462227
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/264
Pagina verder
BUTLER 4810+/TWIN
Handleiding / Manuel d’utilisateur / Bedienungsanleitung /
Manual de usuario / Bruksanvisning / Brugervejledning /
Användarhandbok / Käyttöohje / Manuale d’uso / Manual do utilizador
v 1.0
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de
inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour
activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt
behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på
din telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på
Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens
telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n
telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi.
Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole
soittajan numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del
proprio telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no
seu telefone.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
SF Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
I
Nederlands ........................................................... 1
1 Veiligheidsinstructies.............................................................................................................1
2 Beginnen .................................................................................................................................1
2.1 Deze gebruikshandleiding gebruiken .............................................................................................. 1
2.2 De basis installeren.......................................................................................................................... 1
2.3 De handset installeren...................................................................................................................... 2
2.4 Toetsen/LED.................................................................................................................................... 3
2.5 Symbolen......................................................................................................................................... 3
2.6 Displaytoetsen ................................................................................................................................. 4
2.7 Basis-LED ....................................................................................................................................... 4
2.8 Door het menu bladeren .................................................................................................................. 4
2.9 Menuoverzicht................................................................................................................................. 4
3 De telefoon gebruiken............................................................................................................5
3.1 De handset in- en uitschakelen ........................................................................................................ 5
3.2 De menutaal veranderen.................................................................................................................. 5
3.3 Een normaal telefoongesprek voeren .............................................................................................. 6
3.4 Een telefoontje ontvangen ............................................................................................................... 6
3.5 Handenvrij-modus ........................................................................................................................... 7
3.6 Oorstuk/handenvrij-volume afstellen .............................................................................................. 7
3.7 Geheimhoudingsfunctie (Microfoon uit-functie) ............................................................................ 7
3.8 Een handset vinden (Paging-functie)............................................................................................... 7
3.9 Toetsenbordvergrendeling............................................................................................................... 7
3.10 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken....................................................................................... 7
4 Telefoonboek ..........................................................................................................................8
4.1 Een invoer toevoegen ...................................................................................................................... 8
4.2 Een invoer kiezen ............................................................................................................................ 8
4.3 Details tonen.................................................................................................................................... 8
4.4 Een invoer of alle invoeren wissen.................................................................................................. 9
4.5 Naam en nummer bewerken............................................................................................................ 9
4.6 Een telefoonboekinvoer naar een andere handset kopiëren ............................................................ 9
4.7 Alle telefoonboekinvoeren naar een andere handset kopiëren...................................................... 10
5 Nummerherkenning van oproeper.....................................................................................10
5.1 Normale inkomende PSTN-oproepen ........................................................................................... 10
6 De handset naar eigen wens instellen.................................................................................11
6.1 Beltoon en belvolume.................................................................................................................... 11
6.2 Handset naam ................................................................................................................................ 12
6.3 Toetstoon ....................................................................................................................................... 12
6.4 Het contrast instellen ..................................................................................................................... 12
6.5 Automatisch aannemen ................................................................................................................. 12
6.6 Prefixcode...................................................................................................................................... 12
6.7 De alarmfunctie gebruiken ............................................................................................................ 13
6.8 Dag en tijd instellen....................................................................................................................... 13
6.9 Het tijdformaat instellen................................................................................................................ 13
7 Basisinstellingen...................................................................................................................14
7.1 Beltoon .......................................................................................................................................... 14
7.2 Belvolume...................................................................................................................................... 14
7.3 Kiesmodus ..................................................................................................................................... 14
7.4 Recall (Flash)................................................................................................................................. 14
7.5 Systeem PIN .................................................................................................................................. 15
8 Hulpmiddelen.......................................................................................................................15
8.1 Afspraak ........................................................................................................................................ 15
II
8.2 Chronometer.................................................................................................................................. 16
9 Extra handsets en basisstations ..........................................................................................16
9.1 Een nieuwe handset toevoegen...................................................................................................... 16
9.2 Een handset verwijderen................................................................................................................ 16
9.3 Een basis selecteren....................................................................................................................... 17
9.4 De intercomfunctie gebruiken ....................................................................................................... 17
10 SMS .......................................................................................................................................18
10.1 Een SMS schrijven ........................................................................................................................ 18
10.2 Een SMS verzenden ...................................................................................................................... 18
10.3 Lijst met ontvangen berichten (Ontv. Ber.) lezen en bekijken..................................................... 19
10.4 Opgeslagen berichten (Nt verzond.) lezen en verzenden .............................................................. 20
10.5 Postvak Uit gebruiken ................................................................................................................... 20
10.6 Standaard berichten ....................................................................................................................... 21
10.7 SMS instell. ................................................................................................................................... 21
11 Probleemoplossing ...............................................................................................................22
12 Technische gegevens ............................................................................................................23
13 Garantie ................................................................................................................................23
13.1 Garantieperiode ............................................................................................................................. 23
13.2 Afwikkeling van garantieclaims.................................................................................................... 24
13.3 Garantiebeperkingen...................................................................................................................... 24
14 Afvoeren van het toestel (milieu)........................................................................................24
15 Reinigen ................................................................................................................................24
Français.............................................................. 25
1 Instructions de sécurité .......................................................................................................25
2 Pour commencer ..................................................................................................................25
2.1 Comment utiliser ce mode d'emploi ? ........................................................................................... 25
2.2 Installation de la base .................................................................................................................... 25
2.3 Installation du combiné ................................................................................................................. 26
2.4 Touches/LED................................................................................................................................. 27
2.5 Symboles ....................................................................................................................................... 27
2.6 Touches d'écran ............................................................................................................................. 28
2.7 LED de la base............................................................................................................................... 28
2.8 Navigation dans les menus ............................................................................................................ 28
2.9 Organisation des menus................................................................................................................. 28
3 Utilisation du téléphone.......................................................................................................29
3.1 Mise en/hors service du combiné .................................................................................................. 29
3.2 Modification de la langue des menus ............................................................................................ 29
3.3 Passer un appel ordinaire............................................................................................................... 30
3.4 Recevoir un appel.......................................................................................................................... 30
3.5 Mode mains-libres......................................................................................................................... 31
3.6 Réglage du volume de l'écouteur/haut-parleur mains-libres ......................................................... 31
3.7 Fonction silence (Mute)................................................................................................................. 31
3.8 Localisation d'un combiné (fonction paging)................................................................................ 31
3.9 Verrouillage du clavier.................................................................................................................. 31
3.10 Utilisation du clavier alphanumérique........................................................................................... 32
4 Répertoire.............................................................................................................................32
4.1 Pour ajouter une entrée.................................................................................................................. 32
4.2 Pour composer un numéro............................................................................................................. 32
4.3 Montre Détail................................................................................................................................. 32
III
4.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées ......................................................................... 33
4.5 Modification d'un nom ou d'un numéro ........................................................................................ 33
4.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné ............................................................... 33
4.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné .................................................. 34
5 Identification de l'appelant .................................................................................................34
5.1 Appels entrants RTC ordinaires .................................................................................................... 34
6 Personnalisation du combiné ..............................................................................................35
6.1 Sonnerie et volume ........................................................................................................................ 35
6.2 Nom du combiné ........................................................................................................................... 36
6.3 Bip Touche .................................................................................................................................... 36
6.4 Réglage du contraste...................................................................................................................... 36
6.5 Autotalk ......................................................................................................................................... 36
6.6 Code de préfixe.............................................................................................................................. 37
6.7 Fonction d'alarme .......................................................................................................................... 37
6.8 Réglage de la date et de l'heure ..................................................................................................... 37
6.9 Réglage du format horaire............................................................................................................. 38
7 Réglage Base.........................................................................................................................38
7.1 Sonnerie......................................................................................................................................... 38
7.2 Vol. Sonnerie................................................................................................................................. 38
7.3 Mode de numérotation................................................................................................................... 38
7.4 Rappel (Flash) ............................................................................................................................... 39
7.5 PIN Système .................................................................................................................................. 39
8 Outils.....................................................................................................................................39
8.1 Rendez-Vous ................................................................................................................................. 39
8.2 Chronomètre.................................................................................................................................. 40
9 Combinés et stations de base supplémentaires .................................................................40
9.1 Ajout d'un nouveau combiné......................................................................................................... 40
9.2 Suppression d'un combiné ............................................................................................................. 40
9.3 lection d'une base....................................................................................................................... 41
9.4 Fonction d'intercom....................................................................................................................... 41
10 SMS .......................................................................................................................................42
10.1 Comment rédiger un SMS............................................................................................................. 42
10.2 Envoi d'un SMS............................................................................................................................. 42
10.3 Lecture et consultation de la liste de messages reçus (Mess. reçus) ............................................ 43
10.4 Lecture et envoi des messages sauvegardés (Projets) ................................................................... 44
10.5 Utiliser Envoyés ............................................................................................................................ 44
10.6 Modèles de messages .................................................................................................................... 45
10.7 Configuration SMS........................................................................................................................ 45
11 Problèmes et solutions .........................................................................................................46
12 Caractéristiques techniques................................................................................................47
13 Garantie ................................................................................................................................47
13.1 Période de garantie ........................................................................................................................ 47
13.2 Traitement de la garantie ............................................................................................................... 48
13.3 Exclusions de garantie................................................................................................................... 48
14 Mise au rebut de l'appareil (environnement)....................................................................48
15 Nettoyage ..............................................................................................................................48
Deutsch ...............................................................49
1 Sicherheitshinweise..............................................................................................................49
2 Erste Schritte........................................................................................................................49
IV
2.1 Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung.................................................................................. 49
2.2 Basisstation installieren................................................................................................................. 49
2.3 Mobilteil installieren ..................................................................................................................... 50
2.4 Tasten / Anzeigen.......................................................................................................................... 51
2.5 Symbole......................................................................................................................................... 51
2.6 Displaytasten ................................................................................................................................. 52
2.7 LED der Basisstation..................................................................................................................... 52
2.8 Durch das Menü navigieren........................................................................................................... 52
2.9 Menü-Übersicht............................................................................................................................. 52
3 Telefon benutzen..................................................................................................................53
3.1 Mobilteil ein-/ausschalten ............................................................................................................. 53
3.2 Menüsprache ändern...................................................................................................................... 53
3.3 Telefonieren................................................................................................................................... 54
3.4 Einen Anruf annehmen.................................................................................................................. 54
3.5 Freisprechmodus............................................................................................................................ 55
3.6 Lautstärke Hörmuschel / Freisprechmodus anpassen.................................................................... 55
3.7 Stummschaltung (Mute) ................................................................................................................ 55
3.8 Mobilteil suchen (Paging) ............................................................................................................. 55
3.9 Tastatursperre ................................................................................................................................ 55
3.10 Die alphanumerischen Tasten verwenden..................................................................................... 56
4 Telefonbuch ..........................................................................................................................56
4.1 Einen Eintrag hinzufügen.............................................................................................................. 56
4.2 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen................................................................................ 56
4.3 Einen Telefonbucheintrag anzeigen .............................................................................................. 57
4.4 Einen Eintrag oder alle Einträge löschen ...................................................................................... 57
4.5 Einen Namen und Telefonnummer bearbeiten.............................................................................. 57
4.6 Einen Telefonbucheintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren ..................................................... 57
4.7 Alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren...................................................... 58
5 Anruferkennung ..................................................................................................................58
5.1 Normale eingehende PSTN-Anrufe .............................................................................................. 58
6 Mobilteil individuell anpassen ............................................................................................59
6.1 Rufton und Lautstärke ................................................................................................................... 59
6.2 Mobilteil-Name ............................................................................................................................. 60
6.3 Tastentöne...................................................................................................................................... 60
6.4 Kontrast einstellen......................................................................................................................... 60
6.5 Automatische Anrufannahme........................................................................................................ 61
6.6 Automatische Vorwahl.................................................................................................................. 61
6.7 Weckfunktion verwenden.............................................................................................................. 61
6.8 Datum und Uhrzeit einstellen........................................................................................................ 62
6.9 Zeitformat einstellen...................................................................................................................... 62
7 Basis Einstellungen ..............................................................................................................62
7.1 Rufton............................................................................................................................................ 62
7.2 Ruftonlautstärke ............................................................................................................................ 62
7.3 Wahlverfahren ............................................................................................................................... 62
7.4 Flash .............................................................................................................................................. 63
7.5 PIN Nummer ................................................................................................................................. 63
8 Extras....................................................................................................................................63
8.1 Termin ........................................................................................................................................... 63
8.2 Stoppuhr ........................................................................................................................................ 64
9 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen ........................................................................64
9.1 Ein neues Mobilteil hinzufügen..................................................................................................... 64
9.2 Ein Mobilteil abmelden................................................................................................................. 65
V
9.3 Eine Basisstation auswählen.......................................................................................................... 65
9.4 Interner Anruf verwenden ............................................................................................................. 65
10 SMS .......................................................................................................................................67
10.1 Zum Schreiben von SMS............................................................................................................... 67
10.2 Eine SMS senden........................................................................................................................... 67
10.3 Lesen und Aufrufen der Liste mit empfangenen Nachrichten (Eingang) .................................... 68
10.4 Lesen und Senden der gespeicherten Nachrichten (Entwurf) ....................................................... 69
10.5 Verwenden des Ausgangs.............................................................................................................. 69
10.6 Vorlagenberichte ........................................................................................................................... 69
10.7 SMS-Einstellungen........................................................................................................................ 70
11 Problemlösung......................................................................................................................71
12 Technische Daten .................................................................................................................72
13 Garantie ................................................................................................................................72
13.1 Garantiezeit.................................................................................................................................... 72
13.2 Abwicklung des Garantiefalls ....................................................................................................... 72
13.3 Garantieausschlüsse....................................................................................................................... 73
14 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz) ............................................................................73
15 Reinigung..............................................................................................................................73
Español ............................................................... 74
1 Instrucciones de seguridad..................................................................................................74
2 Introducción .........................................................................................................................74
2.1 Cómo utilizar este manual del usuario .......................................................................................... 74
2.2 Instalación de la base..................................................................................................................... 74
2.3 Instalación del terminal ................................................................................................................. 75
2.4 Teclas / LED.................................................................................................................................. 76
2.5 Símbolos........................................................................................................................................ 76
2.6 Teclas de pantalla .......................................................................................................................... 77
2.7 LED de la base............................................................................................................................... 77
2.8 Navegación por el menú................................................................................................................ 77
2.9 Vista general de los menús ............................................................................................................ 77
3 Uso del teléfono ....................................................................................................................78
3.1 Activar/desactivar el terminal........................................................................................................ 78
3.2 Cambiar el idioma de los menús ................................................................................................... 78
3.3 Realizar una llamada telefónica normal ........................................................................................ 79
3.4 Recibir una llamada de teléfono.................................................................................................... 79
3.5 Modo manos libres ........................................................................................................................ 80
3.6 Ajustar el volumen del auricular/manos libres.............................................................................. 80
3.7 Función Secreto (función Mute).................................................................................................... 80
3.8 Localizar un terminal (función de búsqueda)................................................................................ 80
3.9 Bloqueo del teclado....................................................................................................................... 80
3.10 Usar las teclas alfanuméricas......................................................................................................... 80
4 Agenda ..................................................................................................................................81
4.1 Para añadir una entrada: ................................................................................................................ 81
4.2 Para marcar una entrada: ............................................................................................................... 81
4.3 Ver detalles.................................................................................................................................... 81
4.4 Eliminar una entrada o todas las entradas ..................................................................................... 82
4.5 Editar un nombre y un número...................................................................................................... 82
4.6 Copiar una entrada de la agenda en otro terminal ......................................................................... 82
4.7 Copiar todas las entradas de la agenda en otro terminal ............................................................... 83
VI
5 Identificación de llamadas ..................................................................................................83
5.1 Llamadas RTPC entrantes normales ............................................................................................. 83
6 Personalizar el terminal ......................................................................................................84
6.1 Timbre y volumen ......................................................................................................................... 84
6.2 Nombre del terminal...................................................................................................................... 85
6.3 Tono de pulsación de teclas........................................................................................................... 85
6.4 Ajustar el contraste........................................................................................................................ 85
6.5 Descolgar automáticamente........................................................................................................... 85
6.6 Código de prefijo........................................................................................................................... 85
6.7 Usar la función de alarma.............................................................................................................. 86
6.8 Ajustar la fecha y la hora............................................................................................................... 86
6.9 Ajustar el formato de hora............................................................................................................. 86
7 Configurar la base ...............................................................................................................87
7.1 Timbre ........................................................................................................................................... 87
7.2 Volumen del timbre....................................................................................................................... 87
7.3 Marcación...................................................................................................................................... 87
7.4 Rellamada (Flash).......................................................................................................................... 87
7.5 PIN del sistema.............................................................................................................................. 88
8 Herramientas........................................................................................................................88
8.1 Cita ................................................................................................................................................ 88
8.2 Cronómetro.................................................................................................................................... 89
9 Terminales y bases adicionales ...........................................................................................89
9.1 Añadir un nuevo terminal.............................................................................................................. 89
9.2 Eliminar un terminal...................................................................................................................... 89
9.3 Seleccionar una base...................................................................................................................... 90
9.4 Usar la función de intercomunicación........................................................................................... 90
10 SMS .......................................................................................................................................91
10.1 Cómo escribir un mensaje SMS .................................................................................................... 91
10.2 Enviar un SMS .............................................................................................................................. 91
10.3 Leer y ver la lista de mensajes recibidos (buzón Entrada) ........................................................... 92
10.4 Leer y enviar los mensajes guardados (Borrador)......................................................................... 93
10.5 Usar el buzón Salida...................................................................................................................... 93
10.6 Plantillas de mensaje ..................................................................................................................... 94
10.7 Configuración SMS....................................................................................................................... 94
11 Solucionar problemas..........................................................................................................95
12 Características técnicas .......................................................................................................96
13 Garantía................................................................................................................................97
13.1 Periodo de garantía........................................................................................................................ 97
13.2 Tratamiento de la garantía ............................................................................................................. 97
13.3 Limitaciones de la garantía............................................................................................................ 97
14 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) ..................................................................97
15 Limpieza ...............................................................................................................................97
Svenska............................................................... 98
1 Säkerhetsföreskrifter...........................................................................................................98
2 Komma igång .......................................................................................................................98
2.1 här används bruksanvisningen.................................................................................................. 98
2.2 Installera basenheten ..................................................................................................................... 98
2.3 Installera handenheten................................................................................................................... 99
2.4 Knappar/Lampor.......................................................................................................................... 100
VII
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 100
2.6 Displayknappar............................................................................................................................ 101
2.7 Lysdiod på basenheten ................................................................................................................ 101
2.8 Navigera i menyn ........................................................................................................................ 101
2.9 Menyöversikt............................................................................................................................... 101
3 Använda telefonen .............................................................................................................102
3.1 tta på och stänga av handenheten ............................................................................................ 102
3.2 Byta menyspråk........................................................................................................................... 102
3.3 Ringa ett vanligt telefonsamtal.................................................................................................... 103
3.4 Ta emot ett telefonsamtal ............................................................................................................ 103
3.5 Högtalarläge ................................................................................................................................ 104
3.6 Justera volymen för öronsnäcka/högtalare .................................................................................. 104
3.7 Sekretessfunktion (Ljud av-funktion).......................................................................................... 104
3.8 Leta efter en handenhet (Sök-funktion)....................................................................................... 104
3.9 Knapplås...................................................................................................................................... 104
3.10 Använda den alfanumeriska knappsatsen.................................................................................... 104
4 Telefonbok..........................................................................................................................105
4.1 För att lägga till en kontakt.......................................................................................................... 105
4.2 För att ringa en kontakt................................................................................................................ 105
4.3 Visa detaljer................................................................................................................................. 105
4.4 Ta bort en kontakt eller alla kontakter......................................................................................... 106
4.5 Redigera namn och nummer........................................................................................................ 106
4.6 Kopiera en telefonbokskontakt till en annan handenhet.............................................................. 106
4.7 Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet ........................................................ 107
5 Nummerpresentation.........................................................................................................107
5.1 Vanliga inkommande PSTN-samtal............................................................................................ 107
6 Anpassa handenheten........................................................................................................108
6.1 Ringsignal och volym.................................................................................................................. 108
6.2 Handenhetens namn..................................................................................................................... 109
6.3 Knappljud .................................................................................................................................... 109
6.4 Ställ in kontrast............................................................................................................................ 109
6.5 Autotalk ....................................................................................................................................... 109
6.6 Prefixkod ..................................................................................................................................... 109
6.7 Använd alarmfunktionen............................................................................................................. 110
6.8 Ställa in datum och tid................................................................................................................. 110
6.9 Ställa in tidformatet ..................................................................................................................... 110
7 Basenhetsinställningar ......................................................................................................111
7.1 Ringsignal.................................................................................................................................... 111
7.2 Ringsignalsvolym........................................................................................................................ 111
7.3 Uppringningsläge ........................................................................................................................ 111
7.4 Återuppring (Paus) ...................................................................................................................... 111
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 112
8 Verktyg ...............................................................................................................................112
8.1 Möte............................................................................................................................................. 112
8.2 Stoppur ........................................................................................................................................ 113
9 Ytterligare handenheter och basenheter. ........................................................................113
9.1 Lägga till en ny handenhet .......................................................................................................... 113
9.2 Ta bort en handenhet ................................................................................................................... 113
9.3 lj en basenhet .......................................................................................................................... 114
9.4 Använda snabbtelefonsfunktion .................................................................................................. 114
10 SMS .....................................................................................................................................115
10.1 Så här skriver du ett SMS............................................................................................................ 115
VIII
10.2 Skicka ett SMS ............................................................................................................................ 115
10.3 Läs och visa listan med mottagna meddelanden (inkorgen) ...................................................... 116
10.4 Läsa och skicka sparade meddelanden (utkast)........................................................................... 117
10.5 Använda utkorgen ....................................................................................................................... 117
10.6 Mallmeddelanden ........................................................................................................................ 117
10.7 SMS-inställningar........................................................................................................................ 118
11 Felsökning...........................................................................................................................119
12 Tekniska kännetecken .......................................................................................................120
13 Garanti................................................................................................................................120
13.1 Garantiperiod............................................................................................................................... 120
13.2 Garantiregler................................................................................................................................ 120
13.3 Garantiundantag .......................................................................................................................... 121
14 Avyttring av apparaten (miljö).........................................................................................121
15 Rengöring ...........................................................................................................................121
Dansk................................................................ 122
1 Sikkerhedsanvisninger ......................................................................................................122
2 Sådan kommer du i gang ..................................................................................................122
2.1 dan anvendes brugervejledningen ........................................................................................... 122
2.2 dan installeres basen................................................................................................................ 122
2.3 dan installeres håndsættet........................................................................................................ 123
2.4 Taster/LED .................................................................................................................................. 124
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 124
2.6 Displaytaster................................................................................................................................ 125
2.7 Basens LED................................................................................................................................. 125
2.8 Navigering i menuen ................................................................................................................... 125
2.9 Menuoversigt............................................................................................................................... 126
3 Sådan bruges telefonen......................................................................................................126
3.1 Tænding/slukning af håndsættet.................................................................................................. 126
3.2 dan ændrer du sprog ................................................................................................................ 126
3.3 dan foretages et normalt telefonopkald ................................................................................... 127
3.4 dan modtages et telefonopkald ................................................................................................ 127
3.5 Tilstanden Håndfri....................................................................................................................... 128
3.6 Juster øretelefon/håndfrivolumen................................................................................................ 128
3.7 Diskretionsfunktion (mute-funktion)........................................................................................... 128
3.8 Lokalisering af håndsættet (funktion til håndsætsøgning) .......................................................... 128
3.9 Tastlås.......................................................................................................................................... 128
3.10 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur ..................................................................................... 128
4 Telefonbog ..........................................................................................................................129
4.1 dan tilføjes en kontakt ............................................................................................................. 129
4.2 dan ringes der op til en kontakt ............................................................................................... 129
4.3 Vis detaljer................................................................................................................................... 129
4.4 Slet en eller alle kontakter ........................................................................................................... 130
4.5 Rediger navn og nummer ............................................................................................................ 130
4.6 Kopier en kontakt i telefonbogen til et andet håndsæt ................................................................ 130
4.7 Kopier alle telefonbogskontakter til et andet håndsæt ................................................................ 131
5 Nummerviser......................................................................................................................131
5.1 Normale, indgående PSTN-opkald.............................................................................................. 131
6 Tilpasning af håndsættet ...................................................................................................132
6.1 Ringetone og volumen................................................................................................................. 132
IX
6.2 ndsætnavn ............................................................................................................................... 133
6.3 Tastaturlyd................................................................................................................................... 133
6.4 Indstilling af kontrasten............................................................................................................... 133
6.5 Autotalk ....................................................................................................................................... 133
6.6 Forkaldsnummer.......................................................................................................................... 133
6.7 Brug af alarmfunktionen.............................................................................................................. 134
6.8 Indstilling af dato og tid .............................................................................................................. 134
6.9 Indstilling af tidsformat ............................................................................................................... 134
7 Baseindstillinger.................................................................................................................135
7.1 Ringetone..................................................................................................................................... 135
7.2 Ringevolumen.............................................................................................................................. 135
7.3 Opkaldstype................................................................................................................................. 135
7.4 Genkald (Flash) ........................................................................................................................... 135
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 136
8 Værktøj...............................................................................................................................136
8.1 Aftale ........................................................................................................................................... 136
8.2 Stopur .......................................................................................................................................... 137
9 Ekstra håndsæt og basestationer......................................................................................137
9.1 Tilføjelse af et nyt håndsæt.......................................................................................................... 137
9.2 dan fjernes et håndsæt ............................................................................................................. 137
9.3 Vælg en base................................................................................................................................ 138
9.4 Brug af samtaleanlægsfunktionen ............................................................................................... 138
10 SMS .....................................................................................................................................139
10.1 Sådan skrives en SMS ................................................................................................................. 139
10.2 Afsendelse af en SMS ................................................................................................................. 139
10.3 Læsning og visning af listen over modtagne beskeder (Indbakke) ............................................ 140
10.4 Læsning og afsendelse af gemte beskeder (Kladder) .................................................................. 141
10.5 Brug af udbakken ........................................................................................................................ 141
10.6 Skabelonbeskeder........................................................................................................................ 141
10.7 SMS-indstillinger ........................................................................................................................ 142
11 Fejlsøgning..........................................................................................................................143
12 Tekniske specifikationer ...................................................................................................144
13 Garanti................................................................................................................................144
13.1 Garantiperiode ............................................................................................................................. 144
13.2 Garantiprocedure ......................................................................................................................... 144
13.3 Undtagelser fra garantien ............................................................................................................ 145
14 Bortskaffelse af enheden (miljø).......................................................................................145
15 Rengøring ...........................................................................................................................145
Norsk ................................................................ 146
1 Sikkerhetsinstruksjoner....................................................................................................146
2 Komme i gang ....................................................................................................................146
2.1 Slik bruker du denne veiledningen.............................................................................................. 146
2.2 Installere baseenheten.................................................................................................................. 146
2.3 Installere håndsettet..................................................................................................................... 147
2.4 Taster/led-indikator ..................................................................................................................... 148
2.5 Symboler...................................................................................................................................... 148
2.6 Displaytaster................................................................................................................................ 149
2.7 LED-indikator på baseenhet........................................................................................................ 149
2.8 Navigere i menyen....................................................................................................................... 149
X
2.9 Menyoversikt............................................................................................................................... 150
3 Bruke telefonen ..................................................................................................................150
3.1 Slå håndsettet PÅ/AV.................................................................................................................. 150
3.2 Endre menyspråket ...................................................................................................................... 150
3.3 Foreta et vanlig telefonanrop....................................................................................................... 151
3.4 Motta en telefonsamtale .............................................................................................................. 151
3.5 ndfrimodus .............................................................................................................................. 152
3.6 Justere høyttaler/håndfrivolum.................................................................................................... 152
3.7 Privat-funksjon (dempefunksjon)................................................................................................ 152
3.8 Finne et håndsett (søkefunksjon)................................................................................................. 152
3.9 Tastelås........................................................................................................................................ 152
3.10 Bruke det alfanumeriske tastaturet .............................................................................................. 152
4 Telefonbok..........................................................................................................................153
4.1 Slik legger du til en oppføring..................................................................................................... 153
4.2 Slik ringer du opp en oppføring................................................................................................... 153
4.3 Vis detalj...................................................................................................................................... 153
4.4 Slette en oppføring eller alle oppføringer.................................................................................... 154
4.5 Redigere navn og nummer........................................................................................................... 154
4.6 Kopiere en oppføring i telefonboken til et annet håndsett .......................................................... 154
4.7 Kopiere alle oppføringer i telefonboken til et annet håndsett ..................................................... 155
5 Hvem ringer .......................................................................................................................155
5.1 Normale innkommende PSTN-samtaler...................................................................................... 155
6 Tilpasse håndsettet.............................................................................................................156
6.1 Ringetone og volum .................................................................................................................... 156
6.2 Navn på håndsett ......................................................................................................................... 157
6.3 Tastetoner .................................................................................................................................... 157
6.4 Stille inn kontrast......................................................................................................................... 157
6.5 Autotalk ....................................................................................................................................... 157
6.6 Prefikskode.................................................................................................................................. 157
6.7 Bruke alarmfunksjonen ............................................................................................................... 158
6.8 Stille inn dato og klokkeslett ....................................................................................................... 158
6.9 Stille inn klokkeslettformat ......................................................................................................... 158
7 Baseinnst.............................................................................................................................159
7.1 Ringetone..................................................................................................................................... 159
7.2 Ringevolum ................................................................................................................................. 159
7.3 Ringemodus................................................................................................................................. 159
7.4 Repetisjon (Flash)........................................................................................................................ 159
7.5 System-PIN.................................................................................................................................. 160
8 Verktøy ...............................................................................................................................160
8.1 Avtale .......................................................................................................................................... 160
8.2 Stoppeklokke ............................................................................................................................... 161
9 Flere håndsett og basestasjoner........................................................................................161
9.1 Legge til et nytt håndsett ............................................................................................................. 161
9.2 Fjerne et håndsett......................................................................................................................... 161
9.3 Velge en baseenhet...................................................................................................................... 162
9.4 Bruke internsamtalefunksjonen................................................................................................... 162
10 SMS .....................................................................................................................................163
10.1 Slik skriver du en SMS-melding ................................................................................................. 163
10.2 Slik sender du en SMS-melding.................................................................................................. 163
10.3 Slik leser og viser du listen over mottatte meldinger (Innboks)................................................. 164
10.4 Slik leser og sender du lagrede meldinger (Utkast)..................................................................... 165
10.5 Bruke utboksen............................................................................................................................ 165
XI
10.6 Meldingsmal................................................................................................................................ 165
10.7 SMS-innsti................................................................................................................................... 166
11 Feilsøking............................................................................................................................167
12 Tekniske karakteristikker.................................................................................................168
13 Garanti................................................................................................................................168
13.1 Garantiperiode ............................................................................................................................. 168
13.2 Garantihåndtering........................................................................................................................ 168
13.3 Ikke inkludert i garantien............................................................................................................. 169
14 Avhending av produktet (miljø) .......................................................................................169
15 Rengjøring ..........................................................................................................................169
Suomi................................................................ 170
1 Turvaohjeet ........................................................................................................................170
2 Käytön aloittaminen ..........................................................................................................170
2.1 Tämän käyttöohjeen käyttäminen................................................................................................ 170
2.2 Tukiaseman asentaminen............................................................................................................. 170
2.3 Kuulokkeen asentaminen............................................................................................................. 171
2.4 ppäimet/LED........................................................................................................................... 172
2.5 Symbolit ...................................................................................................................................... 172
2.6 ytön näppäimet........................................................................................................................ 173
2.7 Tukiaseman LED......................................................................................................................... 173
2.8 Valikossa liikkuminen................................................................................................................. 173
2.9 Valikkonäkymä............................................................................................................................ 174
3 Puhelimen käyttö ...............................................................................................................174
3.1 siosan kytkeminen päälle/pois ................................................................................................ 174
3.2 Valikkokielen vaihtaminen.......................................................................................................... 174
3.3 Normaalin puhelun soittaminen .................................................................................................. 175
3.4 Puhelun vastaanottaminen........................................................................................................... 175
3.5 Handsfree-tila .............................................................................................................................. 176
3.6 siosan/handsfree-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen.................................................... 176
3.7 Salaustoiminto (mykistys)........................................................................................................... 176
3.8 siosan paikallistaminen (hakutoiminto).................................................................................. 176
3.9 ppäinlukko .............................................................................................................................. 176
3.10 Aakkosnumeerisen näppäimistön käyttö..................................................................................... 176
4 Puhelinluettelo....................................................................................................................177
4.1 Merkinnän lisääminen ................................................................................................................. 177
4.2 Merkinnän valitseminen .............................................................................................................. 177
4.3 ytä tiedot ................................................................................................................................. 177
4.4 Poista yksi merkintä tai kaikki merkinnät ................................................................................... 178
4.5 Muokkaa nimeä ja numeroa ........................................................................................................ 178
4.6 Kopioi puhelinluettelon merkintä toiseen käsiosaan................................................................... 178
4.7 Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät toiseen käsiosaan...................................................... 179
5 Soittajan tunnistus .............................................................................................................179
5.1 Normaalit saapuvat PSTN-puhelut.............................................................................................. 179
6 Personoi käsiosa .................................................................................................................180
6.1 Soittoääni ja äänenvoimakkuus ................................................................................................... 180
6.2 siosan nimi .............................................................................................................................. 181
6.3 ppäinäänet ............................................................................................................................... 181
6.4 Kontrastin asettaminen ................................................................................................................ 181
6.5 Autom.puh................................................................................................................................... 181
XII
6.6 Prefiksikoodi................................................................................................................................ 181
6.7 lytystoiminnon käyttö ............................................................................................................. 182
6.8 ivämäärän ja kellonajan asettaminen....................................................................................... 182
6.9 Ajannäytön asettaminen .............................................................................................................. 182
7 Tukias.aset..........................................................................................................................183
7.1 Soittoääni..................................................................................................................................... 183
7.2 Soit.voimak.................................................................................................................................. 183
7.3 Valintatila .................................................................................................................................... 183
7.4 Toisto (Flash)............................................................................................................................... 183
7.5 Järjest. PIN .................................................................................................................................. 184
8 Työkalut..............................................................................................................................184
8.1 Tapaaminen ................................................................................................................................. 184
8.2 Sekuntikello................................................................................................................................. 185
9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat...............................................................................................185
9.1 Uuden käsiosan lisääminen ......................................................................................................... 185
9.2 siosan poistaminen.................................................................................................................. 185
9.3 Valitse tukiasema......................................................................................................................... 186
9.4 Intercom-toiminnon käyttö.......................................................................................................... 186
10 SMS .....................................................................................................................................187
10.1 SMS-viestin kirjoittaminen ......................................................................................................... 187
10.2 SMS-viestin lähettäminen ........................................................................................................... 187
10.3 Lue ja näytä luettelo vastaanotetuista viesteistä (Saapuneet)..................................................... 188
10.4 Tallennettujen viestien (Luonnokset) lukeminen ja lähettäminen............................................... 189
10.5 Lähtevät-kansion käyttö .............................................................................................................. 189
10.6 Malliviestit................................................................................................................................... 189
10.7 SMS-asetukset............................................................................................................................. 190
11 Vianmääritys ......................................................................................................................191
12 Tekniset ominaisuudet.......................................................................................................192
13 Takuu ..................................................................................................................................192
13.1 Takuuaika .................................................................................................................................... 192
13.2 Takuutoimet................................................................................................................................. 192
13.3 Takuuehdot.................................................................................................................................. 193
14 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti).............................................................193
15 Puhdistus ............................................................................................................................193
Italiano ............................................................. 194
1 Norme di sicurezza ............................................................................................................194
2 Inizializzazione...................................................................................................................194
2.1 Uso della guida per l'utente ......................................................................................................... 194
2.2 Installazione della base................................................................................................................ 194
2.3 Installazione del portatile ............................................................................................................ 195
2.4 Tasti/LED .................................................................................................................................... 196
2.5 Simboli ........................................................................................................................................ 196
2.6 Tasti del display........................................................................................................................... 197
2.7 LED della base ............................................................................................................................ 197
2.8 Navigazione dei menu ................................................................................................................. 197
2.9 Panoramica dei menu .................................................................................................................. 197
3 Uso del telefono ..................................................................................................................198
3.1 Accensione/spegnimento del portatile......................................................................................... 198
3.2 Modifica della lingua dei menu................................................................................................... 198
XIII
3.3 Esecuzione di una normale chiamata telefonica.......................................................................... 199
3.4 Ricezione di una chiamata telefonica .......................................................................................... 199
3.5 Modalità viva voce ...................................................................................................................... 200
3.6 Regolare il volume dell'auricolare/del viva voce ........................................................................ 200
3.7 Funzione segretezza (funzione Mute) ......................................................................................... 200
3.8 Individuare un portatile (funzione Cercaportatile)...................................................................... 200
3.9 Blocco tastiera ............................................................................................................................. 200
3.10 Uso del tastierino alfanumerico................................................................................................... 200
4 Rubrica ...............................................................................................................................201
4.1 Per aggiungere una voce.............................................................................................................. 201
4.2 Per comporre un numero della rubrica ........................................................................................ 201
4.3 Mostra dettagli............................................................................................................................. 201
4.4 Cancellare una voce o tutte le voci.............................................................................................. 202
4.5 Modifica del nome e del numero................................................................................................. 202
4.6 Copiare una voce di rubrica in un altro portatile......................................................................... 202
4.7 Copiare tutte le voci della rubrica in un altro portatile................................................................ 203
5 Identificazione del chiamante ...........................................................................................203
5.1 Chiamate PSTN normali in entrata.............................................................................................. 203
6 Personalizzazione del portatile .........................................................................................204
6.1 Suoneria e volume ....................................................................................................................... 204
6.2 Nome ........................................................................................................................................... 205
6.3 Segnale acustico tastiera.............................................................................................................. 205
6.4 Impostazione del contrasto.......................................................................................................... 205
6.5 Impegno auto............................................................................................................................... 205
6.6 Prefisso ........................................................................................................................................ 205
6.7 Uso della funzione sveglia........................................................................................................... 206
6.8 Impostazione di data e ora........................................................................................................... 206
6.9 Impostazione del formato dell'orario........................................................................................... 206
7 Impostaz base.....................................................................................................................207
7.1 Suoneria....................................................................................................................................... 207
7.2 Volume ........................................................................................................................................ 207
7.3 Modalità di composizione ........................................................................................................... 207
7.4 Tasto R (Flash) ............................................................................................................................ 207
7.5 PIN............................................................................................................................................... 208
8 Strumenti ............................................................................................................................208
8.1 Appuntamenti .............................................................................................................................. 208
8.2 Cronometro.................................................................................................................................. 209
9 Portatili e basi aggiuntivi ..................................................................................................209
9.1 Aggiunta di un nuovo portatile.................................................................................................... 209
9.2 Rimozione di un portatile ............................................................................................................ 209
9.3 Selezionare una base.................................................................................................................... 210
9.4 Uso della funzione di intercomunicazione .................................................................................. 210
10 SMS .....................................................................................................................................211
10.1 Modalità di scrittura degli SMS .................................................................................................. 211
10.2 Invio di un SMS........................................................................................................................... 211
10.3 Leggere e visualizzare l'elenco dei messaggi ricevuti (Inbox)................................................... 212
10.4 Lettura e invio dei messaggi salvati (Bozze)............................................................................... 213
10.5 Uso della Outbox......................................................................................................................... 213
10.6 Schemi di messaggi ..................................................................................................................... 213
10.7 Impostaz SMS ............................................................................................................................. 214
11 Risoluzione dei problemi...................................................................................................215
12 Caratteristiche tecniche.....................................................................................................216
XIV
13 Garanzia .............................................................................................................................216
13.1 Periodo di garanzia...................................................................................................................... 216
13.2 Utilizzo della garanzia................................................................................................................. 216
13.3 Decadenza della garanzia ............................................................................................................ 217
14 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente).......................................................................217
15 Pulizia..................................................................................................................................217
Português ......................................................... 218
1 Instruções de segurança ....................................................................................................218
2 Como começar....................................................................................................................218
2.1 Como utilizar este manual do utilizador...................................................................................... 218
2.2 Instalar a base .............................................................................................................................. 218
2.3 Instalar o portátil.......................................................................................................................... 219
2.4 Teclas/Led ................................................................................................................................... 220
2.5 Símbolos...................................................................................................................................... 220
2.6 Teclas do ecrã.............................................................................................................................. 221
2.7 LED da Base................................................................................................................................ 221
2.8 Navegar no menu......................................................................................................................... 221
2.9 Descrição do menu ...................................................................................................................... 221
3 Utilizar o telefone...............................................................................................................222
3.1 Ligar e desligar o portátil ............................................................................................................ 222
3.2 Alterar o idioma do menu............................................................................................................ 222
3.3 Efectuar uma chamada telefónica normal ................................................................................... 223
3.4 Receber uma chamada telefónica ................................................................................................ 223
3.5 Modo Mãos-livres ....................................................................................................................... 224
3.6 Regule o volume do auricular/mãos-livres.................................................................................. 224
3.7 Função de discrição (função Mute) ............................................................................................. 224
3.8 Localizar um portátil (função Paging)......................................................................................... 224
3.9 Bloqueio do Teclado.................................................................................................................... 224
3.10 Utilizar o teclado alfanumérico ................................................................................................... 224
4 Agenda telefónica...............................................................................................................225
4.1 Adicionar uma entrada ................................................................................................................ 225
4.2 Marcar uma entrada..................................................................................................................... 225
4.3 Mostrar detalhes .......................................................................................................................... 225
4.4 Eliminar uma entrada ou todas as entradas ................................................................................. 226
4.5 Editar o nome e o número ........................................................................................................... 226
4.6 Copiar uma entrada da agenda telefónica para outro portátil...................................................... 226
4.7 Copiar todas as entradas da agenda telefónica para outro portátil .............................................. 227
5 Identificação do autor da chamada..................................................................................227
5.1 Chamadas RTPC recebidas normais ........................................................................................... 227
6 Personalizar o portátil.......................................................................................................228
6.1 Toque e volume ........................................................................................................................... 228
6.2 Nome do portátil.......................................................................................................................... 229
6.3 Tons de teclas .............................................................................................................................. 229
6.4 Configurar o contraste ................................................................................................................. 229
6.5 Resposta automática .................................................................................................................... 229
6.6 Código do prefixo........................................................................................................................ 229
6.7 Utilizar a funcionalidade de alarme............................................................................................. 230
6.8 Configurar a data e a hora ........................................................................................................... 230
6.9 Configurar o formato da hora...................................................................................................... 230
XV
7 Configurações da Base ......................................................................................................231
7.1 Toque........................................................................................................................................... 231
7.2 Volume do toque ......................................................................................................................... 231
7.3 Modo de marcação ...................................................................................................................... 231
7.4 Rechamada (Flash) ...................................................................................................................... 231
7.5 PIN do sistema............................................................................................................................. 232
8 Ferramentas .......................................................................................................................232
8.1 Compromisso............................................................................................................................... 232
8.2 Cronómetro.................................................................................................................................. 233
9 Portáteis e unidades de base adicionais ...........................................................................233
9.1 Adicionar um novo portátil ......................................................................................................... 233
9.2 Remover um portátil.................................................................................................................... 233
9.3 Seleccionar uma base .................................................................................................................. 234
9.4 Utilizar a funcionalidade de intercomunicador ........................................................................... 234
10 SMS .....................................................................................................................................235
10.1 Como escrever uma mensagem SMS.......................................................................................... 235
10.2 Enviar uma mensagem SMS ....................................................................................................... 235
10.3 Leia e visualize a lista de mensagens recebidas (Inbox) ............................................................ 236
10.4 Ler e enviar as mensagens guardadas (Rascunho) ...................................................................... 237
10.5 Usar a caixa de saída ................................................................................................................... 237
10.6 Mensagens padrão ....................................................................................................................... 237
10.7 Definições de SMS...................................................................................................................... 238
11 Diagnóstico de avarias.......................................................................................................239
12 Características técnicas .....................................................................................................240
13 Garantia..............................................................................................................................240
13.1 Período de garantia...................................................................................................................... 240
13.2 Accionamento da garantia ........................................................................................................... 240
13.3 Exclusões de garantia .................................................................................................................. 241
14 Eliminação do dispositivo (ambiente) ..............................................................................241
15 Limpeza ..............................................................................................................................241
1
Veiligheidsinstructies
Nederrlands
Nederlands
1 Veiligheidsinstructies
Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader. Gebruik geen andere laders, omdat dit de
batterijcellen kan beschadigen.
Plaats alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare
batterijen. Plaats de oplaadbare batterijen met de polen in de juiste richting (aangegeven in het
batterijvak van de handset).
Raak de contactpunten van de lader en de stekker niet aan met scherpe of metalen objecten.
De werking van sommige medische instrumenten kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in gehoorapparaten.
Plaats het basisstation niet in een vochtige ruimte of dichter dan 1,5 m in de buurt van een
waterbron. De handset niet blootstellen aan water.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
Recycleer de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.-
Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een stroomuitval, moet u een telefoon
gebruiken die niet afhankelijk is van het elektriciteitsnet bij noodgevallen, bv. een mobiele
telefoon.-
2Beginnen
2.1 Deze gebruikshandleiding gebruiken
In deze gebruikshandleiding is de volgende methode gebruikt om de instructies te verduidelijken:
In te drukken toets. Deze toets kan een soft key zijn (Zie ”2.4 Toetsen/LED”). Als de soft key een
symbool is, staat de toets in de linkerkolom. Als de soft key tekst is, zal de linker of rechter soft
key in de linkerkolom worden weergegeven en de tekst tussen aanhalingstekens in de
rechterkolom.
2.2 De basis installeren
Voer het volgende uit voor de installatie:
1 Steek een uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de aansluiting
van de adapter achter op de basis.
2 Sluit een uiteinde van de telefoonkabel aan op de telefoonaansluiting aan de wand en het
andere uiteinde op de onderzijde van de basis.
3 Plaats de telefoon- en wisselstroomkabel in de basisgeleiders, zoals weergegeven in afb. 2A.
Tekst ... ”display”.
De tekst die in de display van de telefoon verschijnt
2
Beginnen
- 2A Achteraanzicht van basis -
A. Telefoonwandcontactdoos
B. Telefoonkabel
C. Stroomkabel
2.3 De handset installeren
- 2B Achteraanzicht van handset -
A. Afdekplaatje
B. Oplaadbare batterijen
1 Open het batterijgedeelte zoals weergegeven in afb. 2B.
2 Plaats de batterijen volgens de polariteit (+ en -).
3 Sluit het batterijgedeelte.
4 Laat de handset 20 uur op het basisstation staan. De lijn/laad-indicator
op de basis zal gaan branden.
Voordat u de telefoon voor het eerst gebruikt, moet u controleren of de batterij 20
uur is opgeladen. De telefoon zal niet optimaal werken als u dit niet doet.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
3
Beginnen
Nederrlands
2.4 Toetsen/LED
Handset
1. Display
2. Omhoog/Redial-toets
3. Rechter soft menu key
4. Rechts/SMS/Flash-toets
5. Opleggen/UIT-toets
6. Alfanumerieke toetsen
7. Toetsvergrendeling
8. Beltoon uit-toets
9. Omlaag/oproeplogbestand-toets
10. Opnemen-toets/handenvrij/Aan-toets
11. Links/INT-toets
12. OK-toets
13. Linker soft menu key
Basis
14. In gebruik/Aan-Uit/handset op basis-
LED
15. Paging-toets
2.5 Symbolen
* Als nummerweergave oproeper beschikbaar is op de telefoonlijn.
Opnemen Toetsvergrendeling
Opleggen Alarmset
Gemiste oproepen in oproeplijst*
Handset niet geregistreerd of buiten
bereik
Belvolume van handset UIT Batterij leeg
Handset binnen bereik van basis Batterij bijna leeg
Internat. oproep Batterij halfleeg
Handenvrij Batterij vol
Nieuwe voicemail
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Handset -
15
14
- 2D Basis -
4
Beginnen
2.6 Displaytoetsen
Displaytoetsen (soft keys) bevinden zicht direct onder de display. De functie van deze 2 toetsen
verandert naargelang de gebruiksmodus. De werkelijke functie wordt weergegeven als pictogram
of tekst direct boven de 2 toetsen.
2.7 Basis-LED
De LED (14) geeft de volgende status weer:
UIT: geen stroom op de basis aangesloten of handset staat niet in de basis om op te laden.
AAN: handset is bezig met laden
Langzaam knipperen: Opgenomen of tijdens het bellen
Snel knipperen: tijdens de registratie
2.8 Door het menu bladeren
De Butler 5710 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met opties.
De menukaart staat in de volgende paragraaf.
Afsluiten of een niveau in het menu teruggaan.
2.9 Menuoverzicht
Telefoonboek Dempen
OK/Bevestigen Terug
Menu Geen toets
Wissen
1 Wanneer de handset wordt ingeschakeld en in standby staat, drukt u op de
linker soft menu key om het hoofdmenu te openen.
2 Blader naar de gewenste menuoptie.
3 Druk op de soft menu key om de overige opties te bekijken of de
weergegeven instelling te bevestigen.
Druk op de soft menu key om naar het vorige niveau in het menu terug te
gaan.
Druk op de opleggen-toets om op een willekeurig moment te annuleren en
terug te keren naar standby.
Menu Submenu-items
SMS
Nieuw Ber.
Ontv. Ber.
Nt verzond.
Postvak Uit
Std Bericht.
SMS instell.
5
De telefoon gebruiken
Nederrlands
3 De telefoon gebruiken
3.1 De handset in- en uitschakelen
3.2 De menutaal veranderen
Handset
Beltoon
Belvolume
Handset naam
Toetstoon
Contrast
Autom. Aanne.
Prefix
Kies basis
Taal
Registratie
Basisinstellingen
Beltoon
Belvolume
Kiesmodus
Recall
Systeem PIN
Alarm/Klok
Alarm instellen
Dag & Tijd
Tijdformaat
Hulpmiddelen
Afspraak
Chronometer
Uitschakelen
1 De UIT-toets ingedrukt houden om de handset uit te schakelen.
2 Druk op de opnemen-toets of plaats de handset op de basis om de handset
weer in te schakelen.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Taal" en bevestig.
4 Selecteer een taal en bevestig.
Het scherm geeft "Opgeslagen" weer.
5 Druk op de opleggen-toets om terug te keren naar standby.
De pijlen geven aan dat er nog meer opties mogelijk zijn in het menu.
Menu Submenu-items
6
De telefoon gebruiken
3.3 Een normaal telefoongesprek voeren
Direct kiezen
Voorkiezen
Met de voorkiesfunctie kunt u een telefoonnummer invoeren en aanpassen voordat u gaat bellen.
Een telefoonnummer bellen uit de lijst
U kunt maximaal 10 van de laatste oproepen terugbellen. Als u een naam in het telefoonboek hebt
opgeslagen die bij het nummer hoort, zal de naam worden weergegeven.
3.4 Een telefoontje ontvangen
Het scherm geeft "Externe oproep" weer als u een externe oproep ontvangt.
Om de oproep aan te nemen:
1 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
2 Voer het telefoonnummer in.
3 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
1 Kies een telefoonnummer van maximaal 24 cijfers.
Houd de 0-toets ingedrukt om een pauze in te voegen. Het scherm geeft een
"P" weer.
2 Druk op de soft menu key om te corrigeren.
3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
4 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
1 Druk op de redial-toets.
2 Selecteer een nummer. De naam wordt weergegeven als het nummer in het
telefoonboek staat.
3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen of selecteer "Optie".
4 Blader na het selecteren van "Optie" en selecteer:
"Wis oproep": om het nummer uit de oproeplijst te verwijderen;
"Bewaren": om het nummer in het telefoonboek op te slaan;
"Wis alles": om de oproeplijst te wissen.
5 Bevestig de selectie.
6 Druk op de opleggen-toets om terug te keren naar standby.
1 Druk op de opnemen-toets.
OF
Neem de handset van de basis als u "Autom. aanne." heeft geselecteerd
(Zie ”6.5 Automatisch aannemen”)
De oproep in het voortgangspictogram verschijnt op het scherm. De
oproepduur wordt na 15 seconden weergegeven.
2 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
U kunt het belvolume uitzetten tijdens inkomende oproep door "Stil" te selecteren.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
7
De telefoon gebruiken
Nederrlands
3.5 Handenvrij-modus
Met handenvrij kunt u met uw oproeper praten zonder de handset vast te houden. Andere mensen
in de kamer kunnen ook meeluisteren naar beide sprekers tijdens uw gesprek.
3.6 Oorstuk/handenvrij-volume afstellen
3.7 Geheimhoudingsfunctie (Microfoon uit-functie)
Om de microfoon uit te schakelen zodat de persoon aan de andere kant van de lijn u niet kan
verstaan.
3.8 Een handset vinden (Paging-functie)
3.9 Toetsenbordvergrendeling
Om het toetsenbord te vergrendelen zodat u niet per ongeluk een nummer kunt kiezen tijdens het
rondlopen met de handset.
In standby:
3.10 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het
telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset, enz.
Om een letter te selecteren: druk zo vaak als nodig is op de bijbehorende toets.
Bijvoorbeeld: druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren. Druk tweemaal op "2" om "B" te
selecteren, enz.
Druk eenmaal op "2" en wacht totdat de aanwijzer naar het volgende teken gaat en druk tweemaal
op "2" om eerst "A" en vervolgens "B" te selecteren.
Tijdens het invoeren van tekst verschijnt het beschikbare teken onder elke toets onder in de display.
1 Druk op de handenvrij-toets tijdens een oproep om naar handenvrij over te
schakelen.
1 Druk op omhoog of omlaag om volume 1 - 5 te selecteren tijdens een
normale of handenvrije oproep.
1 Druk tijdens een gesprek op de soft menu key om de microfoon uit te
schakelen.
"Mute Aan" verschijnt in de display.
2 Selecteer "Uit" om de microfoon weer te activeren.
1 Druk op de paging-toets op het basisstation.
Alle handsets die bij de basis staan geregistreerd zullen 30 seconden rinkelen.
2 Druk op een willekeurige toets op de handset om paging te stoppen.
1 Houd de toetsenbordvergrendeling-toets (toets 7 - afb. 2C) ingedrukt totdat
"Geblokkeerd" en het toetsenbordvergrendelingspictogram in de
display verschijnen.
2 Selecteer "Vrijgeven" gevolgd door de toetsenblokvergrendelingstoets om
het toetsenblok vrij te geven.
456
g h i j k l m n o
8
Telefoonboek
U kunt de tekenset voor het invoeren van tekst wijzigen van Engels (abc) naar Latijns (aàá), Grieks
( ǹǺī) of Russisch ( ȺȻȼ) door de #-toets in te drukken en ingedrukt te houden gedurende 2
seconden.
4 Telefoonboek
Elke handset kan maximaal 200 namen en nummers opslaan. De namen kunnen 16 tekens lang
zijn en de nummers maximaal 24 cijfers.
4.1 Een invoer toevoegen
4.2 Een invoer kiezen
4.3 Details tonen
Druk op "0" om een spatie te selecteren.
Druk op de *-toets om tussen kleine letters en hoofdletters te wisselen.
Houd de #-toets gedurende 2 seconden ingedrukt om de tekenset te
veranderen.
Druk op de soft menu key om te corrigeren.
1 Druk op de soft menu key.
Als het telefoonboek leeg is, verschijnt "Telefoonboek leeg" in de display. De
namen staan in de lijst als ze zijn opgeslagen.
2 Selecteer "Optie".
3 Selecteer "Nieuwe invoer" en bevestig.
4 Gebruik het toetsenbord om de naam in te voeren en selecteer "Opslaan".
5 Gebruik het toetsenbord om het nummer in te voeren en selecteer
"Opslaan".
6 Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer "Opslaan".
7 Terug naar standby.
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
4 Terug naar standby.
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer "Optie".
4 Selecteer "Details" en bevestig.
De naam, het nummer en de toegewezen belmelodie verschijnen in de
display.
5 Terug naar standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
9
Telefoonboek
Nederrlands
4.4 Een invoer of alle invoeren wissen
4.5 Naam en nummer bewerken
4.6 Een telefoonboekinvoer naar een andere handset kopiëren
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer "Optie".
Een invoer wissen:
4 Selecteer "Invoer wissen" en bevestig.
Alle invoeren wissen:
4 Selecteer "Wis alles" en bevestig.
5 Druk op de linker menutoets om te annuleren of op de rechter menutoets
om te bevestigen.
6 Terug naar standby.
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer "Optie".
4 Selecteer "Bewerk invoer" en bevestig.
5 Druk op de soft key om te wissen en gebruik het toetsenbord om de naam
te veranderen.
6 Selecteer "Opslaan".
7 Bewerk het nummer en selecteer "Opslaan".
8 Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer "Opslaan".
9 Terug naar standby.
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer "Optie".
4 Selecteer "Kopie invoer" en bevestig.
De beschikbare handsets (alle handsets die op de basis staan geregistreerd)
worden weergegeven.
5 Selecteer de gewenste handset en bevestig.
"Kopiëren naar handset x" verschijnt in de display.
"Ontvang record telefoonboek?" verschijnt in de display van de
bestemmingshandset.
6 Druk op de bestemmingshandset op de rechter menutoets om te bevestigen
of op de linker menutoets om de overdracht te annuleren.
7 Terug naar standby.
10
Nummerherkenning van oproeper
4.7 Alle telefoonboekinvoeren naar een andere handset kopiëren
5 Nummerherkenning van oproeper
5.1 Normale inkomende PSTN-oproepen
Bij ontvangst van een oproep van uw vaste telefoonlijn, verschijnt het telefoonnummer van de
oproeper op de display van de handset. De telefoon kan oproepen ontvangen in zowel FSK als
DTMF. U kunt ook zijn of haar naam zien als deze wordt verzonden door het netwerk. Als de naam
in het telefoonboek is geprogrammeerd, zal de naam uit het telefoonboek worden weergegeven!
De telefoon kan 30 oproepen opslaan in de oproeplijst (ontvangen en gemist) die later bekeken
kunnen worden. Als het geheugen vol is, zullen de nieuwe oproepen automatisch de oudste
oproepen in het geheugen vervangen.
De ontvangen oproepen lezen
Door alle invoeren van een handset naar een andere te kopiëren, wist u alle
bestaande records in de bestemmingshandset.
1 Druk op de soft menu key.
2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter
van de naam in te voeren.
3 Selecteer "Optie".
4 Selecteer "Kopie alles" en bevestig.
De beschikbare handsets (alle handsets die op de basis staan geregistreerd)
worden weergegeven.
5 Selecteer de gewenste handset en bevestig.
"Kopiëren naar handset x" verschijnt in de display.
"Vervang alle records?" verschijnt in de display van de bestemmingshandset.
6 Druk op de bestemmingshandset op de rechter menutoets om te bevestigen
of op de linker menutoets om de overdracht te annuleren.
7 Terug naar standby.
Deze dienst werkt alleen als u bent geabonneerd op nummerherkenning van
oproeper/clip. Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij.
Gemiste oproepen worden aangegeven met een knipperend pictogram op de
display. De naam van de handset wordt vervangen door dit pictogram en het
aantal gemiste oproepen.
1 Druk op de omlaag-toets.
De lijst met ontvangen oproepen verschijnt op de display. Dit is een
combinatie van ontvangen en gemiste oproepen.
2 Selecteer de/het gewenste naam of nummer.
3 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen.
OF
Selecteer "Optie".
11
De handset naar eigen wens instellen
Nederrlands
6 De handset naar eigen wens instellen
6.1 Beltoon en belvolume
Beltoon
U kunt kiezen uit 18 verschillende belmelodieën voor interne en externe oproepen.
Belvolume
U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus en uit voor de handset.
Een invoer wissen:
4 Selecteer "Wis oproep" en bevestig.
5 Terug naar standby.
Alle invoeren wissen:
5 Selecteer "Wis alles" en bevestig.
6 Terug naar standby.
Het nummer aan het telefoonboek toevoegen:
5 Selecteer "Bewaren" en bevestig.
6 Gebruik het toetsenbord om de naam in te voeren en selecteer "Opslaan".
7 Gebruik het toetsenbord om het nummer te bewerken en selecteer
"Opslaan".
8 Selecteer de gewenste belmelodie en selecteer "Opslaan".
9 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Beltoon" en bevestig.
4 Selecteer "Extern" voor externe oproepen of selecteer "Intern" voor
interne oproepen en bevestig.
5 Selecteer de gewenste melodie en bevestig.
Tijdens het bladeren wordt de melodie afgespeeld.
6 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Belvolume" en bevestig.
De huidige instelling wordt weergegeven.
4 Druk op de toets omhoog om het volume te verhogen.
5 Druk op de toets omlaag om het volume te verlagen.
6 Selecteer "Opslaan" om te bevestigen.
7 Terug naar standby.
12
De handset naar eigen wens instellen
6.2 Handset naam
U kunt de weergegeven naam op de handset veranderen in standby (max. 9 tekens).
6.3 Toetstoon
6.4 Het contrast instellen
6.5 Automatisch aannemen
Als er een inkomende oproep is en de handset op de basis staat, zal de telefoon automatisch de
oproep aannemen als deze van de basis wordt gehaald. Deze functie kan in- of uitgeschakeld
worden.
6.6 Prefixcode
Het is mogelijk om uw telefoon te gebruiken met een prefixnummer. Bij het kiezen van
telefoonnummers, kunt u automatisch de prefixcode voor het nummer toevoegen.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Handset naam" en bevestig.
4 Voer de gewenste naam in.
5 Druk op de soft menu key om te corrigeren.
6 Selecteer "Opslaan" om te bevestigen.
7 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Toetstoon" en bevestig.
4 Selecteer "Aan" of "Uit" en bevestig.
5 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Contrast" en bevestig.
4 Selecteer het gewenste contrast (1 - 8) en bevestig.
5 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Autom. aanne." en bevestig.
4 Selecteer "Aan" of "Uit" en bevestig.
5 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Prefix" en bevestig.
456
g h i j k l m n o
13
De handset naar eigen wens instellen
Nederrlands
6.7 De alarmfunctie gebruiken
U kunt een andere alarminstelling hebben voor elke handset die op uw basis is geregistreerd. Het
alarm gaat alleen af op de handset en niet op de basis of een andere handset.
Het alarm instellen
6.8 Dag en tijd instellen
6.9 Het tijdformaat instellen
4 Selecteer "Bewerken" en bevestig.
5 Voer de prefixcode in, bv. "0" en selecteer "Opslaan".
OF
4 Selecteer "Aan/Uit" en bevestig.
5 Selecteer "Aan" of "Uit" en bevestig.
6 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Alarm/Klok" en bevestig.
3 Selecteer "Zet Alarm" en bevestig.
4 Selecteer "Eén keer", "Dagelijks aan", "Ma tot Vr" of "Uit" en bevestig.
Na het selecteren van "Eén keer", "Dagelijks aan" of "Ma tot Vr"
verschijnt er in de display:
Tijd (24h):
00:00
5 Voer de tijd in waarop u wilt dat de telefoon rinkelt en bevestig met
"Opslaan".
6 Selecteer de gewenste beltoon en bevestig met "Opslaan".
7 Selecteer "Uit" en bevestig om het alarm uit te zetten.
8 Terug naar het vorige menu.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Alarm/Klok" en bevestig.
3 Selecteer "Dag & Tijd" en bevestig.
4 Voer het jaar, maand, dag, tijd en minuten in en selecteer "Opslaan" om te
bevestigen.
5 Terug naar het vorige menu.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Alarm/Klok" en bevestig.
3 Selecteer "Tijdformaat" en bevestig.
4 Selecteer "12h" of "24h" en bevestig.
5 Terug naar het vorige menu.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
14
Basisinstellingen
7 Basisinstellingen
7.1 Beltoon
U kunt kiezen uit 9 verschillende belmelodieën.
7.2 Belvolume
U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus voor het basisstation.
7.3 Kiesmodus
Er zijn twee belmodi:
DTMF/Toonkiezen (het meeste gebruikt)
Pulskiezen (voor oudere installaties)
De belmodus veranderen:
7.4 Recall (Flash)
Druk op de flashtoets "R" (toets 4 - afb. 2C) om bepaalde diensten op uw externe lijn te gebruiken,
zoals "oproep in de wacht" (als uw telefoonmaatschappij deze functie aanbiedt); of om oproepen
door te schakelen als u gebruik maakt van een telefooncentrale (PABX). De flashtoets "R" is een
korte onderbreking van de lijn. U kunt de flashtijd instellen tot 100 ms of 250 ms.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3 Selecteer "Beltoon" en bevestig.
4 Selecteer de gewenste melodie en bevestig.
Tijdens het bladeren wordt het voorbeeld weergegeven.
5 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3 Selecteer "Belvolume" en bevestig.
De huidige instelling wordt weergegeven.
4 Druk op de toets omhoog om het volume te verhogen.
5 Druk op de toets omlaag om het volume te verlagen.
6 Selecteer "Opslaan" om te bevestigen.
7 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3 Selecteer "Kiesmodus" en bevestig.
4 Selecteer "Toon" of "Puls" en selecteer "Opslaan".
5 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3 Selecteer "Recall" en bevestig.
15
Hulpmiddelen
Nederrlands
7.5 Systeem PIN
De systeem PIN wordt gebruikt voor het registreren en het verwijderen van de registratie van de
handset en sommige andere optionele instellingen. De standaard systeem PIN is 0000.
8 Hulpmiddelen
8.1 Afspraak
U kunt 5 afspraken of herinneringen instellen die u een naam en een alarm op dag en tijd kunt
geven.
4 Selecteer de korte flashtijd (100 ms) of de lange flashtijd (250 ms) en
selecteer "Opslaan".
5 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Basis inst." en bevestig.
3 Selecteer "Systeem PIN" en bevestig.
4 Voer de oude PIN in (standaard 0000) en selecteer "Opslaan".
5 Voer de nieuwe PIN in, selecteer "Opslaan" en herhaal dit.
6 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Hulpmiddelen" en bevestig.
3 Selecteer "Afspraken" en bevestig.
4 Selecteer één van de 5 afspraken en selecteer "Optie".
De afspraak bewerken:
5 Selecteer "Bewerken" en bevestig.
6 Bewerk de naam van de afspraak en selecteer "Opslaan".
7 Bewerk de dag van de afspraak en selecteer "Opslaan".
8 Bewerk de tijd en selecteer "Opslaan".
9 Selecteer de gewenste alarmmelodie en selecteer "Opslaan".
10 Terug naar standby.
De afspraak wissen:
5 Selecteer "Wissen" en bevestig.
6 Druk op de rechter menutoets om te bevestigen.
7 Druk op de linker menutoets om terug te gaan.
8 Terug naar standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
16
Extra handsets en basisstations
8.2 Chronometer
9 Extra handsets en basisstations
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Elke handset kan max. 4 basisstations
registreren en de gebruiker kan de gewenste basis selecteren.
9.1 Een nieuwe handset toevoegen
De basis in de registratiemodus zetten:
Op de handset:
9.2 Een handset verwijderen
Deze procedure moet worden uitgevoerd op een andere handset dan die u wilt verwijderen.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Hulpmiddelen" en bevestig.
3 Selecteer "Chronometer" en bevestig.
4 Selecteer "Start" om de chronometer te starten.
5 Selecteer "Stop" om de chronometer te stoppen.
Selecteer nogmaals "Start" om opnieuw te starten.
Selecteer "Reset" om de teller te resetten.
6 Terug naar standby.
Alleen nodig wanneer u de registratie van een handset hebt verwijderd of wanneer
u een nieuwe hebt aangeschaft.
1 Houd de paging-toets op het basisstation ingedrukt.
De LED op de basis zal gaan knipperen gedurende 90 seconden. Op dat
moment is de basis gereed om te registreren.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Aanmelden" en bevestig.
4 Selecteer "Handset aanm." en bevestig.
5 Selecteer het nummer van de basis dat moet worden gekoppeld aan de
handset (1 - 4) en bevestig.
6 Voer de systeem PIN in (standaard 0000) en bevestig.
7 Terug naar standby.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Aanmelden" en bevestig.
4 Selecteer "Handset afm." en bevestig.
5 Voer de systeem PIN in (standaard 0000) en bevestig.
6 Voer het nummer van de handset in dat moet worden verwijderd en
bevestig.
7 Terug naar standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
17
Extra handsets en basisstations
Nederrlands
9.3 Een basis selecteren
U kunt uw handset tussen basisstations wisselen. U kunt de handset ook instellen om automatisch
de basis te selecteren met het sterkste signaal. De handset moet eerst apart worden geregistreerd
bij elke basis.
9.4 De intercomfunctie gebruiken
Een interne handset bellen
Een externe oproep naar een andere handset doorschakelen
Tijdens een externe oproep:
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "Handset" en bevestig.
3 Selecteer "Kies basis" en bevestig.
4 Selecteer "Manueel" of "Auto" en bevestig.
Bij het selecteren van "Manueel":
5 Selecteer de basis die moet worden gekoppeld aan de handset en bevestig.
Als u automatische basisselectie hebt geselecteerd en de handset buiten bereik is
van de huidige basis, zal de handset alleen zoeken naar de sterkste basis in standby
(niet tijdens communicatie).
1 Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft "Handset _" weer.
2 Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
3 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
1 Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft "Handset _" weer.
2 Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
Uw externe correspondent wordt in de wacht geplaatst.
3 Als de interne correspondent opneemt, drukt u op de opleggen-toets om de
oproep door te schakelen.
OF
3 Als de interne correspondent niet opneemt, drukt u op de linker INT-toets
om de externe correspondent weer terug te halen of van de een naar de
ander te gaan.
4 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
18
SMS
Conferentiegesprek
U kunt tegelijkertijd met 2 handsets en een externe lijn praten.
Tijdens een externe oproep:
Een externe oproep aannemen tijdens een interne communicatie
Als u met een andere handset op de intercom zit, kunt u nog altijd externe oproepen aannemen.
Een inkomende oproep aannemen:
10 SMS
U kunt een SMS verzenden en ontvangen met uw Butler-telefoon. Dit hoofdstuk gaat over hoe
SMS werkt.
De telefoon slaat de berichten die hij ontvangt op in Ontv. Ber. U kunt in totaal 30 SMS'en in
Ontv. Ber. opslaan, elk met maximaal 160 tekens. Berichten die klaar zijn om naar de SMS-server
verstuurd te worden, komen in het Postvak Uit terecht.
Opgeslagen berichten worden bewaard onder Nt. verzond. en kunnen later verstuurd worden.
10.1 Een SMS schrijven
De methode is dezelfde als voor het invoeren van een naam in het telefoonboek (“3.10 Het
alfanumerieke toetsenbord gebruiken” ).
Om een spatie in te voegen, drukt u op ‘0’ en om hoofdletters in kleine letters te veranderen, drukt
u op ‘*’.
10.2 Een SMS verzenden
1 Druk op de linker INT-toets.
Het scherm geeft "Handset _" weer.
2 Voer het interne nummer van de handset in dat u wilt bellen.
Uw externe correspondent wordt in de wacht geplaatst.
3 Selecteer "Conf." als de interne correspondent opneemt.
OF
3 Druk op de linker INT-toets om de externe correspondent weer terug te
halen als de interne correspondent niet opneemt.
4 Druk op de opleggen-toets om op te hangen of zet de handset terug op de
basis.
1 Druk op de opleggen-toets. De interne communicatie wordt nu
onderbroken.
2 Druk op de opnemen-toets. U staat nu in verbinding met de externe
oproeper.
Voor u SMS-tekstberichten kunt versturen of ontvangen, dient u het telefoonnummer
van het SMS-center van uw provider voor uitgaande en inkomende berichten in te
stellen (Zie “SMS instell.” op pagina 21.)
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "SMS" en bevestig.
3 Selecteer "Nieuw Ber." en bevestig.
456
g h i j k l m n o
19
SMS
Nederrlands
10.3 Lijst met ontvangen berichten (Ontv. Ber.) lezen en bekijken
Uw Butler-display geeft aan wanneer er nieuwe berichten zijn. Het symbool knippert op de
display.
Als het nieuw bericht-symbool knippert:
4 Begin een bericht te schrijven.
5 Selecteer "Optie".
Het bericht opslaan onder Nt verzond. zodat u het later kunt verzenden:
6 Selecteer "Bewaren" en bevestig.
Een Std. Bericht toevoegen:
7 Selecteer "Gebruik Std." en bevestig.
8 Kies een van de Std. Bericht. en selecteer "Gebruik"
Een bericht verzenden:
9 Selecteer "Zenden naar" en bevestig.
10 Voer het telefoonnummer in en selecteer "Zenden"
In plaats van een nummer in te voeren met het numerieke toetsenbord, kunt u ook
een nummer uit het telefoonboek selecteren door op de rechter soft key te drukken
.
1 Druk op de SMS-toets.
De lijst met ontvangen boodschappen verschijnt op de display. Dit is een
combinatie van nieuwe en gelezen boodschappen. Boodschappen die al
gelezen zijn, worden weergegeven met een open envelop-symbool, nieuwe
boodschappen worden weergegeven met een gesloten envelop-symbool.
2 Selecteer "Lezen" om de boodschap te lezen.
3 Selecteer "Optie".
Deze boodschap wissen:
4 Selecteer "Wissen" en bevestig.
Deze boodschap beantwoorden:
5 Selecteer "Antwoorden" en bevestig.
6 Schrijf uw boodschap en selecteer "Optie". Zoals bij het schrijven van een
nieuw bericht hebt u de mogelijkheid om te verzenden, op te slaan of een
standaard bericht te gebruiken.
7 Selecteer "Zenden naar" en bevestig.
Een boodschap naar een ander nummer doorsturen:
8 Selecteer "Doorsturen" en bevestig.
9 Bewerk de boodschap indien nodig en selecteer "Optie". Zoals bij het
schrijven van een nieuw bericht hebt u de mogelijkheid om te verzenden,
op te slaan of een standaard bericht te gebruiken.
10 Selecteer "Zenden naar" en bevestig.
Dit nummer bellen:
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
20
SMS
Ontv. Ber. lezen via het menu:
10.4 Opgeslagen berichten (Nt verzond.) lezen en verzenden
Nt. verzond. bevat alle opgeslagen boodschappen. U kunt een bericht schrijven en dit later
verzenden door het op te slaan in Nt verzond.
Ontv. Ber. lezen:
U hebt nu dezelfde opties als bij het lezen van Ontv. Ber.
10.5 Postvak Uit gebruiken
Postvak Uit bevat alle boodschappen die klaar zijn voor verzending of waarvan de verzending
mislukt is. In Postvak Uit kunnen maximaal 5 boodschappen opgeslagen worden. Als er meer
dan 5 berichten verzonden zijn, wordt het oudste met succes verzonden bericht verwijderd.
Berichten die nog niet verzonden zijn, blijven in Postvak Uit en worden aangeduid als "Niet
verzonden". De telefoon probeert iedere 10 minuten het bericht te verzenden, na 3 keer proberen
wordt het bericht opgeslagen in Postvak Uit als "Mislukt".
Postvak Uit lezen:
U hebt nu dezelfde opties als bij het lezen van Ontv. Ber.
11 Selecteer "Gebruik nr." en bevestig. Het nummer zal automatisch worden
gebeld.
Dit nummer in het telefoonboek opslaan:
12 Selecteer "Bewaren" en bevestig.
13 Voer de naam in en selecteer "Opslaan".
14 Bewerk het telefoonnummer indien nodig en selecteer "Bewaren".
Alle boodschappen wissen:
15 Selecteer "Wis alles" en bevestig.
16 Bevestig dat alles gewist mag worden.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "SMS" en bevestig.
3 Selecteer "Ontv. Ber." en bevestig.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "SMS" en bevestig.
3 Selecteer "Nt. verzond." en bevestig.
4 Selecteer de boodschap en selecteer "Lezen".
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "SMS" en bevestig.
3 Selecteer "Postvak Uit" en bevestig.
4 Selecteer de boodschap en selecteer "Lezen".
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
21
SMS
Nederrlands
10.6 Standaard berichten
U kunt zelf standaard berichten opstellen die u kunt gebruiken wanneer u berichten schrijft. In de
telefoon kunnen maximaal 5 standaard berichten van maximaal 32 tekens opgeslagen worden. De
standaard berichten zijn:
"Please call"
"I'll be there at"
"What time will you be home? "
"I'll call you"
"Happy Birthday! "
Uw eigen berichten opstellen:
10.7 SMS instell.
Nummers SMS-diensten
Om SMS-tekstberichten te verzenden en te ontvangen hebt u het telefoonnummer nodig van het
SMS-center van uw provider. Deze nummers zijn voorgeprogrammeerd in de Butler. U kunt deze
nummers vinden in de bijlage. Ze zijn gegroepeerd per land en per telefoonmaatschappij. Als u
per ongeluk alle telefoonnummers voor het verzenden en ontvangen van SMS'en van uw SMS-
dienst wist, dient u ze opnieuw in te voeren, anders kunt u niet SMS'en.
In de Butler kunnen 5 nummers van SMS-diensten opgeslagen worden. U kunt een van deze 5
nummers kiezen als inbelnummer voor SMS-diensten. Dit inbelnummer voor SMS-diensten
wordt door uw telefoon gebeld wanneer u een SMS verstuurt.
Nummers SMS-diensten instellen
Als er een oproep binnenkomt met een nummer dat overeenstemt met een van de nummers voor
SMS-diensten, dan weet de telefoon dat het om een oproep van het SMS-center gaat en dan neemt
hij automatisch de berichten aan.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "SMS" en bevestig.
3 Selecteer "Std. Bericht" en bevestig.
4 Selecteer het standaard bericht en selecteer "Optie".
Het bericht bewerken:
5 Selecteer "Bewerken" om te bewerken en selecteer "Bewaren" om op te
slaan
De boodschap wissen:
6 Selecteer "Wissen" en bevestig.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "SMS" en bevestig.
3 Selecteer "SMS instell." en bevestig.
4 Selecteer "Diensten" en bevestig.
5 Selecteer een center (1-5) en bevestig
6 Bewerk of voer het nummer voor SMS-diensten in en selecteer "Bewaren"
456
g h i j k l m n o
22
Probleemoplossing
Selecteer het SMS-center om een SMS te verzenden
Omdat er 5 SMS-centers ingesteld kunnen worden, moet er een geselecteerd worden als
inbelnummer:
Het eigen nummer instellen
Als u meer dan één SMS-terminal op dezelfde telefoonlijn hebt, kunt u elke terminal een eigen
nummer geven. Door iedere terminal een ander nummer te geven, kunnen ze hun eigen
persoonlijke berichten ontvangen.
Om persoonlijke SMS'en te kunnen ontvangen, is het nodig dat de correspondenten een nummer
(0-9) toevoegen aan het standaard telefoonnummer (zie verder).
U kunt het terminalnummer ook wijzigen, maar het nummer moet liggen tussen 0-9:
11 Probleemoplossing
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "SMS" en bevestig.
3 Selecteer "SMS instell." en bevestig.
4 Selecteer "Verzendc." en bevestig.
5 Selecteer een center (1-5) en bevestig
De correspondenten dienen het terminalnummer aan uw telefoonnummer toe te
voegen als ze een persoonlijke SMS willen sturen.
Als uw terminalnummer bv. "1" is en uw telefoonnummer is 123456789, dan dient
de verzender de SMS'en te verzenden naar: 1234567891! Dit is het nummer dat u
moet onthouden en door moet geven aan uw correspondenten.
1 Selecteer het menu.
2 Selecteer "SMS" en bevestig.
3 Selecteer "SMS instell." en bevestig.
4 Selecteer "Eigen nr." en bevestig.
5 Selecteer een eigen nummer (0-9) en bevestig
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen weergave Batterijen zijn leeg Controleer de positie van de
batterijen
Laad de batterijen op
Handset UITGESCHAKELD Schakel de handset IN
Geen toon Telefoonkabel is slecht
aangesloten
Controleer de aansluiting van
de telefoonkabel
De lijn is bezet door een andere
handset
Wacht totdat de andere
handset het gesprek heeft
beëindigd
Het pictogram knippert
Handset is buiten bereik Breng de handset dichter in de
buurt van het basisstation
23
Technische gegevens
Nederrlands
12 Technische gegevens
13 Garantie
13.1 Garantieperiode
De Topcom-eenheden hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode begint op
de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op de batterijen is beperkt tot 6
maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de
werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon
waarop de aankoopdatum en het eenheidmodel staan aangegeven.
Het basisstation heeft geen
stroom
Controleer de aansluiting van
de stroomkabel bij het
basisstation
De handset is niet aangemeld op
het basisstation
Meld de handset aan bij het
basisstation
Basisstation of handset laat
geen beltoon horen
Het beltoonvolume staat uit of is
te laag
Pas het volume van de beltoon
aan
Niet mogelijk om een gesprek
naar PABX door te schakelen
De flashtijd is te kort of te lang De flashtijd veranderen
De telefoon reageert niet op
het indrukken van de toetsen
Gebruikersfout Verwijder de batterijen en
plaats ze weer terug
Standaard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequentiebereik 1880 MHz tot 1900 MHz
Aantal kanalen 120 duplexkanalen
Modulatie GFSK
Spraakcodering 32 kbit/s
Emissievermogen 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik 300 m in open ruimte / max. 50 m binnenshuis
Aantal handsets Max. 5
Stroomvoorziening
basisstation
230 V / 50 Hz / 6 V gelijkstroom 300 mA
Batterijen van handset: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Autonomie van handset 110 uur in standby
Gesprekstijd van handset 11 uur
Normale
gebruiksomstandigheden
+5 °C tot +45 °C
Belmodus Puls / Toon
Flashtijd 100 of 250 ms
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
24
Afvoeren van het toestel (milieu)
13.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defecte eenheid moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom samen
met de aankoopbon.
Als de eenheid defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde
onderhoudscentra de defecten kostenloos repareren die zijn veroorzaakt door materiaal- of
fabricagefouten.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door de defecte eenheden,
of onderdelen van de defecte eenheden, te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging
kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als de eenheid is vervangen of gerepareerd door Topcom of
een van haar bevoegde onderhoudscentra.
13.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg
van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door
Topcom vallen buiten de garantie.
De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen geschikt voor gebruik met oplaadbare batterijen.
De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch
enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de eenheden is
veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer de eenheid is gerepareerd, veranderd of
aangepast door de koper of onbevoegde, niet officieel door Topcom toegewezen
onderhoudscentra.
14 Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt
aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt
brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
15 Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Français
25
Instructions de sécurité
Français
Français
1 Instructions de sécurité
Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs, au risque
d'abîmer les éléments de batterie.
Insérez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez jamais de batteries
ordinaires non-rechargeables. Insérez des batteries rechargeables en respectant la polarité
(indiquée dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
Le fonctionnement de certains appareils médicaux pourrait être altéré.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
N'installez pas la base dans une pièce humide ou à moins d'1,5 m d'une source d'eau. Veillez à
ce que le combiné reste sec.
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement qui présente un risque d'explosion.
Jetez les batteries et entretenez le téléphone dans le strict respect de l'-environnement.
Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un
téléphone autonome -pour les appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
2 Pour commencer
2.1 Comment utiliser ce mode d'emploi ?
Ce mode d'emploi adopte les règles suivantes pour clarifier les instructions :
Touche à enfoncer. Cette touche peut être une touche contextuelle (Voir "2.4 Touches/LED").
Lorsque la touche contextuelle est un symbole, elle est représentée dans la colonne de gauche.
Quand la touche contextuelle correspond à un texte, la touche contextuelle gauche ou droite est
représentée dans la colonne de gauche et le texte est représenté entre guillemets dans la colonne
de droite.
2.2 Installation de la base
Pour installer la base, procédez comme suit :
1 Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant et l'autre extrémité dans la
prise d'adaptateur à l'arrière de la base.
2 Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et l'autre
extrémité en dessous de la base.
3 Placez le câble téléphonique et le câble d'alimentation dans les guides de la base comme
indiqué sur la figure 2A.
Texte......."écran".
Texte qui apparaît à l'écran du téléphone.
26
Pour commencer
- 2A Vue arrière de la base -
A. Prise murale du téléphone
B. Câble téléphonique
C. Câble d'alimentation
2.3 Installation du combiné
- 2B Vue arrière du combiné -
A. Couvercle
B. Batteries rechargeables
1 Ouvrez le compartiment à batteries comme illustré sur la figure 2B.
2 Insérez les batteries en respectant les polarités (+ et -).
3 Fermez le compartiment à batteries.
4 Laissez le combiné sur la base pendant 20 heures. L'indicateur Ligne/
Charge sur la base s'allume.
Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au préalable que les
batteries ont pu se charger pendant 20 heures. À défaut, le téléphone ne
fonctionnera pas de manière optimale.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
Français
27
Pour commencer
Français
2.4 Touches/LED
Combiné
1. Écran
2. Touche haut/recomposition
3. Touche de menu contextuel droite
4. Touche droite/SMS/flash
5. Touche fin d'appel/arrêt
6. Touches alphanumériques
7. Verrouillage du clavier
8. Touche désactivation sonnerie
9. Touche bas/journal des appels
10. Touche prise d'appel/mains-libres/marche
11. Touche gauche/INT
12. Touche OK
13. Touche de menu contextuel gauche
Base
14. LED en service/sous tension/combiné sur
la base
15. Touche paging
2.5 Symboles
* Si le service d'identification de l'appelant est activé sur votre ligne téléphonique.
Prise d'appel Verrouillage du clavier
Fin d'appel Réglage d'alarme
Appels manqués dans la liste d'appels*
Combiné non associé à la base ou hors
de portée
Volume de la sonnerie du combiné
éteint
Batterie vide
Combiné à portée de la base Batterie faible
Appel interne Batterie à moitié chargée
Mains-libres Batterie pleine
Nouveau message vocal
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Combiné -
15
14
- 2D Base -
28
Pour commencer
2.6 Touches d'écran
Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran. Le rôle de ces
2 touches varie suivant le mode de fonctionnement. La fonction en cours est affichée sous forme
d'icône ou de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches d'écran.
2.7 LED de la base
La LED (14) indique l'état dans lequel se trouve la base :
Éteint : la base n'est pas reliée à une prise de courant ou le combiné n'est pas sur la base pour
être rechargé.
Allumé : le combiné est en cours de chargement.
Clignotement lent : prise d'appel ou sonnerie.
Clignotement rapide : enregistrement en cours.
2.8 Navigation dans les menus
Le Butler 5710 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série
d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant.
Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu
2.9 Organisation des menus
Répertoire Mute
OK/valider Retour
Menu Pas de touche
Effacer
1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche de
menu contextuel gauche pour accéder au menu principal.
2 Faites défiler l'écran jusqu'à l'option de menu souhaitée.
3 Appuyez sur la touche contextuelle pour afficher d'autres options ou pour
valider le réglage affiché.
Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur la touche
contextuelle.
Vous pouvez, à tout instant, annuler une action et revenir au mode veille en
appuyant sur la touche fin d'appel.
Menu Sous-menus
SMS
Créer mess.
Mess. reçus
Projets
Envoyés
Modèles
Param. SMS
Français
29
Utilisation du téléphone
Français
3 Utilisation du téléphone
3.1 Mise en/hors service du combiné
3.2 Modification de la langue des menus
Combiné
Sonnerie
Vol. Sonnerie
Nom Combiné
Bip Touche
Contraste
Autotalk
Prefix
Choix Base
Langue
Enregistrer
Réglage Base
Sonnerie
Vol. Sonnerie
Mode Compos.
Rappel
PIN Système
Alarme/Horl.
Régler Alarme
Jour & Heure
Format Temps
Outils
Rendez-Vous
Chronomètre
Déclencher
1 Appuyez sur la touche arrêt et maintenez-la enfoncée pour éteindre le
combiné.
2 Appuyez sur la touche Prise d'appel ou placez le combiné sur la base pour
le rallumer.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Langue” et validez.
4 Sélectionnez la langue de votre choix et validez.
L'écran affiche "Mémorisé".
5 Appuyez sur la touche fin d'appel pour revenir au mode veille.
Les flèches indiquent que d'autres options sont disponibles dans ce menu.
Menu Sous-menus
30
Utilisation du téléphone
3.3 Passer un appel ordinaire
Composition directe
Précomposition
La fonction de précomposition vous permet de saisir et modifier un numéro avant de passer l'appel.
Recomposition d'un numéro de la liste
Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 10 derniers numéros appelés. Si vous
avez mémorisé un nom dans le répertoire pour l'associer au numéro, c'est le nom qui sera affiché
à la place.
3.4 Recevoir un appel
Lorsque vous recevez un appel externe, l'écran affiche "Appel externe".
Pour prendre l'appel :
1 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
2 Composez le numéro de téléphone.
3 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
1 Composez un numéro de 24 chiffres maximum.
Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée pour insérer une pause.
L'écran affiche un P.
2 Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
1 Appuyez sur la touche Recomposition.
2 Sélectionnez un numéro. Si le numéro est dans le répertoire, le nom
associé s'affichera.
3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel ou sélectionnez
"Option".
4 Si vous avez sélectionné “Option”, faites défiler l'écran et sélectionnez :
"Efface Appel" : pour supprimer le numéro de la liste d'appels ;
“Enregistrer” : pour mémoriser le numéro dans le répertoire ;
"Efface Tout" : pour effacer la liste d'appels.
5 Confirmez la sélection.
6 Appuyez sur la touche fin d'appel pour revenir au mode veille.
1 Appuyez sur la touche Prise d'appel.
OU
Retirez le combiné de sa base si vous avez activé la fonction "Autotalk"
(Voir "6.5 Autotalk")
L'icône appel en cours apparaît sur l'écran. La durée de l'appel est
affichée après 15 secondes.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Français
31
Utilisation du téléphone
Français
3.5 Mode mains-libres
Le mode mains-libres vous permet de parler à votre interlocuteur sans tenir le combiné. Il permet
aussi à d'autres personnes dans la pièce d'écouter la conversation.
3.6 Réglage du volume de l'écouteur/haut-parleur mains-libres
3.7 Fonction silence (Mute)
Cette fonction désactive le microphone de telle façon que la personne à l'autre bout de la ligne ne
vous entende pas.
3.8 Localisation d'un combiné (fonction paging)
3.9 Verrouillage du clavier
Cette fonction permet de verrouiller le clavier afin d'éviter de composer un numéro par
inadvertance lorsque vous vous déplacez avec le combiné dans la main.
En mode veille :
2 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
Vous pouvez désactiver le volume de la sonnerie lors d'un appel entrant en
sélectionnant "Silence".
1 Pour basculer en mode mains-libres, appuyez sur la touche Mains-libres
pendant l'appel.
1 Appuyez sur les touches haut ou bas pour régler le volume de 1 à 5 pendant
une conversation normale ou en mode mains-libres.
1 Au cours d'une conversation, appuyez sur la touche contextuelle pour
désactiver le microphone.
"Muet Encl." s'affiche à l'écran.
2 Sélectionnez “Arrêt” pour réactiver le microphone.
1 Appuyez sur la touche Paging de la base.
Tous les combinés enregistrés avec la base se mettent à sonner pendant 30
secondes.
2 Appuyez sur une touche quelconque du combiné pour interrompre la
fonction paging.
1 Appuyez sur la touche verrouillage du clavier (touche 7 sur la figure 2C) et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le message "Clavier Verrouillé" et
l'icône verrouillage du clavier apparaissent sur l'écran.
2 Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez “Déver.”, puis appuyez sur la
touche Verrouillage du clavier.
456
g h i j k l m n o
32
Répertoire
3.10 Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette
fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné, etc.
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire.
Par exemple, pour sélectionner "A", appuyez sur "2" une seule fois. Pour écrire un "B", appuyez
sur "2" deux fois de suite, etc.
Pour écrire "A" puis "B" consécutivement, appuyez sur "2" une seule fois, attendez que le curseur
avance d'une position, puis appuyez sur "2" deux fois.
Au cours de la saisie de texte, le caractère disponible sous chaque touche apparaît au bas de l'écran.
Vous pouvez modifier les caractères de saisie de l'anglais (abc) vers le latin (aàá), le grec (ǹǺī)
ou le russe (ȺȻȼ) en maintenant la touche # enfoncée pendant 2 secondes.
4 Répertoire
Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 200 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre
jusqu'à 16 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à 24 chiffres.
4.1 Pour ajouter une entrée
4.2 Pour composer un numéro
4.3 Montre Détail
Appuyez sur "0" pour insérer un espace.
Appuyez sur la touche * pour basculer entre les minuscules et les majuscules.
Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour
changer le jeu de caractères de saisie.
Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
Si le répertoire est vide, le message "Annuaire vide" apparaît sur l'écran. Si
des noms ont déjà été mémorisés, ceux-ci sont affichés.
2 Sélectionnez “Option”.
3 Sélectionnez “Ajoute entrée” et validez.
4 Utilisez le clavier pour saisir le nom, puis sélectionnez “Mémor.”.
5 Utilisez le clavier pour saisir le numéro, puis sélectionnez “Mémor.”.
6 Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez “Mémor.”.
7 Revenez au mode veille.
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
4 Revenez au mode veille.
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Français
33
Répertoire
Français
4.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées
4.5 Modification d'un nom ou d'un numéro
4.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné
3 Sélectionnez “Option”.
4 Sélectionnez “Montre Détail” et validez.
Le nom, le numéro et la mélodie de sonnerie associée à l'entrée s'affichent sur
l'écran.
5 Revenez au mode veille.
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3 Sélectionnez “Option”.
Pour supprimer une seule entrée :
4 Sélectionnez “Efface Entrée” et validez.
Pour supprimer toutes les entrées :
4 Sélectionnez “Efface Tout” et validez.
5 Appuyez sur la touche contextuelle gauche pour annuler ou sur la touche
contextuelle droite pour valider.
6 Revenez au mode veille.
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3 Sélectionnez “Option”.
4 Sélectionnez “Modif. Entr.” et validez.
5 Appuyez sur la touche contextuelle pour supprimer le nom ou utilisez le
clavier pour le modifier.
6 Sélectionnez “Mémor.”.
7 Modifiez le numéro et sélectionnez “Mémor.”.
8 Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez “Mémor.”.
9 Revenez au mode veille.
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3 Sélectionnez “Option”.
4 Sélectionnez “Copie Entrée” et validez.
Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base)
sont mentionnés.
5 Sélectionnez le combiné souhaité et validez.
34
Identification de l'appelant
4.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné
5 Identification de l'appelant
5.1 Appels entrants RTC ordinaires
Lorsque vous recevez un appel sur votre ligne téléphonique fixe, le numéro de téléphone de
l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné. Le téléphone peut recevoir des appels de type FSK et
DTMF. Vous pouvez aussi voir le nom de l'appelant s'il est transmis par le réseau. Si le nom est
programmé dans le répertoire, c'est le nom du répertoire qui est affiché.
Le téléphone peut mémoriser 30 appels dans la liste d'appels (reçus et manqués) que vous pouvez
consulter ultérieurement. Quand la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplacent
automatiquement les plus anciens appels conservés en mémoire.
"Copie vers Combiné x" s'affiche à l'écran.
“Recevoir Entrée Répertoire ?” apparaît sur l'écran du combiné de
destination.
6 Sur le combiné de destination, appuyez sur la touche contextuelle droite
pour confirmer ou sur la touche contextuelle gauche pour annuler le
transfert.
7 Revenez au mode veille.
En recopiant toutes les entrées d'un combiné vers un autre, vous effacez toutes les
entrées existantes du combiné de destination.
1 Appuyez sur la touche contextuelle.
2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première
lettre du nom.
3 Sélectionnez “Option”.
4 Sélectionnez “Copie Tout” et validez.
Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base)
sont mentionnés.
5 Sélectionnez le combiné souhaité et validez.
"Copie vers Combiné x" s'affiche à l'écran.
"Remplacer Tous Entrées?" apparaît sur l'écran du combiné de destination.
6 Sur le combiné de destination, appuyez sur la touche contextuelle droite
pour confirmer ou sur la touche contextuelle gauche pour annuler le
transfert.
7 Revenez au mode veille.
Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation
du numéro. Au besoin, veuillez prendre contact avec votre compagnie de téléphone.
Les appels manqués sont signalés par une icône clignotante sur l'écran. Le
nom du combiné est remplacé par cette icône et le nombre d'appels manqués.
Français
35
Personnalisation du combiné
Français
Pour consulter les appels reçus
6 Personnalisation du combiné
6.1 Sonnerie et volume
Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 18 mélodies de sonnerie différentes pour différencier les appels
internes et externes.
Vol. Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie du combiné, voire même couper
totalement le volume.
1 Appuyez sur la touche bas.
La liste Appels reçus apparaît à l'écran. Elle regroupe les appels reçus et les
appels manqués.
2 Sélectionnez le nom ou le numéro souhaité.
3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel.
OU
Sélectionnez “Option”.
Pour supprimer une seule entrée :
4 Sélectionnez “Efface Appel” et validez.
5 Revenez au mode veille.
Pour supprimer toutes les entrées :
5 Sélectionnez “Efface Tout” et validez.
6 Revenez au mode veille.
Pour ajouter le numéro au répertoire :
5 Sélectionnez “Enregistrer” et validez.
6 Utilisez le clavier pour saisir le nom, puis sélectionnez “Mémor.”.
7 Utilisez le clavier pour modifier le numéro, puis sélectionnez “Mémor.”.
8 Sélectionnez la mélodie de sonnerie souhaitée et sélectionnez “Mémor.”.
9 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Sonnerie” et validez.
4 Sélectionnez “Externe” pour des appels externes ou “Interne" pour des
appels internes, puis validez.
5 Sélectionnez la mélodie souhaitée et validez.
La mélodie est diffusée pendant le défilement.
6 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
36
Personnalisation du combiné
6.2 Nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom affiché sur le combiné pendant le mode veille (max. 9 caractères).
6.3 Bip Touche
6.4 Réglage du contraste
6.5 Autotalk
Lorsque vous recevez un appel entrant et que le combiné est sur la base, le téléphone prend
automatiquement la ligne dès qu'il est retiré de la base. Cette fonction peut être activée ou
désactivée.
3 Sélectionnez “Vol. Sonnerie” et validez.
La valeur en cours est affichée.
4 Appuyez sur la touche haut pour augmenter le volume.
5 Appuyez sur la touche bas pour diminuer le volume.
6 Sélectionnez “Mémor.” pour valider.
7 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Nom Combiné” et validez.
4 Saisissez un nom à votre convenance.
5 Appuyez sur la touche contextuelle pour corriger.
6 Sélectionnez “Mémor.” pour valider.
7 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Bip Touche” et validez.
4 Sélectionnez “Marche” ou "Arrêt" et validez.
5 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Contraste” et validez.
4 Sélectionnez un niveau de contraste à votre convenance (1 à 8) et validez.
5 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Autotalk” et validez.
4 Sélectionnez “Marche” ou "Arrêt" et validez.
5 Revenez au mode veille.
456
g h i j k l m n o
Français
37
Personnalisation du combiné
Français
6.6 Code de préfixe
Il vous est possible d'utiliser votre téléphone avec un code de préfixe. Lorsque vous composez des
numéros, vous pouvez faire ajouter automatiquement le code de préfixe avant le numéro.
6.7 Fonction d'alarme
Vous pouvez définir une alarme différente sur chaque combiné enregistré sur votre base. L'alarme
ne sonne que sur le combiné concerné, pas sur la base ni sur un autre combiné.
Réglage de l'alarme
6.8 Réglage de la date et de l'heure
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Prefix” et validez.
4 Sélectionnez “Modifie” et validez.
5 Saisissez le code de préfixe (par exemple "0") et sélectionnez “Mémor.”.
OU
4 Sélectionnez “Marche/Arrêt" et validez.
5 Sélectionnez “Marche” ou "Arrêt" et validez.
6 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Alarme/Horl.” et validez.
3 Sélectionnez “Régler Alarme” et validez.
4 Sélectionnez “Une fois”, "Quotidienne", "Lun à Ven" ou "Arrêt" et
validez.
Si vous avez sélectionné “Une fois”, "Quotidienne" ou "Lun à Ven",
l'écran affiche ensuite :
Temps (24h) :
00:00
5 Spécifiez l'heure à laquelle vous voulez que le téléphone sonne et validez
avec "Mémor."
6 Sélectionnez la sonnerie souhaitée et validez avec "Mémor."
7 Pour désactiver l'alarme, sélectionnez “Arrêt" et validez.
8 Retournez au menu précédent.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Alarme/Horl.” et validez.
3 Sélectionnez “Jour & Heure” et validez.
4 Saisissez l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes, puis sélectionnez
“Mémor.” pour valider.
5 Retournez au menu précédent.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
38
Réglage Base
6.9 Réglage du format horaire
7 Réglage Base
7.1 Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 9 mélodies de sonnerie différentes.
7.2 Vol. Sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie de la base.
7.3 Mode de numérotation
Il existe 2 modes de numérotation :
Numérotation à tonalités DTMF (la plus courante)
Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes)
Pour changer le mode de numérotation :
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Alarme/Horl.” et validez.
3 Sélectionnez "Format Temps" et validez.
4 Sélectionnez “12 h” ou “24 h” et validez.
5 Retournez au menu précédent.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3 Sélectionnez “Sonnerie” et validez.
4 Sélectionnez la mélodie souhaitée et validez.
Un extrait est diffusé pendant le défilement.
5 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3 Sélectionnez “Vol. Sonnerie” et validez.
La valeur en cours est affichée.
4 Appuyez sur la touche haut pour augmenter le volume.
5 Appuyez sur la touche bas pour diminuer le volume.
6 Sélectionnez “Mémor.” pour valider.
7 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3 Sélectionnez “Mode Compos.” et validez.
4 Sélectionnez “Tonalités” ou “Impulsions” et sélectionnez “Mémor.”.
5 Revenez au mode veille.
Français
39
Outils
Français
7.4 Rappel (Flash)
Appuyez sur la touche Flash R (touche 4 - Figure 2C) pour utiliser certains services sur votre ligne
extérieure, tels que "appel en attente" (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone),
ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé
(PABX). La touche Flash R produit une brève interruption de la ligne. Vous pouvez régler le flash
à 100 ms ou 250 ms.
7.5 PIN Système
La fonction PIN Système permet d'activer ou supprimer l'enregistrement des combinés et de
définir quelques paramètres supplémentaires. Le code PIN Système par défaut est 0000.
8Outils
8.1 Rendez-Vous
Vous pouvez définir 5 rappels ou rendez-vous auxquels vous pouvez associer un nom et une
alarme à déclencher à une date et une heure données.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3 Sélectionnez “Rappel” et validez.
4 Sélectionnez un flash court (100 ms) ou un flash long (250 ms) et
sélectionnez “Mémor.”.
5 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Réglage Base” et validez.
3 Sélectionnez “PIN Système” et validez.
4 Saisissez l'ancien code PIN (0000 par défaut) et sélectionnez “Mémor.”.
5 Saisissez le nouveau code PIN, sélectionnez “Mémor.” et répétez
l'opération.
6 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Outils” et validez.
3 Sélectionnez “Rendez-Vous” et validez.
4 Sélectionnez l'un des 5 rendez-vous et sélectionnez “Option”.
Pour modifier le rendez-vous :
5 Sélectionnez “Modifie” et validez.
6 Modifiez l'intitulé du rendez-vous et sélectionnez “Mémor.”.
7 Saisissez la date du rendez-vous et sélectionnez “Mémor.”.
8 Saisissez l'heure et sélectionnez “Mémor.”.
9 Sélectionnez la mélodie d'alarme souhaitée et sélectionnez Mémor.”.
10 Revenez au mode veille.
Pour supprimer le rendez-vous :
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
40
Combinés et stations de base supplémentaires
8.2 Chronomètre
9 Combinés et stations de base supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut enregistrer
jusqu'à 4 stations de base et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite utiliser.
9.1 Ajout d'un nouveau combiné
Pour placer la base en mode d'enregistrement :
Sur le combiné :
9.2 Suppression d'un combiné
Cette procédure doit être réalisée sur un combiné différent de celui que vous souhaitez supprimer.
5 Sélectionnez “Efface” et validez.
6 Appuyez sur la touche contextuelle droite pour valider.
7 Appuyez sur la touche contextuelle gauche pour revenir en arrière.
8 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Outils” et validez.
3 Sélectionnez “Chronomètre” et validez.
4 Sélectionnez “Démar.” pour démarrer le chronomètre.
5 Sélectionnez “Arrêt” pour arrêter le chronomètre.
Sélectionnez à nouveau “Démar.” pour redémarrer.
Sélectionnez “RAZ” pour remettre à zéro le compteur.
6 Revenez au mode veille.
Cette opération n'est nécessaire que si vous avez supprimé l'enregistrement d'un
combiné ou si vous en avez acheté un nouveau.
1 Maintenez enfoncée la touche Paging de la base.
La LED sur la base se met à clignoter pendant 90 secondes. Pendant cette
période, la base est prête à enregistrer un combiné.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Enregistrer” et validez.
4 Sélectionnez “Enreg. Comb.” et validez.
5 Sélectionnez le numéro de la base à associer au combiné (1-4) et validez.
6 Saisissez le code PIN système (0000 par défaut) et validez.
7 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Enregistrer” et validez.
456
g h i j k l m n o
Français
41
Combinés et stations de base supplémentaires
Français
9.3 Sélection d'une base
Vous pouvez basculer votre combiné d'une base vers une autre. Vous pouvez aussi le régler de
façon qu'il sélectionne automatiquement la base offrant le meilleur signal. Le combiné doit, au
préalable, être enregistré individuellement sur chaque base.
9.4 Fonction d'intercom
Appel vers un combiné interne
Transfert d'un appel externe vers un autre combiné
Pendant un appel externe :
4 Sélectionnez “Suppr. Comb.” et validez.
5 Saisissez le code PIN système (0000 par défaut) et validez.
6 Saisissez le numéro du combiné qui doit être supprimé et validez.
7 Revenez au mode veille.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez “Combiné” et validez.
3 Sélectionnez “Choix Base” et validez.
4 Sélectionnez “Manuel” ou "Auto" et validez.
Si vous avez sélectionné "Manuel" :
5 Sélectionnez la base à associer au combiné et validez.
Si vous avez activé la sélection de base automatique et que le combiné se trouve
hors de portée de la base actuelle, il ne cherchera à s'associer à la base la plus
proche qu'en mode de veille (pas pendant une communication).
1 Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche "Combiné _".
2 Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
3 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
1 Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche "Combiné _".
2 Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
Votre correspondant externe est mis en attente.
3 Dès que le correspondant interne répond, appuyez sur la touche Fin d'appel
pour transférer l'appel.
OU
3 Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur la touche gauche
INT pour reprendre l'appel du correspondant externe ou pour transférer
l'appel à quelqu'un d'autre.
4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
42
SMS
Conférence téléphonique
Vous pouvez associer 2 combinés et une ligne extérieure pour mener une conversation à trois.
Pendant un appel externe :
Prise d'un appel externe pendant une communication interne
Lorsque vous êtes en mode intercom avec un autre combiné interne, vous pouvez toujours
répondre à un appel externe.
Pour prendre un appel entrant :
10 SMS
Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS avec votre téléphone Butler. Cette section vous indique
comment utiliser la fonction SMS.
Votre téléphone conserve les messages reçus dans MESS. RECUS. Vous pouvez conserver 30
SMS en tout dans Mess. reçus, chacun d'une longueur de 160 caractères. Les messages prêts à
l'envoi sur le serveur SMS sont conservés dans Envoyés.
Les messages sauvegardés sont conservés dans Projets et peuvent être envoyés plus tard.
10.1 Comment rédiger un SMS
La procédure est similaire à la saisie d'un nom dans le répertoire (“3.10 Utilisation du clavier
alphanumérique” )
Pour saisir un espace, appuyez sur "0". Pour passer des majuscules aux minuscules, appuyez sur *.
10.2 Envoi d'un SMS
1 Appuyez sur la touche gauche INT.
L'écran affiche "Combiné _".
2 Saisissez le numéro interne du combiné que vous souhaitez joindre.
Votre correspondant externe est mis en attente.
3 Dès que le correspondant interne répond, sélectionnez “Conf.”.
OU
3 Si le correspondant interne ne répond pas, appuyez sur la touche gauche
INT pour reprendre l'appel du correspondant externe.
4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné
sur sa base.
1 Appuyez sur la touche Fin d'appel. La communication interne est alors
interrompue.
2 Appuyez sur la touche Prise d'appel. Vous êtes à présent en
communication avec l'appelant externe.
Avant d'envoyer et de recevoir des messages de texte SMS, vous devez spécifier le
numéro de téléphone du centre SMS de votre réseau pour les messages entrants et
sortants (Voir "Configuration SMS" à la page 45.).
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez "SMS" et validez.
3 Sélectionnez "Créer mess." et validez.
456
g h i j k l m n o
Français
43
SMS
Français
10.3 Lecture et consultation de la liste de messages reçus (Mess. reçus)
L'écran du téléphone Butler vous indique la réception de nouveaux messages. L'icône
clignote à l'écran.
Quand l'icône "Nouveau Mess." clignote lentement :
4 Commencez à écrire votre message.
5 Sélectionnez “Option”.
Pour sauvegarder votre message dans Projets et l'envoyer plus tard :
6 Sélectionnez "Sauvegarder" et validez.
Pour utiliser un des modèles de messages :
7 Sélectionnez "Utiliser mod." et validez.
8 Choisissez un des modèles et sélectionnez "OK".
Pour envoyer le message :
9 Sélectionnez "Envoyer à" et validez.
10 Saisissez le numéro de téléphone et sélectionnez "Envoyer".
Au lieu de saisir un numéro avec le clavier numérique, vous pouvez sélectionner un
numéro dans le répertoire en appuyant sur la touche contextuelle droite .
1 Appuyez sur la touche SMS.
La liste des messages reçus apparaît à l'écran. Elle regroupe les nouveaux
messages et les messages lus. Les messages déja lus sont indiqués par une
icône en forme d'enveloppe ouverte , et les nouveaux messages par une icône
en forme d'enveloppe fermée.
2 Sélectionnez "Lire" pour afficher le message.
3 Sélectionnez “Option”.
Pour effacer ce message :
4 Sélectionnez “Efface” et validez.
Pour répondre à ce message :
5 Sélectionnez "Répondre" et validez.
6 Rédigez votre message et sélectionnez "Option". Comme avec un
nouveau message, vous pouvez envoyer, sauvegarder le message de
réponse ou utiliser un modèle.
7 Sélectionnez "Envoyer à" et validez.
Pour transmettre ce message à un autre numéro :
8 Sélectionnez "Transmettre" et validez.
9 Modifiez le message si nécessaire et sélectionnez "Option". Comme avec
un nouveau message, vous pouvez envoyer, sauvegarder le message de
réponse ou utiliser un modèle.
10 Sélectionnez "Envoyer à" et validez.
Pour composer ce numéro :
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
44
SMS
Lecture des messages reçus à partir du menu :
10.4 Lecture et envoi des messages sauvegardés (Projets)
Tous les messages sauvegardés se trouvent dans Projets. Vous pouvez écrire un message et
l'envoyer plus tard après l'avoir sauvegardé dans Projets.
Lecture des messages reçus :
Vous pouvez désormais accéder aux mêmes options que dans Mess. reçus.
10.5 Utiliser Envoyés
Tous les messages prêts à être envoyés ou qui ont échoué se trouvent dans Envoyés. Les Envoyés
peuvent stocker jusqu'à 5 messages. Si plus de 5 messages sont envoyés, le message envoyé le
plus ancien sera supprimé. Les messages en attente d'être envoyés sont gardés dans Envoyés et
marqués comme "Pas envoyé". Votre téléphone essaiera d'envoyer le message toutes les 10
minutes. Après trois tentatives infructueuses, le message sera stocké dans Envoyés avec la
mention "Échec"!
Lecture des messages envoyés :
Vous pouvez désormais accéder aux mêmes options que dans Mess. reçus.
11 Sélectionnez "Utiliser num." et validez. Le numéro se compose
automatiquement.
Pour mémoriser le numéro dans le répertoire :
12 Sélectionnez “Enregistrer” et validez.
13 Saisissez le nom et sélectionnez "Mémor.".
14 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire et sélectionnez "Memor.".
Pour supprimer tous les messages :
15 Sélectionnez “Effacer tt” et validez.
16 Validez la suppression de tous les messages.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez "SMS" et validez.
3 Sélectionnez “Mess. reçus” et validez.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez "SMS" et validez.
3 Sélectionnez "Projets" et validez.
4 Sélectionnez votre message puis "Lire".
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez "SMS" et validez.
3 Sélectionnez “Envoyés” et validez.
4 Sélectionnez votre message puis "Lire".
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Français
45
SMS
Français
10.6 Modèles de messages
Vous pouvez créer vos propres modèles de messages que vous pourrez utiliser ultérieurement.
Votre téléphone peut stocker jusqu'à 5 modèles de 32 caractères maximum. Les modèles de
messages par défaut sont :
"Please call"
"I'll be there at"
"What time will you be home?" "
"I'll call you"
"Happy Birthday!" "
Pour personnaliser les modèles :
10.7 Configuration SMS
Numéros de centres de services SMS
Pour envoyer et recevoir des messages de texte SMS, vous devez spécifier le numéro de téléphone
du centre SMS de votre réseau. Ces numéros ont été pré-enregistrés dans le téléphone Butler. Vous
pouvez également trouver en annexe ces numéros regroupés par pays et opérateurs. Si vous
supprimez accidentellement les numéros des centres de services d'EMISSION SMS ou de
RECEPTION SMS, vous devrez les ressaisir pour pouvoir profiter de votre service SMS.
Le Butler peut stocker jusqu'à 5 numéros de centres de services SMS. Vous pouvez choisr un de
ceux-ci comme numéro de service d'envoi de SMS. Votre téléphone composera ce numéro de
service d'envoi dès que vous enverrez un SMS.
Pour définir les numéros de centres de SMS
Si vous recevez un appel qui provient d'un numéro correspondant à l'un des centres de SMS, votre
téléphone le reconnaîtra et prendra l'appel automatiquement pour recevoir les messages.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez "SMS" et validez.
3 Sélectionnez "Modèles" et validez.
4 Sélectionnez le modèle de message puis "Option".
Pour modifier le message :
5 Selectionnez "Modifie" pour le modifier puis "Memor." pour le
sauvegarder.
Pour effacer le message :
6 Sélectionnez "Efface" et validez.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez "SMS" et validez.
3 Sélectionnez "Param. SMS" et validez.
4 Sélectionnez "Services" et validez.
5 Sélectionnez un centre (1-5) et validez.
6 Modifiez ou saisissez le numéro de services SMS puis sélectionnez
"Mémor.".
456
g h i j k l m n o
46
Problèmes et solutions
Sélection du centre pour l'envoi de SMS
Comme vous pouvez paramétrer 5 centres de SMS, vous devez choisir un des numéros comme
centre d'envoi.
Réglages de la sous-adresse
Si vous disposez de plus d'un terminal SMS sur la même ligne téléphonique, vous pouvez attribuer
à chacun une sous-adresse différente. Si vous attribuez des sous-adresses différentes à chacun des
terminaux, ceux-ci pourront recevoir leurs propres messages.
Pour recevoir des SMS personnels, vous devez fournir à vos correspondants le numéro de sous-
adresse (0-9) qu'ils devront ajouter à votre numéro de téléphone standard (voir plus loin).
Vous pouvez changer le numéro de terminal et opter pour un autre numéro entre 0 et 9:
11 Problèmes et solutions
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez "SMS" et validez.
3 Sélectionnez "Param. SMS" et validez.
4 Sélectionnez "Serv. envoi" et validez.
5 Sélectionnez un centre (1-5) et validez.
Vos correspondants devront ajouter votre numéro de terminal à votre numéro de
téléphone s'ils veulent vous envoyer des SMS personnels.
Par exemple, si votre numéro de terminal personnel est "1" et que votre numéro de
téléphone est le 01.23.45.67.89, vos correspondants devront envoyer leurs SMS au
numéro 01234567891. C'est ce numéro que vous devrez vous rappeler de fournir à
vos correspondants.
1 Accédez au menu.
2 Sélectionnez "SMS" et validez.
3 Sélectionnez "Param. SMS" et validez.
4 Sélectionnez "Sous-adresse" et validez.
5 Sélectionnez une sous-adresse (0-9) et validez.
Symptôme Cause possible Solution
Aucun affichage Batteries déchargées Vérifiez la position des
batteries
Rechargez les batteries
Combiné désactivé Activez le combiné
Pas de tonalité Câble téléphonique mal raccordé Vérifiez la connexion du câble
téléphonique
La ligne est occupée par un autre
combiné
Attendez que l'autre combiné
soit raccroché
L'icône clignote
Combiné hors de portée Rapprochez le combiné de la
base
Français
47
Caractéristiques techniques
Français
12 Caractéristiques techniques
13 Garantie
13.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie
commence le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois
à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le
fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation du ticket original d'achat sur lequel sont
mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
La base n'est pas alimentée Vérifiez la connexion
électrique de la base
Le combiné n'est pas enregistré
sur la base
Enregistrez le combiné sur la
base
La base ou le combiné ne
sonne pas
Le volume de la sonnerie est
désactivé ou faible
Réglez le volume de la
sonnerie
Impossible de transférer un
appel sur PABX
Le flash est trop court ou trop
long
Modifiez le flash
Le téléphone ne répond pas
lorsque vous appuyez sur les
touches
Erreur de manipulation Retirez les batteries et
remettez-les en place.
Norme DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Plage de fréquence 1880 MHz à 1900 MHz
Nombre de canaux 120 canaux duplex
Modulation GFSK
Codage de la parole 32 kbit/s
Puissance d'émission 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée 300 m en zone dégagée ou 50 m maximum à l'intérieur
Nombre de combinés Jusqu'à 5
Alimentation de la base 230V / 50 Hz/ 6V CC 300 mA
Batteries pour le combiné : 2 batteries rechargeables AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Autonomie du combiné 110 heures en veille
Temps de conversation avec
le combiné
11 heures
Conditions normales
d'utilisation
+5 °C à +45 °C
Mode de numérotation Impulsions / Tonalités
Durée de flash 100 ou 250 ms
Symptôme Cause possible Solution
48
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
13.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un ticket d'achat valable.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service
après-vente officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en
remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle
peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est
pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service
après-vente officiels.
13.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom
ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables
uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de batteries non rechargeables ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des facteurs extérieurs tels que la foudre, l'eau
et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur
ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.
14 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le
mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les
déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de
produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les
autorités locales.
15 Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de
détergents ni de solvants abrasifs.
49
Sicherheitshinweise
Deutsch
Deutsch
1 Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da
die Batteriezellen beschädigt werden könnten.
Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale,
nicht-aufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität (wie
im Batteriefach des Mobilteils angegeben).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger
als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Mobilteil kommen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
Entsorgen und Sie die Batterien und pflegen Sie das Telefon auf umweltfreundliche -Weise.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte
im Falle eines Notrufs ein -stromnetzunabhängiges Telefon, z.B. ein Handy.
2 Erste Schritte
2.1 Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird folgende Methode angewendet, um die Anweisungen zu
verdeutlichen:
Zu drückende Taste. Diese Taste kann eine Menütaste sein (Siehe "2.4 Tasten / Anzeigen"). Ist die
Menütaste ein Symbol, so wird sie in der linken Spalte abgebildet. Ist die Menütaste ein Text, wird
die rechte oder linke Menütaste in der linken Spalte und der Text in der rechten Spalte zwischen
Anführungszeichen abgebildet.
2.2 Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende mit der
Adapterbuchse auf der Rückseite der Basisstation.
2 Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das
andere Ende mit dem Anschluss auf der Rückseite der Basisstation.
3 Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel wie in Abbildung 2A dargestellt.
Text.......”Display”.
Angezeigter Text im Display des Telefons
50
Erste Schritte
- 2A Rückseite der Basisstation -
A. Telefonwandanschluss
B. Telefonkabel
C. Netzkabel
2.3 Mobilteil installieren
- 2B Rückseite des Mobilteils -
A. Abdeckung
B. Wiederaufladbare Batterien
1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt.
2 Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -).
3 Schließen Sie das Batteriefach.
4 Lassen Sie das Mobilteil 20 Stunden auf der Basisstation stehen. Die
Ladeanzeige an der Basisstation leuchtet auf.
Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Batterie 20 Stunden aufgeladen wurde. Geschieht dies nicht, funktioniert das
Telefon nicht optimal.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
51
Erste Schritte
Deutsch
2.4 Tasten / Anzeigen
Mobilteil
1. Display
2. Nach-oben-Taste / Wahlwiederholung
3. Rechte Menütaste
4. Nach-rechts-Taste /SMS / Flash-Taste
5. Auflegen / AUS-Taste
6. Alphanumerische Tasten
7. Tastatursperre
8. Rufton-Aus-Taste
9. Nach-unten-Taste / Anrufliste
10. Gespräch annehmen / Freisprech- / EIN-Taste
11. Nach-links-Taste / Interner Anruf INT
12. OK-Taste
13. Linke Menütaste
Basisstation
14. LED-Anzeige: In Betrieb / Strom /
Mobilteil auf Basisstation
15. Paging-Taste
2.5 Symbole
* Wenn die Anruferkennung für Ihren Telefonanschluss aktiviert ist.
Gespräch angenommen Tastatursperre
Aufgelegt Wecker eingeschaltet
Entgangene Anrufe in der Anrufliste*
Mobilteil nicht angemeldet oder außer
Reichweite
Ruftonlautstärke Mobilteil AUS Batterie leer
Mobilteil innerhalb der Reichweite der
Basisstation
Batterie schwach
Interner Anruf Batteriestand mittel
Freisprechmodus aktiviert Batterie voll
Neue Mailbox-Nachricht
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Mobilteil -
15
14
- 2D Basisstation -
52
Erste Schritte
2.6 Displaytasten
Die Displaytasten (Menütasten) befinden sich direkt unter dem Display. Die Funktion dieser 2
Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktion wird als Symbol oder Text
direkt über den beiden Displaytasten angezeigt.
2.7 LED der Basisstation
Die LED (14) zeigt Folgendes an:
AUS: Die Basisstation ist nicht an das Netz angeschlossen oder das Mobilteil befindet sich
nicht auf der Basisstation
EIN: Das Mobilteil wird geladen
Langsames Blinken: Gespräch angenommen oder Telefon klingelt
Schnelles Blinken: während der Anmeldung
2.8 Durch das Menü navigieren
Das Butler 5710 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jedes Menü besteht aus
einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt.
Das Menü verlassen oder eine Stufe im Menü zurückgehen
2.9 Menü-Übersicht
Telefonbuch Stummschaltung aktiviert
OK / Bestätigen Zurück
Menü Keine Taste
Löschen
1 Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die linke Menütaste bei
eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus.
2 Bewegen Sie sich zum gewünschten Menüpunkt.
3 Drücken Sie die Menütaste zum Aufrufen weiterer Unterpunkte oder zum
Bestätigen der angezeigten Einstellung.
Um zur vorherigen Stufe des Menüs zurückzugehen, drücken Sie die
Menütaste.
Zum Abbrechen und Zurückkehren in den Standby-Modus, drücken Sie die
Auflegen-Taste.
Menü Untermenüpunkte
SMS
SMS Schreib.
Eingang
Entwürfe
Ausgang
Vorlagen
Einstell.
53
Telefon benutzen
Deutsch
3 Telefon benutzen
3.1 Mobilteil ein-/ausschalten
3.2 Menüsprache ändern
Mobilteil
Rufton
Ruftonlautstärke
Mobilteil Name
Tastenton
Kontrast
Automatische Annahme
Automatische Vorwahl
Basis auswählen
Sprache
Anmelden
Basis Einstellungen
Rufton
Ruftonlautstärke
Wahlverfahren
Flash
PIN Nummer
Wecker
Wecker einstellen
Datum/Uhr
Zeitformat
Extras
Termin
Stoppuhr
Ausschalten
1 Halten Sie die AUS-Taste gedrückt, um das Mobilteil auszuschalten.
2 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen oder stellen Sie das Mobilteil
auf die Basisstation, um es einzuschalten.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Sprache" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die gewünschte Sprache und bestätigen Sie.
Im Display erscheint "Gespeichert".
5 Drücken Sie die Auflegen-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
Die Pfeile zeigen an, dass das Menü weitere Unterpunkte enthält.
Menü Untermenüpunkte
54
Telefon benutzen
3.3 Telefonieren
Direkt wählen
Vorwählen
Mit der Funktion Vorwählen, können Sie die Telefonnummer vor dem Gespräch eingeben und
ändern.
Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste wählen
Sie können die letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen. Haben Sie im Telefonbuch einen
Namen mit dieser Nummer gespeichert, erscheint der Name in der Liste.
3.4 Einen Anruf annehmen
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint im Display "Ext. Anruf".
Um den Anruf anzunehmen:
1 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
2 Geben Sie die Telefonnummer ein.
3 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1 Geben Sie eine Nummer mit bis zu 24 Ziffern ein.
Halten Sie die Taste 0 gedrückt, um eine Pause einzugeben. Im Display
erscheint ein "P".
2 Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
3 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1 Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung.
2 Wählen Sie eine Nummer aus. Ist die Nummer im Telefonbuch
gespeichert, erscheint der Name.
3 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen,
oder wählen Sie "Option".
4 Haben Sie "Option" gewählt, wählen Sie einen der folgenden Punkte:
"Nr. löschen": Um die Nummer aus der Liste zu löschen
"Nr. speichern": Um die Nummer im Telefonbuch zu speichern
"Alle löschen": Um die Liste zu löschen.
5 Bestätigen Sie die Auswahl.
6 Drücken Sie die Auflegen-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
1 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen.
ODER
Nehmen Sie das Mobilteil von der Basisstation, wenn Sie "Auto.
Annahme" aktiviert haben (Siehe "6.5 Automatische Anrufannahme")
Das Symbol Gespräch angenommen erscheint im Display. Die
Gesprächsdauer wird nach 15 Sekunden angezeigt.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
55
Telefon benutzen
Deutsch
3.5 Freisprechmodus
Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand zu halten. Außerdem
können andere Personen im Raum das Gespräch mitverfolgen.
3.6 Lautstärke Hörmuschel / Freisprechmodus anpassen
3.7 Stummschaltung (Mute)
Sie können das Mikrofon ausschalten, so dass ihr Gesprächspartner Sie nicht mehr hört.
3.8 Mobilteil suchen (Paging)
3.9 Tastatursperre
Sie können die Tastatur sperren, um unbeabsichtigtes Wählen beim Herumtragen des Mobilteils
zu verhindern.
Im Standby-Modus:
2 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
Sie können die Ruftonlautstärke während eines eingehenden Anrufs mit "Leise"
ausschalten.
1 Zum Aktivieren des Freisprechmodus, drücken Sie während eines
Telefonats die Freisprechtaste.
1 Drücken Sie die Tasten Nach-oben oder Nach-unten und wählen Sie
Lautstärkestufe 1-5 während eines normalen Telefonats oder im
Freisprechmodus.
1 Drücken Sie während eines Gesprächs die Menütaste, um das Mikrofon
auszuschalten.
"Mikrofon Aus" erscheint im Display.
2 Wählen Sie "Aus", um das Mikrofon wieder einzuschalten.
1 Drücken Sie die Taste Paging an der Basisstation.
Alle an der Basisstation angemeldeten Mobilteile klingeln 30 Sekunden lang.
2 Drücken Sie eine beliebige Taste am Mobilteil, um das Klingeln zu
beenden.
1 Halten Sie die Taste Tastatursperre gedrückt (Taste 7 - Abbildung 2C), bis
"Tasten gesperrt" und das Symbol Tastatur gesperrt im Display
erscheinen.
2 Um die Tastatursperre wieder aufzuheben, drücken Sie "entsp." und
anschließend die Taste Tastatursperre.
456
g h i j k l m n o
56
Telefonbuch
3.10 Die alphanumerischen Tasten verwenden
Sie können mit Ihrem Telefon auch alphanumerische Zeichen eingeben. Das ist notwendig, um
Namen in das Telefonbuch einzugeben, zum Benennen des Mobilteils, ...
Zur Auswahl eines Buchstabens, drücken Sie die entsprechende Taste so oft wie notwendig.
Drücken Sie z.B. für den Buchstaben 'A' die Taste '2' einmal. Für den Buchstaben 'B' drücken Sie
die Taste '2' zweimal, usw.
Um die Buchstaben 'A' und 'B' hintereinander einzugeben, drücken Sie die Taste '2' einmal, warten
Sie, bis der Cursor zur nächsten Stelle springt und drücken Sie dann die Taste '2' zweimal.
Während der Eingabe eines Textes erscheinen die verfügbaren Zeichen jeder Taste unten im
Display.
Sie können die Eingabezeichen von Englisch (abc) auf Lateinisch (aàá), Griechisch (ǹǺī) oder
Russisch (ȺȻȼ) umstellen, indem Sie die Taste # 2 Sekunden lang drücken.
4 Telefonbuch
Jedes Mobilteil kann bis zu 200 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 16
Zeichen und Telefonnummern bis zu 24 Ziffern lang sein.
4.1 Einen Eintrag hinzufügen
4.2 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Drücken Sie die Taste '0', um eine Leerstelle einzufügen.
Drücken Sie die Taste '*', um von Kleinbuchstaben zu Großbuchstaben zu
wechseln.
Halten Sie die Taste '#' 2 Sekunden gedrückt, um den Eingabezeichensatz zu
ändern.
Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
1 Drücken Sie die Menütaste.
Ist das Telefonbuch leer, erscheint "Telefonbuch leer" im Display. Wenn
bereits Namen gespeichert wurden, werden diese angezeigt.
2 Wählen Sie "Option".
3 Wählen Sie "Neuer Eintrag" und bestätigen Sie.
4 Geben Sie den Namen über die Tastatur ein und wählen Sie "Speich".
5 Geben Sie die Telefonnummer über die Tastatur ein und wählen Sie
"Speich".
6 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Speich".
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
4 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
57
Telefonbuch
Deutsch
4.3 Einen Telefonbucheintrag anzeigen
4.4 Einen Eintrag oder alle Einträge löschen
4.5 Einen Namen und Telefonnummer bearbeiten
4.6 Einen Telefonbucheintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie "Option".
4 Wählen Sie "Eintrag anz." und bestätigen Sie.
Der Name, die Telefonnummer und die Ruftonmelodie, die Sie dem Eintrag
zugeordnet haben, erscheinen im Display.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie "Option".
Um einen Eintrag zu löschen:
4 Wählen Sie "Eintrag lösch." und bestätigen Sie.
Um alle Einträge zu löschen:
4 Wählen Sie "Alle löschen" und bestätigen Sie.
5 Drücken Sie die linke Menütaste, um abzubrechen oder die rechte
Menütaste, um zu bestätigen.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie "Option".
4 Wählen Sie "Eintr. bearb." und bestätigen Sie.
5 Drücken Sie die Menütaste, um den Namen zu löschen und geben Sie den
neuen Namen über die Tastatur ein.
6 Wählen Sie "Speich".
7 Geben Sie die neue Nummer ein und wählen Sie "Speich".
8 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Speich".
9 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie "Option".
58
Anruferkennung
4.7 Alle Telefonbucheinträge auf ein anderes Mobilteil kopieren
5 Anruferkennung
5.1 Normale eingehende PSTN-Anrufe
Wenn Sie einen Anruf auf Ihrem Festnetzanschluss erhalten, erscheint die Telefonnummer des
Anrufers im Display des Mobilteils. Das Telefon kann Anrufe im FSK- und DTMF-Modus
empfangen. Sie können auch den Namen sehen, wenn er über das Netz übertragen wird. Ist der
Name im Telefonbuch gespeichert, wird er im Display angezeigt!
4 Wählen Sie "Eintr. Kop." und bestätigen Sie.
Die verfügbaren Mobilteile werden angezeigt (alle Mobilteile, die an der
Basisstation angemeldet sind).
5 Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie.
"Kopiere nach Mobilteil x" erscheint im Display.
"Telefonbucheintrag empfangen?" erscheint im Display des ausgewählten
Mobilteils.
6 Drücken Sie auf diesem Mobilteil die rechte Menütaste zum Bestätigen
oder die linke Menütaste, um die Übertragung abzubrechen.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Durch das Kopieren aller Einträge von einem Mobilteil zum anderen, löschen Sie
alle bestehenden Einträge des empfangenden Mobilteils.
1 Drücken Sie die Menütaste.
2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den
ersten Buchstaben des Namens ein.
3 Wählen Sie "Option".
4 Wählen Sie "Alle Kopieren" und bestätigen Sie.
Die verfügbaren Mobilteile werden angezeigt (alle Mobilteile, die an der
Basisstation angemeldet sind).
5 Wählen Sie das gewünschte Mobilteil aus und bestätigen Sie.
"Kopiere nach Mobilteil x" erscheint im Display.
"Alle Telefonbucheinträge ersetzen?" erscheint im Display des ausgewählten
Mobilteils.
6 Drücken Sie auf diesem Mobilteil die rechte Menütaste zum Bestätigen
oder die linke Menütaste, um die Übertragung abzubrechen.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Dieser Dienst muss von Ihrem Telefonnetzanbieter aktiviert werden. Bitte setzen Sie
sich mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung.
59
Mobilteil individuell anpassen
Deutsch
Das Telefon kann 30 Anrufe in der Anrufliste (entgegengenommene und entgangene Anrufe)
speichern, die Sie später anzeigen lassen können. Wenn der Speicher voll ist, überschreiben neue
Anrufe automatisch die ältesten Einträge im Speicher.
Empfangene Anrufe anzeigen
6 Mobilteil individuell anpassen
6.1 Rufton und Lautstärke
Rufton
Sie können 18 verschiedene Ruftonmelodien für interne und externe Anrufe wählen.
Entgangene Anrufe werden mit einem blinkenden Symbol im Display
angezeigt. Der Name des Mobilteils wird durch das Symbol und die Anzahl
der entgangenen Anrufe ersetzt.
1 Drücken Sie die Nach-unten-Taste.
Die Anrufliste erscheint im Display. Sie besteht aus entgegengenommenen
und entgangenen Anrufen.
2 Wählen Sie den gewünschten Namen oder Nummer.
3 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen, um das Gespräch zu beginnen.
ODER
Wählen Sie "Option".
Um einen Eintrag zu löschen:
4 Wählen Sie "Nr. löschen" und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Um alle Einträge zu löschen:
5 Wählen Sie "Alle löschen" und bestätigen Sie.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Die Telefonnummer zum Telefonbuch hinzufügen:
5 Wählen Sie "Nr. speichern" und bestätigen Sie.
6 Geben Sie den Namen über die Tastatur ein und wählen Sie "Speich".
7 Bearbeiten Sie die Telefonnummer mithilfe der Tastatur und wählen Sie
"Speich".
8 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Speich".
9 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Rufton" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Extern" für externe Anrufe oder wählen Sie "Intern" für
interne Anrufe und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie die gewünschte Melodie aus und bestätigen Sie.
Während Sie durch die Liste blättern, wird die jeweilige Melodie abgespielt.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
60
Mobilteil individuell anpassen
Ruftonlautstärke
Sie können 5 Ruftonlautstärken am Mobilteil einstellen und den Rufton ausschalten.
6.2 Mobilteil-Name
Sie können den Namen, der im Display des Mobilteils im Standby-Modus angezeigt wird, ändern
(max. 9 Zeichen).
6.3 Tastentöne
6.4 Kontrast einstellen
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Rufton Laut." und bestätigen Sie.
Die aktuelle Einstellung erscheint im Display.
4 Drücken Sie die Nach-oben-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
5 Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um die Lautstärke leiser zu stellen.
6 Wählen Sie "Speich" und bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Mobilt. Name" und bestätigen Sie.
4 Geben Sie den gewünschten Namen ein.
5 Drücken Sie die Menütaste zum Korrigieren.
6 Wählen Sie "Speich" und bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Tastenton" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Ein" oder "Aus" und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Kontrast" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die gewünschte Kontraststufe (1-8) und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
456
g h i j k l m n o
61
Mobilteil individuell anpassen
Deutsch
6.5 Automatische Anrufannahme
Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf auf der Basisstation, so wird das Gespräch
automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese
Funktion kann ein- oder ausgeschaltet werden.
6.6 Automatische Vorwahl
Sie können Ihr Telefon mit einer festen Vorwahlnummer verwenden. Wenn Sie eine
Telefonnummer wählen, können Sie automatisch die Vorwahl vor die Nummer hinzufügen.
6.7 Weckfunktion verwenden
Sie können für jedes Mobilteil, das an der Basisstation angemeldet ist, die Weckfunktion einzeln
einstellen. Der Wecker klingelt nur am Mobilteil, nicht an der Basisstation oder einem anderen
Mobilteil.
Wecker einstellen
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Auto. Annahme" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Ein" oder "Aus" und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Auto. Vorwahl" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Bearbeiten" und bestätigen Sie.
5 Geben Sie die Vorwahl ein, z.B. '0' und wählen Sie "Speich".
ODER
4 Wählen Sie "Ein/Aus" und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie "Ein" oder "Aus" und bestätigen Sie.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Wecker" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Wecker einst." und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Einmal", "Täglich", "Mon - Fr" oder "Aus" und bestätigen
Sie.
Wenn Sie "Einmal", "Täglich" oder "Mon - Fr" gewählt haben, zeigt das
Display folgendes an:
Zeit (24 Std):
00:00
5 Geben Sie die gewünschte Weckzeit ein und bestätigen Sie mit "Speich".
6 Wählen Sie den gewünschten Rufton und bestätigen Sie mit "Speich".
7 Um den Wecker auszuschalten, wählen Sie "Aus" und bestätigen Sie.
8 Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
62
Basis Einstellungen
6.8 Datum und Uhrzeit einstellen
6.9 Zeitformat einstellen
7 Basis Einstellungen
7.1 Rufton
Sie können 9 verschiedene Ruftonmelodien wählen.
7.2 Ruftonlautstärke
Sie können 5 Ruftonlautstärken an der Basisstation einstellen.
7.3 Wahlverfahren
Es gibt zwei Wahlverfahren:
DTMF/Tonwahlverfahren (am häufigsten)
Impulswahlverfahren (bei älteren Geräten)
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Wecker" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Datum/Uhr" und bestätigen Sie.
4 Geben Sie Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten ein und bestätigen Sie
mit "Speich".
5 Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Wecker" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Zeitformat" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "12 Stunden" oder "24 Stunden" und bestätigen Sie.
5 Kehren Sie zum vorhergehenden Menüpunkt zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Rufton" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die gewünschte Melodie aus und bestätigen Sie.
Während Sie durch die Liste blättern, wird die jeweilige Melodie abgespielt.
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Rufton Laut." und bestätigen Sie.
Die aktuelle Einstellung erscheint im Display.
4 Drücken Sie die Nach-oben-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
5 Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um die Lautstärke leiser zu stellen.
6 Wählen Sie "Speich" und bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
456
g h i j k l m n o
63
Extras
Deutsch
Um das Wahlverfahren zu ändern:
7.4 Flash
Drücken Sie die Flashtaste "R" (Taste 4 - Abbildung 2C), um verschiedene Dienste wie
"Anklopfen" (wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um
Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX) verwenden. Die Flashtaste "R"
unterbricht kurzzeitig Ihre Verbindung. Sie können die Flashzeit auf 100 ms oder 250 ms
einstellen.
7.5 PIN Nummer
Die PIN Nummer wird zum An- und Abmelden von Mobilteilen und einigen anderen
Einstellungen benötigt. Die voreingestellte PIN Nummer lautet 0000.
8 Extras
8.1 Termin
Sie können 5 Termine oder Erinnerungen programmieren, denen Sie einen Namen geben und für
die Sie einen Weckruf mit Datum und Uhrzeit einstellen können.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Wahlverfahren" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Ton" oder "Impuls" und bestätigen Sie mit "Speich".
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Flash" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die kurze Flash-Zeit (100 ms) oder die längere Flash-Zeit (250
ms) und bestätigen Sie mit "Speich".
5 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Basis Einst." und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "PIN Nummer" und bestätigen Sie.
4 Geben Sie die alte PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und wählen Sie
"Speich".
5 Geben Sie die neue PIN Nummer ein, wählen Sie "Speich". Wiederholen
Sie diesen Schritt.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Extras" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Termin" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie einen der 5 Termine und wählen Sie "Option".
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
64
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
8.2 Stoppuhr
9 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
Sie können bis zu 4 Mobilteile an der Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann an bis zu 4
Basisstationen angemeldet werden und der Benutzer kann die jeweilige Basisstation wählen.
9.1 Ein neues Mobilteil hinzufügen
Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu stellen:
Am Mobilteil:
Um einen Termin zu bearbeiten:
5 Wählen Sie "Bearbeiten" und bestätigen Sie.
6 Bearbeiten Sie den Namen des Termins und bestätigen Sie mit "Speich".
7 Geben Sie das Datum des Termins ein und bestätigen Sie mit "Speich".
8 Geben Sie die Uhrzeit ein und wählen Sie "Speich".
9 Wählen Sie die gewünschte Ruftonmelodie und wählen Sie "Speich".
10 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Um einen Termin zu löschen:
5 Wählen Sie "Löschen" und bestätigen Sie.
6 Drücken Sie die rechte Menütaste zum Bestätigen.
7 Drücken Sie die linke Menütaste zum Zurückgehen.
8 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Extras" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Stoppuhr" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Start", um die Stoppuhr zu starten.
5 Wählen Sie "Stopp", um die Stoppuhr anzuhalten.
Wählen Sie "Start", um noch einmal zu beginnen.
Wählen Sie "Reset", um den Zeitzähler zurückzusetzen.
6 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
Diese Funktion brauchen Sie nur, wenn Sie ein Mobilteil abgemeldet haben oder
ein neues gekauft haben.
1 Drücken Sie die Taste Paging an der Basisstation.
Die LED der Basisstation beginnt zu blinken (90 Sekunden lang). Während
dieser Zeit ist die Basisstation bereit zum Anmelden.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Anmelden" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "MT anmelden" und bestätigen Sie.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
65
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
Deutsch
9.2 Ein Mobilteil abmelden
Die folgenden Schritte müssen Sie an einem Mobilteil durchführen, das Sie nicht abmelden
möchten.
9.3 Eine Basisstation auswählen
Sie können Ihr Mobilteil über verschiedene Basisstationen benutzen. Sie können auch die
Basisstation mit dem stärksten Signal automatisch suchen lassen. Das Mobilteil muss zunächst an
allen Basisstationen einzeln angemeldet werden.
9.4 Interner Anruf verwenden
Ein internes Mobilteil anrufen
5 Wählen Sie die Nummer der Basisstation, an dem Sie das Mobilteil
anmelden möchten (1-4) und bestätigen Sie.
6 Geben Sie die PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Anmelden" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "MT abmelden" und bestätigen Sie.
5 Geben Sie die PIN Nummer (voreingestellt 0000) ein und bestätigen Sie.
6 Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie abmelden möchten und
bestätigen Sie.
7 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "Mobilteil" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Basis ausw." und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Manuell" oder "Automatisch" und bestätigen Sie.
Wenn Sie "Manuell" ausgewählt haben:
5 Wählen Sie die gewünschte Basisstation für Ihr Mobilteil und bestätigen
Sie.
Wenn Sie die Basisstation automatisch auswählen lassen und das Mobilteil außer
Reichweite der derzeitigen Basisstation gelangt, sucht das Mobilteil nur nach der
stärksten Basisstation im Standby-Modus (nicht während eines Gesprächs).
1 Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint "Mobilteil_".
2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
3 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
66
Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen
Ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weiterleiten.
Während eines externen Gesprächs:
Konferenzschaltung
Sie können mit zwei Mobilteilen und einem externen Anrufer gleichzeitig sprechen.
Während eines externen Gesprächs:
Einen externen Anruf während eines internen Gesprächs annehmen
Wenn Sie ein internes Gespräch mit einem anderen Mobilteil führen, können Sie weiterhin externe
Anrufe annehmen.
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen:
1 Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint "Mobilteil_".
2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
Ihr externer Gesprächspartner wird in die Warteschleife gesetzt.
3 Wenn der interne Gesprächspartner antwortet, drücken Sie die Auflegen-
Taste, um das Gespräch weiterzuleiten.
ODER
3 Wenn der interne Gesprächspartner nicht antwortet, drücken Sie die Nach-
links-Taste / INT, um den externen Gesprächspartner wieder zu
übernehmen oder von einem zum anderen zu wechseln.
4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1 Drücken Sie die Nach-links-Taste / INT.
Im Display erscheint "Mobilteil_".
2 Geben Sie die interne Nummer des gewünschten Mobilteils ein.
Ihr externer Gesprächspartner wird in die Warteschleife gesetzt.
3 Wenn der interne Gesprächspartner antwortet, wählen Sie "Konf.".
ODER
3 Wenn der interne Gesprächspartner nicht antwortet, drücken Sie die Nach-
links-Taste / INT, um den externen Gesprächspartner wieder zu
übernehmen.
4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
1 Drücken Sie die Auflegen-Taste. Das interne Gespräch wird unterbrochen.
2 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen. Sie haben nun das externe
Gespräch angenommen.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
67
SMS
Deutsch
10 SMS
Mit Ihrem Butler-Telefon können Sie SMS-Berichte senden und empfangen. In diesem Abschnitt
werden die SMS-Funktionen erläutert.
Das Telefon bewahrt die Nachrichten, die der EINGANG empfängt. Sie können insgesamt 30
SMS-Nachrichten im Eingang speichern, jede mit bis zu 160 Zeichen. Sendebereite Nachrichten,
die zum SMS-Server gesendet werden können, speichert der Ausgang.
Gesicherte Nachrichten werden in der Entwurfbox gespeichert und können später gesendet
werden.
10.1 Zum Schreiben von SMS
Sie können dies genauso machen, wie Sie einen Namen in das Telefonbuch eingeben (“3.10 Die
alphanumerischen Tasten verwenden” ).
Um eine Leerstelle einzugeben auf ‘0’ drücken. Um von Großbuchstaben zu Kleinbuchstaben zu
wechseln, drücken Sie die Taste ‘*’.
10.2 Eine SMS senden
Vor dem Versenden und Empfangen von SMS-Nachrichten müssen Sie, für
abgehende und eingehende Nachrichten, die Telefonnummer des SMS-Zentrums
Ihres Netzwerkes einstellen (Siehe “SMS-Einstellungen” auf Seite 70.)
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "SMS Schreib." und bestätigen Sie.
4 Schreiben Sie die Nachricht.
5 Wählen Sie "Option".
Um die Nachricht in der Entwurfbox zu speichern, um sie später zu
versenden:
6 Wählen Sie "SMS Speich." und bestätigen Sie.
Um einen der Vorlagentexte hinzuzufügen:
7 Wählen Sie "Vorl. nutzen" und bestätigen Sie.
8 Wählen Sie einen der Vorlagentexte und wählen Sie "Nutzen".
Um diese Nachricht zu senden:
9 Wählen Sie "Senden" und bestätigen Sie.
10 Geben Sie die Telefonnummer ein und wählen Sie ‘Senden’.
Statt der Eingabe einer Nummer mit der Zifferntaste, können Sie eine Nummer aus
dem Telefonbuch durch Drücken der rechten Menütaste wählen .
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
68
SMS
10.3 Lesen und Aufrufen der Liste mit empfangenen Nachrichten (Eingang)
Ihr Butler-Display zeigt an, ob neue Nachrichten eingegangen sind. Dann blinkt das Symbol
im Display.
Wenn das Symbol Neue Nachricht blinkt:
Nachrichten im Eingang beim Menü lesen:
1 Drücken Sie die SMS-Taste.
Die Liste mit empfangenen Nachrichten erscheint im Display. Sie besteht
aus neuen und gelesenen Nachrichten. Bereits gelesene Nachrichten erhalten
einen offenen Briefumschlag als Symbol. Neue Nachrichten werden durch
einen geschlossenen Briefumschlag gekennzeichnet.
2 Wählen Sie “Lesen”, um die Nachricht zu lesen.
3 Wählen Sie "Option".
Um diese Nachricht zu löschen:
4 Wählen Sie "Löschen" und bestätigen Sie.
Um diese Nachricht zu beantworten:
5 Wählen Sie "Antworten" und bestätigen Sie.
6 Schreiben Sie Ihre Nachricht und wählen Sie "Option". Wie beim
Schreiben einer neuen Nachricht haben Sie die Möglichkeit zu Senden,
Speichern und eine Vorlage zu benutzen.
7 Wählen Sie "Senden" und bestätigen Sie.
Um diese Nachricht zu einer anderen Nummer weiterzuleiten:
8 Wählen Sie "Weiterl." und bestätigen Sie.
9 Bearbeiten Sie bei Bedarf die Nachricht und wählen Sie "Option". Wie
beim Schreiben einer neuen Nachricht haben Sie die Möglichkeit zu
Senden, Speichern und eine Vorlage zu benutzen.
10 Wählen Sie "Senden" und bestätigen Sie.
Um diese Nummer zu wählen:
11 Wählen Sie "Nr. Verwend." und bestätigen Sie. Die Nummer wird
automatisch gewählt.
Um diese Nummer im Telefonbuch zu speichern:
12 Wählen Sie "Nr. speichern" und bestätigen Sie.
13 Geben Sie den Namen ein und wählen Sie "Speich".
14 Ändern Sie bei Bedarf die Telefonnummer und wählen Sie "Speich".
Um alle Nachrichten zu löschen:
15 Wählen Sie "Alle löschen" und bestätigen Sie.
16 Bestätigen Sie, um alles zu löschen.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Eingang" und bestätigen Sie.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
69
SMS
Deutsch
10.4 Lesen und Senden der gespeicherten Nachrichten (Entwurf)
Die Entwurfbox enthält alle gespeicherten Nachrichten. Sie können eine Nachricht schreiben und
durch Speichern in der Entwurfbox später senden.
Lesen Sie die Nachrichten im Eingang:
Sie verfügen nun über dieselben Optionen wie beim Lesen der Nachrichten im Eingang.
10.5 Verwenden des Ausgangs
Der Ausgang enthält alle Nachrichten die gesendet werden können bzw. bei denen das Versenden
fehlgeschlagen ist. Der Ausgang kann bis zu 5 Nachrichten speichern. Falls mehr als 5
Nachrichten versendet wurden, wird die älteste erfolgreich versandte Nachricht gelöscht. Noch
nicht versandte Nachrichten werden im Ausgang bewahrt und als ‘n. gesendet’ markiert. Das
Telefon versucht alle 10 Minuten die Nachricht zu senden. Nach drei Versuchen wird die
Nachricht als ‘Fehler’ im Ausgang bewahrt.
Lesen Sie die Nachrichten im Ausgang:
Sie verfügen nun über dieselben Optionen wie beim Lesen der Nachrichten im Eingang.
10.6 Vorlagenberichte
Sie können beim Schreiben einer Nachricht Ihre eigenen Vorlagenberichte bearbeiten. Das
Telefon kann bis zu 5 Vorlagen von maximal 32 Zeichen speichern. Die Standardnachrichten
lauten:
" Please call "
" I'll be there at "
" What time will you be home? "
" I'll call you "
" Happy Birthday! "
Um Ihre eigenen Berichte zu bearbeiten:
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Entwürfe" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die Nachricht und wählen Sie "Lesen".
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Ausgang" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie die Nachricht und wählen Sie "Lesen".
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Vorlagen" und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie den Vorlagenbericht und wählen Sie "Option".
Um diese Nachricht zu bearbeiten:
70
SMS
10.7 SMS-Einstellungen
SMS-Zentrumsnummern
Vor dem Versenden und Empfangen von SMS-Nachrichten müssen Sie die Telefonnummer, für
die abgehenden und eingehenden Nachrichten des SMS-Zentrums Ihres Netzwerkes, einstellen.
Diese Nummern wurden bereits im Butler gespeichert. Sie können diese Nummern, abhängig von
Land und Netzanbieter, ebenfalls im Anhang finden. Falls Sie versehentlich die Nummern des
SMS-Zentrums zum SENDEN oder EMPFANGEN von SMS löschen, müssen Sie diese
Nummern erneut eingeben, damit Ihr SMS-Zentrum aktiviert wird.
Der Butler kann 5 SMS-Zentrumsnummern speichern. Eine dieser 5 Nummern können Sie zum
Versenden im SMS-Zentrum wählen. Diese SMS-Zentrumsnummer wird immer dann durch das
Telefon gewählt, wenn Sie eine SMS senden möchten.
Um SMS-Zentrumsnummern einzustellen
Falls die Nummer eines eingehenden Anrufs mit einer Nummer des SMS-Zentrums
übereinstimmt, erkennt das Telefon die Nummer des SMS-Zentrums und nimmt automatisch den
Anruf entgegen, um die Nachrichten zu empfangen.
Wählen Sie das SMS-Zentrum, um SMS zu senden
Da Sie 5 SMS-Zentren einstellen können, müssen Sie eins zum Senden von Zentrumsnummern
wählen:
Einstellen der Terminalnummer
Falls mehr als ein SMS-Terminalgerät über dieselbe Telefonleitung läuft, können Sie jedem
Terminal eine andere Terminalnummer geben. Auf diese Weise kann jedes Terminal seine
eigenen Nachrichten empfangen.
5 Wählen Sie "Bearbeiten" und bestätigen Sie mit "Speich".
Um diese Nachricht zu löschen:
6 Wählen Sie "Löschen" und bestätigen Sie.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Einstell." und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "SMS Zentrum" und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie ein Zentrum (1-5) und bestätigen Sie.
6 Geben Sie die neue Nummer ein bzw. bearbeiten Sie die Nummer und
wählen Sie "Speich".
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Einstell." und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Send. Zentr." und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie ein Zentrum (1-5) und bestätigen Sie.
456
g h i j k l m n o
71
Problemlösung
Deutsch
Um persönliche SMS-Nachrichten empfangen zu können, müssen Sie Ihren Gesprächspartnern
die Terminalnummer (0-9), die diese zum Anhängen an Ihre Standard-Telefonnummer benötigen
(siehe unten), mitteilen.
Sie können für Ihre Terminalnummer aus den Ziffern 0-9 wählen:
11 Problemlösung
Ihre Gesprächspartner müssen Ihre Terminalnummer an Ihre Telefonnummer
anhängen, wenn sie persönliche SMS-Nachrichten senden möchten.
Falls z.B. Ihre persönliche Terminalnummer "1" ist und Ihre Telefonnummer
123456789 lautet, müssen Ihre Gesprächspartner ihre SMS-Nachrichten an
1234567891 senden! Diese Nummer müssen Sie sich merken und Ihren
Gesprächspartnern mitteilen.
1 Rufen Sie das Menü auf.
2 Wählen Sie "SMS" und bestätigen Sie.
3 Wählen Sie "Einstell." und bestätigen Sie.
4 Wählen Sie "Terminal Nr." und bestätigen Sie.
5 Wählen Sie eine Terminalnummer (0-9) und bestätigen Sie.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position
der Batterien
Batterien aufladen
Mobilteil ist ausgeschaltet Mobilteil einschalten
Kein Ton Telefonkabel schlecht
angeschlossen
Überprüfen Sie die
Verbindung des Telefonkabels
Die Leitung ist von einem
anderen Mobilteil besetzt
Warten Sie, bis das andere
Mobilteil aufgelegt wird
Das Symbol blinkt
Mobilteil außer Reichweite Gehen Sie mit dem Mobilteil
dichter zur Basisstation
Die Basisstation hat keine
Stromzufuhr
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur
Basisstation
Das Mobilteil ist nicht an der
Basisstation angemeldet
Melden Sie das Mobilteil an
der Basisstation an
Basisstation oder Mobilteil
klingeln nicht
Die Ruftonlautstärke ist
ausgeschaltet oder zu gering
Passen Sie die
Ruftonlautstärke an
Es ist nicht möglich, einen
Anruf auf PABX
weiterzuleiten
Die Flashzeit ist zu kurz oder zu
lang
Ändern Sie die Flashzeit
Telefon reagiert nicht auf
Tastendrücke
Bedienfehler Entfernen Sie die Batterien
und legen Sie sie erneut ein
72
Technische Daten
12 Technische Daten
13 Garantie
13.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an
dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb
begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts
nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
13.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes
Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler
aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch
des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einem Austausch
können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert
sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren
ausgetauscht oder repariert wird.
Standard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequenzbereich 1880 MHz bis 1900 MHz
Anzahl Kanäle 120 Duplexkanäle
Modulation GFSK
Codiergeschwindigkeit 32 kbit/s
Emissionsleistung 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal)
Reichweite 300 m im freien Gelände / 50 m maximal im Gebäude
Anzahl Mobilteile Bis zu 5
Stromzufuhr Basisstation 230 V / 50 Hz / 6 V DC 300 mA
Mobilteil Batterien: 2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Mobilteil Bereitschaft 110 Stunden im Standby-Modus
Mobilteil Sprechzeit 11 Stunden
Normale
Gebrauchsbedingungen
+5 °C bis + 45 °C
Wahlverfahren Impuls / Ton
Flashzeit 100 oder 250 ms
73
Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Deutsch
13.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden
sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von
nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann
keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte
und nicht offiziell anerkannte Topcom Service-Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
14 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer
und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung
und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das
Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über
Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
15 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen Tuch.
Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
74
Instrucciones de seguridad
Español
1 Instrucciones de seguridad
Usar sólo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías.
Insertar sólo baterías recargables del mismo tipo. No usar nunca baterías normales no
recargables. Introducir las baterías recargables de manera que conecten con los polos correctos
(indicados en el compartimiento de las baterías del teléfono).
No tocar los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado.
El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
No poner la unidad base en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1,5 m de una
fuente de agua. Mantener el teléfono lejos del agua.
No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
Tirar las baterías y realizar el mantenimiento del teléfono de manera respetuosa con el medio
ambiente.
Como este teléfono no se puede utilizar en caso de corte del suministro eléctrico, para realizar
llamadas de emergencia debería emplearse un teléfono independiente de la red eléctrica, como
por ejemplo un teléfono móvil.
2Introducción
2.1 Cómo utilizar este manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el siguiente método para aclarar las instrucciones:
Tecla que debe pulsarse. Esta tecla puede ser una tecla configurable (Véase “2.4 Teclas / LED”).
Cuando la tecla configurable es un símbolo, aparece en la columna de la izquierda. Cuando la tecla
configurable es texto, la tecla de la izquierda o de la derecha aparece en la columna de la izquierda
y el texto en la columna de la derecha entre comillas.
2.2 Instalación de la base
Para la instalación, haga lo siguiente:
1 Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro a la conexión del adaptador de la parte
trasera de la base.
2 Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma telefónica de la pared y el otro extremo a
la parte inferior de la base.
3 Coloque el teléfono y el cable de alimentación en las guías de la base, tal y como se muestra
en la imagen 2A.
Texto.......“display”.
Texto que aparece en la pantalla del teléfono
75
Introducción
Español
- 2A Vista posterior de la base -
A. Toma de teléfono
B. Cable telefónico
C. Cable de alimentación
2.3 Instalación del terminal
- 2B Vista posterior del terminal -
A. Tapa
B. Baterías recargables
1 Abra el compartimento de las baterías tal y como se muestra en la imagen 2B.
2 Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -).
3 Cierre el compartimiento de las baterías.
4 Deje el terminal en la unidad base durante 20 horas. El indicador de Línea/
Carga de la base se iluminará.
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las baterías
han estado cargándose durante 20 horas. De lo contrario, el teléfono no funcionará
correctamente.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
76
Introducción
2.4 Teclas / LED
Terminal
1. Pantalla
2. Tecla Arriba / Rellamada
3. Tecla configurable de menú derecha
4. Tecla Derecha / SMS / Flash
5. Tecla Colgar / Apagado
6. Teclas alfanuméricas
7. Bloqueo del teclado
8. Tecla Timbre desactivado
9. Tecla Abajo / Registro de llamadas
10. Tecla Descolgar / Manos libres / Encendido
11. Tecla Izquierda / INT
12. Tecla OK
13. Tecla configurable de menú izquierda
Base
14. LED En uso / Alimentación /
Terminal en la base
15. Tecla de búsqueda
2.5 Símbolos
* Si en la línea telefónica está disponible el servicio de identificación de llamadas.
Descolgar Bloqueo del teclado
Colgar Alarma activada
Llamadas perdidas en la lista de
llamadas*
Terminal no registrado o fuera de
alcance
Volumen del timbre del terminal
desactivado
Batería agotada
Terminal dentro del alcance de la base Nivel de carga de la batería bajo
Llamada interna Nivel de carga de la batería medio
Manos libres Carga completa
Nuevo mensaje de voz
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Terminal -
15
14
- 2D Base -
77
Introducción
Español
2.6 Teclas de pantalla
Las teclas de pantalla (teclas configurables) están situadas directamente debajo de la pantalla. La
función de estas dos teclas cambia dependiendo del modo de funcionamiento. La función real se
muestra en forma de icono o texto directamente encima de las dos teclas de pantalla.
2.7 LED de la base
El LED (14) indica el siguiente estado:
Apagado: la base no está conectada a la alimentación o el terminal no está en la base para
recargarse
Encendido: terminal cargándose
Parpadeo lento: terminal descolgado o durante el timbre de llamada
Parpadeo rápido: durante el registro
2.8 Navegación por el menú
El teléfono Butler 5710 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús
lleva a una lista de opciones. El mapa de menús se muestra a continuación.
Para salir o para subir un nivel en el menú
2.9 Vista general de los menús
Agenda Mute
OK / Confirmar Atrás
Menú Sin tecla
Borrar
1 Cuando el terminal esté encendido y en modo en espera, pulse la tecla de
menú izquierda para abrir el menú principal.
2 Desplácese hasta la opción de menú deseada.
3 Pulse la tecla de menú para ver más opciones o para confirmar el ajuste
mostrado.
Para ir al nivel anterior del menú, pulse la tecla de menú.
Para cancelar y volver al modo en espera en cualquier momento, pulse la
tecla Colgar.
Menú Opciones del submenú
SMS
Escribir msj
Entrada
Borrador
Salida
Plantillas
Config
78
Uso del teléfono
3 Uso del teléfono
3.1 Activar/desactivar el terminal
3.2 Cambiar el idioma de los menús
Terminal
Timbre
Vol. timbre
Nombre term.
Tono tecla
Contraste
Descuelgue aut.
Prefijo
Selec. base
Idioma
Registro
Config base
Timbre
Vol. timbre
Marcación
Rellamada
PIN sistema
Alarma/Reloj
Config alarma
Fecha&Hora
Formato hora
Herramientas
Cita
Cronómetro
Desactivación
1 Mantenga pulsada la tecla DESACTIVAR para apagar el terminal.
2 Pulse la tecla Descolgar o coloque el terminal en la base para encender de
nuevo el terminal.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Handset” y confirme la selección.
3 Seleccione “Language” y confirme la selección.
4 Seleccione un idioma y confirme la selección.
La pantalla mostrará “Saved”.
5 Pulse la tecla Colgar para regresar al modo en espera.
Las flechas indican que hay más opciones disponibles.
Menú Opciones del submenú
79
Uso del teléfono
Español
3.3 Realizar una llamada telefónica normal
Marcacn directa
Premarcación
Con esta función podrá introducir y modificar un número antes de realizar la llamada.
Volver a marcar un número de la lista
Puede volver a marcar como máximo los 10 últimos números a los que haya llamado. Si ha
guardado un nombre en la agenda junto con el número, aparecerá el nombre en lugar del número.
3.4 Recibir una llamada de teléfono
Cuando reciba una llamada externa, en la pantalla aparecerá “Llam. externa”.
Para contestar a la llamada:
1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
2 Marque el número de teléfono.
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Marque un número de hasta 24 dígitos.
Mantenga pulsada la tecla 0 para insertar una pausa. La pantalla mostrará una “P”.
2 Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla Rellamada.
2 Seleccione un número. Si el número está en la agenda, aparecerá el
nombre.
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada o seleccione “Opción”.
4 Si selecciona “Opción”, desplácese por las opciones de la lista y
seleccione:
“Borrar llamad”: para eliminar el número de la lista de llamadas;
“Guardar num”: para guardar el número en la agenda;
“Borrar todo”: para borrar la lista de llamadas.
5 Confirme la selección.
6 Pulse la tecla Colgar para regresar al modo en espera.
1 Pulse la tecla Descolgar.
O
Saque el terminal de la base si ha activado la opción “Descuelgue aut.”.
(Véase “6.5 Descolgar automáticamente”)
El icono de llamada en curso aparecerá en la pantalla. La duración de la
llamada se mostrará pasados 15 segundos.
2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
80
Uso del teléfono
3.5 Modo manos libres
El modo manos libres le permite hablar con su interlocutor sin sujetar el terminal. También
permite a otras personas de la habitación escuchar a ambas partes de la conversación.
3.6 Ajustar el volumen del auricular/manos libres
3.7 Función Secreto (función Mute)
Para desactivar el micrófono de manera que su interlocutor no pueda oírle.
3.8 Localizar un terminal (función de búsqueda)
3.9 Bloqueo del teclado
El teclado se bloquea para evitar marcar accidentalmente un número mientras lleva consigo el
terminal.
En modo en espera:
3.10 Usar las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de
introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etc.
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar la “A”, pulse “2” una vez. Para seleccionar “B” pulse “2” dos veces,
y así sucesivamente.
Para seleccionar “A” y “B” consecutivamente pulse “2” una vez, espere a que el cursor se desplace
al siguiente carácter y pulse “2” dos veces.
Puede desactivar el volumen del timbre durante una llamada entrante
seleccionando “Silenc”.
1 Para pasar cualquier llamada al modo manos libres, pulse la tecla Manos
libres durante la llamada.
1 Pulse Arriba o Abajo para seleccionar el volumen (1-5) durante una
llamada normal o manos libres.
1 Durante una conversación, pulse la tecla de menú para desactivar el
micrófono.
En la pantalla aparecerá “Mute act.”.
2 Para volver a activar el micrófono, seleccione “Desac.”.
1 Pulse la tecla de búsqueda de la unidad base.
Todos los terminales registrados con esa base sonarán durante 30 segundos.
2 Pulse cualquier tecla del terminal para detener la búsqueda.
1 Mantenga pulsada tecla de bloqueo del teclado (tecla 7 - Imagen 2C) hasta
que en la pantalla aparezca “Bloqueado” junto con el icono de bloqueo del
teclado .
2 Para desbloquear las teclas, seleccione “Desblo”, seguido de la tecla de
bloqueo del teclado.
456
g h i j k l m n o
81
Agenda
Español
Durante la introducción de texto, el carácter disponible debajo de cada tecla aparece en la parte
inferior de la pantalla.
Puede cambiar el conjunto de caracteres de entrada de inglés (abc) a latino (aàá), griego (ǹǺī) o
ruso (ȺȻȼ) manteniendo pulsada la tecla # durante dos segundos.
4 Agenda
Cada terminal puede almacenar hasta 200 nombres y números. Los nombres pueden tener un
máximo de 16 caracteres y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
4.1 Para añadir una entrada:
4.2 Para marcar una entrada:
4.3 Ver detalles
Para seleccionar un espacio pulse “0”.
Pulse la tecla * para cambiar entre minúsculas y mayúsculas.
Mantenga pulsada la tecla # durante dos segundos para cambiar el conjunto
de caracteres de entrada.
Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
1 Pulse la tecla de menú.
Si la agenda está vacía, en la pantalla aparecerá “Agenda vacía”. Si hay
nombres guardados, se mostrarán.
2 Seleccione “Opción”.
3 Seleccione “Nueva entrada” y confirme la selección.
4 Utilice el teclado para escribir el nombre y seleccione “Guarda”.
5 Utilice el teclado para escribir el número y seleccione “Guarda”.
6 Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
7 Regrese al modo en espera.
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4 Regrese al modo en espera.
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
4 Seleccione “Ver detalles” y confirme la selección.
El nombre, el número y la melodía asignada a esa entrada aparecerán en la
pantalla.
5 Regrese al modo en espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
82
Agenda
4.4 Eliminar una entrada o todas las entradas
4.5 Editar un nombre y un número
4.6 Copiar una entrada de la agenda en otro terminal
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
Para eliminar una entrada:
4 Seleccione “Borrar entra” y confirme la selección.
Para eliminar todas las entradas:
4 Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección.
5 Pulse la tecla de menú izquierda para cancelar la operación o la derecha
para confirmarla.
6 Regrese al modo en espera.
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
4 Seleccione “Editar entra” y confirme la selección.
5 Pulse la tecla de menú para borrar y use el teclado para cambiar el nombre.
6 Seleccione “Guarda”.
7 Edite el número y seleccione “Guarda”.
8 Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
9 Regrese al modo en espera.
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
4 Seleccione “Copiar entra” y confirme la selección.
Se mostrarán los terminales disponibles (todos los terminales registrados en la base).
5 Seleccione el terminal deseado y confirme la selección.
En la pantalla aparecerá “Copiando a term x...”.
En la pantalla del terminal de destino aparecerá “¿Recibir registro de agenda?”.
6 En el terminal de destino, pulse la tecla de menú derecha para confirmar la
operación o la izquierda para cancelar la transferencia.
7 Regrese al modo en espera.
83
Identificación de llamadas
Español
4.7 Copiar todas las entradas de la agenda en otro terminal
5 Identificación de llamadas
5.1 Llamadas RTPC entrantes normales
Cuando reciba una llamada desde su línea de teléfono fija, el número de teléfono de la llamada
entrante aparecerá en la pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto en FSK
como en DTMF. También puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite.
Si el nombre está programado en la agenda, aparecerá el nombre que figura en ella.
El teléfono puede guardar 30 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede
revisar más tarde. Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente
a las antiguas en la memoria.
Para leer las llamadas recibidas:
Al copiar todas las entradas de un terminal a otro, borrará los registros existentes
en el terminal de destino.
1 Pulse la tecla de menú.
2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la
primera letra del nombre.
3 Seleccione “Opción”.
4 Seleccione “Copiar todo” y confirme la selección.
Se mostrarán los terminales disponibles (todos los terminales registrados en
la base).
5 Seleccione el terminal deseado y confirme la selección.
En la pantalla aparecerá “Copiando a term x...”.
En la pantalla del terminal de destino aparecerá “¿Reemplazar todos los
registros?”.
6 En el terminal de destino, pulse la tecla de menú derecha para confirmar la
operación o la izquierda para cancelar la transferencia.
7 Regrese al modo en espera.
Este servicio sólo funciona cuando ha contratado el servicio de identificación de
llamadas. Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica.
Las llamadas perdidas quedan señalizadas mediante un icono parpadeante en
la pantalla. El nombre del terminal se sustituye por este icono y por la
cantidad de llamadas perdidas.
1 Pulse el botón Abajo.
La lista de llamadas recibidas aparecerá en la pantalla. Se trata de una
combinación de llamadas recibidas y perdidas.
2 Seleccione el nombre o número deseado.
84
Personalizar el terminal
6 Personalizar el terminal
6.1 Timbre y volumen
Timbre
Puede seleccionar entre 18 melodías diferentes para las llamadas internas y externas.
Volumen del timbre
Puede seleccionar entre 5 volúmenes de timbre diferentes del terminal además de la opción de
volumen desactivado.
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
O
Seleccione “Opción”.
Para eliminar una entrada:
4 Seleccione “Borrar llamad” y confirme la selección.
5 Regrese al modo en espera.
Para eliminar todas las entradas:
5 Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección.
6 Regrese al modo en espera.
Para añadir el número a la agenda:
5 Seleccione “Guardar num” y confirme la selección.
6 Utilice el teclado para escribir el nombre y seleccione “Guarda”.
7 Utilice el teclado para editar el número y seleccione “Guarda”.
8 Seleccione la melodía deseada y seleccione “Guarda”.
9 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Timbre” y confirme la selección.
4 Seleccione “Externa” para las llamadas externas o “Interna” para las
llamadas internas y confirme la selección.
5 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección.
Durante el desplazamiento se reproducirá una melodía.
6 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Vol timbre” y confirme la selección.
Se mostrará el ajuste actual.
4 Pulse la tecla Arriba para subir el volumen.
5 Pulse la tecla Abajo para disminuir el volumen.
6 Seleccione “Guarda” para confirmar la operación.
7 Regrese al modo en espera.
85
Personalizar el terminal
Español
6.2 Nombre del terminal
Puede cambiar el nombre que se muestra en la pantalla del terminal cuando se encuentra en modo
en espera (máx. 9 caracteres).
6.3 Tono de pulsación de teclas
6.4 Ajustar el contraste
6.5 Descolgar automáticamente
Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, el teléfono se conecta a la
línea de forma automática cuando se separa de la base. Esta función puede activarse o desactivarse.
6.6 Código de prefijo
Es posible utilizar el teléfono con un número de prefijo. Al marcar los números de teléfono, puede
añadir de forma automática el código de prefijo antes del número.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Nombre term.” y confirme la selección.
4 Escriba el nombre que desee.
5 Pulse la tecla de menú para corregir el nombre introducido.
6 Seleccione “Guarda” para confirmar la operación.
7 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Tono tecla” y confirme la selección.
4 Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
5 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Contraste” y confirme la selección.
4 Seleccione el contraste que desee (1-8) y confirme la selección.
5 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Descuelgue aut.” y confirme la selección.
4 Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
5 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Prefijo” y confirme la selección.
456
g h i j k l m n o
86
Personalizar el terminal
6.7 Usar la función de alarma
Puede tener un ajuste de alarma diferente para cada terminal registrado en la base. La alarma suena
únicamente en el terminal, no en la base ni en ningún otro terminal.
Ajustar la alarma
6.8 Ajustar la fecha y la hora
6.9 Ajustar el formato de hora
4 Seleccione “Editar” y confirme la selección.
5 Escriba el prefijo, por ejemplo “0”, y seleccione “Guarda”.
O
4 Seleccione “Activado/Desactivado” y confirme la selección.
5 Seleccione “Activado” o “Desactivado” y confirme la selección.
6 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3 Seleccione “Config alarma” y confirme la selección.
4 Seleccione “Una vez”, “Diario”, “Lun a Vie” o “Desactivada” y confirme
la selección.
Si ha seleccionado “Una vez”, “Diario” o “Lun a Vie”, la pantalla mostrará
la siguiente información:
Hora (24H):
00:00
5 Escriba la hora a la que desea que suene el teléfono y confirme la selección
con “Guarda”.
6 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección con “Guarda”.
7 Para desactivar la alarma, seleccione “Desactivada” y confirme la selección.
8 Regrese al menú anterior.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3 Seleccione “Fecha&Hora” y confirme la selección.
4 Introduzca el año, el mes, el día, la hora y los minutos y seleccione
“Guarda” para confirmar los datos.
5 Regrese al menú anterior.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Alarma/Reloj” y confirme la selección.
3 Seleccione “Formato hora” y confirme la selección.
4 Seleccione “12H” o “24H” y confirme la selección.
5 Regrese al menú anterior.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
87
Configurar la base
Español
7 Configurar la base
7.1 Timbre
Puede elegir entre 9 melodías diferentes.
7.2 Volumen del timbre
Puede seleccionar entre 5 niveles de volumen de timbre para la base.
7.3 Marcación
Hay dos tipos de modos de marcación:
DTMF/Marcación por tonos (la más empleada)
Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de marcación:
7.4 Rellamada (Flash)
Pulse la tecla Flash “R” (tecla 4 - Imagen 2C) para utilizar determinados servicios de su línea
externa como “llamada en espera” (si su compañía telefónica ofrece esta opción); o para transferir
llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla Flash “R” es una breve interrupción
de la línea. Puede ajustar el tiempo flash a 100 o 250 ms.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “Timbre” y confirme la selección.
4 Seleccione la melodía deseada y confirme la selección.
Durante el desplazamiento se reproducirá una muestra.
5 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “Vol timbre” y confirme la selección.
Se mostrará el ajuste actual.
4 Pulse la tecla Arriba para subir el volumen.
5 Pulse la tecla Abajo para disminuir el volumen.
6 Seleccione “Guarda” para confirmar la operación.
7 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “Marcación” y confirme la selección.
4 Seleccione “Tonos” o “Pulsos” y haga clic en “Guarda”.
5 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “Rellamada” y confirme la selección.
88
Herramientas
7.5 PIN del sistema
El PIN del sistema se utiliza para registrar y dar de baja terminales, y para otros ajustes opcionales.
El PIN predeterminado del sistema es 0000.
8 Herramientas
8.1 Cita
Puede configurar 5 citas o recordatorios a los que puede asignar un nombre y una alarma por fecha y hora.
4 Seleccione un tiempo flash corto (100 ms) o un tiempo flash largo
(250 ms) y seleccione “Guarda”.
5 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Config base” y confirme la selección.
3 Seleccione “PIN sistema” y confirme la selección.
4 Introduzca el PIN antiguo (0000 de forma predeterminada) y seleccione “Guarda”.
5 Escriba el nuevo PIN, seleccione “Guarda” y repita este paso.
6 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Herramientas” y confirme la selección.
3 Seleccione “Citas” y confirme la selección.
4 Seleccione una de las 5 citas y seleccione “Opción”.
Para modificar la cita:
5 Seleccione “Editar” y confirme la selección.
6 Modifique el nombre de la cita y seleccione “Guarda”.
7 Modifique la fecha de la cita y seleccione “Guarda”.
8 Modifique la hora y seleccione “Guarda”.
9 Seleccione la melodía de alarma deseada y seleccione “Guarda”.
10 Regrese al modo en espera.
Para eliminar la cita:
5 Seleccione “Borrar” y confirme la selección.
6 Pulse la tecla de menú derecha para confirmar la operación.
7 Pulse la tecla de menú izquierda para volver atrás.
8 Regrese al modo en espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
89
Terminales y bases adicionales
Español
8.2 Cronómetro
9 Terminales y bases adicionales
Pueden vincularse a una base hasta 4 terminales. Cada terminal puede registrarse en un máximo
de 4 bases y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar.
9.1 Añadir un nuevo terminal
Para colocar la base en modo de registro:
En el terminal:
9.2 Eliminar un terminal
Este procedimiento debe llevarse a cabo desde un terminal diferente al que desea eliminar.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Herramientas” y confirme la selección.
3 Seleccione “Cronómetro” y confirme la selección.
4 Seleccione “Comenz” para poner en marcha el cronómetro.
5 Seleccione “Parar” para detener el cronómetro.
Seleccione de nuevo “Comenz” para reiniciar el cronómetro.
Seleccione “Reinic” para reiniciar el contador.
6 Regrese al modo en espera.
Esta operación sólo es necesaria cuando haya dado de baja un terminal o cuando
haya comprado uno nuevo.
1 Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la base.
El indicador LED de la base comenzará a parpadear durante 90 segundos.
Durante este tiempo, la base está lista para realizar el registro.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Registro” y confirme la selección.
4 Seleccione “Registrar” y confirme la selección.
5 Seleccione el número de la base que desee asociar al terminal (1-4) y
confirme la selección.
6 Introduzca el PIN del sistema (0000 de forma predeterminada) y confírmelo.
7 Regrese al modo en espera.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Registro” y confirme la selección.
4 Seleccione “Dar de baja” y confirme la selección.
5 Introduzca el PIN del sistema (0000 de forma predeterminada) y confírmelo.
6 Introduzca el número del terminal que necesite eliminar y confírmelo.
7 Regrese al modo en espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
90
Terminales y bases adicionales
9.3 Seleccionar una base
Puede intercambiar su terminal entre diferentes bases. También puede configurarlo para que
seleccione automáticamente la base que transmita la señal más potente. El terminal debe
registrarse primero en cada una de las bases.
9.4 Usar la función de intercomunicación
Llamar a un terminal interno
Transferir una llamada externa a otro terminal
Durante una llamada externa:
Conferencia
Puede hablar entre dos terminales y una línea externa al mismo tiempo.
Durante una llamada externa:
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
3 Seleccione “Selec. base” y confirme la selección.
4 Seleccione “Manual” o “Auto” y confirme la selección.
Si ha seleccionado “Manual”:
5 Seleccione la base que desee asociar al terminal y confirme la selección.
Cuando haya activado la selección automática de la base y el terminal esté fuera
del alcance de la base actual, el terminal sólo buscará la base con la señal más
potente en modo en espera (no durante la comunicación).
1 Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
Se pondrá a su interlocutor externo en espera.
3 Cuando el interlocutor interno conteste, pulse la tecla Colgar para
transferir la llamada.
O
3 Si el interlocutor interno no contesta, pulse la tecla Izquierda/INT para
recuperar al interlocutor externo o para ir de uno al otro.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla Izquierda/INT.
La pantalla mostrará “Terminal _”.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
91
SMS
Español
Recibir una llamada externa durante una comunicación interna
Si está participando en una comunicación interna con otro terminal, puede seguir recibiendo
llamadas del exterior.
Para recibir una llamada entrante:
10 SMS
Puede enviar y recibir mensajes SMS con su teléfono Butler. En esta sección se detalla el
funcionamiento de esta función.
El teléfono guarda los mensajes que se reciben en el buzón Entrada. El buzón Entrada permite
almacenar un total de 30 mensajes SMS, cada uno de los cuales puede tener como máximo 160
caracteres. Los mensajes que están listos para enviarse al servidor SMS se guardan en el buzón
Salida.
Los mensajes que se guardan para poder enviarlos en otro momento se almacenan en el buzón
Borrador.
10.1 Cómo escribir un mensaje SMS
El método es el mismo que el utilizado para escribir un nombre en la agenda (“3.10 Usar las teclas
alfanuméricas” ).
Para introducir un espacio pulse “0”, y para cambiar de mayúsculas a minúsculas pulse “*”.
10.2 Enviar un SMS
2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
Se pondrá a su interlocutor externo en espera.
3 Cuando el interlocutor interno conteste, seleccione “Conf.”.
O
3 Si el interlocutor interno no contesta, pulse la tecla Izquierda/INT para
recuperar al interlocutor externo.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla Colgar. La comunicación interna se interrumpirá.
2 Pulse la tecla Descolgar. De este modo entrará en comunicación con la
persona que ha realizado la llamada desde el exterior.
Antes de enviar y recibir mensajes de texto SMS, debe configurar el número de
teléfono del centro SMS de su red para los mensajes salientes y entrantes (Véase
“Configuración SMS” en la página 94.)
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3 Seleccione “Escribir msj” y confirme la selección.
4 Empiece a escribir el mensaje.
5 Seleccione “Opción”.
Para guardar el mensaje en el buzón Borrador y poder enviarlo en otro momento:
6 Seleccione “Guardar msj” y confirme la selección.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
92
SMS
10.3 Leer y ver la lista de mensajes recibidos (buzón Entrada)
En la pantalla de su teléfono Butler se indica si se han recibido mensajes nuevos. Si es así,
aparecerá el icono parpadeando.
Si el icono de mensaje nuevo está parpadeando:
Para añadir uno de los textos de las plantillas:
7 Seleccione “Usar plantilla” y confirme la selección.
8 Seleccione una de las plantillas y seleccione “Usar”.
Para enviar el mensaje:
9 Seleccione “Enviar a” y confirme la selección.
10 Introduzca el número de teléfono y seleccione “Enviar”.
En lugar de introducir el número manualmente mediante el teclado numérico,
puede seleccionar un número de la agenda pulsando la tecla configurable de la
derecha .
1 Pulse la tecla SMS.
La lista de mensajes recibidos aparecerá en la pantalla. Se trata de una
combinación de mensajes nuevos y mensajes leídos. Los mensajes que ya se
han leído están marcados con el icono de un sobre abierto, mientras que los
mensajes nuevos aparecen con un icono de sobre cerrado.
2 Seleccione “Leer” para leer el mensaje.
3 Seleccione “Opción”.
Para eliminar este mensaje:
4 Seleccione “Borrar” y confirme la selección.
Para responder a este mensaje:
5 Seleccione “Responder” y confirme la selección.
6 Escriba el mensaje y seleccione “Opción”. Al igual que al escribir un
mensaje nuevo, tiene la posibilidad de enviarlo, guardarlo o usar una
plantilla.
7 Seleccione “Enviar a” y confirme la selección.
Para reenviar este mensaje a otro número:
8 Seleccione “Forward” y confirme la selección.
9 Modifique el mensaje en caso necesario y seleccione “Opción”. Al igual
que al escribir un mensaje nuevo, tiene la posibilidad de enviarlo,
guardarlo o usar una plantilla.
10 Seleccione “Enviar a” y confirme la selección.
Para marcar este número:
11 Seleccione “Usar número” y confirme la selección. El número de teléfono
se marcará automáticamente.
Para guardar este número en la agenda:
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
93
SMS
Español
Acceder al buzón Entrada por el menú:
10.4 Leer y enviar los mensajes guardados (Borrador)
El buzón Borrador contiene todos los mensajes guardados. Puede escribir un mensaje y guardarlo
en el buzón Borrador para enviarlo en otro momento.
Para leer los mensajes del buzón entrada:
Dispone de las mismas opciones que al leer los mensajes del buzón Entrada.
10.5 Usar el buzón Salida
El buzón Salida contiene todos los mensajes que están listos para enviarse o que no pudieron
enviarse por algún motivo. El buzón Salida permite guardar hasta 5 mensajes. En caso de que se
envíen más de 5 mensajes, el mensaje más antiguo que se haya enviado correctamente se
eliminará. Los mensajes que no se hayan enviado aún permanecerán en el buzón Salida con la
marca “No enviado”. El teléfono intentará enviar el mensaje cada 10 minutos y, tras el tercer
intento fallido, el mensaje se quedará en el buzón Salida con la marca “Fallido”.
Para leer los mensajes del buzón Salida:
Dispone de las mismas opciones que al leer el buzón Entrada.
12 Seleccione “Guardar num” y confirme la selección.
13 Introduzca el nombre y seleccione “Guarda”.
14 Modifique el número de teléfono en caso necesario y seleccione “Guarda”.
Para eliminar todos los mensajes:
15 Seleccione “Borrar todo” y confirme la selección.
16 Confirme de nuevo la eliminación de todos los mensajes.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3 Seleccione “Entrada” y confirme la selección.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3 Seleccione “Borrador” y confirme la selección.
4 Seleccione el mensaje y elija “Leer”.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3 Seleccione “Salida” y confirme la selección.
4 Seleccione el mensaje y elija “Leer”.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
94
SMS
10.6 Plantillas de mensaje
Puede modificar las plantillas y crear las suyas propias para utilizarlas al escribir un mensaje. El
teléfono permite guardar hasta 5 plantillas de 32 caracteres como máximo. Los mensajes estándar
son los siguientes:
“Llámame, por favor”
“Llegaré a las”
“¿A qué hora estarás en casa?”
“Te llamaré”
“¡Feliz cumpleaños!”
Para modificar las plantillas y crear las suyas propias:
10.7 Configuración SMS
Números del centro de servicio SMS
Para poder enviar y recibir mensajes de texto SMS, necesita el número de teléfono del centro SMS
de su red. Su teléfono Butler ya viene con estos teléfonos predefinidos, aunque también puede
encontrarlos en el anexo ordenados por país y por operador. Si accidentalmente borra los números
del centro de servicio de envío o recepción de mensajes SMS, deberá volver a introducirlos para
poder utilizar el servicio SMS.
El teléfono Butler puede almacenar 5 números de centros de servicio SMS, uno de los cuales debe
seleccionarse como teléfono de servicio de envío de SMS. Este número de servicio de envío de
SMS se marcará cada vez que se envíe un mensaje SMS.
Para establecer los números del centro SMS:
Si recibe una llamada entrante cuyo número coincide con uno de los números del centro SMS, el
teléfono reconocerá la llamada y preparará la línea automáticamente para la recepción del mensaje.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3 Seleccione “Plantilla” y confirme la selección.
4 Seleccione la plantilla de mensaje y elija “Opción”.
Para modificar el mensaje:
5 Seleccione “Editar” para modificarlo y “Guarda” para guardarlo.
Para eliminar el mensaje:
6 Seleccione “Borrar” y confirme la selección.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3 Seleccione “Config” y confirme la selección.
4 Seleccione “Centro servicio” y confirme la selección.
5 Seleccione un centro (1-5) y confirme la selección.
6 Modifique o introduzca el número del centro de servicio SMS y seleccione
“Guarda”.
456
g h i j k l m n o
95
Solucionar problemas
Español
Seleccionar el centro SMS para enviar mensajes SMS
Dado que se pueden configurar 5 centros SMS, debe seleccionar uno como número del centro de
envío de mensajes:
Establecer el número del terminal
Si tiene más de un terminal SMS conectado a la misma línea telefónica, puede asignar a cada uno
de ellos un número distinto. Al asignar números diferentes a cada terminal, cada uno pueden
recibir sus propios mensajes privados.
Para recibir mensajes SMS personales, debe proporcionar a los remitentes de sus mensajes el
número del terminal (0-9) que deben añadir a su número de teléfono normal (véase a
continuación).
Puede cambiar el número de su terminal por otro entre 0-9:
11 Solucionar problemas
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3 Seleccione “Config” y confirme la selección.
4 Seleccione “Enviar” y confirme la selección.
5 Seleccione un centro (1-5) y confirme la selección.
Los remitentes de sus mensajes deberán añadir el número de terminal a su número
de teléfono para poder enviarle mensajes SMS personales.
Por ejemplo, si su número de terminal personal es el 1 y su número de teléfono es el
123456789, las personas que deseen enviarle mensajes SMS deberán enviárselos al
número 1234567891. Este es el número que deberá recordar y proporcionar a sus
contactos.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “Mensaje SMS” y confirme la selección.
3 Seleccione “Config” y confirme la selección.
4 Seleccione “Terminal” y confirme la selección.
5 Seleccione un número (0-9) y confirme la selección.
Síntoma Posible causa Solución
Pantalla vacía Baterías descargadas Compruebe la posición de las
baterías
Recargue las baterías
Terminal apagado Encienda el terminal
Ausencia de tono Cable telefónico mal conectado Compruebe la conexión del
cable telefónico
La línea está ocupada por otro
terminal
Espere hasta que cuelgue el
otro terminal
96
Características técnicas
12 Características técnicas
El icono parpadea
Terminal fuera del radio de
alcance
Acerque el terminal a la base
La base no recibe alimentación
eléctrica
Compruebe la conexión de la
toma de corriente de la base
El terminal no está registrado en
la base
Registre el terminal en la base
Ausencia de timbre en la base
o el terminal
El volumen del timbre está
desactivado o muy bajo
Ajuste el volumen del timbre
No se puede transferir una
llamada de la centralita
(PABX)
El tiempo flash es demasiado
corto o demasiado largo
Cambie el tiempo flash
El teléfono no responde al
pulsar las teclas
Error de manipulación Quite las baterías y vuelva a
colocarlas
Estándar DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications -
Telecomunicaciones digitales inalámbricas mejoradas)
GAP (Generic Access Profile - Perfil de acceso genérico)
Intervalo de frecuencia De 1.880 MHz a 1.900 MHz
Número de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
Codificación de habla 32 kb/s
Potencia de emisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m en espacios abiertos / 50 m como máximo en el
interior de la vivienda
Número de terminales Hasta 5
Alimentación de la base 230 V / 50 Hz / 6 V CC 300 mA
Baterías del terminal: 2 baterías recargables AAA NiMh 1,2 V, 600 mA
Autonomía del terminal 110 horas en espera
Tiempo de conversación del
terminal
11 horas
Condiciones normales de uso +5 °C a +45 °C
Modo de marcación Pulsos / Tonos
Tiempo flash 100 o 250 ms
Síntoma Posible causa Solución
97
Garantía
Español
13 Garantía
13.1 Periodo de garantía
Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra
en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6
meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto
insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán
la fecha de compra y el modelo de la unidad.
13.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial
repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las
unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el
modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. Éste no se extenderá
si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
13.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso
de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar sólo con baterías recargables.
Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o
fuego; así como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado
oficialmente por Topcom.
14 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. Tanto en el producto como en el manual de usuario y en la caja se
incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos
productos supone una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en
contacto con las autoridades locales correspondientes.
15 Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca
agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
98
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
1 Säkerhetsföreskrifter
Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom det kan skada
battericellerna.
Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej
-uppladdningsbara batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till rätt
poler (indikeras i handenhetens batterifack).
Rör inte vid laddaren eller kontakterna med vassa föremål eller metallföremål.
Viss medicinsk utrustning kan påverkas.
Handenheten kan orsaka ett obehagligt surrande ljud i hörapparater.
Placera inte basenheten i ett fuktigt rum eller mindre än 1,5 meter från en vattenkran. Håll
vatten borta från handenheten.
Använd inte telefonen i miljöer där det finns risk för explosioner.
Gör dig av med batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt-sätt.
Eftersom telefonen inte kan användas vid strömavbrott bör du använda en telefon-som är
oberoende av elnätet för nödsamtal, t.ex. en mobiltelefon.
2 Komma igång
2.1 Så här används bruksanvisningen
I den här bruksanvisningen används följande metod för att förtydliga instruktionerna:
Knapp som ska tryckas ned. Den här knappen kan vara en snabbknapp (Se ”2.4 Knappar/
Lampor”). När snabbknappen är en symbol, visas den i den vänstra kolumnen. När snabbknappen
är text, visas den vänstra eller högra snabbknappen i den vänstra kolumnen och texten visas inom
citattecken i den högra kolumnen.
2.2 Installera basenheten
Gör så här för att installera:
1 Sätt i ena änden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket på baksidan av
basenheten.
2 Anslut ena änden av telefonsladden till väggtelefonjacket och den andra änden till basenhetens
nederdel.
3 Sätt i telefon- och elsladden i basenheten såsom visas på bild 2A.
Text.......”display”.
Text som visas på telefonens display
99
Komma igång
Svenska
- 2A Basenhetens baksida -
A. Telefonjack
B. Telefonsladd
C. Nätsladd
2.3 Installera handenheten
- 2B Handenhetens baksida -
A. Hölje
B. Laddningsbara batterier
1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B.
2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -).
3 Stäng batterifacket.
4 Låt handenheten stå i basenheten i 20 timmar. Linje-/laddningslampan
på basenheten lyser.
Innan du använder telefonen första gången, måste batteriet laddas i 20 timmar. Om
du inte gör det kommer inte telefonen att fungera optimalt.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
100
Komma igång
2.4 Knappar/Lampor
Handenhet
1. Display
2. Upp-/återuppringningsknapp
3. Höger snabbmenyknapp
4. Höger-/SMS-/pausknapp
5. Lur på-/AV-knapp
6. Alfanumeriska knappar
7. Knappsatslås
8. Ringsignal av
9. Ned-/samtalsloggknapp
10. Lur av-knapp/Högtalartelefon/På-knapp
11. Vänster-/INT-knapp
12. OK-knapp
13. Vänster snabbmenyknapp
Basenhet
14. Används/Power/Handenhet på
basenhetens lampa
15. Sökknapp
2.5 Symboler
* Om nummerpresentationstjänsten är tillgänglig på telefonlinjen.
Lur av Knappsatslås
Lur på Alarminställning
Missade samtal i samtalslista*
Handenhet ej registrerad eller för långt
bort
Handenhetens ringsignalsvolym AV Batteri tomt
Handenhet inom basenhetens räckvidd Batteri lågt
Internt samtal Batteri medium
Högtalartelefon Batteri fullt
Nytt röstmeddelande
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C
15
14
- 2D Basenhet -
101
Komma igång
Svenska
2.6 Displayknappar
Displayknapparna (snabbknappar) sitter precis nedanför displayen. Funktionen för de här 2
knapparna ändras beroende på användningsläget. Den aktuella funktionen visas som en ikon eller
text precis ovanför de 2 displayknapparna.
2.7 Lysdiod på basenheten
Lysdioden (14) indikerar följande status:
AV: ingen ström ansluten till basenhet eller handenhet inte i basenhet för laddning
PÅ: handenhet laddar
Blinkar långsamt: Luren av eller under samtal
Blinkar snabbt: under registrering
2.8 Navigera i menyn
Butler 5710 har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med
alternativ. Menykartan visas i följande stycke.
För att lämna eller för att gå tillbaka en nivå i menyn
2.9 Menyöversikt
Telefonbok Tyst
OK/Bekräfta Tillbaka
Meny Ingen knapp
Radera
1 När handenheten är påslagen och i vänteläge, tryck på vänster
snabbmenyknapp för att öppna huvudmenyn.
2 Bläddra till önskat menyalternativ.
3 Tryck på snabbmenyknapp 1 för att visa fler alternativ eller för att bekräfta
den visade inställningen.
För att gå till den föregående nivån i menyn, tryck på snabbmenyknappen.
För att avbryta och återgå till vänteläge när som helst, tryck på lur på-
knappen.
Meny Undermenyobjekt
SMS
Skriv med.
Inkorg
Utkast
Utkorg
Mallar
SMS-inst.
102
Använda telefonen
3 Använda telefonen
3.1 Sätta på och stänga av handenheten
3.2 Byta menyspråk
Handenhet
Ringsignal
Ringvolym
Handenhetnam.
Knappljud
Kontrast
Autotalk
Prefix
Välj basenh.
Språk
Registrering
Basenhetsinställningar
Ringsignal
Ringvolym
Ringläge
Återuppring.
System PIN
Alarm/klocka
Ställ alarm
Datum & Tid
Tidformat
Verktyg
Möte
Stoppur
Ström av
1 Tryck och håll ned AV-knappen för att stänga av handenheten.
2 Tryck på lur av-knappen eller sätt handenheten i basenheten för att sätta på
handenheten igen.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Språk” och bekräfta.
4 Välj ett språk och bekräfta.
Skärmbilden visar ”Sparat”.
5 Tryck på lur på-knappen för att återgå till vänteläge.
Pilarna visar att det finns fler alternativ i menyn.
Meny Undermenyobjekt
103
Använda telefonen
Svenska
3.3 Ringa ett vanligt telefonsamtal
Ringa direkt
Föruppringning
Med föruppringningsfunktionen kan du slå och ändra ett nummer innan du ringer upp.
Återuppring ett nummer från listan
Du kan återuppringa upp till 10 av de sist slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken
tillsammans med numret, kommer namnet att visas i stället.
3.4 Ta emot ett telefonsamtal
När du tar emot ett externt samtal visar displayen ”Extern anrop”.
För att ta emot samtalet:
1 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
2 Slå telefonnumret.
3 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Slå ett nummer på upp till 24 siffror.
Tryck och håll ned 0-knappen för att göra en paus. Skärmbilden visar ett ”P”.
2 Tryck ned snabbmenyknappen för att korrigera.
3 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på återuppringningsknappen.
2 Välj ett nummer. Om numret finns i telefonboken visas namnet.
3 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet eller välj ”Alternativ”.
4 Om du valde ”Alternativ”, bläddra och välj:
”Radera samtal”: för att ta bort numret från samtalslistan;
”Spara nummer”: för att spara numret i telefonboken;
”Radera alla”: för att radera samtalslistan.
5 Bekräfta val.
6 Tryck på lur på-knappen för att återgå till vänteläge.
1 Tryck på lur av-knappen.
ELLER
Lyft handenheten från basenheten om du har aktiverat ”Autotalk”
(Se ”6.5 Autotalk”)
Ikonen för pågående samtal visas på skärmen. Samtalslängden visas
efter 15 sekunder.
2 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
Du kan stänga av ringvolymen under ett inkommande samtal genom att välja ”Tyst”.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
104
Använda telefonen
3.5 Högtalarläge
Högtalaranvändning gör att du kan prata utan att hålla i handenheten. Det gör också att andra
människor i rummet kan lyssna på båda sidor i er konversation.
3.6 Justera volymen för öronsnäcka/högtalare
3.7 Sekretessfunktion (Ljud av-funktion)
Stänger av mikrofonen så att personen på andra sidan inte kan höra dig.
3.8 Leta efter en handenhet (Sök-funktion)
3.9 Knapplås
Låser knappsatsen för att förhindra oavsiktlig uppringning när du bär med dig handenheten.
I vänteläge:
3.10 Använda den alfanumeriska knappsatsen
Med din telefon kan du även ange alfanumeriska tecken. Det är användbart för att ange ett namn
i telefonboken, namnge handenheten, ...
För att välja en bokstav, tryck på motsvarande knapp så många gånger som behövs.
Till exempel, för att välja ett ”A”, tryck ”2” en gång. För att välja ett ”B”, tryck ”2” två gånger och
så vidare.
För att välja ”A” och därefter ”B” efter varandra, tryck ”2” en gång, vänta tills markören flyttar
till nästa tecken, tryck därefter ”2” två gånger.
Medan du skriver in texten visas den tillgängliga bokstaven under varje knapp nederst på skärmen.
Du kan ändra inmatningsteckensnitt från engelska (abc) till latin (aàá), grekiska (ǹǺī) eller ryska
(ȺȻȼ) genom att trycka och hålla ned #-knappen i 2 sekunder.
1 För att växla över ett samtal till högtalaranvändning, tryck på
högtalarknappen under samtalet.
1 Tryck upp eller ned för att välja volym 1-5 under ett vanligt eller ett
högtalarsamtal.
1 Tryck på snabbmenyknappen för att stänga av mikrofonen under
telefonsamtalet.
”Stäng ljud” visas på skärmen.
2 Välj ”Av” för att aktivera mikrofonen igen.
1 Tryck på sökknappen på basenheten.
Alla handenheter som är registrerade med basenheten ringer i 30 sekunder.
2 Tryck på valfri knapp på handenheten för att stoppa sökningen.
1 Tryck och håll knapplåsknappen (knapp 7 - bild 2C) tills ”Låst” och
knapplåsikonen visas på skärmen.
2 För att låsa upp, välj ”Lås upp”, följt av knapplåsknappen.
Tryck ”0” för att välja en plats.
456
g h i j k l m n o
105
Telefonbok
Svenska
4 Telefonbok
Varje handenhet kan lagra upp till 200 namn och nummer. Namn kan vara upp till 16 tecken långa
och nummer upp till 24 siffror.
4.1 För att lägga till en kontakt
4.2 För att ringa en kontakt
4.3 Visa detaljer
Tryck på *-knappen för att växla mellan små bokstäver och stora.
Tryck och håll ned #-knappen i 2 sekunder för att ändra
inmatningsteckensnitt.
Tryck ned snabbmenyknappen för att korrigera.
1 Tryck på snabbknappen.
Om telefonboken är tom visas ”Telefonbok tom” på skärmen. Om namn har
sparats, listas de.
2 Välj ”Alternativ”.
3 Välj ”Ny post” och bekräfta.
4 Använd knappsatsen för att skriva namnet, välj sedan ”Spara”.
5 Använd knappsatsen för att skriva numret, välj sedan ”Spara”.
6 Välj önskad ringmelodi och välj ”Spara”.
7 Återgå till vänteläge.
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
4 Återgå till vänteläge.
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
4 Välj ”Visa detaljer” och bekräfta.
Det namn, nummer och den ringmelodi du har tilldelat kontakten visas på
skärmen.
5 Återgå till vänteläge.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
106
Telefonbok
4.4 Ta bort en kontakt eller alla kontakter
4.5 Redigera namn och nummer
4.6 Kopiera en telefonbokskontakt till en annan handenhet
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
För att ta bort en kontakt:
4 Välj ”Radera post” och bekräfta.
För att ta bort alla kontakter:
4 Välj ”Radera alla” och bekräfta.
5 Tryck på den vänstra menyknappen för att avbryta eller den högra för att
bekräfta.
6 Återgå till vänteläge.
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
4 Välj ”Redigera post” och bekräfta.
5 Tryck på snabbmenyknappen för att ta bort och använd knappsatsen för att
ändra namnet.
6 Välj ”Spara”.
7 Redigera numret och välj ”Spara”.
8 Välj önskad ringmelodi och välj ”Spara”.
9 Återgå till vänteläge.
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
4 Välj ”Kopiera post” och bekräfta.
Tillgängliga handenheter (alla handenheter som är registrerade på
basenheten) visas.
5 Välj önskad handenhet och bekräfta.
”Kopiera till handenhet x” visas på skärmen.
”Ta emot telefonbokspost?” visas på skärmen på mottagande handenhet.
6 På den mottagande handenheten trycker du på den högra menyknappen för
att bekräfta eller den vänstra för att avbryta överföringen.
7 Återgå till vänteläge.
107
Nummerpresentation
Svenska
4.7 Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet
5 Nummerpresentation
5.1 Vanliga inkommande PSTN-samtal
När du tar emot ett samtal från din fasta telefon, visas det uppringande telefonnumret på
handenhetens skärm. Telefonen kan ta emot samtal i både FSK och DTMF. Du kan också se hans
eller hennes namn om det överförs av nätverket. Om namnet är programmerat i telefonboken, visas
namnet från telefonboken!
Telefonen kan lagra 30 samtal i en samtalslista (mottagna och missade) som kan visas senare. När
minnet är fullt ersätter nya samtal automatiskt de gamla i minnet.
För att läsa mottagna samtal
Genom att kopiera alla kontakter från en handenhet till en annan, raderas alla
befintliga kontakter på den mottagande handenheten.
1 Tryck på snabbknappen.
2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första
bokstaven i namnet.
3 Välj ”Alternativ”.
4 Välj ”Kopiera alla” och bekräfta.
Tillgängliga handenheter (alla handenheter som är registrerade på
basenheten) visas.
5 Välj önskad handenhet och bekräfta.
”Kopiera till handenhet x” visas på skärmen.
”Ersätt alla telefonboksposter?” visas på skärmen på den mottagande
handenheten.
6 På den mottagande handenheten trycker du på den högra menyknappen för
att bekräfta eller den vänstra för att avbryta överföringen.
7 Återgå till vänteläge.
Den här tjänsten fungerar bara när du har ett nummerpresentationsabonnemang.
Kontakta ditt telefonbolag.
Missade samtal signaleras med en blinkande ikon på skärmen. Handenhetens
namn ersätts av den här ikonen och antalet missade samtal.
1 Tryck på nedknappen.
Listan med mottagna samtal visas på skärmen. Det här är kombination av
mottagna och missade samtal.
2 Välj önskat namn eller nummer.
3 Tryck på lur av-knappen för att starta samtalet.
ELLER
Välj ”Alternativ”.
För att ta bort en kontakt:
108
Anpassa handenheten
6 Anpassa handenheten
6.1 Ringsignal och volym
Ringsignal
Du kan välja mellan 18 olika ringmelodier för interna och externa samtal.
Uppringningsvolym
Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenhetsringsignaler och av.
4 Välj ”Radera samtal” och bekräfta.
5 Återgå till vänteläge.
För att ta bort alla kontakter:
5 Välj ”Radera alla” och bekräfta.
6 Återgå till vänteläge.
Lägga till ett nummer till telefonboken.
5 Välj ”Spara nummer” och bekräfta.
6 Använd knappsatsen för att skriva namnet, välj sedan ”Spara”.
7 Använd knappsatsen för att skriva numret, välj sedan ”Spara”.
8 Välj önskad ringmelodi och välj ”Spara”.
9 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Ringsignal” och bekräfta.
4 Välj ”Extern” för externa samtal eller välj ”Intern” för interna samtal och
bekräfta.
5 Välj önskad melodi och bekräfta.
Vid bläddring spelas melodin upp.
6 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Ringvolym” och bekräfta.
Den nuvarande inställningen visas.
4 Tryck på uppknappen för att öka volymen.
5 Tryck på nedknappen för att minska volymen.
6 Välj ”Spara” för att bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
109
Anpassa handenheten
Svenska
6.2 Handenhetens namn
Du kan ändra namnet som visas på handenheten i vänteläge (max. 9 tecken).
6.3 Knappljud
6.4 Ställ in kontrast
6.5 Autotalk
När det kommer ett inkommande samtal och handenheten är i basenheten, går telefonen
automatiskt ut på linjen när den lyfts från basenheten. Den här funktionen kan slås på och av.
6.6 Prefixkod
Det är möjligt att använda din telefon med ett prefixnummer. När du slår telefonnummer kan du
automatiskt lägga till prefixkoden innan numret.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Handenhetnam.” och bekräfta.
4 Skriv in det namn du vill ha.
5 Tryck ned snabbmenyknappen för att korrigera.
6 Välj ”Spara” för att bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Knappljud” och bekräfta.
4 Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
5 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Kontrast” och bekräfta.
4 Välj den kontrast du vill ha (1-8) och bekräfta.
5 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Autotalk” och bekräfta.
4 Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
5 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Prefix” och bekräfta.
4 Välj ”Redigera” och bekräfta.
456
g h i j k l m n o
110
Anpassa handenheten
6.7 Använd alarmfunktionen
Du kan ha olika alarminställningar för varje handenhet som är registrerad till din basenhet.
Alarmet ringer bara på den handenheten, inte på basenheten eller någon annan handenhet.
Ställ in alarmet
6.8 Ställa in datum och tid
6.9 Ställa in tidformatet
5 Ange prefixkoden, exempelvis ”0” och välj ”Spara”.
ELLER
4 Välj ”Av/På” och bekräfta.
5 Välj ”På” eller ”Av” och bekräfta.
6 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Alarm/klocka” och bekräfta.
3 Välj ”Ställ alarm” och bekräfta.
4 Välj ”En gång”, ”På dagligen”, ”Mån-fre” eller ”Av” och bekräfta.
Om du har valt ”En gång”, ”På dagligen” eller ”Mån-fre” visar skärmen:
Tid (24t):
00:00
5 Ange tidpunkt när du vill att telefonen ska ringa och bekräfta med ”Spara”.
6 Välj önskad ringsignal och bekräfta med ”Spara”.
7 För att stänga av alarmet, välj ”Av” och bekräfta.
8 Återgå till föregående meny.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Alarm/klocka” och bekräfta.
3 Välj ”Datum & Tid” och bekräfta.
4 Ange år, månad, dag, tid och minuter och välj ”Spara” för att bekräfta.
5 Återgå till föregående meny.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Alarm/klocka” och bekräfta.
3 Välj ”Tidformat” och bekräfta.
4 Välj ”12t” eller ”24t” och bekräfta.
5 Återgå till föregående meny.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
111
Basenhetsinställningar
Svenska
7 Basenhetsinställningar
7.1 Ringsignal
Du kan välja mellan 9 olika ringmelodier.
7.2 Ringsignalsvolym
Du kan välja mellan 5 volymnivåer för basenhetsringsignaler.
7.3 Uppringningsläge
Det finns 2 typer av uppringning:
DTMF/Tonuppringning (vanligast)
Uppringning med pulsval (för äldre installationer)
För att ändra uppringningsläge:
7.4 Återuppring (Paus)
Tryck på pausknappen ”R” (knapp 4 - bild 2C) för att använda vissa tjänster på den externa linjen
som t.ex.”samtal väntar” (om telefonoperatören erbjuder denna tjänst) eller för att överföra samtal
om du använder en telefonväxel (PABX). Pausknappen ”R” innebär ett kort avbrott på linjen. Du
kan ställa in paustiden till 100 ms eller 250 ms.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3 Välj ”Ringsignal” och bekräfta.
4 Välj önskad melodi och bekräfta.
Vid bläddring spelas ett exempel upp.
5 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3 Välj ”Ringvolym” och bekräfta.
Den nuvarande inställningen visas.
4 Tryck på uppknappen för att öka volymen.
5 Tryck på nedknappen för att minska volymen.
6 Välj ”Spara” för att bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3 Välj ”Ringläge” och bekräfta.
4 Välj ”Ton” eller ”Puls” och välj ”Spara”.
5 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3 Välj ”Återuppring” och bekräfta.
112
Verktyg
7.5 System-PIN
System-PIN används för registrering och avregistrering av handenheter och en del valfria
inställningar. Standard för system-PIN är 0000.
8Verktyg
8.1 Möte
Du kan ange 5 möten eller påminnelser som du kan ge ett namn och ett alarm med datum och tid.
4 Välj kort paustid (100 ms) eller lång paustid (250 ms) och välj ”Spara”.
5 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Basenhetsinst.” och bekräfta.
3 Välj ”System PIN” och bekräfta.
4 Ange den gamla PIN (0000 som standard) och välj ”Spara”.
5 Ange ny PIN, välj ”Spara” och upprepa detta.
6 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Verktyg” och bekräfta.
3 Välj ”Möte” och bekräfta.
4 Välj ett av 5 möten och välj ”Alternativ”.
För att redigera mötet:
5 Välj ”Redigera” och bekräfta.
6 Redigera namnet för mötet och välj ”Spara”.
7 Redigera datumet för mötet och välj ”Spara”.
8 Ange tiden och välj ”Spara”.
9 Välj önskad alarmmelodi och välj ”Spara”.
10 Återgå till vänteläge.
För att ta bort mötet:
5 Välj ”Radera” och bekräfta.
6 Tryck på den högra snabbmenyknappen för att bekräfta.
7 Tryck på den vänstra snabbmenyknappen för att gå tillbaka.
8 Återgå till vänteläge.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
113
Ytterligare handenheter och basenheter.
Svenska
8.2 Stoppur
9 Ytterligare handenheter och basenheter.
Du kan registrera upp till 4 handenheter på en basenhet. Varje handenhet kan registrera upp till 4
basenheter och användaren kan välja den basenhet som ska användas.
9.1 Lägga till en ny handenhet
Försätta basenheten i registreringsläge:
På handenheten:
9.2 Ta bort en handenhet
Den här proceduren måste göras på en annan handenhet än den du vill ta bort.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Verktyg” och bekräfta.
3 Välj ”Stoppur” och bekräfta.
4 Välj ”Start” för att starta stoppuret.
5 Välj ”Stopp” för att stoppa stoppuret.
Välj ”Start” igen för att starta om.
Välj ”Åters.” för att återställa räknaren.
6 Återgå till vänteläge.
Behövs bara när du har avregistrerat en handenhet eller när du har köpt en ny.
1 Tryck och håll ned sökknappen på basenheten.
Lysdioden på basenheten blinkar i 90 sekunder. Under den tiden är
basenheten redo att registrera.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Registrering” och bekräfta.
4 Välj ”Register” och bekräfta.
5 Välj basenhetens nummer som ska associeras med handenheten (1-4) och
bekräfta.
6 Ange system-PIN (0000 som standard) och bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Registrering” och bekräfta.
4 Välj ”Avregistrera” och bekräfta.
5 Ange system-PIN (0000 som standard) och bekräfta.
6 Ange numret på den handenhet som måste tas bort och bekräfta.
7 Återgå till vänteläge.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
114
Ytterligare handenheter och basenheter.
9.3 Välj en basenhet
Du kan flytta din handenhet mellan olika basenheter. Du kan också ställa in den att automatiskt
välja den basenhet som har starkast signal. Handenheten måste först vara registrerad med varje
basenhet för sig.
9.4 Använda snabbtelefonsfunktion
Ringa en intern handenhet
Överföra ett externt samtal till en annan handenhet
Under ett externt samtal:
Konferenssamtal
Du kan prata med 2 handenheter och en extern linje samtidigt.
Under ett externt samtal:
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”Handenhet” och bekräfta.
3 Välj ”Välj basenh.” och bekräfta.
4 Välj ”Manuell” eller ”Auto” och bekräfta.
Om du har valt ”Manuell”:
5 Välj den basenhet som ska associeras med handenheten och bekräfta.
När du har aktiverat Automatiskt basenhetsval och handenheten är utom räckvidd
för nuvarande basenhet, kommer handenheten bara att leta efter den starkaste
basenheten i vänteläge (inte under kommunikation).
1 Tryck på den vänstra INT-knappen.
Skärmen visar ”Handenhet _”.
2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
3 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på den vänstra INT-knappen.
Skärmen visar ”Handenhet _”.
2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
Din externa samtalspartner parkeras.
3 När den interna samtalspartnern svarar, tryck på lur på-knappen för att
överföra samtalet.
ELLER
3 Om den interna samtalspartnern inte svarar, tryck på den vänstra INT-
knappen för att återta det externa samtalet eller för att gå från den ena till
den andra.
4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på den vänstra INT-knappen.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
115
SMS
Svenska
Ta emot ett externt samtal under en intern kommunikation
När du har intern kommunikation med en annan handenhet, kan du fortfarande ta emot externa
samtal.
För att ta ett inkommande samtal:
10 SMS
Du kan skicka och ta emot SMS med din Butler-telefon. I det här avsnittet beskrivs hur du
använder SMS-funktionen.
Telefonen sparar de meddelanden som tas emot i INKORGEN. Du kan lagra totalt 30 SMS-
meddelanden i inkorgen, som var och ett kan innehålla upp till 160 tecken. Meddelanden som är
klara att skickas till SMS-servern lagras i utkorgen.
Meddelanden som sparas lagras i utkastkorgen och kan skickas senare.
10.1 Så här skriver du ett SMS
Metoden är densamma som för att ange ett namn i telefonboken (“3.10 Använda den
alfanumeriska knappsatsen” ).
Ange ett mellanslag genom att trycka på ”0” och växla mellan versaler och gemener genom att
trycka på ”*”.
10.2 Skicka ett SMS
Skärmen visar ”Handenhet _”.
2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till.
Din externa samtalspartner parkeras.
3 När den interna samtalspartnern svarar, välj ”Bekr.”.
ELLER
3 Om den interna samtalspartnern inte svarar, tryck på den vänstra INT-
knappen för att återta det externa samtalet.
4 Tryck på lur på-knappen för att lägga på eller sätt tillbaka handenheten i
basenheten.
1 Tryck på lur på-knappen. Den interna kommunikationen avbryts.
2 Tryck på lur av-knappen. Du kommunicerar nu med den som ringde
utifrån.
Innan du kan skicka och ta emot SMS-textmeddelanden måste du ange
telefonnumret för nätverkets SMS-center för utgående och inkommande
meddelanden (See ”SMS-inställningar” på sidan 118.)
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”SMS” och bekräfta.
3 Välj ”Skriv med.” och bekräfta.
4 Börja skriva meddelandet.
5 Välj ”Alternativ”.
För att spara meddelandet i utkastkorgen så att du kan skicka det senare:
6 Välj ”Spara med.” och bekräfta.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
116
SMS
10.3 Läs och visa listan med mottagna meddelanden (inkorgen)
Butler-displayen indikerar om nya meddelanden har tagits emot. Ikonen blinkar på skärmen.
När ikonen för nytt meddelande blinkar:
För att lägga till malltext:
7 Välj ”Använd mall” och bekräfta.
8 Välj en malltext och välj ”Använd”
För att skicka meddelandet:
9 Välj ”Skicka till” och bekräfta.
10 Ange telefonnumret och välj ”Skicka”
I stället för att ange ett nummer med den numeriska knappsatsen, kan du välja ett
nummer från telefonboken genom att trycka på höger snabbknapp .
1 Tryck på SMS-knappen.
Listan med mottagna meddelanden visas på skärmen. Det här är kombination
av nya och lästa meddelanden. Meddelanden som redan har lästs indikeras
med en ikon med ett öppet kuvert och nya meddelanden indikeras med en
ikon med ett förslutet kuvert.
2 Välj ”Läsa” för att läsa meddelandet.
3 Välj ”Alternativ”.
För att ta bort det här meddelandet:
4 Välj ”Radera” och bekräfta.
För att svara på det här meddelandet:
5 Välj ”Svara” och bekräfta.
6 Skriv meddelandet och välj ”Alternativ”. Förutom att skriva ett nytt
meddelande kan du också skicka, spara och använda en mall.
7 Välj ”Skicka till” och bekräfta.
För att vidarebefordra det här meddelandet till ett annat nummer:
8 Välj ”Framåt” och bekräfta.
9 Redigera meddelandet om det behövs och välj ”Alternativ”. Förutom att
skriva ett nytt meddelande kan du också skicka, spara och använda en
mall.
10 Välj ”Skicka till” och bekräfta.
För att ringa upp det här numret:
11 Välj ”Använd nr” och bekräfta. Telefonnumret rings upp automatiskt.
För att spara det här numret i telefonboken:
12 Välj ”Spara nr” och bekräfta.
13 Ange namnet och välj ”Spara”.
14 Redigera telefonnumret om det behövs och välj ”Spara”.
För att ta bort alla meddelanden:
15 lj ”Radera alla” och bekräfta.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
117
SMS
Svenska
Läsa inkorgen via menyn:
10.4 Läsa och skicka sparade meddelanden (utkast)
Utkastkorgen innehåller alla sparade meddelanden. Du kan skriva ett meddelande och skicka det
senare genom att spara det i utkastkorgen.
Läsa inkorgen:
Du har nu samma valmöjligheter som när du läser inkorgen.
10.5 Använda utkorgen
Utkorgen innehåller alla meddelanden som är klara att skickas eller som inte har gått att skicka.
Upp till 5 meddelanden kan lagras i utkorgen. Om fler än 5 meddelanden har skickats, raderas det
äldsta meddelandet som har gått att skicka. Meddelanden som inte har skickats ännu sparas i
utkorgen och markeras som ”Ej skickat”. Telefonen gör ett försök att skicka meddelandet var 10:e
minut. Efter 3 försök sparas meddelandet i utkorgen som ”Meddelandet misslyckades”.
Läsa utkorgen:
Du har nu samma valmöjligheter som när du läser inkorgen.
10.6 Mallmeddelanden
Du kan skapa egna mallmeddelanden och använda dem när du skriver ett meddelande. Telefonen
kan lagra upp till 5 mallar innehållande maximalt 32 tecken. Standardmeddelandena är:
"Please call"
"I'll be there at"
"What time will you be home?"
"I'll call you"
"Happy Birthday!"
16 Bekräfta att alla ska raderas.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”SMS” och bekräfta.
3 Välj ”Inkorg” och bekräfta.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”SMS” och bekräfta.
3 Välj ”Utkast” och bekräfta.
4 Välj meddelandet och välj ”Läsa”.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”SMS” och bekräfta.
3 Välj ”Utkorg” och bekräfta.
4 Välj meddelandet och välj ”Läsa”.
118
SMS
För att skapa dina egna meddelanden:
10.7 SMS-inställningar
Nummer för SMS-tjänstcenter
För att kunna skicka och ta emot SMS-textmeddelanden behöver du telefonnumret till nätverkets
SMS-center. De här numren har förprogrammerats i Butler. Du kan också hitta de här numren på
tilläggsbladet uppdelade efter land och efter operatör. Om du av misstag raderar SMS-
tjänstnumren för att SKICKA eller TA EMOT måste du mata in dem på nytt för att SMS-tjänsten
ska fungera.
5 nummer för SMS-tjänstcentret kan lagras i Butler. Du kan välja ett av dessa 5 nummer som ett
SMS-tjänstnummer för att skicka. Det här SMS-tjänstnumret för att skicka rings upp av telefonen
varje gång du skickar ett SMS.
Ange SMS-centernumren
Om ett inkommande samtal har ett nummer som motsvarar ett av de här SMS-centernumren, vet
telefonen att det är ett samtal från SMS-centret och använder automatiskt linjen för att ta emot
meddelandena.
Välja att SMS-centret ska skicka SMS
Eftersom du kan ange 5 SMS-center, måste du välja ett center som ska skicka:
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”SMS” och bekräfta.
3 Välj ”Mallar” och bekräfta.
4 Välj mallmeddelandet och välj ”Alternativ”.
För att redigera meddelandet:
5 Välj ”Redigera” för att redigera och välj ”Spara” för att spara.
För att ta bort meddelandet:
6 Välj ”Radera” och bekräfta.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”SMS” och bekräfta.
3 Välj ”SMS-inst.” och bekräfta.
4 Välj ”Kundtjänst” och bekräfta.
5 Välj ett center (1-5) och bekräfta.
6 Redigera eller ange numret för SMS-tjänstcentret och välj ”Spara”.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”SMS” och bekräfta.
3 Välj ”SMS-inst.” och bekräfta.
4 Välj ”Skicka tjänst” och bekräfta.
5 Välj ett center (1-5) och bekräfta.
456
g h i j k l m n o
119
Felsökning
Svenska
Ange underadressen
Om du har fler än en SMS-terminalenhet på samma telefonlinje kan du ge varje terminal en egen
underadress. Genom att varje terminal ges olika underadresser kan de ta emot sina egna privata
meddelanden.
För att kunna ta emot personliga SMS-meddelanden, måste du ge dina samtalspartner det
underadressnummer (0-9) de måste lägga till ditt standardtelefonnummer (se nedan).
Du kan ändra terminalnumret till ett annat nummer, men endast från 0-9:
11 Felsökning
Dina samtalspartner måste lägga till ditt terminalnummer till ditt telefonnummer
när de vill skicka personliga SMS.
Exempel: Om ditt personliga terminalnummer är "1" och ditt telefonnummer är
123456789, ska dina samtalspartner skicka SMS-meddelanden till: 1234567891.
Detta är det nummer du måste komma ihåg och ge till dina samtalspartner.
1 Gå in i menyn.
2 Välj ”SMS” och bekräfta.
3 Välj ”SMS-inst.” och bekräfta.
4 Välj ”Underadress” och bekräfta.
5 Välj en underadress (0-9) och bekräfta.
Fel Möjlig orsak Lösning
Ingen display Batterierna är urladdade Kontrollera batteriernas läge
Ladda batterierna
Handenheten är avstängd Ställ in handenheten på TILL
Ingen ton Telefonsladden är dåligt
ansluten
Kontrollera anslutningen av
telefonsladden
Linjen används av en annan
handenhet
Vänta tills den andra
handenheten lägger på
Ikonen blinkar
Handenheten är utom räckvidd Flytta handenheten närmare
basen
Basen har ingen
strömförsörjning
Kontrollera att basen är
ansluten till elnätet
Handenheten är inte registrerad
till basen
Registrera handenheten till
basen
Basen eller handenheten
ringer inte
Ringvolymen är avstängd eller
låg
Justera ringvolymen
Det är inte möjligt att
överföra ett samtal på PABX
Paustiden är för kort eller för
lång
Ändra paustiden
Telefonen reagerar inte när du
trycker på knapparna
Fel användning Ta bort batterierna och sätt
tillbaka dem på sin plats
120
Tekniska kännetecken
12 Tekniska kännetecken
13 Garanti
13.1 Garantiperiod
Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantiperioden startar den dag då
en ny apparat inhandlas. Garantin på batterier begränsas till 6 månader efter inköp.
Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller
värde, täcks inte.
Garantianspråk kräver uppvisande av inköpskvitto i original, där inköpsdatum och produktmodell
ska framgå.
13.2 Garantiregler
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt
inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess officiellt
förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som orsakats av material- eller
tillverkningsfel.
Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garantiåtaganden genom att antingen reparera eller
byta ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten. Vid händelse av byte, kan
färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska avgöra starten på garantitiden. Garantiperioden förlängs inte
om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
Standard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frekvensomfång 1880 MHz till 1900 MHz
Antal kanaler 120 duplexkanaler
Modulering GFSK
Talkodning 32 kbit/s
Utsläppsenergi 10 mW (medelenergi per kanal)
Räckvidd 300 m i öppen miljö/50 m max inomhus
Antal handenheter Upp till 5
Basens strömförsörjning 230V / 50 Hz / 6V DC 300 mA
Handenhetens batterier: 2 laddningsbara batterier AAA, NiMh 1,2V, 600 mA
Handenhetens varaktighet 110 timmar i vänteläge
Handenhetens samtalstid 11 timmar
Normala
användarförhållanden
+5 °C till +45 °C
Uppringningsläge Puls/ton
Paustid 100 eller 250 ms
121
Avyttring av apparaten (miljö)
Svenska
13.3 Garantiundantag
Skador eller defekter orsakade av felaktig hantering eller användning och skador till följd av
användning av icke originaldelar eller tillbehör som inte rekommenderats av Topcom omfattas
inte av garantin.
Topcom trådlösa telefoner är utformade för att endast fungera med uppladdningsbara batterier.
Garantin omfattar inte skador som uppkommer till följd av att icke uppladdningsbara batterier
används.
Garantin täcker inte skada orsakad av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller annan
skada orsakad under transport.
Ingen garanti kan krävas om serienumret på apparaten har ändrats, avlägsnats eller gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen
eller av okvalificerade, icke officiellt utsedda Topcom servicecenter.
14 Avyttring av apparaten (miljö)
I slutet av produktens livscykel, ska du inte kasta den här produkten i de vanliga
hushållssoporna utan lämna den på en avfallsstation för återvinning av elektronisk
utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen
anger detta.
Vissa av apparatens material kan återanvändas om du tar den till ett
återvinningsställe. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda produkter, kan
du göra en betydande insats för att skydda miljön.
Var vänlig kontakta dina lokala myndigheter för mer information om insamlingsställen i ditt
område.
15 Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad duk eller med en antistatisk duk. Använd aldrig
rengöringsmedel eller frätande lösningsmedel.
122
Sikkerhedsanvisninger
Dansk
1 Sikkerhedsanvisninger
Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige
battericellerne.
Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke-genopladelige
batterier. Isæt genopladelige batterier, så de har forbindelse til de korrekte poler (fremgår af
håndsættets batterikammer).
Berør ikke opladeren eller stikkets kontakter med skarpe genstande eller metalgenstande.
Driften af medicinsk udstyr kan blive forstyrret.
Håndsættet kan forårsage en ubehagelig summende lyd i høreapparater.
Baseenheden må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 m væk fra
vandhaner o. lign. Håndsættet må ikke komme i kontakt med vand.
Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
Batterierne skal bortskaffes, og telefonen skal vedligeholdes på en miljøvenlig måde.
Da denne telefon ikke kan bruges i tilfælde af strømsvigt, bør der bruges en
netstrøm-uafhængig telefon til nødopkald, f.eks. en mobiltelefon.
2 Sådan kommer du i gang
2.1 Sådan anvendes brugervejledningen
Denne brugervejledning er opbygget på følgende måde:
Tast, der skal trykkes på. Denne tast kan være en softkey (Se "2.4 Taster/LED"). Når denne
softkey er et symbol, vises den i venstre kolonne. Når denne softkey er tekst, vises venstre eller
højre softkey i venstre kolonne, og teksten vises i højre kolonne mellem citationstegnene.
2.2 Sådan installeres basen
For at installere basen skal du gøre følgende:
1 Sæt den ene ende af adapteren i stikket og den anden i adapterstikket bag på basen.
2 Sæt den ene ende af telefonledningen i telefonstikket i væggen og den anden ende i bunden af
basen.
3 Sæt telefon- og vekselstrømsledningen i basen som vist på billedet nedenfor.
Tekst......."display".
Tekst, som vises på telefonens display
123
Sådan kommer du i gang
Dansk
- 2A Basen set bagfra -
A. Telefonstik i væggen
B. Telefonledning
C. Strømledning
2.3 Sådan installeres håndsættet
- 2B Håndsættet set bagfra -
A. Dæksel
B. Genopladelige batterier
1 Åbn batterikammeret som vist på billede 2B.
2 Isæt batterierne i henhold til den viste polaritet (+ og -).
3 Luk batterikammeret.
4 Lad håndsættet stå i basen i 20 timer. Linje-/ladeniveauindikatoren
på basen lyser.
Før du bruger telefonen første gang, skal du sikre dig, at batteriet er blevet opladet
i 20 timer. Hvis du ikke sørger for dette, vil telefonen ikke fungere optimalt.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
124
Sådan kommer du i gang
2.4 Taster/LED
Håndsæt
1. Display
2. Tasten Op/Genopkald
3. Højre softmenutast
4. Højre/SMS/Flash-tast
5. Tasten On-hook/Sluk
6. Alfanumeriske taster
7. Tastlås
8. Tasten Sluk ringelyd
9. Tasten Ned/Opkaldsliste
10. Tasten Off-hook / tasten Håndfri/Tænd
11. Venstre/INT-tast
12. Tasten OK
13. Venstre softmenutast
Base
14. LED-lampen I brug/Strøm/Håndsæt på
basen
15. Tasten Håndsætsøgning
2.5 Symboler
* Hvis Opkalder-id-tjeneste er til rådighed på telefonlinjen.
Rør løftet Tastlås
Rør lagt på Alarmindstilling
Ubesvarede opkald i opkaldsliste*
Håndsæt ikke registreret eller uden for
rækkevidde
Sluk håndsætringelyd Batteri afladt
Håndsæt inden for rækkevidde Batteriniveau lavt
Internt opkald Batteriniveau medium
Håndfri Batteri fuldt opladet
Ny mobilsvarbesked
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Håndsæt -
15
14
- 2D Base -
125
Sådan kommer du i gang
Dansk
2.6 Displaytaster
Displaytaster (softkeys) findes lige under displayet. Disse to tasters funktion afhænger af
betjeningstilstanden. Den faktiske funktion vises som ikon eller tekst direkte over de to
displaytaster.
2.7 Basens LED
LED'en (14) angiver følgende status:
Slukket: ingen strøm tilføres basen, eller håndsæt ikke i basen til opladning
Tændt: håndsæt oplader
Blinker langsomt: Rør løftet eller ringer
Blinker hurtigt: under registrering
2.8 Navigering i menuen
Butler 5710-telefonen har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu fører til en liste med
funktioner. Menuoversigten vises i det følgende afsnit.
Hvis du vil afslutte eller gå et niveau tilbage i menuen
Telefonbog Mute
OK/Bekræft Tilbage
Menu Ingen tast
Slet
1 Når håndsættet er tændt og på standby, skal du trykke på venstre
softmenutast for at åbne hovedmenuen.
2 Rul til det ønskede menupunkt.
3 Tryk på softmenutasten for at se flere funktioner eller for at bekræfte den
viste indstilling.
Hvis du vil gå til det foregående niveau på menuen, skal du trykke på
softmenutasten.
Hvis du vil annullere eller vende tilbage til standby på et hvilket som helst
tidspunkt, skal du trykke på tasten On-hook.
126
Sådan bruges telefonen
2.9 Menuoversigt
3 Sådan bruges telefonen
3.1 Tænding/slukning af håndsættet
3.2 Sådan ændrer du sprog
Menu Undermenupunkter
SMS
Skriv besked
Indbakke
Kladder
Udbakke
Skabeloner
SMS-indstillinger
Håndsæt
Ringetone
Ringevolumen
Håndsætnavn
Tastaturlyd
Kontrast
Autotalk
Forkaldsnr.
Vælg base
Sprog
Registrering
Baseindstillinger
Ringetone
Ringevolumen
Opkaldstype
Genkald
System-PIN
Alarm/Tid
Alarmtid
Dato & Tid
Tidsformat
Værktøj
Aftale
Stopur
Sluk
1 Tryk på og hold tasten Sluk nede for at slukke for håndsættet.
2 Tryk på tasten Off-hook, eller sæt håndsættet i basen for at tænde
håndsættet igen.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Sprog", og bekræft.
4 Vælg et sprog, og bekræft.
Skærmen viser "Gemt".
5 Tryk på tasten On-hook for at vende tilbage til standby.
127
Sådan bruges telefonen
Dansk
3.3 Sådan foretages et normalt telefonopkald
Direkte opkald
Forudindtastning
Med funktionen til forudindtastning kan du indtaste og ændre et nummer, før du foretager
opkaldet.
Genkald et nummer fra listen
Du kan genkalde op til 10 af de sidst kaldte numre. Hvis du har gemt et navn i telefonbogen
sammen med nummeret, vises navnet i stedet.
3.4 Sådan modtages et telefonopkald
Når du modtager et eksternt opkald, viser skærmen "Ekst. opkald".
Hvis du vil besvare opkaldet:
Pilene viser, at der er flere funktioner til rådighed.
1 Tryk på tasten Off-hook for ringe op.
2 Indtast telefonnummeret.
3 Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet tilbage
i basen.
1 Indtast et nummer på op til 24 cifre.
Tryk på og hold tasten 0 nede for at holde en pause. Skærmen viser et "P".
2 Tryk på softmenutasten for at rette.
3 Tryk på tasten Off-hook for ringe op.
4 Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
1 Tryk på tasten Genopkald.
2 Vælg et nummer. Hvis nummeret findes i telefonbogen, vises navnet.
3 Tryk på tasten Off-hook for ringe op, eller vælg "Vælg".
4 Hvis du vælger "Vælg", skal du rulle ned og vælge:
"Slet opkald": for at fjerne nummeret fra opkaldslisten,
"Gem nummer": for at gemme nummeret i telefonbogen eller
"Slet alle": for at slette opkaldslisten.
5 Bekræft dit valg.
6 Tryk på tasten On-hook for at vende tilbage til standby.
1 Tryk på tasten Off-hook.
ELLER
Løft håndsættet fra basen, hvis "Autotalk" er aktiveret
(Se "6.5 Autotalk")
Ikonet for aktive opkald vises på skærmen. Opkaldets varighed vises
efter 15 sekunder.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
128
Sådan bruges telefonen
3.5 Tilstanden Håndfri
Håndfri giver dig mulighed for at tale med opkalderen uden at holde håndsættet. Det giver også
andre i lokalet mulighed for at lytte til begge sider af din samtale.
3.6 Juster øretelefon/håndfrivolumen
3.7 Diskretionsfunktion (mute-funktion)
Under en samtale kan du slukke for mikrofonen, så personen i den anden ende af linjen ikke kan
høre dig.
3.8 Lokalisering af håndsættet (funktion til håndsætsøgning)
3.9 Tastlås
Du kan låse tastaturet for at forhindre utilsigtede opkald, når du bærer rundt på håndsættet.
I standby:
3.10 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur
Du kan også indtaste alfanumeriske tegn med din telefon. Dette er nyttigt, hvis du vil indtaste et
navn i telefonbogen, give håndsættet et navn,...
Hvis du vil vælge et bogstav, skal du trykke på den tilsvarende tast så mange gange som
nødvendigt.
Hvis du f.eks. vil skrive et 'A', skal du trykke en gang på '2'. For at skrive et 'B' skal du trykke to
gange på '2' osv.
2 Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
Du kan slukke for ringelyden under indgående opkald ved at vælge "Stille".
1 Hvis du vil skifte til håndfri under et opkald, skal du trykke på tasten
Håndfri under opkaldet.
1 Tryk op eller ned for at vælge volumen 1-5 under et normalt eller håndfrit
opkald.
1 Tryk på softmenutasten for at deaktivere mikrofonen.
"Mute til" vises på displayet.
2 Vælg "Sluk" for at aktivere mikrofonen igen.
1 Tryk på tasten til håndsætsøgning på basen.
Alle håndsæt, der er registreret på basen, vil ringe i 30 sekunder.
2 Tryk på en vilkårlig tast på håndsættet for at afbryde søgningen.
1 Tryk på og hold tasten Tastlås nede (tast 7 – billede 2C), indtil "Låst" og
ikonet Tastlås vises på displayet.
2 Hvis du vil låse op igen, skal du vælge "Lås op" efterfulgt af tasten Tastlås.
456
g h i j k l m n o
129
Telefonbog
Dansk
For at skrive 'A' og derefter 'B' efter hinanden skal du trykke på en gang på '2', vente, indtil
markøren flytter til det næste tegn, og derefter trykke to gange på '2'.
Under indtastning af tekst vises det aktuelle tegn under hver tast nederst på displayet.
Du kan ændre indtastningstegnsættet fra engelsk (abc) til latinsk (aàá), græsk (ǹǺī) eller russisk
(ȺȻȼ) ved at trykke på #-tasten og holde den nede i 2 sekunder.
4 Telefonbog
Hvert håndsæt har plads til op til 200 navne og numre. Navne kan være på op til 16 tegn og numre
op til 24 cifre.
4.1 Sådan tilføjes en kontakt
4.2 Sådan ringes der op til en kontakt
4.3 Vis detaljer
Tryk på '0' for at indsætte et mellemrum.
Tryk på *-tasten for at skifte imellem små og store bogstaver.
Tryk på og hold #-tasten nede i 2 sekunder for at ændre inputtegnsættet.
Tryk på softmenutasten for at rette.
1 Tryk på softmenutasten.
Hvis telefonbogen er tom, vises "Telefonbog tom" på displayet. Hvis navnene
er lagret, vises de på listen.
2 Vælg "Vælg".
3 Vælg "Ny kontakt", og bekræft.
4 Brug tastaturet til at indtaste navnet, og vælg derefter "Gem".
5 Brug tastaturet til at indtaste nummeret, og vælg derefter "Gem".
6 Vælg den ønskede ringemelodi, og vælg derefter "Gem".
7 Vend tilbage til standby.
1 Tryk på softmenutasten.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første
bogstav i navnet.
3 Tryk på tasten Off-hook for ringe op.
4 Vend tilbage til standby.
1 Tryk på softmenutasten.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første
bogstav i navnet.
3 Vælg "Vælg".
4 Vælg "Vis detaljer", og bekræft.
Navnet, nummeret og ringemelodien, som du har tilknyttet kontakten, vises
på displayet.
5 Vend tilbage til standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
130
Telefonbog
4.4 Slet en eller alle kontakter
4.5 Rediger navn og nummer
4.6 Kopier en kontakt i telefonbogen til et andet håndsæt
1 Tryk på softmenutasten.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første
bogstav i navnet.
3 Vælg "Vælg".
Hvis du vil slette en kontakt:
4 Vælg "Slet kontakt", og bekræft.
Hvis du vil slette alle kontakter:
4 Vælg "Slet alle", og bekræft.
5 Tryk på venstre menutast for at annullere eller højre menutast for at
bekræfte.
6 Vend tilbage til standby.
1 Tryk på softmenutasten.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første
bogstav i navnet.
3 Vælg "Vælg".
4 Vælg "Redg. kontakt", og bekræft.
5 Tryk på softmenutasten for at slette, og brug tastaturet til at ændre navnet.
6 Vælg "Gem".
7 Rediger nummeret, og vælg "Gem".
8 Vælg den ønskede ringemelodi, og vælg "Gem".
9 Vend tilbage til standby.
1 Tryk på softmenutasten.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første
bogstav i navnet.
3 Vælg "Vælg".
4 Vælg "Kopier kontk.", og bekræft.
De tilgængelige håndsæt (alle de håndsæt, der er registreret på basen) vises.
5 Vælg det ønskede håndsæt, og bekræft.
"Kopierer til håndsæt x" vises på displayet.
"Accepter kontaktperson?" vises på displayet på destinationshåndsættet.
6 På destinationshåndsættet trykkes på højre menutast for at bekræfte eller
venstre menutast for at annullere.
7 Vend tilbage til standby.
131
Nummerviser
Dansk
4.7 Kopier alle telefonbogskontakter til et andet håndsæt
5 Nummerviser
5.1 Normale, indgående PSTN-opkald
Når du modtager et opkald fra din faste telefonlinje, vises opkalderens telefonnummer
håndsættets display. Telefonen kan modtage opkald i både FSK og DTMF. Du kan også se
opkalderens navn, hvis dette transmitteres af netværket. Hvis navnet er programmeret ind i
telefonbogen, vises navnet i telefonbogen!
Telefonen kan lagre 30 opkald i opkaldslisten (modtaget og ubesvaret), som kan gennemses
senere. Når hukommelsen er fuld, erstatter nye opkald automatisk de ældste opkald i
hukommelsen.
Sådan vises de modtagne opkald
Ved at kopiere alle kontakter fra et håndsæt til et andet sletter du de eksisterende
kontakter på destinationshåndsættet.
1 Tryk på softmenutasten.
2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første
bogstav i navnet.
3 Vælg "Vælg".
4 Vælg "Kopier alle", og bekræft.
De tilgængelige håndsæt (alle de håndsæt, der er registreret på basen) vises.
5 Vælg det ønskede håndsæt, og bekræft.
"Kopierer til håndsæt x" vises på displayet.
"Erstat alle kontaktpersoner"? vises på displayet på destinationshåndsættet.
6 På destinationshåndsættet trykkes på højre menutast for at bekræfte eller
venstre menutast for at annullere.
7 Vend tilbage til standby.
Denne tjeneste fungerer kun, hvis du har et nummerviser/Clip-abonnement. Kontakt
venligst dit teleselskab.
Ubesvarede opkald signaleres ved et blinkende ikon på displayet.
Håndsættets navn erstattes af dette ikon og antal ubesvarede opkald.
1 Tryk på tasten Ned.
Listen over Modtagne opkald vises på displayet. Dette er en kombination af
modtagne og ubesvarede opkald.
2 Vælg det ønskede navn eller nummer.
3 Tryk på tasten Off-hook for ringe op.
ELLER
Vælg "Vælg".
132
Tilpasning af håndsættet
6 Tilpasning af håndsættet
6.1 Ringetone og volumen
Ringetone
Du kan vælge mellem 18 forskellige ringemelodier til interne og eksterne opkald.
Ringevolumen
Du kan vælge imellem fem niveauer for ringevolumen på håndsættet, eller du kan slå ringelyden
fra.
Hvis du vil slette et opkald:
4 Vælg "Slet opkald", og bekræft.
5 Vend tilbage til standby.
Hvis du vil slette alle kontakter:
5 Vælg "Slet alle", og bekræft.
6 Vend tilbage til standby.
Hvis du vil føje et nummer til telefonbogen:
5 Vælg "Gem nummer", og bekræft.
6 Brug tastaturet til at indtaste navnet, og vælg derefter "Gem".
7 Brug tastaturet til at redigere nummeret, og vælg derefter "Gem".
8 Vælg den ønskede ringemelodi, og vælg derefter "Gem".
9 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Ringetone", og bekræft.
4 Vælg "Ekstern" for eksterne opkald, eller vælg "Intern" for interne opkald,
og bekræft.
5 Vælg den ønskede melodi, og bekræft.
Når du ruller gennem melodierne, afspilles et eksempel.
6 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Ringevolumen", og bekræft.
Den aktuelle indstilling vises.
4 Tryk på tasten Op for at øge volumen.
5 Tryk på tasten Ned for at reducere volumen.
6 Vælg "Gem" for at bekræfte.
7 Vend tilbage til standby.
133
Tilpasning af håndsættet
Dansk
6.2 Håndsætnavn
Du kan ændre det navn, der vises på håndsættet under standby (maks. 9 tegn).
6.3 Tastaturlyd
6.4 Indstilling af kontrasten
6.5 Autotalk
Når der kommer et indgående opkald, og håndsættet er i basen, tager telefonen automatisk linjen,
når den løftes fra basen. Denne funktion kan slås til eller fra.
6.6 Forkaldsnummer
Det er muligt at bruge din telefon med et forkaldsnummer. Når du indtaster telefonnumre, kan du
automatisk indsætte forkaldsnummeret før selve nummeret.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Håndsætnavn", og bekræft.
4 Indtast det ønskede navn.
5 Tryk på softmenutasten for at rette.
6 Vælg "Gem" for at bekræfte.
7 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Tastaturlyd", og bekræft.
4 Vælg "Til" eller "Fra", og bekræft.
5 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Kontrast", og bekræft.
4 Vælg den ønskede kontrast (1-8), og bekræft.
5 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Autotalk", og bekræft.
4 Vælg "Til" eller "Fra", og bekræft.
5 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Forkaldsnr.", og bekræft.
4 Vælg "Rediger", og bekræft.
456
g h i j k l m n o
134
Tilpasning af håndsættet
6.7 Brug af alarmfunktionen
Du kan have forskellige alarmindstillinger til hvert håndsæt, der er registreret på din base.
Alarmen ringer kun på det pågældende håndsæt, og ikke på basen eller på et andet håndsæt.
Indstil alarmen
6.8 Indstilling af dato og tid
6.9 Indstilling af tidsformat
5 Indtast forkaldsnummeret, f.eks. '0', og vælg "Gem".
ELLER
4 Vælg "Til/Fra", og bekræft.
5 Vælg "Til" eller "Fra", og bekræft.
6 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Alarm/Tid", og bekræft.
3 Vælg "Alarmtid", og bekræft.
4 Vælg "En gang", "Til dagligt", "Man til fre" eller "Fra", og bekræft.
Hvis du har valgt "En gang", "Til dagligt" eller "Man til fre", viser
displayet:
Tid(24t):
00:00
5 Indtast det tidspunkt, telefonen skal ringe på, og bekræft med "Gem".
6 Vælg den ønskede ringetone, og bekræft med "Gem".
7 Hvis du vil deaktivere alarmen, skal du vælge "Fra" og bekræfte.
8 Vend tilbage til den foregående menu.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Alarm/Tid", og bekræft.
3 Vælg "Dato & Tid", og bekræft.
4 Indtast år, måned, dag, tid og minutter, og vælg "Gem" for at bekræfte.
5 Vend tilbage til den foregående menu.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Alarm/Tid", og bekræft.
3 Vælg "Tidsformat", og bekræft.
4 Vælg "12 t" eller "24 t", og bekræft.
5 Vend tilbage til den foregående menu.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
135
Baseindstillinger
Dansk
7 Baseindstillinger
7.1 Ringetone
Du kan vælge imellem ni forskellige ringemelodier.
7.2 Ringevolumen
Du kan vælge imellem fem niveauer for ringevolumen på basen.
7.3 Opkaldstype
Der er to opkaldstyper:
DTMF/tone-opkald (mest almindelig)
Impulsopkald (til ældre installationer)
Hvis du vil skifte opkaldstype:
7.4 Genkald (Flash)
Tryk på Flash-tasten "R" (Tast 4 – billede 2C) for at bruge bestemte tjenester på din eksterne linje,
såsom "ventende opkald" (hvis dit telefonselskab udbyder denne tjeneste), eller for at viderestille
opkald, hvis du bruger en telefonomstilling (PABX). Flash-tasten "R" er en kort afbrydelse af
linjen. Du kan indstille flashtiden til 100 ms eller 250 ms.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3 Vælg "Ringetone", og bekræft.
4 Vælg den ønskede melodi, og bekræft.
Når du ruller gennem melodierne, afspilles et eksempel.
5 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3 Vælg "Ringevolumen", og bekræft.
Den aktuelle indstilling vises.
4 Tryk på tasten Op for at øge volumen.
5 Tryk på tasten Ned for at reducere volumen.
6 Vælg "Gem" for at bekræfte.
7 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3 Vælg "Opkaldstype", og bekræft.
4 Vælg "Tone" eller "Puls", og vælg "Gem".
5 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3 Vælg "Genkald", og bekræft.
136
Værktøj
7.5 System-PIN
System-PIN bruges til registrering og afregistrering af håndsæt og andre valgfrie indstillinger.
Standardindstillingen for system-PIN-koden er 0000.
8 Værktøj
8.1 Aftale
Du kan indstille fem aftaler eller påmindelser, som du kan give et navn og en dato- eller tidsalarm.
4 Vælg kort flashtid (100 ms) eller lang flashtid (250 ms), og vælg "Gem".
5 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Baseindstil.", og bekræft.
3 Vælg "System-PIN", og bekræft.
4 Indtast den gamle PIN (0000 som standard), og vælg "Gem".
5 Indtast den nye PIN, vælg "Gem", og gentag dette.
6 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Værktøj", og bekræft.
3 Vælg "Aftale", og bekræft.
4 Vælg en af de fem aftaler, og vælg "Vælg".
Hvis du vil redigere aftalen:
5 Vælg "Rediger", og bekræft.
6 Rediger aftalens navn, og vælg "Gem".
7 Rediger aftalens dato, og vælg "Gem".
8 Rediger tiden, og vælg "Gem".
9 Vælg den ønskede alarmmelodi, og vælg "Gem".
10 Vend tilbage til standby.
Hvis du vil slette aftalen:
5 Vælg "Slet", og bekræft.
6 Tryk på højre softmenutast for at bekræfte.
7 Tryk på venstre softmenutast for at gå tilbage.
8 Vend tilbage til standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
137
Ekstra håndsæt og basestationer
Dansk
8.2 Stopur
9 Ekstra håndsæt og basestationer
Der kan knyttes op til 4 håndsæt til hver base. Hvert håndsæt kan registrere op til 4 basestationer,
og brugeren kan vælge den ønskede base.
9.1 Tilføjelse af et nyt håndsæt
Hvis du vil sætte basen i registreringstilstand:
På håndsættet:
9.2 Sådan fjernes et håndsæt
Denne fremgangsmåde skal udføres på et andet håndsæt end det, du vil afinstallere.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Værktøj", og bekræft.
3 Vælg "Stopur", og bekræft.
4 Vælg "Start" for at starte stopuret.
5 Vælg "Stop" for at stoppe stopuret.
Vælg "Start" igen for at genstarte.
Vælg "Nulstil" for at nulstille tælleren.
6 Vend tilbage til standby.
Kun nødvendigt, når du har afregistreret et håndsæt, eller når du køber et nyt.
1 Tryk på og hold tasten til håndsætsøgning nede på basen.
LED'en på baseenheden begynder at blinke på basen i 90 sekunder. I disse 90
sekunder er basen klar til registrering.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Registrering", og bekræft.
4 Vælg "Registrer", og bekræft.
5 Vælg det nummer på basen, der skal tilknyttes håndsættet (1-4), og
bekræft.
6 Indtast system-PIN-koden (0000 som standard), og bekræft.
7 Vend tilbage til standby.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Registrering", og bekræft.
4 Vælg "Afregistrering", og bekræft.
5 Indtast system-PIN-koden (0000 som standard), og bekræft.
6 Indtast det håndsætnummer, der skal fjernes, og bekræft.
7 Vend tilbage til standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
138
Ekstra håndsæt og basestationer
9.3 Vælg en base
Du kan skifte base for dine håndsæt. Du kan også indstille håndsættet til automatisk at vælge basen
med det stærkeste signal. Håndsættet skal først registreres individuelt med hver base.
9.4 Brug af samtaleanlægsfunktionen
Sådan ringer du til et internt håndsæt
Viderestil et eksternt opkald til et andet håndsæt
Under et eksternt opkald:
Konferenceopkald
Du kan tale mellem to håndsæt og en ekstern linje på samme tid.
Under et eksternt opkald:
1 Gå til menuen.
2 Vælg "Håndsæt", og bekræft.
3 Vælg "Vælg base", og bekræft.
4 Vælg "Manuel" eller "Auto", og bekræft.
Hvis du har valgt "Manuel":
5 Vælg den base, der skal tilknyttes håndsættet, og bekræft.
Når du har aktiveret automatisk basevalg, og håndsættet er uden for rækkevidde på
den aktuelle base, vil håndsættet kun søge efter den stærkeste base i standby (ikke
under kommunikation).
1 Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser "Håndsæt _".
2 Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
3 Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
1 Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser "Håndsæt _".
2 Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
Din eksterne samtale placeres i kø.
3 Når det interne opkald besvares, skal du trykke på tasten On-hook for at
viderestille opkaldet.
ELLER
3 Hvis det interne opkald ikke besvares, skal du trykke på venstre tast INT
for at hente den eksterne samtale eller skifte fra den ene til den anden.
4 Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
1 Tryk på venstre tast INT.
Skærmen viser "Håndsæt _".
2 Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
139
SMS
Dansk
Besvarelse af et eksternt opkald under intern kommunikation
Når du er på samtaleanlægget med et andet håndsæt, kan du stadig besvare eksterne opkald.
Hvis du vil besvare et indgående opkald:
10 SMS
Du kan sende og modtage SMS-beskeder med din Butler-telefon. Dette afsnit beskriver, hvordan
du bruger SMS-funktionen.
Telefonen gemmer modtagne beskeder i INDBAKKE. Der er plads til i alt 30 SMS-beskeder i
indbakken på op til 160 tegn hver. Beskeder, der er klar til at blive sendt til SMS-serveren, ligger
i Udbakke.
Beskeder, der gemmes, placeres i Kladder og kan sendes senere.
10.1 Sådan skrives en SMS
Metoden er den samme som den, du bruger til at indtaste et navn i telefonbogen (“3.10 Sådan
bruges det alfanumeriske tastatur” ).
Hvis du vil indsætte et mellemrum, skal du trykke på '0', og hvis du vil skifte fra store til små
bogstaver, skal du trykke på '*'.
10.2 Afsendelse af en SMS
Din eksterne samtale placeres i kø.
3 Når det interne opkald besvares, skal du vælge "Konf.".
ELLER
3 Hvis det interne opkald ikke besvares, skal du trykke på venstre tast INT
for at hente den eksterne samtale.
4 Tryk på tasten On-hook for at afslutte samtalen, eller sæt håndsættet
tilbage i basen.
1 Tryk på tasten On-hook. Den interne kommunikation afbrydes nu.
2 Tryk på tasten Off-hook. Du kommunikerer nu med den eksterne
opkalder.
Før du sender og modtager SMS-beskeder, skal du indstille telefonnummeret til dit
netværks SMS-center til udgående og indgående beskeder (Se "SMS-indstillinger"
på side 142.)
1 Gå til menuen.
2 Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3 Vælg "Skriv besked", og bekræft.
4 Begynd at skrive beskeden.
5 Vælg "Vælg".
Hvis du vil gemme beskeden i Kladder, så du kan sende den senere:
6 Vælg "Gem besked", og bekræft.
Hvis du vil indsætte en af skabelonteksterne:
7 Vælg "Brug skabelon", og bekræft.
8 Vælg en af skabelonteksterne, og vælg "Brug"
456
g h i j k l m n o
140
SMS
10.3 Læsning og visning af listen over modtagne beskeder (Indbakke)
Displayet på din Butler-telefon angiver, om du har modtaget nye beskeder. Ikonet blinker på
skærmen.
Når ikonet Ny besked blinker:
Hvis du vil sende beskeden:
9 Vælg "Send til", og bekræft.
10 Indtast telefonnummeret, og vælg 'Send'
I stedet for at indtaste et tal med det numeriske tastatur kan du vælge et tal fra
telefonbogen ved at trykke på højre softkey .
1 Tryk på SMS-tasten.
Listen over modtagne beskeder vises på displayet. Dette er en kombination
af nye og læste beskeder. Beskeder, der allerede er læst, er markeret med en
åben konvolut, og nye beskeder er markeret med en lukket konvolut.
2 Vælg "Læs" for at læse beskeden.
3 Vælg "Vælg".
Hvis du vil slette beskeden:
4 Vælg "Slet", og bekræft.
Hvis du vil svare på beskeden:
5 Vælg "Svar", og bekræft.
6 Skriv din besked, og vælg "Vælg". På samme måde som når du skriver en
ny besked, kan du vælge at sende, gemme eller bruge en skabelon.
7 Vælg "Send til", og bekræft.
Hvis du vil videresende beskeden til at andet nummer:
8 Vælg "Videresend", og bekræft.
9 Rediger beskeden om nødvendigt, og vælg "Vælg". På samme måde som
når du skriver en ny besked, kan du vælge at sende, gemme eller bruge en
skabelon.
10 Vælg "Send til", og bekræft.
Hvis du vil ringe op til nummeret:
11 Vælg "Brug nummer", og bekræft. Nummeret ringes automatisk op.
Hvis du vil gemme nummeret i telefonbogen:
12 Vælg "Gem nummer", og bekræft.
13 Rediger navnet, og vælg "Gem".
14 Rediger telefonnummeret om nødvendigt, og vælg "Gem".
Hvis du vil slette alle beskeder:
15 Vælg "Slet alle", og bekræft.
16 Bekræft for at slette alle.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
141
SMS
Dansk
Læs indbakken via menuen:
10.4 Læsning og afsendelse af gemte beskeder (Kladder)
Alle gemte beskeder ligger i Kladder. Du kan skrive en besked og gemme den i Kladder for at
sende den senere.
Læs indbakken:
Du har nu samme muligheder som ved læsning af indbakken.
10.5 Brug af udbakken
Udbakken indeholder alle beskeder, der er klar til at blive sendt eller ikke er blevet sendt på grund
af fejl. Der er plads til op til fem beskeder i udbakken. Hvis der sendes mere end fem beskeder,
slettes den ældste afsendte besked. Beskeder, som ikke er blevet sendt endnu, bliver liggende i
udbakken og markeres som 'Ikke sendt'. Telefonen forsøger at sende beskeden hvert 10. minut.
Efter tre forsøg gemmes beskeden i udbakken som 'Mislykket'.
Læs udbakken:
Du har nu samme muligheder som ved læsning af indbakken.
10.6 Skabelonbeskeder
Du kan oprette dine egne skabelonbeskeder, som du kan bruge, når du skriver en besked. Der er
plads til op til fem skabeloner a maks. 32 tegn i telefonen. Standardbeskederne er:
" Please call "
" I'll be there at "
" What time will you be home? "
" I'll call you "
" Happy Birthday! "
1 Gå til menuen.
2 Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3 Vælg "Indbakke", og bekræft.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3 Vælg "Kladder", og bekræft.
4 Vælg beskeden, og vælg "Læs".
1 Gå til menuen.
2 Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3 Vælg "Udbakke", og bekræft.
4 Vælg beskeden, og vælg "Læs".
142
SMS
Hvis du vil redigere dine egne beskeder:
10.7 SMS-indstillinger
Numre på SMS-servicecentre
For at sende og modtage SMS-beskeder skal du have telefonnummeret på dit netværks SMS-
center. Disse numre er forudindlæst i Butler-telefonen. Du kan også se numrene på tillægsbladet,
hvor de angives efter land og efter teleselskab. Hvis du kommer til at slette afsendelses- og
modtagelsesnumrene på SMS-servicecentrene, skal de genindtastes, før SMS-tjenesten virker.
Der er plads til fem numre på SMS-servicecentre i Butler-telefonen. Et af disse fem numre kan
vælges som et servicenummer til SMS-afsendelse. Dette servicenummer til SMS-afsendelse
ringes op af telefonen, hver gang du sender en SMS.
Sådan indstilles numrene på SMS-centre
Hvis der modtages et opkald fra et nummer, som svarer til et af disse SMS-centernumre, ved
telefonen, at der er tale om et opkald fra SMS-centeret, og opkaldet besvares automatisk, så
beskederne kan modtages.
Vælg det SMS-center, der skal sende SMS-beskeder
Eftersom du kan indstille fem SMS-centre, skal du vælge et centernummer til afsendelse:
1 Gå til menuen.
2 Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3 Vælg "Skabelon", og bekræft.
4 Vælg skabelonbeskeden, og vælg "Vælg".
Hvis du vil redigere beskeden:
5 Vælg 'Rediger’ for at redigere, og vælg 'Gem' for at lagre
Hvis du vil slette beskeden:
6 Vælg 'Slet', og bekræft.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3 Vælg "SMS-indstillinger", og bekræft.
4 Vælg "Servicecenter", og bekræft.
5 Vælg et center (1-5), og bekræft
6 Rediger eller indtast nummeret på SMS-servicecenteret, og vælg "Gem"
1 Gå til menuen.
2 Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3 Vælg "SMS-indstillinger", og bekræft.
4 Vælg "Afsendelsesservice", og bekræft.
5 Vælg et center (1-5), og bekræft
456
g h i j k l m n o
143
Fejlsøgning
Dansk
Indstilling af underadressen
Hvis du har mere end en SMS-terminalenhed på samme telefonlinje, kan du give terminalerne
forskellige underadresser. Ved at give terminalerne deres egne underadresser kan de modtage
deres egne private beskeder.
For at modtage personlige SMS-beskeder skal du give de relevante personer det
underadressenummer (0-9), de skal føje til dit standardtelefonnummer (se nedenfor).
Du kan ændre terminalnummeret, men kun til tallene 0-9:
11 Fejlsøgning
Personerne skal føje dit terminalnummer til dit telefonnummer, hvis de vil sende en
personlig SMS.
Eksempel: Hvis dit personlige terminalnummer er "1", og dit telefonnummer er
123456789, skal de sende deres SMS-beskeder til: 1234567891! Det er det nummer,
du skal huske og videregive.
1 Gå til menuen.
2 Vælg "SMS-besked", og bekræft.
3 Vælg "SMS-indstillinger", og bekræft.
4 Vælg "Underadresse", og bekræft.
5 Vælg en underadresse (0-9), og bekræft
Symptom Mulig årsag Løsning
Tomt display Batterierne er afladte Kontrollér batteriernes
placering
Genoplad batterierne
Håndsæt slukket Tænd håndsættet (ON)
Ingen tone Telefonledning tilsluttet forkert Kontrollér tilslutningen af
telefonledningen
Linjen er optaget af et andet
håndsæt
Vent, indtil det andet håndsæt
er lagt på
Ikonet blinker
Håndsæt uden for rækkevidde Flyt håndsættet tættere på
basen
Basen har ingen strømforsyning Kontrollér strømforsyningen
til basen
Håndsættet er ikke registreret på
basen
Registrér håndsættet på basen
Base eller håndsæt ringer ikke Ringelyden er slukket eller
indstillet for lavt
Juster ringevolumenen
Ikke muligt at viderestille
opkald på PABX
Flashtiden er for kort eller for
lang
Skift flashtid
Telefonen reagerer ikke på
tastetryk
Håndteringsfejl Tag batterierne ud, og sæt
dem på plads igen
144
Tekniske specifikationer
12 Tekniske specifikationer
13 Garanti
13.1 Garantiperiode
Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye
enhed købes. Garantien på batterierne er begrænset til 6 måneder efter købet. Forbrugsvarer og
fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, dækkes ikke.
Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen
og enhedsmodellen fremgår.
13.2 Garantiprocedure
En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig kvittering.
Hvis der opstår en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom
officielt udpegede servicecenter gratis reparere enhver fejl, der skyldes materiale- eller
fremstillingsfejl.
Topcom vil efter eget skøn opfylde sine garantiforpligtelser enten ved at reparere eller udskifte den
defekte enhed eller dele af den defekte enhed. I tilfælde af udskiftning kan farve og model afvige
fra den oprindeligt købte enhed.
Den oprindelige købsdato forbliver starten på garantiperioden. Garantiperioden forlænges ikke,
såfremt enheden udskiftes eller repareres af Topcom eller det af Topcom udpegede servicecenter.
Standard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frekvens 1880 MHz til 1900 MHz
Antal kanaler 120 duplekskanaler
Modulation GFSK
Talekodning 32 kbit/s
Emissionsstrøm 10 mW (gennemsnitlig strøm pr. kanal)
Rækkevidde 300 m udendørs /50 m maks. indendørs
Antal håndsæt Op til 5
Basestrømforsyning 230 V / 50 Hz / 6 V DC 300 mA
Håndsætbatterier: 2 genopladelige batterier AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Håndsæt, driftstid 110 timer i standby
Håndsæt, taletid 11 timer
Normale brugsforhold +5 °C til +45 °C
Opkaldstype Impuls / Tone
Flashtid 100 eller 250 ms
145
Bortskaffelse af enheden (miljø)
Dansk
13.3 Undtagelser fra garantien
Skader og fejl, der skyldes forkert behandling eller betjening, og skader, der skyldes brug af ikke-
originale dele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af Topcom, dækkes ikke af garantien.
Topcoms trådløse telefoner er konstrueret til udelukkende at fungere med genopladelige batterier.
Skader, der skyldes brug af ikke-genopladelige batterier, dækkes ikke af garantien.
Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra kommende faktorer, såsom lynnedslag, vand og
brand, eller transportskader.
Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på enheden er ændret,
fjernet eller gjort ulæseligt.
Anmeldelser i henhold til garantien er ugyldige, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller
modificeret af køber eller af ikke-kvalificerede Topcom-servicecentre, der ikke er officielt
udpeget.
14 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk
og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet, brugervejledningen
og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en
genbrugsstation. Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et
vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om
genbrugsstationerne i dit område.
15 Rengøring
Telefonen rengøres med en let fugtig klud eller med en antistatisk klud. Der må aldrig anvendes
rengøringsmidler eller slibende opløsningsmidler.
146
Sikkerhetsinstruksjoner
Norsk
1 Sikkerhetsinstruksjoner
Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk andre ladere, da dette kan skade
battericellene.
Sett bare inn oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri ordinære, ikke-oppladbare
batterier. Sett inn oppladbare batterier så de overensstemmer med de riktige terminalene (som
merket i batterirommet på håndsettet).
Ikke berør laderen og ladepluggen med skarpe eller metallgjenstander.
Funksjonen til enkelte medisinske utstyrsenheter kan bli påvirket.
Håndsettet kan forårsake en skarp summelyd i høreapparater.
Basisenheten må ikke plasseres i et fuktig rom, eller på mindre enn 1,5 meters avstand fra en
vannkilde. Hold håndsettet unna vann.
Telefonen skal ikke brukes i omgivelser der det er fare for eksplosjon.
Kast batteriene som spesialavfall, og vedlikehold telefonen på en miljøvennlig måte.
Ettersom denne telefonen ikke kan brukes ved et eventuelt strømbrudd, bør du ha en
strømuavhengig telefon tilgjengelig for nødanrop - for eksempel en mobiltelefon.
2 Komme i gang
2.1 Slik bruker du denne veiledningen
I denne veiledningen brukes følgende metode for å klargjøre instruksjonene:
Tastetrykk. Dette kan være en menytast (Se "2.4 Taster/led-indikator"). Hvis menytasten er et
symbol, vises det i venstre kolonne. Hvis menytasten er en tekst, vises venstre eller høyre
funksjonstast i venstre kolonne, og teksten vises i høyre kolonne mellom anførselstegn.
2.2 Installere baseenheten
Installer på følgende måte:
1 Sett den ene enden av adapteren i stikkontakten og den andre enden i adapterkontakten bak på
baseenheten.
2 Koble den ene enden av telefonledningen til telefonkontakten i veggen, og den andre enden på
undersiden av baseenheten.
3 Koble telefonledningen og AC-strømledningen til kontaktene i baseenheten som vist i
illustrasjon 2A.
Tekst......."display".
Tekst som vises på telefondisplayet
147
Komme i gang
Norsk
- 2A Baksiden av baseenheten -
A. Vegguttak for telefon
B. Telefonledning
C. Strømledning
2.3 Installere håndsettet
- 2B Håndsettet sett bakfra -
A. Deksel
B. Oppladbare batterier
1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 2B.
2 Sett inn batteriene med polene (+ og -) riktig vei.
3 Lukk batteridekselet.
4 La håndsettet stå i baseenheten i 20 timer. Linje-/ladeindikatoren
baseenheten tennes.
Før du bruker telefonen første gang, må du forsikre deg om at batteriet har blitt
ladet i 20 timer. Hvis du ikke gjør dette, vil ikke telefonen fungere optimalt.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
148
Komme i gang
2.4 Taster/led-indikator
Håndsett
1. Display
2. Opp-/repeter-tast
3. Høyre menytast
4. Høyre/SMS/Flash-tast
5. Legg på/AV-tast
6. Alfanumeriske taster
7. Tastelås
8. Ringesignal av-tast
9. Ned-/samtaleloggtast
10. Løft av-tast/ håndfri-/ På-tast
11. Venstre/INT-tast
12. OK-tast
13. Venstre menytast
Baseenhet
14. LED-indikator i baseenhet for I bruk/
strøm/håndsett
15. Søkeknapp
2.5 Symboler
* Hvis Hvem ringer-funksjonen er tilgjengelig for telefonlinjen.
Løft av Tastelås
Legg på Alarm på
Tapte anrop i anropsliste*
Håndsett ikke registrert eller utenfor
rekkevidden
Håndsettringevolum AV Batteri utladet
Håndsett innenfor baseenhetens
rekkevidde
Lavt batterinivå
Intern samtale Middels batterinivå
Håndfri Fulladet batteri
Ny talemelding
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Håndsett -
15
14
- 2D Baseenhet -
149
Komme i gang
Norsk
2.6 Displaytaster
Displaytastene (menytastene) er plassert like under displayet. Funksjonen til disse 2 tastene
endres, avhengig av hvordan telefonen brukes. Den aktuelle funksjonen vises som et symbol eller
som tekst rett over de 2 displaytastene.
2.7 LED-indikator på baseenhet
LED-indikatoren (14) har følgende betydninger:
AV: baseenheten er ikke koblet til strøm, eller håndsettet står ikke til lading i baseenheten
PÅ: håndsettet lader
Blinker sakte: Røret er av eller oppringning pågår
Blinker hurtig: registrering pågår
2.8 Navigere i menyen
Menysystemet i Butler 5710 er lett å bruke. Hver meny fører til en liste over alternativer.
Menykartet er beskrevet i neste avsnitt.
Avslutte eller gå ett trinn tilbake i menyen
Telefonbok Demp
OK/Bekreft Tilbake
Meny Ingen tast
Slett
1 Trykk på venstre menytast mens håndsettet er slått på og håndsettet er
i beredskapsmodus for å åpne hovedmenyen.
2 Bla til ønsket menyalternativ.
3 Trykk på menytasten for å vise flere alternativer eller for å bekrefte
innstillingen på displayet.
Trykk på menytasten for å gå til forrige nivå i menyen.
Trykk på legg på-tasten for å avbryte og gå tilbake til beredskapsmodus.
150
Bruke telefonen
2.9 Menyoversikt
3 Bruke telefonen
3.1 Slå håndsettet PÅ/AV
3.2 Endre menyspråket
Meny Menyelementer
SMS
Skriv meld.
Innboks
Utkast
Utboks
Maler
SMS-innsti.
Håndsett
Ringetone
Ringevolum
Navn på håndsett
Tastetoner
Kontrast
Autotalk
Prefiks
Velg base
Språk
Registrering
Baseinnst.
Ringetone
Ringevolum
Ringemodus
Flash-tid
System-PIN
Alarm/klokke
Still alarm
Dato & tid
Tidsformat
Verktøy
Avtale
Stoppeklokke
Slå av
1 Trykk og hold inne AV-tasten for å slå av håndsettet.
2 Trykk på løft av-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å slå det på
igjen.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Språk" og bekreft.
4 Velg ønsket språk og bekreft.
Displayet viser "Lagret".
5 Trykk på legg på-tasten for å gå tilbake til beredskapsmodus.
151
Bruke telefonen
Norsk
3.3 Foreta et vanlig telefonanrop
Direkteoppringning
Forhåndsvalg
Med forhåndsvalgfunksjonen kan du taste inn og endre et nummer før du ringer opp.
Repetere et nummer fra listen
Du kan repetere de 10 siste oppringte numrene. Hvis du har lagret et navn sammen med nummeret
i telefonboken, vises navnet i stedet for nummeret.
3.4 Motta en telefonsamtale
Når du mottar en ekstern samtale, viser displayet "Ekst. anrop".
Besvare anropet:
-pilene viser at det finnes flere alternativer i menyen.
1 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
2 Tast telefonnummeret.
3 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
1 Tast inn et nummer med opptil 24 siffer.
Trykk og hold inne 0-tasten for å sette inn en pause. Displayet viser "P".
2 Trykk på menytasten for å korrigere.
3 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
1 Trykk på gjenta-tasten.
2 Velg et nummer. Hvis nummeret finnes i telefonboken vises navnet.
3 Trykk på løft av-tasten for å slå nummeret, eller velg "Alt.".
4 Hvis du valgte "Alt.", blar du i menyen og velger ett av følgende:
"Slett samtale": hvis du vil fjerne nummeret fra samtalelisten.
"Lagre nr.": hvis du vil lagre nummeret i telefonboken.
"Slett alle": hvis du vil slette samtalelisten.
5 Bekreft valget.
6 Trykk på legg på-tasten for å gå tilbake til beredskapsmodus.
1 Trykk på løft av-tasten.
ELLER
Løft håndsettet opp fra baseenheten hvis du har aktivert “Autotalk”
(Se "6.5 Autotalk")
Samtale pågår-symbolet vises på displayet. Samtalens varighet vises
etter 15 sekunder.
2 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
152
Bruke telefonen
3.5 Håndfrimodus
Med håndfri kan du snakke i telefonen uten å holde håndsettet. På denne måten kan også andre
personer i rommet høre på begge sider av samtalen.
3.6 Justere høyttaler/håndfrivolum
3.7 Privat-funksjon (dempefunksjon)
Brukes til å slå av mikrofonen slik at personen i den andre enden ikke kan høre deg.
3.8 Finne et håndsett (søkefunksjon)
3.9 Tastelås
Slik låser du tastaturet for å unngå at du ringer utilsiktet mens du bærer håndsettet med deg.
I beredskapsmodus:
3.10 Bruke det alfanumeriske tastaturet
Du kan også taste inn alfanumeriske tegn på denne telefonen. Dette er nyttig hvis du vil angi et
navn i telefonboken eller gi navn til et håndsett.
Trykk den aktuelle tasten så mange ganger som nødvendig for å velge en bokstav.
Hvis du for eksempel vil velge en "A", trykker du én gang på "2". For "B" trykker du to ganger på
"2", osv.
Hvis du vil velge "A" og deretter "B", trykker du én gang på "2", venter til markøren beveger seg
til neste tegn, og trykker deretter to ganger på "2".
Når du skriver inn tekst, vises tilgjengelige tegn under hver tast nederst på displayet.
Du kan slå av ringesignalet mens telefonen ringer ved å velge "Stille".
1 Hvis du vil sette en samtale over til håndfri, trykker du på håndfritasten
mens samtalen pågår.
1 Trykk opp eller ned for å velge volumnivå 1-5 mens en normal samtale eller
en håndfrisamtale pågår.
1 Trykk på menytasten for å deaktivere mikrofonen mens en samtale pågår.
"Sperre på" vises på displayet.
2 Velg "Av" for å aktivere mikrofonen igjen.
1 Trykk på søkeknappen på baseenheten.
Alle håndsett som er registrert av baseenheten ringer i 30 sekunder.
2 Trykk på en hvilken som helst tast på håndsettet for å avslutte
søkefunksjonen.
1 Trykk og hold inne tastelåstasten (tast 7 - illustrasjon 2C) til "Låst" og
låsesymbolet vises på displayet.
2 Du låser opp tastaturet ved å trykke på "Lås opp" og deretter trykke på
tastelåstasten.
456
g h i j k l m n o
153
Telefonbok
Norsk
Du kan endre innmatingstegnsettet fra engelsk (abc) til latin (aàá), gresk (ǹǺī) eller russisk
(ȺȻȼ) ved å trykke og holde inne #-tasten i 2 sekunder.
4 Telefonbok
Du kan lagre opptil 200 navn og numre på hvert håndsett. Navnene kan inneholde opptil 16 tegn,
og numrene opptil 24 siffer.
4.1 Slik legger du til en oppføring
4.2 Slik ringer du opp en oppføring
4.3 Vis detalj
Trykk på "0" for å velge mellomrom.
Trykk på *-tasten for å veksle mellom små og store bokstaver.
Trykk og hold inne #-tasten i 2 sekunder for å endre tegnsett.
Trykk på menytasten for å korrigere.
1 Trykk på menytasten.
Hvis telefonboken er tom, vises "Telefonbok tom" på displayet. Hvis det er
lagret navn i telefonboken, vises en liste over navnene.
2 Velg "Alt.".
3 Velg "Ny post" og bekreft.
4 Tast inn navnet med tastaturet, og velg deretter "Lagre".
5 Tast inn nummeret med tastaturet, og velg deretter "Lagre".
6 Velg ønsket ringetone og velg "Lagre".
7 Gå tilbake til beredskap.
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
4 Gå tilbake til beredskap.
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg "Alt.".
4 Velg "Vis detalj" og bekreft.
Navnet, nummeret og den valgte ringetonen vises på displayet.
5 Gå tilbake til beredskap.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
154
Telefonbok
4.4 Slette en oppføring eller alle oppføringer
4.5 Redigere navn og nummer
4.6 Kopiere en oppføring i telefonboken til et annet håndsett
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg "Alt.".
Slik sletter du én oppføring:
4 Velg "Slett post" og bekreft.
Slik sletter du alle oppføringer:
4 Velg "Slett alle" og bekreft.
5 Trykk på venstre menytast for å avbryte, eller høyre menytast for å
bekrefte.
6 Gå tilbake til beredskap.
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg "Alt.".
4 Velg "Endre post" og bekreft.
5 Trykk på menytasten for å slette, og bruk tastaturet til å endre navnet.
6 Velg "Lagre".
7 Rediger nummeret og velg "Lagre".
8 Velg ønsket ringetone og velg "Lagre".
9 Gå tilbake til beredskap.
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg "Alt.".
4 Velg "Kop. post" og bekreft.
De tilgjengelige håndsettene (alle håndsett som er registrert av baseenheten)
vises.
5 Velg ønsket håndsett og bekreft.
"Kopierer til håndsett x" vises på displayet.
"Motta telefonbok-post?" vises på displayet på det andre håndsettet.
6 På håndsettet som mottar oppføringen trykker du på høyre menytast for å
bekrefte, eller venstre menytast for å avbryte overføringen.
7 Gå tilbake til beredskap.
155
Hvem ringer
Norsk
4.7 Kopiere alle oppføringer i telefonboken til et annet håndsett
5 Hvem ringer
5.1 Normale innkommende PSTN-samtaler
Når du mottar en samtale på den faste telefonlinjen vises nummeret samtalen kommer fra på
displayet på håndsettet. Telefonen kan motta samtaler i både FSK- og DTMF-format. Du kan også
se navnet til den som ringer, hvis dette overføres via nettverket. Hvis navnet er lagret i
telefonboken, vises navnet fra telefonboken!
Telefonen kan lagre 30 oppringninger i samtalelisten (mottatte og tapte), slik at du kan se gjennom
dem senere. Når minnet er fullt, vil nye samtaler automatisk erstatte de eldste oppringningene i
minnet.
Vise mottatte samtaler
Hvis du kopierer alle oppføringer fra ett håndsett til et annet, sletter du alle
eksisterende oppføringer i håndsettet som mottar oppføringene.
1 Trykk på menytasten.
2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i
navnet.
3 Velg "Alt.".
4 Velg "Kopier alt" og bekreft.
De tilgjengelige håndsettene (alle håndsett som er registrert av baseenheten)
vises.
5 Velg ønsket håndsett og bekreft.
"Kopierer til håndsett x" vises på displayet.
"Erstatt alle telefonbok-poster?" vises på displayet på det andre håndsettet.
6 På håndsettet som mottar oppføringen trykker du på høyre menytast for å
bekrefte, eller venstre menytast for å avbryte overføringen.
7 Gå tilbake til beredskap.
Denne tjenesten fungerer bare hvis telefonabonnementet har en Hvem ringer-
funksjon. Kontakt telefonselskapet.
Tapte anrop indikeres ved et blinkende symbol på displayet. Navnet på
håndsettet blir erstattet av dette symbolet og antall tapte anrop.
1 Trykk på ned-tasten.
Listen over mottatte anrop vises på displayet. Dette er en kombinasjon av
mottatte og ubesvarte anrop.
2 Velg ønsket navn eller nummer.
3 Trykk på løft av-tasten for å foreta anropet.
ELLER
Velg "Alt.".
Slik sletter du én oppføring:
156
Tilpasse håndsettet
6 Tilpasse håndsettet
6.1 Ringetone og volum
Ringetone
Du kan velge mellom 18 ulike ringetoner for interne og eksterne samtaler.
Ringevolum
Du kan velge mellom 5 ringevolum, samt av.
4 Velg "Slett samtale" og bekreft.
5 Gå tilbake til beredskap.
Slik sletter du alle oppføringer:
5 Velg "Slett alle" og bekreft.
6 Gå tilbake til beredskap.
Slik legger du til nummeret i telefonboken:
5 Velg "Lagre nr." og bekreft.
6 Tast inn navnet med tastaturet, og velg deretter "Lagre".
7 Rediger nummeret med tastaturet, og velg deretter "Lagre".
8 Velg ønsket ringetone og velg "Lagre".
9 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Ringetone" og bekreft.
4 Velg "Ekstern" for eksterne samtaler eller "Intern" for interne samtaler, og
bekreft.
5 Velg ønsket ringetone og bekreft.
Ringetonene spilles av mens du blar gjennom listen.
6 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Ringevolum" og bekreft.
Den valgte innstillingen vises.
4 Trykk på opp-tasten for å øke volumet.
5 Trykk på ned-tasten for å redusere volumet.
6 Velg "Lagre" for å bekrefte.
7 Gå tilbake til beredskap.
157
Tilpasse håndsettet
Norsk
6.2 Navn på håndsett
Du kan endre navnet som vises på displayet når håndsettet står i beredskap (maks. 9 tegn).
6.3 Tastetoner
6.4 Stille inn kontrast
6.5 Autotalk
Telefonen besvarer innkommende samtaler automatisk når håndsettet blir løftet fra baseenheten.
Denne funksjonen kan slås på eller av.
6.6 Prefikskode
Du kan bruke telefonen med et prefiksnummer. Når du slår et telefonnummer, kan du automatisk
legge til prefikskoden foran nummeret.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Håndsettnavn" og bekreft.
4 Tast inn ønsket navn.
5 Trykk på menytasten for å korrigere.
6 Velg "Lagre" for å bekrefte.
7 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Tastelyd" og bekreft.
4 Velg "På" eller "Av" og bekreft.
5 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Kontrast" og bekreft.
4 Velg ønsket kontrast (1-8) og bekreft.
5 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Autotalk" og bekreft.
4 Velg "På" eller "Av" og bekreft.
5 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Prefiks" og bekreft.
4 Velg "Rediger" og bekreft.
456
g h i j k l m n o
158
Tilpasse håndsettet
6.7 Bruke alarmfunksjonen
Du kan velge ulike alarminnstillinger for hvert håndsett som er registrert i baseenheten. Alarmen
ringer bare på det valgte håndsettet, ikke på baseenheten eller andre håndsett.
Stille inn alarmen
6.8 Stille inn dato og klokkeslett
6.9 Stille inn klokkeslettformat
5 Tast inn prefikskoden, f.eks. "0", og velg "Lagre".
ELLER
4 Velg "På/Av" og bekreft.
5 Velg "På" eller "Av" og bekreft.
6 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Alarm/klokke" og bekreft.
3 Velg "Still alarm" og bekreft.
4 Velg "En gang", "På daglig", "Man til Fre" eller "Av" og bekreft.
Hvis du valgte "En gang", "På daglig" eller "Man til Fre", vises følgende
på displayet:
Tid (24 t):
00:00
5 Angi klokkeslettet når du vil at telefonen skal ringe, og bekreft med
"Lagre".
6 Velg ønsket ringetone og bekreft med "Lagre".
7 Hvis du vil slå av alarmen, velger du "Av" og bekrefter.
8 Tilbake til forrige meny.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Alarm/klokke" og bekreft.
3 Velg "Dato & tid" og bekreft.
4 Angi år, måned, dag og klokkeslett, og velg "Lagre" for å bekrefte.
5 Tilbake til forrige meny.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Alarm/klokke" og bekreft.
3 Velg "Tidsformat" og bekreft.
4 Velg "12 t" eller "24 t", og bekreft.
5 Tilbake til forrige meny.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
159
Baseinnst.
Norsk
7 Baseinnst.
7.1 Ringetone
Du kan velge mellom 9 ulike ringetoner.
7.2 Ringevolum
Du kan velge mellom 5 ringevolumer for baseenheten.
7.3 Ringemodus
Det finnes to typer ringemodus:
DTMF/tonesignal (mest vanlig)
Pulssignal (for eldre telefonsentraler)
Slik endrer du ringemodus:
7.4 Repetisjon (Flash)
Trykk på Flash-tasten "R" (tast 4 - illustrasjon 2C) for å bruke bestemte tjenester på den eksterne
linjen, for eksempel "samtale venter" (hvis telefonabonnementet har denne tjenesten), eller for å
overføre samtaler hvis du bruker telefonoverføring (PABX). Flash-tasten "R" er et kort avbrudd
av linjen. Du kan stille inn Flash-tiden til 100 ms eller 250 ms.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Baseinnst." og bekreft.
3 Velg "Ringetone" og bekreft.
4 Velg ønsket ringetone og bekreft.
Tonene spilles av mens du blar gjennom listen.
5 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Baseinnst." og bekreft.
3 Velg "Ringevolum" og bekreft.
Den valgte innstillingen vises.
4 Trykk på opp-tasten for å øke volumet.
5 Trykk på ned-tasten for å redusere volumet.
6 Velg "Lagre" for å bekrefte.
7 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Baseinnst." og bekreft.
3 Velg "Ringemodus" og bekreft.
4 Velg "Tone" eller "Puls", og velg deretter "Lagre".
5 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Baseinnst." og bekreft.
3 Velg "Flash-tid" og bekreft.
160
Verktøy
7.5 System-PIN
System-PIN-koden brukes til registrering og avregistrering av håndsett, samt enkelte valgfrie
innstillinger. Standard system-PIN-kode er 0000.
8Verktøy
8.1 Avtale
Du kan stille inn 5 avtaler eller påminnelser, med et navn og et alarmtidspunkt og en alarmdato.
4 Velg kort (100 ms) eller lang (250 ms) Flash-tid, og velg "Lagre".
5 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Baseinnst." og bekreft.
3 Velg "System pin" og bekreft.
4 Tast inn den gamle PIN-koden (0000 som standard) og velg "Lagre".
5 Tast inn den nye PIN-koden, velg "Lagre", og gjenta koden.
6 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Verktøy" og bekreft.
3 Velg "Avtale" og bekreft.
4 Velg en av de 5 avtalene, og velg "Alt.".
Slik redigerer du avtalen:
5 Velg "Rediger" og bekreft.
6 Rediger navnet på avtalen og velg "Lagre".
7 Angi dato for avtalen og velg "Lagre".
8 Angi klokkeslett og velg "Lagre".
9 Velg ønsket alarmringetone og velg "Lagre".
10 Gå tilbake til beredskap.
Slik sletter du avtalen:
5 Velg "Slett" og bekreft.
6 Trykk på høyre menytast for å bekrefte.
7 Trykk på venstre menytast for å gå tilbake.
8 Gå tilbake til beredskap.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
161
Flere håndsett og basestasjoner
Norsk
8.2 Stoppeklokke
9 Flere håndsett og basestasjoner
Du kan registrere opptil 4 håndsett på en baseenhet. Hvert håndsett kan registrere opptil 4
basestasjoner, og brukeren kan velge hvilken baseenhet som skal brukes.
9.1 Legge til et nytt håndsett
Slik setter du baseenheten i registreringsmodus:
På håndsettet:
9.2 Fjerne et håndsett
Denne fremgangsmåten må utføres på et annet håndsett enn det du vil fjerne.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Verktøy" og bekreft.
3 Velg "Stoppekl." og bekreft.
4 Velg "Start" for å starte stoppeklokken.
5 Velg "Stopp" for å stoppe stoppeklokken.
Velg "Start" for å starte på nytt.
Velg "Tilb." for å nullstille telleren.
6 Gå tilbake til beredskap.
Bare nødvendig hvis du har avregistrert et håndsett eller kjøpt et nytt håndsett.
1 Trykk og hold inne søkeknappen på baseenheten.
LED-indikatoren på basestasjonen blinker i 90 sekunder. Baseenheten er klar
for registrering i dette tidsrommet.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Registrering" og bekreft.
4 Velg "Register" og bekreft.
5 Velg nummeret på baseenheten som skal tilknyttes håndsettet (1-4) og
bekreft.
6 Tast inn system-PIN-koden (0000 som standard) og bekreft.
7 Gå tilbake til beredskap.
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Registrering" og bekreft.
4 Velg "Avregistrer" og bekreft.
5 Tast inn system-PIN-koden (0000 som standard) og bekreft.
6 Angi nummeret på håndsettet som skal fjernes, og bekreft.
7 Gå tilbake til beredskap.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
162
Flere håndsett og basestasjoner
9.3 Velge en baseenhet
Du kan bruke et håndsett med flere baseenheter. Du kan også angi at håndsettet automatisk skal
velge den baseenheten med sterkest signal. Håndsettet må først registreres på hver enkelt
baseenhet.
9.4 Bruke internsamtalefunksjonen
Ringe opp et internt håndsett
Overføre en ekstern samtale til et annet håndsett
I en ekstern samtale:
Konferansesamtale
Du kan ha en samtale med 2 håndsett og én ekstern linje samtidig.
I en ekstern samtale:
1 Åpne menyen.
2 Velg "Håndsett" og bekreft.
3 Velg "Velg base" og bekreft.
4 Velg "Manuell" eller "Auto" og bekreft.
Hvis du valgte "Manuell":
5 Velg baseenheten som skal tilknyttes håndsettet, og bekreft.
Hvis du har aktivert automatisk basevalg og håndsettet er utenfor rekkevidden til
den valgte baseenheten, vil håndsettet bare søke etter det sterkeste basesignalet i
beredskapsmodus (ikke mens en samtale pågår).
1 Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser "Håndsett_".
2 Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
3 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
1 Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser "Håndsett_".
2 Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
Den eksterne samtalepartneren settes på venting.
3 Når den interne samtalepartneren svarer, trykker du legg på-tasten for å
overføre samtalen.
ELLER
3 Hvis den interne samtalepartneren ikke svarer, trykker du på den venstre
INT-tasten for å hente inn den eksterne samtalepartneren igjen, eller for å
overføre til en annen.
4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
1 Trykk på den venstre INT-tasten.
Displayet viser "Håndsett_".
2 Tast inn det interne nummeret til håndsettet du vil ringe opp.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
163
SMS
Norsk
Motta en ekstern oppringning mens intern kommunikasjon pågår
Du kan besvare eksterne samtaler mens du er i en internsamtale med et annet håndsett.
Slik besvarer du en innkommende samtale:
10 SMS
Du kan sende og motta SMS-meldinger med Butler-telefonen. Denne delen beskriver hvordan du
bruker SMS-funksjonen.
Telefonen lagrer mottatte meldinger i Innboksen. Du kan lagre opptil 30 SMS-meldinger i
innboksen, hver med opptil 160 tegn. Meldinger som er klare til å sendes til SMS-serveren blir
lagret i Utboksen.
Lagrede meldinger lagres i Utkast-boksen, og kan sendes senere.
10.1 Slik skriver du en SMS-melding
Fremgangsmåten er den samme som ved innlegging av navn i telefonboken (“3.10 Bruke det
alfanumeriske tastaturet” ).
Hvis du vil skrive inn et mellomrom trykker du "0", og hvis du vil endre fra store til små bokstaver
trykker du "*".
10.2 Slik sender du en SMS-melding
Den eksterne samtalepartneren settes på venting.
3 Når den interne samtalepartneren svarer, velger du "Konf.".
ELLER
3 Hvis den interne samtalepartneren ikke svarer, trykker du på den venstre
INT for å hente inn den eksterne samtalepartneren.
4 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på.
1 Trykk på legg på-tasten. Den interne samtalen blir avbrutt.
2 Trykk på løft av-tasten. Du blir nå forbundet med den eksterne
oppringeren.
Før du sender og mottar SMS-tekstmeldinger må du angi nummeret til
teleleverandørens meldingssenter for inngående og utgående meldinger (Se "SMS-
innsti." på side 166.)
1 Åpne menyen.
2 Velg "SMS-meld." og bekreft.
3 Velg "Skriv meld." og bekreft.
4 Skriv inn meldingen.
5 Velg "Alt.".
Slik lagrer du meldingen i Utkast-boksen slik at du kan sende den senere:
6 Velg "Lagre meld." og bekreft.
Slik legger du til en av maltekstene:
7 Velg "Bruk mal" og bekreft.
8 Velg en av malene og velg deretter "Bruk"
Slik sender du meldingen:
456
g h i j k l m n o
164
SMS
10.3 Slik leser og viser du listen over mottatte meldinger (Innboks)
Displayet på Butler-telefonen viser om det er mottatt nye meldinger. Ikonet blinker på
displayet.
Når ikonet for ny melding blinker:
9 Velg "Send til" og bekreft.
10 Angi telefonnummeret og velg "Send"
I stedet for å angi et telefonnummer med nummertastene kan du velge et nummer i
telefonboken ved å trykke på høyre menytast .
1 Trykk på SMS-tasten.
Listen over mottatte meldinger vises på displayet. Dette er en kombinasjon
av nye og leste meldinger. Meldinger som allerede er lest er markert med en
åpen konvolutt, nye meldinger er markert med en lukket konvolutt.
2 Velg "Les" for å lese meldingen.
3 Velg "Alt.".
Slik sletter du meldingen:
4 Velg "Slett" og bekreft.
Slik besvarer du meldingen:
5 Velg "Svar" og bekreft.
6 Skriv inn meldingen og velg "Alt.". På samme måte som når du skriver en
ny melding har du muligheten til å sende, lagre og bruke en mal.
7 Velg "Send til" og bekreft.
Slik videresender du meldingen til et annet nummer:
8 Velg "Videresend" og bekreft.
9 Rediger meldingen hvis du ønsker det, og velg "Alt.". På samme måte som
når du skriver en ny melding har du muligheten til å sende, lagre og bruke
en mal.
10 Velg "Send til" og bekreft.
Slik ringer du opp nummeret:
11 Velg "Bruk nr." og bekreft. Telefonnummeret ringes opp automatisk.
Slik lagrer du nummeret i telefonboken:
12 Velg "Lagre nr." og bekreft.
13 Skriv inn navnet og velg "Lagre".
14 Rediger telefonnummeret hvis du ønsker det, og velg "Lagre".
Slik sletter du alle meldinger:
15 Velg "Slett alle" og bekreft.
16 Bekreft sletting av alle meldinger.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
165
SMS
Norsk
Slik leser du innboksen via menyen:
10.4 Slik leser og sender du lagrede meldinger (Utkast)
Utkast-boksen inneholder alle lagrede meldinger. Du kan skrive en melding og sende den senere
ved å lagre den i Utkast-boksen.
Lese innboksen:
Du har nå de samme alternativene som ved lesing av innboksen.
10.5 Bruke utboksen
Utboksen inneholder alle meldinger som er klare til å sendes, eller meldinger der sendingen
mislyktes. Utboksen kan inneholde opptil 5 meldinger. Hvis det blir sendt mer enn 5 meldinger
vil den eldste sendte meldingen bli fjernet. Meldinger som ikke er sent blir lagret i utboksen og
merket som "Ikke sendt". Telefonen prøve å sende meldingen hvert 10. minutt. Etter 3 forsøk vil
meldingen bli lagret i utboksen som "Mislykket".
Lese utboksen:
Du har nå de samme alternativene som ved lesing av innboksen.
10.6 Meldingsmal
Du kan redigere dine egne meldingsmaler for bruk når du skriver meldinger. Telefonen kan lagre
opptil 5 maler med opptil 32 tegn i hver. Følgende standardmeldinger finnes:
" Please call "
" I'll be there at "
" What time will you be home? "
" I'll call you "
" Happy Birthday! "
1 Åpne menyen.
2 Velg "SMS-meld." og bekreft.
3 Velg "Innboks" og bekreft.
1 Åpne menyen.
2 Velg "SMS-meld." og bekreft.
3 Velg "Utkast" og bekreft.
4 Skriv inn meldingen og velg "Les".
1 Åpne menyen.
2 Velg "SMS-meld." og bekreft.
3 Velg "Utboks" og bekreft.
4 Skriv inn meldingen og velg "Les".
166
SMS
Slik redigerer du dine egne meldinger:
10.7 SMS-innsti.
SMS-meldingssentralnumre
For å kunne sende og motta SMS-tekstmeldinger trenger du telefonnummeret til teleleverandørens
meldingssentral. Disse numrene er forhåndslagret i Butler-telefonen. Du finner også numrene i
tilleggsarket, sortert etter land og teleleverandør. Hvis du ved et uhell sletter SMS-
meldingssentralnumrene for sending eller mottak må du angi numrene på nytt for at SMS-
tjenesten skal fungere.
Butler-telefonen kan lagre opptil 5 SMS-meldingssentraler, og du velger én av disse som
tjenestenummer for sending av SMS-meldinger. Telefonen slår nummeret for sending av SMS-
meldinger hver gang du sender en SMS-melding.
Slik angir du SMS-meldingssentralnumre
Hvis det kommer en oppringning fra et nummer som tilsvarer ett av SMS-
meldingssentralnumrene, vet telefonen at det er en oppringning fra meldingssentralen, og den
besvarer oppringningen automatisk for å motta meldingene.
Velge SMS-meldingssentral for sending av SMS-meldinger
Fordi du kan angi opptil 5 SMS-meldingssentraler må du velge et meldingssentralnummer for
sending av meldinger:
1 Åpne menyen.
2 Velg "SMS-meld." og bekreft.
3 Velg "Mal" og bekreft.
4 Skriv inn meldingsmalen og velg "Alt.".
Slik redigerer du meldingen:
5 Velg "Rediger" for å redigere og "Lagre" for å lagre
Slik sletter du meldingen:
6 Velg "Slett" og bekreft.
1 Åpne menyen.
2 Velg "SMS-meld." og bekreft.
3 Velg "SMS-innsti." og bekreft.
4 Velg "Servicesent." og bekreft.
5 Velg en meldingssentral (1-5) og bekreft
6 Rediger eller tast inn SMS-meldingssentralnummeret og velg "Lagre"
1 Åpne menyen.
2 Velg "SMS-meld." og bekreft.
3 Velg "SMS-innsti." og bekreft.
4 Velg "Sende service" og bekreft.
5 Velg en meldingssentral (1-5) og bekreft
456
g h i j k l m n o
167
Feilsøking
Norsk
Angi underadresse
Hvis du har mer enn én SMS-terminalenhet på samme telefonlinje kan du gi hver terminal ulike
underadresser. Ved å gi hver terminal ulike underadresser kan telefonene motta private meldinger.
For å kunne motta personlige SMS-meldinger må du gi underadressenummeret (0-9) til den som
sender meldinger, slik at de kan legge det til det vanlige telefonnummeret (se nedenfor).
Du kan endre terminalnummeret til et annet tall fra 0-9:
11 Feilsøking
De som sender meldinger må legge til terminalnummeret etter telefonnummeret for
å kunne sende deg personlige SMS-meldinger.
Eksempel: Hvis ditt personlige terminalnummer er "1" og telefonnummeret er
123456789, må SMS-meldingene sendes til 1234567891. Husk dette nummeret og
gi det til de som sender deg meldinger.
1 Åpne menyen.
2 Velg "SMS-meld." og bekreft.
3 Velg "SMS-innsti." og bekreft.
4 Velg "Underadresse" og bekreft.
5 Velg en underadresse (0-9) og bekreft
Symptom Mulig årsak Løsning
Intet display Batteriene er utladet Kontroller batterienes stilling
Lad opp batteriene
Håndsettet slått AV Slå håndsettet PÅ
Ingen tone Telefonledningen ikke riktig
tilkoplet
Kontroller telefonledningen
og tilkoplingen
Linjen er opptatt av et annet
håndsett
Vent til det andre håndsettet
legger på
Ikonet blinker
Håndsettet er utenfor rekkevidde
av baseenheten
Før håndsettet nærmere
baseenheten
Strømmen til baseenheten er
brutt
Kontroller strømforsyningen
til baseenheten
Håndsettet er ikke registrert i
baseenheten
Registrer håndsettet i
baseenheten
Baseenheten eller håndsettet
ringer ikke
Ringevolumet er slått av eller for
lavt
Juster ringevolumet
Kan ikke sette over en
samtale i en hussentral
Flash-tiden er for kort eller for
lang
Endre Flash-tiden
Telefonen reagerer ikke på
tastetrykk
Manipuleringsfeil Ta ut batteriene og sett dem
tilbake på plass
168
Tekniske karakteristikker
12 Tekniske karakteristikker
13 Garanti
13.1 Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen
produktet blir kjøpt. Garantien for batteriene begrenses til 6 måneder etter kjøpsdatoen.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes
ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets
modellnummer fremgår.
13.2 Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig
kjøpskvittering.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle
servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte
produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og modell være forskjellig
fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden. Garantiperioden
utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom eller deres servicesentre.
Standard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frekvensområde 1880 MHz til 1900 MHz
Antall kanaler 120 duplekskanaler
Modulering GFSK
Talekoding 32 kbit/s
Stråleeffekt 10 mW ( gjennomsnittlig effekt per kanal )
Rekkevidde 300 m i åpent landskap /50 m maks. innendørs
Antall håndsett Opptil 5
Strømforsyning til
baseenheten
230V / 50 Hz / 6 V DC 300mA
Håndsettbatterier: 2 oppladbare batterier AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Beredskapstid for håndsett 110 timer mellom oppladinger
Taletid for håndsett 11 timer
Normalt driftsmiljø +5 °C til +45 °C
Ringemoduser Puls / tone
Flash-tid 100 eller 250 ms
169
Avhending av produktet (miljø)
Norsk
13.3 Ikke inkludert i garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale
deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien.
De trådløse telefonene fra Topcom er kun ment for bruk med oppladbare batterier. Eventuell skade
som skyldes bruk av ikke-oppladbare batterier, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann og brann.
Transportskader dekkes heller ikke.
Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret, fjernet eller
uleselig.
Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller modifisert av
kjøperen eller et serviceverksted som ikke er kvalifisert og offisielt godkjent av Topcom
14 Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det sammen med det vanlige
husholdningsavfallet, men ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering.
Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller boksen angir dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et
innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra
brukte produkter kan brukes om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet.
Ta kontakt med de lokale myndighetene hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter
i ditt område.
15 Rengjøring
Rengjør telefonen med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller
slipemidler.
170
Turvaohjeet
Suomi
1 Turvaohjeet
Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se voisi
vaurioittaa akkujen kennoja.
Käytä laitteessa ainoastaan samantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia, ei-
ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne koskettavat oikeita napoja (jotka on
merkitty kuulokkeen akkulokeroon).
Älä kosketa laturin ja pistokkeen koskettimia terävillä tai metallisilla esineillä.
Tämä voisi vaikuttaa joidenkin lääketieteellisten laitteiden toimintaan.
Kuuloke voi aiheuttaa kuulolaitteissa epämiellyttävää surinaa.
Älä sijoita peruslaitetta kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. Älä
päästä vettä kuulokkeeseen.
Älä käytä puhelinta ympäristöissä, joissa on olemassa räjähdysvaara.
Hävitä akut ja pidä puhelin kunnossa ympäristöystävällisellä tavalla.
Koska tätä puhelinta ei voi käyttää sähkökatkosten aikana, hätäpuheluihin tulee käyttää
verkkovirrasta riippumatonta puhelinta, esim. matkapuhelinta.
2 Käytön aloittaminen
2.1 Tämän käyttöohjeen käyttäminen
Tässä käyttöohjeessa ohjeiden selventämiseen käytetään seuraavaa menetelmää:
Painettava näppäin. Näppäin voi olla soft key -näppäin (Katso ”2.4 Näppäimet/LED”). Jos soft
key -näppäin on kuvake, se näkyy vasemmassa sarakkeessa. Kun soft key -näppäin on teksti,
vasemman- tai oikeanpuoleinen soft key -näppäin näkyy vasemmassa sarakkeessa ja teksti
oikeassa sarakkeessa lainausmerkeissä.
2.2 Tukiaseman asentaminen
Suorita asennus seuraavasti:
1 Kytke sovittimen toinen pää lähtöön ja toinen tukiaseman takana olevaan sovitinliitäntään.
2 Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen tukiaseman pohjaan.
3 Aseta puhelin- ja vaihtovirtaverkkojohto tukiaseman ohjaimiin kuten kuvassa 2A.
Teksti......."näyttö".
Puhelimen näytölle tuleva teksti
171
Käytön aloittaminen
Suomi
- 2A Tukiasema takaa -
A. Puhelinpistorasia
B. Puhelinjohto
C. Virtajohto
2.3 Kuulokkeen asentaminen
- 2B Käsiosa takaa -
A. Kansi
B. Ladattavat akut
1 Avaa akkulokero kuten kuvassa 2B.
2 Aseta akut lokeroon niin, että +- ja - -navat tulevat oikein päin.
3 Sulje akkulokero.
4 Jätä käsiosa tukiasemaan 20 tunniksi. Tukiaseman linjan/latauksen
merkkivalo syttyy.
Ennen kuin käytät puhelinta ensimmäisen kerran, varmista, että akkua on ladattu
20 tuntia. Ellet noudata tätä ohjetta, puhelin ei toimi parhaalla mahdollisella
tavalla.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
172
Käytön aloittaminen
2.4 Näppäimet/LED
Käsiosa
1. Näyttö
2. Ylös/uudelleenvalinta-näppäin
3. Oikea soft menu -näppäin
4. Oikea/SMS/flash-näppäin
5. Käsiosa paikallaan / OFF -näppäin
6. Aakkosnumeeriset näppäimet
7. Näppäinlukko
8. Ei soittoääntä -näppäin
9. Alas/puheluloki-näppäin
10. Käsiosa pois paikaltaan / handsfree / päällä -
näppäin
11. Vasen/INT-näppäin
12. OK-näppäin
13. Vasen soft menu -näppäin
Tukiasema
14. Käytössä / virta / käsiosa tukiasemassa -
merkkivalo
15. Hakunäppäin
2.5 Symbolit
* Jos puhelinlinjalle on saatavana soittajan linjan tunnistuspalvelu.
Käsiosa pois paikaltaan Näppäinlukko
Käsiosa paikallaan Hälytys asetettu
Puhelulistalla menetettyjä puheluita*
Käsiosaa ei rekisteröity tai poissa
kuuluvuusalueelta
Käsiosan soittoäänen voimakkuus pois
päältä
Akku tyhjä
Käsiosa tukiaseman kuuluvuusalueen
sisällä
Akun virta vähissä
Sisäpuhelu Akussa virtaa kohtuullisesti
Handsfree Akku täynnä
Uusi ääniposti
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Käsiosa -
15
14
-2D Tukiasema -
173
Käytön aloittaminen
Suomi
2.6 Näytön näppäimet
Näytön näppäimet (soft key -näppäimet) ovat aivan näytön alapuolella. Näiden 2 näppäimen
toiminnot vaihtuvat toimintatilan mukaan. Käytössä oleva toiminto näkyy kuvakkeena tai tekstinä
aivan näytön 2 näppäimen yläpuolella.
2.7 Tukiaseman LED
LED (14) ilmaisee seuraavan tilan:
POIS: tukiasemassa ei virtaa tai käsiosa ei tukiasemassa ladattavana
PÄÄLLÄ: käsiosa latautuu
Vilkkuu hitaasti: Käsiosa pois paikaltaan tai soiton aikana
Vilkkuu nopeasti: rekisteröinnin aikana
2.8 Valikossa liikkuminen
Butler 5710:n valikkojärjestelmä on helppokäyttöinen. Jokaisesta valikosta saa esiin joukon
vaihtoehtoja. Valikkokartta näkyy seuraavassa kappaleessa.
Lopeta tai siirry yksi taso takaisinpäin valikossa
Puhelinluettelo Mykistys
OK/Vahvista Paluu
Valikko Ei näppäintä
Poista
1 Kun käsiosa on päällä ja valmiustilassa, avaa päävalikko painamalla soft
menu key -näppäintä .
2 Siirry haluamasi vaihtoehdon kohdalle valikossa.
3 Katso lisää vaihtoehtoja tai vahvista näytössä olevan asetuksen valinta
painamalla soft menu key -näppäintä.
Siirry valikon edelliselle tasolle painamalla soft menu key -näppäintä.
Voit milloin tahansa peruuttaa ja palata valmiustilaan painamalla käsiosa
paikallaan -näppäintä.
174
Puhelimen käyttö
2.9 Valikkonäkymä
3 Puhelimen käyttö
3.1 Käsiosan kytkeminen päälle/pois
3.2 Valikkokielen vaihtaminen
Valikko Alavalikon kohdat
SMS
Kirjoita viesti
Saapuneet
Luonnokset
Lähtevät
Mallit
SMS-aset.
Käsiosa
Soittoääni
Soit.voimak.
Käsiosan nimi
Näppäinäänet
Kontrasti
Autom.puh.
Prefiksi
Val. tukias.
Kieli
Rekisteröinti
Tukias.aset.
Soittoääni
Soit.voimak.
Valintatapa
Toisto
Järjest. PIN
Herätys/Kello
Aseta herätys
Pvm&aika
Ajannäyttö
Työkalut
Tapaaminen
Sekuntikello
Virta pois
1 Kytke käsiosa pois päältä painamalla ja pitämällä pohjassa OFF-näppäintä.
2 Paina käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä tai aseta käsiosa tukiasemaan
kytkeäksesi käsiosan taas päälle.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Kieli" ja vahvista.
4 Valitse kieli ja vahvista.
Näytölle tulee teksti "Tallennettu".
5 Palaa valmiustilaan painamalla käsiosa tukiasemassa -näppäintä.
175
Puhelimen käyttö
Suomi
3.3 Normaalin puhelun soittaminen
Suoravalinta
Esivalinta
Esivalintatoiminnolla voit näppäillä ja muokata numeroa ennen soittamista.
Valitse numero uudelleen listalta.
Voit valita uudelleen enintään 10 viimeksi valittua numeroa. Jos olet tallentanut numeron
yhteyteen puhelinluetteloon nimen, numeron sijasta näkyy nimi.
3.4 Puhelun vastaanottaminen
Kun saat ulkoisen puhelun, näytölle tulee teksti "Ulkopuhelu".
Puhelun vastaanottaminen:
nuolet tarkoittavat, että valikossa on lisää vaihtoehtoja.
1 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
2 Näppäile puhelinnumero.
3 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
1 Valitse puhelinnumero, jossa on enintään 24 numeroa.
Lisää väli painamalla ja pitämällä pohjassa näppäintä 0. Näytölle tulee "P".
2 Tee korjaukset painamalla soft menu key -näppäintä.
3 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
4 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
1 Paina uudelleenvalintanäppäintä.
2 Valitse numero. Jos numero on puhelinluettelossa, näytölle tulee nimi.
3 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä tai valitse
"Vaiht.".
4 Jos valitsit "Vaiht.", siirry haluamaasi kohtaan ja valitse:
"Poista puhelu": poistaaksesi numeron puhelulistalta;
"Tallenna nro": tallentaaksesi numeron puhelinluetteloon;
"Poista kaikki": tyhjentääksesi puhelulistan.
5 Vahvista valinta.
6 Palaa valmiustilaan painamalla käsiosa tukiasemassa -näppäintä.
1 Paina käsiosa pois paikaltaan -näppäintä.
TAI
Nosta käsiosa pois tukiasemasta, jos “Autom.puh.” on aktiivinen
(Katso ”6.5 Autom.puh.”)
Näytölle tulee käynnissä olevan puhelun kuvake . Puhelun kesto tulee
näkyviin 15 sekunnin kuluttua.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
176
Puhelimen käyttö
3.5 Handsfree-tila
Handsfreen avulla voit puhua vastapuolen kanssa pitämättä käsiosaa kädessä. Silloin muut
huoneessa olijat voivat myös kuulla keskustelun molemmat osapuolet.
3.6 Käsiosan/handsfree-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen
3.7 Salaustoiminto (mykistys)
Voit poistaa mikrofonin käytöstä, niin että linjan toisessa päässä oleva henkilö ei kuule puhettasi.
3.8 Käsiosan paikallistaminen (hakutoiminto)
3.9 Näppäinlukko
Voit lukita näppäimet estääksesi tahattomat soitot kantaessasi käsiosaa mukana.
Valmiustilassa:
3.10 Aakkosnumeerisen näppäimistön käyttö
Puhelimellasi voit myös kirjoittaa aakkosnumeerisia merkkejä. Tämä on hyödyllistä halutessasi
kirjoittaa nimen puhelinluetteloon, antaa nimen kuulokkeelle...
Kirjaimen valinta tapahtuu painamalla sitä vastaavaa näppäintä niin monta kertaa kuin on tarpeen.
Jos haluat esimerkiksi valita kirjaimen 'A', paina kerran näppäintä '2'. Jos haluat valita kirjaimen
'B', paina näppäintä '2' kahdesti ja niin edelleen.
2 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
Voit kytkeä soittoäänen pois käytöstä saapuvan puhelun aikana valitsemalla "Hilj.".
1 Voit siirtyä käyttämään puhelussa handsfree-toimintoa painamalla
handsfree-näppäintä puhelun aikana.
1 Voit valita äänenvoimakkuudeksi normaalin tai handsfree-puhelun aikana
1-5 painamalla nuolta ylös tai alas.
1 Poista mikrofoni käytöstä keskustelun aikana painamalla soft menu key -
näppäintä.
Näytölle tulee teksti "Myk.päällä".
2 Ota mikrofoni uudelleen käyttöön valitsemalla "Pois".
1 Paina tukiaseman henkilöhakunäppäintä.
Kaikki tukiasemaan rekisteröidyt käsiosat soivat 30 sekunnin ajan.
2 Lopeta henkilöhaku painamalla mitä tahansa käsiosan näppäintä.
1 Paina ja pidä pohjassa näppäinten lukitusnäppäintä (näppäin 7 – kuva 2C),
kunnes näytölle tulee teksti "Näppäimet lukittu" ja näppäinten
lukituskuvake .
2 Jos haluat poistaa lukituksen käytöstä, valitse "Avaa" ja paina sitten
näppäinten lukitusnäppäintä.
456
g h i j k l m n o
177
Puhelinluettelo
Suomi
Jos haluat valita kirjaimet 'A' ja 'B' peräkkäin, paina näppäintä '2' kerran, odota kunnes osoitin
siirtyy seuraavan merkin kohdalle ja paina sitten näppäintä '2' kahdesti.
Kun kirjoitat tekstiä, käytettävissä oleva merkki kunkin näppäimen kohdalla näkyy näytön
alareunassa.
Voit valita käytettävän merkistön englannista (abc) latinaan (aàá), kreikkaan (ǹǺī) tai venäjään
(ȺȻȼ) painamalla ja pitämällä pohjassa #-näppäintä 2-sekunnin ajan.
4 Puhelinluettelo
Jokaiseen käsiosaan voi tallentaa enintään 200 nimeä ja numeroa. Jokaisessa nimessä voi olla
enintään 16 merkkiä ja puhelinnumerossa 24 merkkiä.
4.1 Merkinnän lisääminen
4.2 Merkinnän valitseminen
4.3 Näytä tiedot
Valitse välilyönti painamalla näppäintä ‘0’.
Vaihda pienten ja isojen kirjainten välillä painamalla *-näppäintä.
Vaihda käytettävä merkistö painamalla ja pitämällä pohjassa #-näppäintä 2
sekunnin ajan.
Tee korjaukset painamalla soft menu key -näppäintä.
1 Paina soft menu key -näppäintä.
Jos puhelinluettelo on tyhjä, näytölle tulee teksti "Puh.luettelo tyhjä". Jos
nimiä on tallennettu, ne näkyvät luettelossa.
2 Valitse "Vaiht.".
3 Valitse "Uusi nro" ja vahvista.
4 Kirjoita nimi näppäimistön avulla ja valitse sitten "Tallen".
5 Kirjoita numero näppäimistön avulla ja valitse sitten "Tallen".
6 Valitse haluamasi soittoääni ja valitse "Tallen".
7 Palaa valmiustilaan.
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
4 Palaa valmiustilaan.
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse "Vaiht.".
4 Valitse "Näytä tiedot" ja vahvista.
Näytöllä näkyvät merkintään liittämäsi nimi, numero ja soittoääni.
5 Palaa valmiustilaan.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
178
Puhelinluettelo
4.4 Poista yksi merkintä tai kaikki merkinnät
4.5 Muokkaa nimeä ja numeroa
4.6 Kopioi puhelinluettelon merkintä toiseen käsiosaan
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse "Vaiht.".
Yhden merkinnän poistaminen:
4 Valitse "Poista nro" ja vahvista.
Kaikkien merkintöjen poistaminen:
4 Valitse "Poista kaikki" ja vahvista.
5 Vahvista painamalla vasemmanpuoleista valikkonäppäintä tai peruuta
painamalla oikeanpuoleista näppäintä.
6 Palaa valmiustilaan.
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse "Vaiht.".
4 Valitse "Muok.nro” ja vahvista.
5 Poista nimi painamalla soft menu key -näppäintä tai muuta sitä
näppäimistöllä.
6 Valitse "Tallen".
7 Muokkaa numeroa ja valitse "Tallen".
8 Valitse haluamasi soittoääni ja valitse "Tallen".
9 Palaa valmiustilaan.
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse "Vaiht.".
4 Valitse "Kopioi nro" ja vahvista.
Esiin tulevat käsiosat (kaikki tukiasemaan rekisteröidyt käsiosat).
5 Valitse haluamasi käsiosa ja vahvista.
Näytölle tulee teksti "Kopioi käsiosaan x".
Kohdekäsiosan näytölle tulee teksti "Vastaanota puh.luet. tiedot?".
6 Paina kohdekäsiosassa oikeanpuoleista valikkonäppäintä vahvistaaksesi
tai vasenta valikkonäppäintä peruaksesi siirron.
7 Palaa valmiustilaan.
179
Soittajan tunnistus
Suomi
4.7 Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät toiseen käsiosaan
5 Soittajan tunnistus
5.1 Normaalit saapuvat PSTN-puhelut
Kun saat puhelun lankapuhelinlinjasta, soittajan numero näkyy käsiosan näytöllä. Puhelin voi
vastaanottaa puheluja sekä FSK- että äänimuotoisina. Jos verkko lähettää soittajan nimen, näet
myös sen. Jos nimi on tallennettu puhelinluetteloon, näyttöön tulee puhelinluetteloon merkitty
nimi!
Puhelin voi tallentaa puhelulistalle 30 puhelua (vastaanotettua ja menetettyä), joita voidaan
myöhemmin tarkastella. Kun muisti on täynnä, uudet puhelut korvaavat automaattisesti
vanhimmat muistissa olevat puhelut.
Vastaanotettujen puheluiden tarkastelu
Kun kopioit kaikki merkinnät käsiosasta toiseen, pyyhit samalla pois kaikki
kohdekäsiosan olemassa olevat merkinnät.
1 Paina soft menu key -näppäintä.
2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain
näppäimistön avulla.
3 Valitse "Vaiht.".
4 Valitse "Kopioi kaikki" ja vahvista.
Esiin tulevat käsiosat (kaikki tukiasemaan rekisteröidyt käsiosat).
5 Valitse haluamasi käsiosa ja vahvista.
Näytölle tulee teksti "Kopioi käsiosaan x".
Kohdekäsiosan näytölle tulee teksti "Korv. kaikki puh.luet. tiedot?".
6 Paina kohdekäsiosassa oikeanpuoleista valikkonäppäintä vahvistaaksesi
tai vasenta valikkonäppäintä peruaksesi siirron.
7 Palaa valmiustilaan.
Tämä palvelu toimii vain, jos olet tilannut numeronäyttö-/luettelopalvelun. Ota
yhteyttä puhelinyhtiöösi.
Menetetyistä puheluista ilmoittaa näytöllä vilkkuva kuvake. Käsiosan nimen
tilalla näkyy tämä kuvake ja menetettyjen puheluiden määrä.
1 Paina alas-näppäintä.
Näytölle tulee luettelo vastaanotetuista puheluista. Siinä näkyvät sekä
vastaanotetut että menetetyt puhelut.
2 Valitse haluamasi nimi tai numero.
3 Aloita puhelu painamalla käsiosa poissa paikaltaan -näppäintä.
TAI
Valitse "Vaiht.".
Yhden merkinnän poistaminen:
4 Valitse "Poista nro" ja vahvista.
180
Personoi käsiosa
6 Personoi käsiosa
6.1 Soittoääni ja äänenvoimakkuus
Soittoääni
Voit valita soittoäänet sisäisille ja ulkoisille puheluille 18 eri soittoäänen joukosta.
Soit.voimak.
Voit valita jonkin viidestä käsiosan soittoäänen voimakkuudesta tai mykistää soittoäänen.
5 Palaa valmiustilaan.
Kaikkien merkintöjen poistaminen:
5 Valitse "Poista kaikki" ja vahvista.
6 Palaa valmiustilaan.
Numeron lisääminen puhelinluetteloon:
5 Valitse "Tallenna nro" ja vahvista.
6 Kirjoita nimi näppäimistön avulla ja valitse sitten "Tallen".
7 Muokkaa numeroa näppäimistön avulla ja valitse sitten "Tallen".
8 Valitse haluamasi soittoääni ja valitse "Tallen".
9 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Soittoääni" ja vahvista.
4 Valitse ulkoiset puhelut valitsemalla "Ulko" tai sisäiset puhelut
valitsemalla "Sisä" ja vahvista.
5 Valitse haluamasi melodia ja vahvista.
Selatessasi soittoääniä kuulet melodian.
6 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Soit.voimak." ja vahvista.
Näytölle tulee nykyinen asetus.
4 Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ylös-näppäintä.
5 Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla alas-näppäintä.
6 Vahvista valitsemalla "Tallen".
7 Palaa valmiustilaan.
181
Personoi käsiosa
Suomi
6.2 Käsiosan nimi
Voit vaihtaa käsiosassa näkyvän nimen valmiustilan aikana (maks. 9 merkkiä).
6.3 Näppäinäänet
6.4 Kontrastin asettaminen
6.5 Autom.puh.
Kun puhelu saapuu ja käsiosa on tukiasemassa, puhelin valitsee linjan automaattisesti, kun se
otetaan pois tukiasemasta. Tämän toiminnon voi kytkeä päälle tai pois.
6.6 Prefiksikoodi
Puhelinta voi käyttää siten, että puhelinnumeron eteen lisätään prefiksi. Puhelinnumeroita
valitessasi voit lisätä puhelinnumeron eteen automaattisesti prefiksin.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Käsiosan nimi" ja vahvista.
4 Kirjoita haluamasi nimi.
5 Tee korjaukset painamalla soft menu key -näppäintä.
6 Vahvista valitsemalla "Tallen".
7 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Näppäinäänet" ja vahvista.
4 Valitse "Päällä" tai "Pois päältä" ja vahvista.
5 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Kontrasti" ja vahvista.
4 Valitse haluamasi kontrasti (1-8) ja vahvista.
5 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Autom.puh." ja vahvista.
4 Valitse "Päällä" tai "Pois päältä" ja vahvista.
5 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Prefiksi" ja vahvista.
4 Valitse "Muuta" ja vahvista.
456
g h i j k l m n o
182
Personoi käsiosa
6.7 Hälytystoiminnon käyttö
Voit käyttää eri hälytysasetusta jokaisessa tukiasemaan rekisteröidyssä käsiosassa. Hälytys soi
vain käsiosassa, ei tukiasemassa eikä muissa käsiosissa.
Aseta herätys
6.8 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen
6.9 Ajannäytön asettaminen
5 Näppäile eteen liitettävä numero, esim. ‘0’, ja valitse "Tallen".
TAI
4 Valitse "Päällä/pois" ja vahvista.
5 Valitse "Päällä" tai "Pois päältä" ja vahvista.
6 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Herätys/Kello" ja vahvista.
3 Valitse "Aseta herätys" ja vahvista.
4 Valitse "Kerran", "Päivittäin", "Ma-Pe" tai "Pois päältä" ja vahvista.
Jos olet valinnut "Kerran", "Päivittäin" tai "Ma-Pe", näytölle tulee:
Aika (24 h):
00:00
5 Näppäile aika, jolloin haluat puhelimen soivan, ja vahvista valitsemalla
"Tallen".
6 Valitse haluamasi soittoääni ja vahvista valitsemalla "Tallen".
7 Voit poistaa hälytyksen käytöstä valitsemalla "Pois päältä" ja
vahvistamalla valinnan.
8 Palaa edelliseen valikkoon.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Herätys/Kello" ja vahvista.
3 Valitse "Pvm&aika" ja vahvista.
4 Näppäile vuosi, kuukausi, päivä, tunnit ja minuutit ja vahvista valitsemalla
"Tallen".
5 Palaa edelliseen valikkoon.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Herätys/Kello" ja vahvista.
3 Valitse "Ajannäyttö" ja vahvista.
4 Valitse "12 h" tai "24 h" ja vahvista.
5 Palaa edelliseen valikkoon.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
183
Tukias.aset.
Suomi
7 Tukias.aset.
7.1 Soittoääni
Voit valita yhdeksästä eri soittoäänimelodiasta.
7.2 Soit.voimak.
Voit valita jonkin viidestä tukiaseman soittoäänen voimakkuudesta.
7.3 Valintatila
Valintatiloja on kahta tyyppiä:
DTMF/äänivalinta (yleisimmin käytetty)
Pulssivalinta (vanhemmissa asennuksissa)
Valintatilan muuttaminen:
7.4 Toisto (Flash)
Voit käyttää tiettyjä ulkolinjan palveluja, kuten "jonotusta", tai puhelinvaihdetta (PABX)
käyttäessäsi puheluiden siirtoa painamalla flash-näppäintä "R" (näppäin 4 – kuva 2C) (jos
puhelinyhtiösi antaa mahdollisuuden tähän toimintoon). Flash-näppäimellä "R" voit katkaista
linjan hetkeksi. Voit valita flash-ajaksi 100–250 ms.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3 Valitse "Soittoääni" ja vahvista.
4 Valitse haluamasi melodia ja vahvista.
Selatessasi soittoääniä kuulet niistä näytteet.
5 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3 Valitse "Soit.voimak." ja vahvista.
Näytölle tulee nykyinen asetus.
4 Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ylös-näppäintä.
5 Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla alas-näppäintä.
6 Vahvista valitsemalla "Tallen".
7 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3 Valitse "Valintatapa" ja vahvista.
4 Valitse "Ääni" tai "Pulssi" ja sitten "Tallen".
5 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3 Valitse "Toisto" ja vahvista.
184
Työkalut
7.5 Järjest. PIN
Järjestelmän PIN-koodilla rekisteröidään ja poistetaan rekisteristä käsiosia sekä määritetään muita
vaihtoehtoisia asetuksia. Järjestelmän oletus-PIN-koodi on 0000.
8 Työkalut
8.1 Tapaaminen
Voit määrittää 5 tapaamista tai muistutusta, joille voit antaa nimet ja asettaa hälytyksen
päivämäärän ja kellonajan mukaan.
4 Valitse lyhyt (100 ms) tai pitkä flash-aika (250 ms) ja valitse "Tallen".
5 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Tukias.aset." ja vahvista.
3 Valitse "Järjest. PIN" ja vahvista.
4 Näppäile vanha PIN (oletus 0000) ja valitse "Tallen".
5 Näppäile uusi PIN, valitse "Tallen" ja toista tämä.
6 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Työkalut" ja vahvista.
3 Valitse "Tapaaminen" ja vahvista.
4 Valitse jokin viidestä tapaamisesta ja valitse "Vaiht.".
Tapaamisen muokkaaminen:
5 Valitse "Muuta" ja vahvista.
6 Muokkaa tapaamisen nimeä ja valitse "Tallen".
7 Muokkaa tapaamisen nimeä ja valitse "Tallen".
8 Muokkaa kellonaikaa ja valitse "Tallen".
9 Valitse haluamasi hälytysääni ja valitse "Tallen".
10 Palaa valmiustilaan.
Tapaamisen poistaminen:
5 Valitse "Poista" ja vahvista.
6 Vahvista painamalla oikeanpuoleista soft menu key -näppäintä.
7 Palaa takaisin painamalla vasemmanpuoleista soft menu key -näppäintä.
8 Palaa valmiustilaan.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
185
Lisäkäsiosat ja -tukiasemat
Suomi
8.2 Sekuntikello
9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat
Voit rekisteröidä tukiasemaan enintään 4 käsiosaa. Kuhunkin käsiosaan voi rekisteröidä enintään
4 tukiasemaa, ja käyttäjä voi valita tukiaseman, jota haluaa käyttää.
9.1 Uuden käsiosan lisääminen
Tukiaseman siirtäminen rekisteröintitilaan:
Käsiosassa:
9.2 Käsiosan poistaminen
Tämä toiminto on suoritettava muussa kuin poistettavassa käsiosassa.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Työkalut" ja vahvista.
3 Valitse "Sekuntikello" ja vahvista.
4 Käynnistä sekuntikello valitsemalla "Alku".
5 Pysäytä sekuntikello valitsemalla "Seis".
Käynnistä uudelleen valitsemalla uudelleen "Alku".
Nollaa laskuri valitsemalla "Palaut".
6 Palaa valmiustilaan.
Tarpeen vain, jos olet poistanut käsiosan rekisteröinnin tai jos olet ostanut uuden.
1 Paina ja pidä pohjassa tukiaseman henkilöhakunäppäintä.
Tukiaseman LED-valo vilkkuu 90 sekunnin ajan. Tänä aikana tukiasema on
valmis rekisteröintiin.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Rekisteröinti" ja vahvista.
4 Valitse "Rekisteri" ja vahvista.
5 Valitse käsiosaan liitettävä numero tukiasemassa (1-4) ja vahvista.
6 Näppäile järjestelmän PIN (oletus 0000) ja vahvista.
7 Palaa valmiustilaan.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Rekisteröinti" ja vahvista.
4 Valitse "Rek.poisto" ja vahvista.
5 Näppäile järjestelmän PIN (oletus 0000) ja vahvista.
6 Näppäile poistettava käsiosan numero ja vahvista.
7 Palaa valmiustilaan.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
186
Lisäkäsiosat ja -tukiasemat
9.3 Valitse tukiasema
Voit vaihtaa käsiosaa tukiasemasta toiseen. Voit asettaa sen myös valitsemaan automaattisesti
tukiaseman, jonka signaali on vahvin. Käsiosa on ensin rekisteröitävä erikseen jokaiseen
tukiasemaan.
9.4 Intercom-toiminnon käyttö
Sisäiseen käsiosaan soittaminen
Siirrä ulkoinen puhelu toiseen käsiosaan
Ulkoisen puhelun aikana:
Puhelinneuvottelu
Voit käydä keskustelua samanaikaisesti kahden käsiosan ja ulkolinjan välityksellä.
Ulkoisen puhelun aikana:
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "Käsiosa" ja vahvista.
3 Valitse "Val.tukias." ja vahvista.
4 Valitse "Manuaalinen" tai "Automaattinen" ja vahvista.
Jos olet valinnut vaihtoehdon "Manuaalinen":
5 Valitse käsiosaan liitettävä tukiasema ja vahvista.
Kun olet aktivoinut automaattisen tukiaseman valinnan ja käsiosa on nykyisen
tukiaseman alueen ulkopuolella, käsiosa etsii vahvinta tukiasemaa ainoastaan
valmiustilassa (ei kommunikoinnin aikana).
1 Paina vasemmanpuoleista INT-näppäintä.
Näytölle tulee teksti "Käsiosa _".
2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero, johon haluat soittaa.
3 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
1 Paina vasemmanpuoleista INT-näppäintä.
Näytölle tulee teksti "Käsiosa _".
2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero, johon haluat soittaa.
Ulkoinen keskustelukumppani asetetaan pitoon.
3 Kun sisäinen keskustelukumppani vastaa, siirrä puhelu painamalla käsiosa
paikallaan -näppäintä.
TAI
3 Jos sisäinen keskustelukumppani ei vastaa, palaa puheluun ulkoisen
keskustelukumppanin kanssa tai siirry keskustelukumppanista toiseen
painamalla vasemmanpuoleista INT-näppäintä.
4 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
1 Paina vasemmanpuoleista INT-näppäintä.
Näytölle tulee teksti "Käsiosa _".
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
187
SMS
Suomi
Ulkoisen puhelun vastaanottaminen sisäisen kommunikoinnin aikana
Jos käyt sisäpuhelua toisen käsiosan välityksellä, voit silti vastaanottaa ulkopuheluita.
Saapuvan puhelun vastaanottaminen:
10 SMS
Voit lähettää ja vastaanottaa SMS-viestejä Butler-puhelimellasi. Tässä jaksossa neuvotaan SMS-
toiminnon käyttö.
Puhelin säilyttää vastaanotetut viestit SAAPUNEET-kansiossa. Voit tallentaa saapuneisiin
yhteensä 30 SMS-viestiä, joista jokaisessa voi olla enintään 160 merkkiä. Viestit, jotka ovat
valmiita lähetettäviksi SMS-palvelimelle, tallennetaan Lähtevät-kansioon.
Tallennetut viestit tallennetaan Luonnokset-kansioon ja voidaan lähettää myöhemmin.
10.1 SMS-viestin kirjoittaminen
Menetelmä on sama kuin lisättäessä nimeä puhelinluetteloon (“3.10 Aakkosnumeerisen
näppäimistön käyttö” ).
Välilyönnin voit lisätä näppäimellä '0' ja isoista pieniin kirjaimiin voit siirtyä '*'-näppäimellä.
10.2 SMS-viestin lähettäminen
2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero, johon haluat soittaa.
Ulkoinen keskustelukumppani asetetaan pitoon.
3 Kun sisäinen keskustelukumppani vastaa, valitse "Konf.".
TAI
3 Jos sisäinen keskustelukumppani ei vastaa, palaa keskusteluun ulkoisen
keskustelukumppanin kanssa painamalla vasemmanpuoleista INT-
näppäintä.
4 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa
takaisin tukiasemaan.
1 Paina käsiosa paikallaan -näppäintä. Nyt sisäinen kommunikaatio
keskeytyy.
2 Paina käsiosa pois paikaltaan -näppäintä. Nyt kommunikoit ulkoisen
soittajan kanssa.
Ennen SMS-viestien lähettämistä ja vastaanottamista sinun on määritettävä
verkkosi SMS-keskuksen puhelinnumero lähteville ja saapuville viesteille (Katso
“SMS-asetukset” sivulla 190.)
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse “SMS” ja vahvista.
3 Valitse “Kirj.viesti” ja vahvista.
4 Aloita viestin kirjoittaminen.
5 Valitse "Vaiht.".
Viestin tallentaminen Luonnokset-kansioon myöhempää lähetystä varten:
6 Valitse "Tall. viesti" ja vahvista.
Mallitekstin lisääminen:
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
188
SMS
10.3 Lue ja näytä luettelo vastaanotetuista viesteistä (Saapuneet)
Butler-näytöltä näkyy, onko saapunut uusia viestejä. Näytöllä vilkkuu kuvake .
Kun uuden viestin kuvake vilkkuu näytöllä:
7 Valitse "Käytä mallia" ja vahvista
8 Valitse malliteksti ja sitten "OK"
Viestin lähettäminen:
9 Valitse “Vastaanott.” ja vahvista.
10 Näppäile puhelinnumero ja valitse 'Lähet.'
Sen sijaan, että näppäilisit numeron numeronäppäimillä, voit valita numeron
puhelinluettelosta painamalla oikeanpuoleista soft key -näppäintä .
1 Paina SMS-näppäintä.
Näytölle tulee luettelo vastaanotetuista viesteistä. Siinä näkyvät sekä uudet
että luetut viestit. Luetut viestit on merkitty avoimen kirjekuoren kuvalla ja
uudet viestit suljetun kirjekuoren kuvalla.
2 Lue viesti valitsemalla "Lue".
3 Valitse "Vaiht.".
Tämän viestin poistaminen:
4 Valitse "Poista" ja vahvista.
Tähän viestiin vastaaminen:
5 Valitse "Vastaa" ja vahvista.
6 Kirjoita viesti ja valitse "Vaiht.". Samoin kuin uutta viestiä kirjoittaessasi
voit valita lähettämisen, tallentamisen tai mallin käytön.
7 Valitse “Vastaanott.” ja vahvista.
Viestin välittäminen toiseen numeroon:
8 Valitse "Välitä" ja vahvista.
9 Muokkaa viestiä tarvittaessa ja valitse "Vaiht.". Samoin kuin uutta viestiä
kirjoittaessasi voit valita lähettämisen, tallentamisen tai mallin käytön.
10 Valitse “Vastaanott.” ja vahvista.
Tämän numeron valitseminen:
11 Valitse "Käytä nroa" ja vahvista. Numero valitaan automaattisesti.
Tämän numeron tallentaminen puhelinluetteloon:
12 Valitse "Tall. num." ja vahvista.
13 Kirjoita nimi ja valitse "Tallen".
14 Muokkaa puhelinnumeroa tarvittaessa ja valitse "Tallen".
Kaikkien viestien poistaminen:
15 Valitse "Poista kaikki" ja vahvista.
16 Vahvista kaikkien poistaminen.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
189
SMS
Suomi
Saapuneiden lukeminen valikosta:
10.4 Tallennettujen viestien (Luonnokset) lukeminen ja lähettäminen
Luonnokset-kansio sisältää kaikki tallennetut viestit. Voit kirjoittaa viestin ja lähettää sen
myöhemmin tallentamalla sen Luonnokset-kansioon.
Saapuneiden lukeminen:
Nyt sinulla on samat vaihtoehdot kuin lukiessasi saapuneita.
10.5 Lähtevät-kansion käyttö
Lähtevät-kansio sisältää kaikki viestit, jotka ovat valmiita lähetettäviksi tai joiden lähettäminen
epäonnistui. Lähtevät-kansioon sopii enintään 5 viestiä. Jos viestejä lähetetään enemmän kuin 5,
vanhin onnistuneesti lähetetty viesti poistetaan. Viestit, joita ei ole lähetetty, säilytetään
Saapuneet-kansiossa ja varustetaan merkinnällä "Ei lähet.". Puhelin yrittää lähettää viestiä 10
minuutin välein, ja 3 yrityksen jälkeen viesti säilytetään Lähtevät-kansiossa varustettuna
merkinnällä "Viesti epäonnistui".
Lähtevien lukeminen:
Nyt sinulla on samat vaihtoehdot kuin lukiessasi saapuneita.
10.6 Malliviestit
Voit muokata omia malliviestejäsi käytettäviksi viestiä kirjoitettaessa. Puhelimeen voidaan
tallentaa enintään 5 mallia, joista jokaisessa voi olla enintään 32 merkkiä. Vakioviestit ovat:
" Please call "
" I'll be there at "
" What time will you be home? "
" I'll call you "
" Happy Birthday! "
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse “SMS” ja vahvista.
3 Valitse "Saapuneet" ja vahvista.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "SMS" ja vahvista.
3 Valitse "Luonnokset" ja vahvista.
4 Valitse viesti ja sitten "Lue".
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "SMS" ja vahvista.
3 Valitse "Lähtevät" ja vahvista.
4 Valitse viesti ja sitten "Lue".
190
SMS
Omien viestien muokkaaminen:
10.7 SMS-asetukset
SMS-palvelukeskuksen numerot
SMS-tekstiviestien lähettämiseksi ja vastaanottamiseksi tarvitset verkkosi SMS-keskuksen
puhelinnumeron. Nämä numerot on ladattu valmiiksi Butler-puhelimeen. Numerot ovat myös
maittain ja operaattoreittain ryhmiteltyinä liitesivulla. Jos poistat vahingossa SMS:n LÄHETYS-
tai VASTAANOTTO-palveukeskuksen numerot, ne on kirjoitettava uudelleen, jotta SMS-palvelu
toimisi.
Butler-puhelimeen voi tallentaa 5 SMS-keskuksen numeroa, joista yhden voit valita SMS-viestien
lähetyspalvelun numeroksi. Puhelin valitsee tämän SMS-viestien lähetyspalvelun numeron aina,
kun lähetät SMS-viestin.
SMS-keskuksen numeroiden määrittäminen
Jos sinulle tulee puhelu, jonka numero vastaa jotakin näistä SMS-keskusten numeroista, puhelin
tietää, että puhelu tulee SMS-keskuksesta ja ottaa linjan automaattisesti viestien
vastaanottamiseksi.
Valitse SMS-keskus SMS-viestin lähetystä varten
Koska voit määrittää 5 SMS-keskusta, yksi niistä on valittava lähettävän keskuksen numeroksi:
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "SMS" ja vahvista.
3 Valitse "Malli" ja vahvista
4 Valitse malliviesti ja sitten "Vaiht.".
Viestin muokkaaminen:
5 Muokkaa valitsemalla 'Muuta' ja tallenna valitsemalla 'Tallen'
Viestin poistaminen:
6 Valitse 'Poista' ja vahvista.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "SMS" ja vahvista.
3 Valitse "SMS-aset." ja vahvista.
4 Valitse "Palv.keskus" ja vahvista.
5 Valitse keskus (1-5) ja vahvista
6 Muuta tai näppäile SMS-palvelukeskuksen numero ja valitse "Tallen"
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "SMS" ja vahvista.
3 Valitse "SMS-aset." ja vahvista.
4 Valitse "Läh.palvelu" ja vahvista.
5 Valitse keskus (1-5) ja vahvista
456
g h i j k l m n o
191
Vianmääritys
Suomi
Aliosoitteen määrittäminen
Jos samassa puhelinlinjassa on useampi kuin yksi SMS-päätelaite, voit antaa jokaiselle päätteelle
eri aliosoitteen. Kun annat jokaiselle päätteelle eri aliosoitteen, ne voivat vastaanottaa omat
yksityiset viestinsä.
Henkilökohtaisten SMS-viestien vastaanottamiseksi sinun on annettava yhteyshenkilöillesi
aliosoitteen numero (0-9), joka heidän on lisättävä normaaliin puhelinnumeroosi (ks. alla).
Voit vaihtaa päätteen numeron toiseen mutta sen on oltava välillä 0-9:
11 Vianmääritys
Yhteyshenkilöidesi on lisättävä päätteesi numero puhelinnumeroosi, jos he haluavat
lähettää henkilökohtaisia SMS-viestejä.
Esim. jos henkilökohtaisen päätteesi numero on "1" ja puhelinnumerosi 123456789,
yhteyshenkilöidesi tulee lähettää SMS-viestinsä numeroon 1234567891! Tämä
numero sinun on muistettava ja annettava yhteyshenkilöillesi.
1 Siirry valikkoon.
2 Valitse "SMS" ja vahvista.
3 Valitse "SMS-aset." ja vahvista.
4 Valitse "Aliosoite" ja vahvista.
5 Valitse aliosoite (0-9) ja vahvista
Oire Mahdollinen syy Ratkaisu
Tyhjä näyttö Akkuja ei ole ladattu Tarkista akkujen paikka
Lataa akut
Käsiosa pois päältä Kytke käsiosa päälle
Ei ääntä Puhelinjohto kytketty huonosti Tarkista puhelinjohdon
liitäntä
Toinen käsiosa käyttää linjaa Odota, kunnes toisen käsiosan
puhelu loppuu
Kuvake vilkkuu
Käsiosa kantama-alueen
ulkopuolella
Tuo käsiosa lähemmäs
tukiasemaa
Tukiasemaan ei tule virtaa Tarkista tukiaseman johdon
kytkentä
Käsiosaa ei ole rekisteröity
tukiasemaan
Rekisteröi käsiosa
tukiasemaan
Tukiasema tai käsiosa ei soi Soittoääni on mykistetty tai
hiljaisella
Säädä soittoäänen
voimakkuutta
Soitonsiirto PABX:ssa ei
onnistu
Flash-aika on liian lyhyt tai liian
pitkä
Muuta flash-aikaa
Puhelin ei reagoi näppäinten
painamiseen
Käsittelyvirhe Ota akut irti ja aseta ne
takaisin paikalleen
192
Tekniset ominaisuudet
12 Tekniset ominaisuudet
13 Takuu
13.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite
ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat
laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia
menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen
tyyppi.
13.2 Takuutoimet
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai
viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat
poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos
Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
Standardi DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Taajuusalue 1880 MHz - 1900 MHz
Kanavamäärä 120 kaksisuuntaista kanavaa
Modulointi GFSK
Puheen koodaus 32 kbit/s
Päästöteho 10 mW (keskimääräinen teho/kanava)
Alue 300 m avoimessa maastossa / sisällä enintään 50 m
Käsiosien määrä Enintään 5
Tukiaseman tehonsyöttö 230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
Käsiosan akut: 2 ladattavaa akkua AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Käsiosan itsenäinen toiminta 110 tuntia valmiustilassa
Käsiosan puheaika 11 tuntia
Normaalit käyttöolosuhteet +5 °C - +45 °C
Valintatapa Pulssi/ääni
Flash-aika 100 tai 250 ms
193
Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Suomi
13.3 Takuuehdot
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka
johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Topcom langattomat puhelimet on suunniteltu toimimaan ainoastaan uudelleenladattavilla
akuilla. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat sellaisten paristojen käytöstä, joita ei voi
ladata uudelleen.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia
vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Takuu ei ole voimassa, jos ostaja tai muu kuin Topcomin virallisesti valtuuttama palvelukeskus
on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
14 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie
se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen.
Tuotteessa, käyttöoppaassa ja/tai tuotepakkauksessa on tästä kertova merkki.
Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää uudelleen.
Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta
ympäristötyötä.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
15 Puhdistus
Puhdista puhelin hieman kostutetulla liinalla tai sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä koskaan
käytä puhdistusaineita tai hankausliuoksia.
194
Norme di sicurezza
Italiano
1 Norme di sicurezza
Utilizzare esclusivamente lo spinotto per caricatore in dotazione. Non utilizzare altri tipi di
caricatore poiché potrebbero danneggiare le batterie.
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non utilizzare mai batterie
normali non ricaricabili. Inserire le batterie ricaricabili facendo corrispondere la corretta
polarità (indicata nel vano batterie del portatile).
Non toccare il caricatore e i contatti dello spinotto con oggetti appuntiti o di metallo.
Il prodotto potrebbe influire sul funzionamento di alcuni apparecchi medici.
Il portatile potrebbe causare un ronzìo sgradevole negli apparecchi acustici.
Non collocare l'unità base in una stanza umida o a meno di 1,5 m da una sorgente d'acqua. Fare
in modo che il portatile non entri in contatto con liquidi.
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla manutenzione del telefono nel
rispetto delle norme di tutela dell'ambiente.
Poiché il telefono non è utilizzabile in caso di interruzione della corrente, si consiglia di
utilizzare un telefono non alimentato da rete (ad esempio un cellulare) per le chiamate di
emergenza.
2 Inizializzazione
2.1 Uso della guida per l'utente
Questa guida per l'utente adotta il metodo di chiarificazione delle istruzioni illustrato di seguito.
Tasto da premere. Può essere un tasto funzione (Vedere ”2.4 Tasti/LED”). Quando il tasto
funzione è un simbolo, appare nella colonna di sinistra. Quando il tasto funzione è rappresentato
da del testo, i tasti funzione destro o sinistro appaiono nella colonna di sinistra e il testo viene
visualizzato nella colonna di destra tra virgolette.
2.2 Installazione della base
Per l'installazione, eseguire le operazioni descritte di seguito.
1 Inserire nella presa a muro una delle estremità del cavo dell'adattatore e l'altra nella presa
dell'adattatore sul retro della base.
2 Collegare un’estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a muro e l'altra estremità alla
parte inferiore della base.
3 Inserire il cavo del portatile e quello dell'alimentazione nelle guide della base, come illustrato
nella figura 2A.
Testo.......”display”.
Testo che appare sul display del telefono
195
Inizializzazione
Italiano
- 2A Vista posteriore del portatile -
A. Presa telefonica a parete
B. Cavo telefonico
C. Cavo di alimentazione
2.3 Installazione del portatile
- 2B Vista posteriore del portatile -
A. Coperchio
B. Batterie ricaricabili
1 Aprire il vano batterie come illustrato nella figura 2B.
2 Inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -).
3 Chiudere il vano batterie.
4 Lasciare il portatile sulla base per caricarlo per 20 ore. L’indicatore della
linea telefonica e della carica posto sulla base si illumina.
Prima di utilizzare il telefono per la prima volta, accertarsi che le batterie siano
state caricate per 20 ore. Se si omette questa verifica, il telefono non funziona in
modo ottimale.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
196
Inizializzazione
2.4 Tasti/LED
Portatile
1. Display
2. Tasto Su/Ripetizione
3. Tasto del menu funzione di destra
4. Tasto di destra/SMS/Flash
5. Tasto di aggancio/OFF (spegnimento)
6. Tasti alfanumerici
7. Blocco tastiera
8. Tasto disattivazione suoneria
9. Tasto Giù/Registro chiamate
10. Tasto di sgancio/Viva voce/ON (accensione)
11. Tasto di sinistra/INT
12. Tasto OK
13. Tasto del menu funzione di sinistra
Base
14. LED In uso/Alimentazione/Portatile nella
base
15. Tasto Cercaportatile
2.5 Simboli
* Se sulla linea telefonica è disponibile il servizio di identificazione chiamante.
Sgancio Blocco tastiera
Aggancio Impostazione allarme
Chiamate perse nell'elenco chiamate* Portatile non registrato o fuori portata
Volume della suoneria del portatile
disattivato (OFF)
Batteria scarica
Portatile nella copertura della base Batteria quasi scarica
Chiamata interna Carica batteria media
Viva voce Batteria carica
Nuova voice mail
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Portatile -
15
14
- 2D Base -
197
Inizializzazione
Italiano
2.6 Tasti del display
I tasti del display (tasti funzione) sono situati direttamente sotto al display. La funzione di questi
due tasti cambia a seconda della modalità di funzionamento. La funzione effettiva viene
visualizzata come icona o come testo direttamente al di sopra dei due tasti del display.
2.7 LED della base
Il LED (14) indica i seguenti stati:
Spento: la base non è collegata all'alimentazione o il portatile non è nella base in carica
Acceso: portatile in carica
Lampeggio lento: aggancio o portatile che suona
Lampeggio rapido: registrazione in corso
2.8 Navigazione dei menu
Il modello Butler 5710 dispone di un sistema di meno di facile utilizzo. Ciascun menu consente di
accedere a un elenco di opzioni. La mappa dei menu viene visualizzata nel paragrafo seguente.
Per uscire o tornare indietro di un livello nel menu
2.9 Panoramica dei menu
Rubrica Mute
OK/Confermare Indietro
Menu Nessun tasto
Cancella
1 Quando il portatile è acceso e in standby, premere il tasto del menu
funzione di sinistra per aprire il menu principale.
2 Scorrere fino all'opzione di menu desiderata.
3 Premere il tasto del menu funzione per consultare altre opzioni o per
confermare l'impostazione visualizzata.
Per tornare al livello precedente nel menu, premere il tasto del menu
funzione.
Per annullare e tornare allo standby in qualsiasi momento, premere il tasto di
aggancio.
Menu Elementi dei sottomenu
SMS
Scrivi mess.
Inbox
Bozze
Outbox
Schemi
Impostaz SMS
198
Uso del telefono
3 Uso del telefono
3.1 Accensione/spegnimento del portatile
3.2 Modifica della lingua dei menu
Portatile
Suoneria
Volume suoneria
Nome
Toni tasti
Contrasto
Auto
Prefisso
Selez base
Lingua
Registrazione
Impostaz base
Suoneria
Vo l u m e
Modo selez
Tasto R
PIN
Sveglia
Imp allarme
Data e ora
Formato ora
Strumenti
Appuntamenti
Cronometro
Spegni
1 Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto OFF.
2 Per riaccendere il portatile, premere il tasto di sgancio o collocare il
portatile nella base.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Lingua” e confermare.
4 Selezionare una lingua e confermare.
Sullo schermo appare la scritta "Salvato".
5 Premere il tasto di aggancio per tornare in standby.
Le frecce indicano che sono disponibili altre opzioni nel menu.
Menu Elementi dei sottomenu
199
Uso del telefono
Italiano
3.3 Esecuzione di una normale chiamata telefonica
Composizione diretta
Precomposizione
La funzione di precomposizione consente di inserire e modificare un numero prima di effettuare
la chiamata.
Ricomporre un numero dell'elenco.
È possibile ricomporre fino a 10 numeri chiamati. Se nella rubrica è stato memorizzato il nome
che corrisponde a un numero, verrà visualizzato il nome.
3.4 Ricezione di una chiamata telefonica
Quando si riceve una chiamata esterna, sul display appare la scritta “Chiamata est”.
Per rispondere alla chiamata
1 Premere il tasto di sgancio per iniziare la chiamata.
2 Comporre il numero di telefono.
3 Premere il tasto di aggancio per interrompere la comunicazione o rimettere
il portatile nella base.
1 Il numero composto può contenere al massimo 24 cifre.
Tenere premuto il tasto 0 per inserire una pausa. Sullo schermo appare la
lettera "P".
2 Premere il tasto del menu funzione per correggere.
3 Premere il tasto di sgancio per iniziare la chiamata.
4 Premere il tasto di aggancio per interrompere la comunicazione o rimettere
il portatile nella base.
1 Premere il tasto di ripetizione.
2 Selezionare un numero. Se il numero è in rubrica, appare il relativo nome.
3 Premere il tasto di sgancio per iniziare la chiamata o selezionare
"Opzion.".
4 Se è stata selezionata la voce “Opzion.”, scorrere e selezionare:
“Canc chiamata”: per rimuovere il numero dall'elenco chiamate;
“Salva numero”: per memorizzare il numero nella rubrica;
“Canc tutti”: per cancellare l'elenco chiamate.
5 Confermare la selezione.
6 Premere il tasto di aggancio per tornare in standby.
1 Premere il tasto di sgancio.
OPPURE
Sollevare il portatile dalla base se è stata attivata la funzione di “Auto”
(Vedere ”6.5 Impegno auto”)
Sul display appare l'icona della chiamata in corso. La durata della
chiamata viene visualizzata dopo 15 secondi.
2 Premere il tasto di aggancio per interrompere la comunicazione o rimettere
il portatile nella base.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
200
Uso del telefono
3.5 Modalità viva voce
La modalità viva voce consente di parlare con il chiamante senza dovere tenere in mano il
portatile. Consente anche alle altre persone nella stanza di ascoltare entrambi i partecipanti alla
conversazione.
3.6 Regolare il volume dell'auricolare/del viva voce
3.7 Funzione segretezza (funzione Mute)
Per disattivare il microfono affinché la persona all'altro capo del telefono non senta chi parla.
3.8 Individuare un portatile (funzione Cercaportatile)
3.9 Blocco tastiera
Per bloccare la tastiera e impedire la composizione accidentale mentre si porta in giro il portatile.
In standby:
3.10 Uso del tastierino alfanumerico
Il telefono permette anche l’immissione di caratteri alfanumerici. Si tratta di una funzione utile per
inserire un nome nella rubrica, assegnare un nome al portatile ecc.
Per selezionare una lettera, premere il tasto corrispondente tante volte quanto è necessario.
Ad esempio, per selezionare la lettera "A", premere una volta il tasto "2". Per selezionare una "B",
premere due volte il tasto "2", e così via.
Per selezionare "A" e poi "B" consecutivamente, selezionare "2" una volta, aspettare finché il
cursore non si sposta al carattere successivo, quindi premere due volte "2".
È possibile disattivare il volume della suoneria durante una chiamata in entrata
selezionando l'opzione “Silenz”.
1 Per passare la chiamata in modalità viva voce, premere il relativo tasto
durante la chiamata.
1 Premere i tasti su o giù per selezionare i valori da 1 a 5 del volume durante
una chiamata normale o in viva voce.
1 Durante una conversazione, premere il tasto del menu funzione per
disattivare il microfono.
Sul display appare “Mute”.
2 Selezionare “Spento” per attivare di nuovo il microfono.
1 Premere il tasto Cercaportatile sulla base.
Tutti i portatili registrati nella base suonano per 30 secondi.
2 Premere un tasto qualsiasi del portatile per arrestare lo squillo del
cercaportatile.
1 Tenere premuto il tasto blocco tastiera (tasto 7, figura 2C) fino a quando sul
display appaiono la scritta “Locked” e l'icona della tastiera bloccata.
2 Per sbloccare, selezionare “Sblocc”, seguito dal tasto per bloccare la
tastiera.
456
g h i j k l m n o
201
Rubrica
Italiano
Durante l'immissione del testo, il carattere disponibile di ogni tasto viene visualizzato in basso sul
display.
Per cambiare il set di caratteri di immissione da Inglese (abc) a Latino (aàá), Greco (ǹǺī) o Russo
(ȺȻȼ), tenere premuto il tasto cancelletto (#) per 2 secondi.
4 Rubrica
Ciascun portatile può memorizzare fino a 200 numeri e nomi. I nomi possono contenere fino a 16
caratteri e i numeri fino a 24 cifre.
4.1 Per aggiungere una voce
4.2 Per comporre un numero della rubrica
4.3 Mostra dettagli
Premere "0" per selezionare uno spazio.
Premere il tasto asterisco (*) per passare dalle lettere minuscole alle
maiuscole.
Tenere premuto il tasto cancelletto (#) per 2 secondi per modificare il set di
caratteri di immissione.
Premere il tasto del menu funzione per correggere.
1 Premere il tasto del menu funzione.
Se la rubrica è vuota, sul display compare la scritta “Rubrica vuota”. Se sono
stati salvati dei nomi, verranno visualizzati.
2 Selezionare “Opzion.”.
3 Selezionare “Nuovo” e confermare.
4 Utilizzare il tastierino per inserire il nome, quindi selezionare “Salva”.
5 Utilizzare il tastierino per inserire il numero, quindi selezionare “Salva”.
6 Selezionare la melodia della suoneria desiderata e premere "Salva".
7 Tornare alla modalità standby.
1 Premere il tasto del menu funzione.
2 Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3 Premere il tasto di sgancio per iniziare la chiamata.
4 Tornare alla modalitè standby.
1 Premere il tasto del menu funzione.
2 Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3 Selezionare “Opzion.”.
4 Selezionare “Mostra dett.” e confermare.
Il nome, il numero e la melodia della suoneria assegnati alla voce vengono
visualizzati sul display.
5 Tornare alla modalità standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
202
Rubrica
4.4 Cancellare una voce o tutte le voci
4.5 Modifica del nome e del numero
4.6 Copiare una voce di rubrica in un altro portatile
1 Premere il tasto del menu funzione.
2 Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3 Selezionare “Opzion.”.
Per cancellare una voce
4 Selezionare “Cancella” e confermare.
Per cancellare tutte le voci
4 Selezionare “Canc tutti” e confermare.
5 Premere il tasto del menu di sinistra per cancellare o il tasto del menu di
destra per confermare.
6 Tornare alla modalità standby.
1 Premere il tasto del menu funzione.
2 Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3 Selezionare “Opzion.”.
4 Selezionare “Modifica” e confermare.
5 Premere il tasto del menu funzione per eliminare e utilizzare il tastierino
per modificare il nome.
6 Selezionare “Salva”.
7 Modificare il numero e selezionare "Salva".
8 Selezionare la melodia della suoneria desiderata e premere "Salva".
9 Tornare alla modalità standby.
1 Premere il tasto del menu funzione.
2 Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3 Selezionare “Opzion.”.
4 Selezionare “Copia” e confermare.
Vengono visualizzati i portatili disponibili (tutti i portatili registrati sulla
base).
5 Selezionare il portatile desiderato e confermare.
Sul display appare il messaggio “Copia a portatile”.
Sul display del portatile di destinazione appare il messaggio “Ricevere
Rubrica?”.
6 Nel portatile di destinazione, premere il tasto del menu di destra per
confermare o il tasto del menu di sinistra per annullare il trasferimento.
7 Tornare alla modalità standby.
203
Identificazione del chiamante
Italiano
4.7 Copiare tutte le voci della rubrica in un altro portatile
5 Identificazione del chiamante
5.1 Chiamate PSTN normali in entrata
Quando si riceve una chiamata sulla propria linea telefonica fissa, il numero di telefono del
chiamante compare sul display del portatile. Il telefono può ricevere chiamate sia nel formato FSK
che DTMF. È possibile visualizzare il nome del chiamante anche se viene trasmesso dalla rete. Se
il nome viene programmato nella rubrica, viene visualizzato.
Il telefono può memorizzare fino a 30 chiamate in un elenco chiamate (ricevute e perse) che può
essere consultato in seguito. Quando la memoria è piena, le nuove chiamate sostituiscono
automaticamente quelle più vecchie nella memoria.
Per accedere all'elenco chiamate ricevute
La copia di tutte le voci da un portatile all'altro comporta l'eliminazione di tutti i
record esistenti nel portatile di destinazione.
1 Premere il tasto del menu funzione.
2 Selezionare il nome desiderato o utilizzare il tastierino per digitare le
prime lettere del nome.
3 Selezionare “Opzion.”.
4 Selezionare “Copia tutti” e confermare.
Vengono visualizzati i portatili disponibili (tutti i portatili registrati sulla
base).
5 Selezionare il portatile desiderato e confermare.
Sul display appare il messaggio “Copia a portatile”.
Sul display del portatile di destinazione appare il messaggio “Rimpiazza
Rubrica?”.
6 Nel portatile di destinazione, premere il tasto del menu di destra per
confermare o il tasto del menu di sinistra per annullare il trasferimento.
7 Tornare alla modalità standby.
Questa funzione può essere attivata soltanto se si dispone di un abbonamento al
servizio di identificazione del chiamante. Rivolgersi al proprio gestore telefonico.
Le chiamate perse vengono contrassegnate da un'icona lampeggiante sul
display. Il nome del portatile viene sostituito da questa icona e dal numero di
chiamate perse.
1 Premere il tasto giù.
Sul display appare l'elenco delle chiamate ricevute. L'elenco contiene sia le
chiamate ricevute che quelle perse.
2 Selezionare il nome o il numero desiderato.
204
Personalizzazione del portatile
6 Personalizzazione del portatile
6.1 Suoneria e volume
Suoneria
È possibile scegliere tra 18 diverse melodie di suoneria per le chiamate interne ed esterne.
Volume
È possibile scegliere tra 5 livelli di volume del portatile e la disattivazione della suoneria.
3 Premere il tasto di sgancio per iniziare la chiamata.
OPPURE
Selezionare “Opzion.”.
Per cancellare una voce
4 Selezionare “Canc chiamata” e confermare.
5 Tornare alla modalità standby.
Per cancellare tutte le voci
5 Selezionare “Canc tutti” e confermare.
6 Tornare alla modalità standby.
Per aggiungere il numero nella rubrica
5 Selezionare “Salva numero” e confermare.
6 Utilizzare il tastierino per inserire il nome, quindi selezionare “Salva”.
7 Utilizzare il tastierino per modificare il numero, quindi selezionare
“Salva”.
8 Selezionare la melodia della suoneria desiderata e premere "Salva".
9 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Suoneria” e confermare.
4 Selezionare “Esterna” per le chiamate esterne o “Interna" per quelle
interne e confermare.
5 Selezionare la melodia desiderata e confermare.
Mentre si scorre, viene riprodotta la melodia.
6 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Volume” e confermare.
Viene visualizzata l'impostazione corrente.
4 Premere il tasto su per alzare il volume.
5 Premere il tasto giù per abbassare il volume.
6 Selezionare “Salva” per confermare.
7 Tornare alla modalità standby.
205
Personalizzazione del portatile
Italiano
6.2 Nome
È possibile modificare il nome visualizzato sul portatile durante lo standby (massimo 9 caratteri).
6.3 Segnale acustico tastiera
6.4 Impostazione del contrasto
6.5 Impegno auto
Quando si riceve una chiamata in entrata e il portatile è collocato sulla base, il telefono entra in
comunicazione automaticamente non appena viene sollevato. È possibile attivare o disattivare la
funzione.
6.6 Prefisso
È possibile utilizzare il telefono con un prefisso. Quando si compongono numeri di telefono, è
possibile aggiungere automaticamente il prefisso prima del numero.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Nome” e confermare.
4 Immettere il nome desiderato.
5 Premere il tasto del menu funzione per correggere.
6 Selezionare “Salva” per confermare.
7 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Toni tasti” e confermare.
4 Selezionare “Acceso” o “Spento” e confermare.
5 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Contrasto” e confermare.
4 Selezionare il contrasto desiderato (da 1 a 8) e confermare.
5 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Impegno auto” e confermare.
4 Selezionare “Acceso” o “Spento” e confermare.
5 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Prefisso” e confermare.
456
g h i j k l m n o
206
Personalizzazione del portatile
6.7 Uso della funzione sveglia
È possibile utilizzare impostazioni della sveglia diverse per ciascun portatile registrato nella base.
La sveglia suona soltanto nel portatile e non sulla base o sugli altri portatili.
Impostazione della sveglia
6.8 Impostazione di data e ora
6.9 Impostazione del formato dell'orario
4 Selezionare “Modifica” e confermare.
5 Immettere il prefisso, ad es. "0", e selezionare "Salva".
OPPURE
4 Selezionare “Acceso/Spento” e confermare.
5 Selezionare “Acceso” o “Spento” e confermare.
6 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Sveglia” e confermare.
3 Selezionare “Imp allarme” e confermare.
4 Selezionare “Una volta”, “Giornaliero”, “Lun a Ven” o “Spento” e
confermare.
Se sono state selezionate le opzioni “Una volta”, “Giornaliero” o “Lun a
Ven”, il display mostra:
ora (24h):
00:00
5 Immettere il tempo per cui si desidera che il telefono suoni e confermare
con “Salva”.
6 Selezionare la suoneria desiderata e confermare con "Salva".
7 Per disattivare la sveglia, selezionare “Spento” e confermare.
8 Tornare al menu precedente.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Sveglia” e confermare.
3 Selezionare “Data e ora” e confermare.
4 Immettere l'anno, il mese, il giorno, le ore e i minuti e selezionare “Salva”
per confermare.
5 Tornare al menu precedente.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Sveglia” e confermare.
3 Selezionare “Formato ora” e confermare.
4 Selezionare “12h” o “24h” e confermare.
5 Tornare al menu precedente.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
207
Impostaz base
Italiano
7Impostaz base
7.1 Suoneria
È possibile scegliere tra 9 diverse melodie di suoneria.
7.2 Volume
È possibile scegliere tra 5 livelli di volume della suoneria della base.
7.3 Modalità di composizione
Sono disponibili due tipi di modalità di composizione:
DTMF/composizione a toni (più comunemente utilizzata)
Composizione a impulsi (vecchi impianti)
Per cambiare la modalità di composizione
7.4 Tasto R (Flash)
Premere il tasto Flash "R" (Tasto 4, immagine 2C) per utilizzare alcuni servizi sulla linea esterna
quali l'avviso di chiamata (se tale servizio è fornito dall'azienda telefonica); oppure per trasferire
le telefonate quando si utilizza uno scambiatore telefonico (PABX). Il tasto Flash "R" è una breve
interruzione della linea. È possibile impostare l'intermittenza su 100 o 200 ms.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Impostaz base” e confermare.
3 Selezionare “Suoneria” e confermare.
4 Selezionare la melodia desiderata e confermare.
Mentre si scorre, viene riprodotto un suono campione.
5 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Impostaz base” e confermare.
3 Selezionare “Volume” e confermare.
Viene visualizzata l'impostazione corrente.
4 Premere il tasto su per alzare il volume.
5 Premere il tasto giù per abbassare il volume.
6 Selezionare “Salva” per confermare.
7 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Impostaz base” e confermare.
3 Selezionare “Modo selez” e confermare.
4 Selezionare “Multifreq” o “Decadica” e quindi "Salva".
5 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Impostaz base” e confermare.
3 Selezionare “Tasto R” e confermare.
208
Strumenti
7.5 PIN
Il PIN di sistema si utilizza per registrare e deregistrare i portatili e alcune altre impostazioni
opzionali. Il PIN predefinito di sistema è 0000.
8 Strumenti
8.1 Appuntamenti
È possibile impostare 5 appuntamenti o promemoria a cui può essere assegnato un nome e una
sveglia per data e ora.
4 Selezionare un tempo di intermittenza breve (100 ms) o più lungo (250
ms) e scegliere “Salva”.
5 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Impostaz base” e confermare.
3 Selezionare “PIN” e confermare.
4 Immettere il vecchio PIN (valore predefinito 0000) e selezionare "Salva".
5 Immettere il nuovo PIN, selezionare "Salva" e ripetere l'operazione.
6 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Strumenti” e confermare.
3 Selezionare “Appuntamenti” e confermare.
4 Selezionare uno dei 5 appuntamenti e scegliere “Opzion.”.
Per modificare l'appuntamento
5 Selezionare “Modifica” e confermare.
6 Modificare il nome dell'appuntamento e scegliere "Salva".
7 Immettere la data dell'appuntamento e selezionare "Salva".
8 Immettere l'ora e selezionare "Salva".
9 Selezionare la melodia della sveglia desiderata e premere "Salva".
10 Tornare alla modalità standby.
Per eliminare l'appuntamento
5 Selezionare “Cancella” e confermare.
6 Premere il tasto del menu funzione di destra per confermare.
7 Premere il tasto del menu funzione di sinistra per tornare indietro.
8 Tornare alla modalità standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
209
Portatili e basi aggiuntivi
Italiano
8.2 Cronometro
9 Portatili e basi aggiuntivi
È possibile registrare fino a 4 portatili in un'unica base. Ciascun portatile può registrare fino a 4
basi e l'utente può selezionare la base che desidera utilizzare.
9.1 Aggiunta di un nuovo portatile
Per impostare la base in modalità di registrazione
Nel portatile:
9.2 Rimozione di un portatile
È necessario eseguire questa procedura su un altro portatile rispetto a quello che si vuole rimuovere.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Strumenti” e confermare.
3 Selezionare “Cronometro” e confermare.
4 Selezionare “Inizia” per avviare il cronometro.
5 Selezionare “Stop” per arrestare il cronometro.
Selezionare “Inizia” per riavviare il cronometro.
Selezionare "Reset" per azzerare il contatore
6 Tornare alla modalità standby.
Necessaria solo quando è stato deregistrato un portatile o quando ne è stato
acquistato uno nuovo.
1 Tenere premuto il tasto cercaportatile sulla base.
Il LED sulla base comincia a lampeggiare per circa 90 secondi. Durante i 90
secondi, la base è pronta per la registrazione.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Registrazione” e confermare.
4 Selezionare “Registra” e confermare.
5 Selezionare il numero della base a cui si desidera associare il portatile (1-
4) e confermare.
6 Immettere il PIN di sistema (valore predefinito 0000) e confermare.
7 Tornare alla modalità standby.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Registrazione” e confermare.
4 Selezionare “De-registra” e confermare.
5 Immettere il PIN di sistema (valore predefinito 0000) e confermare.
6 Immettere il numero del portatile da rimuovere e confermare.
7 Tornare alla modalità standby.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
210
Portatili e basi aggiuntivi
9.3 Selezionare una base
È possibile passare con un portatile da una base all'altra. È anche possibile impostarlo perché
selezioni automaticamente la base con il segnale più forte. Per prima cosa è tuttavia necessario che
il portatile sia stato registrato singolarmente nella base.
9.4 Uso della funzione di intercomunicazione
Chiamata di un portatile interno
Trasferire una chiamata esterna a un altro portatile
Durante una chiamata esterna:
Chiamata in conferenza
Ora è possibile conversare con il secondo portatile e con la linea esterna allo stesso tempo.
Durante una chiamata esterna:
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “Portatile” e confermare.
3 Selezionare “Selez base” e confermare.
4 Selezionare “Manuale” o “Auto” e confermare.
Se è stata selezionata l'opzione "Manuale":
5 Selezionare la base a cui si desidera associare il portatile e confermare.
Quando è stata attivata la selezione automatica della base e il portatile è fuori
dalla portata della base corrente, il portatile cerca la base con il segnale più forte
in standby (non durante la comunicazione).
1 Premere il tasto sinistro INT.
Sullo schermo appare la scritta "Portatile _".
2 Immettere il numero del portatile interno che si desidera chiamare
3 Premere il tasto di aggancio per interrompere la comunicazione o rimettere
il portatile nella base.
1 Premere il tasto sinistro INT.
Sullo schermo appare la scritta "Portatile _".
2 Immettere il numero del portatile interno che si desidera chiamare
L'interlocutore esterno viene messo in attesa.
3 Quando l'interlocutore interno risponde, premere il tasto di aggancio per
trasferire la chiamata.
OPPURE
3 Se l'interlocutore interno non risponde, premere il tasto di sinistra INT per
recuperare l'interlocutore esterno o per passare da uno all'altro.
4 Premere il tasto di aggancio per interrompere la comunicazione o rimettere
il portatile nella base.
1 Premere il tasto sinistro INT.
Sullo schermo appare la scritta "Portatile _".
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
211
SMS
Italiano
Ricevere una chiamata esterna durante una comunicazione internazionale
Quando si è al telefono con un altro portatile, è comunque possibile ricevere chiamate esterne.
Per rispondere a una chiamata in entrata
10 SMS
Il telefono Butler consente di inviare e ricevere SMS. Questa sezione illustra come utilizzare la
funzione SMS.
Il telefono conserva i messaggi ricevuti nella INBOX. Nella Inbox è possibile memorizzare un
totale di 30 SMS, ciascuno contenente un massimo di 160 caratteri. I messaggi pronti per essere
inviati dal server SMS vengono memorizzati nella Outbox.
I messaggi salvati vengono archiviati nella casella Bozze e possono essere inviati in un successivo
momento.
10.1 Modalità di scrittura degli SMS
Il metodo è analogo a quello per l'inserimento di un nome nella rubrica (“3.10 Uso del tastierino
alfanumerico” ).
Per inserire uno spazio premere "0" e per passare da lettere maiuscole a lettere minuscole, premere
il tasto asterisco (*).
10.2 Invio di un SMS
2 Immettere il numero del portatile interno che si desidera chiamare
L'interlocutore esterno viene messo in attesa.
3 Quando l'interlocutore interno risponde, selezionare “Conf.”.
OPPURE
3 Se l'interlocutore interno non risponde, premere il tasto di sinistra INT per
recuperare l'interlocutore esterno.
4 Premere il tasto di aggancio per interrompere la comunicazione o rimettere
il portatile nella base.
1 Premere il tasto di aggancio. La comunicazione interna viene interrotta.
2 Premere il tasto di sgancio. A questo punto si è in comunicazione con il
chiamante esterno.
Prima di inviare e ricevere SMS, è necessario impostare il numero di telefono del
centro SMS della rete per i messaggi in uscita e in entrata (Vedere “Impostaz SMS”
a pagina 214.)
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “SMS” e confermare.
3 Selezionare “Scrivi mess.” e confermare.
4 Iniziare a scrivere il messaggio.
5 Selezionare “Opzion.”.
Per salvare il messaggio nella casella Bozze, per inviarlo successivamente
6 Selezionare “Salva mess” e confermare.
Per aggiungere uno dei testi degli schemi
7 Selezionare “Usa schema” e confermare.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
212
SMS
10.3 Leggere e visualizzare l'elenco dei messaggi ricevuti (Inbox)
Il display del telefono Butler indica la presenza di nuovi messaggi ricevuti. L'icona lampeggia
sul display.
Quando l'icona del nuovo messaggio lampeggia
8 Scegliere uno dei testi degli schemi e selezionare “Usa”
Per inviare un messaggio
9 Selezionare “Invia a” e confermare.
10 Immettere il numero di telefono e selezionare "Invia"
Anziché immettere un numero di telefono con il tastierino numerico, è possibile
selezionare il numero dalla rubrica premendo il tasto funzione destro .
1 Premere il tasto SMS.
Sul display appare l'elenco dei messaggi ricevuti. L'elenco contiene sia
messaggi nuovi che messaggi letti. I messaggi già letti sono contrassegnati
con l'icona di una busta aperta mentre i messaggi nuovi vengono
contrassegnati con l'icona di una busta chiusa.
2 Selezionare “Leggi” per leggere il messaggio.
3 Selezionare “Opzion.”.
Per cancellare il messaggio specificato
4 Selezionare “Cancella” e confermare.
Per rispondere al messaggio specificato
5 Selezionare “Rispondi” e confermare.
6 Scrivere il messaggio e selezionare “Opzion.”. Come accade quando si
scrive un nuovo messaggio, è possibile inviarlo, salvarlo e utilizzare uno
schema.
7 Selezionare “Invia a” e confermare.
Per inoltrare il messaggio specificato a un altro numero
8 Selezionare “Inoltra” e confermare.
9 Se necessario, modificare il messaggio e selezionare “Opzion.”. Come
accade quando si scrive un nuovo messaggio, è possibile inviarlo, salvarlo
e utilizzare uno schema.
10 Selezionare “Invia a” e confermare.
Per selezionare il numero specificato
11 Selezionare “Usa numero” e confermare. Il numero verrà composto
automaticamente.
Per memorizzare il numero specificato nella rubrica
12 Selezionare “Salva num” e confermare.
13 Immettere il nome e selezionare "Salva".
14 Se necessario, modificare il numero di telefono e selezionare “Salva”.
Per cancellare tutti i messaggi
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
213
SMS
Italiano
Leggere la Inbox vicino al menu
10.4 Lettura e invio dei messaggi salvati (Bozze)
La casella delle bozze contiene tutti i messaggi salvati. È possibile scrivere un messaggio e
inviarlo successivamente salvandolo nella casella Bozze.
Leggere la Inbox
Ora sono disponibili le stesse opzioni di quelle per la lettura della Inbox.
10.5 Uso della Outbox
L'Outbox contiene tutti i messaggi pronti per essere inviati o che non è stato possibile inviare.
L'Outbox può memorizzare un massimo di 5 messaggi. Se i messaggi inviati sono più di 5, il
messaggio più vecchio inviato correttamente viene rimosso. I messaggi che non vengono ancora
inviati vengono conservati nella Outbox e vengono contrassegnati come "Non inviato". Il telefono
cerca di inviare il messaggio ogni 10 minuti, ma dopo 3 tentativi il messaggio viene conservato
nella Outbox come "Errore".
Leggere la Outbox
Ora sono disponibili le stesse opzioni di quelle per la lettura della Inbox.
10.6 Schemi di messaggi
È possibile personalizzare gli schemi di messaggi e utilizzarli mentre si compone un messaggio.
Il telefono può memorizzare fino a 5 schemi con un massimo di 32 caratteri. I messaggi standard
sono:
" Please call "
" I'll be there at "
" What time will you be home? "
" I'll call you "
" Happy Birthday! "
15 Selezionare “Canc tutti” e confermare.
16 Confermare per cancellare tutto.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “SMS” e confermare.
3 Selezionare “Inbox” e confermare.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “SMS” e confermare.
3 Selezionare “Bozze” e confermare.
4 Selezionare il messaggio e scegliere “Leggi”.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “SMS” e confermare.
3 Selezionare “Outbox” e confermare.
4 Selezionare il messaggio e scegliere “Leggi”.
214
SMS
Per modificare i messaggi personali
10.7 Impostaz SMS
Numeri del Centro serv SMS
Per inviare e ricevere SMS, è necessario conoscere il numero di telefono del centro SMS della rete.
Questi numeri sono stati precaricati nel Butler. Gli stessi numeri sono anche riportati nella scheda
aggiuntiva secondo il paese e l'operatore. Se si cancellano accidentalmente i numeri di invio e
ricezione del Centro serv SMS, sarà necessario inserirli di nuovo per consentire il funzionamento
del servizio SMS.
Il telefono Butler è in grado di memorizzare 5 numeri del Centro serv SMS; uno di questi 5 può
essere selezionato come numero di invio del servizio SMS. Il telefono compone il numero di invio
del servizio SMS ogni volta che invia un SMS.
Per impostare i numeri del centro SMS
Se è presente una chiamata in entrata il cui numero corrisponde a uno dei numeri del centro SMS,
il telefono riconosce la provenienza della chiamata e prende automaticamente la linea per ricevere
i messaggi.
Selezionare il centro SMS per inviare SMS
Dal momento che è possibile impostare 5 centri SMS, è necessario selezionarne uno come numero
di invio del centro.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “SMS” e confermare.
3 Selezionare “Schema” e confermare.
4 Selezionare lo schema di messaggio e scegliere “Opzion.”.
Per modificare il messaggio
5 Selezionare "Modifica" per modificare e selezionare "Salva" per
memorizzare
Per cancellare il messaggio
6 Selezionare “Cancella” e confermare.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “SMS” e confermare.
3 Selezionare “Impostaz SMS” e confermare.
4 Selezionare “Centro serv” e confermare.
5 Selezionare un centro (da 1 a 5) e confermare
6 Modificare o immettere il numero del centro servizi SMS e selezionare
“Salva”
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “SMS” e confermare.
3 Selezionare “Impostaz SMS” e confermare.
4 Selezionare “Ctr serv TX” e confermare.
5 Selezionare un centro (da 1 a 5) e confermare
456
g h i j k l m n o
215
Risoluzione dei problemi
Italiano
Impostazione del sottoindirizzo
Se sulla stessa linea telefonica sono presenti più terminali per l'invio di SMS, è possibile assegnare
a ciascun terminale un sottoindirizzo diverso. Assegnando a ogni terminale un sottoindirizzo
diverso, ciascuno può ricevere i propri messaggi personali.
Per ricevere SMS personali, è necessario fornire ai corrispondenti il numero del sottoindirizzo (0-
9), che deve essere aggiunto al numero di telefono standard da comporre (vedere di seguito).
È possibile modificare il numero del terminale, ma la scelta è compresa da 0 a 9.
11 Risoluzione dei problemi
Per inviare un SMS personale, i corrispondenti dovranno aggiungere il numero del
terminale al numero di telefono del destinatario da comporre.
Ad es., se il numero di terminale del destinatario è "1" e il suo numero di telefono è
123456789, i corrispondenti devono inviare i loro SMS al numero 1234567891. È
questo il numero che occorre ricordare e fornire ai corrispondenti.
1 Accedere al menu.
2 Selezionare “SMS” e confermare.
3 Selezionare “Impostaz SMS” e confermare.
4 Selezionare “Sottoindir” e confermare.
5 Selezionare un sottoindirizzo (0-9) e confermare
Problema Causa possibile Soluzione
Display assente Batterie scariche Controllare la posizione delle
batterie
Ricaricare le batterie
Portatile spento Accendere il portatile
Nessun tono Collegamento errato del cavo
telefonico
Controllare il collegamento
del cavo telefonico
La linea è occupata da un altro
portatile
Attendere fino al riaggancio
dell'altro portatile
L'icona lampeggia
Portatile fuori portata Avvicinare il portatile alla
base
La base non è alimentata
elettricamente
Controllare il collegamento
della base alla rete di
alimentazione
Il portatile non è registrato alla
base
Registrare il portatile alla base
La base o il portatile non
squilla
Il volume della suoneria è
disinserito o basso
Regolare il volume della
suoneria
Non è possibile trasferire una
chiamata su PABX
Il tempo di intermittenza è
troppo breve o troppo lungo
Modifica del tempo di
intermittenza
Il telefono non reagisce alla
pressione dei tasti
Errore di manipolazione Rimuovere e reinserire le
batterie
216
Caratteristiche tecniche
12 Caratteristiche tecniche
13 Garanzia
13.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno
dell'acquisto della nuova unità. La garanzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti
soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore
dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto, a
condizione che vi siano indicati la data di acquisito e il tipo di unità.
13.2 Utilizzo della garanzia
Restituire ad uno dei centri di assistenza autorizzati Topcom l'unità difettosa assieme ad un valido
scontrino d'acquisto.
Durante il periodo di validità della garanzia Topcom o un centro di assistenza ufficialmente
autorizzato provvederà alla riparazione gratuita di qualsiasi difetto imputabile ai materiali o a
errori di produzione.
A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri obblighi sanciti nella garanzia riparando o
sostituendo l'apparecchio difettoso. In caso di sostituzione, il colore ed il modello possono
differire dall'unità acquistata originariamente.
La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non
sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza
autorizzati.
Standard DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Banda di frequenza Da 1880 MHz a 1900 MHz
Numero di canali 120 canali duplex
Modulazione GFSK
Codifica della voce 32 kbit/s
Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale)
Copertura 300 m negli spazi aperti/50 m massimo in interno
Numero di portatili Fino a 5
Alimentatore della base 230 V / 50 Hz / 6V CC 300 mA
Batterie del portatile: 2 batterie ricaricabili AAA, NiMh 1,2 V, 600 mA
Autonomia del portatile 110 ore in standby
Tempo di conversazione del
portatile
11 ore
Normali condizioni d'uso +5 °C a +45 °C
Modalità di composizione Decadica/Multifrequenza
Tempo Flash 100 o 250 ms
217
Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Italiano
13.3 Decadenza della garanzia
La presente garanzia non copre i danni o difetti provocati da un trattamento o un funzionamento
scorretto e danni risultanti dall'impiego di componenti o accessori non originali sconsigliati da
Topcom.
I telefoni senza filo Topcom sono progettati per funzionare esclusivamente con batterie
ricaricabili. I danni provocati dall'utilizzo di batterie non ricaricabili non sono coperti da garanzia.
La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali fulmini, acqua e incendi,
né danni provocati durante il trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità dei numeri
delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da
parte dell'acquirente o da parte di centri d'assistenza non qualificati e non ufficialmente autorizzati
da Topcom.
14 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata,
inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla protezione dell'ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
15 Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare mai
prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
218
Instruções de segurança
Português
1 Instruções de segurança
Utilize apenas a ficha de carregador fornecida. Não utilize outros carregadores, pois poderá
danificar as pilhas.
Utilize apenas pilhas recarregáveis do mesmo tipo. Nunca utilize pilhas normais não
recarregáveis. Coloque as pilhas recarregáveis ligadas aos pólos correctos (tal como indicado
no compartimento das pilhas do portátil).
Não toque no carregador e nos contactos da ficha com objectos afiados ou metálicos.
O funcionamento de alguns dispositivos médicos pode ser afectado.
O portátil pode causar um ruído desagradável em aparelhos auditivos.
Não coloque a unidade de base numa sala húmida ou a uma distância inferior a 1,5m de água.
Mantenha o portátil afastado da água.
Não utilize o telefone em ambientes onde haja risco de explosão.
Elimine as pilhas e mantenha o telefone de uma forma ecológica.
Como este telefone não pode ser utilizado em caso de corte de corrente, deve utilizar um
telefone independente da rede eléctrica para chamadas de emergência, por exemplo, um
telemóvel.
2 Como começar
2.1 Como utilizar este manual do utilizador
Neste manual do utilizador é utilizado o seguinte método para clarificar as instruções:
Tecla a premir . Esta tecla pode ser uma tecla virtual (Ver ”2.4 Teclas/Led”). Nos casos em que a
tecla virtual seja um símbolo, este é apresentado na coluna esquerda. Quando a tecla virtual é um
texto, a tecla virtual esquerda ou direita é apresentada na coluna esquerda e o texto é apresentado
na coluna direita entre aspas.
2.2 Instalar a base
Efectue o seguinte procedimento para instalação:
1 Ligue uma extremidade do transformador à tomada e a outra ao jaque do transformador na
parte de trás da base.
2 Ligue uma extremidade do fio do telefone ao jaque do telefone na parede e a outra extremidade
à parte inferior da base.
3 Coloque o fio do telefone e o fio eléctrico AC nas guias da base tal como indicado na imagem
2A.
Texto.......”ecrã”.
Texto apresentado no ecrã do telefone
219
Como começar
Português
- 2A Vista posterior da base -
A. Tomada telefónica de parede
B. Fio do telefone
C. Fio eléctrico
2.3 Instalar o portátil
- 2B Vista posterior do portátil -
A. Tampa
B. Pilhas recarregáveis
1 Abra o compartimento de pilhas como apresentado na imagem 2B.
2 Coloque as pilhas respeitando a polaridade (+ e -).
3 Feche o compartimento de pilhas.
4 Mantenha o portátil na unidade de base durante 20 horas. O indicador de
Linha/Carga na base acender-se-á.
Antes de utilizar o telefone pela primeira vez, deve certificar-se de que as pilhas
foram carregadas durante 20 horas. Se não o fizer, o telefone não funcionará
correctamente.
A
C
B
+
+
-
-
+
4810
A
B
220
Como começar
2.4 Teclas/Led
Portátil
1. Ecrã
2. Tecla para Cima/Remarcação
3. Tecla de menu virtual direita
4. Tecla para a Direita/SMS/Flash
5. Tecla OFF/Pousado (On-hook)
6. Teclas alfanuméricas
7. Bloqueio do teclado
8. Tecla de Desactivação do Toque
9. Tecla para Baixo/Registo de chamadas
10. Tecla ON/Levantado (Off-hook)/Mãos-livres
11. Tecla para a Esquerda/INT
12. Tecla OK
13. Tecla de menu virtual esquerda
Base
14. LED indicador de corrente/Em utilização/
Portátil na base
15. Tecla Paging
2.5 Símbolos
* Se o serviço de identificação da linha do Autor da chamada estiver disponível na linha telefónica.
Levantado Bloqueio do teclado
Pousado Configurar alarme
Chamadas não atendidas na lista de
chamadas*
Telefone não registado ou fora de
cobertura
Volume do toque do portátil OFF Pilhas descarregadas
Portátil com cobertura da base Pilha fraca
Chamada Interna Pilha a Meio
Mãos-livres Pilha carregada
Nova mensagem de correio de voz
R/
SMS
INT
2
1
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
13
- 2C Portátil -
15
14
- 2D Base -
221
Como começar
Português
2.6 Teclas do ecrã
As teclas do ecrã (teclas virtuais) estão localizadas imediatamente abaixo do ecrã. A função destas
duas teclas muda consoante o modo de operação. A função seleccionada é apresentada no formato
de ícone ou de texto por cima das duas teclas do ecrã.
2.7 LED da Base
O LED (14) indica os seguintes estados:
OFF: a base não está ligada à corrente eléctrica ou o portátil não está na base a carregar
ON: o portátil está a carregar
A piscar devagar: Levantado ou a tocar
A piscar rapidamente: durante o registo
2.8 Navegar no menu
O Butler 5710 tem um sistema de menus fácil de utilizar. Cada menu conduz a uma lista de opções.
O mapa dos menus é apresentado no parágrafo seguinte.
Sair ou retroceder um nível no menu
2.9 Descrição do menu
Agenda telefónica Silêncio
OK/Confirmar Retroceder
Menu Tecla Não
Apagar
1 Quando o portátil está ligado e no modo de espera, prima a tecla de menu
virtual esquerda para abrir o menu principal.
2 Percorra o menu até à opção pretendida.
3 Prima a tecla de menu virtual para ver mais opções ou para confirmar a
configuração apresentada.
Para ir para o nível anterior do menu, prima a tecla de menu virtual.
Para cancelar e voltar ao modo de espera em qualquer altura, prima a tecla
Pousado.
Menu Itens do submenu
SMS
Escrever men (Write Message)
Entrada (Inbox)
Rascunho (Drafts)
Saída (Outbox)
Padrões (Templates)
Config SMS (SMS Settings)
222
Utilizar o telefone
3 Utilizar o telefone
3.1 Ligar e desligar o portátil
3.2 Alterar o idioma do menu
Portátil (Handset)
Toque (Ringtone)
Volume do toque (Ringer Volume)
Nome do portátil (Handset Name)
Tom de teclado (Keypad Beep)
Contraste (Contrast)
Resposta automática (Auto Talk)
Prefixo (Prefix)
Seleccionar Base (Select Base)
Idioma (Language)
Registo (Registration)
Configurações da Base (Base
settings)
Toque (Ringtone)
Volume do toque (Ringer volume)
Modo de marcação (Dial mode)
Rechamada (Recall)
PIN do sistema (System PIN)
Alarme/Relógio (Alarm/Clock)
Configurar alarme (Set Alarm)
Data e Hora (Date & Time)
Formato de Hora (Time Format)
Ferramentas (Tools)
Compromisso (Appointment)
Cronómetro (Stopwatch)
Consumo desactivado (Power Off)
1 Prima e mantenha premida a tecla OFF para desligar o portátil.
2 Prima a tecla Levantado ou coloque o portátil na base para voltar a ligar o
portátil.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Idioma” (Language) e confirme.
4 Seleccione um idioma e confirme.
O ecrã apresenta a mensagem "Guardado" (Saved).
5 Prima a tecla Pousado para voltar ao modo de espera.
As setas indicam que existem mais opções no menu.
Menu Itens do submenu
223
Utilizar o telefone
Português
3.3 Efectuar uma chamada telefónica normal
Marcação directa
Pré-marcação
Com a funcionalidade de pré-marcação, é possível introduzir e modificar um número antes de
efectuar a chamada.
Remarcar um número a partir da lista
Pode remarcar um dos últimos 10 números marcados. Se tiver armazenado um nome na agenda
telefónica com o número, será apresentado o nome.
3.4 Receber uma chamada telefónica
Quando recebe uma chamada externa, o ecrã apresenta “Cham. Externa” (External Call).
Atender a chamada:
1 Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada.
2 Marque o número de telefone.
3 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
1 Marque um número até 24 dígitos.
Prima e mantenha premida a Tecla 0 para inserir uma pausa. O ecrã apresenta
um "P".
2 Prima a tecla de menu virtual para corrigir.
3 Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada.
4 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
1 Prima a tecla de remarcação.
2 Seleccione um número. Se o número existir na agenda telefónica, será
apresentado o nome.
3 Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada ou seleccione "Opção"
(Option).
4 Se tiver seleccionado “Opção” (Option), percorra a lista e seleccione:
“Apagar cham” (Delete Call): para remover um número da lista de
chamadas;
“Guardar num. (Save Number)”: para armazenar o número na agenda
telefónica;
“Apagar tudo” (Delete All): para apagar a lista de chamadas.
5 Confirme a selecção.
6 Prima a tecla Pousado para voltar ao modo de espera.
1 Prima a tecla Levantado.
OU
Retire o portátil da base se “Resp. Auto” (Auto Talk) estiver activado.
(Ver ”6.5 Resposta automática”)
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
224
Utilizar o telefone
3.5 Modo Mãos-livres
A funcionalidade Mãos-livres permite comunicar telefonicamente sem pegar no portátil. Permite
igualmente que outras pessoas na sala oiçam ambos os lados da conversação.
3.6 Regule o volume do auricular/mãos-livres
3.7 Função de discrição (função Mute)
Para desactivar o microfone para que a pessoa no outro lado da linha não o oiça.
3.8 Localizar um portátil (função Paging)
3.9 Bloqueio do Teclado
Para bloquear o teclado de modo a evitar uma marcação acidental quando transporta o portátil.
No modo de espera:
3.10 Utilizar o teclado alfanumérico
Com o seu telefone também é possível introduzir caracteres alfanuméricos. Isto é útil para
introduzir um nome na agenda telefónica, dar um nome ao portátil,…
Para seleccionar uma letra, prima a tecla correspondente tantas vezes quantas for necessário.
Por exemplo, para seleccionar um 'A', prima '2' uma vez. Para seleccionar um 'B' , prima '2' duas
vezes, etc.
O ícone de chamada em curso aparece no ecrã. A duração da chamada é
apresentada passados 15 segundos.
2 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
Pode desligar o volume de toque durante uma chamada recebida seleccionando
“Quiet”.
1 Para mudar uma chamada para mãos-livres, prima a tecla de mãos-livres
durante a chamada.
1 Prima a seta para cima ou para baixo para seleccionar o volume 1-5 durante
uma chamada normal ou mãos-livres.
1 Durante uma conversa, prima a tecla de menu virtual para desactivar o
microfone.
“Mute act.” (Mute On) aparece no ecrã.
2 Seleccione “Desact.” (Off) para voltar a activar o microfone.
1 Prima a tecla paging na base.
Todos os portáteis registados na base tocarão durante 30 segundos.
2 Prima qualquer tecla do portátil para interromper a função paging.
1 Prima e mantenha premida a tecla de teclado bloqueado (tecla 7 - Imagem
2C) até que “Bloqueado” (Locked) e o ícone de teclado bloqueado
apareçam no ecrã.
2 Para desbloquear, seleccione “Desbloq.” (Unlock), seguido pela tecla de
teclado bloqueado.
456
g h i j k l m n o
225
Agenda telefónica
Português
Para seleccionar ‘A’ e, em seguida, 'B' consecutivamente, seleccione ‘2’ uma vez, espere até que
o cursor avance para o carácter seguinte e, em seguida, prima ‘2’ duas vezes.
Durante a introdução de texto, o carácter disponível em cada tecla é apresentado em baixo no ecrã.
Pode alterar as configurações do conjunto de caracteres de entrada de Inglês (abc) para caracteres
latinos (aàá), gregos (ǹǺī) ou russos (ȺȻȼ), premindo e mantendo premida a tecla # durante 2
segundos.
4 Agenda telefónica
Cada portátil pode armazenar até 200 nomes e números. Os nomes podem ter até 16 caracteres e
os números até 24 dígitos.
4.1 Adicionar uma entrada
4.2 Marcar uma entrada
4.3 Mostrar detalhes
Prima ‘0’ para seleccionar um espaço.
Prima a tecla * para alternar entre letras minúsculas e maiúsculas.
Prima e mantenha premida a tecla # durante 2 segundos para alterar o
conjunto de caracteres de entrada.
Prima a tecla de menu virtual para corrigir.
1 Prima a tecla de menu virtual.
Se a agenda telefónica estiver vazia, a mensagem “Agenda Telefónica Vazia”
(Phonebook Empty”) é apresentada no ecrã. Se existirem nomes
armazenados, estes são listados.
2 Seleccione “Opção” (Option).
3 Seleccione “Nova entrada” (New Entry) e confirme.
4 Utilize o teclado para introduzir o nome e seleccione “Guardar” (Save).
5 Utilize o teclado para introduzir o número e seleccione “Guardar” (Save).
6 Seleccione a melodia de toque pretendida e seleccione “Guardar” (Save).
7 Volte ao modo de espera.
1 Prima a tecla de menu virtual.
2 Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3 Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada.
4 Volte ao modo de espera.
1 Prima a tecla de menu virtual.
2 Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3 Seleccione “Opção” (Option).
4 Seleccione “Detalhes” (Show Details) e confirme.
O nome, o número e a melodia de toque atribuídos à entrada são apresentados
no ecrã.
5 Volte ao modo de espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
226
Agenda telefónica
4.4 Eliminar uma entrada ou todas as entradas
4.5 Editar o nome e o número
4.6 Copiar uma entrada da agenda telefónica para outro portátil
1 Prima a tecla de menu virtual.
2 Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3 Seleccione “Opção” (Option).
Para eliminar uma entrada:
4 Seleccione “Apagar entra” (Delete Entry) e confirme.
Para eliminar todas as entradas:
4 Seleccione “Apagar tudo” (Delete All) e confirme.
5 Prima a tecla de menu esquerda para cancelar ou a tecla de menu direita
para confirmar.
6 Volte ao modo de espera.
1 Prima a tecla de menu virtual.
2 Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3 Seleccione “Opção” (Option).
4 Seleccione “Editar entra” (Edit Entry) e confirme.
5 Prima a tecla de menu virtual para eliminar e utilize o teclado para alterar
o nome.
6 Seleccione “Guardar” (Save).
7 Edite o número e seleccione “Guardar” (Save).
8 Seleccione a melodia de toque pretendida e seleccione “Guardar” (Save).
9 Volte ao modo de espera.
1 Prima a tecla de menu virtual.
2 Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3 Seleccione “Opção” (Option).
4 Seleccione “Copiar entra” (Copy Entry) e confirme.
Os portáteis disponíveis (todos os portáteis registados na base) são
apresentados.
5 Seleccione o portátil pretendido e confirme.
“Copiar para o portátil x” (Copying to handset x) aparece no ecrã.
“Receber registo da agenda telefónica?” (Receive phonebook record?)
aparece no ecrã do portátil de destino.
6 No portátil de destino, prima a tecla de menu direita para confirmar ou a
tecla de menu esquerda para cancelar a transferência.
7 Volte ao modo de espera.
227
Identificação do autor da chamada
Português
4.7 Copiar todas as entradas da agenda telefónica para outro portátil
5 Identificação do autor da chamada
5.1 Chamadas RTPC recebidas normais
Quando recebe uma chamada de uma linha telefónica fixa, o número de telefone do autor da
chamada é apresentado no ecrã do portátil. O telefone pode receber chamadas em FSK e DTMF.
Pode ainda ver o nome do autor da chamada se este for transmitido pela rede. Se o nome estiver
programado na agenda telefónica, o nome que consta na agenda telefónica é apresentado!
O telefone pode armazenar até 30 chamadas numa Lista de Chamadas (recebidas e não atendidas)
que poderão ser consultadas posteriormente. Quando a memória está cheia, as novas chamadas
substituem automaticamente as chamadas antigas na memória.
Ler as mensagens recebidas
Ao copiar todas as entradas de um portátil para outro, apagará todos os registos
existentes no portátil de destino.
1 Prima a tecla de menu virtual.
2 Seleccione o nome pretendido ou utilize o teclado para introduzir a
primeira letra do nome.
3 Seleccione “Opção” (Option).
4 Seleccione “Copiar Tudo” (Copy All) e confirme.
Os portáteis disponíveis (todos os portáteis registados na base) são
apresentados.
5 Seleccione o portátil pretendido e confirme.
“Copiar para o portátil x” (Copying to handset x) aparece no ecrã.
“Substituir todos os registos da agenda telefónica?” (Replace all phonebook
records?) aparece no ecrã do portátil de destino.
6 No portátil de destino, prima a tecla de menu direita para confirmar ou a
tecla de menu esquerda para cancelar a transferência.
7 Volte ao modo de espera.
Este serviço só funcionará se tiver uma subscrição de CLIP/ID de Autor de
Chamada. Contacte o seu fornecedor de serviços de telecomunicações.
As chamadas não atendidas são assinaladas por um ícone intermitente no
ecrã. O nome do portátil é substituído por este ícone e pelo número de
chamadas não atendidas.
1 Prima o botão para baixo.
A lista de chamadas recebidas é apresentada no ecrã. Esta lista inclui as
chamadas recebidas e as chamadas não atendidas.
2 Seleccione o nome e o número pretendidos.
228
Personalizar o portátil
6 Personalizar o portátil
6.1 Toque e volume
Toque
Pode escolher entre 18 melodias de toque diferentes para chamadas internas ou externas.
Volume do toque
Pode escolher entre 5 níveis de volume do toque do portátil e sem som.
3 Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada.
OU
Seleccione “Opção” (Option).
Para eliminar uma entrada:
4 Seleccione “Apagar” (Delete Call) e confirme.
5 Volte ao modo de espera.
Para eliminar todas as entradas:
5 Seleccione “Apagar tudo” (Delete All) e confirme.
6 Volte ao modo de espera.
Para adicionar o número à agenda telefónica:
5 Seleccione “Guardar núm” (Save Number) e confirme.
6 Utilize o teclado para introduzir o nome e seleccione “Guardar” (Save).
7 Utilize o teclado para editar o número e seleccione “Guardar” (Save).
8 Seleccione a melodia de toque pretendida e seleccione “Guardar” (Save).
9 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Toque” (Ringtone) e confirme.
4 Seleccione “Externa” (External) para chamadas externas ou “Interna"
(Internal) para chamadas internas e confirme.
5 Seleccione a melodia pretendida e confirme.
Ao percorrer a lista de melodias, a melodia seleccionada é reproduzida.
6 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Vol toque” (Ringer volume) e confirme.
A configuração actual é apresentada.
4 Prima a tecla para cima para aumentar o volume.
5 Prima a tecla para baixo para diminuir o volume.
6 Seleccione “Guardar” (Save) para confirmar.
7 Volte ao modo de espera.
229
Personalizar o portátil
Português
6.2 Nome do portátil
Pode alterar o nome apresentado no portátil durante o modo de espera (máx. 9 caracteres).
6.3 Tons de teclas
6.4 Configurar o contraste
6.5 Resposta automática
Quando se recebe uma chamada e o telefone está na base, o telefone atende automaticamente a
linha quando é levantado da base. Esta função pode ser activada ou desactivada.
6.6 Código do prefixo
É possível utilizar o telefone com um número de prefixo. Quando marca os números de telefone,
pode adicionar automaticamente o código de prefixo antes do número.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Nome port.” (Handset name) e confirme.
4 Introduza o nome pretendido.
5 Prima a tecla de menu virtual para corrigir.
6 Seleccione “Guardar” (Save) para confirmar.
7 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Tom tecla” (Keypad beep) e confirme.
4 Seleccione “Activado” (On) ou “Desactivado” (Off) e confirme.
5 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Contraste” (Contrast) e confirme.
4 Seleccione o contraste pretendido (1-8) e confirme.
5 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Resp. Auto” (Autotalk) e confirme.
4 Seleccione “Activado” (On) ou “Desactivado” (Off) e confirme.
5 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Prefixo” (Prefix) e confirme.
4 Seleccione “Editar” (Edit) e confirme.
456
g h i j k l m n o
230
Personalizar o portátil
6.7 Utilizar a funcionalidade de alarme
Pode ter uma configuração de alarme diferente para cada portátil registado na base. O alarme só
toca no portátil, não toca na base nem nos outros portáteis.
Configurar o alarme
6.8 Configurar a data e a hora
6.9 Configurar o formato da hora
5 Introduza o código de prefixo, por exemplo, ‘0’, e seleccione “Guardar”
(Save).
OU
4 Seleccione “Activado/Desactivado” (On/Off) e confirme.
5 Seleccione “Activado” (On) ou “Desactivado” (Off) e confirme.
6 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Alarme/Relógio” (Alarm/Clock) e confirme.
3 Seleccione “Config. Alarme” (Set alarm) e confirme.
4 Seleccione “Uma vez” (Once), “Diário” (On daily), “Seg a Sex” (Mon to
Fri) ou “Desactivado” (Off) e confirme.
Se tiver seleccionado “Uma vez” (Once), “Diário” (On daily) ou “Seg a
Sex” (Mon to Fri), o ecrã apresentará:
Hora (24H) [Time (24Hr)]:
00:00
5 Introduza a hora a que pretende que o telefone toque e confirme com
“Guardar” (Save).
6 Seleccione o toque pretendido e confirme com “Guardar” (Save).
7 Para desactivar o alarme, seleccione “Desactivado” (Off) e confirme.
8 Volte ao menu anterior.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Alarme/Relógio” (Alarm/Clock) e confirme.
3 Seleccione “Data&Hora” (Date & Time) e confirme.
4 Introduza o ano, o mês, o dia, a hora e os minutos e seleccione “Guardar”
(Save) para confirmar.
5 Volte ao menu anterior.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Alarme/Relógio” (Alarm/Clock) e confirme.
3 Seleccione “Formato hora” (Time format) e confirme.
4 Seleccione “12H” ou “24H” e confirme.
5 Volte ao menu anterior.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
231
Configurações da Base
Português
7 Configurações da Base
7.1 Toque
Pode escolher entre 9 melodias de toque diferentes.
7.2 Volume do toque
Pode escolher entre 5 níveis de volume do toque da base.
7.3 Modo de marcação
Existem dois tipos de modo de marcação:
Marcação DTMF/por tons (mais comum)
Marcação por impulsos (para instalações mais antigas)
Para alterar o modo de marcação:
7.4 Rechamada (Flash)
Prima a tecla Flash “R” (Tecla 4 - Imagem 2C) para utilizar determinados serviços na linha externa
como, por exemplo, “chamada em espera” (call waiting) (se a empresa de telecomunicações
fornecer esta funcionalidade) ou para transferir chamadas se estiver a utilizar uma central (PABX).
A tecla Flash “R” efectua uma breve interrupção da linha. Pode configurar o tempo flash para
100ms ou 250ms.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Config. Base” (Base Settings) e confirme.
3 Seleccione “Toque” (Ringtone) e confirme.
4 Seleccione a melodia pretendida e confirme.
Ao percorrer a lista, a amostra seleccionada é reproduzida.
5 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Config. Base” (Base Settings) e confirme.
3 Seleccione “Vol toque” (Ringer volume) e confirme.
A configuração actual é apresentada.
4 Prima a tecla para cima para aumentar o volume.
5 Prima a tecla para baixo para diminuir o volume.
6 Seleccione “Guardar” (Save) para confirmar.
7 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Config. Base” (Base Settings) e confirme.
3 Seleccione “Marcação” (Dial mode) e confirme.
4 Seleccione “Tons” (Tone) ou “Impulsos” (Pulse) e seleccione “Guardar”
(Save).
5 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
232
Ferramentas
7.5 PIN do sistema
O PIN do Sistema é utilizado para registar e anular o registo dos portáteis e de algumas
configurações opcionais. O PIN do Sistema é por defeito 0000.
8 Ferramentas
8.1 Compromisso
Pode marcar até 5 compromissos ou lembretes, aos quais pode atribuir um nome e um alarme
especificando uma data e uma hora.
2 Seleccione “Config. Base” (Base Settings) e confirme.
3 Seleccione “Rechamada” (Recall) e confirme.
4 Seleccione um tempo flash breve (100ms) ou um tempo flash longo
(250ms) e seleccione “Guardar” (Save).
5 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Config. Base” (Base Settings) e confirme.
3 Seleccione “PIN sistema” (System PIN) e confirme.
4 Introduza o PIN antigo (0000 por defeito) e seleccione “Guardar” (Save).
5 Introduza o novo PIN, seleccione “Guardar" (Save) e repita o
procedimento.
6 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Ferramentas” (Tools) e confirme.
3 Seleccione “Compromissos” (Appointments) e confirme.
4 Seleccione um dos 5 compromissos e seleccione “Opção” (Option).
Para editar o compromisso:
5 Seleccione “Editar” (Edit) e confirme.
6 Edite o nome do compromisso e seleccione “Guardar” (Save).
7 Introduza a data do compromisso e seleccione “Guardar” (Save).
8 Introduza a hora e seleccione “Guardar”.
9 Seleccione a melodia de alarme pretendida e seleccione “Guardar” (Save).
10 Volte ao modo de espera.
Para eliminar o compromisso:
5 Seleccione “Apagar” (Delete) e confirme.
6 Prima a tecla de menu virtual direita para confirmar.
7 Prima a tecla de menu virtual esquerda para retroceder.
8 Volte ao modo de espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
233
Portáteis e unidades de base adicionais
Português
8.2 Cronómetro
9 Portáteis e unidades de base adicionais
É possível registar até 4 portáteis numa base. Cada portátil pode registar até 4 unidades de base e
o utilizador pode seleccionar qual a base que pretende utilizar.
9.1 Adicionar um novo portátil
Colocar a base no modo de registo:
No portátil:
9.2 Remover um portátil
Este procedimento deverá ser efectuado num portátil diferente do que pretende remover.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Ferramentas” (Tools) e confirme.
3 Seleccione “Cronómetro” (Stopwatch) e confirme.
4 Seleccione “Começar” (Start) para iniciar o cronómetro.
5 Seleccione “Parar” (Stop) para parar o cronómetro.
Seleccione “Começar” (Start) para reiniciar.
Seleccione “Reinic.” (Reset) para repor o contador.
6 Volte ao modo de espera.
Este procedimento só é necessário se tiver anulado o registo de um portátil ou se
tiver comprado um portátil novo.
1 Prima e mantenha premida a tecla paging na base.
O LED na base começará a piscar na base durante 90 segundos. Durante esse
período, a base está pronta para efectuar o registo.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Registo” (Registration) e confirme.
4 Seleccione “Registar” (Register) e confirme.
5 Seleccione o número da base que pretende associar ao portátil (1-4) e
confirme.
6 Introduza o PIN do sistema (0000 por defeito) e confirme.
7 Volte ao modo de espera.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Registo” (Registration) e confirme.
4 Seleccione “Anular reg.” (De-Register) e confirme.
5 Introduza o PIN do sistema (0000 por defeito) e confirme.
6 Introduza o número do portátil que é necessário remover e confirme.
7 Volte ao modo de espera.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
234
Portáteis e unidades de base adicionais
9.3 Seleccionar uma base
Pode mudar o portátil entre bases. Também pode configurá-lo para seleccionar automaticamente
a base com o sinal mais forte. O portátil tem primeiro de ser registado em cada base
individualmente.
9.4 Utilizar a funcionalidade de intercomunicador
Ligar para portátil interno
Transferir uma chamada externa para outro portátil
Durante uma chamada externa:
Chamada em conferência
Pode falar entre dois portáteis e com uma linha externa ao mesmo tempo.
Durante uma chamada externa:
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Portátil” (Handset) e confirme.
3 Seleccione “Selec.base” (Select Base) e confirme.
4 Seleccione “Manual” ou “Auto” e confirme.
Se tiver seleccionado “Manual”:
5 Seleccione a base que pretende associar ao portátil e confirme.
Quando tem a selecção automática da base e o portátil está fora da cobertura da
base actual, o portátil procura a base mais forte em modo de espera (não o faz
durante uma conversação).
1 Prima a tecla esquerda INT.
O ecrã apresenta a mensagem "Portátil_" (Handset_).
2 Introduza o número interno do portátil ao qual pretende ligar.
3 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
1 Prima a tecla esquerda INT.
O ecrã apresenta a mensagem "Portátil_" (Handset_).
2 Introduza o número interno do portátil ao qual pretende ligar.
O correspondente externo encontra-se agora em espera.
3 Quando o correspondente interno atender, prima na tecla Pousado para
transferir a chamada.
OU
3 Se o correspondente interno não atender, prima a tecla esquerda INT para
voltar a falar com o correspondente externo ou para alternar entre os dois.
4 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
1 Prima a tecla esquerda INT.
O ecrã apresenta a mensagem "Portátil_" (Handset_).
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
235
SMS
Português
Aceitar uma chamada externa durante uma comunicação interna
Quando está comunicar internamente com outro portátil, pode atender chamadas externas.
Atender uma chamada recebida:
10 SMS
Pode enviar e receber SMS com o telefone Butler. Esta secção indica-lhe como utilizar a
funcionalidade de SMS.
O telefone mantém as mensagens que são recebidas na caixa de entrada - INBOX. Pode armazenar
um total de 30 mensagens SMS na caixa de entrada, cada uma com até 160 caracteres. As
mensagens prontas para serem enviadas para o servidor de SMS são armazenadas na caixa de saída
- OUTBOX.
As mensagens que são guardadas são armazenadas na caixa de rascunho (DRAFT) e podem ser
enviadas posteriormente.
10.1 Como escrever uma mensagem SMS
O método é semelhante a introduzir um nome na agenda telefónica (“3.10 Utilizar o teclado
alfanumérico” ).
Para inserir um espaço prima ‘0’, e para alterar de carácter maiúsculo para carácter minúsculo
prima ‘*’.
10.2 Enviar uma mensagem SMS
2 Introduza o número interno do portátil ao qual pretende ligar.
O correspondente externo encontra-se agora em espera.
3 Quando o correspondente interno atender, seleccione “Conf.”.
OU
3 Se o correspondente interno não atender, prima a tecla esquerda INT para
voltar a falar com o correspondente externo.
4 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o portátil
na base.
1 Prima a tecla Pousado. A comunicação interna é interrompida.
2 Prima a tecla Levantado. Agora encontra-se a comunicar com o autor da
chamada externa.
Antes enviar e receber mensagens de texto SMS tem de definir o número de telefone
do Centro SMS da sua rede para as mensagens enviadas e recebidas (Ver
“Definições de SMS” na página 238.)
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3 Seleccione “Escrever men” (Write Message) e confirme.
4 Comece a escrever a mensagem.
5 Seleccione “Opção” (Option).
Para gravar a mensagem na caixa de rascunho de forma a poder enviá-la
posteriormente:
6 Seleccione “Guardar mens” (Save message) e confirme.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
236
SMS
10.3 Leia e visualize a lista de mensagens recebidas (Inbox)
O ecrã do telefone Butler indica se existem mensagens recebidas novas. O ícone aparecerá
intermitente no ecrã.
Quando o ícone de nova mensagem está intermitente:
Para adicionar um dos textos padrão:
7 Seleccione “Usar padrão” (Use Template) e confirme.
8 Escolha um dos textos padrão e seleccione “Usar” (Use)
Para enviar a mensagem:
9 Seleccione “Enviar a” (Send to) e confirme.
10 Introduza o número de telefone e seleccione "Enviar" (Send)
Em vez de introduzir um número com o teclado numérico, pode seleccionar um
número da agenda telefónica premindo a tecla virtual direita .
1 Prima a tecla SMS.
A lista de mensagens recebidas é apresentada no ecrã. Esta lista inclui as
mensagens novas e as mensagens lidas. As mensagens já lidas são
assinaladas com um ícone de envelope aberto , e as mensagens novas são
assinaladas com um ícone de envelope fechado.
2 Seleccione “Ler” (Read) para ler a mensagem.
3 Seleccione “Opção” (Option).
Para eliminar esta mensagem:
4 Seleccione “Apagar” (Delete) e confirme.
Para responder a esta mensagem:
5 Seleccione “Responder” (Reply) e confirme.
6 Escreva a sua mensagem e seleccione “Opção” (Option). Tal como
escrever uma nova mensagem tem a possibilidade de enviar, guardar e
usar um padrão.
7 Seleccione “Enviar a” (Send to) e confirme.
Para encaminhar esta mensagem para outro número:
8 Seleccione “Encaminhar” (Forward) e confirme.
9 Se necessário, edite a mensagem e seleccione “Opção” (Option). Tal
como escrever uma nova mensagem tem a possibilidade de enviar, guardar
e usar um padrão.
10 Seleccione “Enviar a” (Send to) e confirme.
Para marcar este número:
11 Seleccione “Usar número” (Use Number) e confirme. O número de
telefone será marcado automaticamente.
Para armazenar este número na agenda telefónica:
12 Seleccione “Guardar núm” (Save Number) e confirme.
13 Introduza a hora e seleccione “Guardar” (Save).
14 Se necessário, edite o número de telefone seleccione “Guardar” (Save).
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
237
SMS
Português
Ler a caixa de entrada pelo menu:
10.4 Ler e enviar as mensagens guardadas (Rascunho)
A caixa Rascunho contém todas as mensagens guardadas. Pode escrever uma mensagem e enviá-
la posteriormente guardando-a na caixa Rascunho.
Ler a caixa de entrada:
Agora tem as mesmas opções da leitura da caixa de entrada.
10.5 Usar a caixa de saída
A caixa de saída contém todas as mensagens que estão prontas para serem enviadas ou que
falharam o envio. A caixa de saída pode armazenar até 5 mensagens. No caso de serem enviadas
mais de 5 mensagens, a mensagem mais antiga enviada com êxito será removida. As mensagens
que ainda não tenham sido enviadas serão mantidas na caixa de saída e marcadas como "Não
enviado" (Not Sent). O telefone tentará enviar a mensagem a cada 10 minutos, depois de 3
tentativas, a mensagem será mantida na saída como "Falida" (Failed).
Ler a caixa de saída:
Agora tem as mesmas opções da leitura da caixa de entrada.
10.6 Mensagens padrão
Pode editar as próprias mensagens padrão para usar quando está a escrever uma mensagem. O
telefone pode armazenar até um máximo de 5 padrões de 32 caracteres no máximo. As mensagens
standard são:
" Please call "
" I'll be there at "
" What time will you be home? "
" I'll call you "
Para eliminar todas as mensagens:
15 Seleccione “Apagar tudo” (Delete All) e confirme.
16 Confirme para eliminar tudo.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3 Seleccione “Entrada” (Inbox) e confirme.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3 Seleccione “Rascunho” (Draft) e confirme.
4 Seleccione a mensagem e seleccione “Ler” (Read).
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3 Seleccione “Saída” (Outbox) e confirme.
4 Seleccione a mensagem e seleccione “Ler” (Read).
238
SMS
" Happy Birthday! "
Para editar as suas próprias mensagens:
10.7 Definições de SMS
Números do centro de Serviço SMS
Para enviar e receber mensagens de texto SMS é necessário o número de telefone do Centro de
SMS da sua Rede. Este números foram carregados previamente no telefone Butler. Também pode
encontrar estes números na folha em anexo mencionada ordenados por país e por operador. Se
eliminar acidentalmente os números do Centro de Serviços de ENVIAR ou RECEBER SMS será
necessário introduzi-los novamente para que o Serviço SMS funcione.
O telefone Butler pode armazenar até 5 números de telefone de centro de Mensagens SMS, um
destes 5 pode ser seleccionado como um número de serviço de envio de SMS. Este número de
serviço de envio de SMS será marcado pelo telefone sempre que enviar uma mensagem SMS.
Para definir os números do Centro de SMS
Se existir uma chamada de entrada com um número que corresponda a um destes números de
centro de SMS, o telefone sabe que é uma chamada do centro de SMS e aceitará a chamada
automaticamente para receber as mensagens.
Seleccione o centro de SMS para enviar SMS
Devido a poder definir 5 centros de SMS, tem de seleccionar um como número de centro de envio:
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3 Seleccione “Padrão” (Template) e confirme.
4 Seleccione o padrão e seleccione “Opção” (Option).
Para editar a mensagem:
5 Seleccione "Editar" (Edit) para editar e seleccione "Guardar" (Save) para
armazenar
Para eliminar a mensagem:
6 Seleccione “Apagar” (Delete) e confirme.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3 Seleccione “Config” (SMS Settings) e confirme.
4 Seleccione “Centro serv” (Service Center) e confirme.
5 Seleccione um centro (1 a 5) e confirme
6 Edite ou reintroduza o número do centro de serviço de SMS e seleccione
“Guardar” (Save)
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3 Seleccione “Config” (SMS Settings) e confirme.
4 Seleccione “Enviar” (Send Service) e confirme.
5 Seleccione um centro (1 a 5) e confirme
456
g h i j k l m n o
239
Diagnóstico de avarias
Português
Definir o terminal
Se tiver mais de um dispositivo terminal de SMS na mesma linha telefónica pode atribuir a cada
terminal um terminal diferente. Ao atribuir a cada terminal endereços terminais diferentes, estes
podem receber as próprias mensagens privadas.
Para receber mensagens SMS pessoais, é necessário dar aos seus correspondentes o número do
terminal (0-9) que eles têm de adicionar ao número de telefone standard (ver abaixo).
Pode alterar o número de terminal para outro, mas apenas pode escolher números entre 0 e 9:
11 Diagnóstico de avarias
Os seus correspondentes necessitarão de adicionar o seu Número de Terminal ao
número de telefone quando pretenderem enviar mensagens SMS pessoais.
Por exemplo, se o seu Número de Terminal pessoal for "1" e o seu número de
telefone for 123456789, os seus correspondentes deveriam enviar as mensagens
SMS para o:1234567891! Este é o número que tem de memorizar e dar aos seus
correspondentes.
1 Entre no menu.
2 Seleccione “Mens SMS” (SMS Message) e confirme.
3 Seleccione “Config” (SMS Settings) e confirme.
4 Seleccione “Terminal” (Sub address) e confirme.
5 Seleccione um terminal (0 a 9) e confirme
Sintoma Causa possível Solução
O ecrã não funciona As pilhas não estão carregadas Verifique a posição das pilhas
Recarregue as pilhas
Telefone desligado (OFF) Ligue o telefone (ON)
Sem som Fio do telefone mal ligado Verifique a ligação do fio do
telefone
A linha foi ocupada por outro
telefone
Espere até que o outro
telefone desligue
O ícone está a piscar
Telefone fora de cobertura Traga o telefone para mais
perto da base
A base está sem alimentação
eléctrica
Verifique a ligação da rede
eléctrica à base
O telefone não está registado na
base
Registe o telefone na base
A base ou o telefone não toca O volume de toque está
desligado ou baixo
Regule o volume de toque
Não é possível transferir uma
chamada da central telefónica
O tempo Flash é demasiado
curto ou longo
Altere o tempo Flash
O telefone não reage quando
se primem as teclas
Erro de manuseio Retire as pilhas e volte a
colocá-las
240
Características técnicas
12 Características técnicas
13 Garantia
13.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início
no dia da aquisição da nova unidade. A garantia das pilhas está limitada a 6 meses após a compra.
Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do
equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual
figurem a data de compra e o modelo da unidade.
13.2 Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente
com uma nota de compra válida.
Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços
oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos
originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da
reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das mesmas. No caso de
substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes da unidade adquirida originalmente.
A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O período de garantia não
é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros de serviços por ela
designados.
Norma DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications,
Telecomunicações Sem Fios Digitais Melhoradas)
GAP (Generic Access Profile, Perfil de Acesso Genérico)
Intervalo de frequências 1880 MHz a 1900 MHz
Número de canais 120 canais duplex
Modulação GFSK
Codificação de voz 32 kbit/s
Potência de emissão 10 mW (potência média por canal)
Alcance 300 m em espaço aberto /10-50 m em interiores
Número de portáteis Até 5
Alimentação eléctrica da base 230V / 50 Hz / 6V DC 300mA
Pilhas do Portátil: 2 pilhas recarregáveis, tipo AAA, NiMh 1,2V, 600mA
Autonomia do telefone 110 horas em modo de espera
Tempo de conversação do
telefone
11 horas
Condições normais de
utilização
+5 °C a +45 °C
Modo de marcação Impulsos/Tons
Tempo Flash 100 ou 250 ms
241
Eliminação do dispositivo (ambiente)
Português
13.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos e danos resultantes de
utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela Topcom não são
abrangidos pela garantia.
Os telefones sem fios da Topcom são concebidos para funcionar apenas com pilhas recarregáveis.
Os danos causados pela utilização de pilhas não recarregáveis não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem
quaisquer danos causados durante o transporte.
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas unidades tiver sido
alterado, removido ou se estiver ilegível.
Qualquer accionamento da garantia será inválido se a unidade tiver sido reparada, alterada ou
modificada pelo comprador ou por centros de serviço não qualificados e não designados
oficialmente pela Topcom.
14 Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de
equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual
do utilizador e na caixa dá esta indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de
reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados,
uma contribuição importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha
existentes na sua área.
15 Limpeza
Limpe o telefone com um pano ligeiramente húmido ou com um pano antiestático. Nunca utilize
produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
BUTLER 4810+/TWIN
visit our website
www.topcom.net
MB100081
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom BUTLER 4810 Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom BUTLER 4810 Plus in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info