462194
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/228
Pagina verder
BUTLER OUTDOOR 2000
HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO /
MANUAL DO UTILIZADOR
V2.0 - 03/09
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze
dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på
Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens
telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje,
vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi.
Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan
numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
Hereby, TOPCOM EUROPE N.V., declares that this telephone is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
Por medio de la presente TOPCOM EUROPE N.V. declara que el teléfono cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
7
4
2
5
8
0
3
6
9
1
Butler Outdoor 2000
R
C/
INT
/
OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
Butler Outdoor 2000
15 16
17
+-
-+
1
2
3
Topcom Butler Outdoor 2000 3
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de
accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet
oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit
(aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Deze telefoon gebruikt heroplaadbare batterijen die op een milieuvriendelijke manier,
volgens nationale regels dienen te worden ontdaan.
Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale
huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
4 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1 Beschrijving van telefoon (zie afbeelding op flap)
1.1 Handset en basisstation Butler Outdoor 2000
1. Oortje
2. Display
3. Handenvrij-toets
4. Menu/OK
5. Omhoog-toets/Herkies/ Pauzetoets
6. Telefoonboek
7. Omlaag-toets/Oproeplijst
8. Interne oproep
INT
9. Microfoon
10. Flash-toets/AAN/UIT R/
11. Lijn-toets
12. Mute/Wis-toets/Escape-toets
13. LED-lampje (LED’s met hoge lichtsterkte)
14. Zaklamp-toets
15. Paging-toets
16. Aan/uit indicatie / LED inkomende oproep
17. Laadindicator
1.2 Display
Elke handeling heeft zijn bijbehorend pictogram.
Pictogram:Betekenis:
U bent on-line
EXT U voert een extern gesprek
INT U voert een intern gesprek
Nieuwe nummers in oproeplijst
Geeft aan dat oproep beantwoorde is
Geeft aan dat oproep niet beantwoord werd
U opent uw adresboek
U bevindt zich in het menu.
Indicatie laadniveau oplaadbare batterij
1 segment: zwak, 2 segmenten: medium, 3 segmenten: vol.
De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
De antenne knippert wanneer de handset niet is aangemeld op het basisstation.
Klavier handset vergrendeld
of Geeft aan dat het weergegeven nummer langer is dan het scherm (12 cijfers)
Alarm ingesteld en AAN
SMS-bericht ontvangen
/
O
K
<
Topcom Butler Outdoor 2000 5
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
1.2.1 Stand-by scherm
In de standby-modus verschijnen het uur en de naam en het nummer van de handset op de
display:
12:05
B2000 1
2 Telefooninstallatie
2.1 Aansluitingen
Achteraanzicht van basisstation/lader Butler Outdoor 2000
2.2 Oplaadbare batterijen
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen (zie afbeelding op flap):
1. Schroef het kapje van het batterijvak en de riemclip los
2. Verwijder de riemclip.
3. Neem het kapje van het batterijvak weg
4. Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
5. Plaats het kapje terug.
Netsnoer
TEL
Telefoonsnoer
Vooraleer u de Butler Outdoor 2000 kunt gebruiken, moet u eerst de
batterijen gedurende 6-8 uur opladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal
functioneren als het niet voldoende werd opgeladen.
6 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3 De telefoon gebruiken
3.1 Menutaal instellen
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘
HANDSET
’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TAAL’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op OK
6. Selecteer de gewenste taal met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
7. Druk op OK om te bevestigen.
3.2 Handset AAN/UIT
De handset inschakelen (AAN): Druk op op de handset. De handset zoekt het
basisstation.
De handset uitschakelen (UIT): Houd 3 seconden ingedrukt. De display gaat uit.
3.3 Oproepen ontvangen
Wanneer de handset rinkelt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu
verbonden met de persoon aan de andere kant van de lijn. Als de handset op het basisstation
staat op het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de handset uit het basisstation te
nemen om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch beantwoorden
ingeschakeld is: Zie 4.9. Automatisch antwoorden).
3.4 Een extern gesprek voeren
3.4.1 Normaal:
1. Druk op
2. Voer het telefoonnummer in.
3.4.2 Blokkiezen:
1. Vorm het nummer van uw correspondent
2. Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te
wissen.
3.5 Een intern gesprek voeren
1. Druk op INT
2. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5)
De batterijen gaan telkens ongeveer 100 uur mee en de gesprekstijd is
maximaal 10 uur! Na verloop van tijd raken de batterijen sneller leeg. De
batterijen moeten worden vervangen. 2 oplaadbare batterijen, type AAA
NiMH!
Topcom Butler Outdoor 2000 7
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
3.6 Doorschakeling interne oproep
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1. Druk op INT tijdens een gesprek
2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de
"wachtstand" geplaatst.
3. Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om op te hangen en de oproep
door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, druk dan opnieuw op INT om terug te schakelen
naar de externe beller die nog aan de lijn hangt.
3.7 Conferentiegesprek
Alleen mogelijk wanneer meer dan één handset werd aangemeld op het basisstation!!
U kunt tegelijkertijd met een interne correspondent en een externe correspondent praten.
Als u aan de lijn bent met een externe correspondent:
1. Druk op INT
2. Voer het nummer van het interne toestel in dat u wilt bellen.
3. Wanneer de interne correspondent opneemt, houdt u de #-toets ingedrukt.
4. Als de interne correspondent niet antwoordt, druk dan opnieuw op INT om terug te
schakelen naar de externe beller.
3.8 Handenvrij-modus
U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen. Om de handenvrije
modus te activeren of te deactiveren, drukt u tijdens een oproep op de - toets. Om het
volume te regelen, See 4.3 "Luidsprekervolume tijdens oproep" on page 12.
3.9 Tonen van de gespreksduur
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden, in minuten - seconden.
Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf
seconden.
3.10 Microfoon mute
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedeactiveerd en u kunt vrij spreken
zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.
U krijgt ‘MIC UIT’ te zien. Druk opnieuw op om terug te keren naar de normale modus.
3.11 Pauze-toets
Wanneer u een nummer vormt, kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door op de
herkies-/ -toets te drukken.
3.12 Nummerweergave oproeper
De functie nummerweergave is alleen beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een
abonnement heeft op deze dienst.
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op de display
wanneer de telefoon rinkelt.
8 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Als het netwerk ook de naam meestuurt of wanneer de naam van de beller in het adresboek
is opgenomen, zal de beller worden geïdentificeerd aan de hand van zijn of haar naam.
Eerst wordt de identiteit van de beller getoond, na 15 seconden krijgt u de gespreksduur te
zien. Na deze tijd is het nog steeds mogelijk om de identiteit van de beller weer op de display
te brengen: druk hiertoe herhaaldelijk op de toets OK voor de naam en het nummer.
3.12.1 Lijst van oproepen
Uw telefoon houdt een lijst bij in het geheugen van de laatste 40 ontvangen oproepen. Deze
functie is alleen beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst
nummerweergave. De correspondenten die hebben gebeld, worden geïdentificeerd aan de
hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier als bij de nummerweergave.
Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit op de display aangeduid door het
knipperende -pictogram. De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1. Druk op : Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u ’LEEG’ te zien.
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de omhoog- of omlaag- toetsen.
De namen van de bellers worden getoond als de naam door het netwerk wordt
doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Wanneer verschijnt, is deze
oproep beantwoord. Wanneer verschijnt, is de oproep niet beantwoord. Als u het
einde van de lijst heeft bereikt, krijgt u een pieptoon te horen.
3. Als u op OK drukt, wordt het telefoonnummer getoond. Opmerking: Als het
telefoonnummer langer is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige
nummer te zien.
4. Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de
oproep werd ontvangen.
5. Als u nogmaals op OK drukt, kunt u het telefoonnummer aan uw telefoonboek
toevoegen als het er nog niet in is opgeslagen:
Druk op OK wanneer ‘TOEVOEGEN’ op de display verschijnt. Tik de naam in of
wijzig hem en druk op OK. Tik het telefoonnummer in of wijzig het en druk op OK.
Selecteer de melodie (1-10) die u wilt horen wanneer u van dit nummer een
oproep krijgt via de omhoog/omlaag-toetsen en druk op OK. De gegevens
worden opgeslagen in het telefoonboek.
6. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de -toets wanneer zijn
telefoonnummer of naam op de display verschijnt.
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij/zij geïdentificeerd aan de hand
van zijn/haar naam in de lijst van oproepen.
3.12.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen:
Scroll door de oproepen en druk
kort op de mute-toets om alleen dit nummer te wissen. Op het scherm
verschijnt ‘WISSEN’.
lang op de mute-toets (2 sec.) om alle nummers te wissen: Op het scherm
verschijnt ‘ALLEN WISSEN’.
Druk op OK om het huidige / alle nummer(s) te wissen, of op om de wisopdracht te
annuleren.
Topcom Butler Outdoor 2000 9
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
3.13 Herkies-geheugen
Uw telefoon houdt een lijst bij van de laatste vijf oproepen (van telkens 20 cijfers) die u deed.
Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten
geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam.
De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de omhoog- of omlaag -toetsen.
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, drukt u gewoon op zodra zijn
telefoonnummer of naam op de display verschijnt.
3.14 Bellen vanuit het telefoonboek
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als
volgt:
1. Druk op om het telefoonboek te openen
2. Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of
met de dichtstbijzijnde letter in het alfabet verschijnt nu op de display.
3. Doorloop de lijst met behulp van de omhoog -en omlaag -toetsen. De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
4. Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens naam op de display
staat.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde
stappen 1 tot 3 uit en drukt u op OK.
3.15 Het alfanumerieke klavier gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in
het telefoonboek in te voeren, om een handset een naam te geven, ...
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijbehorende toets. Om
bijvoorbeeld een ’A’ te selecteren, drukt u één maal op ’2’, om een ’B’ te selecteren drukt u
twee maal op ’2’, enz. Om achtereenvolgens een ’A’ en een ’B’ te selecteren, wacht u tot de
cursor naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u twee maal op ’2’.
Om een spatie te selecteren drukt u op ’0’.
Om te switchen tussen kleine letters en hoofdletters, drukt u op de ’#’-toets.
Wanneer de naam op de display verschijnt, kunt u switchen tussen naam en
nummer door op OK te drukken!
10 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
De karakters van het klavier zijn als volgt:
3.16 Het menu gebruiken
Via een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1. Om het menu te openen drukt u op /OK
2. Doorloop de selectiemogelijkheden met behulp van de omhoog - en omlaag -
toetsen, zodra u de laatste heeft bereikt springt het menu weer naar de eerste.
3. Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4. Om terug te keren naar het vorige menu drukt u op
3.17 LED
Houd de LED-toets ingedrukt om het geïntegreerde LED-lampje in te schakelen.
4 Personalisering
4.1 Belvolume instellen
4.1.1 Belvolume handset externe/interne oproepen
Het belvolume van de handset kan voor interne of externe oproepen apart worden ingesteld:
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT BELVOL’ of ‘EXT BELVOL’ met behulp van de omhoog- en
omlaag-toetsen.
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (UIT of 1 tot 5)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of een dubbele lange
pieptoon. Een dubbele pieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een
lange pieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd
gehouden.
Topcom Butler Outdoor 2000 11
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
4.1.2 Belvolume van het basisstation
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘
INSTELLINGEN
’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘
BASIS VOLUME
’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (UIT of 1 tot 5)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2 Belmelodie kiezen
Het basisstation en de handsets kunnen elk een andere belmelodie hebben.
De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de inkomende oproep
intern of extern is.
4.2.1 Belmelodie van het basisstation
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BS MELODIE’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
5. Druk op OK
6. Selecteer de gewenste melodie (1 tot 5) met behulp van de omhoog- en omlaag
-toetsen.
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2.2 Belmelodie handset, externe oproep
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘EXT MELODIE’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
5. Druk op OK
6. Selecteer de gewenste melodie (1 tot 10) met behulp van de omhoog- en omlaag-
toetsen.
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2.3 Belmelodie handset, interne oproep
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de omhoog - en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT MELODIE’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
5. Druk op OK
6. Selecteer de gewenste melodie (1 tot 10) met behulp van de omhoog- en omlaag
-toetsen.
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
12 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.3 Luidsprekervolume tijdens oproep
Druk tijdens het gesprek op de omhoog - of omlaag -toets om het volume aan te passen.
4.4 Pieptonen activeren/deactiveren
De handsets kunnen een pieptoon laten horen wanneer een toets wordt ingedrukt, wanneer
de batterijen bijna leeg zijn of wanneer het toestel te ver van het basisstation is verwijderd.
4.4.1 Pieptoon bij ingedrukte toets aan/uit
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BIEP’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
5. Druk op OK
6. Selecteer ‘TOETSTOON’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
7. Druk op OK
8. Selecteer ‘AAN’ om te activeren, en UIT’ om te deactiveren
9. Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Zwakke batterij
Ga te werk zoals hierboven beschreven maar selecteer bij punt 6 ’BATTERIJ’ in plaats van
TOETSTOON’.
4.4.3 Handset buiten bereik
Ga te werk zoals hierboven beschreven maar selecteer bij punt 6 ‘BEREIK’ in plaats van
TOETSTOON’.
4.5 Naam
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘NAAM’ met behulp van de omhoog - en omlaag -toetsen.
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk op OK om te bevestigen.
Bij het invoeren van de naam drukt u op ’c’ om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt
om het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan te brengen.
Het volume voor het handenvrij bellen wordt samen met dat van de
ontvanger in de handset aangepast, zoals hierboven beschreven.
Topcom Butler Outdoor 2000 13
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
4.6 De PIN-code wijzigen
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen. Deze
PIN-code is standaard 0000
De PIN-code wijzigen:
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘
INSTELLINGEN
’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘
PIN CODE
’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op OK
6. Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7. Druk op OK
8. Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9. Druk op OK
10. Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in
11. Druk op OK om te bevestigen.
4.7 De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi:
DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
Pulskiezen ( voor oudere installaties)
De kiesmodus wijzigen:
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘KIESMODE’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op OK
6. Selecteer de kiesmodus met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.8 Doorschakeltijd
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘FLASH’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Kies ‘FLASH 1’ voor een korte flashtijd (100ms) of ‘FLASH 2’ voor een lange flashtijd
(250 ms)
4.9 Automatisch beantwoorden
Als een oproep binnenkomt en de handset zich op het basisstation bevindt, zal de telefoon
automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit het basisstation wordt
genomen. Dit is de standaardinstelling, maar die kunt u ook uitschakelen (UIT):
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de omhoog - en omlaag -toetsen.
14 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘
AUTO ANTWDN’
met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
5. Selecteer ‘
AAN
’ (voor automatisch beantwoorden) of ’
UIT
’.
6. Druk op OK
4.10 Reset
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer in te stellen op de oorspronkelijke
standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die was ingesteld toen u de telefoon het eerst
kreeg.
Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘
INSTELLINGEN
’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘RESET’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op OK
6. Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000). Druk op OK.
7. Druk opnieuw op OK om te bevestigen
STANDAARDPARAMETERS ZIJN:
4.11 Klaviervergrendeling
Het klavier kan worden vergrendeld zodat er geen instellingen kunnen worden gewijzigd of
geen telefoonnummer kan worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm
wanneer het klavier is vergrendeld.
4.11.1 Het klavier vergrendelen via Menu
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de omhoog - en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
Pieptonen zwakke batterij AAN Ontv Vol 3
Pieptonen buiten bereik UIT Telefoonboek Leeg
Toetsklik AAN Oproeplijst Leeg
Auto. antwdn AAN Lijst
nummerherhaling
Leeg
Beltoon interne oproep 1 Pincode 0000
Volume interne oproep 3 Kiesmode DTMF
Beltoon externe oproep 3 Klaviervergrendelin
g
UIT
Volume externe oproep 3
Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle
informatie in het telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN-code
teruggezet naar 0000.
Topcom Butler Outdoor 2000 15
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
4. Selecteer ‘
KLAVIERVERG
?’ met behulp van de omhoog - en omlaag -toetsen.
5. Druk op OK om het klavier te vergrendelen
4.11.2 Het klavier via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
Houd de ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het klavier is nu vergrendeld.
4.11.3 Het klavier ontgrendelen
1. Druk op een willekeurige toets
2. Op het scherm verschijnt ‘
DRUK *
3. Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ -toets om het klavier te ontgrendelen
4.12 De tijd instellen
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘DATUM & TIJD’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TIJD INST.’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
5. Druk op OK
6. Voer de tijd in (24 u-opmaak)
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.13 De datum instellen
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘DATUM & TIJD’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘DATUM INST. met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
5. Druk op OK
6. Voer de datum in dd-MM (dd=dag, MM=maand).
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.14 Alarm instellen
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘DATUM & TIJD’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘ALARM INST.’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
5. Druk op OK
6. Selecteer ‘AAN’ om het alarm in te schakelen en druk op OK. Voer de tijd in (24u-
opmaak) wanneer het alarm moet afgaan.
Of
7. Selecteer ‘UIT’ om het alarm uit te schakelen en druk op OK om te bevestigen.
Wanneer het alarm afgaat, kunt u op een willekeurige toets op de handset
drukken om het uit te schakelen
16 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
5 Geavanceerde functies
5.1 Telefoonboek
Met behulp van het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden
opgeslagen. U kunt namen invoeren die tot 12 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20
cijfers lang zijn.
Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, zie paragraaf
3.14.
Om alfanumerieke karakters in te voeren, zie paragraaf 3.15.
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TOEVOEGEN’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk op OK om te bevestigen.
8. Voer het telefoonnummer in.
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Selecteer de gewenste beltoon (1-10) met behulp van de omhoog/omlaag-toets
11. Druk op OK om te bevestigen.
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ met behulp van de omhoog - en omlaag -toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BEWERKEN’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op OK
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen. De lijst
wordt weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8. Gebruik de ’ -toets om terug te gaan en de nieuwe naam in te voeren.
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
Waarschuwing! Als u het telefoonboek voor het eerst opent met de - toets
en een telefoonnummer wijzigt met de -toets, zal de wijziging enkel voor
deze oproep gelden, maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen!
Topcom Butler Outdoor 2000 17
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘
TELEFOONBOEK
’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘
WISSEN
’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op OK
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen. De lijst
wordt weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8.
BEVESTIGEN
’ verschijnt op de display. Druk op OK om te bevestigen of op om
het wissen te stoppen.
5.2 Een handset zoeken vanop het basisstation
Als de Paging-toets op het basisstation wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te
rinkelen. Dankzij het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal
door op een van de toetsen van de handset te drukken.
6 Meerdere handsets gebruiken
6.1 Een bijkomende handset registreren
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basisstation op voorwaarde dat deze handsets
met het DECT-GAP protocol werken.
Het basisstation kan maximaal met 5 handsets werken. Als u reeds 5 handsets heeft en u
er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en
het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen aanmelden, moet het basisstation eerst in de speciale
registratiemodus worden gezet:
1. Houd de Paging-toets van het basisstation 6 seconden lang ingedrukt
2. Het basisstation geeft dan een pieptoon. Het basisstation is nu klaar om een nieuwe
handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een
nieuwe handset aan te melden.
Eerst zet u het basisstation in de registratiemodus, daarna start u de procedure op de nieuwe
handset:
U hoeft enkel een 2e handset aan te melden indien uw 2e handset niet
meer gekoppeld is met het basisstation of wanneer u een nieuw
basisstation heeft gekocht!!!
18 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6.1.1 Uw extra handset is een Butler Outdoor 2000
3. Druk op /OK om het menu te openen
4. Selecteer ‘
AANMELDEN
’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
5. Druk op OK
6. Selecteer ‘
BS AANMELDEN
’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
7. Voer het nummer van een basisstation in (1 tot 4). Nummers die knipperen, zijn reeds
in gebruik.
8. Voer de PIN-code van het basisstation in (standaard =0000).
9. Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basisstation.
10. Als de handset het basisstation heeft gelokaliseerd, wordt het identificatienummer van
het basisstation getoond. De aanmelding op het basisstation bevestigt u met een druk
op OK. Stoppen is mogelijk met een druk op de toets. .
11. Als de handset het basisstation niet lokaliseert, keert die na enkele seconden
automatisch terug naar de standby-modus.
12. Probeer het nogmaals door het nummer van het basisstation te wijzigen en te
controleren of er zich in de omgeving geen interferentiebronnen bevinden. Ga dichter
bij het basisstation staan.
6.1.2 Uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart op het basisstation, registreert u de handset
(zie de handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn.
Het pictogram en de tekst ‘NT AANGEMELD’ knipperen op het scherm als de handset niet
op het basisstation is aangemeld.
Als een handset op een basisstation wordt geregistreerd, kent het basisstation de handset
een nummer toe. Dit nummer verschijnt op de handset na de naam en moet worden gebruikt
voor interne oproepen.
6.2 Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basisstation om een andere handset te registreren.
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘HS VERWIJDER’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen.
5. Druk op OK
6. Voer de viercijferige PIN-code van het basisstation in.
7. Druk op OK
8. Selecteer de handset die moet worden verwijderd
9. Druk op OK om te bevestigen.
Het DECT GAP profiel garandeert alleen dat de basis belfuncties correct
werken tussen verschillende merken/types. Het is mogelijk dat bepaalde
diensten (zoals CLIP) niet correct werken.
Topcom Butler Outdoor 2000 19
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
6.3 Een handset installeren op een ander basisstation
Wanneer u een Butler Outdoor 2000 wilt gebruiken met het basisstation van een ander
model, moet het basisstation GAP-compatibel zijn.
1. Zie de gebruikershandleiding van het basisstation voor het activeren van de
registratiemodus.
2. Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 6.1 worden beschreven.
6.4 Een basisstation selecteren
De handsets kunnen bij maximaal vier basisstations geregistreerd zijn.
Een basisstation selecteren:
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer ‘AANMELDEN’ met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen.
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BASIS SELECT’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
5. Druk op OK
6. Selecteer een basisstation of kies ‘AUTO’ met behulp van de omhoog- en
omlaag -toetsen
7. Druk op OK
Wanneer u het basisstation selecteert, knippert het basisnummer van het geselecteerde
basisstation. Als u ‘AUTO’ selecteert, zal de handset automatisch naar een ander
basisstation zoeken als u buiten het zendbereik bent!
7SMS
Met uw Butler telefoon kunt u SMS-jes verzenden en ontvangen. In dit hoofdstuk leert u hoe
u de SMS-functie gebruikt. U kunt in het totaal 15 verzonden en ontvangen SMS-berichten
opslaan, van elk max. 160 tekens.
7.1 Een SMS schrijven
Nieuwe berichten voert u in op dezelfde manier als een naam in het telefoonboek
toevoegen.(Zie 3.15)
Om een spatie toe te voegen, drukt u op ’0’ en om hoofdletters te veranderen in kleine letters,
drukt u op ’#’.
7.2 Een SMS verzenden
Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMS’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’NIEUWE’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
Begin het bericht te schrijven en druk op OK
Voer het telefoonnummer in.
Vóór u SMS-tekstberichten kunt verzenden en ontvangen, moet u het
telefoonnummer van de SMS-Centrale van uw netwerk instellen voor
uitgaande en binnenkomend berichten (Zie 7.5.3 ).
/
O
K
20 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Druk op OK om het bericht te versturen.
De SMS zal automatisch worden verzonden.
7.3 De lijst met ontvangen berichten (Postvak In) lezen en raadplegen
Op de display van uw Butler verschijnt het aantal nieuwe berichten dat u heeft ontvangen.
verschijnt op de display. De LED op het basisstation knippert.
Een pieptoon maakt u erop attent dat u een nieuw bericht heeft ontvangen (kan worden in-
of uitgeschakeld (AAN of UIT): Zie 7.5.1 ).
Als het aantal nieuwe berichten op de display verschijnt.
Druk op OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de
lijst.
Als het aantal nieuwe berichten niet
op de display verschijnt.
Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMS’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’POSTVAK IN’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk
op OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de lijst.
Eens u Postvak IN heeft geopend:
Druk op of om door alle berichten te scrollen. Berichten met ’*’ vóór het
telefoonnummer zijn ongelezen berichten.
Om het bericht te lezen drukt u op OK.
Druk op of om door het hele bericht te scrollen.
Druk op OK wanneer het hele bericht gelezen is.
Druk op of om één van de volgende opties te selecteren:
Beantwoorden U kunt het bericht bewerken met behulp van de alfanumerieke
toetsen en het verzenden.
Doorsturen Stuur het opgeslagen bericht door naar een andere gebruiker. Volg
dezelfde instructies als voor het verzenden van een SMS-bericht (Zie 7.2).
Wissen? : Wis het bericht. Druk nogmaals op OK om te bevestigen.
Druk op om terug te keren naar het menu ’POSTVAK IN’.
7.4 Meerdere gebruikers
Met uw Butler telefoon kunt u tot 5 handsets aanmelden op één basisstation. Elke handset
heeft zijn eigen nummer (1-5) dat ook het terminalnummer waar u persoonlijke berichten kunt
naar zenden. Alle handsets hebben standaard ook terminalnummer ’0’. Om persoonlijke
SMS-en te ontvangen, moet u uw correspondenten het terminalnummer van de
gebruikersaccount geven dat ze moeten toevoegen aan uw standaard telefoonnummer (zie
hieronder). Bijvoorbeeld, wanneer u een 2e handset (Handset 2) heeft, zal die handset
terminalnummer = 2 hebben.
In plaats van een nummer in te voeren met het numerieke klavier, kunt
u ook een nummer selecteren uit het telefoonboek door op de
telefoonboek-toets .
te drukken. Druk op of tot de gewenste naam verschijnt.
Druk twee keer op OK om het SMS-bericht te verzenden.
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 21
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
Als geen terminalnummer wordt toegevoegd aan uw telefoonnummer of als ’0’ wordt
toegevoegd, zullen alle handsets deze berichten ontvangen.
U kunt het terminalnummer veranderen in een ander nummer, maar u kunt enkel kiezen uit
6-9 (Zie 7.5.6 ).
7.4.1 Persoonlijke SMS-berichten ontvangen
7.4.2 Persoonlijke SMS-en lezen
Als er een nieuw bericht binnenkomt, hoort u een pieptoon op de Butler. Op het scherm
verschijnen en het aantal nieuwe berichten.
Druk op OK.
In de SMS-lijst worden privé-berichten gemarkeerd met een sleuteltje bovenaan op
het scherm.
Of
Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMS’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’PERSOONL SMS met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en
druk op OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de
lijst.
7.5 SMS-instellingen
7.5.1 SMS-signaal instellen AAN/UIT
Uw handset kan een melodie afspelen om een nieuw tekstbericht aan te kondigen.
Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMS’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS INTELL.’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk
op OK.
Druk op of tot ‘SMS TOON’ verschijnt en druk op OK.
Druk op of om ’AAN’ of ‘UIT’ te selecteren voor de gewenste melodie en druk op
OK om te bevestigen en terug te keren naar het vorige menu
Druk op of om ‘AAN’ of ‘UIT’ te selecteren en druk op OK
Uw correspondenten zullen uw terminalnummer moeten toevoegen
aan uw telefoonnummer wanneer ze u persoonlijke SMS-en willen
sturen.
V.b. Als uw persoonlijke terminalnummer "1" is en uw telefoonnummer
is 123456789, dan moeten uw correspondenten hun SMS-berichten
sturen naar: 1234567891! Dit is het nummer dat u moet onthouden en
aan uw correspondenten moet geven.
/
O
K
/
O
K
22 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7.5.2 Nummers SMS-Centrale
Om SMS-tekstberichten te verzenden en ontvangen heeft u het telefoonnummer van de
SMS-Centrale van uw netwerk nodig. Die nummers zijn voorgeprogrammeerd in de Butler.
U vindt die nummers in het addendum, per land en per operator. Als u per ongeluk de
nummers van de SMS-centrale voor het VERZENDEN of ONTVANGEN van SMS-en wist,
moet u die opnieuw invoeren, anders zal uw SMS-dienst niet werken.
De Butler kan 2 service centre nummers voor het VERZENDEN van SMS-en en 2 service
centre nummers voor het ONTVANGEN van SMS-en opslaan.
7.5.3 De service centre nummers voor het ontvangen van SMS-en instellen
Druk op om het menu te openen
Selecteer ‘
SMS
’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ‘
SMS INTELL.
’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk
op OK.
Druk op of tot ’CENTRA VERZ.’ verschijnt en druk op OK.
Selecteer ‘VERZEND 1’ of ’VERZEND 2’ en druk op OK
Voer het telefoonnummer in van de SMS-server
7.5.4 De service centre nummers voor het verzenden van SMS-en instellen
Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMS’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
Druk op of tot ‘CENTRA ONTV.’ verschijnt en druk op OK
Selecteer ‘ONTVANGS 1’ of ’ONTVANGS 2’ en druk op OK
Voer het telefoonnummer in van de SMS-server
7.5.5 Selecteer het SMS-centrum om SMS-en te verzenden
Aangezien u 2 SMS-verzendcentra kunt instellen, moet u één van beide selecteren vooraleer
u berichten verzendt:
Druk op om het menu te openen
Selecteer ‘SMS’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ‘SMS INSTELL.’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk
op OK.
Druk op of tot ‘VERZ. SERVICE’ verschijnt en druk op OK
Selecteer ’VERZEND 1’ of ’VERZEND 2’ en druk op OK
7.5.6 Het terminalnummer instellen
Elke handset heeft een terminalnummer ’0’ en een terminalnummer dat hetzelfde is als het
handsetnummer (1-5). U kunt het terminalnummer veranderen in een ander nummer (6-9)
indien nodig:
Selecteer ’SMS’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS INSTELL.’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk
op OK.
Druk op of tot ‘TERMINAL NR.’ verschijnt en druk op OK
Wis het oude terminalnummer en voer het nieuwe in (0, 6-9).
Druk op OK om te bevestigen
/
O
K
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 23
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
7.6 Geheugen vol
Als het geheugen vol is, verschijnt op het scherm "Geheugen vol". U kunt geen SMS-jes
meer verzenden of ontvangen. Om verder SMS-jes te kunnen ontvangen, kunt u een paar of
alle berichten wissen. Alle berichten die zijn opgeslagen in ‘
POSTVAK IN
’ en ‘
PERSOONL.
SMS
’ wissen
Druk op om het menu te openen
Selecteer ’
SMS
’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’
SMS INSTELL.
’ met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk
op OK.
Selecteer ‘
ALLEN WISSEN
’ en druk op OK
Selecteer ‘
Postvak IN
’ of ‘
PERSOONL. SMS
’ en druk op OK. ’
BEVESTIGEN ?
verschijnt op de display.
Druk op OK om te bevestigen of om terug te keren
8 Probleemoplossing
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen display Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de
batterijen
Herlaad de batterijen
Handset uitgeschakeld (UIT) Schakel de handset in (AAN)
Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd
aangesloten
Controleer de aansluiting van de
telefoonkabel
De lijn wordt gebruikt door een
andere handset
Wacht tot de andere handset het
gesprek beëindigt
Het pictogram knippert
Handset buiten bereik Breng de handset dichter bij het
basisstation
Het basisstation krijgt geen
stroom.
Controleer de netaansluiting van
het basisstation
De handset is niet aangemeld op
het basisstation
Meld de handset aan op het
basisstation
Het basisstation of de handset
geeft geen belsignaal
Er is geen belsignaal of de
beltoon is nauwelijks hoorbaar
Pas het belvolume aan
Er is kiestoon, maar men kan
geen nummer vormen
Verkeerd kiessysteem Kiessysteem aanpassen (puls/
toon).
In PABX kunnen geen oproepen
worden doorgeschakeld
De doorschakeltijd is te kort Schakel het toestel om naar de
Lange Flashtijd.
De telefoon reageert niet op
toetsindrukken
Manipulatiefout Verwijder de batterijen en plaats
ze weer in het toestel
/
OK
24 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
9 Technische specificaties
Standaard: DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequentieband: 1880 MHZ tot 1900 MHz
Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
Modulatie: GFSK
Spraakcodering: 32 kbit/s
Zendvermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik: max 950 m in openlucht /150m max. binnenshuis
Voeding basisstation: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Batterijen Handset: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMH 550mAh
Autonomie handset: 100 uur in stand-by
Gesprekstijd: 10 uur
Laadduur: 6-8 uur
Normale gebruiksomstandigheden: +5 °C tot +45 °C
Kiesmodus: Puls / Toon
Doorschakeltijd 100 of 250 ms
Bestand tegen waterspatten
& bestand tegen stof: IP54
10 Garantie
10.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De
garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum
van aankoop en het toesteltype staan.
10.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal
Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal-
of productiefouten gratis herstellen. Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen
vervullen door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen
ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model
verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom
of diens officieel erkende hersteldienst.
Topcom Butler Outdoor 2000 25
Topcom Butler Outdoor 2000
NEDERLANDS
10.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie. Topcom draadloze telefoons mogen enkel
met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Schade te wijten aan het gebruik van niet-
oplaadbare batterijen is niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer
op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
26 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets
ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et /
ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Topcom Butler Outdoor 2000 27
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
1 Description du téléphone (voir page pliable)
1.1 Combiné et base du Butler Outdoor 2000
1. Oreillette
2. Écran
3. Bouton mains-libres
4. Menu / OK :
5. bouton Up /Rappel/Pause
6. Répertoire :
7. Bouton Down /Journal des appels
8. Appel Interne
INT
9. Microphone
10. Bouton Flash /Power ON/OFF R/
11. Bouton de prise de ligne
12. Bouton Secret /Effacer /Escape
13. Lumière DEL (DEL haute intensité)
14. Bouton lampe
15. Bouton Paging
16. DEL Indicateur alimentation / Appel entrant
17. Indicateur de charge
1.2 Écran
Chaque opération dispose d’une icône propre
Icône : Signification :
Vous êtes en ligne
EXT Vous êtes en communication externe
INT Vous êtes en communication interne
Nouveaux numéros dans la liste d’appel
Indique un appel reçu
Indique un appel en absence
Vous ouvrez votre carnet d’adresse.
Vous êtes dans le menu.
indicateur du niveau des piles rechargeables
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: Chargement complet.
L’antenne indique la qualité de réception
L’antenne clignote lorsque le combiné n’est pas enregistré sur la base.
Clavier combiné verrouillé
ou Indique que le numéro affiché est plus long que l’écran (12 chiffres)
Alarme réglée et activée
Message SMS reçu
/
O
K
<
28 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1.2.1 Écran stand-by
En mode stand-by, l’écran affiche l’heure et le nom et le numéro du combiné :
12:05
B2000 1
2 Installation du téléphone
2.1 Connexions
Vue arrière de la base/du chargeur du Butler Outdoor 2000
2.2 Piles rechargeables
Pour changer ou insérer des piles rechargeables (voir page pliable :
1. Dévissez le couvercle des piles et le clip de ceinture
2. Enlevez le clip de ceinture
3. Soulevez le couvercle des piles
4. Insérez les piles en respectant les polarités (+ et -)
5. Replacez le couvercle des piles.
Câble d’alimentation
TEL
Cordon téléphonique
Avant d’utiliser votre Butler Outdoor 2000 pour la première fois, vous devez
vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le
téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale s’il n’est pas
correctement chargé.
Topcom Butler Outdoor 2000 29
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
3 Utiliser le téléphone
3.1 Régler la langue du menu
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘
COMBINÉ
’ (HANDSET) avec les boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘LANGUE’ (LANGUAGE) avec les boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez la langue désirée avec les boutons up et down
7. Appuyez sur OK pour valider.
3.2 Allumer / éteindre le combiné
Allumer le combiné : Appuyez sur le bouton du combiné. Le combiné se mettra à la
recherche de la base.
Éteindre le combiné : Appuyez sur pendant 3 sec. L’écran s’éteindra.
3.3 Recevoir un appel
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur pour répondre. Vous serez alors connecté à votre
interlocuteur. Si le combiné est sur la base quand le téléphone sonne, vous devez seulement
soulever le combiné pour décrocher et répondre à l’appel (si l’option réponse automatique
est activée : Voir 4.9. Réponse automatique).
3.4 Passer un appel externe
3.4.1 Normal:
1. Appuyez sur
2. Entrez le numéro de téléphone
3.4.2 Numérotation en bloc :
1. Composez le numéro de votre correspondant
2. Appuyez sur
Pour corriger un numéro, utilisez le bouton pour effacer un chiffre saisi
3.5 Passer un appel interne
1. Appuyez sur INT
2. Entrez le numéro du combiné interne (1 à 5)
La durée maximum en veille des piles est approximativement de 100 heures
et le temps maximum de parole est de 10 heures ! Au fil du temps, les piles
commenceront à se vider plus rapidement. Les piles devront alors être
remplacées. 2 piles rechargeables, type AAA NiMH!
30 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.6 Transfert d’appel interne
Lorsque vous souhaitez transférer un appel externe à un autre combiné :
1. Pendant une conversation, appuyez sur INT
2. Sélectionnez le numéro d’un combiné, l’appelant est mis en attente.
3. Lorsque l’autre combiné décroche, appuyez sur pour raccrocher et transférer
l’appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur INT pour reprendre l’appelant
externe.
3.7 Appel en conférence
Uniquement possible lorsque plusieurs combinés sont enregistrés sur la base !!
Vous pouvez converser simultanément avec un correspondant interne et un correspondant
externe. Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur INT
2. Entrez le numéro du combiné interne que vous souhaitez appeler
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez et maintenez enfoncé #
4. Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur INT pour reprendre
l’appelant externe.
3.8 Mode mains-libres
Vous pouvez parler avec votre correspondant sans décrocher le combiné. Pour activer ou
désactiver le mode mains-libres, appuyez sur le bouton pendant un appel. Pour régler le
volume, See 4.3 "Volume du haut-parleur pendant l’appel" on page 35.
3.9 Affichage de la durée d’appel
La durée d’appel s’affiche après 15 secondes, en minutes - secondes.
À la fin de chaque appel, la durée totale s’affiche pendant 5 secondes.
3.10 Secret (Microphone mute)
Il est possible de couper le micro pendant une conversation.
Appuyez sur pendant la conversation, le microphone est alors désactivé, vous pouvez
parler librement sans que votre interlocuteur ne vous entende.
MICRO COUPÉ’ (MUTE) s’affiche. Appuyez de nouveau sur pour revenir en mode
normal.
3.11 Bouton pause
Lorsque vous composez un numéro, vous pouvez ajouter une pause entre deux chiffres en
appuyant sur le bouton rappel .
3.12 Identification de l’appelant
L’identification de l’appelant est uniquement possible si vous avez souscrit à ce service
auprès de votre opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l’appelant apparaît à l’écran quand le
téléphone sonne.
Topcom Butler Outdoor 2000 31
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
Si le réseau envoie le nom ou si le nom de l’appelant est dans votre répertoire, l’appelant est
identifié par son nom.
L’identité de l’appelant est remplacée par la durée d’appel après 15 secondes de
communication. Il est toujours possible d’afficher l’identification de l’appelant après ce délai
en appuyant sur le bouton OK plusieurs fois pour le nom et le numéro.
3.12.1 Liste des appels
Votre téléphone conserve une liste en mémoire des 40 derniers appels reçus. Cette fonction
est uniquement disponible si vous avez souscrit aux informations caller ID. Les
correspondants ayant appelé sont identifiés par leur numéro de téléphone ou nom de la
même manière que pour l’identification de l’appelant.
La présence d’appels nouveaux / en absence est indiquée par l’icône clignotante à
l’écran. Pour consulter la liste des appels :
1. Appuyez sur le bouton . S’il n’y a pas d’appels dans la liste, ‘VIDE’ (EMPTY)
apparaît.
2. Parcourez les appels avec les flèches up ou down . Le nom des appelants
s’affiche si le nom est envoyé par le réseau ou est enregistré dans le répertoire.
Lorsque s’affiche, vous avez répondu à cet appel. Lorsque s’affiche, vous n’avez
pas répondu à cet appel. Lorsque vous êtes à la fin de la liste, vous entendez une
tonalité.
3. Si vous appuyez sur OK, le numéro de téléphone s’affiche. Note: Si le numéro de
téléphone est plus long que 12 chiffres, appuyez de nouveau sur OK pour voir le
numéro complet.
4. Appuyez de nouveau sur OK pour voir l’heure et la date auxquelles l’appel a été reçu
5. Appuyer de nouveau sur OK vous donnera la possibilité d’ajouter ce contact dans le
répertoire si ce n’est pas déjà fait :
Appuyez sur OK lorsque ’AJOUTER’ (ADD) s’affiche à l’écran. Entrez ou
modifiez le nom et appuyez sur OK. Entrez ou modifiez le numéro de téléphone
et appuyez sur OK. Sélectionnez la mélodie (1-10) qui retentira lorsque ce
numéro appelle au moyen des boutons up/down et en appuyant sur OK. Le
contact sera enregistré dans le répertoire.
6. Pour rappeler un correspondant, il suffit d’appuyer sur le bouton lorsque le numéro
ou le nom apparaît.
Si un appelant se trouve dans le répertoire, il est identifié par son nom dans la liste d’appels.
3.12.2 Effacer un contact ou tous les contacts dans la liste d’appels
Vous pouvez effacer chaque entrée séparément ou toutes les entrées en une seule fois :
Lorsque vous parcourez les appels, appuyez sur :
le bouton secret brièvement pour effacer ce contact uniquement.
EFFACER’ (DELETE) apparaît à l’écran.
le bouton secret longtemps (2 sec.) pour effacer tous les contacts :
EFFACER TOUT’ (DELETE ALL) apparaît à l’écran.
Appuyez sur OK pour effacer le contact actuel/tous les contacts ou sur pour annuler
l’opération de suppression.
32 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.13 Mémoire de rappel
Votre téléphone conserve en mémoire une liste des 10 derniers numéros (de 32 chiffres) que
vous avez composés ; Les correspondants appelés sont identifiés par leur numéro ou par
leur nom s’ils sont dans le répertoire.
Pour consulter la liste de rappel :
1. Appuyez sur
2. Parcourez les appels avec les flèches up ou down .
3. Pour rappeler un correspondant, il suffit d’appuyer sur le bouton lorsque le numéro
ou le nom apparaît.
3.14 Appeler à partir du répertoire
Pour appeler un correspondant, dont vous avez sauvegardé le nom dans le répertoire :
1. appuyez sur pour entrer dans le menu.
2. Entrez la première lettre du nom Le premier nom commençant par cette lettre ou la
lettre la plus proche de l’alphabet sera affiché.
3. Parcourez les appels avec les boutons up ou down . Vous parcourez la liste dans
l’ordre alphabétique.
4. Appuyez sur pour composer le numéro du correspondant dont le nom s’affiche.
Pour voir le numéro avant de composer, effectuez les étapes 1 à 3 susmentionnées et
appuyez sur OK.
3.15 Utiliser le clavier alphanumérique
Votre téléphone vous permet également d’entrer des caractères alphanumériques. C’est
utile pour entrer un nom dans le répertoire, donner un nom à un combiné, ...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que
nécessaire. Par exemple pour sélectionner un ’A’, appuyez sur ’2’ une fois, pour sélectionner
un ’B’, appuyez sur ’2’ deux fois et ainsi de suite. Pour sélectionner ’A’ et ensuite B
consécutivement, sélectionnez ’A’, attendez que le curseur se déplace sur le caractère
suivant, appuyez ensuite sur ’2’ deux fois.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur ’0’.
Pour passer des minuscules aux majuscules, appuyez sur le bouton ’#’.
Lorsque le nom s’affiche, vous pouvez basculer entre le nom et le numéro
en appuyant sur le bouton OK !
Topcom Butler Outdoor 2000 33
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
Les caractères du clavier sont les suivants :
3.16 Utiliser le menu
Une grande partie des fonctions du téléphone sont accessibles par le biais d’un menu
convivial.
1. Pour entrer dans le menu, appuyez sur /OK
2. Parcourez les sélections à l’aide des boutons up et down , les sélections
tournent en boucle (vous revenez à la première après la dernière).
3. Pour valider une sélection, Appuyez sur OK
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
3.17 Lumière LED
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton lumière LED pour activer la lumière LED intégrée.
4 Personnalisation
4.1 Régler le volume de sonnerie
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes / internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels internes ou externes peut être réglé
séparément:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou ‘VOL SON INT’ (EXT RING VOL) à
l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez le volume désiré (OFF ou 1 à 5 )
7. Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
Chaque programmation est confirmée à la fin par un double ou simple bip
long. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un long bip
signifie que la modification n’a pas été prise en compte.
34 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.1.2 Sonnerie de la Base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘
RÉGLAGES
’ (SETUP) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘
BASE VOLUME
’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez le volume désiré (OFF ou 1 à 5 )
7. Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2 Choisir une sonnerie
La base et chaque combiné peuvent sonner avec une mélodie différente.
Les combinés peuvent sonner avec une mélodie différente selon que l’appel est interne ou
externe.
4.2.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘RÉGLAGES’ (SETUP) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘MÉLODIE BASE’ (BASE MELODY) à l’aide des boutons up et
down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5) à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.2 Sonnerie combiné, appel externe
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘MÉLODIE EXT’ (EXT MELODY) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez la sonnerie de votre choix (1 à 10) à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.3 Sonnerie combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘MÉLODIE INT’ (INT MELODY) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 10) à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
Topcom Butler Outdoor 2000 35
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
4.3 Volume du haut-parleur pendant l’appel
Durant la conversation, appuyez sur le bouton up ou down pour changer le volume.
4.4 Activation / Désactivation des bips
Les combinés peuvent émettre une tonalité quand on appuie sur un bouton, quand les piles
sont faibles ou quand le combiné est hors de portée.
4.4.1 Tonalité appui bouton on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘BIPS’ (BEEP) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE) à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur OK
8. Sélectionnez ON pour activer, OFF pour désactiver
9. Appuyez sur OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme précédemment, mais sélectionnez au point 6 "Batt. faible" (LOW
BATTERY) au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.4.3 Combiné hors de portée
Procédez comme précédemment, mais sélectionnez au point 6 ‘HORS PORTÉE’ (OUT
RANGE) au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.5 Nom du combiné
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘NOM COMBINÉ’ (HANDSET NAME) à l’aide des boutons up et
down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez le nom
7. Appuyez sur OK pour valider
Quand vous entrez le nom, appuyez sur ’c’ pour effacer un caractère et appuyez et
maintenez enfoncé pour quitter le menu sans prendre en compte les modifications.
Le volume mains-libres est également réglé avec le récepteur dans le
combiné comme décrit ci-dessus.
36 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.6 Changer le code PIN
Certaines fonctions sont uniquement disponibles aux utilisateurs connaissant le code PIN.
Par défaut, ce code PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘
RÉGLAGES
’ (SETUP) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘
CODE PIN
’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez l’ancien code PIN.
7. Appuyez sur OK
8. Entrez le nouveau code PIN
9. Appuyez sur OK
10. Entrez une deuxième fois le nouveau code PIN
11. Appuyez sur OK pour valider
4.7 Régler le mode de numérotation
Il y a deux types de mode de numérotation:
Numérotation DTMF/Tonalité (la plus courante)
Numérotation par impulsion (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de numérotation:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘RÉGLAGES’ (SETUP) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘NUMÉROTATION’ (DIAL MODE) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez le mode de numérotation à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur OK pour valider
4.8 Durée temps Flash
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘RÉGLAGES’ (SETUP) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘RAPPEL’ (RECALL) à l’aide des boutons up et down
5. Choisissez ‘RÉGLAGE 1’ (RECALL 1) pour un bref temps flash (100ms) ou
RÉGLAGE 2’ (RECALL 2) pour un temps flash long (250ms)
4.9 Répondeur automatique
En cas d’appel entrant lorsque le combiné est sur la base, le téléphone décroche
automatiquement lorsque le combiné est soulevé. C’est le réglage par défaut mais il peut
être désactivé :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
Topcom Butler Outdoor 2000 37
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
4. Sélectionnez ‘
RÉPONSE AUTO
’ (AUTO ANSWER) à l’aide des boutons up et
down
5. Sélectionnez ‘
ON
’ (pour la réponse automatique) ou ‘
OFF
6. Appuyez sur OK
4.10 Reset
Il est possible de réinitialiser le téléphone à la configuration d’origine. C’est la configuration
qui était installée lorsque vous avez reçu le téléphone.
Pour revenir aux paramètres par défaut :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘
RÉGLAGES
’ (SETUP) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘
RÉGL. DÉFAUT
’ (DEFAULT) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez le code PIN (défaut =0000). Appuyez sur OK.
7. Appuyez de nouveau sur OK pour valider
Les paramètres par défaut sont :
4.11 Verrouillage Clavier
Le clavier peut être verrouillé de manière à ce qu’aucun réglage ne puisse être modifié ou
qu’aucun numéro ne puisse être composé. L’icône s’affiche à l’écran lorsque le clavier est
verrouillé.
4.11.1 Verrouiller le clavier par le Menu
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘VERR CLAVIER‘(KEY LOCK?) à l’aide des boutons up et down
Bips piles faibles ON Volume d’écoute 3
Bips avertissement Hors de
portée
OFF Répertoire Vide
Bip de touche ON Liste journal des
appels
Vide
Réponse auto (Auto answer) ON Liste de rappel Vide
Sonnerie interne 1 Code PIN 0000
Volume interne 3 Mode de
numérotation
DTMF
Sonnerie externe 3 Verrouillage Clavier OFF
Volume externe 3
Réinitialiser le téléphone effacera tous les contacts du répertoire et du
journal des appels. Le code PIN sera également remis à 0000.
38 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
5. Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
4.11.2 Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’pendant 3 secondes. Le clavier sera verrouillé.
4.11.3 Déverrouiller le clavier
1. Appuyez sur n’importe quel bouton
2. Appuyez sur * s’affiche à l’écran
3. Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
4.12 Régler l’heure
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘DATE & HEURE’ (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘RÉGL HEURE’ (TIME SET) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez l’heure (format 24h).
7. Appuyez sur OK pour valider
4.13 Régler la date
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘DATE & HEURE’ (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘RÉGL DATE’ (SET DATE) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez la date dd-MM (dd=day, MM=month).
7. Appuyez sur OK pour valider
4.14 Régler l’alarme
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘DATE & HEURE’ (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘RÉGL. RÉVEIL’ (SET ALARM) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez ‘ON pour activer le réveil et appuyez sur OK. Entrez l’heure (24h
format) à laquelle le réveil doit être activé.
Ou
7. Sélectionnez ‘OFF pour désactiver le réveil et appuyez sur OK pour confirmer.
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez appuyer sur n’importe quel
bouton d’un combiné pour l’arrêter.
Topcom Butler Outdoor 2000 39
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
5 Fonctions avancées
5.1 Répertoire
Le répertoire vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms. Vous pouvez
entrer des noms de maximum 12 caractères et des numéros de maximum 20 chiffres.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est enregistré dans le répertoire, consultez
la section 3.14.
Pour entrer des caractères alphanumériques, consultez la section 3.15.
5.1.1 Ajouter un contact dans le répertoire
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘
RÉPERTOIRE
’ (PHONEBOOK) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘AJOUTER’ (ADD ENTRY) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez le nom
7. Appuyez sur OK pour valider.
8. Entrez le numéro de téléphone
9. Appuyez sur OK pour valider
10. Sélectionnez la mélodie désirée (1-10) au moyen du bouton up/down
11. Appuyez sur OK pour valider
5.1.2 Modifier un nom ou numéro
Pour modifier un numéro dans le répertoire:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘RÉPERTOIRE’ (PHONEBOOK)à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘MODIFIER’ (MODIFY ENTRY) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Parcourez la liste de noms avec les boutons up et down . La liste se déroule dans
l’ordre alphabétique.
7. Appuyez sur OK lorsque vous trouvez le nom à modifier
8. Utilisez le bouton ’ pour revenir en arrière et entrez le nouveau nom
9. Appuyez sur OK pour valider
10. Entrez le nouveau téléphone numéro
11. Appuyez sur OK pour valider
Avertissement ! Lorsque vous entrez d’abord dans le répertoire avec le
bouton et modifiez un téléphone numéro avec le bouton , la
modification sera prise en compte pour cet appel et ne sera pas enregistrée
dans le répertoire!
40 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
5.1.3 Effacer un contact
Pour effacer un contact :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘
RÉPERTOIRE
’ (PHONEBOOK)à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘
SUPPRIMER
’ (DELETE ENTRY) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Parcourez la liste de noms à l’aide des boutons up et down La liste se déroule
dans l’ordre alphabétique.
7. Appuyez sur OK lorsque vous trouvez le nom que vous désirez effacer
8.
CONFIRMER ?
’ (CONFIRM ?) apparaît, appuyez sur OK pour confirmer ou pour
arrêter.
5.2 Chercher un combiné à partir de la base
Lorsque vous appuyez sur le bouton paging de la base, tous les combinés sonnent. Cette
sonnerie vous aide à localiser un combiné perdu. La sonnerie s’arrête simplement en
appuyant sur n’importe quel bouton.
6 Gérer les combinés multiples
6.1 Régler un combiné supplémentaire
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés sur la base si ces combinés supportent le
protocole DECT GAP.
La base peut supporter maximum 5 combinés. Si vous possédez déjà 5 combinés, et que
vous souhaitez en ajouter un autre ou en changer un, vous devez d’abord effacer un
combiné, et ensuite associer le nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être mise en mode enregistrement spécial :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton paging de la base pendant 6 secondes.
2. La base émettra une tonalité. La base est prête à enregistrer un nouveau combiné.
Vous avez 90 secondes après avoir appuyé sur le bouton pour enregistrer un
nouveau combiné.
Une fois la base en mode enregistrement, commencez la procédure sur le nouveau combiné:
6.1.1 Si votre combiné supplémentaire est un Butler Outdoor 2000
3. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
4. Sélectionnez ‘DÉCLARER (REGISTER) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez ‘REG BASE’ à l’aide des boutons up et down
Vous devez uniquement enregistrer un 2ème combiné si votre 2ème
combiné ne se connecte plus à la base ou lorsque vous en achetez un
nouveau !!!
Topcom Butler Outdoor 2000 41
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
7. Entrez a base numéro (de 1 à 4 ). Les numéros clignotants sont déjà utilisés.
8. Entrez le Code PIN de la base (0000 par défaut)
9. Appuyez sur OK. Le combiné commence à chercher la base DECT
10. si le combiné a localisé la base, il affiche le numéro d’identification de la base, validez
l’enregistrement sur la base en appuyant sur OK ou arrêtez en appuyant sur .
11. Si le combiné ne localise pas à la base, il revient en veille après quelques secondes.
12. Essayer de nouveaux en changeant le numéro de la base et vérifiez que vous n’êtes
pas dans un environnement où il y a des interférences. Rapprochez-vous de la base.
6.1.2 Si votre combiné est un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d’enregistrement sur la base, consultez le manuel du
combiné pour savoir comment enregistrer le combiné. Le combiné doit être compatible GAP.
L’icône et le texte "NOT REG" clignotent à l’écran lorsque le combiné n’a pas été associé
à la base.
Lorsqu’un combiné est associé à une base, il se voit attribuer un numéro de combiné par la
base. C’est ce numéro qui s’affiche à l’écran après le nom et qui doit être utilisé pour les
appels internes.
6.2 Supprimer un combiné
Vous pouvez supprimer un combiné de la base pour permettre d’enregistrer d’autres
combinés.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘RÉGLAGES’ (SETUP) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘SUPP COMBINÉ’ (DEL HANDSET) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez le code PIN
7. Appuyez sur OK
8. Sélectionnez le combiné à supprimer
9. Appuyez sur OK pour valider
6.3 Régler un combiné sur une autre base
Si vous souhaitez utiliser un combiné Butler Outdoor 2000 avec une base d’un autre modèle.
La base doit être compatible GAP.
1. Pour mettre la base en mode enregistrement, consultez le manuel d’utilisation de la
base.
2. Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe 6.1.
Le profil DECT GAP garantit uniquement que les fonctions de téléphone
de base fonctionneront correctement entre différentes marques et
différents types. Il est possible que certains services (comme CLIP) ne
fonctionnent pas correctement.
42 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6.4 Sélectionner une base
Les combinés peuvent être enregistrés sur quatre bases simultanément.
Pour sélectionner a base:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘
DÉCLARER
’ (REGISTER) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘
CHOIX BASE
’ (SELECT BASE) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez une base ou sélectionnez ‘
AUTO
’ à l’aide des boutons up et down
7. Appuyez sur OK
Lorsque vous sélectionnez la base, la base actuellement sélectionnée est indiquée par un
numéro de base clignotant. Si vous sélectionnez ’Auto’, le combiné cherchera
automatiquement une autre base lorsque vous êtes hors de portée!
7SMS
Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS avec votre téléphone Butler. Cette section vous
indique comment utiliser la fonction SMS. Vous pouvez enregistrer un total de 15 messages
SMS envoyés et reçus, chacun de maximum 160 caractères.
7.1 Comment rédiger un SMS
La méthode est la même que pour entrer un nom dans le répertoire (See 3.15).
Pour entrer un espace, appuyez sur ’0’ et pour passer des capitales aux minuscules,
appuyez sur ’#’.
7.2 Envoyer un SMS
Entrez dans le menu en appuyant sur
Sélectionnez ’SMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ’ECRIRE’ (WRITE) à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur
OK
Commencez à écrire le message et appuyez sur OK
Entrez le numéro de téléphone
Appuyez sur OK pour envoyer le message
le SMS sera envoyé automatiquement.
Avant d’envoyer et de recevoir des messages SMS, vous devez régler le
numéro de téléphone du centre SMS de votre opérateur pour les
messages sortants et entrant (See 7.5.3 )
Au lieu d’entrer un numéro avec le clavier numérique, vous pouvez
sélectionner un numéro à partir du répertoire en appuyant sur le bouton
du répertoire .
Appuyez sur ou jusqu’à ce que le nom souhaité apparaisse.
Appuyez sur OK deux fois pour envoyer le message SMS
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 43
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
7.3 Lire et consulter la liste des messages reçus (boîte de réception)
Votre Butler affiche le nombre de nouveaux messages que vous avez reçus. s’affiche à
l’écran. La LED de la base clignote.
Un bip indique que vous venez de recevoir un nouveau message (peut être activé ou
désactivé : See 7.5.1 ).
Le nombre des nouveaux messages s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le bouton OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent apparaît
d’abord.
Lorsque le nombre des nouveaux messages ne s’affiche pas
.
Entrez dans le menu en appuyant sur
Sélectionnez ‘
SMS
’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘
RÉCEPTION
’ (INBOX)’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez
sur OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent apparaît d’abord.
Une fois que vous êtes entré dans la boîte de réception :
Appuyez sur ou pour parcourir tous les messages. Les messages avec ’*’ devant
le numéro de téléphone sont des messages non lus.
Pour lire le message, appuyez sur OK.
Appuyez sur ou pour parcourir l’ensemble du message.
Appuyez sur OK lorsque vous avez lu tout le message.
Appuyez sur ou pour sélectionner une des options suivantes :
–‘RÉPONDRE’ (REPLY) : Éditer le message avec la clavier alphanumérique et
envoyez-le.
Transférer (Forward) : Transférer le message à un autre utilisateur. Suivez les
mêmes instructions que pour envoyer un message SMS (See 7.2).
–‘EFFACER’ (DELETE ?) : Effacer le message. Appuyez de nouveau sur OK pour
confirmer.
Appuyez sur pour revenir au menu ’RÉCEPTION’ (INBOX).
7.4 Utilisateurs multiples
Avec votre téléphone Butler, vous pouvez enregistrer maximum 5 combinés sur une base.
Chaque combiné a son propre numéro de combiné (1-5) qui est également le numéro de
terminal pour envoyer des messages personnels. Tous les combinés ont aussi un numéro
de terminal standard ’0’. Afin de recevoir des messages SMS personnels, vous devez
donner à vos correspondants le numéro terminal de l’utilisateur qu’il faut ajouter à votre
numéro de téléphone standard (voir ci-dessous). Par exemple, lorsque vous avez un
deuxième combiné (combiné 2), ce combiné aura le numéro de terminal = 2.
Si aucun numéro de terminal n’est ajouté à votre numéro de téléphone ou ’0’, tous les
combinés recevront ces messages.
Vous pouvez modifier et le numéro de terminal mais uniquement entre 6-9 (See 7.5.6 ).
/
O
K
44 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7.4.1 Recevoir un SMS personnel
7.4.2 Lire les messages SMS personnels
Lorsque vous recevez un nouveau message, votre Butler émet un bip. L’écran affiche et
le nombre de nouveaux messages.
Appuyez sur le bouton OK.
Dans la liste des SMS, les messages privés sont indiqués par l’icône au-dessus de
l’écran.
Or
Entrez dans le menu en appuyant sur
Sélectionnez ‘SMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘SMS PRIVÉ’ (PERSONAL SMS) à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent apparaît d’abord.
7.5 Paramètres des SMS
7.5.1 Activer/désactiver la tonalité SMS
Votre combiné peut jouer une mélodie pour annoncer un nouveau message textuel.
Entrez dans le menu en appuyant sur
Sélectionnez ’SMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ’CONFIG SMS’ (SMS SETTINGS) à l’aide des boutons up et down
et Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ‘ALERTE MSG’ (MSG ALERT) s’affiche et
Appuyez sur OK
Appuyez sur ou pour sélectionner ‘ON’ ou ’OFF’ la mélodie désirée et appuyez sur
OK pour confirmer et revenir au menu précédent
Appuyez sur ou pour sélectionner ‘ON’ ou ’OFF’ et Appuyez sur OK
7.5.2 Numéro du centre de services SMS
Pour envoyer et recevoir des SMS, vous avez besoin du numéro de téléphone du centre de
services SMS de votre réseau. Ces numéros ont été préchargés dans le Butler. Vous pouvez
également trouver ces numéros par pays et par opérateur dans l’annexe. Si vous effacez
accidentellement les numéros de services SEND ou RECEIVE, vous devrez les réintroduire
pour que le service SMS fonctionne à nouveau.
Le Butler peut enregistrer deux numéros de services SMS SEND et 2 numéros de services
SMS RECEIVING.
Vos correspondants devront ajouter votre numéro de terminal à votre
numéro de téléphone lorsqu’ils souhaitent vous envoyer un SMS
personnel.
Par exemple Si votre numéro de terminal est le "1" et que votre numéro
de téléphone est le 123456789, notre correspondant devra envoyer le
SMS au numéro :1234567891! C’est le numéro dont vous devez vous
souvenir et que vous devez donner à vos correspondants.
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 45
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
7.5.3 Pour régler les numéros de services SMS d’envoi
Entrez dans le menu en appuyant sur
Sélectionnez ‘
SMS
’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘
CONFIG SMS
’ (SMS SETTINGS) à l’aide des boutons up et down
et Appuyez sur OK
.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ‘
N ÉMISION
’ (SEND CENTER) s’affiche et
Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘
EMISSION 1
’ (SEND 1) ou ‘
EMISSION 2
’ (SEND 2) et Appuyez sur OK
Entrez le numéro de téléphone du serveur SMS
7.5.4 Pour régler les numéros de services SMS de réception
Entrez dans le menu en appuyant sur
Sélectionnez ‘
SMS
’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘CONFIG SMS’ (SMS SETTINGS) à l’aide des boutons up et down
et Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ‘N RÉCEPTION’ (RCV CENTER) s’affiche et
Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘RÉCEPTION 1’ (RECEIVE 1)’ ou ’RÉCEPTION 2’ (RECEIVE 2) ET
Appuyez sur OK
Entrez le numéro de téléphone du serveur SMS
7.5.5 Sélectionnez le centre SMS pour envoyer des SMS
Étant donné que vous pouvez enregistrer deux numéros de centre SMS d’envoi, vous devez
sélectionner un des deux pour envoyer vos messages :
Entrez dans le menu en appuyant sur
Sélectionnez ‘SMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘CONFIG SMS’ (SMS SETTINGS) à l’aide des boutons up et down
et Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ‘CHOIX SERV.’ (SEND SERVICE) s’affiche et
Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘EMISSION 2’ (SEND 1) ou ‘EMISSION 2’ (SEND 2) et Appuyez sur OK
7.5.6 Régler le numéro de terminal
Chaque combiné a le numéro de terminal ’0’ et le numéro de terminal = numéro de combiné
(1-5). Vous pouvez modifier le numéro de terminal pour un autre numéro (6-9) si nécessaire :
Sélectionnez ‘SMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘CONFIG SMS’ (SMS SETTINGS) à l’aide des boutons up et down
et Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ‘TERMINAL NO’ s’affiche et Appuyez sur OK
Effacer l’ancien numéro de terminal et entrez le nouveau (0, 6-9).
Appuyez sur OK pour confirmer
/
O
K
/
O
K
/
O
K
46 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7.6 Mémoire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, le message suivant s’affiche "Mém. Pleine (Memory Full)".
Vous ne pouvez plus renvoyer ni recevoir de SMS. Pour continuer à recevoir des SMS, vous
devez effacer certains ou tous les messages. Pour effacer tous les messages enregistrés
dans la ‘
RÉCEPTION
’ (INBOX) ou ‘
SMS PRIVÉ
’ (PERSONAL SMS):
Entrez dans le menu en appuyant sur
Sélectionnez ‘
SMS
’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘
CONFIG SMS
’ (SMS SETTINGS) à l’aide des boutons up et down
et Appuyez sur OK.
Sélectionnez ‘
EFFACER TOUT
’ (DELETE ALL) et Appuyez sur OK
Sélectionnez ‘
RÉCEPTION
’ (INBOX) ou ’
SMS PRIVÉ
’ (PERSONAL SMS) et appuyez
sur OK. ‘
CONFIRMER ?
’ (CONFIRM ?)’ s’affiche.
Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir en arrière
8 Problèmes
Symptôme Cause possible Solution
Aucun affichage Les piles sont déchargées Vérifiez la position des piles
Rechargez les piles
Le combiné est éteint Allumez le combiné
Aucune tonalité Le cordon téléphonique est mal
raccordé
Vérifiez le cordon téléphonique
La ligne est occupée par un autre
combiné
Attendez que l’autre combiné
raccroche
L’icône clignote
Le combiné est hors de portée Rapprochez le combiné de la
base
La base n’a pas d’alimentation Vérifiez la prise de courant de la
base
Le combiné n’est pas enregistré
sur base
Enregistrez le combiné sur la
base
La base où le combiné ne sonne
pas
Le volume de sonnerie est sur
zéro ou faible
Réglez le volume de sonnerie
La tonalité est bonne, mais il n’y
a pas de
Communication
Le mode de numérotation est
incorrect
Réglez le mode de numérotation
(impulsion/tonalité)
Impossible de transférer un
appel sur le PABX
Le temps FLASH est trop court Voir la section pour régler un
long temps Flash
Le téléphone ne réagit pas
lorsqu’on appuie sur les boutons
Erreur de manipulation Retirez les piles et remettez-les
en place
/
OK
Topcom Butler Outdoor 2000 47
Topcom Butler Outdoor 2000
FRANÇAIS
9 Caractéristiques techniques
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Plage de fréquence: 1880 MHZ to 1900 MHz
Nombre de canaux: 120 canaux duplex
Modulation: GFSK
Encodage de la parole: 32 kbits/s
Puissance d’émission: 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée: max 950m en terrain découvert /150m max. à l’intérieur
Alimentation de la base: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Piles du combiné: 2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
Autonomie du combiné: 100 heures en veille
Temps de parole: 10 heures
Temps de charge: 6-8 heures
Conditions normales d’utilisation: +5 Å‹C à +45 Å‹C
Mode de numérotation: Impulsion / tonalité
Temps Flash: 100 ou 250 ms
Résistant aux éclaboussures
& à la poussière: IP54
10 Garantie
10.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est
limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable
sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
10.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service
officiels.
48 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
10.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries
rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non-
rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par
l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
Topcom Butler Outdoor 2000 49
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter
verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen
(Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen
umweltgerecht unter Beachtung der landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
Entsorgung des Geräts (Umweltshutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht in den normalen
Hausmüll werfen, sondern bei einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und
elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanweisung
und/oder Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie in einer
Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus
gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die
Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
50 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1 Beschreibung des Telefons (siehe der aufklappbare Seite)
1.1 Mobilteil und Basiseinheit Butler Outdoor 2000
1. Kopfhöhrer
2. Display
3. Freisprechtaste
4. Menü/OK
5. Nach-oben/Wahlwiederholung/Pause-Taste
6. Telefonbuch
7. Nach-unten-Taste/ Anrufverzeichnistaste
8. Interner Anruf
INT
9. Mikrofon
10. Flash-Taste/ Ein-Ausschalten R/
11. Verbindungstaste
12. Stummschalt-/Lösch-/Abbruch-Taste
13. LED Licht (Hochintensitäts-LEDs)
14. Taschenlampentaste
15. Paging-Taste
16. Stromanzeige /LED Eingehender Anruf
17. Ladeanzeige
1.2 Display
Jede Funktion hat ein zugehöriges Symbol
Symbol: Bedeutung:
Sie sind verbunden
EXT Sie führen ein externes Gespräch
INT Sie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Zeigt einen angenommenen Anruf an
Zeigt einen nicht angenommenen Anruf an
Sie öffnen Ihr Adressbuch.
Sie befinden sich im Menü.
Batterienstandsanzeige für Akkus
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll.
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Mobilteil nicht an der Basisstation angemeldet ist.
Tastatur des Mobilteils verriegelt
oder Zeigt an, dass die angezeigte Nummer länger ist als der Bildschirm Platz bietet
(12 Ziffern)
Alarm eingestellt und AN
SMS-Nachricht empfangen
/
O
K
<
Topcom Butler Outdoor 2000 51
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
1.2.1 Standby-Display
Im Standby-Modus zeigt das Display die Zeit und den Mobilteilnamen und die Nummer an:
12:05
B2000 1
2 Installation des Telefons
2.1 Verbindungen
Rückansicht der Basisstation/Ladegerät Butler Outdoor 2000
2.2 Aufladbare Batterien
Zum Wechseln oder Einlegen von wiederaufladbaren Batterien (siehe aufklappbare Seite):
1. Schrauben Sie die Batterieabdeckung und die Gürtelklemme ab
2. Entfernen Sie die Gürtelklemme
3. Heben Sie die Batterieabdeckung ab
4. Legen Sie die Akkus entsprechend der (+ und -) Polarität ein.
5. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein.
Stromkabel
TEL
Telefonkabel
Bevor Sie Ihr Butler Outdoor 2000 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie
erst dafür sorgen, dass die Akkus 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Das
Telefon funktioniert nicht optimal, wenn es nicht korrekt geladen wurde.
52 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3 Verwendung des Telefons
3.1 Einstellen der Menüsprache
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie ‘
MOBILTEIL
’ (HANDSET) mit den Nach-oben- und Nach-unten-
Tasten
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SPRACHE
(LANGUAGE)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten die gewünschte
Sprache
7. Bestätigen Sie mit OK
3.2 Mobilteil EIN/AUS
Mobilteil einschalten: Drücken Sie die Taste am Mobilteil. Das Mobilteil sucht die
Basisstation.
Mobilteil ausschalten: Drücken Sie 3 Sekunden lang . Das Display schaltet sich AUS.
3.3 Einen Anruf annehmen
Wenn das Mobilteil klingelt, drücken Sie zum Annehmen. Sie sind dann mit Ihrem
Gesprächspartner verbunden. Wenn das Mobilteil auf der Basisstation liegt, wenn das
Telefon klingelt, müssen Sie einfach das Mobilteil abnehmen um den Anruf entgegen zu
nehmen (wenn die Option "Automatisches Annehmen" aktiviert ist: Siehe 4.9. Automatisches
Annehmen).
3.4 Einen externen Anruf tätigen
3.4.1 Normal:
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Telefonnummer ein
3.4.2 Blockwahl:
1. Wählen Sie die Telefonnummer Ihres Gesprächspartners
2. Drücken Sie
Zum Korrigieren einer Nummer löschen Sie die eingegebene Ziffer mit der Taste
Die maximale Haltbarkeit der Batterien im Stand-by ist ungefähr100
Stunden und die maximale Sprechzeit ist 10 Stunden! Im Laufe der Zeit
werden die Batterien schneller nachlassen. Die Batterien müssen ersetzt
werden. 2 aufladbare Batterien, Typ AAA NiMH!
Topcom Butler Outdoor 2000 53
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
3.5 Einen internen Anruf tätigen
1. Drücken Sie INT
2. Geben Sie die Nummer des internen Mobilteils (1 bis 5) ein
3.6 Einen Anruf intern weiterleiten
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Mobilteil weiterverbinden möchten:
1. Drücken Sie in einem Gespräch INT
2. Selektieren Sie die Nummer des internen Mobilteils, der externe Anrufer wird in die
Warteschleife geschaltet.
3. Wenn das andere Mobilteil annimmt, drücken Sie um aufzulegen und den Anruf
weiterzuleiten.
Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT um den externen
Anrufer zurückzuholen.
3.7 Konferenzschaltung
Ist nur möglich, wenn mehr als ein Mobilteil an der Basisstation angemeldet sind!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner
telefonieren.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1. Drücken Sie INT
2. Geben Sie die Nummer des internen Mobilteils ein, das Sie anrufen möchten.
3. Wenn der interne Gesprächspartner abnimmt, drücken und halten Sie #
4. Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT um den
externen Anrufer zurückzuholen.
3.8 Freisprechmodus
Sie können mit Ihrem Gesprächspartner telefonieren, ohne das Mobilteil aufzunehmen. Um
den Freisprechmodus zu aktivieren oder deaktivieren, drücken Sie bei einem Anruf die -
Taste. Zum Einstellen der Lautstärke See 4.3 "Lautsprecherlautstärke im Gespräch" on
page 58.
3.9 Anzeige der Anrufdauer
Nach 15 Sekunden wird die Anrufzeit in Minuten - Sekunden angezeigt.
Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtdauer des Gesprächs angezeigt.
3.10 Mikrofon stummgeschaltet
Man kann das Mikrofon während eines Telefongesprächs stummschalten.
Drücken Sie während des Gesprächs , dann wird das Mikrofon deaktiviert und Sie
können frei sprechen, ohne dass der Anrufer Sie hören kann.
ÅgSTUMM (MUTE)Åh wird angezeigt. Drücken Sie erneut um zum normalen Modus
zurückzukehren.
54 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.11 Pausentaste
Wenn Sie eine Nummer wählen, können Sie eine Pause zwischen zwei Ziffern einfügen,
indem Sie die Wahlwiederholungstaste drücken.
3.12 Rufnummernerkennung
Die Rufnummernerkennung ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Service bei Ihrer
Telefongesellschaft abonniert haben.
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Nummer des Anrufers im Display,
wenn das Telefon klingelt.
Wenn das Netzwerk den Namen mitschickt oder der Name des Anrufers im Adressbuch
gespeichert ist, wird der Name des Anrufers angezeigt.
Die Identität des Anrufers wird im Gespräch nach 15 Sekunden durch die Anrufdauer ersetzt.
Man kann die Identität des Anrufers auch nach dieser Zeit noch anzeigen, indem man für
Name und Telefonnummer wiederholt die OK-Taste betätigt.
3.12.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der letzten 40 eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur
verfügbar, wenn Sie die Rufnummernerkennung abonniert haben. Die angerufenen
Telefonate werden anhand ihrer Telefonnummer oder ihres Namens identifiziert, wie bei der
Rufnummernerkennung.
Neue / nicht angenommene Anrufe werden vom blinkenden -Symbol im Display
gekennzeichnet. Abrufen der Anrufliste:
1. Drücken Sie . Wenn es keine Anrufe in der Liste gibt, erscheint ‘LEER’ (EMPTY)
2. Scrollen Sie durch die Anrufliste, indem Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten drücken. Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom
Netzwerk weitergeleitet wird oder im Telefonbuch gespeichert ist. Wenn angezeigt
wird, wurde dieser Anruf entgegengenommen. Wenn angezeigt wird, wurde dieser
Anruf nicht entgegengenommen. Wenn Sie am Ende der Liste angelangt sind, ertönt
ein Signal.
3. Wenn Sie OK drücken, wird die Telefonnummer angezeigt. Anmerkung: wenn die
Telefonnummer länger ist als 12 Ziffern, müssen Sie nochmals OK drücken um die
vollständige Nummer anzuzeigen.
4. Drücken Sie erneut OK um die Zeit und das Datum des Anrufs anzuzeigen
5. Wenn Sie erneut OK drücken, bekommen Sie die Möglichkeit diesen Anruf im
Telefonbuch zu speichern, wenn er noch nicht gespeichert ist:
Drücken Sie OK, wenn im Display ’HINZUFÜGEN (ADD)’ angezeigt wird. Geben
Sie den Namen ein oder ändern Sie den Namen und drücken Sie OK. Geben Sie
die Telefonnummer ein oder ändern Sie sie und drücken Sie OK. Selektieren Sie
mit den Nach-oben-/Nach-unten-Tasten die Klingelmelodie (1-10), die ertönt,
wenn diese Nummer anruft, und drücken Sie OK. Der Eintrag wird im
Telefonbuch gespeichert.
6. Wenn Sie einen Anrufer zurückrufen möchten, drücken Sie einfach die Taste , wenn
seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
Wenn Anrufer im Telefonbuch gespeichert sind, werden sie mit dem Namen aus der
Anruferliste identifiziert.
Topcom Butler Outdoor 2000 55
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
3.12.2 Einen Eintrag oder alle Einträge in der Anrufliste löschen
Sie können jeden Eintrag einzeln oder alle Einträge gleichzeitig löschen:
Wenn Sie durch die Anrufe scrollen, drücken Sie:
kurz die Stummschalttaste um nur diesen Eintrag zu löschen. Im Display
erscheint ‘
LÖSCHEN
’ (DELETE).
2 Sekunden lang die Stummschalttaste .um alle Einträge zu löschen: Im
Display erscheint ‘
ALLES LÖSCH
’ (DELETE ALL).
Drücken Sie OK um den aktuellen Eintrag/alle Einträge zu löschen oder zum
Abbrechen.
3.13 Wahlwiederholungsspeicher
Ihr Telefon speichert eine Liste der 10 letzten getätigten Anrufe (mit 32 Ziffern);Die
angerufenen Gesprächspartner werden anhand ihrer Telefonnummer oder, wenn sie im
Telefonbuch gespeichert sind, anhand ihres Namens identifiziert.
Zum Abrufen der Wahlwiederholungsliste:
1. Drücken Sie
2. Scrollen Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten durch die Anrufe.
3. Wenn Sie den selektierten Gesprächspartner anrufen möchten, drücken Sie einfach
die Taste , wenn seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
3.14 Aus dem Telefonbuch anrufen
Wenn Sie einen Anrufer anrufen möchten, dessen Namen Sie im Telefonbuch gespeichert
haben:
1. Drücken Sie um das Telefonbuch zu öffnen
2. Geben Sie die ersten Buchstaben des gewünschten Namens ein. Der erste Name,
der mit diesem oder dem nächsten Buchstaben im Alphabet beginnt, wird angezeigt.
3. Scrollen Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten durch die
Namensliste. Die Liste scrollt in alphabetischer Reihenfolge.
4. Drücken Sie um die Nummer des angezeigten Gesprächspartners zu wählen.
Wenn Sie vor dem Wählen die Telefonnummer anzeigen möchen, drücken Sie nach den
oben genannten Schritten 1 bis 3 die OK-Taste.
3.15 Verwendung des alphanumerischen Tastenfelds
Mit Ihrem Telefon können Sie auch alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist nützlich um
einen Namen im Telefonbuch einzugeben, einem Mobilteil einen Namen zu geben usw.
Um einen Buchstaben zu selektieren, drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie nötig.
Wenn Sie beispielsweise ein ’A’ eingeben wollen, drücken Sie einmal ’2’, für ein ’B’, drücken
Sie zweimal ’2’ und so weiter. Um ’A’ und unmittelbar danach B zu selektieren, selektieren
Wenn der Name angezeigt wird, können Sie mit der OK-Taste zwischen
Name und Telefonnummer wechseln.
56 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Sie erst ’A’, warten, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und drücken dann zweimal
’2’.
Drücken Sie ’0’ um ein Leerzeichen einzufügen.
Wenn Sie zwischen Klein- und Großschreibung wechseln möchten, drücken Sie die ’#’-
Taste.
Die Tastaturzeichen sind wie folgt:
3.16 Verwendung des Menüs
Viele der Telefonfunktionen sind über ein benutzerfreundliches Menü verfügbar.
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Scrollen Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten- Tasten durch die Auswahl.
Diese werden in einer Schleife angezeigt, Sie kehren also nach der letzten wieder zur
ersten zurück.
3. Zum Bestätigen einer Auswahl drücken Sie OK
4. Wenn Sie zum vorigen Menü zurückkehren möchten, drücken Sie
3.17 LED-Licht
Drücken und halten Sie die Taste LED Licht um das integrierte LED-Licht einzuschalten.
4 Personalisierung
4.1 Einstellen der Klingellautstärke
4.1.1 Klingellautstärke des Mobilteils bei externen/internen Anrufen
Die Klingellautstärke des Mobilteils für interne oder externe Anrufe kann einzeln eingestellt
werden:
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
Jede Programmierung wird am Ende durch einen doppelten oder einfachen
langen Ton bestätigt. Ein doppeltes Signal bestätigt die Gültigkeit Ihrer
Auswahl. Ein langes Signal gibt an, dass die Änderung nicht berücksichtigt
werden konnte.
Topcom Butler Outdoor 2000 57
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
2. Selektieren Sie ‘
MOBILTEIL
’ (HANDSET) mit den Nach-oben- und Nach-unten-
Tasten
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
INT RUF LAUT
(INT RING VOL) oder ‘
EXT RUF LAUT
’ (EXT RING VOL)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5 )
7. Bestätigen Sie mit OK oder drücken Sie um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.1.2 Klingeln der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
EINSTELLUNG
(SETUP)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten BASIS’ (BASE)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5 )
7. Bestätigen Sie mit OK oder drücken Sie um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.2 Auswahl der Klingelmelodie
Die Basisstation und jedes Mobilteil können mit einer anderen Melodie klingeln.
Die Mobilteile können bei internen oder externen Anrufen mit unterschiedlichen
Klingelmelodien klingeln.
4.2.1 Melodie der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten EINSTELLUNG
(SETUP)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten BASISMELODIE’
(BASE MELODY)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten die gewünschte
Melodie (1 bis 5)
7. Bestätigen Sie mit OK oder drücken Sie um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.2.2 Mobilteilmelodie, externer Anruf
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten MOBILTEIL
(HANDSET)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten EXT MELODIE
(EXT MELODY)
5. Drücken Sie OK
58 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten die gewünschte
Melodie (1 bis 10)
7. Bestätigen Sie mit OK oder drücken Sie um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.2.3 Mobilteilmelodie, interner Anruf
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
MOBILTEIL
(HANDSET)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
INT MELODIE
(INT MELODY)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten die gewünschte
Melodie (1 bis 10)
7. Bestätigen Sie mit OK oder drücken Sie um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.3 Lautsprecherlautstärke im Gespräch
Drücken Sie im Gespräch die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste um die Lautstärke
entsprechend zu ändern.
4.4 Aktivieren/Deaktivieren der Töne
Die Mobilteile können Töne erzeugen, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Batterie fast
leer ist oder wenn das Mobilteil außer Reichweite ist.
4.4.1 Tastenton ein/aus
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten MOBILTEIL
(HANDSET)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten TÖNE’ (BEEP)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten TASTENTON
(KEYTONE)
7. Drücken Sie OK
8. Selektieren Sie ‘EIN’ (ON) zum aktivieren und ‘AUS’ (OFF) zum deaktivieren
9. Bestätigen Sie mit OK.
4.4.2 Akku leer
Gehen Sie wie oben angegeben vor, aber selektieren Sie unter Punkt 6 ‘AKKU LEER’ (LOW
BATTERY) anstatt ‘TASTENTON’ (KEYTONE).
Die Freisprechlautstärke wird ebenfalls zusammen mit dem Empfänger im
Mobilteil, wie oben beschrieben, eingestellt.
Topcom Butler Outdoor 2000 59
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
4.4.3 Mobilteil außer Reichweite
Gehen Sie wie oben angegeben vor, aber selektieren Sie unter Punkt 6 ‘
REICHWEITE
(OUT RANGE) anstatt ‘
TASTENTON
’ (KEYTONE).
4.5 Name Mobilteil
Mit dieser Funktion können Sie jedes Mobilteil personalisieren.
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
MOBILTEIL
(HANDSET)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
NAME
’ (HANDSET
NAME)
5. Drücken Sie OK
6. Geben Sie den Namen ein
7. Bestätigen Sie mit OK
Beim Eingeben eines Namens können Sie ein Zeichen mit ‘c’ löschen und das Menü ohne
Änderungen verlassen, indem Sie drücken und halten.
4.6 Ändern des PIN-Codes
Bestimmte Funktionen sind nur für Benutzer zugänglich, die den PIN-Code kennen. Dieser
PIN-Code ist serienmäßig = 0000.
Ändern des PIN-Codes
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten EINSTELLUNG
(SETUP)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten PIN CODE’ (PIN
CODE)
5. Drücken Sie OK
6. Geben Sie den vorigen 4-stelligen PIN-Code ein.
7. Drücken Sie OK
8. Geben Sie den neuen 4-stelligen PIN-Code ein.
9. Drücken Sie OK
10. Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein
11. Bestätigen Sie mit OK
4.7 Einstellen des Wählmodus
Es gibt zwei Arten Wahlmodi:
MFV/Tonwahl (üblich)
Impulswahl (bei älteren Anlagen)
Zum Ändern des Wählmodus:
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
60 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
EINSTELLUNG
(SETUP)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
WAHLVERF.
(DIAL MODE)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten den Wählmodus
7. Bestätigen Sie mit OK
4.8 Flash-Zeit-Dauer
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
EINSTELLUNG
(SETUP)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten FLASH’ (RECALL)
5. Wählen Sie ‘FLASH 1’ (RECALL 1) für kurze Flashzeit (100ms) oder ‘FLASH 2
(RECALL 2) für lange Flashzeit (250ms)
4.9 Automatisches Annehmen
Wenn ein Anruf eingeht und das Mobilteil liegt auf der Basisstation, nimmt das Telefon den
Anruf automatisch an, wenn es abgehoben wird. Das ist eine Standardeinstellung, kann aber
ausgeschaltet werden.
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten MOBILTEIL
(HANDSET)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten AUTO ANNAHME
(AUTO ANSWER)
5. Selektieren Sie ‘EIN’ (ON) für automatisches Annehmen oder ‘AUS’ (OFF)
6. Drücken Sie OK
4.10 Reset
Man kann das Telefon wieder auf die Originalkonfiguration (Standard) zurückstellen. Das ist
die Konfiguration, die installiert war, als Sie das Telefon bekommen haben.
Um wieder die Standardeinstellungen einzustellen:
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten EINSTELLUNG
(SETUP)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten WERKSEINST.
(DEFAULT)
5. Drücken Sie OK
6. Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code ein (Standard = 0000). Drücken Sie OK.
7. Bestätigen Sie mit OK
Topcom Butler Outdoor 2000 61
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
DIE WERKSEINSTELLUNGEN SIND:
4.11 Tastaturverrieglung
Die Tastatur kann verriegelt werden, sodas keine Einstellungen geändert und keine
Telefonnummer gewählt werden kann. Wenn die Tastatur verriegelt ist, erscheint im
Bildschirm das -Symbol.
4.11.1 Verrieglung der Tastatur über das Menü
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten MOBILTEIL
(HANDSET)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten TASTENSPERRE
(KEY LOCK?)
5. Drücken Sie OK um die Tastatur zu verriegeln
4.11.2 Verriegeln der Tastatur mit der *-Taste (Schnellverrieglung)
Drücken Sie 3 Sekunden lang die ’*’-Taste. Das Tastenfeld ist verriegelt.
4.11.3 Entriegeln der Tastatur
1. Drücken Sie eine beliebige Taste
2. Im Display erscheint ‘* DRÜCKEN’ (PRESS *)
3. Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden die ’*’-Taste um die Tastatur zu entriegeln
4.12 Einstellen der Zeit
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten DATUM & ZEIT
(DATE & TIME)
Tonsignal bei leerem Akku EIN Lautstärke
Ohrmuschel
3
Warnton bei außer Reichweite AUS Telefonbuch Leer
Tastenton EIN Anrufliste Leer
Automatisches Annehmen EIN Wahlwiederholungsl
iste
Leer
Interne Klingelmelodie 1 PIN-Code 0000
Interne Klingellautstärke 3 Wählmodus MFV
Externe Klingelmelodie 3 Tastaturverrieglung AUS
Externe Klingellautstärke 3
Wenn Sie zu den Werkseinstellungen zurückkehren, werden alle Einträge im
Telefonbuch und in der Anrufliste gelöscht. Auch der PIN-Code wird wieder
auf 0000 gestellt.
62 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
ZEIT EINST
(TIME SET)
5. Drücken Sie OK
6. Geben Sie die Zeit ein (24-h-Format).
7. Bestätigen Sie mit OK
4.13 Einstellen des Datums
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
DATUM & ZEIT
(DATE & TIME)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten DATUM EINST
(SET DATE)
5. Drücken Sie OK
6. Geben Sie das Datum ein TT-MM (TT=Tag, MM= Monat).
7. Bestätigen Sie mit OK
4.14 Einstellen des Alarms
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten DATUM & ZEIT
(DATE & TIME)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten WECKER EINST
(SET ALARM)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie ‘EIN’ (ON) um den Wecker einzustellen und drücken Sie OK. Geben
Sie die Zeit (24-h-Format) ein, zu der der Alarm aktiviert werden muss.
Oder
7. Selektieren Sie ‘AUS’ (OFF) um den Wecker auszuschalten und bestätigen Sie mit
OK.
5 Erweiterte Funktionen
5.1 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummern und Namen speichern. Sie können Namen
mit einer Länge bis 12 Zeichen und Nummern bis zu 20 Ziffern eingeben.
Wie Sie einen Gesprächspartner anrufen, dessen Nummer im Telefonbuch gespeichert ist,
lesen Sie in Abschnitt 3.14.
Zur Eingabe von alphanumerischer Zeichen, lesen Sie Abschnitt 3.15.
Wenn der Wecker klingelt, können Sie eine beliebige Taste am Mobilteil
drücken um ihn auszuschalten.
Topcom Butler Outdoor 2000 63
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
5.1.1 Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
TELEFONBUCH
(PHONEBOOK)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
HINZUFÜGEN
(ADD ENTRY)
5. Drücken Sie OK
6. Geben Sie den Namen ein
7. Bestätigen Sie mit OK
8. Geben Sie die Telefonnummer ein.
9. Bestätigen Sie mit OK
10. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-oben-Tasten die gewünschte Melodie
(1-10).
11. Bestätigen Sie mit OK
5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer bearbeiten
Zum Bearbeiten einer Nummer im Telefonbuch:
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten TELEFONBUCH
(PHONEBOOK)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten ÄNDERN
(MODIFY ENTRY)
5. Drücken Sie OK
6. Scrollen Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Tasten durch die
Namensliste. Die Liste scrollt in alphabetischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie OK, wenn Sie den Namen gefunden haben, den Sie ändern möchten.
8. Gehen Sie mit der ’ ’-Taste zurück und geben Sie den neuen Namen ein
9. Bestätigen Sie mit OK
10. Geben Sie die neue Telefonnummer ein
11. Bestätigen Sie mit OK
5.1.3 Einen Eintrag löschen
Um einen Eintrag zu löschen:
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten TELEFONBUCH
(PHONEBOOK)
3. Drücken Sie OK
Achtung! Wenn Sie zuerst das Telefonbuch mit der -Taste öffnen und eine
Telefonnummer mit der -Taste ändern, gilt die Änderung nur für diesen
Anruf und wird nicht im Telefonbuch gespeichert!
64 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
LÖSCHEN
(DELETE ENTRY)
5. Drücken Sie OK
6. Scrollen Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Tasten in alphabetischer
Reihenfolge durch die Namensliste.
7. Drücken Sie OK, wenn Sie den Namen gefunden haben, den Sie löschen möchten.
8.
BESTÄTIGEN
’ (CONFIRM) erscheint, drücken Sie OK als Bestätigung oder zum
Beenden.
5.2 Ein Handset von der Basis aus suchen
Wenn an der Basis die Paging-Taste gedrückt wird, klingeln alle Mobilteile. Mithilfe dieses
Signals können Sie ein verlorenes Mobilteil wiederfinden. Wenn Sie eine der Mobilteiltasten
drücken, stoppt das Klingeln.
6 Mehrere Mobilteile
6.1 Einstellen eines weiteren Mobilteils
Sie können neue Mobilteile an der Basisstation anmelden, wenn diese Mobilteile das DECT
GAP-Protokoll unterstützen.
Die Basisstation kann maximal 5 Mobilteile unterstützen. Wenn Sie bereits 5 Mobilteile
haben und ein weiteres hinzufügen oder austauschen möchten, müssen Sie zuerst ein
Mobilteil löschen und dann das neue Mobilteil anmelden.
Um ein Mobilteil zu registrieren müssen Sie die Basisstation in einen speziellen
Anmeldemodus schalten:
1. Drücken Sie 6 Sekunden lang die Paging-Taste .
2. Die Basisstation erzeugt einen Piepton. Nun kann ein neues Mobilteil an der
Basisstation angemeldet werden. Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, haben Sie
90 Sekunden Zeit um ein neues Mobilteil anzumelden.
Nachdem die Basis in den Registriermodus geschaltet wurde, startet das Verfahren im
neuen Mobilteil:
6.1.1 wenn Ihr neues Mobilteil ein Butler Outdoor 2000 ist
3. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten ANMELDEN
(REGISTER)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten BASIS ANMELD
(REG BASE)
Sie müssen ein 2. Mobilteil nur registrieren, wenn Ihr 2. Mobilteil keine
Verbindung mehr mit der Basis hat oder wenn Sie ein neues gekauft
haben!!!
Topcom Butler Outdoor 2000 65
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
7. Geben Sie die Nummer einer Basisstation ein (von 1 bis 4). Die blinkenden Zahlen
sind bereits vergeben.
8. Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein (werkseitig 0000).
9. Drücken Sie OK. Das Mobilteil sucht die DECT-Basisstation.
10. Wenn das Mobilteil die Basisstation gefunden hat, zeigt es die Identifikation der Basis
an. Bestätigen Sie die Registrierung indem Sie OK drücken oder beenden Sie die
Registrierung mit .
11. Wenn das Mobilteil die Basisstation nicht findet, kehrt es nach einigen Sekunden in
den Stand-by-Modus zurück.
12. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die Nummer der Basisstation ändern und
überprüfen Sie, dass es in Ihrer näheren Umgebung keine Interferenzen gibt.
Begeben Sie sich dichter zur Basisstation.
6.1.2 Wenn Ihr Mobilteil ein anderes Modell ist
Nach dem Start des Registrierverfahrens an der Basisstation entnehmen Sie die weiteren
Schritte zum Anmelden des Mobilteils der Gebrauchsanweisung des Mobilteils. Das
Mobilteil muss GAP-kompatibel sein.
Das Symbol und der Text ‘NICHT GESP’ (NOT REG) blinkt im Display, wenn das Mobilteil
nicht mit der Basisstation übereinstimmt.
Wenn ein Mobilteil mit einer Basisstation übereinstimmt, bekommt es von der Basis eine
Mobilteilnummer zugeordnet. Diese Nummer wird im Mobilteil hinter dem Namen angezeigt
und wird für interne Anrufe verwendet.
6.2 Ein Mobilteil abmelden
Sie können ein Mobilteil von der Basisstation abmelden, damit ein anderes Mobilteil
angemeldet werden kann:
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten EINSTELLUNG
(SETUP)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten MT-ABMELD
(DEL HANDSET)
5. Drücken Sie OK
6. Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code ein
7. Drücken Sie OK
8. Selektieren Sie das Mobilteil, das Sie abmelden möchten
9. Bestätigen Sie mit OK
Das DECT GAP Profil garantiert nur, dass die wichtigen Anruffunktionen
zwischen verschiedenen Marken/Typen korrekt funktionieren. Es besteht
die Möglichkeit, dass bestimmte Dienste (wie CLIP) nicht korrekt
funktionieren.
66 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6.3 Ein Mobilteil bei einer anderen Basisstation anmelden
Wenn Sie ein Mobilteil Butler Outdoor 2000 mit einer Basisstation eines anderen Models
verwenden möchten Die Basisstation muss GAP-kompatibel sein.
1. Entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung der Basisstation, wie Sie die Basisstation in
den Anmeldemodus schalten.
2. Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 6.1 aus.
6.4 Eine Basisstation auswählen
Die Mobilteile können bei bis zu 4 Basisstationen gleichzeitig angemeldet werden.
Eine Basisstation auswählen:
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten ANMELDEN
(REGISTER)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten BASIS WAHL
(SELECT BASE)
5. Drücken Sie OK
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten eine Basis oder
selektieren Sie ‘AUTO’ (AUTO)
7. Drücken Sie OK
Wenn Sie die Basisstation auswählen, wird die derzeit selektierte Basisstation durch eine
blinkende Nummer angegeben. Wenn Sie ’Auto’ selektieren, sucht das Mobilteil automatisch
nach einer anderen Basisstation, wenn Sie außer Reichweite sind!
7SMS
Mit Ihrem Butler-Telefon können Sie SMS schicken und empfangen. In diesem Abschnitt
lesen Sie wie Sie die SMS Funktion verwenden. Sie können insgesamt 15 eingegangen und
ausgegangene SMS-Nachrichten speichern, jeweils mit bis zu 160 Zeichen.
7.1 Wie man eine SMS schreibt
Die Methode ist dieselbe Methode, die man zum Eingeben eines Namens in das
Telefonbuch (Siehe 3.15) verwendet.
Um ein Leerzeichen einzugeben, drücken Sie ’0’ und um zwischen Groß- und
Kleinschreibung zu wechseln, drücken Sie ’#’.
Zum Senden und Empfangen von SMS-Textnachrichten müssen Sie die
Telefonnummer des SMS-Centers Ihres Netzwerks für eingehende und
ausgehende Nachrichten (Siehe 7.5.3 ) eingeben.
Topcom Butler Outdoor 2000 67
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
7.2 Eine SMS verschicken
Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
SMS
’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
SCHREIBEN
(WRITE) und drücken Sie OK.
Schreiben Sie die Nachricht und drücken Sie OK
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie OK um die Nachricht zu verschicken
Die SMS wird automatisch verschickt.
7.3 Die Liste der eingegangenen Nachrichten lesen und anzeigen
(Eingang)
Ihr Butler-Display zeigt die Anzahl der neuen eingegangenen Nachrichten an. wird im
Bildschirm angezeigt. Die LED an der Basisstation blinkt.
Ein Piepton gibt an, dass Sie gerade eine neue Nachricht erhalten haben (kann ein- oder
ausgeschaltet werden (ON-OFF): Siehe 7.5.1 ).
Wenn die Anzahl der neuen Nachrichten im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die OK-Taste. Die Telefonnummer der neusten Nachricht wird zuerst
angezeigt.
Wenn die Anzahl der neuen Nachrichten nicht
angezeigt wird.
Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten EINGANG’ (INBOX)
und drücken Sie OK. Die Telefonnummer der neusten Nachricht wird zuerst angezeigt.
Wenn Sie den EINGANG geöffnet haben:
Drücken Sie oder um durch alle Nachrichten zu scrollen. Nachrichten mit ’*’ vor der
Telefonnummer sind ungelesene Nachrichten.
Drücken Sie OK um die Nachricht zu lesen.
Drücken Sie oder um durch die gesamte Nachricht zu scrollen.
Drücken Sie OK, wenn die gesamte Nachricht gelesen wurde.
Anstatt die Nummer über die numerische Tastatur einzugeben, können
Sie eine Nummer aus dem Telefonbuch selektieren, indem Sie die
Telefonbuchtaste drücken. .
Drücken Sie oder bis der gewünschte Name angezeigt wird.
Drücken Sie zweimal OK um die SMS-Nachricht zu verschicken.
/
O
K
/
O
K
68 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Drücken Sie oder um eine der folgenden Optionen zu selektieren:
–‘
ANTWORT
’ (REPLY): Bearbeiten Sie die Nachricht mit der alphanumerischen
Tastatur und verschicken Sie sie.
–‘
WEITERLEITEN
’ (FORWARD): Leitet die gespeicherte Nachricht an einen
anderen Teilnehmer weiter. Gehen Sie genauso vor, wie beim Verschicken einer
SMS-Nachricht (Siehe 7.2).
–‘
LÖSCHEN ?
’: Löscht die Nachricht. Drücken Sie erneut OK als Bestätigung.
Drücken Sie um zum Menü ’
EINGANG
’ (INBOX) zurückzukehren.
7.4 Mehrere Teilnehmer
Bei Ihrem Butler-Telefon können Sie bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation anmelden.
Jedes Mobilteil hat seine eigene Nummer (1-5), welches auch die Terminalnummer zum
Versenden von persönlichen Nachrichten ist. Alle Mobilteile haben serienmäßig auch die
Terminalnummer ’0’. Um persönliche SMS-Nachrichten zu empfangen, müssen Sie ihren
Gesprächspartnern die Terminalnummer mitteilen, die sie an Ihre normale Telefonnummer
hängen müssen (siehe nachfolgend). Wenn Sie beispielsweise ein 2. Mobilteil (Mobilteil 2)
haben, hat dieses Mobilteil die Terminalnummer = 2.
Wenn an Ihre Telefonnummer keine Terminalnummer oder die Terminalnummer ’0’
angehängt wird, erhalten alle Mobilteile diese Nachrichten.
Sie können die Terminalnummer ändern, aber nur von 6-9 (Siehe 7.5.6 ).
7.4.1 Persönliche SMS-Nachrichten erhalten
7.4.2 Persönliche SMS-Nachrichten lesen
Wenn eine neue Nachricht eingeht, piept Ihr Butler. Im Bildschirm erscheint und
anschließend die Anzahl der neuen Nachrichten.
Drücken Sie die OK-Taste.
In der SMS-Liste sind private Nachrichten mit dem Schlüssel-Symbol im oberen
Teil des Bildschirms gekennzeichent.
Oder
Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten PERS SMS
(PERSONAL SMS)’ und drücken Sie OK. Die Telefonnummer der neusten Nachricht
wird zuerst angezeigt.
Ihre Gesprächspartner müssen Ihre Terminalnummer an die
Telefonnummer hängen, wenn Sie persönliche SMS-Nachrichten
erhalten möchten.
Z.B.:Wenn Ihre persönliche Terminalnummer "1" und Ihre
Telefonnummer 123456789 ist, müssen Ihre Gesprächspartner Ihre
SMS-Nachrichten an 1234567891 schicken! Das ist die Nummer, die Sie
sich merken müssen und Ihren Gesprächspartnern übermitteln
müssen.
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 69
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
7.5 SMS-Einstellungen
7.5.1 SMS-Warnton ein-/ausstellen (ON/OFF)
Ihr Mobilteil kann eine Melodie spielen um eine neue Textnachricht anzugeben.
Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
SMS
’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
SMS EINSTELL
(SMS SETTINGS) und drücken Sie OK
.
Drücken Sie oder bis ‘
SMS TON
’ (MSG ALERT) angezeigt wird.
• Drücken Sie oder um
EIN
’ (ON) oder ’
AUS
’ (Off) und die gewünschte Melodie zu
selektieren und drücken Sie OK als Bestätigung und um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
Selektieren Sie mit oder EIN’ (ON) oder ’AUS’ (OFF) und drücken Sie OK
7.5.2 Nummern von SMS Servicezentren
Zum Senden und Empfangen von SMS-Textnachrichten müssen Sie die Telefonnummer
des SMS-Centers Ihres Netzwerks eingeben. Diese Nummern wurden im Butler
vorprogrammiert. Sie finden diese Nummern pro Land und Betreiber auch in der Anlage.
Wenn Sie versehentlich die SENDE- oder EMPFANGS-Nummer des SMS Service Centers
löschen, müssen Sie sie wieder eingeben damit der SMS-Service funktioniert.
Das Butler-Telefon kann 2 SENDE-Nummern des SMS Service Centers und 2 EMPFANGS-
Nummer des SMS Service Centers speichern.
7.5.3 Zum Einstellen der Nummer des SMS Service Centers zum Senden
Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS EINSTELL
(PERSONAL SMS) und drücken Sie OK.
Drücken Sie oder bis ‘SENDEZENTR’ (SEND CENTER) angezeigt wird und
drücken Sie OK.
Selektieren Sie ‘SEND.ZENTR 1’ (SEND 1) or ‘SEND.ZENTR 2’ (SEND 2) und drücken
Sie OK
Geben Sie die Telefonnummer des SMS-Servers ein
7.5.4 Zum Einstellen der Nummer des SMS Service Centers für Empfang
Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS EINSTELL
(PERSONAL SMS)’ und drücken Sie OK.
Drücken Sie oder bis ‘EMPFANGSZEN’ (RCV CENTER) angezeigt wird und
drücken Sie OK.
Selektieren Sie ‘EMPF.ZENT 1’ (RECEIVE 1) oder ‘EMPF.ZENT 2’ (RECEIVE 2) und
drücken Sie OK
/
O
K
/
O
K
/
O
K
70 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Geben Sie die Telefonnummer des SMS-Servers ein
7.5.5 Auswahl des SMS-Centers zum Versenden von SMS-Nachrichten
Da Sie 2 SMS-Sende-Center einstellen können, müssen Sie eines von beiden selektieren,
bevor Sie Nachrichten verschicken:
Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
SMS
’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten
SMS EINSTELL
(PERSONAL SMS) und drücken Sie OK
.
Drücken Sie oder bis ‘
SMS SERVICE
’ (SEND SERVICE) angezeigt wird und
drücken Sie OK.
Selektieren Sie ‘
SEND.ZENTR 1
’ (SEND 1) or ‘
SEND.ZENTR 2
’ (SEND 2) und drücken
Sie OK
7.5.6 Einstellen der Terminalnummer
Jedes Mobilteil hat die Terminalnummer ’0’ und die Terminalnummer = Mobilteilnummer
(1-5). Sie können die Terminalnummer bei Bedarf in eine andere Zahl (6-9) ändern:
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS EINSTELL
(PERSONAL SMS) und drücken Sie OK.
Drücken Sie oder bis ‘APPARATENR.’ (TERMINAL NO) angezeigt wird und
drücken Sie dann OK.
Löschen Sie die alte Terminalnummer und geben Sie die neue ein (0, 6-9).
Bestätigen Sie mit OK.
7.6 Speicher voll
Wenn der Speicher voll ist, erscheint die Bildschirmnachricht "Speicher voll(Memory Full)".
Sie können keine SMS-Nachrichten mehr senden oder empfangen. Um weiterhin SMS-
Nachrichten empfangen zu können, müssen Sie einige oder alle Nachrichten löschen. Zum
Löschen von allen Nachrichten im ‘EINGANG’ (INBOX) oder ‘PERS. SMS’ (PERSONAL
SMS):
Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS EINST’ (SMS
SETTINGS) und drücken Sie OK.
Selektieren Sie ‘ALLES LÖSCH’ (DELETE ALL) und drücken Sie OK.
Selektieren Sie ‘EINGANG’ (INBOX) oder ‘PERS. SMS’ (PERSONAL SMS) und
drücken Sie OK. ’BESTÄTIGEN ?’ (CONFIRM ?) wird angezeigt.
Bestätigen Sie mit OK oder drücken Sie um zurückzukehren.
/
OK
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 71
Topcom Butler Outdoor 2000
DEUTSCH
8 Problembeseitigung
9 Technische Eigenschaften
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequenzbereich: 1880 MHZ bis 1900 MHz
Anzahl Kanäle: 120 Duplex-Kanäle
Modulation: GFSK
Sprachverschlüsslung: 32 kbit/s
Abgabeleistung: 10 mW (Durchschnittsleistung pro Kanal)
Reichweite: max. 950m in offenem Gelände/150m max. im Gebäude
Stromzufuhr Basis: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Mobilteil Akkus: 2 aufladbare Akkus AAA, NiMh 550mAh
Mobilteil Autonomie: 100 Stunden im Stand-by
Sprechzeit: 10 Stunden
Ladezeit: 6-8 Stunden
Normale Gebrauchsumstände: +5 Å‹C bis +45 Å‹C
Wahlmodus: Impuls / Ton
Flash-Zeit: 100 oder 250 ms
Spritzwasserdicht & staubdicht: IP54
Symptom Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien nicht geladen Prüfen Sie die Position der
Akkus
Laden Sie die Akkus auf
Mobilteil ausgeschaltet Schalten Sie das Mobilteil an
Kein Ton Telefonkabel schlecht
angeschlossen
Überprüfen Sie die Verbindung
des Telefonkabels
Die Leitung wird von einem
anderen Mobilteil verwendet
Warten Sie bis das andere
Mobilteil auflegt
Das Symbol blinkt
Mobilteil außer Reichweite Bringen Sie das Mobilteil dichter
an die Basisstation
Die Basisstation hat keine
Stromversorgung
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur
Basisstation
Das Mobilteil ist nicht an der
Basisstation angemeldet
Melden Sie das Mobilteil an der
Basisstation an
Basisstation oder Mobilteil
klingeln nicht
Die Klingellautstärke ist null oder
gering
Stellen Sie die Klingellautstärke
ein
Der Ton ist gut, aber es gibt
keine Kommunikation
Der Wahlmodus ist falsch Stellen Sie den Wahlmodus ein
(Impuls/Ton)
Anrufe können nicht über die
Telefonzentrale weitergeleitet
werden
Die FLASH-Zeit ist zu kurz Stellen Sie das Gerät auf eine
längere Flash-Zeit
Das Telefon reagiert nicht, wenn
Tasten gedrückt werden
Bedienfehler Entfernen Sie die Akkus und
legen Sie sie wieder ein
72 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
10 Garantie
10.1 Garantiezeit
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
10.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei
einem Austausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten
Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
10.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von
der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren.Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert
oder umgebaut wurde.
Topcom Butler Outdoor 2000 73
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el
compartimiento de baterías del microteléfono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para
sordos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar
llamadas de emergencia en estos casos.
Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,
deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
Eliminación del equipo (medio ambiente)
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal de la casa, sino
llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. El
símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje.
Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una
contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las
autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida
de su zona.
Conservación
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
Conexión a la red telefónica analógica.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
74 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1 Descripción del teléfono (vea la página plegada)
1.1 Terminal y base Butler Outdoor 2000
1. Auricular
2. Pantalla
3. Tecla de Manos libres
4. Menú/OK
5. Tecla de Subir/Volver a Marcar/Pausa
6. Agenda (Phonebook)
7. Tecla de bajar/Tecla de registro de llamada
8. Llamada interna
INT
9. Micrófono
10. Tecla de destello/Encender/Apagar R/
11. Tecla de línea
12. Tecla de Silencio/Borrar/Tecla de escape
13. Luz de LED (LED de alta intensidad)
14. Tecla de luz
15. Tecla de Hojear
16. LED indicador de energía/Llamada entrante
17. Indicador de carga
1.2 Pantalla
Cada operación tiene un icono asociado
Icono: Significado:
Está en línea
EXT Está en comunicación externa
INT Está en comunicación interna
Números nuevos en la lista de llamadas
Indica una llamada contestada
Indica una llamada no contestada
Está abriendo su registro de direcciones.
Está en el menú.
Indicador del nivel de la batería recargable
1 segmento: Baja, 2 segmentos: media, 3 segmentos: llena.
La antena indica la calidad de la recepción.
La antena destella cuando el terminal no está asociado a la base.
Teclado del terminal bloqueado
o Indica que el número visualizado es más largo que la pantalla (12 dígitos)
Alarma puesta y Activado (ON)
Mensaje SMS recibido
/
O
K
<
Topcom Butler Outdoor 2000 75
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
1.2.1 Pantalla de espera
En el modo en espera, la pantalla muestra el nombre del terminal y el número.
12:05
B2000 1
2 Instalación del teléfono
2.1 Conexiones
Vista de la parte de atrás de la base/cargador del Butler Outdoor 2000
2.2 Baterías recargables
Para cargar o introducir una batería recargable (vea la página plegada):
1. Destornille la puerta de la batería y el clip del cinturón
2. Quite el clip del cinturón
3. Levante la puerta de la batería
4. Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -)
5. Vuelva a poner la tapa de la batería.
Cable de electricidad
TEL
Cordón del teléfono
Antes de usar su Butler Outdoor 2000 por primera vez, debe asegurarse
primero de cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no están cargadas
adecuadamente el teléfono no funcionará óptimamente.
76 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3 Uso del teléfono
3.1 Idioma del menú de ajustes
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘
TERMINAL
’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione el idioma que elija por medio de las teclas de subir y bajar .
7. Pulse OK para validar
3.2 Terminal Encendido/Apagado
Encender el terminal: Pulse la tecla del terminal. El terminal buscará la base.
Apagar el terminal: Pulse durante 3 seg. La pantalla se apagará.
3.3 Recepción de una llamada
Cuando suene el terminal, pulse para contestar. Entonces está conectado con su
comunicante. Si el terminal está en la base cuando suena el teléfono, solo tiene que
descolgar el terminal y contestar a la llamada (si está activada la opción de contestador
automático: Vea 4.9. Contestador automático).
3.4 Hacer una llamada externa
3.4.1 Normal:
1. Pulse
2. Introduzca el número de teléfono
3.4.2 Bloqueo de marcación:
1. Marque el número de su comunicante
2. Pulse
Para corregir un número use la tecla de para borrar un dígito introducido
3.5 Hacer una llamada interna
1. Pulse INT
2. Introduzca el número del terminal interno (1 a 5)
¡El tiempo máximo de duración de las baterías en espera es de aprox. 100
horas y el tiempo máximo en conversación es de 10 horas! Con el tiempo
las baterías empezarán a agotarse más deprisa. Se deben cambiar las
baterías. ¡2 baterías recargables, tipo AAA NiMh!
Topcom Butler Outdoor 2000 77
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
3.6 Pasar una llamada interna
Cuando quiera pasar una llamada externa a otro terminal:
1. Durante una conversación, pulse INT
2. Seleccione el número del terminal interno, y al llamante externo se le pone en espera.
3. Cuando se descuelga el otro terminal, Pulse para colgar y pasar la llamada.
Si el comunicante interno no descuelga, Pulse otra vez INT para volver a conectarse con el
llamante externo que está en la línea.
3.7 Llamada en conferencia
¡Es posible solo si hay más de un terminal instalado en la base!
Puede conversar simultáneamente con un comunicante interno y uno externo.
Cuando esté en línea con un comunicante externo:
1. Pulse INT
2. Introduzca el número del terminal interno al que quiere llamar
3. Cuando el comunicante interno conteste, mantenga pulsado #
4. Si el comunicante interno no contesta, pulse INT otra vez para volver a conectar con
el comunicante externo que está en la línea.
3.8 Modo de Manos Libres
Puede hablar con su comunicante sin descolgar el terminal. Para activar o desactivar el
modo de manos libres, Pulse la tecla durante una llamada. Para regular el volumen, See
4.3 "Volumen del altavoz durante la llamada (call)" on page 81.
3.9 Visualización de la duración de la llamada
La duración de la llamada se visualiza después de 15 segundos, en minutos - segundos.
Al final de cada llamada, se visualiza la duración total de la llamada durante 5 segundos.
3.10 Micrófono silenciado
Se puede silenciar el micrófono durante una conversación.
Pulse durante la conversación, la micrófono se desactiva, puede hablar tranquilamente
sin que le oiga el comunicante.
Se visualiza ‘SECRETO’ (MUTE). Pulse otra vez para volver al modo normal.
3.11 Tecla de Pausa
Cuando esté marcando un número puede añadir una pausa entre dos dígitos pulsando la
tecla de volver a marcar .
3.12 Identificación del Llamante
La identificación del llamante solo está disponible si tiene suscrito este servicio con su
operador telefónico.
Cuando reciba una llamada externa, la pantalla mostrará el número del llamante cuando
suena el teléfono.
78 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Si la red lo envía, o si el nombre del llamante está en la agenda, se identifica al llamante por
su nombre.
La identidad del llamante se cambia por la duración de la llamada después de 15 segundos
de comunicación. Todavía es posible visualizar la identidad del llamante después de este
tiempo pulsando la tecla de OK varias veces para ver el nombre y el número.
3.12.1 Lista de llamadas
Su teléfono guarda en la memoria una lista de las 40 últimas llamadas recibidas. Esta
función solo está disponible si está suscrito a la información de ID del llamante. Los
comunicantes que han llamado se identifican por sus números de teléfono o nombre de la
misma forma que en la identificación de llamante.
La presencia de llamadas (calls) nuevas / no contestadas se indica con el icono
destellando en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
1. Pulse . Si no hay llamadas en la lista, aparecerá ‘NO HAY LLAMADA’ (EMPTY).
2. Desplácese por las llamadas (calls) usando las flechas de subir o bajar .
Aparecerán los nombres de los llamantes si la red envía el nombre o si está guardado
en la agenda. Cuando aparezca , se está contestando esta llamada. Cuando
aparezca , no se está contestando la llamada. Si llega al final de la lista oirá un
tono.
3. Si pulsa OK, se mostrará el número de teléfono. Nota: si el número de teléfono tiene
más de 12 dígitos, pulse otra vez OK para ver el número completo.
4. Pulse otra vez OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada
5. Si pulsa OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en la agenda si todavía
no está guardada:
Pulse OK cuando aparezca ’AÑADIR’ (’ADD’) en la pantalla. Introduzca o
modifique el nombre y Pulse OK. Introduzca o modifique el número de teléfono y
Pulse OK. Seleccione la melodía (1-10) que quiere oír cuando llame este
número usando las teclas de subir/bajar y Pulse OK. La entrada se guardará en
la agenda.
6. Para devolver la llamada a un comunicante, solo tiene que pulsar la tecla cuando
se visualice su número de teléfono o nombre.
Si un llamante está en la agenda, se identifica por su nombre en la lista de llamadas.
3.12.2 Eliminación de una entrada o de todas las entradas en la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada independientemente o todas las entradas de una vez:
Cuando se esté desplazando por las llamadas, pulse:
la tecla de secreto (mute) brevemente para borrar solo esta entrada.
BORRAR’ (DELETE) aparece en la pantalla.
la tecla de secreto (mute) largo (2 seg.) para borrar todas las entradas:
BORRAR TODO’ (DELETE ALL) aparece en la pantalla.
Pulse OK para borrar la(s) entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación de
borrado.
Topcom Butler Outdoor 2000 79
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
3.13 Memoria de volver a marcar
Su teléfono guarda en la memoria una lista de las 10 últimas llamadas (de 32 dígitos) que
ha hecho; Los comunicantes a los que llamó se identifican con su número de teléfono o su
nombre si aparece en la agenda.
Para consultar la lista de volver a llamar:
1. Pulse
2. Desplácese por las llamadas usando las flechas de subir y bajar .
3. Para llamar al comunicante seleccionado, solo tiene que pulsar la tecla cuando se
visualice su número de teléfono o su nombre.
3.14 Llamada desde la agenda
Para llamar a un comunicante cuyo nombre se ha guardado en la agenda:
1. Pulse para entrar en la agenda
2. Pulse la primera letra del nombre. Se visualizará el primer nombre que empiece con
esta letra o la letra más cercana en el alfabeto.
3. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar . La lista
avanza en orden alfabético.
4. Pulse para marcar el número del comunicante cuyo nombre está visualizando.
Para ver el número antes de marcar, siga los pasos 1 al 3 anteriores y Pulse OK.
3.15 Uso del teclado alfanumérico
Con su teléfono también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto es útil para
introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, ...
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar una ’A’, pulse ’2’ una vez, para seleccionar (select) ’B’, pulse
’2’ dos veces y así sucesivamente. Para seleccionar ’A’ y luego ’B’ consecutivamente,
seleccione ’A’, espere hasta que el cursor se haya movido al carácter siguiente, luego Pulse
’2’ dos veces.
Para seleccionar un espacio, pulse ’0’.
Para cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas, pulse la tecla de ’#’.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
¡Cuando se visualice el nombre, puede cambiar entre el nombre y el número
pulsando la tecla de OK!
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
80 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.16 Uso del menú
Se puede acceder a una amplia gama de funciones del teléfono por medio de un menú fácil
de usar.
1. Para entrar en el menú, pulse /OK
2. Desplácese por las selecciones usando las teclas de subir y bajar , las
selecciones se desplazan en un bucle (vuelve al primero después del último).
3. Para validar una selección, pulse OK
4. Para volver al menú anterior, pulse
3.17 Luces LED
Mantenga pulsada la tecla de luz LED para encender la luz LED incorporada.
4 Personalización
4.1 Ajuste del volumen del timbre
4.1.1 Volumen del timbre del terminal para llamadas externas/internas
Se puede poner independientemente el volumen del timbre del terminal para llamadas
internas o externas:
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘TERMINAL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING VOL)
usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione el volumen deseado (Desactivado o de 1 a 5)
7. Pulse OK para confirmar o para volver al menú anterior.
4.1.2 Timbre de la base
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione (select) ‘VOLUMEN DE LA BASE’ (BASE VOLUME) usando las teclas de
subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione el volumen deseado (Apagado o de 1 a 5)
7. Pulse OK para confirmar o para volver al menú anterior.
Todas las programaciones se confirman al final con un tono largo doble o
sencillo. Un tono doble confirma la validación de su elección. Un tono largo
significa que no se ha tenido en cuenta la modificación.
Topcom Butler Outdoor 2000 81
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
4.2 Elección de la melodía de timbre
La base y cada terminal pueden sonar con una melodía distinta.
Los terminales pueden sonar con una melodía diferente dependiendo de si la llamada
entrante es interna o externa.
4.2.1 Melodía base (base melody)
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘
CONFIGURAR
’ (SETUP) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘
MELODÍA BASE
’ (BASE MELODY) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione la melodía que elegirá (1 a 5) usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse OK para confirmar o para volver al menú anterior.
4.2.2 Melodía del terminal, llamada externa
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘TERMINAL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘MELODÍA EXT ’ (EXT MELODY) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione la melodía que elegirá (1 a 10) usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse OK para confirmar o para volver al menú anterior.
4.2.3 Melodía del terminal, llamada interna
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘TERMINAL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘MELODÍA INT’ (INT MELODY) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione la melodía que elegirá (1 a 10) usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse OK para confirmar o para volver al menú anterior.
4.3 Volumen del altavoz durante la llamada (call)
Durante la conversación, Pulse la tecla de subir o bajar para cambiar el volumen.
4.4 Activación / Desactivación de los tonos
Los terminales pueden emitir tonos cuando se pulsa una tecla, cuando las baterías están
bajas o cuando el terminal está sin cobertura.
El volumen del terminal también se ajusta junto con el del receptor del
terminal como se describió arriba.
82 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.4.1 Activar/desactivar el tono al pulsar tecla
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘
TERMINAL
’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘
TONOS
’ (BEEP) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione ‘
TONO TECLADO
’ (KEYTONE) usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse OK
8. Seleccione ‘
ACTIVAR
’ (ON) para activar, ‘
DESACTIVAR
’ (OFF) para desactivar
9. Pulse OK para confirmar.
4.4.2 Batería baja.
Proceda como antes, pero en el punto 6 seleccione ‘
BATERÍA BAJA
’ (LOW BATTERY) en
vez de ‘TONO TECLADO’ (KEYTONE).
4.4.3 Terminal (handset) sin cobertura (out of range)
Proceda como antes, pero en el punto 6 seleccione ‘SIN COBERT’ (OUT RANGE) en vez
de ‘TONO TECLADO’ (KEYTONE).
4.5 Nombre Terminal
Esta función le permite personalizar todos los terminales.
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘TERMINAL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘NOMBRE TERM’ (HANDSET NAME) usando las teclas de subir y
bajar
5. Pulse OK
6. Introduzca el nombre
7. Pulse OK para validar
Mientras introduce el nombre, pulse ’c’ para borrar un carácter o mantenga pulsado para
salir del menú sin hacer ninguna modificación.
4.6 Cambio del código PIN (PIN code)
Ciertas funciones solo están disponibles para usuarios que saben el código PIN (PIN code).
Este valor por defecto del código PIN es = 0000.
Para cambiar el código PIN:
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘CÓDIGO PIN’ (PIN CODE) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Introduzca las 4 cifras antiguas del código PIN.
7. Pulse OK
8. Introduzca las 4 cifras nuevas del código PIN
Topcom Butler Outdoor 2000 83
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
9. Pulse OK
10. Introduzca el código PIN nuevo por segunda vez
11. Pulse OK para validar
4.7 Ajuste del modo de marcado
Hay dos tipos de modo de marcado:
DTMF/Tonos de marcado (el más normal)
Marcación por pulso (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de marcado:
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘
CONFIGURAR
’ (SETUP) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘MODO MARCAR(DIAL MODE) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione el modo de marcado (dialling mode) usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse OK para validar
4.8 Duración del tiempo de destello
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘CONFIGURAR (SETUP) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘APERT TEMP‘ (RECALL) usando las teclas de subir y bajar
5. Elija ‘APERT TEMP 1’ (RECALL 1) para tiempo de destello corto (100 ms) o ‘APERT
TEMP 2’ (RECALL 2) para tiempo de destello largo (250 ms)
4.9 Descolgado Automático
Cuando hay una llamada entrante y el terminal está en la base, el teléfono automáticamente
coge línea cuando se levanta. Este es el valor por defecto del ajuste, pero se puede poner
en ‘DESACTIVADO’ (OFF):
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘TERMINAL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘DESC AUTOM’ (AUTO ANSWER) usando las teclas de subir y bajar
5. Seleccione ‘ACTIVADO’ (ON) (para Descolgar Automáticamente) o ‘DESACTIVADO
(OFF)
6. Pulse OK
4.10 Reinicio
Se puede volver a los ajustes del teléfono de la configuración original del valor por defecto.
Esta es la configuración que estaba instalada cuando recibió el teléfono por primera vez.
Para volver a los ajustes del valor por defecto:
1. Entre en el menú pulsando /OK
84 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
2. Seleccione ‘
CONFIGURAR
’ (SETUP) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘
VAL. DEFECTO
’ (DEFAULT) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Introduzca el código PIN (PIN code) de 4 dígitos (valor por defecto = 0000) Pulse OK.
7. Pulse otra vez OK para validar
LOS VALORES POR DEFECTO DE LOS PARÁMETROS SON:
4.11 Bloqueo del teclado
Se puede bloquear el teclado para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda
marcar un número de teléfono. Aparecerá el icono en la pantalla cuando el teclado esté
bloqueado.
4.11.1 Bloqueo del teclado con el Menú
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘TERMINAL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘¿BLOQ TECL?’ (KEYLOCK?) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK para bloquear el teclado
4.11.2 Bloqueo del teclado pulsando la tecla * (bloqueo rápido)
Mantenga pulsada la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.11.3 Desbloqueo del teclado
1. Pulse cualquier tecla
2. Aparecerá en la pantalla ‘PULSE *’ (PRESS *)
3. Pulse la tecla de ’*’ en menos de 3 segundos para desbloquear el teclado
Tonos de batería baja ENCENDIDO Volumen de
auricular
3
Tonos de aviso de fuera de
cobertura
DESACTIVADO Agenda Vacía
Clic de tecla ACTIVADO Lista de registro de
llamadas
Vacía
Descolgado Automático ACTIVADO Lista de volver a
marcar
Vacía
Melodía interna 1 Código PIN 0000
Volumen interno 3 Modo Marcar DTMF
Melodía externa 3 Bloqueo del teclado DESACTIVADO
Volumen externo 3
Volviendo a los ajustes de valores por defecto borrará todas las entradas de
la agenda y el registro de llamadas. El código PIN también volverá a 0000.
Topcom Butler Outdoor 2000 85
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
4.12 Ajuste de la hora
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘
FECHA Y HORA
’ (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘
AJUSTE HORA
’ (TIME SET) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Introduzca la hora (formato de 24 horas).
7. Pulse OK para validar
4.13 Ajuste de la fecha
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘FECHA Y HORA’ (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘AJUSTE FECHA’ (SET DATE) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Introduzca la fecha dd-MM (dd=día, MM=mes).
7. Pulse OK para validar
4.14 Ajuste de la alarma
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘FECHA Y HORA’ (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘AJUST ALARMA’ (SET ALARM) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione ‘ACTIVAR’ (ON) para encender la alarma y pulse OK. Introduzca la hora
(formato de 24 horas) en que se debe activar la alarma.
O
7. Seleccione ‘DESACTIVAR’ (OFF) para apagar la alarma y pulse OK para confirmar.
5 Funciones avanzadas
5.1 Agenda
La Agenda le permite memorizar 50 números de teléfono y nombres. Puede introducir
nombres de hasta 12 caracteres de longitud y números de hasta 20 dígitos de longitud.
Para llamar a un comunicante cuyo número esté guardado en la agenda, consulte la sección
3.14.
Para introducir caracteres alfanuméricos, consulte la sección 3.15.
Cuando suene la alarma puede pulsar cualquier tecla del terminal para
apagarla.
86 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
5.1.1 Grabar en la agenda
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘
AGENDA
’ (PHONEBOOK) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘
GRABAR
’ (ADD ENTRY) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Introduzca el nombre
7. Pulse OK para validar.
8. Introduzca el número de teléfono
9. Pulse OK para validar
10. Seleccione la melodía deseada (1-10) usando las teclas de subir/bajar
11. Pulse OK para validar
5.1.2 Modificación de un nombre o número
Para modificar un número de la agenda:
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONEBOOK) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘MODIF. ENTR’ (MODIFY ENTRY) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar . La lista
avanza en orden alfabético.
7. Pulse OK cuando encuentre el nombre a modificar
8. Use la tecla ’ para volver e introducir el nombre nuevo
9. Pulse OK para validar
10. Introduzca el número de teléfono nuevo
11. Pulse OK para validar
5.1.3 Eliminación de una entrada
Para borrar una entrada:
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONEBOOK) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘BORRAR ENTR.’ (DELETE ENTRY) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Desplácese por la lista de nombres con las teclas de subir y bajar , la lista
avanza en orden alfabético.
7. Pulse OK cuando encuentre el nombre que quiera borrar
8. Aparece CONFIRMAR (CONFIRM), Pulse OK para confirmar o para parar.
¡Aviso! ¡Si entra primero en la Agenda con la tecla y modifica un número
de teléfono con la tecla , la modificación se tendrá en cuenta solo para
esta llamada y no se guardará en la agenda!
Topcom Butler Outdoor 2000 87
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
5.2 Búsqueda de un terminal desde la base
Cuando se pulse el botón de Hojear de la base, sonarán todos los terminales. Esta
llamada ayudará a localizar un terminal perdido. La llamada parará solo pulsando una tecla
del terminal.
6 Manejo de múltiples terminales
6.1 Configuración de un terminal adicional
Puede instalar terminales nuevos en la base si estos terminales soportan el protocolo DECT
GAP.
La base puede soportar un máximo de 5 terminales. Si ya tiene 5 terminales, y quiere añadir
otro o cambiar un terminal, tiene que eliminar primero un terminal, luego asociar el terminal
nuevo.
Para instalar cualquier terminal, se debe poner la base en un modo de registro especial:
1. Mantenga pulsada la tecla de hojear en la base durante 6 segundos.
2. La base emitirá un tono. Ahora la base está preparada para instalar un terminal
nuevo. Tiene 90 segundos después de pulsar el botón para instalar un terminal
nuevo.
Después de poner la base en el modo de instalación, empiece el procedimiento en el
terminal nuevo:
6.1.1 si su terminal adicional es un Butler Outdoor 2000
3. Entre en el menú pulsando /OK
4. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione ‘INST. BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
7. Introduzca un número de base (de 1 a 4). Los números que destellan ya se están
usando.
8. Introduzca código PIN de la base (0000 Val. Defecto).
9. Pulse OK. El terminal empezará a buscar la base DECT.
10. Si el terminal ha localizado a la base, mostrará el número de identificación de la base,
valide la instalación de la base pulsando OK o pare pulsando .
11. Si el terminal no localiza a la base, volverá al modo en espera después de unos
segundos.
12. Intente otra vez cambiando el número de la base y compruebe que no está en un
entorno en que haya interferencias. Acérquese a la base.
¡Solo tiene que instalar un 2º terminal en caso de que su 2º terminal no se
vincule a la base nunca más o cuando haya comprado uno nuevo!
88 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6.1.2 si su terminal es otro modelo
Después de empezar el procedimiento de instalación en la base, consulte el manual del
terminal para ver como se instala el terminal. El terminal debe ser compatible con GAP.
Destellarán en la pantalla el icono y el texto "NOT REG" cuando el terminal no esté
asociado con la base.
Cuando un terminal está asociado con una base, la base le da un número de terminal. Este
es el número que se visualiza en el terminal después del nombre y se debe usar para
llamadas internas.
6.2 Quitar un terminal
Puede quitar un terminal de una base para permitir la instalación de otro terminal.
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘DESINST TERM’ (DEL HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Introduzca código PIN de la base de 4 dígitos
7. Pulse OK
8. Seleccione el terminal que quiera quitar
9. Pulse OK para validar
6.3 Configuración de un terminal a otra base
Si quiere usar un terminal Butler Outdoor 2000 con una base de otro modelo. La base debe
ser compatible con GAP.
1. Ponga la base en el modo de instalación, consulte el manual de usuario de la base.
2. Realice las operaciones 3 a 10 del párrafo 6.1.
6.4 Selección de una base
Los terminales se pueden instalar en hasta 4 bases a la vez.
Para seleccionar una base:
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione ‘SELECC BASE’ (SELECT BASE) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Seleccione una base o seleccione ‘AUTO’ usando las teclas de subir y bajar
7. Pulse OK
El Perfil DECT GAP solo garantiza que las funciones de llamada básicas
funcionarán correctamente entre distintas marcas/tipos. Hay una
posibilidad de que ciertos servicios (como CLIP) no funcionen
correctamente.
Topcom Butler Outdoor 2000 89
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
Cuando esté seleccionando la base, se indicará la base seleccionada actualmente con un
número de base parpadeando. ¡Si selecciona ’Auto’ el terminal buscará automáticamente
otra base cuando esté sin cobertura!
7 Mensajes SMS
Puede enviar y recibir Mensajes SMS con su teléfono Butler. Esta sección le dice como usar
la característica de mensajes SMS. Puede guardar un total de 15 mensajes SMS enviados
y recibidos, cada uno puede tener hasta 160 caracteres.
7.1 Cómo escribir un Mensaje SMS
El método es el mismo que se utilizó para introducir un nombre en la agenda (See 3.15).
Para introducir un espacio Pulse ’0’ y para cambiar de mayúsculas a minúsculas Pulse ’#’.
7.2 Envío de un mensaje SMS
Entre en el menú pulsando
Seleccione ‘Mensaje SMS’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y Pulse OK
Seleccione ‘WRITE’ (ESCRIBIR) usando las teclas de subir y bajar y Pulse OK
Empiece a escribir el mensaje y Pulse OK
Introduzca el número de teléfono
Pulse OK para enviar el mensaje
El mensaje SMS (SMS) se enviará automáticamente.
7.3 Leer y ver la lista de mensajes recibidos (B. Comun (Inbox))
La pantalla de su Butler indica el número de mensajes nuevos que ha recibido. se
muestra la pantalla. El LED de la base está parpadeando.
Un tono indica que acaba de recibir un mensaje nuevo (puede Encenderlo o Apagarlo: See
7.5.1 ).
Cuando se indica en la pantalla el número de mensajes nuevos.
Pulse la tecla de OK. Primero se lista el número de teléfono de los mensajes más
recientes.
Cuando no
se muestra el número de mensajes nuevos.
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’MENSAJE SMS’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Antes de enviar y recibir mensajes de texto SMS tiene que poner el
número de teléfono del Centro de Mensajes SMS de su Red para
mensajes entrantes y salientes (See 7.5.3 )
En vez de introducir un número con el teclado numérico, puede
seleccionar un número de la agenda pulsando la tecla de agenda .
Pulse o hasta que se visualice el nombre deseado.
Pulse OK dos veces para enviar el mensaje SMS)
/
O
K
/
O
K
90 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Seleccione ’
B. COMUN
’ (INBOX) usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
.
Primero se lista el número de teléfono de los mensajes más recientes.
Una vez que haya entrado en B. COMUN (INBOX):
Pulse o para desplazarse por todos los mensajes. Los mensajes con un ’*’ delante
del número de teléfono son mensajes no leídos.
Para leer el mensaje, pulse OK.
Pulse o para desplazarse por todos los mensajes.
Pulse OK cuando haya leído el mensaje (message) entero.
Pulse o para desplazarse para seleccionar (select) una de las siguientes opciones:
–‘
RESPONDER
’ (REPLY): Edite el mensaje usando el teclado alfanumérico y
envíelo.
–‘
REENVIAR
’ (FORWARD): Reenviar el mensaje guardado a otro usuario. Siga
las mismas instrucciones que para enviar un mensaje SMS (See 7.2).
–‘¿BORRAR?’ (DELETE?): Borrar el mensaje. Pulse OK otra vez para confirmar.
Pulse para volver al menú ‘B. COMUN’ (INBOX)’.
7.4 Usuarios múltiples
Con su teléfono Butler puede instalar hasta 5 terminales en una base. Cada terminal tiene
su propio número de terminal (1-5) que también es el número de terminal para enviar
mensajes Personales. Todos los terminales tienen también número de terminal estándar ’0’.
Para recibir mensajes B. Entrada (personal SMS), tiene que dar a sus comunicantes el
Número de Terminal de usuario que tengan que añadir a su número de teléfono estándar
(Ver más abajo). Por ejemplo, cuando tenga un 2º terminal (Terminal (Handset) 2) este
terminal (handset) tendrá un número de terminal = 2.
Si no se añade ningún número de terminal a su número de teléfono o ’0’, todos los terminales
recibirán estos mensajes.
Puede cambiar el número de terminal por otro pero solo entre 6-9 (See 7.5.6 ).
7.4.1 Recepción de mensajes SMS personales de usuario
7.4.2 Lectura de mensajes SMS personales de usuario.
Cuando entra un mensaje nuevo, su Butler emite un tono. La pantalla muestra y el
número de mensajes nuevos.
Pulse la tecla de OK.
En la lista de mensajes SMS, se marcan los mensajes privados con un icono en la
parte superior de la pantalla.
O
Entre en el menú pulsando
Seleccione ‘MENSAJE SMS’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y Pulse OK
Su comunicante tendrá que añadir su Número de Terminal a su número
de teléfono cuando quiera enviar mensajes SMS personales.
Ej. ¡Si su Número de Terminal personal es "1" y su número de teléfono es
123456789, sus comunicantes enviarán sus mensajes SMS a:
1234567891! Este es el número que tiene que recordar para dárselo a sus
comunicantes.
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 91
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
Seleccione ‘
MENSAJES SMS
’ (SMS) Personales usando las teclas de subir y bajar
y Pulse OK
.
Primero se lista el número de teléfono de los mensajes (message) más
recientes.
7.5 Ajustes SMS
7.5.1 Activar/Desactivar del tono de alerta de mensajes SMS
Su terminal puede reproducir una melodía para anunciar un mensaje de texto nuevo.
Entre en el menú pulsando
Seleccione ‘
MENSAJES SMS
’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y pulse
OK
Seleccione ‘
AJUSTES SMS
’ (SMS SETTINGS) usando las teclas de subir y bajar
y pulse OK
.
Pulse o hasta que se visualice ‘AVISO MENS.’ (MSG ALERT) y pulse OK
Pulse o para seleccionar ACTIVAR’ (ON) o ‘DESACTIVAR’ (OFF) la melodía
deseada y pulse OK para confirmar y volver al menú anterior
Pulse o para seleccionar (select) ‘ACTIVAR’ (ON) o ‘DESACTIVAR’ (OFF) y pulse
OK
7.5.2 Números del centro de Servicio de Mensajes SMS
Para enviar y recibir mensajes de texto SMS necesita el número de teléfono de su Centro
de Mensajes SMS de Red. Estos números se han precargado en el Butler. Puede encontrar
estos números en el apéndice mencionado por país y por operador. Si borra
accidentalmente los números del centro de Servicio de Mensajes SMS para ENVIAR o
RECIBIR tendrá que volverlo a introducir para que funcione su Servicio de Mensajes SMS.
El Butler puede guardar 2 números del centro de Servicio de Mensajes SMS para ENVIAR
y 2 números del centro de Servicio de Mensajes SMS para RECIBIR.
7.5.3 Para poner los números de los Centros de envío de mensajes SMS
Entre en el menú pulsando
Seleccione ‘MENSAJES SMS’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y pulse
OK
Seleccione ’AJUSTES SMS’ (SMS SETTINGS) usando las teclas de subir y bajar
y Pulse OK.
Pulse o hasta que se visualice ’CENTRO ENVÍO’ (SEND CENTER) y pulse OK
Seleccione (Select) ‘ENVÍO 1’ (SEND 1) o ‘ENVÍO 2’ (SEND 2) y pulse OK
Introduzca el número de teléfono de su servidor de mensajes SMS
7.5.4 Para poner los números de los Centros de Recepción de mensajes SMS
Entre en el menú pulsando
Seleccione ‘MENSAJES SMS’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y pulse
OK
Seleccione ‘AJUSTES SMS’ (SMS SETTINGS) usando las teclas de subir y bajar
y pulse OK.
Pulse o hasta que se visualice ‘CENTRO REC.’ (RCV CENTER) y pulse OK
/
OK
/
O
K
/
O
K
92 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Seleccione (select) ’
RECEPCIÓN 1
’ (RECEIVE 1)’ o ‘
RECEPCIÓN 2
’ (RECEIVE 2)’ y
pulse OK
Introduzca el número de teléfono de su servidor de mensajes SMS
7.5.5 Seleccione el centro de mensajes SMS para enviar mensajes SMS
Como puede poner 2 centros de envío de mensajes SMS, tiene que seleccionar uno de ellos
antes de enviar sus mensajes:
Entre en el menú pulsando
Seleccione ‘
MENSAJES SMS
’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y pulse
OK
Seleccione ’
AJUSTES SMS
’ (SMS SETTINGS) usando las teclas de subir y bajar
y pulse OK
.
Pulse o hasta que se visualice ‘
ELEGIR SERV.
’ (SEND SERVICE) y pulse OK
Seleccione ‘ENVÍO 1’ (SEND 1) o ‘ENVÍO 2’ (SEND 2) y pulse OK
7.5.6 Ajuste del número del terminal
Cada terminal tiene número de terminal ’0’ y número de terminal = número de terminal (1-5).
Puede cambiar el número de terminal por otro número (6-9), si es necesario:
Seleccione ‘MENSAJES SMS’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y pulse
OK
Seleccione ‘AJUSTES SMS’ (SMS SETTINGS) usando las teclas de subir y bajar
y pulse OK.
Pulse o hasta que se visualice ‘EXT. COMUN’ (TERMINAL NO) y pulse OK
Borre el número de terminal antiguo e introduzca el nuevo (0, 6-9).
Pulse OK para confirmar
7.6 Memoria Llena
Cuando la memoria está llena, verá en la pantalla el mensaje "Mem Llena (memory full)". No
puede enviar ni recibir más mensajes SMS. Para seguir recibiendo mensajes SMS, puede
borrar alguno o todos los mensajes. Para borrar todos los mensajes guardados en la ‘B.
COMUN’ (INBOX)’ o ‘B. ENTRADA’ (PERSONAL SMS).
Entre en el menú pulsando
Seleccione ‘MENSAJES SMS’ (SMS) usando las teclas de subir y bajar y pulse
OK
Seleccione ‘AJUSTES SMS’ (SMS SETTINGS) usando las teclas de subir y bajar
y pulse OK.
Seleccione ‘BORRAR TODO’ (DELETE ALL) y pulse OK
Seleccione ’B. COMUN’ (INBOX) o ’B. ENTRADA’ (PERSONAL SMS) y pulse OK.
¿CONFIRMAR?’ (CONFIRM ?) aparece.
Pulse OK para confirmar o para volver
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 93
Topcom Butler Outdoor 2000
ESPAÑOL
8 Localización de averías
9 Características técnicas
Norma: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Rango de frecuencia: 1880 MHZ a 1900 MHz
Número de canales: 120 canales dobles
Modulación: GFSK
Codificación del lenguaje: 32 kbit/s
Potencia de emisión: 10 mW (potencia media por canal)
Alcance: máx. 950m en espacio abierto /150m máx. en interior
Alimentación eléctrica de la base: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Baterías del terminal: 2 baterías recargables AAA, NiMh 550mAh
Autonomía del terminal: 100 horas en espera
Tiempo hablando: 10 horas
Tiempo de carga: 6-8 horas
Condiciones normales de uso: +5 °C a +45 °C
Modo de marcado: Pulso / Tono
Tiempo de Destello: 100 o 250 ms
Resistente al agua
y resistente al polvo: IP54
Síntoma Causa posible Solución
No se ve nada Baterías descargadas Compruebe la colocación de las
baterías
Recargue las baterías
Terminal apagado Encienda el terminal
No hay tono Cordón del teléfono mal
conectado
Revise la conexión del cordón
del teléfono
La línea está ocupada por otro
terminal
Espere hasta que cuelgue el otro
terminal
El icono destella
Terminal fuera de cobertura Acerque el terminal a la base
La base no tiene suministro
eléctrico
Revise la conexión de red de la
base
El terminal no está asociado en
la base
Instale el terminal en la base
La base o el terminal no suenan El volumen de timbre está en
cero o bajo
Ajuste el volumen de timbre
El tono está bien, pero no hay
comunicación
El ajuste del modo de marcado
es erróneo
Ajuste del modo de marcado
(pulso/tono)
No se puede pasar una llamada
en PABX
El tiempo de DESTELLO es
demasiado corto
Ponga la unidad para un tiempo
de Destello Largo
El teléfono no reacciona cuando
se pulsan las teclas
Error de manipulación Quite las baterías y vuélvalas a
poner en su sitio
94 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
10 Garantia Topcom
10.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía
empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6
meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante
para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
10.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una
nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de
reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos
materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las
unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden
ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se amplia
el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de
reparación designados.
10.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no
están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías
recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la
garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego,
ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el
número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o
modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados
oficialmente por Topcom.
Topcom Butler Outdoor 2000 95
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar
Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten. Använd inte någon annan
laddare, eftersom det kan skada battericellerna.
Använd bara uppladdningsbara batterier av samma märke. Använd aldrig vanliga, ej
uppladdningsbara, batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till
rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
Rör inte vid laddaren och kontakterna med skarpa föremål eller metallföremål.
Vissa läkarvårdsapparater kan fungera sämre på grund av denna apparat.
Handenheten kan orsaka obehagliga surrande ljud i hörapparater.
Placera inte basenheten i fuktiga utrymmen eller på kortare avstånd än 1,5 m från en
vattenkran.
Använd inte telefonen i miljöer där det finns explosionsrisker.
Källsortera batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt sätt.
Eftersom inte denna telefon kan användas vid strömavbrott, bör du använda en telefon
som är oberoende av elström för nödsamtal, t ex en mobiltelefon.
Telefonen använder uppladdbara batterier. Batterierna måste bortskaffas på ett
miljövänligt sätt enligt de speciella bestämmelser som gäller i landet.
Avfallshantering av apparaten (miljö)
När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans med det
normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en återvinningsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller
lådan anger detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du lämnar in den till en
återvinningsstation. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda
produkter bidrar du till att skydda miljön.
Kontakta dina lokala myndigheter om du behöver mer information om återvinningsstationer
i ditt område.
Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad trasa eller med en antistatisk rengöringsservett. Använd
aldrig rengöringsmedel eller medel med slipande egenskaper.
For anslutning til det analoga nätverket.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande
kraven i R&TTE direktivet.
96 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1 Beskrivning av telefonen (se utvikssidan)
1.1 Hand- och basenhet Butler Outdoor 2000
1. Öronsnäcka
2. Display
3. Handsfree-knapp
4. Meny/OK
5. Upp-/återuppringnings-/paus-knapp
6. Telefonbok
7. Ner-knapp/Listan för mottagna samtal
8. Internsamtal
INT
9. Mikrofon
10. Paus-knapp/Strömbrytare R/
11. Linje-knapp
12. Mute-/Radera-/Lämna-knapp
13. Lysdiod (högintensitets-LED)
14. Belysningsknapp
15. Sök-knapp
16. Strömindikator/lysdiod för inkommande samtal
17. Laddningsindikator
1.2 Display
Varje funktion har en tillhörande symbol
Symbol: Innebörd:
Du är uppkopplad
EXT Du är uppkopplad för externt samtal
INT Du är uppkopplad för internt samtal
Nya nummer i samtalslistan
Indikerar besvarade samtal
Indikerar obesvarade samtal
Du öppnar adressboken.
Du är i menyn.
Indikator för batterinivå på uppladdningsbart batteri
1 markering: svagt, 2 markeringar: medium, 3 markeringar: full.
Antennen visar mottagningens kvalitet.
Symbolen för antenn blinkar när handenheten inte är registrerad till basen.
Handenhetens knappsats är låst
eller Indikerar att det visade numret är längre än antal tecken i displayen (12 siffror)
Larm inställt och PÅ
SMS mottaget
/
O
K
<
Topcom Butler Outdoor 2000 97
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
1.2.1 Stand-by display
I viloläge visar displayen tid och handenhetens namn och nummer:
12:05
B2000 1
2 Installation av telefonen
2.1 Anslutningar
Basenhetens/laddarens baksida för Butler Outdoor 2000
2.2 Uppladdningsbara batterier
För byte eller isättning av uppladdningsbara batteri (se utvikssidan):
1. Skruva av batteriluckan och bältesklämman
2. Ta bort bältesklämman
3. Luft upp batteriluckan
4. Lägg i batterierna följ polariteten (+ och -).
5. Sätt tillbaka batterilocket.
Elkabel
TEL
Telefonkabel
Innan du använder Butler Outdoor 2000 första gången måste du först se till
att batterierna laddats i 6-8 timmar. Telefonen fungerar inte optimalt om inte
batterierna laddats ordentligt.
98 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3 Använda telefonen
3.1 Inställning av menyspråk
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘
HANDENHET
’ (HANDSET) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘SPRÅK’ (LANGUAGE) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj språk med hjälp av knapparna upp och ner
7. Tryck på OK för att bekräfta
3.2 Handenhet PÅ/AV
Starta handenhet (PÅ): Tryck på knappen på handenheten. Handenheten söker efter
basenhet.
Stänga av handenhet (AV): Tryck på under 3 sek, displayen slocknar (AV).
3.3 Ta emot ett samtal
För att svara när handenheten ringer, tryck på . Samtalet kopplas upp. Om handenheten
står i basenheten när det ringer behöver du bara lyfta handenheten för att svara på samtalet
(om du aktiverat funktionen autosvar: Se 4.9. Autosvar)
3.4 Ringa ett externt samtal
3.4.1 Normalt:
1. Tryck på
2. Mata in telefonnumret.
3.4.2 Uppringning:
1. Slå numret du vill ringa.
2. Tryck på
För att korrigera ett nummer använder du -knappen för att radera inmatad siffra.
3.5 Ringa ett internt samtal
1. Tryck på INT
2. Ange numret för den interna handenheten (1 till 5)
Maximal passningstid för batterierna är ungefär 100 timmar och maximal
samtalstid är 10 timmar! Med tiden kommer batterierna att förlora i
kapacitet. Batterierna måste bytas ut. 2 uppladdningsbara batterier, typ
AAA Ni-MH!
Topcom Butler Outdoor 2000 99
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
3.6 Överföring av internsamtal
Om du vill överföra ett externt samtal till en annan handenhet:
1. Under samtalet trycker du på INT
2. Välj nummer på den interna handenheten, det externa samtalet sätts i kö.
3. När den andra handenheten svarar trycker du på för att lägga på och överföra
samtalet.
Om den andra handenheten inte svarar trycker du på INT igen för att koppla tillbaka det
externa samtalet.
3.7 Konferenssamtal
Detta är endast möjligt när fler än en handenhet är registrerad till basenheten!!
Du kan prata samtidigt med en intern och en extern part.
När du pratar i ett externt samtal:
1. Tryck på INT
2. Tryck på numret för den handenhet du vill ringa upp.
3. När den interna handenheten svarar trycker du på och håller inne #.
4. Om den andra handenheten inte svarar trycker du på INT igen för att koppla tillbaka
det externa samtalet.
3.8 Handsfree-läge
Du kan prata i telefon utan att lyfta handenheten. För att aktivera eller stänga av handsfree
trycker man på -knappen under samtal. För att justera volymen, See 4.3 “Högtalarvolym
vid samtal” on page 103.
3.9 Visning av samtalstid
Samtalstiden visas efter 15 sekunder, i minuter - sekunder.
Efter avslutat samtal visas den totala samtalstiden i 5 sekunder.
3.10 Avstängning av mikrofonen
Det är möjligt att stänga av mikrofonen under ett pågående samtal.
Tryck på under samtalet för att stänga av mikrofonen, du kan nu tala fritt utan att
samtalsparten hör dig.
SEKRETESS PÅ’ (MUTE) visas. Tryck på igen för att återgå till normalt samtalsläge.
3.11 Pausknapp
Vid uppringning till ett nummer kan du lägga in en paus mellan två siffror genom att trycka
på knappen återuppringning .
3.12 Nummerpresentation
Nummerpresentation är endast tillgängligt om du abonnerar på den tjänsten hos din
telefonoperatör.
När du tar emot ett externt samtal visas uppringarens nummer i displayen när telefonen
ringer.
100 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Om det finns tillgängligt i nätverket, eller om namnet på den som ringer finns i adressboken,
så visas uppringarens namn.
Nummerpresentationen ersätts med samtalstid efter 15 sekunder in i samtalet. Det går att
visa uppringarens id efter denna tid genom att man trycker på OK upprepade gånger för
namn och nummer.
3.12.1 Samtalslista
Telefonen lagrar de senaste 40 inkomna samtalen i en lista i minnet. Denna funktion är
endast tillgänglig om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation. Uppringare identifieras
via telefonnummer eller namn, på samma sätt som vid nummerpresentation.
Om det finns nya/obesvarade samtal indikeras detta genom att ikonen blinkar i displayen.
För att kontrollera listan med samtal:
1. Tryck på . Om det inte finns några samtal i listan visas ‘TOM’ (EMPTY).
2. Bläddra igenom samtalen med hjälp av pilarna upp eller ner . Uppringarens namn
visas om namnet skickas via nätverket eller finns lagrat i telefonboken. När visas är
detta samtal besvarat. När visas är detta samtal obesvarat. När du kommit till slutet
på listan hörs ett pip.
3. Om du trycker på OK visas telefonnumret. Obs! om telefonnumret är längre än 12
siffror trycker du på OK igen för att se hela numret.
4. Tryck en gång till på OK för att se tid och datum för när samtalet togs emot
5. ytterligare en tryckning på OK ger dig möjlighet att lägga till numret som post i
telefonboken om det inte redan finns där.
–NärLÄGG TILL’ (ADD) visas i displayen trycker du på OK. Ange eller ändra
namnet och tryck på OK. Ange eller ändra telefonnumret och tryck på OK. Välj
melodi (1-10) som ska spelas när detta nummer ringer upp, välj med knapparna
upp/ner och tryck därefter på OK. Inmatningen sparas i telefonboken.
6. För att ringa tillbaka trycker du helt enkelt på knappen när telefonnummer eller
namn visas.
Om uppringaren finns i telefonboken visas namn och telefonnummer från listan.
3.12.2 Radera en eller alla poster i samtalslistan.
Du kan radera varje post separat eller alla på en gång:
När du bläddrar genom samtalen, tryck på:
knappen mute helt kort för att endast radera denna post. ‘RADERA
(DELETE) visas på skärmen.
knappen mute länge (2 sek) för att radera alla poster: ‘RADERA ALLA
(DELETE ALL) visas på skärmen.
Tryck på OK för att radera aktuell/alla eller på för att avbryta.
3.13 Återuppringningsminne
Telefonen sparar en lista i minnet med de 10 senaste samtalen (32 siffror) som du ringt, om
namn eller telefonnummer finns i minnet visas dessa i displayen.
Topcom Butler Outdoor 2000 101
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
För att öppna återuppringningslistan:
1. Tryck på
2. Bläddra igenom samtalen med hjälp av pilarna upp eller ner .
3. För att ringa tillbaka trycker du helt enkelt på knappen när telefonnummer eller
namn visas.
3.14 Ringa upp från telefonboken
För att ringa någon vars namn du sparat i telefonboken:
1. Tryck på för att öppna telefonboken
2. Ange första bokstaven i det önskade namnet. Det första namnet som börjar med
denna bokstav eller närmaste bokstav i alfabetet kommer att visas.
3. Bläddra igenom namnlistan med knapparna upp och ner . Listan bläddrar i
alfabetisk ordning.
4. Tryck på för att ringa det nummer vars namn visas.
För att kontrollera numret innan du ringer utför du steg 1 till 3 här ovan och trycker på OK.
3.15 Använda den alfanumeriska knappsatsen
Med din telefon kan du även ange alfanumeriska tecken. Detta är användbart vid inmatning
i telefonboken, för att namnge handenheten, ...
För att välja en bokstav trycker du på motsvarande knapp så många gånger som behövs.
Exempelvis, för att välja "A", trycker du en gång på knapp "2", för att välja "B", trycker du två
gånger på knapp "2" osv. För att välja "A" följt av "B", välj först "A" och vänta tills markören
flyttar till nästa tecken, tryck därefter två gånger på "2".
För att göra ett mellanslag tryck på "0".
För att ändra mellan små och stora bokstäver, tryck på knappen #.
Tecknen på knappsatsen är följande:
När namn visas kan du bläddra mellan namn och nummer genom att trycka
på OK!
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
102 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.16 Använda menyn
Många telefonfunktioner är tillgängliga via den lätthanterliga menyn.
1. För att öppna menyn trycker du på /OK.
2. Bläddra igenom avsnitten med knapparna upp och ner , avsnitten bläddras
igenom i loop (du kommer tillbaka till den första efter den sista).
3. För att bekräfta ett val trycker du på OK.
4. För att återgå till föregående meny trycker du på
3.17 Lysdiod
tryck och håll inne knappen för LYSDIOD för att tända lysdioden.
4 Personifiera
4.1 justera ringvolymen.
4.1.1 Handenhetens ringvolym externa/interna samtal
Handenhetens ringvolym för interna eller externa samtal kan ställas in separat:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘INT. RINGVOL’ (INT RING VOL) eller ‘EXT. RINGVOL’ (EXT RING VOL) med
upp- eller ner- knapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj önskad volym (AV eller 1 till 5)
7. Tryck på OK för att bekräfta eller på för att återgå till föregående meny.
4.1.2 Basenhetens ringning
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘INSTÄLLNING(SETUP) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘BASENHETENS VOLYM’ (BASE VOLUME) med hjälp av upp- och
nerknapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj önskad volym (AV eller 1 till 5)
7. Tryck på OK för att bekräfta eller på för att återgå till föregående meny.
4.2 Välja ringsignal
Basenheten och varje handenhet kan ringa med olika ringsignaler.
Handenheterna kan ringa med olika signaler beroende på om samtalet är internt eller externt.
Varje programmering bekräftas i slutet av ett dubbelt eller enkelt lång pip.
Ett dubbelt pip bekräftar ett riktigt val. Ett långt pip innebär att ändringen
inte godkänts.
Topcom Butler Outdoor 2000 103
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
4.2.1 Basenhetens ringsignal
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘
INSTÄLLNING
’ (SETUP) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘
BASENHETENS RINGSIGNAL
’ (BASE MELODY) med hjälp av upp- och
ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj den signal du önskar (1 till 5) med hjälp av knapparna upp och ner .
7. Tryck på OK för att bekräfta eller på för att återgå till föregående meny.
4.2.2 Handenhetens ringsignal, externt samtal
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘EXTERN RINGSIGNAL’ (EXT MELODY) med hjälp av upp- och ner -
knapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj den signal du önskar (1 till 10) med hjälp av knapparna upp och ner .
7. Tryck på OK för att bekräfta eller på för att återgå till föregående meny.
4.2.3 Handenhetens ringsignal, internt samtal
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘INTERN SIGNAL’ (INT MELODY) med hjälp av upp- och nerknapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj den signal du önskar (1 till 10) med hjälp av knapparna upp och ner .
7. Tryck på OK för att bekräfta eller på för att återgå till föregående meny.
4.3 Högtalarvolym vid samtal
Under samtal kan du ändra volymen genom att trycka på knapparna upp för att höja eller
ner för att sänka.
4.4 Aktivera/stänga av pip-ljud
Handenheten kan avge pip-ljud när man trycker på knapparna, när batterikapaciteten är låg
eller om handenheten kommer utom räckvidd.
4.4.1 Knapp-ljud av/på
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
Handsfree-volymen kan också justeras med hjälp av förstärkaren i
handenheten, enligt beskrivningen ovan.
104 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4. Välj ‘
SIGNALER
’(BEEP) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj ‘
KNAPPLJUD
’ (KEYTONE) med hjälp av upp- och ner -knapparna
7. Tryck på OK.
8. Välj ‘
ON
’ (PÅ) för att aktivera, ‘
OFF
’ (AV) för att stänga av
9. Tryck på OK för att bekräfta.
4.4.2 Lågt batteri
Fortsätt enligt ovan men välj vid punkt 6 ‘
BATTERI LÅGT
’ (LOW BATTERY) i stället för
KNAPPLJUD
’ (KEYTONE).
4.4.3 Handenhet utom räckvidd
Fortsätt enligt ovan men välj vid punkt 6 ‘EJ TÄCKNING’ (OUT OF RANGE) i stället för
KNAPPLJUD’ (KEYTONE).
4.5 Handenhetens namn
Med denna funktion kan du personifiera varje handenhet.
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘HANDENHET NAMN’ (HANDSET NAME) med hjälp av upp- och ner -
knapparna
5. Tryck på OK.
6. Skriv in namnet
7. Tryck på OK för att bekräfta
Vid inmatning av namn, tryck på "c" för att radera ett tecken och tryck på och håll intryckt
för att lämna menyn utan att göra ändringar.
4.6 Ändra PIN-kod
Vissa funktioner är endast tillgängliga för användare som känner till PIN-koden. PIN-kod är
som standard inställd på 0000.
Ändra PIN-kod
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘INSTÄLLNING(SETUP) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘PIN-KOD’ (PIN CODE) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Ange den gamla 4-siffriga PIN-koden.
7. Tryck på OK.
8. Ange den nya 4-siffriga PIN-koden.
9. Tryck på OK.
10. Ange den nya PIN-koden en gång till
11. Tryck på OK för att bekräfta
Topcom Butler Outdoor 2000 105
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
4.7 Ställa in uppringningsläge
Det finns två typer av uppringningsläge:
DTMF/tonval (vanligast)
Pulsval (för äldre installationer)
För att ändra uppringsningsläge:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘
INSTÄLLNING
’ (SETUP) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘
UPPR-LÄGE
’ (DIAL MODE) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj uppringningsläge med hjälp av upp- och ner -knapparna
7. Tryck på OK för att bekräfta
4.8 Paustidens längd:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘INSTÄLLNING(SETUP) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘R-KNAPP’ (RECALL) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Välj ‘R-KNAPP 1’ (RECALL 1) för kort paustid (100 ms) eller ‘R-KNAPP 2’ (RECALL
2) för lång paustid (250 ms)
4.9 Autosvar
När det ringer och handenheten står i basenheten, kopplas samtalet upp när handenheten
lyfts upp. Detta är standardinställning, men den kan stängas av:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘AUTOSVAR’ (AUTO ANSWER) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Välj ‘’ ( för autosvar) eller AV
6. Tryck på OK.
4.10 Återställ
Det är möjligt att återställa telefonen till fabriksinställning. Det är den konfiguration som var
inställd när du fick telefonen.
För att återgå till standardinställningar:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘INSTÄLLNING(SETUP) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘STANDARD’ (DEFAULT) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Mata in den 4-siffriga PIN-koden (standard = 0000) Tryck på OK.
7. Tryck på OK igen för att bekräfta
106 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
STANDARDINSTÄLLNINGARNA ÄR:
4.11 Knapplås
Knapplåset kan låsas så att inga inställningar kan ändras eller telefonnummer kan ringas
upp. Symbolen visas på displayen när knappsatsen är låst.
4.11.1 Låsa knappsatsen via menyn
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘KNAPPLÅS?’ (KEY LOCK?) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK för att låsa knappsatsen
4.11.2 Lås knappsatsen med *-knappen (snabblås)
Tryck och håll knappen "*" intryckt i mer än 3 sekunder. Knappsatsen låses.
4.11.3 Låsa upp knappsatsen
1. Tryck på valfri knapp
2. TRYCK *’ (PRESS *) visas i displayen
3. Tryck på knappen "*" inom 3 sekunder för att låsa upp knappsatsen
4.12 Inställning av tid
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘DATUM & TID’ (DATE & TIME) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘STÄLL IN TID (TIME SET) med hjälp av upp- och nerknapparna
5. Tryck på OK.
6. Ange tiden (24-timmarsformat).
7. Tryck på OK för att bekräfta
Signal för svagt batteri TILL Volym för öronsnäcka 3
Varningssignal när täckning
saknas
FRÅN Telefonbok Tom
Knappljud TILL Samtalslista Tom
Autosvar TILL Återuppringningslista Tom
Intern signal: 1 PIN-kod 0000
Intern volym 3 Uppringningssätt (Dial mode) DTMF
Extern signal 3 Knapplås FRÅN
Extern volym 3
Att återgå till standardinställningar raderar alla poster i telefonbok och
samtalslista. Även PIN-koden återställs till 0000.
Topcom Butler Outdoor 2000 107
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
4.13 Inställning av datum
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘
DATUM & TID
’ (DATE & TIME) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘
STÄLL IN DATUM
’ (SET DATE) med hjälp av upp- och nerknapparna
5. Tryck på OK.
6. Ange datum DD-MM (DD=dag, MM=månad).
7. Tryck på OK för att bekräfta
4.14 Inställning av larm
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘DATUM & TID’ (DATE & TIME) med hjälp av upp- och nerknapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘STÄLL IN LARM’ (SET ALARM) med hjälp av upp- och nerknapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj ‘TILL’ (ON) för att slå till alarmet och tryck på OK. Ange tiden (24-timmarsformat)
då alarmet måste aktiveras.
eller
7. Välj ‘AV’ (OFF) för att stänga av alarmet och tryck på OK för att bekräfta.
5 Avancerade funktioner
5.1 Telefonbok
I telefonboken kan du spara 50 telefonnummer och namn. Du kan mata in upp till 12 tecken
långa namn och 20 siffror långa nummer.
För att ringa en person vars nummer är lagrat i telefonboken, se kapitel 3.14.
För att skriva alfanumeriska tecken, se kapitel 3.15.
5.1.1 Lägga till en post i telefonboken
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘TELEFONBOK’ (PHONEBOOK) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘LÄGG TILL POST’ (ADD ENTRY) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Skriv in namnet
7. Tryck på OK för att bekräfta.
8. Ange telefonnumret
9. Tryck på OK för att bekräfta
10. Välj önskad ringsignal (1-10) med upp-/nerknapparna
11. Tryck på OK för att bekräfta
När alarmet startar kan du trycka på valfri knapp på handenheten för att
stänga av det.
108 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
5.1.2 Ändra ett namn eller nummer
För att ändra nummer i telefonboken:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘
TELEFONBOK
’ (PHONEBOOK) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘
ÄNDRA POST
’ (MODIFY ENTRY) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Bläddra igenom namnlistan med knapparna upp och ner . Listan bläddrar i
alfabetisk ordning.
7. Tryck på OK när du hittar namnet som du vill ändra.
8. Använd knapp " " för att gå tillbaka och ange nytt namn.
9. Tryck på OK för att bekräfta
10. Ange det nya telefonnumret
11. Tryck på OK för att bekräfta
5.1.3 radera en post
För att radera en post:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘TELEFONBOK’ (PHONEBOOK) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘DELETE ENTRY’ (RADERA POST) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Bläddra genom namnlistan med hjälp av upp- och ner- knapparna, listan bläddras
i alfabetisk ordning.
7. Tryck på OK när du hittar namnet som du vill radera.
8. CONFIRM visas, tryck på OK för att bekräfta eller på för att stoppa.
5.2 Söka en handenhet från basenheten
När sökknappen på basenheten trycks in kommer alla handenheter att ringa. Denna
ringning hjälper dig att hitta en handenhet. Genom att trycka på knappen på en av
handenheterna slutar alla att ringa.
Varning! Om du först öppnar telefonboken med knappen och modifierar
telefonnumret med kommer ändringen endast att gälla för detta samtalet
och kommer inte att sparas i telefonboken.
Topcom Butler Outdoor 2000 109
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
6 Använda flera handenheter
6.1 Installera flera handenheter
Du kan registrera nya handenheter till basenheten om dessa handenheter stödjer DECT
GAP-protokoll.
Basenheten kan stödja max 5 handenheter. Om du redan har 5 handenheter och du vill
registrera en ny handenhet eller byta handenhet måste du först ta bort en handenhet och
därefter koppla den nya handenheten till basenheten.
För att registrera en handenhet måste basenheten ställas i ett speciellt registreringsmod:
1. Tryck på sökknappen och håll den intryckt på basenheten under 6 sekunder.
2. Basen kommer då att pipa. Basenheten är nu redo att registrera en ny handenhet. Du
har 90 sekunder på dig efter att du tryckt på knappen för att registrera en ny
handenhet.
Efter att basenheten ställts i registreringsmod fortsätter du proceduren på den nya
handenheten:
6.1.1 om din extra handenhet är en Butler Outdoor 2000
3. Öppna menyn genom att trycka på /OK
4. Välj ‘REGISTRERA’ (REGISTER) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj ‘REG BAS’ (REG BASE) med hjälp av upp- och ner -knapparna
7. Ange ett basenhetsnummer (från 1 till 4). De nummer som blinkar används redan.
8. Mata in basenhetens PIN-kod (0000 som standard)
9. Tryck på OK. Handenheten börjar söka efter DECT-basenhet.
10. Om handenheten har funnit basenheten visar den basenhetens id-nummer, bekräfta
basenhetsregistreringen genom att trycka på OK eller avbryt genom att trycka på .
11. Om handenheten inte hittar basenheten kommer den att återgå till viloläge efter ett
par sekunder.
12. Försök igen genom att ändra basenhetsnummer och kontrollera att det inte
förekommer mycket störningar i närmiljön. Förflytta dig närmare basenheten.
6.1.2 om din handenhet är av annan modell
Efter att du startat registreringsproceduren på basenheten, se handenhetens manual för att
ta reda på hur du ska registrera handenheten. Handenheten måste vara GAP-kompatibel.
Ikonen och texten "NOT REG" blinkar i displayen när handenheten inte är kopplad till
basen.
När en handenhet har registrerats till en basenhet erhåller den ett handenhetsnummer av
basenheten. Det är det nummer som visas på handenheten efter namnet och det måste
användas vid interna samtal.
Du behöver endast registrera en andra handenhet om din andra
handenhet inte ansluter till basenheten längre eller om du köpt en ny!
110 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6.2 Avregistrera handenhet
Du kan ta bort en handenhet från en basenhet för att låta en annan handenhet registreras:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘
INSTÄLLNING
’ (SETUP) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘RADERA HANDENHET’ (DEL HANDSET) med hjälp av upp- och ner -
knapparna
5. Tryck på OK.
6. Ange den fyrsiffriga PIN-koden
7. Tryck på OK.
8. Välj den handenhet som ska tas bort
9. Tryck på OK för att bekräfta
6.3 Registrera en handenhet till en annan basenhet
Om du vill använda en Butler Outdoor 2000 handenhet med en basenhet av annan modell.
Basenheten måste vara GAP-kompatibel.
1. För att sätta basenheten i registreringsläge, se i basenhetens bruksanvisning.
2. Utför stegen 3 till 10 i avsnitt 6.1.
6.4 Välja basenhet
Handenheterna kan vara registrerade till fyra basenheter samtidigt.
Så här väljer du basenhet:
1. Öppna menyn genom att trycka på /OK
2. Välj ‘REGISTRERA’ (REGISTER) med hjälp av upp- och ner -knapparna
3. Tryck på OK.
4. Välj ‘VÄLJ BAS’ (SELECT BASE) med hjälp av upp- och ner -knapparna
5. Tryck på OK.
6. Välj basenhet eller välj AUTO med hjälp av upp- och ner -knapparna
7. Tryck på OK.
Vid val av basenhet blinkar den korrekt valda basenhetens nummer . Om du valt "Auto"
kommer handenheten automatiskt att söka efter en annan basenhet vid dålig räckvidd.
DECT GAP-profilen garanterar endast att de grundläggande
samtalsfunktionerna kommer att fungera på rätt sätt mellan olika märken/
modeller. Det är möjligt att vissa tjänster (som nummerpresentation) inte
fungerar på rätt sätt.
Topcom Butler Outdoor 2000 111
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
7SMS
Du kan skicka och ta emot SMS med din Butler telefon. Detta segment berättar hur du
använder SMS-funktionen. Du kan lagra totalt 15 SMS-meddelande som skickats och tagits
emot, med upp till 160 tecken i varje.
7.1 Skriv ett SMS
Principen är den samma som för att skriva in poster i telefonboken (Se 3.15).
För att göra mellanslag trycker du på "0" och på "#" för att ändra mellan stora och små
bokstäver.
7.2 Skicka ett SMS
Öppna menyn genom att trycka på
Välj ‘SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Välj ‘SKRIV’ (WRITE) med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Skriv meddelandet och tryck på OK
Ange telefonnumret
Tryck på OK för att skicka meddelandet
Ditt SMS skickas automatiskt.
7.3 s och granska listan med mottagna meddelande (Inkorg)
Displayen på din Butler indikerar antalet nya meddelanden som kommit. visas i displayen.
Lysdioden på basenheten blinkar.
Ett pip indikerar att du just fått ett nytt meddelande (pip-ljudet kan vara PÅ eller AV: Se
7.5.1 ).
När antalet nya meddelande visas.
Tryck på OK. Telefonnumret för det senaste meddelandet visas först.
När antalet nya meddelande inte
visas.
Öppna menyn genom att trycka på
Välj ‘SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Välj ‘INKORG‘ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Telefonnumret för det senaste meddelandet visas först.
När du öppnat INKORGEN:
Tryck på eller för att bläddra igenom alla meddelanden. Meddelanden med "*" före
telefonnumret är olästa meddelanden.
Tryck på OK för att läsa meddelandet.
Innan du kan skicka eller ta emot SMS måste du i telefonen ställa in
numret till din teleoperatörs SMS-center för utgående och inkommande
meddelande (Se 7.5.3 )
I stället för att mata in telefonnummer med den numeriska knappsatsen
kan du välja ett nummer i telefonboken genom att trycka på knappen .
Tryck på eller tills önskat nummer visas.
Tryck två gånger på OK för att skicka ditt SMS
/
O
K
/
OK
112 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Tryck på eller för att bläddra igenom hela meddelandet.
Tryck på OK när du läst hela meddelandet.
Tryck på eller för att bläddra och välja ett av de andra alternativen:
–‘
SVARA
‘: Redigera meddelandet med den alfanumeriska knappsatsen och
skicka det.
–‘
SKICKA VIDARE
’: Skicka vidare det sparade meddelandet till annan mottagare.
Följ instruktionerna för att skicka SMS (Se 7.2).
–‘
RADERA?
’: Radera meddelandet. Tryck på OK igen för att bekräfta.
Tryck på för att återgå till menyn för ‘
INKORGEN
’.
7.4 Flera användare
Med din Butler telefon kan du registrera upp till fem handenheter till en basenhet. Varje
handenhet har sitt eget handenhetsnummer (1-5) som även är terminalnummer för att skicka
personliga meddelanden. Alla handenheterna har även ett standard terminalnummer "0".
För att ta emot personliga SMS måste du ge avsändarna ditt terminalnummer som de måste
använda tillsammans med ditt vanliga telefonnummer (se nedan). Exempel: om du har
handenhet nummer två (Handset 2) har denna handenhet terminalnummer 2.
Om inget (eller "0") terminalnummer läggs till telefonnumret skickas meddelandet till alla
handenheter.
Du kan ändra till ett annat terminalnummer, men endast mellan 6-9 (Se 7.5.6 ).
7.4.1 Ta emot personliga SMS
7.4.2 Läsa personliga SMS
När det kommer ett nytt meddelande så piper Butler. Displayen visar och antalet
meddelanden.
Tryck på OK.
I SMS-listan markeras personliga meddelanden med en nyckel överst i displayen.
eller
Öppna menyn genom att trycka på
Välj ‘SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Välj ‘Personliga SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Telefonnumret för det senaste meddelandet visas först.
7.5 SMS-inställningar
7.5.1 Ställ in SMS-varningston PÅ/AV
Handenheten kan spela en signal för att visa att det kommit ett nytt meddelande.
Öppna menyn genom att trycka på
Välj ‘SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Avsändaren måste lägga till ditt terminalnummer till ditt telefonnummer
om han/hon ska skicka ett personligt SMS.
T.ex. om ditt personliga terminalnummer är ”1” och ditt telefonnummer
är 123456789, ska avsändaren skicka sina SMS till:1234567891! Detta är
numret du måste komma ihåg att ge till den som ska skicka till dig.
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 113
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
Välj ‘
SMS-INSTÄLLNING
’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på
OK
.
Tryck på eller tills ‘
MSG ALERT
’ visas, tryck därefter på OK
Tryck på eller för att välja ‘
’ eller ‘
AV
’ önskad signal och tryck på OK för att
bekräfta och återgå till föregående meny
Tryck på eller för att välja ‘
’ eller ‘AV’ och tryck på OK
7.5.2 Nummer till SMS-servicecenter
För att skicka och ta emot SMS-meddelande behöver du telefonnumret till din teleoperatörs
SMS-center. Dessa nummer har förinställts i Butler. Du kan också hitta dessa nummer på
tilläggsbladet, uppräknade landsvis och per operatör. Om du av misstag raderar numret till
SMS-servicecentret för SKICKA (SEND) eller TA EMOT (RECEIVE) måste du mata in dom
igen för att SMS-tjänsten ska fungera.
Butler kan lagra 2 nummer till SMS-servicecenter för att skicka SMS och 2 nummer för
mottagning av SMS.
7.5.3 För att ställa in SMS-servicecenter nummer för att skicka
Öppna menyn genom att trycka på
Välj ‘SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Välj ‘SMS-INSTÄLLNING’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på
OK.
Tryck på eller tills ‘SEND CENTER’ visas, tryck därefter på OK
Välj ‘SEND 1’ eller ‘SEND 2’ och tryck på OK
Ange telefonnummer till SMS-servern
7.5.4 För att ställa in nummer för mottagning av SMS
Öppna menyn genom att trycka på
Välj ‘SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Välj ‘SMS-inställning’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Tryck på eller tills ‘RCV CENTER’ visas, tryck därefter på OK
Välj ‘RECEIVE 1’ eller RECEIVE 2’ och tryck på OK
Ange telefonnummer till SMS-servern
7.5.5 Välj SMS-center för att skicka SMS
Eftersom det går att ställa in två SMS-center nummer för att skicka, du måste välja ett av dem
innan du skickar ditt meddelande:
Öppna menyn genom att trycka på
Välj ‘SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Välj ‘SMS-INSTÄLLNING’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på
OK.
Tryck på eller tills ‘SEND SERVICE’ visas, tryck därefter på OK
Välj ‘SEND 1’ eller ‘SEND 2’ och tryck på OK
7.5.6 Inställning av terminalnummer
Varje handenhet har terminalnummer "0" och terminalnummer = handenhetsnummer (1-5).
Du kan ändra terminalnummer till ett annat (6-9) vid behov:
/
O
K
/
O
K
/
O
K
114 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Välj ‘
SMS
’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Välj ‘
SMS-INSTÄLLNING
’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på
OK
.
Tryck på eller tills ‘
TERMINAL NO
’ visas, tryck därefter på OK
radera det gamla terminalnumret och ange det nya (0, 6-9).
Tryck på OK för att bekräfta
7.6 Minnet fullt
När minnet är fullt visas skärmmeddelandet "Minne fullt (Memory Full)". Du kan inte skicka
eller ta emot SMS. För att fortsätta att ta emot SMS kan du radera vissa eller alla
meddelanden. För att radera alla meddelanden som lagrats i ‘
INKORG
’ eller ‘
PERSONLIGA
SMS
’.
Öppna menyn genom att trycka på
Välj ‘SMS’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på OK.
Välj ‘SMS-INSTÄLLNING’ med hjälp av upp- och nerknapparna , tryck sedan på
OK.
Välj ‘RADERA ALLA’ (DELETE ALL) och tryck på OK
Välj ‘INKORG’ eller ‘PERSONLIGA SMS’ och tryck på OK. ‘BEKRÄFTA ?’ visas.
Tryck på OK för att bekräfta eller på för att gå tillbaka.
8 Felsökning
Symptom Trolig orsak Lösning
Inget teckenfönster Batterierna är oladdade Kontrollera batteriernas placering
Ladda batterierna
Handenheten avstängd Starta handenheten
Ingen signal Telefonkabeln dåligt ansluten Kontrollera telefonkabelns
anslutning
Linjen blockeras av en annan
handenhet
Vänta tills den andra
handenheten lägger på
Ikonen blinkar
Handenhet utom räckvidd Förflytta dig närmre basenheten
Basenheten har ingen
strömförsörjning
Kontrollera basenhetens el-
anslutningen
Handenheten är inte registrerad
till basenheten
Registrera handenheten till
basenheten
Bas- eller handenhet ringer inte Ringvolymen är ställd på noll
eller lågt
Justera ringvolymen
Signalen är bra men det finns
ingen kommunikation
Uppringningsläget är fel Justera uppringningsläge (puls/
ton)
Det går inte att överföra ett
samtal på PABX
Paustiden är för kort Ställ in enheten på lång paustid
Telefonen reagerar inte när man
trycker på knapparna
Hanteringsfel Ta ur batterierna och sätt i dem
igen
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 115
Topcom Butler Outdoor 2000
SVENSKA
9 Teknisk egenskaper
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frekvensområde: 1880 MHz till 1900 MHz
Antal kanaler: 120 duplexkanaler
Modulering: GFSK
Röstkodning: 32 kbit/s
Strålningseffekt: 10 mW (genomsnittlig effekt per kanal)
Räckvidd: max 950 m i öppen terräng /max 150 m inomhus
Strömförsörjning till basenhet: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Handenhetens batterier: 2 uppladdningsbara batterier AAA, Ni-MH 550 mAh
Handenhetens passningstid: 100 timmar i standby
Samtalstid: 10 timmar
Laddningstid: 6-8 timmar
Normalt användning: +5 °C till +45 °C
Uppringningsläge: Puls-/tonval
Paustid: 100 eller 250 ms
Stänkvattentålig & dammtålig: IP54
10 Warranty
10.1 Garanti
Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid inköpstillfället.
Garantin för batterier är begränsad till 6 månader efter köpet. Förbrukningsvaror och defekter som
orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin.
Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum och
produktmodell framgår.
10.2 Garantiå tagande
En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade
servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Topcom bestämmer
själv om företagets garantiförpliktelser ska uppfyllas genom reparation eller utbyte av den felaktiga
apparaten eller delar av den felaktiga apparaten. Vid utbyte kan de hända att färg och modell skiljer sig
från den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden. Garantiperioden förlängs inte
om apparaten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
10.3 Garanti undantag
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador som resulterar från
användning av delar som inte är original eller tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte
av garantin. Topcoms sladdlösa telefoner är endast konstruerade att användas med uppladdningsbara
batterier. Skador som orsakas av användning av ej uppladdningsbara batterier täcks inte av garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och värme, inte heller skador
orsakade under transport. Garantin gäller inte om serienumret på enheten har ändrats, tagits bort eller
gjorts oläsligt. Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller modifierats av
köparen eller av obehöriga servicecenter som ej är officiellt förordnade av Topcom.
116 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Sikkerhedsanvisninger
Brug kun den adapter, som følger med. Brug ingen andre opladere, da batteriernes
celler ellers kan beskadiges.
Indsæt kun genopladelige batterier af samme type. Ikke-genopladelige batterier må ikke
bruges under nogen omstændigheder. Genopladelige batterier skal sættes i med
korrekt polaritet (henvisningsskilt er placeret i den mobile dels batterifag).
Rør ikke ved lade- eller stikkontakterne med spidse eller metalliske genstande.
Funktionen af medicinske apparater kan påvirkes.
Den mobile del kan forårsage en ubehagelig summelyd i høreapparater.
Basesstationen må ikke opstilles i fugtige lokaler og ikke mindre end 1,5 m fra
vandhaner o.lign. Den mobile del må ikke komme i kontakt med vand.
Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
Batterier og telefonen skal bortskaffes på miljøvenlig måde.
Da der ikke kan ringes fra dette apparat i tilfælde af strømsvigt, bør De i nødstilfælde
bruge en telefon, som er uafhængig af elnettet, f.eks. en mobiltelefon.
Denne telefon bruger genopladelige batterier. Man skal bortskaffe batterierne på en
miljøvenlig måde i henhold til det specifikke lands reglementer.
Bortskaffelse af enheden (miljø)
I slutningen af produktets levetid må det ikke smides ud med det almindelige
husholdningsaffald, men skal bringes til et opsamlingspunkt til genbrug af elektriske og
elektroniske produkter. Symbolet på produktet, brugsanvisningen og/eller emballagen
angiver dette.
Nogle af produktmaterialerne kan genbruges, hvis du bringer dem til en genbrugsstation.
Ved at genbruge visse dele eller råmaterialer fra brugte produkter gør du en vigtig indsats til
beskyttelsen af miljøet.
Kontakt de lokale myndigheder, hvis du vil have flere oplysninger omkring genbrugsstationer
i dit område.
Rengøring
Rengør telefonen med en lidt fugtig klud eller med en antistatisk klud. Brug aldrig
rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler.
Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse
med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
Topcom Butler Outdoor 2000 117
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
1 Beskrivelse af telefonen (se sammenfoldet side)
1.1 Håndsæt og central Butler Outdoor 2000
1. Øretelefoner
2. Display
3. Håndfri-tast (Handsfree)
4. Menu/OK
5. Op-tast/genopkald/pause-tast
6. Telefonbog (Phonebook)
7. Tast til Ned/opkaldslog (Down/Call log)
8. Internt opkald
INT
9. Mikrofon
10. Flash-tast/TÆND/SLUK R/
11. Linie-tast
12. Lyd fra/slet-tast/afslut-tast
13. LED-lys (højintensitet LED’er)
14. Lampetast (Torch)
15. Søgertast (Paging)
16. Strømindikator/indkommende opkald LED
17. Opladerindikator
1.2 Display
Hver handling har et associeret ikon
Ikon: Betydning:
Du er online
EXT Du er i gang med ekstern kommunikation
INT Du er i gang med intern kommunikation
Nye numre i opkaldslisten
Besvaret opkald
Ubesvaret opkald
Adressebogen åbnes.
Menuen er åben.
Niveauindikator til genopladelige batterier
1 segment: svag, 2 segmenter: medium, 3 segmenter: fuld.
Antennen angiver modtagelseskvaliteten.
Antennen blinker, når håndsættet ikke er registreret på centralen.
Håndsættets tastatur låst
eller Angiver, at det viste nummer fylder mere end skærmen (12 tal)
Alarm indstillet og TÆNDT
Ny SMS-besked modtaget
/
O
K
<
118 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1.2.1 Standby-display
I standby-tilstand viser displayet klokkeslæt og håndsættets navn og nummer:
12:05
B2000 1
2 Telefoninstallation
2.1 Forbindelser
Central/oplader Butler Outdoor 2000 set bagfra
2.2 Genopladelige batterier
Sådan udskiftes eller indsættes et genopladeligt batteri (se sammenfoldet side):
1. Skru batterilåget og bælteklipsen af
2. Fjern bælteklipsen
3. Løft batterilågen
4. Indsæt batterierne med henblik på (+ og -) polariteten
5. Sæt batterilåget på igen.
Strømkabel
TEL
Telefonledning
Før Butler Outdoor 2000 tages i brug første gang, skal man først oplade
batterierne i 6-8 timer. Hovedsættet vil ikke fungere optimalt, hvis det ikke
oplades korrekt.
Topcom Butler Outdoor 2000 119
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
3 Brug af telefonen
3.1 Indstilling af menusprog
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘
HÅNDSÆT
’ (HANDSET) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘
SPROG
’ (LANGUAGE) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg det ønskede sprog med op og ned tasterne.
7. Tryk på OK for at bekræfte
3.2 Håndsæt ON/OFF
Tænd håndsæt: Tryk på tasten på håndsættet. Håndsættet vil nu begynde at lede
efter centralen.
Sluk håndsæt: Tryk på i 3 sek. Displayet vil slukke.
3.3 Modtage et opkald
Når håndsættet ringer, skal du trykke på for at besvare opkaldet. Du vil nu blive forbundet
med din samtalepartner. Hvis håndsættet ligger på centralen, når telefonen ringer, behøver
du bare at løfte håndsættet for at besvare opkaldet (hvis funktionen autosvar er aktiveret: Se
4.9. Automatisk svar).
3.4 Foretage et eksternt opkald
3.4.1 Normal:
1. Tryk på
2. Indtast telefonnummeret
3.4.2 Blokopkald:
1. Indtast kontaktpersonens nummer
2. Tryk på
Hvis du vil rette et nummer, skal du bruge tasten til at slette et indtastet tal
3.5 Foretage et internt opkald
1. Tryk på INT
2. Indtast nummeret på det interne håndsæt (1 til 5)
Batteriernes maksimale standbytid er ca. 100 timer og den maksimale
taletid er 10 timer! Med tiden vil batterierne begynde at aflade hurtigere.
Batterierne skal udskiftes. 2 genopladelige batterier, type AAA NiMH!
120 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.6 Intern viderestilling
Sådan viderestilles et eksternt opkald til et andet håndsæt:
1. Under en samtale skal du trykke på INT
2. Vælg nummeret på det interne håndsæt, hvorefter den eksterne opkalder sættes på
hold.
3. Når det andet håndsæt besvarer opkaldet, skal du trykke på for at lægge på og
dermed viderestille opkaldet.
Hvis den eksterne samtalepartner ikke svarer, skal du trykke på INT igen for at genoptage
forbindelsen til den aktive eksterne opkalder.
3.7 Konferenceopkald
Dette er kun muligt, hvis mere end et håndsæt er registreret til centralen!!
Du kan tale samtidigt med en intern og ekstern samtalepartner.
Når du er i forbindelse med en ekstern samtalepartner:
1. Tryk på INT
2. Indtast nummeret på det interne håndsæt, du vil ringe til
3. Når den interne kontaktperson svarer, skal du trykke og holde #
4. Hvis den eksterne samtalepartner ikke svarer, skal du trykke på INT igen for at
genoptage forbindelsen til den aktive eksterne opkalder.
3.8 Håndfri funktion
Du kan tale med din kontaktperson uden at løfte håndsættet. Hvis du vil aktivere eller
deaktivere den håndfri funktion, skal du trykke på tasten under et opkald. Hvis du vil justere
lydstyrken, See 4.3 “Højttalerlydstyrke under opkald” on page 124.
3.9 Visning af opkaldets varighed
Opkaldets varighed vises efter 15 sekunder, i minutter – sekunder.
Efter hvert opkald vises opkaldets samlede varighed i 5 sekunder.
3.10 Mikrofon fra
Det er muligt at slå mikrofonen fra under en samtale.
Tryk på under opkaldet, hvorefter mikrofonen slås fra og du kan tale frit uden at blive hørt
af opkalderen.
MUTE’ vises. Tryk på igen for at vende tilbage til normal tilstand.
3.11 Pause-tast
Når du ringer til et nummer, kan du indsætte en pause mellem to tal ved at trykke på
genopkaldstasten .
3.12 Nummerviser
Nummerviser er kun mulig, hvis du har abonneret til denne tjeneste hos din telefonudbyder.
Når du modtager et eksternt opkald, vises opkalderens nummer på displayet, når telefonen
ringer.
Topcom Butler Outdoor 2000 121
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
Hvis netværket sender det, eller hvis opkalderens navn findes i adressebogen, identificeres
opkalderen af hans eller hendes navn.
Opkalderens identitet erstattet med opkaldets varighed efter 15 sekunders kommunikation.
Det er stadig muligt at få vist opkalderens identitet efter denne tid ved at trykke på OK-tasten
gentagne gange for navn og nummer.
3.12.1 Opkaldsliste
Din telefon gemmer en liste over de sidste 40 modtagne opkald i hukommelsen. Denne
funktion er kun tilgængelig, hvis du har abonneret til nummerviser. Samtalepartnerne, der har
ringet, identificeres af deres telefonnummer eller navn på samme måde som med
nummerviser.
Hvis der er nye/ubesvarede opkald, angives disse af et blinkende -ikon displayet. Sådan
kan man se listen:
1. Tryk på . Hvis der ikke er nogen opkald i listen, vises ‘TOM’ (EMPTY).
2. Bladr gennem opkaldene med op eller ned pilene. Opkalderens navn vil blive
vist, hvis navnet sendes af netværket eller er gemt i telefonbogen. Når vises, er
dette opkald blevet besvaret. Når vises, er dette opkald ikke blevet besvaret. Når
du når til enden af listen, vil der lyde et bip.
3. Hvis du trykker på OK, vil telefonnummeret blive vist. Bemærk: hvis telefonnummeret
er længere end 12 tal, skal du trykke på OK igen for at se hele nummeret.
4. Tryk på OK igen for at se tidspunktet og datoen, hvor opkaldet blev modtaget
5. Trykker du på OK igen, vil du have mulighed for at tilføje denne post til telefonbogen,
hvis den ikke allerede er gemt:
Tryk på OK, når ‘TILFØJ’ (ADD) vises på displayet. Indtast eller rediger navnet,
og tryk på OK. Indtast eller rediger telefonnummeret, og tryk på OK. Vælg den
melodi (1-10), der skal lyde, når dette nummer ringer, vha. op/ned-tasterne, og
tryk derefter på OK. Dette nummer vil blive gemt i telefonbogen.
6. Hvis du vil ringe tilbage til en samtalepartner, skal du bare trykke på tasten , når
dennes telefonnummer eller navn vises.
Hvis en opkalder findes i telefonbogen, identificeres denne med navnet i opkaldslisten.
3.12.2 Slet et telefonnummer eller alle telefonnumre i opkaldslisten
Du kan slette hver post enkeltvis eller alle poster på en gang:
Når du bladrer gennem opkaldene, skal du trykke på:
kort på lyd fra-tasten for kun at slette denne post. ‘SLET’ (DELETE) vises på
skærmen.
længe på lyd fra-tasten (2 sek.) for at slette alle poster: ‘SLET ALLE
(DELETE ALL) vises på skærmen.
Tryk på OK for at slette det aktuelle/alle post(er), eller på for at annullere sletningen.
3.13 Genopkaldshukommelse
Din telefon gemmer en liste i hukommelsen over de sidste 5 foretagne opkald (på 32 tal). De
opkaldte samtalepartnere identificeres af deres telefonnummer eller deres navn, hvis det
vises i telefonbogen.
122 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Sådan kan man se genopkaldslisten:
1. Tryk på
2. Bladr gennem opkaldene med op og ned pilene.
3. Hvis du vil ringe til den valgte samtalepartner, skal du bare trykke på , når dennes
telefonnummer eller navn vises.
3.14 Opkald fra telefonbogen
Sådan ringer man op til en samtalepartner, hvis navn er gemt i telefonbogen:
1. Tryk på for at åbne telefonbogen.
2. Tryk på det første bogstav i navnet. Det første navn, der starter med dette bogstav
eller det nærmeste bogstav i alfabetet, vil blive vist.
3. Gennemgå navnelisten med op og ned tasterne. Listen bladrer i alfabetisk
rækkefølge.
4. Tryk på for a ringe til nummeret på den samtalepartner, hvis navn vises.
For at se nummeret, før du ringer op, skal du udføre ovenstående trin 1 til 3 og trykke på OK.
3.15 Brug af det alfanumeriske tastatur
Med telefonen kan du også indtaste alfanumeriske tegn. Dette er nyttigt til indtastning af et
navn i telefonbogen, navngive et håndsæt, ...
Hvis du vil vælge et bogstav, skal du trykke på den tilsvarende tast, så mange gange som
nødvendigt. For eksempel hvis du vil vælge ‘A’, skal du trykke på ‘2’ en gang, for at vælge
‘B’, skal du trykke på ‘2’ to gange og så videre. Hvis du vil vælge ‘A’ og straks derefter ‘B’,
skal du vælge ‘A’, vente til markøren er gået videre til næste tegn, og derefter trykke på ‘2’ to
gange.
Hvis du vil vælge mellemrum, skal du trykke på ‘0’.
For at skifte mellem store og små bogstaver skal du trykke på ‘#’-tasten.
Tastaturets tegn er som følger:
Når navnet vises, kan du skifte mellem navn og nummer ved at trykke på OK-
tasten!
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
Topcom Butler Outdoor 2000 123
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
3.16 Brug af menuen
Et bredt udvalg af telefonfunktioner er tilgængelige med en brugervenlig menu.
1. Hvis du vil åbne menuen, skal du trykke på /OK.
2. Bladr gennem valgene ved hjælp af op og ned tasterne, valgene bladres i
gennem i en ring (du vender tilbage til det første valg efter det sidste).
3. Hvis du vil bekræfte et valg, skal du trykke på OK.
4. For at vende tilbage til foregående menu skal du trykke på
3.17 LED-lys
Tryk på LED-lydtasten og hold den nede for at tænde det indbyggede LED-lys.
4 Personalisering
4.1 justering af ringelydstyrke
4.1.1 Håndsættets ringelydstyrke for eksterne/interne opkald
Håndsættets ringelydstyrke for interne eller eksterne opkald kan indstilles enkeltvis:
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘HÅNDSÆT’ (HANDSET) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘INT RINGEVOL’ (INT RING VOL) eller ‘EKS RINGEVOL’ (EXT RING VOL)
med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg den ønskede lydstyrke FRA eller 1 til 5)
7. Tryk på OK for at bekræfte eller for at vende tilbage til foregående menu.
4.1.2 Centralringetone
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘INDSTILLING’ (SETUP) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘CENTRAL VOLUMEN’ med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg den ønskede lydstyrke FRA eller 1 til 5)
7. Tryk på OK for at bekræfte eller for at vende tilbage til foregående menu.
4.2 Vælg ringemelodi
Centralen og håndsættet kan ringe med en forskellig melodi.
Håndsættene kan ringe med en forskellig melodi, afhængigt af om opkaldet er internt eller
eksternt.
Hver programmering bekræftes til sidst med et langt enkelt eller dobbelt bip.
Et dobbelt bip angiver bekræftelsen af dit valg. Et langt bip betyder, at
ændringen ikke er bekræftet.
124 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.2.1 Centralens melodi
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘
INDSTILLING
’ (SETUP) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘
BASEMELODI
’ (BASE MELODY) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg den ønskede melodi (1 til 5) med op og ned tasterne.
7. Tryk på OK for at bekræfte eller for at vende tilbage til foregående menu.
4.2.2 Håndsættets melodi, eksternt opkald
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘
HÅNDSÆT
’ (HANDSET) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘EKS MELODI’ (EXT MELODY) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg den ønskede melodi (1 til 10) med op og ned tasterne.
7. Tryk på OK for at bekræfte eller for at vende tilbage til foregående menu.
4.2.3 Håndsættets melodi, internt opkald
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘HÅNDSÆT’ (HANDSET) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘INT MELODI’ (int MELODY) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg den ønskede melodi (1 til 10) med op og ned tasterne.
7. Tryk på OK for at bekræfte eller for at vende tilbage til foregående menu.
4.3 Højttalerlydstyrke under opkald
Under samtalen skal du trykke på op eller ned tasterne for at ændre lydstyrken.
4.4 Aktivering/deaktivering af bip
Håndsættet kan udsende en biptone, når der trykkes på en tast, når batterierne er lave eller
når håndsættet er uden for rækkevidde.
4.4.1 Biptone ved tryk på knap til/fra
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘HÅNDSÆT’ (HANDSET) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘BIP’ (BEEP) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
Den håndfri lydstyrke justeres sammen med røret i håndsættet, som
beskrevet herover.
Topcom Butler Outdoor 2000 125
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
6. Vælg ‘
TASTETONE
’ (KEYTONE) med op og ned tasterne
7. Tryk på OK
8. Vælg ‘
TIL
’ (ON) for at aktivere, ‘
FRA
’ (OFF) for at deaktivere
9. Tryk på OK for at bekræfte.
4.4.2 Lavt batteri
Gør som før, men vælg ‘
LAVT BATTERI
’ (LOW BATTERY) i punkt 6 i stedet for
TASTETONE
’ (KEYTONE).
4.4.3 Håndsættet er uden for rækkevidde
Gør som før, men vælg ‘
UDEN FOR RÆKKEVIDDE
’ (OUT OF RANGE) i punkt 6 i stedet for
TASTETONE
’ (KEYTONE).
4.5 Håndsættets navn
Denne funktion lader dig personalisere hvert håndsæt.
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘HÅNDSÆT’ (HANDSET) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘HÅNDSÆTNAVN’ (HANDSET NAME) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Indtast navnet
7. Tryk på OK for at bekræfte
Under indtastning af navnet skal du trykke på ‘c’ for at slette et tegn, og trykke og holde
for at forlade menuen, uden at bekræfte ændringerne.
4.6 Ændring af PIN-kode
Visse funktioner er kun tilgængelige for brugere, der kender PIN-koden. Som standard er
PIN-koden = 0000.
Sådan ændres PIN-koden:
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘INDSTILLING’ (SETUP) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘PINKODE’ (PIN CODE) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Indtast den gamle firecifrede PIN-kode.
7. Tryk på OK
8. Indtast den nye firecifrede PIN-kode.
9. Tryk på OK
10. Indtast den nye PIN-kode igen
11. Tryk på OK for at bekræfte
126 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.7 Indstilling af opkaldstype
Der findes to typer opkaldsfunktioner:
DTMF/Toneopkald (mest almindelig)
Pulsopkald (for ældre installationer)
Sådan ændres opkaldsmodussen:
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘
INDSTILLING
’ (SETUP) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘
RINGEFUNKTION
’ (DIAL MODE) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg opkaldsfunktionen med op og ned tasterne
7. Tryk på OK for at bekræfte
4.8 Flash-tidens varighed
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘INDSTILLING’ (Setup) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘FLASH’ (RECALL) med op og ned tasterne
5. Vælg ‘FLASH 1’ (RECALL 1) for kort flash-tid (100 ms) eller ‘FLASH 2’ (RECALL 2)
for lang flash-tid (250 ms).
4.9 Automatisk svar
Når der er et indkommende opkald og håndsættet ligger på centralen, besvares opkaldet
automatisk, når håndsættet løftes. Dette er standardindstillingen, men kan slås fra:
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘HÅNDSÆT’ (HANDSET) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘AUTOSVAR’ (AUTO ANSWER) med op og ned tasterne
5. Vælg ‘TIL’ (for automatisk svar) eller FRA
6. Tryk på OK
4.10 Nulstil
Det er muligt at stille telefonen tilbage til den optindelige standardkonfiguration. Dette er
konfigurationen, der blev installeret, da du først modtog telefonen.
Sådan gendannes standardindstillinger:
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘INDSTILLING’ (Setup) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘STANDARD’ (DEFAULT) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Indtast den 4-cifrede PIN-kode (standard = 0000). Tryk på OK.
7. Tryk på OK for at bekræfte
Topcom Butler Outdoor 2000 127
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
STANDARD PARAMETRE ER:
4.11 Tastaturlås
Tastaturet kan låses, så ingen indstillinger kan ændres og ingen telefonnumre kan ringes op.
-ikonet vises på displayet, når tastaturet er låst.
4.11.1 Låsning af tastatur med menuen
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘HÅNDSÆT’ (HANDSET) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘TASTATURLÅS?’ (KEY LOCK?) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK for at låse tastaturet
4.11.2 Sådan låses tastaturet med *-tasten (hurtiglås)
Tryk på ‘*’-tasten i 3 sekunder. Tastaturet vil låses.
4.11.3 Sådan låses tastaturet op
1. Tryk på en vilkårlig tast
2. TRYK PÅ *’ (PRESS *) vises på skærmen
3. Tryk på ‘*’-tasten inden for 3 sekunder for at låse tastaturet op
4.12 Indstilling af tid
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘DATO & KLOKKESLÆT’ (DATE & TIME) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘TIDSINDSTILLING’ (TIME SET) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Indtast klokkeslæt (24-timers format).
7. Tryk på OK for at bekræfte
Bip for lavt batteri TIL Ørelydstyrke 3
Bip ved uden for rækkevidde FRA Telefonbog (Phonebook) Tom
Tasteklik TIL Opkaldsliste Tom
Autosvar TIL Genopkaldsliste Tom
Intern melodi 1 Pinkode 0000
Intern lydstyrke 3 Opkaldsfunktion DTMF
Ekstern melodi 3 Tastaturlås FRA
Ekstern lydstyrke 3
Ved gendannelse af standardindstillinger slettes alle poster i telefonbogen
og opkaldslisten. PIN-koden vil også nulstilles til 0000.
128 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.13 Indstilling af dato
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘
DATO & KLOKKESLÆT
’ (DATE & TIME) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘
INDSTIL DATO
’ (SET DATE) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Indtast datoen dd-mm (dd=dag, mm=måned).
7. Tryk på OK for at bekræfte
4.14 Indstilling af alarm
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘DATO & KLOKKESLÆT’ (DATE & TIME) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘INDSTIL ALARM’ (SET ALARM) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg ‘TIL’ (ON) for at slå alarmen til, og tryk på OK. Indtast klokkeslæt (234-timers
format) for hvornår alarmen skal aktiveres.
Eller
7. Vælg ‘FRA’ (OFF) for at slå alarmen fra, og tryk på OK for at bekræfte.
5 Udvidede funktioner
5.1 Telefonbog (Phonebook)
Telefonbogen lader dig gemme 50 telefonnumre og navne. Du kan indtaste navne på op til
12 tegn og numre på op til 20 tal.
Hvis du vil ringe til den samtalepartner, hvis nummer er gemt i telefonbogen, henvises til
afsnit 3.14.
Hvis du vil indtaste alfanumeriske tegn, henvises til afsnit 3.15.
5.1.1 Sådan tilføjes et nummer i telefonbogen
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘TELEFONBOG’ (PHONEBOOK) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘TILFØJ POST’ (ADD ENTRY) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Indtast navnet
7. Tryk på OK for at bekræfte.
8. Indtast telefonnummeret
9. Tryk på OK for at bekræfte
10. Vælg den ønskede melodi (1-10) med op/ned-tasterne
11. Tryk på OK for at bekræfte
Når alarmen går i gang, kan du trykke på en vilkårlig knap på håndsættet for
at slukke den.
Topcom Butler Outdoor 2000 129
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
5.1.2 Ændring af et navn eller nummer
Sådan redigeres et nummer i telefonbogen:
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘
TELEFONBOG
’ (PHONEBOOK) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘
REDIGER POST
’ (MODIFY ENTRY) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Gennemgå navnelisten med op og ned tasterne. Listen bladrer i alfabetisk
rækkefølge.
7. Tryk på OK, når du finder det navn, der skal ændres.
8. Brug ‘ -tasten til at gå tilbage og indtaste det nye navn
9. Tryk på OK for at bekræfte
10. Indtast det nye telefonnummer
11. Tryk på OK for at bekræfte
5.1.3 Sådan slettes en post
Sådan slettes en post:
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘TELEFONBOG’ (PHONEBOOK) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘SLET POST’ (DELETE ENTRY) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Gennemgå navnelisten med op og ned tasterne, listen bladrer i alfabetisk
rækkefølge
7. Tryk på OK, når du finder det navn, der skal slettes
8. BEKRÆFT’ (CONFIRM) vises, hvorefter du trykker på OK for at bekræfte eller på
for at stoppe.
5.2 Søgning efter et håndsæt fra centralen
Når der trykkes på søgerknappen på centralen, vil alle håndsæt ringe. Denne ringning vil
hjælpe dig med at finde et forlagt håndsæt. Ringningen stopper, når der trykkes på en knap
på et af håndsættene.
Advarsel! Hvis du først åbner telefonbogen med -tasten og redigerer et
telefonnummer med -tasten, vil ændringerne kun anvendes for dette
opkald, og vil ikke blive gemt i telefonbogen!
130 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6 Administrering af flere håndsæt
6.1 Opsætning af et ekstra håndsæt
Du kan registrere nye håndsæt på centralen, hvis disse håndsæt understøtter DECT GAP-
protokollen.
Centralen kan højst understøtte 5 håndsæt. Hvis du allerede har 5 håndsæt, og du vil tilføje
et andet eller udskifte et håndsæt, skal du først slette et håndsæt, og derefter registrere det
nye håndsæt.
Hvis du vil registrere et håndsæt, skal centralen sættes i speciel registreringstilstand:
1. Tryk og hold søgerknappen på centralen i 6 sekunder.
2. Centralen vil derefter udsende en biptone. Centralen er nu klar til at registrere et nyt
håndsæt. Du har 90 minutter efter tryk på knappen til at registrere et nyt håndsæt.
Når centralen er kommet i registreringstilstand, skal du starte proceduren på det nye
håndsæt:
6.1.1 hvis dit ekstra håndsæt er en Butler Outdoor 2000
3. Åbn menuen ved at trykke på /OK
4. Vælg ‘REGISTRER’ (REGISTER) med op og ned tasterne.
5. Tryk på OK
6. Vælg ‘REGISTR BASE’ (REG BASE) med op og ned tasterne
7. Indtast et basenummer (fra 1 til 4). De blinkende tal er allerede i brug.
8. Indtast centralens PIN-kode (som standard 0000)
9. Tryk på OK. Håndsættet vil nu begynde at lede efter DECT-centralen
10. Hvis håndsættet finder centralen, vil det vise centralens identifikationsnummer,
hvorefter du skal bekræfte centralregistreringen ved at trykke på OK eller stoppe ved
at trykke på .
11. Hvis håndsættet ikke finder centralen, vil det vende tilbage til standbytilstand efter
nogle få sekunder.
12. Prøv igen ved at ændre centralnummeret, og kontrollér at du ikke er i et miljø, hvor der
er interferens. Gå tættere på centralen.
6.1.2 hvis håndsættet er en anden model
Når du har startet registreringsproceduren på centralen, henvises til håndsættets
brugervejledning for at finde ud af, hvordan du registrerer håndsættet. Håndsættet skal være
GAP-kompatibel.
Ikonet og tekstenIKKE REG’ (NOT REG) blinker på displayet, hvis håndsættet ikke er
associeret med centralen.
Når et håndsæt er associeret med en central, tildeler centralen det et håndsætnummer. Det
er dette nummer, der vises på håndsættet efter navnet og skal bruges til interne opkald.
Du behøver kun at registrere et ekstra håndsæt, hvis det ekstra håndsæt
ikke længere er forbundet til centralen, eller hvis du har købt en ny!!!
Topcom Butler Outdoor 2000 131
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
6.2 Afmelding af et håndsæt
Man kan afmelde et håndsæt fra centralen, så et andet håndsæt kan blive registreret.
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘
INDSTILLING
’ (SETUP) med op og ned tasterne
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘
SLET HÅNDSÆT
’ (DEL HANDSET) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Indtast centralens firecifrede PIN-kode
7. Tryk på OK
8. Vælg det håndsæt der skal fjernes
9. Tryk på OK for at bekræfte
6.3 Opsætning af et håndsæt på en anden central
Hvis du ønsker at bruge et Butler Outdoor 2000 håndsæt med en central af en anden model.
skal centralen være GAP-kompatibel.
1. Der henvises til brugsanvisningen, når centralen skal sættes i registreringstilstand.
2. Udfør handlingerne 3 til 10 fra paragraf 6.1.
6.4 Valg af en central
Håndsættene kan registreres til op til 4 centraler på samme tid.
Sådan vælges en central:
1. Åbn menuen ved at trykke på /OK
2. Vælg ‘REGISTRER’ (REGISTER) med op og ned tasterne.
3. Tryk på OK
4. Vælg ‘VÆLG BASE’ (SELECT BASE) med op og ned tasterne
5. Tryk på OK
6. Vælg en base eller vælg ‘AUTO’ med op og ned tasterne
7. Tryk på OK
Når du vælger basen, angives den aktuelt valgte base af et blinkende basenummer. Hvis du
vælger ‘Auto’, vil håndsættet automatisk søge efter en anden base, hvis du er uden for
rækkevidde!
DECT GAP profilen garanterer kun, at de grundlæggende
opkaldsfunktioner vil fungere korrekt mellem forskellige forskellige
mærker/typer. Det er muligt, at visse tjenester (f.eks. CLIP) ikke vil
fungere korrekt.
132 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7SMS
Du kan sende og modtage SMS med din Butler telefon. Dette afsnit forklarer, hvordan du
bruger SMS-funktionen. Du kan gemme i alt 15 sendte og modtagede SMS-beskeder på
hver op til 160 tegn.
7.1 Sådan skrives en SMS
Metoden er den samme som indtastning af et navn i telefonbogen (Se 3.15).
Hvis du vil indsætte et mellemrum, skal du trykke på ‘0’, og for a skifte mellem store og små
bogstaver skal du trykke på ‘#’.
7.2 Sådan sendes en SMS
Åbn menuen ved at trykke på
•VælgSMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
•VælgSKRIV’ (WRITE) med op og ned tasterne og tryk på OK
Begynd at skrive beskeden og tryk på OK
Indtast telefonnummeret
Tryk på OK for at sende beskeden
SMS’en vil blive sendt automatisk.
7.3 Læs og vis listen med modtagne beskeder (indbakke)
Butler displayet viser antallet af nye modtagne beskeder. vises på skærmen. LED'et på
basen vil blinke.
Et bip angiver, at du lige har modtaget en ny besked (kan slås TIL eller FRA: Se 7.5.1 ).
Når antallet af nye beskeder vises på displayet.
Tryk på OK-tasten. Telefonnummeret på den nyeste besked vises først.
Når antallet af nye beskeder ikke vises på displayet.
Åbn menuen ved at trykke på
•VælgSMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
•VælgINDBAKKE’ (INBOX) med op og ned tasterne og tryk på OK.
Telefonnummeret på den nyeste besked vises først.
Når du har åbnet indbakken:
Tryk på eller for at bladre gennem alle beskederne. Beskeder med ‘*’ foran
telefonnummeret er ulæste.
For at læse beskeden skal du trykke på OK.
Før du kan sende og modtage SMS-beskeder, skal du indstille
telefonnummeret på netværkets SMS-center for udgående og
indkommende meddelelser (Se 7.5.3 )
I stedet for at indtaste et nummer med det numeriske tastatur, kan du
vælge et nummer fra telefonbogen ved at trykke på telefonbogstasten .
Tryk på eller , indtil det ønskede navn vises.
Tryk to gange på OK for at sende SMS-beskeden
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 133
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
Tryk på eller for at bladre gennem hele beskeden.
Tryk på OK når hele beskeden er læst.
Tryk på eller for at bladre og vælge en af følgende valgmuligheder:
–‘
BESVAR
’: Redigér beskeden med det alfanumeriske tastatur, og send den.
–‘
FREMSEND
’: Fremsend den gemte besked til en anden bruger. Følg samme
fremgangsmåde som til afsendelse af en SMS-beksed (Se 7.2).
–‘
SLET?
’ (DELETE ?): Slet beskeden. Tryk på OK igen for at bekræfte.
Tryk på for at vende tilbage til menuen ‘
INDBAKKE
’ (Inbox).
7.4 Flere brugere
Med din Butler telefon kan du registrere op til 5 håndsæt på en base. Hvert håndsæt har sit
eget håndsætnummer (1-5), der også er terminalnummeret til afsendelse af personlige
beskeder. Alle håndsæt har også det standard terminalnummer ‘0’. For at kunne modtage
personlige SMS-beskeder, skal du give dine kontaktpersoner dit terminalnummer, som de
skal bruge til at tilføje til dit standard telefonnummer (se herunder). Hvis du f.eks. har et
ekstra håndsæt (håndsæt 2), vil dette håndsæt have terminalnummer = 2.
Hvis der ikke er tilføjet noget terminalnummer til dit telefonnummer eller ‘0’, vil alle håndsæt
modtage disse beskeder.
Du kan ændre terminalnummeret til et andet nummer mellem 6-9 (Se 7.5.6 ).
7.4.1 Modtagelse af personlig bruger-SMS
7.4.2 Læsning af personlige bruger-SMS
Når der kommer en ny besked ind, vil din Butler udsende et bip. Skærmen viser og
antallet af nye beskeder.
Tryk på OK-tasten.
I SMS-listen er private beskeder markeret med tastikonet øverst på skærmen.
Eller
Åbn menuen ved at trykke på
•VælgSMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
•VælgPERSONLIG SMS’ (PERSONAL SMS) med op og ned tasterne og tryk på
OK. Telefonnummeret på den nyeste besked vises først.
Dine kontaktpersoner skal tilføje dit terminalnummer til dit
telefonnummer, når de vil sende en personlig SMS.
Hvis f.eks. dit personlige terminalnummer er "1" og dit telefonnummer
er 123456789, skal dine kontaktpersoner sende deres SMS-beskeder til:
1234567891! Du skal huske dette nummer og give det til dine
kontaktpersoner.
/
O
K
134 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7.5 SMS-indstillinger
7.5.1 Slå SMS-alarmtonen TIL/FRA
Dit håndsæt kan afspille en melodi til angivelse af en ny tekstbesked.
Åbn menuen ved at trykke på
•Vælg
SMS
’ med op og ned tasterne og tryk på OK
•Vælg
SMS-INDSTILLINGER
’ (SMS SETTINGS) med op og ned tasterne og tryk
på OK
.
Tryk på eller indtil ‘
BESKED MODT.
’ (MSG ALERT) vises, og tryk på OK
Tryk på eller for at vælge
TIL
’ (ON) eller ‘
FRA
’ (OFF) for den ønskede melodi, og
tryk på OK for at bekræfte og gå tilbage til den foregående menu
Tryk på eller for at vælge
TIL
’ (ON) eller ‘
FRA
’ (OFF) og tryk på OK
7.5.2 SMS-servicecenternumre
For at sende og modtage SMS-tekstbeskeder skal du bruge telefonnummeret på dit
netværks SMS-center. Disse numre er forindstillet i din Butler. Du kan også finde disse
numre på bilaget, der er opstillet efter land og efter udbyder. Hvis du ved et uheld slette
servicecenternumrene til SEND eller MODTAG SMS, skal du indtaste dem igen for at SMS-
tjenesten kan virke.
Din Butler kan gemme 2 servicecenternumre til SEND SMS og 2 servicecenternumre til
MODTAG SMS.
7.5.3 Sådan indstillet centernumre til SMS-afsendelse
Åbn menuen ved at trykke på
•VælgSMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
•VælgSMS-INDSTILLINGER’ (SMS SETTINGS) med op og ned tasterne og tryk
på OK.
Tryk på eller indtil ‘SENDECENTER(SEND CENTER) vises, og tryk på OK
•VælgSEND 1’ eller ‘SEND 2’ og tryk på OK
Indtast telefonnummeret for SMS-serveren
7.5.4 Sådan indstilles centernummeret for modtagelse af SMS
Åbn menuen ved at trykke på
•VælgSMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
•VælgSMS-INDSTILLINGER’ (SMS SETTINGS) med op og ned tasterne og tryk
på OK.
Tryk på eller indtil ‘MODT.CENTER’ (RCV CENTER) vises, og tryk på OK
•VælgMODTAG 1’ (RECEIVE 1) eller ‘MODTAG 2’ (RECEIVE 2) og tryk på OK
Indtast telefonnummeret for SMS-serveren
7.5.5 Vælg SMS-center til afsendelse af SMS
Da der kan indstilles 2 SMS-sendecentre, skal du vælge en af disse, før du sender
beskederne.
Åbn menuen ved at trykke på
•VælgSMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 135
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
•Vælg
SMS-INDSTILLINGER
’ (SMS SETTINGS) med op og ned tasterne og tryk
på OK
.
Tryk på eller indtil ‘
SENDESERVICE
’ (SEND SERVICE) vises, og tryk på OK
•Vælg
SEND 1
’ eller ‘
SEND 2
’ og tryk på OK
7.5.6 Indstilling af terminalnummer
Hvert håndsæt har terminalnummer ‘0’ og terminalnummer = håndsætnummer (1-5). Du kan
om nødvendigt ændre terminalnummeret til et andet nummer (6-9):
•Vælg
SMS
’ med op og ned tasterne og tryk på OK
•Vælg
SMS-INDSTILLINGER
’ (SMS SETTINGS) med op og ned tasterne og tryk
på OK
.
Tryk på eller indtil ‘
TERMINAL-NR
’ (TERMINAL NO) vises, og tryk på OK
Slet det gamle terminalnummer og indtast det nye (0, 6-9).
Tryk på OK for at bekræfte
7.6 Hukommelse fuld
Når hukommelsen er fuld, vil skærmbeskeden "Hukommelse fuld" (Memory Full) blive vist.
Du kan ikke længere sende eller modtage SMS-beskeder. For at fortsætte med at modtage
SMS-beskeder, skal du slette nogle eller alle beskeder. Sådan slettes alle beskeder, der er
gemt i ‘INDBAKKE’ (INBOX) og ‘PERSONLIG SMS’ (PERSONAL SMS):
Åbn menuen ved at trykke på
•VælgSMS’ med op og ned tasterne og tryk på OK
•VælgSMS-INDSTILLINGER’ (SMS SETTINGS) med op og ned tasterne og tryk
på OK.
•VælgSLET ALLE’ (DELETE ALL) og tryk på OK.
•VælgINDBAKKE’ (INBOX) eller ‘PERSONLIG SMS’ (PERSONAL SMS) og tryk på
OK. ‘BEKRÆFT ?’ (CONFIRM) vises.
Tryk på OK for at bekræfte eller for at gå tilbage
/
O
K
136 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
8 Fejlfinding
9 Tekniske specifikationer
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frekvensområde: 1880 MHZ til 1900 MHz
Antal kanaler: 120 duplex-kanaler
Modulation: GFSK
Talekodning: 32 kbit/s
Emissionsstrøm: 10mW (gennemsnitlig strøm per kanal)
Rækkevidde: 950m i åbent område /150m maksimum inden døre
Strømforsyning til central: 230 V / 50 Hz til centralen / 7,5V DC 300mA
Håndsættets batterier: 2 genopladelige batterier AAA, NiMh 550mAh
Håndsættets autonomi: 100 timer i standby
Taletid: 10 timer
Opladningstid: 6-8 timer
Normale driftsforhold: +5 °C til +45 °C
Opkaldsfunktion: Puls / tone
Flash-tid: 100 eller 250 ms
Stænktæt & støvafvisende: IP54
Symptom Mulig årsag sning
Intet display Batterier afladet Kontroller batteriernes position
Genoplad batterierne
Håndsættet er slået fra Slå håndsættet til
Ingen tone Telefonledningen tilsluttet forkert Kontroller telefonledningens
tilslutning
Linjen er optaget af et andet
håndsæt
Vent til det andet håndsæt
lægger på
Ikonet blinker
Håndsættet er uden for
rækkevidde
Bring håndsættet tættere til
centralen
Centralen har ingen
strømforsyning
Kontroller strømforbindelsen til
centralen
Håndsættet er ikke registreret til
centralen
Registrerer håndsættet til
centralen
Centralen eller håndsættet ringer
ikke
Ringelydstyrken er nul eller
mindre
Juster ringelydstyrken
Tonen er god, men der er ingen
kommunikation
Opkaldsmodussen er forkert Justér opkaldsmodussen (puls/
tone)
Ikke muligt at viderestille opkald
på PABX
FLASH-tiden er for kort Indstil enheden til lang flash-tid
Telefonen reagerer ikke, når der
trykkes på tasterne
Manipulationsfejl Fjern batterierne og indsæt dem
igen
Topcom Butler Outdoor 2000 137
Topcom Butler Outdoor 2000
DANSK
10 Topcom reklamationsret
10.1 Reklamationsret
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende
lovgivning.
Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.
Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering
vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført.
10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via
forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.
Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt
udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i
materialer eller fremstilling.
Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller
udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse.
Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed.
10.3 Reklamationsret undtagelser
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der
skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom,
bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer, såsom
lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret, fjernet eller på
nogen måde ikke stemmer overens eller er gjort ulæselige.
Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvare.
Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller
modificeret af køber eller af et ukvalificeret og ikke officielt udnævnt Topcom servicecenter.
Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles telenettet ved tordenvejr.
138 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Sikkerhetsinstruksjoner
Bruk kun laderen som leveres med apparatet. Ikke bruk andre ladere, da det kan
ødelegge batteriene.
Bruk kun oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri vanlige, ikke-oppladbare
batterier. Sett inn de oppladbare batteriene med riktig polaritet (markert på
batterisporene på håndsettet).
Ikke berør ladere og pluggkontaktene med skarpe gjenstander eller gjenstander i metall.
Funksjonen til enkelte type medisinsk utstyr kan påvirkes.
Håndsettet kan forårsake ubehagelig summing i høreapparater.
Ikke plasser baseenheten i fuktige rom eller nærmere enn 1,5 meter fra vannkilder. Hold
vann unna håndsettet.
Ikke bruk telefonen der det er eksplosjonsfare.
Deponer batteriene og vedlikehold telefonen godt.
Da denne telefonen ikke kan brukes under strømbrudd, bør du ha en telefon som ikke er
avhengig av nettspenning for nødsamtaler, f.eks. en mobiltelefon.
Denne telefonen benytter oppladbare batterier.Deponer batterienepå en miljøvennlig
måte iht. til forskriftene i landet hvor du bor.
Avhending av enheten (miljømessig)
Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det i det vanlige husholdningsavfallet, men
ta produktet til et innsamlingspunkt for resirkulering. Symbolet på produktet,
brukerveiledningen og/eller boksen indikerer dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du leverer produktet på et
innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å resirkulere noen av delene eller råmaterialer fra
brukte produkter kan du gi et viktig bidrag til å verne miljøet.
Ta kontakt med dine lokale myndigheter hvis du trenger mer informasjon om
innsamlingspunkt i ditt område.
Rengjøring
Rengjør telefonen med en fuktig klut eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller
slipemidler.
Tilkoples analog telefon nettverk.
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til
EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
Topcom Butler Outdoor 2000 139
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
1 Beskrivelse av telefonen (se utbrettsiden)
1.1 Håndsett og base Butler Outdoor 2000
1. Ørestykke
2. Display
3. Handsfreetast
4. Meny/OK
5. Opp-tast/Repetisjon (Redial)/Pause-tast
6. Telefonbok
7. Ned-tast/Ringeloggtast
8. Internt anrop
INT
9. Mikrofon
10. Flash-tast/Power ON/OFF R/
11. Linje-tast
12. Mikrofonsperre- / Slettetast/Escape-tast
13. LED-lys (lysdioder med høy intensitet)
14. Torch-tast
15. Søke-tast
16. Nettindikator/Innkommende anrop lysdiode
17. Ladeindikator
1.2 Display
Hver operasjon har et tilhørende ikon
Ikon: Betydning:
Du er online
EXT Du kommuniserer eksternt
INT Du kommuniserer internt
Nye nummer i ringelisten
Indikerer besvart anrop
Indikerer ubesvart anrop
Du åpner adresseboken din.
Du befinner deg i menyen.
oppladbar batterinivå-indikator
1 segment: svakt, 2 segmenter: middels, 3 segmenter: fullt.
Antennen indikerer mottakskvaliteten.
Antennen blinker når håndsettet ikke har kontakt med basen.
Håndsettastatur låst
eller Indikerer at det viste nummeret er lenger enn det som kan vises på skjermen (12
siffer)
Alarm satt og PÅ
SMS-melding mottatt
/
O
K
<
140 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1.2.1 Standby-display
I klarstilling viser displayet tiden og navnet og nummeret til håndsettet:
12:05
B2000 1
2 Telefoninstallasjon
2.1 Tilkoblinger
Base/lader Butler Outdoor 2000 sett bakfra
2.2 Oppladbare batterier
Slik skifter du eller setter inn et oppladbart batteri (se utbrettsiden):
1. Skru ut batteridøren og belteklips
2. Fjern belteklips
3. Løft batteridøren
4. Sett inn batteriene med riktig polaritet (+ og -)
5. Sett på plass batteridekslet.
Strømkabel
TEL
Telefonledning
Før du tar i bruk Butler Outdoor 2000 første gang, må du først forsikre deg
om at batteriene er ladet i 6-8 timer. Telefonen vil ikke fungere optimalt hvis
batteriene ikke er skikkelig ladet.
Topcom Butler Outdoor 2000 141
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
3Bruk av telefonen
3.1 Stille inn menyspråket
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘
HÅNDSETT
’ (Handset) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘SPRÅK(language) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg ønsket språk med og opp - og ned -tastene.
7. Trykk på OK for å bekrefte
3.2 Håndsett PÅ\AV
Slå på håndsettet Trykk -tasten på håndsettet. Håndsettet vil søke etter basen.
Slå av håndsettet: Trykk i 3 sek. Displayet slås AV.
3.3 Motta et anrop
Når håndsettet ringer trykker du på for å svare. Du kobles da til korrespondenten din. Hvis
håndsettet er i basen når telefonen ringer, trenger du bare å ta av håndsettet for å besvare
anropet (hvis autosvar er aktivert: Se 4.9. Automatisk svar).
3.4 Foreta eksternt anrop
3.4.1 Normal:
1. Trykk:
2. Legg inn telefonnummeret
3.4.2 Ringe før du får linje :
1. Ring nummeret
2. Trykk:
For å korrigere et nummer bruker du -tasten for å slette et siffer som er lagt inn
3.5 Foreta internt anrop
1. Trykk INT
2. Legg inn nummeret til det interne håndsettet (1 til 5)
Maksimum klartid for batteriene er ca. 100 timer og maksimum taletid er 10
timer! I tidens løp vil batteriene tømmes raskere. Batteriene må byttes. 2
oppladbare batterier, type AAA NiMH!
142 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.6 Overføring av internt anrop
Slik overfører du et eksternt anrop til et annet håndsett:
1. Trykk INT under en samtale
2. Velg nummeret til det interne håndsettet, den eksterne oppringeren settes på venting.
3. Når det andre håndsettet tas av, trykker du på for å legge på og overføre anropet.
Hvis den du vil snakke med internt ikke tar av håndsettet, trykker du på INT igjen for å koble
deg til den eksterne oppringeren på linjen igjen.
3.7 Konferansesamtale
Kun mulig når mer enn ett håndsett er registrert i basen!!
Du kan snakke samtidig med en person internt og en person eksternt.
Når du er tilkoblet en person eksternt:
1. Trykk INT
2. Legg inn nummeret til det interne håndsettet du ønsker å ringe til
3. Når den du ringer internt tar av håndsettet, trykker du og holder nede #
4. Hvis den du ringer internt ikke svarer, trykker du på INT igjen for å koble deg til den
eksterne oppringeren på linjen igjen.
3.8 Frihåndsmodus
Du kan snakke med den som ringer uten å ta av håndsettet. For å aktivere eller deaktivere
frihåndsmodus, trykker du på -tasten under et anrop. For å justere volumet, See 4.3
“Høyttalervolum under samtale” on page 146.
3.9 Visning av samtalelengde
Anropets varighet vises etter 15 sekunder, i minutter - sekunder.
På slutten av hvert anrop vises den totale varigheten til anropet i 5 sekunder.
3.10 Mikrofonsperre
Det er mulig å sperre mikrofonen under en samtale.
Trykk under samtalen, mikrofonen kobles ut, og du kan snakke fritt uten at den som
ringer hører deg.
MIKROFON AV’ (MUTE) kommer fram i displayet. Trykk igjen for å gå tilbake til normal
modus.
3.11 Pause-tast
Når du ringer et nummer, kan du legge inn en pause mellom to siffer ved å trykke
repetisjon -tasten.
3.12 Nummervisning
Nummervisning er kun tilgjengelig hvis du abonnerer på denne tjeneste fra din
telefonoperatør.
Når du mottar et eksternt anrop, vil nummeret til den som ringer komme fram i displayet når
telefonen ringer.
Topcom Butler Outdoor 2000 143
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
Hvis nettverket sender nummeret, eller hvis navnet til den som ringer står i adresseboken,
identifiseres oppringeren med navn.
Når samtalen har vart i 15 sekunder, erstattes identiteten til den som ringer med hvor lenge
samtalen har vart. Det er fortsatt mulig å vise oppringerens identitet ved å trykke gjentatte
ganger på OK-tasten for navnet og nummeret.
3.12.1 Ringeliste
Telefonen lagrer en minnet de 40 siste anropene som er mottatt. Denne funksjonen er kun
mulig hvis du abonnerer på nummervisning. Samtalene identifiseres med telefonnummer
eller navn på samme måte som for nummervisning.
Hvis det kommer nye / ubesvarte anrop, indikeres dette med at -ikonet blinker i displayet.
Slik får du fram ringelisten:
1. Trykk . Hvis det ikke er noen anrop i listen vises ‘EMPTY’ i displayet.
2. Bla gjennom anropene med opp - eller ned -pilene. Navnene til de som ringer
vises hvis nettverket sender navnet eller hvis det er lagret i telefonboken. Når vises,
er anropet besvart. Når vises, er anropet ubesvart. Hvis du befinner deg på slutten
av listen vil du høre en pipetone.
3. Hvis du trykker OK, vises telefonnummeret. MERK: hvis telefonnummeret er lenger
enn 12 siffer, trykker du OK igjen for å se hele nummeret.
4. Trykk OK igjen for å vise tid og dato når anropet ble mottatt
5. Hvis du trykker OK igjen, kan du legge til denne posten i telefonboken hvis den ikke
allerede er lagret:
Trykk OK når ‘LEGG TIL’ (ADD) vises i displayet. Legg inn eller endre navnet og
trykk OK. Legg inn eller endre telefonnummeret og trykk OK. Velg melodi (1-10)
som skal spilles når dette nummeret ringer. Velg vha. opp/ned-tastene og trykk
OK. Posten lagres i telefonboken.
6. For å ringe tilbake, trykker du ganske enkelt på når telefonnummeret eller navnet til
vedkommende vises i displayet.
Hvis en oppringer er registrert i telefonboken, vises den ved navn i ringelisten.
3.12.2 Slette en eller alle poster i ringelisten
Du kan slette hver post separat eller alle postene samlet:
Når du blar gjennom anropene, trykker du:
mikrofonsperretasten kort for å slette kun denne posten. ‘SLETTET
(DELETE) vises på skjermen.
mikrofonsperretasten lenge (2 sek.) for å slette alle postene: ‘SLETT ALLE?
DELETE ALL vises på skjermen.
Trykk OK for å slette gjeldende/alle postene, eller for å avbryte slettingen.
3.13 Repetisjonsminne
Telefonen lagrer en liste over de 10 siste anropene (på 32 siffer) du har foretatt i minnet;
samtalene identifiseres med telefonnummer eller navn hvis de finnes i telefonboken.
144 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Slik henter du fram repetisjonslisten:
1. Trykk:
2. Bla gjennom samtalene ved hjelp av opp og ned pilene.
3. For å ringe et valgt nummer, trykker du ganske enkelt på når telefonnummeret eller
navnet vises i displayet.
3.14 Ringe fra telefonboken
Ringe til en som du har lagret navnet til i telefonboken:
1. Trykk for å legge inn telefonboken
2. Trykk på den første bokstaven i navnet. Det første navnet som starter med denne
bokstaven eller den nærmeste bokstaven i alfabetet vises i displayet.
3. Gå gjennom navnelisten med opp og ned tastene. Listen vises i alfabetisk
rekkefølge.
4. Trykk for å ringe nummeret til den som navnet vises til.
For å se nummeret før du ringer utfører du punktene 1 til 3 først og trykker OK.
3.15 Bruke det alfanumeriske tastaturet
Du kan også legge inn alfanumeriske tegn med telefonen din. Dette er nyttig når du skal
legge inn et navn i telefonboken, gi et håndsett navn, ...
For å velge en bokstav, trykker du på tilhørende tast så mange ganger som nødvendig. For
å for eksempel skrive en ‘A’, trykker du ‘2’ én gang, for ‘B’ trykker du ‘2’ to ganger og så
videre. For å velge ‘A’ og B etter hverandre, velger du ‘A’, venter til markøren går til neste
tegn, og trykker deretter ‘2’ to ganger.
Trykk '0' for mellomrom.
Trykk ‘#’-tasten for å skifte mellom små og store bokstaver.
Tastaturet har følgende tegn:
Når navnet vises i displayet, kan du skifte mellom navn og nummer ved å
trykke på OK-tasten!
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
Topcom Butler Outdoor 2000 145
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
3.16 Bruk av menyen
Du har tilgang til et utall telefonfunksjoner fra en brukervennlig meny.
1. Trykk /OK for å komme inn i menyen
2. Bla gjennom valgene med opp - og ned -tastene, valgene ruller i sløyfe (du går
tilbake til den første etter den siste) .
3. For å gjøre et valg, trykk OK
4. For å gå tilbake til forrige meny, trykk
3.17 LED-lys
Trykk og holde LED-lystasten for å slå på det innebygde LED-lyset.
4 Tilpassing
4.1 justere ringevolumet
4.1.1 Ringevolum håndsett eksterne/interne anrop
Ringevolumet til håndsettet for interne eller eksterne anrop kan stilles hver for seg:
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘HÅNDSETT’ (HANDSET) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘INT.RINGVOL’ (INT RING VOL) eller ‘EKST.RINGVOL’ (EXT RING VOL) med
opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg ønsket volum (OFF eller 1 til 5)
7. Trykk OK for å bekrefte eller for å gå tilbake til forrige meny.
4.1.2 Base ring
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘INNSTILLING’ (SETUP) med opp - og ned - -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘HÅNDSETT VOLUM’ (Handset VOLUME) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg ønsket volum (OFF eller 1 til 5)
7. Trykk OK for å bekrefte eller for å gå tilbake til forrige meny.
4.2 Velge ringemelodi
Basen og hvert håndsett kan ringe med forskjellig melodi.
Håndsettene kan ringe med en annen melodi, avhengig av om anropet er internt eller
eksternt.
Hver programmering bekreftes på slutten med en dobbel eller enkel lang
pipelyd. En dobbel pipelyd bekrefter valget ditt. En lang pipelyd indikerer at
endringen ikke ble tatt hensyn til.
146 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.2.1 Melodi base
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘
INNSTILLING
’ (SETUP) med opp - og ned - -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘
BASEMELODI
’ (BASE MELODY) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg melodien du ønsker (1 til 5) ved hjelp av opp - og ned -tastene
7. Trykk OK for å bekrefte eller for å gå tilbake til forrige meny.
4.2.2 Håndsettmelodi, eksternt anrop
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘
HÅNDSETT
’ (Handset) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘EKST.MEL.’ (EXT MELODY) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg melodien du ønsker (1 til 10) ved hjelp av opp - og ned -tastene
7. Trykk OK for å bekrefte eller for å gå tilbake til forrige meny.
4.2.3 Håndsettmelodi, internt anrop
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘HÅNDSETT’ (HANDSET) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘INT MELODI’ (int MELODY) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg melodien du ønsker (1 til 10) ved hjelp av opp - og ned -tastene
7. Trykk OK for å bekrefte eller for å gå tilbake til forrige meny.
4.3 Høyttalervolum under samtale
Under samtalen trykker du på opp - eller ned -tasten for å forandre volumet.
4.4 Aktivere / Deaktivere pipelyder
Håndsettene kan gi pipetoner når en tast blir trykket, når batteriene begynner å bli tomme
eller når håndsettet befinner seg utenfor dekningsområdet
4.4.1 Tastetone På/Av
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘HÅNDSETT’ (Handset) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘PIPELYD’ (BEEP) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
Handsfree-volumet kan også justeres sammen med mottakeren i håndsettet
slik som beskrevet ovenfor.
Topcom Butler Outdoor 2000 147
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
6. Velg ‘
PIPELYD
’ (BEEP) med opp - og ned -tastene
7. Trykk OK
8. Velg ‘
’ (ON) for å aktivere ‘
AV
’ (OFF) for å deaktivere
9. Trykk på OK for å bekrefte.
4.4.2 Utladet batteri
Gå fram som foran, men velg ‘
LAVT BATTERI
’ (LOW BATTERY) i stedet for ‘
TASTETONE
(KEYTONE) i punkt 6.
4.4.3 Håndsettet er utenfor rekkevidde
Gå fram som foran, men velg ‘
UTENFOR OMRÅDE
’ (OUT OF RANGE) isteden for
TASTETONE
’ (KEYTONE) i punkt 6.
4.5 Navn på håndsett
Med denne funksjonen kan du tilpasse hvert håndsett.
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘HÅNDSETT’ (HANDSET) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘HÅNDSETTNAVN’ (HANDSET NAME) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Tast inn navnet
7. Trykk på OK for å bekrefte
Mens du legger inn navnet trykker du på 'c' for å slette et tegn, og trykk og hold inne for å
gå ut av menyen uten å legge inn endringene.
4.6 Forandre PIN-koden
Enkelte funksjoner er kun tilgjengelig for brukerne som kan PIN-koden. Som standard er
dette PIN-koden = 0000.
Slik forandrer du PIN-koden:
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘INNSTILLING’ (SETUP) med opp - og ned - -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘PINKODE‘ (PIN CODE) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Legg inn den gamle 4-sifrede PIN-koden .
7. Trykk OK
8. Legg inn den nye 4-sifrede PIN-koden .
9. Trykk OK
10. Legg inn den nye PIN-koden en gang til
11. Trykk på OK for å bekrefte
148 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.7 Stille inn ringemodus
Det er to typer ringemodus:
DTMF/Toneringing (den vanligste)
Pulsringing (for eldre installasjoner)
Slik forandrer du ringemodus:
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg Oppsett med opp - og ned - -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘
RINGEMODUS
’ (DIAL MODE) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg ringemodus med opp - og ned -tastene
7. Trykk på OK for å bekrefte
4.8 Blinketidens varighet
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘INNSTILLING’ (SETUP) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘REPETISJON’ (RECALL) med opp - og ned -tastene
5. Velg ‘RECALL 1’ for kort blinktid (100ms) eller ‘RECALL 2’ for lang blinktid (250ms)
4.9 Automatisk svar
Når det kommer et anrop og håndsettet befinner seg i basen, tar telefonen automatisk linjen
når den løftes av. Dette er standardinnstillingen, men denne kan slås av (OFF):
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘HÅNDSETT’ (HANDSET) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘AUTO SVAR’ (AUTO ANSWER) med opp - og ned -tastene
5. velg ‘ON’ (for automatisk svar) eller ‘OFF
6. Trykk OK
4.10 Nullstill
Det er mulig å stille telefonen tilbake til den opprinnelige standardkonfigurasjonen. Dette er
konfigurasjonen telefonene hadde da du mottok den.
Slik går du tilbake til standardinnstillingene:
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘INNSTILLING’ (SETUP) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘STANDARD’ (DEFAULT) ved hjelp av opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Legg inn den 4-sifrede PIN-koden (standard = 0000). Trykk OK.
7. Trykk på OK igjen for å bekrefte
Topcom Butler Outdoor 2000 149
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
STANDARD PARAMETERE ER:
4.11 Tastaturlås
Tastaturet kan låses slik et det ikke er mulig å utføre innstillinger eller taste telefonnummer.
-ikonet vises på skjermen når tastaturet er låst.
4.11.1 Låse tastaturet fra menyen
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘HÅNDSETT’ (HANDSET) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘TASTELÅS?’ (KEY LOCK?) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK for å låse tastaturet
4.11.2 Låse tastaturet med *-tasten (hurtiglås)
Trykk og hold ‘*’-tasten i 3 sekunder. Tastaturet er låst.
4.11.3 Låse opp tastaturet
1. Trykk en hvilken som helst tast
2. TRYKK *’ (PRESS *) vises på skjermen
3. Trykk ‘*’ tasten før det har gått 3 sekunder for å låse opp tastaturet
4.12 Stille inn tiden
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘DATO & TID’ (DATE & TIME) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘STILL TID’ (TIME SET) md opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Legge inn tid (24-timers format).
7. Trykk på OK for å bekrefte
Lydsignal lavt batteri Lyttevolum 3
Varsellyd når utenfor dekningsområde AV Telefonbok Tom
Tasteklikk Anropsloggliste Tom
Autosvar Repetisjonsliste Tom
Intern melodi 1 Pin-kode 0000
Internt volum 3 Oppkallsmodus (Dial mode) DTMF
Ekstern melodi 3 Tastaturlås AV
Eksternt volum 3
Når man går tilbake til standardinnstillingene slettes alle postene i
telefonboken og ringeloggen. PIN-koden nullstilles også til 0000.
150 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.13 Stille dato
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘
DATO & TID
’ (DATE & TIME) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘
STILL DATO
’ (SET DATE) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Legg inn datoen dd-MM (dd=dag, MM=måned).
7. Trykk på OK for å bekrefte
4.14 Stille inn alarmen
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘DATO & TID’ (DATE & TIME) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘STILL ALARM’ (SET ALARM) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg ‘’ (ON) for å slå på alarmen og trykk OK. Legg inn tiden (24-timers format) når
alarmen må være aktiv.
Eller
7. Velg ‘AV’ (OFF) for å slå av alarmen og trykk OK for å bekrefte.
5 Avanserte funksjoner
5.1 Telefonbok
I Telefonboken kan du lagre 50 telefonnummer og navn. Du kan legge inn navn på inntil 12
tegn og nummer på inntil 20 siffer.
For å ringe til en person hvor nummeret er lagret i telefoboken, se avsnitt 3.14.
For å legge inn alfanumeriske tegn, se avsnitt 3.15.
5.1.1 Legge en post inn i telefonboken
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘TELEFONBOK (PHONEBOOK) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘LEGG TIL POST’ (ADD ENTRY) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Tast inn navnet
7. Trykk på OK for å bekrefte.
8. Legg inn telefonnummeret
9. Trykk på OK for å bekrefte
10. Velg ønsket melodi (1-10) med opp/ned-tasten
11. Trykk på OK for å bekrefte
Når alarmen aktiveres, kan du trykke en hvilken som helst tast på
håndsettet for å slå den av.
Topcom Butler Outdoor 2000 151
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
5.1.2 Endre et navn eller nummer
Slik endrer du et nummer i telefonboken:
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘
TELEFONBOK
’ (PHONEBOOK) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘
ENDRE POST
’ (MODIFY ENTRY) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Gå gjennom navnelisten med opp -og ned -tastene. Listen blar i alfabetisk
rekkefølge.
7. Trykk OK når du finner navnet som skal endres
8. Bruk ‘ -tasten for å gå tilbake og legge inn det nye navnet
9. Trykk på OK for å bekrefte
10. Legg inn det nye telefonnummeret
11. Trykk på OK for å bekrefte
5.1.3 Slette en post
Slik sletter du en post:
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘TELEFONBOK (PHONEBOOK) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘SLETT POST’ (DELETE ENTRY) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Gå gjennom navnelisten med opp og ned -tastene. Listen blar i alfabetisk
rekkefølge.
7. Trykk OK når du finner navnet du ønsker å slette
8. BEKREFT’ (CONFIRM) kommer fram, trykk OK for å bekrefte eller for å stoppe.
5.2 søke etter et håndsett fra basen
Når søkeknappen på basen er trykket, vil alle håndsettene ringe. Denne ringingen hjelper
deg med å finne et bortkommet håndsett. Trykk på en av tastene på håndsettet for å stanse
ringingen.
Advarsel! Hvis du legger inn telefonboken først med -tasten og endrer et
telefonnummer med -tasten, vil endringen bli tatt i betraktning bare for
dette anropet, det vil ikke bli lagret i telefonboken!
152 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6 Håndtere flere håndsett
6.1 Sette opp et ekstra håndsett
Du kan registrere nye håndsett på basen hvis disse håndsettene støtter DECT GAP-
protokollen.
Basen kan støtte maksimum 5 håndsett. Hvis du allerede har 5 håndsett og du ønsker å
legge til et til eller endre et håndsett, må du først slette et håndsett, og deretter assosiere det
nye håndsettet.
For å registrere håndsett må basen stilles i en spesiell registreringsmodus:
1. Trykk ned og hold søketasten på basen i 6 sekunder.
2. Basen vil da avgi en pipelyd. Basen er nå klar til å registrere et nytt håndsett. Når du
har trykket inn knappen, har du 90 sekunder til å registrere et nytt håndsett.
Når man har satt baseenheten i registreringsmodus, starter prosedyren på det nye
håndsettet:
6.1.1 hvis det ekstra håndsettet ditt er en Butler Outdoor 2000
3. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
4. Velg ‘REGISTRER’ (REGISTER) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg ‘REG BASE’ (REG BASE) med opp - og ned -tastene
7. Tast inn et baseenhetnummer (fra 1 til 4). De blinkende numrene er allerede i bruk.
8. Legg inn baseenhetens PIN-kode (standard = 0000)
9. Trykk OK. Håndsettet vil søke etter DECT-baseenheten
10. Hvis håndsettet har lokalisert basen, vil det vise basens identifikasjonsnummer og
kontrollere registreringen av basen ved å trykke OK eller stoppe ved å trykke .
11. Hvis håndsettet ikke finner baseenheten, vil det gå tilbake til klarstilling etter noen få
sekunder.
12. Forsøk på nytt ved å endre baseenhetnummeret og kontroller at du ikke er i et miljø
hvor det er støy. Gå nærmere baseenheten
6.1.2 hvis håndsettet er en annen modell
Når du har startet registreringen på baseenheten, ser du i håndboken til håndsettet for å finne
ut hvordan du registrerer håndsettet. Håndsettet må være GAP-kompatibelt.
Ikonet og teksten ‘IKKE REG’ (not reg) blinker i displayet når håndsettet ikke er tilknyttet
basen.
Når et håndsett er tilknyttet en baseenhet, får det et håndsettnummer av baseenheten. Det
er dette nummeret som vises på håndsettet etter navnet, og som må brukes til interne anrop.
Du behøver å registrere et 2. håndsett bare hvis ditt 2. håndsett ikke er
tilkoblet basen lenger, eller hvis du har kjøpt et nytt!!!
Topcom Butler Outdoor 2000 153
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
6.2 Fjerne et håndsett
Du kan fjerne et håndsett tilknyttet en baseenhet slik at du kan registere et annet håndsett
på dette nummeret
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘
INNSTILLING
’ (SETUP) med opp - og ned - -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘
SLETT HÅNDSETT
’ (DEL HÅNDSET) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Legg inn den 4-sifrede PIN-koden til baseenheten
7. Trykk OK
8. Velg håndsettet som skal fjernes
9. Trykk på OK for å bekrefte
6.3 Sette opp et håndsett på en annen baseenhet
Hvis du ønsker å bruke et Butler Outdoor 2000 håndsett med en base av en annen modell.
Baseenheten må være GAP-kompatibel.
1. For å sette baseenheten i registreringsmodus (oppmeldingsmodus), se
brukerhåndboken til baseenheten.
2. Utfør punktene 3 til 10 i avsnitt 6.1.
6.4 Velge en baseenhet
Håndsettene kan registreres på inntil 4 baseenheter samtidig.
Velge en baseenhet:
1. Gå inn i menyen ved å trykke /OK
2. Velg ‘REGISTRER’ (REGISTER) med opp - og ned -tastene
3. Trykk OK
4. Velg ‘VELG BASE’ (SELECT BASE) med opp - og ned -tastene
5. Trykk OK
6. Velg en base eller velg AUTO med opp og ned -tastene
7. Trykk OK
Når du velger basen, vil den aktive basen indikeres med et blinkende basenummer. Hvis du
velger 'Auto', vil håndsettet automatisk søke etter en annen baseenhet når du er utenfor
rekkevidde!
DECT GAP Profile garanterer kun at de grunnleggende ringefunksjonene
vil fungere riktig mellom ulike merker/typer. Det kan hende at enkelte
tjenester (som CLIP) ikke vil fungere korrekt.
154 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7SMS
Du kan sende og motta SMS-meldinger med din Butler-telefon. Dette avsnittet forteller deg
hvordan du bruker SMS-funksjonen. Du kan lagre totalt 15 sendte og mottatte SMS-
meldinger med opp til 160 tegn i hver.
7.1 Hvordan skive en SMS-melding
Metoden er den samme som brukes for å legge inn et navn i telefonboken (Se 3.15).
For å legge inn et mellomrom, trykker du ‘0’, og for å skifte fra store til små bokstaver, trykker
du ‘#’.
7.2 Sende en SMS
Gå inn i menyen ved å trykke
Velg ‘SMS’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘Skriv’ (WRITE) med opp - og ned -tastene og trykk OK
Begynn å skrive meldingen og trykk OK
Legg inn telefonnummeret
Trykk OK for å sende meldingen
SMS-meldingen sendes automatisk.
7.3 Les og vis listen med mottatte meldinger (Innboks)
Butler-displayet viser hvor mange nye meldinger du har mottatt. vises på skjermen.
Lysdioden på basen blinker.
En pipelyd indikerer at du nettopp har mottatt en ny melding (kan slås AV eller PÅ: Se 7.5.1 ).
Når nummeret til de nye meldingene indikeres i displayet.
Trykk på OK-tasten. Telefonnummeret til den siste meldingen listes opp først.
Når nummeret til de nye meldingene ikke
vises i displayet.
Gå inn i menyen ved å trykke
Velg ‘SMS’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘INNBOKS’ (INBOX) med opp - og ned -tastene og trykk OK. Telefonnummeret
til den siste meldingen listes opp først.
Før du sender og mottar SMS tekstmeldinger, må du angi
telefonnummeret til ditt nettverks SMS-senter for ugående og
innkommende meldinger (Se 7.5.3 )
I stedet for å legge inn et nummer med talltastaturet, kan du velge et
nummer i telefonboken ved å trykke på telefonbok-tasten .
Trykk eller til ønsket navn vises.
Trykk OK to ganger for å sende SMS-meldingen
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 155
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
Når du har lagt inn INNBOKSEN:
Trykk eller for å bla gjennom alle meldingene. Meldingene med ‘*’ foran
telefonnummeret er uleste meldigner.
Trykk OK for å lese meldingen.
Trykk eller for å bla gjennom hele meldingen.
Trykk OK når hele meldingen er lest.
Trykk eller for å bla for å velge et av de neste alternativene:
–‘
SVAR
’ (REPLY) : Rediger meldingen ved hjelp av det alfanumeriske tastaturet
og send den.
–‘
VIDERESEND
’ (FORWARD) : Videresend den lagrede meldingen til en annen
bruker. Bruk den samme fremgangsmåten som når du sender en SMS-melding
(Se 7.2)
–‘
SLETT?
’: Slette meldingen. Trykk OK igjen for å bekrefte.
Trykk for å gå tilbake til ‘INNBOKS’ (INNBOKS)-menyen.
7.4 Flere brukere
Med din Butler-telefon kan du registrere inntil 5 håndsett på én base. Hvert håndsett har sitt
eget håndsettnummer (1-5) som også er terminalnummeret for å sende personlige
meldinger. Alle håndsett har også standard terminalnummer ‘0’. For å motta personlige
SMS-meldinger, må du gi brukerterminalnummeret som de må legge til ditt standard
telefonnummer (se nedenfor). Når du f.eks. har et 2. håndsett (håndsett 2), vil dette
håndsettet har terminalnummer = 2.
Hvis det ikke er lagt til noe terminalnummer til telefonnummeret ditt eller ‘0’, vil alle
håndsettene motta disse meldingene.
Du kan forandre terminalnummeret, men bare fra 6-9 (Se 7.5.6 ).
7.4.1 Motta personlig bruker-SMS
7.4.2 Lese personlig bruker-SMS
Når en ny melding kommer inn, avgir Butler en pipelyd. Skjermen viser og antall nye
meldinger.
Trykk på OK-tasten.
I SMS-listen er private meldinger merket med tasteikonet øverst på skjermen.
Eller
Gå inn i menyen ved å trykke
Velg ‘SMS’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘PERSONLIG SMS’ (PERSONAL SMS) med opp - og ned -tastene og trykk
OK. Telefonnummeret til den siste meldingen listes opp først.
De du kommuniserer med må legge til terminalnummeret ditt til
telefonnummeret når de ønsker å sende personlig SMS.
Hvis f.eks. ditt personlige terminalnummer er "1", og telefonnummeret
ditt er 123456789, må de som sender til deg sende SMS-ene sine
til:1234567891! Det er dette nummeret du må huske og gi til dine
correspondents.
/
O
K
156 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7.5 SMS-innstillinger
7.5.1 Stille SMS varseltone PÅ/AV
Håndsettet ditt kan spille en melodi for å varsle en ny tekstmelding.
Gå inn i menyen ved å trykke
Velg ‘
SMS
’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘
SMS-INNSTILLINGER
’ (SMS SETTINGS) med opp - og ned -tastene og trykk
OK
.
• Trykk eller til
MLD.VARSEL
’ (MSG ALERT) vises, og trykk OK
Trykk eller for å velge ‘
’ (ON) eller ‘
Av
’ (OFF) ønsket melodi, og trykk OK for å
bekrefte og gå tilbake til forrige meny
• Trykk eller for å velge
‘PÅ’
(ON) eller
‘AV’
(OFF) og trykk OK
7.5.2 Telefonnummer til SMS Servicesenter
For å sende og motta SMS tekstmeldinger, trenger du telefonnummeret til ditt nettverks
SMS-senter. Disse numrene er forhåndslastet i Butler. Du kan også finne disse numrene på
tilleggsark nevnt per land og operatør. Hvis du ved et uhell sletter SEND eller RECEIVE SMS
Servicesenter nummer, må du legge dem inn på nytt for å få SMS-tjenesten til å virke.
Butler kan lagre 2 SEND SMS (sende-SMS) servicesenternummer og 2 RECEIVING SMS
(mottaks-SMS) servicesenternummer.
7.5.3 Slik stiller du inn SMS sendesenternummer
Gå inn i menyen ved å trykke
Velg ‘SMS’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘SMS-INNSTILLINGER’ (SMS SETTINGS) med opp - og ned -tastene og trykk
OK.
• Trykk or til SENDESENTER’ (SEND CENTER) vises, og trykk OK
Velg ‘SEND 1’ eller ‘SEND 2’ og trykk OK
Legge inn telefonnummeret til SMS-serveren
7.5.4 Slik stiller du inn SMS Receiving senternummer
Gå inn i menyen ved å trykke
Velg ‘SMS’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘SMS-INNSTILLINGER’ (SMS Settings) med opp - og ned -tastene og trykk
OK.
• Trykk or til MOTTAKSSENTER’ (Rcv Center) vises, og trykk OK
Velg ‘RECEIVE 1’ eller ‘RECEIVE 2’ og trykk OK
Legge inn telefonnummeret til SMS-serveren
7.5.5 Velge SMS-senteret som skal sende SMS
Fordi du kan stille inn 2 SMS sendesentre, må du velg ett fra begge før du sender meldingene
dine:
Gå inn i menyen ved å trykke
Velg ‘SMS’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘SMS-INNSTILLINGER’ (SMS SETTINGS) med opp - og ned -tastene og trykk
OK.
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 157
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
• Trykk eller til
‘SENDESERVICE’
(SEND SERVICE) vises, og trykk OK
Velg ‘
SEND 1
’ eller ‘
SEND 2
’ og trykk OK
7.5.6 Stille inn terminalnummeret
Hvert håndsett har terminalnummer ‘0’ og terminalnummer = håndsettnummer (1-5). Du kan
forandre terminalnummeret til et annet nummer (6-9), om nødvendig:
Velg ‘
SMS
’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘
SMS-INNSTILLINGER
’ (SMS SETTINGS) med opp - og ned -tastene og trykk
OK
.
• Trykk eller til
TERMINALNR.
’ (TERMINAL NO) vises, og trykk OK
Slett det gamle terminalnummeret og legg inn det nye (0, 6-9).
Trykk på OK for å bekrefte
7.6 Minne fullt
Når minnet er fullt, får du skjermmeldingen "Minne fullt" (memory full). Du kan ikke lenger
sende eller motta SMS. Hvis du fortsetter å motta SMS, kan du slette noen eller alle av disse
meldingene. For å slette alle meldingene som er lagret i ‘INNBOKS’ (INBOX) eller
"Personlig SMS" (Personal SMS):
Gå inn i menyen ved å trykke
Velg ‘SMS’ med opp - og ned -tastene og trykk OK
Velg ‘SMS-INNSTILLINGER’ (SMS SETTINGS) med opp - og ned -tastene og trykk
OK.
Velg ‘SLETT ALT’ (DELETE ALL) og trykk OK
Velg ‘INNBOKS’ (INNBOKS) eller ‘PERSONLIG SMS’ (PERSONLIG SMS) og trykk OK.
BEKREFT ?’ (BEKREFT?) kommer fram.
Trykk OK for å bekrefte eller for å gå tilbake
/
O
K
158 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
8 Feilsøking
9 Tekniske spesifikasjoner
Standard: DECT ( Digital Enhanced Cordless Telecommunications )
GAP ( Generic Access Profile )
Frekvensområde: 1880 Mhz til 1900 Mhz
Antall kanaler: 120 dupleks kanaler
Modulasjon: GFSK
Samtalekoding: 32 kbit/s
Utstrålt effekt: 10 mW (gjennomsnittlig effekt per kanal)
Område: maks. 950m i åpent rom /150m maks. innendørs
Strømforsyning bassenhet: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Håndsettbatterier: 2 oppladbare batterier AAA, NiMh 550mAh
Standbytid håndsett: 100 timer
Taletid: 10 timer
Ladetid: 6-8 timer
Normale bruksbetingelser: +5 °C til +45 °C
Ringemodus: Puls/tone
Blinketid: 100 eller 250 ms
Sprutsikker
& motstandsdyktig overfor støv: IP54
Symptom Mulig årsak Løsning
Displayet tomt Batterier ikke ladet Sjekk plasseringen av batteriene
Lad batteriene på nytt
Håndsett slått AV Slå PÅ håndsettet
Ingen tone Telefonledningen er dårlig
tilkoblet
Sjekk tilkoblingen av
telefonledningen
Linjen er opptatt av et annet
håndsett
Vent til det andre håndsettet blir
lagt på
Ikonet blinker
Håndsettet er utenfor rekkevidde Plasser håndsettet nærmere
baseenheten
Baseenheten har ingen
strømforsyning
Sjekk strømtilkoblingen til
baseenheten
Håndsettet er ikke registrert på
baseenheten
Registrer håndsettet på
baseenheten
Baseenhet eller håndsett ringer
ikke
Ringevolumet er null eller lavt Justere ringevolumet
Lyden er god, men det er ingen
kommunikasjon
Feil ringe-modus Juster ringe-modusen (puls/tone)
Ikke mulig å overføre et anrop på
hussentralen
FLASH-tiden er for kort Still enheten på Lang blink-tid
Telefonen reagerer ikke når du
trykker på tastene
Feiltasting Ta ut batteriene og sett dem
tilbake på plass
Topcom Butler Outdoor 2000 159
Topcom Butler Outdoor 2000
NORSK
10 Topcom garanti
10.1 Garantiperiode
Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag
produktet blir kjøpt.
Garantien på batterier er begrenset til 6 måneder fra kjøpsdato.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret
dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og enhetens
modell framgår.
10.2 Garantihåndtering
Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig kjøpskvittering må
være vedlagt.
Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle
servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller
produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut
defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved bytte kan farge og modell være
forskjellig fra den opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er byttet eller reparert av Topcom eller deres
servicesentre.
10.3 Ikke inkludert i garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale
deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien.
Topcom trådløse telefoner er kun beregnet for bruk sammen med oppladbare batterier.
Skade som skyldes bruk av ikke oppladbare batterier dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden,
vann og brann. Transportskader dekkes heller ikke.
Man kan ikke kreve garanti hvis serienummeret på enheten er forandret, fjernet eller er
uleselig.
Ethvert garantikrav vil være ugyldig hvis enheten er reparert, forandret eller modifisert av
kjøperen eller ukvalifiserte - ikkeautoriserte Topcom servicesentre.
160 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Turvatoimet
Käytä vain mukaan varustettua latauslaitteen pistoketta. Älä käytä muita latauslaitteita,
sillä ne voivat vioittaa akkukennoja. Model: W41DA-06515-09015.
Käytä vain samantyyppisiä uudelleen ladattavia pattereita. Älä koskaan käytä tavallisia
pattereita, joita ei voida ladata uudelleen. Työnnä patterit sisään siten, että oikeat navat
yhdistyvät (kuten luurin paristokoteloon on merkitty).
Älä koske latauslaitteen ja pistokkeen kosketuspisteitä terävillä tai metalliesineillä.
Voi vaikuttaa joidenkin lääkintälaitteiden toimintaan.
Luuri voi aiheuttaa epämiellyttävää särinää kuulolaitteissa.
Älä aseta tukiasemaa kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 m päähän vesilähteestä. Pidä
luuri poissa vedestä.
Älä käytä puhelinta ympäristöissä, joissa on räjähdysriski.
Hävitä patterit ja ylläpidä puhelinta ympäristöystävällisellä tavalla.
Koska tätä puhelinta ei voida käyttää voimavirran katketessa, tulisi sinulla olla
voimavirrasta itsenäinen puhelin hätäpuheluita varten, esim. matkapuhelin.
Tässä puhelimessa käytetään uudelleenladattavia paristoja.Paristot tulee
hävittääympäristöystävällisellä tavalla kunkin maan omien lakien ja määräysten
mukaisesti.
Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen.
Tuotteessa, käyttöoppaassa ja/tai tuotepakkauksessa on tästä kertova merkki.
Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää uudelleen.
Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta ympäristötyötä.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
Puhdistus
Puhdista puhelin hieman kostella liinalla tai anti-staattisella liinalla. Älä koskaan käytä
puhdistusaineita tai hankausaineita.
Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
Topcom Butler Outdoor 2000 161
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
1 Puhelimen kuvaus (katso taitettu sivu)
1.1 Butler Outdoor 2000 -puhelimen käsiosa ja tukiasema
1. Kuuloke
2. Näyttö
3. Kaiutintoimintonäppäin
4. Valikko/OK-näppäin
5. Ylös/Uudelleenvalinta/Taukonäppäin
6. Puhelinluettelo
7. Alas/Puhelutiedot-näppäin
8. Sisäpuhelu
INT
9. Mikrofoni
10. Katkos/Virta päälle/Virta pois päältä/R-näppäin
11. Linjanäppäin
12. Mykistys/Poista/Escape-näppäin
13. Merkkivalo (Kirkkaat merkkivalot)
14. Valonäppäin
15. Hakunäppäin
16. Virran merkkivalo/Saapuvien puhelujen merkkivalo
17. Varauksen merkkivalo
1.2 Näyttö
Jokaisella toiminnolla on oma kuvakkeensa
Kuvake: Merkitys:
Linja kytketty
EXT Yhteys muodostettu ulkopuhelun soittajaan
INT Yhteys muodostettu sisäpuhelun soittajaan
Uusia numeroita numeronäyttömuistissa
Ilmoittaa vastatun puhelun
Ilmoittaa vastaamattoman puhelun
Avaat puhelinluetteloa.
Olet valikossa.
ladattavien paristojen latauksen merkkivalo
1 pykälä: heikko, 2 pykälää: keskinkertainen, 3 pykälää: täysi.
Antennimerkki ilmoittaa kuuluvuuden laadun.
Antennimerkki vilkkuu, kun käsiosaa ei ole rekisteröity tukiasemaan.
Käsiosan näppäimet lukittu
tai Ilmoittaa, ettei näytettävä numero mahdu kokonaisuudessaan näyttöön (12
merkkiä)
Hälytys asetettu ja käytössä
Tekstiviesti saapunut
/
O
K
<
162 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1.2.1 Valmiustilan näyttö
Valmiustilassa näyttö ilmoittaa ajan sekä käsiosan nimen ja numeron:
12:05
B2000 1
2 Puhelimen asennus
2.1 Liitännät
Butler Outdoor 2000 -puhelimen tukiasema/laturi takaa
2.2 Ladattavat paristot
Ladattavien paristojen vaihtaminen tai asennus (katso taitettu sivu):
1. Irrota paristokotelon kansi ja vyöpidike
2. Poista vyöpidike
3. Nosta paristokotelon kansi
4. Aseta paristot napamerkintöjen (+ ja -) mukaisesti
5. Aseta paristokotelon kansi paikoilleen.
Virtajohto
TEL
Puhelinjohto
Varmista, että paristot ovat olleet latauksessa 6-8 tuntia, ennen kuin käytät
Butler Outdoor 2000 -puhelinta ensimmäistä kertaa. Puhelin ei toimi
parhaalla mahdollisella tavalla, jos paristot eivät ole latautuneet kunnolla.
Topcom Butler Outdoor 2000 163
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
3 Puhelimen käyttö
3.1 Valikon kielen asetus
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘
KÄSIOSA
’ (HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘
KIELI
’ (LANGUAGE) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse haluamasi kieli ylös ja alas näppäinten avulla.
7. Vahvista valinta painamalla OK
3.2 Käsiosa päälle/pois päältä
Käsiosan kytkeminen päälle: Paina käsiosan -näppäintä. Käsiasema alkaa etsiä
tukiasemaa.
Käsiosan kytkeminen pois päältä: Paina 3 sekuntia. Näyttö menee pois päältä.
3.3 Puhelun vastaanottaminen
Kun käsiosa soi, vastaa puheluun painamalla . Puhelu yhdistyy. Jos käsiosa on puhelimen
soidessa tukiasemassa, voit vastata puheluun vain nostamalla käsiosan tukiasemasta (jos
automaattinen vastaustoiminto on käytössä: Katso 4.9. Automaattinen vastaus).
3.4 Ulkopuhelun soittaminen
3.4.1 Yleensä:
1. Paina
2. Valitse puhelinnumero
3.4.2 Numeron syöttö ennen valintaa:
1. Valitse haluamasi puhelinnumero
2. Paina
Voit korjata numeroa poistamalla haluamasi merkin -näppäimellä
3.5 Sisäpuhelun soittaminen
1. Paina INT
2. Valitse sisäpuhelun vastaanottavan käsiosan numero (1-5)
Paristojen pisin mahdollinen valmiusaika on noin 100 tuntia ja pisin
mahdollinen puheaika on 10 tuntia! Ajan myötä paristojen latausteho
heikkenee. Paristot on vaihdettava. 2 ladattavaa paristoa, AAA NiMH -malli!
164 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.6 Sisäpuhelun siirto
Kun haluat siirtää ulkopuhelun toiseen käsiosaan:
1. Paina keskustelun aikana INT-näppäintä
2. Valitse sisäpuhelun vastaanottavan käsiosan numero, ulkopuhelu siirtyy pitoon.
3. Kun puheluun vastataan, paina , kun haluat lopettaa ja siirtää puhelun.
Jos sisäpuheluun ei vastata, paina uudestaan INT-näppäintä palataksesi ulkopuheluun.
3.7 Ryhmäpuhelu
Ryhmäpuhelu on mahdollinen vain, jos tukiosaan on rekisteröity useampi käsiosa!
Voit puhua yhtäaikaa sisä- ja ulkopuhelua.
Ulkopuhelun aikana:
1. Paina INT
2. Valitse sen sisäpuhelun vastaanottavan käsiosan numero, johon haluat soittaa
3. Kun sisäpuheluun vastataan, paina jonkin aikaa # -näppäintä
4. Jos sisäpuheluun ei vastata, paina uudelleen INT-näppäintä palataksesi
ulkopuheluun.
3.8 Kaiutintoiminto
Voit keskustella puhelimessa nostamatta käsiosaa. Kaiutintoiminto otetaan käyttöön tai
lopetetaan painamalla keskustelun aikana -näppäintä. Äänenvoimakkuuden säätö, See
4.3 “Kaiuttimen äänenvoimakkuus puhelun aikana” on page 168.
3.9 Puhelun keston näyttö
Puhelun kesto näkyy 15 sekunnin kuluttua minuutteina ja sekunteina.
Puhelun päätyttyä puhelun kokonaiskesto näkyy viiden sekunnin ajan.
3.10 Mikrofonin mykistys
Voit mykistää mikrofonin keskustelun aikana.
Paina keskustelun aikana -näppäintä, jolloin mikrofoni mykistyy ja voit keskustella
vapaasti, ilman että puhelun toinen osapuoli kuulee puhettasi.
Näyttöön ilmestyy ‘MYKISTYS’ (MUTE). Paina uudelleen -näppäintä palataksesi
normaalitilaan.
3.11 Takukonäppäin
Kun valitset numeroa, voit lisätä tauon kahden merkin väliin painamalla
uudelleenvalintanäppäintä .
3.12 Numeronäyttö
Numeronäyttötoiminto on käytettävissä vain, jos olet tilannut palvelun puhelinoperaattoriltasi.
Ulkopuhelun saapuessa soittajan numero ilmestyy näyttöön.
Jos soittajan nimi on puhelimen osoitekirjassa tai jos operaattori lähettää nimitiedot, soittajan
nimi ilmestyy näyttöön.
Topcom Butler Outdoor 2000 165
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
Soittajan tiedot korvautuvat puhelun kestolla 15 sekunnin kuluttua. Soittajan nimi- ja
numerotiedot voi siitä huolimatta nähdä painamalla toistamiseen OK-näppäintä.
3.12.1 Numeronäyttömuisti
Puhelimen muistissa on 40 viimeksi vastaanotetun puhelun tiedot. Toiminto on käytettävissä
vain, jos olet tilannut numeronäyttöpalvelun. Saapuneiden puhelujen soittajat ilmoitetaan
puhelinnumeron tai nimen perusteella samalla tavalla kuin numeronäyttöpalvelussa.
Saapuneista/Vastaamattomista puheluista ilmoittaa näytössä vilkkuva -kuvake.
Numeronäyttömuistin tarkastelu:
1. Paina . Jos puheluja ei ole, näyttöön ilmestyy ‘
TYHJÄ
’ (EMPTY).
2. Voit selata puheluja ylös ja alas nuolinäppäinten avulla. Näet soittajien nimet, jos
operaattorisi toimittaa nimitiedot tai jos numero on tallennettu puhelimesi
puhelinluetteloon. -kuvake tarkoittaa, että puheluun on vastattu. -kuvake
tarkoittaa, ettei puheluun ole vastattu. Kun tulet numeronäyttömuistin loppuun, kuulet
merkkiäänen.
3. Näet puhelinnumeron painamalla OK. Huom: jos puhelinnumero on pidempi kuin 12
merkkiä, näet koko numeron painamalla uudestaan OK-näppäintä.
4. Näet saapuneen puhelun soittoajan ja päivämäärän, kun painat uudestaan OK-
näppäintä
5. Jos painat vielä kerran OK-näppäintä, voit lisätä uuden numeron puhelinluetteloosi:
Paina OK, kun näytössä lukee ‘LISÄÄ’ (ADD). Lisää nimi tai muuta sitä ja paina
OK. Lisää numero tai muuta sitä ja paina OK. Valitse kyseisestä numerosta
tulevasta puhelusta ilmoittava melodia (1-10) ylös/alasnäppäinten avulla ja paina
OK. Tiedot tallentuvat puhelinluetteloon.
6. Voit soittaa suoraan haluamaasi numeroon painamalla -näppäintä, kun näytössä on
haluamasi numero tai nimi.
Jos soittajan tiedot on tallennettu puhelinluetteloon, soittajan nimi näkyy
numeronäyttömuistissa.
3.12.2 Yhden tai kaikkien numeroiden poistaminen numeronäyttömuistista
Voit poistaa numerot yksitellen tai kaikki kerrallaan:
Kun selaat puheluita, paina:
mykistysnäppäintä hetken aikaa, jolloin vain kyseinen numero poistuu
muistista. Näyttöön ilmestyy teksti ‘POISTA’ (DELETE).
mykistysnäppäintä pitkään (kaksi sekuntia), jolloin kaikki tiedot poistuvat:
Näyttöön ilmestyy teksti ‘POISTA KAIKKI’ (DELETE ALL).
Paina OK, kun haluat poistaa yksittäisen numeron/kaikki numerot, tai peruuta toiminto
painamalla .
3.13 Uudelleenvalintamuisti
Puhelimesi muistiin tallentuu kymmenen viimeksi soittamasi puhelun (32 merkiä) numerot;
Muistissa näkyvät puhelujen vastaanottajien numerot tai nimet, jos numerot on tallennettu
puhelinluetteloon.
166 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Uudelleenvalintaluettelon tarkastelu:
1. Paina
2. Voit selata puheluja ylös ja alas nuolinäppäinten avulla.
3. Voit soittaa haluamaasi numeroon painamalla , kun näytössä on haluamasi numero-
tai nimitieto.
3.14 Puhelinluettelosta soittaminen
Soittaminen henkilölle, jonka nimi on tallennettu puhelinluetteloon:
1. Siirry puhelinluetteloon painamalla
2. Valitse nimen ensimmäinen kirjain. Näyttöön ilmestyy ensimmäinen nimi, joka alaa
kyseisellä kirjaimella tai sitä lähimmällä kirjaimella.
3. Siirry nimestä toiseen ylös ja alas näppäinten avulla. Luettelo näkyy
aakkosjärjestyksessä.
4. Paina , kun haluat soittaa henkilölle, jonka numero näkyy näytössä.
Jos haluat tarkastella numeroa ennen siihen soittamista, toista vaiheet 1-3 ja paina OK.
3.15 Aakkosnumeerisen näppäimistön käyttö
Voit käyttää puhelimessasi myös aakkosnumeerisia merkkejä. Tämä on käytännöllistä, kun
kirjoitat nimiä puhelinluetteloon, nimeät käsiosia jne.
Valitse haluamasi kirjain painamalla vastaavaa näppäintä tarvittavan monta kertaa. Kun
haluat esimerkiksi valita kirjaimen 'A', paina kerran numeroa '2', jos haluat kirjaimen 'B', paina
kaksi kertaa numeroa '2' jne. Jos haluat valita peräkkäin kirjaimet 'A' ja 'B', valitse A ja odota,
kunnes kursori siirtyy seuraavan kirjaimen kohdalle, ja paina tämän jälkeen kaksi kertaa
numeroa 2.
Välin saat painamalla ‘0’.
Voit siirtyä pienten ja isojen kirjainten välillä painamalla ‘#’-näppäintä.
Näppäinmerkit ovat seuraavat:
Jos näet soittajan nimitiedot, voit siirtyä nimi- ja numerotiedosta toiseen
painamalla OK-näppäintä!
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
Topcom Butler Outdoor 2000 167
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
3.16 Valikon käyttö
Useat puhelimen toiminnot ovat käytettävissä käyttäjäystävällisten valikkojen avulla.
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Voit selata vaihtoehtoja ylös ja alas näppäinten avulla, vaihtoehdot kiertävät
kehää (ensimmäinen vaihtoehto tulee näkyviin viimeisen jälkeen).
3. Vahvista valinta painamalla OK
4. Voit palata edelliseen valikkoon painamalla
3.17 Merkkivalo
Paina jonkin aikaa merkkivalonäppäintä, kun haluat kytkeä päälle sisäänrakennetun
merkkivalon.
4 Omat asetukset
4.1 Soittoäänen voimakkuuden säätö
4.1.1 Käsiosan soittoäänen voimakkuus Ulko/sisäpuhelut
Sisä- ja ulkopuhelujen soittoäänen voimakkuus voidaan valita erikseen:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘KÄSIOSA’ (HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘SISÄP. S-ÄÄNI’ (INT RING VOL) tai ‘ULKOP. S-ÄÄNI’ (EXT RING VOL) ylös
ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse haluamasi äänenvoimakkuus (POIS tai 1-5)
7. Vahvista valinta painamalla OK tai palaa edelliseen valikkoon.
4.1.2 Tukiaseman soittoääni
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘ASETUS’ (SETUP) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘TUKIAS. ÄÄNENVOIM.’ (VOLUME) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse haluamasi äänenvoimakkuus (POIS tai 1-5)
7. Vahvista valinta painamalla OK tai , jos haluat palata edelliseen valikkoon.
4.2 Melodian valitseminen
Tukiasemaan ja käsiosaan voi valita eri melodiat.
Käsiosan melodia voi vaihdella sen mukaan, onko kyse sisä- vai ulkopuhelusta.
Jokaisen ohjelmoinnin päätteeksi kuulet kaksoisäänimerkin tai yhden
pitkän äänimerkin. Kaksoisäänimerkki vahvistaa valintasi. Pitkä äänimerkki
tarkoittaa, ettei muutosta ole otettu käyttöön.
168 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.2.1 Tukiaseman melodia
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘
ASETUS
’ (SETUP) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘
TUKIAS. MEL.
’ (BASE MELODY) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse haluamasi melodia (1-5 ) ylös ja alas painikkeiden avulla
7. Vahvista valinta painamalla OK tai , jos haluat palata edelliseen valikkoon.
4.2.2 Käsiosan melodia, ulkopuhelu
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘
KÄSIOSA
’ (HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘ULK.P.MEL.’ (EXT MELODY) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse haluamasi melodia (1-10) ylös ja alas näppäinten avulla
7. Vahvista valinta painamalla OK tai , jos haluat palata edelliseen valikkoon.
4.2.3 Käsiosan melodia, sisäpuhelu
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘KÄSIOSA’ (HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘SIS.P. MEL.’ ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse haluamasi melodia (1-10) ylös ja alas näppäinten avulla
7. Vahvista valinta painamalla OK tai , jos haluat palata edelliseen valikkoon.
4.3 Kaiuttimen äänenvoimakkuus puhelun aikana
Paina puhelun aikana ylös tai alas näppäintä hiljentääksesi tai lisätäksesi
äänenvoimakkuutta.
4.4 Merkkiäänien käyttöönotto/poistaminen käytöstä
Käsiosa voi aintaa piippausäänen näppäimiä painettaessa, jos paristojen lataus on heikko tai
jos käsiosa on kantaman ulkopuolella.
4.4.1 Näppäinten merkkiääni päällä/pois päältä
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘KÄSIOSA’ (HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘MERKKIÄÄNI’ (BEEP) ylös ja alas näppäinten avulla
Kaiutintoiminnon äänenvoimakkuuta voi säätää myös yhdessä käsiosan
kanssa edellä mainitulla tavalla.
Topcom Butler Outdoor 2000 169
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
5. Paina OK
6. Valitse ‘
NÄPPÄINÄÄNI
‘ (KEYTONE) ylös ja alas näppäinten avulla
7. Paina OK
8. Ota toiminto käyttöön valitsemalla ‘
PÄÄLLÄ
’ (ON), poista toiminto käytöstä
valitsemalla ‘
POIS PÄÄL
’ (OFF).
9. Vahvista valinta painamalla OK.
4.4.2 Paristo on lopussa
Toimi kuten edellä, mutta valitse 6-vaiheessa ‘
NÄPPÄINÄÄNI
’ (KEYTONE) -kohdan sijasta
AKKU VÄHISSÄ
’ (LOW BATTERY).
4.4.3 Käsiosa on kantaman ulkopuolella
Toimi kuten edellä, mutta valitse 6-vaiheessa ‘
NÄPPÄINÄÄNI
’ (KEYTONE) -kohdan sijasta
EI KUULUV.’ (OUT RANGE).
4.5 Käsiosan nimi
Tämän toiminnon avulla voit kuhunkin käsiosaan henkilökohtaiset valinnat.
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘KÄSIOSA’ (HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘KÄSIOS.NIMI’ (HANDSET NAME) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Näppäile nimi
7. Vahvista valinta painamalla OK
Jos haluat nimeä näppäillessäsi poistaa jonkin merkin, paina "c", ja jos et halua vahvistaa
mitään muutoksia, paina jonkin aikaa -näppäintä poistuaksesi valikosta.
4.6 PIN-koodin muuttaminen
Jotkut toiminnat vaativat PIN-koodia. PIN-koodin oletusasetus on 0000.
PIN-koodin muuttaminen:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘ASETUS’ (SETUP) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘PIN-KOODI’ (PIN CODE) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Näppäile voimassa oleva nelinumeroinen PIN-koodi.
7. Paina OK
8. Näppäile uusi nelinumeroinen PIN-koodi.
9. Paina OK
10. Näppäile toistamiseen uusi PIN-koodi
11. Vahvista valinta painamalla OK
170 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.7 Valintatilan asetus
Valintatiloja on kaksi:
DTMF/Äänivalinta (yleisin)
Pulssivalinta (vanhemmat järjestelmät)
Valintamuodon vaihtaminen:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘
ASETUS
’ (SETUP) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘
VALINTATILA
’ (DIAL MODE) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse valintatila ylös ja alas näppäinten avulla
7. Vahvista valinta painamalla OK
4.8 Katkosajan kesto
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘ASETUS’ (SETUP) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘R-TILA’ (RECALL) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Valitse ‘R-PAINK. 1’ (RECALL 1), kun haluat lyhyen katkosajan (100 ms), tai ‘R-
PAINIK. 2’ (RECALL 2), kun haluat pitkän katkosajan (250 ms)
4.9 Automaattinen vastaus
Jos käsiosa on tukiasemassa puhelun saapuessa, puhelu yhdistyy automaattisesti, kun
käsiosa nostetaan tukiasemasta. Tämä on oletusasetus, mutta sen voi poistaa:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘KÄSIOSA’ (HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘AUTOM.VAST.’ (AUTO ANSWER) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Valitse päällä (automaattisen vastaustoiminnon kytkemiseksi) tai pois päältä
6. Paina OK
4.10 Asetusten palauttaminen
Puhelimen asetukset on mahdollista palauttaa alkuperäisten oletusasetusten mukaisiksi.
Nämä asetukset olivat voimassa, kun hankit puhelimen.
Oletusasetusten palauttaminen:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘ASETUS’ (SETUP) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘OLETUS’ (DEFAULT) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Näppäile nelinumeroinen PIN-koodi (oletusasetus = 0000). Paina OK
7. Vahvista valintasi painamalla OK
Topcom Butler Outdoor 2000 171
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
OLETUSASETUKSET OVAT:
4.11 Näppäinlukko
Näppäimet voi lukita, jottei mitään asetuksia voitaisi muuttaa tai mitään puhelinnumeroa
valita. -kuvake ilmestyy näyttöön, kun näppäimet on lukittu.
4.11.1 Näppäinten lukitseminen valikon kautta
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘KÄSIOSA’ (HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘NÄPPÄINLUK.?’ (KEY LOCK) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Lukitse näppäimet painamalla OK
4.11.2 Näppäinten lukitseminen *-näppäimellä (nopea lukinta)
Paina ‘*’-näppäintä kolme sekuntia. Näppäimet lukkiutuvat.
4.11.3 Näppäinlukituksen poistaminen
1. Paina mitä tahansa näppäintä
2. Näyttöön ilmestyy ‘PAINA *’ (PRESS *)
3. Poista näppäinlukitus painamalla ‘*’-näppäintä kolme sekuntia
4.12 Ajan asetus
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘PVM&AIKA’ ylös ja alas ppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘ASETA AIKA’ (TIME SET) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Aseta aika (24h näyttö).
7. Vahvista valinta painamalla OK
Pariston heikon varauksen merkkiäänet Päällä Kuulokkeen
äänenvoimakkuus
3
Varoitusäänet, kun käsiosa on
kantaman ulkopuolella
Pois päältä Puhelinluettelo Tyhjä
Näppäinäänet Päällä Numeronäyttömuisti Tyhjä
Automaattinen vastaus Päällä Uudelleenvalintaluetelo Tyhjä
Sisäpuhelun melodia 1 PIN-koodi 0000
Sisäpuhelun soittöäänen voimakkuus 3 Valintatila DTMF
Ulkopuhelun melodia 3 Näppäinlukko Pois
päältä
Ulkopuhelun soittoäänen voimakkuus 3
Oletusasetusten palauttaminen tyhjentää koko puhelinluettelon ja kaikki
puhelutiedot. Myös PIN-koodin oletusasetus 0000 palautuu.
172 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.13 Päivämäärän asettaminen
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘
PVM&AIKA
’ ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘
ASETA PVM
’ (SET DATE) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Aseta päivämäärä pp-KK (pp = päivä, KK = kuukausi).
7. Vahvista valinta painamalla OK
4.14 Hälytyksen asettaminen
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘PVM&AIKA’ ylös ja alas ppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘HERÄT.ASET.’ (ALARM SET) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Aseta herätys päälle valitsemalla ‘PÄÄLLÄ’ (ON) ja paina OK. Aseta herätysaika
(24h näyttö).
Tai
7. Poista herätys valitsemalla ‘POIS’ (OFF) ja vahvista valintasi painamalla OK.
5 Lisätoiminnot
5.1 Puhelinluettelo
Puhelinluetteloon voi tallentaa 50 puhelinnumeroa ja nimeä. Nimien pituus voi olla 12
merkkiä ja numeroiden 20 merkkiä.
Soittaminen puhelinluetteloon tallennettuun numeroon, katso kohta 3.14.
Aakkosnumeeristen merkkien käyttö, katso kohta 3.15.
5.1.1 Tietojen lisääminen puhelinluetteloon
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘PUH.LUETTELO’ ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘LISÄÄ TIETO’ (ADD ENTRY) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Näppäile nimi
7. Vahvista valintasi painamalla OK.
8. Näppäile puhelinnumero
9. Vahvista valinta painamalla OK
10. Valitse haluamasi melodia (1-10) ylös/alas-näppäinten avulla.
11. Vahvista valintasi painamalla OK
Kun herätys käynnistyy, voit sammuttaa sen painamalla mitä tahansa
käsiosan näppäintä.
Topcom Butler Outdoor 2000 173
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
5.1.2 Nimen tai numeron muuttaminen
Puhelinluetteloon tallennetun numeron muuttaminen:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘
PUH.LUETTELO
’ (PHONE BOOK) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘
MUOKKTIETOA
’ (MODIFY ENTRY) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Siirry nimestä toiseen ylös ja alas näppäinten avulla. Luettelo näkyy
aakkosjärjestyksessä.
7. Paina OK, kun löydät muokattavan nimen
8. Palaa ‘ näppimen avulla takaisin ja lisää uusi nimi
9. Vahvista valinta painamalla OK
10. Näppäile uusi puhelinnumero
11. Vahvista valinta painamalla OK
5.1.3 Tiedon poistaminen
Tiedon poistaminen:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘PUH.LUETTELO’ (PHONE BOOK) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘POISTA’ (DELETE ENTRY) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Siirry nimestä toiseen ylös ja alas näppäinten avulla, luettelon tiedot näkyvät
aakkosjärjestyksessä.
7. Paina OK, kun löydät poistettavan nimen
8. Näyttöön ilmestyy ‘VAIHISTA’ (CONFIRM). Vahvista valinta painamalla OK tai , jos
haluat poistua toiminnosta.
5.2 Käsiosan etsiminen tukiaseman avulla
Kun tukiaseman hakunäppäintä painetaan, kaikki käsiosat soivat. Tämä auttaa sinua
löytämään kadonneen käsiosan. Soitto lakkaa, kun painat jotakin käsiosan näppäintä.
Varoitus! Jos valitset ensin puhelinluettelon -näppäimellä ja muutat
puhelinnumeroa -näppäimellä, muutos on voimassa vain kyseisen
puhelun ajan, eikä se tallennu puhelinluetteloon!
174 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6 Usean käsiosan hallinta
6.1 Lisäkäsiosan asetus
Voit rekisteröidä tukiasemaan uusia käsiosia, jos ne tukevat DECT GAP -protokollaa.
Tukiasemaan voi liittää korkeintaan viisi käsiosaa. Jos käytössä on jo viisi käsiosaa, mutta
haluat lisätä uuden käsiosan tai vaihtaa jonkun käsiosan, sinun on poistettava yksi käsiosa
tukiasemasta, ennen kuin voit liittää siihen uuden käsiosan.
Tukiaseman on oltava erityisessä rekisteröintitilassa, ennen kuin siihen voi liittää yhtään
käsiosaa:
1. Paina tukiasemassa olevaa hakunäppäintä kuuden sekunnin ajan.
2. Tukiasema antaa merkkiäänen. Uusi käsiosa voidaan nyt rekisteröidä tukiasemaan.
Uusi käsiosa on rekisteröitävä 90 sekunnin kuluessa näppäimen painamisesta.
Kun tukiasema on rekisteröintitilassa, rekisteröi uusi käsiosa siihen seuraavasti:
6.1.1 jos uusi käsiosa on Butler Outdoor 2000
3. Siirry valikkoon painamalla /OK
4. Valitse ‘REKISTERÖI’ (REGISTER) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse ‘REK.TUKIAS.’ (REG BASE) ylös ja alas näppäinten avulla
7. Näppäile tukiaseman numero (1-4). Vilkkuvat numerot ovat jo käytössä.
8. Näppäile tukiaseman PIN-koodi (oletusasetus 0000).
9. Paina OK Käsiasema alkaa etsiä DECT-tukiasemaa
10. Jos käsiasema löytää tukiaseman, siinä näkyy tukiaseman tunnistusnumero. Vahvista
tukiaseman rekisteröinti painamalla OK tai lopeta toiminto painamalla .
11. Jos käsiasema ei löydä tukiasemaa, se palaa valmiustilaan muutaman sekunnin
kuluttua.
12. Vaihda tukiaseman numeroa ja yritä uudelleen sekä varmista, ettei alueella esiinny
häiriöitä. Siirry lähemmäksi tukiasemaa.
6.1.2 jos käsiosa on jotakin muuta mallia
Sen jälkeen kun olet aloittanut tukiaseman rekisteröintitoimet, katso käsiosan
käyttöoppaasta, miten se voidaan rekisteröidä tukiasemaan. Käsiosan on tuettava GAP-
protokollaa.
EI REKISTER:’ (NOT REG) -teksti ja -kuvake vilkkuvat näytössä, kun käsiosa ei ole
löytänyt tukiasemaa.
Kun käsiosa löytää tukiaseman, tukiasema antaa käsiosalle oman numeron. Juuri kyseinen
numero näkyy käsiosassa nimen perässä, ja sitä on käytettävä sisäpuheluja soitettaessa.
Toinen käsiosa on rekisteröitävä vain, jos toinen käsiosa ei saa yhteyttä
tukiasemaan tai olet hankkinut uuden käsiosan!
Topcom Butler Outdoor 2000 175
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
6.2 Käsiosan poistaminen
Voit poistaa käsiosan tukiasemasta, jotta siihen voitaisiin rekisteröidä joku toinen käsiosa:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘
ASETUS
’ (SETUP) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘
POISTA KÄSIO.
’ (DEL HANDSET) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Näppäile tukiaseman nelinumeroinen PIN-koodi
7. Paina OK
8. Valitse poistettava käsiosa
9. Vahvista valinta painamalla OK
6.3 Käsiosan liittäminen toiseen tukiasemaan
Jos haluat käyttää Butler Outdoor 2000 -käsiosaa jossakin toisessa tukiasemassa.
Tukiaseman on tuettava GAP-protokollaa.
1. Tukiaseman asettaminen rekisteröintitilaan, katso tukiaseman käyttöohje.
2. Tee luvun 6.1. kohdat 3-10.
6.4 Tukiaseman valitseminen
Käsiosa voidaan rekisteröidä yhtä aikaa neljään tukiasemaan.
Tukiaseman valitseminen:
1. Siirry valikkoon painamalla /OK
2. Valitse ‘REKISTERÖI’ (REGISTER) ylös ja alas näppäinten avulla
3. Paina OK
4. Valitse ‘VAL.TUKIAS.’ (SELECT BASE) ylös ja alas näppäinten avulla
5. Paina OK
6. Valitse tukiasema tai valitse ‘AUTOMAATT. (AUTO) ylös ja alas näppäinten
avulla
7. Paina OK
Kun valitset tukiasemaa, voimassaolevan valitun tukiaseman numero vilkkuu näytössä. Jos
valitset "Automaatt." (Auto), käsiosa etsii automaattisesti toisen tukiaseman, kun olet
kantaman ulkopuolella!
DECT GAP -profiili takaa ainoastaan sen, että peruspuhelutoiminnot
toimivat oikein eri tuotemerkkien/tyyppien välillä. Muutamat palvelut
(kuten numeronäyttötoiminto CLIP) eivät välttämättä toimi kunnolla.
176 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7 Tekstiviestit
Voit lähettää ja vastaanottaa tekstiviestejä Butler-puhelimellasi. Tässä osassa kerrotaan,
miten tekstiviestitoimintoa käytetään. Voit tallentaa yhteensä 15 lähetettyä ja saapunutta
tekstiviestiä, joista jokaisessa on korkeintaan 160 merkkiä.
7.1 Tekstiviestin kirjoittaminen
Tekstiviestien kirjoittaminen tapahtuu samalla lailla kuin nimien lisääminen puhelinluetteloon
(Katso 3.15).
Välin saat painamalla ‘0’, ja isoista pieniin kirjaimiin voit siirtyä painamalla ‘#’.
7.2 Tekstiviestin lähettäminen
Siirry valikkoon painamalla
Valitse ‘SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘KIRJOITA’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Aloita viestin kirjoitus ja paina lopuksi OK
Näppäile puhelinnumero
Lähetä viesti painamalla OK
Tekstiviesti lähetetään automaattisesti.
7.3 Lue ja selaa vastaanotettujen viestien luetteloa (Saapuneet)
Butler-puhelimesi näyttää vastaanottamiesi uusien tekstiviestien määrän. Näytössä on -
kuvake. Tukiaseman merkkivalo vilkkuu.
Äänimerkki ilmoittaa, että olet juuri saanut uuden viestin (äänimerkki voidaan kytkeä päälle
tai pois päältä: Katso 7.5.1 ).
Kun näyttö kertoo uusien viestien määrän:
Paina OK-näppäintä. Näet ensimmäisenä numeron, josta viimeksi saapunut tekstiviesti
on saapunut.
Kun uusien tekstiviestien määrästä kertova numero ei
näy.
Siirry valikkoon painamalla
Valitse ‘SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘SAAPUNEET’ ylös ja alas ppäinten avulla ja paina OK. Uusimman
tekstiviestin numero näkyy ensimmäisenä.
Kun olet Saapuneet-valikossa:
Ennen kuin lähetät tai vastaanotat tekstiviestejä, sinun on määriteltävä
lähtevien ja saapuvien viestien viestikeskuksen numero (Katso 7.5.3 )
Sen sijaan, että näppäilisit numeron numeronäppäimillä, voit valita
numeron puhelinluettelosta painamalla puhelinluettelon näppäintä .
• Paina tai , kunnes haluamasi nimi ilmestyy näyttöön.
Lähetä tekstiviesti painamalla kaksi kertaa OK
/
OK
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 177
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
Selaa viestejä tai näppäinten avulla. Viestejä, joiden puhelinnumeron edessä
näkyy ‘*’, ei ole luettu.
Voit lukea viestit painamalla OK.
Voit selata viestin alusta loppuun painamalla tai .
Paina OK, kun olet lukenut koko viestin.
Voit siirtyä johonkin seuraavista vaihtoehdoista painamalla tai :
–‘
VASTAA
‘: Kirjoita viesti aakkosnumeeristen näppäinten avulla ja lähetä viesti.
–‘
VÄLITÄ
’: Välitä viesti eteenpäin. Toimi samoin kuin tekstiviestiä lähettäessäsi
(Katso 7.2).
–‘
POISTA ?
’: Poista viesti. Vahvista valinta painamalla uudestaan OK .
Paina , kun haluat palata ‘
SAAPUNEET
’-valikkoon.
7.4 Useat käyttäjät
Voit rekisteröidä Butler-puhelimesi tukiasemaan korkeintaan viisi käsiosaa. Jokaisella
käsiosalla on oma numero (1-5), joka on myös henkilökohtaisia viestejä lähetettäessä
käytettävä laitenumero. Kaikkien käsiosien standardi laitenumero on myös ‘0’. Jotta voisit
vastaanottaa henkilökohtaisia tekstiviestejä, sinun on annettava viestin lähettäjille
laitenumero, jonka heidän on lisättävä puhelinnumerosi perään (katso jäljenpänä oleva
kohta). Jos käytössäsi on esimerkisi toinen käsiosa (Käsiosa 2), sen laitenumero on 2.
Jos puhelinnumeroosi ei ole lisätty laitenumeroa tai numeroa ‘0’ viesti menee kaikkiin
käsiosiin.
Voit vaihtaa laitenumeron johonkin toiseen numeroon, mutta vain numeroihin 6-9 (Katso
7.5.6 ).
7.4.1 Henkilökohtaisten tekstiviestien vastaanotto
7.4.2 Henkilökohtaisten tekstiviestien lukeminen
Kun saat uuden viestin, Butler-puhelin antaa äänimerkin. Näytössä on -kuvake sekä
uusien viestien määrästä kertova numero.
Paina OK-näppäintä.
Henkilökohtaisten tekstiviestien merkkinä on avainkuvake näytön ylälaidassa.
Tai
Siirry valikkoon painamalla
Valitse ‘SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘OMA SMS’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK. Uusimman
tekstiviestin numero näkyy ensimmäisenä.
Tekstiviestin lähettäjien on lisättävä laitenumerosi puhelinnumeroosi,
jos he haluavat lähettää sinulle henkilökohtaisia tekstiviestejä.
Toisin sanoen, jos henkilökohtainen laitenumerosi on "1" ja
puhelinnumerosi on 123456789, tekstiviestit tulee lähettää numeroon
1234567891! Sinun on muistettava tämä numero ja annettava se
viestien lähettäjille.
/
O
K
178 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7.5 Tekstiviestiasetukset
7.5.1 Tekstiviestin merkkiääni päällä/pois päältä
Käsiosa voi soittaa tietyn melodian, kun saat uuden viestin.
Siirry valikkoon painamalla
Valitse ‘
SMS
’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘
SMS ASETUKSET
’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
.
Paina tai , kunnes ‘
VIESTI-ILM.
’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
Paina tai valitaksesi ‘
PÄÄLLÄ
’ tai ‘
POIS PÄÄLTÄ
’ haluamasi melodian ja vahvista
valinta sekä siirry edelliseen valikkoon painamalla OK
Paina tai valitaksesi ‘
PÄÄLLÄ
’tai
POIS PÄÄLTÄ
’ ja paina OK
7.5.2 Tekstiviestikeskuksen numerot
Tekstiviestien lähettäminen ja vastaanottaminen edellyttää tekstiviestikeskuksesi numeroa.
Nämä numerot on ohjelmoitu etukäteen Butler-puhelimeesi. Nämä numerot löytyvät myös
liitteestä, jossa numerot on esitetty maa- ja operaattorikohtaisesti. Jos poistat vahingossa
tekstiviestien lähetyskeskuksen tai vastaanottokeskuksen numerot, sinun on näppäiltävä ne
uudestaan puhelimeesi, joitta tekstiviestipalvelu toimisi jälleen.
Butler-puhelimen muistiin voi tallentaa kaksi tekstiviestien lähettämiseen ja kaksi
tekstiviestien vastaanottamiseen tarvittavaa keskuksen numeroa.
7.5.3 Tekstiviestien lähetyskeskusten numeroiden asetus
Siirry valikkoon painamalla
Valitse ‘SMS ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘SMS ASETUKSET’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK.
Paina tai , kunnes ‘LÄHET.KESKUS’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
Valitse ‘LÄHETÄ 1’ tai ‘LÄHETÄ 2 ja paina OK
Näppäile tekstiviestikeskuksen numero
7.5.4 Tekstiviestien vastaanottokeskuksen numeroiden asetus
Siirry valikkoon painamalla
Valitse ‘SMS ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘SMS ASETUKSET’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK.
Paina tai , kunnes ‘VAST.KESKUS’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
Valitse ‘LÄHETÄ 1’ tai ‘LÄHETÄ 2’ ja paina OK
Näppäile tekstiviestikeskuksen numero
7.5.5 Valitse tekstiviestikeskus lähteviä tekstiviestejä varten
Koska voit tallentaa kaksi eri tekstiviestien lähetyskeskusten numeroa, sinun on valittava
niistä jompi kumpi, ennen kuin lähetät viestejä:
Siirry valikkoon painamalla
Valitse ‘SMS ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘SMS ASETUKSET’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK.
Paina tai , kunnes ‘LAH.PALVELU’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
Valitse ‘LÄHETÄ 1’ tai ‘LÄHETÄ 2 ja paina OK
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 179
Topcom Butler Outdoor 2000
SUOMI
7.5.6 Laitenumeron asettaminen
Jokaisen käsiosan laitenumero on ‘0’, ja laitenumero = käsiosan numero (1-5). Voit
tarvittaessa vaihtaa laitenumeron johonkin toiseen numeroon (6-9):
Valitse ‘
SMS
ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘
SMS ASETUKSET
’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
.
Paina tai , kunnes ‘
LAITENRO
’ ilmestyy näyttöön ja paina OK
Poista vanha laitenumero ja näppäile uusi numero (0, 6-9).
Vahvista valinta painamalla OK
7.6 Muisti täysi
Kun muisti on täysi, näyttöön ilmestyy teksti "MUISTI TÄYSI" (MEMORY FULL). Et voi enää
lähettää tai vastaanottaa tekstiviestäjä. Jotta voisit jatkossakin vastaanottaa tekstiviestejä,
sinun on poistettava muutamia tai kaikki viestit. Kun haluat poistaa kaikki ‘
SAAPUNEET
’- tai
Oma SMS’-valikkoihin tallennetut viestit :
Siirry valikkoon painamalla
Valitse ‘SMS ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK
Valitse ‘SMS ASETUKSET’ ylös ja alas näppäinten avulla ja paina OK.
Valitse ‘POISTA KAIKKI’ ja paina OK
Valitse ‘SAAPUNEET’ tai ‘OMA SMS’ ja paina. Näyttöön ilmestyy teksti ‘VAHVISTA ?’.
Vahvista valinta painamalla OK tai palaa edelliseen toimintoon painamalla
8 Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Näyttö ei toimi Akut ovat lataamatta Tarkista, onko akut asetettu
oikein
Lataa akut uudestaan
Käsiosa pois päältä Kytke käsiosa päälle
Ei ääntä Puhelinjohto on huonosti kytketty Tarkista puhelinjohdon liitos
Linja on toisen käsiosan
käytössä
Odota, kunnes puhelu lopetetaan
toisesta käsiosasta
kuvake vilkkuu
Käsiosa on kantaman
ulkopuolella
Siirrä käsiosa lähemmäksi
tukiasemaa
Tukiasemassa ei ole virtaa Tarkista tukiaseman virtakytkentä
Käsiosaa ei ole rekisteröity
tukiasemaan
Rekisteröi käsiosa tukiasemaan
Tukiasema tai käsiosa eivät soi Soittoäänen voimakkuus on nolla
tai se on hiljainen
Säädä soittoäänen voimakkuutta
Valintaääni kuuluu, mutta puhelu
ei yhdisty
Valintatapa on väärä Säädä valintatapa (pulssi/ääni)
Puhelua ei voi siirtää PABX-
vaihteella
Katkosaika on liian lyhyt Aseta laitteeseen pitkä
katkosaika
Puhelin ei reagoi, kun näppäimiä
painetaan
Käsittelyvirhe Irrota paristot ja laita ne takaisin
paikoilleen
/
O
K
180 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
9 Tekniset tiedot
Standardi: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Taajuusalue: 1880 MHZ–1900 MHz
Kanavien määrä: 120 kaksoiskanavaa
Modulaatio: GFSK
Puhekoodaus: 32 kbit/s
Lähetysteho: 10 mW (keskimääräinen kanavakohtainen teho)
Kantama: enintään 950m avoimessa tilassa/enintään 150m sisätilassa
Tukiaseman virtalähde: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Käsiosan akut: 2 ladattavaa akkua AAA, NiMh 550mAh
Käsiosan valmiusaika: 100 tuntia
Puheaika: 10 tuntia
Latausaika: 6-8 tuntia
Normaali käyttöympäristö: +5 °C - +45 °C
Valintatapa: Pulssi/Ääni
Katkosaika: 100 tai 250 ms
Roiskevesitiivis & pölytiivis: IP54
10 Takuu
10.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan.
Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle
vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen
tyyppi.
10.2 Takuutoimet
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko
korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle
annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom
tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
10.3 Takuuehdot
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita, eikä vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Langattomat Topcom-puhelimet on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan uudelleenladattavien
paristojen kanssa. Takuu ei korvaa muiden kuin uudelleenladattavien paristojen käytöstä aiheutuneita
vaurioita. Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia
vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero
on muutettu, poistettu tai tehty lukemattomiksi. Takuu ei ole voimassa, jos laitteen omistaja tai
epäpätevä, muu kuin virallisesti nimetty Topcom-palvelukeskus on korjannut tai muutellut laitetta.
Topcom Butler Outdoor 2000 181
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
Norme di sicurezza
Utilizzare esclusivamente il caricatore con spina fornito in dotazione. L’uso di altri
caricatori può danneggiare le batterie. Modello 6090050D31 - 9 V DC 500 mA / 4,5 VA.
Inserire unicamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non usare in nessun caso
batterie comuni, in quanto non sono ricaricabili. Inserire le batterie ricaricabili verificando
l’esatta polarità (indicata nel vano batterie del portatile).
Non toccare il caricatore e i contatti della spina con oggetti appuntiti o metallici.
Il funzionamento di alcuni dispositivi medici può subire interferenze.
Si ricorda ai portatori di apparecchi acustici che il portatile può causare un fastidioso
fruscio.
Non collocare l’unità base in una stanza umida o a meno di 1,5 m da una sorgente
d’acqua. Evitare rigorosamente di porre il portatile a contatto con l’acqua.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono pericoli di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla manutenzione del telefono nel
rispetto delle norme di tutela dell’ambiente.
Nel caso in cui si verifichino interruzioni di corrente, non essendo possibile utilizzare
questo telefono, per le eventuali chiamate d’emergenza utilizzare un telefono ad
alimentazione indipendente, ad esempio un cellulare.
Questo telefono utilizza batterie ricaricabili. Le batterie scariche dovranno essere
smaltite nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente vigenti nel proprio paese.
Smaltimento dell’apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/o sulla confezione; è indicata,
inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare
mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti
fondamentali della direttiva R&TTE.
182 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1 Descrizione del telefono (vedere pagina ripiegata)
1.1 Base e ricevitore Butler Outdoor 2000
1. Auricolare
2. Display
3. Tasto Viva voce
4. Menu/OK
5. Tasto Su/tasto Ripetizione/Pause
6. Rubrica
7. Tasto Giù/tasto Registro Chiamate
8. Chiamata interna
INT
9. Microfono
10. Tasto Flash/Alimentazione ON/OFF R/
11. Tasto Linea
12. Tasto Cancellazione/Mute /Tasto Esc
13. Luce LED (LED ad elevata intensità)
14. Tasto Torcia
15. Tasto Paging
16. Indicatore di alimentazione/LED chiamata in entrata
17. Indicatore carica
1.2 Display
Ad ogni operazione è associata una particolare icona
Icona: Significato:
In linea
EXT Comunicazione esterna
INT Comunicazione interna
Nuovi numeri nell’elenco chiamate
Chiamata risposta
Chiamata non risposta
Consultazione della rubrica in corso.
All’interno del menu.
indicatore di livello della batteria ricaricabile
Un segmento: quasi scarica, 2 segmenti: media, 3 segmenti: piena.
L’antenna indica la qualità della ricezione.
L’antenna lampeggia quando il ricevitore non è registrato sulla base
Tastierino del ricevitore bloccato
oppure Indica che il numero visualizzato è più lungo dello schermo (12 cifre)
Sveglia impostata e attiva
Messaggio SMS ricevuto
/
O
K
<
Topcom Butler Outdoor 2000 183
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
1.2.1 Display in modalità stand-by
In modalità stand-by, il display visualizza l’ora e il nome e il numero del ricevitore:
12:05
B2000 1
2 Installazione del telefono
2.1 Connessioni
Vista posteriore della base/caricatore Butler Outdoor 2000
2.2 Batterie ricaricabili
Per sostituire o inserire una batteria ricaricabile (vedere pagina ripiegata):
1. Svitare il coperchio del vano batterie e la clip da cintura
2. Rimuovere la clip da cintura
3. Sollevare il coperchio del vano batterie
4. Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -)
5. Rimettere il coperchio del vano batterie.
Cavo di alimentazione
TEL
Cavo telefonico
Prima di utilizzare Butler Outdoor 2000 per la prima volta, caricare
innanzitutto le batterie per 6-8 ore. Se non adeguatamente caricato, il
telefono non funzionerà in modo ottimale.
184 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3 Uso del telefono
3.1 Impostazione lingua del menu
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘
PORTATILE
’ (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘LINGUA’ (LANGUAGE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la lingua desiderata con i tasti Su e Giù .
7. Premere OK per confermare
3.2 Attivazione/disattivazione del ricevitore
Attivazione del ricevitore: Premere il tasto posto sul ricevitore. Il ricevitore inizierà a
cercare la base.
Disattivazione del ricevitore: Premere per 3 sec. Il display si SPEGNE.
3.3 Ricezione di una chiamata
Quando il ricevitore squilla, premere per rispondere. In questo modo si è in comunicazione
con il chiamante. Se il ricevitore si trova sulla base quando il telefono squilla, per rispondere
alla chiamata è sufficiente sollevare il ricevitore (se l’opzione di risposta automatica è stata
impostata su ACCESO: Vedere 4.9. Risposta automatica).
3.4 Esecuzione di una chiamata esterna
3.4.1 Normale:
1. Premere
2. Digitare numero di telefono
3.4.2 Blocco selezione:
1. Comporre il numero desiderato
2. Premere
Per correggere un numero utilizzare il tasto per cancellare una cifra immessa
3.5 Esecuzione di una chiamata interna
1. Premere INT
2. Comporre il numero del ricevitore interno (da 1 a 5)
La massima durata operativa delle batterie è di circa 100 ore mentre la
durata massima di conversazione è di 10 ore. Con il passare del tempo, le
batterie inizieranno a scaricarsi sempre più velocemente. È necessario
sostituire le batterie. 2 batterie ricaricabili del tipo AAA NiMH.
Topcom Butler Outdoor 2000 185
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
3.6 Trasferimento di una chiamata interna
Quando si desidera trasferire una chiamata esterna ad un altro ricevitore:
1. Durante una conversazione, premere INT
2. Selezionare il numero del ricevitore interno: il chiamante esterno viene messo in
attesa.
3. Quando si solleva l’altro ricevitore, premere per agganciare e trasferire la chiamata.
Se l’interno desiderato non solleva il ricevitore, premere nuovamente INT per ricollegare in
linea il chiamante esterno.
3.7 Chiamata a tre
Possibile solo se sulla base sono registrati più di un ricevitore!
È possibile conversare simultaneamente con un chiamante interno e un chiamante esterno.
Quando si è in linea con un chiamante esterno:
1. Premere INT
2. Comporre il numero del ricevitore interno che si desidera chiamare.
3. Quando l’interlocutore interno solleva il ricevitore, tenere premuto il tasto #
4. Se l’interno desiderato non solleva il ricevitore, premere nuovamente INT per
ricollegare in linea il chiamante esterno.
3.8 Modalità hands-free
È possibile conversare con il proprio interlocutore senza sollevare il ricevitore. Per attivare
o disattivare la modalità Viva voce, premere il tasto durante la chiamata. Per regolare il
volume, Ved. 4.3 "Volume dell’altoparlante durante una chiamata" a pagina 190.
3.9 Visualizzazione della durata di una chiamata
La durata di una chiamata viene visualizzata dopo 15 secondi nel formato minuti - secondi.
Al termine di ogni chiamata, per 5 secondi viene visualizzata la durata complessiva delle
chiamate.
3.10 Microfono mute
Durante una conversazione è possibile disattivare il microfono.
Premendo durante la conversazione, il microfono si disattiva: è quindi possibile parlare
liberamente senza essere ascoltati dal chiamante.
Viene visualizzata la dicitura ‘ESCL MICRO’ (MUTE). Per ripristinare la modalità normale,
premere nuovamente .
3.11 Tasto pause
Quando si compone un numero, è possibile inserire una pausa tra due cifre premendo il tasto
ripetizione .
186 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.12 Identificazione del chiamante
L’identificazione del chiamante è una funzione disponibile solamente se ci si è abbonati a
questo servizio con il proprio operatore telefonico.
Quando si riceve una chiamata esterna, il numero del chiamante appare sul display non
appena il telefono squilla.
Se la rete lo invia, o se il nome del chiamante è memorizzato nella rubrica, il chiamante viene
identificato dal proprio nome.
Dopo 15 secondi di comunicazione, l’identità del chiamante viene sostituita dalla durata della
telefonata. Trascorsi questi secondi, è ancora possibile visualizzare l’identità del chiamante
premendo più volte il tasto OK per il nome e il numero.
3.12.1 Elenco delle chiamate
Il telefono tiene in memoria un elenco delle ultime 40 chiamate ricevute. Questa funzione è
attiva solo se si è abbonati al servizio informazioni di identificazione del chiamante. Gli
interlocutori che hanno chiamato sono identificati dal proprio nome o dal proprio numero di
telefono nello stesso modo dell’identificazione del chiamante.
La presenza di nuove chiamate / chiamate senza risposta è indicata dall’icona che
lampeggia sul display. Consultazione dell’elenco delle chiamate:
1. Premere . Se l’elenco non contiene chiamate, sul display compare la parola
VUOTO’ (EMPTY).
2. Scorrere le chiamate utilizzando le frecce Su o Giù . I nomi dei chiamanti
vengono visualizzati se il nome viene inviato dalla rete o se è memorizzato nella
rubrica. Quando viene visualizzato , l’interlocutore ha risposto alla chiamata.
Quando viene visualizzato , l’interlocutore non ha risposto alla chiamata. Quando si
arriva alla fine dell’elenco, il ricevitore emette un segnale acustico.
3. Premendo il tasto OK, viene visualizzato il numero di telefono. Nota: se il numero di
telefono supera le 12 cifre, premere nuovamente OK per visualizzare il numero
completo.
4. Premere nuovamente OK per visualizzare la data e l’ora di ricezione della chiamata
5. Premendo ancora una volta il tasto OK è possibile aggiungere questa voce nella
rubrica se ancora non è stata memorizzata:
Premere OK quando viene visualizzatoAGGIUNGI’ (ADD) sul display. Digitare o
modificare il nome e premere OK. Digitare o modificare il numero di telefono e
premere OK. Selezionare la suoneria (1-10) che verrà attivata quando si riceve
una chiamata da questo numero, utilizzando i tasto Su/Giù e premere OK.
Questa voce verrà memorizzata nella rubrica.
6. Per richiamare un interlocutore, basta premere il tasto quando viene visualizzato il
rispettivo nome o numero di telefono.
Se il nome di un chiamante non è memorizzato nella rubrica, esso viene identificato dal suo
nome nell’elenco delle chiamate.
Topcom Butler Outdoor 2000 187
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
3.12.2 Eliminazione di una voce o di tutte le voci nell’elenco delle chiamate
È possibile eliminare ogni voce singolarmente o tutte le voci in una volta:
Scorrere le chiamate e premere:
brevemente il tasto Mute per eliminare solo questa voce. Sullo schermo
viene visualizzato ‘
CANCELLA
’ (DELETE).
il tasto Mute a lungo (2 sec.) per eliminare tutte le voci: Sullo schermo viene
visualizzato ‘
CANC TUTTO ?
’ (DELETE ALL).
Premere OK per eliminare la voce corrente/tutte le voci o per annullare
l’operazione.
3.13 Memoria ripetizione
Il telefono conserva in memoria un elenco delle ultime 10 chiamate (di 32 cifre) effettuate; Gli
interlocutori chiamati sono identificati dal numero di telefono o dal nome se sono memorizzati
nella rubrica.
Per consultare un elenco di ripetizioni:
1. Premere
2. Scorrere le chiamate con le frecce Su e Giù .
3. Per chiamare l’interlocutore selezionato, basta premere quando viene visualizzato
il suo nome o il suo numero di telefono.
3.14 Esecuzione di una chiamata dalla rubrica
Chiamata di una persona il cui nome è memorizzato nella rubrica:
1. Premere per accedere alla rubrica
2. Premere la prima lettera del nome. Viene visualizzato il primo nome che inizia con
quella lettera o con la lettera dell’alfabeto più vicina.
3. Scorrere l’elenco dei nomi con i tasti Su e Giù . L’elenco viene visualizzato in
ordine alfabetico.
4. Premere per comporre il numero della persona di cui è visualizzato il nome.
Per visualizzare il numero prima di comporlo, ripetere i punti da 1 a 3 e premere OK.
3.15 Utilizzo del tastierino alfanumerico
Il telefono consente anche l’immissione di caratteri alfanumerici. Questa funzione è utile se
si desidera memorizzare un nome nella rubrica, dare un nome al ricevitore, ecc.
Per selezionare una lettera, premere il tasto corrispondente il numero di volte necessario. Ad
esempio, per selezionare la lettera A, premere una volta il tasto 2, per selezionare la lettera
B, premere due volte il tasto 2 e così via. Per selezionare in sequenza la lettera A e poi la
lettera B, selezionare prima la lettera A, attendere che il cursore si sposti nella posizione
successiva, quindi premere due volte il tasto 2.
Per selezionare uno spazio, premere il tasto 0.
Per passare da lettere minuscole a lettere maiuscole, premere il tasto "#".
Quando viene visualizzato il nome, è possibile passare dal nome al numero
premendo semplicemente il tasto OK.
188 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
I caratteri del tastierino sono i seguenti:
3.16 Utilizzo del menu
Grazie ad un menu di semplice utilizzo è possibile accedere ad un’ampia gamma di funzioni
del telefono.
1. Per accedere al menu, premere /OK
2. Scorrere le selezioni utilizzando i tasti Su e Giù : queste selezioni vengono
visualizzate in modo ciclico (dopo l’ultima si ritorna alla prima).
3. Per confermare la selezione, premere OK
4. Per tornare al menu precedente, premere
3.17 Luce LED
Tenere premuto il tasto della luce LED per accendere la luce LED integrata.
4 Personalizzazione
4.1 regolazione del volume dello squillo
4.1.1 Volume della suoneria per le chiamate esterne/interne
Il volume della suoneria del ricevitore per le chiamate interne o esterne può essere impostato
separatamente:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘PORTATILE’ (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘VOL SUON INT’ (INT RING VOL) o ‘VOL SUON EST’ (EXT RING VOL)
utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare il volume desideratoSPENTO’ (OFF) o da 1 a 5)
7. Premere OK per confermare oppure per tornare al menu precedente.
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
Ogni programmazione completata viene confermata da un lungo segnale
acustico doppio o singolo. Un doppio segnale acustico indica la conferma
della propria scelta. Un segnale acustico prolungato significa che la
modifica non è stata presa in considerazione.
Topcom Butler Outdoor 2000 189
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
4.1.2 Squillo della base
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘
IMPOSTA
’ (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘
VOLUME BASE
’ (BASE VOLUME) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare il volume desiderato
SPENTO
’ (OFF) o da 1 a 5)
7. Premere OK per confermare oppure tornare al menu precedente.
4.2 Scelta della suoneria
Per ogni base e ogni singolo ricevitore è possibile scegliere una diversa suoneria.
Per i ricevitori è possibile scegliere una diversa suoneria a seconda che si tratti di una
chiamata in entrata interna o esterna.
4.2.1 Melodia della base
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘IMPOSTA’ (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘SUONERIA DELLA BASE’ (BASE MELODY) utilizzando i tasti Su e
Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la suoneria desiderata (da 1 a 5) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK per confermare oppure tornare al menu precedente.
4.2.2 Suoneria del ricevitore, chiamata esterna
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘PORTATILE’ (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘SUONERIA EST’ (EXT MELODY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la suoneria desiderata (da 1 a 10) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK per confermare oppure tornare al menu precedente.
4.2.3 Suoneria del ricevitore, chiamata interna
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘PORTAT’ (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la suoneria desiderata (da 1 a 10) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK per confermare oppure tornare al menu precedente.
190 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.3 Volume dell’altoparlante durante una chiamata
Durante una conversazione, premere il tasto Su o Giù per modificare il volume di
conseguenza.
4.4 Attivazione / disattivazione dei segnali acustici
In genere i ricevitori emettono un segnale acustico quando si preme un tasto, quando le
batterie sono scariche o quando il ricevitore è fuori range.
4.4.1 Attivazione/disattivazione del segnale acustico quando si preme un tasto
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘PORTATILE’ (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘BIP’ (BEEP) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare ‘TONI TAS’ (KEYTONE) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK
8. Selezionare ‘ACCESO’ (ON) per attivare e ‘SPENTO’ (OFF) per disattivare
9. Premere OK per confermare.
4.4.2 Batteria scarica
Procedere come appena descritto, ma al punto 6 selezionare ‘NO BATT’ (LOW BATTERY)
anziché ‘TONI TAS’ (KEYTONE).
4.4.3 Ricevitore fuori range
Procedere come appena descritto, ma al punto 6 selezionare ‘NO CAMPO’ (OUT RANGE)
anziché ‘TONI TAS’ (KEYTONE).
4.5 Nome del ricevitore
Questa funzione consente di personalizzare ogni singolo ricevitore.
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘PORTATILE’ (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘NOME PORT’ (HANDSET NAME) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Digitare il nome
7. Premere OK per confermare
Durante la digitazione del nome, premere "c" per cancellare un carattere e tenere premuto
per uscire dal menu senza apportare alcuna modifica.
Anche il volume in modalità Viva voce viene regolato unitamente al
ricevitore come descritto sopra.
Topcom Butler Outdoor 2000 191
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
4.6 Modifica del codice PIN
Certe funzioni sono disponibili solo per utenti in possesso del codice PIN. Codice PIN
predefinito = 0000.
Modifica del codice PIN:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘
IMPOSTA
’ (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘
CODICE PIN
’ (PIN CODE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Digitare il vecchio codice PIN a 4 cifre.
7. Premere OK
8. Digitare il nuovo codice PIN a 4 cifre
9. Premere OK
10. Digitare una seconda volta il nuovo codice PIN
11. Premere OK per confermare
4.7 Impostazione della modalità di selezione
Esistono due modalità di selezione:
DTMF/Composizione a toni (il metodo più comune)
Composizione a impulsi (per gli apparecchi più vecchi)
Modifica della modalità di selezione:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘IMPOSTA’ (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OKz
4. Selezionare ‘MF-DC’ (DIAL MODE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare la modalità di selezione utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK per confermare
4.8 Durata del tempo di lampeggiamento
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘IMPOSTARE’ (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘FLASH’ (RECALL) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Scegliere ‘FLASH 1’ (RECALL1) per un breve tempo di lampeggiamento (100 ms)
oppure ‘FLASH 2’ (RECALL2) per un lungo tempo di lampeggiamento (250 ms)
4.9 Risposta automatica
Quando vi è una chiamata in entrata e il ricevitore si trova sulla base, il telefono prende
automaticamente la linea non appena sollevato. Questa è l’impostazione predefinita che può
tuttavia essere impostata anche su ‘SPENTO’ (OFF):
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘PORTAT’ (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
192 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3. Premere OK
4. Selezionare ‘
RISP AUTO
’ (AUTO ANS) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Selezionare ‘
ACCESO
’ (ON) (per la risposta automatica) oppure ‘
SPENTO
’ (OFF)
6. Premere OK
4.10 Reset
È possibile ripristinare l’originale configurazione predefinita del telefono. Si tratta della
configurazione originale di fabbrica del telefono.
Ripristino delle impostazioni predefinite:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘
IMPOSTARE
’ (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘RESET’ (DEFAULT) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Digitare il codice PIN a 4 cifre (predefinito = 0000) Premere OK.
7. Premere nuovamente OK per confermare
PARAMETRI PREDEFINITI:
4.11 Blocco tastierino
Il tastierino può essere bloccato in modo che non venga modificata alcuna impostazione o
che non venga composto nessun numero di telefono. Quando il tastierino è bloccato, sullo
schermo viene visualizzata l’icona .
4.11.1 Blocco del tastierino dal Menu
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘PORTAT’ (HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
Segnali acustici batteria scarica ON Volume ricevitore 3
Segnali acustici di avviso di fuori
range
OFF Rubrica Vuota
Tono tasti ON Elenco registro
chiamate
Vuota
Risposta automatica ON Elenco di ripetizione Vuota
Melodia per la chiamata interna 1 Codice pin 0000
Volume per la chiamata interna 3 Modo di Selezione
(Dial mode)
DTMF
Melodia per la chiamata esterna 3 Blocco tastierino OFF
Volume per la chiamata esterna 3
Il ripristino delle impostazioni predefinite comporta l’eliminazione di tutte le
voci presenti nella rubrica e nel registro delle chiamate. Verrà inoltre
ripristinato il codice PIN 0000.
Topcom Butler Outdoor 2000 193
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
4. Selezionare ‘
BLOCCO TASTI
’ (KEY LOCK?) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK per bloccare il tastierino
4.11.2 Blocco del tastierino mediante il tasto *-key (blocco veloce)
Tenere premuto il tasto "*" per 3 secondi. Il tastierino si blocca.
4.11.3 Sblocco del tastierino
1. Premere un tasto qualsiasi
2. Sullo schermo viene visualizzato ‘
PREMERE *
’ (PRESS *)
3. Premere il tasto "*" entro 3 secondi per sbloccare il tastierino
4.12 Impostazione dell’orario
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘DATA E ORA’ (DATE & TIME) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘IMPOSTA ORA’ (TIME SET) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Immettere l’ora (formato: 24h)
7. Premere OK per confermare
4.13 Impostazione della data
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘DATA E ORA’ (DATE & TIME) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘IMPOSTA DATA’ (SET DATE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Immettere la data gg-MM (gg=giorno, MM=mese).
7. Premere OK per confermare
4.14 Impostazione della sveglia
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘DATA E ORA’ (DATE & TIME) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘IMP. SVEGLIA’ (SET ALARM) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare ‘ACCESO’ (ON) per attivare la sveglia e premere OK. Immettere l’ora
(formato 24h) a cui si desidera che la sveglia si attivi.
Oppure
7. Selezionare ‘SPENTO’ (OFF) per disattivare la sveglia e premere OK per confermare
Quando si attiva la sveglia, è possibile spegnerla premendo un tasto
qualsiasi.
194 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
5 Funzioni avanzate
5.1 Rubrica
Nella rubrica è possibile memorizzare 50 numeri di telefono e nomi. Il numero massimo di
caratteri consentito per i nomi è 12 mentre il numero massimo di cifre consentito per i numeri
è 20.
Per chiamare una persona il cui numero è memorizzato nella rubrica, vedere la sezione 3.14.
Per inserire caratteri alfanumerici, vedere la sezione 3.15.
5.1.1 Aggiunta di una voce nella rubrica
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘
RUBRICA
’ (PHONE BOOK) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘AGGIUNGI VOCE’ (ADD ENTRY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Digitare il nome
7. Premere OK per confermare.
8. Digitare il numero di telefono
9. Premere OK per confermare
10. Selezionare la suoneria desiderata (1-10) mediante i tasti Su/Giù
11. Premere OK per confermare
5.1.2 Modifica di un nome o di un numero
Per modificare un numero nella rubrica:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘RUBRICA (PHONE BOOK) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘MODIFICA VOCE’ (MODIFY ENTRY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Scorrere l’elenco dei nomi con i tasti Su e Giù . L’elenco viene visualizzato in
ordine alfabetico.
7. Premere OK una volta trovato il nome che si desidera modificare
8. Utilizzare il tasto " " per tornare indietro e digitare il nuovo nome
9. Premere OK per confermare
10. Digitare il nuovo numero di telefono
11. Premere OK per confermare
Avvertenza: se si accede alla rubrica utilizzando il tasto e si modifica un
numero di telefono con il tasto , questa modifica verrà apportata solo a
quella chiamata e non verrà memorizzata nella rubrica!
Topcom Butler Outdoor 2000 195
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
5.1.3 Eliminazione di una voce
Per eliminare una voce:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘
RUBRICA
’ (PHONE BOOK) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘
CANCELLA VOCE
’ (DELETE ENTRY) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Scorrere l’elenco dei nomi utilizzando i tasti Su e Giù . Lelenco viene visualizzato
in ordine alfabetico.
7. Premere OK una volta trovato il nome che si desidera eliminare
8. Viene visualizzato ‘
CONFERMARE
’ (CONFIRM): premere OK per confermare oppure
per annullare.
5.2 Ricerca di un ricevitore dalla base
Quando si preme il pulsante Paging sulla base, tutti i ricevitori iniziano a squillare. Questo
squillo serve ad individuare un ricevitore smarrito. Premendo uno qualsiasi dei tasti del
ricevitore, lo squillo si interrompe.
6 Gestione di più ricevitori
6.1 Impostazione di un ricevitore supplementare
È possibile richiedere nuovi ricevitori a condizione che questi supportino il protocollo DECT
GAP.
La base può supportare un numero max. di 5 ricevitori. Qualora si abbiano già 5 ricevitori ma
se ne desiderasse un altro o fosse necessario sostituirne uno, è necessario innanzitutto
eliminare un ricevitore e poi registrare quello nuovo.
Per registrare un ricevitore, è necessario attivare nella base una particolare modalità di
registrazione:
1. Premere e tenere premuto il tasto Paging della base per 6 secondi.
2. La base emetterà un segnale acustico. A questo punto la base è pronta per registrare
il nuovo ricevitore. Dopo aver premuto il pulsante si hanno a disposizione 90 secondi
per registrare il nuovo ricevitore.
Dopo aver attivato nella base la modalità di registrazione, iniziare la procedura sul nuovo
ricevitore:
È necessario registrare un 2° ricevitore unicamente se quest’ultimo non
riesce più a collegarsi alla base o se è stato acquistato un nuovo
ricevitore.
196 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6.1.1 se il nuovo ricevitore è un Butler Outdoor 2000
3. Per accedere al menu premere /OK
4. Selezionare ‘
REGISTRA
’ (REGISTER) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare ‘
REG BASE
’ (REG BASE) utilizzando i tasti Su e Giù
7. Digitare un numero per la base (da 1 a 4). I numeri che lampeggiano sono già in uso.
8. Digitare il codice PIN della base (predefinito: 0000)
9. Premere OK. Il ricevitore inizierà a cercare la base DECT
10. Se il ricevitore ha individuato la base, ne visualizzerà il numero di identificazione.
Confermare la registrazione della base premendo OK oppure annullare premendo .
11. Se il ricevitore non individua la base, dopo alcuni secondi il sistema ripristinerà la
modalità stand-by.
12. Fare un altro tentativo cambiando il numero della base e controllare di non trovarsi in
un ambiente con interferenze. Avvicinarsi alla base.
6.1.2 Se il ricevitore è di un altro modello
Dopo aver iniziato la procedura di registrazione della base, consultare il manuale di istruzioni
del ricevitore per informazioni sulla modalità di registrazione del ricevitore. È necessario che
il ricevitore sia GAP compatibile.
L’icona e il tasto ‘NON REG’ (NOT REG) lampeggiano sul display quando il ricevitore non
è associato alla base.
Quando un ricevitore è associato ad una base, questa gli assegna un numero. È questo
numero che viene visualizzato sul ricevitore dopo il nome e che deve essere utilizzato per le
chiamate interne.
6.2 Rimozione di un ricevitore
È possibile rimuovere un ricevitore con la relativa base per consentire la registrazione di un
altro ricevitore
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘IMPOSTA’ (SETUP) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘CANC. PORTAT’ (DEL HANDSET) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Digitare il codice PIN a 4 cifre per la base
7. Premere OK
8. Selezionare il ricevitore che si desidera rimuovere
9. Premere OK per confermare
Soltanto il profilo DECT GAP garantisce il corretto funzionamento dei
servizi di conversazione di base tra apparecchi di diversi marchi e
modelli. È possibile tuttavia che alcuni servizi (CLIP, ad esempio) non
funzionino correttamente.
Topcom Butler Outdoor 2000 197
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
6.3 Impostazione di un ricevitore su un’altra base
Se si desidera utilizzare un ricevitore Butler Outdoor 2000 con una base di un altro modello.
È necessario che la base sia GAP compatibile.
1. Per attivare la modalità di registrazione della base, consultare il manuale di istruzioni
della base.
2. Seguire i punti da 3 a 10 del paragrafo 6.1.
6.4 Selezione di una base
I ricevitori possono essere registrati su max. 4 basi contemporaneamente.
Per selezionare una base:
1. Per accedere al menu premere /OK
2. Selezionare ‘REGISTRA’ (REGISTER) utilizzando i tasti Su e Giù
3. Premere OK
4. Selezionare ‘SEL BASE’ (SELECT BASE) utilizzando i tasti Su e Giù
5. Premere OK
6. Selezionare una base oppure AUTO utilizzando i tasti Su e Giù
7. Premere OK
Mentre si seleziona la base, la base attualmente selezionata è indicata da un numero
lampeggiante della base. Selezionando l’opzione "Auto", il ricevitore cercherà
automaticamente un’altra base quando si è fuori range!
7SMS
Con il telefono Butler è possibile inviare e ricevere messaggi SMS. Questa sezione riporta le
istruzioni d’uso della funzione SMS. È possibile memorizzare fino a un totale di 15 messaggi
SMS inviati e ricevuti, ciascuno composto da un massimo di 160 caratteri.
7.1 Come scrivere un SMS
Il metodo è lo stesso utilizzato per l’immissione di un nome nella rubrica (Vedere 3.15).
Per inserire uno spazio premere "0" e per passare dai caratteri maiuscoli ai caratteri
minuscoli premere "#".
7.2 Invio di un SMS
Per accedere al menu premere
Selezionare ‘SMS’ (SMS) UTILIZzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘CREA’ (WRITE) UTILIZZAndo i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Iniziare a scrivere il messaggio e premere OK
Digitare il numero di telefono
Prima di inviare e ricevere messaggi di testo SMS, è necessario
impostare il numero telefonico del Centro SMS della rete per i messaggi
in uscita e in entrata (Vedere 7.5.3 )
/
O
K
198 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Premere OK per inviare il messaggio
Il messaggio SMS viene inviato automaticamente.
7.3 Lettura e visualizzazione della lista dei messaggi ricevuti (In Arrivo)
Il display del Butler visualizza il numero di messaggi nuovi ricevuti. Sul display viene
visualizzato . Il LED posto sulla base lampeggia.
Un segnale acustico indica che è stato appena ricevuto un nuovo messaggio (questo
segnale acustico può essere attivato o disattivato: Vedere 7.5.1 ).
Quando sul display viene visualizzato il numero di messaggi nuovi.
Premere il tasto OK. Appare per primo il numero di telefono del messaggio più recente.
Quando sul display non
viene indicato il numero di messaggi nuovi.
Per accedere al menu premere
Selezionare ‘SMS’ (SMS) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘IN ARRIVO’ (INBOX) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK.
Appare per primo il numero di telefono del messaggio più recente.
Dopo l’accesso al menu "IN ARRIVO" (INBOX):
Premere o per scorrere la lista di tutti i messaggi. I messaggi non letti vengono
visualizzati con il simbolo "*" prima del numero di telefono.
Per leggere il messaggio, premere OK.
Premere o per scorrere l’intero messaggio.
Premere OK una volta terminata la lettura del messaggio.
Premere il tasto o per scorrere e selezionare una delle opzioni successive:
–‘RISPONDI’ (REPLY): Comporre il messaggio utilizzando il tastierino
alfanumerico e inviarlo.
–‘INOLTRA’ (FORWARD): Inoltrare il messaggio memorizzato a un altro
utilizzatore. Seguire le stesse istruzioni relative all’invio di un messaggio SMS
(Vedere 7.2).
–‘CANCELLARE ?’ (DELETE ?): Cancellare il messaggio. Premere nuovamente
OK per confermare.
Premere per tornare al menu ‘IN ARRIVO’ (INBOX).
7.4 Utilizzatori molteplici
Con il telefono Butler è possibile registrare fino a 5 ricevitori su un’unica base. Ciascun
ricevitore è identificato con un numero (1-5) che corrisponde anche al numero di terminale
per inviare messaggi privati. Tutti i ricevitori possiedono il numero di terminale standard "0".
Per ricevere SMS privati, è necessario che gli interlocutori conoscano il numero di terminale
utilizzatore in quanto questo deve essere aggiunto al numero telefonico standard (Vedere più
avanti). Ad esempio, se si possiede un secondo ricevitore (Ricevitore 2), il suo numero di
terminale sarà = 2.
Invece di immettere un numero con il tastierino numerico, è possibile
selezionare un numero dalla rubrica premendo il tasto della rubrica .
Premere o finché non viene visualizzato il nome desiderato.
Premere due volte OK per inviare il messaggio SMS
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 199
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
Se al proprio numero telefonico non viene aggiunto nessun numero di terminale oppure se
viene aggiunto "0", il messaggio verrà ricevuto da tutti i ricevitori.
È possibile sostituire il numero di terminale con un altro numero compreso tra 6 e 9 (Vedere
7.5.6 ).
7.4.1 Ricezione di SMS privati
7.4.2 Lettura di SMS utente privato
Quando si riceve un nuovo messaggio, Butler emette un segnale acustico. Sullo schermo
viene visualizzato seguito dal numero di nuovi messaggi.
Premere il tasto OK.
Nell’elenco SMS, i messaggi privati sono contrassegnati con l’icona della chiave
nella parte superiore dello schermo.
Or
Per accedere al menu premere
Selezionare ‘SMS’ (SMS) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘SMS PRIVATI’ (PERSONAL SMS) utilizzando i tasti Su e Giù e
premere OK. Appare per primo il numero di telefono del messaggio più recente.
7.5 Impostazioni SMS
7.5.1 Attivazione/disattivazione del segnale di avviso per SMS
Per annunciare un nuovo messaggio di testo, il ricevitore può eseguire una melodia.
Per accedere al menu premere
Selezionare ‘SMS’ (SMS) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘IMPOSTA SMS’ (SMS SETTINGS) utilizzando i tasti Su e Giù e
premere OK.
Premere o finché non viene visualizzato ‘AVVISO MSG.’ (MSG ALERT) e premere
OK
Premere o per selezionare ‘ON’ o ‘OFF’ per la melodia desiderata, quindi premere
OK per confermare e tornare al menu precedente
Premere o per selezionare ‘ON’oOFF’ e premere OK
7.5.2 Numeri del Centro servizi SMS
Per inviare e ricevere messaggi di testo SMS, sono necessari i numeri telefonici del Centro
SMS della rete. Questi numeri sono preimpostati nel Butler. È possibile trovare questi numeri
nel foglio aggiuntivo elencati per paese e per operatore. Se vengono cancellati
accidentalmente i numeri del Centro Servizi Ricezione o Trasmissione è necessario
immetterli nuovamente per attivare il servizio SMS.
Affinché possano inviare SMS privati, gli interlocutori devono aggiungere
il numero di terminale dell’utilizzatore al numero telefonico.
Es. Se il numero di terminale personale è "1" e il proprio numero
telefonico è 123456789, gli interlocutori devono inviare i loro messaggi
SMS al numero:1234567891. Questo numero deve essere ricordato
dall’utilizzatore, il quale deve renderlo noto ai propri interlocutori.
/
O
K
/
O
K
200 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Il Butler può memorizzare 2 numeri selezionabili del Centro Servizi Trasmissione SMS e 2
numeri del Centro Servizi Ricezione SMS.
7.5.3 Per impostare i numeri del Centro Trasmissione SMS
Per accedere al menu premere
Selezionare ‘
SMS
’ (SMS) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘
IMPOSTA SMS
’ (SMS SETTINGS) utilizzando i tasti Su e Giù e
premere OK
.
Premere o finché non viene visualizzato ‘
CENTRO RICEZ
’ (SEND CENTER) e
premere OK
Selezionare ‘
INVIO 1
’ (SEND 1) o ‘
INVIO 2
’ (SEND 2) e premere OK.
Digitare il numero di telefono del server SMS
7.5.4 Per impostare i numeri del Centro Ricezione SMS
Per accedere al menu premere
Selezionare ‘SMS’ (SMS) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘Imposta SMS’ (SMS Settings) utilizzando i tasti Su e Giù e premere
OK.
Premere o finché non viene visualizzato ‘CENTRO INVIO’ (RCV CENTER) e
premere OK
Selezionare ‘RICEVI 1’ (RECEIVE 1) o ‘RICEVI 2’ (RECEIVE 2) e premere OK
Digitare il numero di telefono del server SMS
7.5.5 Selezionare il centro SMS per inviare SMS
Poiché è possibile impostare 2 centri di trasmissione SMS, è necessario selezionare uno dei
due prima di inviare messaggi:
Per accedere al menu premere
Selezionare ‘SMS’ (SMS) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘IMPOSTA SMS’ (SMS Settings) utilizzando i tasti Su e Giù e premere
OK.
Premere o finché non viene visualizzato ‘OPZION. INVIO’ (SEND SERVICE) e
premere OK
Selezionare ‘INVIO 1’ (SEND 1) o ‘INVIO 2’ (SEND 2) e premere OK.
7.5.6 Impostazione del numero di terminale
Ciascun ricevitore dispone del numero di terminale "0" e il numero di terminale corrisponde
al numero del ricevitore (1-5). Se necessario, è possibile sostituire il numero di terminale con
un altro (6-9):
Selezionare ‘SMS’ (SMS) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘IMPOSTA SMS’ (SMS SETTINGS) utilizzando i tasti Su e Giù e
premere OK.
Premere o finché non viene visualizzato ‘NR TERMINALE’ (TERMINAL NO) e
premere OK
Cancellare il vecchio numero di terminale e digitare quello nuovo (0, 6-9).
Premere OK per confermare
/
O
K
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 201
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
7.6 Memoria piena
Quando la memoria è piena, viene visualizzato il messaggio "Mem Piena" (Memory Full).
Non è più possibile inviare o ricevere SMS. Per continuare a ricevere SMS, è possibile
cancellare una parte o tutti i messaggi. Per cancellare tutti i messaggi memorizzati in ‘
IN
ARRIVO
’ (INBOX) o "SMS Privati" (
Personal SMS
):
Per accedere al menu premere
Selezionare ‘
SMS
’ (SMS) utilizzando i tasti Su e Giù , quindi premere OK
Selezionare ‘
IMPOSTA SMS
’ (SMS SETTINGS) utilizzando i tasti Su e Giù e
premere OK.
Selezionare ‘
CANC TUTTO ?
’ (DELETE ALL) e premere OK.
Selezionare ‘
IN ARRIVO
’ (INBOX) o ‘
SMS PRIVATI
’ (PERSONAL SMS) e premere OK.
La scritta ‘
CONFERMI ?
’ (CONFIRM ?) viene visualizzata sul display.
Premere OK per confermare o per tornare indietro
8 Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Soluzione
Nessuna visualizzazione Batterie scariche Controllare la posizione delle
batterie
Ricaricare le batterie
Ricevitore disattivato Attivare il ricevitore
Nessun tono Cavo telefonico collegato in
modo errato
Controllare la connessione del
cavo telefonico
La linea è occupata da un altro
ricevitore
Attendere che l’altro ricevitore
venga agganciato
L’icona lampeggia
Ricevitore fuori range Avvicinare il ricevitore alla base
La base non riceve
alimentazione
Controllare la connessione della
base alla rete
Il ricevitore non è registrato sulla
base
Registrare il ricevitore sulla base
La base o il ricevitore non
squillano
Il volume della suoneria è a zero
oppure è basso
Regolare il volume della suoneria
Il tono è regolare, ma non vi è
comunicazione
La modalità di selezione è
sbagliata
Regolare la modalità di selezione
(impulsi/toni)
Impossibile trasferire una
chiamata al PABX
Il tempo di LAMPEGGIAMENTO
è troppo breve
Impostare sull’unità un tempo di
lampeggiamento lungo
Il telefono non reagisce se si
premono i tasti
Errore di manipolazione Rimuovere le batterie e inserirle
nuovamente
/
OK
202 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
9 Caratteristiche tecniche
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Banda di frequenza: da 1880 MHz a 1900 MHz
Numero di canali: 120 canali duplex
Modulazione: GFSK
Velocità di trasmissione: 32 kbit/s
Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale)
Portata: max 950 m spazio aperto /150 m spazio chiuso
Alimentazione della base: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Batterie del ricevitore: 2 batterie ricaricabili AAA, NiMh 550 mAh
Autonomia del ricevitore: 100 ore in stand-by
Tempo di conversazione: 10 ore
Tempo di carica: 6-8 ore
Normali condizioni di utilizzo: da +5 °C a +45 °C
Modalità di selezione: A impulsi / Toni
Tempo flash: 100 o 250 ms
Resistenza agli schizzi d’acqua
e alla polvere: IP54
10 Garanzia
10.1 Periodo di garanzia
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è
valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle batterie è limitata a
6 mesi dopo l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti
che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio.
La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data di
acquisto e il modello dell’apparecchio.
10.2 Applicazione della garanzia
L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom insieme a
un valido documento di acquisto.
Qualora si verificassero problemi all’apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il
centro di assistenza ufficialmente autorizzato provvederanno gratuitamente alle riparazioni
di qualsiasi guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale.
In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria
discrezione, di riparare o sostituire parti dell’apparecchio difettoso o l’apparecchio stesso.In
caso di sostituzione, è possibile che il colore e il modello siano diversi rispetto all’apparecchio
originariamente acquistato.
La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo acquisto. Ogni sostituzione o
riparazione dell’apparecchio da parte di Topcom o dei centri di assistenza autorizzati non
comporta estensione del periodo di garanzia.
Topcom Butler Outdoor 2000 203
Topcom Butler Outdoor 2000
ITALIANO
10.3 Esclusioni di garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione
o a un errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso di ricambi non originali o
di accessori non raccomandati da Topcom.
I telefoni cordless Topcom funzionano unicamente con batterie ricaricabili. I danni causati
dall’uso di batterie non-ricaricabili non sono coperti da garanzia.
La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o
dovuti al trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di fabbricazione apposti
sull’apparecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.
Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni o
modifiche da parte dell’acquirente o da centri di assistenza Topcom non qualificati e non
ufficialmente autorizzati.
204 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
Instruções de segurança
Utilize apenas o carregador aprovado pelo fabricante. Se utiliza outros carregadores,
pode ser perigoso para as baterias.
Só introduzir baterias do mesmo tipo.Jamais utilize baterias que não podam ser
recarregadas. Utilize baterias que podam ser recarregadas e que liguem com os pólos
correctos (indicados no compartimento da bateria do handset).
Não toque o carregador com objectos de metal.
A operação de dispositivos médicos podem ser afectados.
O handset pode causar um som desagradáve e interferèncias.
Mantenha a base do telefone a uma distância mínima de1.5 m duma fonte de água.
Não utilize o telefone em ambientes com risco de explosão.
Entregar as baterias num espaço autorizado para recolha de residuos e mantenha o
telefone de maneira ecológica.
Este telefone não se pode utilizar em caso de corte de electricidade, e deverá ter un
telefone celular em caso de emergência.
Colocação do dispositivo (ambiente)
No final do ciclo de vida do produto, o mesmo não deve ser deitado fora no lixo normal da
morada, o produto deve ser levado a um ponto de recolha para a reciclagem de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Isto está indicado no símbolo no produto, manual do
utilizador e/ou na caixa do mesmo.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados, quando enviados ao ponto de
reciclagem. Reutilizar algumas partes ou matéria prima dos produtos usados, é uma
importante contribuição para proteger o ambiente.
Por favor, entrar em contacto com as autoridades locais, para maiores informações sobre os
pontos de recolha da sua cidade.
Limpeza
Limpe o telefone com um pano macio anti-estático ou levemente humedecido.
Não utilize detergentes ou líquidos abrasivos.
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais
da directiva R&TTE.
Topcom Butler Outdoor 2000 205
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
1 Descrição do telefone (ver página anexa)
1.1 Terminal e base Butler Outdoor 2000
1. Auricular
2. Ecrã
3. tecla mãos livres
4. Menu/OK
5. Tecla Up key/Remarcar/Tecla Pausa
6. Lista Telef. (Phonebook)
7. Tecla Down/tecla log Chamar
8. Chamada interna
INT
9. Microfone
10. tecla Flash/ON/OFF R/
11. Tecla Linha
12. tecla Mute/Apagar (Delete)/tecla Sair
13. Luz LED (LED alta intensidade)
14. Tecla Luz
15. Tecla Paging
16. Indicador potência/LED chamada entrada
17. Indicador Carga
1.2 Ecrã
Cada operação possui um ícone relacionado
Ícone: Significa:
em linha
EXT em comunicação externa
INT em comunicação interna
Novos números na lista de chamadas
Indica atender chamada
Indica chamada não atendida
A abrir agenda.
Em menu.
indicador nível bateria recarregável
1 segmento: fraca, 2 segmentos: média, 3 segmentos: completa.
A antena indica a qualidade da recepção.
A antena pisca quando o terminal não está registado na base.
Teclado do terminal bloqueado
ou Indica que o número mostrado é superior no ecrã (12 dígitos)
Acertar despert (Alarm set) e ligar (ON)
Mensagem SMS recebida
/
O
K
<
206 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
1.2.1 Ecrã Stand-by
No modo stand-by, o ecrã mostra a hora e o nome e número do terminal:
12:05
B2000 1
2 Instalação do Telefone
2.1 Ligações
Vista traseira da base/carregador Butler Outdoor 2000
2.2 Baterias recarregáveis
Para carregar ou inserir uma bateria recarregável (ver a página anexa):
1. Desaparafusar a tampa da bateria e o clipe de segurança
2. Retirar o clipe de segurança
3. Levantar a tampa da bateria
4. Inserir as baterias respeitar a polaridade(+ e -)
5. Recolocar a tampa da bateria.
Cabo de potência
TEL
Fio do telefone
Antes de utilizar o Butler Outdoor 2000 por primeira vez, primeiro verificar
se as baterias e carregar de 6-8 horas. O telefone não funciona devidamente
quando não devidamente carregado.
Topcom Butler Outdoor 2000 207
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
3 Uso do telefone
3.1 Config. Menu idiomas (language)
1. Para entrar no menu premir /OK
2. Seleccionar ‘
TERMINAL
’ (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Para seleccionar ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Para seleccionar o idioma de escolha utilizar as teclas up e down .
7. Premir OK para comprovar
3.2 Terminal ligado/desligado (ON/OFF)
Ligar o terminal (Turn ON): Premir a tecla do terminal . O terminal procura a base.
•‘DESLIGAR’ (TURN OFF) o terminal : Premir durante 3 seg. O ecrã passa a
DESLIGADO’ (OFF).
3.3 Receber uma chamada
Quando o terminal toca, premir para atender. Assim para a estar ligado a quem chama.
Quando o terminal está na base e o telefone toca, é só atender a chamada (se a opção
atend. auto (autoanswer) está activada: Ver 4.9. Atendimento automático.
3.4 Realizar uma chamada externa
3.4.1 Normal:
1. Premir
2. Introduzir o número do telefone
3.4.2 Marcação Bloco:
1. Marcar o número correspondente
2. Premir
Para corrigir um número utilizar a tecla para eliminar um dígito marcado
3.5 Realizar uma chamada interna
1. Premir INT
2. Introduzir o número do terminal interno (1 a 5)
O tempo máximo de stand-by das baterias é de aprox. 100 horas e o tempo
máximo de uso é de 10 horas! Com o tempo, as baterias são consumidas
mais rapidamente. As baterias devem ser substituídas. 2 baterias
recarregáveis, tipo AAA NiMH!
208 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.6 Transferência chamada interna
Para transferir uma chamada externa a outro terminal:
1. Durante a conversação, premir INT
2. Seleccionar o número do terminal interno, a chamada externa é colocada em espera.
3. Quando o outro terminal atende, premir para atender e transferir a chamada.
Quando o correspondente interno não atende, premir novamente INT para ligar novamente
a chamada externa na linha.
3.7 Chamada Conferência
Somente é possível quando mais de um terminal está registado na base!!
É possível conversar de forma simultânea com um correspondente interno e um
correspondente externo.
Quando em linha com um correspondente externo:
1. Premir INT
2. Introduzir o número do terminal interno a ser chamado
3. Quando o correspondente interno atende, premir e manter #
4. Quando o correspondente interno não atende, premir INT novamente para marcar
novamente o correspondente externo em linha.
3.8 Modo mãos livres
É possível falar por telefone sem a necessidade de segurar o terminal . Para activar ou
desactivar o modo mãos livres, premir a tecla durante a chamada. Para ajustar o volume
Ver 4.3 "Volume altifalante durante chamada" na página 212.
3.9 Ecrã de duração de chamada
A duração de chamada é indicada depois de 15 segundos, em minutos - segundos.
Ao final de cada chamada, a duração total da chamada é indicada durante 5 segundos.
3.10 Microfone mute
É possível deixar o microfone mudo durante a conversação.
Premir durante a conversação, o microfone então é desactivada, é possível falar
livremente sem ser ouvido pela outra parte.
MUTE’ aparece no ecrã. Premir novamente para retornar ao modo normal.
3.11 Tecla Pausa
Ao marcar um número é possível adicionar uma pausa entre dois dígitos ao premir a tecla
remarcar .
3.12 Identificação Chamada
Identificação chamada somente está disponível quando inscrito a este serviço com o
operador de telefone.
Ao receber uma chamada externa, o número da chamada aparece no ecrã quando toca o
telefone.
Topcom Butler Outdoor 2000 209
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
Se a rede o envia, ou se o nome de quem chama está na agenda, quem chama é identificado
com o nome.
A identidade de quem chama é substituído pela duração de chamada depois de 15
segundos em comunicação. Também é possível mostrar a identidade de quem chama
depois ao premir a tecla OK repetidamente para o nome e número.
3.12.1 Lista de chamadas
O telefone guarda na memória as 40 últimas chamadas recebidas. Esta função somente
está disponível quando inscrito à informação ID de chamada. Os correspondentes são
identificados pelo número de telefone ou nome da mesma forma que na identificação de
quem chama.
A presença de novas / chamadas não atendidas é indicada pelo ícone - a piscar no ecrã.
Para consultar a lista de chamadas:
1. Premir . Quando não há chamadas na lista ‘VAZIA’ (EMPTY) aparece no ecrã.
2. Para procurar as chamadas utilizar as setas up ou down . Os nome de quem
chama aparece quando o nome é enviado pela rede ou é armazenado na lista telef
(phonebook). Quando indicado, esta chamada está a ser atendida. Quando
indicado, a chamada não foi atendida. Quando no final da lista há um toque sonoro.
3. Ao premir OK, o número do telefone é indicado. Nota: Quando o número de telefone
possui mais de 12 dígitos, premir OK novamente para ver o número completo.
4. Premir OK novamente para ver a hora e data de recepção da chamada
5. Ao premir OK novamente, existe a opção de adicionar esta entrada na lista telef
(phonebook) quando ainda não armazenada:
Premir OK quando ’ADICIONAR’ (ADD) aparece no ecrã. Entrar ou modificar o
nome e premir OK. Entrar ou modificar o número de telefone e premir OK.
Seleccionar a melodia (1-10) a ser ouvida quando esse número chama através
das teclas up/down e premir OK. A entrada é armazenada na lista telef
(phonebook).
6. Para chamar de volta um correspondente, simplesmente premir a tecla quando o
número de telefone ou nome aparece no ecrã.
Quando um número está na lista telef (phonebook), o mesmo é identificado pelo seu nome
na lista de chamadas.
3.12.2 Apagar um nome ou todos os nomes na lista de chamadas
Para apagar cada nome separadamente ou todos os nomes:
Ao procurar na lista de chamadas, premir:
a tecla mute breve para apagar somente esse nome. ‘APAGAR’ (DELETE)
aparece no ecrã.
a tecla mute longa (2 seg.) Para apagar todos os nomes: ‘APAGAR TUDO
(DELETE ALL) aparece no ecrã.
Premir OK para apagar actual/todos nomes, ou para cancelar a operação apagar.
210 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
3.13 Memória Remarcar
O telefone armazena uma lista das 10 últimas chamadas (de 32 dígitos) que foi criada na
memória; As chamadas recebidas são identificadas pelo número de telefone ou pelo nome
quando aparecem na lista telef.
Para consultar a lista de remarcar:
1. Premir
2. Para procurar as chamadas utilizar as setas up e down .
3. Para chamar o número seleccionado, simplesmente premir quando o número de
telefone ou nome aparece no ecrã.
3.14 Chamar desde a lista telef
Para chamar um correspondente cujo nome está armazenado na lista telef:
1. Premir para entrar na lista telef
2. Premir a primeira letra do nome. O primeiro nome que começa com essa letra ou a
letra mais próxima no alfabeto aparece no ecrã.
3. Procurar na lista com a seta up e down . A lista está em ordem alfabética.
4. Premir para marcar o número correspondente cujo nome aparece no ecrã.
Para ver o número antes de marcar, realizar os passos de 1 a 3 antes de premir OK.
3.15 Utilizar o teclado alfanumérico
Também é possível com o telefone introduzir dígitos alfanuméricos. É útil introduzir um
nome na lista telef., dar um nome a um terminal, ...
Para seleccionar uma letra, premir a correspondente tecla quantas vezes sejam
necessárias. Por exemplo para seleccionar uma ’A’, premir ’2’ uma vez, para seleccionar
uma ’B’, premir ’2’ duas vezes e assim sucessivamente. Para seleccionar ’A’ e então B de
forma consecutiva, seleccionar ’A’, esperar até que o cursor passe ao próximo dígito, então
premir ’2’ duas vezes.
Para seleccionar um espaço, premir ’0’.
Para seleccionar entre letras maiúsculas e minúsculas, premir a tecla ’#’.
Os caracteres do teclado são os seguintes:
Quando indicado o nome no ecrã, escolher entre nome e número ao premir
a tecla OK!
1.,-?!\Ø:;1
2ABCÅÆ
3DEFΔΦ
4GHI
5JKL5Λ
6MNOöØΩ
7PQRSψΣ
8TUVΘ
9WXYZ9
0 Ø~&%¤€£¥§¿( ) ¡
* * =+\ <>#
Topcom Butler Outdoor 2000 211
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
3.16 Utilizar o menu
Uma ampla gama de funções do telefone está acessível através do menu.
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Para mover através das selecções utilizar as setas up e down , ao terminar as
selecções (retorno ao primeiro depois de chegar ao último).
3. Para confirmar a selecção, premir OK
4. Para retornar ao menu anterior, premir
3.17 Luz LED
Premir e manter a tecla luz LED para retornar ao ponto inicial da luz LED.
4 Personalizar
4.1 Ajustar o volume toque
4.1.1 Volume do toque do terminal chamadas Externas/internas
O volume do toque do terminal para chamadas internas ou externas pode ser programado
separadamente:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘TERMINAL’ (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘VOL TOQUE IN’ (INT RING VOL) ou ‘VOL TOQUE EX’ (EXT RING
VOL) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar o volume (‘DESLIGADO’ (OFF) ou 1 a 5 )
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.1.2 Toque Base
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘CONFIG.’ (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘BASE VOLUME’ utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar o volume (‘DESLIGADO’ (OFF) ou 1 a 5)
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.2 Escolher a melodia do toque
A base e cada terminal pode tocar com uma melodia diferente.
Os terminais podem tocar com uma melodia diferente de acordo com o tipo de chamada
interna ou externa.
Toda programação é confirmada ao final com um duplo ou simples toque
longo. Um toque duplo confirma a escolha. Um toque longo significa que a
modificação não foi realizada.
212 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.2.1 Melodia Base (Base melody)
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘
CONFIG.
’ (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘
MELODIA BASE
’ (BASE MELODY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 5 ) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.2.2 Melodia terminal (Handset melody), chamada externa
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘
TERMINAL
’ (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘MELODIA EX’ (EXT MELODY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha ( 1 a 10) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.2.3 Melodia terminal, chamada interna
1. para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘TERMINAL’ (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘INT MELODIA’ (MELODY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar a melodia de sua escolha (1 a 10) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar ou para retornar ao menu anterior.
4.3 Volume altifalante durante chamada
Durante uma conversação, premir a tecla up ou down para modificar o volume de forma
adequada.
4.4 Activação / Desactivação dos toques
O Terminal pode emitir toques ao premir uma tecla, quando as baterias estão fracas ou
quando o Terminal está fora de alcance.
4.4.1 Premir tecla toque ligar/desligar (on/off)
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘TERMINAL’ (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘TOQUE’ (BEEP) utilizar as teclas up e down
O volume dos mãos livres também é ajustado junto com o receptor no
Terminal como descrito acima.
Topcom Butler Outdoor 2000 213
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
5. Premir OK
6. Seleccionar ‘
TONS TECLAS
’ (KEYTONE) utilizar as teclas up e down
7. Premir OK
8. Seleccionar ‘
LIGADO
’ (ON) para activar, ‘
DESLIGADO
’ (OFF) para desactivar
9. Premir OK para confirmar.
4.4.2 Bateria fraca
Proceed as before, but seleccionar no ponto 6 ‘
BAT FRACA
’ (LOW BATTERY) e não ‘
TONS
TECLAS
’ (KEYTONE).
4.4.3 Terminal fora alcance
Realizar os mesmos passos anteriores, porém seleccionar no ponto 6 ‘
FORA ALCANCE
(OUT RANGE) e não ‘
TONS TECLAS
’ (KEYTONE).
4.5 Nome Terminal
Esta função permite personalizar cada Terminal.
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘TERMINAL’ (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘NOME TERMINAL’ (HANDSET NAME) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir o nome
7. Premir OK para confirmar
Durante a introdução do nome, premir ’c’ para apagar um dígito e premir e manter para
sair do menu sem considerar qualquer modificação.
4.6 Modificar o código PIN
Certas funções apenas estão disponíveis para os utilizadores que conhecem o código PIN.
Por defeito, este código PIN é = 0000.
Para modificar o código PIN:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘CONFIG.’ (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘CÓDIGO PIN’ (PIN CODE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir os antigos 4 dígitos do código PIN.
7. Premir OK
8. Introduzir os novos 4 dígitos do código PIN
9. Premir OK
10. Introduzir o novo código PIN por segunda vez
11. Premir OK para confirmar
214 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.7 Configurar o modo marcar
Há dois tipos de modo marcar:
DTMF/marcação por toque (o mais comum)
Pulsar marcar (para instalações antigas)
Para modificar o modo marcar:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar configurar, utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘
MODO MARC.
’ (DIAL MODE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar o modo marcar, utilizar as teclas up e down
7. Premir OK para confirmar
4.8 Duração tempo flash
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘CONFIG.’ (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘RECALL’ (R) utilizar as teclas up e down
5. Seleccionar ‘RECALL 1’ para tempo de flash curto (100ms) ou ‘RECALL 2’ para
tempo flash longo (250ms)
4.9 Atendimento automático (Automatic answer)
Quando há uma chamada de entrada e o Terminal está na base, o telefone
automaticamente aceita a linha quando atendido. Esta é a predefinição, mas pode ser
DESLIGADA (OFF):
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘TERMINAL’ (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘ATEND. AUTO’ (AUTO ANSWER) utilizar as teclas up e down
5. Seleccionar ‘LIGADO’ (ON) (para atend. auto) ou ‘DESLIGADO’ (OFF)
6. Premir OK
4.10 Reset
É possível para retornar à predefinição original. Esta é a configuração instalada ao receber
o telefone por primeira vez.
Para retornar à predefinição:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘CONFIG.’ (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘PREDEFINIÇÃO’ (DEFAULT) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir os 4 dígitos código PIN (predefinição =0000). Premir OK.
7. Premir novamente OK para confirmar
Topcom Butler Outdoor 2000 215
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
OS PARÂMETROS PRÉ-DEFINIDOS SÃO:
4.11 Bloquear teclado
O teclado pode ser bloqueado assim nenhuma config. Pode ser modificada ou nenhum
número de telefone pode ser marcado. Aparece o ícone no ecrã quando o teclado está
bloqueado.
4.11.1 Bloquear o teclado pelo Menu
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘TERMINAL’ (HANDSET) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘TEC. BLOQ’ (KEY LOCK)? utilizar as teclas up e down
5. Premir OK para bloquear o teclado
4.11.2 Bloquear o teclado com a tecla * (bloqueio rápido)
Premir e manter a tecla ’*’durante 3 segundos. O teclado é bloqueado.
4.11.3 Desbloquear o teclado
1. Premir qualquer tecla
2. PREMIR’ (PRESS) * aparece no ecrã
3. Premir a tecla ’*’ durante 3 segundos para desbloquear o teclado
4.12 Config. a hora
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘DATA E HORA’ (DATE & TIME) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘ACERTAR HORA’ (TIME SET) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir a hora (formato 24 horas).
7. Premir OK para confirmar
Toques de bateria fraca LIGADO (ON) Volume 3
Toques de aviso fora alcance DESLIGADO (OFF) Lista telef. Vazia
Tecla clique LIGADO (ON) Lista chamada Vazia
Atend. Auto LIGADO (ON) Lista Remarcar Vazia
Melodia Interna 1 Código Pin 0000
Volume Interno 3 Modo Marcar DTMF
Melodia Externa 3 Bloqueio teclado DESLIGADO
(OFF)
Volume Externo 3
Retornar à config pré-definida, apagar todas as entradas na lista telef. E de
chamadas. O código PIN também volta a ser 0000.
216 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
4.13 Config. a data
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘
DATA E HORA
’ (DATE & TIME) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘
ACERTAR DATA
’ (SET DATE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir a data dd-MM (dd=dia, MM=mês).
7. Premir OK para confirmar
4.14 Config. o despertador
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘DATA E HORA’ (DATE & TIME) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘ACERTAR DESP (SET ALARM) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar ‘LIGADO’ (ON) para ligar o despertador e premir OK. Introduzir a hora
(formato 24 horas) quando o despertador deve ser activado.
Ou
7. Seleccionar ‘DESLIGADO’ (OFF) para desligar o despertador e premir OK para
confirmar.
5 Funções Avançadas
5.1 Lista telef.
A lista telef. Permite registar 50 números de telefone e nomes. Podem ser introduzidos
nomes de até 12 dígitos de longitude e números de até 20 dígitos.
Para chamar a um número armazenado na lista telel., consultar o item 3.14.
Para introduzir dígitos alfanuméricos, consultar o item 3.15.
5.1.1 Adicionar um nome na lista telef.
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘LISTA TELEF.’ (PHONEOBOOK) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘ADIC. NOME’ (ADD ENTRY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Introduzir o nome
7. Premir OK para confirmar.
8. Introduzir o número do telefone
9. Premir OK para confirmar
10. Seleccionar a melodia desejada (1-10) com as teclas up/down
11. Premir OK para confirmar
Quando o despertador deva ser desligado, premir qualquer tecla do
terminal para desligar
Topcom Butler Outdoor 2000 217
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
5.1.2 Modificar um nome ou número
Para modificar um número na lista telef.:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘
LISTA TELEF.
’ (PHONEOBOOK) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘
MODIF. NOME
’ (MODIFY ENTRY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Para procurar na lista de nomes utilizar as teclas up e down . A lista está em
ordem alfabética.
7. Premir OK ao encontrar o nome a ser modificado
8. Utilizar a tecla ’ para retornar e introduzir o novo nome
9. Premir OK para confirmar
10. Introduzir o novo número de telefone
11. Premir OK para confirmar
5.1.3 Apagar um nome
Para apagar um nome:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘LISTA TELEF.’ (PHONEOBOOK) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘APAGAR NOME’ (DELETE ENTRY) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Para procurar na lista de nomes utilizar as teclas up e down a lista está em
ordem alfabética.
7. Premir OK ao encontrar o nome a ser apagado
8. Aparece CONFIRMAR (CONFIRM), premir OK para confirmar ou para parar.
5.2 Procurar um terminal desde a base
Quando o botão procurar da base está premido todos os terminais tocam. O som ajuda a
encontrar um terminal perdido. Simplesmente ao premir uma das teclas do terminal o som
é interrompido.
Aviso! Ao entrar primeiro na lista telef. Com a tecla e modificar um número
de telefone com a tecla , a modificação sera somente para essa chamada
e não será armazenada na lista telef!
218 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
6 Manejar vários terminais
6.1 Programar um terminal adicional
É possível registar novos terminais na base quando estes terminais possuem o protocolo
DECT GAP.
A base pode ter no máximo 5 terminais. Caso já existam 5 terminais, para adicionar um outro
ou modificar um terminal, primeiro apagar um terminal, então associar o novo terminal.
Para registar qualquer terminal, a base deve estar num modo especial de registo:
1. Premir e manter a tecla paging da base durante 6 segundos.
2. A base então emite um toque. A base agora está pronta para registar um novo
terminal. Há 90 segundos depois de premir o botão, para registar um novo terminal.
Depois colocar a base no modo registo, iniciar o procedimento no novo terminal:
6.1.1 Caso o terminal adicional seja um Butler Outdoor 2000
3. Para entrar no menu, premir /OK
4. Seleccionar ‘REGISTO’ (REGISTER) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar ‘REGIST. BASE’ (REG BASE) utilizar as teclas up e down
7. Introduzir o número duma base ( de 1 a 4 ). Os números a piscar já estão em uso.
8. Introduzir o código PIN da Base (0000 predefinição )
9. Premir OK. O terminal começa a procurar uma base DECT
10. Quando o terminal localiza a base, o mesmo indica o número de identificação da
base, para confirmar o registo da base, premir OK ou parar ao premir .
11. Se o terminal não localiza a base, retorna ao modo stand-by depois de alguns
segundos.
12. Tentar novamente, trocar o número da base e verificar se no ambiente não há
interferências . Aproximar-se da base.
6.1.2 Caso o terminal seja de outro modelo
Após iniciar o procedimento de registo na base, consultar o manual do terminal para saber
como registar o terminal. O terminal deve ser compatível GAP.
O ícone e o texto ‘NÃO REGIST’ (NOT REG) aparecem no ecrã quando o terminal não
está associado à base.
Quando um terminal está associado a uma base, é atribuído um número de terminal por
base. Esse número aparece no ecrã do terminal depois do nome e deve ser utilizado para
chamadas internas.
Apenas é necessário registar um Segundo terminal no caso de que o 2º
terminal não tenha mais ligação com a base ou quando comprado um
novo!!!
Topcom Butler Outdoor 2000 219
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
6.2 Retirar o terminal
Para remover um terminal com um base para permitir que outro terminal seja registado
1. Para entrar no menu premir /OK
2. Seleccionar ‘
CONFIG.
’ (SETUP) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘APAGAR TERM’ (DEL HANDSET) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Enter o código PIN de 4 dígitos da base
7. Premir OK
8. Seleccionar o terminal a ser retirado
9. Premir OK para confirmar
6.3 Config. um terminal em outra base
Para utilizar um terminal Butler Outdoor 2000 com uma base de outro modelo. A base deve
ser compatível GAP.
1. Para colocar a base no modo registo, consultar o manual do utilizador.
2. Realizar as operações de 3 a 10 do item 6.1.
6.4 Seleccionar uma base
Os terminais podem ser regitados em até 4 bases simultaneamente.
Para seleccionar uma base:
1. Para entrar no menu, premir /OK
2. Seleccionar ‘REGISTO’ (REGISTER) utilizar as teclas up e down
3. Premir OK
4. Seleccionar ‘SELEC BASE’ (SELLECT BASE) utilizar as teclas up e down
5. Premir OK
6. Seleccionar uma base ou seleccionar AUTO utilizar as teclas up e down
7. Premir OK
Ao seleccionar a base, a base actual seleccionada é indicada por um número a piscar na
base. Ao seleccionar ’Auto’ o terminal automaticamente procura uma outra base quando for
a de alcance!
Perfil DECT GAP somente garante que as funções de chamada básicas
funcionem correctamente entre diferentes marcas/tipos. Há a
possibilidade de que certos serviços (como CLIPE) não funcionem de
forma correcta.
220 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7SMS
Para enviar e receber um SMS com o telefone Butler. Este item mostra como utilizar a
característica SMS. É possível armazenar um total de 15 Mensagens SMS enviadas e
recebidas, cada uma com até 160 dígitos.
7.1 Como escrever um SMS
O método é o mesmo para introduzir um nome na lista telef. (Ver 3.15).
Para introduzir um espaço premir ’0’ e para passar de letra maiúscula para letra minúscula
premir ’#’.
7.2 Enviar um SMS
Para entrar no menu, premir
Seleccionar ‘SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ‘ESCREVER utilizar as teclas up e down e premir OK
Começar a escrever a mensagem e premir OK
Introduzir o número do telefone
Premir OK para enviar a mensagem
O SMS é enviado automaticamente.
7.3 Ler e ver a lista de mensagens recebidas (Inbox)
O ecrã do Butler indica o número de mensagens novas recebidas. aparece no ecrã. O
LED na base pisca.
Um toque indica que acaba de receber uma nova mensagem (pode ser LIGADO (ON) ou
DESLIGADO (OFF): Ver 7.5.1 ).
Quando aparece o número da nova mensagem o mesmo é indicado no ecrã.
Premir a tecla OK. O número do telefone da mensagem mais recente, aparece primeiro.
Quando o número da nova mensagem não aparece
no ecrã.
Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’CAIX ENTRADA’ (INBOX) utilizar as teclas up e down e premir OK.
O número do telefone da mensagem mais recente aparece primeiro.
Ao entrar na CAIX ENTRADA (INBOX):
Antes de enviar e receber textos com mensagens SMS é necessário
programar o número do telefone do Centro SMS da Rede para enviar e
receber mensagens (Ver 7.5.3 )
Ao invés de introduzir um número com o teclado numérico, é possível
seleccionar um número da lista telef., para isso premir a tecla lista telef.
.
Premir ou até aparecer o nome desejado no ecrã.
Premir OK duas vezes para enviar a Mensagem SMS
/
O
K
/
OK
Topcom Butler Outdoor 2000 221
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
Premir ou verificar todas as mensagens. As mensagens com ’*’ antes do número
do telefone são mensagens por ler.
Para ler a mensagem, premir OK.
Premir ou passar por toda a mensagem.
Premir OK ao terminar de ler toda a mensagem.
Premir ou para procurar e seleccionar uma das próximas opções:
–‘
RESPONDER
’ (REPLY): Editar a mensagem com o teclado alfanumérico e
enviar.
–‘
REENCAMINHAR
’ (FORWARD): Reencaminhar a mensagem armazenada a
outro utilizador. Seguir as mesmas instruções que para enviar uma Mensagem
SMS (Ver 7.2).
–‘
APAGAR?
’ (DELETE?): Apagar a mensagem. Premir OK novamente para
confirmar.
Premir para retornar ao menu ’CAIX ENTRADA’.
7.4 Vários utilizadores
Com o telefone Butler é possível registar até 5 terminais numa base. Cada terminal possui
o seu próprio número terminal (1-5) que também é o número do terminal para enviar
mensagens pessoais. Todos os terminais têm um número terminal standard ’0’ também.
Para receber mensagens pessoais SMSs, é necessário passar aos correspondentes o
Número do Terminal do utilizador que eles necessitam para adicionar ao seu número de
telefone standard (Ver abaixo). Por exemplo, quando existe um Segundo terminal (Terminal
2) este terminal terá número terminal = 2.
Quando nenhum número de terminal e adicionado ao número do seu telefone ou ’0’, todos
os terminais recebem essas mensagens.
É possível modificar o número do terminal a outro, mas somente de 6-9 (Ver 7.5.6 ).
7.4.1 Receber SMS pessoal
7.4.2 Ler um SMS pessoal
Quando uma nova mensagem é recebida, o Butler emite um toque. O ecrã mostra e o
número de novas mensagens.
Premir a tecla OK.
Na lista SMS, as mensagens privadas são vistas com a tecla - ícone no alto do ecrã.
Ou
Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ‘SMS PESSOAL’ utilizar as teclas up e down e premir OK. O número
do telefone da mensagem mais recente aparece primeiro.
O correspondente necessita adicionar o seu Número Terminal ao número
do seu telefone para poder enviar um SMS pessoal.
Exemplo Quando o seu Número Terminal pessoal é "1" e o seu número
de telefone é 123456789, o seu correspondente deve enviar as suas
mensagens SMSs a:1234567891! Este é o número que deve ser recordado
e proporcionado ao seu correspondente.
/
O
K
222 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
7.5 Config SMS (SMS Settings)
7.5.1 Config toque de aviso SMS LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF)
O se terminal pode tocar uma melodia para anunciar uma nova mensagem de texto.
Para entrar no menu, premir
Seleccionar ‘
SMS
’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ‘
Config SMS’
utilizar as teclas up e down e premir OK
.
• Premir ou até
AVISO MSG
’ aparecer no ecrã e premir OK
Premir ou para seleccionar ‘
LIGADO
’ ou ‘
OFF
’ a melodia desejada e premir OK
para confirmar e voltar ao menu anterior
Premir ou para seleccionar ‘
LIGADO
’ ou ‘
DESLIGADO
’ e premir OK
7.5.2 Números do centro de service SMS
Para enviar e receber mensagens de texto SMS é necessário o número de telefone da sua
Rede Centro SMS. Estes números estão pré-definidos no Butler. Também é possível
encontrar estes números na folha anexa por país e por operador. Caso acidentalmente,
apague os números do Centro de Serviço mensagem SMS ENVIO (SEND) ou RECEP
(RECEIVE)é necessário introduzir novamente para que o Serviço SMS funcione.
O Butler pode armazenar 2 números centro Serviço SMS DE ENVIO e 2 números centro
Serviço SMS.
7.5.3 Para config. os números Centros enviar SMS
Para entrar no menu, premir
Seleccionar ‘SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ‘Config SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK.
• Premir ou até CENTRO ENVIO’ (SEND CENTER) é mostrado e premir OK
Seleccionar ’ENVIAR 1’ ou ’ENVIAR 2’ e premir OK
Enter the telephone number of the SMS server
7.5.4 Config. os números dos centros recep. SMS
Para entrar no menu premir
Seleccionar ‘SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ‘CONFIG SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK.
• Premir ou até CENTRO RECEP (RCV CENTER) apareça no ecrã e premir OK
Seleccionar ‘Recep 1’ ou ’Recep 2’ e premir OK
Introduzir o número do telefone do servidor SMS
7.5.5 Seleccionar o centro SMS para enviar SMS
Como podem ser config. 2 centros de envio SMS, é necessário seleccionar um deles antes
de enviar as mensagens:
Para entrar no menu, premir
Seleccionar ’SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ’Config SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK.
• Premir ou até CENTRO SMG’ (SEND SERVICE) aparecer no ecrã e premir OK
Seleccionar ‘ENVIAR 1’ ou ‘ENVIAR 2’ e premir OK
/
O
K
/
O
K
/
O
K
/
O
K
Topcom Butler Outdoor 2000 223
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
7.5.6 Config. o número do terminal
Cada terminal possui um número de terminal ’0’ e número de terminal = número de terminal
(1-5). É possível modificar o número de terminal (6-9) caso necessário:
Seleccionar ‘
SMS
’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ‘
CONFIG SMS
’ utilizar as teclas up e down e premir OK
.
• Premir ou até
TERMINAL NR.
’ (TERMINAL NO) aparecer no ecrã e premir OK
Apagar o antigo número terminal e introduzir o novo (0, 6-9).
Premir OK para confirmar
7.6 Mem. cheia (Memory full)
Quando a memória está cheia, aparece a mensagem ’Mem. cheia’ ("Memory Full"). Não
podem ser enviados ou recebidos SMSs. Para continuar a receber SMSs, podem ser
apagadas algumas ou todas as mensagens. Para apagar todas as mensagens
armazenadas na ‘CAIX ENTRADA’ (INBOX)’ ou ‘SMS PESSOAL’:
Para entrar no menu, premir
Seleccionar ‘SMS’ utilizar as teclas up e down e premir OK
Seleccionar ‘CONFIG SMS’ (SMS SETTINGS)’ utilizar as teclas up e down e
premir OK.
Seleccionar ‘APG TUDO’ (DELETE ALL) e premir OK
Seleccionar ’CAIX ENTRADA’ (INBOX) ou ‘SMS PESSOAL e premir OK.
CONFIRMAR?’ (CONFIRM ?) aparece.
Premir OK para confirmar ou para voltar
8 Resolução de Problemas
Problema Possível causa Solução
Nenhum ecrã Baterias sem carga Verificar a posição das baterias
Recarregar as baterias
Terminal desligado (OFF) Ligar (ON) o terminal
Sem toque Fio do telefone mal colocado Verificar a ligação do fio do telefone
A linha está ocupada por outro
terminal
Esperar até que o outro terminal
termine
O ícone flashes
Terminal fora de alcance Colocar o terminal mais próximo à
base
A base não possui corrente Verificar as principais ligações à
base
O terminal não está registado
na base
Registar o terminal na base
A base ou o terminal não tocam O volume é zero ou baixo Ajustar o volume de toque
O toque é bom, mas não há
comunicação
O modo marcar é incorrecto Ajustar o modo marcar (pulsar/
toque)
Não é possível transferir uma
chamada pelo PABX
O tempo de FLASH é muito
curto
Config. a unidade para tempo de
Flash Longo
As teclas do telefone não
funcionam
Erro manipulação Retirar as baterias e colocar
novamente no local
/
O
K
224 Topcom Butler Outdoor 2000
Topcom Butler Outdoor 2000
9 Características Técnicas
Standard: DECT (Telecomunicações sem fio digital)
GAP (Perfil Acesso Genérico)
Alcance frequência: 1880 MHZ a 1900 MHz
Número de canais: 120 canais duplos
Modulação: GFSK
Cógido fala: 32 kbit/s
Potência emissão: 10 mW (média potência por canal)
Alcance: máx 950m em espaços abertos /150m máx. Local
fechado
Fornecimento de energia da base: 230 V / 50 Hz / 7,5V DC 300mA
Baterias do Terminal: 2 baterias recarregáveis AAA, NiMh 550mAh
Autonomia do terminal: 100 horas em stand-by
Tempo de uso: 10 horas
Carregar hora: 6-8 horas
Condições normais de uso: +5 °C to +45 °C
Modo marcar: Pulsar / Toque
Tempo Flash: 100 ou 250 ms
Impermeável & resistente ao pó: IP54
10 Topcom garantia
10.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem
efeito a partir da date de compra da unidade. A garantia para baterias é limitada a um
período de 6 meses após a data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causados
por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do equipamento não se
encontram cobertos por esta garantia.
Prova de garantia terá de ser apresentado com a apresentação do respectivo confirmação
de compra, no qual aparecem indicados a data de compra da unidade assim como o modelo.
10.2 Modo de funcionamento da garantia
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom
juntamente com uma nota de compra válida.
Sendo detectados defeitos na unidade durante o seu período de garantia, a Topcom ou o
seu representante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito derivado de material ou
falhas de fabricação, sem qualquer custo adicional.
A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de garantia
reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidades. No
caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da unidade inicialmente
adquirida.
A data inicial de compra determinará o início do período de garantia O período de garantia
não será estendido no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer
dos seus centros de reparação.
Topcom Butler Outdoor 2000 225
Topcom Butler Outdoor 2000
PORTUGUÊS
10.3 Excluído da garantia
Danos ou defeitos ocasionados por uma manipulação ou funcionamento incorrecto com a
unidade derivado da utilização de peças não-originais não recomendadas pela Topcom não
se encontram cobertos por esta garantia.
Os telefones sem fios da Topcom encontram-se desenhados para funcionar apenas com
pilhas recarregáveis. Os danos ocasionados pelo uso de pilhas, não-recarregáveis, não se
encontram cobertos por esta garantia.
A garantia não cobre danos ocasionados por factores exteriores, tais como relâmpagos,
água e fogo, ou qualquer dano causado durante o seu transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na
unidade tiver sido alterado, retirado ou ilegível.
Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada
ou modificada pelo comprador ou por terceiros não autorizados pelos serviços centrais da
Topcom.
visit our website
www.topcom.net
MB100003
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom BUTLER OUTDOOR 2000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom BUTLER OUTDOOR 2000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info