719690
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/150
Pagina verder
TS-5611
SHORT USER GUIDE / BEKNOPTE HANDLEIDING / NOTICE D'UTILISATION /
KURZANLEITUNG/ GUÍA DEL USUARIO ABREVIADA / KORT
ANVÄNDARHANDBOK / BREVE GUIDA DELL'UTENTE / GUIA RESUMIDO DO
UTILIZADOR / KRÁTKY NÁVOD PRE UŽÍVATELA / KRÁTKÝ NÁVOD PRO
UŽIVATELE / KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.1 - 11/10
®
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a
separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze
dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
Důležité upozorně
Abyste mohli používat službu “identifikace volajícího” (zobrazení volajícího), musíte si ji na své telefonní lince
aktivovat. K aktivaci této funkce bývá zapotřebí samostatné předplacení této funkce u poskytovatele telefonních
služeb. Pokud na své telefonní lince funkci identifikace volajícího nemáte, NEBUDOU se telefonní čísla
příchozích hovorů na displeji vašeho telefonu zobrazovat.
Uwaga
Aby urządzenie prezentowało numer przychodzący, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Usługę tę
należy aktywować u lokalnego operatora telekomunikacyjnego.
Jeżeli usługa prezentacji numeru nie jest włączona, numery przychodzących połączeń nie będą prezentowane.
Dôležité
Pre používanie 'Caller ID' (zobrazenie čísla volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na svojej telefónnej linke.
čšinou si túto funkciu musíte u svojej telefónnej spoločnosti predplatit’ zvlášt’.
Pokial’ na svojej telefónnej linke funkciu Caller ID nemáte, prichádzajúce telefónne čísla sa vám na displeji
telefónu NEZOBRAZIA.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
S For anslutning til det analoga nätverket.
IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL: Do podłączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK: Pripojiteľný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
CZ: Připojit k veřejné analogové telefonní síti.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia
zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
UK Hereby, TRISTAR EUROPE, declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity
can be found on:www.tristar.eu
NL Hierbij verklaart TRISTAR EUROPE dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kan
gevonden worden op: www.tristar.eu
F Par la présente TRISTAR EUROPE déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut
être consultée sur : www.tristar.eu
DE Hiermit erklärt TRISTAR EUROPE, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
www.tristar.eu
ES Por medio de la presente TRISTAR EUROPE declara que el dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
www.tristar.eu
S Härmed intygar TRISTAR EUROPE att denna enheten står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Deklarationen om överensstämmelse finns på: www.tristar.eu
IT Con la presente TRISTAR EUROPE dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità si trova su: www.tristar.eu
PT TRISTAR EUROPE declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada
em: www.tristar.eu
PL Symbol CE oznacza, ten produkt spełnia podstawowe wymogi i postanowienia dyrektywy R&TTE.
Deklarację zgodności można znaleźć w: www.tristar.eu
SK Symbol CE označuje, tento výrobok vyhovuje základným požiadavkám a ďalšímpríslušným
ustanoveniam R&TTE Smernice.
Prehlásenie o zhode nájdete na lokalite: www.tristar.eu
CZ Symbol CE znamená, tento výrobek vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením
Směrnice R&TTE.
Prohlášení o shodě naleznete na adrese: www.tristar.eu
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base/charger, the handset will be damaged and
this in NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de handset stopt
en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door
de garantie.
F Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non
rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne
sera PAS couvert par la garantie.
D Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht wiederaufladbaren
Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter
die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo pone
en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
S Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke-
uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att
skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel
ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno coperti
dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis no
portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas condições da
garantia.
CZ Tento výrobek je určen pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do telefonu nedobíjecí
baterie a položíte telefon do základny, dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se záruka
NEVZTAHUJE.
PL Urządzenie to działa tylko z akumulatorkami nadającymi się do ładowania. W przypadku włożenia do
słuchawki zwykłych, nienadających się do ładowania baterii, a następnie położenia jej na bazie, słuchawka
ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objęte przez gwarancję.
SK Tento výrobok je výhradne určený na používanie s dobíjateľnými batériami. Ak vložíte do telefónu
nedobíjateľné batérie a položíte telefón do základne, telefón sa poškodí a na túto škodu sa záruka
NEVZŤAHUJE.
4 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
1 Getting started
Thank you for purchasing this Tristar product. This product has been designed
and assembled with utmost care for you and the environment. Because we at
Tristar like to think of the future of our planet and our children, we aim to do
our best to help saving the environment. This is why we decided to reduce the
number of pages of our user guides and product manuals. If you keep in mind
that it takes up to 24 trees to produce 1 ton of paper, publishing product manuals in 11
languages costs our planet a lot of trees. In this short manual provided with your Tristar
device you can find a brief explanation of how to install and use your Tristar device.If you
would still like to discover all the features of your new Tristar device, please visit our website
(www.Tristar.net) where you can download the complete user manual in your language. By
doing this Tristar hopes to do its share to make our planet a better place, but we can only
succeed with your help!
2Installation
2.1 Installing the base
For installation, do the following:
Plug one end of the adaptor into the 230V outlet and the other end into the adapter jack
on the bottom of the base.
Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the
bottom of the base. Use the included telephone cord.
1. Power cable
2. Telephone wall outlet
3. Telephone cord
4. Bottom view of the base
2.2 Installing the batteries
Open the battery compartment (see below).
Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity.
Close the battery compartment.
Leave the handset on the base unit for 16 hours. The handset charging indicator
LED
on the base unit will light up.
1
2
3
4
17
Sologic TS-5611 5
Sologic TS-5611
ENGLISH
3 Getting to know your telephone
3.1 Keys / LED
Handset
1. Visual ringer
2. One-touch memories M1 - M4
3. Display
4. Right / redial / pause key
5. Right menu key
6. On hook / on-off key
7. Down / phonebook key
8. Alphanumeric keys
9. Shaker / visual ringer on key
10. Microphone
11. Keypad lock key
12. Off hook / handsfree key
13. Left menu key
14. Left / internal call key
15. Up / call log key
16. Earpiece
Rechargeable
Batteries
Belt clip
Battery cover
Back view of handset
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
6 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Base
17. Dispay
18. Dial pad / Photo keys
19. Paging key
20. Memory key
21. Charge contacts
3.2 Icons
* Only when Caller ID is activated on your telephone line.
3.3 Changing the photo keys on the base
The photo keys 0-9 on the base can be changed with photo’s or other symbols:
The format of the photo/symbole must be 18 x 13mm.
Off hook
Shaker and visual ring is on
Handsfree speaker on
Keypad locked
Internal call
New unanswered calls*
New voice mail message*
Alarm set
Signal icon, blinks when handset is too far from the base
MEMO
17
18
19
20
21
18mm
13mm
Sologic TS-5611 7
Sologic TS-5611
ENGLISH
To change the photo:
1. Remove the transparant protection film by a sharp tool and take out the existing photo
out of the key.
2. Insert the photo by putting the right lower corner first as shown on above photo.
3. Put the trasparant protection film back.
3.4 Display keys handset
Display keys (soft keys) are located directly under the display / . The function of
these 2 keys changes depending on the operation mode. The actual function is displayed as
text directly above the 2 menu keys.
3.5 Navigating the menu
The handset has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options.
When the handset is switched On and in standby, press the left menu key to open the
main menu.
Press the up key or the down key to scroll to the menu option you want. Then
press or to select further options or confirm the setting displayed.
Exit or go back one level in the menu:
To go to the previous level in the menu, press ‘Back’.
To cancel and return to standby at any time, press the on/off key . If no button is
pressed for 15 seconds, the handset returns to standby automatically.
4 Handset operation
4.1 Turning the handset on/off
To turn the handset on, press the on/off key or put the handset inside the base.
To turn the handset off, press and hold down the on/off key , till the handset
switches off.
1 2 3
5
13
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
6
6
8 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.2 Setting the language
The telephone has 8 display languages.
To set the language, do the following:
Press the Left menu button under ‘Menu’ .
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘HS Setting’ is selected.
•PressSelectto confirm.
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘Language’ is selected.
•PressSelect to confirm.
The language set appears on the display.
Press the up or down key
/ repeatedly to select the language you would
like to use.
•PressSave to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
saving.
4.3 Making Calls
4.3.1 External Call
Press the off hook key .
The call symbol appear on the display.
You will hear the dial tone. Dial the telephone number you wish to call.
The number appears on the display and is dialed.
After finishing your call, press the on hook key to hang up.
4.3.2 Number preparation
Dial the telephone number you wish to call. You can correct the number by pressing the
Erase’ key.
Press the off hook key .
The call symbol appear on the display.
The telephone number is dialed automatically.
After finishing your call, press the on hook key or put the handset back on the
base unit to hang up.
4.3.3 Redialing the last number dialed
Press the redial key .
Press the off hook key . The number you last called is dialed automatically.
4.3.4 Redial one of the last 10 numbers dialed
Press the redial key . The number you last called appears on the display.
Press the up or down key / repeatedly until the desired number appears on
the display.
Press the off hook key .
The number shown on the display is dialed automatically.
After finishing your call, press the on hook key or put the handset back on the
base unit to hang up.
4.3.5 Calling a programmed number from the phonebook
The telephone has a phonebook in which you can store telephone number with name (See
also § “5 The phonebook”). To call a number from the phonebook:
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
4
15
7
12
6
Sologic TS-5611 9
Sologic TS-5611
ENGLISH
Press the phonebook key . The first number of the phonebook appears on the
display.
Press the up or down key / repeatedly to select the telephone number you
want to call.
Press the off hook key .
The number shown on the display, is dialed automatically.
After finishing your call, press the on hook key or put the handset back on the
base unit to hang up.
4.3.6 Calling a programmed number from the photo keys
See “7.1 Storing a number under a photo key” how to store a number under each photo key.
To call a number from the photo keys:
Press the off hook key .
Press one of the photo keys you want to dial
The number is shown on the base display, is dialed automatically.
After finishing your call, press the on hook key or put the handset back on the
base unit to hang up.
4.4 Receiving a Call
During internal or external incoming call, the handset will start to ring. You can change the
ring volume by pressing the up or down keys / .
All subscribed handsets will ring when you receive a call.
The telephone number of the caller appears on the display if you have Caller ID service
(CLIP). Consult your telephone company. The name of the caller also appears on the
display if:
the number is programmed into the phonebook with name.
the network sends the name together with the telephone number .
Press the off hook key to accept the external call.
OR Lift the handset off its base unit (if the auto answer option is active,
see §“4.15 TAuto
answer”
).
During the conversation the symbol appear on the display and the call timer starts
to run.
After finishing your call, press the on hook key to hang up or put the handset
back on the base unit.
4.5 Redial list options
When scrolling through the redial list (see §“4.3.4 Redial one of the last 10 numbers dialed”)
you have the following options:
When the desired number is shown on the display press ‘More and select with the up
and down keys
/ the following options:
•‘Add to PB’: to store the number into the phonebook memory. Press ‘Select’ to confirm.
Enter a name (See §“5.1 Adding a number and a name to the phonebook”) and press
Next . Edit the number and press ‘Next’. Select the desired ring melody and press
Save’ .
•‘Delete Call’: to delete an entry in the redial list. Press ‘Del’ to confirm.
•‘Delete All’: to delete all entries in the redial list. Press ‘Del’ to confirm.
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
12
6
13
15
7
13
13
10 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.6 Activate / deactivate handsfree function
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you
are talking, press the handsfree key to activate the handsfree function.
Press the button again to deactivate the handsfree function.
4.7 Setting the speaker volume
Use the up and down keys / during conversation to set the volume of the
speaker. You can select from 5 levels.
4.8 Call Duration Indicator on the Display
During an external call, the call duration is shown on the display:
E.g. “01:10:40“ for 1 hour, 10 minute and 40 seconds.
The call duration remains visible on the display for 5 seconds after each call.
4.9 Turning off the microphone (mute)
To turn off the microphone during a call press the right menu key ‘Mute key. Now you
can speak freely without the caller being able to hear you. To activate the microphone again,
press the right menu key ‘Muteagain.
4.10 Locating a misplaced handset (paging)
If you cannot find the handset, briefly press the paging key on the base unit.
All handsets subscribed on the base unit will ring so you can locate the misplaced handset.
To stop the signal, briefly press any key
on any handset.
4.11 Using the alphanumeric handset keypad
Use the alphanumeric keypad to type text. To select a letter, press the corresponding
alphanumeric key . E.g. if you press the alphanumeric key ‘5’, the first character ‘j’
appears on the display. Press it repeatedly to select other characters from this key.
Press the ‘2’ key once to select the letter ‘a’. If you would like to select both ‘a’ and ‘b’ after
each other, first press the ‘2’ key once to select ‘a’, wait 2 seconds until the cursor moves to
the next position and then press the ‘2’ key twice to select ‘b’. You can delete characters
mistakenly typed by using the ‘Erase’ key. The character in front of the cursor will be deleted.
You can move the cursor by pressing the up and down keys
/ .
4.12 Setting the ring volume level on the handset
You can change the ring volume of an incoming call (internal and external) between 6 levels
(levels ‘1’ to ‘5’ and ‘Off’).
If you select level ‘Off’ the handset will not ring when a call is received.
Level ‘5’ is the highest level.
4.12.1 Setting the ring volume and Melody for Internal and external calls
Press the ‘Menu’ key.
Press the up or down key / repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
The handsfree volume can be set the same way as above!
12
12
15
7
5
5
19
8
15
7
15
7
Sologic TS-5611 11
Sologic TS-5611
ENGLISH
Press the up or down key / repeatedly until ‘Ring Setup’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
•SelectINT Ring’ or ‘EXT Ring’ and press ‘Select’.
•SelectMelody’ or ‘Volume’ and press ‘Select’.
The current volume and melody is shown and hearable.
Press the up or down key
/ repeatedly to select the desired volume/melody.
•PressSave
to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
saving.
4.13 Setting the earpiece/handsfree volume
You can also use the menu to adjust the audio volume of the handsfree speaker and
earpiece:
Press the ‘Menu’ key.
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘Audio Setup’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
•SelectSpeaker V.’ or ‘Earpiece V.’ and press ‘Select .
Press the up or down key / repeatedly to select the desired volume.
•PressSave to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
saving.
4.14 Locking the key pad
You can lock the keypad to prevent involuntary key presses. When the keypad is locked it is
impossible to dial a telephone number, only the direct memory keys M1 - M4 can be used.
Also incoming calls can still be answered.
To activate keypad lock:
Press and hold the keypad lock key for 5 seconds.
•‘HS Locked’ and the icon
will appear on the display.
To deactivate keypad lock:
Press the keypad lock key again for 5 seconds.
4.15 TAuto answer
When there is an incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes
the line when lifted. This function can be turned on or off.
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘HS Settings’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘Auto Answer’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
•Select
–‘On’: turn on the auto answer
–‘Off’: turn off the auto answer
You can also change the ring volume during incoming call,
see “4.4 Receiving a Call”.
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
7
13
5
11
11
15
7
15
7
12 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
•PressSave to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
saving.
4.16 Turning visual ringer and shaker on/off
By turning on the visual ringer and shaker, the visual ring will blink and the handset will
vibrate during an incoming call.
Press and hold the key until the icon appears to activate it.
Press and hold the key until the icon disappears to deactivate it.
5 The phonebook
The phonebook allows you to memorise 50 telephone numbers and names. You can enter
names up to 12 characters length and numbers up to 20 digits length.
5.1 Adding a number and a name to the phonebook
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key / repeatedly until ‘Phonebook’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘New’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
/ repeatedly and select ‘On’ or ‘Off’.
•PressSelect’ to confirm.
Enter the name by using the numerical keys (see also “4.11 Using the alphanumeric
handset keypad”).
•PressNext’ and enter the desired number (up to 20 digits).
•PressNext’ and select the desired ring melody associated with this number with the up
or down key
/ .
•PressSave to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
saving.
5.2 Looking up a number in the phonebook
Press the phonebook key .
Enter the first letter of the desired name via the alphanumeric keypad.
The first name in the list with this letter appears on the display.
Press the up or down key
/ to browse for other numbers in the phonebook.
If the desired number appears on the display, the number will be automatically dialed by
pressing the off hook key .
5.3 Changing a name or number in the phonebook
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key / repeatedly until ‘Phonebook’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘Edit’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Enter the first letter of the desired name via the alphanumeric keypad.
The first name in the list with this letter appears on the display.
Press the up or down key
/ to browse for other numbers in the phonebook.
13
5
1
9
9
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
Sologic TS-5611 13
Sologic TS-5611
ENGLISH
If the desired number appears on the display, press ‘Select’ to confirm.
Edit the name by using the numerical keys (see also “4.11 Using the alphanumeric
handset keypad”.).
•PressNext’ and edit the number.
•PressNext’ and select the desired ring melody associated with this number with the up
or down key
/ .
•PressSave
to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
saving.
5.4 Deleting one or all entries from the phonebook
Press the left ‘Menu’ key.
Press the up or down key / repeatedly until ‘Phonebook’ is selected.
•PressSelect’ to confirm.
Press the up or down key
/ repeatedly until ‘Delete’ or ‘Delete All’ is
selected.
•PressSelect’ to confirm.
The display shows ‘Confirm?’ You can press ‘Del’ or ‘Del All’ to delete or ‘Cancel’ to
exit.
6 One-touch memories M1-M4 (Handset)
6.1 Storing a number under the one-touch memory
You can store up to 4 numbers in the direct memory keys M1 - M4. All the numbers will be
stores in the phonebook as well.
Press one of the 4 memory keys (M1 - M4).
The display will show ‘Number?’. Enter the desired number (up to 20 digits).
Press the ‘Next’ soft key.
Select the desired ring melody associated with this number with the up or down key
/ .
•PressSave to confirm your selection or press ‘Back to leave the menu without
saving.
6.2 Viewing the one-touch memory numbers
The one-touch memory numbers are stored inside the phonebook as the 1st 4 entries.
Press the phonebook key .
Press the up or down key
/ to browse for other numbers.
6.3 Editing the one-touch memory numbers
Perform the same steps as described in “5.3 Changing a name or number in the phonebook”.
6.4 Deleting a one-touch memory number
Perform the same steps as described in “5.4 Deleting one or all entries from the phonebook”
The one-touch memory names are stores in the phonebook as M1:, M2:,
M3:, and M4:. When you edit the name you can only add something like
‘M1: Home’ but you can’t delete the default name.
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
14 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
7 Base operation
7.1 Storing a number under a photo key
You can store a number under each photo key of max. 32 digits. To store a number:
Press the Memo key
The display will show ‘- - - - - - - - - -’
Enter the number (up to 32 digits).
Press the Memo key again.
Press the photo key.
8 Caller ID / CLIP
When you receive a call, the telephone number of the caller, the date and time appears on
the handset display. If the name is programmed in the phonebook, the name in the
phonebook is displayed!
The telephone can store 40 calls in a call list that can be reviewed later. When the memory
is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory. The icon will be
shown if there are new unanswered calls in the call list. If the call list is empty and you press
the call log key , ‘Empty’ will be shown.
You can view the information of an incoming call:
Press the call log key . The telephone number will be shown on the first line. The
name (if sent by the network or present in the phonebook memory) of the caller will be
shown on the 2nd line and date and time on the 3rd line. In the top right corner of the
screen you will see following icon followed by the call log sequence number:
: Unread or unanswered call
: Read or answered call
8.1 The call list
The calls received are stored in the call list (max. 40 numbers).
Briefly press the call log key to view the most recent call.
OR
Press the left ‘Menu’ key.
•PressSelect’ to confirm.
The telephone number and name of the most recent caller appears on the display.
The date and time the call was received are linked to each call.
See “4.3.6 Calling a programmed number from the photo keys” how
to call these numbers.
You can only use this service when you have a Caller ID / CLIP
subscription. Contact your telephone company for more information.
20
20
15
15
15
Sologic TS-5611 15
Sologic TS-5611
ENGLISH
Press up or down key / to browse other numbers on the list.
If neither the up or down key
/ is pressed for 1 minute, the
telephone will return to standby mode.
After a call is received, the number of the caller remains on the display
for 15 seconds after the last ring.
15
7
15
7
16 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
1 Om te beginnen
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Tristar-toestel. Dit product is met
uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij Tristar zijn we
begaan met de toekomst van onze planeet en onze kinderen, en daarom doen
we ons uiterste best om het milieu te sparen. We hebben om die reden
besloten het aantal pagina's van onze gebruikershandleidingen en
producthandleidingen te beperken. Er zijn namelijk wel 24 bomen nodig om 1 ton papier te
produceren. Dat betekent dat er heel wat bomen worden gekapt om onze
producthandleidingen in 11 talen uit te geven. In deze korte handleiding die bij uw Tristar-
toestel wordt geleverd, wordt kort uitgelegd hoe u uw Tristar-toestel moet installeren en
gebruiken.Als u alle eigenschappen van uw nieuwe Tristar-toestel wilt ontdekken, raden wij
u aan om naar onze website te gaan (www.Tristar.net); daar kunt u de volledige
gebruikershandleiding in uw taal downloaden. Op die manier hoopt Tristar een bijdrage aan
een betere toekomst voor onze planeet te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!
2Installatie
2.1 Het basisstation installeren
Volg deze stappen om de telefoonkabel aan te sluiten:
Steek één uiteinde van de adapter in het 230 V-stopcontact en het andere uiteinde in de
adapteraansluiting op de onderkant van het basisstation.
Steek de telefoonstekker in het telefoonstopcontact en de telefoonplug in de connector
aan de onderkant van het basisstation. Gebruik de meegeleverde telefoonkabel.
1. Stroomkabel
2. Telefoonstopcontact
3. Telefoonkabel
4. Onderaanzicht van het basisstation
2.2 De batterijen plaatsen
Open het batterijvak (zie hieronder).
Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+ en -).
Sluit het batterijvak.
Laat de handset 16 uur in het basisstation staan. De laadindicator
LED
op het basisstation gaat branden.
1
2
3
4
17
Sologic TS-5611 17
Sologic TS-5611
NEDERLANDS
3 Uw telefoon leren kennen
3.1 Toetsen / LED
Handset
1. Visuele beltoon
2. Snelgeheugentoetsen M1 - M4
3. Display
4. Rechts- / Nummerherhalings- /
Pauze-toets
5. Rechtermenutoets
6. Toets ophangen / Aan-Uit
7. Omlaag- / Telefoonboek-toets
8. Alfanumerieke toetsen
9. Toets Trilfunctie / Visuele beltoon
10. Microfoon
11. Toets voor toetsenbordvergrendeling
12. Toets Opnemen / Handenvrij
13. Linkermenutoets
14. Toets Links / Interne oproep
15. Omhoog- / Oproeplog-toets
16. Oortelefoon
Oplaadbare
batterijen
Riemclip
Batterijdeksel
Achteraanzicht van handset
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
18 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Basisstation
17. Display
18. Fototoetsen
19. Paging-toets
20. Geheugentoets
21. Laadcontactpunten
3.2 Pictogrammen
* Alleen wanneer nummerweergave op uw telefoonlijn is geactiveerd.
3.3 Fotos in de fototoetsen van de basis vervangen
De fototoetsen 0-9 in de basis kunnen voorzien worden van andere foto’s of pictogrammen.
Het formaat van deze foto’s/pictogrammen moet 18 x 13mm.
Opnemen
Trilfunctie en visuele beltoon aan
Luidspreker bij handenvrij aan
Toetsenbord vergrendeld
Interne oproep
Nieuwe onbeantwoorde oproepen*
Nieuw voicemailbericht*
Alarm aan
Pictogram signaaldetectie knippert wanneer de handset te ver
verwijderd is van het basisstation.
MEMO
17
18
19
20
21
18mm
13mm
Sologic TS-5611 19
Sologic TS-5611
NEDERLANDS
De foto’s veranderen:
1. Verwijder de transparante protectiefilm met een puntig voorwerp en haal indien nodig
de bestaande foto eruit.
2. Plaats de nieuwe foto met de rechter onderhoek eerst in de toets.
3. Plaats de transparante protectiefilm terug.
3.4 Displaytoetsen handset
Displaytoetsen (soft keys) bevinden zich direct onder de display . De functie van
deze 2 toetsen verandert naargelang de gebruiksmodus. De werkelijke functie wordt
weergegeven als tekst direct boven de 2 toetsen.
3.5 Door het menu bladeren
De handset heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties.
Wanneer de handset wordt ingeschakeld en in de stand-bymodus staat, drukt u op de
linkermenutoets om het hoofdmenu te openen.
Druk op de toets omhoog of omlaag om naar de gewenste menuoptie te gaan.
Druk op of om de overige opties te selecteren of om de weergegeven
instelling te bevestigen.
Sluit af of ga één niveau terug in het menu:
Druk op ‘Terug’ (Back) om terug in het menu te gaan.
Druk op de aan-/uit-toets om op een willekeurig moment te annuleren en terug te
keren naar de stand-bymodus. Als er 15 seconden lang geen toets wordt ingedrukt, gaat de
handset automatisch terug naar stand-by.
1 2 3
5
13
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
20 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4 Werking van de handset
4.1 De handset in- en uitschakelen
Schakel de handset in door op de aan-/uit-toets te drukken of door de handset in
het basisstation te plaatsen.
Schakel de handset uit door de aan-/uit-toets ingedrukt te houden totdat de
handset wordt uitgeschakeld.
4.2 De taal instellen
De telefoon heeft 8 talen voor de display.
U kunt de taal als volgt instellen:
Druk op de linkermenutoets onder ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Handset’ (HS
Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Taal’ (Language)
is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
De taal wordt op de display weergegeven.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ om de gewenste taal te
selecteren.
Druk op ‘Bewaar’(Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
om het menu zonder opslaan af te sluiten.
4.3 Oproepen maken
4.3.1 Externe oproep
Druk op de toets Opnemen .
Het oproepsymbool verschijnt op de display.
U hoort de kiestoon. Kies het telefoonnummer dat u wilt bellen.
Het nummer wordt op de display weergegeven en wordt gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets ophangen om op te hangen.
4.3.2 Voorbereiding van het nummer
Kies het telefoonnummer dat u wilt bellen. U kunt het nummer corrigeren door op de
toets ‘Wissen’ (Erase) te drukken.
Druk op de toets Opnemen .
Het oproepsymbool verschijnt op de display.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets Ophangen of plaatst u de
handset terug in het basisstation om op te hangen.
4.3.3 Het laatst gekozen nummer opnieuw bellen
Druk op de nummerherhalingstoets .
Druk op de toets Opnemen . Het laatst gekozen nummer wordt automatisch
gekozen.
6
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
Sologic TS-5611 21
Sologic TS-5611
NEDERLANDS
4.3.4 Een van de 10 laatst gebelde nummers opnieuw bellen
Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer verschijnt op de
display.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag / totdat het gewenste
nummer op de display wordt weergegeven.
Druk op de toets Opnemen .
Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets Ophangen of plaatst u de
handset terug in het basisstation om op te hangen.
4.3.5 Een geprogrammeerd nummer uit het telefoonboek bellen
De telefoon heeft een telefoonboek waarin u telefoonnummers met naam kunt opslaan (Zie
ook § “5 Het telefoonboek”). Een nummer uit het telefoonboek bellen:
Druk op de toets voor het telefoonboek . Het eerste nummer van het telefoonboek
wordt op de display weergegeven.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ om het telefoonnummer
dat u wilt bellen te kiezen.
Druk op de toets Opnemen .
Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets Ophangen of plaatst u de
handset terug in het basisstation om op te hangen.
4.3.6 Een geprogrammeerd nummer via de fototoetsen bellen
Zie ook “7.1 Nummers opslaan in de fototoetsen”. Een nummer via de fototoetsen bellen:
Druk op de toets Opnemen .
Druk op een van de fototoetsen om het nummer te vormen.
Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets Ophangen of plaatst u de
handset terug in het basisstation om op te hangen.
4.4 Een oproep ontvangen
Tijdens een interne of externe inkomende oproep begint de handset te rinkelen. U kunt het
belvolume veranderen door op de toetsen omhoog of omlaag
/ te drukken.
Alle aangemelde handsets bellen als u een oproep ontvangt.
Het telefoonnummer van de beller wordt op de display weergegeven als
nummerweergave (CLIP) is ingeschakeld. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij. De
naam van de beller wordt ook op de display weergegeven als:
het nummer met naam in het telefoonboek is geprogrammeerd.
het netwerk de naam samen met het telefoonnummer stuurt.
Druk op de toets voor opnemen om de externe oproep te accepteren.
OF Til de handset van het basisstation op (als de optie Automatische beantwoording
actief is, zie
zie §“4.15 TAutomatische beantwoording”
).
Tijdens het gesprek wordt het symbool op de display weergegeven en begint de
oproeptimer
te lopen.
Als de oproep is beëindigd, drukt u op de toets ophangen of plaatst u de handset
terug in het basisstation om op te hangen.
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
12
6
15
7
12
6
22 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.5 Opties Nummerherhalingslijst
Wanneer u door de nummerherhalingslijst bladert (zie §“4.3.4 Een van de 10 laatst gebelde
nummers opnieuw bellen”), hebt u de volgende opties:
Als het gewenste nummer op de display wordt weergegeven, drukt u op ‘Meer’ (More)
en selecteert u met de toetsen omhoog en omlaag / de volgende opties:
•‘Copy tel.bk’ (Add to PB): om het nummer in het telefoonboek op te slaan. Druk op ‘OK
(Select) om te bevestigen. Voer een naam in (Zie “5.1 Een nummer en naam aan het
telefoonboek toevoegen”) en druk op ‘Volgen’ (Next) . Bewerk het nummer en druk
op ‘Volgen (Next). Selecteer de gewenste belmelodie en druk op ‘Bewaar’ (Save) .
•‘Wis oproep(Delete Call): om een invoer in de nummerherhalingslijst te wissen. Druk
op ‘Wis’ (Del) om te bevestigen.
•‘Wis Alles’ (Delete All): om alle invoeren in de nummerherhalingslijst te wissen. Druk op
Wis’ (Del) om te bevestigen.
4.6 De functie handenvrij activeren / deactiveren
Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset hoeft vast te houden. Druk terwijl u
aan het praten bent op de toets voor handenvrij om de functie handenvrij te activeren.
Druk nog een keer op de toets om de functie handenvrij uit te schakelen.
4.7 Het volume van de luidspreker instellen
Gebruik de toetsen omhoog en omlaag / tijdens een gesprek om het volume
van de luidspreker in te stellen. U kunt uit 5 niveaus kiezen.
4.8 Indicator voor gespreksduur op de display
Tijdens een externe oproep wordt de gespreksduur op de display weergegeven:
Bijvoorbeeld '01:10:40' voor 1 uur, 10 minuten en 40 seconden.
De gespreksduur blijft 5 seconden na elke oproep op de display staan.
4.9 De microfoon uitschakelen (geluid uit)
Als u de microfoon tijdens een oproep wilt uitschakelen, drukt u op de rechtermenutoets
Mute’ (Mute) . U kunt nu vrij spreken zonder dat de beller u kan horen. Als u de microfoon
weer wilt activeren, drukt u nog een keer op de rechtermenutoets ‘Mute’ (Mute) .
4.10 Een kwijtgeraakte handset zoeken (paging)
Als u de handset niet kunt vinden, drukt u kort op de toets Paging op het basisstation.
Alle handsets die op het basisstation zijn aangemeld bellen, zodat u de kwijtgeraakte
handset kunt lokaliseren. Stop het signaal door kort op een willekeurige toets
op een
willekeurige handset te drukken.
4.11 Het alfanumerieke toetsenbord van de handset gebruiken
U kunt met het alfanumerieke toetsenbord tekst invoeren. Als u een letter wilt selecteren,
drukt u op de bijbehorende alfanumerieketoets . Als u bijvoorbeeld op de alfanumerieke
Het volume voor handenvrij bellen kan op dezelfde manier worden
ingesteld.
13
15
7
13
13
12
12
15
7
5
5
19
8
Sologic TS-5611 23
Sologic TS-5611
NEDERLANDS
toets '5' drukt, wordt het eerste teken 'j' op de display weergegeven. Druk herhaaldelijk op
deze toets om andere tekens van deze toets te selecteren.
Druk één keer op de toets ‘2’ om de letter ‘a’ te selecteren. Als u de ‘a’ en ‘b’ na elkaar wilt
selecteren, druk dan eerst één keer op ‘2’ om ‘a’ te selecteren, wacht 2 seconden totdat de
cursor naar de volgende positie beweegt en druk daarna twee keer op de toets ‘2’ om ‘b’ te
selecteren. U kunt tekens die u per ongeluk hebt ingevoerd wissen met de toets ‘Wissen
(Erase). Het teken voor de cursor wordt verwijderd. U kunt de cursor verplaatsen met de
toetsen omhoog en omlaag
/ .
4.12 Het belvolume op de handset instellen
U kunt het belvolume van een inkomende oproep (intern en extern) tussen 6 niveaus
wisselen (niveaus ‘1’ tot en met ‘5’ en ‘Uit’ (Off)).
Als u het niveau ‘Uit’ (Off) selecteert, belt de handset niet als er een oproep wordt ontvangen.
Niveau ‘5’ is het hoogste niveau.
4.12.1 Het belvolume en de melodie voor interne en externe oproepen instellen
Druk op de toets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag / totdat ‘Handset’ (HS
Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Bel’ (Ring Setup)
is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Selecteer ‘Intern’ (INT Ring) of ‘Extern’ (EXT Ring) en druk op ‘OK’ (Select).
Selecteer ‘Melodie’ (Melody) of ‘Volume’ (Volume) en druk op ‘OK’ (Select).
Het huidige volume en de huidige melodie worden weergegeven en zijn hoorbaar.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat het gewenste
volume / de gewenste melodie is geselecteerd.
Druk op ‘Bewaar’(Save)
om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
om het menu zonder opslaan af te sluiten.
4.13 Volume oortelefoon/handenvrij instellen
U kunt het menu ook gebruiken om het geluidsvolume van de handenvrije luidspreker en
oortelefoon aan te passen:
Druk op de toets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Handset’ (HS
Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Geluiden’ (Audio
Setup) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Selecteer ‘LS Volume’ (Speaker V.) of ‘Hoorn vol.’ (Earpiece V.) en druk op ‘OK
(Select)
.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag / totdat het gewenste
volume is geselecteerd.
U kunt het belvolume ook veranderen tijdens een inkomende oproep,
zie “4.4 Een oproep ontvangen”.
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
7
24 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
om het menu zonder opslaan af te sluiten.
4.14 Het toetsenbord vergrendelen
U kunt het toetsenbord vergrendelen zodat er niet per ongeluk toetsen worden ingedrukt.
Wanneer het toetsenbord vergrendeld is, kan er onmogelijk een telefoonnummer worden
gevormd; enkel de snelgeheugentoetsen M1 - M4 kunnen worden gebruikt. Inkomende
oproepen kunnen ook nog worden beantwoord.
De toetsenbordvergrendeling activeren:
Houd de toets voor toetsenbordvergrendeling 5 seconden ingedrukt.
•‘HS geblokk’ (HS Locked) en het pictogram
wordt op de display weergegeven.
De toetsenbordvergrendeling uitschakelen:
Houd de toets voor toetsenbordvergrendeling nogmaals 5 seconden
ingedrukt.
4.15 TAutomatische beantwoording
Wanneer er een inkomende oproep is en de handset in het basisstation staat, neemt de
telefoon automatisch de oproep aan wanneer u hem oppakt. Deze functie kan in- of
uitgeschakeld worden.
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Handset’ (HS
Settings) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Auto aann
(Auto Answer) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Selecteer
–‘Aan’ (On): om de automatische beantwoording in te schakelen
–‘Uit’ (Off): om de automatische beantwoording uit te schakelen
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
om het menu zonder opslaan af te sluiten.
4.16 Visuele beltoon en trilfunctie in- en uitschakelen
Wanneer u de visuele beltoon en trilfunctie inschakelt, zal de visuele beltoon knipperen
en zal de handset trillen tijdens een inkomende oproep.
Om de functie in te schakelen, houdt u de toets ingedrukt totdat het pictogram
verschijnt.
Om de functie uit te schakelen, houdt u de toets ingedrukt totdat het pictogram
verdwijnt.
5 Het telefoonboek
In het telefoonboek kunt u 50 telefoonnummers en namen opslaan. U kunt namen van
maximaal 12 tekens en nummers van maximaal 20 cijfers invoeren.
5.1 Een nummer en naam aan het telefoonboek toevoegen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
13
5
11
11
15
7
15
7
13
5
1
9
9
Sologic TS-5611 25
Sologic TS-5611
NEDERLANDS
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag / totdat ‘Telefoonboek
(Phonebook) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Toevoegen
(New) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ en selecteer ‘Aan’ (On)
of ‘Uit’ (Off).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Voer de naam in door middel van de numerieke toetsen (zie ook “4.11 Het
alfanumerieke toetsenbord van de handset gebruiken”).
Druk op ‘Volgen’ (Next) en voer het gewenste nummer (maximaal 20 cijfers) in.
Druk op ‘Volgen’ (Next) en selecteer de gewenste melodie voor dit nummer met de
toets omhoog of omlaag
/ .
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
om het menu zonder opslaan af te sluiten.
5.2 Een nummer opzoeken in het telefoonboek
Druk op de toets voor het telefoonboek .
|Voer de eerste letter van de gewenste naam via het alfanumerieke toetsenbord in.
De eerste naam in de lijst met deze letter wordt op de display weergegeven.
Druk op de toets omhoog of omlaag
/ om andere nummers in het
telefoonboek te zoeken.
Als het gewenste nummer op de display wordt weergegeven, wordt het nummer
automatisch gekozen door op de toets voor opnemen te drukken.
5.3 Een naam of nummer in het telefoonboek wijzigen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Telefoonboek
(Phonebook) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Wijzig’ (Edit) is
geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
|Voer de eerste letter van de gewenste naam via het alfanumerieke toetsenbord in.
De eerste naam in de lijst met deze letter wordt op de display weergegeven.
Druk op de toets omhoog of omlaag
/ om andere nummers in het
telefoonboek te zoeken.
Als het gewenste nummer op de display wordt weergegeven, druk op 'OK' (Select) om
te bevestigen.
Bewerk de naam door middel van de numerieke toetsen (zie ook “4.11 Het
alfanumerieke toetsenbord van de handset gebruiken”).
Druk op ‘Volgen’ (Next) en bewerk het nummer.
Druk op ‘Volgen’ (Next) en selecteer de gewenste melodie voor dit nummer met de
toets omhoog of omlaag
/ .
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
om het menu zonder opslaan af te sluiten.
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
26 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
5.4 Eén of alle invoeren uit het telefoonboek verwijderen
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag / totdat ‘Telefoonboek
(Phonebook) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag
/ totdat ‘Wis’ (Delete) of
Wis alles’ (Delete All) is geselecteerd.
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Op de display verschijnt ‘Bevestig’ (Confirm?). U kunt drukken op ‘Wis’ (Del) of ‘Wis
alles’ (Del All) om te wissen of op ‘Stop’ (Cancel) om af te sluiten.
6 Snelgeheugentoetsen M1 - M4 op de handset
6.1 Een nummer onder een snelgeheugentoets opslaan
U kunt in de directe geheugentoetsen M1 - M4 maximaal 4 nummers opslaan. Alle nummers
worden ook in het telefoonboek opgeslagen.
Druk op een van de vier geheugentoetsen (M1 - M4).
Op de display wordt ‘Nummer?’ (Number?) weergegeven. Voer het gewenste nummer
(maximaal 20 cijfers) in.
Druk op de soft key ‘Volgen’ (Next).
Selecteer de gewenste melodie voor dit nummer met de toets omhoog of omlaag
/ .
Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back)
om het menu zonder opslaan af te sluiten.
6.2 De nummers onder de snelgeheugentoetsen bekijken
De nummers onder de snelgeheugentoetsen worden in het telefoonboek als de eerste 4
invoeren opgeslagen.
Druk op de telefoonboek-toets .
Druk op de toets omhoog of omlaag
/ om andere nummers te zoeken.
6.3 De nummers onder de snelgeheugentoetsen bewerken
Volg dezelfde stappen als in “5.3 Een naam of nummer in het telefoonboek wijzigen”.
6.4 Een nummer onder de snelgeheugentoetsen wissen
Volg dezelfde stappen als in “5.4 Eén of alle invoeren uit het telefoonboek verwijderen”
7 De werking van het basisstation
7.1 Nummers opslaan in de fototoetsen
U kan onder elke fototoets een nummer van maximum 32 digits opslaan:
De nummers onder de snelgeheugentoetsen worden in het
telefoonboek opgeslagen onder de naam M1:, M2:, M3: en M4:.
Wanneer u de naam bewerkt, kunt u enkel iets toevoegen als ‘M1:
Thuis’, maar kunt u niet de standaardnaam wissen.
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
Sologic TS-5611 27
Sologic TS-5611
NEDERLANDS
Druk op de Memo toets .
De display op de basis zal ‘----------’ tonen.
Vorm via de fototoetsen 0-9 het nummer dat u wil bewaren (max. 32 digits).
Druk de Memo toets opnieuw.
Druk op de fototoets 0-9 waar u het nummer onder wil bewaren.
8 Nummerweergave / CLIP
Als u een oproep ontvangt, dan wordt het telefoonnummer van de beller, de datum en de tijd
van de oproep op de display van de handset weergegeven. Als de naam in het telefoonboek
is geprogrammeerd, zal de naam uit het telefoonboek worden weergegeven!
De telefoon kan 40 oproepen opslaan in de oproeplijst die u later kunt bekijken. Als het
geheugen vol is, zullen de nieuwe oproepen automatisch de oudste oproepen in het
geheugen vervangen. Het pictogram verschijnt wanneer er nieuwe onbeantwoorde
oproepen in de oproeplijst zijn. Als de oproeplijst leeg is en u op de toets voor oproeplog
drukt, wordt 'Leeg' (Empty) weergegeven.
U kunt de informatie van een inkomende oproep bekijken:
Druk op de toets voor oproeplog . Het telefoonnummer verschijnt op de eerste
regel. Als de naam door het netwerk is verzonden of in het geheugen van het
telefoonboek staat, wordt de naam op de 2e regel weergegeven, en de datum en tijd op
de 3e regel. Bovenaan in de rechterhoek van het scherm ziet u het volgende pictogram,
gevolgd door het volgnummer in de oproeplog:
: Ongelezen of onbeantwoorde oproep
: Gelezen of beantwoorde oproep
8.1 De oproeplijst
De ontvangen oproepen worden in de oproeplijst opgeslagen (max. 40 nummers).
Druk kort op de toets voor oproeplog om de meest recente oproep te bekijken.
OF
Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu).
Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
Het telefoonnummer en de naam van de meest recente beller worden op de display
weergegeven.
De datum en tijd waarop de oproep werd ontvangen worden bij elke oproep vermeld.
Zie ook “4.3.6 Een geprogrammeerd nummer via de fototoetsen
bellen” hoe u deze nummers kan bellen.
U kunt deze dienst alleen gebruiken als u een abonnement op
nummerweergave / CLIP hebt. Neem contact op met uw
telefoonmaatschappij voor meer informatie.
20
20
15
15
15
28 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Druk op de toets omhoog of omlaag / om andere nummers in de lijst te
zoeken.
Als er gedurende 1 minuut niet op de toets omhoog of omlaag
/
wordt gedrukt, dan gaat de telefoon terug naar de stand-
bymodus.
Als er een oproep is ontvangen, wordt het nummer van de beller nog 15
seconden na de laatste beltoon op de display weergegeven.
15
7
15
7
Sologic TS-5611 29
Sologic TS-5611
FRANÇAIS
1 Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Tristar. Cet appareil a été
conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre à vos besoins etdans
le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre planète et de nos
enfants, nous tentons de faire le maximum pour préserver l'environnement.
C'est la raison pour laquelle nous avons réduit le nombre de pages de nos manuels
d'utilisation et de nos guides de produits. Si l'on considère qu'il faut jusqu'à 24 arbres pour
produire 1 tonne de papier, la publication de guides de produits en 11 langues coûte à notre
planète de nombreux arbres. Dans ce petit manuel fourni avec votre appareil Tristar, vous
trouverez un résumé du mode d'installation et d'utilisation de celui-ci.Toutefois, si vous
souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de votre nouvel appareil Tristar, vous pouvez
visiter notre site web (www.Tristar.net) et télécharger le manuel d'utilisation complet dans
votre langue. De cette manière, Tristar espère contribuer à la préservation de notre planète,
mais nous ne pouvons y arriver sans votre aide!
2Installation
2.1 Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit :
Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant 230 V et l'autre
extrémité dans la prise d'adaptateur sous la base.
Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et
l'autre extrémité en dessous de la base. Utilisez le câble téléphonique fourni.
1. Câble d'alimentation
2. Prise murale du téléphone
3. Câble téléphonique
4. Vue du dessous de la base
2.2 Installation des piles
Ouvrez le compartiment à piles (voir ci-après).
Insérez les piles en respectant la polarité (+ et –).
Refermez le compartiment des piles.
Laissez le combiné sur la base pendant 16 heures. L'indicateur de charge du combiné
(LED)
sur la station de base s'allume.
4
2
3
1
17
30 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
3 Présentation de votre téléphone
3.1 Touches et voyants lumineux
Combiné
1. Sonnerie visuelle
2. Touches mémoire M1 - M4
3. Écran
4. Touche Droite/Recomposition/Pause
5. Touche contextuelle droite
6. Touche Fin d'appel/Marche-Arrêt
7. Touche Bas/Répertoire
8. Touches alphanumériques
9. Touche Vibreur/Sonnerie visuelle
10. Micro
11. Touche de verrouillage du clavier
12. Touche Prise d'appel/Mains-libres
13. Touche contextuelle gauche
14. Touche Gauche/Appel interne
15. Touche Haut/Journal des appels
16. Écouteur
rechargeables
Piles
Clip de
ceinture
Couvercle du compartiment des piles
Vue arrière du combiné
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
Sologic TS-5611 31
Sologic TS-5611
FRANÇAIS
Base
17. Indicateur de charge du combiné (LED)
18. Touche Recherche
19. Contacts de charge
Base
17. Écran
18. Pavé numérique /
touches à photo
19. Touche Recherche
20. Touche Mémoire
21. Contacts de charge
3.2 Icônes
* Uniquement si le service de présentation du numéro est activé sur votre ligne téléphonique.
3.3 Modifier les touches à photo sur la base
Les touches à photo 0-9 de la base peuvent être échangées avec d'autres
photos / symboles :
Prise d'appel
Vibreur et sonnerie visuelle activés
Haut-parleur mains-libres activé
Clavier verrouillé
Appel interne
Nouveaux appels sans réponse*
Nouveau message vocal*
Alarme programmée
Icône de signal, clignote lorsque le combiné est trop éloigné de
la base
MEMO
17
18
19
20
21
32 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Le format de la photo / du symbole doit être 18 x 13mm.
Pour changer la photo :
1. Enlevez le film de protection transparent à l'aide d'un outil pointu et enlevez la photo
existante de la touche.
2. Insérez la photo à l'aide du coin inférieur droit, comme indiqué sur la photo ci-dessus.
3. Remettez le film de protection transparent en place.
3.4 Touches d'écran
Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran
/ . Le rôle de ces 2 touches varie suivant le mode de fonctionnement. La fonction
en cours est affichée sous forme de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches
contextuelles.
3.5 Navigation dans les menus
Le combiné intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série
d'options.
Lorsque le combiné est allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche de menu
contextuel gauche pour accéder au menu principal.
18mm
13mm
1 2 3
5
13
13
Sologic TS-5611 33
Sologic TS-5611
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche Haut ou sur la touche Bas pour sélectionner l'option de
menu souhaitée. Appuyez ensuite sur ou pour sélectionner d'autres options
ou pour valider le réglage affiché.
Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu :
Pour revenir au niveau précédent dans le menu, appuyez sur 'Retour [Back]'.
Vous pouvez, à tout instant, annuler une action et revenir au mode de veille en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le
combiné revient automatiquement en mode de veille.
4 Utilisation du combiné
4.1 Activation ou désactivation du combiné
Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou placez le
combiné sur la base.
Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
et maintenez-la
enfoncée jusqu'à la mise hors tension du combiné.
4.2 Sélection de la langue
Le téléphone propose 8 langues d'affichage.
Pour régler la langue de votre choix, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche contextuelle gauche sous 'Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Selectpour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner
'Langue [Language]'.
Appuyez sur ‘Select pour confirmer.
La langue définie s'affiche à l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner la
langue de votre choix.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
4.3 Composition d'un appel
4.3.1 Appel externe
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Le symbole d'appel apparaît à l'écran.
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
6
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
34 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Composez le numéro de téléphone
que vous souhaitez appeler.
Le numéro apparaît à l'écran et est composé.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel pour
raccrocher.
4.3.2 Préparation d'un numéro
Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. Vous pouvez corriger le
numéro en appuyant sur la touche ‘Effac. [Erase]’.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Le symbole d'appel apparaît à l'écran.
Le numéro de téléphone est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
4.3.3 Recomposition du dernier numéro formé
Appuyez sur la touche Recomposition .
Appuyez sur la touche Prise d'appel . Le dernier numéro appelé est composé
automatiquement.
4.3.4 Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés
Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé apparaît à
l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / jusqu'à ce que le
numéro souhaité s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
4.3.5 Appel d'un numéro programmé dans le répertoire
Le téléphone intègre un répertoire dans lequel vous pouvez mémoriser des numéros de
téléphone et un nom correspondant (Voir aussi § “5 Répertoire”). Pour appeler un numéro à
partir du répertoire :
Appuyez sur la touche Répertoire . Le premier numéro du répertoire s'affiche sur
l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner le
numéro de téléphone que vous voulez appeler.
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
4.3.6 Appel d'un numéro programmé à l'aide des touches à photo
Voir “7.1 Associer un numéro à une touche à photo” comment associer un numéro à une
touche à photo. Pour appeler un numéro à partir d'une touche à photo :
Appuyez sur la touche Prise d'appel .
Appuyez sur les touches à photo que vous souhaitez appeler.
Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement.
6
12
6
4
12
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
12
18
Sologic TS-5611 35
Sologic TS-5611
FRANÇAIS
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
4.4 Réception d'un appel
En cas d'appel entrant externe ou interne, le combiné se met à sonner. Vous pouvez modifier
le volume de la sonnerie en appuyant sur les touches Haut et Bas / .
Tous les combinés enregistrés sonnent quand vous recevez un appel.
Le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du service de
présentation du numéro (CLIP). Au besoin, veuillez consulter votre compagnie de
téléphone. Le nom de l'appelant s'affiche également à l'écran si :
le numéro est programmé dans le répertoire avec un nom,
le réseau envoie le nom en même temps que le numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche Prise d'appel pour accepter l'appel externe.
OU Retirez le combiné de sa base (si l'option 'Réponse auto [Auto answer]' est activée –
voir §“4.15 Réponse auto”
).
Pendant la conversation, le symbole s'affiche à l'écran et la minuterie d'appel
démarre.
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel ou
replacez le combiné sur la base pour raccrocher.
4.5 Options de la liste des derniers numéros composés
Lorsque vous parcourez la liste des derniers numéros composés (voir §“4.3.4
Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés”), vous disposez des options
suivantes :
Quand le numéro souhaité est affiché à l'écran, appuyez sur ‘Plus [More]
et
sélectionnez avec les touches Haut et Bas / l'une des options suivantes :
•‘Ajout Rep. [Add to PB]’ : pour mémoriser le numéro dans le répertoire. Appuyez sur
Select’ pour confirmer. Saisissez un nom (voir §“5.1 Ajout d'un numéro et d'un nom au
répertoire”) et appuyez sur Suiv. [Next] . Corrigez le numéro si nécessaire et
appuyez sur ‘Suiv. [Next]’. Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez
sur ‘Sauve [Save]’ .
•‘Supp. appel [Delete Call]' : pour supprimer une entrée de la liste des derniers
numéros composés. Appuyez sur ‘OK [Del]’ pour confirmer.
•‘Tout supp. [Delete All]' : pour supprimer toutes les entrées de la liste des derniers
numéros composés. Appuyez sur ‘OK [Del]’ pour confirmer.
4.6 Activation/désactivation de la fonction Mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans avoir à décrocher le combiné. Pendant
que vous parlez, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction Mains-
libres.
Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction Mains-libres.
6
15
7
12
6
13
15
7
13
13
12
12
36 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.7 Réglage du volume du haut-parleur
Utilisez les touches Haut et Bas / pendant la conversation pour régler le volume
du haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux.
4.8 Indication de la durée d'appel sur l'écran
Pendant un appel externe, la durée de l'appel est affichée sur l'écran :
Par exemple, "01:10:40" correspond à 1 heure, 10 minutes et 40 secondes.
La durée d'appel reste visible à l'écran pendant 5 secondes après chaque appel.
4.9 Désactivation du micro (Secret)
Pour désactiver le micro pendant un appel, appuyez sur la touche contextuelle droite 'Secret
[Mute] . Vous pouvez alors parler librement sans que votre interlocuteur vous entende.
Pour réactiver le micro, appuyez de nouveau sur la touche contextuelle droite ‘Secret
[Mute]’ .
4.10 Localisation d'un combiné égaré (fonction Recherche)
Si vous avez égaré un combiné, appuyez brièvement sur la touche Recherche de la
base.
Tous les combinés enregistrés sur la base vont alors sonner, ce qui vous permettra de
localiser le combiné égaré. Pour arrêter le signal, appuyez brièvement sur n'importe quelle
touche
de n'importe quel combiné.
4.11 Utilisation du clavier alphanumérique du combiné
Servez-vous du clavier alphanumérique pour saisir du texte. Pour sélectionner une lettre,
appuyez sur la touche alphanumérique correspondante . Par exemple, si vous appuyez
sur la touche alphanumérique '5', le premier caractère 'j' s'affiche à l'écran. Appuyez
plusieurs fois de suite sur cette touche pour obtenir d'autres caractères.
Appuyez une fois sur la touche '2' pour obtenir la lettre 'a'. Si vous souhaitez obtenir
successivement 'a' et 'b', appuyez d'abord une seule fois sur la touche '2' pour obtenir 'a',
attendez 2 secondes jusqu'à ce que le curseur avance d'une place, puis appuyez deux fois
sur la touche '2' pour obtenir 'b'. Vous pouvez supprimer des caractères saisis par erreur en
utilisant la touche ‘Effac. [Erase]’. Le caractère présent devant le curseur sera effacé. Vous
pouvez déplacer le curseur en appuyant sur les touches Haut et Bas
/ .
4.12 Réglage du volume de sonnerie sur le combiné
Vous pouvez régler le volume de sonnerie d'un appel entrant (interne ou externe) sur l'un des
6 niveaux possibles (de 1 à 5 et 'Volume off [Off]').
Si vous sélectionnez ‘Volume off [Off]’, le combiné ne sonnera pas à la réception d'un
nouvel appel.
Le niveau '5' est le plus élevé.
4.12.1 Réglage du volume de sonnerie et de la mélodie pour des appels internes et
externes
Appuyez sur la touche ‘Menu’.
Vous pouvez régler le volume du mode Mains-libres de la même façon.
15
7
5
5
19
8
15
7
Sologic TS-5611 37
Sologic TS-5611
FRANÇAIS
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner 'Régl
mélodie [Ring Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez ‘Appel Int [INT Ring]’ ou ‘Appel Ext [EXT Ring]’ et appuyez sur ‘Select’.
Sélectionnez ‘Mélodie [Melody]’ ou ‘Volume’ et appuyez sur ‘Select’.
Le volume et la mélodie actuels sont affichés et audibles.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner le
volume ou la mélodie souhaité(e).
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
4.13 Réglage du volume de l'écouteur et du haut-parleur Mains-libres
Vous pouvez également utiliser le menu pour régler le volume audio du haut-parleur Mains-
libres et de l'écouteur comme suit :
Appuyez sur la touche ‘Menu’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner 'Régl.
audio [Audio Setup]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez ‘Volume HP [Speaker V.]’ ou ‘Vol Ecoute [Earpiece V.]’ et appuyez sur
Select
.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner le
volume souhaité.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
4.14 Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d'appuyer involontairement sur des touches.
Lorsque le clavier est verrouillé, il n'est plus possible de composer un numéro. Seules les
touches de mémoire directe M1 - M4 demeurent utilisables. Vous pouvez toutefois toujours
répondre aux appels entrants.
Pour activer le verrouillage du clavier :
Maintenez la touche de verrouillage du clavier enfoncée pendant 5 secondes.
•‘Comb. bloqué [HS Locked]’ et l'icône
apparaissent à l'écran.
Pour désactiver le verrouillage du clavier :
Appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage du clavier pendant
5 secondes.
Vous pouvez également modifier le volume de la sonnerie lors d'un
appel entrant – voir “4.4 Réception d'un appel”.
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
7
13
5
11
11
38 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.15 Réponse auto
Lorsque vous recevez un appel et que le combiné est sur la base, le téléphone prend
automatiquement la ligne dès qu'il est décroché. Cette fonction peut être activée ou
désactivée.
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner
'Réglage comb [HS Settings]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner
Réponse auto [Auto Answer]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Sélectionnez
–‘On' : pour activer la réponse automatique.
–‘Off' : pour désactiver la réponse automatique.
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back]
pour quitter ce menu sans enregistrer.
4.16 Activer/Désactiver la sonnerie visuelle et le vibreur
Lorsque cette fonction est activée, la sonnerie visuelle clignote et le combiné vibre lors
d'un appel entrant.
Pour l'activer, maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce que l'icône
apparaisse.
Pour la désactiver, maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce que l'icône
disparaisse.
5 Répertoire
Le répertoire vous permet de mémoriser 50 noms et numéros de téléphone. Les noms
peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à
20 chiffres.
5.1 Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner
Répertoire [Phonebook]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner
Ajout. fiche [New]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
/ et sélectionnez ‘On’ ou ‘Off’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Entrez le nom à l'aide du clavier numérique (voir également “4.11 Utilisation du clavier
alphanumérique du combiné”).
Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ et entrez le numéro correspondant (jusqu'à 20 chiffres).
Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ et sélectionnez la mélodie de sonnerie que vous souhaitez
associer à ce numéro avec la touche Haut ou Bas
/ .
15
7
15
7
13
5
1
9
9
15
7
15
7
15
7
15
7
Sologic TS-5611 39
Sologic TS-5611
FRANÇAIS
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
5.2 Recherche d'un numéro dans le répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire .
Saisissez l'initiale du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique.
Le premier nom de la liste commençant par cette lettre s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
/ pour rechercher d'autres numéros
dans le répertoire.
Si le numéro souhaité apparaît à l'écran, appuyez sur la touche Prise d'appel
pour composer automatiquement ce numéro.
5.3 Modification d'un nom ou d'un numéro dans le répertoire
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner
Répertoire [Phonebook]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour sélectionner
Modif. fiche [Edit]'.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Saisissez l'initiale du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique.
Le premier nom de la liste commençant par cette lettre s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
/ pour rechercher d'autres numéros
dans le répertoire.
Si le numéro recherché apparaît à l'écran, appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Modifiez le nom à l'aide du clavier numérique (voir également “4.11 Utilisation du clavier
alphanumérique du combiné”).
Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ et modifiez le numéro.
Appuyez sur ‘Suiv. [Next]’ et sélectionnez la mélodie de sonnerie que vous souhaitez
associer à ce numéro avec la touche Haut ou Bas
/ .
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
5.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées du répertoire
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas / pour sélectionner
Répertoire [Phonebook]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas
/ pour atteindre ‘Supp.
Fiche [Delete]’ ou ‘Tout supp. [Delete All]’.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
L'écran affiche ‘Confirmé ? [Confirm?]’. Vous pouvez appuyer sur ‘Supp. Fiche [Del]
ou ‘Tout supp. [Del All]’ pour supprimer ou sur ‘Annul. [Cancel]’ pour quitter ce menu.
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
40 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
6 Touches mémoire M1 - M4
6.1 Mémorisation d'un numéro sous une touche mémoire
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 4 numéros sous les touches de mémoire directe M1 - M4.
Tous ces numéros seront également mémorisés dans le répertoire.
Appuyez sur l'une des 4 touches mémoire (M1 - M4).
L'écran affiche ‘Numéro ? [Number?]’. Entrez le numéro désiré (jusqu'à 20 chiffres).
Appuyez sur la touche contextuelle 'Suiv. [Next]'.
Sélectionnez la mélodie de sonnerie que vous souhaitez associer à ce numéro avec la
touche Haut ou Bas
/ .
Appuyez sur ‘Sauve [Save] pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour
[Back] pour quitter ce menu sans enregistrer.
6.2 Affichage des numéros des touches mémoire
Les numéros des touches mémoires sont mémorisés dans le répertoire sous les entrées 1 à 4.
Appuyez sur la touche Répertoire .
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
/ pour rechercher d'autres numéros.
6.3 Modification des numéros des touches mémoire
Procédez comme décrit à la section “5.3 Modification d'un nom ou d'un numéro dans le
répertoire”.
6.4 Suppression d'un numéro de touche mémoire
Procédez comme décrit à la section “5.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées
du répertoire”.
7 Utilisation de la base
7.1 Associer un numéro à une touche à photo
Vous pouvez associer un numéro de maximum 32 chiffres à chaque touche à photo.
Pour enregistrer un numéro :
Appuyez sur la touche Memo .
L'écran affiche « - - - - - - - - - - ».
Entrez le numéro (jusqu'à 32 chiffres).
Appuyez à nouveau sur la touche Memo .
Appuyez sur la touche à photo.
Les noms des touches mémoire sont mémorisés dans le répertoire
sous 'M1:', 'M2:', 'M3:' et 'M4:'. Lorsque vous modifiez le nom, vous ne
pouvez ajouter que du texte comme ‘M1: Maison [Home]’, mais vous ne
pouvez supprimer le nom par défaut.
Voir “4.3.6 Appel d'un numéro programmé à l'aide des touches à
photo” comment appeler ces numéros.
15
7
13
5
7
15
7
20
20
Sologic TS-5611 41
Sologic TS-5611
FRANÇAIS
8 Identification de l'appelant/CLIP
Quand vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du
combiné, ainsi que la date et l'heure de l'appel. Si le nom est programmé dans le répertoire,
c'est le nom du répertoire qui est affiché.
Le téléphone peut mémoriser 40 appels dans la liste d'appels, que vous pouvez consulter
ultérieurement. Quand la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplacent
automatiquement les plus anciens appels conservés en mémoire. L'icône apparaît si la
liste d'appels contient de nouveaux appels sans réponse. Si la liste d'appels est vide lorsque
vous appuyez sur la touche Journal des appels , l'écran affiche 'Vide [Empty]'.Vous
pouvez afficher les détails d'un appel entrant :
Appuyez sur la touche Journal des appels . Le numéro de téléphone apparaît à la
première ligne. Le nom de l'appelant (s'il est envoyé par le réseau ou s'il figure dans la
mémoire du répertoire) s'affiche sur la deuxième ligne et la date et l'heure, sur la
troisième. Dans le coin supérieur droit de l'écran, apparaît l'icône suivante, suivie du
numéro d'ordre dans le Journal des appels :
: Appel non lu ou sans réponse
: Appel lu ou suivi d'une réponse
8.1 Liste d'appels
Les appels reçus sont mémorisés dans la liste d'appels (max. 40 numéros).
Appuyez brièvement sur la touche Journal des appels pour afficher l'appel le plus
récent.
OU
Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer.
Le numéro de téléphone et le nom du dernier appelant s'affichent à l'écran.
Chaque appel est enregistré avec la date et l'heure de réception de l'appel.
Appuyez sur la touche Haut ou Bas
/ pour consulter d'autres numéros de la
liste.
Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service
de présentation du numéro ou CLIP. Contactez votre compagnie de
téléphone pour en savoir davantage.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Haut ou Bas / pendant
1 minute, le téléphone repasse en mode de veille.
Après la réception d'un appel, le numéro de l'appelant reste visible sur
l'écran pendant 15 secondes après la dernière sonnerie.
15
15
15
15
7
15
7
42 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
1 Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von Tristar entschieden
haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für Sie und die
Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei Tristar über die Zukunft
unseres Planeten und unserer Kinder Gedanken machen, tun wir unser
Bestes, um die Umwelt zu schützen. Daher haben wir uns entschieden, die
Seitenzahl unserer Bedienungsanleitungen und Produkthandbücher zu reduzieren. Wenn
Sie bedenken, dass bis zu 24Bäume für 1 Tonne Papier gefällt werden müssen, dann kostet
ein Produkthandbuch in 14 Sprachen unseren Planeten eine Menge Holz. In dem kurzen
Handbuch, das Ihrem Tristar-Gerät beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation
und Bedienung Ihres Tristar-Gerätes.Wenn Sie gerne mehr über die Funktionen Ihres neuen
Tristar-Gerätes erfahren möchten, besuchen Sie uns bitte im Internet (www.Tristar.net). Dort
können Sie die vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen. Hiermit
möchte Tristar seinen Anteil dazu leisten, unseren Planeten Erde etwas besser zu machen,
doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
2 Inbetriebnahme
2.1 Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor:
Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose (230 V) und das
andere Ende mit der Adapterbuchse auf der Unterseite der Basisstation.
Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und
das andere Ende mit dem Anschluss auf der Unterseite der Basisstation. Verwenden
Sie das mitgelieferte Telefonkabel.
1. Netzkabel
2. Telefonwandanschluss
3. Telefonkabel
4. Unterseite der Basisstation
2.2 Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach (siehe unten).
Legen Sie den Akku ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -).
Schließen Sie das Akkufach.
Lassen Sie das Mobilteil 16 Stunden in der Basisstation. Die Mobilteil-Ladeanzeige
LED
an der Basisstation leuchtet auf.
1
2
3
4
17
Sologic TS-5611 43
Sologic TS-5611
DEUTSCH
3 Funktionen des Telefons
3.1 Tasten/LED
Mobilteil
1. Optisches Klingelzeichen
2. Kurzwahlspeicher M1 - M4
3. Display
4. Taste für Nach-rechts/
Wahlwiederholung/Pause
5. Rechte Menütaste
6. Taste für Auflegen/Ein-Aus
7. Taste für Nach-unten/Telefonbuch
8. Alphanumerische Tasten
9. Einschalttaste für Vibration/optisches
Klingelzeichen
10. Mikrofon
11. Tastatursperre
12. Taste für Gespräch annehmen/
Freisprechmodus
13. Linke Menütaste
14. Taste für Nach-links/Interner Anruf
15. Taste für Nach-oben/Anrufliste
16. Kopfhörer/Hörmuschel
Akkus
Gürtelclip
Akkufachabdeckung
Rückseite des Mobilteils
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
44 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Basisstation
17. Display
18. Wähltasten /
Fototasten
19. Paging-Taste
20. Speichertaste
21. Ladekontakte
3.2 Symbole
* Nur wenn die Anruferkennung für Ihren Telefonanschluss aktiviert ist.
3.3 Displaytasten
Die Displaytasten (Menütasten) befinden sich direkt unter dem Display / . Die
Funktion dieser beiden Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktion
wird als Text direkt über den beiden Menütasten angezeigt.
3.4 Anpassen der Fototasten auf der Basisstation
Verschöneren Sie die Fototasten 0-9 auf der Basisstation mit eigenen Fotos oder Symbolen:
Das Foto / Symbol kann bis zu 18 x 13 mm groß sein.
Gespräch angenommen
Vibration und optisches Klingelzeichen ist eingeschaltet
Freisprechfunktion ein
Tastatur gesperrt
Interner Anruf
Neue unbeantwortete Anrufe*
Neue Mailbox-Nachricht*
Alarm eingeschaltet
Signalsymbol, blinkt wenn das Mobilteil zu weit von der
Basisstation entfernt ist
MEMO
17
18
19
20
21
5
13
18mm
13mm
Sologic TS-5611 45
Sologic TS-5611
DEUTSCH
So ändern Sie das Foto:
1. Entfernen Sie die durchsichtige Schutzabdeckung mit einem scharfen Gegenstand
und entfernen Sie das vorhandene Foto aus der Taste.
2. Richten Sie das neue Foto beim Auflegen an der rechten unteren Ecke aus.
Siehe Darstellung oben.
3. Legen Sie die durchsichtige Schutzabdeckung wieder auf.
3.5 Durch das Menü navigieren
Das Mobilteil verfügt über ein leicht zu bedienendes Menüsystem. Jeder Menüpunkt besteht
aus einer Reihe von Unterpunkten.
Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die linke Menütaste bei eingeschaltetem
Mobilteil im Standby-Modus.
Drücken Sie die Nach-oben-Taste oder Nach-unten-Taste , um zur
gewünschten Menüoption zu blättern. Drücken Sie dann oder , um weitere
Menüpunkte aufzurufen oder um die angezeigte Einstellung zu bestätigen.
Menü verlassen oder eine Menüebene zurückgehen:
Drücken Sie „Zurück“ (Back), um zur nächsthöheren Menüebene zu wechseln.
Zum Abbrechen und Zurückkehren in den Standby-Modus, drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste. Wenn 15 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Mobilteil
automatisch in den Standby-Modus zurück.
4 Betrieb des Mobilteils
4.1 Mobilteil ein- und ausschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation,
um das Mobilteil einzuschalten.
1 2 3
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
6
46 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Zum Ausschalten des Mobilteils halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis das
Mobilteil ausgeschaltet ist.
4.2 Sprache einstellen
Das Telefon verfügt über 8 Displaysprachen.
Gehen Sie zum Einstellen der Sprache folgendermaßen vor:
Drücken Sie die linke Menütaste unter „Menü“ (Menu).
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis „MT
Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis
Sprache“ (Language) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Die eingestellte Sprache erscheint im Display.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, um die
gewünschte Sprache auszuwählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit
Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
4.3 Anrufe tätigen
4.3.1 Externer Anruf
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Das Anrufsymbol erscheint im Display.
Sie hören das Freizeichen. Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer.
Die Nummer erscheint im Display und wird gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie Auflegen-Taste .
4.3.2 Nummerneingabe
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer. Korrigieren Sie die Nummer ggf. mit der
Lösch.“-Taste (Erase).
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Das Anrufsymbol erscheint im Display.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie
das Mobilteil wieder in die Basisstation.
4.3.3 Letzte Telefonnummer erneut wählen
Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung .
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen . Die letzte Telefonnummer wird
automatisch gewählt.
4.3.4 Eine der letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen
Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung . Die zuletzt gewählte Nummer
erscheint im Display.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste / mehrmals, bis die
gewünschte Nummer im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Die Telefonnummer im Display wird automatisch gewählt.
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
4
15
7
12
Sologic TS-5611 47
Sologic TS-5611
DEUTSCH
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie
das Mobilteil wieder in die Basisstation.
4.3.5 Eine programmierte Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefon verfügt über ein Telefonbuch, in dem Sie Telefonnummern mit Namen
speichern können (siehe auch § “5 Das Telefonbuch”). So rufen Sie eine programmierte
Nummer aus dem Telefonbuch an:
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste . Die erste Nummer im Telefonbuch wird im
Display angezeigt.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, um die
gewünschte Telefonnummer auszuwählen.
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Die Telefonnummer im Display wird automatisch gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie
das Mobilteil wieder in die Basisstation.
4.3.6 Eine gespeicherte Nummer mit Hilfe der Fototasten anrufen
Weitere Informationen darüber, wie Sie einer Fototaste eine gespeicherte Nummer
zuweisen, finden Sie unter “7.1 Einer Fototaste eine Nummer zuweisen und speichern”. So
rufen Sie eine gespeicherte Nummer mit Hilfe der Fototasten an:
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen .
Drücken Sie eine der Fototasten um, eine der gespeicherten Nummern zu wählen.
Die gespeicherte Telefonnummer wird im Display angezeigt und automatisch gewählt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen das
Mobilteil wieder zurück in die Basisstation.
4.4 Einen Anruf empfangen
Bei einem internen oder externen eingehenden Anruf klingelt das Mobilteil. Sie können die
Ruftonlautstärke ändern, indem Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste /
drücken.
Beim Empfang eines Anrufes klingeln alle angemeldeten Mobilteile.
Die Telefonnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Sie über Anruferkennung
(CLIP) verfügen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Telefonnetzanbieter. Ferner wird der
Name des Anrufers im Display angezeigt, wenn:
die Nummer im Telefonbuch mit dem Namen gespeichert ist.
das Netzwerk den Namen zusammen mit der Telefonnummer überträgt.
Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen , um den externen Anruf
anzunehmen.
ODER Nehmen Sie das Mobilteil aus der Basisstation (falls die Option zur
automatischen Anrufannahme aktiviert ist,
siehe § “4.16 Automatische
Gesprächsannahme”
).
Während des Gesprächs werden das Symbol und die Anrufdauer im Display
angezeigt.
Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie
das Mobilteil wieder in die Basisstation.
6
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
12
6
48 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.5 Optionen zu den Wahlwiederholungslisten
Beim Blättern durch die Wahlwiederholungsliste (siehe § “4.3.4 Eine der letzten 10
gewählten Nummern erneut wählen”) haben Sie folgende Optionen:
Wenn die gewünschte Nummer im Display angezeigt wird, drücken Sie „Mehr“ (More)
und wählen Sie mit der Nach-oben- und Nach-unten-Taste / die folgenden
Optionen:
•„Nr. speichern“ (Add to PB): um die Nummer im Telefonbuch zu speichern. Drücken Sie
Wählen“ (Select) als Bestätigung. Geben Sie einen Namen ein (siehe § “5.1 Eine
Nummer und einen Namen im Telefonbuch speichern”) und drücken Sie „Weiter“ (Next)
. Bearbeiten Sie die Nummer und drücken Sie „Weiter“ (Next). Wählen Sie die
gewünschte Ruftonmelodie und drücken Sie „Speich“ (Save) .
•‘Nr. löschen“ (Delete call): um einen Eintrag in der Wahlwiederholungsliste zu löschen.
Drücken Sie „Löschen“ (Del) als Bestätigung.
•‘Alle lösch“ (Delete All): um alle Einträge in der Wahlwiederholungsliste zu löschen.
Drücken Sie „Löschen“ (Del) als Bestätigung.
4.6 Freisprechmodus aktivieren/deaktivieren
Mit dieser Funktion können Sie sprechen, ohne das Mobilteil abzunehmen. Drücken Sie
während eines Gesprächs die Freisprechtaste , um die Freisprechfunktion zu
aktivieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Freisprechfunktion zu deaktivieren.
4.7 Warnung „Außer Reichweite“ (Out of range)
Wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet, ertönt ein
Warnsignal.
‘Im Display wird „SUCHEN“ (Searching) angezeigt und das Symbol blinkt im
Display.
Gehen Sie näher an die Basisstation heran.
Wenn Sie sich wieder in der Reichweite der Basisstation befinden, ertönt ein Signal und
das Symbol blinkt nicht mehr.
4.8 Lautstärke des Lautsprechers einstellen
Während eines Gesprächs können Sie mit der Nach-oben- und Nach-unten-Taste /
die Lautstärke des Lautsprechers einstellen. Sie können 5 Stufen einstellen.
4.9 Anzeige der Anrufdauer im Display
Während eines externen Anrufs wird die Anrufdauer im Display angezeigt:
Beispiel: „01:10:40“ für 1 Stunde, 10 Minuten und 40 Sekunden.
Die Anrufdauer ist noch 5 Sekunden nach jedem Anruf im Display sichtbar.
4.10 Mikrofon ausschalten (Stummschaltung)
Zum Ausschalten des Mikrofons während eines Gesprächs drücken Sie die rechte
Menütaste „Stummschalten“ (Mute) . Sie können dann sprechen, ohne dass der Anrufer
Die Lautstärke der Freisprechfunktion kann auf dieselbe Weise
eingestellt werden.
13
15
7
13
13
12
12
15
7
5
Sologic TS-5611 49
Sologic TS-5611
DEUTSCH
Sie hört. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, drücken Sie die rechte Menütaste
Stummschaltenerneut.
4.11 Ein verlegtes Mobilteil suchen (Paging)
Wenn Sie das Mobilteil nicht finden, drücken Sie kurz die Paging-Taste an der
Basisstation.
Alle an der Basisstation angemeldeten Mobilteile klingeln, so dass Sie das verlegte Mobilteil
finden können. Zum Beenden des Signaltons drücken Sie kurz eine beliebige Taste
an
einem Mobilteil.
4.12 Die alphanumerischen Tasten verwenden
Mit den alphanumerischen Tasten können Sie Text eingeben. Zum Auswählen eines
Buchstabens drücken Sie die entsprechende alphanumerische Taste . Wenn Sie z. B. die
alphanumerische Taste „5“ drücken, wird der erste Buchstabe „j“ im Display angezeigt.
Durch mehrmaliges Drücken wählen Sie die anderen Buchstaben dieser Taste aus.
Drücken Sie einmal die Taste „2“, um den Buchstaben „a“ auszuwählen. Wenn Sie die
Buchstaben „a“ und „b“ nacheinander auswählen möchten, drücken Sie die Taste „2“ einmal,
um „a“ auszuwählen. Warten Sie 2 Sekunden, bis der Cursor an die nächste Position gerückt
ist, und drücken Sie die Taste „2“ erneut, um „b“ auszuwählen. Mit der Taste „Löschen
(Erase) können Sie versehentlich eingegebene Buchstaben löschen. Es wird der Buchstabe
vor dem Cursor gelöscht. Mit der Nach-oben- und Nach-unten-Taste
/ können
Sie den Cursor verschieben.
4.13 Ruftonlautstärke am Mobilteil einstellen
Sie können für die Ruftonlautstärke eines eingehenden Anrufs (intern und extern) 6 Stufen
(Stufen „1“ bis „5“ und „Aus“) einstellen.
Wenn Sie „Aus“ (Off) wählen, klingelt das Mobilteil nicht, wenn ein Anruf eingeht.
Stufe „5“ ist die höchste Stufe.
4.13.1 Einstellen der Ruftonlautstärke und -melodie für interne und externe Anrufe
Drücken Sie die „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis „MT
Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis
Rufton Einst“ (Ring Setup) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Wählen Sie „Rufton Int“ (INT RING) oder „Rufton Ext“ (EXT Ring) und drücken Sie
Wählen“ (Select).
Wählen Sie „Melodie“ (Melody) oder „Lautstärke“ (Volume) und drücken Sie „Wählen
(Select).
Die aktuelle Lautstärke und Melodie werden angezeigt und sind zu hören.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, um die
gewünschte Lautstärke/Melodie auszuwählen.
5
19
8
15
7
15
7
15
7
15
7
50 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit
Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
4.14 Einstellen der Hörmuschel/Freisprechlautstärke
Sie können die Lautstärke des Freisprech-Lautsprechers und der Hörmuschel ebenfalls über
das Menü anpassen:
Drücken Sie die „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis „MT
Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis
Audio Einst“ (Audio Setup) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Wählen Sie „Lautsp.lau.“ (Speaker V.) oder „Hörerlauts.“ (Earpiece V.) und drücken Sie
Wählen“ (Select)
.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste / mehrmals, um die
gewünschte Lautstärke auszuwählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit
Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
4.15 Tastatur sperren
Sie können die Tastatur sperren, um ein unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten zu
vermeiden. Wenn die Tastatur gesperrt ist, kann keine Telefonnummer gewählt werden, nur
die direkten Speichertasten M1 - M4 können verwendet werden. Auch eingehende Anrufe
können weiterhin angenommen werden.
So aktivieren Sie die Tastatursperre:
Halten Sie die Taste Tastatursperre 5 Sekunden lang gedrückt.
•„Tastensperre“ und das Symbol
werden im Display angezeigt.
So deaktivieren Sie die Tastatursperre:
Drücken Sie nochmals die Tastatursperrtaste für 5 Sekunden.
4.16 Automatische Gesprächsannahme
Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf in der Basisstation, so wird das Gespräch
automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese
Funktion kann ein- oder ausgeschaltet werden.
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis „MT
Einstell.“ (HS Setting) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis „Auto
Annahme(Auto Answer) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Wählen Sie
–‘Ein“ (On): die automatische Annahme einschalten
Sie können die Ruftonlautstärke auch während eines eingehenden
Anrufs ändern, siehe “4.4 Einen Anruf empfangen”.
13
5
15
7
15
7
13
15
7
13
5
11
11
15
7
15
7
Sologic TS-5611 51
Sologic TS-5611
DEUTSCH
–‘Aus“ (Off): die automatische Annahme ausschalten
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit
Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
4.17 Visuelles Klingelzeichen und Vibrationsalarm an-/ausschalten
Wenn Sie das visuelle Klingelzeichen und den Vibrationsalarm anschalten, blinkt das
visuelle Klingelzeichen und das Mobilteil vibriert, wenn ein Anruf eingeht.
Halten Sie die -Taste gedrückt, bis das Zeichen zum Aktivieren erscheint.
Halten Sie die -Taste gedrückt, bis das Zeichen zum Deaktivieren
verschwindet.
5 Das Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummern und Namen speichern. Namen dürfen bis
zu 12 Zeichen und Nummern bis zu 20 Ziffern umfassen.
5.1 Eine Nummer und einen Namen im Telefonbuch speichern
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste / mehrmals, bis
Telefonbuch“ (Phonebook) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis
Neuer Eintr.“ (New) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ und wählen Sie „Ein
(On) oder „Aus“ (Off).
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Geben Sie den Namen über die Zifferntasten ein (siehe auch “4.12 Die
alphanumerischen Tasten verwenden”).
Drücken Sie „Weiter“ (Next) und geben Sie die gewünschte Nummer ein (bis zu 20
Ziffern).
Drücken Sie „Weiter“ (Next) und wählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ die gewünschte Ruftonmelodie, die dieser Nummer zugeordnet werden
soll.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit
Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
5.2 Eine Nummer im Telefonbuch aufrufen
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste .
Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten Namens über die
alphanumerische Tastatur ein.
Im Display wird in der Liste der erste Name mit diesem Buchstaben angezeigt.
Drücken Sie die Nach-unten- oder Nach-oben-Taste
/ , um im Telefonbuch
nach anderen Nummern zu suchen.
Wenn die gewünschte Nummer im Display angezeigt wird, können Sie die Nummer
durch Drücken der Taste Gespräch annehmen automatisch wählen.
13
5
1
9
9
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
52 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
5.3 Einen Namen oder eine Nummer im Telefonbuch ändern
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste / mehrmals, bis
Telefonbuch“ (Phonebook) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis
Ändern“ (Edit) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Geben Sie den ersten Buchstaben des gewünschten Namens über die
alphanumerische Tastatur ein.
Im Display wird in der Liste der erste Name mit diesem Buchstaben angezeigt.
Drücken Sie die Nach-unten- oder Nach-oben-Taste
/ , um im Telefonbuch
nach anderen Nummern zu suchen.
Wenn die gewünschte Nummer im Display angezeigt wird, drücken Sie „Wählen
(Select) als Bestätigung.
Ändern Sie den Namen über die Zifferntasten (siehe auch “4.12 Die alphanumerischen
Tasten verwenden”.).
Drücken Sie „Weiter“ (Next) und ändern Sie die Nummer.
Drücken Sie „Weiter“ (Next) und wählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ die gewünschte Ruftonmelodie, die dieser Nummer zugeordnet werden
soll.
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save)
oder verlassen Sie das Menü mit
Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
5.4 Einen oder alle Einträge im Telefonbuch löschen
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste / mehrmals, bis
Telefonbuch“ (Phonebook) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ mehrmals, bis
Löschen“ (Delete) oder „Alle lösch.(Delete All) ausgewählt ist.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Im Display erscheint „Bestätigen?“ (Confirm) Zum Löschen können Sie „Löschen
(Del) oder „Alle lösch.“ (Del All) wählen oder „Abbre.“ (Cancel) zum Abbrechen.
6 Kurzwahlspeicher M1 - M4
6.1 Eine Nummer im Kurzwahlspeicher speichern
Sie können bis zu 4 Nummern auf den direkten Speichertasten M1 - M4 speichern. Alle
Nummern werden ebenfalls im Telefonbuch gespeichert.
Drücken Sie eine der 4 Speichertasten (M1 - M4).
Im Display erscheint „Nummer?“ (Number). Geben Sie die gewünschte Nummer ein
(bis zu 20 Ziffern).
Drücken Sie die Menütaste „Weiter“ (Next).
Wählen Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste
/ die gewünschte
Ruftonmelodie, die dieser Nummer zugewiesen werden soll.
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
Sologic TS-5611 53
Sologic TS-5611
DEUTSCH
Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit
Zurück“ (Back) ohne zu speichern.
6.2 Kurzwahlnummern ansehen
Die Kurzwahlnummern sind im Telefonbuch als die ersten 4 Einträge gespeichert.
Drücken Sie die Telefonbuch-Taste .
Drücken Sie die Nach-unten- oder Nach-oben-Taste / , um nach anderen
Nummern zu suchen.
6.3 Kurzwahlnummern ändern
Verfahren Sie wie in “5.3 Einen Namen oder eine Nummer im Telefonbuch ändern”
beschrieben.
6.4 Eine Kurzwahlnummer löschen
Verfahren Sie wie in “5.4 Einen oder alle Einträge im Telefonbuch löschen” beschrieben
7 Betrieb der Basisstation
7.1 Einer Fototaste eine Nummer zuweisen und speichern
Sie können jeder Fototaste eine Nummer mit maximal 32 Ziffern zuweisen.
Eine Nummer speichern:
Drücken Sie die Memo-Taste .
Im Display erscheint ‘- - - - - - - - - -’.
Geben Sie die Nummer ein (bis zu 32 Ziffern).
Drücken Sie erneut die Memo-Taste .
Drücken Sie die Fototaste.
8 Anruferkennung/CLIP
Wenn Sie einen Anruf erhalten, erscheinen die Telefonnummer des Anrufers sowie Datum
und Uhrzeit im Display des Mobilteils. Wenn der Name im Telefonbuch gespeichert ist, wird
dieser Name auf dem Display angezeigt.
Das Telefon kann 40 Anrufe in der Anrufliste speichern, die Sie später anzeigen lassen
können. Wenn der Speicher voll ist, überschreiben neue Anrufe automatisch die ältesten
Die Kurzwahlnamen sind im Telefonbuch als M1:, M2:, M3: und M4:
gespeichert. Wenn Sie den Namen ändern, können Sie nur etwas
hinzufügen, z. B. „M1: „Zu Hause“ (Home), Sie können den
voreingestellten Namen jedoch nicht löschen.
Weitere Informationen darüber, wie Sie die gespeicherten Nummern
anrufen, finden Sie unter “4.3.6 Eine gespeicherte Nummer mit Hilfe
der Fototasten anrufen”.
Dieser Dienst kann nur aktiviert werden, wenn Sie ein Abonnement für
den Anruferkennungsservice/CLIP Ihres Telefonanbieters haben. Für
weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Telefonnetzanbieter in Verbindung.
13
5
7
15
7
20
20
54 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Einträge im Speicher. Das Symbol wird angezeigt, wenn neue unbeantwortete Anrufe in
der Anrufliste sind. Wenn die Anrufliste leer ist und Sie die Taste Anrufliste drücken,
erscheint „Leer“ (Empty).
Sie können die Informationen eines eingehenden Anrufes anzeigen:
Drücken Sie die Taste Anrufliste . Die Telefonnummer wird in der ersten Zeile
angezeigt. Der Name des Anrufers (falls vom Netzwerk übermittelt oder im Telefonbuch
gespeichert) wird in der zweiten Zeile und das Datum und die Uhrzeit in der dritten Zeile
angezeigt. In der oberen rechten Ecke des Displays sehen Sie folgendes Symbol
gefolgt von der Anruflistennummer:
: Ungelesener oder unbeantworteter Anruf
: Gelesener oder angenommener Anruf
8.1 Die Anrufliste
Angenommene Anrufe werden in der Anrufliste gespeichert (max. 40 Nummern).
Drücken Sie kurz die Taste Anrufliste , um den letzten Anruf anzuzeigen.
ODER
Drücken Sie die linke „Menü“-Taste.
Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung.
Im Display erscheinen Telefonnummer und Name des letzten Anrufers.
Datum und Uhrzeit des eingegangenen Anrufes sind mit jedem Anruf verknüpft.
Drücken Sie die Nach-unten- oder Nach-oben-Taste
/ , um nach anderen
Nummern in der Liste zu suchen.
Wenn die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste / 1 Minute
lang nicht gedrückt wird, kehrt das Telefon in den Standby-Modus
zurück.
Nach dem Eingang eines Anrufes wird die Nummer des Anrufers noch
15 Sekunden nach dem letzten Klingelzeichen im Display angezeigt.
15
15
15
15
7
15
7
Sologic TS-5611 55
Sologic TS-5611
ESPAÑOL
1 Introducción
Gracias por adquirir este producto de Tristar. Este producto ha sido diseñado
y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el medio ambiente.
En Tristar, nos gusta pensar en el futuro de nuestro planeta y nuestros hijos,
por lo que hacemos lo que está en nuestras manos para ayudar a conservar
el medio ambiente. Por esta razón, hemos decidido reducir el número de
páginas de nuestras guías del usuario, así como de nuestros manuales de producto. Si
tenemos en cuenta que se requieren hasta 24 árboles para producir 1 tonelada de papel,
publicar manuales de producto en 11 idiomas constituye un precio elevado para nuestro
planeta. En este pequeño manual que se le facilita junto con su dispositivo de Tristar, podrá
encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo.No obstante, si desea conocer
todas las características de su nuevo dispositivo de Tristar, visite nuestra página web
(www.Tristar.net), donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma.
Gracias a esta opción, Tristar espera contribuir a la mejora de nuestro mundo, ¡aunque solo
podremos lograrlo con su ayuda!
2 Instalación
2.1 Instalación de la base
Para la instalación, haga lo siguiente:
Conecte un extremo del adaptador a la toma de 230 V y el otro a la conexión del
adaptador de la parte inferior de la base.
Conecte un extremo del cable telefónico a la toma telefónica de pared y el otro extremo
a la parte inferior de la base. Utilice el cable telefónico suministrado.
1. Cable de alimentación
2. Toma telefónica de pared
3. Cable telefónico
4. Vista inferior de la base
2.2 Instalación de las pilas
Abra el compartimiento de las pilas (consulte la figura siguiente).
Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -).
Cierre el compartimiento de las pilas.
Deje el terminal en la unidad base durante 16 horas. Se encenderá el
LED
indicador de carga del dispositivo en la unidad base.
1
2
3
4
17
56 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
3 Familiarización con el teléfono
3.1 Teclas / LED
Terminal
1. Timbre visual
2. Memorias directas M1-M4
3. Pantalla
4. Tecla Derecha / Rellamada / Pausa
5. Tecla de menú derecha
6. Tecla Colgar / Descolgar
7. Tecla Bajar / Agenda
8. Teclas alfanuméricas
9. Tecla de vibrador / timbre visual
activado
10. Micrófono
11. Tecla de bloqueo de teclado
12. Tecla Descolgar / Manos libres
13. Tecla de menú izquierda
14. Tecla Izquierda / Llamada interna
15. Tecla Arriba / Registro de llamadas
16. Auricular
Pilas
recargables
Clip del
cinturón
Tapa del compartimiento de las pilas
Vista posterior del terminal inalámbrico
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
Sologic TS-5611 57
Sologic TS-5611
ESPAÑOL
Base
17. Pantalla
18. Teclado / teclas
de foto
19. Tecla de búsqueda
20. Tecla de memoria
21. Contactos
del cargador
3.2 Iconos
* Solo si está activada la identificación de llamada en su línea telefónica.
3.3 Modificar las teclas de foto en la base
Las teclas de foto 0-9 de la base pueden cambiarse con símbolos de foto u otros símbolos:
El formato de la foto / símbolo debe ser de 18 x 13 mm.
Descolgado
Timbre visual y vibrador activados
Altavoz de manos libres activado
Teclado bloqueado
Llamada interna
Nuevas llamadas perdidas*
Nuevo mensaje de correo de voz*
Alarma activada
Icono de señal, parpadea cuando el terminal está demasiado lejos
de la base
MEMO
17
18
19
20
21
18mm
13mm
58 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Para cambiar la foto:
1. Retire la película transparente de protección con una herramienta afilada y quite la
foto actual de la tecla.
2. Introduzca la foto colocando la equina inferior derecha primero, tal y como se muestra
en la imagen de más arriba.
3. Vuelva a colocar la película transparente de protección.
3.4 Teclas de pantalla
Las teclas de pantalla (teclas configurables) están situadas directamente debajo de la
pantalla / . La función de estas dos teclas cambia según el modo de
funcionamiento. La función actual se muestra en forma de texto directamente encima de las
dos teclas de menú.
3.5 Navegación por el menú
El teléfono cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva
a una lista de opciones.
Cuando el terminal esté encendido y en modo de espera, pulse la tecla de menú izquierda
para abrir el menú principal.
Pulse la tecla Arriba o Abajo para desplazarse hasta la opción de menú que
desee. A continuación, pulse o para seleccionar más opciones o para
confirmar el ajuste mostrado.
Para salir o para subir un nivel en el menú:
Para ir al nivel anterior del menú, pulse Atrás (Back).
Para cancelar y volver al modo de espera en cualquier momento, pulse la tecla de colgar /
descolgar . Si no se presiona ninguna tecla en 15 segundos, el terminal volverá al
modo en espera automáticamente.
1 2 3
5
13
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
Sologic TS-5611 59
Sologic TS-5611
ESPAÑOL
4 Funcionamiento del terminal
4.1 Encendido / apagado del terminal
Para encender el terminal, pulse la tecla de colgar / descolgar o coloque el
terminal en la base.
Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de colgar / descolgar hasta
que el terminal se apague.
4.2 Configuración del idioma
El teléfono dispone de 8 idiomas de visualización.
Para configurar el idioma, haga lo siguiente:
Pulse la tecla de menú izquierda debajo de Menú (Menu).
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Portátil (HS Settings).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Idioma (Language).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
En la pantalla aparecerá la lista de idiomas.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta encontrar el idioma que
desee utilizar.
Pulse Grabar (Save) para confirmar su selección o Atrás (Back) para
abandonar el menú sin guardar los datos.
4.3 Realización de llamadas
4.3.1 Llamada externa
Pulse la tecla Descolgar .
En la pantalla, aparecerá el símbolo de llamada .
Se oirá un tono de confirmación. Marque el número de teléfono al que desee llamar.
El número aparecerá en la pantalla y se marcará.
Después de finalizar la llamada, presione la tecla Colgar para colgar.
4.3.2 Preparación de números
Marque el número de teléfono al que desee llamar. Puede corregir el número pulsando
la tecla Borrar (Erase).
Pulse la tecla Descolgar .
En la pantalla, aparecerá el símbolo de llamada .
El número de teléfono se marca automáticamente.
Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar o coloque el teléfono de
nuevo en la base para colgar.
4.3.3 Rellamada al último número marcado
Pulse la tecla Rellamada .
Pulse la tecla Descolgar . Se llamará automáticamente al último número
marcado.
6
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
60 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.3.4 Rellamada a uno de los 10 últimos números marcados
Pulse la tecla Rellamada . El último número marcado aparecerá en la pantalla.
Pulse la tecla Arriba o Abajo / varias veces hasta que aparezca en la
pantalla el número que desee.
Pulse la tecla Descolgar .
Se llamará automáticamente al número indicado en la pantalla.
Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar o coloque el teléfono de
nuevo en la base para colgar.
4.3.5 Llamada a un número programado desde la agenda
El teléfono dispone de una agenda en la que puede almacenar números de teléfono con
nombres asociados (véase también § “5 Agenda”). Para realizar una llamada a un número
programado desde la agenda:
Pulse la tecla Agenda . Aparecerá en la pantalla el primer número de la agenda
telefónica.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente para seleccionar el número
de teléfono al que desee llamar.
Pulse la tecla Descolgar .
Se llamará automáticamente al número indicado en la pantalla.
Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar o coloque el teléfono de
nuevo en la base para colgar.
4.3.6 Llamar a un número programado desde las teclas de foto
Consulte “7.1 Almacenar un número en una tecla de foto” para saber cómo almacenar un
número en cada tecla de foto. Para realizar una llamada a un número de las teclas de foto:
Pulse la tecla Descolgar .
Pulse una de las teclas de foto a la que quiera llamar.
Se llamará automáticamente al número indicado en la pantalla.
Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar o coloque el teléfono de
nuevo en la base para colgar.
4.4 Recepción de una llamada
Durante una llamada recibida interna o externa, el teléfono comenzará a sonar. Puede
cambiar el volumen del timbre presionando las teclas Arriba o Abajo / .
Todos los terminales vinculados sonarán al recibir una llamada.
El número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla si dispone del
servicio de identificación de llamadas (CLIP). Consulte con su compañía telefónica. El
nombre de la persona que llama aparecerá también en la pantalla si:
El número está programado en la agenda telefónica con un nombre asociado.
La red envía el nombre junto al número de teléfono.
Pulse la tecla Descolgar para aceptar la llamada externa.
O separe el teléfono de la base (si la opción de respuesta automática está activada,
véase § “4.15 Contestación automática”
).
Durante la conversación, aparecerá el símbolo en la pantalla y el cronómetro de
llamada comenzará
a funcionar.
Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar o coloque el teléfono de
nuevo en la base.
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
12
6
Sologic TS-5611 61
Sologic TS-5611
ESPAÑOL
4.5 Opciones de lista de rellamada
Al desplazarse por la lista de rellamada (véase § “4.3.4 Rellamada a uno de los 10 últimos
números marcados”) tiene las siguientes opciones:
Cuando aparezca el número que desee en la pantalla, pulse la tecla Más (More)
y
seleccione con las teclas Arriba y Abajo / las opciones siguientes:
A la agenda (Add to PB): para guardar el número en la memoria de la agenda. Pulse
Selec. (Select) para confirmar. Introduzca un nombre (véase § “5.1 Adición de un
número y un nombre a la agenda”) y pulse Próx (Next) . Edite el número y pulse
Próx (Next). Seleccione la melodía deseada y pulse Grabar (Save) .
Borrar llamada (Delete Call): para eliminar una entrada de la lista de rellamada. Pulse
Acepta (Del) para confirmar.
Borrar Todo (Delete All): para borrar todas las entradas de la lista de rellamada. Pulse
Acepta (Del) para confirmar.
4.6 Activación / desactivación de la función de manos libres
Esta función permite comunicarse sin necesidad de coger el terminal. Mientras habla, pulse
la tecla Manos libres para activar la función de manos libres.
Pulse de nuevo la tecla para desactivar la función de manos libres.
4.7 Ajuste del volumen del altavoz
Utilice las teclas Arriba y Abajo / durante la conversación para establecer el
volumen del altavoz. Puede elegir entre 5 niveles.
4.8 Indicador de duración de la llamada en la pantalla
Durante una llamada externa se mostrará la duración de la misma en la pantalla:
Por ejemplo, «01:10:40» indica 1 hora, 10 minutos y 40 segundos.
La duración de la llamada permanecerá visible en la pantalla durante 5 segundos después
de cada llamada.
4.9 Desactivación del micrófono (silencio)
Para desactivar el micrófono durante una llamada, pulse la tecla de menú derecha Mute .
Ahora podrá hablar libremente sin que su interlocutor pueda oírle. Para activar de nuevo el
micrófono, pulse la tecla de menú derecha Mute otra vez.
4.10 Localización de un terminal perdido (búsqueda)
Si no puede encontrar el terminal, pulse brevemente la tecla Búsqueda de la base.
Todos los terminales vinculados a la base sonarán, para que pueda localizar el terminal
perdido. Para detener la señal, pulse brevemente cualquier tecla
de cualquiera de los
terminales.
4.11 Uso del teclado alfanumérico del terminal
Utilice el teclado alfanumérico para escribir texto. Para elegir una letra, presione la tecla
alfanumérica correspondiente . Por ejemplo, si pulsa la tecla alfanumérica «5»,
El volumen de manos libres se configura de la misma forma.
13
15
7
13
13
12
12
15
7
5
5
19
8
62 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
aparecerá en la pantalla el primer carácter, «j». Púlsela varias veces para seleccionar los
otros caracteres de la tecla.
Pulse la tecla «2» una vez para elegir la letra «a». Si desea seleccionar las letras «a» y «
una tras otra, pulse primero la tecla «2» para seleccionar «a», espere 2 segundos hasta que
el cursor se mueva a la posición siguiente y pulse entonces la tecla «2» dos veces, para
seleccionar «b». Puede eliminar los caracteres mal escritos utilizando la tecla Borrar
(Erase). Se eliminará el carácter situado delante del cursor. Puede mover el cursor
presionando las teclas Arriba o Abajo
/ .
4.12 Ajuste del nivel de volumen del timbre del terminal
Puede cambiar el volumen del timbre de una llamada recibida (interna o externa) entre los
6 niveles disponibles (niveles 1 a 5 y «Off»).
Si selecciona el nivel Off, el terminal no sonará cuando reciba una llamada.
El nivel 5 es el más alto.
4.12.1 Ajuste del volumen del timbre y de la melodía para llamadas internas y
externas
Pulse la tecla Menú (Menu).
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Portátil (HS Settings).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Timbre (Ring Setup).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Seleccione Interno (INT Ring) o Externo (EXT Ring) y pulse Selec. (Select).
Seleccione Melodía (Melody) o Volumen (Volume) y pulse Selec. (Select).
El volumen y la melodía actuales aparecerán en la pantalla y se reproducirán a través
del altavoz.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente para seleccionar el volumen /
melodía deseado.
Pulse Grabar (Save)
para confirmar su selección o Atrás (Back) para
abandonar el menú sin guardar los datos.
4.13 Ajuste del volumen del auricular / manos libres
También puede utilizar el menú para ajustar el volumen del auricular y el altavoz del manos
libres:
Pulse la tecla Menú (Menu).
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Portátil (HS Settings).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Audio (Audio Setup).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
También puede cambiar el volumen del timbre durante una llamada
entrante. Consulte “4.4 Recepción de una llamada”.
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
Sologic TS-5611 63
Sologic TS-5611
ESPAÑOL
Seleccione Vol Altavoz (Speaker V.) o Vol Auric. (Earpiece V.) y pulse Selec. (Select)
.
Pulse la tecla Arriba o Abajo / repetidamente para seleccionar el volumen
deseado.
Pulse Grabar (Save)
para confirmar su selección o Atrás (Back) para
abandonar el menú sin guardar los datos.
4.14 Bloqueo del teclado
Puede bloquear el teclado para evitar pulsaciones involuntarias. Cuando el teclado está
bloqueado, es imposible marcar un número de teléfono y solo pueden utilizarse las teclas de
memoria directa M1-M4. También pueden responderse las llamadas entrantes.
Para activar el bloqueo del teclado:
Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 5 segundos.
Bloqueado (HS Locked) y el icono
aparecerán en la pantalla.
Para desactivar el bloqueo del teclado:
Pulse la tecla de bloqueo del teclado otra vez durante 5 segundos.
4.15 Contestación automática
Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, el teléfono
conectará la línea automáticamente al separarse de la base. Esta función puede activarse o
desactivarse.
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Portátil (HS Settings).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Resp. Auto (Auto Answer).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Seleccione:
On: para activar la respuesta automática.
Off: para desactivar la respuesta automática.
Pulse Grabar (Save) para confirmar su elección o Atrás (Back)
para
abandonar el menú sin guardar los datos.
4.16 Encender / apagar el timbre visual y el vibrador
Si enciende el timbre visual y el vibrador, el timbre visual parpadeará y el terminal vibra
cuando reciba una llamada.
Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca el icono para activarlos.
Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca el icono para desactivarlos.
5 Agenda
La agenda le permite memorizar 50 números de teléfono y nombres asociados. Los nombres
pueden tener un máximo de 12 caracteres y los números pueden contener hasta 20 dígitos.
5.1 Adición de un número y un nombre a la agenda
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
13
15
7
13
5
11
11
15
7
15
7
13
5
1
9
9
64 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Pulse la tecla Arriba o Abajo / repetidamente hasta seleccionar la opción
Agenda (Phonebook).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Añadir Reg (New).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente y seleccione On u Off.
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Introduzca el nombre utilizando las teclas numéricas (véase “4.11 Uso del teclado
alfanumérico del terminal”).
Pulse Próx (Next) e introduzca el número deseado (hasta 20 dígitos).
Pulse Próx (Next) y seleccione la melodía deseada asociada a este número con la tecla
Arriba o Abajo
/ .
Pulse Grabar (Save) para confirmar su selección o Atrás (Back) para
abandonar el menú sin guardar los datos.
5.2 Búsqueda de un número de teléfono en la agenda
Pulse la tecla Agenda .
Introduzca la primera letra del nombre deseado por medio del teclado alfanumérico.
Aparecerá el primer nombre de la lista en la pantalla.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ para buscar los demás números de la
agenda.
Si el número deseado aparece en pantalla, se marcará automáticamente pulsando la
tecla Descolgar .
5.3 Cambio de un nombre o un número en la agenda
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Agenda (Phonebook).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Modific. Reg (Edit).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Introduzca la primera letra del nombre deseado por medio del teclado alfanumérico.
Aparecerá el primer nombre de la lista en la pantalla.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ para buscar los demás números de la
agenda.
Cuando aparezca el número deseado en la pantalla, pulse Selec. (Select) para
confirmar.
Edite el nombre utilizando las teclas numéricas (véase “4.11 Uso del teclado
alfanumérico del terminal”).
Pulse Próx (Next) y edite el número.
Pulse Próx (Next) y seleccione la melodía deseada asociada a este número con la tecla
Arriba o Abajo
/ .
Pulse Grabar (Save)
para confirmar su selección o Atrás (Back) para
abandonar el menú sin guardar los datos.
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
Sologic TS-5611 65
Sologic TS-5611
ESPAÑOL
5.4 Eliminación de una o más entradas de la agenda
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
Pulse la tecla Arriba o Abajo / repetidamente hasta seleccionar la opción
Agenda (Phonebook).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ repetidamente hasta seleccionar la opción
Borrar (Delete) o Borrar Todo (Delete All).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
La pantalla muestra Confirmar? (Confirm?). Puede pulsar Borrar (Del) o Borrar Todo
(Del All) para borrar o Anula (Cancel) para salir.
6 Memorias directas M1-M4
6.1 Almacenamiento de un número en la memoria directa
Puede almacenar hasta 4 números en las teclas de memoria directa M1-M4. Todos los
números se almacenarán también en la agenda.
Pulse una de las 4 teclas de memoria (M1-M4).
En la pantalla apareceNúmero? (Number?). Introduzca el número deseado (hasta 20
dígitos).
Pulse la tecla configurable Próx (Next).
Seleccione la melodía deseada asociada a este número con la tecla Arriba o Abajo
/ .
Pulse Grabar (Save) para confirmar su selección o Atrás (Back) para
abandonar el menú sin guardar los datos.
6.2 Visualización de los números de la memoria directa
Los números de la memoria directa se almacenan en la agenda como las primeras 4
entradas.
Pulse la tecla Agenda .
Pulse la tecla Arriba o Abajo
/ para buscar otros números.
6.3 Modificación de los números de la memoria directa
Realice los mismos pasos que se han descrito en “5.3 Cambio de un nombre o un número
en la agenda”.
6.4 Eliminación de un número de la memoria directa
Realice los mismos pasos que se han descrito en “5.4 Eliminación de una o más entradas
de la agenda”.
Los nombres de la memoria directa se almacenan en la agenda como
M1:, M2:, M3: y M4:. Al modificar el nombre solo podrá añadir algo
como «M1: casa», pero no podrá eliminar el nombre predeterminado.
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
66 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
7 Uso de la base
7.1 Almacenar un número en una tecla de foto
Puede almacenar un número en cada una de las teclas de foto de 32 dígitos máx.
Para almacenar un número:
Pulse la tecla de memoria .
En la pantalla aparecerá «- - - - - - - - - -».
Introduzca el número (hasta 32 dígitos).
Pulse la tecla de memoria otra vez.
Pulse la tecla de foto.
8 Identificación de llamada / CLIP
Cuando reciba una llamada externa, el número de teléfono de la persona que llama, la fecha
y la hora aparecerán en la pantalla del terminal. Si el nombre está programado en la agenda,
aparecerá el nombre que figura en ella.
El teléfono puede guardar 40 llamadas en una lista de llamadas que puede revisar más
tarde. Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente a las
antiguas en la memoria. El icono aparecerá si existen nuevas llamadas perdidas en la
lista de llamadas. Si la lista de llamadas está vacía y pulsa la tecla Registro de llamadas
, se mostrará el mensaje Vacío (Empty).
Puede ver la información de una llamada recibida:
Pulse la tecla Registro de llamadas . El número de teléfono aparecerá en la
primera línea. El nombre de la persona que llama, si lo envía la red o existe en la
memoria de la agenda, aparecerá en la segunda línea, y la fecha y la hora en la tercera
línea. En la esquina superior derecha de la pantalla verá el icono siguiente seguido del
número de secuencia del registro de llamadas:
: llamadas sin leer o responder
: llamadas leídas o respondidas
8.1 Lista de llamadas
Las llamadas recibidas se almacenan en la lista de llamadas (máx. 40 números).
Pulse brevemente la tecla Registro de llamadas para ver las llamadas más
recientes.
O
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Aparecerán en la pantalla el nombre y el número de la última persona que ha llamado.
Consulte “4.3.6 Llamar a un número programado desde las teclas de
foto” para saber cómo llamar a estos números.
Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de
identificación de llamadas / CLIP. Si desea más información, póngase
en contacto con su proveedor de servicios telefónicos.
20
20
15
15
15
Sologic TS-5611 67
Sologic TS-5611
ESPAÑOL
La fecha y la hora en que se recibió cada llamada se encuentran enlazadas a la
llamada.
Pulse la tecla Arriba o Abajo / para buscar otros números de la lista.
Si no pulsa la tecla Arriba o Abajo
/ durante 1 minuto, el
teléfono volverá al modo en espera.
Después de recibir una llamada, el número de la persona que llama
permanecerá en la pantalla durante 15 segundos después del último
timbre.
15
7
15
7
68 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Sologic TS-5611 69
Sologic TS-5611
PORTUGUÊS
1 Iniciar
Obrigado por ter adquirido este produto Tristar. Este produto foi concebido e
montado com o maior cuidado a pensar em si e no ambiente. Porque na
Tristar gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das nossas crianças,
tentamos fazer o nosso melhor para ajudar a salvar o ambiente. Por isso,
decidimos reduzir o número de páginas dos nossos manuais de utilizador e
dos produtos. Se tiver em conta que são precisas até 24 árvores para produzir uma tonelada
de papel, publicar manuais em 11 línguas custa ao nosso planeta muitas árvores. Neste
pequeno manual que lhe é fornecido com o seu aparelho Tristar pode encontrar uma
explicação breve sobre como instalar e usar o seu aparelho Tristar.Se quiser descobrir todas
as características do seu novo aparelho Tristar, por favor visite o nosso website
(www.Tristar.net) onde pode fazer o download do manual do utilizador completo na sua
língua. Ao tomar esta iniciativa, a Tristar espera dar o seu contributo para tornar o nosso
planeta melhor, mas só podemos fazê-lo com a sua ajuda!
2 Instalação
2.1 Instalar a base
Efectue o seguinte procedimento para instalação:
Ligue uma extremidade do adaptador à tomada eléctrica de 230V e a outra extremidade
ao conector na parte de baixo da base.
Ligue uma extremidade do fio do telefone à ficha do telefone na parede e a outra
extremidade à entrada na parte inferior da base. Utilize o fio de telefone fornecido.
1. Fio eléctrico
2. Tomada telefónica de parede
3. Fio do telefone
4. Vista inferior da base
2.2 Instalar as pilhas
Abra o compartimento das pilhas (ver abaixo).
Introduza as pilhas respeitando a polaridade (+ e -).
Feche o compartimento das pilhas.
Mantenha o telefone na unidade de base durante 16 horas. O indicador LED de telefone
a carregar na unidade de base
acender-se-á.
1
2
3
4
17
70 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
3 Conhecer o telefone
3.1 Teclas / LED
Telefone
1. Toque visual
2. Memórias "One-touch" M1 - M4
3. Visor
4. Tecla direita/ remarcação / pausa
5. Tecla de menu direita
6. Tecla Pousado / Ligar-Desligar
7. Tecla para baixo/agenda telefónica
8. Teclas alfanuméricas
9. Tecla vibração / toque visual
10. Microfone
11. Tecla de bloqueio do teclado
12. Tecla Levantado / mãos-livres
13. Tecla de menu esquerda
14. Tecla esquerda / chamada Interna
15. Tecla para cima / registo de
chamadas
16. Auscultador
Pilhas
Recarregáveis
Clipe de
cinto
Tampa do compartimento das pilhas
Vista posterior do telefone
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
Sologic TS-5611 71
Sologic TS-5611
PORTUGUÊS
Base
17. Visor
18. Teclado / Teclas com fotografia
19. Tecla Paging
20. Tecla de Memória
21. Contactos do carregador
3.2 Ícones
* Só quando a identificação do autor da chamada estiver activa na sua linha telefónica.
3.3 Substituir as fotografias das teclas na base
É possível substituir as fotografias ou outras imagens das teclas com fotografia 0-9 na base:
O formato da fotografia/símbolo tem de ser 18 x 13mm.
Levantado
O modo de vibração e toque visual está ligados
Altifalante mãos-livres ligado
Teclado bloqueado
Chamada interna
Novas chamadas não atendidas*
Nova mensagem de voz*
Alarme ligado
Ícone de sinal, pisca quando o telefone está muito afastado da
base
MEMO
17
18
19
20
21
18mm
13mm
72 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Para substituir a fotografia:
1. Retire a película de protecção transparente com um instrumento afiado e retire
a fotografia que está na tecla.
2. Coloque a nova fotografia com o canto inferior direito primeiro, como mostrado
na figura acima.
3. Reponha a película de protecção transparente.
3.4 Teclas do visor
As teclas do visor (teclas virtuais) estão localizadas directamente por baixo do visor /
. A função destas duas teclas muda consoante o modo de operação. A função
seleccionada é apresentada no formato de texto imediatamente acima das 2 teclas de menu.
3.5 Navegar no menu
O telefone tem um sistema de menus fácil de utilizar. Cada menu conduz a uma lista de
opções.
Quando o telefone está ligado e no modo de espera, prima a tecla de menu esquerda
para abrir o menu principal.
Prima a tecla para cima ou para baixo para ir até à opção de menu pretendida.
Em seguida, prima ou seleccione outras opções ou confirme a
configuração apresentada.
Sair ou retroceder um nível no menu:
Para ir para o nível anterior do menu, prima "Atrás" (Back).
Para cancelar e voltar ao modo de espera em qualquer altura, prima a tecla ligar/desligar
. Se não premir nenhum botão durante 15 segundos, o telefone volta ao modo de
espera automaticamente.
1 2 3
5
13
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
Sologic TS-5611 73
Sologic TS-5611
PORTUGUÊS
4 Funcionamento do telefone
4.1 Ligar ou desligar o telefone
Para ligar o telefone, prima a tecla ligar/desligar ou coloque o telefone na base.
Para desligar o telefone, mantenha premida a tecla ligar/desligar , até o telefone
se desligar.
4.2 Configurar o idioma
O telefone tem 8 idiomas de visualização.
Proceda do seguinte modo para configurar o idioma:
Prima o botão de menu à esquerda abaixo de "Menu".
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até ‘Portatil’ (HS
Settings) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Idioma"
(Language) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
O idioma que se encontra definido aparece no visor.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente para seleccionar o
idioma que gostaria de utilizar.
Prima "Salvar" (Save) para confirmar a selecção ou prima "Atrás" (Back) para
sair do menu sem guardar.
4.3 Efectuar chamadas
4.3.1 Chamada externa
Prima a tecla Levantado .
O símbolo chamada aparece no visor.
Vai ouvir o sinal de linha. Marque o número de telefone que pretende ligar.
O número aparece no visor e é marcado.
Depois de terminar a chamada, prima a tecla Pousado para desligar.
4.3.2 Preparação do número
Marque o número de telefone que pretende ligar. Pode corrigir o número premindo a
tecla "Apagar" (Erase).
Prima a tecla Levantado .
O símbolo chamada aparece no visor.
O número de telefone é marcado automaticamente.
Depois de terminar a chamada, prima a tecla Pousado ou coloque o telefone de
novo na unidade de base para desligar.
4.3.3 Remarcar o último número marcado
Prima a tecla de remarcação .
Prima a tecla Levantado . O último número para o qual telefonou é marcado
automaticamente.
6
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
74 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.3.4 Remarcar um dos últimos 10 números marcados
Prima a tecla de remarcação . O último número de telefone utilizado aparece no
visor.
Prima a tecla para cima ou para baixo / repetidamente até o número
pretendido aparecer no visor.
Prima a tecla Levantado .
O número apresentado no visor é marcado automaticamente.
Depois de terminar a chamada, prima a tecla Pousado ou coloque o telefone de
novo na unidade de base para desligar.
4.3.5 Marcar um número programado a partir da agenda telefónica
O telefone tem uma agenda telefónica onde pode armazenar números de telefone
associados a um nome (Ver também § “5 A agenda telefónica”). Ligar para um número da
agenda telefónica:
Prima a tecla da agenda telefónica . O primeiro número da agenda telefónica
aparece no visor.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente para seleccionar o
número de telefone que quer ligar.
Prima a tecla Levantado .
O número apresentado no visor é marcado automaticamente.
Depois de terminar a chamada, prima a tecla Pousado ou coloque o telefone de
novo na unidade de base para desligar.
4.3.6 Marcar um número programado a partir das teclas com fotografias
Consulte “7.1 Guardar um número para uma tecla com fotografia” para ver como guardar um
número para cada tecla com fotografia. Para ligar para um número com as teclas com
fotografias:
Prima a tecla Levantado .
Prima a tecla com a fotografia para a qual prentende ligar.
O número apresentado no visor da base é marcado automaticamente.
Depois de terminar a chamada, prima a tecla Pousado ou coloque o telefone de
novo na unidade de base para desligar.
4.4 Receber uma Chamada
Quando uma chamada interna ou externa é recebida, o telefone começa a tocar. Pode
mudar o volume de toque premindo as teclas para cima ou para baixo
/ .
Todos os telefone registados começam a tocar quando uma chamada é recebida.
O número de telefone do autor da chamada aparece no visor se tiver o serviço de
identificação do autor da chamada (CLIP). Consulte a empresa fornecedora de
telecomunicações. O nome do autor da chamada também aparece no visor se:
o número estiver programado na agenda telefónica associado a um nome.
a rede enviar o nome em conjunto com o número de telefone.
Prima a tecla Levantado para aceitar a chamada externa.
OU Levante o telefone da unidade de base (se a opção de resposta automática estiver
activa,
ver §“4.15 Resposta automática”
).
Durante a conversação o símbolo aparece no visor e o temporizador da chamada
começa a contar.
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
12
Sologic TS-5611 75
Sologic TS-5611
PORTUGUÊS
Depois de terminar a chamada, prima a tecla Pousado ou coloque o telefone de
novo na unidade de base para desligar.
4.5 Opções de lista de remarcação
Ao percorrer a lista de remarcação (ver §“4.3.4 Remarcar um dos últimos 10 números
marcados”) tem as seguintes opções:
Quando o número pretendido aparecer no visor prima "Mais" (More) e seleccione com
as teclas para cima e para baixo
/ as seguintes opções:
•‘Adic Agenda" (Add to PB): para guardar o número na memória da agenda telefónica.
Prima "Selec" (Select) para confirmar. Introduza um nome (Ver §“5.1 Adicionar um
número e um nome na agenda telefónica”) e prima "Prox" (Next) . Edite o número e
prima "Prox" (Next). Seleccione a melodia de toque pretendida e prima "Salvar"
(Save) .
•‘Apagar chamada" (Delete Call): para apagar uma entrada na lista de remarcação.
Prima "OK" (Del) para confirmar.
•‘Apagar tudo" (Delete All): para apagar todas as entradas na lista de remarcação.
Prima "OK" (Del) para confirmar.
4.6 Activar/desactivar a função mãos-livres
Esta função permite-lhe falar sem ter de segurar no telefone. Quando estiver a falar, prima
a tecla mãos-livres para activar a função mãos-livres.
Prima o botão novamente para desactivar a função mãos-livres.
4.7 Configurar o volume do altifalante
Utilize as teclas para cima e para baixo / durante a conversação para configurar
o volume do altifalante. Pode seleccionar entre 5 níveis.
4.8 Indicador da duração da chamada no Visor
Durante uma chamada externa, a duração da chamada é mostrada no visor:
Por exemplo "01:10:40" para 1 hora, 10 minutos e 40 segundos.
A duração da chamada continua visível no visor durante 5 segundos após cada chamada.
4.9 Desactivar o microfone (sigilo)
Para desactivar o microfone durante a chamada prima a tecla de menu direita, tecla
"Mute" . Agora pode falar livremente sem que o outro lado da linha o possa ouvir. Para
activar novamente o microfone, prima a tecla de menu direita "Mute" de novo.
4.10 Localizar um telefone perdido (paging)
Se não conseguir encontrar o telefone, prima brevemente a tecla paging na unidade
de base.
Todos os telefones registados na unidade de base começam a tocar para que consiga
localizar o telefone perdido. Para parar o sinal, prima brevemente qualquer tecla
em
qualquer telefone.
O volume mãos-livres pode ser configurado da mesma forma que
acima!
6
13
15
7
13
13
12
12
15
7
5
5
19
76 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.11 Utilizar o teclado do telefone alfanumérico
Utilize o teclado alfanumérico para digitar texto. Para seleccionar uma letra, prima a tecla
alfanumérica correspondente . Por exemplo, se premir a tecla alfanumérica "5", o
primeiro carácter "j" aparece no visor. Prima-a repetidamente para seleccionar outros
caracteres nesta tecla.
Prima a tecla "2" uma vez para seleccionar a letra "a". Se quiser seleccionar tanto "a" como
"b" um após o outro, prima primeiro a tecla "2" uma vez para seleccionar "a", espere 2
segundos até o cursor se mover para a localização seguinte e, em seguida, prima a tecla "2"
duas vezes para seleccionar "b". Pode apagar caracteres escritos incorrectamente
utilizando a tecla "Apagar" (Erase). O carácter em frente ao cursor será apagado. Pode
mover o cursor premindo as teclas para cima e para baixo
/ .
4.12 Configurar o nível de volume de toque no telefone
Pode mudar o volume de toque de uma chamada recebida (interna e externa) entre 6 níveis
(níveis "1" a "5" e "Desligado" (Off).
Se seleccionar o nível "Desligado" (Off) o telefone toca quando receber uma chamada.
O nível "5" é o nível mais alto.
4.12.1 Configurar o volume de toque e a Melodia para chamadas internas e externas
Prima a tecla "Menu".
Prima a tecla para cima ou para baixo / repetidamente até "Portatil" (HS
Settings) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Toque" (Ring
Setup) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Seleccione "Interno" (INT Ring) ou "Externo" (EXT Ring) e prima "Selec" (Select).
Seleccione "Melodia" (Melody) ou "Volume" e prima "Selec" (Select).
O volume e melodia actual é apresentado e audível.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até seleccionar o
volume/melodia pretendido.
Prima "Salvar" (Save) para confirmar a selecção ou prima ‘Atrás’ (Back) para
sair do menu sem guardar.
4.13 Configurar o volume do auscultador/mãos-livres
Pode também utilizar o menu para ajustar o volume do áudio do altifalante mãos-livres e
auscultador:
Prima a tecla "Menu".
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Portatil" (HS
Settings) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Audio" (Audio
Setup) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Pode também mudar o volume de toque durante uma chamada
recebida, ver “4.4 Receber uma Chamada”.
8
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
Sologic TS-5611 77
Sologic TS-5611
PORTUGUÊS
Seleccione "Vol Altif" (Speaker V.) ou "Vol Auric." (Earpiece V.) e prima "Selec"
(Select) .
Prima a tecla para cima ou para baixo / repetidamente até seleccionar o
volume pretendido.
Prima "Salvar" (Save)
para confirmar a selecção ou prima "Atrás" (Back) para
sair do menu sem guardar.
4.14 Bloquear o teclado
Pode bloquear o teclado para evitar que as teclas sejam premidas involutariamente. Quando
o teclado estiver bloqueado é impossível marcar um número de telefone, apenas as teclas
de memórias directas M1 - M4 podem ser utilizadas. As chamadas recebidas também
podem ser atendidas.
Para activar o bloqueio do teclado:
Prima e mantenha premido a tecla de bloqueio te teclado durante 5
segundos.
•‘Bloqueado" (HS Locked) e o ícone
aparecem no visor.
Para desactivar o bloqueio do teclado:
Prima a tecla de bloqueio do teclado novamente durante 5 segundos.
4.15 Resposta automática
Quando se recebe uma chamada e o telefone está na base, o telefone atende
automaticamente quando é levantado. Esta função pode ser activada ou desactivada.
Prima a tecla esquerda "Menu".
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Portatil" (HS
Settings) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Resp. Auto"
(Auto Answer) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Seleccione
–‘Ligado" (On): para ligar a resposta automática
–‘Desligado" (Off): para desligar a resposta automática
Prima "Salvar" (Save) para confirmar a selecção ou prima "Atrás" (Back)
para
sair do menu sem guardar.
4.16 Ligar/Desligar o toque visual e vibratório
Ao ligar o toque visual e vibratório, o toque visual irá piscar e o telefone vibrará quando
uma chamada é recebida.
Prima e mantenha premida a tecla até aparecer o ícone para o activar.
Prima e mantenha premida a tecla até o ícone desaparecer para o
desactivar.
5 A agenda telefónica
A agenda telefónica permite memorizar 50 números de telefone e nomes. É possível
introduzir até 12 caracteres de comprimento e até 20 dígitos de comprimento.
13
15
7
13
5
11
11
15
7
15
7
13
5
1
9
9
78 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
5.1 Adicionar um número e um nome na agenda telefónica
Prima a tecla esquerda "Menu".
Prima a tecla para cima ou para baixo / repetidamente até "Agenda"
(Phonebook) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Novo" (New)
estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente e seleccione
"Ligado" (On) ou "Desligado" (Off).
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Introduza o nome utilizando as teclas numéricas (ver também “4.11 Utilizar o teclado do
telefone alfanumérico”).
Prima "Prox" (Next) e introduza o número pretendido (até 20 dígitos).
Prima "Prox" (Next) e seleccione a melodia de toque pretendida associada a este
número com a tecla para cima ou para baixo
/ .
Prima "Salvar" (Save) para confirmar a selecção ou prima "Atrás" (Back) para
sair do menu sem guardar.
5.2 Procurar um número na agenda telefónica
Prima a tecla da agenda telefónica .
Introduza a primeira letra do nome pretendido através do teclado alfanumérico.
O primeiro nome na lista com esta letra aparece no visor.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ para pesquisar outros números na
agenda telefónica.
Se o número pretendido aparecer no visor, o número será automaticamente marcado
premindo a tecla Levantado .
5.3 Mudar um nome ou número na agenda telefónica
Prima a tecla esquerda "Menu".
Prima a tecla para cima ou para baixo / repetidamente até "Agenda"
(Phonebook) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Alterar" (Edit)
estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Introduza a primeira letra do nome pretendido através do teclado alfanumérico.
O primeiro nome da lista com esta letra aparece no visor.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ para pesquisar outros números na
agenda telefónica.
Se o número pretendido aparecer no visor, prima "Select" para confirmar.
Altere o nome utilizando as teclas numéricas (ver também “4.11 Utilizar o teclado do
telefone alfanumérico”).
Prima "Prox" (Next) e altere o número.
Prima "Prox" (Next) e seleccione a melodia de toque pretendida associada a este
número com a tecla para cima ou para baixo
/ .
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
Sologic TS-5611 79
Sologic TS-5611
PORTUGUÊS
Prima "Salvar" (Save) para confirmar a selecção ou prima "Atrás" (Back) para
sair do menu sem guardar.
5.4 Apagar uma ou todas as entradas da agenda telefónica
Prima a tecla esquerda "Menu".
Prima a tecla para cima ou para baixo / repetidamente até "Agenda"
(Phonebook) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ repetidamente até "Apagar"
(Delete) ou "Apagar tudo" (Delete All) estar seleccionado.
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
O visor mostra "Confirma?" (Confirm) Pode premir "OK" (Del) ou "Apagar tudo" (Del
All) para apagar ou "Anula" (Cancel) para sair.
6 Memórias "One-touch" M1 - M4
6.1 Armazenar um número na memória one-touch
Pode armazenar até 4 números nas teclas M1 - M4 de memória directa. Todos os números
são também guardados na agenda telefónica.
Prima uma das 4 teclas de memória (M1 - M4).
O visor mostra "Numero?" (Number?). Introduza o número pretendido (até 20 dígitos).
Prima a tecla virtual "Prox" (Next).
Seleccione a melodia de toque pretendida associada a este número com a tecla para
cima ou para baixo
/ .
Prima "Salvar" (Save) para confirmar a selecção ou prima "Atrás" (Back) para
sair do menu sem guardar.
6.2 Visualizar os números da memória one-touch
Os números da memória one-touch estão guardados na agenda telefónica como as
primeiras 4 entradas.
Prima a tecla da agenda telefónica .
Prima a tecla para cima ou para baixo
/ para pesquisar outros números.
6.3 Editar os números da memória one-touch
Realize os mesmos passos descritos em “5.3 Mudar um nome ou número na agenda
telefónica”.
6.4 Apagar um número da memória one-touch
Realize os mesmos passos descritos em “5.4 Apagar uma ou todas as entradas da agenda
telefónica”
Os nomes da memória one-touch estão guardados na agenda
telefónica como M1:, M2:, M3:, e M4:. Quando editar o nome só pode
acrescentar algo como "M1: Casa" mas não pode apagar o nome
predefinido.
13
5
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
80 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
7 Funcionamento da Base
7.1 Guardar um número para uma tecla com fotografia
É possível guardar um número para cada tecla com fotografia com um máximo de 32 dígitos.
Para guardar um número:
Prima a tecla de memória .
O visor apresentará ‘- - - - - - - - - -’.
Introduza o número (até 32 dígitos).
Prima a tecla de memória de novo.
Prima a tecla com a fotografia.
8 Identificação do Autor da Chamada / CLIP
Ao receber uma chamada, o número do autor da chamada, a data e hora surgem no visor
do telefone. Se o nome estiver programado na agenda telefónica, o nome que consta na
agenda telefónica é apresentado!
O telefone pode armazenar até 40 chamadas numa lista de chamadas que poderão ser
consultadas posteriormente. Quando a memória está cheia, as novas chamadas substituem
automaticamente as chamadas antigas na memória. O ícone mostra se existem
chamadas não atendidas novas na lista de chamadas. Se a lista de chamadas estiver vazia
e premir a tecla de registo de chamadas , é apresentado "Vazio" (Empty).
É possível visualizar a informação de uma chamada a receber:
Prima a tecla registo de chamadas . O número de telefone aparece na primeira
linha. O nome do autor da chamada (se enviado através da rede ou estiver presente na
memória da agenda telefónica) aparece na 2ª linha e a data e a hora na 3ª linha. No
canto superior direito do visor, é apresentado o seguinte ícone seguido do número de
sequência do registo de chamadas:
: Chamadas não lidas ou não atendidas
: Chamadas lidas ou atendidas
8.1 A lista de chamadas
As chamadas recebidas são guardadas na lista de chamadas (máx. 40 números)
Prima a tecla de registo de chamadas brevemente para visualizar a chamada
mais recente.
OU
Prima a tecla esquerda "Menu".
Prima "Selec" (Select) para confirmar.
O número de telefone e nome do autor da chamada mais recente aparece no visor.
A data e hora a que a chamada foi recebida estão associados a cada chamada.
Consulte “4.3.6 Marcar um número programado a partir das teclas
com fotografias” para ver como ligar para estes números.
Só é possível utilizar este serviço se tiver uma subscrição
identificação do autor da chamada / CLIP. Contacte a empresa de
telecomunicações que lhe fornece serviços para mais informações.
20
20
15
15
15
Sologic TS-5611 81
Sologic TS-5611
PORTUGUÊS
Prima a tecla para cima ou para baixo / para pesquisar outros números na
lista.
Se a tecla para cima ou para baixo
/ não for premida
durante 1 minuto, o telefone regressa ao modo em espera.
Depois de se receber uma chamada, o número do autor da chamada
permanece no visor durante 15 segundos depois do último toque.
15
7
15
7
82 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Sologic TS-5611 83
Sologic TS-5611
POLSKI
1 Wprowadzenie
Dzikujemy za zakup niniejszego produktu firmy Tristar. Produkt ten zosta
zaprojektowany i wykonany z najwiksz trosk o uytkownika oraz rodowisko.
Poniewa w firmie Tristar mylimy o przyszoci naszej planety oraz naszych
dzieci, naszym celem jest zrobi wszystko, aby pomóc ratowa rodowisko
naturalne. Dlatego zdecydowalimy o zmniejszeniu liczby stron naszych
przewodników dla uytkowników oraz instrukcji obsugi. Jeli wemiemy pod uwag, e do
wyprodukowania jednej tony papieru potrzeba okoo 24 drzew, wydanie instrukcji obsugi
produktu w 11 jzykach bdzie kosztowa ycie wielu drzew rosncych na naszej planecie. W tym
krótkim dokumencie dostarczonym z urzdzeniem firmy Tristar znajduj si instrukcje jego
instalacji oraz uytkowania.Jeli chcesz dowiedzie si wicej o wszystkich funkcjach swojego
nowego urzdzenia firmy Tristar, prosimy odwiedzi nasz stron internetow (www.Tristar.net), z
której mona pobra kompletn instrukcj obsugi w wybranym jzyku. Dziki temu w firmie Tristar
mamy nadziej, e przyczynimy si do stworzenia z naszej planety lepszego miejsca do ycia,
ale cakowity sukces odniesiemy tylko z Wasz pomoc!
2 Instalacja
2.1 Instalacja stacji bazowej
Aby zainstalować urządzenie, wykonaj następujące czynności:
•Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazda zasilania (230 V) i złącze na drugim
końcu kabla do gniazda na spodzie stacji bazowej.
•Podłącz kabel telefoniczny do gniazda w ścianie i do gniazda na spodzie stacji bazowej.
Użyj kabla telefonicznego dołączonego do zestawu.
1. Kabel zasilający
2. Gniazdo telefoniczne w ścianie
3. Kabel telefoniczny
4. Stacja bazowa (widok od spodu)
2.2 Wkładanie akumulatorów
Otwórz komorę akumulatorów (patrz poniżej).
•Włóż akumulatory zgodnie z biegunami (+ i –).
Zamknij komorę akumulatorów.
•Pozostaw słuchawkę na stacji bazowej przez 16 godzin. Wskaźnik ładowania słuchawki
(dioda LED)
zaświeci się na stacji bazowej.
1
2
3
4
17
84 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
3 Omówienie telefonu
3.1 Klawisze / wskaźniki LED
Słuchawka
1. Wizualny wskaźnik dzwonienia
2. Pamięć dostępna za jednym
naciśnięciem klawisza (M1–M4)
3. Wyświetlacz
4. Klawisz w prawo / ponowne
wybieranie numeru / pauza
5. Prawy przycisk menu
6. Klawisz koniec rozmowy / włącz i
wyłącz
7. Klawisz w dół / książka telefoniczna
8. Klawisze alfanumeryczne
9. Klawisz wibracji / wizualnego
wskaźnika dzwonienia
10. Mikrofon
11. Klawisz blokady klawiatury
12. Klawisz odebrania rozmowy / tryb
głośnomówiący
13. Lewy klawisz menu
14. Klawisz w lewo / połączenie
wewnętrzne
15. Klawisz w górę / dziennik połączeń
16. Głośnik
Akumulatory
(do ładowania)
Zaczep do paska
Pokrywa komory akumulatorów
Słuchawka (widok od tyłu)
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
Sologic TS-5611 85
Sologic TS-5611
POLSKI
Stacja bazowa
17. Wyświetlacz
18. Klawiatura/klawisze
ze zdjęciami
19. Klawisz
przywoływania
20. Klawisz pamięci
21. Złącza ładowania
3.2 Ikony
* Funkcja dostępna tylko wtedy, gdy dla linii telefonicznej jest włączona identyfikacja
dzwoniącego.
3.3 Klawisze wyświetlacza
Klawisze wyświetlacza (programowe) znajdują się bezpośrednio pod wyświetlaczem
/ . Funkcje tych 2 klawiszy zmieniają się w zależności od trybu działania.
Aktualna funkcja jest wyświetlana jako ikona lub tekst bezpośrednio nad odpowiednim
klawiszem.
3.4 Zmiana klawiszy ze zdjęciami na stacji bazowej
Klawisze ze zdjęciami 0-9 na stacji bazowej można wymienić na zdjęcia lub inne symbole:
Rozmowa
Wibracje i wizualny wskaźnik dzwonienia są włączone
Tryb głośnomówiący
Klawiatura zablokowana
Połączenie wewnętrzne
Nowe nieodebrane połączenia*
Nowe wiadomości głosowe*
Budzik ustawiony
Ikona siły sygnału — jeśli słuchawka znajdzie się za daleko od
stacji bazowej, ta ikona zaczyna migać
MEMO
17
18
19
20
21
5
13
86 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Zdjęcie/symbol musi mieć rozmiar 18 x 13 mm.
Aby zmienić zdjęcie:
1. Za pomocą ostrego narzędzia zdejmij przezroczystą folię ochronną i wyjmij z klawisza
znajdujące się w nim zdjęcie.
2. Włóż zdjęcie, zaczynając od lewego dolnego rogu (jak na ilustracji powyżej).
3. Załóż z powrotem przezroczystą folię zabezpieczającą.
3.5 Poruszanie się po menu
Słuchawka jest wyposażona w prosty w obsłudze system menu. W każdym menu dostępna
jest lista opcji.
Gdy słuchawka jest włączona i pracuje w trybie gotowości, naciśnij lewy klawisz menu ,
aby otworzyć menu główne.
Naciskając klawisze w górę i w dół przejdź do odpowiedniej opcji w menu.
Następnie naciśnij klawisz lub , aby wybrać kolejne opcje lub potwierdzić
wyświetlone ustawienie.
Zamykanie menu lub przechodzenie o jeden poziom wstecz:
Aby powrócić na poprzedni poziom w menu, naciśnij opcjęPOWROT” (Back).
18mm
13mm
1 2 3
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
Sologic TS-5611 87
Sologic TS-5611
POLSKI
Aby w dowolnym momencie anulować wyświetlone menu i powrócić do trybu gotowości,
naciśnij klawisz włączania/wyłączania . Jeśli przez 15 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, słuchawka automatycznie powróci do trybu gotowości.
4Obsługa słuchawki
4.1 Włączanie/wyłączanie słuchawki
•Aby włączyć słuchawkę, naciśnij klawisz włączania/wyłączania lub umieść
słuchawkę w stacji bazowej.
•Aby wyłączyć słuchawkę, naciśnij i przytrzymaj klawisz włączania/wyłączania
,
aż słuchawka zostanie wyłączona.
4.2 Ustawianie języka
Menu telefonu może być wyświetlane w 8 językach.
Aby ustawić język, wykonaj następujące czynności:
•Naciśnij lewy klawisz menu pod pozycjąMENU”.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
USTAW. SLUCH.” (HS Settings).
•Potwierdź wybór, naciskając klawisz „WYBOR(Select).
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
JEZYK” (Language).
•Potwierdź wybór, naciskając klawisz „WYBOR(Select).
•Na wyświetlaczu zostanie pokazane ustawienie języka.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ do momentu wybrania języka, którego
chcesz używać.
•Naciśnij klawisz „ZAPISZ (Save) w celu potwierdzenia swojego wyboru lub naciśnij
klawisz „POWROT (Back), aby zamknąć menu bez zapisywania.
4.3 Nawiązywanie połączeń
4.3.1 Połączenie zewnętrzne
•Naciśnij klawisz trybu rozmowy .
•Na wyświetlaczu zostanie pokazany symbol .
•W słuchawce usłyszysz sygnał wybierania. Wybierz numer telefonu, na który chcesz
zadzwonić.
Numer zostanie pokazany na wyświetlaczu i wybrany.
Po zakończeniu rozmowy naciśnij klawisz końca rozmowy , aby się rozłączyć.
4.3.2 Przygotowywanie numeru
Wybierz numer telefonu, na który chcesz zadzwonić. Możesz poprawić ten numer,
naciskając klawisz „CZYSC” (Erase).
•Naciśnij klawisz trybu rozmowy .
•Na wyświetlaczu zostanie pokazany symbol .
Numer telefonu zostanie wybrany automatycznie.
Po zakończeniu rozmowy naciśnij klawisz końca rozmowy lub odłóż słuchawkę
na stację bazową, aby się rozłączyć.
6
6
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
88 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.3.3 Ponowne wybieranie ostatniego numeru
•Naciśnij klawisz ponownego wybierania .
•Naciśnij klawisz trybu rozmowy . Ostatnio wybrany numer zostanie
automatycznie wybrany ponownie.
4.3.4 Ponowne wybieranie jednego z 10 ostatnich numerów
•Naciśnij klawisz ponownego wybierania . Ostatnio wybrany numer zostanie
pokazany na wyświetlaczu.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ , aż na ekranie zostanie pokazany
odpowiedni numer.
•Naciśnij klawisz trybu rozmowy .
Numer pokazany na wyświetlaczu zostanie automatycznie wybrany.
Po zakończeniu rozmowy naciśnij klawisz końca rozmowy lub odłóż słuchawkę
na stację bazową, aby się rozłączyć.
4.3.5 Wybieranie numeru zaprogramowanego w książce telefonicznej
Telefon jest wyposażony w książkę telefoniczną, w której można zapisywać numery
telefonów wraz z nazwami (zobacz też „5 Książka telefoniczna”). Aby wybrać numer telefonu
zapisany w książce telefonicznej:
•Naciśnij klawisz książki telefonicznej . Pierwszy numer z książki telefonicznej
zostanie pokazany na wyświetlaczu.
Naciskając klawisz w górę lub w dół
/ , wskaż numer telefonu, z którym
chcesz nawiązać połączenie.
•Naciśnij klawisz trybu rozmowy .
Numer pokazany na wyświetlaczu zostanie automatycznie wybrany.
Po zakończeniu rozmowy naciśnij klawisz końca rozmowy lub odłóż słuchawkę
na stację bazową, aby się rozłączyć.
4.3.6 Wybieranie zaprogramowanego numeru za pomocą klawiszy ze zdjęciem
Patrz „7.1 Zapisywanie numeru pod klawiszem ze zdjęciem”, aby dowiedzieć się, jak zapisać
numer pod każdym z klawiszy ze zdjęciem. Aby wybrać numer telefonu za pomocą klawisza
ze zdjęciem:
•Naciśnij klawisz trybu rozmowy .
•Naciśnij jeden z klawiszy ze zdjęciem w celu wybrania numeru.
Numer zostanie pokazany na wyświetlaczu stacji bazowej i automatycznie wybrany.
Po zakończeniu rozmowy naciśnij klawisz końca rozmowy lub odłóż słuchawkę
na stację bazową, aby się rozłączyć.
4.4 Odbieranie połączenia
Po nadejściu połączenia wewnętrznego lub zewnętrznego słuchawka zaczyna dzwonić.
Głośność dzwonienia można zmienić, naciskając klawisze w górę i w dół / .
W przypadku nadejścia połączenia dzwonią wszystkie zarejestrowane słuchawki.
Numer telefonu osoby dzwoniącej zostaje pokazany na wyświetlaczu (jeśli aktywna jest
usługa identyfikacji dzwoniącego — CLIP). Więcej informacji można uzyskać u
operatora telefonicznego. Na wyświetlaczu może też zostać pokazana nazwa osoby
dzwoniącej, jeśli:
odpowiedni numer jest zaprogramowany w książce telefonicznej razem z nazwą
nazwa jest przesyłana przez sieć wraz z numerem telefonu.
4
12
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
Sologic TS-5611 89
Sologic TS-5611
POLSKI
•Naciśnij klawisz trybu rozmowy , aby odebrać połączenie zewnętrzne.
LUB Podnieś słuchawkę ze stacji bazowej (jeśli włączona jest opcja automatycznego
odbierania —
zobacz „4.15 Automatyczne odbieranie”
).
Po odebraniu połączenia na wyświetlaczu zostaje pokazany symbol
i uruchamiany
jest licznik czasu rozmowy.
Po zakończeniu rozmowy naciśnij klawisz końca rozmowy lub odłóż słuchawkę
na stację bazową, aby się rozłączyć.
4.5 Opcje listy ponownego wybierania
Podczas przeglądania listy ponownego wybierania (zobacz „4.3.4 Ponowne wybieranie
jednego z 10 ostatnich numerów”) dostępne są następujące opcje:
Po wyświetleniu szukanego numeru naciśnij klawisz „WIECEJ
(More), a następnie przy
użyciu klawiszy w górę i w dół / wybierz jedną z poniższych opcji:
•‘DODAJ” (Add to PB): zapisuje numer w pamięci książki telefonicznej. Naciśnij klawisz
WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór. Wprowadź nazwę (zobacz „5.1 Dodawanie
numeru i nazwy do książki telefonicznej”) i naciśnij klawisz „DALEJ (Next). Zmień
numer i naciśnij klawisz „DALEJ” (Next). Wybierz melodię dzwonka i naciśnij klawisz
ZAPISZ(Save).
•‘USUŃ POŁ.” (Delete Call): usuwa pozycję z listy ponownego wybierania. Naciśnij
klawisz „USUN” (Del), aby potwierdzić.
•‘USUŃ POŁ.” (Delete Call): usuwa pozycję z listy ponownego wybierania. Naciśnij
klawisz „USUN” (Del), aby potwierdzić.
4.6 Włączanie i wyłączanie trybu głośnomówiącego
Przy użyciu tej funkcji można rozmawiać bez trzymania słuchawki w ręku. Podczas rozmowy
naciśnij klawisz trybu głośnomówiącego , aby włączyć tę funkcję.
Naciśnij klawisz ponownie, aby wyłączyć tryb głośnomówiący.
4.7 Ustawianie głośności słuchawki
Naciskanie klawiszy w górę i w dół / podczas rozmowy pozwala zmienić
głośność słuchawki. Dostępnych jest 5 poziomów głośności.
4.8 Wskaźnik czasu rozmowy na wyświetlaczu
Podczas połączenia zewnętrznego na wyświetlaczu pokazywany jest wskaźnik czasu
rozmowy:
Na przykład „01:10:40” — 1 godzina, 10 minut i 40 sekund.
Czas rozmowy pozostaje widoczny na wyświetlaczu przez 5 sekund po zakończeniu
połączenia.
4.9 Wyłączanie mikrofonu (wyciszanie)
Aby wyłączyć mikrofon podczas połączenia, naciśnij prawy klawisz menu „WYCISZ
(Mute). Gdy mikrofon jest wyłączony, rozmówca niczego nie słyszy. Aby z powrotem włączyć
mikrofon, ponownie naciśnij prawy klawisz menu „WYCISZ(Mute).
W taki sam sposób ustawiana jest głośność w trybie głośnomówiącym.
12
6
13
15
7
13
13
12
12
15
7
5
5
90 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.10 Lokalizowanie słuchawki (przywoływanie)
Jeśli nie możesz znaleźć słuchawki, krótko naciśnij klawisz przywoływania na stacji
bazowej. Wszystkie słuchawki zarejestrowane w tej stacji bazowej zaczną dzwonić,
umożliwiając zlokalizowanie zgubionej słuchawki. Aby wyłączyć dzwonienie, krótko naciśnij
dowolny klawisz
na słuchawce.
4.11 Używanie klawiatury alfanumerycznej słuchawki
Za pomocą klawiatury alfanumerycznej można wpisywać tekst. Aby wybrać literę, naciśnij
odpowiedni klawisz alfanumeryczny . Na przykład naciśnięcie klawisza „5” powoduje
wyświetlenie pierwszego znaku tego klawisza — „j”. Kilkukrotne naciśnięcie klawisza
pozwala wybrać pozostałe znaki przypisane do niego.
Jednokrotne naciśnięcie klawisza „2” pozwala wybrać literę „a”. Aby wybrać kolejno litery „a”
i „b”, należy najpierw nacisnąć jednokrotnie klawisz „2” w celu wybrania litery „a”, następnie
należy poczekać 2 sekundy, aż kursor zostanie przeniesiony do następnej pozycji, i nacisnąć
dwukrotnie klawisz „2” w celu wybrania litery „b”. Niepoprawnie wpisane znaki można
usuwać, naciskając klawisz „CZYSC” (Erase). Naciśnięcie tego klawisza powoduje
usunięcie znaku znajdującego się przed kursorem. Przy użyciu klawiszy w górę i w dół
/ można zmieniać położenie kursora.
4.12 Ustawianie poziomu głośności dzwonienia w słuchawce
Dostępnych do wyboru jest 6 ustawień głośności dzwonka połączeń przychodzących
(wewnętrznych i zewnętrznych) — poziomy od „1” do „5” i ustawienie „WYL.” (Off).
Po wybraniu ustawienia „WYL.” (Off) słuchawka nie sygnalizuje dźwiękiem nadejścia
połączenia.
Poziom „5” to najgłośniejsze ustawienie.
4.12.1 Ustawianie głośności i melodii dzwonka dla połączeń wewnętrznych
i zewnętrznych
•Naciśnij klawisz „MENU”.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
USTAW. SLUCH.” (HS Settings).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
UST. DZWONKA” (Ring Setup).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Wybierz opcjęDZWON. WEW.” (INT Ring) lub „DZWON. ZEW.” (EXT Ring) i naciśnij
klawisz „WYBOR” (Select).
Wybierz opcjęMELODIA” (Melody) lub „GLOSNOSC” (Volume) i naciśnij klawisz
WYBOR” (Select).
•Wyświetlone zostanie bieżące ustawienie głośności i melodii oraz wyemitowany
zostanie odpowiedni dzwonek.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ , aby wybrać odpowiednią głośność
lub melodię.
•Naciśnij opcjęZAPISZ
(Save) w celu potwierdzenia swojego wyboru lub naciśnij
opcjęPOWROT (Back), aby zamknąć menu bez zapisywania.
Głośność dzwonienia można także zmienić po nadejściu połączenia
(zobacz „4.4 Odbieranie połączenia”).
19
8
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
Sologic TS-5611 91
Sologic TS-5611
POLSKI
4.13 Ustawianie głośności słuchawki i trybu głośnomówiącego
Za pośrednictwem menu możesz też dostosować głośność dźwięku słuchawki i trybu
głośnomówiącego:
•Naciśnij klawisz „MENU”.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
USTAW. SLUCH.” (HS Settings).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
UST. AUDIO” (Audio Setup).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Wybierz opcjęGLOSNIK” (Speaker V.) lub „SLUCHAWKA” (Earpiece V.) i naciśnij
klawisz „WYBOR
(Select).
Naciskaj klawisz w górę lub w dół / , aby wybrać odpowiedni poziom
głośności.
•Naciśnij klawisz „ZAPISZ (Save) w celu potwierdzenia wyboru lub naciśnij klawisz
POWROT (Back), aby zamknąć menu bez zapisywania.
4.14 Blokowanie klawiatury
Zablokowanie klawiatury zapobiega przypadkowemu naciskaniu klawiszy. Po zablokowaniu
klawiatury nie można wybrać jakiegokolwiek numeru telefonu. Działają wtedy tylko klawisze
pamięci bezpośredniej (M1–M4). Nadal można też obierać połączenia przychodzące.
Aby zablokować klawiaturę:
•Naciśnij i przytrzymaj klawisz blokowania klawiatury przez 5 sekund.
‘Na wyświetlaczu zostanie pokazany komunikat „BLOK. KLAW.” (HS Locked) wraz
z ikoną .
Aby odblokować klawiaturę:
Ponownie naciśnij i przytrzymaj klawisz blokowania klawiatury przez
5 sekund.
4.15 Automatyczne odbieranie
Jeśli słuchawka znajduje się na stacji bazowej i nadejdzie połączenie, zdjęcie słuchawki
ze stacji powoduje automatyczne odebranie tego połączenia. Tę funkcję można włączać
i wyłączać.
•Naciśnij lewy klawisz „MENU”.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
USTAW. SLUCH.” (HS Settings).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
ODBIOR AUT.” (Auto Answer).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Wybierz opcję:
–‘WL.” (On), aby włączyć automatyczne odbieranie
–‘WYL.” (Off), aby wyłączyć automatyczne odbieranie
•Naciśnij klawisz „ZAPISZ (Save) w celu potwierdzenia swojego wyboru lub naciśnij
klawisz „POWROT
(Back), aby zamknąć menu bez zapisywania.
15
7
15
7
13
15
7
13
5
11
11
15
7
15
7
13
5
92 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.16 Włączanie i wyłączanie wizualnego wskaźnika dzwonienia i wibracji
Po włączeniu wizualnego wskaźnika dzwonienia i wibracji nadejście połączenia będzie
sygnalizowane przez miganie wskaźnika i wibracje słuchawki.
W celu włączenia tych funkcji naciśnij i przytrzymaj klawisz , aż na wyświetlaczu
zostanie pokazana ikona .
•Aby wyłączyć te funkcje, ponownie naciśnij i przytrzymaj klawisz ,
aż ikona zniknie.
5Książka telefoniczna
Książka telefoniczna umożliwia zapamiętanie 50 numerów telefonów i nazw. Można w niej
wpisywać nazwy o długości maksymalnie 12 znaków i numery o długości maksymalnie
20 cyfr.
5.1 Dodawanie numeru i nazwy do książki telefonicznej
•Naciśnij lewy klawisz „MENU”.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
KSIAZKA TEL.” (Phonebook).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
NOWY” (New).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ i wybierz opcjęWL.” (On)
lub „WYL.” (Off).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Wprowadź nazwę za pomocą klawiszy numerycznych (patrz również „4.11 Używanie
klawiatury alfanumerycznej słuchawki”).
•Naciśnij klawisz „DALEJ” (Next) i wprowadź żądany numer (maksymalnie 20 cyfr).
•Naciśnij klawisz „DALEJ” (Next) i za pomocą klawisza ze strzałką w górę lub w dół
/ wybierz żądaną melodię dzwonka dla tego numeru.
•Naciśnij klawisz „ZAPISZ” (Save) w celu potwierdzenia wyboru lub naciśnij klawisz
POWROT” (Back) , aby zamknąć menu bez zapisywania.
5.2 Wyszukiwanie numeru w książce telefonicznej
•Naciśnij klawisz książki telefonicznej .
Wprowadź pierwszą literę żądanej nazwy za pomocą klawiatury alfanumerycznej.
•Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza nazwa na liście zaczynająca się od tej litery.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ , aby przejrzeć inne numery w książce
telefonicznej.
•Gdy żądany numer pojawi się na wyświetlaczu, można go automatycznie wybrać za
pomocą klawisza trybu rozmowy .
5.3 Zmiana nazwy lub numeru w książce telefonicznej
•Naciśnij lewy klawisz „MENU”.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
KSIAZKA TEL.” (Phonebook).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
1
9
9
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
15
7
Sologic TS-5611 93
Sologic TS-5611
POLSKI
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół / do momentu wybrania opcji
EDYTUJ” (Edit).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Wprowadź pierwszą literę żądanej nazwy za pomocą klawiatury alfanumerycznej.
•Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza nazwa na liście zaczynająca się od tej litery.
Naciskaj klawisz w górę lub w dół
/ , aby przejrzeć inne numery w książce
telefonicznej.
•Gdy żądana nazwa pojawi się na wyświetlaczu, naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby
potwierdzić wybór.
•Zmień nazwę za pomocą klawiszy numerycznych (patrz również „4.11 Używanie
klawiatury alfanumerycznej słuchawki”).
•Naciśnij klawisz „DALEJ” (Next) i zmień numer.
•Naciśnij klawisz „DALEJ” (Next) i za pomocą klawisza ze strzałką w górę lub w dół
/ wybierz żądaną melodię dzwonka dla tego numeru.
•Naciśnij klawisz „ZAPISZ (Save) w celu potwierdzenia wyboru lub naciśnij klawisz
POWROT (Back), aby zamknąć menu bez zapisywania.
5.4 Usuwanie jednego lub wszystkich wpisów z książki telefonicznej
•Naciśnij lewy klawisz „MENU”.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
KSIAZKA TEL.” (Phonebook).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ do momentu wybrania opcji
USUN” (Delete) lub „USUN WSZYST.” (Delete All).
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
•Na wyświetlaczu pojawi się napis „POTWIERDZ” (Confirm?). Można nacisnąć klawisz
USUN” (Del) lub „USUN WSZYST.” (Del All), aby usunąć, albo klawisz „ANULUJ
(Cancel), aby wyjść.
6Pamięć dostępna za jednym naciśnięciem klawisza (M1–M4)
6.1 Zapisywanie numeru w pamięci dostępnej za jednym naciśnięciem
klawisza (M1–M4)
Pod klawiszami pamięci bezpośredniej M1–M4 można przechowywać do 4 numerów.
Wszystkie te numery będą również przechowywane w książce telefonicznej.
•Naciśnij jeden z 4 klawiszy pamięci (M1–M4).
•Na wyświetlaczu pojawi się napis „NUMER
(number?). Wprowadź żądany numer
(maksymalnie 20 cyfr).
•Naciśnij klawisz programowy „DALEJ” (Next).
Wybierz żądaną melodię dzwonka dla tego numeru, używając klawisza ze strzałką
w górę lub w dół
/ .
•Naciśnij klawisz „ZAPISZ” (Save) w celu potwierdzenia wyboru lub naciśnij klawisz
POWROT” (Back) , aby zamknąć menu bez zapisywania.
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
13
5
94 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
6.2 Wyświetlanie numerów zapisanych w pamięci dostępnej za jednym
naciśnięciem
Numery przechowywane w pamięci dostępnej za jednym naciśnięciem są zapisane w
książce telefonicznej na pozycjach 1–4.
• Naciśnij klawisz książki telefonicznej .
•Naciśnij klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ , aby przejrzeć inne numery.
6.3 Edytowanie numerów zapisanych w pamięci dostępnej za jednym
naciśnięciem
Wykonaj te same czynności, które opisano w punkcie „5.3 Zmiana nazwy lub numeru w
książce telefonicznej”.
6.4 Usuwanie numeru z pamięci dostępnej za jednym naciśnięciem
Wykonaj te same czynności, które opisano w punkcie „5.4 Usuwanie jednego lub wszystkich
wpisów z książki telefonicznej”
7 Działanie stacji bazowej
7.1 Zapisywanie numeru pod klawiszem ze zdjęciem
Pod każdym klawiszem ze zdjęciem można zapisać numer składający się z maksymalnie 32
cyfr. Aby zapisać numer:
•Naciśnij klawisz Memo .
•Na wyświetlaczu ukaże się ciąg kresek „- - - - - - - - - -”.
Wprowadź numer (maksymalnie 32 cyfry).
Ponownie naciśnij klawisz Memo .
•Naciśnij klawisz ze zdjęciem.
8 Identyfikacja dzwoniącego/CLIP
Podczas odbierania połączenie na wyświetlaczu słuchawki pojawia się numer telefonu
rozmówcy oraz data i godzina. Jeśli nazwa jest zapisana w książce telefonicznej, jest ona
wyświetlana na wyświetlaczu.
Nazwy poszczególnych pozycji pamięci dostępnej za jednym
naciśnięciem są przechowywane w książce telefonicznej jako M1:, M2:,
M3: i M4:. Podczas edycji nazwy można dodać opis typu „M1: Dom”,
ale nie można usunąć domyślnej nazwy.
Patrz „4.3.6 Wybieranie zaprogramowanego numeru za pomocą
klawiszy ze zdjęciem”, aby dowiedzieć się, jak dzwonić pod
te numery.
Z tej usługi można korzystać wyłącznie w przypadku subskrybowania
funkcji identyfikacji dzwoniącego/CLIP. Aby uzyskać więcej
informacji na ten temat, skontaktuj się ze swoim dostawcą
usług telefonicznych.
7
15
7
20
20
Sologic TS-5611 95
Sologic TS-5611
POLSKI
W telefonie zapisuje listę 40 połączeń, którą można później przeglądać. Gdy pamięć jest
pełna, nowe połączenia automatycznie zastępują najstarsze przechowywane w pamięci.
Jeśli na liście połączeń znajdują się nowe połączenia nieodebrane, będzie wyświetlana ikona
. Jeśli lista jest pusta i zostanie naciśnięty klawisz dziennika połączeń , zostanie
wyświetlony napis „PUSTY” (Empty).
Możliwe jest wyświetlanie informacji dotyczących połączenia przychodzącego:
•Naciśnij klawisz dziennika połączeń . W pierwszym wierszu zostanie wyświetlony
numer telefonu. W drugim wierszu zostanie wyświetlona nazwa rozmówcy (jeśli jest
wysyłana przez sieć lub znajduje się w pamięci ksi
ążki telefonicznej), a w trzecim
wierszu data i godzina. W prawym górnym rogu ekranu zostanie wyświetlona
następująca ikona, a po niej liczba porządkowa pozycji w dzienniku połączeń:
–: połączenie nieodczytane lub nieodebrane,
–: połączenie odczytane lub odebrane.
8.1 Lista połączeń
Połączenia przychodzące są przechowywane na liście połączeń (maks. 40 numerów).
•Naciśnij krótko klawisz dziennika połączeń , aby wyświetlić najnowsze
połączenie.
LUB
•Naciśnij lewy klawisz „MENU”.
•Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór.
•Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony numer i nazwa najnowszego rozmówcy.
•Z każdym połączeniem jest powiązana data i godzina jego nadejścia.
•Naciśnij klawisz ze strzałką w górę lub w dół
/ , aby przejrzeć inne numery
na liście.
•Jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie naciśnięty klawisz ze strzałką w górę
ani w dół
/ , telefon powróci do trybu gotowości.
Po nadejściu połączenia numer rozmówcy jest widoczny na
wyświetlaczu przez 15 sekund od ostatniego dzwonka.
15
15
15
15
7
15
7
96 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Sologic TS-5611 97
Sologic TS-5611
ITALIANO
1 Prima d'iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto Tristar. Questo prodotto è stato
progettato e montato prestando la massima cura a voi e all'ambiente. Dato che
a noi di Tristar piace pensare al futuro del nostro pianeta e dei nostri figli,
facciamo del nostro meglio per aiutare a proteggere l'ambiente. Ecco perché
abbiamo deciso di ridurre il numero di pagine delle nostre guide utente e dei
manuali dei prodotti. Se pensate che ci vogliono fino a 11 alberi per produrre 1 tonnellata di
carta, pubblicare manuali dei prodotti in 11 lingue costa al nostro pianeta parecchi alberi. In
questo breve manuale fornito con il vostro dispositivo Tristar potrete trovare una breve
spiegazione su come installare ed utilizzare il vostro dispositivo Tristar.Se desiderate
scoprire tutte le caratteristiche del vostro nuovo dispositivo Tristar, visitate il nostro sito
(www.Tristar.net), dove potrete scaricare il manuale completo nella vostra lingua. In questo
modo, Tristar vuole fare la sua parte per rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma per
riuscirci abbiamo bisogno del vostro aiuto!
2 Installazione
2.1 Installazione della base
Per l'installazione, eseguire le operazioni descritte di seguito.
Inserire nella presa a muro di 230V una delle estremità del cavo dell'adattatore e l'altra
nella presa dell'adattatore nella parte inferiore della base.
Collegare un'estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a muro e l'altra estremità
alla parte inferiore della base. Usare il cavo telefonico in dotazione.
1. Cavo di alimentazione
2. Presa telefonica a parete
3. Cavo telefonico
4. Veduta della parte inferioredella base
2.2 Installazione delle batterie
Aprire il vano batterie.(vedi sotto).
Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).
Chiudere il vano batterie.
Lasciare il portatile sulla base per caricarlo per 16 ore. Indicatore di carica del portatile
LED si illumina quando posto sulla base.
1
2
3
4
17
98 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
3 Conoscere il proprio telefono
3.1 Tasti / LED
Portatile
1. Suoneria visiva
2. Memorie a un solo tasto M1 - M4
3. Display
4. Tasto pausa / ripetizione/ destra
5. Tasto menu destro
6. Tasto di aggancio/di sgancio
(spegnimento)
7. Tasto giù / rubrica
8. Tasti alfanumerici
9. Tasto di accensione vibrazione /
Suoneria visiva
10. Microfono
11. Tasto Blocco tastiera
12. Tasto di sgancio/viva voce
13. Tasto menu sinistro
14. Tasto di sinistra / chiamata interna
15. Tasto Su / registro chiamate
16. Auricolare
Ricaricabile
Batterie
Clip per cintura
Coperchio del vano batterie
Veduta posteriore del portatile
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
Sologic TS-5611 99
Sologic TS-5611
ITALIANO
Base
17. Display
18. Tastierino di digitazione / Tasti
foto
19. Tasto cercaportatile
20. Tasto Memoria
21. Contatti carica
3.2 Icone
* Solo quando il servizio di identificazione del chiamante (CALLER ID) è attivo sulla propria
linea telefonica.
3.3 Cambiare i tasti foto sulla base
I tasti foto 0-9 sulla base possono essere sostituiti con foto o altri simboli:
Il formato della foto/simbolo deve essere 18 x 13 mm.
Sgancio
La vibrazione e l'allarme visivo sono attivati
Altoparlante viva voce acceso
Tastiera bloccata
Chiamata interna
Nuove chiamate non risposte*
Messaggio nuova voicemail*
Impostazione allarme
Icona del segnale, lampeggia quando il ricevitore è troppo
distante dalla base
MEMO
17
18
19
20
21
18mm
13mm
100 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Per cambiare la foto:
1. Rimuovere la pellicola di protezione trasparente con un attrezzo appuntito ed estrarre
la foto esistente dal tasto.
2. Inserire la foto posizionando prima l'angolo a destra in basso come mostrato nella foto
sopra.
3. Riposizionare la pellicola di protezione trasparente.
3.4 Tasti del display
I tasti del display (tasti funzione) sono situati direttamente sotto al display / . La
funzione di questi due tasti cambia a seconda della modalità di funzionamento. La funzione
effettiva viene visualizzata come testo direttamente al di sopra dei due tasti menu.
3.5 Navigazione dei menu
Il portatile dispone di un sistema di menu di facile utilizzo. Ciascun menu consente di
accedere a un elenco di opzioni.
Quando il portatile è acceso e in standby, premere il tasto del menu funzione di sinistra
per aprire il menu principale.
Premere il tasto su o il tasto giù per scorrere fino all'opzione del menu
desiderata. Poi premere o per selezionare altre opzioni o confermare
l'impostazione visualizzata.
Uscire o tornare indietro di un livello nel menu:
Per tornare al livello precedente del menu, premereIndiet’ (Back).
Per cancellare o tornare in standby in qualsiasi momento, premere iltasto on/off .
Se non si preme alcun tasto per 15 secondi, il telefono torna automaticamente in modalità
stand-by.
1 2 3
5
13
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
Sologic TS-5611 101
Sologic TS-5611
ITALIANO
4 Funzionamento del telefono
4.1 Accensione/Spegnimento del portatile
Per accendere il portatile, premere il tasto on/off o riporre il portatile nella base.
Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto on/off , finché il cordless si
spegne.
4.2 Impostazione della lingua
Il telefono ha 8 lingue di visualizzazione.
Per impostare la lingua, eseguire le operazioni descritte di seguito.
Premere il pulsante menu sinistra sotto ‘Menu’ .
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché viene visualizzato Imposta
PT.
PremereOK (Select) per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza Lingua
(Language)’.
PremereOK (Select) per confermare.
L'impostazione della lingua compare sul display.
Premere il pulsante su o giù
/ ripetutamente per selezionare la lingua
desiderata.
PremereSalva (Save) per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
4.3 Effettuare Chiamate
4.3.1 Chiamata esterna
Premere il tasto di sgancio .
Il simbolo chiamata compare sul display.
Viene emesso il segnale di linea libera. Selezionare il numero da chiamare..
Il numero compare sul disply e viene composto.
Al termine della chiamata, premere il tasto di sgancio per riagganciare.
4.3.2 Preparazione numero
Selezionare il numero da chiamare. É possibile correggere il numero premendo il
tasto‘Canc (Erase)’.
Premere il tasto di sgancio .
Il simbolo chiamata compare sul display.
Il numero di telefono viene composto automaticamente.
Al termine della chiamata, premere il tasto di sgancio o riporre il portatile nella
base per agganciare.
4.3.3 Comporre l'ultimo numero chiamato
Premere il tasto Canc Tutto .
Premere il tasto di sgancio . Il numero dell'ultima chiamata effettuata viene
composto automaticamente.
6
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
102 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.3.4 Ripetizione di uno degli ultimi 10 numeri composti
Premere il tasto Canc Tutto . Sul display appare il numero dell'ultima chiamata
effettuata.
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché il numero desiderato
appare sul display..
Premere il tasto di sgancio .
Il numero sul display viene composto automaticamente.
Al termine della chiamata, premere il tasto di aggancio o riporre il portatile nella
base per agganciare.
4.3.5 Chiamare dalla rubrica un numero salvato
Il telefono ha una rubrica in cui puoi salvare il numero di telefono con il nome (Vedi anche §
“5 Rubrica”). Per chiamare un numero nella rubrica:
Premere il tasto rubrica . Il primo numero della rubrica appare sul display.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente per selezionare il numero di
telefono desiderato.
Premere il tasto di sgancio .
Il numero sul display viene composto automaticamente.
Al termine della chiamata, premere il tasto di aggancio o riporre il portatile nella
base per agganciare.
4.3.6 Chiamare un numero programmato dai tasti foto
Vedere “7.1 Memorizzare un numero in un tasto foto” come memorizzare un numero in
ciascun tasto foto. Per chiamare un numero dai tasti foto:
Premere il tasto di sgancio .
Premere uno dei tasti foto che si vuole digitare.
Il numero compare sul display della base e viene composto automaticamente.
Al termine della chiamata, premere il tasto di aggancio o riporre il portatile nella base
per agganciare.
4.4 Ricezione di una chiamata
Durante una chiamata interna o esterna, il telefono inizierà a suonare. É possibile cambiare
il volume della suoneri premendo i tasti su e giù
/ .
Tutti i cordless registrati suoneranno in caso di ricezione di una chiamata.
Il numero di telefono del chiamante compare sul display se si ha attivo il servizio di
Identificazione del chiamante (CLIP). Rivolgersi al proprio gestore telefonico. Comparirà
anche il nome del chiamante se:
il numero è salvato nella rubrica con il nome.
la rete invia il nome unitamente al numero di telefono.
Premere il tasto di sgancio per accettare la chiamata esterna.
OPPURE Sollevare l'apparecchio dalla base ( se il dispositivo di risposta automatica è
attivo,
vedi §“4.15 Risp. Auto”
).
Nel corso della chiamata compare il simbolo sul display ed il conteggio del timer
inizia.
Al termine della chiamata premere il tasto di sgancio per riagganciare o riporre il
portatile nella base.
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
12
6
Sologic TS-5611 103
Sologic TS-5611
ITALIANO
4.5 Elenco opzioni chiamata
Scorrendo la lista dei numeri chiamati (vedi §“4.3.4 Ripetizione di uno degli ultimi 10 numeri
composti”), si hanno le seguenti opzioni:
Quando il numero desiderato compare sul display premere Altri (More)
e selezionare,
con i tasti su e giù, / le seguenti opzioni:
•‘Agg. Rubrica (Add to PB)’: per memorizzare il numero nella rubrica. Premere ‘OK
(Select)’ per confermare. Inserire un nome (vedi §“5.1 Aggiunta di un numero ed un
nome alla rubrica”) e premere ‘Succes (Next) . Modificare il numero e premere
Succes (Next). Selezionare la melodia della suoneria e premere ‘Salva (Save)’ .
•‘Canc tutto (Delete all)’: per cancellare una voce nella lista delle chiamate. Premere
OK’ per confermare.
•‘Canc Tutto (Delete All)’: per cancellare tutte le voci nella lista delle chiamate. Premere
OK (Del)’ per confermare.
4.6 Attivazione/disattivazione della funzione Viva voce.
Questa funzione consente di comunicare senza dover sollevare il portatile. Quando si sta
parlando, premere il tasto vivavoce per attivare la funzione vivavoce.
Premere nuovamente il il pulsante per disattivare la funzione vivavoce.
4.7 Impostazione del volume dell'altoparlante
Usare i tasti su e giù / nel corso della conversazione per impostare il volume
dell'altoparlante. Si possono selezionare 5 livelli.
4.8 Indicatore della durata della chiamata sul Display
Durante una chiamata esterna, la durata della chiamata sarà visualizzata sul display:
Ad es.“01:10:40“ per un'ora- 10 minuti e 40 secondi..
Al termine della chiamata la durata della chiamata stessa rimarrà visibile sul display per 5
secondi.
4.9 Disattivazione del microfono (mute)
Per disattivare il microfono durante una chiamata premere tasto del menu di destra ’Muto
(Mute) . A questo punto, si può parlare liberamente senza essere uditi dal chiamante. Per
riattivare il microfono, premere il tasto del menu di destra ‘Muto (Mute)nuovamente.
4.10 Localizzare un portatile smarrito (Cercaportatile)
Se non si riesce a trovare un portatile, premere per breve tempo il tasto cercaportatile
sulla base.
Tutti i portatili collegati alla base suoneranno e in questo modo sarà possibile localizzare il
telefono smarrito. Per arrestare il segnale, premere un qualsiasi tasto
su un qualsiasi
portatile.
Si può impostare il volume deIl volume del vivavoce nello stesso modo
sopradescritto!
13
15
7
13
13
12
12
15
7
5
5
19
104 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.11 Uso del tastierino alfanumerico del portatile
Usare il tastierino alfanumerico per digitare del testo. Per selezionare una lettera, premere il
tasto alfanumerico corrispondente . Ad esempio, se si preme il tasto alfanumerico ‘5‘,
viene visualizzata sul display la prima lettera, la ‘j‘. Premere ripetutamente per selezionare
altre lettere da questo tasto.
Premere due volte il tasto ‘2’ per selezionare la lettera ‘a’. Se si desidera selezionare ‘a’.e ‘b’
l'uno di seguito all'altro, premere prima il tasto ‘2’ una volta per selezionare ‘a’, aspettare 2
secondi finché il cursore si muove nella posizione successiva e premere il tasto ‘2’ due volte
per selezionare ‘b’. É possibile cancellare le lettere erroneamente digitate usando il tasto
Canc (Erase)’. Verrà cancellata la lettera davanti al cursore. É possibile muovere il cursore
premendo i tasti su e giù.
/ .
4.12 Come impostare il volume della suoneria del portatile
É possibile cambiare il volume della suoneria di una telefonata in arrivo (interna ed esterna)
scegliendo fra 6 tonalità (tonalità da ‘1’ a ‘5’ e ‘Off ’).
Se si seleziona la tonalità ‘Off (Off)’ il portatile non suonerà quando si riceve una telefonata.
La tonalità ‘5’ è quella più alta.
4.12.1 Impostare il volume della suoneria e la Melodia per le chiamate interne ed
esterne
Premere il tasto ‘Menu’.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizzaImposta PT
(HS Settings)’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Premere i tasti su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza.‘Suoneria
(Ring Setup)’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Selezionare‘Chiamate INT (INT Ring)’ o ‘Chiamate EST (EXT Ring)’ e premere ‘OK
(Select)’.
Seleziona‘Melodia (Melody)’ o ‘Volume (Volume)’ e premere ‘OK (Select)’.
Il volume attualmente impostato viene visualizzato e lo si può sentire.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente per selezionare il volume / la
melodia desiderato/a.
PremereSalva (Save)
per confermare la selezione desiderata o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menù senza salvare.
4.13 Impostare il volume dell'auricolare/del viva voce
É anche possibile usare il menù per regolare il volume audio del vivavoce e dell'auricolare:
Premere il tasto ‘Menu’ .
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ’Imposta PT
(HS Settings)’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Premere i tasti su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ‘Audio (Audio
Setup)’.
É possibile cambiare anche il menu della suoneria durante una
chiamata in arrivo, vedi “4.4 Ricezione di una chiamata”.
8
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
Sologic TS-5611 105
Sologic TS-5611
ITALIANO
PremereOK (Select)’ per confermare.
Selezionare ‘Vivavoce (Speaker V.)’ o ‘Auricolare (Earpiece V.)’ e premere ‘OK
(Select) .
Premere il tasto su o giù / .ripetutamente per selezionare il volume
desiderato.
PremereSalva (Save) per confermare la selezione desiderata o premere ’Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
4.14 Blocco della tastiera
É possibile bloccare la tastiera affinché non si premano involontariamente dei tasti. Quando
la tastiera è bloccata, è impossibile comporre un numero di telefono, si possono usare solo
i tasti di memoria diretta M1 - M4. Si potrà anche rispondere alle chiamate in entrata.
Per attivare il blocco tastiera:
Tenere premuto il tasto blocco tastiera per 5 secondi.
•‘Blocco Tasti (Blocco tasti) e l'icona
si visualizzeranno sul display.
Per disattivare il blocco tastiera:
Premere di nuovo il tasto blocco tastiera per 5 secondi.
4.15 Risp. Auto
Quando si riceve una chiamata e il portatile è collocato sulla base, il telefono entra in
comunicazione automaticamente non appena viene sollevata la cornetta. È possibile attivare
o disattivare la funzione.
Premere il tasto ‘menu’ di sinistra.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ‘Imposta PT
(HS Settings)’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ‘Risp. Auto
(Auto Answer)’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Selezionare
–‘On’: attivazione della risposta automatica
–‘Off’: disattivazione della risposta automatica
PremereSalva (Save) per confermare la selezione prescelta o premere ‘Indiet
(Back)
per uscire dal menu senza salvare.
4.16 Accendere o spegnere la suoneria visiva e la vibrazione
Se si accende la suoneria visiva e la vibrazione, l'allarme visivo lampeggerà e il portatile
emetterà vibrazioni durante una chiamata in entrata.
Tenere premuto il tasto finché compare l'icona per attivarla.
Tenere premuto il tasto finché scompare l'icona per disattivarla.
5 Rubrica
La rubrica consente di memorizzare 50 nomi e numeri di telefono. È possibile inserire nomi
fino a 12 caratteri di lunghezza e numeri fino a 20 cifre.
5.1 Aggiunta di un numero ed un nome alla rubrica
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
13
15
7
13
5
11
11
15
7
15
7
13
5
1
9
9
106 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché si visualizza ‘Rubrica
(Phonebook)’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza Aggiungi’
(Nuovo).
PremereOK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente e selezionare ‘On’ o ‘Off’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Immettere il nome usando i tasti numerici (vedi anche “4.11 Uso del tastierino
alfanumerico del portatile”).
PremereSucces (Next) ed inserire il numero desiderato (fino a 20 cifre).
PremereSucces (Next) e selezionare la suoneria desiderata associata a questo
numero con il tasto su o g
/ .
PremereSalva (Save) per confermare la seleziona desiderata o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
5.2 Ricerca di un numero nella rubrica
Premere il tasto rubrica .
Immettere la prima lettera del nome desiderato tramite il tastierino alfanumerico.
Il primo nome della lista con questa lettera apparirà sul display.
Premere il tasto su o giù
/ per scorrere altri numeri nella rubrica.
Se il numero desiderato appare sul display, il numero sarà digitato automaticamente
premendo il tasto sgancio .
5.3 Modificare un nome o un numero della rubrica
Premere il tasto ‘Menu‘di sinistra’.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza
Rubrica’(Phonebook).
PremereOK (Select)’ to confirm.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ‘Modifica
(Edit)’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Immettere la prima lettera del nome desiderato tramite il tastierino alfanumerico.
Il primo nome della lista con questa lettera apparirà sul display.
Premere il tasto su o giù
/ per scorrere altri numeri nella rubrica.
Se il numero desiderato appare sul display, premere ‘OK (Select)’ per confermare.
Modificare il nome usando i tasti numerici (vedi anche “4.11 Uso del tastierino
alfanumerico del portatile”).
PremereSucces (Next) e inserire il numero.
PremereSucces (Next) e selezionare la suoneria desiderata associata a questo
numero con il tasto su o g
/ .
PremereSalva (Save) per confermare la selezione desiderata o premere ’Indiet
(Back) per uscire dal menù senza salvare.
5.4 Cancellare o una o tutte le voci dalla rubrica
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
Sologic TS-5611 107
Sologic TS-5611
ITALIANO
Premere il tasto su o giù / ripetutamente finché si visualizza ‘Rubrica
(Phonebook)’.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Premere il tasto su o giù
/ ripetutamente finché si visualizza ‘Cancella
(Delete)’ o ‘Canc Tutto (Delete All)’ .
PremereOK (Select)’ per confermare.
Il display visualizza ‘Confermi? (Confirm?)’ É possibile premere ‘OK (Del)’ o ‘Canc
tutto (Del All)’ per cancellare o ‘Canc (Cancel)’ per uscire.
6 Memorie a un solo tasto M1 - M4
6.1 Memorizzare un numero con la memoria a un solo tasto
É possibile salvare fino a 4 numeri nei tasti di memoria diretti M1 - M4. Tutti i numeri saranno
memorizzati anche nella rubrica.
Premere uno dei 4 tasti memoria (M1 - M4).
Sul display si visualizzerà ‘Numero? (Number?)’. Inserire il numero desiderato (fino a
20 cifre).
Premere il tasto funzione ‘Succes (Next)’.
Selezionare la melodia della suoneria che si desidera associare con il tasto su o
giù
/ .
PremereSalva (Save) per confermare la seleziona desiderata o premere ‘Indiet
(Back) per uscire dal menu senza salvare.
6.2 Visualizzazione dei numeri di memoria a un solo tasto
I numeri di memoria a un solo tasto sono memorizzati nella rubrica come le prime 4 voci.
Premere il tasto rubrica .
Premere il tasto su o giù
/ per scorrere altri numeri.
6.3 Modificare i numeri della memoria a un solo tasto
Eseguire le stesse operazioni come descritte a “5.3 Modificare un nome o un numero della
rubrica”.
6.4 Cancellare un numero della memoria a un solo tasto
Eseguire le stesse operazioni come descritte a “5.4 Cancellare o una o tutte le voci dalla
rubrica”
7 Operazione base
7.1 Memorizzare un numero in un tasto foto
È possibile memorizzare sotto ciascun tasto foto un numero di un massimo di 32 cifre.
Per memorizzare un numero:
Premere il tasto Memoria .
I nomi della memoria a un solo tasto sono memorizzati nella rubrica
come M1, M2, M3 ed M4:. Quando si modifica il nome, è possibile
aggiungere solo qualcosa come ‘M1: Home" ma non è possibile
cancellare il nome predefinito.
15
7
15
7
15
7
13
5
7
15
7
20
108 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Sul display appare ‘- - - - - - - - - -’.
Inserire il numero (fino a 32 cifre).
Premere nuovamente il tasto Memoria .
Premere il tasto foto.
8 Identificazione del chiamante /CLIP
Quando si riceve una chiamata, il numero di telefono del chiamante, la data e l'ora
compaiono sul display del portatile. Se il nome è stato programmato nella rubrica, questo
sarà sul display.
Il telefono può memorizzare fino a 40 chiamate nello storico delle chiamate, che potranno
essere visualizzate in seguito. Quando la memoria è piena, le nuove chiamate sostituiscono
automaticamente quelle più vecchie nella memoria. Comparirà l'icona se ci sono nuove
chiamate non risposte nello storico delle chiamate. Se lo storico delle chiamate è vuoto,
premere il tasto dello storico delle chiamate , ‘Vuota (Empty)’ comparirà sul display.
È possibile visualizzare l'informativa di una chiamata entrante:
Premere il tasto lista chiamate . Il numero di telefono sarà visualizzato sulla
prima riga. Il nome (se inviato dalla rete o presente nella memoria della rubrica) del
chiamante sarà mostrato sulla seconda riga e la data e l'ora sulla terza. Sull'angolo in
altro a destra dello schermo si visualizzerà la seguente icona seguita dal numero di
sequenza dello storico delle chiamate:
: Chiamate non risposte o non lette
: Chiamate lette o risposte
8.1 Elenco chiamate
Le chiamate ricevute vengono memorizzate nella lista delle chiamate (al massimo 40
numeri).
Premere brevemente il tasto con lo storico delle chiamate per visualizzare la
chiamata più recente.
OPPURE
Premere il tasto ‘Menu‘ di sinistra.
PremereOK (Select)’ per confermare.
Il numero di telefono ed il nome del chiamante più recente compaiono sul display.
La data e l'ora della chiamata ricevuta sono collegate ad ogni singola chiamata.
Premere il tasto su o giù
/ per scorrere i numeri della lista.
Vedere “4.3.6 Chiamare un numero programmato dai tasti foto” come
chiamare questi numeri.
È possibile usare questo servizio solo se si ha un abbonamento al
servzio di identificazione del chiamante/CLIP. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio gestore telefonico.
Se per almeno 1 minuto il tasto su o giù non viene premuto
/
, il telefono tornerà in modalità standby.
Dopo avere ricevuto una chiamata, il numero del chiamante rimane
visualizzato sul display per 15 secondi dopo l'ultimo squillo.
20
15
15
15
15
7
15
7
Sologic TS-5611 109
Sologic TS-5611
ITALIANO
110 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
1 Förberedelser
Tack för att du köpt den här Tristar-produkten. Denna produkt har utformats
och monterats med största omsorg om dig och om miljön. Eftersom vi på
Tristar är måna om vår planets framtid och våra barn strävar vi efter att göra
vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är därför vi har beslutat att
minska antalet sidor i våra bruksanvisningar och produkthandböcker. Om du tänker på att
det behövs upp till 24 träd för att tillverka ett ton papper kostar det vår planet en hel del träd
för att publicera produkthandböcker på 21 språk. I denna korta bruksanvisning som följer
med din Tristar-enhet hittar du en kort beskrivning av hur du installerar och använder din
Tristar-enhet.Om du ändå vill upptäcka alla funktioner i din nya Tristar-enhet kan du besöka
vår webbplats (www.Tristar.net) där du kan ladda ner den fullständiga användarhandboken
på ditt språk. Tristar hoppas på detta sätt dra vårt strå till stacken för att göra vår planet till
en bättre plats, men vi behöver din hjälp för att lyckas!
2Installation
2.1 Installera basenheten
Gör så här för att installera:
Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget (230 V) och den andra i adapterjacket längst ner
på basenheten.
Anslut ena änden av telefonsladden till väggtelefonjacket och den andra änden till
basenhetens nedre del. Använd den medföljande telefonsladden.
1. Nätsladd
2. Telefonjack
3. Telefonsladd
4. Basenheten sedd underifrån
2.2 Installera batterierna
Öppna batterifacket (se nedan).
Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -).
Stäng batterifacket.
Låt handenheten stå i basenheten i 16 timmar. Laddningslampan, en
lysdiod , tänds på basenheten.
1
2
3
4
17
Sologic TS-5611 111
Sologic TS-5611
SVENSKA
3 Bekanta dig med telefonen
3.1 Knappar/lampor
Handenhet
1. Visuell ringsignal
2. Snabbknapparna M1 - M4
3. Display
4. Knappen Höger/återuppringning/paus
5. Höger menyknapp
6. Knappen Lägg på/strömbrytare
7. Knappen Ned/telefonbok
8. Knappsats (alfanumerisk)
9. Knappen Vibration/visuell ringsignal
10. Mikrofon
11. Knapplås
12. Knappen Svara/högtalartelefon
13. Vänster menyknapp
14. Knappen Vänster/internsamtal
15. Knappen Upp/samtalslogg
16. Högtalare
Uppladdningsbara
batterier
Bältesklämma
Batterilucka
Handenhetens baksida
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
112 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Basenhet
17. Display
18. Knappsats/ Fotoknappar
19. Sök
20. Minnesknapp
21. Laddningskontakter
3.2 Ikoner
* Endast när nummerpresentation är aktiverat för ditt telefonnummer.
3.3 Byta utseende på fotoknapparna på basenheten
Utseendet på fotoknapparna 0-9 på basenheten kan ändras med hjälp av foton
eller andra symboler:
Formatet på fotot/symbolen måste vara 18 x 13 mm.
Lur av
Vibration och visuell ringsignal är på
Högtalartelefon på
Knapplås aktiverat
Internt samtal
Nya obesvarade samtal*
Nytt röstmeddelande*
Alarminställning
Signalikon, blinkar när handenheten är för långt bort från
basenheten
MEMO
17
18
19
20
21
18mm
13mm
Sologic TS-5611 113
Sologic TS-5611
SVENSKA
För att byta fotot:
1. Avlägsna den genomskinliga skyddsfilmen och ta med hjälp av ett spetsigt verktyg ut
det befintliga fotot ur knappen.
2. Sätt in fotot genom att först placera det nedre högra hörnet i rätt position så som visas
på bilden ovan.
3. Sätt tillbaka den genomskinliga skyddsfilmen.
3.4 Displayknappar
Displayknapparna (snabbknappar) sitter precis nedanför displayen / . Funktionen
för de här 2 knapparna ändras beroende på användningsläget. Den funktion som är aktuell
visas som text precis ovanför de 2 menyknapparna.
3.5 Navigera i menyn
Handenheten har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista
med alternativ.
När handenheten är påslagen och i vänteläge trycker du på menyknappen för att öppna
huvudmenyn.
Tryck på upp- eller nedknappen / för att bläddra till önskat menyalternativ.
Tryck därefter på eller om du vill välja fler alternativ eller bekräfta visad
inställning.
Lämna eller gå tillbaka en nivå i menyn:
Tryck på "Bakåt" (Back) om du vill gå tillbaka en nivå i menyn.
Om du vill avbryta och återgå till vänteläget kan du när som helst trycka på
strömbrytarknappen . Handenheten återgår till standbyläge automatiskt om du inte
trycker på någon knapp inom 15 sekunder.
1 2 3
5
13
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
114 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4 Handenhetens funktion
4.1 Slå på/av handenheten
Slå på handenheten genom att trycka på strömbrytaren eller placera den i
basenheten.
Stäng av handenheten genom att hålla knappen nedtryckt tills den stängs av.
4.2 Inställning av språk
Telefonen har 8 olika displayspråk.
Gör så här för att ställa in språket:
Tryck på vänster menyknapp under "Meny" (Menu).
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "HS inställn." (HS
Setting) är valt.
Bekräfta genom att trycka på "Välj" (Select) .
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Spk"
(Language) är valt.
Bekräfta genom att trycka "Välj" (Select) .
Språktabellen visas på displayen.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger för att välja det språk
du vill använda.
Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back) om du vill
lämna menyn utan att spara.
4.3 Ringa samtal
4.3.1 Externt samtal
Tryck på lur av-knappen .
Samtalssymbolen visas på displayen.
Du kommer att höra kopplingstonen. Slå det telefonnummer du vill ringa.
Numret visas på displayen och rings upp.
Efter samtalet trycker du på lur på-knappen för att lägga på.
4.3.2 Nummerförberedelse
Slå det telefonnummer du vill ringa. Skriver du fel kan du rätta till numret genom att
trycka på knappen "Radera" (Erase).
Tryck på lur av-knappen .
Samtalssymbolen visas på displayen.
Telefonnumret rings upp automatiskt.
Efter samtalet trycker du på lur på-knappen eller sätter tillbaka handenheten i
basenheten.
4.3.3 Återuppringning av det senast slagna numret
Tryck på återuppringningsknappen .
Tryck på lur av-knappen . Det senaste numret du slog kommer att ringas upp
automatiskt.
6
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
Sologic TS-5611 115
Sologic TS-5611
SVENSKA
4.3.4 Återuppringning av ett av de 10 senast slagna numren
Tryck på återuppringningsknappen . Det senast slagna numret visas på
displayen.
Tryck på upp- eller nedknappen / flera gånger tills önskat nummer visas på
displayen.
Tryck på lur av-knappen .
Det nummer som visas på displayen slås automatiskt.
Efter samtalet trycker du på lur på-knappen eller sätter tillbaka handenheten i
basenheten.
4.3.5 Ringa ett programmerat nummer ur telefonboken
Telefonen har en telefonbok i vilken du kan lagra telefonnummer tillsammans med namn (se
även avsnittet “5 Telefonboken”). Ringa ett nummer ur telefonboken:
Tryck på telefonboksknappen . Det första numret i telefonboken visas på
displayen.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger för att välja det
telefonnummer du vill ringa.
Tryck på lur av-knappen .
Det nummer som visas på displayen slås automatiskt.
Efter samtalet trycker du på lur på-knappen eller sätter tillbaka handenheten i
basenheten.
4.3.6 Ringa ett programmerat nummer med hjälp av fotoknapparna
Se “7.1 Lagra ett nummer för en fotoknapp” hur du lagrar ett nummer för varje fotoknapp.
Ringa ett nummer med hjälp av fotoknapparna:
Tryck på lur av-knappen .
Tryck på den av fotoknapparna vars nummer du vill ringa.
Det nummer som visas på displayen på basenheten slås automatiskt.
Efter samtalet trycker du på lur på-knappen eller sätter tillbaka handenheten
i basenheten för att lägga på.
4.4 Ta emot ett samtal
Handenheten ringer vid ett internt eller externt inkommande samtal. Du kan ändra
ringsignalernas volym genom att trycka på upp- eller nedknappen / .
Alla inkopplade handenheter ringer när du får ett samtal.
Uppringarens telefonnummer anges på displayen om du har nummerpresentation
(CLIP). Kontakta ditt telefonbolag. Även uppringarens namn visas på displayen om:
numret programmeras i telefonboken tillsammans med namnet
nätverket sänder namnet tillsammans med telefonnumret
Tryck på lur av-knappen för att acceptera det externa samtalet.
ELLER Lyft handenheten från basenheten (om autosvarsalternativet är aktiverat,
se
avsnitt “4.17 Autosvar”
).
Under samtalet visas symbolen på displayen samtidigt som samtalstiden börjar
mätas.
Efter samtalet trycker du på lur på-knappen för att lägga på eller sätter tillbaka
handenheten i basenheten.
4
15
7
12
6
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
12
6
116 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.5 Alternativ för återuppringningslista
När du bläddrar i återuppringningslistan (se avsnitt “4.3.4 Återuppringning av ett av de 10
senast slagna numren”) kan du välja mellan följande alternativ:
När önskat nummer visas trycker du på "Mer" (More)
och använder upp- och
nedknapparna / för att välja mellan följande:
•"Lägg till PB" (Add to PB). för att spara numret i telefonboken. Tryck på "Välj" (Select)
för att bekräfta. Ange ett namn (se avsnitt “5.1 Lägga till ett nummer och ett namn i
telefonboken”) och tryck på "Nästa" (Next) . Redigera numret och tryck på "Nästa"
(Next). Välj önskad ringmelodi och tryck på "Spara" (Save) .
•‘Radera samtal" (Delete Call): för att radera en post i återuppringningslistan. Bekräfta
genom att trycka på "Radera" (Del).
•‘Radera alla (Delete All): för att radera alla poster i återuppringningslistan. Bekräfta
genom att trycka på "Radera" (Del).
4.6 Aktivera/avaktivera handsfreefunktionen
Med den här funktionen kan du kommunicera utan att lyfta handenheten. När du talar trycker
du på knappen för högtalartelefonen för att aktivera funktionen.
Tryck på knappen när du vill stänga av högtalarfunktionen.
4.7 Ställa in högtalarvolymen
Använd upp- eller nedknapparna / under samtalet för att ställa in
högtalarvolymen. Du kan välja 5 olika nivåer.
4.8 Indikator för samtalslängd på displayen
Samtalslängden anges på displayen under ett externt samtal:
Ett exempel: "01:10:40" för 1 timme, 10 minuter och 40 sekunder.
Samtalslängden fortsätter att anges på displayen i 5 sekunder efter varje samtal.
4.9 Stänga av mikrofonen (tyst läge)
Du kan stänga av mikrofonen under pågående samtal genom att trycka på höger
menyknapp, "Tyst" (Mute) . Nu kan du tala fritt utan att personen i andra änden hör dig.
Tryck på höger menyknapp "Tyst" (Mute) igen för att aktivera mikrofonen på nytt.
4.10 Hitta en handenhet (sökning)
Tryck snabbt på basenhetens sökknapp om du inte kan hitta handenheten.
Alla handenheter som är kopplade till basenheten ringer i detta läge, vilket gör att du kan
lokalisera din handenhet. Tryck snabbt på vilken knapp som helst
på valfri handenhet för att
stoppa signalen.
4.11 Använda den alfanumeriska knappsatsen på handenheten
Använd den alfanumeriska knappsatsen för att skriva in text. Välj en bokstav genom att
trycka på motsvarande alfanumeriska knapp . Om du till exempel trycker på knappen "5",
Du kan även ställa in handsfreevolymen på ovan beskrivet sätt!
13
15
7
13
13
12
12
15
7
5
5
19
8
Sologic TS-5611 117
Sologic TS-5611
SVENSKA
visas det första tecknet "j" på displayen. Tryck på knappen upprepade gånger för att välja
andra tecken.
Tryck på knappen "2" en gång för att välja bokstaven "a". Om du vill välja både "a" och "b"
efter varandra, trycker du först på knappen "2" en gång för att välja "a", väntar i två sekunder
tills markören övergår till nästa position, och trycker därefter på knappen "2" två gånger för
att välja "b". Använd knappen "Radera" (Erase) om du vill ta bort felskrivna tecken. Det är
tecknet som ligger framför markören som raderas. Du kan flytta markören genom att trycka
på upp- och nedknapparna
/ .
4.12 Ställa in ringvolymnivån på handenheten
Du kan justera ringvolymen under ett inkommande samtal (internt och externt) mellan 6
nivåer (nivåerna 1 till 5 och "Av").
Om du väljer nivån "Av" kommer handenheten inte att ringa när ett samtal inkommer.
Nivå 5 är den högsta nivån.
4.12.1 Ställa in ringvolymnivå och melodi för interna och externa samtal
Tryck på knappen "Meny" (Menu).
Tryck på upp- eller nedknappen / upprepade gånger tills "HS inställn." (HS
Settings) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Ring inställ"
(Ring Setup) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Välj "Int ring" (INT Ring) eller "Ext ring" (EXT Ring) och tryck sedan på "Välj" (Select).
Välj "Melodi" (Melody) eller "Volym" (Volume) ch tryck på "Välj" (Select).
Aktuell volym och melodi visas och kan provlyssnas.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger för att välja volym/
melodi.
Tryck på "Spara" (Save)
för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back) om du vill
lämna menyn utan att spara.
4.13 Ställa in volymen för hörlur/högtalare
Du kan även använda menyn för att ändra volymen för högtalartelefonen och hörlurarna:
Tryck på knappen "Meny" (Menu).
Tryck på upp- eller nedknappen / upprepade gånger tills "HS inställn." (HS
Settings) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Ljud inst."
(Audio Setup) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Välj "Högtala. V." (Speaker V.) eller "Hörtele V." (Earpiece V.) och tryck på "Välj"
(Select)
.
Tryck på upp- eller nedknappen / upprepade gånger för att välja önskad
volym.
Du kan även ändra ringvolym under ett inkommande samtal, se “4.4 Ta
emot ett samtal”
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
7
118 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back) om du vill
lämna menyn utan att spara.
4.14 Låsa knappsatsen
Du kan låsa knappsatsen för att undvika att du ofrivilligt trycker på knapparna. När
knappsatsen är låst går det inte att slå ett telefonnummer, enbart snabbknapparna M1–M4
kan användas. Det går även att besvara inkommande samtal.
Aktivera knapplåset:
Tryck på och håll ned knapplåsknappen i 5 sekunder.
•"HS låst" (HS Locked) och ikonen
visas på displayen.
Avaktivera knapplåset:
Håll ned knapplåsknappen i 5 sekunder igen.
4.15 Slå på/av knappljud
Du kan ställa in handenheten så att en signal ljuder när du trycker på en knapp.
Tryck på den vänstra knappen, "Meny".(Menu)
Tryck på upp- eller nedknappen / upprepade gånger tills "HS inställn." (HS
Settings) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Ton inställ"
(Tone Setup) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Knappton"
(Key Tone) är valt.
Välj
–"" (On): för att aktivera knappljuden.
–"Av" (Off): för att stänga av knappljuden.
Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back) om du vill
lämna menyn utan att spara.
4.16 Räckviddslarm
En ljudsignal avges när handenheten är utom räckvidd för basenheten. Du kan slå på eller
stänga av denna ljudvarning:
Tryck på den vänstra knappen, "Meny" (Meny).
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "HS inställn." (HS
Settings) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Ton inställ"
(Tone Setup) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Räckv. larm"
(Range Alarm) är valt.
Välj
–"" (On): för att slå på räckviddslarmet
–"Av" (Off): för att stänga av räckviddslarmet
Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back) om du vill
lämna menyn utan att spara.
13
5
11
11
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
15
7
13
5
Sologic TS-5611 119
Sologic TS-5611
SVENSKA
4.17 Autosvar
När det kommer ett inkommande samtal och handenheten är i basenheten, går telefonen
automatiskt ut på linjen när den lyfts. Den här funktionen kan slås på och av.
Tryck på den vänstra knappen, "Meny" (Menu).
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "HS inställn."
(HS Settings) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Autosvar"
(Auto Answer) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Välj
–‘" (On): för att slå på autosvarsfunktionen
–‘Av" (Off): för att stänga av autosvarsfunktionen
Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt"
(Back) om du
vill lämna menyn utan att spara.
4.18 Slå på och av visuell ringsignal och vibrationssignal
Om du slår på den visuella ringsignalen och vibrationssignalen blinkar den visuella
ringsignalen och handenheten vibrerar vid inkommande samtal.
Håll in knappen tills ikonen visas för att aktivera dem.
Håll in knappen tills ikonen försvinner för att inaktivera dem.
5 Telefonboken
Med telefonboken kan du lagra 50 telefonnummer och namn. Du kan ange namn som är upp
till 12 tecken långa och nummer som innehåller upp till 20 siffror.
5.1 Lägga till ett nummer och ett namn i telefonboken
Tryck på den vänstra knappen, "Meny" (Menu).
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Telefonbok"
(Phonebook) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Lägg till" (New)
är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger och välj "" (On)
eller "Av" (Off).
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Ange namnet med hjälp av den alfanumeriska knappsatsen (se även “4.11 Använda den
alfanumeriska knappsatsen på handenheten”)
Tryck på "Nästa" (Next) och ange telefonnumret (upp till 20 siffror).
Tryck på "Nästa" (Next) och välj den ringmelodi du vill koppla till numret med upp- eller
nedknappen
/ .
Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back) om du vill
lämna menyn utan att spara.
15
7
15
7
13
5
1
9
9
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
120 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
5.2 Slå upp ett nummer i telefonboken
Tryck på telefonboksknappen .
Ange den första bokstaven i det önskade namnet med den alfanumeriska knappsatsen.
Det första namnet i listan med denna bokstav visas på displayen.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ för att söka efter andra nummer i
telefonboken.
Om önskat nummer visas på displayen, kommer detta nummer automatiskt att slås så
snart du trycker på lur av-knappen .
5.3 Ändra ett namn eller nummer i telefonboken
Tryck på den vänstra knappen, "Meny" (Menu).
Tryck på upp- eller nedknappen / upprepade gånger tills "Telefonbok"
(Phonebook) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Ändra" (Edit) är
valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Ange den första bokstaven i det önskade namnet med den alfanumeriska knappsatsen.
Det första namnet i listan med denna bokstav visas på displayen.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ för att söka efter andra nummer i
telefonboken.
Tryck på "Välj" (Select) när önskat nummer visas på displayen.
Ändra namnet med hjälp sifferknapparna (se även “4.11 Använda den alfanumeriska
knappsatsen på handenheten”).
Tryck på "Nästa" (Next) och ändra vid behov telefonnumret.
Tryck på "Nästa" (Next) och välj den ringmelodi du vill koppla till numret med upp- eller
nedknappen
/ .
Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back)? om du
vill lämna menyn utan att spara.
5.4 Radera en eller alla poster från telefonboken
Tryck på den vänstra knappen, "Meny" (Menu).
Tryck på upp- eller nedknappen / upprepade gånger tills "Telefonbok"
(Phonebook) är valt.
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ upprepade gånger tills "Radera"
(Delete) eller "Radera alla" (Delete All) är valt
Tryck på "Välj" (Select) för att bekräfta.
På skärmen visas nu texten "Bekräfta?" (Confirm) Du kan i detta läge trycka på
"Radera" (Del) eller "Radera alla" (Del All) om du vill genomföra raderingen, eller på
"Avbryt" (Cancel) om du vill ångra dig och avsluta.
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
Sologic TS-5611 121
Sologic TS-5611
SVENSKA
6 Snabbknapparna M1–M4
6.1 Spara ett nummer som ett kortnummer
Du kan spara upp till 4 telefonnummer i snabbknapparna (M1–M4). Alla nummer sparas
även i telefonboken.
Tryck en av de 4 minnesknapparna (M1–M4).
Displayen kommer att visa "Nummer?" (Number?). Ange telefonnumret (upp till 20
siffror).
Tryck på knappen "Nästa" (Next).
Välj den ringmelodi du vill koppla till numret med upp- eller nedknappen
/ .
Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back) om du vill
lämna menyn utan att spara.
6.2 Visa telefonnumren lagrade i snabbknapparna
De nummer som hör till snabbknapparna är sparade på plats 1-4 i telefonboken.
Tryck på telefonboksknappen .
Tryck på upp- eller nedknappen
/ för att söka efter andra nummer.
6.3 Ändra telefonnumren lagrade i snabbknapparna
Följ beskrivningen i “5.3 Ändra ett namn eller nummer i telefonboken”.
6.4 Visa ett telefonnummer som lagrats som snabbknapp
Följ beskrivningen i “5.4 Radera en eller alla poster från telefonboken”
7 Basenhetens funktion
7.1 Lagra ett nummer för en fotoknapp
Du kan lagra ett nummer på upp till 32 siffror för varje fotoknapp. För att lagra numret:
Tryck på Memo-knappen .
Displayen kommer att visa ‘- - - - - - - - - -’.
Ange telefonnumret (upp till 32 siffror).
Tryck på Memo-knappen igen.
Tryck på fotoknappen.
De nummer som hör till snabbknapparna är sparade som M1, M2, M3
och M4 i telefonboken. När du ändrar namnet kan du bara göra tillägg,
som exempelvis "M1: Hem", men däremot inte radera det förinställda
namnet.
Information om hur du ringer dessa nummer finns i “4.3.6 Ringa ett
programmerat nummer med hjälp av fotoknapparna”.
15
7
13
5
7
15
7
20
20
122 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
8 Nummerpresentation/CLIP
När du tar emot ett samtal, visas det uppringande telefonnumret, datumet och tiden på
handenhetens display. Om namnet är inprogrammerat i telefonboken visas det namnet!
Telefonen kan lagra 40 samtal i en samtalslista som kan visas senare. När minnet är fullt
ersätter nya samtal automatiskt de gamla i minnet. Ikonen blinkar på displayen om det
finns nya obesvarade samtal i samtalslistan. Om samtalslistan är tom och du trycker på
samtalsloggknappen visas "Tom" (Empty).
Du kan visa information om ett inkommande samtal:
Tryck på knappen samtalslista . Telefonnumret visas på den första raden.
Namnet på uppringaren (om sådan information överförs av telenätet, eller om namnet
finns lagrat i telefonbokens minne) anges på den andra raden, och datum/tid på rad 3.
Längst upp till höger på skärmen kan du se följande ikon, följd av placeringen i
samtalslistan:
: Oläst eller obesvarat samtal
: Läst eller besvarat samtal
8.1 Samtalslistan
Mottagna samtal lagras i samtalslistan (max. 40 nummer).
Tryck kort på samtalslisteknappen för att visa det senaste samtalet.
ELLER
Tryck på den vänstra knappen, "Meny" (Menu).
Tryck på "Välj" för att bekräfta.
Namnet och telefonnumret för den senaste uppringaren visas på displayen.
Det datum och den tidpunkt samtalet togs emot anges för varje samtal.
Tryck på upp- eller nedknappen
/ om du vill bläddra bland övriga nummer
i listan.
Du kan endast använda den här tjänsten om du abonnerar på tjänsten
nummerpresentation. Kontakta din telefonleverantör för mer
information.
Telefonen återgår till standbyläget om du inte trycker på upp- eller
nedknappen
/ under 1 minut.
När ett samtal har tagits emot, anges uppringarens nummer på
displayen i 15 sekunder efter den sista signalen.
15
15
15
15
7
15
7
Sologic TS-5611 123
Sologic TS-5611
SLOVENSKY
1Začíname
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok Tristar .
Tento produkt bol navrhnutý a zostavený s maximálnou starostlivosťou o vás
a o životné prostredie. Keďže tu v Tristar-e radi myslíme na budúcnosť našej
planéty a našich detí, usilujeme sa robiť všetko pre to, aby sme pomáhali
chrániť naše životné prostredie. To je aj dôvod, prečo sme sa rozhodli
zredukovať počet strán našich užívateľských príručiek a manuálov k výrobkom. Keď si
uvedomíte, že na výrobu 1 tony papiera je potrebných 24 stromov, vydanie manuálov
k výrobkom v 21 jazykoch stojí našu planétu množstvo stromov. V tomto krátkom manuáli,
ktorý bol dodaný spolu s Vašim zariadením Tristar, nájdete stručné vysvetlenie, ako sa má
vaše zariadenie Tristar nainštalovať a používať. Ak by ste predsa len chceli spoznať všetky
vlastnosti vášho nového zariadenia Tristar, navštívte prosím našu webovú stránku
(www.Tristar.net), kde si môžete stiahnuť kompletnú užívateľskú príručku vo svojom jazyku.
Tristar týmto dúfa, že svojim podielom prispeje k tomu, aby sa naša planéta stala lepším
miestom, uspieť však môžeme len s vašou pomocou!
2 Inštalácia
2.1 Inštalácia základne
Pri inštalácii postupujte nasledovne:
Zapojte jeden koniec adaptéra do zásuvky s napätím 230 V a druhý koniec do konektora
pre adaptér na spodnej strane základne.
Pripojte jeden koniec telefónneho kábla k telefónnemu konektoru v stene a druhý koniec
k spodnej časti základne. Použite telefónny kábel dodaný s telefónom.
1. Napájací kábel
2. Telefónna zásuvka v stene
3. Telefónny kábel
4. Pohľad na základňu zospodu
2.2 Vloženie batérií
Otvorte priestor na batérie (pozri obrázok nižšie).
Vložte batérie, pričom dodržujte orientáciu pólov (+ a –).
Zatvorte priestor na batérie.
Nechajte telefón v základni po dobu 16 hodín. Rozsvieti sa svetelná kontrolka nabíjania
telefónu
v základni.
1
2
3
4
17
124 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
3 Oboznámenie sa s telefónom
3.1 Tlačidlá/svetelné kontrolky
Telefón
1. Svetelné zvonenie
2. Skrátené voľby M1 – M4
3. Displej
4. Tlačidlo doprava/opakovaná
voľba/pauza
5. Pravé tlačidlo ponuky
6. Tlačidlo na položenie hovoru/zapnú˙
a vypnú˙
7. Tlačidlo dole/telefónny zoznam
8. Alfanumerické tlačidlá
9. Tlačidlo na zapnutie vibračného/
svetelného zvonenia
10. Mikrofón
11. Tlačidlo na zamknutie klávesnice
12. Tlačidlo na zdvihnutie slúchadla/
handsfree
13. Ľavé tlačidlo ponuky
14. Tlačidlo doľava/interný hovor
15. Tlačidlo hore/zoznam hovorov
16. Slúchadlo
Nabíjateľ
batérie
Spona na opasok
Kryt priestoru na batérie
Pohľad na telefón zozadu
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
Sologic TS-5611 125
Sologic TS-5611
SLOVENSKY
Základňa
17. Displej
18. Číselník/obrázkové
tlačidlá
19. Tlačidlo Prezvoniť
20. Tlačidlo Pamäť
21. Kontakty nabíjania
3.2 Ikony
* Len v prípade, ak telefónna linka podporuje funkciu ID volajúceho.
3.3 Tlačidlá displeja
Tlačidlá displeja (tlačidlá softvérovej ponuky) sú umiestnené priamo pod displejom
/ . Funkcia týchto dvoch tlačidiel sa mení v závislosti od prevádzkového režimu.
Skutočná funkcia sa zobrazuje ako text priamo nad týmito dvomi tlačidlami.
3.4 Výmena obrázkových tlačidiel na základni
Obrázkové tlačidlá 0 – 9 na základni sa dajú vymeniť za fotografiu alebo iný obrázok:
Fotografia alebo obrázok musí mať rozmery 18 x 13 mm.
Zdvihnutie slúchadla
Vibračné a svetelné zvonenie sú zapnuté
Reproduktor handsfree je zapnutý
Klávesnica je zamknutá
Interný hovor
Nové neprijaté hovory*
Nová hlasová správa*
Nastavený budík
Ikona signálu bliká, keď sa telefón nachádza veľmi ďaleko od
základne
MEMO
17
18
19
20
21
5
13
18mm
13mm
126 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Postup výmeny fotografie:
1. Pomocou ostrého nástroja vyberte priehľadnú ochrannú fóliu a fotografiu vloženú v
tlačidle.
2. Vložte novú fotografiu tak, že najskôr priložte pravý spodný roh podľa inštrukcií na
predchádzajúcom obrázku.
3. Nasaďte priehľadnú ochrannú fóliu naspäť na tlačidlo.
3.5 Navigácia v ponuke
Telefón je vybavený systémom ponúk s jednoduchým používaním. Každá ponuka otvára
zoznam možností.
Keď sa telefón po zapnutí nachádza v pohotovostnom režime, stlačením ľavého tlačidla
ponuky otvorte hlavnú ponuku.
Stlačením tlačidla hore alebo dole prejdite na požadovanú možnos˙ v ponuke.
Potom stlačením tlačidla alebo vyberte ďalšie možnosti alebo potvrďte
zobrazené nastavenie.
Ukončenie alebo návrat o jednu úroveň v ponuke:
Ak chcete prejs˙ na predchádzajúcu úroveň ponuky, stlačte tlačidlo „Spat“ (Back)
Ak chcete kedykoľvek zruši˙ ponuku a vráti˙ sa do pohotovostného režimu, stlačte vypínacie
tlačidlo . Ak sa do 15 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo, telefón sa automaticky vráti do
pohotovostného režimu.
4 Používanie telefónu
4.1 Vypnutie/zapnutie telefónu
Na zapnutie telefónu stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie , alebo vložte telefón
do základne.
1 2 3
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
6
Sologic TS-5611 127
Sologic TS-5611
SLOVENSKY
Na vypnutie telefónu stlačte a podržte tlačidlo na zapnutie/vypnutie , až kým sa
telefón nevypne.
4.2 Nastavenie jazyka
Text telefónu sa zobrazuje v osem jazykoch.
Postup nastavenia jazyka:
•Stlačte ľavé tlačidlo ponuky pod položkou „Menu“.
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Nastavenia“ (HS Setting).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select) .
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Jazyk“ (Language).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select) .
Na displeji sa zobrazí nastavený jazyk.
Opakovaným stlačením tlačidla hore alebo dole
/ vyberte jazyk, ktorý si
želáte používa˙.
•Stlačením tlačidla „Ulozit“ (Save) potvrďte výber, alebo stlačením tlačidla „Spat
(Back) zatvorte ponuku bez uloženia.
4.3 Volanie
4.3.1 Externý hovor
•Stlačte tlačidlo na zdvihnutie slúchadla .
Na displeji sa zobrazí symbol hovoru .
Budete poču˙ volací tón. Vytočte telefónne číslo, ktoré si želáte zavola˙.
Číslo sa zobrazí na displeji a vytočí sa.
Po skončení hovoru zložte stlačením tlačidla na položenie hovoru .
4.3.2 Príprava čísla
Vytočte telefónne číslo, ktoré si želáte zavola˙. Číslo môžete opravi˙ stlačením tlačidla
Vymaz“ (Erase).
•Stlačte tlačidlo na zdvihnutie slúchadla .
Na displeji sa zobrazí symbol hovoru .
Telefónne číslo sa automaticky vytočí.
Po skončení hovoru zložte stlačením tlačidla na položenie hovoru ,
alebo vložením telefónu naspä˙ do základne.
4.3.3 Opakované vyčanie posledného stlačeného čísla
•Stlačte tlačidlo opakovanej voľby .
•Stlačte tlačidlo na zdvihntie slúchadla . Automaticky sa vytočí posledné volané
telefónne číslo.
4.3.4 Volanie na jedno z desiatich posledných volaných čísel
•Stlačte tlačidlo opakovanej voľby . Na displeji sa zobrazí posledné volané číslo.
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole / , až kým sa požadované číslo
nezobrazí na displeji.
•Stlačte tlačidlo na zdvihnutie slúchadla .
Automaticky sa vytočí číslo zobrazené na displeji.
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
4
15
7
12
128 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Po skončení hovoru zložte stlačením tlačidla na položenie hovoru , alebo
vložením telefónu naspä˙ do základne.
4.3.5 Volanie čísla uloženého v telefónnom zozname
V telefóne sa nachádza telefónny zoznam, ktorý umožňuje uloži˙ telefónne číslo spolu s
menom (pozri kapitolu „5 Telefónny zoznam”). Postup volania čísla z telefónneho zoznamu:
•Stlačte tlačidlo telefónneho zoznamu . Na displeji sa zobrazí prvé číslo
telefónneho zoznamu.
Opakovaným stlačením tlačidla hore alebo dole
/ vyberte telefónne číslo,
ktoré si želáte zavola˙.
•Stlačte tlačidlo na zdvihnutie slúchadla .
Automaticky sa vytočí číslo zobrazené na displeji.
Po skončení hovoru zložte stlačením tlačidla na položenie hovoru , alebo
vložením telefónu naspä˙ do základne.
4.3.6 Volanie uloženého čísla pomocou obrázkového tlačidla
Pozri časť „7.1 Uloženie čísla pod obrázkové tlačidlo” s pokynmi na uloženie čísla pod
príslušné obrázkové tlačidlo. Postup volania čísla pomocou obrázkového tlačidla:
•Stlačte tlačidlo na zdvihnutie slúchadla .
•Stlačte jedno z obrázkových tlačidiel , ktoré chcete volať.
Číslo sa zobrazí na displeji základne a automaticky sa vytočí.
Po skončení hovoru zložte stlačením tlačidla na položenie hovoru , alebo vložením
telefónu naspäť do základne.
4.4 Prijatie hovoru
Pri internom alebo externom hovore začne telefón zvoni˙. Hlasitos˙ zvonenia môžete zmeni˙
stlačením tlačidla hore alebo dole / .
Všetky registrované telefóny budú zvoni˙ pri prichádzajúcom hovore.
Ak máte predplatenú službu identifikácie volajúceho (CLIP), na displeji sa zobrazí
telefónne číslo volajúceho. Informujte sa u telekomunikačnej spoločnosti. Na displeji sa
zobrazí meno volajúceho, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
Číslo je uložené v telefónnom zozname spolu s menom.
–Sie˙ posiela meno spolu s telefónnym číslom.
•Stlačením tlačidla zdvihnú˙ slúchadlo prijmite externý hovor.
ALEBO zdvihnite telefón zo základne (ak je zapnutá funkcia „Auto odpoved“ (Auto
Answer)
pozri čas˙ „4.15 Automatická odpoveď
).
•Počas hovoru sa na displeji zobrazí symbol hovoru
a spustí sa časovač.
Po skončení hovoru zložte stlačením tlačidla na položenie hovoru , alebo
vložením telefónu naspä˙ do základne.
4.5 Možnosti zoznamu posledných hovorov
Keď prechádzate zoznamom posledných hovorov (pozri čas˙ „4.3.4 Volanie na jedno z
desiatich posledných volaných čísel”), môžete použi˙ nasledujúce možnosti:
Keď sa na displeji zobrazí želané číslo, stlačte tlačidlo „Viac“ (More)
a pomocou tlačidiel
hore a dole
/ vyberte nasledujúce možnosti:
•‘Pridat do TZ“ (Add to PB): uloženie čísla do pamäte telefónneho zoznamu. Potvrďte
stlačením tlačidlaVyber“ (Select). Zadajte meno (pozri čas˙ „5.1 Pridanie čísla a mena
do telefónneho zoznamu”) a stlačte tlačidlo „Dalej“ (Next) . Upravte číslo a stlačte
6
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
12
6
13
15
7
13
Sologic TS-5611 129
Sologic TS-5611
SLOVENSKY
tlačidlo „Dalej“ (Next). Vyberte požadovanú melódiu zvonenia a stlačte tlačidlo „Ulozit
(Save) .
•‘Vymazat hovor“ (Delete Call): odstránenie položky zo zoznamu volaných čísiel.
Potvrďte stlačením tlačidla „Vymazat“ (Del).
•‘Vymaz vsetko “ (Delete All): odstránenie všetkých položiek zo zoznamu volaných
čísiel. Potvrďte stlačením tlačidla „Vymazat“ (Del).
4.6 Zapnutie/vypnutie funkcie handsfree
Táto funkcia umožňuje komunikáciu bez nutnosti uchopenia telefónu. Keď hovoríte,
stlačením tlačidla handsfree zapnite funkciu handsfree.
Ďalším stlačením tlačidla vypnite funkciu handsfree.
4.7 Nastavenie úrovne hlasitosti reproduktora
Pomocou tlačidiel hore a dole / počas hovoru nastavte úroveň hlasitosti
reproduktora. Môžete nastavi˙ jednu z piatich úrovní.
4.8 Indikátor dĺžky trvania hovoru na displeji
Počas externého hovoru sa na displeji zobrazuje dĺžka trvania hovoru:
napr. „01:10:40“ znamená 1 hodinu, 10 minút a 40 sekúnd.
Dĺžka trvania hovoru zostane zobrazená na displeji 5 sekúnd po každom hovore.
4.9 Vypnutie mikrofónu (stlmenie)
Na vypnutie mikrofónu počas hovoru stlačte pravé tlačidlo ponuky „Mute“ . Teraz môžete
rozpráva˙ bez toho, aby vás volajúci počul. Na opätovné zapnutie mikrofónu stlačte znova
pravé tlačidlo ponuky Mute“ .
4.10 Vyhľadanie zabudnutého telefónu (výzva)
Keď nedokážete nájs˙ telefón, krátko stlačte tlačidlo výzvy na základni.
Všetky telefóny registrované v základni zazvonia, aby ste ich mohli nájs˙. Na vypnutie signálu
krátko stlačte ľubovoľné tlačidlo
na telefóne.
4.11 Používanie alfanumerickej klávesnice telefónu
Alfanumerickú klávesnicu používajte na písanie textu. Stlačením príslušného
alfanumerického tlačidla vložte vybrané písmeno. Napríklad, ak stlačíte alfanumerické
tlačidlo „5“, na displeji sa zobrazí prvý znak „j“. Opakovaným stlačením vyberte ďalšie znaky
tohto tlačidla.
Ak chcete vybra˙ písmeno „a“, jedenkrát stlačte tlačidlo „2“. Ak chcete napísa˙ písmená „a”
a „b” po sebe, najskôr jedenkrát stlačte tlačidlo „2” na výber písmena „a”, počkajte 2 sekundy,
kým sa kurzor posunie na ďalšiu pozíciu, a potom stlačte dvakrát tlačidlo „2” na výber
písmena „b”. Omylom vložený znak odstránite stlačením tlačidla „Vymaz“ (Erase). Znak pred
kurzorom sa vymaže. Na posúvanie kurzora použite tlačidlá hore a dole
/ .
Úroveň hlasitosti režimu handsfree sa nastavuje rovnakým spôsobom
ako v predchádzajúcom prípade!
13
12
12
15
7
5
5
19
8
15
7
130 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
4.12 Nastavenie úrovne hlasitosti zvonenia na telefóne
Môžete zmeni˙ úroveň hlasitosti zvonenia prichádzajúceho hovoru (interného a externého)
výberom jednej zo šiestich úrovní – „1“ až „5“ „Vypnut“ (Off).
Ak nastavíte možnos˙Vypnut“ (Off), potom telefón nebude zvoni˙ pri prichádzajúcom
hovore.
Úroveň „5“ je najvyššia úroveň.
4.12.1 Nastavenie úrovne hlasitosti a melódie zvonenia interných a externých
hovorov
•Stlačte tlačidlo „Menu“.
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole / , až kým sa nevyberie možnos˙
Nastavenia“ (HS Settings).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Nast zvoneni“ (Ring Setup).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Vyberte možnos˙INT zvonenie“ (INT Ring) alebo „EXT zvonenie“ (EXT Ring) a stlačte
tlačidlo „Vyber“ (Select).
Vyberte možnos˙Melodia“ (Melody) alebo „Hlasitost“ (Volume) a stlačte tlačidlo
Vyber“ (Select).
Zobrazí sa a zaznie nastavená úroveň hlasitosti a melódia.
Opakovaným stlačením tlačidla hore alebo dole
/ nastavte požadovanú
úroveň hlasitosti/melódiu.
•Stlačením tlačidla „Ulozit“ (Save)
potvrďte výber, alebo stlačením tlačidla „Spat
(Back) zatvorte ponuku bez uloženia.
4.13 Nastavenie hlasitosti slúchadla alebo súpravy handsfree
Pre nastavenie úrovne hlasitosti zvuku reproduktora a slúchadla súpravy handsfree môžete
použi˙ aj ponuku.
•Stlačte tlačidlo „Menu“.
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Nastavenia“ (HS Settings).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Audio nastav“ (Audio Setup).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Vyberte možnos˙Hlasity“ (Speaker V.) alebo „Sluchadlo“ (Earpiece V.) a stlačte
tlačidlo „Vyber“ (Select)
.
Opakovaným stlačením tlačidla hore alebo dole / nastavte požadovanú
úroveň hlasitosti.
•Stlačením tlačidla „Ulozit“ (Save)
potvrďte výber, alebo stlačením tlačidla „Spat
(Back) zatvorte ponuku bez uloženia.
Úroveň hlasitosti môžete zmeni˙ aj počas prichádzajúceho hovoru,
pozri čas˙ „4.4 Prijatie hovoru”.
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
7
13
5
Sologic TS-5611 131
Sologic TS-5611
SLOVENSKY
4.14 Zamknutie klávesnice
Klávesnicu môžete zamknú˙, aby sa zabránilo náhodnému aktivovaniu tlačidiel pri stlačení.
Keď je klávesnica zamknutá, nie je možné vytoči˙ telefónne číslo a použi˙ sa dajú len tlačidlá
priamej pamäte M1 – M4. Rovnako môžete prijíma˙ prichádzajúceho hovory.
Postup zamknutia klávesnice:
•Stlačte tlačidlo na zamknutie klávesnice a podržte ho stlačené 5 sekúnd.
‘Na displeji sa zobrazí text „Klaves blok“ (HS Locked) a ikona .
Postup odomknutia klávesnice:
•Znova stlačte tlačidlo na zamknutie klávesnice a podržte ho stlačené
5 sekúnd.
4.15 Automatická odpoveď
Keď prichádza hovor a telefón je postavený v základni, hovor sa automaticky zdvihne
po zdvihnutí telefónu zo základne. Túto funkciu môžete zapnú˙ alebo vypnú˙.
•Stlačte ľavé tlačidlo ponuky „Menu“.
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Nastavenia“ (HS Settings).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Auto odpoved“ (Auto Answer).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Vyberte jednu z nasledujúcich možností:
–‘Zapnut“ (On): zapnú˙ automatickú odpoveď
–‘Vypnut“ (Off): vypnú˙ automatickú odpoveď
•Stlačením tlačidla „Ulozit“ (Save) potvrďte výber, alebo stlačením tlačidla „Spat
(Back)
zatvorte ponuku bez uloženia.
4.16 Zapnutie a vypnutie svetelného a vibračného zvonenia
Po zapnutí svetelného a vibračného zvonenia bude pri prichádzajúcom hovore blika˙
svetelná kontrolka a telefón bude vibrova˙.
Na zapnutie tejto funkcie stlačte a podržte tlačidlo , až kým sa nezobrazí
ikona .
Na vypnutie tejto funkcie stlačte a podržte tlačidlo , až kým ikona nezmizne .
5 Telefónny zoznam
Telefónny zoznam umožňuje uloži˙ 50 telefónnych čísiel a mien. Mená môžu ma˙ dĺžku
najviac 12 znakov a čísla najviac 20 číslic.
5.1 Pridanie čísla a mena do telefónneho zoznamu
•Stlačte ľavé tlačidlo ponuky „Menu“.
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Tel. zoznam“ (Phonebook).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Pridat“ (New).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
11
11
15
7
15
7
13
5
1
9
9
15
7
15
7
132 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole / a vyberte možnos˙Zapnut
(On) alebo „Vypnut“ (Off).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Pomocou tlačidiel s číslom zadajte meno (pozri čas˙ „4.11 Používanie alfanumerickej
klávesnice telefónu”).
•Stlačte tlačidlo „Dalej“ (Next) a vložte požadované číslo (najviac 20 číslic).
•Stlačte tlačidlo „Dalej“ (Next) a pomocou tlačidla hore alebo dole
/ vyberte
požadovanú melódiu zvonenia, ktorá sa pridelí tomuto číslu.
•Stlačením tlačidla „Ulozit“ (Save) potvrďte výber, alebo stlačením tlačidla „Spat
(Back) zatvorte ponuku bez uloženia.
5.2 Vyhľadanie čísla v telefónnom zozname
•Stlačte tlačidlo telefónny zoznam .
Pomocou alfanumerickej klávesnice zadajte prvé písmeno želaného mena.
Na displeji sa zobrazí prvé meno v zozname s týmto písmenom.
•Stlačením tlačidla hore alebo dole
/ vyhľadajte ďalšie čísla v telefónnom
zozname.
•Keď sa želané číslo zobrazí na displeji, číslo sa automaticky vytočí po stlačení tlačidla
na zdvihnutie slúchadla .
5.3 Zmena mena alebo čísla v telefónnom zozname
•Stlačte ľavé tlačidlo ponuky „Menu“.
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole / , až kým sa nevyberie možnos˙
Tel. zoznam“ (Phonebook).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Upravit “ (Edit).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Pomocou alfanumerickej klávesnice zadajte prvé písmeno želaného mena.
Na displeji sa zobrazí prvé meno v zozname s týmto písmenom.
•Stlačením tlačidla hore alebo dole
/ vyhľadajte ďalšie čísla v telefónnom
zozname.
•Keď sa na displeji zobrazí požadované číslo, potvrďte ho stlačením tlačidla „Vyber
(Select).
Pomocou tlačidiel s číslom upravte meno (pozri čas˙ „4.11 Používanie alfanumerickej
klávesnice telefónu”).
•Stlačte tlačidlo „Dalej“ (Next) a upravte číslo.
•Stlačte tlačidlo „Dalej“ (Next) a pomocou tlačidla hore alebo dole
/ vyberte
požadovanú melódiu zvonenia, ktorá sa pridelí tomuto číslu.
•Stlačením tlačidla „Ulozit“ (Save) potvrďte výber, alebo stlačením tlačidla „Spat
(Back) zatvorte ponuku bez uloženia.
5.4 Vymazanie jedného alebo všetkých záznamov v telefónnom zozname
•Stlačte ľavé tlačidlo ponuky „Menu“.
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole
/ , až kým sa nevyberie možnos˙
Tel. zoznam“ (Phonebook).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
15
7
15
7
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
Sologic TS-5611 133
Sologic TS-5611
SLOVENSKY
Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole / , až kým sa nevyberie možnos˙
Vymazat“ (Delete) alebo „Vymaz vsetko“ (Delete All).
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Na displeji sa zobrazí otázka „Vymazat?“ (Confirm?). Stlačením tlačidla „OK“ (Del)
alebo OK (Del All) vymažte položky, alebo stlačením tlačidla „Zrus“ (Cancel) zatvorte
ponuku.
6 Skrátené voľby M1 – M4
6.1 Uloženie čísla ako skrátená voľba
Pod tlačidlami skrátenej voľby M1 – M4 môžete uloži˙ až 4 čísla. Všetky čísla sa uložia
aj v telefónnom zozname.
•Stlačte jedno zo štyroch tlačidiel skrátenej voľby (M1 – M4).
Na displeji sa zobrazí otázka „Cislo?“ (Number?). Vložte požadované číslo
(najviac 20 číslic).
•Stlačte tlačidlo softvérovej ponuky „Dalej“ (Next).
Pomocou tlačidla hore alebo dole
/ vyberte požadovanú melódiu zvonenia,
ktorá sa pridelí tomuto číslu.
•Stlačením tlačidla „Ulozit“ (Save) potvrďte výber, alebo stlačením tlačidla „Spat
(Back) zatvorte ponuku bez uloženia.
6.2 Zobrazenie čísiel skrátených volieb
Čísla skrátených volieb sú uložené v telefónnom zozname ako prvé 4 záznamy.
• Stlačte tlačidlo telefónneho zoznamu .
•Stlačením tlačidla hore alebo dole / vyhľadajte ďalšie čísla.
6.3 Zmena čísiel skrátených volieb
Postupujte presne podľa pokynov v časti „5.3 Zmena mena alebo čísla v telefónnom
zozname”..
6.4 Vymazanie čísla skrátenej voľby
Postupujte presne podľa pokynov v časti „5.4 Vymazanie jedného alebo všetkých záznamov
v telefónnom zozname”.
7 Ovládanie základne
7.1 Uloženie čísla pod obrázkové tlačidlo
Pod každé obrázkové tlačidlo môžete uložiť číslo s dĺžkou najviac 32 číslic. Postup uloženia
čísla:
•Stlačte tlačidlo Pamäť .
Na displej sa zobrazia znaky „- - - - - - - - - -“.
Zadajte číslo (najviac 32 číslic).
Mená skrátených volieb sú uložené v telefónnom zozname ako M1:,
M2:, M3: a M4:. Pri zmene môžete mena môžete použi˙ len niečo ako
„M1: Domov“, ale nemôžete vymaza˙ predvolené meno.
15
7
15
7
13
5
7
15
7
20
134 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
•Znova stlačte tlačidlo Pamäť .
•Stlačte obrázkové tlačidlo.
8 Identifikácia volajúceho/CLIP
Pri prijatí hovoru sa na displeji telefónu zobrazí telefónne číslo volajúceho a dátum a čas.
Ak je meno uložené v telefónom zozname, zobrazí sa meno z telefónneho zoznamu!
Zoznam hovorov v telefóne umožňuje uloži˙ 40 hovorov, ktoré si môžete neskôr pozrie˙.
Keď sa zaplní pamä˙, nové hovory automaticky nahradia najstaršie hovory uložené v pamäti.
Keď sa v zozname hovorov nachádza nový neprijatý hovor, zobrazí sa ikona . Ak je
zoznam hovorov prázdny a stlačíte tlačidlo zoznamu hovorov , zobrazí sa hlásenie
Prazdny“ (Empty).
Môžete si zobrazi˙ informácie o prichádzajúcom hovore:
•Stlačte tlačidlo zoznamu hovorov . Telefónne číslo sa zobrazí na prvom riadku.
Meno (ak ho poslala sie˙, alebo ak sa nachádza v pamäti telefónneho zoznamu)
volajúceho sa zobrazí na 2. riadku a dátum a čas na 3. riadku. V pravom hornom rohu
obrazovky sa zobrazí nasledujúca ikona, za ktorou bude nasledova˙ číslo poradia v
zozname hovorov.
: nepozretý alebo neprijatý hovor.
: pozretý alebo prijatý hovor.
8.1 Zoznam hovorov
Prijaté hovory sa ukladajú v zozname hovorov (max. 40 čísiel).
Krátkym stlačením tlačidla zoznamu hovorov zobrazte najnovšie hovory.
ALEBO
•Stlačte ľavé tlačidlo ponuky „Menu“.
•Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select).
Telefónne číslo a meno posledného volajúceho sa zobrazí na displeji.
S každým hovorom je spojený dátum a čas prijatia hovoru.
•Stlačením tlačidla hore alebo dole
/ vyhľadajte ďalšie čísla v zozname.
Informácie o tom, ako sa vytáčajú tieto čísla, sa nachádzajú v časti
„4.3.6 Volanie uloženého čísla pomocou obrázkového tlačidla”.
Služba funguje len v prípade, ak máte predplatenú službu
identifikácie volaceho/CLIP. Ďalšie informácie získate od
telefónneho operátora.
•Ak nestlačíte tlačidlo hore alebo dole
/ v priebehu jednej
minúty, telefón sa vráti do pohotovostného režimu.
Po prijatí hovoru zostane číslo volajúceho na displeji 15 sekúnd od
posledného zazvonenia.
20
15
15
15
15
7
15
7
Sologic TS-5611 135
Sologic TS-5611
SLOVENSKY
136 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
1Začínáme
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku Tristar. Tento produkt byl
zkonstruován a sestaven s maximální péčí o vás a životní prostředí. Protože
my v Tristar-u rádi myslíme na budoucnost naší planety a našich dětí,
zaměřujeme se na to, abychom co možná nejvíce pomáhali ochraňovat naše
životní prostředí. Z tohoto důvodu jsme se rozhodli snížit počet stran
uživatelských příruček a příruček k výrobkům. Když si uvědomíte, že na výrobu 1 tuny papíru
je třeba 24 stromů, vydání příruček k výrobkům v 21 jazycích stojí naši planetu množství
stromů. V této krátké příručce, dodané k vašemu zařízení Tristar, najdete stručné vysvětlení,
jak instalovat a používat zařízení Tristar. Nicméně pokud byste chtěli objevit všechny
vlastnosti vašeho nového zařízení Tristar, navštivte prosím naši webovou stránku
(www.Tristar.net), kde si můžete stáhnout kompletní uživatelskou příručku ve svém jazyce.
Tristar tímto doufá, že přispěje svým podílem k tomu, aby se naše planeta stala lepší, ale
uspět můžeme jen s vaší pomocí!
2 Instalace
2.1 Instalace základny
Instalaci proveďte následujícím způsobem:
Jeden konec adaptéru zapojte do elektrické zásuvky 230 V a druhý do konektoru pro
adaptér na spodní straně základny.
•Připojte jeden konec telefonního kabelu do telefonní zásuvky na zdi a druhý konec do
spodní strany základny. Použijte přiložený telefonní kabel.
1. Napájecí kabel
2. Telefonní zásuvka ve zdi
3. Telefonní šňůra
4. Spodní pohled základny
2.2 Instalace baterií
Otevřete přihrádku na baterie (viz níže).
Vložte baterie, dejte pozor na správnou polaritu (+ a -).
•Zavřete prostor pro baterie.
Ponechejte sluchátko na základně po dobu 16 hodin. Indikátor nabíjení soupravy
LED na základně se rozsvítí.
1
2
3
4
17
Sologic TS-5611 137
Sologic TS-5611
ČESKY
3 Seznamte se s vaším telefonem
3.1 Tlačítka/LED kontrolky
Sluchátko
1. Vizuální zvonek
2. Tlačítko pamětí M1 - M4
3. Displej
4. Tlačítko pravý/opětovného
vytáčení/pauza
5. Tlačítko pravého menu
6. Tlačítko ukončení
hovoru/zapnout-vypnout
7. Tlačítko dolů/telefonní seznam
8. Alfanumerická tlačítka
9. Tlačítko na zapnutí
vibrujícího/vizuálního zvonku
10. Mikrofon
11. Zámek tlačítek
12. Tlačítko přihlášení/handsfree
13. Tlačítko levého menu
14. Levé tlačítko/tlačítko interního volání
15. Tlačítko nahoru/seznam hovorů
16. Sluchátko
Dobíjecí
Baterie
Spona pro upevnění na opasek
Kryt baterie
Pohled na zadní stranu telefonu
3
10
12
5
8
9
4
13
14
1
2
6
7
11
15
16
138 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Základna
17. Displej
18. Tlačítko vytáčení/
Obrázková tlačítka
19. Číselník
20. Tlačítko Paměť
21. Kontakty nabíje
3.2 Ikony
* Pouze pokud je ID volajícího aktvivováno na telefonní lince.
3.3 Kontextová tlačítka
Kontextová tlačítka jsou umístěna přímo pod displejem / . Funkce těchto dvou
tlačítek se mění v závislosti na provozním režimu. Aktuální funkce se zobrazuje jako ikona
nebo text přímo nad těmito dvěma kontextovými tlačítky.
3.4 Výměna obrázkových tlačítek na základně
Obrázková tlačítka 0 – 9 na základně je možné změnit pomocí fotografií nebo jiných
symbolů:
Formát fotografie/symbolu musí být 18 x 13 mm.
Zvednuté sluchátko
Vibrující a vizuální zvonek je zapnutý
Reproduktor handsfree je zapnutý
Klávesnice je uzamčená
Interní (vnitřní) hovor
Nové nepřijaté hovory*
Nová zpráva na záznamníku*
Budík je nastavený
Ikonka signálu bliká, jakmile je přístroj příliš daleko od základny
MEMO
17
18
19
20
21
5
13
18mm
13mm
Sologic TS-5611 139
Sologic TS-5611
ČESKY
Pro změnu fotografie:
1. Ostrým předmětem odstraňte průsvitnou ochrannou fólii a existující fotografii sejměte
z tlačítka.
2. Vložte fotografii tak, že spodní pravý roh vložíte jako první – viz uvedeno výše.
3. Průsvitnou ochrannou fólii umístěte zpět.
3.5 Navigace v menu
Telefon je vybaven snadno použitelným systémem menu. Každé menu obsahuje seznam
možností. Je-li sluchátko zapnuto a v pohotovostním režimu, otevřete hlavní menu
stisknutím tlačítka menu.
Stisknutím tlačítka směrem nahoru nebo dolů prohledejte menu a vyberte si
možnost, kterou chcete. Stisknutím tlačítka nebo vyberte další možnosti
nebo potvrďte zobrazené nastavení.
Ukončení nabídky nebo přechod o jednu úroveň v menu:
Chcete-li přejít na předchozí úroveň nabídky, stiskněte tlačítko ‘Zpet’ (Back).
Kdykoli chcete nabídku ukončit a vrátit se do pohotovostního režimu, stiskněte tlačítko
zapnout/vypnout . Pokud nestisknete žádné tlačítko po dobu 15 vteřin, telefon se
automaticky vrátí do pohotovostního režimu.
4 Provoz telefonu
4.1 Zapnutí a vypnutí telefonu
Pro zapnutí telefonu stiskněte tlačítko zapnout/vypnout nebo telefon umístěte
do základny.
1 2 3
13
15
7
5
13
Select Back
CID Book
Phonebook
BS Settings
6
6
140 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
Pro vypnutí telefonu stiskněte a držte tlačítko zapnout/vypnout , dokud se
telefon nevypne.
4.2 Nastavení jazyka
Telefon má displej v 8 jazycích.
Pro nastavení jazyka proveďte následující:
Stiskněte tlačítko Levého menu v části ‘Menu’ .
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Nastaveni’ (HS Settings).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber (Select) pro potvrzení.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Jazyk’ (Language).
Stisknutím tlačítka ‘Vyber (Select) potvrďte nastavení.
Na displeji se objeví vybraný jazyk.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně pro výběr jazyka, který
chcete použít.
Stiskněte ‘Ulozit’ (Save) pro potvrzení výběru nebo stiskněte ‘Zpet(Back) pro
opuštění menu bez uložení.
4.3 Volání
4.3.1 Externí (vnější) hovor
Stiskněte tlačítko zvednutí sluchátka.
Na displeji se zobrazí symbol volání .
Uslyšíte oznamovací tón. Vytočte telefonní číslo, které chcete volat.
Číslo se objeví na displeji a začne se vytáčet.
Po dokončení hovoru zavěste telefon stisknutím tlačítka pro ukončení hovoru.
4.3.2 Příprava čísla
Vytočte telefonní číslo, které chcete volat. Můžete opravit číslo stisknutím tlačítka
Vymaz’ (Erase).
Stiskněte tlačítko zvednutí sluchátka.
Na displeji se zobrazí symbol volání .
Telefonní číslo se vytočí automaticky.
Po dokončení hovoru stiskněte tlačítko pro ukončení hovoru nebo telefon vra˙te
zpět do základny pro zavěšení.
4.3.3 Opakovaná volba posledního volaného čísla
Stiskněte tlačítko opětovného vytáčení .
Stiskněte tlačítko zvednutí sluchátka. Automaticky se vytočí poslední
volané číslo.
4.3.4 Opakované vytočení jednoho z 10 posledních volaných čísel
Stiskněte tlačítko opětovného vytáčení . Na displeji se zobrazí poslední
volané číslo.
Opakovaně stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů / , až se na displeji obje
požadované číslo.
Stiskněte tlačítko zvednutí sluchátka.
Automaticky se vytočí číslo zobrazené na displeji.
6
15
7
13
15
7
13
15
7
13
5
12
6
12
6
4
12
4
15
7
12
Sologic TS-5611 141
Sologic TS-5611
ČESKY
Po dokončení hovoru stiskněte tlačítko pro ukončení hovoru nebo telefon vra˙te
zpět do základny pro zavěšení.
4.3.5 Volání naprogramovaného čísla ze seznamu
Telefon má v sobě telefonní seznam, ve kterém můžete ukládat telefonní číslo pod jménem
(viz také § “5 Telefonní seznam”). Volání naprogramovaného čísla ze seznamu:
Stiskněte tlačítko telefonního seznamu. Na displeji se objeví první číslo
ze seznamu.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně pro výběr telefonního
čísla, které chcete volat.
Stiskněte tlačítko zvednutí sluchátka.
Automaticky se vytočí číslo zobrazené na displeji.
Po dokončení hovoru stiskněte tlačítko pro ukončení hovoru nebo telefon vra˙te
zpět do základny pro zavěšení.
4.3.6 Volání uloženého čísla z obrázkových tlačítek
Podívejte se, “7.1 Uložení čísla pod obrázkové tlačítko” jak uložit číslo pod každé obrázkové
tlačítko. Volání čísla z obrázkových tlačítek:
Stiskněte tlačítko zvednutí sluchátka.
Stiskněte jedno z obrázkových tlačítek , které chcete vytočit.
Automaticky se vytočí číslo zobrazené na displeji základny.
Po dokončení hovoru stiskněte tlačítko pro ukončení hovoru nebo telefon vraťte zpět
do základny pro zavěšení.
4.4 Příjem hovoru
Během interního nebo vnějšího příchozího hovoru začne telefon zvonit. Hlasitost zvoně
můžete změnit stisknutím tlačítek nahoru nebo dolů
/ .
Všechny zaregistrované telefony začnou při příjmu hovoru zvonit.
Na displeji se objeví telefonní číslo volajícího, pokud máte službu ID volajícího (CLIP).
Obra˙te se případně na vaší telefonní společnost. Na displeji se také objeví jméno
volajícího, pokud:
číslo je uvedeno v telefonním seznamu pod jménem.
–sí˙ odešle jméno společně s telefonním číslem.
•Pro příjem vnějšího hovoru stiskněte tlačítko zvednutí sluchátka .
NEBO Zvedněte telefon ze základny (pokud je aktivní automatická odpověď,
viz §“4.15
Automatická odpověď
).
•Během konverzace se na displeji objeví symbol a časovač hovoru se spustí.
Po dokončení hovoru stiskněte tlačítko pro ukončení hovoru nebo telefon vra˙te
zpět do základny pro zavěšení.
4.5 Možnosti záznamu opakovaného vytáčení
Při prohledávání seznamu opakovaného vytáčení (viz §“4.3.4 Opakované vytočení jednoho
z 10 posledních volaných čísel”), máte následující možnosti:
Jakmile se požadované číslo objeví na displeji, stiskněte ‘Vic’ (More) a vyberte pomocí
tlačítka nahoru a dolů
/ následující možnosti:
•‘Pridat do TS’ (Add to PB): pro uložení čísla do paměti telefonního seznamu. Stiskněte
tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení. Zadejte jméno (Viz §“5.1 Přidání čísla a jména do
6
7
15
7
12
6
12
18
6
15
7
12
6
13
15
7
142 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
telefonního seznamu”) a stiskněte ‘Dale’ (Next) . Editujte číslo a stiskněte ‘Dale
(Next). Vyberte požadovanou melodii vyzvánění a pak stiskněte ‘Uloz’ (Save) .
•‘Vymazat hovor’ (Delete Call): pro odstranění záznamu v seznamu opakovaného
vytáčení. Stiskněte tlačítko ‘OK’ (Del) pro potvrzení.
•‘Vymazat vse’ (Delete All): pro odstranění všech záznamů v seznamu opakovaného
vytáčení. Stiskněte tlačítko ‘OK’ (Del) pro potvrzení.
4.6 Aktivovat/deaktivovat funkci handsfree
Tato funkce umožňuje komunikovat bez zvednutí telefonu. Pokud mluvíte, stiskněte tlačítko
handsfree pro aktivování této funkce.
Pro deaktivaci funkce stiskněte tlačítko znovu.
4.7 Nastavení hlasitosti reproduktoru
Použijte tlačítka nahoru a dolů / v průběhu konverzace pro nastavení hlasitosti
reproduktoru. Můžete si vybrat z 5 úrovní.
4.8 Indikátor délky hovoru na displeji
Během externího hovoru se na displeji zobrazí délka hovoru:
Např. ’01:10:40’ pro 1 hodinu, 10 minut a 40 vteřin.
Délka hovoru zůstane zobrazena na displeji vždy 5 vteřin po každém hovoru.
4.9 Vypnutí mikrofonu (ztlumení)
Pro vypnutí mikrofonu během hovoru stiskněte tlačítko z pravého menu ‘Mute’ (Mute) .
Nyní můžete hovořit, aniž by vás volající slyšel. Pro opětovné aktivování mikrofonu stiskněte
znovu tlačítko pravého menu ‘Mute’ (Mute) .
4.10 Zjištění uloženého telefonu (vyhledávání)
Pokud nemůžete nalézt telefon, krátce stiskněte tlačítko vyhledávání na základně.
Všechny zaregistrované telefony na základně zazvoní, takže jej můžete pohodlně najít.
Pro přerušení signálu, krátce stiskněte jakékoliv tlačítko na telefonu.
4.11 Použití alfanumerické klávesnice
Použití alfanumerické klávesnice pro napsání textu. Chcete-li zadat písmeno, stiskněte
odpovídající alfanumerické tlačítko . Např. pokud stisknete alfanumerické tlačítko‘5’, jako
první se objeví na displeji písmeno‘j’. Opakovaním stisknutím můžete vybrat další písmena
pod tímto tlačítkem.
Chcete-li zadat písmeno‘a’, stiskněte jednou tlačítko‘2’. Pokud chcete vybrat‘a’ a‘b’ písmeno
za sebou, nejdříve stiskněte jednou tlačítko‘2’ pro výběr‘a’, počkejte dvě vteřiny, než se
kurzor přesune na další pozici, a poté stiskněte dvakrát tlačítko‘2’ pro výběr‘b’. Chybně
zapsaná písmena můžete vymazat použitím tlačítka ‘Vymaz’ (Erase). Písmeno na
kurzoru bude vymazáno. Kurzor můžete přesunout stisknutím tlačítek nahoru nebo
dolů
/ .
Hlasitost handsfree může být nastavena stejných způsobem,
jak je uveden výše!
13
13
12
12
15
7
5
5
19
8
15
7
Sologic TS-5611 143
Sologic TS-5611
ČESKY
4.12 Nastavení hlasitosti zvonění na telefonu
Můžete změnit hlasitost zvonění příchozího hovoru (interního nebo externího) na 6 úrovní
(úroveň‘1’ až‘5’ a ‘Vypnout’ (Off).
Pokud vyberete úroveňVypnout’ (Off), telefon nebude při příjímání hovoru zvonit.
Úroveň‘5’ je nejvyšší stupeň.
4.12.1 Nastavení hlasitosti zvonění a melodie pro interní a externí hovory
Stiskněte tlačítko ‘Menu’.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Nastaveni’ (HS Settings).
Stiskněte tlačítko‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Nast zvoneni’ (Ring setup).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Vyberte ‘INT zvoneni’ (INT Ring) nebo ‘EXT zvoneni’ (EXT Ring) a stiskněte
Vyber’ (Select).
Vyberte ‘Melodie’ (Melody) nebo ‘Hlasitost ’ (Volume) a stiskněte ‘Vyber’ (Select).
Zobrazí se aktuální hlasitost a melodie a je také slyšet.
Stiskněte opakovaně nahoru nebo dolů tlačítko
/ pro výběr požadované
hlasitosti/melodie.
Stiskněte ‘Uloz’ (Save) pro potvrzení výběru nebo stiskněte ‘Zpet’ (Back) pro
opuštění menu bez uložení.
4.13 Nastavení hlasitosti sluchátka/handsfree
Můžete také použít menu pro upravení audio hlasitosti handsfree reproduktoru a sluchátka:
Stiskněte tlačítko ‘Menu’.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Nastaveni’ (HS Settings).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Audio nastav (Audio Setup).
Stiskněte tlačítko‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Vyberte ‘Hlasity’ (Speaker V.) nebo ‘Sluchatko’ (Earpiece) a stiskněte
Vyber’ (Select)
.
Stiskněte opakovaně nahoru nebo dolů tlačítko / pro výběr požadované
hlasitosti.
Stiskněte ’Uloz (Save) pro potvrzení výběru nebo stiskněte ‘Zpet (Back) pro
opuštění menu bez uložení.
4.14 Blokování klávesnice
Klávesnici můžete uzamknout proti náhodnému stisknutí. Pokud je klávesnice uzamčená,
je nemožné vytáčet telefonní číslo, je možné použít pouze tlačítka paměti M1 - M4. Je také
možné odpovídat na příchozí hovory.
Pro aktivaci zámku klávesnice:
Stiskněte a držte tlačítko uzamčení klávesnice po dobu 5 vteřin.
Můžete také změnit hlasitost zvoně během příchozího hovoru,
viz “4.4 Příjem hovoru”.
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
13
15
7
13
5
11
144 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
‘Na displeji se objeví ‘Klaves blok’ (HS Locked) a ikonka .
Pro deaktivaci zámku klávesnice:
Stiskněte tlačítko zámku klávesnice znovu po dobu 5 vteřin.
4.15 Automatická odpověď
Je-li sluchátko při příchozím hovoru na základně a zvedněte-li ho, automaticky dojde k přijetí
hovoru. Tuto funkci můžete zapnout či vypnout.
Stiskněte tlačítko levého ‘Menu’.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Nastaveni’ (HS Settings).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Auto odpoved’ (Auto Answer).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
•Zvolit
–‘Zapnout’ (On): zapnutí automatické odpovědi
–‘Vypnout’ (Off): vypnutí automatické odpovědi
Stiskněte ‘Uloz (Save) pro potvrzení výběru nebo stiskněte ‘Zpet
(Back) pro
opuštění menu bez uložení.
4.16 Zapnutí/vypnutí vizuálního zvonění a vibračního zvoně
Zapnutím vizuálního zvonění a vibračního zvonění začne vizuální zvoně blikat a telefon
začne vibrovat během příchozího hovoru.
Stiskněte a držte tlačítko, až se objeví ikona pro aktivaci.
Stiskněte a držte tlačítko, až se ikona ztratí a funkce se deaktivuje.
5 Telefonní seznam
V telefonním seznamu můžete uložit do paměti 50 telefonních čísel a jmen. Délka může být
až 12 písmen a až 20 číslic.
5.1 Přidání čísla a jména do telefonního seznamu
Stiskněte tlačítko levého ‘Menu’.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů / opakovaně, až se objeví výběr
Tel. seznam’ (Phonebook).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Pridat’ (New).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Zapnout’ (On) nebo ‘Vypnout’ (Off).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Zadejte jméno při použití numerických kláves (viz také “4.11 Použití alfanumerické
klávesnice”).
Stiskněte ‘Dale’ (Next) a zadejte požadované číslo (až 20 číslic).
Stiskněte ‘Dále’ a vyberte požadovanou melodii zvonění spojenou s tímto číslem
tlačítkem nahoru či dolů
/ .
11
15
7
15
7
13
5
1
9
9
15
7
15
7
15
7
15
7
Sologic TS-5611 145
Sologic TS-5611
ČESKY
Stiskněte ‘Uloz (Save) pro potvrzení výběru nebo stiskněte ‘Zpet (Back) pro
opuštění menu bez uložení.
5.2 Vyhledání čísla v tel. seznamu
Stiskněte tlačítko telefonního seznamu.
Zadejte první písmeno požadovaného jméno pomocí alfanumerické klávesnice.
Na displeji se objeví první jméno začínající tímto písmenem.
Stiskněte tlačítko nahoru či dolů
/ pro prohledávání dalších čísel v
telefonním seznamu.
Pokud se požadované číslo objeví na displeji, číslo bude automaticky vytočeno stiskem
tlačítka zvednutí sluchátka .
5.3 Změna jména nebo čísla v tel. seznamu
Stiskněte tlačítko levého ‘Menu’.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Tel. seznam’ (Phonebook).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Upravit’ (Edit).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Zadejte první písmeno požadovaného jméno pomocí alfanumerické klávesnice.
Na displeji se objeví první jméno začínající tímto písmenem.
Stiskněte tlačítko nahoru či dolů
/ pro prohledávání dalších čísel v
telefonním seznamu.
Pokud se na displeji objeví požadované číslo, stiskněte ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Upravte jméno při použití numerických kláves (viz také “4.11 Použití alfanumerické
klávesnice”).
Stiskněte ‘Dale’ (Next) a upravte číslo.
Stiskněte ‘Dále’ a vyberte požadovanou melodii zvonění spojenou s tímto číslem
tlačítkem nahoru či dolů
/ .
Stiskněte ‘Uloz (Save) pro potvrzení výběru nebo stiskněte ‘Zpet(Back) pro
opuštění menu bez uložení.
5.4 Vymazání jednoho nebo všech záznamů z tel. seznamu
Stiskněte tlačítko levého ‘Menu’.
Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů
/ opakovaně, až se objeví výběr
Tel. seznam’ (Phonebook).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Stiskněte opakovaně nahoru či dolů tlačítko
/ , až vyberete ‘Vymazat
(Delete) nebo ‘Vymazat vse’ (Delete All).
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Na displeji se ukáže ‘Vymazat?’ (Confirm?) Můžete stisknout ‘OK’ (Del) nebo
OK’ (Del All) nebo ‘Zrus’ (Cancel) pro opuštění.
13
5
7
15
7
12
15
7
15
7
15
7
15
7
13
5
15
7
15
7
146 Sologic TS-5611
Sologic TS-5611
6Tlačítko pamětí M1 - M4
6.1 Uložení čísla pod jedním pamě˙ovým tlačítkem
Pomocí přímých tlačítek paměti M1 - M4 můžete uložit až 4 čísla. Všechna čísla budou také
uložena v tel. seznamu.
Stiskněte jedno ze 4 pamě˙ových tlačítek (M1 - M4).
Na displeji se zobrazí ‘Cislo?’ (Number?). Zadejte požadované číslo (až 20 číslic).
Stiskněte kontextové tlačítko ‘Dale’ (Next).
Vyberte požadovanou melodii zvonění spojenou s tímto číslem tlačítkem nahoru či dolů
/ .
Stiskněte ‘Uloz (Save) pro potvrzení výběru nebo stiskněte ‘Zpet ’ (Back) pro
opuštění menu bez uložení.
6.2 Prohledávání čísel v paměti
Čísla pod pamě˙ovými tlačítky jsou uložena uvnitř tel.seznamu na 1. až 4. pozici.
Stiskněte tlačítko telefonního seznamu .
Stiskněte tlačítko nahoru či dolů
/ pro prohledávání dalších čísel v
telefonním seznamu.
6.3 Prohledávání čísel v paměti
Postupujte stejnými kroky, jak je popsáno v “5.3 Změna jména nebo čísla v tel. seznamu”.
6.4 Vymazání jednostiskových pamě˙ových čísel
Postupujte stejnými kroky, jak je popsáno v “5.4 Vymazání jednoho nebo všech záznamů z
tel. seznamu”
7 Fungování základny
7.1 Uložení čísla pod obrázkové tlačítko
Pod každé obrázkové tlačítko můžete uložit číslo, které má maximálně 32 číslic. Pro uložení
čísla:
Stiskněte tlačítko Paměť .
Na displeji se ukáže ‘- - - - - - - - - -’
Zadejte číslo (až 32 číslic).
Stiskněte znovu tlačítko Paměť .
Stiskněte obrázkové tlačítko.
Názvy jednostiskových pamě˙ových tlačítek jsou uložené v
tel.seznamu jako M1:, M2:, M3: a M4:. Pokud upravujete jméno, můžete
přidat pouze něco jako ‘M1: Doma’ (Home), ale nemůžete vymazat
výchozí jméno.
Podívejte se, “4.3.6 Volání uloženého čísla z obrázkových tlačítek”
jak volat tato čísla.
15
7
13
5
7
15
7
20
20
Sologic TS-5611 147
Sologic TS-5611
ČESKY
8 ID volajícího / CLIP
Při externím příchozím hovoru se na displeji sluchátka zobrazí telefonní číslo volajícího a
dále datum a čas. Je-li jméno uvedeno v telefonním seznamu, zobrazí se jméno ze seznamu!
Do seznamu hovorů v telefonu se ukládá 40 posledních hovorů, které si můžete později
zobrazit. Při zaplnění paměti nové hovory automaticky nahradí nejstarší hovory v paměti.
Pokud jsou na seznamu hovorů nové nepřijaté hovory, zobrazí se ikonka . Pokud je
seznam hovorů prázdný a stisknete tlačítko seznamu hovorů , zobrazí se
Prazdny’ (Empty).
Můžete vidět informaci o příchozím hovoru:
Stiskněte tlačítko seznamu hovorů . Na první lince se ukáže telefonní číslo.
Na druhé lince se zobrazí jméno (pokud je odesláno operátorem nebo pokud je v tel.
seznamu) a na třetí lince se zobrazí datum a čas. V pravém horním rohu obrazovky
uvidíte následující ikonku následovanou sekvenčním číslem seznamu hovorů:
–: Nepřečtený nebo nepřijatý hovor
–: Přečtený nebo přijatý hovor
8.1 Seznam volání
Přijaté hovory jsou uložené v seznamu volání (max. 40 čísel).
Krátce stiskněte tlačítko seznamu hovorů pro zobrazení nejaktuálnějšího hovoru.
NEBO
Stiskněte tlačítko levého ‘Menu’.
Stiskněte tlačítko ‘Vyber’ (Select) pro potvrzení.
Na displeji se zobrazí telefonní číslo a jméno nejaktuálnějšího volajícího.
Ke každému hovoru je přiřazeno datum a čas, kdy byl hovor přijat.
Stiskněte tlačítko nahoru či dolů
/ pro prohledávání dalších čísel
v seznamu.
Tato služba funguje pouze v případě, že máte předplacenou službu
Identifikace volajícího / CLIP. Další informace získáte u svého
telefonního operátora.
Pokud nestisknete tlačítko nahoru či dolů
/ po dobu
1 minuty, telefon se vrátí do pohotovostního režimu.
•Po přijetí hovoru zůstane číslo volajícího na displeji po dobu 15 vteřin
po posledním zvonění.
15
15
15
15
7
15
7
®
SOLOGIC TS-5611
visit our website
www.tristar.eu
MD19800001 ECO
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Topcom-TS-5611

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom TS-5611 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom TS-5611 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 120,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info