477787
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/87
Pagina verder
SOLOGIC A831
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
MANUAL DO UTILIZADOR / INSTRUKCJA OBSUGI
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Conexión a la
red tele
fónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
V1.0 - 08/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
25
121314
15
16
17
18
19
20
24
22 2321
28
27
26
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL Do
podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
Sologic A831 3
Sologic A831
ENGLISH
1 Before initial use
Thank you for purchasing this high featured
telephone.
1.1 Intended purpose
This product is intended to be connected indoor to
an analogue PSTN telephone line.
This model is specially designed for elderly
people :
It comes with a pendant that can be used in
case of an emergency.
It has big buttons for better visibility.
11 selectable display languages : English,
Dutch, French, German, Spanish, Italian,
Polish, Portuguese, Danish, Swedish and
Finish.
Voice guidance in 6 languages : English,
Dutch, French, German, Spanish and Swedish.
Talking Caller ID
Large display
Hearing aid compatible
High volume ringer
High quality hands-free operation
Two direct memory keys
Phonebook for 30 entries
Caller ID list
The emergency feature will operate as follow :
1. To activate an emergency call, someone
presses the SOS key on the wireless
pendant or the SOS key on the phone.
2. A loud local alarm will go off during 15
seconds.
3. If no one arrives to deactivate the alarm, the
phone will dial the first pre-programmed
emergency number from the phonebook.
4. The receiving party of this emergency call will
hear a recorded voice message indicating
that there is an emergency.
If the receiving party does not answer or
ignores the emergency call, the phone will
call the next pre-programmed emergency
number 3 minutes later.
5. The receiver who answers the emergency
call will press “0” to accept the call.
6. Now a speakerphone conversation will be
activated.
7. After 3 minutes the call will be disconnected
and the phone will dial the next emergency
number unless the receiving party presses
“15” to continue the conversation and to
deactivate the emergency feature.
1.2 Caller ID
1.3 Connection
This device has been designed and manufactured
to comply with the 98/482/EC rule, referent to the
Pan European connection of a terminal to the
Public Switching Telephone Network (PSTN) and
following the established guidelines by the 1999/
5/EC Directive about radio electric equipments
and the reciprocal acknowledge of their
conformity. However, due to the fact that there are
some differences in the PSTNs from one country
to another, the verifying measurements by
themselves do not set up an unconditional
guarantee for an optimal working in every
connection point to the PSTN of any country. If
any problem comes up, get in touch firstly with the
distributor.
Each time the phone dials an emergency
number, the telephone line will be
occupied for at least 3 minutes, even
when the receiving party hung up the call.
To use ‘Caller ID’ (display caller), this
service has to be activated on your
phone line. Normally you need a separate
subscription from your telephone
company to activate this function. If you
don’t have the Caller ID function on your
phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the
display of your telephone.
The CE symbol indicates that the unit
complies with the essential
requirements of the R&TTE directive.
4 Sologic A831
Sologic A831
In any case, use conditions for which the product
has been created should be respected as well as
avoid its use in public or private networks with
technical requirements clearly different to those
established in the EU.
2 Safety instructions
The following safety advice must always be
followed before using electrical equipment.
Please read carefully through the following
information concerning safety and proper use.
Make yourself familiar with all the functions of the
equipment. Be careful to keep these advice notes
and if necessary pass them on to a third party.
Electrical safety and protection :
Do not operate the equipment if the mains
plug, cable or the equipment itself is
damaged.
If the equipment is dropped, then it must be
checked by an electrician before further use.
Dangerous voltages are present inside the
equipment. Never open the housing or insert
objects through the ventilation holes.
Do not allow liquids to get into the equipment.
In case of emergency, pull out the plug from
the socket.
Similarly, if a fault develops during use or
before you start to clean the equipment, pull
the plug out if the socket.
Do not touch the charger and plug contacts
with sharp or metal objects.
Do not carry out any modifications or repairs
to the equipment yourself. Have repairs done
to the equipment or the mains cable only by a
specialist service centre. Unsatisfactory
repairs can lead to considerable danger for
the user.
Children frequently underestimate the
dangers associated with electrical
equipment. Therefore you must never leave
children unsupervised in the vicinity of
electrical equipment.
The equipment is not to be used in a damp
room (e.g. bathrooms) or rooms where there
is a lot of dust.
Equipment connected to the mains during a
thunderstorm can be damaged by lightning.
Therefore you should pull the plug out of the
mains socket during a storm.
To completely disconnect the equipment from
the electricity supply, the plug must be
removed from the socket. When doing this
always pull on the plug itself and never on the
cable.
Protect the mains cable from hot surfaces or
other sources of damage and do not allow it
to become constrained.
Check the mains cable regularly for any
damage.
Unwind the mains cable completely before
use.
Make sure that the mains cable does not
represent a trip hazard.
The operation of some medical devices may
be affected.
Only pass the telephone on to third with the
user guide.
Fire safety :
The heat accumulated inside the equipment
can lead to the defect and/or to the fire of the
equipment. Do not expose this equipment
therefore to extreme temperature like:
direct sun exposure and heater warmth
ventilation holes may not be covered
Danger of explosion :
Never throw batteries in fire.
Poisoning danger :
Keep batteries away from small children.
3 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or
with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
Sologic A831 5
Sologic A831
ENGLISH
4 Disposal of the device
(environment)
At the end of the product lifecycle,
you should not throw this product
into the normal household garbage
but bring the product to a collection
point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The
symbol on the product, user guide and/or box
indicate this.
Some of the product materials can be re-used if
you bring them to a recycling point. By re-using
some parts or raw materials from used products
you make an important contribution to the
protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you
need more information on the collection points in
your area.
5 Buttons / connections
(See picture on folded cover page)
1. LCD display
2. Direct memory keys M1, M2
3. OK/dial key
4. Up key
5. Down key
6. Program key
7. Delete key
8. Phonebook/Caller ID list select key
9. Handsfree volume
10. Handsfree key
11. Redial/Pause –key
12. Ringer LED
13. Flash key
14. Mute key
15. Curl cord connector (RJ9)
16. Numeric keypad
17. SOS key
18. Low battery/No battery LED
19. Hook key
20. In-use LED
21. Ringer volume switch
22. Line connection (RJ11)
23. Power adapter connection
24. Curl cord connection (RJ9)
25. Handset volume switch
26. Wireless pendant
27. Pendant SOS button
28. Pendant transmission LED
6Installation
Put batteries in the battery compartment to
activate the display :
Open the battery compartment at the bottom of
the unit. Use a screw driver to remove the
screw first.
Insert 4 Alkaline AA (LR06, 1.5V) batteries.
Close the battery compartment.
Connect one end of the line cord to the
telephone line wall socket and the other end to
the backside of the telephone.
Connect the power adapter to the connection
at the back panel and to an available power
socket.
7 Sologic A831 settings
7.1 Language setting
The Sologic A831 has eleven display languages :
English, French, German, Spanish, Swedish,
Dutch, Italian, Finnish, Danish, Polish and
Portuguese.
To select the language please go through the
following steps :
•Press .
Press 6 x to select “LCD LANGUAGE”.
•Press .
Now use and to navigate through all
different languages.
Choose your language and press to
confirm.
Press to leave the menu.
The telephone line needs to be
disconnected prior to opening the
battery door!
6 Sologic A831
Sologic A831
7.2 Voice guidance
The Sologic A831 has a voice guided menu and
will also repeat every dialed digit by voice.
You can select out of six different voice languages
(English, French, German, Spanish, Swedish,
Dutch) or you can disable the voice.
Press .
Press 7 x to select “VOICE”.
Press .
Now use and to navigate through all
different languages.
Choose the language and press to
confirm.
Press to leave the menu.
7.3 LCD contrast
You can set the LCD display contrast to 5 different
levels :
Press .
Press to select “LCD CONTRAST”.
Now use and to select the best level.
Press to confirm.
Press to leave the menu.
7.4 Enter the time and date
When you have a subscription to the Caller ID
service and your telephone provider sends the
date and time together with the telephone
number, the phone’s clock will be set
automatically.
Press .
Press 1 x to select “ENTER TIME/DATE”.
Press .
Now use and to change the hour.
Press to confirm.
Use and to change the minutes.
Press to confirm.
Use and to change the month.
Press to confirm.
Now use and to change the date.
Press to confirm.
Press to leave the menu.
7.5 Set the area code
When you have a subscription to the Caller ID
service it can be necessary in some countries to
enter your area code. When the telephone
receives a Caller ID it will remove the entered area
code from the incoming number.
You can set up to 5 digits for the area code.
•Press .
Press 1 x to select “LOCAL AREA
CODE”.
Press to enter the settings.
Now use and to change the digit.
Press to move to the next digit.
Repeat this sequence until all digits are set.
Leave unused digits as “-”.
Press to leave the menu.
7.6 Set the dial mode – Pulse or Tone
(DTMF)
The Sologic A831 can dial in Tone (DTMF) or
Pulse mode. By default the telephone is set to
Tone (DTMF) mode.
•Press .
Press 3 x to select “SET DIAL MODE”.
Press to enter the settings.
Now use or to toggle between
PULSE” and “TONE”.
Press to confirm.
Press to leave the menu.
7.7 Set the flash time
The R-key (flash) is used for services like ‘Call
waiting’ (if this service is provided by your
telephone company) or to transfer calls when the
telephone is connected to a PBX-system.
Depending on the country, this flash-time can be
different. The telephone supports 3 possibilities :
100, 300, 600 msec.
•Press .
Press 4 x to select “SET FLASH TIME”.
Press to enter the settings.
Now use or to select the desired flash
time.
Press to confirm.
Press to leave the menu.
If you don’t want voice guidance you can
select “VOICE NO”.
Sologic A831 7
Sologic A831
ENGLISH
7.8 Store telephone numbers
7.8.1 Store phonebook numbers
You can store up to 30 phone numbers/names in
the Sologic A831. Each number can be set as an
emergency number.
Press .
Press 2 x to select “STORE NUMBER”.
Press to enter.
Now enter the telephone number to be stored.
Press to delete a wrong entered digit.
Use and to move back and forward
through the number.
Press to confirm.
Now enter the name using characters on the
numeric keypad.
Press to delete a wrong entered character.
Use and to move back and forward
through the entered characters.
Press to confirm.
Now select “EMERGENCY OFF” or
EMERGENCY ON”.
In case ofEMERGENCY ONyou need to select
the position of this number.
Use or to select the position.
Press to confirm.
In case you want to overwrite an existing
position you will have to confirm
OVERWRITE?” by pressing .
When the number is saved the menu will
automatically go to “NAME RECORDING
Press and hold and wait for the beep.
After the beep, please say the name of the
stored contact.
Now release the button to finish the
recording.
Press to leave the menu.
7.8.2
Store a number in the direct memory
keys (M1, M2)
•Press .
Press 2 x to select “STORE NUMBER”.
Press to enter.
Now enter the telephone number to be stored.
Press to delete a wrong entered digit.
Use and to move back and forward
through the number.
Press to confirm.
Press M1 or M2.
Press to save.
Press to leave the menu.
7.9 Name recording
Once a number/name is stored in the Sologic
A831 you can record the name.
You can change the name you have recorded
while storing a number/name in previous chapter.
•Press .
Press 3 x to select “NAME RECORDING”.
Press to enter.
Now use or to navigate through all
stored numbers/names.
When you have selected the contact, press
and hold and wait for the beep.
After the beep, please say the name of the
stored contact.
Now release the button to finish the
recording.
Press to leave the menu.
“MEMORY FULL” will appear when the
maximum of 30 records has been
reached.
The maximum length of this recording is
3 seconds.
The maximum length of this recording is
3 seconds.
8 Sologic A831
Sologic A831
7.10 Record message
For SOS calls, the Sologic A831 will broadcast a
standard pre-recorded message unless you
record your own message.
Press .
Press 4 x to select “RECORD
MESSAGE”.
Press and hold and wait for the beep.
After the beep, please say the message.
Now release the button to finish the
recording.
Press to leave the menu.
7.11 Check message
The message you recorded in previous chapter
can be verified.
Press .
Press 5 x to select “CHECK MESSAGE”.
Press to listen to the recorded
message.
Press to leave the menu.
7.12 Pair new pendant / Remove pendant
The pendant is registered in the Sologic A831 by
its ID code. In case of repair or other reasons it
can be necessary to register the pendant to the
telephone. The pendant can also be deleted from
the Sologic A831.
To pair a pendant :
Press .
Press 2 x to select “PAIR NEW
PENDANT”.
Press . PAIRING” will be displayed.
Press to start the pairing process.
Now press the button on the pendant.
DONE” will appear if the pairing is successful.
Press to leave the menu.
To remove a pendant :
•Press .
Press 2 x to select “PAIR NEW
PENDANT”.
•Press . PAIRING” will be displayed.
Press or to select “DELETE?
Press to delete the pendant.
Press to leave the menu.
8 Using the Sologic A831
8.1 Making a call
Enter the telephone number.
Press to delete a wrongly entered digit.
Pick up the handset or press or to
make a hands-free call.
The call duration timer will start in the display 4
seconds after the number was dialed.
The maximum length of this recording is
20 seconds.
The default message is :
“THIS IS AN EMERGENCY CALL, TO
ACCEPT THIS CALL PRESS ZERO”
To erase the recording, press during
playback.
The volume of the handset can be set to
HI or LO by using switch .
25
During a call made with the handset you
can switch to hands-free by pressing
and hanging up the handset.
The hands-free volume can be adjusted
using the volume button .
9
In case the telephone is connected to a
PBX system it might be necessary to add
a pause after the PBX access code. The
phone can generate a 4 second pause
time.
Example : 0 P 012345678
Press to enter a pause.
Sologic A831 9
Sologic A831
ENGLISH
8.2 Receiving a call
When a call comes in, the phone will ring and
the ringer LED will blink.
Pick up the handset or press or the pendant
button to take the call hands-free.
8.3 Deactivating the microphone
During a call you can deactivate the microphone
and talk freely without the caller hearing you.
Press and hold to mute the microphone.
8.4 Last number redial
The Sologic A831 will remember the last dialed
number.
Pickup the handset or press for hands-free.
Now press to redial last number.
8.5 Incoming Caller ID list
The Sologic A831 can store up to 64 calls in the
caller ID list.
To review the incoming calls, press to make
sure “CLIP” is displayed next to the date.
The display will show the number of total calls and
the number of new calls.
Use and to navigate through the
incoming calls.
8.5.1
Making a call from the caller ID list
Select a number from the caller ID list.
Press to dial the number.
8.5.2
Copy a number from the caller ID list to
the phonebook
Select a number from the caller ID list.
Press and hold for 3 seconds. “COPY TO
MEMORY” will be displayed.
Press to store the number.
8.5.3
Delete a number from the caller ID list
Select a number from the caller ID list.
•Press . DELETE?” will appear in the
display.
Press and hold for 4 seconds. The number
will be deleted.
8.6 Using the phonebook
To go to phonebook mode, press to make
sure “ ” is displayed next to the date.
Use and to navigate through the
phonebook.
8.6.1
Making a call from the phonebook
Select a number from the phonebook.
Press to dial the number.
8.6.2
Edit a number/name in the phonebook
Select a number from the phonebook.
Press and hold until “EDIT?” appears on
the display.
•Press .
Now start modifying the name, number and
emergency type according chapter “7.8 Store
telephone numbers”.
Refer to chapter “7.9 Name recording” to record a
name.
8.6.3
Delete a number from the phonebook
Select a number from the phonebook.
•Press . DELETE?” will appear in the
display.
Press and hold for 4 seconds.
The number will be deleted.
8.7 Using the direct memory keys M1, M2
Press M1 or M2.
Now Press to dial the number.
Or
Pickup the handset or press for hands-free
mode
Press M1 or M2 to dial the direct memory
number.
Use switch to set the ringer volume.
21
A call that has been accepted by use of
the pendant button can also be
terminated by pressing the pendant
button again.
SOS will appear in front of the clock in
the display for emergency numbers.
10 Sologic A831
Sologic A831
9 The SOS function
Please read carefully how the SOS scenario
works in chapter “1.1 Intended purpose”.
9.1 Activate the SOS function
Press the pendant button.
Or
Press and hold the SOS key of the Sologic
A831 for at least 4 seconds.
9.2 Deactivate the SOS function
Press the pendant button.
Or
Press the SOS key of the Sologic A831.
10 Technical specifications
Dialing mode : Tone dial (DTMF) / Pulse dial
Flash-time : 100/300/600 ms
External power : 9V DC – 300mA
Battery : 4 x AA Alkaline LR03 (not included)
Pendant battery : 23A 12V Alkaline (included)
Pendant operating frequency : 433.92 MHz
Ambient temperature : +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity : 25 to 85 %
11 Topcom warranty
11.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty
period. The warranty period starts on the day the
new unit is purchased. There is no warranty on
standard or rechargeable batteries (AA/AAA
type). Consumables or defects causing a
negligible effect on operation or value of the
equipment are not covered. The warranty has to
be proven by presentation of the original or copy
of the purchase receipt, on which the date of
purchase and the unit-model are indicated.
11.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom
service centre including a valid purchase note and
a filled in service card. If the unit develops a fault
during the warranty period, Topcom or its officially
appointed service center will repair any defects
caused by material or manufacturing faults free of
charge, by either repairing or exchanging the
faulty units or parts of the faulty units. In case of
replacement, colour and model can be different
from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start
of the warranty period. The warranty period is not
extended if the unit is exchanged or repaired by
Topcom or its appointed service centre.
11.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment
or operation and damage resulting from use of
non-original parts or accessories are not covered
by the warranty. The warranty does not cover
damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor any damage caused
during transportation. No warranty can be claimed
if the serial number on the units has been
changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has
been repaired, altered or modified by the buyer.
It is important that the receiving party of
an emergency call presses “0” to accept
the call.
If the emergency call is not accepted, the
Sologic A831 will call the next number
from the emergency number list.
After 3 minutes a beep tone will indicate
that the emergency call will be
terminated. The receiving party should
press “15” to add an extra 3 minutes to
the emergency call.
Once the receiving party has pressed
“15” during the emergency call (or after 3
minutes to extend the call for another 3
minutes), the SOS function will be
deactivated.
If the receiving party did not press “15”
during the emergency or after the 3
minutes to extend the call, the SOS
function will not be deactivated and the
Sologic A831 will call the next number
from the emergency number list.
Each time the phone dials an emergency
number, the telephone line will be
occupied for at least 3 minutes, even
when the receiving party hung up the call.
Sologic A831 11
Sologic A831
NEDERLANDS
1 Voor het eerste gebruik
Hartelijk dank voor de aankoop van deze
veelzijdige telefoon.
1.1 Gebruiksdoel
Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een
analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
Dit model werd speciaal ontwikkeld voor bejaarde
mensen :
Er hoort een hanger bij die in noodgevallen kan
worden gebruikt.
De toetsen zijn groter voor een betere
zichtbaarheid.
11 mogelijke displaytalen : Engels,
Nederlands, Frans, Duits, Spaans, Italiaans,
Pools, Portugees, Deens, Zweeds en Fins.
Spraakbegeleiding in 6 talen : Engels,
Nederlands, Frans, Duits, Spaans en Zweeds.
Gesproken nummerweergave oproeper
Grote display
Aangepast aan gehoorapparaten
Hoog belvolume
Handenvrije bediening van hoge kwaliteit
Twee directe geheugentoetsen
Telefoonboek voor 30 nummers
Lijst met oproepen met nummerweergave
De noodfunctie werkt als volgt :
1. Om een noodoproep te versturen, moet de
SOS-toets op de draadloze hanger of de
SOS-toets op de telefoon worden ingedrukt.
2. Gedurende 15 seconden gaat er een luid
lokaal alarm af.
3. Indien er niemand komt om het alarm af te
zetten, belt de telefoon het eerste
voorgeprogrammeerde noodnummer uit het
telefoonboek.
4. De ontvanger van deze noodoproep hoort
een op voorhand ingesproken bericht waarin
wordt vermeld dat er een noodgeval is.
Indien de ontvanger de noodoproep niet
beantwoordt of negeert, belt de telefoon 3
minuten later het volgende
voorgeprogrammeerde nummer.
5. De ontvanger die de noodoproep
beantwoordt, drukt op “0” om de oproep te
aanvaarden.
6. Nu wordt een gesprek via de luidspreker
geactiveerd.
7. Na 3 minuten wordt de oproep beëindigd en
belt de telefoon het volgende noodnummer,
totdat de ontvanger op “15” drukt om het
gesprek voort te zetten en de noodfunctie uit
te schakelen.
1.2 Nummerweergave oproeper (Caller ID)
1.3 Aansluiting
Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd
conform de 98/482/EG-richtlijn voor pan-
Europese aansluiting van een terminal op het
PSTN-netwerk (PSTN = Public Switching
Telephone Network) en conform de gevestigde
richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EG inzake
elektrische radioapparatuur en de wederzijdse
erkenning van hun conformiteit. Maar omdat de
PSTN's van land tot land kunnen verschillen,
bieden de verificatiemaatregelen op zich geen
onvoorwaardelijke garantie voor een optimale
werking in elk aansluitpunt van het PSTN in elk
Telkens de telefoon een noodnummer
belt, is de telefoonlijn gedurende
minstens 3 minuten bezet, zelfs wanneer
de ontvanger de oproep heeft
afgebroken.
Om de functie 'Nummerweergave
oproeper' (Caller ID) te kunnen
gebruiken, dient deze dienst geactiveerd
te zijn op uw telefoonlijn. Als u van deze
functie gebruik wilt maken, moet u zich
normaal gezien op deze functie
abonneren bij uw telefoonmaatschappij.
Als u niet geabonneerd bent op de
oproeperidentificatie, zullen de
inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw telefoon verschijnen.
De CE-markering bevestigt dat het
toestel voldoet aan de basiseisen
van de R&TTE-richtlijn.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Sologic A831 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Sologic A831 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info