462188
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/75
Pagina verder
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Operating guide
Bedienungsanleitung
Butler 2500 - 2501 - 2500 DUO - 2501 DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 1
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 2
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran
de votre téléphone.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 3
1 TOETSEN 7
2. DISPLAY 8
3 INSTALLATIE 9
4 LEGE BATTERIJ-INDICATIE 10
5 WERKING TELEFOON 11
5.1 Uitgaande gesprekken 11
5.1.1 Gewoon telefoneren 11
5.1.2 Blokkiezen 11
5.2 Inkomende oproepen 12
5.3 Nummerherhaling 12
5.4 Geheugennummers programmeren 12
5.5 Een geheugennummer oproepen 13
5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) 13
5.7 Volume regelen 13
5.8 Paging 14
5.9 Buiten Bereik-waarschuwing 14
5.10 Flashtoets (R) 14
5.10.1 Flash-tijd instellen 14
5.11 Belvolume instellen 14
6 NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID) 15
6.1 Nieuwe oproepen. 15
6.2 Raadplegen van de oproeplijst 15
6.3 Oproepen van een nummer uit de oproeplijst 16
6.4 Telefoonnummers uit de oproeplijst wissen 16
4
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 4
7 OPROEPDOORSCHAKELING EN INTERCOMGESPREKKEN 16
TUSSEN TWEE HANDSETS
(ENKEL B2500 DUO OF B2501 DUO!!!)
7.1 Oproepdoorschakeling tijdens een externe oproep 16
7.2 Interne oproep (intercom) 17
8. DE GARANTIE VAN TOPCOM 17
8.1. Garantietermijn 17
8.2. Garantieprocedure 18
8.3. arantiebeperkingen 18
9. PROBLEMEN VERHELPEN 19
10. TECHNISCHE GEGEVENS 20
5
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 5
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters
gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik
nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de
oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruim-
te van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen
voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoor-
apparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder
dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking bren-
gen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de
telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden,
in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig
heeft bvb. een GSM.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische
doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmidde-
len.
6
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 6
7
Butler 2500/2501/DUO
1
2
3
6
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
1 TOETSEN
1 Cijfertoetsen
2 Lijntoets
3 Herkies-/ Pauzetoets /P
4 Flash R/Oproeplijst -toets
5 Geheugentoets
6 Paging-toets
(om de handset te zoeken)
7 Mute-toets
8 INT-toets Int
9 Lijn-indicator aan/uit (LED)
10 Laad-indicator (LED)
11 Handset-indicator (LED)
12 Knop Omhoog
13 Knop Omlaag
14 Volumeknop
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 7
8
Butler 2500/2501/DUO
2. DISPLAY
Pictogram: Betekenis:
In verbinding
EXT Er vindt een externe oproep plaats
INT Er vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de Oproeplijst
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset buiten bereik is!!
Batterij wordt opgeladen
Microfoon is gedempt
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 8
9
Butler 2500/2501/DUO
3 INSTALLATIE
Sluit de connector van het telefoonsnoer aan op het telefoon-
toestel en steek het andere uiteinde in de wandcontactdoos van
het telefoonnet.
Steek de kleine stekker van de AC-adapter in het toestel en het
andere uiteinde in het stopcontact.
Steek de 2 oplaadbare batterijen (AAA) in de batterijruimte
onderaan de handset.
onderaanzicht van het basistoestel
Telefoonkabel Stroomkabel
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 9
Leg de handset op het basisstation. De rode Laad-indicator zal
branden.
Laad de handset gedurende 24 uur op alvorens de handset voor het
eerst te gebruiken. Om de levensduur van de batterijen te verlengen,
dient men de batterijen regelmatig volledig te ontladen.
Zodra de handset een waarschuwingstoon laat horen of het
batterijpictogram leeg is, dient u deze terug op de lader te leggen.
4 LEGE BATTERIJ-INDICATIE
Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als
een batterij volledig leeg is en u hebt deze even op de basis gelegd
om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat de batterij weer
helemaal opgeladen is. Dit is echter niet het geval. De capaciteit zal
snel dalen.
Het is aan te raden de handset gedurende een hele nacht op de
basis te leggen om grondig te kunnen opladen.
Volle batterij [ ]
Lege batterij [ ]
10
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 10
11
Butler 2500/2501/DUO
Als u in gesprek bent en de batterij is bijna leeg, weerklinkt elke 60
seconden een waarschuwingssignaal. Leg de handset op de basis om
op te laden.
5 WERKING TELEFOON
5.1 Uitgaande gesprekken
5.1.1 Gewoon telefoneren
Druk op de Lijntoets . U hoort de kiestoon.
Voer het gewenste telefoonnummer in.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te
verbreken.
5.1.2 Blokkiezen
Geef het gewenste telefoonnummer in. Foutieve ingaven kunnen
g e c o rr i g e e r d worden met behulp van de Mute-toets . Als u
g e d u r ende 60 seconden op geen enkele toets drukt, verdwijnt het
reeds ingegeven nummer en keert de handset terug naar standby-
m o d u s .
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt gevormd.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te
verbreken.
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 11
5.2 Inkomende oproepen
Als er een oproep binnenkomt, rinkelt de handset en basis.
Het EXT symbool en de LED-indicator van de handset beginnen te
k n i p p e re n .
Druk op de Lijntoets om de oproep te beantwoorden.
Als de handset op de basis ligt en u neemt de hoorn op, bent u
onmiddellijk in verbinding met de oproeper. U hoeft de Lijntoets
niet meer te drukken.
5.3 Nummerherhaling
Druk op de Herkiestoets . Het laatst gevormde nummer
(max. 20 cijfers) verschijnt op de display.
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch
gevormd.
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te
verbreken.
5.4 Geheugennummers programmeren
In het geheugen kunnen 10 indirecte nummers (van max 20 cijfers)
geprogrammeerd worden.
Druk op de Geheugentoets .
Geef het geheugenplaatsnummer (0-9) in.
Geef het telefoonnummer in dat u op deze geheugenplaats wil
bewaren.
Druk op de Geheugentoets . Er weerklinkt een
bevestigingstoon.
12
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 12
Opmerkingen :
Wenst u een pauze in te voegen, druk dan op de Herkies-/Pauzetoets
/P op de plaats waar u de pauze wenst.
5.5 Een geheugennummer oproepen
Druk op de Lijntoets .
Druk op de Geheugentoets gevolgd door het
geheugenplaatsnummer (0-9).
Het geheugennummer wordt automatisch gevormd
Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te
verbreken.
5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Dan kan u vrij spreken zonder dat de beller u kan horen.
Druk, tijdens een gesprek, op de Mute-toets . De microfoon
wordt gedeactiveerd. Op de display verschijnt het MUTE-
symbool .
Druk opnieuw op de Mute-toets om het gesprek te hervatten.
5.7 Volume regelen
Tijdens een gesprek kan u het volume regelen met de Volumeknop
. Het volume kunt u instellen op Hi, Medium of Low.
13
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 13
5.8 Paging
Als u op de Paging-toets van het basisstation drukt, begint de hand-
set gedurende 30 seconden te rinkelen. Deze beltoon helpt u een
v e r l o r en handset terug te vinden. Druk op een willekeurige toets om
het rinkelen te stoppen.
5.9 Buiten Bereik-waarschuwing
Als de handset zich, tijdens een gesprek, buiten het bereik van de basis
bevindt, weerklinkt een kort waarschuwingssignaal om de gebruiker te
waarschuwen dat hij zich dichter naar de basis moet begeven.
5.10 Flashtoets (R)
Als u drukt op de R-toets, ook wel flash of recall genoemd, dan
g e n e re e r t het toestel een lijnonderbreking (aan 100 ms of 250 ms).
Deze laat u toe gebruik te maken van speciale diensten die door uw
telefoonmaatschappij worden aangeboden en/of gesprekken door te
verbinden op een binnenhuiscentrale.
5.10.1 Flash-tijd instellen
Zet de schakelaar onderaan het basistoestel in de gewenste positie.
5.11 Belvolume instellen
Druk in de standbymodus enkele keren op de Volumeknop
tot de beltoon het gewenste belvolume heeft.
Opmerking: het belvolume van het basistoestel kan niet worden ingesteld!
14
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 14
6 NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID)
De Butler 2500/2501 geeft het telefoonnummer weer bij inkomende
o p roepen. Deze functie is echter enkel mogelijk als deze dienst door
uw telefoonmaatschappij wordt aangeboden en als u op deze dienst
geabonneerd bent. Neem hiervoor contact op met uw telefoon-
maatschappij. Als u een oproep hebt ontvangen, worden de num-
mers bewaard in een oproeplijst. In deze lijst kunnen 10 nummers
(van elk max. 10 digits) bewaard worden. Als het nummer meer dan
10 cijfers bevat, worden enkel de laatste 10 cijfers getoond en
opgeslagen!
6.1 Nieuwe oproepen.
Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen,
verschijnt het Clip-symbool op de display.
6.2 Raadplegen van de Oproeplijst
Bij het raadplegen van de oproeplijst, begint de lijst steeds met de
laatst binnengekomen oproep.
Druk op de Oproeplijst-toets of de Omhoog of
Omlaag -toets
Gebruik de Omhoog en Omlaag -toetsen om de lijst te
doorlopen. Met de Omhoogtoets keert u terug naar de vorige
record, met de Omlaagtoets gaat u naar de volgende.
U kan de Oproeplijst verlaten door op de R-toets te dru k k e n .
15
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 15
6.3 Oproepen van een nummer uit de Oproeplijst
Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch
gevormd.
6.4 Telefoonnummers uit de Oproeplijst wissen
Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
Druk tweemaal kort op de Mute-toets om het nummer te
wissen.
7 OPROEPDOORSCHAKELING EN INTERCOMGESPREKKEN
TUSSEN TWEE HANDSETS
(ENKEL B2500 DUO of B2501 DUO!!!)
!!! Deze functies werken enkel op de DUO-versie van de Butler 2500/2501!!!
7.1 Oproepdoorschakeling tijdens een externe oproep
Druk op de INT-toets tijdens een externe oproep.
De andere handset laat gedurende 30 sec. een beltoon horen. Als de
andere handset de oproep niet beantwoordt, wordt de externe oproep
teruggeschakeld.
- Als de andere handset de oproep beantwoordt, kunt u een intern
gesprek voeren. Zodra u de interne oproep beëindigt, wordt de
externe lijn doorverbonden met de andere handset.
16
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 16
- Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar de externe
oproep.
Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
7.2 Interne oproep (intercom)
Druk op de INT-toets in de standbymodus.
De andere handset laat gedurende 30 sec. een beltoon horen. U kunt
de beltoon stoppen door de INT-toets nogmaals in te drukken.
Als de andere handset de oproep beantwoordt, kunt u met een druk op
de Lijn-toets een intern gesprek voeren.
Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
8 DE GARANTIE VAN TOPCOM
8.1. Garantietermijn
Voor de toestellen van Topcom geldt een garantieperiode van 24 maanden.
De garantieperiode start op de dag waarop het nieuwe toestel wordt
aangekocht door de gebruiker.
De garantie moet worden aangetoond door voorlegging van de originele
factuur of het originele kasticket, waarop de datum van aankoop en het
toesteltype moet worden vermeld.
17
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 17
8.2. Garantieprocedure
Het defecte toestel moet naar een Topcom-servicedienst worden gebracht,
samen met een geldig aankoopbewijs.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantieperiode, zullen Topcom of
een officieel aangestelde servicedienst van Topcom het toestel kostenloos
herstellen als het materiaaldefecten of productiefouten betreft.
Topcom zal naar eigen goeddunken zijn garantieverplichtingen nakomen
door defecte toestellen te herstellen of te vervangen of door onderdelen
van het defecte toestel te herstellen of te vervangen.
De eerste datum van aankoop bepaalt het tijdstip waarop de garantie een
aanvang neemt. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel
wordt vervangen of hersteld door Topcom of een door Topcom aangeduid
servicecentrum.
8.3. Garantiebeperkingen
De garantie is niet van toepassing bij schade of defecten die veroorzaakt
worden door een onjuiste behandeling of verkeerde handelingen of door
het gebruik of schade als gevolg van het gebruik van niet-originele
onderdelen of accessoires die niet door Topcom worden aangevolen.
De garantie geldt niet voor schade die door externe factoren wordt
veroorzaakt, zoals bliksem, water en vuur, en evenmin voor
transportschade.
De garantie vervalt wanneer het serienummer op het toestel werd
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
18
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 18
De garantie vervalt wanneer het toestel wordt hersteld, gewijzigd of
aangepast door de koper of door servicecentra die niet officieel door
Topcom zijn erkend.
9 PROBLEMEN VERHELPEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie
van de batterijen
Herlaad de batterijen
Geen kiestoon Telefoonkabel slecht Controleer de aansluiting
aangesloten van de telefoonkabel
Volume van de Regel het volume tijdens
gesprekspartner het gesprek door op de
is te laag programmeertoets te
drukken
Belvolume van Pas het belvolume aan in de
de handset standby- modus door op
te laag de volumetoets te drukken
19
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 19
10 TECHNISCHE GEGEVENS
Reikwijdte: max. 300 m in open ruimte
max. 50 m in gebouwen
Kiessysteem: DTMF (toonkiezen)
Batterijen 2 x 1.2V, 300 mAh AAA Type NiCd
oplaadbaar
Max. autonomie: ca. 200 uren
Max. gespreksduur: 9 uren
Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C
Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
Netspanning adapter basisstation: 220/230V, 50 Hz
20
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 20
21
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 21
22
Butler 2500/2501/DUO
1 TOUCHES 25
2 ECRAN 26
3 INSTALLATION 27
4 INDICATION BATTERIE EPUISÉE 28
5 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE 29
5.1 Appels sortants 29
5.1.1 Téléphoner 29
5.1.2 Sélection en bloc 29
5.2 Appels entrants 30
5.3 Répétition du dernier numéro composé 30
5.4 Programmer des numéros mémoires 30
5.5 Appeler un numéro mémoire 31
5.6 Coupure du micro (Mute) 31
5.7 Régler le volume 32
5.8 Paging 32
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée 32
5.10 Touche Flash (R) 32
5.10.1 Régler le temps Flash 32
5.11 Régler le volume de sonnerie 33
6 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID) 33
6.1 Nouveaux appels 33
6.2 Consulter la liste d’appels 34
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels 34
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels 34
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 22
7. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX COMBINÉS
(UNIQUEMENT B2500 DUO OU B2501 DUO!!!) 35
7.1 Transfert d’appel durant un appel externe 35
7.2 Appel interne (intercom) 35
8. GARANTIE DE TOPCOM 36
8.1. Période de garantie 36
8.2. Traitement de la garantie 36
8.3. Exclusions de garantie 36
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 38
10. DONNÉES TECHNIQUES 39
23
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 23
24
Butler 2500/2501/DUO
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des
adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez
en aucun cas des batteries normales non rechargeables. Placez
correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le
compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets
contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des
écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de
1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est
susceptible de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au
retraitement des batteries et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une
panne d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation
sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge
antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 24
1
2
3
6
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
1 TOUCHES
1 Touches numériques
2 Touche de Ligne
3 Touche Rappel (du dernier numéro composé)/ pause /P
4 Touche Flash R/liste des appels
5 Touche Mémoire
6 Touche Paging (pour chercher
le combiné)
7 Touche Mute
8 Bouton INT
9 Indicateur Power/Ligne
10 Indicateur de Charge
11 Indicateur Combiné
12 Touche
13 Touche
14 Bouton Volume
25
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 25
26
Butler 2500/2501/DUO
2 ECRAN
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne.
EXT Vous avez une communication externe.
INT Vous avez une communication interne.
Lorsque vous entrez dans la mémoire (pour numéroter
ou mettre en mémoire)
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est hors de portée !
Batterie en cours de chargement
Microphone désactivé
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 26
3 INSTALLATION
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et
enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale du réseau
téléphonique.
Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et
branchez l'autre bout sur une prise.
Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le
compartiment à batterie en bas du combiné.
27
Butler 2500/2501/DUO
Face inférieure de la base
Câble du
téléphone
Câble de
courant
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 27
Déposez le combiné sur le poste de base. L'indicateur de charge
rouge s'allume.
Lors de la première utilisation il est recommandé de charger le com-
biné pendant 24 heures. Pour prolonger la durée de vie des batteries,
celles-ci doivent être régulièrement épuisées complètement. Dès que
le combiné émet un signal d'avertissement ou lorsque l’icône de la
batterie est vide, il faut le replacer sur le chargeur.
4 INDICATION BATTERIE EPUISÉE
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opéra-
tions. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez
déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le re c h a rg e r,
le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau complète-
ment chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera
rapidement. Il est conseillé de laisser le combiné toute une nuit sur le
poste de base pour que la batterie soit complètement re c h a rg é e .
Batterie chargée [ ]
Batterie épuisée [ ]
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communi-
28
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 28
cation, vous entendez toutes les 60 secondes un signal
d ' a v e r tissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour
re c h a rger la batterie.
5 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE
5.1 Appels sortants
5.1.1 Téléphoner
Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
Composez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.1.2 Sélection en bloc
Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore
corriger le numéro en vous servant de la touche Mute . Quand
vous n’appuyez pas de touche pendant 60 secondes, le numéro
vous avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode
d’attente.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
29
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 29
30
Butler 2500/2501/DUO
5.2 Appels entrants
Lorsqu’on reçoit un appel entrant, le combiné et la base se
mettent à sonner. Le symbole EXT et l’indicateur du combiné
clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne
pour pouvoir répondre à l’appel.
Quand le combiné se trouve sur le poste de base et vous
décrochez, vous êtes immédiatement en communcation avec
l’appelant. Il n’est plus nécessaire d’appuyer sur la touche de
Ligne .
5.3 Répétition du dernier numéro composé
Appuyez sur le bouton Line .
Appuyez sur la touche Rappel . Le dernier numéro composé
(avec max. 20 chiff res) apparaît à l’écran.
Le numéro sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.4 Programmer des numéros mémoires
Vous pouvez programmer 10 numéros en mémoire indirects
(de 20 chiffres au max.) dans la mémoire.
Appuyez sur le bouton mémoire .
Appuyez sur le numéro de la place mémoire (0-9).
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 30
Composez le numéro de téléphone vous voulez programmer sur
cette place mémoire.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Remarques: Quand vous voulez insérer une pause, appuyez sur la touche Rappel
/P sur la place où vous voulez insérer cette pause.
5.5 Appeler un numéro mémoire
Appuyez sur la touche de Ligne .
Appuyez sur la touche Mémoire et le numéro de la
place mémoire (0-9).
Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.6 Coupure du micro (Mute)
Il est possible de sactiver le microphone pendant une communication.
De cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui appelle
vous entende.
Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute
. Le microphone est désactivé. Le symbole Mute apparaît à
l’écran.
Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau
sur la touche Mute .
31
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 31
5.7 Régler le volume
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant
sur le bouton volume . Vous pouvez régler le volume en mode Hi,
Medium et Low.
5.8 Paging
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le
combiné commence à sonner pendant 30 secondes. Cette sonnerie
vous aide de re t rouver un combiné perdu. Appuyez sur n’import e
quel bouton sur un combiné pour arrêter la sonnerie.
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée
du poste de base, vous entendez un signal d’avertissement court
pour avertir l’utilisateur qu’il doit se rapprocher au poste de base.
5.10 Touche Flash (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall,
l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne (de 100 ou 250 ms).
Elle permet l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie télé-
phonique et / ou de transférer des appels si vous avez un central télé-
phonique.
5.10.1 Régler le temps Flash
Mettez le commutateur à l’arrière de la base dans la position souhaitée!
32
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 32
5.11 Régler le volume de sonnerie
Appuyez quelques fois sur le bouton volume en mode stand-
by jusqu’à ce que vous entendiez le volume de sonnerie désiré.
Remarque: le volume de la sonnerie de la base ne peut être réglé !
6 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)
Le Butler 2500/2501 montre les numéros de téléphone quand il
reçoit des appels entrants. Cette fonction ne fonctionne cependant
que lorsque ce service est offert par votre compagnie de téléphonie
et lorsque vous êtes abonné à ce service. Prenez contact avec votre
compagnie téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une
liste d’appels. L’appareil peut garder 10 numéros (de 10 chiffres au
maximum) dans la liste d’appels. Si le numéro est plus long que 10
chiffres, seuls les 10 derniers chiffres sont affichés et mis en
mémoire!
6.1 Nouveaux appels
Quand vous avez reçu un nouvel resté sans réponse, le symbole
C L I P apparaît à l’écran.
33
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 33
6.2 Consulter la liste d’appels
Quand on consulte la liste d’appels, la liste commence toujours avec
l’appel on a ru dern i è re m e n t .
Appuyez sur la touche liste d’appels ou le bouton up ou down.
Utilisez les touches et pour parcourir la liste d’appels. Le
bouton reviendra en arr i è r e à l’enre g i s t r ement précédent alors
qu’appuyer sur le bouton vous fera avancer au prochain
e n re g i s t re m e n t .
Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur la touche R.
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels
P a rc o u r ez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désià
l ’ é c r a n .
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé
automatiquement.
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels
P a rc o u r ez la liste d’appels jusquà l’affichage du numéro désiré à
l ’ é c r a n .
Appuyez 2 fois brièvement sur la touche Mute pour effacer le
n u m é ro .
34
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 34
7. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX
COMBINÉS (UNIQUEMENT B2500 DUO OU B2501 DUO!!!)
!!! Ces fonctions sont uniquement disponibles sur la version DUO du
Butler 2500/2501!!!
7.1 Transfert d’appel durant un appel externe
Durant un appel externe, appuyez sur le bouton INT
L’autre combiné commencera à sonner pendant 30s. Si l’autre combiné
ne prend pas l’appel, l’appel externe vous sera renvoyé.
- Lorsque l’autre combiné prend la ligne, vous pouvez communiquer
entre les deux combinés. Si vous raccrochez, la ligne externe sera
connectée à l’autre combiné.
- Ou appuyez à nouveau sur le bouton INT pour revenir à l’appel
externe.
Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
7.2 Appel interne (intercom)
En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT.
L’autre combiné commencera à sonner pendant 30s. Il est possible
d’arrêter la sonnerie en appuyant de nouveau sur le bouton INT.
Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton line, vous
pouvez communiquer entre les deux combinés.
Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
35
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 35
8. GARANTIE DE TOPCOM
8.1. Période de garantie
Les unités de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La
période de garantie débute le jour de l’achat de la nouvelle unité par le
consommateur.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu
original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
8.2. Traitement de la garantie
L’unité défectueuse doit être retournée à un centre de service de Topcom,
accompagnée d’une preuve d’achat valable.
Si l’unité présente un défaut pendant la période de garantie, Topcom ou
son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne causée par
des défauts matériels ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en
réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses.
La date du premier achat déterminera le début de la période de garantie.
La période de garantie n’est pas prolongée si l’unité a été échangée ou
réparée par Topcom ou par ses centres de service.
8.3. Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation
incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
36
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 36
non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels
que les éclairs, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités
a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou
modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-
officiels de Topcom.
37
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 37
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Les batteries ne Contrôlez la position
sont pas chargées des batteries
Chargez à nouveau les
batteries
Pas de tonalité Le câble de téléphone Contrôlez la connexion
est mal raccordé du câble de téléphone
Le volume de Réglez le volume pendant
l’interlocuteur est la conversation en
trop faible appuyant sur la touche
programmable
38
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 38
10. DONNÉES TECHNIQUES
Portée: max. 300 m en zone dégagée
max. 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro: DTMF (tonalité)
Batteries: 2 x 1.2V, 300 mAh AAA de
type NiCd rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 200 heures
Durée max. de communication: 9 heures
Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
39
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 39
1 BUTTONS 43
2. DISPLAY 44
3 INSTALLATION 45
4 BATTERY EMPTY INDICATION 46
5 OPERATION TELEPHONE 47
5.1 Outgoing calls 47
5.1.1 Making a phone call 47
5.1.2 Call setup with dial preparation 47
5.2 Incoming calls 47
5.3 Last number redial 48
5.4 Programming memory numbers 48
5.5 Calling a memory number 48
5.6 Mute function 49
5.7 Setting the volume 49
5.8 Paging 49
5.9 Out of range warning 49
5.10 Flash button (R) 50
5.10.1 Setting the Flash time 50
5.11 Setting the ring volume 50
6 CALLER-ID FUNCTION (CLIP) 50
6.1 New calls 51
6.2 Consulting the Call list 51
6.3 Calling a number from the Call list 51
6.4 Erasing a number from the Call list 51
40
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 40
7. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO HANDSETS
(ONLY B2500 DUO OR B2501 DUO!!!) 52
7.1. Call transfer during an external call 52
7.2. Internal call (intercom) 52
8. TOPCOM WARRANTY 53
8.1. Warranty period 53
8.2. Warranty handling 53
8.3. Warranty exclusions 53
9. TROUBLESHOOTING 54
10. TECHNICAL DATA 55
41
Butler 2500/2501/DUO
B2500_2501_DUO.QXD 22/3/02 1:51 pm Page 41
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Butler 2500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Butler 2500 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Topcom Butler 2500

Topcom Butler 2500 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Espanôl - 88 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info