473547
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
SOLOGIC B921
SHORT USER GUIDE / BEKNOPTE HANDLEIDING / NOTICE D'UTILISATION
KURZANLEITUNG / GUÍA DEL USUARIO ABREVIADA
KORT ANVÄNDARHANDBOK / BREVE GUIDA DELL'UTENTE
GUIA RESUMIDO DO UTILIZADOR / KRÁTKÝ NÁVOD PRO UŽIVATELE
   / KRÓTKA INSTRUKCJA OBSUGI
V 1.0 - 09/10
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,    
.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa
wprowadzenia zmian.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
S For anslutning til det analoga nätverket.
IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ Pipojit k veejné analogové telefonní síti.
GR         .
PL Do
podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
Hereby, TOPCOM EUROPE N.V., declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of
conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need
a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller
ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van
uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de
inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants
n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su
línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica
active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla
del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt
behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas
på din telefons display.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia
attivato sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento
separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica
non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno
visualizzati sul display del proprio telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não
aparecerão no seu telefone.
Dležité upozornní
Abyste mohli používat službu “identifikace volajícího” (zobrazení volajícího), musíte si ji na své telefonní
lince aktivovat. K aktivaci této funkce bývá zapotebí samostatné pedplacení této funkce u poskytovatele
telefonních služeb. Pokud na své telefonní lince funkci identifikace volajícího nemáte, NEBUDOU se
telefonní ísla píchozích hovor na displeji vašeho telefonu zobrazovat.

      ,      
    .
             
  .   
       
,
            .
Uwaga
Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru. Usug t
naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego.
Jeeli usuga prezentacji numeru nie jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd
prezentowane.
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in
NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de
handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt
NIET gedekt door de garantie.
FR Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non
rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci
ne sera PAS couvert par la garantie.
DE Dieses Gerät d
arf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht
wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil
beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo
pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
SE Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke-
uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att
skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel
ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno
coperti dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis
no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas
condições da garantia.
CZ Tento výrobek je uren pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do telefonu
nedobíjecí baterie a položíte telefon do základny, dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se záruka
NEVZTAHUJE.
GR        .   
        ,    
         .
PL Urzdzenie to dziaa tylko z akumulatorkami nadajcymi si do adowania. W przypadku woenia
do suchawki
zwykych, nienadajcych si do adowania baterii, a nastpnie pooenia jej na bazie,
suchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objte przez gwarancj.
Figure 3
Figure 2
Figure 4
R
ESC/
INT
OK
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
1
13
14
17
16
15
B921
+
+
A
B
A
B
C
Figure 1
3
Getting started
English
1 Getting started
Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has
been designed and assembled with utmost care for you and the
environment. Because we at TOPCOM like to think of the future of our
planet and our children, we aim to do our best to help saving the
environment. This is why we decided to reduce the number of pages
of our user guides and product manuals. If you keep in mind that it
takes up to 24 trees to produce 1 ton of paper, publishing product
manuals in 11 languages costs our planet a lot of trees. In this short
manual provided with your TOPCOM device you can find a brief
explanation of how to install and use your TOPCOM device.
If you would still like to discover all the features of your new TOPCOM
device, please visit our website (www.topcom.net) where you can
download the complete user manual in your language. By doing this
TOPCOM hopes to do its share to make our planet a better place, but
we can only succeed with your help!
2 First steps
2.1 How to use this user guide
The following method is used in this user guide to clarify instructions:
Key to be pressed
2.2 Installing the base station
Install the base station as follows (see figure 1 on the folding page):
1 Connect the mains adapter to the base station first and then to
a socket.
2 Connect one end of the telephone cable to the telephone socket
on the wall and the other to the connector on the back of the
base station.
3 The telephone and power cables should be connected as
shown in figure 1.
Text ....... „Display“.
Text that appears on the telephone display
4
First steps
2.3 Handset
2.4 Battery status display
The handset will emit a warning tone when the batteries are nearly flat
during a call. Place the handset on the handset charger to recharge the
batteries.
Keys/display (see figure 3 and 4)
2.5 Navigating through the menu
The Sologic B921 has an easy-to-use menu system. Every menu
consists of a series of options.
1 Open the battery compartment as shown in figure 2 on the
folding page.
2
Insert the rechargeable batteries. Make sure the polarity is
correct (+ and -).
3
Close the battery compartment.
4
Place the handset in the charger and charge it for 16 hours.
The charging LED is illuminated
Charged batteries
Flat batteries
Cordless handset
1. Redial / up
2. Phone book
3. Mute / delete
4. Hang up
5. Alphanumeric keys
6. Key lock
7. Pause
8. Ringer on/off
9. Calls list / down
10.Answer call / hands free /
call button
11.INT / escape
12.Menu / OK / flash
13.Display
14.Red LED, flashes during a
call
Base station
15.Paging key
16.Handset charging LED
17.Ringer LED
1 Press the menu/OK key to open the main menu.
2
Scroll to the required menu option.
OK
5
Operating the telephone
English
3 Operating the telephone
3.1 Changing the language
3.2 Outgoing calls
Making a call
Redialling the last telephone number called
3.3 Incoming calls
When an incoming call is received, the handset and the base station
ring and the visual call signal LED (see point 14 in figure 3 and point 17
in figure 4) flashes on the handset and base station.
3.4 Activating/deactivating hands free mode
3
Press the menu/OK key to open more options or to
confirm the displayed setting.
4
Press the escape key to go back to the previous
menu level
1 Press the menu/OK key.
2
Select
"HANDSET"
and confirm.
3
Select
"LANGUAGE"
and confirm.
4
Select the desired language and confirm.
5
Press the escape key to return to standby mode.
1 Press the call button.
2
Enter the telephone number.
3
Press the hang up key to end the call.
1 Press the call button.
2
Press the redial button.
The last telephone number is automatically dialled.
3
Press the hang up key to end the call.
1 Press the answer call key to answer the call.
2
Press the hang up key to end the call.
1 Press the hands free key to activate the function.
2
Press the hands free key again to switch the call
back to the handset.
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
6
Operating the telephone
3.5 Mute
3.6 Setting the earpiece/hands free volume
During a call:
3.7 Selecting the ring tone and setting the volume
Handset ring tone for internal/external calls
Handset ring tone volume
1 Press the mute key.
The microphone is muted and
"MUTED"
is
displayed.
2
Press the mute key again to reactivate the
microphone.
1 Press the down key.
2
Press the up and down keys.
You can set the volume to levels 1 to 5.
1 Press the menu/OK key.
2
Select
"HANDSET"
and confirm.
3
Select
"RING TONE"
and confirm.
4
Select
"INTERNAL"
or
"EXTERNAL"
and confirm.
5
Now select a ring tone (1 to 9) and confirm.
1 Press the menu/OK key.
2
Select
"HANDSET"
and confirm.
3
Select
"RING TONE"
and confirm.
4
Select
"VOLUME"
and confirm.
5
Select the required volume (Off, 1-5) and confirm.
Important You can switch the ring tone volume of any
individual handset on or off by simply holding the
ring tone on/off key in standby mode.
The symbol appears in the display and the key
lock is activated.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
7
Operating the telephone
English
3.8 Key lock
3.9 Phone book
You can store 50 entries in the phone book. Names may be up to
16 characters long and telephone numbers up to 24 digits long.
Adding a phone book entry
Dialling a phone book number
1 Press and hold the key lock key.
The symbol appears in the display.
2
Press the key lock key again to deactivate key lock.
When key lock is activated, you can still answer
incoming calls by pressing the answer call key. The
keypad functions as usual during the call. Key lock is
activated again after the call.
1 Press the phone book key.
2
Press the OK key twice.
3
Enter the name and confirm.
4
Enter the desired telephone number and confirm.
A confirmation tone is now sounded.
1 Press the phone book key.
2
Scroll to the required name or enter the initial letters
of the name.
3
Press the phone book key to display the telephone
number.
4
Now press the call key.
The telephone number is automatically dialled.
5
Press the hang up key to end the call.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
8
Van start gaan
1 Van start gaan
Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product
is met de uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd.
Bij TOPCOM zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en
onze kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te
sparen. Daarom hebben we besloten het aantal pagina's van onze
gebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. Er zijn
namelijk wel 24 bomen nodig om 1 ton papier te produceren. Dat
betekent dat er heel wat bomen moeten worden gekapt om onze
producthandleidingen in 11 talen uit te geven. In deze korte
handleiding die bij uw TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kort
uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel moet installeren en gebruiken.
Als u alle eigenschappen van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt
ontdekken, raden wij u aan om naar onze website te gaan
(www.topcom.net); daar kunt u de volledige gebruikershandleiding in
uw taal downloaden. Op die manier hoopt TOPCOM een bijdrage aan
een betere toekomst voor onze planeet te leveren, maar dat kan alleen
met uw hulp!
2 De eerste stappen
2.1 Deze gebruikshandleiding gebruiken
De volgende methode wordt gebruikt in deze handleiding om de
instructies te verduidelijken:
Toets die ingedrukt moet worden
2.2 Het basisstation installeren
Installeer het basisstation als volgt (zie figuur 1 op het vouwblad):
1 Sluit de netadapter eerst aan op het basisstation en vervolgens
op een stopcontact.
2 Steek één uiteinde van de telefoonkabel in de wandcontactdoos
van de telefoonaansluiting en het andere uiteinde in de
aansluiting aan de achterkant van het basisstation.
3 De telefoon- en stroomkabels moeten worden aangesloten
zoals aangegeven in figuur 1.
Tekst ....... "Display".
Tekst die op de display van de telefoon verschijnt
9
De eerste stappen
Nederlands
2.3 Handset
2.4 Indicatie laadniveau batterij
De handset geeft u een waarschuwingssignaal als de batterijen tijdens
een gesprek bijna leeg zijn. Plaats de handset op de lader om de
batterijen op te laden.
Toetsen/display (zie figuur 3 en 4)
2.5 Door het menu bladeren
De Sologic B921 heeft een eenvoudig menusysteem. Elk menu
bestaat uit een aantal opties.
1 Open het batterijvak zoals aangegeven in figuur 2 op het
vouwblad.
2
Plaats de oplaadbare batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit
juist is (+ en -).
3
Sluit het batterijvak.
4
Plaats de handset in de lader en laat hem 16 uur laden. Het
laadlampje zal branden.
Opgeladen batterijen
Lege batterijen
Draadloze handset
1. Nummerherhaling/omhoog
2. Telefoonboek
3. Geluid uit/wissen
4. Ophangen
5. Alfanumerieke toetsen
6. Toetsvergrendeling
7. Pauze
8. Beltoon aan/uit
9. Oproeplijst/omlaag
10.Antwoorden/handsfree/
oproepen
11.INT/Escape
12.Menu/OK/flash
13.Display
14.Rood lampje, knippert
tijdens een oproep
Basisstation
15.Toets Paging
16.Handset laadlampje
17.LED Belgeluid
1 Druk op de menu/OK-toets om het hoofdmenu
te openen.
2
Blader naar de gewenste menuoptie.
OK
10
De telefoon bedienen
3 De telefoon bedienen
3.1 De taal wijzigen
3.2 Uitgaande oproepen
Een oproep maken
Het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw kiezen
3.3 Inkomende oproepen
Wanneer een inkomende oproep wordt ontvangen, klinkt er op de
handset en op het basisstation een beltoon en zal het lampje Visueel
oproepsignaal (zie punt 14 in figuur 3 en punt 17 in figuur 4) knipperen
op de handset en op het basisstation.
3
Druk op de menu/OK-toets om meer opties te tonen
of de getoonde instelling te bevestigen.
4
Druk op de escape-toets om terug te gaan naar het
vorige menuniveau.
1 Druk op de menu/OK-toets.
2
Selecteer
"HANDSET"
en bevestig.
3
Selecteer
"TAAL"
(LANGUAGE) en bevestig.
4
Selecteer de gewenste taal en bevestig.
5
Druk op de escape-toets om terug te keren naar de
stand-bymodus.
1 Druk op de oproeptoets.
2
Voer het telefoonnummer in.
3
Druk op de ophangtoets om de oproep te beëindigen.
1 Druk op de oproeptoets.
2
Druk op de nummerherhalingstoets.
Het laatste telefoonnummer wordt automatisch
gekozen.
3
Druk op de ophangtoets om de oproep te
beëindigen.
1 Druk op de antwoordtoets om de oproep
te accepteren.
2
Druk op de ophangtoets om de oproep
te beëindigen.
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
11
De telefoon bedienen
Nederlands
3.4 De handsfreemodus inschakelen/uitschakelen
3.5 Geluid uit
3.6 Volume oortelefoon/handsfree instellen
Tijdens een oproep:
3.7 De beltoon selecteren en het volume instellen
Beltoon van de handset voor interne/externe oproepen
Beltoonvolume handset
1 Druk op de handsfreetoets om de functie
in te schakelen.
2
Druk opnieuw op de handsfreetoets om het
gesprek terug te schakelen naar de handset.
1 Druk op de microfoon uit-toets.
De microfoon staat uit en
"MUTE AAN"
(MUTED)
verschijnt.
2
Druk nogmaals op de microfoon uit-toets om de
microfoon weer in te schakelen.
1 Druk op de omlaag-toets.
2
Druk op de omhoog- en omlaag- toets.
U kunt het volumeniveau instellen van 1 tot 5.
1 Druk op de menu/OK-toets.
2
Selecteer
"HANDSET"
en bevestig.
3
Selecteer
"BELTOON"
(RING TONE) en bevestig.
4
Selecteer
"INTERN"
(INTERNAL) of
"EXTERN"
(EXTERNAL) en bevestig.
5
Selecteer nu een beltoon (1 tot 9) en bevestig.
1 Druk op de menu/OK-toets.
2
Selecteer
"HANDSET"
en bevestig.
3
Selecteer
"BELTOON"
(RING TONE) en bevestig.
4
Selecteer
"VOLUME"
en bevestig.
5
Selecteer het gewenste volume (Off, 1-5) en
bevestig.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
12
De telefoon bedienen
3.8 Toetsvergrendeling
3.9 Telefoonboek
U kunt 50 invoeren opslaan in het telefoonboek. Namen kunnen
maximaal 16 tekens bevatten en telefoonnummers kunnen maximaal
24 cijfers bevatten.
Een invoer in het telefoonboek toevoegen
Een nummer uit het telefoonboek kiezen
Belangrijk U kunt het belvolume van elke individuele handset
aan- of uitschakelen door de beltoon aan/uit-toets
ingedrukt te houden in de standby-modus.
Het symbool verschijnt op de display en de
toetsvergrendeling staat aan.
1 Houd de toetsvergrendelingstoets ingedrukt.
Het symbool verschijnt op de display.
2
Druk de toetsvergrendelingstoets opnieuw in om de
toetsvergrendeling uit te schakelen.
Als de toetsvergrendeling is ingeschakeld, kunt u inko-
mende oproepen nog steeds beantwoorden door op de
antwoordtoets te drukken. Het toetsenbord functioneert
normaal tijdens het gesprek. De toetsvergrendeling
wordt na het gesprek weer ingeschakeld.
1 Druk op de telefoonboektoets.
2
Druk twee keer op de OK-toets.
3
Voer de naam in en bevestig.
4
Voer het relevante telefoonnummer in en bevestig.
Er klinkt nu een bevestigingstoon.
1 Druk op de telefoonboektoets.
2
Blader naar de gewenste naam of voer de
beginletters van de naam in.
3
Druk op telefoonboektoets om het telefoonnummer
weer te geven.
4
Druk nu op de oproeptoets.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
5
Druk op de ophangtoets om de oproep te beëindigen.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
13
Pour commencer
Français
1 Pour commencer
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil
a été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre à vos
besoins et dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de
notre planète et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum
pour préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous
avons réduit le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos
guides de produits. Si l'on considère qu'il faut jusqu'à 24 arbres pour
produire 1 tonne de papier, la publication de guides de produits en
11 langues coûte à notre planète de nombreux arbres. Dans ce petit
manuel fourni avec votre appareil TOPCOM, vous trouverez un
résumé du mode d'installation et d'utilisation de celui-ci. Toutefois, si
vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de votre nouvel
appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web
www.topcom.net
et télécharger le manuel d'utilisation complet dans votre langue. De
cette manière, TOPCOM espère contribuer à la préservation de notre
planète, mais nous ne pouvons y arriver sans votre aide !
2 Premières étapes
2.1 Comment utiliser ce mode d'emploi ?
La méthode suivante est utilisée pour clarifier les instructions dans ce
mode d'emploi :
Touche à enfoncer
2.2 Installation de la station de base
Installez la station de base comme suit (voir illustration 1 sur la
page pliée) :
1 Connectez l'adaptateur principal à la station de base puis à une
prise.
2 Connectez une extrémité du câble téléphonique à la prise
téléphonique murale et l'autre extrémité à l'arrière de la station
de base.
3 Le câble téléphonique et le câble d'alimentation doivent être
connectés comme indiqué dans l'illustration 1.
2.3 Combiné
Texte....... « Écran ».
Texte qui apparaît sur l'écran du téléphone
1 Ouvrez le compartiment des batteries comme sur l'illustration 2
de la page dépliante.
14
Premières étapes
2.4 Affichage de l'état des batteries
Le combiné produira un son d'avertissement si les batteries sont
presque plates durant un appel. Placez le combiné sur la station de
base pour recharger les batteries.
Touches / écran (voir illustrations 3 et 4)
2.5 Navigation dans le menu
Le Sologic B921 intègre une structure de menu très conviviale.
Chaque menu comporte une série d'options.
2
Insérez les batteries rechargeables. Assurez-vous que la polarité
est correcte (+ et -).
3
Refermez le compartiment à piles.
4
Déposez le combiné sur le chargeur et mettez-le en charge pen-
dant 16 heures. Le voyant indiquant le chargement est allumé.
Batteries chargées
Batteries plates
Combiné sans fil
1. Recomposer / Haut
2. Répertoire
3. Mute / effacer
4. Raccrocher
5. Touches alphanumériques
6. Verrouillage du clavier
7. Pause
8. Activation / Désactivation
de la sonnerie
9. Liste d'appel / Bas
10.Répondre / Mains libres /
Appel
11.INT / Échap.
12.Menu / OK / flash
13.Écran
14.Voyant rouge qui clignote
pendant un appel
Station de base
15.Touche Recherche
16.Voyant de chargement du
combiné
17.Voyant Sonnerie
1 Appuyez sur la touche Menu / OK pour ouvrir le
menu principal.
2
Faites défiler l'écran jusqu'à l'option de menu
souhaitée.
3
Appuyez sur la touche Menu / OK pour afficher
d'autres options ou pour valider le réglage affiché.
4
Appuyez sur la touche Échap. pour revenir au
niveau précédent.
OK
OK
15
Utiliser le téléphone
Français
3 Utiliser le téléphone
3.1 Modification de la langue
3.2 Appels sortants
Passer un appel
Recomposer le dernier numéro appelé
3.3 Appels entrants
Dans le cas d'un appel entrant, le combiné et la station de base son-
nent et le voyant d'appel (voir point 14 dans l'illustration 3 et le point
17 dans l'illustration 4) clignote sur le combiné et la station de base.
3.4 Activation / désactivation du mode Mains-libres
1 Appuyez sur la touche Menu / OK.
2
Sélectionnez
« COMBINE »
(HANDSET) et validez.
3
Sélectionnez
« LANGUE »
(LANGUAGE)
et validez.
4
Sélectionnez la langue souhaitée et validez.
5
Appuyez sur la touche Échap. pour revenir en mode
veille.
1 Appuyez sur la touche Appel.
2
Composez le numéro de téléphone.
3
Pour terminer l'appel, appuyez sur la
touche Raccrocher.
1 Appuyez sur la touche Appel.
2
Appuyez sur la touche Recomposition.
Le dernier numéro de téléphone appelé est
composé automatiquement.
3
Pour terminer l'appel, appuyez sur
la touche Raccrocher.
1 Pour prendre l'appel, appuyez sur
la touche Répondre.
2
Pour terminer l'appel, appuyez sur
la touche Raccrocher.
1 Appuyez sur la touche Mains-libres pour activer
la fonction.
2
Pour réutiliser le combiné pendant l'appel, appuyez
de nouveau sur la touche Mains-libres.
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
16
Utiliser le téléphone
3.5 Mute (Muet)
3.6 Réglage du volume de l'écouteur et du haut-parleur
Mains-libres
Pendant un appel :
3.7 Choisir la sonnerie et régler le volume
Type de sonnerie du combiné pour les appels
internes / externes
Volume de la sonnerie du combiné
1 Appuyez sur la touche Muet.
Le microphone est désactivé et
« MUET »
(MUTED)
s'affiche.
2
Appuyez à nouveau sur la touche Muet pour
réactiver le microphone.
1 Appuyez sur la touche Bas.
2
Appuyez sur les touches Haut et Bas.
Vous pouvez régler le volume de 1 à 5.
1 Appuyez sur la touche Menu / OK.
2
Sélectionnez
« COMBINE »
(HANDSET
)
et validez.
3
Sélectionnez
« SONNERIE »
(RING TONE) et validez.
4
Sélectionnez
« INTERNE »
(INTERNAL) ou
« EXTERNE »
(EXTERNAL) et validez.
5
Sélectionnez une mélodie (1à 9) et validez.
1 Appuyez sur la touche Menu / OK.
2
Sélectionnez
« COMBINE »
(HANDSET) et validez.
3
Sélectionnez
« SONNERIE »
(RING TONE)
et validez.
4
Sélectionnez
« VOLUME »
et validez.
5
Sélectionnez le volume souhaité (Off, 1-5) et validez.
Important Vous pouvez activer ou désactiver le volume de la
sonnerie de chaque combiné individuellement en
appuyant sur la touche activation / désactivation
de la sonnerie en mode de veille. Le symbole
apparaît à l'écran et le clavier est verrouillé.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
17
Utiliser le téléphone
Français
3.8 Touche Verrouillage du clavier
3.9 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 entrées dans le répertoire. Les noms
peuvent comprendre jusqu'à 16 caractères et les numéros, jusqu'à
24 chiffres.
Ajouter une entrée
Composer un numéro du répertoire
1 Appuyez sur la touche de verrouillage
et maintenez-la enfoncée.
Le symbole apparaît à l'écran.
2
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche
Verrouillage du clavier et maintenez-la enfoncée.
Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez
toujours répondre aux appels entrants en appuyant
sur la touche Appel . Pendant l'appel, le clavier
fonctionne normalement. Le verrouillage du clavier
est réactivé après l'appel.
1 Appuyez sur la touche répertoire.
2
Appuyez deux fois sur la touche OK.
3
Saisissez un nom et validez.
4
Introduisez le numéro de téléphone souhaité
et validez.
Un son de confirmation est émis.
1 Appuyez sur la touche répertoire.
2
Naviguez jusqu'au numéro souhaité ou introduisez les
premières lettres du nom.
3
Appuyez sur la touche répertoire pour afficher le
numéro de téléphone.
4
Appuyez sur la touche appel.
Le numéro de téléphone est composé automatiquement.
5
Pour terminer l'appel, appuyez de nouveau sur la
touche pour raccrocher.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
18
Erste Schritte
1 Erste Schritte
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM
entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für
Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Wir bei TOPCOM
machen uns Gedanken über die Zukunft unseres Planeten und unserer
Kinder. Daher geben wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Aus
diesem Grund haben wir uns entschieden, die Seitenzahlen unserer
Bedienungsanleitungen und Produkthandbücher zu reduzieren. Wenn
Sie bedenken, dass bis zu 24 Bäume für 1 Tonne Papier gefällt werden
müssen, dann kostet ein Produkthandbuch in 11 Sprachen unseren
Planeten eine Menge Holz. In dem Kurzhandbuch, das Ihrem
TOPCOM-Gerät beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation
und Bedienung Ihres TOPCOM-Gerätes.
Wenn Sie gern mehr über die Funktionen Ihres neuen TOPCOM-
Gerätes erfahren möchten, besuchen Sie uns bitte im Internet
(www.topcom.net). Dort können Sie die vollständige
Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen. Mit diesem
Schritt möchte TOPCOM seinen Beitrag dazu leisten, unseren
Planeten Erde zu verbessern. Doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
2 Erste Schritte
2.1 Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden Anweisungen wie
folgt verdeutlicht:
Zu drückende Taste
2.2 Basisstation installieren
Installieren Sie die Basisstation wie folgt (siehe Abbildung 1 auf
der Ausklappseite):
1 Schließen Sie den Netzadapter zunächst an die Basisstation
und dann an eine Steckdose an.
2 Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an den
Telefonwandanschluss und das andere Ende an den Anschluss
auf der Rückseite der Basisstation an.
3 Telefon- und Stromkabel sollten wie in Abbildung 1 dargestellt
angeschlossen werden.
Text ....... „Display“.
Text, der im Telefon-Display erscheint
19
Erste Schritte
Deutsch
2.3 Mobilteil
2.4 Batteriestatusanzeige
Wenn die Akkus während eines Anrufs fast leer sind, erzeugt das
Mobilteil einen Warnton. Setzen Sie das Mobilteil in das Mobilteil-
Ladegerät ein, um die Akkus wieder aufzuladen.
Tasten/Display (siehe Abbildung 3 und 4)
2.5 Navigation durch das Menü
Das Sologic B921 verfügt über eine bedienerfreundliche Menüstruktur.
Jedes Menü besteht aus einer Reihe von Optionen.
1 Öffnen Sie das Akkufach, wie in Abbildung 2 der Ausklappseite
dargestellt.
2
Legen Sie die Akkus ein. Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität (+ und -).
3
Schließen Sie das Akkufach.
4
Setzen Sie das Mobilteil in das Ladegerät ein und laden Sie es
16 Stunden lang auf. Die Lade-LED leuchtet auf.
Akkus aufgeladen
Akkus leer
Schnurloses Mobilteil
1. Wahlwiederholung/Nach
oben
2. Telefonbuch
3. Stumm / Löschen
4. Auflegen
5. Alphanumerische Tasten
6. Tastatursperre
7. Pause
8. Rufton ein/aus
9. Anrufliste/Nach unten
10.Gesprächannahme-/
Freisprech-/ Anruftaste
11.INT/Escape
12.Menü/OK/Flash
13.Display
14.Rote LED, blinkt während
des Gesprächs
Basisstation
15.Paging-Taste
16.Mobilteil-Ladeanzeige
(LED)
17.LED-Anzeige für Anruf
1 Zum Öffnen des Hauptmenüs drücken Sie die
Menü-/OK-Taste.
OK
20
Bedienung des Telefons
3 Bedienung des Telefons
3.1 Sprache ändern
3.2 Abgehende Anrufe
Einen Ruf tätigen
Erneutes Wählen der letzten Telefonnummer
3.3 Eingehende Anrufe
Bei einem eingehenden Anruf klingeln Mobilteil und Basisstation, und
die LED „Visuelles Anrufsignal“ (siehe Punkt 14 in Abbildung 3 und
Punkt 17 in Abbildung 4) blinkt an Mobilteil und Basisstation.
2
Blättern Sie zum gewünschten Menüpunkt.
3
Drücken Sie die Menü-/OK-Taste zum Aufrufen
weiterer Optionen oder zum Bestätigen der
angezeigten Einstellung.
4
Drücken Sie die Escape-Taste, um zur
nächsthöheren Menüebene zurückzukehren.
1 Drücken Sie die Menü-/OK-Taste.
2
Wählen Sie
„MOBILTEIL“
(HANDSET) und
bestätigen Sie die Auswahl.
3
Wählen Sie
„SPRACHE“
(LANGUAGE) und
bestätigen Sie die Auswahl.
4
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und
bestätigen Sie die Auswahl.
5
Drücken Sie die Esc-Taste, um in den Standby-
Modus zurückzukehren.
1 Drücken Sie die Anruftaste.
2
Geben Sie die Telefonnummer ein.
3
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
1 Drücken Sie die Anruftaste.
2
Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste.
Die letzte Telefonnummer wird automatisch gewählt.
3
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
21
Bedienung des Telefons
Deutsch
3.4 Aktivieren/Deaktivieren des Freisprechmodus
3.5 Stummschaltung
3.6 Einstellen der Hörmuschel-/Freisprechlautstärke
Während eines Gesprächs:
3.7 Rufton auswählen und Lautstärke einstellen
Rufton des Mobilteils für interne/externe Anrufe
1 Drücken Sie die Gesprächannahme-Taste, um das
Gespräch anzunehmen.
2
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
1 Drücken Sie die Freisprechtaste, um die Funktion
zu aktivieren.
2
Drücken Sie die Freisprechtaste erneut, um das
Gespräch wieder zum Mobilteil zu schalten.
1 Drücken Sie die Stummschalttaste.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet und
„STUMMGESCHALTET“
(MUTED) wird angezeigt.
2
Drücken Sie die Stummschalttaste noch einmal,
um das Mikrofon wieder zu aktivieren.
1 Drücken Sie die Nach-unten-Taste.
2
Drücken Sie die Nach-oben- bzw. die
Nach-unten-Taste.
Sie können die Lautstärke auf die Stufen 1 bis
5 einstellen.
1 Drücken Sie die Menü-/OK-Taste.
2
Wählen Sie
„MOBILTEIL“
(HANDSET) und
bestätigen Sie die Auswahl.
3
Wählen Sie
„RUFTON“
(RING TONE) und
bestätigen Sie die Auswahl.
4
Wählen Sie
„INTERN“
(INTERNAL) oder
„EXTERN“
(EXTERNAL) und bestätigen Sie die
Auswahl.
OK
OK
OK
OK
22
Bedienung des Telefons
Ruftonlautstärke des Mobilteils
3.8 Tastatursperre
5
Wählen Sie nun eine Ruftonmelodie (1 bis 9) und
bestätigen Sie die Auswahl.
1 Drücken Sie die Menü-/OK-Taste.
2
Wählen Sie
„MOBILTEIL“
(HANDSET) und
bestätigen Sie die Auswahl.
3
Wählen Sie
„RUFTON“
(RING TONE) und
bestätigen Sie die Auswahl.
4
Wählen Sie
„LAUTSTÄRKE“
(VOLUME) und
bestätigen Sie die Auswahl.
5
Wählen Sie die gewünschte Lautstärke (Aus, 1-5)
und bestätigen Sie die Auswahl.
Wichtig Sie können die Ruftonlautstärke jedes einzelnen
Mobilteils EIN oder AUS stellen, indem Sie einfach
die Taste Rufton EIN/AUS im Standby-Modus
gedrückt halten.
Das Symbol erscheint im Display und die
Tastatursperre ist aktiviert.
1 Halten Sie die Tastatursperrtaste gedrückt.
Das Symbol erscheint im Display.
2
Halten Sie die Tastatursperrtaste erneut gedrückt,
um die Tastatursperre zu deaktivieren.
Auch bei aktivierter Tastatursperre können Sie
eingehende Anrufe annehmen, indem Sie die
Anruftaste drücken. Die Tastatur funktioniert während
des Gesprächs wie gewohnt. Die Tastatursperre wird
nach dem Gespräch erneut aktiviert.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
23
Bedienung des Telefons
Deutsch
3.9 Telefonbuch
Sie können 50 Einträge im Telefonbuch speichern. Namen können
bis zu 16 Zeichen und Telefonnummern können bis zu 24 Ziffern
lang sein.
Einen Eintrag zum Telefonbuch hinzufügen
Eine Nummer im Telefonbuch wählen
1 Drücken Sie die Telefonbuchtaste.
2
Drücken Sie zweimal die OK-Taste.
3
Geben Sie den Namen ein und bestätigen Sie.
4
Geben Sie die Telefonnummer ein und
bestätigen Sie.
Nun hören Sie einen Bestätigungston.
1 Drücken Sie die Telefonbuchtaste.
2
Blättern Sie zum gewünschten Namen oder geben
Sie die Anfangsbuchstaben des Namens ein.
3
Drücken Sie die Telefonbuchtaste, um die
Telefonnummer anzuzeigen.
4
Drücken Sie nun die Anruftaste.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
5
Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch
zu beenden.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
24
Introducción
1Introducción
Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido
diseñado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el
medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de
nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en
nuestras manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta
razón, hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras
guías del usuario, así como de nuestros manuales de producto. Si
tenemos en cuenta que se requieren hasta 24 árboles para producir
1 tonelada de papel, publicar manuales de producto en 11 idiomas
constituye un precio elevado para nuestro planeta. En este pequeño
manual que se le facilita junto con su dispositivo de TOPCOM, podrá
encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo.
No obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo
dispositivo de TOPCOM, visite nuestra página web (www.topcom.net),
donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma.
Gracias a esta opción, TOPCOM espera contribuir a la mejora de
nuestro mundo, ¡aunque solo podremos lograrlo con su ayuda!
2 Primeros pasos
2.1 Uso del manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el método que se indica a
continuación para presentar las instrucciones de una forma clara:
Tecla que debe pulsarse
2.2 Instalación de la estación base
Para instalar la estación base, siga estos pasos (vea la figura 1 en la
página desplegable):
1 Conecte el adaptador de red primero a la estación base y
después a una toma de corriente.
2 Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma de teléfono
de la pared y el otro extremo al conector que encontrará en la
parte posterior de la estación base.
3 El teléfono y los cables de alimentación deben conectarse como
se indica en la figura 1.
2.3 Terminal
Texto...
«
Pantalla» (Display).
Texto que aparece en la pantalla del teléfono
1 Abra el compartimento de las pilas tal y como se muestra en la
figura 2 de la página desplegable.
25
Primeros pasos
Español
2.4 Visualización del estado de la batería
Si las pilas están a punto de agotarse durante una llamada, el terminal
emitirá una señal de aviso. Coloque el terminal en el cargador para
cargar las pilas.
Teclas / pantalla (vea las figuras 3 y 4)
2.5 Navegación por el menú
El sistema del menú del Sologic B921 es muy fácil de manejar. Cada
menú consiste en una serie de opciones.
2
Coloque las pilas recargables. Compruebe que la polaridad
sea la correcta (+ y -).
3
Cierre el compartimento de las pilas.
4
Coloque el terminal en el cargador y deje que cargue durante
16 horas. El LED de carga se iluminará.
Pilas cargadas
Pilas descargadas
Terminal inalámbrico
1. Rellamada / Arriba
2. Agenda
3. Silencio / Borrar
4. Colgar
5. Teclas alfanuméricas
6. Bloqueo de teclas
7. Pausa
8. Timbre encendido / apagado
9. Lista de llamadas / Abajo
10.Tecla de aceptación de
llamadas / Manos libres /
Llamar
11.Interna / Escape
12.Menú / OK / Flash
13.Pantalla
14.LED rojo (parpadea durante
una llamada)
Estación base
15.Tecla de búsqueda
16.LED de carga del terminal
17.LED de timbre
1 Pulse la tecla de Menú / OK para abrir el menú
principal.
2
Desplácese hasta la opción del menú deseada.
3
Pulse la tecla Menú / OK para ver más opciones o
para confirmar el ajuste mostrado.
4
Pulse la tecla Escape para volver al nivel de menú
anterior.
OK
OK
26
Uso del teléfono
3 Uso del teléfono
3.1 Cambiar el idioma
3.2 Llamadas salientes
Realización de una llamada
Rellamada al último número de teléfono marcado
3.3 Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada entrante, el terminal y la estación base
suenan y el LED de señal visual de llamada (consulte el punto 14 de
la figura 3 y el punto 17 de la figura 4) parpadea en el terminal y en la
estación base.
3.4 Activar / desactivar la función de manos libres
1 Pulse la tecla Menú / OK.
2
Seleccione
«TERMINAL»
(HANDSET) y confirme
la selección.
3
Seleccione
«IDIOMA»
(LANGUAGE) y confirme
la selección.
4
Seleccione el idioma deseado y confirme la
selección.
5
Pulse la tecla Escape para regresar al modo
en espera.
1 Pulse el botón de llamada.
2
Introduzca el número de teléfono.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse el botón de llamada.
2
Pulse el botón de rellamada.
Se vuelve a llamar automáticamente al último
número de teléfono marcado.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse la tecla de aceptación de llamadas para
responder a la llamada.
2
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse la tecla de manos libres para activar
la función.
2
Vuelva a pulsar la tecla de manos libres para
atender la llamada con el auricular.
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
27
Uso del teléfono
Español
3.5 Silenciar el micrófono (Mute)
3.6 Ajuste del volumen del auricular / manos libres
Durante la llamada:
3.7 Selección de la melodía y ajuste del volumen
Melodía del terminal para llamadas internas / externas
Volumen de la melodía del terminal
1 Pulse la tecla de silencio.
El micrófono queda silenciado y aparece
«SILENCIADO»
(MUTED) en pantalla.
2
Vuelva a pulsar la tecla de silencio para activar
el micrófono de nuevo.
1 Pulse la tecla Abajo.
2
Pulse las teclas Arriba y Abajo.
Puede ajustar el volumen entre los niveles 1 a 5.
1 Pulse la tecla Menú / OK.
2
Seleccione
«TERMINAL»
(HANDSET) y confirme
la selección.
3
Seleccione
«TIMBRE»
(RING TONE) y confirme la
selección.
4
Seleccione
«INTERNA»
(INTERNAL) o
«EXTERNA»
(EXTERNAL) y confirme la selección.
5
Luego seleccione una melodía de timbre (de 1 a 9)
y confirme la selección.
1 Pulse la tecla Menú / OK.
2
Seleccione
«TERMINAL»
(HANDSET) y confirme
la selección.
3
Seleccione
«TIMBRE»
(RING TONE) y confirme
la selección.
4
Seleccione
«VOLUMEN»
(VOLUME) y confirme
la selección.
5
Seleccione el volumen deseado (desactivado, 1-5)
y confirme la selección.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
28
Uso del teléfono
3.8 Bloqueo de teclas
3.9 Agenda
Puede almacenar 50 entradas en la agenda. Los nombres pueden
tener un máximo de 16 caracteres, y los números pueden contener
hasta 24 dígitos.
Añadir una entrada en la agenda
Marcar un número de la agenda
Importante El volumen de la melodía de cada uno de los
microteléfonos se puede activar y desactivar con
sólo mantener pulsada la tecla de activación y
desactivación de melodía en el modo en espera.
El símbolo de bloqueo aparece en la pantalla y
se activa el bloqueo de teclas.
1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo de teclas.
Aparecerá el símbolo en la pantalla.
2
Pulse de nuevo la tecla de bloqueo de teclas para
desactivar el bloqueo.
Aunque el bloqueo de teclas esté activado, puede
responder a las llamadas entrantes pulsando la tecla
de aceptación de llamadas. Las funciones del teclado
funcionan normalmente durante la llamada. Tras
finalizarla, el bloqueo de teclas vuelve a activarse.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Pulse la tecla OK dos veces.
3
Escriba el nombre y confírmelo.
4
Teclee el número de teléfono deseado y confírmelo.
Se oirá un tono de confirmación.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca
sus primeras letras.
3
Pulse la tecla Agenda para ver el número de teléfono.
4
Pulse ahora la tecla de llamada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
5
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
29
Komma igång
Svenska
1Komma igång
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har
utformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön.
Eftersom vi på TOPCOM är måna om vår planets framtid och våra
barn strävar vi efter att göra vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön.
Det är därför vi har beslutat att minska antalet sidor i våra
bruksanvisningar och produkthandböcker. Om du tänker på att det
behövs upp till 24 träd för att tillverka ett ton papper kostar det vår
planet en hel del träd för att publicera produkthandböcker på 11 språk.
I denna korta bruksanvisning som följer med din TOPCOM-enhet hittar
du en kort beskrivning av hur du installerar och använder din
TOPCOM-enhet.
Om du ändå vill upptäcka alla funktioner i din nya TOPCOM-enhet kan
du besöka vår webbplats (www.topcom.net) där du kan ladda ner den
fullständiga användarhandboken på ditt språk. TOPCOM hoppas på
detta sätt dra vårt strå till stacken för att göra vår planet till en bättre
plats, men vi behöver din hjälp för att lyckas!
2 De första stegen
2.1 Så här används bruksanvisningen
I den här bruksanvisningen används följande metod för att förtydliga
instruktionerna:
Knapp som ska tryckas ned.
2.2 Installera basenheten
Installera basenheten enligt följande anvisningar (se bild 1
på utviksbladet):
1 Anslut först adaptern till basenheten och sedan till ett uttag.
2 Anslut ena änden av telefonsladden till väggtelefonjacket och
den andra änden till uttaget på basenhetens nedre del.
3 Telefonen och strömkablarna ska anslutas på det sätt som visas
på bild 1.
Text ....... “Display“.
Text som visas på telefonens display.
30
De första stegen
2.3 Handenhet
2.4 Batteristatusindikator
Handenheten sänder under samtal ut en varningston när batterierna
nästan är urladdade. Placera handenheten på laddningsenheten för
att ladda batterierna.
Knappar/display (se bild 3 och 4)
2.5 Navigera i menyn
Sologic B921 har ett menysystem som är lätt att använda. I varje meny
finns en lista med alternativ.
1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2 på utviksbladet.
2
Sätt i de laddningsbara batterierna. Kontrollera att du sätter
i batterierna åt rätt håll (+ och -).
3
Stäng batterifacket.
4
Placera handenheten i laddaren och ladda den i 16 timmar.
Laddningslampan tänds
Laddade batterier
Urladdade batterier
Sladdlös handenhet
1. Återuppringning / upp
2. Telefonbok
3. Tyst (mute) / Radera
(delete)
4. Lägg på
5. Knappsats (alfanumerisk)
6. Knapplås
7. Paus
8. Ringsignal på/av
9. Samtalslista / ned
10.Svara / handsfree / ring
11.Internt samtal /escape
12.Meny / OK / flash
13.Display
14.Röd lysdiod, blinkar under
samtalet
Basenhet
15.Sök
16.Laddningslampa för
handenhet
17.Lysdiod, samtal
1 Tryck på knappen Meny/OK för att öppna
huvudmenyn.
2
Bläddra till önskat menyalternativ.
OK
31
Använda telefonen
Svenska
3 Använda telefonen
3.1 Byta språk
3.2 Utgående samtal
Ringa ett samtal
Ring upp det senast uppringda telefonnumret
3.3 Inkommande samtal
När ett inkommande samtal tas emot, ringer handenheten och
basenheten och lampan "visuell ringsignal" (se punkt 14 på bild 3 och
punkt 17 på bild 4) blinkar på handenheten och basenheten.
3
Tryck på Meny/OK för att visa fler alternativ
eller för att bekräfta den visade inställningen.
4
Tryck på Escape-knappen för att återgå till
föregående menyalternativ
1 Tryck på knappen Meny/OK.
2
Välj
"HANDENHET"
(HANDSET) och bekräfta.
3
Välj
"SPRÅK"
(LANGUAGE) och bekräfta.
4
Välj önskat språk och bekräfta.
5
Tryck på Escape-knappen för att återgå till
vänteläge.
1 Tryck på Ring-knappen.
2
Ange telefonnumret.
3
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta
samtalet.
1 Tryck på Ring-knappen.
2
Tryck på återuppringningsknappen.
Det senast uppringda telefonnumret rings upp
automatiskt.
3
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta
samtalet.
1 Tryck på Svara-knappen för att besvara samtalet.
2
Tryck på knappen "lägg på" för att
avsluta samtalet.
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
32
Använda telefonen
3.4 Aktivera/inaktivera handsfree-läget
3.5 Tyst (mute)
3.6 Ställa in volymen för hörlur/högtalare
Under ett samtal:
3.7 Välja ringsignal och ställa in volym
Ringsignal för interna/externa samtal i handenheten
Handenhetens ringvolym
1 Tryck på handsfreeknappen för att
aktivera funktionen.
2
Tryck på handsfreeknappen igen för att koppla
tillbaka samtalet till handenheten.
1 Tryck på tyst-knappen.
Mikrofonen är inställd på tyst läge och
"TYST"
(MUTED) visas.
2
Tryck på MUTE-knappen igen för att
aktivera mikrofonen.
1 Tryck på nedknappen.
2
Tryck på upp- och nedknapparna.
Du kan ställa in volymen från nivå 1 till 5.
1 Tryck på knappen Meny/OK.
2
Välj
"HANDENHET"
(HANDSET) och bekräfta.
3
Välj
"RINGSIGNAL"
(RING TONE) och bekräfta.
4
Välj Välj
"INTERN"
(INTERNAL) eller
"EXTERN"
(EXTERNAL) och bekräfta.
5
Välj en ringsignal (1 till 19) och bekräfta.
1 Tryck på knappen Meny/OK.
2
Välj
"HANDENHET"
(HANDSET) och bekräfta.
3
Välj
"RINGSIGNAL"
(RING TONE) och bekräfta.
4
Välj
"VOLYM"
(VOLUME) och bekräfta.
5
Välj önskad volym (av, 1-5) och bekräfta.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
33
Använda telefonen
Svenska
3.8 Knapplås
3.9 Telefonbok
Du kan lagra 50 poster i telefonboken. Namn kan vara upp till 16
tecken långa och telefonnummer upp till 24 siffror långa.
Lägga till en telefonbokspost
Ringa ett nummer i telefonboken
Viktigt! Du kan sätta på eller stänga av ringsignalen för varje
enskild handenhet genom att hålla ned ringsignalens
på/av-knapp i standbyläget.
Symbolen visas på displayen och knapplåset
aktiveras.
1 Håll ned knapplåsknappen.
Symbolen visas på displayen.
2
Tryck på knapplåsknappen igen för att inaktivera
knapplåset.
När knapplåset är aktiverat kan du fortfarande svara
på ett inkommande samtal genom att trycka på
Svara-knappen. Knappsatsen fungerar som vanligt
under samtalet. Knapplåset aktiveras igen efter
samtalet.
1 Tryck på telefonboksknappen.
2
Tryck på knappen OK två gånger.
3
Ange namnet och bekräfta.
4
Skriv in det önskade telefonnumret och bekräfta.
En bekräftelseton hörs nu.
1 Tryck på telefonboksknappen.
2
Bläddra fram till önskat namn eller skriv in de första
bokstäverna i namnet.
3
Tryck på telefonboksknappen för att visa
telefonnumret.
4
Tryck sedan på Ring-knappen.
Telefonnumret rings upp automatiskt.
5
Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta samtalet.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
34
Guida introduttiva
1 Guida introduttiva
Grazie per avere acquistato questo prodotto TOPCOM. Questo
prodotto è stato progettato e montato prestando la massima cura a voi
e all'ambiente. Dato che a noi di TOPCOM piace pensare al futuro del
nostro pianeta e dei nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare
a proteggere l'ambiente. Ecco perché abbiamo deciso di ridurre il
numero di pagine delle nostre guide utente e dei manuali dei prodotti.
Se pensate che ci vogliono fino a 24 alberi per produrre 1 tonnellata di
carta, pubblicare manuali dei prodotti in 11 lingue costa al nostro
pianeta parecchi alberi. In questo breve manuale fornito con il vostro
dispositivo TOPCOM potrete trovare una breve spiegazione su come
installare ed utilizzare il vostro dispositivo TOPCOM.
Se desiderate scoprire tutte le caratteristiche del vostro nuovo
dispositivo TOPCOM, visitate il nostro sito (www.topcom.net), dove
potrete scaricare il manuale completo nella vostra lingua. In questo
modo, TOPCOM vuole fare la sua parte per rendere il nostro pianeta
un luogo migliore, ma per riuscirci abbiamo bisogno del vostro aiuto!
2 Passaggi iniziali
2.1 Uso della guida per l'utente
Per rendere assolutamente chiare le istruzioni, nella guida per l'utente
viene utilizzato il metodo seguente:
Tasto da premere
2.2 Installazione della stazione base
Installare la stazione base come segue (vedere figura 1 sulla
pagina pieghevole):
1 Collegare l'adattatore di rete prima alla stazione base e poi a
una presa di corrente.
2 Collegare un'estremità del cavo telefonico alla presa telefonica
a parete e l'altra estremità al connettore presente nella parte
posteriore della stazione base.
3 Il telefono e i cavi dovrebbero essere collegati come mostrato
in figura 1.
2.3 Portatile
Testo.......
"
Display
"
.
Testo che appare sul display del telefono
1 Aprire il vano batterie come mostrato in figura 2 sulla pagina
pieghevole.
35
Passaggi iniziali
Italiano
2.4 Visualizzazione dello stato della batteria
Il portatile emette un segnale di avviso quando le batterie stanno
per scaricarsi durante una telefonata. Per ricaricare le batterie,
posizionare il portatile sul caricatore.
Tasti / Display (vedere figura 3 e 4)
2.5 Navigazione nel menu
Sologic B921 ha un sistema di menu di facile utilizzo. Ogni menu
è composto da una serie di opzioni.
2
Inserire le batterie ricaricabili. Verificare che la polarità sia
corretta (+ e -).
3
Chiudere il vano batterie.
4
Posizionare il portatile nel caricatore e caricare per 16 ore.
Il LED di carica si illumina
Batterie cariche
Batterie scariche
Portatile cordless
1. Ripetizione / su
2. Rubrica
3. Mute / cancella
4. Riagganciare
5. Tasti alfanumerici
6. Blocco tastiera
7. Pausa
8. Suoneria on/off
9. Elenco chiamate / giù
10.Tasto risposta / vivavoce /
chiamata
11.INT / esci
12.Menu / OK / flash
13.Display
14.LED rosso, lampeggia
durante una telefonata
Stazione base
15.Tasto cercaportatile
16.LED di carica del portatile
17.LED Suoneria
1 Premere il tasto menu/OK per aprire il menu
principale.
2
Scorrere fino all'opzione di menu desiderata.
3
Premere il tasto menu/OK per aprire altre opzioni
o per confermare l'impostazione visualizzata.
4
Premere il tasto esci per tornare al livello
precedente del menu
OK
OK
36
Funzionamento del telefono
3 Funzionamento del telefono
3.1 Modifica della lingua
3.2 Chiamate in uscita
Effettuare una chiamata
Ripetizione dell'ultimo numero chiamato
3.3 Chiamate in entrata
Quando si riceve una chiamata in entrata, il portatile e la stazione base
squillano e il LED di chiamata entrante (vedere il punto 14 nella figura 3
e il punto 17 nella figura 4) lampeggia sul portatile e sulla base.
3.4 Attivazione/disattivazione della modalità vivavoce
1 Premere il tasto menu/OK.
2
Selezionare
"PORTATILE"
(HANDSET)
e confermare.
3
Selezionare
"LINGUA"
(LANGUAGE)
e confermare.
4
Selezionare la lingua desiderata e confermare.
5
Premere il tasto esci per tornare in modalità
standby.
1 Premere il tasto di chiamata.
2
Immettere il numero di telefono.
3
Per terminare la telefonata, premere il tasto
riagganciare.
1 Premere il tasto di chiamata.
2
Premere il tasto ripetizione.
L'ultimo numero di telefono viene composto
automaticamente.
3
Per terminare la telefonata, premere il tasto
riagganciare.
1 Per rispondere alla telefonata, premere il tasto
di risposta.
2
Per terminare la telefonata, premere il tasto
riagganciare.
1 Per attivare la funzione, premere il tasto vivavoce.
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
37
Funzionamento del telefono
Italiano
3.5 Mute
3.6 Impostare il volume dell'auricolare/del vivavoce
Durante una telefonata:
3.7 Selezione della suoneria e impostazione del volume
Suoneria del portatile per chiamate interne/esterne
Volume della suoneria del portatile
2
Premere nuovamente il tasto vivavoce per tornare
a utilizzare il portatile.
1 Premere il tasto Mute.
Il microfono viene disattivato e
viene visualizzato
"MUTE"
(MUTED).
2
Premere il tasto Mute per riattivare il microfono.
1 Premere il tasto giù.
2
Premere i tasti su e giù.
È possibile impostare il volume su un livello da 1 a 5.
1 Premere il tasto menu/OK.
2
Selezionare
"PORTATILE"
(HANDSET)
e confermare.
3
Selezionare
"SUONERIA"
(RING TONE) e
confermare.
4
Selezionare
"INTERNA"
(INTERNAL) o
"ESTERNA"
(EXTERNAL) e confermare.
5
Ora selezionare una suoneria (da 1 a 9)
e confermare.
1 Premere il tasto menu/OK.
2
Selezionare
"PORTATILE"
(HANDSET)
e confermare.
3
Selezionare
"SUONERIA"
(RING TONE) e
confermare.
4
Selezionare
"VOLUME"
(VOLUME) e confermare.
5
Selezionare il volume richiesto (spento, 1-5)
e confermare.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
38
Funzionamento del telefono
3.8 Blocco tastiera
3.9 Rubrica
È possibile salvare 50 voci nella rubrica. I nomi possono contenere
fino a 16 caratteri e i numeri di telefono fino a 24 cifre.
Aggiunta di una voce nella rubrica
Composizione di un numero della rubrica
Importante È possibile attivare o disattivare il volume della suoneria
di ciascun portatile semplicemente tenendo premuto il
tasto suoneria on/off in modalità stand-by.
Nel display viene visualizzato il simbolo e il blocco
tastiera viene attivato.
1 Premere e tenere premuto il tasto Blocco tastiera.
Sul display appare il simbolo .
2
Per disattivare il blocco, premere di nuovo il tasto
Blocco tastiera.
Quando il blocco tastiera è attivato, è comunque
possibile rispondere alle chiamate in entrata
premendo il tasto di risposta. Durante la telefonata,
il tastierino funziona normalmente. Dopo la chiamata,
il blocco tastiera viene nuovamente attivato.
1 Premere il tasto rubrica.
2
Premere il tasto OK due volte.
3
Inserire un nome e confermare.
4
Digitare il numero di telefono desiderato e confermare.
Viene ora emesso un segnale di conferma.
1 Premere il tasto rubrica.
2
Scorrere fino al nome richiesto o inserire le lettere
iniziali del nome.
3
Premere il tasto rubrica per visualizzare il numero
di telefono.
4
Ora premere il tasto di chiamata.
Il numero di telefono viene composto automaticamente.
5
Per terminare la telefonata, premere il tasto
riagganciare.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
39
Introdução
Português
1Introdução
Obrigado por ter adquirido este produto TOPCOM. Este produto foi
concebido e montado com o maior cuidado a pensar em si e no
ambiente. Porque na TOPCOM gostamos de pensar no futuro do
nosso planeta e das nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor
para ajudar a salvar o ambiente. Por isso, decidimos reduzir o número
de páginas dos nossos manuais de utilizador e dos produtos. Se tiver
em conta que são precisas até 24 árvores para produzir uma tonelada
de papel, publicar manuais em 11 línguas custa ao nosso planeta
muitas árvores. Neste pequeno manual que lhe é fornecido com o seu
aparelho TOPCOM pode encontrar uma explicação breve sobre como
instalar e usar o seu aparelho TOPCOM. Se quiser descobrir todas as
características do seu novo aparelho TOPCOM, por favor visite o
nosso website (www.topcom.net) onde pode fazer o download do
manual do utilizador completo na sua língua. Ao tomar esta iniciativa,
a TOPCOM espera dar o seu contributo para tornar o nosso planeta
melhor, mas só podemos fazê-lo com a sua ajuda!
2 Primeiros passos
2.1 Como utilizar este manual do utilizador
O seguinte método é utilizado neste Manual do Utilizador para
esclarecer as instruções:
Tecla a ser premida
2.2 Instalar a base
Instale a base como se indica de seguida (ver figura 1 na
página rebatível):
1 Ligue o adaptador de corrente primeiro à base e depois a uma
tomada eléctrica.
2 Ligue uma extremidade do fio telefónico à tomada telefónica de
parede e a outra ao conector na parte de trás da base.
3 O telefone e os cabos de alimentação devem ser ligados como
se mostra na figura 1.
2.3 Telefone portátil
Texto....... ”VISOR” (Display).
Texto apresentado no visor do telefone
1 Abra o compartimento das pilhas tal como se mostra
na figura 2, na página rebatível.
40
Primeiros passos
2.4 Apresentação do estado de carregamento das pilhas
O telefone portátil emite um sinal sonoro de advertência quando as
pilhas se encontram quase descarregadas durante uma chamada.
Coloque o telefone portátil no carregador para recarregar as pilhas.
Botões/Visor (ver figuras 3 e 4)
2.5 Navegar no menu
O Sologic B921 tem um sistema de menu fácil de utilizar. Cada menu
é composto por uma série de opções.
2
Insira as pilhas recarregáveis. Certifique-se de que a
polaridade está correcta (+ e -).
3
Feche o compartimento das pilhas.
4
Coloque o telefone portátil no carregador e carregue-o durante
16 horas. O LED indicador de carregamento ilumina-se
Pilhas carregadas
Pilhas esgotadas
Telefone portátil sem fios
1. Remarcação/para cima
2. Lista telefónica
3. Sigilo/eliminar
4. Terminar chamada
5. Teclas alfanuméricas
6. Bloqueio do teclado
7. Pausa
8. Toque activado/
desactivado
9. Lista de chamadas/
para baixo
10.Atender chamada/mãos-livres/
botão de chamada
11.INT/escape
12.Menu/OK/flash
13.Visor
14.LED vermelho, pisca durante
uma chamada
Estação de base
15.Tecla Paging
16.LED de carregamento do
telefone portátil
17.LED de Toque
1 Prima a tecla menu/OK para aceder ao menu
principal.
2
Percorra o menu até à opção pretendida.
3
Prima a tecla menu/OK para ver mais opções ou
para confirmar a configuração apresentada.
4
Prima a tecla escape para regressar ao nível
anterior do menu
OK
OK
41
Operação do telefone
Português
3 Operação do telefone
3.1 Alterar o idioma
3.2 Chamadas para o exterior
Efectuar uma chamada
Remarcação do último número marcado
3.3 Chamadas recebidas
Quando é recebida uma chamada, o telefone portátil e a base tocam
e o LED de indicação visual de chamada (ver ponto 14 na figura 3 e
ponto 17 na figura 4) pisca no telefone portátil e na estação de base.
3.4 Activar/desactivar o modo mãos-livres
1 Prima a tecla menu/OK.
2
Seleccione
"HANDSET"
e confirme.
3
Seleccione
"LANGUAGE"
e confirme.
4
Seleccione o idioma pretendido e confirme.
5
Prima a tecla Escape para voltar ao modo
de espera.
1 Prima o botão de chamada.
2
Introduza o número de telefone.
3
Prima a tecla de terminar chamada para terminar
a chamada.
1 Prima o botão de chamada.
2
Prima o botão remarcar.
O último número de telefone é marcado
automaticamente.
3
Prima a tecla de terminar chamada para terminar
a chamada.
1 Prima a tecla de atender chamada para atender
a chamada.
2
Prima a tecla de terminar chamada para terminar
a chamada.
1 Prima a tecla mãos-livres para activar a função.
2
Prima a tecla mãos-livres novamente para
redireccionar a chamada de volta para o portátil.
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
42
Operação do telefone
3.5 Sigilo
3.6 Configurar o volume do auscultador/mãos-livres
Durante uma chamada:
3.7 Seleccionar o toque e definir o volume
Toque do telefone portátil para chamadas internas/externas
Volume de toque do telefone portátil
1 Prima a tecla Sigilo.
O microfone é desactivado e aparece a indicação
"MUTED"
no visor.
2
Prima a tecla Sigilo novamente para reactivar
o microfone.
1 Prima a tecla para baixo.
2
Prima as teclas para cima e para baixo.
Pode definir o volume nos níveis 1 a 5.
1 Prima a tecla menu/OK.
2
Seleccione
"HANDSET"
e confirme.
3
Seleccione
"RING TONE"
e confirme.
4
Seleccione
"INTERNAL"
ou
"EXTERNAL"
e confirme.
5
Seleccione agora um toque (1 a 9) e confirme.
1 Prima a tecla menu/OK.
2
Seleccione
"HANDSET"
e confirme.
3
Seleccione
"RING TONE"
e confirme.
4
Seleccione
"VOLUME"
e confirme.
5
Seleccione o volume pretendido (Off, 1-5)
e confirme.
Importante Pode ligar ou desligar o volume do toque de cada
telefone portátil individual, simplesmente mantendo
premida a tecla de toque ligado ou desligado
em modo de espera.
O símbolo é apresentado no visor e o bloqueio
de teclado é activado.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
43
Operação do telefone
Português
3.8 Bloqueio do teclado
3.9 Lista telefónica
Pode guardar 50 contactos na lista telefónica. Os nomes podem
ter até 16 caracteres e os números até 24 dígitos.
Adicionar um contacto à lista telefónica
Ligar um número da lista telefónica
1 Prima e mantenha premida a tecla de bloqueio do
teclado.
O símbolo é apresentado no visor.
2
Mantenha premida a tecla de bloqueio de teclado
novamente para desactivar o bloqueio de teclado.
Quando o bloqueio de teclado está activado, pode
ainda assim atender chamadas recebidas premindo
a tecla de atender chamada. O teclado funciona de
forma normal durante a chamada. O bloqueio de
teclado é activado novamente depois da chamada.
1 Prima a tecla lista telefónica.
2
Prima a tecla OK duas vezes.
3
Introduza o nome e confirme.
4
Introduza o número de telefone pretendido
e confirme.
Um tom de confirmação soa.
1 Prima a tecla lista telefónica.
2
Percorra a lista até ao nome pretendido ou
introduza as letras iniciais do nome.
3
Prima a tecla de lista telefónica de modo a ver
o número de telefone.
4
Prima agora a tecla de chamada.
O número de telefone é marcado automaticamente.
5
Prima a tecla de terminar chamada para terminar
a chamada.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
44
Zaínáme
1 Zaínáme
Dkujeme Vám, že jste si zakoupili produkt TOPCOM. Tento produkt
byl navržen a smontován s maximální péi pro vás i životní prostedí.
Protože my u TOPCOM u rádi myslíme na budoucnost naší planety a
našich dtí, snažíme se ze všech sil pomáhat životnímu prostedí.
Proto jsme se také rozhodli snížit poet stran našich uživatelských
píruek a píruek k produktm. Uvdomíte-li si, že na výrobu 1 tuny
papíru se spotebuje 24 strom, vydávání píruek k produktm v 11
jazycích stojí naši planetu spoustu strom. V této krátké píruce k
zaízení TOPCOM najdete struné vysvtlení, jak zaízení TOPCOM
instalovat a používat.
Pokud byste si dále páli odhalit všechny vlastnosti vašeho nového
zaízení TOPCOM, navštivte laskav naši webovou stránku
(www.topcom.net), kde si mžete stáhnout kompletní uživatelskou
píruku ve vašem jazyce. Pokud toto udláte, TOPCOM doufám,
že tímto pispje k tomu, aby naše planeta byla lepším místem,
ale úspchu mžeme dosáhnout pouze s Vaší pomocí!
2První kroky
2.1 Jak používat tuto uživatelskou píruku
Pro objasnní pokyn je v této uživatelské píruce používána
následující metoda:
Tlaítko, které musí být stisknuto
2.2 Instalace základny
Instalujte základnu následovn (viz obrázek 1 na peložené stran):
1 Pipojte síový adaptér k základn a potom do síové zásuvky.
2 Pipojte jeden konec telefonního kabelu do telefonní zásuvky ve
zdi a druhý ke konektoru na zadní stran základny.
3 Telefonní a síový kabel se musí pipojit, jak ukazuje obrázek 1.
Text.......
"
Display
"
.
Text objevující se na displeji telefonu
45
První kroky
esky
2.3 Sluchátko
2.4 Zobrazení stavu baterií
Telefon vydá bhem hovoru varování, pokud jsou baterie tém vybité.
Vložte sluchátko do jeho nabíjee, aby se baterie dobily.
Tlaítka/Displej (viz obrázek 3 a 4)
2.5 Navigace v menu
Sologic B921 má jednoduchý systém menu. Každé menu obsahuje
nkolik možností.
1 Otevete kryt schránky na baterie dle obrázku 2 na
pehnuté stran.
2
Vložte dobíjecí baterie. Ujistte se, že polarita je správná (+ a -).
3
Zavete prostor pro baterie.
4
Vložte sluchátko do nabíjeky a nabíjejte 16 hodin.
LED kontrolka nabíjení svítí
Nabité baterie
Vybité baterie
Bezdrátové sluchátko
1. Opakovaná volba/nahoru
2. Telefonní seznam
3. Ztlumit/Smazat
4. Zavsit
5. Alfanumerická tlaítka
6. Zámek klávesnice
7. Pauza
8. Zap./vyp. vyzvánní
9. Seznam hovoru/dol
10.Pijmout hovor/hlasitý
odposlech/tlaítko volání
11.INT/odejít
12.Menu/OK/pepojení
13.Displej
14.Pi hovoru bliká ervená
LED
Základna
15.Tlaítko vyhledávání
16.LED kontrolka nabíjení
sluchátka
17.LED kontrolka vyzvánní
1 Ke vstupu do hlavního menu stisknte tlaítko
Menu/OK.
2
V menu pejdte na požadovanou možnost.
3
Stisknutím tlaítka Menu/OK zobrazíte další
možnosti nebo potvrdíte zobrazené nastavení.
OK
OK
46
Obsluha telefonu
3 Obsluha telefonu
3.1 Zmna jazyka
3.2 Odchozí hovory
Volání
Opakované vytoení posledního volaného ísla
3.3 Píchozí hovory
Pi píchozím hovoru vyzvání sluchátko a základna a LED
"
vizuálního
signálu volání
"
(viz bod 14 v obrázku 3 a bod 17 v obrázku 4) na
sluchátku a základn blikají.
4
Stisknte tlaítko Escape pro návrat do pedchozí
nabídky.
1 Stisknte tlaítko Menu/OK.
2
Vyberte
"HANDSET"
a potvrte.
3
Vyberte
"LANGUAGE"
a potvrte.
4
Vyberte požadovaný jazyk a potvrte.
5
Stisknutím tlaítka Esc pejdte zpt do
pohotovostního režimu.
1 Stisknte tlaítko volání.
2
Zadejte telefonní íslo.
3
Hovor ukonete optovným stisknutím
tlaítka zavšení.
1 Stisknte tlaítko volání.
2
Stisknte tlaítko opakování vytáení.
Poslední telefonní íslo se vytoí automaticky.
3
Hovor ukonete optovným stisknutím
tlaítka zavšení.
1 Hovor pijmte stisknutím pijímacího
tlaítka hovoru.
2
Hovor ukonete optovným stisknutím
tlaítka zavšení.
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
47
Obsluha telefonu
esky
3.4 Aktivace/deaktivace režimu hlasitého odposlechu
3.5 Ztlumení
3.6 Nastavení hlasitosti sluchátka/handsfree
Bhem hovoru:
3.7 Nastavení vyzváncího tónu a nastavení hlasitosti
Hlasitost zvonní sluchátka pro interní/externí hovory
Hlasitost vyzváncího tónu sluchátka.
1 Funkci aktivujte stisknutím tlaítka
hlasitého odposlechu.
2
Stisknte znovu tlaítko hlasitého odposlechu
a pepojte hovor zpt do sluchátka.
1 Stisknte tlaítko ztlumení.
Mikrofon se ztlumí a zobrazí se nápis
"MUTED"
.
2
Mikrofon mžete znovu aktivovat optovným
stisknutím tlaítka ztlumení.
1
Stisknte tlaítko Dol.
2
Stisknte tlaítko Nahoru a Dol.
Mžete nastavit hlasitost v úrovních 1 až 5.
1 Stisknte tlaítko Menu/OK.
2
Vyberte
"HANDSET"
a potvrte.
3
Vyberte
"RING TONE"
a potvrte.
4
Vyberte
"INTERNAL"
nebo
"EXTERNAL"
a
potvrte.
5
Vyberte melodii vyzvánní (1 až 19) a potvrte.
1 Stisknte tlaítko Menu/OK.
2
Vyberte
"HANDSET"
a potvrte.
3
Vyberte
"RING TONE"
a potvrte.
4
Vyberte
"VOLUME"
a potvrte.
5
Vyberte požadovanou hlasitost (vypnuto, 1-5)
a potvrte.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
48
Obsluha telefonu
3.8 Zámek klávesnice
3.9 Telefonní seznam
Do telefonního seznamu mžete uložit 50 záznam. Jména mohou
obsahovat až 16 znak a telefonní ísla až 24 íslic.
Pidání záznamu do telefonního seznamu
Volání ísla z telefonního seznamu
Dležité Mžete zapnout nebo vypnout (ON nebo OFF)
hlasitost vyzváncího tónu jednotlivého sluchátka
jednoduchým pidržením tlaítka vyzváncího tónu
ON/OFF v pohotovostním režimu.
Na displeji se objeví symbol a zámek tlaítek
je aktivován.
1 Stisknte a pidržte tlaítko zámku klávesnice.
Na displeji se zobrazí symbol .
2
Zámek klávesnice zrušte optovným pidržením
tlaítka zámku klávesnice.
Když je zámek tlaítek aktivní, mžete pesto pijímat
píchozí hovory, a to stisknutím tlaítka hovoru. Bhem
hovoru je možné normáln využívat funkce klávesnice.
Zámek tlaítek se opt aktivuje po ukonení hovoru.
1 Stisknte tlaítko telefonního seznamu.
2
Stisknte dvakrát tlaítko OK.
3
Zadejte jméno a potvrte.
4
Zadejte požadované telefonní íslo a potvrte.
Nyní zazní potvrzující tón.
1 Stisknte tlaítko telefonního seznamu
2
Vyberte požadované jméno, nebo zadejte
poátení písmena jména.
3
K zobrazení telefonního ísla stisknte tlaítko
telefonního seznamu.
4
Nyní stisknte tlaítko hovoru.
Telefonní íslo se vytoí automaticky.
5
Hovor ukonete optovným stisknutím
tlaítka zavšení.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
49


1 
       TOPCOM.  
        
      .    TOPCOM
          
,      ,    
    .    
        
      .     
  24       , 
    11    
  .       
   TOPCOM,      
         TOPCOM.
          
TOPCOM,      web (www.topcom.net),
         
   .  TOPCOM       
          , 
         !
2  
2.1     
    ,     
   :
    
2.2    
      (.  1 
 ):
1         
   .
2         
         
   .
 .......
"
Display
"
.
      
50
 
3
        
    1.
2.3  
2.4   
         
 ,      
 . ,     
       .
/ (.  3  4)
1    ,   
 2   .
2
   . 
   (+  -)  .
3
       .
4
       
    16 .    LED 
  .
 
 
 
1.  / 
2. 
3.  / 
4.  
5.  
6.  
7. 
8. /
 

9.   / 
10.  / 
 /  
11.INT / 
12. / OK / flash
13.
14.  
LED,   
  
 
15. 
16.  LED
 

17.  LED

51
  

2.5    
 Sologic B921     .  
     .
3   
3.1   
3.2  
 
     

1      ,  
 /OK.
2
      .
3
       
     
,    /OK.
4
      
   .
1    /OK.
2

"HANDSET"
  .
3

"LANGUAGE"
  .
4
      
.
5
     ,
   .
1    .
2
   .
3
    ,   
 .
1    .
2
   .
      .
3
    ,   
 .
OK
OK
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
52
  
3.3  
    ,    
     ,     LED
   (.  14   3   17
  4)       
  .
3.4 /  
 
3.5 
3.6      /

    :
1     ,   
 .
2
    ,   
 .
1       
  .
2
      
,     
.
1    .
,      
    
"MUTED"
.
2
      
  .
1    .
2
      .
       
 1   5.
53
  

3.7      
 
     
/ 
     
1    /OK.
2

"HANDSET"
  .
3

"RING TONE"
  .
4

"INTERNAL"
"EXTERNAL"
 
.
5
 ,    
(1  9)   .
1    /OK.
2

"HANDSET"
  .
3

"RING TONE"
  .
4

"VOLUME"
  .
5
    (Off, 1-5) 
 .
      
    
    
,     
 / 
     
.
       
  .
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
54
  
3.8  
3.9 
 ,      50 .
        16   
    24 .
   
    
1      
 .
,       .
2
     ,
     .
     
,    
     
.     , 
  .    
,    
 .
1    .
2
   OK  .
3
    
.
4
   
   .
,     .
1    .
2
     
     .
3
   ,   
    .
4
 ,    .
     .
5
    ,   
 .
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
55
Rozpoczcie pracy
Polski
1 Rozpoczcie pracy
Dzikujemy za zakup niniejszego produktu firmy TOPCOM. Produkt
ten zosta zaprojektowany i wykonany z najwiksz trosk o
uytkownika oraz rodowisko. Poniewa w firmie TOPCOM mylimy o
przyszoci naszej planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest
zrobi wszystko, aby pomóc ratowa rodowisko naturalne. Dlatego
zdecydowalimy o zmniejszeniu liczby stron naszych instrukcji
obsugi. Jeeli wemiemy pod uwag, e na wyprodukowanie 1 tony
papieru potrzebne s okoo 24 drzewa, wydrukowanie instrukcji
obsugi w 11 jzykach bdzie kosztowa ycie wielu drzew rosncych
na naszej planecie. W tej krótkiej instrukcji dostarczonej z
urzdzeniem firmy TOPCOM mona znale zwize wyjanienie
dotyczce jego instalacji oraz uytkowania.
Jeeli chcesz dowiedzie si wicej o wszystkich funkcjach swojego
nowego urzdzenia firmy TOPCOM, prosimy odwiedzi nasz stron
internetow (www.topcom.net), gdzie mona pobra kompletn
instrukcj obsugi w swoim jzyku. Dziki temu w firmie TOPCOM
mamy nadziej, e przyczynimy si do stworzenia z naszej planety
lepszego miejsca do ycia, ale cakowity sukces odniesiemy tylko
z Wasz pomoc!
2 Pierwsze kroki
2.1 Jak korzysta z niniejszej instrukcji
W tej instrukcji obsugi zastosowano nastpujc metod, aby
poprawi jej czytelno:
Klawisz, który naley nacisn
2.2 Instalacja stacji bazowej
Zainstaluj stacj bazow w sposób opisany poniej (patrz rysunek 1 na
zagitej stronie)
1 Podcz zasilacz sieciowy najpierw do stacji bazowej, a
nastpnie do gniazda.
2 Podcz kabel telefoniczny do gniazda w cianie i do gniazda w
tylnej czci stacji bazowej.
3 Kable telefoniczny i zasilajcy powinny zosta podczone
zgodnie z rysunkiem 1.
Tekst....... „Display”.
Tekst pojawiajcy si na wywietlaczu telefonu
56
Pierwsze kroki
2.3 Suchawka
2.4 Wywietlanie stanu akumulatora
Jeli podczas rozmowy akumulatory bd bliskie wyadowania,
suchawka wyemituje dwik ostrzegawczy. Umie suchawk w
adowarce, aby naadowa akumulatory.
Klawisze/wywietlacz (patrz rysunki 3 i 4)
2.5 Poruszanie si po menu
Telefon Sologic B921 ma atwy w uyciu system menu. W kadym
menu dostpna jest lista opcji.
1 Otwórz komor akumulatorów, tak jak pokazano to na rysunku
2 na zagitej stronie.
2
Wó akumulatory. Upewnij si, e zostaa zachowana
waciwa biegunowo (oznaczenia + i –).
3
Zamknij komor akumulatorów.
4
Umie suchawk w adowarce i aduj j przez 16 godzin.
W tym czasie bdzie si wieci dioda adowania.
Akumulatory naadowane
Akumulatory wyczerpane
Suchawka bezprzewodowa
1. Ponowne wybieranie
numeru/do góry
2. Ksika telefoniczna
3. Wyciszenie/usunicie
4. Zakoczenie rozmowy
5. Klawisze alfanumeryczne
6. Blokada klawiszy
7. Pauza
8. Wczenie/wyczenie
dzwonka
9. Lista pocze/w dó
10.Odebranie poczenia/tryb
gonomówicy/przycisk
rozmowy
11.NT/wyjcie
12.Menu/OK/Flash
13.Wywietlacz
14.Czerwona dioda, miga
podczas poczenia
Stacja bazowa
15.Klawisz przywoywania
16.Dioda adowania suchawki
17.Dioda dzwonka
1 Nacinij klawisz menu/OK, aby otworzy menu
gówne.
2
Przejd do wybranej opcji menu.
3
Nacinij klawisz menu/OK, aby wywietli dalsze
opcje lub potwierdzi wywietlone ustawienia.
OK
OK
57
Obsuga telefonu
Polski
3 Obsuga telefonu
3.1 Zmiana jzyka
3.2 Rozmowy wychodzce
Nawizywanie poczenia
Ponowne wybieranie ostatniego numeru
3.3 Rozmowy przychodzce
W przypadku rozmowy przychodzcej suchawka i stacja bazowa
dzwoni. Migaj take ich diody wizualnego sygnau poczenia
(patrz punkt 14 na rysunku 3 i punkt 17 na rysunku 4).
3.4 Wczanie i wyczanie trybu gonomówicego
4
Nacinij klawisz wyjcia, aby powróci do
poprzedniego poziomu menu.
1 Nacinij klawisz menu/OK.
2
Wybierz opcj
„HANDSET”
i potwierd.
3
Wybierz opcj
„LANGUAGE”
i potwierd.
4
Wybierz jzyk i potwierd.
5
Nacinij klawisz wyjcia, aby powróci do trybu
gotowoci.
1 Nacinij przycisk rozmowy.
2
Wprowad numer telefonu.
3
Nacinij klawisz zakoczenia poczenia,
aby zakoczy rozmow.
1 Nacinij przycisk rozmowy.
2
Nacinij przycisk ponownego wybierania.
Ostatni numer telefonu zostanie wybrany automatycznie.
3
Nacinij klawisz zakoczenia poczenia,
aby zakoczy rozmow.
1 Nacinij klawisz odbierania poczenia,
aby rozpocz rozmow.
2
Nacinij klawisz zakoczenia poczenia,
aby zakoczy rozmow.
1 Nacinij klawisz trybu gonomówicego
w celu wczenia tej funkcji.
OK
OK
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
58
Obsuga telefonu
3.5 Wyciszenie
3.6 Ustawianie gonoci suchawki i trybu gonomówicego
W czasie rozmowy:
3.7 Wybieranie dwiku dzwonka i ustawianie
jego gonoci
Gono dzwonka suchawki dla pocze wewntrznych/
zewntrznych
Gono dzwonka suchawki
2
Nacinij ponownie klawisz trybu gonomówicego,
aby przeczy rozmow z powrotem na suchawk.
1 Nacinij klawisz wyciszenia.
Mikrofon zostanie wyciszony, a na wywietlaczu
pojawi si komunikat
„MUTED”
.
2
Jeszcze raz nacinij klawisz wyciszenia,
aby z powrotem wczy mikrofon.
1 Nacinij klawisz w dó.
2
Naciskaj klawisze w gór i w dó.
Poziom gonoci mona ustawia w zakresie
od 1 do 5.
1 Nacinij klawisz menu/OK.
2
Wybierz opcj
„HANDSET”
i potwierd.
3
Wybierz opcj
„RING TONE”
i potwierd.
4
Wybierz opcj
„INTERNAL”
lub
„EXTERNAL”
i potwierd.
5
Wybierz melodi dzwonka (z zakresu od 1 do 9)
i potwierd.
1 Nacinij klawisz menu/OK.
2
Wybierz opcj
„HANDSET”
i potwierd.
3
Wybierz opcj
„RING TONE”
i potwierd.
4
Wybierz opcj
„VOLUME”
i potwierd.
5
Wybierz dan gono (wyczone lub od 1 do 5)
i potwierd.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
59
Obsuga telefonu
Polski
3.8 Blokada klawiszy
3.9 Ksika telefoniczna
W pamici ksiki telefonicznej mona zapisa 50 wpisów. Nazwy
mog zawiera do 16 znaków, a numery telefoniczne do 24 cyfr.
Dodawanie wpisu do ksiki telefonicznej
Wybieranie numeru z ksiki telefonicznej
Wane Wczy lub wyczy dzwonek dowolnej suchawki
moesz, przytrzymujc nacinity klawisz wczania
i wyczania dzwonka w trybie gotowoci.
Na wywietlaczu pojawi si symbol i uaktywni si
blokada klawiszy.
1 Nacinij i przytrzymaj klawisz blokady klawiszy.
Na wywietlaczu pojawi si symbol.
2
Nacinij ponownie klawisz blokady klawiszy w celu
odblokowania klawiszy.
Gdy klawisze s zablokowane, moesz odebra
poczenie przychodzce przez nacinicie klawisza
odbierania poczenia . Podczas rozmowy klawisze
dziaaj normalnie. Blokada jest wczana ponownie
po zakoczeniu rozmowy.
1 Nacinij klawisz ksiki telefonicznej.
2
Nacinij dwukrotnie klawisz OK.
3
Wprowad nazw i potwierd.
4
Wprowad numer telefonu i potwierd.
Usyszysz sygna potwierdzenia.
1 Nacinij klawisz ksiki telefonicznej.
2
Przejd do wybranej nazwy lub wprowad
pierwsze litery tej nazwy.
3
Nacinij klawisz ksiki telefonicznej,
aby wywietli numer telefonu.
4
Nacinij klawisz poczenia.
Numer telefonu zostanie wybrany automatycznie.
5
Nacinij klawisz zakoczenia poczenia,
aby zakoczy rozmow.
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
SOLOGIC B921
visit our websites
www.topcom.net
www.sologic.info
MD19200366
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Topcom-SOLOGIC-B921
  • De handset van de telefoon gaat na 5 keer overgaan uit. Ik kan allleen via de foto functie bellen. Telefoonboek lukt niet. Hoe kan dat? Gesteld op 21-12-2020 om 12:44

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom SOLOGIC B921 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom SOLOGIC B921 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Topcom SOLOGIC B921

Topcom SOLOGIC B921 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanôl, Polski, Svenska - 340 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info