462247
52
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
Body Analysis Scale 1000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
INSTRUKCJA OBSUGI /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.0 - 05/11
®
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
3
ENGLISH
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Before initial use
1.1 Intended Purpose
This easy to use, large LCD display scale is battery-operated and makes daily weighing very easy.
It determines your personal body water, fat and muscle percentage.
1.2 Safety advice
Always read the safety instructions carefully.
Follow the basic safety precautions for all electronic equipment when using this Scale.
Keep this User's Manual for future reference.
This unit is not waterproof. Don't expose this product to rain or moisture.
Put this equipment on a reliable flat surface before use.
Don’t step on the edge of the scale.
Don’t step on the scale when the surface is wet
If any of the following situation arises, get the equipment checked by a service technician:
– The equipment has been exposed to moisture.
– The equipment has been dropped and damaged.
– The equipment shows signs of breakage.
– Do not place the equipment at a distance of less than 1.5 m away from a water source.
Don't disassemble this scale. The scale doesn't contain any parts that can be repaired by the user.
Use the scale only for its intended purpose.
1.3 Technical specifications
Operation temperature: 10°C ~ 40°C
Environmental humidity: <80% R.H.
Max. capacity: 180 kg (kilogram) / 397 lb (pound) / 28 st 5 lb (stone)
Graduation: 0.1 kg / 0.2 lb / 0.2 lb
Power supply: 2 x CR2032-Lithiumbatterien
Unit change: kg (kilogram), lb (pound) or st (stone)
2 Installation
Put the battery in the battery compartment to activate the display:
Open the battery compartment at the bottom of the unit.
When the batteries are pre-installed. Pull out the insulator.
If they are not pre-installed, insert 2 x CR2032 - 3V - Lithium battery
with the positive pole (+) facing upwards.
Close the battery compartment.
Do not short-circuit & dispose of in fire.
Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
Keep batteries away from small children.
4
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Display description
1. Posture unit (centimeter / feet)
2. Weight unit (kg (kilogram) / lb (pound) / st (stone))
3. Percentage icon
4. Age icon
5. Health rating
6. Gender
Male
Female
Athelete
7. User number (1-4)
8. Muscle percentage icon
9. Body water percentage icon
10. Body fat percentage icon
4Setting
4.1 Weight unit
Turn the scale up side down.
Press the weight unit button to select ‘kg’ (kilogram), ‘lb’ (pound) or ‘st lb’ (stone).
5Personal data
Before the scale can define the users weight, fat %, water % and bone weight,
the personal data must be stored.
This can be done for 8 users.
Press . ‘1’ will flash on the display.
Press or to select the user (1-4).
Press to confirm.
Press or to select the gender.
Press to confirm.
Press or to select the stature.
Press to confirm.
Press or to select the age.
Press to confirm.
6Weighing
Place the scale on a hard and even floor.
Press or to select the user (1-4). The previously measured fat%,
water% and muscle% is displayed successively.
When the scale indicates ‘0,0’, step on the scale. Make sure that you both feet
touch the metal contacts.
Your weight is displayed.
‘O’ will scroll trough the display before your fat%, water% and muscle% is
displayed successively.
Step of the scale.
The scale will turn off after 10 seconds.
It is not necessary to select the user every time you use the scale.
Once you set the user, the scale will use the same personal date every next time until you set the user data again.
The sum of all elements can exceed 100% because muscles contain water and fat.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
5
ENGLISH
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Body Fat, Water and muscle rating
7.1 Body fat ratio (%)
7.2 Body water ratio (%)
7.3 Body muscle ratio (%)
8 Troubleshoot
If you experience any difficulty in use of the scale:
Check if the batteries are correctly installed.
Check that you have selected the correct weight unit (kg/lb or st).
Check whether the scale is on a flat, level floor and not touching against a wall.
Ensure whether you do not step on the scale until the display shows "0.0kg".
Error messages
Age Female Male
Underfat Healthy Overfact Obese Underfat Healthy Overfat Obese
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Age Female Male
Healthy Healthy
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Age Female Male
Healthy Healthy
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Low / over fat indication
Overload
Low battery indication
6
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 Cleaning
Clean the scale with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
10 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage
but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The
symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some
parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the
environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection
points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.
11 Warranty
11.1 Warranty period
The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There
is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of
purchase and the unit-model are indicated.
11.2 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or
accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage
caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the directive 2004/108/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
www.topcom.net
7
NEDERLANDS
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Voor het eerste gebruik
1.1 Bedoeld gebruik
Deze gebruiksvriendelijke weegschaal met grote LCD-display werkt op batterijen en maakt het dagelijks wegen zeer
eenvoudig.
Het stelt uw persoonlijke percentage lichaamsvet, percentage spieren en het aandeel van de vochtmassa.
1.2 Veiligheidsadvies
Lees de veiligheidsinstructies altijd aandachtig door.
Houd u bij het gebruik van deze weegschaal aan de elementaire voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle
elektronische apparaten.
Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Dit apparaat is niet waterbestendig. Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
Zet dit apparaat op een betrouwbare, vlakke ondergrond voor gebruik.
Ga niet op de rand van de weegschaal staan.
Ga niet op de weegschaal staan wanneer het oppervlak nat is.
Als een van de volgende situaties zich voordoet, dient u het toestel te laten controleren door een servicemonteur:
– Het toestel is blootgesteld aan vocht.
– Het toestel is gevallen en beschadigd.
– Het toestel vertoont duidelijke tekenen van scheuren.
– Plaats het toestel niet op een afstand kleiner dan 1,5 m van toestellen of materiaal dat werkt met water.
Demonteer deze weegschaal niet. De weegschaal bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
Zet de weegschaal alleen in voor het beoogde gebruik.
1.3 Technische specificaties
Bedrijfstemperatuur: 10°C ~ + 40°C
Omgevingsvochtigheid: <80% R.V.
Max. weegvermogen: 180 kg (kilogram) / 397 lb (pound) / 28 st 5 lb (stone)
Schaalverdeling: 0.1 kg / 0.2 lb / 0.2 lb
Voeding: 2 x CR2032 Lithiumbatterij
Meeteenheid: kg (kilogram), lb (pound) of st (stone)
2 Installatie
Plaats de batterij in het batterijvak om de display te activeren:
Open het batterijvak aan de onderkant van het toestel.
Indien de batterijen al geplaatst zijn, verwijder dan de isolatiestrip. Pull
out the insulator.
Indien de batterijen nog niet geplaatst zijn, plaats dan 2 x CR2032 -
3V Litiumbatterijen met de positieve pool naar boven gericht.
Sluit het batterijvak.
Vermijd kortsluiting van batterijen en gooi ze nooit in het vuur.
Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt.
Houd de batterijen steeds uit de buurt van kleine kinderen.
8
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Beschrijving display
1. HoudingSeenheid (centimeter / voet)
2. GewichtSeenheid (kg (kilogram) / lb (pond) / st
(stone))
3. Icoon percentage
4. Icoon leeftijd
5. Gezondheidscijfer
6. Geslacht
Man
Vrouw
Atleet
7. Gebruikersnummer (1-4)
8. Icoon spierpercentage
9. Icoon vochtmassapercentage
10. Icoon lichaamsvetpercentage
4Instellen
4.1 Gewichtseenheid
Draai de weegschaal ondersteboven.
Druk op de knop voor het gewicht en selecteer 'kg' (kilogram), 'lb' (pound) of 'st lb'
(stone).
5 Gebruikersgegevens
Alvorens de weegschaal het gewicht, vetpercentage, vochtpercentage en
botgewicht kan vaststellen, moeten de gebruikersgegevens worden
opgeslagen.
Er kunnen voor 8 gebruikers gegevens worden opgeslagen.
•Druk op . ‘1’ zal flikkeren op de display.
Druk op of om de gebruiker te selecteren (1-4).
Druk op om te bevestigen.
Druk op of om het geslacht te selecteren.
Druk op om te bevestigen.
Druk op of om lichaamslengte te selecteren.
Druk op om te bevestigen.
Druk op of om leeftijd te selecteren.
Druk op om te bevestigen.
6Wegen
Plaats de weegschaal op een harde en vlakke vloer.
Druk op of om de gebruiker te selecteren (1-4). De voorgaande vet-,
vocht-, en spierpercentages worden achtereenvolgend getoond.
Wanneer de weegschaal ‘0,0’,aanduidt ga op de weegschaal staan. Zorg ervoor
dat uw beide voeten de metalen contactpunten aanraken.
Uw gewicht wordt weergegeven.
'O' zal de display doorlopen alvorens de voorgaande vet-, vocht-, en
spierpercentages achtereenvolgend worden getoond.
Ga van de weegschaal af.
De weegschaal zal zichzelf uitschakelen na 10 seconden.
Het is niet nodig om bij elk gebruik van de weegschaal de gebruiker te selecteren.
Eens u de gebruiker hebt ingesteld, zal de weegschaal dezelfde gebruikersgegevens toepassen tot u opnieuw de
gebruikersgegevens instelt.
De som van alle elementen kan 100% overschrijden aangezien spieren water en vet bevatten.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
9
NEDERLANDS
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Lichaamsvet-, vocht- en spierratio
7.1 Lichaamsvetratio (%)
7.2 Aandeel van de vochtmassa (%)
7.3 Aandeel van de spiermassa (%)
8 Problemen oplossen
Als de weegschaal niet goed werkt:
Controleer of de batterijen juist geplaatst zijn.
Controleer of u de juiste weegeenheid ingesteld hebt (kg/lb of st).
Controleer of de weegschaal op een vlakke, horizontale vloer staat en de muur niet raakt.
Zorg ervoor dat u niet op de weegschaal gaat staan voordat "0.0kg" op de weegschaal verschijnt.
Foutmeldingen
Leeftijd Vrouw Man
Te
weinig
vet
Gezond Te veel
vet
Zwaar-
lijvig
Te
weinig
vet
Gezond Te veel
vet
Zwaar-
lijvig
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Leeftijd Vrouw Man
Gezond Gezond
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Leeftijd Vrouw Man
Gezond Gezond
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Aanduiding te weinig / te veel vet
Overbelasting
Indicatie batterij bijna leeg
10
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 Reinigen
Reinig het toestel met een licht vochtige doek of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve
oplosmiddelen.
10 Het toestel afvoeren (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval
weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of
op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie
over de inzamelpunten bij u in de buurt.
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt.
Voer de batterijen op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in uw land.
11 Garantie
11.1 Garantieperiode
Op de toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het
nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden
niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de
aankoopdatum en het toesteltype staat vermeld.
11.2 Garantiebeperkingen
Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van
niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het toestel gewijzigd, verwijderd of
onleesbaar gemaakt is.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van
richtlijn 2004/108/EG.
De verklaring van overeenstemming vindt u op:
www.topcom.net
11
FRANÇAIS
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Avant la première utilisation
1.1 Utilisation
Cette balance simple d'utilisation avec grand écran LCD fonctionne sur piles et facilite la pesée quotidienne.
Elle détermine votre pourcentage personnel d'eau, de graisse et de muscles dans le corps.
1.2 Conseils de sécurité
Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité.
Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque vous utilisez
cette balance.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Cet appareil n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Placez cet équipement sur une surface plane et solide avant de l'utiliser.
Ne marchez pas sur le bord de la balance.
Ne montez pas sur la balance lorsque sa surface est humide
Dans les situations suivantes, faites vérifier l'équipement par un technicien de maintenance :
– L'équipement a été exposé à l'humidité.
– L'équipement a été endommagé suite à une chute.
– L'équipement présente des signes de détérioration.
– Placez l'équipement à une distance supérieure à 1,50 mètre d'une source d'eau.
Ne démontez pas cette balance. Elle ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Utilisez la balance exclusivement pour son usage prévu.
1.3 Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement : 10°C à 40°C
Humidité ambiante : <80 % H.R.
Capacité max. : 180 kg (kilogramme) / 397 lb (livre) / 28 st 5 lb (stone)
Graduation : 0.1 kg / 0.2 lb / 0.2 lb
Alimentation : 2 piles CR2032 au lithium
Changement d'unité : kg (kilogramme), lb (livre) ou st (stone)
2 Installation
Insérez la pile dans le compartiment des piles afin d'activer l'écran :
Ouvrez le compartiment des piles en-dessous de l'appareil.
Lorsque les piles sont pré-installées. Retirez l'isolateur.
Si elles ne sont pas pré-installées, insérez 2 piles CR2032 - 3 V - au
lithium en plaçant le pôle positif (+) vers le haut.
Refermez le compartiment des piles.
Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu.
Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
Tenez les piles hors de portée des enfants.
12
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Description de l'affichage
1. Unité de taille (centimètre / feet)
2. Unité de poids (kilogramme) / lb (livre) / st (stone))
3. Icône de pourcentage
4. Icône d'âge
5. Évaluation de la santé
6. Sexe
Homme
Femme
Athlète
7. Numéro d'utilisateur (1 à 4)
8. Icône de pourcentage de muscles
9. Icône de pourcentage d'eau dans le corps
10. Icône de pourcentage de graisse dans le corps
4Réglage
4.1 Unité de poids
Retournez la balance.
Appuyez sur le bouton Unité de poids pour sélectionner « kg » (kilogramme), « lb »
(livre) ou « st lb » (stone).
5 Données personnelles
Vous devez enregistrer les données personnelles des utilisateurs pour que la
balance puisse indiquer le poids, le % de graisse, le % d'eau et la masse
osseuse.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 8 utilisateurs.
Appuyez sur . «1» clignote sur l'écran.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner l'utilisateur (1-4).
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner le sexe.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner la taille.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner l'âge.
Appuyez sur pour confirmer.
6 Pesée
Placez la balance sur une surface plane et solide.
Appuyez sur ou sur pour sélectionner l'utilisateur (1-4). Les
précédents pourcentages de graisse, d'eau et de muscles mesurés s'affichent
successivement.
Lorsque la balance indique «0,, montez dessus. Vérifiez que vos deux pieds
sont bien placés sur les contacts métalliques.
Votre poids s'affiche.
« O » défile sur l'écran avant que les pourcentages de graisse, d'eau et de
muscles s'affichent successivement.
Descendez de la balance.
La balance s'éteint au bout de 10 secondes.
Il n'est pas nécessaire de sélectionner l'utilisateur à chaque nouvelle utilisation de la balance.
Lorsque vous avez configuré l'utilisateur, la balance utilise les mêmes données personnelles chaque fois jusqu'à ce
que vous les configuriez à nouveau.
La somme de tous les éléments peut excéder 100 % car les muscles contiennent de l'eau et de la graisse.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
13
FRANÇAIS
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Graisse corporelle, taux d'eau et de muscles
7.1 Taux de graisse corporelle (%)
7.2 Taux d'eau corporelle (%)
7.3 Taux de muscles corporels (%)
8 Dépannage
Si vous n'arrivez pas à utiliser la balance :
Vérifiez si les piles sont correctement installées.
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne unité de poids (kg/lb ou st).
Vérifiez si la balance est sur une surface plane et ne touche pas un mur.
Assurez-vous de ne pas monter sur la balance tant que « 0,0kg » ne s'affiche pas.
Messages d'erreur
Âge Femme Homme
Maigre Normal Sur-
charge
pon-
dérale
Obèse Maigre Normal Sur-
charge
pon-
dérale
Obèse
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Âge Femme Homme
Normal Normal
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Âge Femme Homme
Normal Normal
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Indication de taux de graisse faible/excessif
Surcharge
Indication de faible charge des piles
14
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9Nettoyage
Nettoyez le plateau à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ou de
solvants abrasifs.
10 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais
déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de
recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue
fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de
collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez les piles.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans le pays.
11 Garantie
11.1 Période de garantie
Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du
nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas
couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent
la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
11.2 Exclusions de garantie
Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de
pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les
dommages encourus pendant le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou rendu
illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la
directive 2004/108/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
www.topcom.net
15
DEUTSCH
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Vor Inbetriebnahme
1.1 Einsatzbereich
Die einfach zu bedienende Waage mit großer LCD-Anzeige ist batteriebetrieben und macht das tägliche Wiegen zum
Kinderspiel.
Sie ermittelt Ihren persönlichen prozentualen Wasser-, Fett- und Muskelanteil.
1.2 Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise immer sorgfältig durch.
Befolgen Sie alle grundsätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für elektronische Geräte, wenn Sie diese Waage
benutzen.
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie dieses Produkt auf einen festen und ebenen Untergrund, bevor Sie es verwenden.
Betreten Sie nicht den Rand der Waage.
Betreten Sie die Waage nicht, wenn die Oberfläche nass ist.
Lassen Sie das Gerät von einem Servicetechniker überprüfen, falls eine der folgenden Situationen eintritt:
– Das Gerät war Nässe ausgesetzt.
– Das Gerät ist heruntergefallen und wurde beschädigt.
– Das Gerät weist sichtbare Bruchschäden auf.
– Stellen Sie das Gerät mindestens 1,5 m von der nächsten Wasserquelle entfernt auf.
Zerlegen Sie diese Waage nicht. Die Waage enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können.
Benutzen Sie die Waage nur für den vorgesehenen Verwendungszweck.
1.3 Technische Daten
Betriebstemperatur: 10°C ~ 40°C
Luftfeuchtigkeit: <80 % RF
Höchstgewicht: 180 kg (Kilogramm)/397 lb (Pfund) /28 st 5 lb (Stone)
Ablesbarkeit: 0,1 kg/0,2 lb/0,2 lb
Stromversorgung: 2 x CR2032-Lithiumbatterien
Gewichtseinheiten: kg (Kilogramm), lb (Pound) oder st (Stone)
2 Aufstellen
Legen Sie zur Aktivierung der Anzeige eine Batterie in das Batteriefach ein:
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Geräts.
Wenn die Batterien bereits eingelegt wurden, ziehen Sie den Isolator
heraus.
Legen Sie, falls noch keine Batterien eingelegt wurden, 2 CR2032-
3 V-Lithiumbatterien mit nach oben weisendem Pluspol (+) ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Die Batterien nicht kurzschließen oder in offenes Feuer werfen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
16
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Display-Beschreibung
1. Einheit Haltung (Zentimeter/Fuß)
2. Einheit Gewicht (kg (Kilogramm)/lb (Pfund)/st
(Stone))
3. Prozentsymbol
4. Alterssymbol
5. Gesundheitseinstufung
6. Geschlecht
Männlich
Weiblich
Sportler
7. Benutzernummer (1-4)
8. Muskelanteil-Symbol
9. Körperwasseranteil-Symbol
10. Körperfettanteil-Symbol
4 Einstellung
4.1 Gewichtseinheit
Drehen Sie Waage auf den Kopf.
Drücken Sie die Gewichtseinheitstaste, um ‘kg’ (Kilogramm), ‘lb’ (Pfund) oder ‘st lb’
(Stone) auszuwählen.
5 Persönliche Daten
Ehe die Waage Gewicht, Körperfettanteil, Wasseranteil und Knochenmasse
des Benutzers ermitteln kann, müssen die persönlichen Daten gespeichert
werden.
Dies ist für 8 verschiedene Benutzer möglich.
Drücken Sie . ‘1’ erscheint im Display.
Drücken Sie oder , um den Benutzer (1-4) auszuwählen.
Bestätigen Sie mit .
Drücken Sie oder , um das Geschlecht auszuwählen
Bestätigen Sie mit .
Drücken Sie oder , um die Statur auszuwählen.
Bestätigen Sie mit .
Drücken Sie oder , um das Alter auszuwählen.
Bestätigen Sie mit .
6Wiegen
Stellen Sie die Waage auf einen festen und ebenen Untergrund.
Drücken Sie oder , um den Benutzer (1-4) auszuwählen.
Nacheinander werden der zuvor gemessene Fett-,
Wasser- und Muskelanteil angezeigt.
Betreten Sie die Waage, wenn sie ‘0,0’ anzeigt. Achten Sie darauf, dass beide
Füße die Metallkontakte berühren.
Ihr Gewicht wird angezeigt.
Nach der Laufanzeige ‘O’ werden nacheinander Ihre Fett-, Wasser- und
Muskelanteile angezeigt.
Verlassen Sie die Waage.
Die Waage schaltet sich nach 10 Sekunden ab.
Sie müssen nicht bei jeder Benutzung der Waage den Benutzer auswählen.
Sobald Sie den Benutzer eingestellt haben, verwendet die Waage immer dieselben persönlichen Daten, bis Sie diese
neu einstellen.
Die Summer aller Bestandteile kann größer als 100 % sein, weil Muskeln Wasser und Fett enthalten.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
17
DEUTSCH
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Körperfett-, Wasser- und Muskeleinstufung
7.1 Körperfettanteil (%)
7.2 Körperwasseranteil (%)
7.3 Körpermuskelanteil (%)
8 Fehlersuche
Falls Probleme bei der Verwendung der Waage auftreten:
Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt wurden.
Überprüfen Sie, ob Sie die korrekte Gewichtseinheit (kg, lb oder st) gewählt haben.
Überprüfen Sie, ob die Waage auf einem festen, flachen Untergrund steht und nicht die Wand berührt.
Achten Sie darauf, dass Sie die Waage erst dann betreten, wenn die Anzeige „0,0 kg“ anzeigt.
Fehlermeldungen
Alter Weiblich Männlich
Zu
niedrig
Gesund Erhöht Fett-
leibig
Zu
niedrig
Gesund Erhöht Fett-
leibig
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Alter Weiblich Männlich
Gesund Gesund
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Alter Weiblich Männlich
Gesund Gesund
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Anzeige zu niedriger/erhöhter Fettanteil
Überlast
Anzeige „Batterie schwach“
18
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 Reinigung
Reinigen Sie die Waage mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie niemals
Reinigungs- oder Scheuermittel.
10 Entsorgung des Produkts (Umweltschutz)
Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf dieses nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer
Geräte. Das Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder auf der Verpackung weist
darauf hin.
Einige der Werkstoffe des Produkts sind wiederverwendbar. Geben Sie dafür die Produkte in einer
Aufbereitungsstelle ab. Wenn Sie Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten
wiederverwenden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
Batterien müssen vor der Entsorgung des Geräts entnommen werden.
Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise entsprechend den örtlichen Vorschriften.
11 Garantie
11.1 Garantiezeit
Die Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät
erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA).
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen,
sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum
und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
11.2 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie
Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie
abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser,
Brände oder jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in
Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG.
Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite:
www.topcom.net
19
ESPAÑOL
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Información inicial
1.1 Finalidad
Esta balanza es sencilla, dispone de una gran pantalla LCD y funciona con pilas, lo que facilita la operación diaria de
pesaje.
Determina el porcentaje de agua, grasa y músculo del cuerpo.
1.2 Advertencia de seguridad
Lea siempre las instrucciones de seguridad atentamente.
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante el uso de esta
balanza.
Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en un futuro.
Este aparato no es resistente al agua. No exponga este producto a la lluvia o la humedad.
Coloque el equipo sobre una superficie llana y estable antes de utilizarlo.
No se suba al borde de la balanza.
No se suba a la balanza cuando la superficie esté mojada.
En caso de que se produzca cualquiera de las siguientes situaciones, lleve el equipo al servicio técnico para que
se lo revisen:
– El equipo se ha visto expuesto a humedad.
– El equipo se ha caído y ha resultado dañado.
– El equipo presenta signos claros de avería.
– No ponga el equipo a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua.
No desmonte esta balanza. La balanza no contiene piezas que pueda reparar el usuario.
Utilice la balanza únicamente con el fin para el que ha sido diseñada.
1.3 Especificaciones técnicas
Temperatura de funcionamiento: 10-40 °C
Humedad ambiental: <80 % H. R.
Capacidad máxima: 180 kg (kilogramos) / 397 lb (libras) / 28 st 5 lb (stones)
Graduación: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb
Alimentación: 2 pilas de litio CR2032
Cambio de unidad: kg (kilogramo), lb (libra) o st (stone)
2Instalación
Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla:
Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del
aparato.
Cuando las pilas ya vienen instaladas. Tire el aislante hacia fuera.
Si no están instalada previamente, inserte dos pilas de litio CR2032
(3 V) con el polo positivo (+) hacia arriba.
Cierre el compartimiento de las pilas.
No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego.
Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
20
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Descripción de la pantalla
1. Unidad de postura (centímetros / pies)
2. Unidad de peso (kg, kilogramo; lb, libra o st, stone)
3. Icono de porcentaje
4. Icono de edad
5. Estado de salud
6. Sexo
Hombre
Mujer
Atleta
7. Número de usuario (1-4)
8. Icono de porcentaje de músculo
9. Icono de porcentaje de agua corporal
10. Icono de porcentaje de grasa corporal
4 Configuración
4.1 Unidad de peso
Ponga la balanza del revés.
Pulse el botón de unidad de peso y seleccione «kg» (kilogramo), «lb» (libra) o «st lb»
(stone).
5 Datos personales
Es necesario guardar los datos personales antes de utilizar la balanza para
determinar el peso, el porcentaje de grasa, el porcentaje de agua y el peso de
los huesos del usuario.
Pueden definirse 8 usuarios.
•Pulse . «1» parpadeará en la pantalla.
Pulse o para seleccionar el usuario (1-4).
Pulse para confirmar.
Pulse o para seleccionar el sexo.
Pulse para confirmar.
Pulse o para seleccionar la estatura.
Pulse para confirmar.
Pulse o para seleccionar la edad.
Pulse para confirmar.
6 Pesaje
Coloque la balanza sobre un suelo liso y sólido.
Pulse o para seleccionar el usuario (1-4). Los valores previos de
grasa %, agua % y músculo % se muestran sucesivamente.
Súbase a la balanza cuando aparezca en pantalla «0,0». Asegúrese de tocar con
ambos pies los contactos metálicos.
Se mostrará su peso en la pantalla.
«O» se desplazará por la pantalla antes de que se muestren los valores de
grasa %, agua % y músculo % sucesivamente.
Bájese de la balanza.
La balanza se apagará transcurridos 10 segundos.
No es necesario seleccionar el usuario cada vez que use la balanza.
Una vez establecido el usuario, la balanza usará siempre los mismos datos personales hasta que los configure de
nuevo.
La suma de los elementos puede superar el 100 %, ya que los músculos contienen también agua y grasa.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
21
ESPAÑOL
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Porcentaje de grasa, agua y músculo del cuerpo
7.1 Porcentaje de grasa del cuerpo (%)
7.2 Porcentaje de agua del cuerpo (%)
7.3 Porcentaje de músculo del cuerpo (%)
8 Solución de problemas
Si encuentra dificultades a la hora de usar la balanza:
Compruebe que las pilas están correctamente instaladas.
Compruebe que ha seleccionado la unidad de peso correcta (kg, lb o st).
Compruebe que la balanza se encuentra sobre una superficie llana y uniforme y que no está en contacto con la
pared.
No se suba a la balanza hasta que aparezca en pantalla «0,0 kg».
Mensajes de error
Edad Mujer Hombre
Peso
insufi-
ciente
Saluda-
ble
Sobre-
peso
Obeso Peso
insufi-
ciente
Saluda-
ble
Sobre-
peso
Obeso
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Edad Mujer Hombre
Saludable Saludable
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Edad Mujer Hombre
Saludable Saludable
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Indicador de peso demasiado bajo / alto
Sobrecarga
Indicador de nivel bajo de batería
22
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9Limpieza
Limpie la balanza con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No utilice nunca detergentes ni
disolventes abrasivos.
10 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el
producto, en el manual de usuario y/o en la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La
reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una
importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los
puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.
Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
11 Garantía
11.1 Período de garantía
Las unidades tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se
adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el
valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que
constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
11.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes
del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como
tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el
comprador.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
disposiciones pertinentes de la Directiva 2004/108/CE.
Puede consultar la declaración de conformidad en:
www.topcom.net.
23
SVENSKA
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Före första användningstillfället
1.1 Avsedd användning
Denna lättanvända, batteridrivna våg med stor LCD-display underlättar den dagliga vägningen.
Den registrerar andelen vätska, fett och muskler.
1.2 Säkerhetsföreskrifter
Läs alltid säkerhetsföreskrifterna noggrant.
Följ de grundläggande säkerhetsföreskrifterna för all elektronisk utrustning när du använder den här vågen.
Spara denna bruksanvisning för framtida referens.
Den här apparaten är inte vattentät. Utsätt den inte för regn eller fukt.
Placera utrustningen på en stabil, plan yta före användning.
Ställ dig inte på vågens kant.
Ställ dig inte på vågen när ytan är våt.
Om någon av följande situationer uppstår ska utrustningen kontrolleras av en servicetekniker:
– Utrustningen har utsatts för fukt.
– Utrustningen har tappats och skadats.
– Utrustningen visar tecken på slitage.
– Placera inte utrustningen mindre än 1,5 meter från en vattenkälla.
Montera inte isär vågen. Vågen innehåller inga delar som kan repareras av användaren.
Använd endast vågen på det sätt den är avsedd att användas på.
1.3 Tekniska specifikationer
Drifttemperatur: 10°C ~ 40°C
Luftfuktighet: <80 % relativ fuktighet
Maxkapacitet: 180 kg (kilogram) / 397 lb (pound) / 28 st 5 lb (stone)
Skala: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb
Strömtillförsel: 2 x CR2032-litiumbatterier
Enhetsbyte: kg (kilogram), lb (pound) eller st (stone)
2 Installation
Sätt batteriet i batterifacket för att aktivera displayen:
Öppna batterifacket på enhetens undersida.
Om batterierna är förinstallerade. Dra ut isoleringen.
Om batterierna inte är förinstallerade, sätts två litiumbatterier av typen
CR2032 – 3V in, med den positiva polen (+) vänd uppåt.
Stäng batterifacket.
Kortslut inte batterierna och kasta dem inte i en öppen eld.
Ta ut batterierna om du inte ska använda enheten under en längre tid.
Förvara batterierna utom räckhåll för små barn.
24
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Displaybeskrivning
1. Längdenhet (centimeter / fot)
2. Viktenhet (kg (kilogram) / lb (pound) / st (stone))
3. Procentandelsikon
4. Åldersikon
5. Hälsogradering
6. Kön
Man
Kvinna
Atlet
7. Användarnummer (1–4)
8. Ikon för andel muskler
9. Ikon för andel vätska
10. Ikon för andel kroppsfett
4 Inställningar
4.1 Viktenhet
Vänd vågen upp och ned.
Tryck på viktenhetsknappen för att välja ”kg” (kilogram), ”lb” (pound) eller ”st lb” (stone).
5 Personliga data
Innan vågen kan registrera användarnas vikt, andel fett, andel vätska och
benvikt måste personliga data lagras.
Detta kan göras för 8 användare.
Tryck på . ”1” blinkar på displayen.
Tryck på eller för att välja användare (1–4).
Tryck på för att bekräfta.
Tryck på eller för att välja kön.
Tryck på för att bekräfta.
Tryck på eller för att välja längd.
Tryck på för att bekräfta.
Tryck på eller för att välja ålder.
Tryck på för att bekräfta.
6 Vägning
Placera vågen på ett hårt och jämnt underlag.
Tryck på eller för att välja användare (1–4). Tidigare uppmätt andel
fett, vätska och muskler visas i följd.
När vågen indikerar ”0,0” ställer du dig på vågen. Se till att båda dina fötter är i
kontakt med metallkontakterna.
Din vikt visas.
”O” visas på displayen innan andelen fett, vätska och muskler visas i följd.
Kliv av vågen.
Vågen stängs av efter 10 sekunder.
Du behöver inte välja användare varje gång du använder vågen.
När du har ställt in användaren använder vågen samma personliga data tills du anger användaren på nytt.
Summan av alla element kan överskrida 100 %, eftersom muskler innehåller vätska och fett.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
25
SVENSKA
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Uppskattning av kroppsfett, vätska och muskler
7.1 Andel kroppsfett (%)
7.2 Andel vätska (%)
7.3 Andel muskler (%)
8 Felsökning
Om du får problem med att använda vågen:
Kontrollera att batterierna har satts i korrekt.
Kontrollera att du har valt rätt viktenhet (kg, lb eller st).
Kontrollera att vågen står på ett plant, jämnt underlag och inte är i kontakt med någon vägg.
Se till att du inte ställer dig på vågen förrän displayen visar ”0,0 kg”.
Felmeddelanden
Ålder Kvinna Man
Under-
viktig
Hälso-
sam
Över-
viktig
Fet Under-
viktig
Hälso-
sam
Över-
viktig
Fet
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Ålder Kvinna Man
Hälsosam Hälsosam
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Ålder Kvinna Man
Hälsosam Hälsosam
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
För hög/låg indikering
Överbelastning
Indikator för att batteriet håller på att ta slut
26
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 Rengöring
Rengör enheten med en lätt fuktad eller antistatisk trasa. Använd aldrig rengöringsmedel eller slipande lösningsmedel.
10 Kassera apparaten (på ett miljövänligt sätt)
När produkten är uttjänt bör du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan i stället lämna in den
på en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Produkter, bruksanvisningar och/eller
förpackningar försedda med symbolen till vänster markerar detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation. Genom att lämna
vissa delar eller råmaterial från använda produkter till återvinning kan du göra en betydande insats för
att värna om miljön. Kontakta kommunen om du behöver mer information om närbelägna
återvinningsstationer.
Batterierna ska tas ut innan enheten kasseras.
Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt i enlighet med gällande miljöföreskrifter.
11 Garanti
11.1 Garantiperiod
Enheternas garantiperiod omfattar 24 månader. Garantin börjar gälla på inköpsdagen. Det ges ingen garanti för vanliga
eller laddningsbara batterier (av modellen AA/AAA).
Förbrukningsartiklar eller defekter som har en försumbar effekt på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av
garantin.
Garantianspråket måste styrkas genom uppvisande av inköpskvitto i original eller kopia, där inköpsdatumet och
enhetsmodellen anges.
11.2 Undantag från garantin
Skador eller defekter som har orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador som har uppkommit till följd
av användning av delar eller tillbehör som inte är original, omfattas inte av garantin.
Vidare omfattar inte garantin skador som orsakas av yttre faktorer, såsom blixtnedslag, vatten och brand och inte heller
skador som uppkommer under transport.
Inga garantianspråk kan göras om serienumret på enheterna har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt.
Alla garantikrav ogiltigförklaras om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen.
Produkten uppfyller alla grundläggande krav samt andra relevanta bestämmelser
i direktiv 2004/108/EG.
En försäkran om överensstämmelse finns på:
www.topcom.net
27
DANSK
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Før enheden tages i brug første gang
1.1 Anvendelsesområde
Denne brugervenlige vægt med stort LCD-display er batteridrevet og gør den daglige vejning let som en leg.
Den angiver din personlige procentdel af kropsvand, fedt og muskelmasse.
1.2 Sikkerhedsanvisninger
Læs altid sikkerhedsanvisningerne nøje.
Følg de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler for alt elektronisk udstyr, når du bruger vægten.
Gem denne brugervejledning til fremtidig brug.
Denne enhed er ikke vandtæt. Produktet må ikke udsættes for regn eller fugt.
Anbring udstyret på en stabil, plan overflade før brug.
Træd ikke på vægtens kant.
Træd ikke på vægten, når overfladen er våd
Hvis en af følgende situationer opstår, skal udstyret kontrolleres af en servicetekniker:
– Udstyret er blevet udsat for fugt.
– Udstyret er blevet tabt og beskadiget.
– Udstyret viser tegn på beskadigelse.
– Udstyret skal anbringes mindst 1,5 m fra vandhaner o.lign.
Skil ikke vægten ad. Vægten indeholder ikke dele, der kan repareres af brugeren.
Brug kun vægten til dens tiltænkte formål.
1.3 Tekniske specifikationer
Driftstemperatur: 10°C ~ 40°C
Luftfugtighed: <80 % Rel. luftfugtighed
Maks. kapacitet: 180 kg (kilogram) / 397 lb (pund) / 28 st 5 lb (stone)
Graduering: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb
Strømforsyning: 2 x CR2032 lithiumbatteri
Ændring af enhed: kg (kilogram), lb (pund) eller st (stone)
2 Installation
Indsæt batteriet i batterirummet for at aktivere displayet:
Åbn batterirummet i bunden af enheden.
Når batterierne er isat ved levering. Træk isoleringen ud.
Hvis batterierne ikke er isat ved levering, skal der isættes 2 x 3V
CR2032-lithiumbatterier med den positive pol (+) pegende op.
Luk batterirummet.
Må ikke kortsluttes eller afbrændes.
Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
Batterier skal opbevares utilgængeligt for små børn.
28
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Beskrivelse af displayet
1. Stillingsenhed (centimeter/fod)
2. Vægtenhed (kg (kilogram)/lb (pund)/st (stone))
3. Ikon for procent
4. Ikon for alder
5. Sundhedsscoring
6. Køn
Mand
Kvinde
Atlet
7. Brugernummer (1-4)
8. Ikon for muskelprocentdel
9. Ikon for kroppens vandprocent
10. Ikon for kroppens fedtprocent
4 Indstilling
4.1 Vægtenhed
Vend vægten om.
Tryk på vægtenhedsknappen for at vælge ‘kg’ (kilogram), ‘lb’ (pund) eller ‘st lb’ (stone).
5 Personlige data
Før vægten kan definere brugerens vægt, fedtprocent, vandprocent og
knoglevægt, skal de personlige data lagres.
Dette kan gøres for 8 brugere.
•Tryk på . ‘1’ blinker på displayet.
Tryk på eller for at vælge bruger (1-4).
Tryk på for at bekræfte.
Tryk på eller for at vælge køn.
Tryk på for at bekræfte.
Tryk på eller for at vælge højde.
Tryk på for at bekræfte.
Tryk på eller for at vælge alder.
Tryk på for at bekræfte.
6Vejning
Anbring vægten på et hårdt og plant gulv.
Tryk på eller for at vælge bruger (1-4). Den tidligere målte fedt%,
vand% og muskel% vises i rækkefølge.
Træd på vægten, når den viser ‘0,0’. Sørg for, at begge fødder berører
metalkontakterne.
Din vægt vises.
‘O’ ruller igennem displayet, før din fedt%, vand% og muskel% vises i rækkefølge.
Træd af vægten.
Vægten slukkes efter 10 sekunder.
Det er ikke nødvendigt at vælge bruger, hver gang du bruger vægten.
Når du har valgt bruger, anvender vægten de samme personlige data hver gang, indtil du vælger brugerdata igen.
Summen af alle elementer kan overskride 100 %, da muskler indeholder vand og fedt.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
29
DANSK
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Kropsfedt, vand og muskelværdi
7.1 Proportion af kropsfedt (%)
7.2 Proportion af kropsvand (%)
7.3 Proportion af kropsmuskel (%)
8 Fejlfinding
Hvis du får problemer med at bruge vægten, skal du:
Kontrollere, at batterierne sidder korrekt.
Kontrollere, at du har valgt den korrekte vægtenhed (kg/lb eller st).
Kontrollere, at vægten er anbragt på et fladt, plant gulv og ikke berører væggen.
Sørge for, at du ikke træder op på vægten, før displayet viser "0,0kg".
Fejlmeddelelser
Alder Kvinde Mand
Under-
vægtig
Sund Over-
vægtig
Fed Under-
vægtig
Sund Over-
vægtig
Fed
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Alder Kvinde Mand
Sund Sund
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Alder Kvinde Mand
Sund Sund
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Lav / indikering af overvægt
Overbelastning
Indikering af lav batterikapacitet
30
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 Rengøring
Enheden rengøres med en let fugtig eller antistatisk klud. Der må aldrig anvendes rengøringsmidler eller stærke
opløsningsmidler.
10 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal
afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet
på produktet, brugervejledningen og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation. Ved
genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et vigtigt bidrag til beskyttelsen
af miljøet. Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om
genbrugsstationerne i dit område.
Batterierne skal fjernes, før enheden bortskaffes.
Bortskaf batterierne på miljømæssig forsvarlig vis i henhold til nationale bestemmelser.
11 Garanti
11.1 Garantiperiode
Enheden er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist. Garantiperioden starter den dag, hvor forbrugeren køber den
nye enhed. Der er ingen garanti på standardbatterier og genopladelige batterier (af typen AA/AAA).
Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning på brugen eller udstyrets værdi, dækkes ikke.
Garantien skal dokumenteres ved fremlæggelse af den originale regning eller kvittering, hvoraf enhedens købsdato og
type fremgår.
11.2 Undtagelser fra garantien
Ved skader eller defekter, der skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale
reservedele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder garantien.
Desuden omfatter garantien ikke skader, der skyldes ydre faktorer såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt
skader der skyldes transport.
Garantien bortfalder, hvis enhedens serienummer er blevet ændret, fjernet eller er gjort ulæseligt.
Garantien bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller modificeret af køberen.
Dette produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktivet 2004/108/EC.
Overensstemmelseserklæringen findes på:
www.topcom.net
31
NORSK
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Før første gangs bruk
1.1 Tiltenkt bruk
Den batteridrevne vekten er enkel å bruke, har et stort LCD-display og gjør den daglige veiingen svært lett.
Den måler ditt personlige vanninnhold, fett- og muskelprosent.
1.2 Sikkerhetsinstruksjoner
Les alltid sikkerhetsinstruksjonene nøye.
Følg grunnleggende sikkerhetsforholdsregler for alt elektronisk utstyr ved bruk av denne vekten.
Oppbevar denne bruksanvisningen for senere bruk.
Apparatet er ikke vanntett. Vekten må ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Sett vekten på et flatt og stabilt underlag før bruk.
Unngå å stå på kanten av vekten.
Unngå å stå på vekten når overflaten er våt
Hvis noen av de følgende situasjonene oppstår, må utstyret kontrolleres av en servicetekniker:
– Vekten har vært utsatt for fuktighet.
– Vekten har falt ned og blitt skadet.
– Vekten viser tydelige tegn til skade.
– Vekten må ikke plasseres mindre enn 1,5 m fra en vannkilde.
Vekten må ikke demonteres. Vekten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren.
Vekten må bare brukes til det formål den er laget for.
1.3 Tekniske spesifikasjoner
Driftstemperatur: 10 °C ~ 40 °C
Fuktighet: <80 % R.H.
Maks. kapasitet: 180 kg (kilogram) / 397 lb (pund) / 28 st 5 lb (stone)
Gradering: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb
Strømforsyning: 2 x CR2032 litium-batteri
Skifte enhet: kg (kilogram), lb (pund) eller st (stone)
2 Montering
Sett et batteri i batterirommet for å aktivere displayet:
Åpne batterirommet på undersiden av apparatet.
Hvis batteriet er satt inn ved levering. Dra ut isolasjonen.
Hvis de ikke er innsatt på forhånd, sett i 2 x CR2032 - 3V - litiumbatteri
med positiv pol (+) vendt oppover.
Lukk batterirommet.
Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen ild.
Ta ut batteriet hvis ikke vekten skal brukes på en god stund.
Hold batterier utenfor små barns rekkevidde.
32
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Beskrivelse av displayet
1. Måleenhet for høyde (centimeter / fot)
2. Vektenhet (kg (kilogram), lb (pund) eller st (stone))
3. Prosentsymbol
4. Alderssymbol
5. Helsenivå
6. Kjønn
Mann
Kvinne
Atlet
7. Brukernummer (1-4)
8. Symbol for muskelprosent
9. Symbol for kroppens vanninnhold
10. Symbol for fettprosent
4 Innstilling
4.1 Vektenhet
Snu vekten opp ned.
Trykk på knappen for å velge vektenhet, "kg" (kilogram), "lb" (pund) eller "st lb" (stone).
5 Personlige data
Før vekten kan definere brukerens vekt, fettprosent, vannprosent og benvekt,
må personlige data lagres.
Dette kan gjøres for 8 brukere.
•Trykk . "1" blinker på displayet.
Trykk eller for å velge bruker (1-4).
Trykk på for å bekrefte.
Trykk eller for å velge kjønn.
Trykk på for å bekrefte.
Trykk eller for å velge kroppshøyde.
Trykk på for å bekrefte.
Trykk eller for å velge alder.
Trykk på for å bekrefte.
6Veiing
Sett vekten på et hardt og jevnt underlag.
Trykk eller for å velge bruker (1-4). Sist målte fettprosent,
vanninnhold og muskelprosent vises i rekkefølge.
Gå opp på vekten når displayet viser "0,0". Pass på at begge føttene berører
metallkontaktene.
Din vekt vises.
"O" ruller over displayet før fettprosent, vanninnhold og muskelprosent vises i
rekkefølge.
Gå av vekten.
Vekten slås av etter 10 sekunder.
Det er ikke nødvendig å velge bruker hver gang du bruker vekten.
Når du har stilt inn en bruker, vil vekten bruke de samme persondataene hver gang, til du stiller inn brukerdata på nytt.
Summen av alle elementene kan overstige 100 %, fordi muskler inneholder vann og fett.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
33
NORSK
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Kroppsfett, vanninnhold og muskelinnhold
7.1 Kroppsfettprosent (%)
7.2 Kroppsvannprosent (%)
7.3 Kroppsmuskelprosent (%)
8 Problemløsning
Hvis du opplever problemer med å bruke vekten:
Kontroller at batteriene er satt riktig inn.
Kontroller at du har valgt riktig vektenhet (kg/lb eller st).
Kontroller at vekten står på et flatt og jevnt gulv, og ikke berører veggen.
Pass på at du ikke går på vekten før displayet viser "0.0 kg".
Feilmeldinger
Alder Kvinne Mann
Under-
vektig
Normal Over-
vektig
Svært
over-
vektig
Under-
vektig
Normal Over-
vektig
Svært
over-
vektig
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Alder Kvinne Mann
Normal Normal
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Alder Kvinne Mann
Normal Normal
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Lav / overvekt-indikasjon
Overbelastning
Indikasjon for lavt batterinivå
34
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 Rengjøre
Rengjør produktet med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller slipemidler.
10 Kassering (miljøvern)
Når produktet skal kasseres, bør du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall, men levere
det til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolene på produktet,
brukerveiledningen og/eller emballasjen angir dette.
Noe av produktmaterialet kan gjenbrukes hvis du leverer det til resirkulering. Ved å sørge for gjenbruk
av visse deler eller råmaterialer fra brukte produkter, yter du et viktig bidrag for å verne miljøet. Kontakt
lokale myndigheter for informasjon om avfallsanlegg i ditt område.
Batteriene må tas ut før produktet kasseres.
Kast batteriene i henhold til de lokale miljøbestemmelsene.
11 Garanti
11.1 Garantiperiode
Produktene leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Det
gis ingen garanti for standard eller oppladbare batterier (type AA/AAA).
Garantien gjelder ikke for forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på enhetens funksjon.
Garantien må dokumenteres med den originale kjøpskvitteringen eller en kopi av denne, der kjøpsdato og
produktmodell er angitt.
11.2 Unntak fra garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av deler eller tilbehør som ikke er
originalt, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av ytre faktorer som lynnedslag, vann eller ild, eller skade som har oppstått
under transport.
Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret på enheten er endret, fjernet eller gjort uleselig.
Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller modifisert av kjøperen.
Dette produktet oppfyller hovedkravene og andre relevante bestemmelser i
direktivet 2004/108/EEC.
Samsvarserklæring finnes på denne adressen:
www.topcom.net
35
SUOMI
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Ennen ensimmäistä käyttöä
1.1 Käyttötarkoitus
Tämä helppokäyttöinen, suurella nestekidenäytöllä varustettu vaaka on paristokäyttöinen ja tekee päivittäisestä
punnituksesta erittäin helppoa.
Se määrittää kehosi vesipitoisuuden, rasva- ja lihasprosentin.
1.2 Turvallisuusohjeet
Lue turvallisuusohjeet aina huolellisesti.
Noudata kaikkia elektronisia laitteita koskevia perusturvallisuusohjeita tätä vaakaa käyttäessäsi.
Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Tämä laite ei ole vedenkestävä. Sitä ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Aseta tämä laite luotettavalle tasaiselle pinnalle ennen käyttöä.
Älä astu vaa'an reunan päälle.
Älä astu vaa'alle, kun sen pinta on märkä.
Tarkistuta seuraavissa tapauksissa laite huoltoteknikolla:
– Laite on altistunut kosteudelle.
– Laite on pudonnut ja vaurioitunut.
– Laitteessa näkyy rikkoutumisen merkkejä.
– Älä aseta laitetta alle 1,5 metrin päähän vesipisteestä.
Älä pura tätä vaakaa. Vaa'assa ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata.
Käytä vaakaa ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu.
1.3 Tekniset tiedot
Käyttölämpötila: 10 °C ~ 40 °C
Ympäristön kosteus: <80 % R.H.
Maks. kapasiteetti: 180 kg (kilogrammaa) / 397 lb (paunaa) / 28 st 5 lb (stone)
Asteikko: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb
Virtalähde: 2 kpl CR2032-litiumparistoja
Yksikkömuutos: kg (kilogramma), lb (pauna) tai st (stone)
2 Asennus
Aktivoi näyttö asettamalla paristo paristolokeroon:
Avaa paristolokero laitteen pohjasta.
Kun paristot on asetettu valmiiksi paikalleen. Irrota eriste.
Jos paristoja ei ole asetettu valmiiksi paikalleen, asenna 2 kpl
CR2032-paristoja - 3V litiumparistoja laitteeseen positiivinen napa (+)
ylöspäin.
Sulje paristokotelo.
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä niitä tuleen.
Poista paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
Pidä paristot ja akut poissa pienten lasten ulottuvilta.
36
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Näyttökuvaus
1. Asennon yksikkö (senttimetriä / jalkaa)
2. Painon yksikkö (kg (kilogramma) / lb (pauna) / st
(stone))
3. Prosenttimäärän kuvake
4. Iän kuvake
5. Terveysluokitus
6. Sukupuoli
Mies
Nainen
Urheilija
7. Käyttäjän numero (1 - 4)
8. Lihasprosentin kuvake
9. Kehon vesiprosentin kuvake
10. Kehon rasvaprosentin kuvake
4Asetus
4.1 Painon yksikkö
Käännä vaaka ylösalaisin.
Valitse 'kg' (kilogramma), 'lb' (paina) tai 'st lb' (stone) painamalla painoyksikön painiketta.
5 Henkilötiedot
Ennen kuin vaaka voi määrittää käyttäjän painon, rasvaprosentin,
vesiprosentin ja luuston painon, on tallennettava henkilötiedot.
Se voidaan tehdä 8 käyttäjälle.
Paina . Näytöllä vilkkuu ‘1.
Valitse käyttäjä (1 - 4) painamalla tai .
Vahvista valinta painamalla .
Valitse sukupuoli painamalla tai .
Vahvista valinta painamalla .
Valitse kehon koko painamalla tai .
Vahvista valinta painamalla .
Valitse ikä painamalla tai .
Vahvista valinta painamalla .
6 Punnitus
Aseta vaaka kovalle ja tasaiselle lattialle.
Valitse käyttäjä (1 - 4) painamalla tai . Aiemmin mitattu rasva-%,
vesi-% ja lihas-% näkyvät peräkkäin.
Kun vaa'an näytöllä lukee '0,0', astu vaa'alle. Varmista, että molemmat jalkasi
koskettavat metallikoskettimia.
Näytölle tulee painosi.
'O' pyörii näytöllä, ennen kuin esiin tulevat rasva-%, vesi-% ja lihas-% peräkkäin.
Astu pois vaa'alta.
Vaaka sammuu 10 sekunnin kuluttua.
Käyttäjää ei tarvitse valita joka kerta, kun vaakaa käytetään.
Kun määrität käyttäjän, vaaka käyttää samoja henkilötietoja kaikilla seuraavilla kerroille, kunnes määrität käyttäjätiedot
uudelleen.
Kaikkien osien summa voi ylittää 100 %, koska lihakset sisältävät vettä ja rasvaa.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
37
SUOMI
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Kehon rasvaprosentti, vesi- ja lihasprosentti
7.1 Kehon rasvaprosentti (%)
7.2 Kehon vesiprosentti (%)
7.3 Kehon lihasprosentti (%)
8Vianetsintä
Jos sinulla on ongelmia vaa'an käytössä:
Varmista, että paristot on asennettu oikein.
Tarkista, että olet valinnut oikean painoyksikön (kg/lb tai st).
Tarkista, että vaaka on vaakasuoralla, tasaisella lattialla eikä kosketa seinää.
Varmista, ettet astu vaa'alle, ennen kuin näytöllä lukee "0.0kg".
Virheilmoitukset
Ikä Nainen Mies
Alipai-
noinen
Terve Ylipai-
noinen
Liikali-
hava
Alipai-
noinen
Terve Ylipai-
noinen
Liikali-
hava
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Ikä Nainen Mies
Terve Terve
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Ikä Nainen Mies
Terve Terve
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Ilmoittaa pienestä / liian suuresta rasvaprosentista
Ylikuormitus
Akun heikon varauksen merkkivalo
38
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 Puhdistus
Puhdista vaaka hieman kostutetulla liinalla tai sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä koskaan käytä puhdistusaineita tai
hankausliuoksia.
10 Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa,
käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen. Kun käytät
uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla ympäristön
suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
Akut on poistettava ennen laitteen hävittämistä.
Hävitä akut ympäristöystävällisesti maassasi voimassa olevien määräysten mukaisesti.
11 Takuu
11.1 Takuuaika
Laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä
ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi).
Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa
tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen
tyyppi.
11.2 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin
alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen
aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Takuu raukeaa, jos ostaja on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
Tuote on direktiivin 2004/108/EY olennaisten vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
www.topcom.net
39
PORTUGUÊS
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Antes da primeira utilização
1.1 Utilização prevista
Esta balança, fácil de utilizar e com um ecrã LCD de grandes dimensões, funciona a pilhas e torna a pesagem diária
muito simples.
Permite determinar a percentagem de água, gordura e músculo no corpo.
1.2 Aviso de segurança
Leia sempre cuidadosamente as instruções de segurança.
Respeite as precauções de segurança básicas relativas a equipamento electrónico ao utilizar esta Balança.
Conserve este Manual de Utilizador para referência futura.
Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade.
Coloque este equipamento sobre uma superfície segura antes de o utilizar.
Não pise as bordas da balança.
Não se ponha em cima da balança se a superfície estiver molhada
Caso ocorra alguma das seguintes situações, o equipamento deve ser verificado por um técnico:
– O equipamento foi exposto a humidade.
– O equipamento caiu e ficou danificado.
– O equipamento apresenta sinais evidentes de danos.
– Não coloque o equipamento a uma distância inferior a 1,5 m de água.
Não desmonte a balança. A balança não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Utilize a balança apenas para o fim a que se destina.
1.3 Especificações técnicas
Temperatura de funcionamento: 10°C ~ 40°C
Humidade ambiental: <80% H.R.
Capacidade máxima: 180 kg (quilogramas) / 397 lb (libras) / 28 st 5 lb (stone)
Graduação: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb
Fonte de alimentação: 2 x pilhas de lítio CR2032
Mudança de unidade: kg (quilograma), lb (libra) ou st (stone)
2Instalação
Coloque as pilhas no compartimento para activar o visor:
Abra o compartimento das pilhas na parte inferior da unidade.
Quando as pilhas se encontram pré-instaladas. Puxe o isolante para
o retirar.
Se não estiverem pré-instaladas, insira 2 x pilhas de lítio CR2032 - 3V
com o pólo positivo (+) voltado para cima.
Feche o compartimento das pilhas.
Não provoque curto-circuitos nem elimine queimando.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um longo período de
tempo.
Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
40
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Descrição do visor
1. Unidade de postura (centímetros / pés)
2. Unidade de peso (kg (quilograma) / lb (libra) / st
(stone))
3. Ícone de percentagem
4. Ícone de idade
5. Classificação de saúde
6. Sexo
Masculino
Feminino
Atleta
7. Número de utilizador (1-4)
8. Ícone de percentagem de músculo
9. Ícone de percentagem de água no corpo
10. Ícone de percentagem de gordura no corpo
4 Configurar
4.1 Unidade de pesagem
Vire a balança de pernas para o ar.
Prima o da unidade de peso para seleccionar ‘kg’ (quilograma), ‘lb’ (libra) ou ‘st lb’
(stone).
5 Dados pessoais
Antes da balança poder definir o peso , % de gordura, % de água e peso dos
ossos, é necessário armazenar os dados pessoais.
Isto pode ser feito para 8 utilizadores.
Prima . ‘1’ fica a piscar no visor.
Prima ou para seleccionar o utilizador (1-4).
Prima para confirmar.
Prima ou para seleccionar o sexo.
Prima para confirmar.
Prima ou para seleccionar a estatura.
Prima para confirmar.
Prima ou para seleccionar a idade.
Prima para confirmar.
6 Pesar
Coloque a balança sobre uma superfície dura e plana.
Prima ou para seleccionar o utilizador (1-4). A % de gordura, % de
água e a % de músculo medidas previamente são apresentadas sucessivamente.
Quando a balança indicar0,0’, ponha-se em cima dela. Assegure-se de que
ambos os pés tocam nos contactos de metal.
O seu peso é apresentado.
‘O’ desloca-se no visor antes de a % de gordura, % de água e a % de músculo
serem apresentadas sucessivamente.
Desça da balança.
A balança desliga-se passados 10 segundos.
Não é necessário seleccionar o utilizador de cada vez que utiliza a balança.
Depois de definir o utilizador, a balança utiliza sempre os mesmos dados pessoais até que volte a definir os dados do
utilizador.
A soma de todos os elementos pode exceder 100%, porque os músculos contêm água e gordura.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
41
PORTUGUÊS
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Taxas de gordura corporal, água e músculo
7.1 Rácio de gordura corporal (%)
7.2 Rácio de água corporal (%)
7.3 Rácio de músculo no corpo (%)
8 Resolução de problemas
Se tiver qualquer dificuldade ao utilizar a balança:
Verifique se as pilhas estão bem instaladas.
Verifique se seleccionou a unidade de peso correcta (kg/lb ou st).
Verifique se a balança está sobre uma superfície plana e lisa e não está encostada a uma parede.
Não suba para a balança antes do visor apresentar "0.0kg".
Mensagens de erro
Idade Feminino Masculino
Pouca
gordura
Sau-
dável
Excesso
de
gordura
Obeso Pouca
gordura
Sau-
dável
Excesso
de
gordura
Obeso
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Idade Feminino Masculino
Saudável Saudável
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Idade Feminino Masculino
Saudável Saudável
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Indicação de pouca / excesso de gordura
Sobrecarga
Indicação de pilha fraca
42
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9Limpeza
Limpe o dispositivo com um pano ligeiramente humedecido ou com um pano anti-estático. Nunca utilize produtos de
limpeza nem solventes abrasivos.
10 Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os
resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O
símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de reciclagem. Ao
reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados, contribui de forma
importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais
informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área.
As pilhas devem ser removidas antes de eliminar o dispositivo.
Elimine as pilhas de forma ecológica, de acordo com os regulamentos do seu país.
11 Garantia
11.1 Período de garantia
As unidades têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra
da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo AA/AAA).
Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não
se encontram cobertos por esta garantia.
A prova de garantia terá de ser dada com a apresentação da respectiva confirmação de compra, ou uma cópia da
mesma, no qual aparecem indicados a data de compra bem como o modelo da unidade.
11.2 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes da utilização de peças ou
acessórios não originais não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quaisquer danos
causados durante o transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na unidade tiver sido alterado,
retirado ou tornado ilegível
Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo
comprador.
Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
determinações importantes da directiva 2004/108/CE.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em:
www.topcom.net
43
ESKY
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Ped zahájením používání
1.1 Zpsob použití
Tato váha se snadným ovládáním a velkým LCD displejem je pístrojem napájeným bateriemi a každodenní vážení je
díky ní velmi snadné.
Stanovuje obsah vody v tle, tlesný tuk, procento svalové hmoty.
1.2 Informace týkající se bezpenosti
Bezpenostní pokyny si vždy peliv pette.
Pi používání této váhy dodržujte základní bezpenostní opatení pro všechna elektronická zaízení.
Návod k používání si uschovejte.
Tento pístroj není vodotsný. Výrobek nevystavujte dešti ani vlhkosti.
Ped použitím postavte výrobek na pevný rovný povrch.
Nestoupejte na okraj váhy.
Nestoupejte na mokrou váhu.
Pokud dojde k jakékoliv z následujících situací, nechejte zaízení zkontrolovat servisním technikem:
– Zaízení bylo vystaveno vlhkosti.
– Došlo k pádu zaízení a jeho poškození.
– Zaízení vykazuje známky poškození.
– Neumisujte výrobek do vzdálenosti menší než 1,5 m od vodního zdroje.
Váhu nerozebírejte. Váha neobsahuje žádné díly, jejichž opravu by mohl provést uživatel.
Váhu používejte pouze pro její pedpokládaný úel použití.
1.3 Technické údaje
Provozní teplota: 10 °C ~ 40 °C
Vlhkost prostedí: <80% rel. vlhkost
Maximální nosnost: 180 kg (kilogram) / 397 lb (libra) / 28 st 5 lb (stone)
Dlení stupnice: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb
Napájení: 2 lithiové baterie CR2032
Zmna jednotek: kg (kilogram), lb (libra) nebo st (stone)
2Instalace
Vložení baterie do prostoru pro baterii a aktivace displeje:
Otevete prostor pro baterie ve dn pístroje.
Pokud jsou již baterie vloženy, vyjmte izolátor.
Pokud nejsou vloženy, vložte 2 lithiové baterie CR2032 - 3V tak, aby
kladný pól (+) smoval nahoru.
Zavete prostor pro baterie.
Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn.
Jestliže zaízení nemá být po delší dobu používáno, baterie vyndejte.
Baterie uchovávejte mimo dosah malých dtí.
44
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Popis displeje
1. Jednotka výšky (centimetr / stopa)
2. Jednotka hmotnosti (kg (kilogram) / lb (libra) / st
(stone))
3. Ikona procent
4. Ikona vku
5. Hodnocení zdravotního stavu
6. Pohlaví
Muž
Žena
Atlet
7. íslo uživatele (1-4)
8. Ikona procent svalové hmoty
9. Ikona procent tlesné vody
10. Ikona procent tlesného tuku
4Nastavení
4.1 Jednotka hmotnosti
Otote váhu vzhru nohama.
Stisknte tlaítko nastavení jednotky hmotnosti a zvolte ‘kg’ (kilogram), ‘lb’ (libra) nebo
‘st lb’ (stone).
5 Osobní údaje
Aby mohla váha stanovit hmotnost, procento tuku, procento vody a hmotnost
kostí, je teba uložit osobní údaje.
Uložit lze údaje 8 uživatel.
Stisknte tlaítko . Na displeji zane blikat ‘1’.
Stisknutím tlaítka nebo vyberte uživatele (1-4).
Stisknutím tlaítka potvrte nastavení.
Stisknutím tlaítka nebo vyberte pohlaví.
Stisknutím tlaítka potvrte nastavení.
Stisknutím tlaítka nebo vyberte výšku.
Stisknutím tlaítka potvrte nastavení.
Stisknutím tlaítka nebo vyberte vk.
Stisknutím tlaítka potvrte nastavení.
6 Vážení
Položte váhu na tvrdou a rovnou podlahu.
Stisknutím tlaítka nebo vyberte uživatele (1-4). Postupn se zobrazí
díve namené procento tuku, procento vody a procento svalové hmoty.
Když je na váze zobrazen údaj ‘0,0’, stoupnte si na váhu. Zkontrolujte, zda se
obma nohama dotýkáte kovových kontakt.
Zobrazí se vaše hmotnost.
Než se na váze postupn zobrazí vaše procento tuku, procento vody a procento
svalové hmoty, bude se na displeji zobrazovat ‘O’.
Stoupnte si mimo váhu.
Váha se vypne po 10 sekundách.
Není nutno volit uživatele pi každém použití váhy.
Jakmile nastavíte uživatele, váha bude používat stejné osobní údaje do doby, než je znovu nastavíte.
Souet všech položek mže pesáhnout 100 %, protože svaly obsahují vodu a tuk.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
45
ESKY
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Tabulky hodnot tlesného tuku, vody a svalové hmoty
7.1 Procento tlesného tuku (%)
7.2 Procento tlesné vody (%)
7.3 Procento svalové hmoty (%)
8 ešení problém
Pokud dojde pi používání váhy k njakým potížím, provete následující úkony:
Zkontrolujte, zda jsou baterie správn nainstalovány.
Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou jednotku hmotnosti (kg/lb nebo st).
Zkontrolujte, zda je váha na rovné podlaze a neopírá se o stnu.
Nestoupejte na váhu, dokud na ní není zobrazen údaj 0,0 kg.
Chybová hlášení
Vk Žena Male
Nedo-
statek
tuku
Zdravý
lovk
Nadmr-
ný obsah
tuku
Obézní
lovk
Nedo-
statek
tuku
Zdravý
lovk
Nadmr-
ný obsah
tuku
Obézní
lovk
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Vk Žena Muž
Zdravý
lovk
Zdravý
lovk
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58,5 > 63,5
19 ~ 30 > 56 > 62,5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Vk Žena Muž
Zdravý
lovk
Zdravý
lovk
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Signalizace nedostateného nebo nadmrného tlesného tuku
Petížení
Signalizace slabé baterie
46
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 ištní
Váhu istte lehce navlheným hadíkem nebo antistatickou utrkou. Nikdy nepoužívejte isticí prostedky nebo
abrazivní rozpouštdla.
10 Likvidace pístroje (ekologická)
Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu, ale odneste
jej na sbrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Je to vyznaeno symbolem na
produktu, uživatelské píruce nebo krabici.
Nkteré materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete do sbrného místa pro
recyklaci. Optovným použitím nkterých ástí nebo surovin z použitých produkt významn pispíváte
k ochran životního prostedí. Jestliže potebujete další informace o sbrných místech ve vašem okolí,
obrate se na místní úady.
Ped likvidací výrobku je teba vyjmout baterie.
Baterie zlikvidujte zpsobem šetrným k životnímu prostedí podle národních pedpis.
11 Záruka
11.1 Záruní doba
Na zaízení je poskytována záruka v délce trvání 24 msíc. Záruní doba zaíná dnem zakoupení nového pístroje.
Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka nevztahuje.
Záruka se nevztahuje na spotební materiál nebo závady, které mají na provoz i hodnotu zaízení zanedbatelný vliv.
Nárok na uplatnní záruky vzniká pedložením originálu nebo kopie dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno
datum nákupu a model pístroje.
11.2 Výjimky ze záruky
Záruka se nevztahuje na poškození nebo vady zpsobené nesprávným zacházením s pístrojem nebo jeho
nesprávným používáním ani na škody vzniklé z dvodu použití neoriginálních souástí nebo píslušenství.
Záruka se nevztahuje na žádné škody zpsobené vnjšími vlivy, nap. bleskem, vodou i požárem, ani na škody vzniklé
bhem pepravy.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové íslo na pístroji zmnno, odstranno nebo je neitelné.
Pokud byl pístroj opravován, zmnn i upraven uživatelem, pozbývá záruka platnosti
Tento výrobek spluje základní požadavky a další píslušná ustanovení smrnice
2004/108/EC.
Prohlášení o shod je k dispozici na následující adrese:
www.topcom.net
47
POLSKI
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Przed rozpoczciem uytkowania
1.1 Przeznaczenie
Waga jest atwa w obsudze, ma duy wywietlacz LCD, zasilana jest bateriami, a codzienny proces waenia jest
bardzo atwy.
Mierzy procentow zawarto wody, tuszczu i mini.
1.2 Porady dotyczce bezpieczestwa
Zawsze naley dokadnie czyta instrukcje dotyczce bezpieczestwa.
Podczas uywania wagi naley przestrzega podstawowych zasad bezpieczestwa dla urzdze
elektronicznych.
Instrukcj obsugi naley zachowa na przyszo.
Urzdzenie nie jest wodoodporne. Nie wolno wystawia go na deszcz ani wilgo.
Urzdzenie naley umieci na paskiej i stabilnej powierzchni.
Nie stawa na brzegu wagi.
Nie stawa na wadze, gdy jej powierzchnia jest mokra.
Jeeli wystpi która z poniszych sytuacji, urzdzenie naley odda wykwalifikowanemu serwisantowi do
kontroli:
– Urzdzenie zostao wystawione na dziaanie wilgoci.
– Urzdzenie zostao upuszczone lub inaczej uszkodzone.
– Urzdzenie ma wyrane lady pknicia.
– Nie umieszcza urzdzenia w odlegoci mniejszej ni 1,5 m od róda wody.
Nie wolno rozmontowywa wagi. Nie zawiera ona czci, które mogyby by naprawiane przez uytkownika.
Wagi naley uywa wycznie zgodnie z jej przeznaczeniem.
1.3 Specyfikacje techniczne
Temperatura dziaania: 10°C ~ 40°C
Wilgotno otoczenia: <80% R.H.
Maks. zakres waenia: 180 kg (kilogram) / 397 lb (funt) / 28 st 5 lb (stone)
Dokadno: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb
Zasilanie: 2 baterie litowe CR2032
Jednostki: kg (kilogram), lb (funt) lub st (stone)
2Instalacja
Aby aktywowa wywietlacz, woy baterie do komory:
Otworzy komor baterii na spodzie urzdzenia.
Gdy baterie s wstpnie zainstalowane, zdj izolacj.
Jeli nie s zainstalowane, woy dwie baterie litowe CR2032 -3V- z
biegunem dodatnim (+) skierowanym do góry.
Zamkn komor baterii.
Nie dopuci do zwarcia ani nie wrzuca do ognia.
Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez duszy czas, naley wyj z niego
baterie.
Chroni baterie przed dziemi.
48
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Opis wywietlacza
1. Jednostka wzrostu (centymetr / stopa)
2. Jednostka masy (kg (kilogram) / lb (funt) / st
(stone))
3. Ikona procentu
4. Ikona wieku
5. Ocena zdrowia
6. Pe
Mczyzana
Kobieta
Sportowiec
7. Numer uytkownika (1-4)
8. Ikona procentu mini
9. Ikona procentu wody w organizmie
10. Ikona procentu t?uszczu w organizmie
4 Ustawianie
4.1 Jednostka masy
Odwró wag dnem do góry.
Nacisn przycisk jednostki masy, aby wybra ‘kg’ (kilogram), ‘lb’ (funt) lub ‘st lb’
(stone).
5Dane osobiste
Przed pomiarem masy, % tuszczu, % wody i masy koci uytkownika, naley
wprowadzi dane osobiste.
Mona wprowadzi dane dla 8 uytkowników.
•Nacisn . ‘1’ bdzie miga na wywietlaczu.
Nacisn lub , aby wybra uytkownika (1-4).
Nacisn w celu potwierdzenia.
Nacisn lub , aby wybra pe.
Nacisn w celu potwierdzenia.
Nacisn lub , aby wybra wzrost.
Nacisn w celu potwierdzenia.
Nacisn lub , aby wybra wiek.
Nacisn w celu potwierdzenia.
6 Waenie
Wag pooy na paskiej twardej pododze.
Nacisn lub , aby wybra uytkownika (1-4). Zmierzone wczeniej
wartoci %tuszczu, %wody i %mini s wywietlane kolejno.
Gdy na wywietlaczu pojawi si ‘0,0’, wej na wag . Upewni si, ze obie stopy
dotykaj metalowych styków.
Wywietlony zostanie ciar.
Wywietlacz bdzie pokazywa ‘O’ przed wywietleniem % tuszczu, % wody i
%misni.
Zej z wagi.
Waga wyczy si po 10 sekundach.
Nie trzeba wybiera uytkownika przy kadym uyciu wagi.
Po ustawieniu uytkownika waga bdzie uywaa te same dane osobiste przy kadym ponownym uyciu.
Suma wszystkich elementów mo
e przekroczy 100%, poniewa minie zawieraj wod i tuszcz.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
49
POLSKI
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Ocena tuszczu, wody i mini
7.1 Zawarto tuszczu (%)
7.2 Zawarto wody (%)
7.3 Zawarto mini (%)
8 Rozwizywanie problemów
Gdy w czasie uytkowania wagi, pojawi si problemy:
Upewni si, e baterie s woone prawidowo.
Upewni si, czy zostaa wybrana odpowiednia jednostka masy (kg/lb lub st).
Upewni si, czy waga jest postawiona na paskiej, poziomej powierzchni i czy nie dotyka do ciany.
Naley pamita o tym by nie stawa na wadze dopóki na wywietlaczu nie pojawi si "0.0kg".
Komunikaty o bdach
Wiek Kobieta Mczyzana
Niedo-
waga
Zdrowa Nad-
waga
Otya Niedo-
waga
Zdrowy Nad-
waga
Otyy
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Wiek Kobieta Mczyzna
Zdrowa Zdrowy
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Wiek Kobieta Mczyzana
Zdrowa Zdrowy
10 ~ 99 > 34 > 40
Err2
------
Lo
Wskazanie tuszcz poniej/ powyej zakresu
Przecienie.
Wskazanie niskiego naadowania baterii
50
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 Czyszczenie
Urzdzenie naley czyci lekko zwilon szmatk lub szmatk antystatyczn. Nie naley stosowa rodków
czyszczcych lub ciernych.
10 Utylizacja urzdzenia (rodowisko)
Na koniec okresu eksploatacji produktu, nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi odpadami
domowymi, ale trzeba go zanie do punktu zbiórki, zajmujcego si recyklingiem sprztu
elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol umieszczony na produkcie, na instrukcji obsugi
i/lub opakowaniu.
Niektóre materiay mog by ponownie wykorzystane, jeeli zostan dostarczone do punktu recyklingu.
Dziki ponownemu wykorzystaniu niektórych czci lub surowców ze zuytych produktów przyczyniaj
si Pastwo w istotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów zbiórki,
naley zwróci si do wadz lokalnych.
Przed oddaniem urzdzenia do ponownego wykorzystania naley wyj baterie.
Baterie naley utylizowa w odpowiedni sposób zgodnie z obowizujcymi przepisami.
11 Gwarancja
11.1 Okres gwarancji
Urzdzenia s objte 24-miesicznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego
urzdzenia. Firma Topcom nie udziela adnej gwarancji na baterie standardowe lub akumulatorki (typu AA/AAA).
Czci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpywajce na dziaanie lub warto sprztu nie s objte gwarancj.
Gwarancj naley udowodni, przedstawiajc rachunek zakupu orygina lub kopi, na którym widnieje data zakupu
oraz model urzdzenia.
11.2 Wyjtki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidowym obchodzeniem si lub prac z urzdzeniem oraz uszkodzenia
powstae w wyniku zastosowania nieoryginalnych czci lub akcesoriów nie s objte gwarancj.
Gwarancja nie obejmuje szkód wywoanych przez czynniki zewntrzne, takich jak pioruny, woda i ogie, ani uszkodze
powstaych w czasie transportu.
Gwarancja nie ma zastosowania, jeeli numer seryjny urzdzenia zosta zmieniony, usunity lub nie moe zosta
odczytany.
Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostan uznane za niewane, jeli urzdzenie byo naprawiane, zmieniane lub
modyfikowane przez uytkownika.
Ten produkt jest zgodny z najwaniejszymi wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2004/108/EC.
Deklaracj zgodnoci mona znale w:
www.topcom.net
51
SLOVENSKY
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
1 Pred prvým použitím
1.1 Úel použitia
Táto váha, ktorá sa jednoducho používa, má veký LCD displej, je na batérie a vemi uahuje denné váženie.
Stanoví percento vody, tuku a svalov v tele.
1.2 Bezpenostné pokyny
Vždy si najprv starostlivo preítajte bezpenostné pokyny.
Pri používaní váhy postupujte poda základných bezpenostných ustanovení pre elektronické zariadenia.
Tento návod na používanie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Toto zariadenie nie je vodotesné. Výrobok nevystavujte dažu ani vlhkosti.
Pred použitím zariadenie položte na vhodnú rovnú plochu.
Nestúpajte na okraj váhy.
Na váhu nestúpajte, ak je jej povrch mokrý.
Ak vznikne ktorákovek z nasledujúcich situácií, nechajte zariadenie skontrolova servisným technikom:
– Zariadenie bolo vystavené vlhkosti.
– Zariadenie spadlo a poškodilo sa.
– Zariadenie je nalomené.
– Zariadenie neumiestujte na miesto, ktoré je od zdroja vody vzdialené menej ako 1,5 m.
Váhu nerozoberajte. Váha neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi používate.
Váhu používajte len na úely, na ktoré bola vyrobená.
1.3 Technické údaje
Prevádzková teplota: 10 °C ~ 40 °C
Vlhkos okolia: <80 % R.V.
Max. kapacita: 180 kg (kilogramov) / 397 lb (libier) / 28 st 5 lb (kameov)
Odstupovanie: 0,1 kg / 0,2 lb/ 0,2 lb
Napájanie: 2 lítiové batérie CR2032
Zmena jednotky: kg (kilogram), lb (libra) alebo st (kame)
2Inštalácia
Pre aktiváciu displeja vložte batériu do priestoru pre batérie:
Otvorte priestor pre batérie na spodnej asti zariadenia.
Ak sú už batérie vložené, vyberte izolátor.
Ak nie sú vložené, vložte 2 lítiové batérie CR2032 - 3V tak, aby klad
pól (+) smeroval hore.
Zatvorte priestor pre batérie.
Batérie neskratujte, ani ich nehádžte do oha.
Ke nebudete zariadenie používa dlhšiu dobu, batérie z neho vyberte.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
52
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
3 Popis displeja
1. Jednotka výšky (centimeter / stopa)
2. Jednotka hmotnosti (kg (kilogram) / lb (libra) / st
(stone))
3. Ikona percent
4. Ikona veku
5. Hodnotenie zdravotného stavu
6. Pohlavie
Muž
Žena
Atlét
7. íslo používate?a (1-4)
8. Ikona percent svalovej hmoty
9. Ikona percent telesnej vody
4Nastavenie
4.1 Jednotka hmotnosti
Obráte váhu naopak.
Stlate tlaidlo jednotky váhy, a zvote kg (kilogram), lb (libra) alebo st lb (kame).
5 Osobné údaje
Predtým, ako môže váha uri užívateovu hmotnos, tuk %, vodu % a
hmotnos kostí, musia by uložené osobné údaje.
Môžete uloži osobné údaje 8 užívateov.
Stlate . ‘1’ bude blika na displeji.
Stlate alebo pre výber užívatea (1-4).
Stlate pre potvrdenie.
Stlate alebo , aby ste zvolili pohlavie.
Stlate pre potvrdenie.
Stlate alebo , aby ste zvolili typ postavy.
Stlate pre potvrdenie.
Stlate alebo , aby ste zvolili vek.
Stlate pre potvrdenie.
6 Váženie
Váhu umiestnite na tvrdú a rovnú podlahu.
Stlate alebo pre výber užívatea (1-4). Postupne sa zobrazí skôr
namerané percento tuku, percento vody a percento svalovej hmoty.
Ke váha ukazuje0,0, postavte sa na u. Uistite sa, že obe vaše chodidlá sa
dotýkajú kovových kontaktov.
Zobrazí sa vaša hmotnos.
Kým sa na váhe postupne zobrazí vaše percento tuku, percento vody a percento
svalovej hmoty, bude na displeji zobrazené ‘O’.
Postavte sa na váhu.
Váha sa vypne po 10 sekundách.
Nie je potrebné zvoli užívatea zakaždým, ke používate váhu.
Ke užívatea nastavíte, váha bude ukazova tie isté osobné údaje, až kým údaje užívatea znovu nenastavíte.
Súet všetkých položiek môže presiahnut’ 100 %, pretože svaly obsahujú vodu a tuk.
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
SET
2
3
53
SLOVENSKY
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
7 Hodnotenie telesného tuku, vody a svalov
7.1 Percento telesného tuku (%)
7.2 Percento vody v tele (%)
7.3 Percento svalov (%)
8 Riešenie problémov
Ak pri používaní váhy zaznamenáte akékovek ažkosti:
Skontrolujte, i sú správne vložené batérie.
Skontrolujte, i ste zvolili správnu váhovú jednotku (kg/lb alebo st).
Skontrolujte, i je váha na rovnej podlahe a nedotýka sa steny.
Uistite sa, že na váhu nestúpate pred tým, ako sa na displeji ukáže 0,0 kg.
Chybové hlásenia
Vek Žena Muž
Pod
odporú-
anou
úrovou
Hodnoty
zdra-
vého
loveka
Nad
odporú-
anou
hodno-
tou
Obezita Pod
odporú-
anou
úrovou
Hodnoty
zdra-
vého
loveka
Nad
odporú-
anou
hodno-
tou
Obezita
10 ~ 12 < 12 12 ~ 22 22 ~ 30 > 30 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
13 ~ 18 < 15 15 ~ 25 25 ~ 33 > 33 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
19 ~ 30 < 20 20 ~ 29 29 ~ 36 > 36 < 8 8 ~ 18 18 ~ 24 > 24
31 ~ 40 < 22 22 ~ 31 31 ~ 38 > 38 < 11 11 ~ 20 20 ~ 26 > 26
41 ~ 50 < 24 24 ~ 33 33 ~ 40 > 40 < 13 13 ~ 22 22 ~ 28 > 28
51 ~ 60 < 26 26 ~ 35 35 ~ 42 > 42 < 15 15 ~ 24 24 ~ 30 > 30
60+ < 28 28 ~ 37 37 ~ 47 > 47 < 17 17 ~ 25 26 ~ 34 > 34
Vek Žena Muž
Hodnoty zdravého
loveka
Hodnoty zdravého
loveka
10 ~ 12 > 60 > 64
13 ~ 18 > 58.5 > 63.5
19 ~ 30 > 56 > 62.5
31 ~ 40 > 53 > 61
41 ~ 50 > 52 > 60
51 ~ 60 > 51 > 59
60+ > 50 > 58
Vek Žena Muž
Hodnoty zdravého
loveka
Hodnoty zdravého
loveka
10 ~ 99
> 34 > 40
Ch2
------
Níz.
Indikácia nízkej / vysokej hladiny tuku
Preaženie
Indikátor vybitej batérie
54
TOPCOM Body Analysis Scale 1000
9 istenie
Zariadenie istite mierne navlhenou tkaninou alebo antistatickou tkaninou. Nikdy na istenie nepoužívajte istiace
prostriedky alebo abrazívne rozpúšadlá.
10 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skonení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte
ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnos oznauje
symbol na zariadení, v užívateskej príruke a/alebo na obale.
Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto výrobku je možné znovu použi.
Opakované použitie niektorých súastí alebo surovín z použitého výrobku významne prispieva k
ochrane životného prostredia. Ak potrebujete alšie informácie o zberných strediskách vo Vašom
regióne, obráte sa na miestne úrady.
Pred likvidáciou zariadenia z neho vyberte batérie.
Batérie sa musia likvidova ekologicky, v súlade s príslušnými predpismi platnými vo Vašej krajine.
11 Záruka
11.1 Záruná lehota
Zariadenia majú 24 mesanú zárunú dobu. Záruná lehota zaína plynú dom zakúpenia nového prístroja. Na
štandardné ani nabíjatené batérie (typ AA/AAA) sa žiadna záruka nevzahuje.
Záruka sa nevzahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbatený vplyv na prevádzku alebo hodnotu
zariadenia.
Pri uplatnení záruky je potrebné predloži originál alebo kópiu dokladu o zakúpení, na ktorom je vyznaený dátum
zakúpenia a model zariadenia.
11.2 Výnimky zo záruky
Záruka sa nevzahuje na poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím a
poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych astí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevzahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i ohe, ani na poškodenia
spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatni, ak bolo výrobné íslo na zariadení zmenené, odstránené alebo je neitatené.
Akýkovek nárok na záruku bude neuznaný, ak bol prístroj opravovaný, zmenený alebo upravený zákazníkom.
Tento výrobok spa základné požiadavky a alšie relevantné ustanovenia
smernice 2004/108/EC.
Vyhlásenie o zhode nájdete na adrese:
www.topcom.net
Body Analysis Scale 1000
visit our website
www.topcom.net
MD16400277
®
52

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Body Analysis Scale 1000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Body Analysis Scale 1000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info