67626
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
FIDELITY 1100
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’USO
1.0
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo
servizio sia attivato sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere
un abbonamento separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa
funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri
telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva
di modifica.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php














  
 

7RSFRP)LGHOLW\
7RSFRP)LGHOLW\
6'1$/5('(1
9RRUKHWHHUVWHJHEUXLN
+DUWHOLMNGDQNYRRUGHDDQNRRSYDQRQ]HQLHXZH
FRPIRUWWHOHIRRQPHWQXPPHUZHHUJDYHRSURHSHU
 *HEUXLNVGRHOHLQGH
+HWLVGHEHGRHOLQJGDWGLWSURGXFWDOV
ELQQHQWRHVWHOZRUGWDDQJHVORWHQRSHHQDQDORJH
3671WHOHIRRQOLMQ
 1XPPHUZHHUJDYHRSURHSHU
 $DQVOXLWLQJ
'LWWRHVWHOZHUGRQWZRUSHQHQYHUYDDUGLJG
FRQIRUPGH(*ULFKWOLMQYRRUSDQ
(XURSHVHDDQVOXLWLQJYDQHHQWHUPLQDORS
KHW 3671QHWZHUN3671 3XEOLF6ZLWFKLQJ
7HOHSKRQH1HWZRUNHQFRQIRUPGHJHYHVWLJGH
ULFKWOLMQHQXLWGH(8ULFKWOLMQ(*LQ]DNH
HOHNWULVFKHUDGLRDSSDUDWXXUHQGHZHGHU]LMGVH
HUNHQQLQJYDQKXQFRQIRUPLWHLW0DDURPGDW
GH 3671VYDQODQGWRWODQGNXQQHQYHUVFKLOOHQ
ELHGHQGHYHULILFDWLHPDDWUHJHOHQRS]LFKJHHQ
RQYRRUZDDUGHOLMNHJDUDQWLHYRRUHHQRSWLPDOH
ZHUNLQJLQHONDDQVOXLWSXQWYDQKHW3671LQHON
ODQG0RFKWHQHUSUREOHPHQRSWUHGHQQHHPGDQ
HHUVWFRQWDFWRSPHWGHGLVWULEXWHXU
,QLHGHUJHYDOGLHQHQGHJHEUXLNVGRHOHLQGHQ
ZDDUYRRUKHWSURGXFWJHPDDNWLVJHUHVSHFWHHUG
WHZRUGHQHQGLHQWKHWJHEUXLNLQRSHQEDUHRI
SULYpQHWZHUNHQPHWWHFKQLVFKHHLVHQGLH
GXLGHOLMNDIZLMNHQYDQGLHYDQ(XURSHVH
QHWZHUNHQYHUPHGHQWHZRUGHQ
9HLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV
3ODDWVKHWWRHVWHOQLHWLQHHQYRFKWLJHUXLPWH
HQKRXGKHWPLQLPDDOPHWHUYDQ
HHQ ZDWHUEURQYDQGDDQ+RXGZDWHUXLW
GH EXXUWYDQGHWHOHIRRQ
*HEUXLNGHWHOHIRRQQLHWLQHHQRPJHYLQJ
ZDDUHUHHQULVLFRRSRQWSORIILQJLV
9HUZLMGHUGHEDWWHULMHQHQRQGHUKRXG
GH WHOHIRRQRSHHQPLOLHXYULHQGHOLMNHPDQLHU
5HLQLJLQJ
5HLQLJGHWHOHIRRQPHWHHQOLFKWYRFKWLJHRI
DQWLVWDWLVFKHGRHN*HEUXLNQRRLW
UHLQLJLQJVPLGGHOHQRIDJUHVVLHYHRSORVPLGGHOHQ
+HWWRHVWHOYHUQLHWLJHQPLOLHX
2SKHWHLQGHYDQGHOHYHQVF\FOXV
YDQKHWSURGXFWPDJXGLWSURGXFW
QLHWELMKHWQRUPDOHKXLVKRXGHOLMNH
DIYDOJRRLHQPDDUPRHWXKHWQDDU
HHQLQ]DPHOSXQWEUHQJHQYRRU
GH UHF\FODJHYDQHOHNWULVFKHHQ
HOHNWURQLVFKHDSSDUDWXXU'LWZRUGWDDQJHGXLG
GRRUKHWV\PERRORSKHWSURGXFW
LQ GH KDQGOHLGLQJHQRIRSGHYHUSDNNLQJ
6RPPLJHPDWHULDOHQYDQKHWSURGXFWNXQQHQ
ZRUGHQKHUJHEUXLNWDOVX]HQDDUHHQLQ]DPHOSXQW
EUHQJW'RRURQGHUGHOHQRIJURQGVWRIIHQYDQ
JHEUXLNWHSURGXFWHQWHKHUJHEUXLNHQOHYHUWX
HHQ EHODQJULMNHELMGUDJHWRWGHEHVFKHUPLQJYDQ
KHWPLOLHX
:HQGXWRWXZORFDOHRYHUKHLGYRRUPHHU
LQIRUPDWLHRYHUGHLQ]DPHOSXQWHQLQXZEXXUW
2PGHIXQFWLH1XPPHUZHHUJDYH
RSURHSHU&DOOHU,'WHNXQQHQ
JHEUXLNHQGLHQWGH]HGLHQVWJHDFWLYHHUG
WH]LMQRSXZWHOHIRRQOLMQ1RUPDDOJH]LHQ
NXQWX]LFKELMXZWHOHIRRQPDDWVFKDSSLM
DERQQHUHQRSGH]HIXQFWLHDOVXKLHUYDQ
JHEUXLNZLOWPDNHQ$OVXQLHW
JHDERQQHHUGEHQWRSGHRSURHSHU
LGHQWLILFDWLH]XOOHQGHLQNRPHQGHWHOH
IRRQQXPPHUV1,(7RSGHGLVSOD\YDQXZ
WHOHIRRQYHUVFKLMQHQ
+HW&(V\PERROEHYHVWLJWGDWKHWWRHVWHO
YROGRHWDDQGHEDVLVHLVHQYDQGH
577(ULFKWOLMQ
/HHVGHYROJHQGHLQIRUPDWLHRYHU
YHLOLJKHLGHQMXLVWJHEUXLN]RUJYXOGLJ
GRRU/HHUDOOHIXQFWLHVYDQKHWWRHVWHO
NHQQHQ%HZDDUGH]HLQVWUXFWLHVHQJHHI
]HLQGLHQQRGLJGRRUDDQGHUGHQ
Topcom Fidelity 1100 3
Topcom Fidelity 1100
NEDERLANDS
5Toetsen
(Zie tekening 1 en 2 op de flap van het voorblad)
1. Haak-schakelaar
2. Direct geheugen-toetsen (M1-M3)
3. LCD-display
4. Escape-toets 'ESC'
5. Terugbeltoets ' '
6. Omhoog-toets ' '
7. Omlaag-toets ' '
8. Nieuw bericht LED
9. Nieuw bericht-toets
10. Telefoonboek-toets ' '
11. Flash-toets 'R'
12. Pauzetoets 'P'
13. Herkiestoets ' '
14. Microfoon Uit-toets (Mute) ' '
15. Alfanumeriek toetsenbord
16. Volume omhoog-toets ' '
17. Handenvrij LED
18. Handenvri
j-toets
19. Belgeluid LED
20. Volume omlaag-toets ' '
21. Menutoets
22. Wistoets ' '
23. Bevestigingstoets 'OK'
24. Handenvrij-luidspreker
25. Haak voor wandmontage
26. Connector telefoonlijn
27. Connector netadapter
28. Bevestigingsplaa tsen voor wandmontage
29. Belgeluid
30. Kabelsleuven
31. Microfoon
32. Hoofdtelefoon connector
6Installatie
De telefoon werkt alleen als hij aangesloten is op
het elektriciteitsnet.
Steek een uiteinde van de meeg eleverde
adapter in de contactdoos en het andere
uiteinde in de connector aan de onderkant
van de comfort-telefoon (27).
Verbind het ene uiteinde van de telefoonlijn
met de wandcontactdoos van het telefoonnet
en het andere uiteinde met de onderkant van
het toestel (26).
7 Telefooninstellingen
7.1 Inleiding
•Druk op om het menu te selecteren.
'AUDIO' verschijnt op de display.
Gebruik of om de instellingen
te doorlopen of om de ingestelde waarde
te wijzigen.
•Druk op OK om een submenu te selecteren.
•Druk op ESC om op ieder gewenst moment
het instellingenmenu te verlaten.
Als er binnen 10 seconden geen toets
ingedrukt wordt, keert het toestel terug naar
de standby-modus.
7.2 Display-taal instellen
7.3 Display-contrast instellen
Selecteer het menu
Kies 'Instelling' (Setting)
OK Selecteer het menu instellingen
'Taal' (Language)
OK 'English'
Kies gewenste taal
OK Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Selecteer het menu
Kies 'Instelling' (Setting)
OK Selecteer het menu instellingen
'Contrast'
OK 'Contrast-x'
Kies het gewenste display-contrast
(1-5)
OK Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
4 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
7.4 Datum en tijd instellen
Wanneer u geabonneerd bent op
de oproeperidentificatie (Caller ID) en uw
telefoonmaatschappij datum en tijd samen met
het telefoonnummer doorstuurt, worden datum en
tijd automatisch ingesteld. Het jaar moet altijd
handmatig ingesteld worden.
7.5 Reset
Om alle standaardinstellingen van de telefooon
opnieuw in te stellen, dient u de telefoon te
resetten.
8 Audio-instellingen
8.1 Beltoon
8.2 Belvolume
8.3 Toetstoon
9 PABX-instellingen
9.1 Kies kengetal
Wanneer u een telefoonnummer uit de oproeplijst
of het telefoonboek wilt kiezen,
wordt het geprogrammeerde kengetal
toegevoegd vóór het telefoonnummer.
Deze functie is handig wanneer u
een telefooncentrale (PABX) hebt en eerst
een kengetal moet kiezen om een externe lijn
te krijgen.
Selecteer het menu
Kies 'Instelling' (Setting)
OK Selecteer het menu instellin
gen
'Datum/Tijd' (Date/Time)
OK '02/0506 - 12:26'
Voer de dag, de maand, het jaar en
de tijd (4 tekens) in met behulp van
de alfanumerieke toetsen
OK Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Selecteer het menu
Kies 'Instelling' (Setting)
OK Selecteer het menu instellingen
'Reset'
OK
Om te bevestigen. Op de display
verschijnt 'Zeker?' (Sure?).
OK
Alle standaardinstellingen worden
nu hersteld en alle opgeslagen
informatie wordt gewist.
Selecteer het menu
Kies 'Audio'
OK Selecteer het instelmenu Audio
'Beltoon' (Ring Tone)
OK Bevestig
Kies de gewenste beltoon.
OK Bevestig de beltoon
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Selecteer het menu
Kies 'Audio'
OK Selecteer het instelmenu audio
'Belvolume' (Ring Loudness)
OK Om te bevestigen
Kies het gewenste belvolume
Selecteer 'UIT' (OFF) om het geluid
uit te schakelen
OK Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Selecteer het menu
Kies 'Audio'
OK Selecteer het instelmenu audio
'Toetstoon' (Key Tone)
OK Bevestig
Selecteer Toetstoon AAN
(Keytone-On) of UIT (Keytone-Off)
OK Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Selecteer het menu
Kies 'PABX Instell.' (PABX Setting)
OK Selecteer het menu
Kies 'Net-Nr.' (Dial Pref)
OK Om te bevestigen
Toets het kengetal in
OK Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Topcom Fidelity 1100 5
Topcom Fidelity 1100
NEDERLANDS
9.2 Belmodus (Toon/Puls)
9.3 Flashtijd
Druk op om bepaalde diensten te gebruiken
zoals '2de oproep' (Call Waiting – indien deze
dienst door uw telefoonmaatschappij aangeboden
wordt); of om oproepen door te schakelen als u
gebruik maakt van een telefooncentrale (PABX).
De flashtijd kan geselecteerd worden (100/300/
600 ms).
10 De belangrijkste functies van
het toestel
10.1 Telefoneren
10.2 Uitschakelen microfoon (Mute)
Tijdens gesprek
10.3 Lijst nummerherhaling
De Fidelity 1100 bewaa rt de 5 laatst gek oz en
telefoonnummers samen met de gespreksduur in
een nummerherhalingslijst.
Selecteer het menu
Kies 'PABX Instell.' (PABX Setting)
OK Selecteer het menu
Kies 'Belmodus' (Dialing Mode)
OK Om te bevestigen
Kies 'Toon' (Tone) of 'Puls' (Pulse)
OK Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Selecteer het menu
Kies 'PABX Instell.' (PABX Setting)
OK Selecteer het m
enu
Kies 'Flashtijd' (Flash Time)
OK Om te bevestigen
Selecteer '100', '300' of '600' ms
OK Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
R
Kies het telefoonnummer
Druk kort op de wistoets om
een verkeerd ingevoerd nummer
te wissen.
Het telefoonnummer wordt
automatisch gekozen wanneer u
handenvrij belt.
Druk op de volumetoets om
het volume van de luidspreker aan
te passen.
OF
Neem de hoorn van het toestel.
Kies het telefoonnummer
De duur van het telefoongesprek verschijnt op
de tweede regel van de display [mm:ss].
U
kunt nu vrijuit spreken zonder dat
de beller u kan horen.
U kunt uw gesprek voortzetten.
X
Druk meermaals op de toets Lijst
nummerherhaling voor
het doorlopen van
de nummerherhalingslijst
Het telefoonnummer wordt
automatisch gekozen.
6 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
11 Nummerweergave oproeper
11.1 Algemene informatie
Wanneer u geabonneerd bent op
de oproeperidentificatie, verschijnt het
telefoonnummer en de naam van de beller
(indien het netwerk dit ondersteunt) op de display.
Als u het telefoonnummer samen met de naam in
uw telefoonboek hebt opgeslagen, verschijnt
de geprogrammeerde naam op de display
(NameTagging-functie).
11.2 Oproeplijst
De Fidelity 1100 heeft een oproeplijst waarin
30 telefoonnummers met naam kunnen worden
opgeslagen.
Op de display kunt u in de standby-modus
het aantal nieuwe en het totaal aantal oproepen
aflezen 'CLIP- 00/00'
11.2.1 De Oproeplijst doorlopen
11.2.2 Een nummer van de Oproeplijst
bellen
11.2.3 Nummers uit de Oproeplijst
wissen
a)Eén nummer wissen
b) De volledige Oproeplijst wissen
11.3 Voicemail
Wanneer u een voicemail-bericht hebt ontvangen
in uw persoonlijke mailbox, verschijnt
het Voicemail-symbool op de display. Zodra u
de berichten in de mailbox hebt beluisterd,
verdwijnt het symbool.
* Vraag aan uw telefoonmaatschappij of deze
functie beschikbaar is op uw lijn.
12 Telefoonboek
In het telefoonboek van de Fidelity 1100 kunnen
50 telefoonnummers met naam opgeslagen
worden.
12.1 Gebruik van het alfanumerieke
toetsenbord
Gebruik het alfanumerieke toetsenbord om tekst
in te voeren. Om een letter te selecteren, drukt u
op de overeenkomstige toets.
Bijvoorbeeld:
Druk toets '2' tweemaal in om de letter 'B'
te selecteren. Als u zowel 'A' als 'B' wilt
selecteren, druk dan
toets '2' één keer in om 'A' te selecteren, wacht
2 seconden totdat de cursor naar de volgende
plaats gaat en druk dan toets '2' tweemaal in om
'B' te selecteren. Om een spatie toe te voegen,
drukt u op 0. Verkeerd ing
evoerde tekens kunnen
gewist worden door te drukken op .
Druk op de Nieuw bericht-toets
Om de Oproeplijst te doorlopen
Druk op de Nieuw bericht-toets
Doorloop de Oproeplijst tot u
het gewenste telefoonnummer hebt
gevonden
Het telefoonnummer wordt
automatisch gekozen.
Druk op de Nieuw bericht-toets
Doorloop de Oproeplijst tot u
het gewenste telefoonnummer hebt
gevonden.
Druk kort op de wistoets om
het geselecteerde nummer
te wissen.
OK Om te bevestigen
Druk op de Nieuw bericht-toets
Om de Oproeplijst te selecteren.
3SEC
Houd de wistoets gedurende
3 seconden ingedrukt om
de volledige Oproeplijst te wissen.
OK
Om te bevestigen. Op de display
verschijnt 'Zeker?' (Sure?).
OK
De volledige Oproeplijst wordt
gewist.
Topcom Fidelity 1100 7
Topcom Fidelity 1100
NEDERLANDS
Beschikbare tekens:
12.2 Een nummer toevoegen aan het
telefoonboek
12.3 Een nummer uit het telefoonboek
selecteren en kiezen
12.4 Een nummer of naam in het
telefoonboek wijzigen.
*
#
0
1
2 (hoofdletter)
3 (hoofdletter)
4 (hoofdletter)
5 (hoofdletter)
6 (hoofdletter)
7 (hoofdletter)
8 (hoofdletter)
9 (hoofdletter)
2 (kleine letter)
3 (kleine letter)
4 (kleine letter)
5 (kleine letter)
6 (kleine letter)
7 (kleine letter)
8 (kleine letter)
9 (kleine letter)
Hoofdlettertoets aan of uit
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Spatie" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > ( )
{ } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k
l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Selecteer het telefoonboekmenu
Selecteer 'Nieuw' (New)
OK Om te bevestigen
Geef het telefoonnummer in
Druk kort op de wistoets om
een verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
OK Om te bevestigen
Voer de naam in door middel van
het alfanumerieke toetsenbord
(zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen
Herhaal de vorige stappen om nog een nummer
in te voeren of druk op ESC om dit
menu
te verlaten.
Selecteer het telefoonboekmenu
Op de display verschijnt
'Controleer' (Review).
OK Om te bevestigen
Voer de eerste letter van
de gewenste naam in met behulp
van het alfanumerieke toetsenbord.
Doorloop het telefoonboek tot u
het gewenste telefoonnummer hebt
gevonden.
Druk op de handenvrij-toets om
het nummer te kiezen.
Neem de hoorn van het toestel en
druk op de beltoets om het nummer
te kiezen.
Selecteer het telefoonboekmenu
OK
Om te bevestigen
Voer de eerste letter van
de gewenste naam in met behulp
van het alfanumerieke toetsenbord
Doorloop het telefoonboek tot u
het gewenste telefoonnummer hebt
gevonden
OK Om te bevestigen
Druk kort op de wistoets om
een verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Het telefoonnummer wijzigen
OK Om te bevestigen
Wijzig de naam door middel van
het alfa
numerieke toetsenbord
(zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen
8 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
12.5 Een nummer of naam in
het telefoonboek wissen
12.6 Een nummer uit de oproeplijst
naar het telefoonboek kopiëren
13 Geheugennummers
U kunt 3 directe nummers (max. 24 cijfers en
16 tekens) programmeren. Deze geheugen-
nummers kunnen snel gekozen worden door
M1-M3 in te drukken.
13.1 Een nummer toevoegen aan een
Direct geheugen
13.2 Een Direct geheugennummer
kiezen
13.3 Een Direct geheugennummer
wissen
13.4 Een nummer van de oproeplijst
naar een Direct geheugen-toets
kopiëren
Selecteer het gewenste telefoonnummer zoals
beschreven in hoofdstuk 12.3.
Druk kort op de wistoets om
het nummer te wissen
OK Om te bevestigen
Druk op de Nieuw bericht-toets
Doorloop de oproeplijst tot u
het gewenste telefoonnummer hebt
gevonden
OK Om te bevestigen
Selecteer 'Opslaan Tel.B'
(Store to Book)
OK Om te bevestigen
Wijzig het telefoonnummer indien
nodig
Druk kort op de wistoets om
een ver
keerd ingevoerd nummer
te wissen.
OK Om te bevestigen
Wijzig de naam door middel van
het alfanumerieke toetsenbord
(zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen
Druk het gewenste directe geheugen
(M1-M3) in. 'Nieuw' (New) verschijnt
op de display.
OK Om te bevestigen
Voer het telefoonnummer in
M?
Druk kort op de wistoets om
een verkeerd ingevoerd nummer
te wissen.
OK Om te bevestigen
Voer de naam in door middel van
het alfanumerieke toetsenbord
(zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen
Druk het gewenste directe geheugen
(M1-M3) in.
Het telefoonnummer wordt
automatisch gekozen.
Druk het gewenste directe geheugen
(M1-M3) in.
Druk kort op de
wistoets om
het nummer te wissen.
OK Om te bevestigen
Druk op de Nieuw bericht-toets
Doorloop de oproeplijst tot u
het gewenste telefoonnummer hebt
gevonden.
OK Om te bevestigen
Selecteer 'Opslaan in M1-M3'
(Store to M1-M3)
OK Om te bevestigen
Wijzig het telefoonnummer indien
nodig
Druk kort op de wistoets om
een verkeerd nummer te wissen.
OK Om te bevestigen
Wijzig de naam door middel van
het al
fanumerieke toetsenbord
(zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen
M?
M?
Topcom Fidelity 1100 9
Topcom Fidelity 1100
NEDERLANDS
14 Wandmontage
Trek en draai aan de haak voor wandmontage
(25).
Zet hem terug op zijn plaats.
Meet en markeer de ophangpunten (28).
Boor de gaten, plaats de muurpluggen en draai
de schroeven in de pluggen.
De kabel van de telefoon kan in de sleuf (30) aan
de achterzijde va n de telefoon worden bevestigd
afhankelijk van waar de telefoonaansluiting zich
bevindt.
Han
g de telefoon op aan de schroeven.
15 Hoofdtelefoon gebruik
Sluit een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aan op
connector (32).
De handenvrijfunctie van de telefoon wordt au-
tomatisch uitgeschakeld.
Druk de handenvrij toets om een gesprek te
voeren via de hoofdtelefoon.
Hoofdtelefoonaansluiting:
16 Technische gegevens
Belopties: DTMF (toon)/PULS
Flash: 100/300/600 ms
Netadapter: Ingangsspanning 230 VAC 50 Hz /
Uitgangsspanning 6 VDC 400 mA
17 Garantie
17.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van
24 maanden verleend. De garantieperiode begint
op de dag waarop het nieuwe toestel wordt
gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot
6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of
defecten die een verwaarloosbaar effect hebben
op de werking of waarde van het toestel worden
niet gedekt door de waarborg.
De garantie moet worden bewezen door
voorle
gging van het aankoopbewijs waarop
de datum van aankoop en het toesteltype staan.
17.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig
aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode
een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te
wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Topcom zal naar eigen goeddunken haar
garantieverplichtingen vervullen door defecte
toestellen of onderdelen van de
fecte toestellen
hetzij te herstellen, hetzij te vervangen.
In het geval dat het toestel w ordt vervangen,
kan de kleur en het model verschillend zijn van
het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend
voor het begin van de garantieperiode.
De garantieperiode wordt niet verlengd als
het toestel wordt vervangen of hersteld door
Topcom of diens officieel erk
ende hersteldienst.
17.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig
gebruik of bediening en schade te wijten aan
het gebruik van niet-originele onderdelen of
accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met
oplaadbare batterijen worden gebruikt. Scha
de te
wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare
batterijen wordt niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan
externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen beroep worden gedaan op
de garantie als het serienummer op het toestel is
gewijzigd, verwi
jderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel
werd hersteld, gewijzigd of aangepast door
de koper of door niet-gekwalificeerde,
niet officieel erkende Topcom-hersteldiensten.
Sp
Mic
2,5 mm
10 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
1Avant la première utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau
téléphone de bureau avec identification de
l'appelant.
1.1 Usage
Ce produit est destiné à être connecté à l'intérieur
à une ligne téléphonique analogique RTPC.
1.2 Identification de l'appelant
1.3 Connexion
Ce téléphone a été conçu et fabriqué en vue de
sa conformité à la directive 98/482/CE
concernant, au niveau paneuropéen,
le raccordement d'un équipement terminal au
réseau téléphonique public commuté (RTPC) et
à la directive 1999/5/CE concernant les
équipements hertziens et la reconnaissance
mutuelle de leur conformité. Toutefois, en raison
de différences entre les RTPC d'un pays à
un autre, les mesures de vérification en tant que
telles ne constituent pas une
garantie
inconditionnelle du fonctionnement optimal lors
de la connexion à tous les points du RTPC
d'un pays. En cas de problème, veuillez d'abord
prendre contact avec le distributeur.
Les conditions d'utilisation pour lesquelles
le produit a été conçu doivent toujours être
respectées. Il convient également d'éviter
d'utiliser le produit sur des réseaux publics ou
privés dont les conditions techniques diffèrent
distinctement de celles établies dans l'UE.
2 Instructions de sécurité
N'installez pas l'appareil de base dans
une pièce humide ni à moins de 1,5 m
d'un point d'eau. Veillez à ce que
le téléphone ne soit pas mouillé.
N'utilisez pas le téléphone dans
un environnement qui présente un risque
d'explosion.
•Eliminez les piles et entretenez le téléphone
en respectant l'environnement.
3Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon
gèrement humide ou antistatique.
N'utilisez jamais de détergents ni de solvants
abrasifs.
4 Mise au rebut de l'appareil
(environnement)
Au terme du cycle de vie de
ce produit, ne le jetez pas avec
les déchets ménagers ordinaires
mais déposez-le dans un point de
collecte pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. Le symbole sur ce produit,
sur le mode d'emploi et/ou la boîte vous
le signale.
Certains matériaux composant le produit peuvent
être réutilisés si vous les déposez dans un point
de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou
matières premières de produits usagés,
vous apportez une contribution importante à
la protection de l'environnement.
Pour utiliser l
a fonction 'identification de
l'appelant' (Caller ID), ce service doit être
activé sur votre ligne téléphonique.
En principe, vous devez vous abonner
sépament à ce service auprès de votre
compagnie de téléphone. Si la fonction
d'identification de l'appelant n'est pas
activée sur votre ligne téléphonique,
le numéro des personnes qui vous
appelent n'apparaîtra PAS à l'écran de
votre téléphone.
Le symbole CE indique que l'appareil est
conforme aux conditions essentielles de
la directive R&TTE.
Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes relatives
àla curité et l'utilisation correcte
du produit. Familiarisez-vous avec
toutes les fonctions de l'équipement.
Veillez à conserver ces conseils et,
si nécessaire, remettez-les à une autre
personne.
Topcom Fidelity 1100 11
Topcom Fidelity 1100
FRANÇAIS
Pour toute information supplémentaire sur
les points de collecte dans votre région,
veuillez contacter vos autorités locales.
5Boutons
(Voir illustrations 1 et 2 sur le rabat de
la couverture)
1. Crochet commutateur
2. Boutons 'Mémoire Directe'
(Direct Memory) (M1-M3)
3. Écran LCD
4. Bouton 'Éviter' (Escape) 'ESC'
5. Bouton 'Rappel' (Call back) ' '
6. Bouton 'Haut' (Up) ' '
7. Bouton 'Bas' (Down) ' '
8. Indicateur de nouveau message
9. Bouton de 'Nouveau Message'
(New Message)
10. Bouton 'Répertoire' (Phone Book) ' '
11. Bouton 'Flash' (Flash) 'R'
12. Bouton 'Pause' (Pause) 'P'
13. Bouton 'Recomposer' (Redial) ' '
14. Bouton 'Silencieux' (Mute) ' '
15. Clavier alphanumérique
16. Bouton '
Augmentation de volume'
(Volum eUp) ' '
17. Indicateur Mains-libres
18. Bouton 'Mains-libres' (Hands Free) ' '
19. Indicateur Sonnerie
20. Bouton 'Diminution du volume'
(VolumeDown) ' '
21. Bouton 'Menu' (Menu)
22. Bouton 'Effacer' (Delete) ' '
23. Bouton 'Confirmer' (Confirm) 'OK'
24. Haut-parleur mains-libres
25. Crochet de montage mural
26. Entrée de la ligne de téléphone
27. Entrée de l'adaptateur
28. Emplacements de montage mural
29. Sonnerie
30. Encoches pour le câble
31. Micro
32. Connecteur du casque
6 Installation
Pour être activé, le téléphone doit être connecté à
l'alimentation principale en courant.
•Branchez une extrémité de l'adaptateur
fourni dans la prise de courant et l'autre
extrémité dans l'entrée sous le téléphone de
bureau (27).
•Branchez une extrémité de la ligne de
téléphone dans la prise téléphonique murale
et l'autre extrémité sous le téléphone (26).
7Réglages du téléphone
7.1 Introduction
Appuyez sur pour ouvrir le menu.
'AUDIO' (AUDIO) appart.
Utilisez les touches ou pour faire
filer les options ou pour modifier la valeur
du réglage.
Pour entrer dans un sous-menu, appuyez sur
OK.
Pour quitter le menu de réglage, vous pouvez
à tout moment appuyer sur ESC.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant
10 secondes, l'appareil revient en mode de
veille (stand-by).
7.2 Réglage de la langue d'affichage
7.3 Réglage du contraste de l'écran
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage' (Setting)
OK Ouvrez le menu de réglage
'Langue' (Language)
OK 'English'
Sélectionnez la langue de
votre choix
OK Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage' (Setting)
OK Ouvrez le menu de réglage
'Contraste' (Contrast)
OK 'Contraste-x' (Contrast-x)
Sélectionnez le contraste de votre
choix (1-5)
OK Pour confirmer
ESC 2 X Pour q
uitter le menu
12 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
7.4 Réglage de la date et de l'heure
Lorsque vous êtes abonné au service
d'identification de l'appelant et que votre
opérateur envoie également la date et l'heure
avec le numéro de téléphone, l'horloge
du téléphone segle automatiquement.
L'année doit toujours être réglée manuellement.
7.5 'Remise A Zéro' (Reset)
Pour restaurer les pa ramètres initiaux
du téléphone, vous devez réinitialiser celui-ci.
8Réglages audio
8.1 Sonnerie
8.2 'Volume Sonn.' (Ring Loudness)
8.3 'BIP touches' (Key Tone)
9Réglages du PABX
9.1 Composition d'un préfixe
Lorsque vous composez un numéro de téléphone
à partir de la 'Liste d'Appels' (Call List) ou
du 'Répertoire' (Phone Book), le préfixe
programmé est ajouté en face du numéro de
téléphone. Cette fonction est utile lorsque vous
utilisez un PABX sur lequel vous devez composer
un préfixe afin d'avoir accès à la ligne extérieure.
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage' (Setting)
OK Ouvrez le menu de réglage
'Date/Heure' (Date/Time)
OK '02/0506 - 12:26'
Entrez le jour, le
mois, l'année et
l'heure (4 chiffres) à l'aide du clavier
numérique
OK Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage' (Setting)
OK Ouvrez le menu de réglage
'Remise A Zéro' (Reset)
OK
'Sur?' (Sure?) appart pour que
vous puissiez confirmer.
OK
Tous les réglages sont remis à
zéro et les informations
enregistrées sont effacées.
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Audio' (Audio)
OK Ouvrez le menu des rég
lages audio
'Sonnerie' (Ring Tone)
OK Confirmez
Sélectionnez la sonnerie de votre
choix
OK Confirmez la sonnerie
ESC 2 X Pour quitter le menu
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Audio' (Audio)
OK Ouvrez le menu des réglages audio
'Volume Sonn.' (Ring Loudness)
OK Pour confirmer
Sélectionnez le volume de
votre choix pour la sonnerie
Sélectionnez 'Sonn. Désact.' pour
désactiver la sonnerie
OK Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Audio' (Audio)
OK Ouvrez le menu des réglages audio
'BIP touches' (Key Tone)
OK Confirmez
Seléctionnez
'Bip T. Actif'
(Keytone-On) ou 'Bip T. Désact.'
(Keytone-Off) »
OK Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage PABX'
(PABX setting)
OK Ouvrez le menu
Sélectionnez 'code rés.' (Dial Pref)
OK Pour confirmer
Composez le préfixe
OK Confirmez
Topcom Fidelity 1100 13
Topcom Fidelity 1100
FRANÇAIS
9.2 Mode de composition (Bip/
Impulsion)
9.3 Temps Flash
Appuyez sur pour utiliser certains services tels
que 'Appel en attente' (Call Waiting) (si ce service
est fourni par votre compagnie de téléphone) ou
pour transférer les appels téléphoniques lorsque
vous utilisez un commutateur privé (PABX).
Le Temps Flash peut être sélectionné (100/300/
600 ms).
10 Pour commencer
10.1 Passer un appel
10.2 Désactiver le micro (silence)
(mute)
Pendant la conversation
10.3 'Liste de Rappel' (Redial list)
Les 5 derniers numéros de téléphone appelés et
la durée de chaque appel sont enregistrés dans
la 'Liste de Rappel' (Redial List).
ESC 2 X Pour quitter le menu
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage PABX'
(PABX setting)
OK Ouvrez le menu
Sélectionnez Mode Compos.'
(Dialing mode)
OK Pour confirmer
Seléctionnez 'Comp.Tonalité'
(Tone) ou 'Comp.Impuls' (Pulse)
OK Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Ouvrez le menu
S
électionnez 'Réglage PABX'
(PABX setting)
OK Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Temps Flash'
(Flash Time)
OK Pour confirmer
Sélectionnez '100', '300' ou '600' ms
OK Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
R
Entrez le numéro de téléphone
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un chiffre en appuyant brièvement
sur le bouton 'Effacer' (Delete).
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement en
mains-libres
Appuyez sur le bouton du volume
pour modifier le volume du haut-
parleur
OU
Décrochez le combiné
Entrez le numéro de téléphone
La durée de l'appel est affichée sur la 2e ligne
de l'écran [mm:ss].
À présent, vous pouvez parler
librement sans que votre
interlocuteur vous entende
Vous pouvez reprendre votre
conversation
X
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
de la 'Liste de Rappel' (Redial List)
afin de faire défiler la 'Liste de
Rappel' (Redial List)
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement.
14 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
11 Identification de l'appelant
11.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service
d'identification de l'appelant, le numéro de
téléphone et le nom de l'appelant (en cas de
support par le réseau) apparaissent à l'écran.
Si vous avez sauvegardé le numéro de téléphone
avec le nom dans le 'Répertoire' (Phone Book),
le nom programmé est affiché à l'écran
(fonction d'affichage du nom).
11.2 'Liste d'Appels' (Call List)
Le Fidelity 1100 peut enregistrer jusqu'à
30 numéros et noms.
En mode de veille, le nombre total d'appels et
le nombre de nouveaux appels reçus appart à
l'écran sous la forme 'CLIP-00/00'
11.2.1 Parcourir la 'Liste d'Appels'
(Call List)
11.2.2 Appeler un numéro de la 'Liste
d'Appels' (Call List)
11.2.3 Effacer des numéros de la 'Liste
d'Appels' (Call List)
a)Effacer un numéro
b) Effacer toute la 'Liste d'Appels' (Call List)
11.3 'Boîte vocale' (Voice Mail)
Lorsque vous avez reçu un message vocal dans
votre 'Boîte vocale personnelle' (Personal Voice
Mail Box), le symbole de la 'boîte vocale'
(Voice Mail) appart à l'écran. Dès que vous
avez écouté les messages de la 'boîte vocale'
(Voice Mail), le symbole dispart.
* Vérifiez auprès de votre opérateur réseau si
cette fonction est disponible sur votre ligne.
12 'Répertoire' (Phone Book)
Le Fidelity 1100 peut enregistrer jusqu'à
50 numéros de téléphone avec le nom.
12.1 Utilisation du clavier
alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour insérer
du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez
sur le bouton correspondant.
Par exemple :
Appuyez deux fois sur le bouton '2 ' pour
sélectionner la lettre 'B'. Si vous voulez
sélectionner 'A' et 'B', appuyez une fois sur
le bouton '2' pour sélectionner 'A', attendez deux
secondes jusqu'à ce que le curseur se soit
déplacé vers l'emplacement suivant et appuyez
sur le bouton '2' deux fois pour sélectionner 'B'.
Pour insérer un espace, appuyez sur 0.
Pour effacer les caractères fautifs, a
ppuyez sur
.
Appuyez sur le bouton 'Nouveau
Message' (New Message)
Pour parcourir la 'Liste d'Appels'
(Call List)
Appuyez sur le bouton 'Nouveau
Message' (New Message)
Faites défiler la 'Liste d'Appels'
(Call List) jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de téléphone
recherché
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement.
Appuyez sur le bouton 'Nouveau
Message' (New Message)
Faites défiler la
'Liste d'Appels'
(Call List) jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de téléphone
recherché
Pour effacer le numéro sélectionné,
appuyez brièvement sur le bouton
'Effacer' (Erase)
OK Pour confirmer
Appuyez sur le bouton 'Nouveau
Message' (New Message)
Pour ouvrir la 'Liste d'Appels'
(Call List)
3SEC
Pour effacer toute la 'Liste d'Appels'
(Call List), appuyez sur le bouton
'Effacer' (Erase) pendant
3 secondes
OK
'Sûr?' (Sure?) appart pour que
vous puissiez confirmer.
OK
La 'Liste d'Appels' (Call List)
complète sera effacée
Topcom Fidelity 1100 15
Topcom Fidelity 1100
FRANÇAIS
Caractères disponibles :
12.2 Ajouter un numéro dans
le 'Répertoire' (Phone Book)
12.3 Sélectionner et appeler
un numéro du 'Répertoire'
(Phone Book)
12.4 Modifier un numéro et un nom
du 'Répertoire' (Phone Book)
*
#
0
1
2 (majuscule) (Upper Case)
3 (majuscule) (Upper Case)
4 (majuscule) (Upper Case)
5 (majuscule) (Upper Case)
6 (majuscule) (Upper Case)
7 (majuscule) (Upper Case)
8 (majuscule) (Upper Case)
9 (majuscule) (Upper Case)
2 (minuscule) (Lower Case)
3 (minuscule) (Lower Case)
4 (minuscule) (Lower Case)
5 (minuscule) (Lower Case)
6 (minuscule) (Lower Case)
7 (minuscule) (Lower Case)
8 (minuscule) (Lower Case)
9 (minuscule) (Lower Case)
B
asculement entre
'majuscule' (Upper Case) et
'minuscule' (Lower case)
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
''Espace'' - ? ! 1 , . : ; " ' < = >
( ) { } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Ouvrez le menu 'Répertoire'
(Phone Book)
Sélectionnez 'Nouveau' (New)
OK Pour confirmer
Entrez le numéro de téléphone
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un chiffre en appuyant brièvement
sur le bouton 'Effacer' (Delete).
OK Pour confirmer
Entrez le nom à l'aide du clavier
alphanumérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer
Répétez les étapes précédentes pour ajouter
un autre numéro ou appuyez sur ESC pour
quitter le réglage.
Ouvrez le menu 'Répertoire'
(Phone Book) 'Contrôle' (Review)
appart.
OK Pour confirmer
À l'aide du clavier alphanumérique,
entrez la première lettre du nom
recherché.
Faites défiler le 'Répertoire'
(Phone Book) jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de téléphone que
vous recherché
Appuyez sur le bouton 'Main-libres'
(Hands Free) pour composer
le numéro
Décrochez le combiné et appuyez
sur le bouton 'Composer' (Dial) pour
composer le numéro
Ouvrez
le menu 'Répertoire'
(Phone Book)
OK Pour confirmer
À l'aide du clavier alphanumérique,
entrez la première lettre du nom
recherché.
Faites défiler le 'Répertoire'
(Phone Book) jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de téléphone
recherché
OK Pour confirmer
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un chiffre en appuyant brièvement
sur le bouton 'Effacer' (Delete).
Modifiez le numéro de téléphone
OK Pour confirmer
Modifiez le nom
à l'aide du clavier
alphanumérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer
16 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
12.5 Effacer un numéro et un nom
du 'Répertoire' (Phone Book)
12.6 Copier un numéro
de la 'Liste d'Appels' (Call List)
dans le 'Répertoire' (Phone Book)
13 Numéros en mémoire
Vous pouvez programmer 3 numéros en
'Mémoire Directe' (Direct Memory)
(maximum 24 chiffres et 16 caractères).
Ces numéros en mémoire peuvent être
composés en appuyant sur les boutons M1-M3.
13.1 Ajouter un numéro dans
une 'Mémoire Directe'
(DirectMemory)
13.2 Appeler un numéro en 'Mémoire
Directe' (Direct Memory)
13.3 Effacer un numéro en Mémoire
Directe (Direct Memory)
13.4 Copier un numéro de la 'Liste
d'Appels' (Call List) dans une
'Mémoire Directe' (Direct Memory)
Sélectionnez le numéro de téléphone de votre
choix en procédant comme indiqau point
12.3
Pour effacer le numéro, appuyez
brièvement sur le bouton 'Effacer'
(Erase)
OK Pour confirmer
Appuyez sur le bouton 'Nouveau
Message' (New Message)
Faites défiler la 'Liste d'Appels'
(Call List) jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de téléphone
recherché
OK Pour confirmer
Sélectionnez 'Mémor. Répert.'
(Store to Book)
OK Pour confirmer
Modifie
z le numéro de téléphone si
nécessaire
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un numéro en appuyant brièvement
sur le bouton 'Effacer' (Delete).
OK Pour confirmer
Modifiez le nom à l'aide du clavier
alphanumérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer
Appuyez sur le bouton de 'Mémoire
Directe' (Direct Memory) de votre
choix (M1-M3) 'Nouveau' (New) est
affiché.
OK Pour confirmer
Entrez le numéro de téléphone
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un chiffre en appuyant brièvement
sur le bouton 'Effacer' (Delete).
OK Pour confirmer
Entrez le nom à l'aide du clavier
alphanumérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer
Appuyez sur le bouton de 'Mémoire
Directe' (Direct Memory) de votre
choix (M1-M3)
Le numéro de téléphone sera
composé automatique
ment
Appuyez sur le bouton de 'Mémoire
Directe' (Direct Memory) de votre
choix (M1-M3)
Pour effacer le numéro, appuyez
brièvement sur le bouton 'Effacer'
(Erase)
OK Pour confirmer
Appuyez sur le bouton 'Nouveau
Message' (New Message)
Faites défiler la 'Liste d'Appels'
(Call List) jusqu'à ce que vous
trouviez le numéro de téléphone
recherché
M?
M?
M?
Topcom Fidelity 1100 17
Topcom Fidelity 1100
FRANÇAIS
14 Montage mural
Sortez le crochet de montage mural et faites-le
pivoter (25).
Remettez-le en position.
Mesurez et marquez les emplacements
du montage mural (28).
Percez des trous, fixez les chevilles et mettez
les vis en place.
Le câble du téléphone peut être fixé dans
l'encoche (30) à l'arrière du téléphone,
selon l'emplacement de la connexion
du téléphone.
Montez le téléphone sur les vis.
15 Utilisation du casque
Branchez le casque (non compris) dans la prise
du casque sur le côté du téléphone (32).
Le haut-parleur mains-libres sera désactivé (auto
switch).
Appuyez sur le bouton pour passer un
appel à l’aide du casque.
Diagramme de connexion du casque :
16 Données techniques
Options de composition : 'DTMF (bip)/
IMPULSION' (DTMF (tone)/PULSE)
Flash : 100/300/600 ms
Adaptateur : Entrée 230VAC 50Hz / Sortie 6VDC
400 mA
OK Pour confirmer
Sélectionnez 'Mémor. sous M1-M3'
(STORE TO M1-M3)
OK Pour confirmer
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un numéro en appuyant brièvement
sur le bouton 'Effacer' (Delete).
OK Pour confirmer
Modifiez le nom à l'aide du clavier
alpha
numérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer
Sp
Mic
2,5 mm
18 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
17 Garantie
17.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d'une période
de garantie de 24 mois. La période de garantie
commence le jour d'achat du nouvel appareil.
Lagarantie sur les piles est limitée à 6 mois à
compter de l'achat. Les accessoires et les défauts
qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement
de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation
du ticket original d'a
chat sur lequel sont
mentionnés la date de l'achat et le modèle de
l'appareil.
17.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à
un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un ticket d'achat valable.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période
de garantie, Topcom ou son centre de service
après-vente officiel réparera gratuitement toute
panne due à un défaut de matériel ou de
fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion,
ses obligations en matière de garantie en
répar
ant ou en remplaçant les appareils ou
les pièces défectueux. En cas de remplacement,
la couleur et le modèle peuvent être différents de
ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de
la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou
réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de
service après-vente officiels.
17.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par
un mauvais traitement ou une utilisation
incorrecte et les dommages qui résultent de
l'utilisation de pièces et d'accessoires non
recommandés par Topcom ne sont pas couverts
par la garantie.
Les téléphones sans fil Topcom sont conçus pour
fonctionner avec des piles rechargeables
uniquement. Les dommages causés par
l'utilisation de piles non rechargeables ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés
par des facteurs extérieurs tels que la foudre,
l'eau et le feu ni les dommages provoqués par
le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si
le numéro de série sur les appa reils a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si
l'appareil a été réparé ou modifié pa r l'acheteur ou
par des techniciens non qualifiés et non agréés
par Topcom.
Topcom Fidelity 1100 19
Topcom Fidelity 1100
DEUTSCH
1 Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des neuen
Komforttelefons mit Anruferkennung entschieden
haben.
1.1 Einsatzbereich
Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an
einen analogen PSTN-Telefonanschluss
bestimmt.
1.2 Anruferkennung
1.3 Anschluss
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit
der Richtlinie 98/482/EG entwickelt und herg-
estellt, es entspricht den europäischen Anschlüs-
sen andas Public Switching Telephone Network
(PSTN) und den Anforderungen der Richtlinie
1999/5/EG über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und
die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
Da jedoch die PSTN-Anschlüsse von Land zu
Land variieren, stellen die Prüfmaßnahm
en
alleine keine Garantie dar für eine optimale
Funktion an jedem Anschlusspunkt an das PSTN-
Netz in jedem Land. Wenden Sie sich bei Proble-
men zunächst an Ihren Netzanbieter.
Sie sollten das Produkt immer unter
den Voraussetzungen verwenden, für die es
entwickelt wurde. Sie dürfen es nicht in
öffentlichen oder privaten Netzwerken
mit technischen Voraussetzungen nutzen,
die sich deutlich von denen der EU
unterscheiden.
2Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Basisg erä t nicht in
einemfeuchten Raum oder in einem Abstand
von weniger als 1,50 m von einem
Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein
Wasser an das Telefon kommen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in
Umgebungen, in denen Explosionsgefahr
besteht.
Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon
auf u
mweltfreundliche Weise.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht
feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen
Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder
Scheuermittel.
4 Entsorgung des Geräts
(Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer
des Produkts darf das Gerät nicht
im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Bringen Sie es zu
einer Sammelstelle zur
Aufbereitung elektrischer und
elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt,
in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung
zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können
wiederverwendet werden, wenn Sie das Gerät in
einer Aufbereitungsstelle abgeben.
Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte a n Ihre örtlichen Behörden,
wenn Sie weitere Informationen über
Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Um die Funktion 'Anruferkennung'
(Anzeige des Anrufers) zu nutzen,
muss dieser Service für Ihren Telefonan-
schluss aktiviert sein. Normalerweise
benötigen Sie eine separate Regis-
trierung Ihres Telefonnetza
nbieters zur
Aktivierung dieser Funktion. Ist die Funk-
tion 'Anruferkennung' nicht für Ihren
Telefonanschluss aktiviert, werden
die eingehenden Telefonnummern
NICHT im Display Ihres Telefons
Das CE-Symbol gibt an, dass das Gerät
allen wesentlichen Anforderungen
der R&TTE Richtlinie entspricht.
Lesen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise und Angaben
zum korrekten Gebrauch des Geräts
sorgfältig durch. Machen Sie sich mit
allen Funktionen des Geräts vertraut.
Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig
auf und geben Sie sie wenn nötig an
andere Benutzer weiter.
20 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
5Tasten
(Siehe Abbildung 1 und 2 auf der Umschlagseite)
1. Hakenschalter
2. Kurzwahltasten (M1-M3)
3. LCD-Display
4. Escape-Taste 'ESC'
5. Rückruftaste ' '
6. Nach-oben-Taste ' '
7. Nach-unten-Taste ' '
8. LED Neue Nachricht
9. Taste Neue Nachricht
10. Telefonbuchtaste ' '
11. Flash-Taste 'R'
12. Pausentaste 'P'
13. Wahlwiederholung ''
14. Stummschalttaste ' '
15. Alphanumerische Tast
atur
16. Lautstärke lauter ' '
17. LED Freisprechmodus
18. Freisprechtaste
19. LED Anruf
20. Lautstärke leiser ' '
21. Menütaste
22. Löschtaste ' '
23. Bestätigungstaste 'OK'
24. Lautsprecher für Freisprechmodus
25. Haken für Wandmontage
26. Anschlussstecker Telefonkabel
27. Netzadapter-Anschluss
28. Stellen zur Wandmontage
29. Klingel
30. Kabelschlitze
31. Mikrof
on
32. Kopfhöreranschluss
6 Installation
Um das Telefon in Betrieb zu setzen, müssen Sie
es an das Stromnetz anschließen.
Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten
Netzadapters in die Steckdose und
das andere Ende in den Anschluss (27) auf
der Unterseite des Telefons.
Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels
mit dem Telefonwandanschluss und
das andere Ende mit dem Anschluss (26) auf
der Unterseite des Telefons.
7 Telefoneinstellungen
7.1 Einleitung
Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
'TÖNE' (AUDIO) erscheint im Display.
Verwenden Sie die Tasten oder ,
um die gewünschte Einstellung zu hlen.
Drücken Sie OK, um das Untermenü
aufzurufen.
Durch Drücken der Taste ESC können Sie
das Menü jederzeit verlassen.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden
keine Taste gedrückt wird, kehrt d
as Gerät
zum Standby-Modus zurück.
7.2 Einstellen der Display-Sprache
7.3 Einstellen des Display-Kontrasts
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Einstellung' (Setting)
OK Rufen Sie das Menü Einstellung auf
'Sprache' (Language)
OK 'English'
Wählen Sie die gewünschte Sprache
OK Zum Bestätigen
ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü auf.
Wählen Sie 'Einstellung' (Setting).
OK Rufen Sie das Menü Einstellung auf.
'Kontra
st' (Contrast)
OK 'Kontrast-x' (Contrast-x)
Wählen Sie den gewünschten
Display-Kontrast (1-5).
OK Zum Bestätigen
ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Topcom Fidelity 1100 21
Topcom Fidelity 1100
DEUTSCH
7.4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie ein Abonnement für
den Anruferkennungsservice
Ihres Telefonanbieters haben und Ihr
Telefonanbieter Datum und Uhrzeit zusammen
mit der Telefonnummer übermittelt, wird die Uhr
des Telefons automatisch eingestellt. Das Jahr
muss immer manuell eingestellt werden.
7.5 Zurücksetzen
Um das Telefon in den Lieferzustand zurück zu
bringen, müssen Sie es zurücksetzen.
8 Töne-Einstellungen
(Audio-Settings)
8.1 Rufton (Ring tone)
8.2 Ruftonlautstärke (Ring loudness)
8.3 Tastenton (Key Tone)
9 Nebenstelle-Einstellungen
(PABX settings)
9.1 Amtskennziffer
Wenn Sie eine Telefonnummer aus der Anrufliste
oder dem Telefonbuch hlen,
wird die programmierte Amtskennziffer vor
der Telefonnummer gehlt. Diese Funktion ist
nützlich, wenn Sie das Telefon an
einer Nebenstelle (PABX) nutzen, bei der Sie
eine Vorwahl für externe Verbindungen hlen
müssen.
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Einstellung' (Setting)
OK Rufen Sie d
as Menü Einstellung auf
'Datum/Uhrzeit' (Date/Time)
OK '02/0506 - 12:26'
Geben Sie Tag, Monat, Jahr und
Uhrzeit (vierstellig) mit
den Zifferntasten ein
OK Zum Bestätigen
ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Einstellung' (Setting)
OK Rufen Sie das Menü Einstellung auf
'Zurücksetzen' (Reset)
OK
Zum Bestätigen. 'Sicher?' (Sure?)
erscheint im
Display
OK
Alle Einstellungen werden
zurückgesetzt und gespeicherte
Informationen werden gelöscht
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Töne' (Audio)
OK
Rufen Sie das Menü
Töne-Einstellungen auf
'Rufton' (Ring Tone)
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie den gewünschten Rufton
OK Bestätigen Sie den Rufton
ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Töne' (Audio)
OK
Rufen Sie das Menü Töne-
Einstellungen auf
'Ruftonlautstärke'
(Ring Loudness)
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie die gewünschte
Ruftonlautstärke
Wählen Sie 'OFF', um den Rufton
abzustellen
OK Zum Bestätigen
ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü au
f
Wählen Sie 'Töne' (Audio)
OK
Rufen Sie das Menü
Töne-Einstellungen auf
'Tastenton' (Key Tone)
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie 'Tastenton ein'
(Key Tone-On) oder 'Tastenton
aus' (Key Tone-Off)
OK Zum Bestätigen
ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Nebenstelle'
(PABX setting)
OK Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'AKZ' (Dial Pref)
OK Zum
Bestätigen
22 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
9.2 Wahlverfahren (Ton / Impuls)
9.3 Flashzeit (Flash time)
Drücken Sie , um verschiedene Dienste wie
'Anklopfen' (wenn dieser Dienst von
Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu
verwenden oder um Anrufe weiterzuleiten,
wenn Sie eine Telefonanlage verwenden (PABX).
Die Flashzeit kann eingestellt werden (100/300/
600ms).
10 Erste Schritte
10.1 Anrufen
10.2 Abschalten des Mikrofons
(Stummschalten)
Während des Anrufs
10.3 Wahlwiederholung
Die letzten 5 gehlten Telefonnummern
einschließlich der Gesprächsdauer werden
gespeichert.
Geben Sie die Amtskennziffer ein
OK Zum Bestätigen
ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Nebenstelle'
(PABX setting)
OK Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Wahlverfahren'
(Dialing mode)
OK Zum Bestätigen
Wählen
Sie 'Tonwahl'
(Dialing Tone) oder 'Im pulswahl'
(Dialing Pulse)
OK Zum Bestätigen
ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Nebenstelle' (PABX
setting)
OK Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Flashzeit' (Flash Time)
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie '100', '300' oder
'600' ms
OK Zum Bestätigen
ESC2 X U
m das Menü zu verlassen
R
Geben Sie die Telefonnummer ein
Haben Sie eine falsche Zahl
eingegeben, können Sie diese mit
der Löschtaste löschen
Die Telefonnummer wird
automatisch im Freisprechmodus
gehlt
Drücken Sie die Lautstärketaste,
um die Lautstärke zu ändern
ODER
Nehmen Sie den Hörer ab
Geben Sie die Telefonnummer ein
Die Anrufdauer wird in der zweiten Zeile
des Displays angezeigt [mm:ss].
Sie können nun sprechen, ohne dass
der Anrufer Sie hört
Sie können Ihr Gespräch fortsetzen
X
Drücken Sie die Wahl-
wiederholungstaste mehrmals,
um die Wahlwiederholungsliste zu
durchsuchen
Die Telefonnummer wird
automatisch gehlt
Topcom Fidelity 1100 23
Topcom Fidelity 1100
DEUTSCH
11 Anruferkennung
11.1 Allgemeine Informationen
Wenn Sie ein Abonnement für
die Anruferkennung haben, wird der Name und
die Telefonnummer des Anrufers (wenn vom
Telefonanbieter unterstützt) im Display angezeigt.
Wenn Sie die Telefonnummer mit dem Namen
im Telefonbuch gespeichert haben,
wird der programmierte Name im Display
angezeigt (Name-Tagg
ing-Funktion).
11.2 Anrufliste
Das Fidelity 1100 kann bis zu 30 Telef onnummern
und Namen speichern.
Im Display wird die Gesamtzahl und die Zahl
der neu eingegangenen Anrufe im Standby-
Modus angezeigt 'CLIP- 00/00'.
11.2.1 Die Anrufliste durchlaufen
11.2.2 Eine Nummer aus der Anrufliste
wählen
11.2.3 Nummern aus der Anrufliste
löschen
a)Eine Nummer löschen
b) Löschen der gesamten Anrufliste
11.3 Voicemail
Wenn Sie in Ihrer persönlichen Voicemail-Box
eine Nachricht erhalten haben, erscheint
das Voicemail-Symbol im Display. Sobald Sie
die Nachrichten in der Mailbox abgehört haben,
verschwindet das Symbol wieder.
* Fragen Sie Ihren Telefonanbieter,
ob dieser Dienst für Ihren Anschluss
verfügbar ist.
12 Telefonbuch
Das Fidelity 1100 kann bis zu 50 Telefonnummern
mit Namen speichern.
12.1 Verwendung der
alphanumerischen Tastatur
Verwenden Sie die alphanumerische Tastatur,
um Text einzugeben. Zur Auswahl
eines Buchstabens drücken Sie
die entsprechende Taste.
Beispiel:
Drücken Sie die Taste '2' zweimal,
um den Buchstaben 'B' einzugeben. Wenn Sie 'A'
und 'B' eingeben möchten, drücken Sie
die Taste '2' einmal für den Buchstaben 'A'.
Warten Sie zwei Sekunden, bis der Cursor an
die nächste Stelle spring
t und drücken Sie
die Taste '2' zweimal für den Buchstaben 'B'.
Um eine Leerstelle einzugeben, drücken Sie '0'.
Falsch eingegebene Zeichen können Sie mit
der Löschtaste entfernen.
Drücken Sie die Taste
'Neue Nachricht'
Um die Anrufliste zu durchlaufen
Drücken Sie die Taste
'Neue Nachricht'
Durchsuchen Sie die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Die Telefonnummer wird
automatisch gehlt
Drücken Sie die Taste
'Neue Nachricht'
Durchsuchen Sie die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
um die ausgehlte Nummer
zu löschen
OK Zum Bestätigen
Drücken Sie die Taste
'Neue Nachricht'
Um die Anrufliste aufzurufen
3SE
C
Halten Sie die Löschtaste
3 Sekunden lang gedrückt,
um die gesamte Anrufliste
zu löschen
OK
Zum Bestätigen. 'Sicher?' (Sure?)
erscheint im Display
OK Die gesamte Anrufliste wird gelöscht
24 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
Verfügbare Zeichen:
12.2 Eine Nummer in das Telefonbuch
eingeben
12.3 Eine Nummer aus
dem Telefonbuch auswählen und
anrufen
12.4 Eine Nummer und einen Namen
im Telefonbuch ändern
*
#
0
1
2 (Großbuchstaben)
3 (Großbuchstaben)
4 (Großbuchstaben)
5 (Großbuchstaben)
6 (Großbuchstaben)
7 (Großbuchstaben)
8 (Großbuchstaben)
9 (Großbuchstaben)
2 (Kleinbuchstaben)
3 (Kleinbuchstaben)
4 (Kleinbuchstaben)
5 (Kleinbuchstaben)
6 (Kleinbuchstaben)
7 (Kleinbuchstaben)
8 (Kleinbuchstaben)
9 (Kleinbuchstaben)
Umschaltung Großbuchstaben -
Kleinbuchstaben
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Leerstelle" - ? ! 1 , . : ; " ' < = >
( ) { } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j
k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Rufen Sie das Telefonbuch auf
Wählen Sie 'Neu' (New)
OK Zum Bestätigen
Geben Sie die Telefonnummer ein
Haben Sie eine falsche Zahl
eingegeben, können Sie diese mit
der Löschtaste löschen.
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit
der alphanumerischen Tastatur
den Namen ein (siehe Kapitel 12.1)
OK Zum Bestätigen
Wiederholen Sie die vorherigen Schritte,
umweitere Numm
ern einzugeben oder drücken
Sie ESC, um das Menü zu verlassen.
Rufen Sie das Telefonbuch auf.
'Prüfen' (Review) erscheint
im Display
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mithilfe
der alphanumerischen Tastatur
den ersten Buchstaben
des gewünschten Namens ein
Durchsuchen Sie das Telefonbuch
bis Sie die gewünschte
Telefonnummer gefunden haben
Drücken Sie die Freisprechtaste,
um die Nummer anzurufen
Nehmen
Sie den Hörer ab und
drücken Sie die Anruftaste,
um die Nummer anzurufen
Rufen Sie das Telefonbuch auf
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mithilfe der
alphanumerischen Tastatur
den ersten Buchstaben
des gewünschten Namens ein
Durchsuchen Sie das Telefonbuch
bis Sie die gewünschte
Telefonnummer gefunden haben.
OK Zum Bestä
tigen
Haben Sie eine falsche Zahl
eingegeben, können Sie diese mit
der Löschtaste löschen.
Geben Sie die neue Telefonnummer
ein.
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit der alphanumerischen
Tastatur den neuen Namen ein
(siehe Kapitel 12.1).
OK Zum Bestätigen
Topcom Fidelity 1100 25
Topcom Fidelity 1100
DEUTSCH
12.5 Eine Nummer und einen Namen
aus dem Telefonbuch löschen
12.6 Eine Nummer aus der Anrufliste
in das Telefonbuch kopieren
13 Kurzwahlnummern
Sie können 3 Kurzwahlnummern (max. 24 Zahlen
und 16 Zeichen) speichern. Diese
Kurzwahlnummern können gehlt werden,
indem Sie M1-M3 drücken.
13.1 Eine Nummer als
Kurzwahlnummer speichern
13.2 Eine Kurzwahlnummer anrufen
13.3 Eine Kurzwahlnummer löschen
13.4 Eine Nummer aus der Anrufliste
als Kurzwahlnummer speichern
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer wie
in Kapitel 12.3 beschrieben.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
um die ausgehlte Nummer
zu löschen
OK Zum Bestätigen
Drücken Sie die Taste
'Neue Nachricht'
Durchsuchen Sie die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie 'Speichern
Telefonbuch' (Store to Book)
OK Zu
m Bestätigen
Ändern Sie die Telefonnummer wenn
nötig
Haben Sie eine falsche Zahl
eingegeben, können Sie diese mit
der Löschtaste löschen.
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur
den neuen Namen ein (siehe Kapitel
12.1)
OK Zum Bestätigen
Drücken Sie die gewünschte
Kurzwahltaste (M1-M3). 'Neu' (New)
erscheint im Display
OK Zum Bestäti
gen
Geben Sie die Telefonnummer ein
M?
Haben Sie eine falsche Zahl
eingegeben, können Sie diese mit
der Löschtaste löschen
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur
den Namen ein (siehe Kapitel 12.1)
OK Zum Bestätigen
Drücken Sie die gewünschte
Kurzwahltaste (M1-M3).
Die Telefonnummer wird
automatisch gehlt
Drücken Sie die gewünschte
Kurzwahltaste (M1-M3)
Drüc
ken Sie kurz die Löschtaste,
um die ausgehlte Nummer
zu löschen
OK Zum Bestätigen
Drücken Sie die Taste
'Neue Nachricht'
Durchsuchen Sie die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben.
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie 'Speichern M1-M3'
(STORE TO M1- M3)
OK Zum Bestätigen
Ändern Sie die Telefonnummer wenn
nötig
Haben
Sie eine falsche Zahl
eingegeben, können Sie diese mit
der Löschtaste löschen
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur
den neuen Namen ein (siehe Kapitel
12.1)
OK Zum Bestätigen
M?
M?
26 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
14 Wandmontage
Ziehen Sie die Wandhaken (25) heraus und
drehen Sie sie.
Stellen Sie sie zurück.
Messen und markieren Sie die Stellen für
die Wandmontage (28).
Bohren Sie Löcher, montieren Sie Dübel und
Schrauben.
Das Telefonkabel kann im Schlitz (30) auf
der Rückseite des Telefons befestigt werden,
jenach Position des Telefonanschlusses.
Montieren Sie das Telefon an den Schrauben.
15 Verwendung des Kopfhörers
Schließen Sie den Kopfhörer (nicht im Lieferum-
fang enthalten) an den Kopfhöreranschluss an
der Seite des Telefons an (32).
Der Freisprechlautsprecher wird deaktiviert (au-
tomatischer Schalter).
Drücken Sie die -Taste um einen Anruf
über den Kopfhörer zu tätigen.
Kopfhörer-Anschlussdiagramm:
16 Technische Daten
Wahlmöglichkeiten: MFW (Tonwahl)/Impulswahl
Flashzeit: 100/300/600ms
Netzadapter: Eingang 230VAC 50Hz / Ausgang
6VDC 400 mA
17 Garantie
17.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige
Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an
dem Tag, an dem das neue Gerät erworben
wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate
nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder
Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Ga
rantieanspruch muss durch den
Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und
das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen
werden.
17.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit
demgültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit
auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes
Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur
jedes durch einen Material- oder
Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen
die Ga
rantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Geräts oder von
Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen.
Bei einemAustausch können die Farbe und
das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt
den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom
oder einem seiner autorisierten Service-Zentren
ausgetauscht oder repariert wird.
17.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgeße
Handhabung oder unschageßen Betrieb
verursacht werden, sowie Defekte, die durch
die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom
empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht
von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so
konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladba
ren Batterien funktionieren.
Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden llt nicht unter
die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch
jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert,
entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen
werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen,
wenn dasGerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte
Topcom Service Center repariert, verändert oder
umgebaut wurde.
Sp
Mic
2,5 mm
Topcom Fidelity 1100 27
Topcom Fidelity 1100
ITALIANO
1Prima di utilizzare l’apparecchio
Grazie per aver acquistato il nuovo telefono da
tavolo con la funzione caller ID’
1.1 Destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato per essere collegato
all’interno ad una linea telefonica analogica
PSTN.
1.2 Caller ID
1.3 Collegamento
Questo apparecchio è stato progettato e
realizzato conformemente alla decisione 98/482/
CE relativa alla connessione paneuropea come
terminale singolo alla rete telefonica pubblica
commutata (PSTN, Public Switching Telephone
Network) e in base alle linee guida stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE riguardante
le a
pparecchiature radio e il reciproco
riconoscimento delle conformità. Tuttavia,
in considerazione delle differenze che esistono
tra le reti PSTN dei vari paesi, le misurazioni
di verifica non costituiscono di per sé una
garanzia incondizionata di funzionamento
ottimale presso ciascun punto di connessione
alla rete PSTN di q ualunque paese.
In ogni caso, le condizioni d’uso per le quali
il prodotto è stato crea
to devono essere
rispettate. Evitare di utilizzare l’apparecchio
nelle reti pubbliche o private con requisiti tecnici
chiaramente diversi da quelli stabiliti nell’UE.
2Norme di sicurezza
Non collocare l’unità base in una stanza
umida o a meno di 1,5 m da una sorgente
d’acqua. Fare in modo che il telefono non
entri in contatto con liquidi.
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio
di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie
scariche e alla manutenzione del telefono
nel rispetto delle norme di tutela
dell’ambiente.
3Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido
o con un panno antistatico. Non utilizzare mai
prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
4Smaltimento dell’apparecchio
(ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo
di vita, il prodotto non deve essere
gettato nel contenitore dei rifiuti
domestici, ma deve essere
depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchi elettrici ed elettronici.
Questa raccomandazione è riportata sul manuale
d’uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre,
dalsimbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere
riutilizzati se consegnati presso un centro
di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie
prime dei prodotti usati si offre un i
mportante
contributo alla protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più
vicini, contattare le autorità locali.
Per utilizzare la funzione “Caller ID”
(visualizzazione chiamante), è necessario
che questo servizio sia attivato sulla
propria linea telefonica. Generalmente,
ènecessario sottoscrivere un
abbonamento separato con la propria
società telefonica
, per poter attivare questa
funzione. Se la propria linea telefonica non
è dotata della funzione “Caller ID”, i numeri
telefonici delle chiamate in arrivo NON
verranno visualizzati sul display
del proprio telefono.
Il simbolo CE indica che l’unità è conforme
ai requisiti fondamentali della direttiva
R&TTE.
Si prega di leggere attentamente
le seguenti informazioni relative
alla sicurezza e ad un utilizzo appropriato
dell’apparecchio. Acquisire familiarità con
tutte le funzioni dell'apparecchiatura.
Conservare con cura questo libretto
di avvertenze e, all'occorrenza,
consegnarlo ad altri eventuali utenti
del telefono.
28 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
5Tasti
Cfr. figura 1 e 2 della copertina ripiegata)
1. Selettore Aggancio/Sgancio
2. Tasti Memoria diretta (M1-M3)
3. Display LCD
4. Tasto di uscita ESC
5. Tasto di richiamata
6. Tasto Su
7. Tasto Giù
8. Indicatore nuovo messaggio
9. Tasto nuovo messaggio
10. Tasto Rubrica
11. Tasto Flash R
12. Tasto Pausa
P
13. Tasto Ripetizione
14. Tasto Mute
15. Tastierino alfanumerico
16. Tasto Alza volume
17. Indicatore Viva voce
18. Tasto Viva voce
19. Indicatore Suoneria
20. Tasto Abbassa volum e
21. Tasto Menu
22. Tasto Cancellazione
23. Tasto Conferma ‘OK’
24. Altoparlante Viva voce
25. Fissaggio alla parete
26. Cavo di linea
27. Cavo adattatore di alimentazione
28. Punti per il fissaggio alla parete
29. Suoneria
30. Ingresso cavi
31. Microfono
32. Connettore auricolare
6 Installazione
Per attivare il telefono, collegarlo
all’alimentazione di rete.
Collegare un’estremità del cavo
dell’adattatore in dotazione alla presa
elettrica e l’altra estremità del cavo
nel connettore sul retro del telefono (27).
Collegare un’estremità del cavo alla presa
telefonica a muro e l’altra estremità
nella parte inferiore del telefono (26).
7Impostazioni del telefono
7.1 Introduzione
•Premere per accedere al menu. ‘TONI’
(AUDIO) comparirà sul display.
Utilizzare o per scorrere tra
le impostazioni o modificare il valore
delle impostazioni.
•Premere OK per accedere ad un sottomenu.
•Premere ESC per uscire in qualsiasi
momento dal menu delle impostazioni.
Se non si preme alcun tasto entro
10 secondi, il telefono torna in modalità
stand-by.
7.2 Impostazione della lingua
del testo sul display
7.3 Impostazione del contrasto
del display
Accedere al menu
Selezionare ‘Imposta’ (Setting)
OK Accedere al menu delle impostazioni
‘Lingua’ (Language)
OK ‘English’
Selezionare la lingua desiderata
OK Per confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ‘Imposta’ (Setting)
OK Accedere al menu delle impostazioni
‘Contrasto’ (Contrast)
OK ‘Contrasto-x’ (Contrast-x)
Selezionare il contrasto desiderato
del display (1-5)
OK Per confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Topcom Fidelity 1100 29
Topcom Fidelity 1100
ITALIANO
7.4 Impostazione di data e ora
Se si è abbonati al servizio di identificazione
del chiamante e il proprio operatore telefonico
invia la data e l’ora unitamente al numero
di telefono, l’orologio del telefono si imposta
automaticamente. L’anno deve essere impostato
manualmente.
7.5 Reset
Per ripristinare le impostazioni iniziali del telefono,
è necessario resettare il telefono.
8Impostazioni audio
8.1 Suoneria
8.2 Volume Suon
8.3 Toni tastiera
9Impostazioni PABX
9.1 Digitare il prefisso
Quando digitate un numero di telefono dall’elenco
chiamate o dalla rubrica, il prefisso programmato
verrà aggiunto davanti al numero di telefono.
Questa funzione è utile quando si dispone di
un PABX dove è necessario comporre un prefisso
per ottenere la linea esterna.
Accedere al menu
Selezionare ‘Imposta’ (Setting)
OK Accedere al menu delle impostazioni
‘Dat
a/Ora’ (Date/Time)
OK ‘02/0506 - 12:26’
Inserire il giorno, il mese, l’anno e
l’ora (4 cifre) usando il tastierino
numerico
OK Per confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ‘Imposta’ (Setting)
OK Accedere al menu delle impostazioni
‘Reset’ (Reset)
OK
Per confermare ‘Sicuro?’ (Sure?)
appare sul display
OK
Tutte le impostazioni verranno
resettate e le informazioni salvate
cancellate.
Accedere al menu
Selezionare ‘Toni’ (Audio)
OK
Accedere al menu delle impostazioni
toni
‘Suoneria’ (Ring Tone)
OK Confermare
Selezionare la suoneria desiderata
OK Confermare la suoneria
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ‘Toni’ (Audio)
OK
Accedere al menu delle impostazioni
toni
‘Volume Suon’ (Ring Loudness)
OK Per confermare
Selezionare il volume della suoneria
desiderato
Selezionare OFF’ per spegnere
la suoneria
OK Per confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ‘Toni’ (Audio)
OK
Accedere al menu delle impostazioni
toni
‘Toni tastiera’ (Key Tone)
OK Confermare
Selezionare Toni tasti att (Keytone-
On) o Toni tast dis (Keytone-Off)
OK Per confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ‘Imposta PABX’
(PABX setting)
OK Accedere al menu
Selezionare ‘CUR’
OK Per confermare
Inserire il prefisso
OK Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
30 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
9.2 Modalità composizione numero
(Tono/Impulso)
9.3 Tempi flash
Premere per utilizzare determinati servizi
come ‘Avviso di chiamata’ (se tale servizio è
fornito dall’azienda telefonica); oppure per
trasferire le telefonate quando si utilizza
uno scambiatore telefonico (PABX).
Il tempo flash può essere selezionato (100/300/
600 ms).
10 Inizializzazione
10.1 Eseguire una chiamata
10.2 Disattivazione del microfono
(mute)
Durante la conversazione
10.3 Elenco degli ultimi numeri
chiamati
Il telefono salva in memoria gli ultimi 5 numeri
di telefono composti, indicando anche la durata
della chiamata.
Accedere al menu
Selezionare ‘Imposta PABX’
(PABX setting)
OK Accedere al menu
Selezionare ‘Tipo selez’
(Dialing mode)
OK Per confermare
Selezionare ‘Toni’ (Tone) o
‘Impulsi’ (Pulse)
OK Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu
Selezionare ‘Imposta PABX’
(PABX setting)
OK Accedere al menu
Selezionare ‘Tempi flash’
(Flash Time)
OK Per confermare
Selezionare ‘100’, ‘300’ o ‘600’ ms
OK Confermare
ESC 2 X Per uscire dal menu
R
Immettere il numero di telefono
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare
un numero immesso per sbaglio
Per telefonare il numero sarà
composto automaticamente in
modalità Viva voce
Premere il tasto Volume per
modificare il volume dell’altoparlante
OPPURE
Sollevare il ricevitore
Immettere il numero di telefono
Il timer di durata
della chiamata viene
visualizzato sulla seconda riga del display
[mm:ss].
A questo punto si può parlare
liberamente senza essere udito dal
chiamante
Potete riprendere la conversazione
X
Premere il tasto Ripetizione per
scorrere la memoria Ripetizione
Il numero di telefono verrà composto
automaticamente
Topcom Fidelity 1100 31
Topcom Fidelity 1100
ITALIANO
11 Caller ID
11.1 Informazioni generali
Se si è abbonati al servizio di identificazione
del chiamante, il numero di telefono e il nome
del chiamante (se supportati dalla rete) appaiono
sul display. Se nella Rubrica è stato memorizzato
il numero di telefono con il nome, quest’ultimo
viene visualizzato sul display
(funzione di identificazione del nome).
11.2 Elenco chiamate
Fidelity 1100 può memorizzare fino a 30 numeri
enomi.
In modalità stand-by, il numero delle chiamate
ricevute viene visualizzato sul display
‘CLIP- 00/00’.
11.2.1 Consultazione dell’Elenco
chiamate
11.2.2 Chiamata di un numero
dall’Elenco chiamate
11.2.3 Cancellazione di numeri
dall'Elenco chiamate
a)Cancellazione di un numero
b) Cancellazione di tutto l’Elenco chiamate
11.3 Voice mail
Quando si riceve un messaggio voice mail
nella propria casella di posta vocale, il simbolo
Voice Mail appare sul display.
Appena terminato l’ascolto dei messaggi
nella casella di posta, il simbolo scompare.
* Controllare con il proprio operatore delle rete
telefonica se questa funzione è disponibile
sulla propria linea.
12 Rubrica
Fidelity 1100 può memorizzare 50 numeri
di telefono corredati del nome.
12.1 Utilizzo del tastierino
alfanumerico
Utilizzare il tastierino alfanumerico per immettere
un testo. Per selezionare una lettera, premere il
tasto corrispondente.
Ad esempio,
Premere due volte il tasto 2’ per selezionare la
lettera B’. Per selezionare ‘A’ e B’ in sequenza,
premere
una volta il tasto 2’ per selezionare ‘A’, attendere
2 secondi finché il cursore si sposta alla posizione
successiva, quindi premere due volte il tasto
2’
per selezionare B’. Per aggiungere uno spazio,
premere 0. È possibile cancellare i caratteri
digitati erroneamente tramite il tasto .
Premere il tasto Nuovo messaggio
Consultazione dell’elenco chiamate
Premere il tasto Nuovo messaggio
Scorrere l’elenco chiamate fino a
quando non trovate il numero
di telefono desiderato
Il numero di telefono verrà composto
automaticamente
Premere il tasto Nuovo m
essaggio
Scorrere l’elenco chiamate fino a
quando non trovate il numero
di telefono desiderato
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare
un numero immesso per sbaglio
OK Per confermare
Premere il tasto Nuovo messaggio
Accedere all’Elenco chiamate
3SEC
Tenere premuto il tasto
Cancellazione per 3 secondi per
cancellare tutto l’Elenco chiamate
OK
Per confermare ‘Sicuro?’ (Sure?)
appare sul display
OK
Lintero Elenco chiamate sa
cancellato.
32 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
Caratteri disponibili:
12.2 Aggiunta di un numero
alla Rubrica
12.3 Selezione e chiamata di
un numero dalla Rubrica
12.4 Modifica di un numero e nome
nella Rubrica
12.5 Modifica di un numero e nome
nella Rubrica
*
#
0
1
2 (Maiuscolo)
3 (Maiuscolo)
4 (Maiuscolo)
5 (Maiuscolo)
6 (Maiuscolo)
7 (Maiuscolo)
8 (Maiuscolo)
9 (Maiuscolo)
2 (Minuscolo)
3 (Minuscolo)
4 (Minuscolo)
5 (Minuscolo)
6 (Minuscolo)
7 (Minuscolo)
8 (Minuscolo)
9 (Minuscolo)
Tasto Maiuscolo o Minuscolo
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Spazio" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > (
) { } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Premere il tasto Rubrica
Selezionare ‘Nuovo’ (New)
OK Per confermare
Inserire il numero di telefono
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare un
numero immesso per sbaglio
OK Per confermare
Inserire il nome utilizzando
il tastierino alfanumerico
(cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare
Seguire la procedura descritta sopra per
aggiungere un altro num
ero o premere ESC per
uscire dall’impostazione.
Premere il tasto Rubrica ‘Verifica
(Review) compare sul display
OK Per confermare
Immettere la prima lettera del nome
desiderato tramite il tastierino
alfanumerico
Scorrere la Rubrica fino a quando
non trovate il numero di telefono
desiderato
Premere il tasto Viva voce per
comporre il numero
Sollevare il ricevitore, premere
il tasto Chiamata per comporre
il numero
Premere il tasto Rubrica
OK Per confermare
Immettere la prima lettera del nome
desiderato tramite il tastierino
alfanumerico
Scorrere la Rubrica fino a quando
non trovate il numero di telefono
desiderato
OK Per confermare
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare
un numero immesso per sbaglio
Modificare il numero di telefono
OK Per confermare
Modificare il nome utilizzando
il tastierino alfanumerico
(cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare
Selezionare il numero di telefono desiderato
come descritto al paragrafo 12.3.
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare
il numero
OK Per confermare
Topcom Fidelity 1100 33
Topcom Fidelity 1100
ITALIANO
12.6 Copiare un numero dall’Elenco
chiamate alla Rubrica
13 Numeri in memoria
È possibile programmare 3 numeri di Memoria
diretta (max. 24 numeri e 16 caratteri).
Questi numeri in memoria possono essere
composti premendo M1-M3.
13.1 Aggiunta di un numero ad una
Memoria diretta
13.2 Chiamata a un numero in
memoria diretta
13.3 Cancellazione di un numero in
memoria diretta
13.4 Copiare un numero dall’Elenco
chiamate ad un tasto di memoria
diretta
Premere il tasto Nuovo messaggio
Scorrere l’elenco chiamate fino a
quando non trovate il numero di
telefono desiderato
OK Per confermare
Selezionare ‘Mem rubrica
(Store to Book)
OK Per confermare
Modificare il numero di telefono,
se necessario
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare i
numeri immessi per sbaglio
OK Per confermare
Modificare il nom
e utilizzando
il tastierino alfanumerico
(cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare
Premere il tasto di memoria diretta
desiderato (M1-M3) ‘Nuovo’ (New)
compare sul display
OK Per confermare
Immettere il numero di telefono
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare
un numero immesso per sbaglio
OK Per confermare
Immettere il nome utilizzando
il t
astierino alfanumerico
(cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare
M?
Premere il tasto di memoria diretta
desiderato (M1-M3)
Il numero di telefono verrà composto
automaticamente
Premere il tasto di memoria diretta
desiderato (M1-M3)
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare
il numero
OK Per confermare
Premere il tasto Nuovo messaggio
Scorrere l’elenco chiamate fino a
quando non trovate il numero
di telefono desidera
to
OK Per confermare
Selezionare ‘Mem M1-M3’
(STORE TO M1-M3)
OK Per confermare
Modificare il numero di telefono,
se necessario
Premere brevemente il tasto
Cancellazione per cancellare i
numeri immessi per sbaglio
OK Per confermare
Modificare il nome utilizzando
il tastierino alfanumerico
(cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare
M?
M?
34 Topcom Fidelity 1100
Topcom Fidelity 1100
14 Fissaggio alla parete
Estrarre e ruotare il gancio di fissaggio alla parete
(25).
Ricollocarlo in posizione.
Misurare e contrassegnare i punti in cui fissare
l’apparecchio alla parete (28).
Realizzare i fori, inserire i tasselli e posizionare
le viti.
Il cavo telefonico può essere inserito nella presa
(30) posizionata sul retro del telefono, a seconda
della posizione della connessione telefonica.
Fissare il telefono sulle viti.
15 Funzionalità dell’auricolare
Inserire lo spinotto dell’auricolare (non incluso)
nel relative collegamento posto nella parte late-
rale del telefono (32).
Il microfono vivavoce si disattiverà automatica-
mente (interruttore automatico).
•Premere il tasto per effettuare una
chiamata usando l’auricolare.
Schema di connessione dell’auricolare:
16 Caratteristiche tecniche
Opzioni di composizione: DTMF (toni)/IMPULSI
Flash: 100/300/600ms
Adattatore di alimentazione: Entrata 230VAC
50Hz / Uscita 6VDC 400 mA
17 Garanzia
17.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperti da una garanzia
di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia
il giorno dell’acquisto della nuova unità.
Lagaranzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo
l’acquisto. Avarie o vizi dovuti a negligenza
sul funzionamento o sul valore
dell’apparecchiatura non sono coperti
dallagaranzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro
presentazione della ricevuta originale di acquisto,
a condizione che vi siano indicati la data di
acquisito e il tipo di unità.
17.2 Come far valere la garanzia
Restituire ad uno dei centri di assistenza
autorizzati Topcom l’unità difettosa assieme ad
un valido scontrino d’acquisto.
Durante il periodo di validità della garanzia
Topcom o un centro di assistenza ufficialmente
autorizzato provvederà alla riparazione gratuita di
qualsiasi difetto imputabile ai materiali o a
errori di
produzione.
A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri
obblighi sanciti nella garanzia riparando o
sostituendo l’apparecchio difettoso. In caso di
sostituzione, il colore ed il modello possono
differire dall’unità acquistata originariamente.
La data di acquisto iniziale determina l’inizio
del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non
sarà esteso se l’unità viene sostituita o riparata da
Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati.
17.3 Decadenza della garanzia
Danni o difetti causati da un trattamento o
un funzionamento scorretto e danni derivanti da
pezzi non originali o accessori non raccomandati
da Topcom non sono coperti da garanzia.
I telefoni senza filo Topcom sono progettati per
funzionare esclusivamente con batterie
ricaricabili. I danni provocati dall’utilizzo di batterie
non ricaricabili non sono coperti d
a garanzia.
La presente garanzia non copre danni provocati
da fattori esterni, quali fulmini, acqua e incendi,
né danni provocati durante il trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata in caso
di modifica, eliminazione o illeggibilità dei numeri
delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in
garanzia sarà
considerata priva di fondamento in caso
di intervento da parte dell’acquirente o di terzi non
qualificati.
Sp
Mic
2,5 mm
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
visit our website
www.topcom.net
MC100066
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Fidelity 1100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Fidelity 1100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 15,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info