Baby Comfort Indicator 101www.topcom.netThis product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.aspMD10600420
Baby Comfort Indicator 101
1Johdanto
Kiitos, että ostit TOPCOM Baby Comfort Indicator 101:n
Oikea ilmankosteus ja lämpötila ovat tärkeitä lapsesi unen kannalta.
Tämä ilmaisin näyttää lastenhuoneen lämpötilan, suhteellisen
ilmankosteustason ja ilmaisee mukavuustason hahmokuvilla.
1.1Turvaohjeet
•Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä
koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
•Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta
varten.
•Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
•Mittari on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
•Älä päästä nesteitä kaatumaan laitteen sisälle. Jos niin käy, poista
paristot välittömästi.
•Pidä paristot poissa pienten lasten ulottuvilta.
•Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen.
•Poista paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
2Käytön aloittaminen
2.1Paristojen asentaminen
•Avaa paristokotelo vetämällä laitteen takaosassa oleva kansi irti.
•Aseta koteloon 2 tavallista (AAA)-paristoa. Aseta paristot
paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti.
Paristojen asentamisen jälkeen kestää tunnin, ennen kuin oikea
ilmankosteus ja lämpötila näytetään. Kun näyttö sumenee, paristot on
vaihdettava.
3Näyttökuvaus
1.Lämpötilamerkintä
– - Lämpötila on miellyttävä (18,0 ~ 26,0°C)
– - Lämpötila on yli 26°C
– - Lämpötila on alle 18,0°C
2.Mukavuustason ilmaisimet (ks. kappale 4)
3.Ilmankosteusmerkintä
– - Ilmankosteus on miellyttävä (40 ~ 60% RH)
– - Ilmankosteus on yli 60%
– - Ilmankosteus on alle 40%
4Mukavuustason ilmaisin
Mukavuustaso ilmaistaan muuttuvilla kuvakkeille.
5Puhdistus ja kunnossapito
•Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla.
Älä käytä laitteeseen puhdistusaineita tai liuotinaineita; ne voivat
vaurioittaa kuorta ja vuotaa laitteen sisään aiheuttaen pysyvää
vahinkoa.
•Paristojen kontaktit voidaan pyyhkiä kuivalla, nukkaamattomalla
liinalla.
•Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista paristot välittömästi.
Kuivaa paristokotelo pehmeällä liinalla mahdollisen vesivaurion
minimoimiseksi. Jätä paristokotelon kansi irralleen yön yli tai
kunnes se on kokonaan kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on
täysin kuiva.
1Introduzione
Grazie per avere acquistato Baby Comfort Indicator 101 di TOPCOM
Una percentuale di umidità e un grado di temperatura perfetti sono
importanti per il sonno del tuo bambino. Questo indicatore visualizzerà
la temperatura e il livello di umidità relativa della stanza e mostrerà il
livello di comfort del bambino usando le emozioni di un personaggio.
1.1Consigli di sicurezza
•Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni riguardo
alla sicurezza e a un corretto uso del dispositivo. Esplorare tutte le
funzioni del dispositivo.
•Conservare questo manuale in un luogo sicuro per un uso futuro.
•Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di
giocarci.
•Questo prodotto è indicato solo per l'uso in interni.
•Non versare liquidi sull'unità. Qualora il dispositivo venisse
accidentalmente a contatto con liquidi, rimuovere immediatamente
le batterie.
•Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
•Non cortocircuitare né smaltire le batterie incenerendole.
•Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie.
2Guida introduttiva
2.1Installazione della batteria
•Aprire il compartimento delle batterie togliendo il coperchio situato
sul retro dell'unità.
•Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA. Seguire la polarità
secondo le indicazioni presenti nel vano batterie.
Dopo avere installato le batterie, sarà necessario attendere un'ora
prima che vengano visualizzate l'umidità e la temperatura corrette.
Quando il display diventa sfuocato, le batterie devono essere
sostituite.
3Descrizione del display
1.Indicazione della temperatura
– - Temperatura molto gradevole (18,0 ~ 26,0 °C RH)
– - Temperatura superiore a 26 °C
– - Temperatura superiore a 18,0 °C
2.Emozioni relative al livello di comfort (vedi capitolo 4)
3.Indicazione dell'umidità
– - Umidità molto gradevole (40 ~ 60 % RH)
– - Umidità superiore al 60 %
– - Umidità inferiore al 40 %
4Indicazione del livello di comfort
Il livello di comfort viene visualizzato dalle diverse emozioni del
personaggio.
5Pulizia e manutenzione
•Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito con acqua.
Non utilizzare mai detergenti o solventi poiché potrebbero
intaccare l'involucro esterno e penetrare all'interno del dispositivo
causando danni irreparabili.
•Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno
asciutto che non sfilacci.
•Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua, spegnerlo
e rimuovere immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie
con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato
dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24 ore o
comunque finché non è completamente asciutto. Non utilizzare il
dispositivo finché non è completamente asciutto.
1Introduction
Obrigado por ter adquirido o TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
Uma humidade e uma temperatura perfeitas são importantes para
manter o seu bebé a dormir. Este indicador mostra-lhe a temperatura
e a humidade relativa do quarto do seu bebé, indicando o nível de
conforto por meio de imagens gráficas do nível de conforto.
1.1Instruções de segurança
•Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança
e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas
as funções do dispositivo.
•Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura.
•Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as crianças
brinquem com ele.
•Este produto destina-se apenas a utilização no interior.
•Não permita a infiltração de líquidos no interior do equipamento.
Caso tal aconteça, retire imediatamente as pilhas.
•Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
•Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando.
•Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um
longo período de tempo.
2Introdução
2.1Colocação das pilhas
•Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa na
parte de trás da unidade.
•Insira 2 pilhas AAA não recarregáveis. Respeite a polaridade
indicada no compartimento das pilhas.
Depois de instaladas as pilhas, levará cerca de uma hora até que a
temperatura e a humidade correctas sejam apresentadas. Quando o
visor fica sumido, deve substituir as pilhas.
3Descrição do visor
1.Marca de temperatura
– - Temperatura muito confortável (18,0 ~ 26,0°C)
– - Temperatura acima de 26°C
– - Temperatura abaixo de 18,0°C
2.Ícones indicadores do nível de conforto (ver capítulo 4)
3.Marca de humidade
– - Humidade muito confortável (40 ~ 60% HR)
– - Humidade acima de 60%
– - Humidade abaixo de 40%
4Indicação do nível de conforto
O nível de conforto é indicado por meio de imagens representando
emoções.
5Limpeza e manutenção
•Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido
com água. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na
unidade, pois podem danificar a caixa e penetrar no interior do
dispositivo, causando danos permanentes.
•Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que
não liberte partículas.
•Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as
pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano macio de
modo a minimizar os danos potenciais causados pela água. Deixe
o compartimento das pilhas aberto durante a noite ou até estar
completamente seco. Não utilize a unidade até estar
completamente seca.
1Úvod
Dkujeme vám za zakoupení pístroje TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101. Dokonalá vlhkost a teplota jsou pro spánek vašeho
dítte velmi dležité. Tento zobrazuje teplotu a relativní vlhkost v
dtském pokoji a také jejich optimální úrove pomocí emotikon.
1.1Bezpeþnostní pokyny
•Pozorn si pette následující informace týkající se bezpenosti
a vhodnosti použití. Seznamte se se všemi funkcemi pístroje.
•Návod uchovejte na bezpeném míst pro pípad poteby.
•Tento výrobek není hraka. Nedovolte dtem, aby si s ním hráli.
•Tento výrobek je uren pouze k použití uvnit budov.
•Dbejte na to, aby se do pístroje nedostaly žádné kapaliny. V
takovém pípad okamžit vyjmte baterie.
•Baterie uchovávejte mimo dosah malých dtí.
•Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn.
•Jestliže nebudete pístroj delší dobu používat, baterie vyndejte.
2Zaþínáme
2.1Vkládání baterií
•Otevete prostor pro baterie tak, že odklopíte kryt na zadní stran
pístroje.
•Vložte dv nedobíjecí baterie typu AAA. Dodržujte polaritu
vyznaenou v prostoru pro baterie.
Po vložení baterií bude trvat jednu hodinu, než zane pístroj
ukazovat správnou vlhkost a teplotu.
Když zane být displej rozmazaný, je teba vymnit baterie.
3Popis displeje
1.Znaka teploty
– - Teplota je velmi píjemná (18,0 ~ 26,0 °C).
– - Teplota je vyšší než 26 °C.
– - Teplota je nižší než 18,0 °C.
2.Emotikony optimální úrovn (viz kap. 4)
3.Znaka vlhkosti
– - Vlhkost je velmi píjemná (40 ~ 60% rel. v.).
– - Vlhkost je vyšší než 60%.
– - Vlhkost je nižší než 40%.
4Vyznaþení optimální úrovnČ
Optimální úrove je vyznaena mnícími se emotikonami.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Baby comfort indicator 101 - TH-4675 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Baby comfort indicator 101 - TH-4675 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 0,43 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.