462228
70
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
BUTLER 4870 TWIN/
TRIPLE/QUATTRO
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’ USO
1.3
AE63
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo
servizio sia attivato sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere
un abbonamento separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa
funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri
telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva
di modifica.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 3
NEDERLANDS
1 Van start gaan 6
1.1 Het basistoestel installeren 6
1.2 De handset installeren 6
1.3 Als u een twin/triple/quattro-versie heeft gekocht 6
2 Vertrouwd raken met uw telefoon 7
2.1 Toetsen/LED 7
2.2 Pictogrammen 8
2.3 Verlichting basisstation 8
2.4 Navigeren door het menu 8
2.5 Menu-overzicht 9
3 De telefoon gebruiken 9
3.1 Handset in- en uitschakelen 9
3.2 Taal wijzigen 9
3.3 Bellen 10
3.4 Oproepen ontvangen 10
3.5 Handenvrij-modus 10
3.6 Volume oortje/handenvrij aanpassen 10
3.7 Een nummer kiezen uit de lijst 11
3.8 Mute 11
3.9 Een handset vinden (paging-functie) 11
3.10 Klaviervergrendeling 11
3.11 Het alfanumerieke klavier gebruiken 11
4 Telefoonboek 12
5 Nummerweergave oproeper 14
6 De handset personaliseren 14
6.1 Datum en uur instellen 14
6.2 Het tijdformaat instellen 14
6.3 De wekkerfunctie gebruiken 14
6.4 Beltoon en volume 15
6.5 Naam 15
6.6 Automatisch antwoorden 15
6.7 Menu kleur 16
6.8 Prefix 16
6.9 Toetstonen 16
6.10 Achtergronden 16
6.11 Het contrast instellen. 16
7 Instellen basisstation 16
7.1 Doorschakeltijd 16
7.2 PIN-code 16
7.3 Kiesmode 17
7.4 Beltoon en volume 17
8Extra 17
8.1 Afspraken 17
8.2 Stopwatch 18
9 Bijkomende handsets en basistoestellen 18
9.1 Een nieuwe handset toevoegen 18
9.2 Een handset verwijderen 18
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
4 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
9.3 Een basistoestel selecteren 19
9.4 De intercom-functie gebruiken 19
10 Probleemoplossing 20
11 Standaardinstellingen 20
12 Technische specificaties 20
13 Garantie 21
13.1 Garantieperiode 21
13.2 Afwikkeling van garantieclaims 21
13.3 Garantiebeperkingen 21
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 5
NEDERLANDS
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de
accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet
oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit
(aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Deze telefoon gebruikt heroplaadbare batterijen die op een milieuvriendelijke manier,
volgens nationale regels dienen te worden ontdaan.
Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale
huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
6 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
1 Van start gaan
1.1 Het basistoestel installeren
Bij de installatie gaat u als volgt te werk:
Steek het ene uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere in de
adapteraansluiting onderaan op de telefoon.
Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos en het andere
uiteinde in de onderkant van de telefoon.
Steek het telefoonsnoer en de AC-stroomkabel in het basistoestel zoals geïllustreerd op
onderstaande afbeelding:
1.2 De handset installeren
Open het batterijvak (zie onder).
Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
Sluit het batterijvak.
Laat de handset gedurende 20 uur op het basisstation. De Lijn/Laadindicator (LED)
op het basistoestel licht op.
Vooraleer u de telefoon kunt gebruiken, moet u eerst de batterijen gedurende 20 uur
opladen. Als u dat niet doet, werkt de telefoon niet optimaal.
1.3 Als u een twin/triple/quattro-versie heeft gekocht
Als u een Twin/Triple-versie heeft gekocht
Steek het ene uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere in de
adapteraansluiting onderaan op de lader.
Plaats de batterijen in de handset.
Laad de handset minstens 20 uur op.
7HOHSKRQHFRUG
3RZHUFRUG
7HO
Netsnoer
Telefoonsnoer
+
-
+
-
Kapje
Oplaadbare
batterijen
achteraanzicht van de handset
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 7
NEDERLANDS
2 Vertrouwd raken met uw telefoon
2.1 Toetsen/LED
Handset
1. Display
2. Omhoog-toets/Herkies-toets
3. Soft Menu toets 2
4. Rechts/Flash-toets R
5. Toets ingehaakt/van de haak
6. Alfanumerieke toetsen
7. Klaviervergrendeling
8. Beltoon uit
9. Omlaag-toets/Oproeplijst
10. Van de haak Handenvrij/ Aan-toets /
11. Links/INT-toets
12. Soft Menu toets 1
Basisstation
13. Led in gebruik/Power/handset op basisstation
14. Paging-toets
R
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
14
13
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
8 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
2.2 Pictogrammen
* Als de dienst "Nummerweergave" beschikbaar is op de telefoonlijn
** Als de Phonemail-dienst beschikbaar is op de telefoonlijn
Batterijstatus:
Leeg
Zwakke batterij
Medium
Vol
2.3 Verlichting basisstation
Handset op basisstation
UIT: Basisstation niet aangesloten op stroomnet of handset niet in basis voor opladen
AAN: handset bezig met opladen
Traag knipperend: Van de haak of terwijl telefoon rinkelt
Snel knipperend: Bij aanmelding
2.4 Navigeren door het menu
De Butler 4870 heeft een gebruikersvriendelijk menusysteem. Elk menu brengt u naar een
keuzelijst. De menustructuur vindt u in de volgende paragraaf.
Wanneer de handset is ingeschakeld en in stand-by staat, drukt u op de optieknop onder
om het hoofdmenu te openen.
Druk op de of - knop om naar het gewenste menu-item te scrollen. Druk vervolgens op
OK
3
om verdere opties te selecteren of de weergegeven instelling te bevestigen.
Menu verlaten of één niveau terug gaan in het menu
Om naar het vorige niveau in het menu te gaan, drukt u op .
Oproep bezig Nieuw spraakbericht**
Oproep beëindigen Toetsenbord vergrendeld
Gemiste oproepen in
oproeplijst*
Wekker ingesteld
Volume beltoon handset UIT Handset niet aangemeld of buiten
bereik
Binnen bereik basisstation Menu
Telefoonboek Mikrofoon uit (Mute)
OK / Bevestigen Terug
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 9
NEDERLANDS
Om te annuleren en op om het even welk moment terug te keren naar stand-by, drukt u op
. Als er gedurende 15 seconden geen knop wordt ingedrukt, keert de handset
automatisch terug naar de standby-modus.
2.5 Menu-overzicht
3 De telefoon gebruiken
3.1 Handset in- en uitschakelen
Houd ingedrukt om de handset uit te schakelen.
Druk op of plaats de handset in het basisstation om de handset opnieuw in te
schakelen.
3.2 Taal wijzigen
Ga naar het menu "Handset" om de taal te wijzigen:
Selecteer met de linker menutoets .
•Het menu "Handset" verschijnt op de display. Selecteer OK
3
.
Scroll met de navigatietoets door het menu en selecteer "Taal" (Language). De pijltjes
en duiden aan dat er nog meer opties beschikbaar zijn. Om de taal te bevestigen,
drukt u op OK
3
. Op het scherm verschijnt "Opgeslagen " (Saved). Als u Engels heeft
gekozen, zullen de menus van uw handset in het Engels verschijnen.
Om terug te keren naar het vorige menu, selecteert u .
Menu Items submenu
Handset Beltoon
Belvolume
Handset naam
Toetstoon
Achtergrond
Menu kleur
Contrast
Autom. Aanne.
Prefix
Kies Basis
Taal
Aanmelden
Basis inst. Kiesmode
Recall
PIN-code
Alarm/Klok Alarm instellen
Datum & tijd
Tijdformaat
Hulpmiddelen Afspraak
Stopwatch
Uitschakelen
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
10 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
3.3 Bellen
3.3.1 Direct inkiezen
Druk op voor een lijn.
Vorm het nummer dat u wilt bellen.
Om op te hangen aan het einde van het gesprek, drukt u op of plaatst u de handset
terug op het basisstation.
3.3.2 Pre-dialling (blokkiezen)
Met de blokkies-functie kunt u een nummer invoeren en wijzigen vooraleer u de verbinding
tot stand brengt.
Vorm een nummer van max. 25 cijfers. Houd de ’0’-toets ingedrukt om een pauze in te
lassen. Op het scherm verschijnt een "P".
Selecteer met de rechter menutoets om te corrigeren. Druk op om de
oproep te initiëren. Om op te hangen aan het einde van het gesprek, drukt u op of
plaatst u de handset terug op het basisstation.
3.4 Oproepen ontvangen
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt op het scherm: "Externe oproep". (External
Call)
Om de oproep te beantwoorden:
Druk op (als de handset zich niet op de basis/lader bevindt)
OF
Neem de handset van het basisstation (als de optie Auto beantwoorden actief is) (Zie
6.6 ”Automatisch antwoorden”).
Het pictogram "oproep bezig" verschijnt op het scherm. De gespreksduur wordt
weergegeven na ongeveer 15 seconden.
3.4.1 Het belvolume uitschakelen bij een binnenkomend gesprek
U kunt het belvolume uitschakelen wanneer een oproep binnenkomt door op de linker
menutoets ’Stil’ (Quiet) te drukken.
3.5 Handenvrij-modus
In de handenvrij-modus kunt u met uw gesprekspartner praten zonder de handset vast te
houden. Zo kunnen ook andere mensen in de kamer meeluisteren naar beide kanten van uw
gesprek.
Handenvrij bellen
Druk twee keer op . Op de display verschijnt . Vorm het nummer. Uw gesprek kan
nu worden gehoord via de luidspreker van de handset.
Om op elk moment terug te schakelen naar de handset, drukt u opnieuw op . Druk op
om de oproep te beëindigen. U kunt elke oproep naar handenvrij schakelen door op
te drukken tijdens de oproep.
3.6 Volume oortje/handenvrij aanpassen
Tijdens een normale of handenvrije oproep, drukt u op of om volume 1-5 te selecteren.
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 11
NEDERLANDS
3.7 Een nummer kiezen uit de lijst
U kunt tot 10 van de laatste gevormde nummers opnieuw kiezen. Als u bij het nummer een
naam in het telefoonboek heeft opgeslagen, zal de naam en niet het nummer worden
weergegeven (zie § “4 Telefoonboek” ).
Een nummer kiezen uit de lijst:
Druk op om naar de lijst nummerherhaling te gaan. Scroll met of tot het
gewenste nummer wordt weergegeven.
Druk op om het nummer te vormen of druk op OPTIE (OPTION) om:
Wis Oproep (Delete Call) : Om het nummer uit de lijst te wissen
Sla nr. op (Save Number) : om het nummer in het telefoonboek op te slaan:
Wis alles (Delete All) : Om alle nummers te wissen uit de lijst nummerherhaling.
3.8 Mute
Tijdens het gesprek kunt u de microfoon uitschakelen zodat de persoon aan de andere kant
van de lijn u niet hoort:
Selecteer met behulp van de linker menutoets om de microfoon uit te schakelen.
Op de display verschijnt ’Mute AAN’.
Druk opnieuw op de linker menutoets ’Uit’ om de microfoon opnieuw te activeren.
3.9 Een handset vinden (paging-functie)
Als u vergeten bent waar u uw handset heeft achtergelaten, kunt u op de paging-toets op
het basisstation drukken. Alle op het basisstation aangemelde handsets zullen gedurende
ongeveer 30 seconden rinkelen.
3.10 Klaviervergrendeling
U kunt het toetsenbord vergrendelen om te vermijden dat ongewild een nummer wordt
gevormd terwijl u met de handset rondloopt.
Houd de ’#’-toets ingedrukt tot ’Toetsen geblokkeerd’ (Keypad locked) en het
pictogram verschijnen.
Om de toetsen vrij te geven, drukt u op de linker menutoets ’Vrij’ (UNLOCK) gevolgd
door de #-toets
3.11 Het alfanumerieke klavier gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in
het telefoonboek in te voeren, om een handset een naam te geven, .....
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijbehorende toets. Om
bijvoorbeeld een ’A’ te selecteren, drukt u één maal op ’2’, om een ’B’ te selecteren drukt u
twee maal op ’2’, enz. Om achtereenvolgens een ’A’ en een ’B’ te selecteren, wacht u tot de
cursor naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u twee maal op ’2’.
Om een spatie te selecteren drukt u op ’0’. Om te switchen tussen kleine letters en
hoofdletters, drukt u op de ’*’-toets.
U kunt de tekenset voor het invoeren van tekst wijzigen van Engels naar Latijn, Grieks of
Russisch door de #-toets in te drukken en ingedrukt te houden gedurende 2 seconden.
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
12 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
4 Telefoonboek
Elke handset kan tot 200 namen en nummers opslaan. Namen kunnen max. 16 tekens lang
zijn, nummers max. 24 cijfers.
Een nummer toevoegen
Druk op de rechter menutoets .
Als het Telefoonboek leeg is, verschijnt ’Telefoonboek leeg (Phonebook Empty).
Als er namen zijn opgeslagen, verschijnen ze in een lijst. Druk op ’OPTIE’ (OPTIONS).
Nieuwe Invoer’ (New Entry) is geselecteerd. Druk op OK
3
.
Voer via het toetsenbord de naam in en druk op Opsl.’ (Save).
Voer via het toetsenbord het nummer in en druk op ’Opsl.’ (Save).
Selecteer de gewenste belmelodie met de Omhoog- en Omlaag-toetsen en druk
op ’Opsl.’ (Save).
Druk op om terug te keren naar stand-by.
Een nummer uit het telefoonboek kiezen
Druk op de rechter menutoets .
Scroll met of naar de gewenste naam of voer via het toetsenbord de eerste letter
van de naam in.
Druk op om het nummer te vormen.
Naam en nummer bewerken
Druk op de rechter menutoets .
Scroll met of naar de gewenste naam of voer via het toetsenbord de eerste letter
van de naam in.
Druk op ’OPTIE’ (OPTIONS). Scroll naar ’Bewerk Invoer’ (Edit Entry) en druk op
OK
3
.
Druk op om de naam te wissen en wijzig via het toetsenbord de naam. Druk op
Opsl.’ (Save).
Pas het nummer aan en druk op ’Opsl.’ (Save).
Selecteer de gewenste belmelodie en druk op ’Opsl.’ (Save). Op de display verschijnt
opnieuw de lijst met namen.
Druk op om terug te keren naar stand-by.
Details inkijken
Druk op en scroll met of naar de gewenste naam. Druk vervolgens op OPTIE
(OPTIONS).
Scroll met naar het menu Toon Details (Show Details) en druk op OK
3
.
Nu verschijnen de naam, het nummer en de beltoon die u aan de correspondent heeft
toegewezen.
Druk op om terug te keren naar het optiemenu.
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 13
NEDERLANDS
Eén correspondent of alle correspondenten wissen
Druk op en scroll met of naar de naam die u wilt wissen. Druk vervolgens op
OPTIE (OPTIONS).
Scroll met naar Wis Invoer(Delete Entry) om alleen de geselecteerde
correspondent te wissen.
OF
Wis alles (Delete All) om alle correspondenten te wissen en druk op OK
3
.
Druk op JA (YES) om te bevestigen of NEE (NO) om te annuleren.
Druk op om terug te keren naar het optiemenu.
Een nummer uit het telefoonboek naar een andere handset kopiëren
Druk op en scroll met of naar de gewenste naam. Druk vervolgens op
OPTIE (OPTIONS).
Scroll met naar Kopie Invoer (Copy Entry)
Druk op OK
3
en de beschikbare handsets (alle handsets die zijn aangemeld op het
basisstation) worden
weergegeven.
Selecteer de gewenste handset met de Omhoog- of Omlaag -toets en druk op
OK
3
.
’Kopiëren naar HS x’ (Copying to Handset x) verschijnt op de display.
Op de bestemmingshandset verschijnt ’Aanvaarden copy ingave? (Receive
Phonebook record?)’.
Druk op de bestemmingshandset op ’Ja’ (Yes) om te bevestigen of op ’Nee’ (No) om het
kopiëren te stoppen.
Alle nummers uit het telefoonboek naar een andere handset kopiëren
Druk op en scroll met of naar de gewenste naam. Druk vervolgens op
OPTIE (OPTIONS).
Scroll met naar Kopieer alles(Copy All)
Druk op OK
3
en de beschikbare handsets (alle handsets die zijn aangemeld op het
basisstation) worden weergegeven.
Selecteer de gewenste handset met de Omhoog- of Omlaag -toets en druk op
OK
3
.
’Kopiëren naar HS x’ (Copying to Handset x) verschijnt op de display.
Op de bestemmingshandset verschijnt ’Vervang telef.boek ? (Replace All Phonebook
Records?)’.
Druk op de bestemmingshandset op ’Ja’ (Yes) om te bevestigen of op ’Nee’ (No) om het
kopiëren te stoppen.
Door alle nummers van één handset te kopiëren naar een andere handset,
wist u alle bestaande nummers op de bestemmingshandset !!!
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 19
NEDERLANDS
9.3 Een basistoestel selecteren
U kunt van basisstation veranderen voor uw Butler-handset. U kunt ook instellen dat
automatisch het basisstation met het sterkste signaal wordt geselecteerd. De handset moet
eerst bij elk basisstation individueel worden aangemeld.
Selecteer om het menu te openen. Selecteer het menu Handset en druk op OK
3
Selecteer Kies Basis (Select Base) met de navigatietoets en druk op OK
3
.
Selecteer Manueel (Manual) of Auto met de navigatietoetsen en druk op OK
3
.
Wanneer u "manueel" selecteert, moet u met de omhoog-/omlaag- toetsen het
basistoestel selecteren en op OK
3
drukken.
9.4 De intercom-functie gebruiken
9.4.1 Een interne handset bellen
Druk op INT. Op de display verschijnt "Handset _ ".
Voer het nummer van de interne handset in.
9.4.2 Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
Tijdens een externe oproep:
Druk op INT.
Vorm het nummer van de handset die u wilt bellen. Uw externe correspondent wordt in
de wachtstand geplaatst. Wanneer de interne correspondent antwoordt, drukt u op
om de oproep door te schakelen. Als de interne correspondent niet antwoordt, drukt u
op INT om terug te schakelen naar de externe correspondent of om van de ene naar de
andere te gaan.
9.4.3 Conferentiegesprek
U kunt een telefoongesprek voeren met 2 handsets en een externe lijn tegelijkertijd. Tijdens
een externe oproep:
Druk op INT.
Vorm het nummer van de handset die u wilt bellen. Uw externe correspondent wordt in
de wachtstand geplaatst.
Wanneer de interne correspondent antwoordt, drukt u op ’Bevest.’ (Conf). Als de
interne correspondent niet antwoordt, drukt u op INT om terug te schakelen naar de
externe correspondent.
9.4.4 Een externe oproep aannemen tijdens een intern gesprek
Als u via de intercom met een andere handset aan het praten bent, kunt u nog altijd externe
oproepen opnemen.
Een binnenkomende oproep aannemen:
Druk op : Het interne gesprek wordt onderbroken.
Druk vervolgens op . U kunt nu praten met de externe oproeper.
Als u het basisstation automatisch laat selecteren, zal de handset in stand-
by enkel zoeken naar het sterkste basisstation wanneer de handset buiten
het bereik van het huidige basisstation is (niet terwijl u in gesprek bent)!
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
20 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
10 Probleemoplossing
11 Standaardinstellingen
Handset naam: Handset
Auto. antwoord: AAN
Prefix Leeg (Uit)
Handset belvolume: 5
Volume ontvangst: 3
Melodie Handset: 10
Pincode 0000
Toetsvergrendeling Uit
12 Technische specificaties
Standaard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequentieband: 1880 MHZ tot 1900 MHz
Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
Modulatie: GFSK
Spraakcodering: 32 kbit/s
Zendvermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik: 300 m in openlucht / 50 m maximum binnenshuis
Aantal handsets: Max. 4
Voeding basis: 230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
Batterijen Handset: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMH 1,2 V
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen display Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de
batterijen
Herlaad de batterijen
Handset uitgeschakeld (UIT) Schakel de handset in (AAN)
Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd
aangesloten
Controleer de aansluiting van de
telefoonkabel
De lijn wordt gebruikt door een
andere handset
Wacht tot de andere handset het
gesprek beëindigt
Het pictogram knippert Handset buiten bereik Breng de handset dichter bij het
basisstation
Het basisstation krijgt geen
stroom.
Controleer de netaansluiting van
het basisstation
De handset is niet aangemeld op
het basisstation
Meld de handset aan op het
basisstation
Het basisstation of de handset
geeft geen belsignaal
Er is geen belsignaal of de
beltoon is nauwelijks hoorbaar
Pas het belvolume aan
In PABX kunnen geen oproepen
worden doorgeschakeld
De doorschakeltijd is te kort Schakel het toestel om naar de
Lange Flashtijd.
De telefoon reageert niet op
toetsindrukken
Manipulatiefout Verwijder de batterijen en plaats
ze weer in het toestel
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 21
NEDERLANDS
Autonomie handset: 100 uur in stand-by
Gesprekstijd: 10 uur
Normale gebruiksomstandigheden:+5 °C tot +45 °C
Doorschakeltijd 100 of 250 ms
13 Garantie
13.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
13.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of
onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het
toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom
of diens officieel erkende hersteldienst.
13.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt.
Schade te wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
22 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
1 Bien démarrer 25
1.1 Installer la base 25
1.2 Installer le combiné 25
1.3 Si vous avez acheté une version twin/triple/quattro 26
2 Se familiariser avec votre téléphone 26
2.1 BOUTONS/DEL 26
2.2 Icônes 27
2.3 Lumière Base 27
2.4 Naviguer dans le menu 27
2.5 Aperçu du menu 28
3 Utiliser le téléphone 28
3.1 Allumer/éteindre le combiné 28
3.2 Changer la langue 28
3.3 Passer un appel 29
3.4 Recevoir un appel 29
3.5 Mode mains libres 29
3.6 Régler le volume d’écoute/mains libres 30
3.7 Recomposer un numéro à partir de la liste 30
3.8 Fonction secret (fonction Mute) 30
3.9 Retrouver un combiné (fonction paging) 30
3.10 Verrouillage du clavier 30
3.11 Utiliser le clavier alphanumérique 30
4 Répertoire 31
5 Identification de l’appelant 33
6 Personnaliser le combiné 33
6.1 Régler la date et l’heure 33
6.2 Régler le format de l’heure 33
6.3 Utiliser la fonction de réveil 33
6.4 Sonnerie et volume 34
6.5 Nom du combiné 34
6.6 Réponse automatique 34
6.7 Couleur du menu 35
6.8 Préfixe 35
6.9 Bips du clavier 35
6.10 Arrière-plans 35
6.11 Régler le contraste 35
7 Réglages de la base 35
7.1 Temps Flash 35
7.2 Code PIN du système 35
7.3 Mode de numérotation 36
7.4 Sonnerie et volume 36
8Outils 36
8.1 Rendez-vous 36
8.2 Chronomètre 37
9 Combinés et bases supplémentaires 37
9.1 Ajouter un nouveau combiné 37
9.2 Supprimer un combiné 37
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 23
FRANÇAIS
9.3 Sélectionnez une base 38
9.4 Utiliser la fonction intercom 38
10 Problèmes 39
11 Paramètres par défaut 39
12 Données techniques 39
13 Garantie 40
13.1 Période de garantie 40
13.2 Traitement de la garantie 40
13.3 Exclusions de garantie 40
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
24 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets
ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et /
ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 25
FRANÇAIS
1 Bien démarrer
1.1 Installer la base
Pour l’installation, procédez comme suit :
Branchez une extrémité de l’adaptateur dans la prise murale et l’autre extrémité dans la
prise pour adaptateur au dos du téléphone.
Connectez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise murale et l’autre
extrémité au dos du téléphone.
Placez les câbles dans les guides de la base comme indiqué sur l’image ci-dessous :
1.2 Installer le combiné
Ouvrez le compartiment des piles (voir ci-dessous).
Insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) .
Fermez le compartiment des piles.
Laissez le combiné sur la base pendant 20 heures. L’indicateur Ligne/Charge (DEL)
de la base s’allume.
Avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez d’abord vous assurer que les
piles ont été chargées pendant 20 heures. Sinon, le téléphone ne fonctionnera pas de
manière optimale.
7HOHSKRQHFRUG
3RZHUFRUG
7HO
Cordon téléphonique
Câble d’alimentation
+
-
+
-
Couvercle
Piles
rechargeables
Vue arrière du combiné
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
26 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
1.3 Si vous avez acheté une version twin/triple/quattro
Si vous avez acheté une version Twin ou triple
Branchez une extrémité de l’adaptateur dans la prise murale et l’autre extrémité dans la
prise pour adaptateur au dos du chargeur.
Insérez les piles dans le combiné.
Chargez le combiné pendant au moins 20 heures.
2 Se familiariser avec votre téléphone
2.1 BOUTONS/DEL
Combiné
1. Écran
2. Bouton Up/Rappel
3. Bouton Soft Menu 2
4. Bouton Right/Flash R
5. Bouton prise de ligne
6. Boutons alphanumériques
7. Bouton verrouillage clavier
8. Bouton sonnerie Off
9. Bouton Down/journal
10. Bouton prise de ligne / Bouton mains libres/ On /
11. Bouton Left/INT
12. Bouton Soft Menu 1
Base
13. DEL Utilisation /Alimentation / Combiné sur la
base
14. Bouton Paging
R
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
14
13
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 27
FRANÇAIS
2.2 Icônes
* Si le service d’identification de l’appelant est disponible sur la ligne de téléphone
** Si le service de boîte vocale est disponible sur la ligne de téléphone
Statut des piles :
Vides
Piles faibles
Moyennes
Chargées
2.3 Lumière Base
Combiné sur la base
OFF : Aucune alimentation ou combiné pas sur la base pour chargement
ON : Combiné en charge
Clignote doucement : Appel ou sonnerie en cours
Clignote rapidement : En mode enregistrement
2.4 Naviguer dans le menu
Le Butler 4870 dispose d’un système de menu facile à utiliser. Chaque menu conduit à une
liste d’options. La carte de menu est affichée dans le paragraphe suivant.
Lorsque le combiné est allumé et en veille, appuyez sur le bouton option dans pour
ouvrir le menu principal.
Appuyez sur le bouton ou pour parcourir le menu des options. Appuyez ensuite sur
OK
3
pour sélectionner d’autres options ou confirmer le réglage affiché.
Appel en cours Nouveau message vocal**
Fin d’appel Clavier verrouillé
Appels en absence dans la
liste d’appel*
Régler le réveil
Volume combiné OFF Combiné pas enregistré ou hors de
portée
À portée de la base Menu
Annuaire Muet
OK / Confirmer Retour
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 29
FRANÇAIS
Utilisez le bouton de navigation pour parcourir le menu et sélectionnez "Langue
(Language)". Les flèches et indiquent que d’autres options sont disponibles.
Pour confirmer la langue, appuyez sur OK
3
. L’écran affiche "Mémorisé (Saved)". Si
vous avez choisi English, les menus de votre combiné seront en anglais.
Pour revenir au menu précédent, sélectionnez .
3.3 Passer un appel
3.3.1 Numérotation directe
Appuyez sur pour obtenir une ligne.
Composez le numéro à appeler.
Pour raccrocher à la fin de l’appel, appuyez sur ou replacez le combiné sur la base.
3.3.2 Pré-numérotation
Grâce à l’option de pré-numérotation, vous pouvez saisir et modifier un numéro avant de
passer un appel.
Composer un numéro de maximum 25 chiffres. Appuyez sur le bouton ’0’ et maintenez-
le enfoncé pour insérer une pause. L’écran affiche un "P".
Sélectionnez avec le bouton de menu droit pour corriger. Appuyez sur pour
commencer l’appel. Pour raccrocher à la fin de l’appel, appuyez sur ou replacez le
combiné sur la base.
3.4 Recevoir un appel
Lorsque vous recevez un appel externe, l’écran affiche : "Appel externe (External Call)".
Pour prendre l’appel :
Appuyez sur (si le combiné n’est pas sur sa base/chargeur)
OU
Soulevez le combiné de sa base (si l’option Auto Talk est active) (Voire 6.6 "Réponse
automatique").
L’icône d’appel en cours apparaît à l’écran. La durée d’appel s’affiche après
environ 15 secondes.
3.4.1 Couper le volume de sonnerie pendant un appel entrant
Vous pouvez couper la sonnerie pendant un appel entrant en appuyant sur le bouton de
menu gauche Silencieux (’Quiet’).
3.5 Mode mains libres
Le mode mains libres vous permet de parler à votre interlocuteur sans tenir le combiné. Il
permet également à d’autres personnes présentes dans la pièce d’écouter la conversation.
Passer un appel mains libres
Appuyez sur deux fois. L’écran affiche . Composez le numéro. Votre appel peut
être entendu par le biais du haut-parleur du combiné.
Pour revenir au combiné à tout moment, appuyez de nouveau sur . Appuyez sur
pour mettre un terme à l’appel. Vous pouvez basculer à tout moment en mains libres en
appuyant sur pendant l’appel.
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
30 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
3.6 Régler le volume d’écoute/mains libres
Durant un appel normal ou mains libres, appuyez sur ou pour sélectionner volume 1-5.
3.7 Recomposer un numéro à partir de la liste
Vous pouvez rappeler les 10 derniers numéros composés. Si vous avez enregistré un nom
dans le répertoire, le nom s’affichera au lieu du numéro (voir § “4 Répertoire” ).
Rappeler un numéro à partir de la liste :
Appuyez sur pour entrer dans la liste de rappel. Parcourez la liste avec ou
jusqu’à ce que le numéro désiré apparaisse.
Appuyez sur pour composer le numéro ou appuyez sur OPTION to :
Effacer appel (Delete Call) : Pour effacer le numéro de la liste
Mémo numéro (Save Number) : Pour enregistrer le numéro dans le répertoire
Effacer tout (Delete All) : Pour effacer toute la liste de rappel.
3.8 Fonction secret (fonction Mute)
Pendant la conversation, vous pouvez couper le microphone de manière à ce que la
personne de l’autre côté de la ligne ne puisse vous entendre :
Sélectionnez à l’aide du bouton de menu gauche pour désactiver le microphone.
•’Mute Encl.’ apparaît à l’écran
Appuyez à nouveau sur le bouton de menu gauche "Arrêt" pour activer le microphone
3.9 Retrouver un combiné (fonction paging)
Si vous avez oublié où se trouve le combiné, vous pouvez appuyer sur le bouton paging
de la base. Tous les combinés enregistrés sur cette base sonneront pendant 30 secondes.
3.10 Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter une numérotation accidentelle lorsque vous
transportez le combiné.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’#’ jusqu’à ce que l’icône ’Verr Clavier
(Keypad locked)apparaisse
Pour déverrouiller, appuyez sur le bouton de menu gauche ’Débloc (UNLOCK)’ suivi
par le bouton #
3.11 Utiliser le clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. C’est
utile pour saisir un nom dans le répertoire, donner un nom à un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton correspondant autant de fois que
nécessaire. Par exemple, pour sélectionner un ’A’, appuyez sur ’2’ une fois, pour
sélectionner un ’B’, appuyez sur ’2’ deux fois et ainsi de suite. Pour sélectionner ’A’ et ensuite
B consécutivement, sélectionnez ’A’, attendez que le curseur se déplace sur le caractère
suivant, ensuite appuyez sur ’2’ deux fois.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur ’0’. Pour basculer entre minuscules et majuscules,
appuyez sur le bouton *.
Vous pouvez modifier les caractères de saisie de l'anglais vers le latin, le grec ou le russe en
maintenant la touche # enfoncée pendant 2 secondes.
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 31
FRANÇAIS
4 Répertoire
Chaque combiné peut enregistrer un maximum de 200 noms et numéros. Les noms peuvent
contenir maximum 16 caractères les numéros 24 chiffres.
Pour ajouter un contact
Appuyez sur le bouton de menu droit .
Si le répertoire est vide, ’Répertoire vide (Phonebook Empty)’ apparaît
Si les noms ont été enregistrés, ils apparaissent. Appuyez sur ’OPTION’. ’Ajoute
Entrée (New Entry)’ est sélectionné. Appuyez sur OK
3
.
Utilisez le clavier pour saisir le nom, ensuite appuyez sur ’Mémor. (Save)’.
Utilisez le clavier pour saisir le numéro, ensuite appuyez sur ’Mémor. (Save)’.
Sélectionnez la sonnerie désirée avec les boutons up et down et appuyez sur
Mémor’.
Appuyez sur pour revenir en veille.
Pour appeler un contact
Appuyez sur le bouton de menu droit .
À l’aide des boutons et , allez jusqu’au nom désiré ou utilisez le clavier pour saisir
la première lettre du nom.
Appuyez sur pour composer le numéro.
Éditer un nom et un numéro
Appuyez sur le bouton de menu droit ’NOMS(NAMES).
À l’aide des boutons et , allez jusqu’au nom désiré ou utilisez le clavier pour saisir
la première lettre du nom.
Appuyez sur ’OPTION’. Allez jusque ’Éditer contact (Edit Entry)’ et appuyez sur
OK
3
.
Appuyez sur ’Effac.’ pour effacer et utilisez le clavier pour modifier le nom. Appuyez sur
Mémor. (Save)’.
Éditez le numéro et appuyez sur ’Mémor. (Save)’.
Sélectionnez la sonnerie désirée et appuyez sur ‘Mémor.(Save). L’écran revient à la
liste de noms.
Appuyez sur pour revenir en veille.
Visualiser les détails
Appuyez sur , utilisez ensuite ou pour atteindre le nom désiré, appuyez
ensuite sur OPTION.
Allez jusque ‘Montre Détail.’ (Show Details) et appuyez sur OK
3
.
L’écran affiche le nom, le numéro et la sonnerie que vous avez attribuée à ce contact.
Appuyez sur pour revenir au menu option.
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
32 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Effacer un contact ou tous les contacts
Appuyez sur , utilisez ensuite ou pour atteindre le nom désiré pour effacer,
appuyez ensuite sur OPTION.
Allez jusque Efface Entrée (Delete Entry) pour effacer uniquement le contact
actuel
OU
Efface tout (Delete All) pour effacer tous les contacts et appuyez sur OK
3
.
Appuyez sur ‘OUI (YES) pour confirmer ou NON (NO) pour annuler.
Appuyez sur pour revenir au menu option.
Copier un contact du répertoire vers un autre combiné
Appuyez sur , utilisez ensuite ou pour atteindre le nom désiré, appuyez
ensuite sur OPTION.
Allez jusque Copie Entrée (Copy Entry)
Appuyez sur OK
3
et les combinés disponibles (tous les combinés enregistrés sur la
base) sont
•affichés.
Sélectionnez le combiné désiré avec les boutons Up ou Down et appuyez sur
OK
3
.
Copie contact x (’Copying to Handset x’) apparaît à l’écran.
Sur le combiné de destination, vous verrez ’Recevoir répertoire (Receive Phonebook
record?)’.
Sur le combiné de destination, appuyez sur ’OUI’ (Yes) pour confirmer ou ’Non’ (No)
pour arrêter le transfert de contact.
Copier tous les contacts du répertoire vers un autre combiné
Appuyez sur , utilisez ensuite ou pour atteindre le nom désiré, appuyez
ensuite sur OPTION.
Allez jusque Copie tout (Copy All)
Appuyez sur OK
3
et les combinés disponibles (tous les combinés enregistrés sur la
base) sont affichés.
Sélectionnez le combiné désiré avec les boutons Up ou Down et appuyez sur
OK
3
.
’Copying to Handset x’ apparaît à l’écran.
Sur le combiné de destination, vous verrez ’Remplacer répertoire (Replace All
Phonebook Records)?’.
Sur le combiné de destination, appuyez sur ’OUI’ (Yes) pour confirmer ou ’Non’ (No)
pour arrêter le transfert des contacts.
En copiant tous les contacts d’un combiné vers un autre, vous effacerez tous
les contacts existants sur le combiné de destination !
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 33
FRANÇAIS
5 Identification de l’appelant
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l’appelant apparaît sur l’écran
du combiné. Le téléphone peut recevoir des appels en FSK et DTMF. Vous pouvez
également voir le nom de l’appelant si ce dernier est transmis par le réseau. Si le nom est
programmé dans le répertoire, le nom du répertoire s’affiche !
Le téléphone peut enregistrer 30 appels dans la liste d’appel (reçus et en absence) qui
peuvent être consultés ultérieurement. Lorsque la mémoire est pleine, les nouveaux appels
remplacent automatiquement les appels plus anciens dans la mémoire. Les appels en
absence sont signalés par une icône à l’écran.
Pour consulter les appels reçus :
Appuyez sur et vous verrez immédiatement la liste des appels reçus (combinaison
des appels reçus et en absence).
Parcourez la liste à l’aide des boutons de navigation ou .
Appuyez sur pour composer un numéro ou sélectionnez ’OPTION’ pour effacer un
contact ou tous les contacts ou pour ajouter le numéro au répertoire.
6 Personnaliser le combiné
6.1 Régler la date et l’heure
Appuyez sur
Allez jusque Alarme/Horloge (Alarm/Clock) et appuyez sur OK
3
. Sélectionnez
Jour & Heure (Date & Time) et appuyez sur OK
3
.
Saisissez l’année (format : YY), le mois, le jour, l’heure et les minutes et appuyez
chaque fois sur ’Mémor.’ (Save) pour confirmer.
6.2 Régler le format de l’heure
Appuyez sur
Allez jusque Alarme/Horloge (Alarm/Clock) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Format Temps (Time Format) et appuyez sur OK
3
.
Sélectionnez 12 Hrs ou 24 Hrs et appuyez sur OK
3
.
6.3 Utiliser la fonction de réveil
Régler la date et l’heure et utiliser votre Butler comme réveil. Vous pouvez effectuer un
réglage différent pour chaque combiné enregistré sur notre base. Le réveil sonne
uniquement sur le combiné, pas sur la base ou sur un autre combiné.
6.3.1 Régler le réveil
Appuyez sur
Allez jusque Alarme/Horloge (Alarm/Clock) et appuyez sur OK
3
. Sélectionnez
Régl. Alarme (Set Alarm) et appuyez sur OK
3
.
Ce service fonctionne uniquement lorsque vous Ċtes abonné au service
Caller ID/Clip. Contactez votre opérateur téléphonique !!
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
34 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Sélectionnez Une fois (Once), Quotidienne (On Daily), Lun à Ven (Mon to Fri) ou Off
avec le bouton de navigation et appuyez sur OK
3
. Si vous choisissez Une fois
(Once), Quotidienne (On Daily) ou Lun à Ven (Mon to Fri), l’écran affichera :
TIME (24 hr):
00:00
Saisissez l’heure à laquelle vous souhaitez que le téléphone sonne et confirmez en
appuyant sur le bouton OK
3
. Sélectionnez la sonnerie désirée avec les boutons up/
down et appuyez sur OK
3
.
Pour désactiver la fonction de réveil, sélectionnez "Arrêt" (Off) et confirmez avec OK
3
.
6.4 Sonnerie et volume
6.4.1 Sonnerie
Vous pouvez choisir 16 sonneries différentes pour les appels internes et externes.
À partir de l’écran de veille, appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné
(Handset) et appuyez sur OK
3
.
Appuyez sur OK
3
pour sélectionner Sonnerie (Ringtone). Appuyez sur OK
3
pour
sélectionner Externe (External) (pour les appels externes). Ou allez jusque Interne
(Internal) (pour les appels internes), ensuite appuyez sur OK
3
.
Utilisez et pour atteindre la mélodie souhaitée. Un extrait est lu lorsque vous
parcourez les différentes sonneries. Appuyez sur OK
3
pour sélectionner ou
pour revenir au menu précédent.
6.4.2 Volume de sonnerie
Il y a cinq niveaux de volumes de sonnerie pour le combiné et il est en outre possible de
couper la sonnerie.
Appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné (Handset) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Volume sonnerie (Ringer Volume) et appuyez sur OK
3
.
Le réglage actuel s’affiche. Appuyez sur pour augmenter ou pour diminuer le
volume.
Appuyez sur OK
3
pour confirmer.
6.5 Nom du combiné
Vous pouvez changer le nom affiché sur le combiné en veille (max. 11 caractères de long) :
Appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné (Handset) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Nom combiné (Handset Name) et appuyez sur OK
3
.
Saisissez le nom que vous souhaitez. Appuyez sur pour effectuer une correction et
’Mémor.’ (Save) pour confirmer.
6.6 Réponse automatique
En cas d’appel entrant, lorsque le combiné est sur la base, le téléphone décroche
automatiquement lorsque le combiné est soulevé. Cette fonction peut être activée ou
désactivée :
Appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné (Handset) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Autotalk et appuyez sur OK
3
.
Sélectionnez Marche (On) ou Arrêt (Off) et appuyez sur OK
3
pour confirmer ou
pour revenir en arrière.
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 35
FRANÇAIS
6.7 Couleur du menu
Appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné (Handset) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Menu Couleur (Menu Colour) et appuyez sur OK
3
.
Sélectionnez Bleu (Blue), Vert (Green) ou Rouge (Red) et appuyez sur OK
3
pour
confirmer ou pour revenir en arrière.
6.8 Préfixe
Il est possible d’utiliser votre téléphone avec un préfixe. Lorsque vous composez des
numéros de téléphone, vous pouvez ajouter automatiquement le préfixe devant le numéro.
Appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné (Handset) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Préfixe (Prefix) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque "Modifie (Edit)" et appuyez sur OK
3
.
Saisissez le préfixe, par exemple ’0’, et appuyez sur Mémor. (Save).
Allez jusque Marche/Arrêt (On/Off) et appuyez sur OK
3
.
Sélectionnez Marche (On) ou Arrêt (Off) et appuyez sur OK
3
6.9 Bips du clavier
Appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné (Handset) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Bip Touche (Keypad Beep) et appuyez sur OK
3
.
Sélectionnez Marche (On) ou Arrêt (Off) et appuyez sur OK
3
pour confirmer ou
pour revenir en arrière.
6.10 Arrière-plans
Vous pouvez régler trois images différentes qui apparaissent en arrière-plan en veille :
Appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné (Handset) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Fond D’Écran (WallPaper) et appuyez sur OK
3
.
Utilisez et pour atteindre l’image que vous souhaitez. Un échantillon est affiché
lorsque vous parcourez les images. Appuyez sur OK
3
pour sélectionner ou
pour revenir au menu précédent.
6.11 Régler le contraste
Appuyez sur , allez ensuite jusque Combiné (Handset) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Contraste et appuyez sur OK
3
.
Utilisez et pour atteindre le contraste que vous souhaitez (1-8). Appuyez sur
OK
3
pour sélectionner ou pour revenir au menu précédent.
7 Réglages de la base
7.1 Temps Flash
Appuyez sur , allez ensuite jusque Régl. base (Base Settings) et appuyez sur
OK
3
. Allez jusque Rappel (Recall) et appuyez sur OK
3
.
Appuyez sur ou pour sélectionner un temps flash bref (100ms) ou un temps flash
long (250ms) et appuyez sur ’Mémor.’ (Save) pour confirmer.
7.2 Code PIN du système
Le code PIN du système est utilisé pour enregistrer et supprimer des combinés et pour
certains autres réglages optionnels. Le code PIN par défaut est 0000.
Appuyez sur , allez ensuite jusque Régl. base (Base Settings) et appuyez sur
OK
3
. Allez jusque PIN système (System Pin) et appuyez sur OK
3
.
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
36 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Saisissez l’ancien code PIN (réglage original 0000) et appuyez sur ’Mémor.’ (Save).
Saisissez le nouveau code PIN, appuyez sur ’Mémor.’ (Save) et saisissez-le de
nouveau et appuyez sur ’Mémor.’ (Save).
7.3 Mode de numérotation
Il existe deux modes de numérotation :
Numérotation DTMF/Tonalité (le plus courant)
La numérotation par impulsion (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de numérotation :
Appuyez sur , allez ensuite jusque Régl. base (Base Settings) et appuyez sur
OK
3
. Allez jusque Mode Compos. (Dial mode) et appuyez sur OK
3
.
Sélectionnez la numérotation Tonalité (Tone) ou Impulsion (Pulse) avec les boutons
up/down et appuyez sur ’Mémor.’ (Save).
7.4 Sonnerie et volume
7.4.1 Sonnerie
Vous pouvez choisir 9 sonneries différentes.
À partir de l’écran de veille, appuyez sur , allez ensuite jusque Réglage base
(Base Settings) et appuyez sur OK
3
.
Appuyez sur OK
3
pour sélectionner Sonnerie (Ringtone).
Utilisez et pour atteindre la mélodie souhaitée. Pendant que vous parcourez la
liste, un extrait est lu. Appuyez sur Mémor. (Save) pour sélectionner ou sur
pour revenir au menu précédent.
7.4.2 Volume de sonnerie
Il y a cinq niveaux de volume de sonnerie et la possibilité de couper la sonnerie.
Appuyez sur allez ensuite jusque Réglage base (Base Settings) et appuyez sur
OK
3
.
Allez jusque Vol. sonnerie (Ringer Volume) et appuyez sur OK
3
.
Le réglage actuel s’affiche. Appuyez sur pour augmenter ou sur pour diminuer le
volume.
Appuyez sur OK
3
pour confirmer.
8Outils
8.1 Rendez-vous
Vous pouvez régler cinq rendez-vous/rappels auxquels vous pouvez donner un nom et une
alarme par date et heure :
Appuyez sur , allez ensuite jusque Outils (Tools) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusque Rendez-vous (Appointments) et appuyez sur OK
3
.
Allez jusqu’à un des cinq rendez-vous, appuyez sur "Option" et sélectionnez :
Modifie (Edit) : pour modifier les réglages des rendez-vous. Éditez le nom du
rendez-vous et appuyez sur ’Mémor.’ (Save). Saisissez la date du rendez-vous
et appuyez sur ’Mémor.’ (Save). Saisissez l’heure et appuyez sur ’Mémor.’
(Save). Sélectionnez la sonnerie désirée avec les boutons up/down et
appuyez sur ’Mémor.’ (Save).
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
38 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
9.3 Sélectionnez une base
Vous pouvez basculer votre Butler entre différentes bases. Vous pouvez également le régler
pour qu’il passe automatiquement sur la base disposant du signal le plus puissant. Le
combiné doit d’abord être enregistré sur chaque base individuellement.
Sélectionnez pour ouvrir le menu. Sélectionnez Combiné (Handset) menu et
appuyez sur OK
3
Sélectionnez Choix Base (Select Base) avec les boutons de navigation et appuyez sur
OK
3
.
Sélectionnez Manual ou Auto avec les boutons de navigation et appuyez sur OK
3
.
Lorsque vous sélectionnez manuel, vous devez utiliser les boutons up/down pour
sélectionner la base et appuyez sur OK
3
9.4 Utiliser la fonction intercom
9.4.1 Appeler un combiné interne
Appuyez sur INT. L’écran affiche "Combiné_" (Handset _).
Saisissez le numéro du combiné interne.
9.4.2 Transférer un appel externe vers un autre combiné
Durant un appel externe :
Appuyez sur INT.
Saisissez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler. Votre correspondant
externe est placé en attente. Lorsque le correspondant interne répond, appuyez sur
pour transférer l’appel. Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur INT pour
récupérer le correspondant externe ou pour passer de l’un à l’autre.
9.4.3 Appel en conférence
Vous pouvez parler entre 2 combinés et une ligne externe en même temps. Durant un appel
externe :
Appuyez sur INT.
Saisissez le numéro du combiné que vous désirez appeler. Votre correspondant externe
est placé en attente.
Lorsque le correspondant interne répond, appuyez sur ’Conf.’. Si le correspondant
interne ne répond pas, appuyez sur INT pour récupérer le correspondant externe.
9.4.4 Prendre un appel externe pendant une communication interne
Lorsque vous êtes en intercom avec un autre combiné, vous pouvez toujours prendre des
appels extérieurs.
Pour prendre un appel entrant :
Appuyez sur . La communication interne est interrompue.
Ensuite, appuyez sur . Vous êtes en communication avec l’appelant externe.
Lorsque vous utilisez la sélection de base automatique, le combiné cherche
uniquement en veille la base la plus puissante lorsqu’il est hors de portée de
sa base actuelle (pas pendant la communication) !
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro 39
FRANÇAIS
10 Problèmes
11 Paramètres par défaut
Nom du combiné : Combiné
Auto talk : ON
Préfixe : Vide (Off)
Volume sonnerie combiné : 5
Volume oreillette : 3
Sonnerie combiné : 10
Code pin : 0000
Verrouillage clavier : Off
12 Données techniques
Standard : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Plage de fréquence : 1880 MHZ à 1900 MHz
Nombre de canaux : 120 canaux duplex
Modulation : GFSK
Encodage parole : 32 kbit/s
Puissance d’émission : 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée : 300 m en terrain découvert /50 m maximum à l’intérieur
Nombre de combinés : jusque 4
Alimentation base : 230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
Piles combiné : 2 piles rechargeables AAA, NiMh 1,2V
Symptôme Cause possible Solution
Aucun affichage Piles déchargées Vérifiez la position des piles
Rechargez les piles
Combiné éteint Allumez le combiné
Aucune tonalité Le cordon téléphonique est mal
connecté
Vérifiez la connexion du cordon
téléphonique
La ligne est occupée par un autre
combiné
Attendez que l’autre combiné
raccroche
L’icône clignote Combiné hors de portée Rapprochez le combiné de la
base
La base n’a plus d’alimentation Vérifiez la connexion électrique
de la base
Le combiné n’est pas enregistré
sur la base
Enregistrez le combiné sur la
base
La base ou le combiné ne sonne
pas
Le volume de sonnerie est zéro
ou faible
Réglez le volume de sonnerie
Impossible de transférer un appel
sur le PABX
Le temps FLASH est trop court glez l’appareil sur un temps
Flash long
Le téléphone ne réagit pas
lorsqu’on appuie sur les boutons
Erreur de manipulation Enlevez les piles et remettez-les
en place
Topcom Butler 4870Twin/Triple/Quattro
40 Topcom Butler 4870/Twin/Triple/Quattro
Autonomie combiné : 100 heures en veille
Temps de parole : 10 heures
Conditions normales d’utilisation : +5 °C à +45 °C
Temps Flash : 100 ou 250 ms
13 Garantie
13.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est
limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable
sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
13.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service
officiels.
13.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries
rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non-
rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par
l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
42 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
9.4 Die Wechselsprechanlagen-Funktion verwenden 58
10 Problembeseitigung 58
11 Standardeinstellungen 59
12 Technische Daten 59
13 Garantie 60
13.1 Garantiezeit 60
13.2 Abwicklung des Garantiefalles 60
13.3 Garantieausschlüsse 60
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 43
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter
verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen
(Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen
umweltgerecht unter Beachtung der landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
Entsorgung des Geräts (Umweltshutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht in den normalen
Hausmüll werfen, sondern bei einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und
elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanweisung
und/oder Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie in einer
Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus
gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die
Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
44 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
1 Vorbereitung
1.1 Installation der Basisstation.
Für die Installation gehen Sie wie folgt vor:
Verbinden Sie ein Ende des Netzteils mit der Steckdose und das andere mit dem
Netzanschluss an der Unterseite des Telefons.
Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das
andere Ende mit der Unterseite des Telefons.
Klicken Sie das Telefon und AC-Stromkabel in die Führungen der Basisstation, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt:
1.2 Installation des Mobilteils
Öffnen Sie das Akkufach (siehe unten).
Legen Sie die Akkus entsprechend der (+ und -) Polarität ein.
Schließen Sie das Akkufach.
Lassen Sie das Mobilteil 20 Stunden lang auf der Basisstation liegen. Die Verbindungs-
/Ladeanzeige (LED) an der Basisstation leuchtet auf.
Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, müssen Sie zuerst dafür sorgen, dass der
Akku 20 Stunden lang aufgeladen wird. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Telefon nicht
optimal.
7HOHSKRQHFRUG
3RZHUFRUG
7HO
Telefonkabel
Stromkabel
+
-
+
-
Rückansicht des Mobilteils
Abdeckung
Wiederaufladbare Batterien
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 45
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
1.3 Wenn Sie eine Twin/Triple/Quattro-Version erworben haben
Wenn Sie eine Twin- oder Triple-Version erworben haben
Verbinden Sie ein Ende des Adapters mit der Steckdose und das andere mit dem
Adapteranschluss an der Unterseite des Ladegeräts.
Legen Sie die Akkus in das Mobilteil.
Laden Sie das Mobilteil mindestens 20 Stunden lang.
2 Ihr Telefon kennen lernen
2.1 TASTEN/LED
Mobilteil
1. Display
2. Nach-oben/Wahlwiederholungstaste.
3. Weiche Menütaste 2
4. Rechts/Flash-Taste R
5. Auflegen-/Ausschalttaste
6. Alphanumerische Tasten
7. Tastenverrieglung
8. Taste zum Ausschalten des Klingelns
9. Nach-unten-Taste/ Anrufverzeichnistaste
10. Abnehmtaste / Freisprech-/Ein-Taste /
11. Links/INT-Taste
12. Weiche Menütaste 1
Basisstation
13. In Betrieb/Strom/Mobilteil auf der Basisstation
LED
14. Paging-Taste
R
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
46 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
2.2 Symbole
* Wenn die Rufnummernerkennung für den Telefonanschluss verfügbar ist
** Wenn der Phonemail-Service für den Telefonanschluss verfügbar ist
Batteriezustand:
Leer
Gering
Mittel
Voll
2.3 Leuchtanzeige an der Basiseinheit
Mobilteil auf Basiseinheit
AUS: Basisstation ist nicht am Stromnetz angeschlossen oder Mobilteil ist nicht zum
Laden in der Basisstation.
EIN: Laden des Mobilteils
Langsames Blinken: Abgenommen oder beim Klingeln
Schnelles Blinken: im Registriermodus
2.4 Im Menü navigieren
Der Butler 4670 hat ein einfach zu verwendendes Menüsystem. Jedes Menü führt zu einer
Liste mit Möglichkeiten. Die Menüübersicht wird im folgenden Abschnitt gezeigt.
Wenn das Mobilteil angeschaltet ist und im Stand-by steht, drücken Sie die Optionstaste
unter um das Hauptmenü zu öffnen.
Drücken Sie die oder Taste um zur gewünschten Menüoption zu gelangen. Drücken
Sie dann OK
3
um weitere Optionen zu selektieren oder die angezeigte Einstellung zu
bestätigen.
Anruf im Gange Neue Voicemail-Nachricht empfangen
**
Ende Anruf Tastatur verriegelt
Anrufe in Abwesenheit in
Anrufliste*
Alarm eingestellt
Klingellautstärke Mobilteil
ausgeschaltet
Mobilteil nicht registriert oder nicht in
Reichweite
Im Bereich der Basisstation Menü
Telefonbuch Stummschaltung
OK / Bestätigen Zurück
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 47
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Abbruch oder eine Menüstufe zurückkehren
Für die vorige Menüebene drücken Sie .
Um zu jedem Zeitpunkt zu annullieren und zum Stand-by zurückzukehren, drücken Sie .
Wenn 15 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, kehrt das Mobilteil automatisch zum
Stand-by-Modus zurück.
2.5 Menüübersicht
3 Verwendung des Telefons
3.1 Das Mobilteil an-/ausschalten
Zum Ausschalten des Mobilteils drücken Sie die -Taste und halten Sie sie
eingedrückt.
Zum Einschalten des Mobilteils drücken Sie die -Taste oder legen das Mobilteil in die
Basisstation.
Menü Untermenü-Punkte
Mobilteil Rufton
Rufton Laut.
Mobilt. Name
Tastenton
Hintergrund
Menüfarbe
Kontrast
Auto. Annahme
Auto. Vorwahl
Basis ausw.
Sprache
Anmelden
Basis Einst. Rufton
Rufton Laut.
Wählverfahren
Flash
PIN Nummer
Wecker Wecker einst.
Datum & Uhr
Zeitformat
Extra Termin
Stoppuhr
Ausschalten
48 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
3.2 Die Sprache ändern
Öffnen Sie das Menü Mobilteil (Handset) um die Sprache zu ändern:
Selektieren Sie mit der linken Menütaste .
Im Display erscheint das "Mobilteil (Handset)"-Menü. Selektieren Sie "OK
3
".
Scrollen Sie mit der Navigatortaste durch das Menü und selektieren Sie "Sprache
(Language)". Die und Pfeile geben an, dass weitere Optionen verfügbar sind.
Drücken Sie zum Bestätigen der Sprache "OK
3
". Im Bildschirm erscheint
"Gespeichert (Saved)". Wenn Sie Englisch gewählt haben, ist das Menü Ihres
Mobilteils in englischer Sprache.
Wenn Sie zum vorigen Menü zurückkehren wollen, wählen Sie .
3.3 Einen Anruf tätigen
3.3.1 Direktwahl
Drücken Sie um eine Verbindung zu bekommen.
Wählen Sie die Nummer, die Sie anrufen möchten.
Wenn Sie am Ende des Anrufs auflegen möchten, drücken Sie oder stellen das
Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
3.3.2 Vorwählen
Mit der Vorwählfunktion können Sie eine Nummer eingeben und ändern, bevor Sie den Anruf
tätigen.
Wählen Sie eine Nummer mit bis zu 25 Ziffern. Drücken Sie die ’0’-Taste und halten Sie
sie, wenn Sie eine Pause einfügen möchten. Der Bildschirm zeigt ein "P".
Zum Korrigieren selektieren Sie mit der rechten Menütaste . Drücken Sie um
den Anruf zu tätigen. Wenn Sie am Ende des Anrufs auflegen möchten, drücken Sie
oder stellen das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
3.4 Einen Anruf annehmen
Wenn Sie einen externen Anruf bekommen, zeigt der Bildschirm: "
Ext. Anruf (External Call)
".
Um den Anruf anzunehmen:
Drücken Sie (wenn das Mobilteil nicht auf der Basisstation/dem Ladegerät liegt)
ODER
Heben Sie das Mobilteil von der Basisstation ab (wenn die Option Automatisches
Annehmen aktiv ist) (Sehe 6.6 "Automatisches Annehmen").
Das Symbol Anruf aktiv erscheint im Bildschirm. Die Anrufdauer wird nach
ungefähr 15 Sekunden angezeigt.
3.4.1 Bei einem eingehenden Anruf die Klingellautstärke ausschalten
Sie können die Klingellautstärke bei einem eingehenden Anruf ausschalten, indem Sie die
linke Menütaste ’Leise (Quiet)’ drücken.
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 49
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
3.5 Freisprechmodus
Im Freisprechmodus können Sie mit dem Anrufer sprechen, ohne das Mobilteil halten zu
müssen. Es macht auch möglich, dass andere Personen im Raum beide Seiten des
Gesprächs hören können.
Im Freisprechmodus telefonieren
Drücken Sie zweimal . Im Display erscheint . Wählen Sie die Nummer. Sie hören
Ihren Anruf über die Lautsprecher des Mobilteils.
Sie können jederzeit wieder zum Mobilteil zurückschalten, indem Sie erneut
drücken. Drücken Sie um den Anruf zu beenden. Sie können bei jedem Anruf in den
Freisprechmodus schalten, indem Sie während des Anrufs drücken.
3.6 Lautstärke der Hörmuschel/des Freisprechmodus einstellen
Drücken Sie bei einem normalen oder einem Anruf im Freisprechmodus die oder um
die Lautstärke 1-5 zu selektieren.
3.7 Eine Telefonnummer aus der Wahlwiederholungsliste wählen
Sie können bis zu 10 der zuletzt gewählten Nummern anrufen. Wenn Sie mit der Nummer
einen Namen im Telefonbuch gespeichert haben, wird statt dessen der Name angezeigt
(siehe § “4 Telefonbuch” ).
Eine Telefonnummer aus der Wahlwiederholungsliste wählen:
Drücken Sie um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen. Scrollen Sie mit oder
bis die gewünschte Nummer angezeigt wird.
Drücken Sie um die Nummer zu wählen oder drücken Sie OPTION um:
Nr. löschen: Um die Nummer aus der Liste zu löschen
Nr. speichern: Um die Nummer im Telefonbuch zu speichern
Alle löschen: Um die gesamte Wahlwiederholungsliste zu löschen.
3.8 Geheimhaltungsfunktion (Stummschaltung)
Sie können das Mikrofon während des Gesprächs ausschalten, sodass Sie die Person am
anderen Ende der Verbindung nicht hören kann:
Selektieren Sie mit der linken Menütaste um das Mikrofon zu deaktivieren.
Im Display erscheint ’Mikrofon aus (Mute ON)
Drücken Sie die linke Menütaste ’Aus (Off)’ erneut um das Mikrofon wieder zu
aktivieren
3.9 Ein Mobilteil suchen (Paging-Funktion)
Wenn Sie vergessen haben, wo Sie das Mobilteil liegen gelassen haben, können Sie die
Paging-Taste an der Basisstation drücken. Alle an der Basisstation angemeldeten
Mobilteile klingeln 30 Sekunden lang.
50 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
3.10 Tastaturverrieglung
Sie können die Tastatur verriegeln, damit nicht versehentlich eine Nummer gewählt wird,
während das Mobilteil herumgetragen wird.
Drücken Sie die ’#’-Taste, bis ’Tasten gesperrt (Keypad locked)’ und das -Symbol
angezeigt wird.
Zum Aufheben der Tastensperre drücken Sie die linke Menütaste ’Entsp. (UNLOCK)
und anschließend die #-Taste.
3.11 Verwendung des alphanumerischen Tastenfelds
Mit Ihrem Telefon können Sie auch alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist nützlich um
einen Namen im Telefonbuch einzugeben, einem Mobilteil einen Namen zu geben usw.
Um einen Buchstaben zu selektieren, drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie nötig.
Wenn Sie beispielsweise ein ’A’ eingeben wollen, drücken Sie einmal ’2’, für ein ’B’, drücken
Sie zweimal ’2’ und so weiter. Um ’A’ und unmittelbar danach B zu selektieren, selektieren Sie
erst ’A’, warten, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und drücken dann zweimal ’2’.
Drücken Sie ’0’ um ein Leerzeichen einzufügen. Wenn Sie zwischen Klein- und
Großschreibung wechseln möchten, drücken Sie die *-Taste.
Sie können die Eingabezeichen von Englisch auf Lateinisch, Griechisch oder Russisch
umstellen, indem Sie die Taste # 2 Sekunden lang drücken.
4 Telefonbuch
Jedes Mobilteil kann bis zu 200 Namen und Nummern speichern. Namen können aus bis zu
16 Zeichen bestehen und Nummern aus bis zu 24 Ziffern.
Um einen Eintrag einzufügen
Drücken Sie die rechte Menütaste .
Wenn das Telefonbuch leer ist, wird ’Telefonbuch leer (Phonebook Empty)’ angezeigt
Wenn bereits Namen gespeichert wurden, werden sie aufgeführt. Drücken Sie
’OPTION’. ’Neuer Eintrag (New Entry)’ wird markiert. Drücken Sie ’OK
3
’.
Geben Sie mit der Tastatur den Namen ein und drücken Sie dann ’Speich (Save)’.
Geben Sie mit der Tastatur die Nummer ein und drücken Sie dann ’Speich (Save)’.
Selektieren Sie mit den Nach-oben-/Nach-unten Tasten die gewünschte
Klingelmelodie und drücken Sie ’Speich (Save)’.
Drücken und halten Sie um in den Stand-by-Modus zurückzukehren.
Um einen Eintrag zu wählen
Drücken Sie die rechte Menütaste .
Scrollen Sie oder zu dem Namen, den Sie suchen, oder verwenden Sie die
Tastatur um den ersten Buchstaben des Namens einzugeben
Drücken Sie um die Nummer zu wählen.
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 51
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
Name und Nummer bearbeiten
Drücken Sie die rechte Menütaste .
Scrollen Sie oder zu dem Namen, den Sie suchen, oder verwenden Sie die
Tastatur um den ersten Buchstaben des Namens einzugeben
Drücken Sie ’
OPTION
’. Scrollen Sie zu ’
Eintr. bearb. (Edit Entry)
’ und drücken Sie
OK
3
’.
Drücken Sie zum Löschen und verwenden Sie die Tastatur um den Namen zu
ändern. Drücken Sie ’Speich (Save)’.
Bearbeiten Sie die Nummer und drücken Sie ’Speich (Save)’.
Selektieren Sie die gewünschte Klingelmelodie und drücken Sie ’Speich (Save)’. Das
Display kehrt zur Namensliste zurück.
Drücken und halten Sie um in den Stand-by-Modus zurückzukehren.
Details anzeigen
Drücken Sie und scrollen Sie dann mit oder zum gewünschten Namen.
Drücken Sie anschließend OPTION.
Scrollen Sie zu Eintrag anz. (Show Details) und drücken Sie OK
3
.
Das Display zeigt den Namen, die Nummer und den Klingelton, den Sie mit dem Eintrag
verbunden haben.
Drücken Sie um zum Options-Menü zurückzukehren.
Einen Eintrag oder alle Einträge löschen
Drücken Sie und scrollen Sie dann mit oder zum gewünschten Namen.
Drücken Sie anschließend OPTION.
Scrollen Sie zu Eintrag lösch. (Delete Entry) um nur den aktuellen Eintrag zu
löschen
ODER
Selektieren Sie Eintrach lösch. (Delete All) um alle Einträge zu löschen und drücken
Sie OK
3
.
Drücken Sie Ja (Yes) zum Bestätigen oder Nein (No) zum Annullieren.
Drücken Sie um zum Options-Menü zurückzukehren.
Einen Telefonbucheintrag zu einem anderen Mobilteil kopieren
Drücken Sie und scrollen Sie dann mit oder zum gewünschten Namen.
Drücken Sie anschließend OPTION.
Scrollen Sie zu Eintr. Kop. (Copy Entry)
Drücken Sie OK
3
und das verfügbare Mobilteil (alle Mobilteile, die bei der Basisstation
angemeldet sind) wird
angezeigt.
Selektieren Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten- Taste das gewünschte
Mobilteil und drücken Sie OK
3
.
Im Display erscheint ’Kopiere nach Mobilteil x (Copying to Handset x)’.
Im Zielmobilteil sehen Sie ’Telefonbucheintrag empfangen? (Receive Phonebook
record?)’.
Drücken Sie im Zielmobilteil ’Ja (Yes)’ als Bestätigung oder ’Nein (No)’ um die
Übermittlung der Eintragung zu beenden.
52 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Alle Telefonbucheinträge zu einem anderen Mobilteil kopieren
Drücken Sie und scrollen Sie dann mit oder zum gewünschten Namen.
Drücken Sie anschließend OPTION.
Scrollen Sie zu Alle Kopieren (Copy All)
Drücken Sie OK
3
und das verfügbare Mobilteil (alle Mobilteile, die bei der Basisstation
angemeldet sind) wird angezeigt.
Selektieren Sie mit der Nach-oben- oder Nach-unten- Taste das gewünschte
Mobilteil und drücken Sie OK
3
.
Im Display erscheint ’Kopiere nach Mobilteil x (Copying to Handset x)’.
Im Zielmobilteil sehen Sie ’Alle Telefonbucheinträge ersetzen (Replace All
Phonebook Records?)’.
Drücken Sie im Zielmobilteil ’Ja (Yes)’ als Bestätigung oder ’Nein (No)’ um die
Übermittlung der Eintragung zu beenden.
5 Rufnummernerkennung
Wenn Sie einen Anruf bekommen, erscheint die Nummer des Anrufers im Display des
Mobilteils. Das Telefon kann Anrufe in FSK und MFV erhalten. Sie können auch seinen oder
ihren Namen sehen, wenn er von der Telefongesellschaft übermittelt wird. Wenn der Name
im Telefonbuch programmiert ist, wird der Name aus dem Telefonbuch angezeigt!
Das Telefon kann bis zu 30 Anrufe in einer Anrufliste speichern (sowohl angenommene als
auch Anrufe in Abwesenheit), die später abgerufen werden kann. Wenn der Speicher voll ist,
ersetzen die neuen Anrufe automatisch die ältesten Anrufe im Speicher. Anrufe in
Abwesenheit werden im Display durch ein Symbol gekennzeichnet.
Um die eingegangenen Anrufe zu lesen:
Drücken Sie und Sie werden sofort die Liste der eingegangenen Anrufe sehen
(sowohl angenommen als auch Anrufe in Abwesenheit).
Scrollen Sie durch die Liste mit den Navigatortasten oder .
Drücken Sie um eine Nummer zu wählen oder selektieren SieOPTION’ um den Eintrag
zu löschen oder alle Einträge zu löschen oder die Nummer zum Telefonbuch zu fügen.
6 Das Mobilteil personalisieren
6.1 Datum und Uhrzeit einstellen
Drücken Sie
Scrollen Sie zu Wecker (Alarm/Clock) und drücken Sie OK
3
. Selektieren Sie
Datum/Uhr (Date & Time) und drücken Sie OK
3
.
Geben Sie das Jahr ein (Format: YY), den Monat, den Tag, die Zeit und die Minuten und
drücken Sie jeweils ’Speich (Save)’ als Bestätigung.
Indem Sie alle Einträge von einem Mobilteil zu einem anderen kopieren,
löschen Sie alle bestehenden Einträge im Zielmobilteil!
Dieser Service funktioniert nur, wenn Sie ein Abonnement auf die
Rufnummernerkennung/Clip haben. Wenden Sie sich an Ihre
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 53
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
6.2 Einstellen der Zeit
Drücken Sie
Scrollen Sie zu Wecker (Alarm/Clock) und drücken Sie OK
3
.
Scrollen Sie zu Zeitformat (Time Format) und drücken Sie OK
3
.
Selektieren Sie 12 Stunden (12 Hrs) oder 24 Stunden (24 Hrs) und drücken Sie OK
3
.
6.3 Die Alarmfunktion verwenden
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein und Sie können Ihr Butler für einen
Erinnerungsalarm verwenden. Sie können verschiedene Alarmeinstellungen für jedes
Mobilteil verwenden, das an Ihrer Basisstation angemeldet ist. Der Alarm klingelt nur am
Mobilteil, nicht an der Basisstation oder einem anderen Mobilteil.
6.3.1 Den Alarm einstellen
Drücken Sie
Scrollen Sie zu Wecker (Alarm/Clock) und drücken Sie OK
3
. Selektieren Sie
Wecker einst. (Set Alarm) und drücken Sie OK
3
.
Selektieren Sie mit der Navigatortaste Einmal (Once), Täglich (On Daily), Mon to Fri
oder Aus (Off) und drücken Sie OK
3
. Wenn Sie Einmal (Once), Täglich (On Daily)
oder Mon-Fr (Mon to Fri) wählen, zeigt das Display:
ZEIT (24 Std.):
00:00
Geben Sie die Zeit ein, zu der das Telefon klingeln soll und bestätigen Sie mit der OK
3
-Taste. Selektieren Sie mit den Nach-oben-/Nach-unten-Tasten den
gewünschten Klingelton und drücken Sie OK
3
Zum Deaktivieren der Alarmfunktion, selektieren Sie "Aus (Off)" und bestätigen mit
"OK
3
".
6.4 Klingelton und -lautstärke
6.4.1 Klingelton
Sie können 16 verschiedene Klingelmelodien für interne und externe Anrufe selektieren.
Drücken Sie im Stand-by-Bildschirm und scrollen Sie zu Mobilteil (Handset)
und drücken Sie OK
3
.
Drücken Sie OK
3
um Rufton (Ringtone) zu markieren. Drücken Sie OK
3
um Extern
(External) (für externe Anrufe) zu selektieren. Oder scrollen Sie zu Intern (Internal)
(für interne Anrufe) und drücken Sie dann OK
3
.
Scrollen Sie und zur gewünschten Melodie. Beim Scrollen wird ein Beispiel
abgespielt. Drücken Sie OK
3
zum Selektieren oder um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
6.4.2 Klingellautstärke
Es gibt 5 Klingellautstärkeniveaus für das Mobilteil und Stumm.
Drücken Sie und scrollen Sie dann zu Mobilteil (Handset) und drücken Sie OK
3
.
Scrollen Sie zu Rufton Laut. (Ringer Volume) und drücken Sie OK
3
.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Drücken Sie um die Lautstärke zu erhöhen
oder zu verringern.
Drücken Sie OK
3
als Bestätigung.
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 57
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
9.1 Ein neues Mobilteil hinzufügen
Zuerst muss die Basisstation in den Anmeldemodus geschaltet werden:
Drücken und halten Sie die Paging -Taste an der Basisstation.
Die LED an der Basisstation blinkt 90 Sekunden lang. Während dieser Zeit ist die
Basisstation bereit ein Mobilteil zu registrieren.
Am Mobilteil:
Selektieren Sie um das Menü zu öffnen. Selektieren Sie das Mobilteil (Handset)
Menü und drücken Sie OK
3
Selektieren Sie mit der Navigatortaste Anmelden (Registration) und bestätigen Sie mit
OK
3
.
Selektieren Sie mit der Navigatortaste MT anmelden (Register) und bestätigen Sie mit
OK
3
.
Selektieren Sie die Nummer der Basisstation, die mit dem Mobilteil verbunden werden
soll (1 bis 4). Bestätigen Sie mit OK
3
.
Geben Sie die System-PIN (Standard: 0000) ein und bestätigen Sie mit OK
3
.
9.2 Ein Mobilteil abmelden
Dieses Verfahren muss auf einem anderen Mobilteil ausgeführt werden und nicht auf dem,
welches Sie abmelden möchten.
Selektieren Sie um das Menü zu öffnen. Selektieren Sie das Mobilteil (Handset)-
Menü und drücken Sie OK
3
Selektieren Sie mit der Navigatortaste Anmelden (Registration)und bestätigen Sie mit
OK
3
.
Selektieren Sie mit der Navigatortaste MT abmelden (De-Register)und drücken Sie
OK
3
.
Geben Sie die System-PIN (Standard: 0000) ein und bestätigen Sie mit OK
3
.
Geben Sie die Mobilteilnummer ein, die entfernt werden muss und drücken Sie OK
3
9.3 Eine Basisstation auswählen
Sie können mit Ihrem Butler Mobilteil zwischen Basisstationen wechseln. Sie können es
auch so einstellen, dass es automatisch die Basisstation mit dem stärksten Signal auswählt.
Das Mobilteil muss zuerst bei jeder Basisstation einzeln angemeldet werden.
Selektieren Sie um das Menü zu öffnen. Selektieren Sie das
Mobilteil (Handset)
Menü und drücken Sie
OK
3
Selektieren Sie mit der Navigatortaste
Basis ausw. (Select Base)
und drücken Sie
OK
3
.
Selektieren Sie mit der Navigatortaste
Manuell (Manual)
oder
Automatisch (Auto)
und
bestätigen Sie mit
OK
3
.
Wenn Sie manuell gewählt haben, können Sie mit den Nach-oben/Nach-unten-Tasten
die Basisstation wählen und die
OK
3
-Taste drücken.
Nur wenn Sie ein Mobilteil abgemeldet haben oder ein neues gekauft haben!!
Wenn Sie Automatische Wahl der Basisstation eingestellt haben, sucht das
Mobilteil nur im Stand-by nach der Basisstation mit dem stärksten Signal,
wenn es außer Reichweite der aktuellen Basisstation ist (nicht während
58 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
9.4 Die Wechselsprechanlagen-Funktion verwenden
9.4.1 Ein internes Mobilteil anrufen
Drücken Sie INT. Im Bildschirm erscheint "Mobilteil_ (Handset_)".
Geben Sie die interne Mobilteilnummer ein.
9.4.2 Einen externen Anruf zu einem anderen Mobilteil weiterleiten
Bei einem externen Anruf:
Drücken Sie INT.
Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie anrufen möchten. Ihr externer
Gesprächspartner wird in die Warteschleife geschaltet. Drücken Sie wenn der
interne Gesprächspartner abnimmt, um den Anruf weiterzuleiten. Wenn der interne
Gesprächspartner nicht abnimmt, drücken Sie INT um den externen Gesprächspartner
zurückzuholen oder vom einen zum anderen zu wechseln.
9.4.3 Konferenzschaltung
Sie können gleichzeitig mit 2 Mobiltelefonen und einem externen Gesprächspartner
telefonieren. Bei einem externen Anruf:
Drücken Sie INT.
Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie anrufen möchten. Ihr externer
Gesprächspartner wird in die Warteschleife geschaltet.
Wenn der interne Gesprächspartner abnimmt, drücken Sie ’Konf. (Conf.)’. Wenn der
interne Gesprächspartner nicht abnimmt, drücken Sie INT um den externen
Gesprächspartner zurückzuholen.
9.4.4 Während eines internen Gesprächs einen externen Anruf annehmen
Wenn Sie intern mit einem anderen Mobilteil sprechen, können Sie noch immer ein externes
Gespräch annehmen.
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen:
Drücken Sie . Das interne Gespräch wird unterbrochen.
Drücken Sie dann . Sie sprechen mit dem externen Anrufer.
10 Problembeseitigung
Symptom Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien nicht geladen Prüfen Sie die Position der Akkus
Laden Sie die Akkus auf
Mobilteil ausgeschaltet Schalten Sie das Mobilteil an
Kein Ton Telefonkabel schlecht
angeschlossen
Überprüfen Sie die Verbindung
des Telefonkabels
Die Leitung wird von einem
anderen Mobilteil verwendet
Warten Sie bis das andere
Mobilteil auflegt
Das Symbol blinkt Mobilteil außer Reichweite Bringen Sie das Mobilteil dichter
an die Basisstation
Die Basisstation hat keine
Stromversorgung
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur Basisstation
Das Mobilteil ist nicht an der
Basisstation angemeldet
Melden Sie das Mobilteil an der
Basisstation an
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 59
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
DEUTSCH
11 Standardeinstellungen
Name Mobilteil: Mobilteil
Automatische Gesprächsannahme: EIN
Vorwahl: leer (aus)
Klingellautstärke Mobilteil: 5
Lautstärke Ohrmuschel: 3
Melodie Mobilteil: 10
PIN-Code: 0000
Tastenverrieglung: Aus
12 Technische Daten
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequenzbereich: 1880 MHZ bis 1900 MHz
Anzahl Kanäle: 120 Duplex-Kanäle
Modulation: GFSK
Sprachverschlüsslung: 32 kbit/s
Abgabeleistung: 10 mW (Durchschnittsleistung pro Kanal)
Reichweite: 300 m in offenem Gelände/50 m maximum im Gebäude
Anzahl Mobilteile: bis zu 4
Stromversorgung Basisstation: 230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
Mobilteil Akkus: 2 aufladbare Akkus AAA, NiMh 1,2V
Mobilteil Autonomie: 100 Stunden im Stand-by
Sprechzeit: 10 Stunden
Normale Gebrauchsumstände: +5 °C bis +45 °C
Flash-Zeit: 100 oder 300 ms
Basisstation oder Mobilteil
klingeln nicht
Die Klingellautstärke ist null oder
gering
Stellen Sie die Klingellautstärke
ein
Anrufe können nicht über die
Telefonzentrale weitergeleitet
werden
Die FLASH-Zeit ist zu kurz Stellen Sie das Gerät auf eine
längere Flash-Zeit
Das Telefon reagiert nicht, wenn
Tasten gedrückt werden
Bedienfehler Entfernen Sie die Akkus und
legen Sie sie wieder ein
60 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
13 Garantie
13.1 Garantiezeit
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
13.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei
einem Austausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten
Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
13.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von
der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren.Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert
oder umgebaut wurde.
62 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
9.4 Uso della funzione di intercomunicazione 77
10 Risoluzione dei problemi 78
11 Impostazioni predefinite 78
12 Caratteristiche tecniche 78
13 Garanzia topcom 79
13.1 Periodo di garanzia 79
13.2 Applicazione della garanzia 79
13.3 Esclusioni di garanzia 79
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 63
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
Norme di sicurezza
Utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in dotazione. L’uso di altri caricatori può
danneggiare le batterie.
Utilizzare unicamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non usare in nessun caso
batterie comuni, in quanto non sono ricaricabili. Inserire le batterie ricaricabili verificando
l’esatta polarità (indicata nel vano batterie del portatile).
Non toccare il caricatore e i contatti della spina con oggetti appuntiti o metallici.
Il funzionamento di alcuni dispositivi medici può subire interferenze.
Il portatile potrebbe emettere uno sgradevole ronzio negli apparecchi acustici.
Non collocare l’unità base in una stanza umida o a meno di 1,5 m da una sorgente
d’acqua. Evitare rigorosamente di porre il portatile a contatto con l’acqua.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono pericoli di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla manutenzione del telefono nel
rispetto dell’ambiente.
Poiché non è possibile utilizzare questo telefono in caso di interruzione di corrente, per
le chiamate di emergenza è necessario utilizzare un telefono ad alimentazione
indipendente, ad esempio un telefono cellulare.
Smaltimento dell’apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei
rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul
manuale d’uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare
per alcun motivo agenti di pulizia o solventi abrasivi.
Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
Il simbolo CE indica che l’apparecchio è conforme ai principali requisiti
della direttiva R&TTE.
64 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
1 Guida introduttiva
1.1 Installazione della base
Per l’installazione, procedere nel modo seguente:
Collegare un’estremità dell’adattatore alla presa elettrica e l’altra estremità alla presa
jack dell’adattatore nella parte inferiore del telefono.
Collegare un’estremità del cavo telefonico alla presa jack a muro del telefono e l’altra
estremità alla parte inferiore del telefono.
Sistemare i cavi della linea telefonica e dell’alimentazione elettrica nelle guide presenti
sulla base, come illustrato nella seguente figura:
1.2 Installazione del portatile
Aprire il vano batterie (vedere sotto).
Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).
Chiudere il vano batterie.
Lasciare il portatile sulla base per 20 ore. L’indicatore della linea telefonica e della carica
(LED) posto sulla base si accende.
L’utente che si appresti ad usare il telefono per la prima volta, dovrà accertarsi che la batteria
sia rimasta in carica per 20 ore. In caso contrario, il telefono potrebbe non funzionare in
modo corretto.
7HOHSKRQHFRUG
3RZHUFRUG
7HO
Cavio di
alimentazione
Cavo telefonico
+
-
+
-
Coperchio
Batterie ricaricabili
Vista posteriore del portatile
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 65
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
1.3 Se è stata acquistata una versione twin/triple/quattro
Se è stata acquistata una versione Twin o triple
Collegare un’estremità dell’adattatore alla presa elettrica e l’altra estremità alla presa
jack dell’adattatore nella parte inferiore del caricatore.
Inserire le batterie nel portatile.
Tenere in carica il portatile per almeno 20 ore.
2 Imparare a conoscere il telefono
2.1 TASTI/LED
Portatile (Handset)
1. Display
2. Tasto Su/Ripetizione (Up/Redial key)
3. Tasto funzione 2 del menu
4. Tasto Destra/Flash (Right/Flash key) R
5. Tasto Ricevitore agganciato / Off (On-hook / Off
key)
6. Tasti alfanumerici
7. Blocco tastierino
8. Tasto suoneria disattiva (Ringer Off-key)
9. Tasto Giù/Registro chiamate (Down/call log key)
10. Tasto ricevitore non agganciato/ Viva voce/ Tasto
on (Off-hook key/Handsfree/ On-key) /
11. Tasto sinistra/INT (Left/INT key)
12. Tasto funzione 1 del menu
Base
13. In uso/Alimentazione/LED portatile sulla
base
14. Tasto Paging
R
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
14
13
66 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
2.2 Icone
* Se il servizio di identificazione del chiamante è disponibile sulla linea telefonica
** Se il servizio Phonemail è disponibile sulla linea telefonica
Stato delle batterie:
Vuota
Batteria scarica
Media
Piena
2.3 Spia della base
Portatile sulla base
Spenta: alimentazione della base non collegata o portatile non posizionato sulla base
per la ricarica
Accesa: portatile in ricarica
Lampeggia lentamente: portatile non agganciato o portatile che squilla
Lampeggia velocemente: durante la registrazione
2.4 Navigazione del menu
Il Butler 4870 è dotato di un sistema a menu di facile utilizzo. Ciascun menu è composto da
un elenco di opzioni. La struttura a menu è riportata nel paragrafo seguente.
Quando il portatile è acceso e si trova in modalità stand-by, premere il tasto di opzione sotto
per accedere al menu principale.
Premere il tasto o per scorrere fino all’opzione desiderata. Quindi premere OK
3
per
selezionare ulteriori opzioni o per confermare l’impostazione visualizzata.
Chiamata in corso Nuovo messaggio voice mail**
Chiamata terminata Tastierino bloccato
Chiamate non risposte
nell’elenco chiamate*
Impostazione sveglia
Volume della suoneria del
portatile OFF
Portatile non registrato o fuori range
Entro il range della base Menu
Rubrica Mute
OK / Conferma Indietro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 67
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
Uscita o ritorno al livello superiore del menu
Per tornare al livello superiore del menu, premere .
Per annullare e tornare in modalità stand-by in qualunque momento, premere . Se non si
preme alcun tasto entro 15 secondi, il portatile torna automaticamente in modalità stand-by.
2.5 Struttura del menu
3 Uso del telefono
3.1 Accensione e spegnimento del portatile
Tenere premuto per spegnere il portatile.
Premere o posizionare il portatile sulla base per riaccenderlo.
Menu Voci del sottomenu
Portatile (Handset) Suoneria (Ringtone)
Volume Suoneria (Ring Volume)
Nome del portatile (Handset
name)
Toni tasti (Keypad Beep)
Sfondo (Wallpaper)
Colore (Menu Color)
Contrasto (Contrast)
Risposta automatica (Auto Talk)
Prefisso (Prefix)
Seleziona base (Select Base)
Lingua (Language)
Affiliazione (Registration)
Imposta Base (Base settings) Suoneria (Ringtone)
Volume della suoneria (Ringer
volume)
Modo di Selezione (Dial mode)
Funzione Recall (Recall)
Codice PIN (System PIN)
Sveglia (Alarm/Clock) Imp sveglia (Set Alarm)
Data e ora (Date & Time)
Formato ora (Time Format)
Strumenti (Tools) Appuntamenti (Appointment)
Cronometro (Stopwatch)
Spegni (Power Off)
68 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
3.2 Modifica della lingua
Accedere al menu "Portatile" (Handset) per modificare la lingua:
Selezionare con il tasto sinistro del menu. .
Il menu "Portatile" (Handset) appare sul display. Selezionare OK
3
.
Utilizzare il tasto di navigazione per scorrere il menu e selezionare "Lingua"
(Language). Le frecce e indicano che sono disponibili ulteriori opzioni. Per
confermare la lingua premere OK
3
. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio
"Salvato" (Saved). Se è stato scelto Inglese, il menu del portatile sarà in inglese.
Per tornare al menu precedente, selezionare .
3.3 Esecuzione di una chiamata
3.3.1 Composizione diretta
Premere per ottenere la linea.
Comporre il numero da chiamare.
Per riagganciare al termine della chiamata, premere oppure ricollocare il portatile
sulla base.
3.3.2 Precomposizione
Con la funzione di precomposizione è possibile immettere e modificare un numero prima di
effettuare la chiamata.
Comporre un numero composto da un massimo di 25 cifre. Premere il tasto ’0’ e tenerlo
premuto per inserire una pausa. Sullo schermo viene visualizzata una "P".
Selezionare con il tasto destro del menu per correggere la composizione.
Premere per iniziare la chiamata. Per riagganciare al termine della chiamata,
premere oppure ricollocare il portatile sulla base.
3.4 Ricezione di una chiamata
Quando si riceve una chiamata esterna, sullo schermo viene visualizzato: "Chiamata est"
(External Call).
Per accettare la chiamata:
Premere (se il portatile non si trova sulla base/caricatore)
OPPURE
Sollevare il portatile dalla base (se l’opzione Risposta Automatica è attiva) (Vedere 6.6
"Risposta automatica").
L’icona di chiamata in corso appare sullo schermo. La durata della chiamata viene
visualizzata dopo
15 secondi circa.
3.4.1 Disattivare il volume della suoneria durante la chiamata in entrata
È possibile disattivare il volume della suoneria durante una chiamata in entrata premendo il
tasto sinistro del menu ’Silenzio’(Quiet).
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 69
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
3.5 Modalità Viva voce (Handsfree mode)
La modalità Viva voce consente di parlare con il chiamante senza tenere in mano il portatile.
Consente, inoltre, alle persone presenti nella stanza di ascoltare entrambi gli interlocutori
della conversazione.
Esecuzione di una chiamata in viva voce
Premere due volte Sul display viene visualizzato . Comporre il numero. La
conversazione può essere ascoltata dall’altoparlante del portatile.
Per tornare al portatile in qualunque momento, premere nuovamente . Premere
per terminare la chiamata. È possibile passare qualunque chiamata in modalità viva
voce premendo durante la conversazione.
3.6 Regolazione del volume dell’auricolare/viva voce
Durante una chiamata normale o in viva voce, premere o per selezionare un volume
da 1 a 5.
3.7 Ripetizione di un numero dalla lista
È possibile ripetere fino a 10 numeri tra gli ultimi numeri composti. Se nella rubrica
unitamente al numero è stato memorizzato un nome, sul display verrà visualizzato il nome
(vedere § “4 Rubrica” ).
Ripetizione di un numero dalla lista:
Premere per accedere all’elenco di ripetizione. Scorrere tramite o fino a
visualizzare il numerodesiderato.
Premere per comporre il numero o premere OPZION. (OPTION) per:
Canc chiamata(Delete Call): per cancellare il numero dall’elenco
Salva numero (Save Number): per memorizzare il numero nella rubrica
Canc tutti(Delete All): per eliminare tutto l’elenco di ripetizione
3.8 Funzione di disattivazione microfono (funzione Mute)
Durante la conversazione è possibile disattivare il microfono in modo da non essere uditi
dall’interlocutore:
Selezionare con il tasto sinistro del menu per disattivare il microfono.
Sul display appare la scritta ’Mute’(Mute ON)
Premere nuovamente il tasto sinistro del menu "Off" per riattivare il microfono
3.9 Ricerca di un portatile (funzione Ricerca Portatile)
Nel caso in cui non si riesca a trovare un portatile, premere brevemente il tasto Paging
posto sulla base. Tutti i ricevitori registrati alla base squillano per 30 secondi.
3.10 Blocco tastierino
Il blocco del tastierino permette di evitare la composizione accidentale durante il trasporto
del portatile.
Tenere premuto il tasto "#" finché non compaiono la scritta "Tastiera bloccata"
(Keypad locked) e l’icona
Per sbloccare premere il tasto sinistro del menu
SBLOCC
(UNLOCK) seguito dal tasto #
70 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
3.11 Utilizzo del tastierino alfanumerico
Il telefono consente anche l’immissione di caratteri alfanumerici. Questa funzione è utile se
si desidera inserire un nome nella rubrica, dare un nome al portatile,...
Per selezionare una lettera, premere il tasto corrispondente il numero di volte necessario. Ad
esempio, per selezionare la lettera ’A’, premere una volta il tasto ’2’ , per selezionare la
lettera ’B’, premere due volte il tasto ’2’ e così via. Per selezionare in sequenza la lettera ’A’
e poi la lettera ’B’, selezionare prima la lettera ’A’, attendere che il cursore si sposti nella
posizione successiva, quindi premere due volte il tasto ’2’.
Per selezionare uno spazio, premere il tasto ’0’. Per passare da lettere minuscole a lettere
maiuscole, premere il tasto *.
Per cambiare il set di caratteri di immissione da Inglese a Latino, Greco o Russo, tenere
premuto il tasto cancelletto (#) per 2 secondi.
4 Rubrica
Su ciascun portatile è possibile memorizzare fino a 200 nomi e numeri. Il numero massimo
di caratteri consentito per i nomi è 16 mentre il numero massimo di cifre consentito per i
numeri è 24.
Aggiunta di una voce
Premere il tasto destro del menu .
Se la rubrica è vuota, viene visualizzata la scritta Rubrica vuota’ (Phonebook Empty)
Se in memoria sono presenti alcuni nomi, compare l’elenco. Premere ’OPZION.’
(OPTION). ’Nuovo’ (New Entry) è evidenziata. Premere OK
3
.
Utilizzare il tastierino per immettere il nome, quindi premere ’Salva’ (Save).
Utilizzare il tastierino per immettere il numero, quindi premere Salva’ (Save).
Selezionare la suoneria desiderata con il tasto su e giù e premere ’Salva’ (Save).
Premere per tornare in modalità stand-by.
Composizione del numero di una voce
Premere il tasto destro del menu .
Scorrere tramite o fino al nome desiderato oppure utilizzare il tastierino per
immettere la prima lettera del nome.
Premere per comporre il numero.
Modifica del nome e del numero
Premere il tasto destro del menu .
Scorrere tramite o fino al nome desiderato oppure utilizzare il tastierino per
immettere la prima lettera del nome.
Premere ’OPZION.’ (OPTION). Scorrere fino a ’Modifica’ (Edit Entry) e premere OK
3
.
Premere per eliminare e utilizzare il tastierino per modificare il nome. Premere
Salva’ (Save).
Modificare il numero e premere ’Save’ (Salva).
Selezionare la suoneria desiderata e premere ’Salva’ (Save). Il display torna all’elenco
dei nomi.
Premere per tornare in modalità stand-by.
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 73
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
6.3.1 Impostazione della sveglia
Premere
Scorrere tramite fino a Sveglia (Alarm/clock ) e premere OK
3
. Selezionare Imp
sveglia (Set Alarm) e premere OK
3
.
Selezionare una volta (Once), Giornaliero (On Daily), Lun-->Ven (Mon to Fri) o Off
con i tasti di navigazione e premere OK
3
. Se si sceglie Una volta (Once), Giornaliero
(On Daily) o Lun-->Ven (Mon to Fri) il display visualizza:
Ora (24h) (TIME (24hr)):
00:00
Immettere l’ora alla quale il telefono deve squillare e confermare premendo il tasto OK
3
.
Selezionare la suoneria desiderata con i tasti su/giù e premere OK
3
.
Per disattivare la funzione Sveglia, selezionare "Off" e confermare con "OK
3
".
6.4 Suonerie e volume
6.4.1 Suoneria (Ringtone)
È possibile scegliere tra 16 melodie diverse per chiamate interne ed esterne.
Con lo schermo in modalità stand-by, premere quindi scorrere tramite fino a
Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Premere OK
3
per selezionare Melodia(Ringtone). Premere OK
3
per selezionare
Esterna (External) (per chiamate esterne). Oppure scorrere fino a Interna (Internal)
(per chiamate interne), quindi premere OK
3
.
Scorrere tramite e fino alla melodia desiderata. Mentre si scorre la lista delle
melodie vengono riprodotti alcuni secondi. Premere OK
3
per selezionare oppure
per tornare al menu precedente.
6.4.2 Volume della suoneria
Per il portatile sono disponibili cinque livelli di volume e la disattivazione.
Premere , quindi scorrere fino a Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Scorrere fino a Volume (Ringer Volume) e premere OK
3
.
Viene visualizzata l’impostazione corrente. Premere per alzare il volume o per
abbassarlo.
Premere OK
3
per confermare.
6.5 Nome del portatile (Handset name)
È possibile modificare il nome visualizzato sul portatile durante la modalità stand-by (max. 11
caratteri):
Premere , quindi scorrere fino a Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Scorrere tramite fino a Nome(Handset Name) e premere OK
3
.
Immettere il nome desiderato per il portatile. Premere per effettuare una correzione
e Salva (Save) per confermare.
6.6 Risposta automatica
Quando vi è una chiamata in entrata e il portatile si trova sulla base, il telefono prende
automaticamente la linea non appena sollevato. Questa funzione può essere attivata o
disattivata:
Premere , quindi scorrere fino a Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Scorrere tramite fino a Risposta automatica (Autotalk) e premere OK
3
.
74 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Selezionare On o Off e premere OK
3
per confermare o per tornare al menu
precedente.
6.7 Colore
Premere , quindi scorrere fino a Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Scorrere tramite fino a Colore (Menu Colour) e premere OK
3
.
Selezionare Blu (Blue), Verde (Green) o Rosso (Red) e premere OK
3
per confermare
o per tornare al menu precedente.
6.8 Codice prefisso
È possibile utilizzare il telefono con un prefisso. Quando si compongono i numeri telefonici,
è possibile aggiungere automaticamente il prefisso telefonico prima del numero.
Premere , quindi scorrere fino a Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Scorrere tramite fino a Prefisso (Prefix) e premere OK
3
.
Scorrere tramite fino a "Modifica" (Edit) e premere OK
3
.
Digitare il prefisso, ad es. ’0’ e premere Salva (Save).
Scorrere tramite fino a On/Off e premere OK
3
.
Selezionare ON o OFF e premere OK
3
.
6.9 Toni tasti
Premere , quindi scorrere fino a Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Scorrere tramite fino a Toni tasti (Keypad Beep) e premere OK
3
.
Selezionare On o Off e premere OK
3
per confermare o per tornare al menu
precedente.
6.10 Sfondi
È possibile impostare 3 diversi sfondi che compaiono sul display in modalità standby:
Premere , quindi scorrere fino a Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Scorrere fino a Sfondo (WallPaper) e premere OK
3
.
Scorrere tramite e fino all’immagine desiderata. Mentre si scorre la lista delle
immagini queste vengono visualizzate per alcuni secondi. Premere OK
3
per
selezionare oppure per tornare al menu precedente.
6.11 Impostazione del contrasto
Premere , quindi scorrere fino a Portatile (Handset) e premere OK
3
.
Scorrere tramite fino a Contrasto (Contrast) e premere OK
3
.
Scorrere tramite e fino al contrasto desiderato (1-8). Premere OK
3
per
selezionare oppure per tornare al menu precedente.
7 Imposta Base (Base settings)
7.1 Tempo flash
Premere quindi scorrere fino a Impostaz base (Base Settings) e premere OK
3
.
Scorrere fino a "Tasto R " (Recall) e premere OK
3
.
Premere o per selezionare un breve tempo di lampeggiamento (100ms) o un
lungo tempo di lampeggiamento (250ms) e premere Salva (Save) per confermare.
78 Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
10 Risoluzione dei problemi
11 Impostazioni predefinite
Nome del portatile Portatile
Risposta automatica: ON
Codice prefisso: Vuoto (Off)
Volume della suoneria del portatile 5
Volume portatile: 3
Melodia del portatile 10
Codice pin: 0000
Blocco tasti Off
12 Caratteristiche tecniche
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Banda di frequenza: da 1880 MHz a 1900 MHz
Numero di canali: 120 canali duplex
Modulazione: GFSK
Velocità di trasmissione: 32 kbit/s
Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale)
Portata: 300 m in spazi aperti /max. 50 m in ambienti interni
Numero di portatili: Fino a 4
Alimentazione base: 230V / 50 Hz / 6V CC 300mA
Batterie del portatile: 2 batterie ricaricabili AAA, NiMh 1,2 V
Autonomia del portatile: 100 ore in stand-by
Sintomo Possibile causa Soluzione
Nessuna visualizzazione Batterie scariche Controllare la posizione delle
batterie
Ricaricare le batterie
Portatile disattivato Attivare il portatile
Nessun tono Cavo telefonico collegato in
modo errato
Controllare la connessione del
cavo telefonico
La linea è occupata da un altro
portatile
Attendere che l’altro portatile
venga agganciato
L’icona lampeggia Portatile fuori range Avvicinare il portatile alla base
La base non riceve alimentazione Controllare la connessione della
base alla rete
Il portatile non è registrato sulla
base
Registrare il portatile sulla base
La base o il portatile non
squillano
Il volume della suoneria è a zero
oppure è basso
Regolare il volume della suoneria
Impossibile trasferire una
chiamata al PABX
Il tempo di LAMPEGGIAMENTO
è troppo breve
Impostare sull’unità un tempo di
lampeggiamento lungo
Il telefono non reagisce se si
premono i tasti
Errore di manipolazione Rimuovere le batterie e inserirle
nuovamente
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro 79
Topcom Butler 4870 Twin/Triple/Quattro
ITALIANO
Tempo di conversazione: 10 ore
Normali condizioni di utilizzo:da +5 °C a +45 °C
Tempo flash: 100 o 250 ms
13 Garanzia topcom
13.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a
partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle batterie è limitata a 6 mesi
dopo l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che
influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio. La garanzia
è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data di acquisto e il
modello dell’apparecchio.
13.2 Applicazione della garanzia
L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom insieme a
un valido documento di acquisto.
Qualora si verificassero problemi all’apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il
centro di assistenza ufficialmente autorizzato provvederanno gratuitamente alle riparazioni
di qualsiasi guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale.
In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria
discrezione, di riparare o sostituire parti dell’apparecchio difettoso o l’apparecchio stesso. In
caso di sostituzione, è possibile che il colore e il modello siano diversi rispetto all’apparecchio
originariamente acquistato. La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo
acquisto. Ogni sostituzione o riparazione dell’apparecchio da parte di Topcom o dei centri di
assistenza autorizzati non comporta estensione del periodo di garanzia.
13.3 Esclusioni di garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione
o a un errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso di ricambi non originali o
di accessori non raccomandati da Topcom. I telefoni cordless Topcom funzionano
unicamente con batterie ricaricabili. I danni causati dall’uso di batterie non-ricaricabili non
sono coperti da garanzia. La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini,
acqua, incendio, ecc.) o dovuti al trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di fabbricazione apposti
sull’apparecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
visit our website
www.topcom.net
MC100047
70

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Butler 4870 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Butler 4870 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info