danger d’empoisonnement 40
4.6 Législation 40
4.7 Notes 40
5 Nettoyage et maintenance 40
6 Recyclage de l’appareil (environnement) 41
7 Utiliser un appareil PMR 41
8 Compris dans l’emballage 41
9 Bien débuter 42
9.1 Installer/enlever le Clip de ceinture 42
9.2 Installation des piles 42
10 Charger les batteries 43
11 Niveaux de charge des batteries 43
12 Description 44
13 Information de l’écran LCD 44
14 Utiliser le Twintalker 4710 45
14.1 Allumer/éteindre l’appareil 45
14.2 Régler le volume des haut-parleurs 45
14.3 Recevoir un signal 45
14.4 Transmettre un signal 45
14.5 Changer de canal 46
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 46
14.7 Monitor 46
14.8 Fonction Baby Monitor 47
14.9 Tonalités d’appel 48
14.10 Sélection VOX 48
14.11 Sélection du niveau de Squelch 49
14.12 Balayage des canaux 49
14.13 Double balayage des canaux 49
14.14 Arrêt automatique (Automatic Power Off) (APO) 50
14.15 Bip de touche On/Off 50
14.16 Chronomètre 51
14.17 Bip Roger On/Off 51
14.18 Verrouillage du clavier 51
14.19 Rétroéclairage du clavier 51
15 Connexion oreillette 52
16 Problèmes 52
17 Spécifications techniques 53
18 Adresse de service et hotline support 53
19 Déclaration de conformité et fabricant 53
20 Garantie 54
38 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
20.1 Période de garantie 54
20.2 Traitement de la garantie 54
20.3 Exclusions de garantie 54
UCOM Twintalker 4710 DCP 39
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
1 Introduction
Merci d’avoir acheté le Ucom Twintalker 4710. Il s’agit d’un appareil de communication radio
à faible portée et faible consommation d’une portée de maximum 5 Km. Il ne nécessite pas
d’autres frais d’exploitation que les frais minimaux de rechargement des piles.
Le TwinTalker fonctionne sur 8 canaux. Il peut être utilisé dans tous les pays où ce service
est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans le présent manuel.
Le Twintalker est protégé contre les gouttes d’eau tombant à la verticale lorsque penché à
15° selon la norme IPX2.
2 Utilisation
Il peut être utilise à diverses fins professionnelles. Par exemple: support de fonctionnement
de grue. Il peut également être utilise à des fins récréatives. Par exemple : Pour rester en
contact en cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il peut être utilisé
pour rester en contact avec vos enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...
3 Marque CE
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte indique que l’appareil est
conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation
correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
4.2 Brûlures
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une
légère brûlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si
un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche
des terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit)
et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles
chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou
tout autre chose avec des objets en métal..
4.3 Blessures
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un
airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec
beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement
d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit proje
avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du
véhicule.
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
40 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
4.4 Danger d’explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des
étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de
l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
Eteignez votre communicateur dans un atmosphère potentiellement explosive. Des
étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie
entraînant des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
4.5 Danger d’empoisonnement
Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.6 Législation
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans
ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion
quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire
conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux
ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF
externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer
les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la
radio.
4.7 Notes
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas
un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à
l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le
compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à
l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce
qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont
souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones
de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones
où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où
l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
UCOM Twintalker 4710 DCP 41
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
6 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans
les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce
produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
7 Utiliser un appareil PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et code CTCSS
et ils doivent se trouver à portée l’un de l’autre (jusque maximum 5 km en terrain dégagé).
Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les
appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie
privée n’est pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut
entendre la conversation.
Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le
bouton PTT (Push to talk) . Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit
et vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de
réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre
message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de
répondre à son message. À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip quand le
bip Roger est activé (voir chapitre 14.17). Pour répondre, il vous suffit d’appuyer sur le
bouton PTT et de parler dans le microphone.
8 Compris dans l’emballage
2 x Twintalker 4710
2 x clip de ceinture
1 x chargeur Duo
1 x adaptateur
2 x bloc de batteries NiMH (3 x AAA) rechargeable
2 x oreillette avec microphone et bouton PTT
Guide d’utilisation
Carte avec adresse de service et Hotline
13
13
Si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton PTT - en
même temps, le récepteur recevra uniquement le signal le plus
puissant et l’autre signal sera perdu. Par conséquent, vous
devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton PTT )
lorsque le canal est libre.
13
13
42 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
9 Bien débuter
9.1 Installer/enlever le Clip de
ceinture
1. Pour installer le clip de ceinture, alignez
la broche avec le trou au dos de
l’appareil. Poussez doucement jusqu’à
ce qu’il clique en position.
2. Pour enlever le pli de ceinture de
l’appareil, poussez sur le clip de
ceinture (A), tout en retirant le clip de
l’appareil (B)
9.2 Installation des piles
1. Retirez le clip de ceinture (Voir chapitre
9.1.2).
2. Tirez sur l’onglet du compartiment des
piles (C) et retirez doucement le
couvercle du compartiment des piles.
3. Installez la batterie rechargeable en
respectant la polarité. Les contacts
métalliques (D) doivent être orienté
vers l’extérieur de la radio pour se
connecter sur le couvercle du
compartiment des piles. Ou installez 3
batteries ‘AAA’ alkaline ou
rechargeable en suivant les polaritées
indiquées. Remettez en place le
couvercle du compartiment des piles et
le clip de ceinture (Voir chapitre 9.1.1).
A
A
B
C
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
D
UCOM Twintalker 4710 DCP 43
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
10 Charger les batteries
11 Niveaux de charge des batteries
Le niveau de charge des batteries est indiqué par le nombre de carrés présents dans l’icône
BATTERY sur l’écran LCD.
Batterie chargée
Batterie chargée 2/3
Batterie chargée 1/3
Batterie déchargée
Lorsque le niveau de charge de batterie est faible, vous entendrez un bip.
Lorsque le bloc de batteries NiMh est installé, le
chargeur de bureau fournit une facilité de charge.
1. Placez le chargeur de bureau sur une surface
plane.
2. Branchez l’adaptateur fourni dans la prise
électrique. Faites attention au voltage
mentionné et comparez-le avec les indications
de l’alimentation. Connectez la fiche de basse
tension à l’extrémité du câble avec le
connecteur
au dos du chargeur de bureau.
3. Placez le PMR dans le chargeur comme
indiqué.
4. La DEL de charge s’allumera si cet appareil
est correctement inséré et en charge.
Il faut environ 12 à 14 heures pour charger complète-
ment les batteries. Il n’y a aucune indication à l’écran
lorsque les batteries sont en charge.
31
L’appareil peut également fonctionner avec trois piles AAA NiMh
rechargeables ou 3 piles alcalines AAA.
Les piles AAA ne peuvent être chargées dans le chargeur.
+
+
+
+
+
+
+
44 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
12 Description
Voir page de couverture - Illustration 1
13 Information de l’écran LCD
Voir page couverture - Illustration 2
15. Icône Baby monitor
16. Icône VOX
17. Code CTCSS
18. Icône bip de touche
19. Icône chronomètre
20. Icône arrêt automatique (Auto Power Off)
21. Icône Roger Beep
22. Icône volume
23. Icône verrouillage du clavier
24. Indication niveau Squelch
25. Icône tonalité d’appel
26. a. Icône balayage
b. Icône double balayage
27. Indication numéro du canal / niveau du volume
28. Indication du niveau des batteries
29. Icône RX.
S’affiche en cas de réception
30. Icône TX.
S’affiche en cas de transmission
1. TX LED
S’allume pendant la transmission
2. Antenne
3. Écran LCD
4. Connecteur oreillette
5. Bouton MENU
permet d’entrer dans le menu des
réglages
6. Bouton DOWN
diminue le volume du haut-parleur
Sélectionne la valeur précédente
dans le menu.
7. Bouton CALL
8. Haut-parleur
9. Bouton SCAN/MONITOR
10. Bouton Microphone
11. UP
augmente le volume du haut-parleur
Sélectionne la valeur suivante dans le
menu.
12. Bouton Lock
13. Bouton PUSH TO TALK PTT
14. Bouton ON-OFF
UCOM Twintalker 4710 DCP 45
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
14 Utiliser le Twintalker 4710
14.1 Allumer/éteindre l’appareil
14.2 Régler le volume des haut-parleurs
14.3 Recevoir un signal
L’appareil est continuellement en mode RECEIVE lorsque l’appareil est allumé et ne
transmet pas.
14.4 Transmettre un signal
Pour allumer l’appareil :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2
secondes. L’appareil émettra un "bip" et l’écran LCD affichera le
canal actuel.
Pour éteindre
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2
secondes. L’appareil émettra un "bip" et l’écran LCD s’éteindra.
Appuyez sur le bouton en veille pour augmenter le
volume du haut-parleur. Le niveau du volume s’affiche.
Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume du haut-
parleur.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton PTT
pour
TRANSMETTRE. Le symbole TX s’affiche.
Tenez l’appareil en position verticale en maintenant le
MICROPHONE à 10cm de votre bouche et en parlant dans le
microphone.
Relâchez le bouton PTT lorsque vous souhaitez arrêter de
transmettre.
14
14
11
6
Pour que d’autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent
être sur le même canal et avoir réglé le même code CTCSS. (Voir chapitre
14.5 et 14.6)
13
13
Pour vérifier l’activité du canal, utilisez la fonction de contrôle (Voir
chapitre 14.7). Le temps de transmission maximum est limité à 1 minute.
Relâchez et appuyez sur le bouton PTT pour recommencer à
transmettre.
13
46 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.5 Changer de canal
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Le code CTCSS à 2 chiffres correspond à une fréquence spécifique que la radio émet. Deux
utilisateurs, avec les mêmes canal et code CTCSS réglés, peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils
ne seront pas en mesure d’entendre toute autre personne sur le canal à moins que les autres
radios n’aient exactement le même code CTCSS. Le Twintalker 4710 dispose de 38 codes
CTCSS.
14.7 Monitor
Vous pouvez utiliser la fonction de surveillance pour contrôler la présence de signaux plus
faibles sur le canal actuel.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour activer la surveillance des
canaux.
Relâchez le bouton pour arrêter la surveillance.
Appuyez sur le bouton une fois, le numéro du canal
actuel clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour changer le canal.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez sur le bouton deux fois, le code actuel CTCSS
clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour passer à un autre
code
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
5
11
6
13
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes durant le
réglage, l’appareil revient en mode de veille.
5
11
6
13
Chaque appareil sur le même canal peut recevoir et écouter la
conversation, même lorsque l’autre appareil utilise un code CTCSS.
Pour désactiver le code CTCSS, réglez le code sur ’0’.
9
9
UCOM Twintalker 4710 DCP 47
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
14.8 Fonction Baby Monitor
Un des appareils peut fonctionner comme appareil de surveillance des bébés. La radio
transmet un signal lorsqu’il est activé par les pleurs du bébé ou un autre son dans la pièce
(VOX).
Le PMR ne sera plus capable de recevoir les signaux pour éviter que le bébé ne soit perturbé
dans son sommeil.
L’autre appareil doit être réglé sur le même canal et le même code CTCSS pour recevoir le
signal du Baby Monitor.
Pour régler l’appareil comme Baby Monitor :
Pour désactiver le Baby Monitor :
Appuyez sur le bouton trois fois, le réglage actuel Baby
Vox clignote à l’écran et l’icône BABY s’affiche.
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction BABY
MONITOR. À l’aide des boutons et , sélectionnez
le niveau de sensibilité VOX (1 à 3) qui s’affiche.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
En veille, appuyez sur le bouton
trois fois, le réglage
actuel du Baby Vox clignote à l’écran et l’icône BABY s’affiche.
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que ’OF’ apparaisse à
l’écran, pour désactiver la fonction de surveillance des bébés.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
En mode Baby Monitor, plusieurs fonctions sont désactivées
(Bloquage bouton accept, menu et fonction On/Off). Ces fonctions sont
uniquement disponible quand le mode Baby Monitor est désactivé.
5
11
11
6
13
5
6
13
Si en mode Baby Monitor un écouteur est connecté alors le mode Baby
Monitor sera désactivé en pressant le bouton PTT .
13
48 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.9 Tonalités d’appel
Une tonalité d’appel avertit les autres que vous désirez commencer à parler.
14.9.1 Régler la Tonalité d’appel
Le Twintalker 4710 dispose de 10 tonalités d’appel
14.9.2 Envoyer une tonalité d’appel
Appuyez sur le bouton brièvement. La tonalité d’appel sera transmise sur le canal
réglé.
14.10 Sélection VOX
L’appareil est capable de transmettre par activation vocale (VOX). En mode VOX, la radio
transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou par un autre son autour de vous
. Le fonctionnement VOX n’est pas recommandé si vous prévoyez d’utiliser votre radio dans
un environnement bruyant ou venteux.
Appuyez sur le bouton quatre fois, s’affiche.
Appuyez sur le bouton ou pour passer à une autre
Tonalité d’appel. Sélectionnez ’OF’ pour désactiver les tonalités
d’appel.
Appuyez sur le bouton PTT
pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez sur le bouton cinq fois, le réglage actuel VOX
clignote à l’écran et l’icône VOX s’affiche.
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction VOX.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler le niveau
de sensibilité VOX entre 1 et 3. Appuyez sur jusqu’à ce
que ’OF’ apparaisse à l’écran, pour désactiver la fonction VOX.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
5
11
6
13
7
Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’oreillette fournie (Voir
chapitre 15), la fonction VOX est désactivée dès que vous branchez
l’oreillette.
Le mode VOX sera désactivé quand le bouton PTT est enfoncé.
13
5
11
11
6
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 49
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
14.11 Sélection du niveau de Squelch
Le Squelch réglable vous permet d’optimaliser la sensibilité de la radio. Il vous permet
également d’augmenter la sensibilité et de recevoir des signaux plus faibles.
Il y a quatre niveaux de sensibilité. 1 est le niveau le plus sensible pour détecter les signaux
les plus faibles. 4 est le niveau le moins sensible pour entendre uniquement les signaux
puissants et éviter
les interférences des signaux faibles.
Avec une sensibilité élevée, il est normal d’entendre occasionnellement un bruit statique à
l’arrière-plan.
14.12 Balayage des canaux
La fonction Channel scan effectue des recherches des signaux actifs dans une boucle
continue à partir du canal 1 jusque 8 y compris les codes CTCSS
14.13 Double balayage des canaux
En veille, le PMR est réglé sur un canal avec code CTCSS. L’appareil reçoit uniquement les
signaux transmis sur ce canal avec le code CTCSS.
La fonction du double balayage vous permet de surveiller un deuxième canal avec le code
CTCSS.
Appuyez sur le bouton six fois, le niveau actuel de
Squelch clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour passer à un autre
niveau Squelch
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez sur le bouton brièvement pour activer Channel
Scan. L’icône du balayage des canaux s’affiche.
Lorsque l’appareil détecte un signal actif (un des huit canaux),
appuyez sur le bouton PTT pour fixer le canal et
commencez à communiquer sur le canal actif. Channel Scan
recommencera après 5 secondes.
Appuyez sur le bouton ou pour sauter le canal
actuel et continuer à chercher un autre canal actif
Appuyez sur le bouton brièvement pour désactiver
Channel Scan.
5
11
6
13
Si vous activez la fonction Channel Scan quand le code CTCSS est
mis sur “0”, le PMR cherchera tous les signaux (avec ou sans code
CTCSS).
Si vous activez la fonction Channel Scan quand vous avez mis le
code CTCSS (1-38), le PMR cherchera seulement des signaux avec
code CTCSS. Signaux sans code CTCSS seront négligés.
9
13
11
6
9
50 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
Appuyez sur le bouton sept fois pour désactiver la fonction. Appuyez ensuite sur le
bouton ou jusqu’à ce que ’OF’ s’affiche.
Lorsque la fonction du double balayage des canaux est activée, le PMR bascule entre le
canal en veille + CTCSS et le double canal + CTCSS.
Lorsqu’il y a de l’activité sur le double canal + CTCSS, le canal actif s’affiche pendant cinq
secondes une fois l’activité est terminée. Durant cette période, vous avez la possibilité de
répondre à la transmission.
14.14 Arrêt automatique (Automatic Power Off) (APO)
Pour économiser l’énergie, vous pouvez activer la fonction d’arrêt automatique. Si vous
oubliez d’éteindre l’appareil, il s’éteint automatiquement après le temps réglé.
14.15 Bip de touche On/Off
Lorsque vous appuyez sur un bouton, l’appareil émet un bip bref.
Appuyez sur le bouton sept fois, l’icône du double
balayage des canaux apparaît à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour changer de canal.
Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection du
canal et aller à CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION
Appuyez sur le bouton ou pour changer le code
CTCSS.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez sur le bouton
8 fois, le temps actuel d’arrêt
automatique clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour changer le délai (1
- 12 heures). Sélectionnez ’OF’ pour désactiver la fonction APO.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez sur le bouton neuf fois, le réglage actuel de bip
de touche clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour activer (ON) ou
désactiver (OF) les bips de touche.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
5
11
6
5
11
6
13
5
11
6
5
11
6
13
5
11
6
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 51
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
14.16 Chronomètre
Le Twintalker 4710 dispose d’une fonction chronomètre (mm:ss)
14.17 Bip Roger On/Off
Après avoir relâché le bouton PTT , l’appareil émet un bip roger pour confirmer que vous
avez arrêté de parler.
14.18 Verrouillage du clavier
14.19 Rétroéclairage du clavier
Pour activer le rétroéclairage de l’écran LCD, appuyez sur n’importe quel bouton excepté le
bouton PTT ou . .
Le rétroéclairage LCD s’allumera pendant 5 secondes.
Appuyez sur le bouton dix fois. Le compteur s’affiche.
Appuyez sur le bouton pour lancer le chronomètre.
Appuyez sur le bouton pour arrêter le décompte et voir le
temps intermédiaire. Le chronomètre continu en arrière-plan.
Appuyez sur le bouton pour procéder au décompte.
Lorsque le décompte est arrêté, appuyez sur le bouton
pour remettre à zéro.
Appuyez sur le bouton onze fois, le réglage actuel Roger
Beep clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton ou pour activer (ON) ou
désactiver (OF) le bip Roger.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 3
secondes pour activer le mode Verrouillage du clavier. L’icône de
Verrouillage du clavier s’affiche à l’écran.
Appuyez et maintenez de nouveau enfoncé le bouton
pour désactiver Verrouillage du clavier
5
11
11
11
6
Après avoir sélectionné cette fonction, et également après avoir remis le
chronomètre à zéro, il faut lancer le chronomètre dans les cinq
secondes. Dans le cas contraire, l’appareil revient en veille.
13
5
11
6
13
12
12
Le Bouton Lock n’est pas valide pour le bouton , Le bouton
et le bouton PTT .
9
14
13
13
7
52 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
15 Connexion oreillette
Le Twintalker 4710 peut être utilisé avec l’oreillette fournie.
Le connecteur est situé sur le caoutchouc de protection sur le côté droit de l’appareil. .
Pour connecter l’oreillette, soulevez le caoutchouc pour exposer le connecteur.
Insérez la fiche de l’oreillette dans le connecteur (prise jack 2,5mm).
Le petit bouton sur l’oreillette a la même fonction que le bouton PTT
de l’appareil.
Quand vous utilisez le bouton PTT de l’oreillette, vous devez aussi utiliser le microphone du
fil de l’oreillette.
16 Problèmes
Aucune alimentation Nettoyez les contacts de la batterie avec un
chiffon doux.
Remplacez les batteries.
Aucune transmission Assurez-vous que le bouton PTT est enfoncé
complètement avant de parler.
Surveillez l’activité sur le canal et passez à un
autre canal si le canal actuel est utilisé.
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur
Assurez-vous que vous êtes à portée de
réception de l’émetteur et changez de place si
nécessaire.
Portée limitée et bruit durant la
transmission
La portée dépend du terrain.
Les constructions en acier, les bâtiments en
béton ou l’utilisation dans des véhicules ont une
mauvaise influence sur la portée.
Essayez d’éviter autant d’obstacles que possible
et essayez de communiquer en ligne droite sur un
terrain dégagé.
Changez d’emplacement.
Interférence Le récepteur et le transmetteur sont trop proches.
La distance minimum entre deux appareils est de
1,5m.
4
13
Ne connectez pas d’autres oreillettes. Elles peuvent endommager
l’appareil.
Vous risquez une perte d'ouïe irréparable si vous utilisez l’oreillette à un
volume sonore élevé. Réglez le volume à un niveau raisonnable. Vous
pouvez vous habituer petit à petit à un volume de son élevé qui peut vous
paraître normal, mais entraîner une détérioration de votre ouïe.
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 53
UCOM Twintalker 4710 DCP
FRANÇAIS
17 Spécifications techniques
18 Adresse de service et hotline support
Les adresses de service sont imprimées sur la carte service supplémentaire comprise dans
l’emballage ou peuvent être consultées sur www.ucom.be
19 Déclaration de conformité et fabricant
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgium
The declaration of conformity can be found on the last page of this user guide.
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Piles
Puissance de transmission
Type de modulation
Espace canal
Adaptateur chargeur Duo
8
CTCTSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Jusqu’à 5 km (terrain dégagé)
3 x piles AAA alcalines ou NiMH rechargeables
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entrée : 230VAC / 50Hz
Sortie : 9V DC / 200mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
54 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
20 Garantie
20.1 Période de garantie
Les appareils de Ucom jouissent d’une période de garantie de 36 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant
un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
20.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Ucom accompagné d’une
note d’achat valide et la carte retour de garantie dûment remplie (voir dernière page).
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Ucom ou son centre de service
officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Ucom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Ucom et ses centres de service
officiels.
20.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Ucom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée,
changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-
officiels de Ucom.
UCOM Twintalker 4710 DCP 55
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
1Einführung 57
2 Verwendungszweck 57
3 CE-Kennzeichnung 57
4 Sicherheitshinweise 57
4.1 Allgemein 57
4.2 Verbrennungsgefahr 57
4.3 Verletzungsgefahr 57
4.4 Explosionsgefahr 58
4.5 Vergiftungsgefahr 58
4.6 Vorschriften 58
4.7 Hinweise 58
5 Reinigung und Wartung 59
6 Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz) 59
7 Betrieb eines Sprechfunkgeräts 60
8 Packungsinhalt 60
9 Vorbereitung 61
9.1 Anbringen/Entfernen des Gürtelhalters 61
9.2 Einlegen der Batterien/Akkus 61
10 Laden der Akkus 62
11 Akku/Batterieanzeige 62
12 Beschreibung 63
13 LCD Display Informationen 63
14 Betrieb des Twintalker 4710 64
14.1 Ein-/Ausschalten des Geräts 64
14.2 Einstellen der Lautsprecherlautstärke 64
14.3 Ein Signal empfangen 64
14.4 Ein Signal senden 64
14.5 Wechseln des Kanals 65
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) 65
14.7 Kanalüberwachen 65
14.8 Babyfonfunktion 66
14.9 Ruftöne 67
14.10 VOX Auswahl 67
14.11 Rauschunterdrückung 68
14.12 Kanalsuchlauf 68
14.13 Zweikanalsuchlauf 68
14.14 Automatisches Abschalten (APO) 69
14.15 Tastenton ein/aus 69
14.16 Chronometer 70
14.17 Quittungston ein/aus 70
14.18 Tastensperre 70
14.19 Display-Hintergrundbeleuchtung 71
15 Anschlussbuchse für Kopfhörer 71
16 Problembeseitigung 72
17 Technische Eigenschaften 72
18 Kundendienstadresse und Hotline 73
19 Konfirmitätserklärung und Hersteller 73
56 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
20 Garantie 73
20.1 Garantiezeitraum 73
20.2 Garantieablauf 73
20.3 Garantieausschlüsse 73
UCOM Twintalker 4710 DCP 57
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für das UCOM Twintalker 4710 entschieden haben. Es ist ein
Sprechfunkgerät für kurze Entfernungen mit einer Reichweite bis zu 5 km. Es verursacht
keine laufenden Kosten außer den geringfügigen Kosten für das Aufladen der Akkus.
Der TwinTalker verwendet 8 Kanäle. Er kann in jedem Land verwendet werden, wo der
Betrieb gestattet ist. Angaben dazu finden Sie auf der Verpackung und in dieser
Gebrauchsanweisung.
Der Twintalker ist geschützt gegen schräg fallendes Tropfwasser (15°) nach IPX2 Norm.
2 Verwendungszweck
Das Gerät kann für verschiedene Gewerbezwecke verwendet werden. Zum Beispiel:
Bedienung von Baukränen. Es kann für Freizeitzwecke verwendet werden. Zum Beispiel:
Um bei einem Ausflug in einer Gruppe mit mehreren Autofahrern, Radfahrern oder Skiläufern
untereinander Verbindung zu halten. Es kann eingesetzt werden um mit Ihren Kindern
Kontakt zu behalten, wenn sie draußen spielen usw.
3 CE-Kennzeichnung
Das CE-Symbol auf dem Gerät, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung zeigt an,
dass das Gerät die grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Allgemein
Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und
ordnungsgemäßen Gebrauch. Lernen Sie alle Funktionen des Geräts kennen. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung sicher auf. Vielleicht benötigen Sie sie später nochmals.
4.2 Verbrennungsgefahr
Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Eine
Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Übertragung zu einer geringfügigen
Verbrennung führen.
Batterien können Sachschäden und Verbrennungen verursachen, wenn leitende
Materialien wie Schmuck, Schlüssel oder Perlenketten frei liegende Anschlüsse
berühren. Das Material schließt unter Umständen einen elektrischen Stromkreis
(Kurzschluss) und wird dadurch entsprechend heiß. Seien Sie achtsam im Umgang mit
Akkus und Batterien. Insbesondere, wenn Sie diese in einer Tasche, einem Geldbeutel
oder einem anderen Behälter mit metallenen Objekten aufbewahren.
4.3 Verletzungsgefahr
Positionieren Sie Ihr Gerät nicht in den Bereich über einem Airbag oder im
Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Bei einem Unfall kann
es sein, dass das Funkgerät mit großer Kraft durch das Auto geschleudert wird und
dabei Insassen des Fahrzeugs verletzt.
58 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
Bewahren Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen
Geräten auftritt.
4.4 Explosionsgefahr
Tauschen Sie die Batterien niemals in einer potenziell explosionsgefährdeten
Umgebung aus. Während des Einsetzens oder Entfernens der Batterien kann es zu
einem Funkenschlag kommen, der eine Explosion auslöst.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefährdeten
Umgebung befinden. Ein Funkenschlag in solchen Gebieten kann eine Explosion oder
einen Feuerausbruch verursachen. Weiterhin kann er zu Verletzungen und sogar zum
Tode führen.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, da sie explodieren können.
4.5 Vergiftungsgefahr
Halten Sie Batterien außer Reichweite von kleinen Kindern.
4.6 Vorschriften
In einigen Ländern ist es verboten Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines
Fahrzeugs zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Straße,
bevor Sie es benutzen.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs befinden
und entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Geräts muss
entsprechend den Bestimmungen der Fluglinie oder den Anweisungen der Besatzung
erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gerät überall dort aus, wo Aushänge es von Ihnen verlangen.
Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die
empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren.
Das Ersetzen oder Ändern der Antenne kann die Gerätespezifizierung verändern und
die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem das
Funkgerät beschädigen.
4.7 Hinweise
Berühren Sie die Antenne während einer Übertragung nicht, da dadurch die Reichweite
beeinflusst wird.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen.
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig
ausgewiesen. Dazu zählen Tankbereiche, wie z.B. unter Deck bei
Schiffen, Kraftstoffüberführungen oder
Kraftstoffaufbewahrungsbereiche. Bereiche, in denen die Luft
Chemikalien oder Teilchen enthält, wie zum Beispiel Getreide, Staub
oder Metallpulver. Alle anderen Bereiche, in denen Sie normalerweise
angewiesen werden Ihren Kraftfahrzeugmotor abzuschalten.
UCOM Twintalker 4710 DCP 59
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
5 Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät, indem Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel für das Gerät; diese können das
Gehäuse beschädigen und ins Innere gelangen, was zu dauerhaften Schäden führen
kann.
Die Batteriekontakte können mit einem trockenen, flusenfreien Tuch abgewischt
werden.
Sollte das Gerät einmal nass werden, schalten Sie es aus und entfernen Sie sofort die
Batterien/Akkus. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch um den
potenziellen Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batteriefach über Nacht
geöffnet oder bis es vollständig getrocknet ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es
vollständig getrocknet ist.
6 Entsorgung des Gerätes (Umweltschutz)
Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll
werfen, sondern an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen
und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der
Gebrauchsanweisung und/oder auf der Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn man
sie an einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Entsorgen Sie Batterien immer bei einer Sammelstelle für
verbrauchte Batterien und nie im Haushaltsmüll.
60 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
7 Betrieb eines Sprechfunkgeräts
Zur Verständigung über Sprechfunkgeräte, müssen diese auf denselben Kanal und CTCSS-
Code eingestellt werden. Sie müssen sich auch innerhalb der Empfangsreichweite befinden
(bis zu max. 5 km im offenen Gelände). Da diese Geräte freie Kanäle verwenden, teilen sich
alle in Betrieb befindlichen Geräte diese Kanäle (insgesamt 8 Kanäle). Daher ist eine
Privatsphäre nicht garantiert. Jede Person mit einem Sprechfunkgerät, das auf Ihren Kanal
eingestellt ist, kann Ihr Gespräch mithören. Möchten Sie kommunizieren (Erzeugen einer
Sprechverbindung), drücken Sie die PTT-Taste .
Sobald diese Taste gedrückt ist, schaltet sich das Gerät in den Sendemodus. Sie können in
das Mikrofon sprechen. Alle Sprechfunkgeräte innerhalb der Reichweite, die auf denselben
Kanal eingestellt sind (Standby = nicht senden), hören Ihre Nachricht. Zum Antworten
müssen Sie abwarten, bis die andere Seite mit dem Sprechen fertig ist. Wenn der
Quittungston aktiviert ist (siehe Kapitel 14.17), sendet das Gerät am Ende jeder Übertragung
einen Ton. Zum Antworten drücken Sie einfach die PTT-Taste
und sprechen in das
Mikrofon.
8 Packungsinhalt
2 x Twintalker 4710
2 x Gürtelhalter
1 x Duo Ladegerät
1 x Netzteil
2 x NiMH (3 x AAA) Akkupack
2 x Kopfhörer mit Mikrofon und PTT-Taste
Gebrauchsanweisung
Karte mit Serviceadresse und Hotline
13
13
Drücken 2 oder mehr als 2 Benutzer die PTT - Taste
gleichzeitig, so wird der Empfänger nur das stärkste Signal
empfangen. Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (drücken
Sie die PTT- Taste ) wenn der Kanal frei ist.
Achten Sie immer auf die maximale Reichweite.
13
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 61
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
9 Vorbereitung
9.1 Anbringen/Entfernen des
Gürtelhalters
1. Zum Anbringen des Gürtelhalters,
schieben Sie die Nase in das Loch an
der Rückseite des Gerätes. Ein Klick
bedeutet die richtige Anbringung des
Gürtelhalters.
2. Um den Gürtelhalter vom Gerät
abzunehmen, drücken Sie die
Gürtelklemme (A), während Sie die
Klemme vom Gerät wegziehen (B).
9.2 Einlegen der Batterien/Akkus
1. Entfernen Sie den Gürtelhalter (Siehe
Kapitel 9.1.2).
2. Drücken Sie die Lasche an der
Batterieabdeckung (C) nach oben und
entfernen Sie diese vorsichtig.
3. Legen Sie die wiederaufladbaren Akkus
entsprechend der angegebenen
Polaritäten ein. Die Metallkontakte (D)
sollten nach außen zeigen, damit sie
beim Schließen des Batteriefachs
Kontakt haben. Oder legen Sie drei
‘AAA’ Batterien entsprechend der
Angegeben Polarotäten an.
4. Schließen Sie das Batteriefach und
bringen Sie den Gürtelhalter wieder an
(Siehe Kapitel 9.1.1).
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
+
-
1 x AAA
A
A
B
D
C
62 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
10 Laden der Akkus
11 Akku/Batterieanzeige
Der AKKU/BATTERIEZUSTAND wird durch die Anzahl der Vierecke im Batteriesymbol im
LCD-Display angezeigt.
Batterie voll
Batterie 2/3 voll
Batterie 1/3 voll
Batterie leer
Wenn der Batteriezustand gering ist, ertönt ein Signalton.
Wenn die Akkus eingelegt sind, können Sie sie mit
dem Ladegerät einfach aufladen.
1. Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene
Oberfläche.
2. Stecken Sie das mitgelieferte Steckernetzteil in
eine Steckdose. Beachten Sie dabei die
angegebene Spannung und vergleichen Sie
diese mit den Angaben des Stromversorgers.
Den Niederspannungsstecker am Ende des
Kabels verbinden Sie mit dem Anschluss
an der Rückseite des Ladegerätes.
3. Stellen Sie das Funkgerät wie angegeben in
das Ladegerät.
4. Die Ladeanzeige leuchtet auf, wenn das Gerät
korrekt eingesetzt wurde und lädt.
Es dauert ungefähr 12 bis 14 Stunden, bis die Akkus
vollständig geladen sind. Es gibt keine Anzeige im
Display wenn die Akkus geladen sind.
31
Das Gerät kann auch mit 3 x AAA Akkus, sowie mit 3 x AAA Alkaline
Batterien betrieben werden.
3 x AAA Akkus können nicht über die Ladestation geladen werden.
+
+
+
+
+
+
+
UCOM Twintalker 4710 DCP 63
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
12 Beschreibung
Siehe Abbildung 1 auf der ausklappbaren Umschlagseite
13 LCD Display Informationen
Siehe Abbildung 2 auf der ausklappbaren Umschlagseite
15. Babyfon-Symbol
16. VOX-Symbol
17. CTCSS-Code
18. Anrufton-Symbol.
19. Chronometer-Symbol
20. Symbol für automatisches Abschalten
21. Quittungston-Symbol
22. Lautstärke-Symbol
23. Tastensperre-Symbol
24. Rauschunterdrückungsanzeige
25. Anrufton-Symbol
26. a. Scan-Symbol
b. Dual Scan-Symbol
27. Kanalnummer / Lautstärkeanzeige
28. Batteriezustandsanzeige
29. RX-Symbol.
Wird beim Empfang angezeigt
30. TX-Symbol.
Wird beim Übertragen angezeigt
1. TX LED
Leuchtet bei der Übertragung
2. Antenne
3. LCD Display
4. Anschlussbuchse für Kopfhörer
5. MENÜ-Taste
Öffnet das Einstellmenü
6. NACH-UNTEN-Taste
Verringern der
Lautsprecherlautstärke
Auswahl des vorigen Menüpunkts.
7. RUF-Taste
8. Lautsprecher
9. SCAN/MONITOR-Taste
10. Mikrofon
11. NACH-OBEN-Taste
Erhöhen der Lautsprecherlautstärke
Auswahl des nächsten Menüpunkts.
12. Tastensperre-Taste
13. DRÜCKEN UM ZU SPRECHEN-Taste
PTT
14. EIN-AUS-Taste
64 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14 Betrieb des Twintalker 4710
14.1 Ein-/Ausschalten des Geräts
14.2 Einstellen der Lautsprecherlautstärke
14.3 Ein Signal empfangen
Das Gerät befindet sich im permanenten EMPFANGSMODUS, wenn es eingeschaltet ist
und nicht sendet.
14.4 Ein Signal senden
Zum Einschalten:
Drücken und halten Sie für 2 Sek. die -Taste . Sie hören
einen Signalton und im Display erscheint der aktuelle Kanal.
Zum Ausschalten:
Drücken und halten Sie für 2 Sek. die -Taste . Sie hören
einen Signalton. Das Display zeigt nichts mehr an.
Drücken Sie die - Taste im Stand-by-Modus um die
Lautsprecherlautstärke zu erhöhen. Die Lautsprecherlautstärke
wird angezeigt.
Drücken Sie die - Taste um die Lautsprecherlautstärke zu
reduzieren.
Zum SENDEN drücken und halten Sie die PTT - Taste
gedrückt. Das TX-Symbol erscheint im Display.
Halten Sie das Gerät in einer senkrechten Position mit dem
Mikrofon 10 cm vor dem Mund. Sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die PTT - Taste los, wenn Sie die Durchsage
beenden möchten.
14
14
11
6
Damit andere Personen Ihre Durchsage empfangen können, müssen sie
den gleichen Kanal und den gleichen CTCSS-Code eingestellt haben.
(Siehe Kapitel 14.5 und 14.6)
13
13
Zum Kontrollieren der Kanäle verwenden Sie die
Kanalüberwachungsfunktion (Siehe Kapitel 14.7). Die maximale
Sendezeit ist auf 1 Minute begrenzt. Lassen Sie die PTT-Taste los
und drücken Sie sie noch einmal um mit der Durchsage fortzufahren.
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 65
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
14.5 Wechseln des Kanals
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Der zweistellige CTCSS-Code entspricht einer bestimmten Tonfrequenz, die das
Sprechfunkgerät sendet. Zwei Benutzer mit demselben Kanal und denselben CTCSS-
Einstellungen können sich gegenseitig hören. Sie werden niemand anders auf diesem Kanal
hören, es sei denn, andere Sprechfunkgeräte sind auf denselben CTCSS-Code eingestellt.
Beim Twintalker 4710 stehen 38 CTCSS-Codes zur Verfügung.
14.7 Kanalüberwachen
Sie können die ÜBERWACHUNGS-Funktion verwenden um schwächere Signale im
aktuellen Kanal zu suchen.
Drücken und halten Sie die -Taste gedrückt um die Kanalüberwachung zu
aktivieren.
Lassen Sie die -Taste los um das Überwachen zu beenden.
Drücken Sie die - Taste einmal. Die aktuelle Kanalnum-
mer blinkt im Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um den
Kanal zu wechseln.
Drücken Sie die PTT - Taste
als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die - Taste zweimal. Der aktuelle CTCSS-
Code blinkt im Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um zu
einem anderen Code zu wechseln.
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
5
11
6
13
Wenn beim Einstellen 5 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt
das Gerät in den Stand-by-Modus zurück.
5
11
6
13
Jedes Sprechfunkgerät, das auf den gleichen Kanal eingestellt ist,
kann das Gespräch empfangen und mithören. Auch wenn der Andere
einen CTCSS-Code benutzt.
Zum Ausschalten des CTCSS-Codes stellen Sie ihn auf ’0’.
9
9
66 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.8 Babyfonfunktion
Eines der Geräte kann als Babyfon eingestellt werden. Das Funkgerät überträgt ein Signal,
wenn es durch das weinende Baby oder ein anderes Geräusch im Raum aktiviert wird
(VOX).
Das Sprechfunkgerät kann keine Signale mehr empfangen. So wird vermieden, dass der
Schlaf Ihres Babys gestört wird.
Das andere Sprechfunkgerät muss auf den gleichen Kanal und CTCSS-Code eingestellt sein
um das Signal vom Babyfon (Sender) zu empfangen.
Einstellung des Sprechfunkgeräts als Sender in Babyfonmodus.
Deaktivieren des Babyfons:
Drücken Sie die - Taste
dreimal. Die aktuelle Baby Vox-
Einstellung blinkt im Display und das BABY-Symbol wird
angezeigt.
Drücken Sie die - Taste um die BABYFON-Funktion
einzuschalten. Verwenden Sie die - Taste und die -
Taste zur Auswahl der VOX-Empfindlichkeit (1 bis 3), wie
angezeigt (3 = höchste Empfindlichkeit).
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie im Standby die - Taste dreimal. Die aktuelle
Baby Vox-Einstellung blinkt im Display und das BABY-Symbol
wird angezeigt.
Drücken Sie die - Taste bis im Display ’OF’ erscheint um
die Babyphon-Funktion auszuschalten.
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Im Babyfonmodus sind viele andere Funktionen (außer Tastensperre,
Menü und Ein-/Ausschalten des Geräts) deaktiviert. Nur durch
ausschalten des Babyfonmodus sind diese Einstellingen wieder
zugänglich.
5
11
11
6
13
5
6
13
Ist im Babyfonmodus versehentlich ein Headset angeschlossen, so wird
durch einmaligen Druck auf die PTT - Taste am Headset, der
Babyfonmodus verlassen.
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 67
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
14.9 Ruftöne
Ein Rufton weist andere darauf hin, dass Sie eine Durchsage beginnen möchten.
14.9.1 Einstellen des Ruftons
Der Twintalker 4710 hat 10 Ruftöne.
14.9.2 Senden eines Ruftons
Drücken Sie kurz die -Taste . Der Rufton wird über den eingestellten Kanal gesendet.
14.10 VOX Auswahl
PMR eignet sich für stimmaktivierte (VOX) Übertragung. Im VOX-Modus sendet das
Sprechfunkgerät ein Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen Geräusch in
Ihrer Umgebung aktiviert wird. VOX-Betrieb ist nicht empfehlenswert, wenn Sie Ihr Funkgerät
in einer lauten oder windigen Umgebung verwenden möchten.
Drücken Sie die - Taste viermal. wird angezeigt.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um einen
anderen Rufton auszuwählen. Selektieren Sie ’OF’ um die
Ruftöne zu deaktivieren.
Drücken Sie die PTT - Taste
als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die - Taste fünfmal. Die aktuelle Vox-Ein-
stellung blinkt im Display und das VOX-Symbol wird angezeigt.
Drücken Sie die - Taste um die VOX-Funktion
einzuschalten. Drücken Sie die -Taste erneut um die
angezeigte VOX-Empfindlichkeit zwischen 1-3 einzustellen.
Drücken Sie bis im Display ’OF’ erscheint um VOX
auszuschalten.
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
5
11
6
13
7
Wenn Sie die PTT - Taste drücken im VOX-modus wird die VOX-
Function deaktiviert.
Wenn Sie das Sprechfunkgerät mit dem mitgelieferten Kopfhörer
verwenden (Siehe Kapitel 15), wird die VOX-Funktion deaktiviert,
wenn Sie den Kopfhörer anschließen.
5
11
11
6
13
68 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.11 Rauschunterdrückung
Mit der einstellbaren Rauschunterdrückung können Sie die Empfindlichkeit des Funkgeräts
optimieren. Sie können die Empfindlichkeit erhöhen um schwächere Signale zu empfangen.
Es gibt 4 abnehmende Empfindlichkeitsniveaus. 1 ist das empfindlichste, zum Finden der
schwächsten Signale. 4 ist das am wenigsten empfindliche: Man hört nur die stärkeren
Signale und schließt Interferenzen von schwächeren Signalen aus.
Bei höheren Empfindlichkeitseinstellungen ist es normal, dass man im Hintergrund ab und
zu Störgeräusche hört.
14.12 Kanalsuchlauf
Der Kanalsuchlauf sucht in einer Endlosschleife nach aktiven Signalen in den Kanälen.
14.13 Zweikanalsuchlauf
Im Stand-by ist das Sprechfunkgerät auf einen eingestellten Kanal mit CTCSS-Code
eingestellt. Das Sprechfunkgerät empfängt nur Signale, die auf diesem Kanal und CTCSS-
Code übertragen werden.
Mit dem Zweikanalsuchlauf können Sie einen zweiten Kanal mit CTCSS-Code überwachen.
Drücken Sie die - Taste sechsmal. Das aktuelle
Rauschunterdrückungsniveau blinkt im Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um zu
einem anderen Rauschniveau zu wechseln.
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie kurz die -Taste um den Kanalsuchlauf zu
aktivieren. Das Kanalscan-Symbol wird angezeigt.
Wenn ein aktives Signal (einer von 8 Kanälen) gefunden wird,
drücken Sie die PTT - Taste um den Kanal festzuhalten und
über den aktiven Kanal zu kommunizieren. Ansonst lauft nach 5
Sekunden der Kanalsuchlauf weiter.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um den
aktuellen Kanal zu überspringen und weiter nach einem anderen
Kanal zu suchen.
Drücken Sie die - Taste kurz um die Kanalsuchlauf zu
beenden.
5
11
6
13
Wenn Sie den Kanalsuchlauf starten und bei CTCSS- Code "0"
eingestellt haben sucht Ihr Gerät nach allen Signalen (mit oder ohne
CTCSS- Code).
Wenn Sie den Kanalsuchlauf starten und einen CTCSS-Code
eingestellt haben (CTCSS = 1 bis 38) sucht Ihr Gerät nur nach
Signalen mit CTCSS-Code. Signale ohne CTCSS-Code werden
ignoriert
9
13
11
6
9
UCOM Twintalker 4710 DCP 69
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
Zum Deaktivieren drücken Sie die - Taste siebenmal. Danach drücken Sie die
- Taste oder die - Taste bis im Display “OF” angezeigt wird.
Bei aktivierter Zweikanalabfrage wechselt das Sprechfunkgerät abwechselnd zwischen dem
Standby-Kanal + CTCSS und dem Zweikanal + CTCSS.
Wenn es Aktivität im Zweikanal + CTCSS gibt, wird der aktive Kanal noch 5 Sekunden lang
nach Beendigung der Aktivität angezeigt. Innerhalb dieses Zeitraums können Sie die
Durchsage beantworten.
14.14 Automatisches Abschalten (APO)
Zum Stromsparen können Sie die Funktion automatisches Abschalten aktivieren. Wenn Sie
vergessen sollten das Gerät auszuschalten, schaltet das Gerät automatisch nach der
eingestellten Zeit ab.
14.15 Tastenton ein/aus
Wenn eine Taste gedrückt wird, hören Sie einen kurzen Ton.
Drücken Sie die - Taste siebenmal. Im Display erscheint
das Zweikanalsuchlauf-Symbol.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um den
Kanal zu wechseln.
Drücken Sie die - Taste zur Bestätigung der
Kanalauswahl und Öffnen der CTCSS SUB-KANALAUSWAHL
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste zum
Wechseln des CTCSS.
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die - Taste achtmal. Die aktuelle
Abschaltzeit blinkt im Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste um eine
andere Zeit einzustellen (1-12 Stunden). Selektieren Sie ’OF’ um
die APO-Funktion zu deaktivieren.
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die - Taste neunmal. Die aktuelle
Tastentoneinstellung blinkt im Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste zum
Aktivieren (ON) oder Deaktivieren (OF) des Tastentons.
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
5
11
6
5
11
6
13
5
11
6
5
11
6
13
5
11
6
13
70 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
14.16 Chronometer
Das Twintalker 4710 hat eine Chronometerfunktion (mm:ss).
14.17 Quittungston ein/aus
Nach dem Loslassen der PTT - Taste sendet das Gerät einen Quittungston um das
Übertragungsende zu bestätigen.
14.18 Tastensperre
Drücken Sie die -Taste zehnmal. Der Zähler wird
angezeigt.
Drücken Sie die - Taste um die Messung zu beginnen.
Drücken Sie die - Taste erneut um die Messung zu
beenden und die Rundenzeit anzuzeigen. Der Zähler läuft im
Hintergrund weiter. Drücken Sie die - Taste um mit dem
Messen fortzufahren.
Wenn der Zähler gestoppt wird, drücken Sie die - Taste
um den Zähler zurückzustellen.
Drücken Sie die - Taste elfmal. Die aktuelle
Quittungstoneinstellung blinkt im Display.
Drücken Sie die - Taste oder die - Taste zum
Aktivieren (ON) oder Deaktivieren (OF) des Quittungstons.
Drücken Sie die PTT - Taste als Bestätigung und um in den
Stand-by-Modus zurückzukehren.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang die - Taste
gedrückt um die Tastensperre zu aktivieren. Das Tastensperre-
Symbol wird im LCD-Bildschirm angezeigt.
Drücken und halten Sie die - Taste erneut um die
Tastensperre zu deaktivieren.
5
11
11
11
6
Nach Auswahl der Funktion, sowie nach Zurücksetzen des Zählers soll
die Messung innerhalb von 5 Sek. begonnen werden. Ansonsten geht
das Gerät in die Ausgangstellung zurück.
13
5
11
6
13
12
12
Tastensperre wirkt sich nich aus auf die - Taste , die -
Taste und die PTT- Taste .
9
14
13
UCOM Twintalker 4710 DCP 71
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
14.19 Display-Hintergrundbeleuchtung
Zum Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays, drücken Sie kurz eine
beliebige Taste, außer der PTT- Taste oder der Taste .
Die LCD-Hintergrundbeleuchtung leuchtet 5 Sekunden lang.
15 Anschlussbuchse für Kopfhörer
Der Twintalker 4710 kann mit einem mitgelieferten Kopfhörer verwendet werden.
Der Anschluss befindet sich unter der Gummiabdeckung an der rechten Seite des Geräts.
.
Zum Anschließen des Kopfhörers müssen Sie die Gummilasche des Anschlusses entfernen.
Stecken Sie den Kopfhörerstecker in die Buchse (2,5 mm Stecker).
Die kleine Taste am Kopfhörer hat dieselbe Funktion wie die PTT-Taste am Gerät.
Beim Benutzen der PTT-Taste am Kopfhörer muss das Mikro des Kopfhörerkabels
verwendet werden.
13
7
4
13
Schließen Sie keinesfalls andere Kopfhörer an. Ihr Gerät könnte
beschädigt werden.
72 UCOM Twintalker 4710 DCP
UCOM Twintalker 4710 DCP
16 Problembeseitigung
17 Technische Eigenschaften
Keine Funktion
Reinigen Sie die Batteriekontakte mit einem weichen Tuch.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Keine Übertragung Stellen Sie sicher, dass die PTT - Taste vollständig
gedrückt ist, bevor Sie sprechen.
Überwachen Sie den Kanal und wechseln Sie auf einen
anderen, wenn der aktuelle Kanal in Benutzung ist.
Kein Empfang Überprüfen Sie die Lautsprecherlautstärke.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb des
Empfangsbereichs des Senders befinden. Ändern Sie bei
Bedarf Ihre Position.
Begrenzte Reichweite und
Geräusche bei der Übertragung
Die Gesprächsreichweite hängt vom Gelände ab.
Stahlkonstruktionen, Betongebäude oder die Benutzung in
Kraftfahrzeugen haben einen negativen Einfluss auf die
Reichweite.
Versuchen Sie so viele Hindernisse wie möglich zu
vermeiden. Kommunizieren Sie möglichst bei ungehindertem
Sichtkontakt.
Ändern Sie Ihre Position.
Störungen Der Empfänger und Sender befinden sich zu nahe
beisammen. Der Mindestabstand zwischen zwei Geräten
beträgt 1,5 m.
Kanäle
Sub-Code
Frequenz
Reichweite
Batterien
Sendeleistung
Modulationstyp
Kanalabstand
Netzteil Ladegerät
8
CTCSS 38
446.00625 MHz - 446.09375 MHz
Bis zu 5 km (freies Gelände)
3 x AAA Batterien oder NiMH Akkupack
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Ein: 230V AC / 50Hz
Aus: 9V DC / 200mA
13
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
UCOM Twintalker 4710 DCP 73
UCOM Twintalker 4710 DCP
DEUTSCH
18 Kundendienstadresse und Hotline
Die Kundendienstadresse befindet sich auf der im Lieferumfang enthaltenen Betriebskarte
oder kann im Internet unter www.ucom.be abgerufen werden.
19 Konfirmitätserklärung und Hersteller
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Belgien
Die Konfirmitätserklärung finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung.
20 Garantie
20.1 Garantiezeitraum
Ucom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 36 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an
dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die
unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht
abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs,
auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, belegt werden.
20.2 Garantieablauf
Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg und ausgefüllte Rücksendekarte
(Siehe Letzte Seite) an ein autorisiertes Kundendienstzentrum geschickt werden. Während
der Garantielaufzeit, wird das Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von
Materialfehlern entstanden sind, kostenfrei reparieren.
Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen
entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Geräts oder von Teilen des Geräts
erfüllen. Im Falle eines Austauschs können die Farbe und das Modell von dem ursprünglich
erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die Garantielaufzeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät durch das zuständige Kundendienstzentrum
ausgetauscht oder repariert wird.
20.3 Garantieausschlüsse
Fallen nicht unter die Garantieleistungen:
Beschädigungen und Defekte, die durch die unsachgemäße Handhabung oder Betrieb
verursacht wurden. Schäden aufgrund der Verwendung von Nichtoriginalteilen und
-zubehör.
Schäden, die durch äußere Faktoren wie z.B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch und Brand
entstanden sind. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich
gemacht worden ist.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, TE Nv, Grauwmeer 17 , 3001 Heverlee , Belgium, declare that our product :
Product name: Twintalker 4710 Duo Combi Pack
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
R&TTE directive 1999/5/EC and carries the CE mark accordingly.
Supplementary information:
The product complies with the requirements of:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- EN 60950-1 : 2001
- Efficient use of frequency spectrum
- ETSI EN 300 296-1 V1.1.1 (2001-03)
- ETSI EN 300 296-2 V1.1.1 (2001-03)
- EMC
- ETSI EN 301 489-1 V1.4.1(2002-08)
- ETSI EN 301 489-5 V1.3.1(2002-08)
Date: 06/06/2006.
Place: Heverlee , Belgium
Name: Verheyden Geert
Function: Technical Director
Signature:
European contact: Topcom Europe Nv, R&D department, Research Park, Grauwmeer 17,
3001 Heverlee, Belgium. Tel : +32 16 398920 , Fax : +32 16 398939
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
www.ucom.be
MD100031
60

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Twintalker 4710 Duo Combi Pack bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Twintalker 4710 Duo Combi Pack in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info