531050
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
BABYTALKER 2000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING / MANUAL DO UTILIZADOR /
UŽIVATELSKÁ PŘÍR
UČKA /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.3 - 03/11
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
1
9
8
7
14
2
3
10
6
15
11
12
10
17
13 14 15 16
18
19
20
21
A
B
C
D
3
Topcom Babytalker 2000
ENGLISH
1 Introduction
Thanks for purchasing the Babytalker 2000. This Babyphone with digital communication
ensures that you can hear your baby clearly without any distracting noise or interference.
2 Safety Instructions
WARNING:
This baby monitor is compliant to all relevant st
andards regarding electromagnetic fields
and is, when handled as described in the user guide, safe to use. Therefore, always
read the user guide instructions carefully before using the device.
Adult assembly required. Keep small parts away from children when assembling.
This product is not a toy. Do not allow children to play with it.
This baby monitor is not a substitute for responsible adult supervision.
Keep this User's Manual for future reference.
Do not place the baby unit or cables in the crib or within the arm re
ach of the baby (at
least 1 meter away).
Secure the cords away from babies reach.
Do not cover the baby monitor with a towel or blanket.
Never use extension cords with the enclosed AC adapters.
Test the monitor before use. Get familia
r with the functionallity.
Do not use the monitor near water.
Do not install the monitor on heat sources.
Only use the chargers and power adapters supp
lied. Do not use other chargers or
power adapters, as this may damage the device and battery cells.
Only insert batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries,
in the parent unit. Insert batteries so they connect to the right poles (indicated in the
battery compartment).
Do not touch the charger or plug contacts with sharp or metal objects.
3 Description
See folded cover page
3.1 Parent Unit (Illustration A and B)
1. Volume indicator LED’s
2. On/Off button
3. Link indicator LED
4. Speaker
5. Desktop charger
6. Charging LED
7. Power LED
8. Volume down button
9. Volume up button
10. Belt Clip
11. Battery cover screw
12. Battery cover
4 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
3.2 Baby unit (Illustrations C and D)
13. Night Light button
14. On/Off button
15. Paging button
16. Power LED
17. Night Light
18. Microphone
19. Hang handle
20. Battery cover screw
21. Battery cover
4 Getting started
4.1 Baby unit battery Installation
The baby unit can be used either with 3 AA - Size batteries (alkaline batteries recommended)
or the household AC current. The Baby unit has no charging function!
It is recommended to add the batteries. It will automatic
backup when there is a main power
interruption.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Turn the screw 90° of the battery cover (20) on the backside of the baby unit in a counter
clockwise direction using a screw driver. Remove the battery cover (21). Do not try to
rotate the screw further than the position ‘open’.
2. Install 3 AA alkaline batteries following the polarity as shown.
3. Close the battery compartiment.
4. Press the On/Off button (14). Th
e power (16) LED will illuminate.
5. Press and hold the On/Off button (14) to switch off the baby unit.
Do not mix old batteries with new ones.
Keep batteries away from small children
Do not short-circuit & dispose of in fire.
Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
5
Topcom Babytalker 2000
ENGLISH
4.2 Baby unit power supply
1. Connect the small plug of the AC adaptor to the power connector of the baby unit and
the other end of the adapter cable to the electric socket (230V/50Hz).
Only use the enclosed adapter (6V DC / 500mA).
2. Press the On/Off button (14). Th
e power (16) LED will illuminate.
3. Press and hold the On/Off button (14) to switch off the baby unit.
4.3
+
-
+
-
Parent unit battery Installation
1. Turn the belt clip facing upwards.
2. Turn the screw 90° of the battery cover (11) on the backside of
the
parent unit in a counter clockwise direction using a screw
driver. Remove the battery cover (12). Do not try to rotate the
screw further than the position ‘open’.
3. Install the enclosed 2 AAA rechargeable batteries following
the
polarity as shown.
Do not install alkaline batteries!
4. Close the battery compartiment.
5. Press the On/Off button (2). The power LED (7) will illuminate.
6. Press and hold the On/Off button (2) to switch off the parent unit.
4.4 Parent unit power supply
1. Connect the power adapter cable to the main
power socket (230V/50Hz).
Only use the enclosed adapter
(7V DC / 420mA).
2. Slide the Parent Unit into the charger. The red
ch
arging light illuminates.
3. It takes about 13 hours to charge the unit.
4. Press the On/Off button (2). The power LED (7)
w
ill illuminate.
5. Press and hold the On/Off button (2) to switch off the patent unit.
When the battery level is low, the power LED (7) will blink.
6 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
4.5 Link
Do not place the baby unit or cables in the crib or within the arm reach of the baby
(at least 1 meter away).
When using the Babytalker the first time, it is adviced to test the connection.
Install the parent unit in the same room as the baby unit, but have at least 1 meter
between the 2 units.
When both units are switched on, the parent unit will search for the baby unit.
The green link LED on Parent Units will flash until they communicate. Once the link is
established, the LED will light continously.
The voice captured by the microphone will be audible on the parent unit.
The level of the detected speech is represented by the LED’s on top of the parent unit.
When the speech reached the maximum level, a beep will be audible.
When the connection is established, move the parent unit to the monitor room, but within
the operation range.
When there is no connection, an alert signal (double beep) will be audible (out of range
warning) and the green connection LED will blink.
Move the parent unit closer until the link is re-established.
5 Using the Babytalker 2000
5.1 Volume adjustment
There are 5 volume levels on the parent unit.
Press the volume up button to increase the volume level.
Press the volume down button to decrease the volume level.
5.2 Night Light
Press the Night Light button on the baby unit. The night light (17) will illuminate.
Press the Night Light button again to switch the light off.
5.3 Sound alert
The babies voice detection level is indicated by the number of volume indicator LED’s (1) on
top of the display.
Only when the volume of the parent unit is set to ‘Off’, a beep can inform you when the voice
level reached the red led zone.
5.4 Paging
When your parent unit is lost, you can track it by pressing the paging button on the baby unit
for 2 seconds.
The parent unit will emit a high beep tone for 30 seconds which helps you to find it very
easiliy.
Press the on/off button briefly to stop the beep.
7
Topcom Babytalker 2000
ENGLISH
6 Registration
When the baby unit night lights are flashing and/or no communication can be established
between the baby- and parent unit (the green link LED on the parent unit will flash), the parent
unit needs to be registrated to the baby unit.
6.1 Registration
When baby unit is in power off state, press and hold the On/Off button on the baby unit,
while connecting the power adaptor.
The baby unit will power on and enter registration mode.
Release the On/Off button. Under baby unit
registration mode, the night light will flash
for 60 seconds.
During registration mode, press and hold the On/Off button on the parent unit while
inserting charged batteries.
The parent unit will power on and 3 red volume indicator LED’s will flash.
If the registration is success, the baby unit night light will stop flashing and exit
re
gistration mode.
The 3 red volume indicator LED’s on the parent unit will go out and exit registration
mo
de with confirmation tone (1 long beep).
If the registration is unsuccesful or the registration
mode time is elapsed, the baby unit
night light will stop flashing and exit registration mode.
The 3 red volume indicator LED’s on the parent unit indication will go out and exit
re
gistration mode with an error tone (3 short beeps).
Retry the procedure.
To verify the linkage between pa
rent unit and baby unit:
Pressing the paging button on the baby unit for 2 seconds.
The parent unit will emit a high beep tone for 30 seconds.
Press any button on the parent
unit briefly to stop the beep.
7 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or
box indicate this.
Some of the product materials can be
re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to
the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you ne
ed more information on the collection
points in your area.
8 Cleaning
Clean the babytalker with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the the R&TTE directive.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
8 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
9 Specifications
Frequency
Maximum range
Power supply
Batteries
1.880 GHz -to 1.900 Ghz
Outdoor : up to 300 m - Indoor : up to 50 m
Parent unit charger :7V / 420mA DC
Baby unit : 6V / 500mA DC
Parent unit : 1,2V x 2 AAA rechargeable batteries
Baby unit : 3 x AA Alkaline batteries (no charging function)
10 Topcom warranty
10.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day
the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation o
f the original purchase receipt, on which the
date of purchase and the unit-model are indicated.
10.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of
charge. Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall
determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is
exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
10.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by
the warranty.
Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The
da
mage caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty.
The warranty does not cover damage caused by o
utside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial
number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit h
as been repaired, altered or modified by the
buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
9
Topcom Babytalker 2000
NEDERLANDS
1 Inleiding
Wij bedanken u voor de aankoop van de Babytalker 2000. Met deze babyfoon met digitale
communicatie zult u uw baby duidelijk kunnen horen zonder storende geluiden of
interferenties.
2 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING:
Deze babymonitor voldoet aan alle normen inza
ke elektromagnetische velden en is
volledig veilig wanneer hij wordt gebruikt zoals beschreven in deze handleiding. Lees
daarom de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het toestel gebruikt.
Moet worden gemonteerd door een volwassene. Houd de kleine onderdelen buiten het
b
ereik van kinderen tijdens het monteren.
Dit product is geen speelgoed. Laat ki
nderen niet met het toestel spelen.
Deze babymonitor is geen vervanging voor toezicht door een volwassene.
Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Plaats de zender of kabels niet in de wieg of binnen handbereik van de baby (minstens
1 meter
ver).
Maak de snoeren vast buiten het bereik van de baby.
Dek de babymonitor niet af met een handdoek of deken.
Sluit nooit een verlengsnoer aan o
p de meegeleverde stroomadapters.
Test de monitor voor gebruik. Maak u vertrouwd met zijn functies.
Gebruik de monitor niet in de buurt van water.
Plaats de monitor niet op warmtebronnen.
Gebruik alleen de meegeleverde opladers en stroomada
pters. Bij gebruik van andere
opladers of adapters kunnen het toestel en de batterijcellen beschadigd raken.
Gebruik enkel batterijen van hetzelfde type
. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare
batterijen in de ontvanger. Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit
(aangeduid in het batterijvak).
Raak de contactpunten van de oplader of de stekk
er niet aan met scherpe of metalen
voorwerpen.
10 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
3 Beschrijving
Zie flap van het voorblad
3.1 Ontvanger
1. Volumelampjes
2. Aan/uit-toets
3. Verbindingslampje
4. Luidspreker
5. Desktopoplader
6. Laadlampje
7. Aan/uit-lampje
8. Toets "Volume omlaag"
9. Toets "Volume omhoog"
10. Riemclip
11. Schroef batterijdeksel
12. Batterijdeksel
(Afbeelding A en B)
3.2 Zender (afbeelding C en D)
13. Nachtlamptoets
14. Aan/uit-toets
15. Oproeptoets
16. Aan/uit-lampje
17. Nachtlamp
18. Microfoon
19. Ophanggreep
20. Schroef batterijdeksel
21. Batterijdeksel
4 Beginnen
4.1 Batterijen in de zender plaatsen
De zender kan worden gebruikt met 3 AA-batterijen (bij voorkeur alkalinebatterijen) of met
netstroom. De zender heeft geen oplaadfunctie!
Het is aangeraden om de batterijen steeds in het toestel te plaatsen. Zij nemen de
voedingsfunctie automatisch over als de netstroom uitvalt.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Draai de schroef van het batterijdeksel (20) aan de achterkant van de zender 90° naar
links met een schroevendraaier. Neem het deksel van het batterijvak (21). Probeer de
schroef niet voorbij de 'OPEN'-stand te draaien.
2. Plaats 3 AA-alkalinebatterijen in het batte
rijvak volgens de getoonde polariteit.
3. Sluit het batterijvak.
4. Druk op de aan/uit-toets (14). Het aan/uit-lampje (16) begint te branden.
5. Houd de aan/uit-toets (14) enkele seconden
ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
11
Topcom Babytalker 2000
NEDERLANDS
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Houd de batterijen steeds uit de buurt van kleine kinderen.
Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur.
Verwijder de batterijen als u het toestel la
ngere tijd niet gebruikt.
4.2 Zender aansluiten op het stroomnet
1. Steek de kleine stekker van de stroomadapter in de netaansluiting van de zender, en de
grote stekker aan het andere uiteinde van de kabel in het stopcontact (230 V/50 Hz).
Gebruik alleen de meegeleverde adapter (6 VDC/500 mA).
2. Druk op de aan/uit-toets (14). Het aan/uit-lampje (16) begint te branden.
3. Houd de aan/uit-toets (14) enkele seconden
ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
4.3
+
-
+
-
Batterijen in de ontvanger plaatsen
1. Draai de riemclip naar boven.
2. Draai de schroef van het batterij
deksel (11) aan de achterkant
van de ontvanger 90° naar links met een schroevendraaier.
Neem het deksel van het batterijvak (12). Probeer de schroef
niet voorbij de 'OPEN'-stand te draaien.
3. Plaats 2 oplaadbare AAA-batterijen in het batterijvak volgens de
g
etoonde polariteit.
Gebruik geen alkalinebatterijen!
4. Sluit het batterijvak.
5. Druk op de aan/uit-toets (2). Het aan/uit-lampje (7) begint te
b
randen.
6. Houd de aan/uit-toets (2) enkele seconden ingedrukt om het
toe
stel uit te schakelen.
12 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
4.4 Ontvanger aansluiten op het
stroomnet
1. Steek de stekker van de adapterkabel in het
stopcontact (230 V/50 Hz).
Gebruik alleen de meegeleverde adapter
(7 VDC/420mA).
2. Schuif de ontvanger in de oplader. Het rode
l
aadlampje begint te branden.
3. Het duurt ongeveer 13 uur voordat de batterijen
o
pgeladen zijn.
4. Druk op de aan/uit-toets (2). Het aan/uit-lampje (7) begint te branden.
5. Houd de aan/uit-toets (2) enkele seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen.
Bij een laag batterijniveau knippert de aan/uit-LED (7).
4.5 Verbinding
Plaats de zender of kabels niet in de wieg of binnen handbereik van de baby (minstens
1 meter ver).
Als u de Babytalker voor het eerst gebruikt, is het aang
eraden dat u de verbinding test.
Plaats de ontvanger in dezelfde kamer als de zender, maar op ten minste 1 meter van
elkaar.
Als beide eenheden ingeschakeld zijn, begint de ontvanger de zender te zoeken.
Het groene verbindingslampje op de ontvanger knip
pert tot er communicatie is. Zodra
de verbinding tot stand is gekomen, brandt het lampje continu.
De door de microfoon opgevangen stem kan nu wo
rden gehoord op de ontvanger.
Het niveau van de opgevangen klank wordt weergegeven door de LED's boven op de
ontvanger.
Als de klank het maximumniveau berei
kt heeft, weerklinkt een pieptoon.
Wanneer de verbinding tot stand is gekomen, verplaatst u de ontvanger naar een
a
ndere kamer, maar binnen het ontvangstbereik.
Als er geen verbinding meer is, weerklinkt een dubbele pieptoon (alarmsignaal 'Buiten
bereik') en knippert het groene verbindingslampje.
Plaats de ontvanger dichter tot de verbinding is hersteld.
5 De Babytalker 2000 gebruiken
5.1 Volumeregeling
Er zijn 5 volumeniveaus op de ontvanger.
Druk op de toets 'Volume omhoog' om het volumeniveau te verhogen.
Druk op de toets 'Volume omlaag' om het volumeniveau te verlagen.
5.2 Nachtlamp
Druk op de nachtlamptoets op de zender. De nachtlamp (17) begint te branden.
Druk opnieuw op de nachtlamptoets om de lamp uit te schakelen.
13
Topcom Babytalker 2000
NEDERLANDS
5.3 Geluidsalarm
Het volumeniveau van de stemdetectie is aangegeven door het aantal oplichtende
volumelampjes (1) bovenaan de display.
Alleen wanneer het volume van de ontvanger op ‘Uit’ staat, meldt een pieptoon wanneer het
stemniveau in de rode LED-zone komt.
5.4 Oproepen
Als u uw ontvanger kwijt bent, kunt u hem oproepen door de oproeptoets op de zender
2
seconden in te drukken.
De ontvanger laat dan gedurende 30 seconden een hoge pieptoon horen, zodat u hem heel
gemakkelijk kunt terugvinden. Druk de aan/uit-toets even in om de pieptoon uit te zetten.
6 Aanmelden
Wanneer de nachtlampen op de zender knipperen en/of wanneer er geen verbinding kan
worden gemaakt tussen de zender en ontvanger (het groene verbindingslampje op de
ontvanger knippert) moet de ontvanger op de zender worden aangemeld.
6.1 Aanmelden
Als de zender uitgeschakeld is, houdt u de aan/uit-toets van de zender ingedrukt terwijl
u de stroomadapter aansluit.
De zender wordt ingeschakeld in de aanmeldmodus.
Laat de aan/uit-toets los. Het nachtlampje van de zender knippert gedurende 60
seconden in de aanmeldmodus.
Tijdens de aanmeldmodus houdt u de aan/uit-toets van de ontvanger ingedrukt terwijl u
de opgeladen batterijen plaatst.
De ontvanger wordt ingeschakeld en de 3 rode volumelampjes knipperen.
Als het aanmelden gelukt is, stopt het nachtlampje van de zender met knipperen en
wordt de aanmeldmodus afgesloten.
De 3 rode volumelampjes op de ontvanger worden uitgeschakeld en de aanmeldmodus
wordt afgesloten met een bevestigingstoon (1 lange pieptoon).
Als het aanmelden niet gelukt is of de duur van de aanmeldmodus verstreken is, stopt
het nachtlampje van de zender met knipperen en wordt de aanmeldmodus afgesloten.
De 3 rode volumelampjes op de ontvanger worden uitgeschakeld en de aanmeldmodus
wordt afgesloten met een foutmeldingstoon (3 korte pieptonen).
Herhaal de procedure.
Om de verbinding tussen de ontvanger en zender te controleren:
Houd de Paging-toets op de zender 2 seconden ingedrukt.
De ontvanger geeft gedurende 30 seconden een hoge pieptoon.
Druk kort op om het even welke toets op de ontvanger om de pieptoon af te zetten.
14 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
7 Afvoeren van het toestel (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het product niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dit wordt
aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze
na
ar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de
bu
urt.
8 Reinigen
Reinig de babyfoon met een licht vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of schurende oplosmiddelen.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
van de R&TTE-richtlijn.
De verklaring van overeenstemming treft u aan op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
9 Specificaties
Frequentie
Maximumbereik
Voeding:
Batterijen
1880 GHz tot 1900 GHz
Buiten: maximum 300 m
Binnen: maximum 50 m
Oplader ontvanger: 7 VDC/420 mA
Zender: 6 VDC/500 mA
Ontvanger: 1,2 V x 2 oplaadbare AAA-batterijen
Zender: 3 x AA-alkalinebatterijen (geen laadfunctie)
15
Topcom Babytalker 2000
NEDERLANDS
10 Topcom-garantie
10.1 Garantietermijn
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat
in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. De garantie op de batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het voorleggen van de originele aankoopbon
waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
10.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom, samen
met een geldige aankoopbon.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel
aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos
repareren.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door defecte
toestellen, of onderdelen ervan, te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging
kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk aangeschafte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De
garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door
Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
10.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als
gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden
aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie.
De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen geschikt voor gebruik met oplaadbare
batterijen. De schade door het gebruik van niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige tijdens het transport veroorzaakte schade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op het toestel is
veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Alle garantieclaims zullen ongeldig worden als het toestel wordt gerepareerd, veranderd of
aangepast door de koper of door onbevoegde, niet officieel door Topcom erkende
onderhoudscentra.
16 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le Babytalker 2000. Cet écoute-bébé à communication
numérique vous permet d'entendre clairement votre bébé sans interférence ni bruit gênant.
2 Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT :
Ce moniteur pour bébé est conforme à toutes les normes concernant les champs
é
lectromagnétiques et son utilisation ne présente aucun risque, lorsqu'il est utilisé
comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Par conséquent, lisez toujours
attentivement les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Montage par un adulte obligatoire. Gardez les petites pièces hors de portée des enfants
l
ors du montage.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ce moniteur pour bébé ne remplace pas la surveillance par un adulte responsable.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Ne placez pas l'unité Bébé ou les câbles dans le lit ni à portée de main du bébé (au
mo
ins à un mètre).
Placez les cordons en sécurité loin des bébés.
Ne couvrez pas le moniteur pour bébé avec une serviette ou une couverture.
N'utilisez jamais de rallonges avec les adaptateurs CA fournis.
Testez le moniteur avant de l'utiliser. Famil
iarisez-vous avec ses fonctionnalités.
N'utilisez pas le moniteur près d'une source d'eau.
N'installez pas le moniteur sur
des sources de chaleur.
Utilisez uniquement les chargeurs et les adaptateurs secteur fournis. N'utilisez pas
d'autres chargeurs ou adaptateurs secteur au risque d'abîmer l'appareil et les éléments
des piles.
Insérez uniquement des piles du même type. N'u
tilisez jamais de piles ordinaires non
rechargeables dans l'unité Parent. Insérez les piles en respectant la polarité (indiquée
dans le compartiment à piles).
Ne touchez pas les contacts du chargeur ou de la fiche avec des objets pointus ou
talliques.
17
Topcom Babytalker 2000
FRANÇAIS
3 Description
Voir le rabat de couverture
3.1 Unité Parent
1. Voyant indicateur du volume
2. Bouton marche/arrêt
3. Voyant indicateur de liaison
4. Haut-parleur
5. Chargeur de bureau
6. Voyant de charge
7. Voyant d'alimentation
8. Touche de diminution du volume
9. Touche d'augmentation du volume
10. Clip de ceinture
11. Vis du couvercle du compartiment à piles
12. Couvercle du compartiment à piles
(Illustrations A et B)
3.2 Unité Bébé (Illustrations C et D)
13. Touche de la veilleuse
14. Bouton marche/arrêt
15. Touche de recherche
16. Voyant d'alimentation
17. Veilleuse
18. Micro
19. Poignée de suspension
20. Vis du couvercle du compartiment à piles
21. Couvercle du compartiment à piles
4 Pour commencer
4.1 Installation de la batterie de l'unité Bébé
L'unité Bébé peut être utilisée avec 3 piles AA (piles alcalines recommandées) ou avec le
courant CA de la maison. L'unité Bébé n'a pas de fonction de charge !
Il est recommandé d'ajouter les piles. Elles permettront de maintenir le contact en cas de
cou
pure de courant.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Tournez la vis à 90° sur le couvercle du compartiment à piles (20) situé à l'arrière de
l'unité Bébé, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis.
Retirez le couvercle du compartiment à piles (21). N'essayez pas de faire tourner la
vis plus loin que la position « open ».
2. Installez 3 piles AA (1,5 V) alcalines en respectant la polarité illustrée.
3. Refermez le compartiment à piles.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (14). Le voyant d'alimentation (16) s'allume.
5. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton march
e/arrêt (14) pendant quelques secondes
pour éteindre l'unité Bébé.
18 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
Ne mélangez pas de piles usagées avec de nouvelles.
Tenez les piles hors de portée des enfants.
Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu.
Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée
pro
longée.
4.2 Alimentation de l'unité Bébé
1. Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au connecteur d'alimentation de l'unité
Bébé et l'autre extrémité du câble de l'adaptateur à la prise électrique (230 V/50 Hz).
Utilisez uniquement l'adaptateur fourni (6 V CC / 500 mA).
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (14). Le voyant d'alimentation (16) s'allume.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton march
e/arrêt (14) pendant quelques secondes
pour éteindre l'unité Bébé.
4.3
Installation de la batterie de l'unité Parent
1. Tournez le clip de ceinture vers le haut.
2. Tournez la vis à 90° sur le couvercle du compartiment à piles
(11) situé à l'arrière de l'unité Parent, dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis. Retirez le
couvercle du compartiment à piles (12). N'essayez pas de faire
tourner la vis plus loin que la position « open ».
3. Installez les 2 piles AAA rechargeables fournies en respectant la
p
olarité illustrée.
N'installez pas de piles alcalines !
4. Refermez le compartiment à piles.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (2). Le voyant d'alimentation
(7)
s'allume.
6. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt (2)
p
endant quelques secondes pour éteindre l'unité Parent.
19
Topcom Babytalker 2000
FRANÇAIS
4.4 Alimentation de l'unité Parent
1. Raccordez le câble de l'adaptateur secteur à la
prise électrique (230 V/50 Hz).
Utilisez uniquement l'adaptateur fourni
(7 V CC / 420 mA).
2. Glissez l'unité Parent dans le chargeur. Le
vo
yant de charge rouge s'allume.
3. Il faut environ 13 heures pour recharger l'unité.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (2). Le
vo
yant d'alimentation (7) s'allume.
5. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ma
rche/arrêt (2) pendant quelques secondes
pour éteindre l'unité Parent.
Lorsque la batterie est faible, le vo
yant d'alimentation (7) clignote.
4.5 Liaison
Ne placez pas l'unité Bébé ou les câbles dans le lit ni à portée de main du bébé (au
moins à un mètre).
Lorsque vous utilisez le Babytalker pour la première
fois, nous vous conseillons de tester la
connexion.
Installez l'unité Parent dans la même pièce
que l'unité Bébé, mais avec une distance
d'au moins 1 mètre entre les 2 unités.
Lorsque les deux unités sont allumées,
l'unité Parent recherche l'unité Bébé.
Le voyant de liaison vert sur l'unité Parent clignote jusqu'à ce qu'elles communiquent.
Une fois la liaison établie, le voyant ne clignote plus et reste allumé.
La voix capturée par le micro est audible sur l'unité Parent.
Le niveau du discours détecté est représenté par les voyant sur le dessus de l'unité
Pa
rent.
Lorsque le discours atteint le niveau maximum, un bip est émis.
Lorsque la connexion est établie, déplacez l'unité Pa
rent dans la pièce à surveiller, mais
à portée de fonctionnement.
Lorsqu'il n'y a pas de connexion, un signal d'alerte (deux bips) est émis (avertissement
h
ors de portée) et le voyant de connexion vert clignote.
Rapprochez l'unité Parent jusqu'à ce que la liaison soit à nouveau établie.
5 Utilisation du Babytalker 2000
5.1 Réglage du volume
Il existe 5 niveaux de volume sur l'unité Parent.
Appuyez sur la touche d'augmentation du volume pour augmenter le niveau du volume.
Appuyez sur la touche de diminution du volume pour baisser le niveau du volume.
5.2 Veilleuse
Appuyez sur la touche veilleuse sur l'unité Bébé. La veilleuse (17) s'allume.
Appuyez à nouveau sur la touche veilleuse pour éteindre la lumière.
20 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
5.3 Alerte son
Le niveau de détection vocale du bébé est indiqué par le nombre de voyants indicateurs (1)
situés sur le dessus de l'écran.
Lorsque le volume de l'unité Parent est réglé sur ‘Eteint’, un bip peut vous informer lorsque
le niveau vocal a atteint la zone de voyants rouges.
5.4 Recherche
Lorsque vous avez perdu votre unité Parent, vous pouvez la retrouver en appuyant pendant
2 secondes sur la touche de recherche sur l'unité Bébé.
L'unité Parent émet un bip élevé pendant 30 secondes pour vous permettre de la retrouver
facilement.
Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le bip.
6 Enregistrement
Lorsque les veilleuses de l'unité Bébé clignotent et/ou qu'aucune communication ne peut
être établie entre l'unité Bébé et l'unité Parent (le voyant vert de liaison sur l'unité Parent
clignote), l'unité Parent doit être enregistrée sur l'unité Bébé.
6.1 Enregistrement
Lorsque l'unité Bébé est éteinte, branchez l'adaptateur secteur. Puis, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt sur l'unité Bébé.
L'unité Bébé s'allume et entre en mode d'enregistrement.
Relâchez le bouton Marche/Arrêt. En mode d'enregistrement sur l'unité Bébé, la
veilleuse clignote pendant 60 secondes.
En mode d'enregistrement, insérez des piles chargées. Puis, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton Marche/Arrêt sur l'unité Parent.
L'unité Parent s'allume et 3 voyants rouges indicateurs du volume clignotent.
Si l'enregistrement a réussi, la veilleuse de l'unité Bébé cesse de clignoter et quitte le
mode d'enregistrement.
Les 3 voyants rouges indicateurs de volume sur l'unité Parent cessent de clignoter et
quittent le mode d'enregistrement avec une tonalité de confirmation (1 long bip).
Si l'enregistrement échoue ou que la durée du mode d'enregistrement a expiré, la
veilleuse de l'unité Bébé cesse de clignoter et quitte le mode d'enregistrement.
Les 3 voyants rouges indicateurs de volume sur l'unité Parent cessent de clignoter et
quittent le mode d'enregistrement avec une tonalité d'erreur (3 bips courts).
Recommencez la procédure.
Pour vérifier la liaison entre l'unité Parent et l'unité Bébé :
Appuyez sur le bouton de recherche sur l'unité Bébé pendant 2 secondes.
L'unité Parent émet un bip élevé pendant 30 secondes.
Appuyez brièvement sur n'importe quel bouton sur l'unité Parent pour arrêter le bip.
21
Topcom Babytalker 2000
FRANÇAIS
7 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur
le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuven
t être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits
usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez
les autorités locales.
8 Nettoyage
Nettoyez le Babytalker à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ou de solvants abrasifs.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions de la directive R&TTE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
9 Spécifications
Fréquence
Portée maximum
Alimentation
Piles
1 880 GHz à 1 900 Ghz
Extérieur : jusqu'à 300 m
Intérieur : jusqu'à 50 m
Chargeur de l'unité Parent : 7 V / 420 mA CC
Unité Bébé : 6 V / 500 mA CC
Unité Parent : 2 piles AAA rechargeables 1,2 V
Unité Bébé : 3 piles AA alcalines (pas de fonction de charge)
22 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
10 Garantie Topcom
10.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie sur les piles est limitée
à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur
le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel
figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
10.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un justificatif d'achat valable.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-
vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de
fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses
centres de service après-vente officiels.
10.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et
les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par
Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans fil Topcom ont été conçus pour fonctionner avec des piles
rechargeables uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de piles non
rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a
été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.
23
Topcom Babytalker 2000
DEUTSCH
1 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Babytalker 2000 entschieden haben. Mit diesem Babyfon
mit digitaler Kommunikationstechnik können Sie Ihr Baby klar und deutlich ohne
Störgeräusche hören.
2 Sicherheitshinweise
ACHTUNG:
Dieses Gerät zur Babyüberwachung entspricht allen gängigen Standards für
e
lektromagnetische Felder und ist sicher, solange es wie in der Gebrauchsanweisung
angegeben, benutzt wird. Lesen Sie daher die Gebrauchsanweisung immer sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Nur von Erwachsenen zusammen zu setzen. Halten Sie Kleinteile beim
Z
usammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Babyfon ist kein Ersatz für eine verantwortung
svolle Beaufsichtigung des Babys
durch einen Erwachsenen.
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.
Stellen/Legen Sie die Babyeinheit oder das Kabel nicht in das Babybett oder in
R
eichweite des Babys ab (mindestens 1 Meter Entfernung).
Sichern Sie die Kabel außerhalb der Reichweite des Babys.
Bedecken Sie das Babyfon nicht mit einem Handtuch oder einer Decke.
Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel mit dem mitgelieferten Netzadapter.
Prüfen Sie das Gerät vor der Benutzung. Machen Sie sich mit den Funktionen vertraut.
Benutzen Sie das Babyfon nicht in der Nähe von Wasser.
Stellen Sie das Babyfon nicht auf eine Heizquelle.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Ladege
räte und Netzadapter. Verwenden Sie
keine fremden Ladegeräte oder Adapter, da das Gerät und die Batteriezellen beschädigt
werden könnten.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie in der Elterneinheit
n
iemals normale, nicht aufladbare Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität (wie im Batteriefach angegeben).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Geg
enständen.
24 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
3 Beschreibung
Siehe Umschlagklappe
3.1 Elterneinheit
1. Lautstärke-LEDs
2. Ein-/Aus-Taste
3. Verbindungs-LED
4. Lautsprecher
5. Tischladegerät
6. Lade-LED
7. Strom-LED
8. Lautstärke leiser
9. Lautstärke lauter
10. Gürtelclip
11. Schraube der Batteriefachabdeckung
12. Batteriefachabdeckung
(Abbildung A und B)
3.2 Babyeinheit (Abbildung C und D)
13. Nachtlicht-Taste
14. Ein-/Aus-Taste
15. Paging-Taste
16. Strom-LED
17. Nachtlicht
18. Mikrofon
19. Hängegriff
20. Schraube der Batteriefachabdeckung
21. Batteriefachabdeckung
4 Erste Schritte
4.1 Einlegen der Batterien in die Babyeinheit
Die Babyeinheit kann entweder mit 3 AA-Batterien (Wir empfehlen Alkali-Batterien) oder
über das Stromnetz betrieben werden. Die Babyeinheit hat keine Ladefunktion!
Es ist empfehlenswert, die Batterien immer einzulegen. So übernehmen diese automatisch
de
n Betrieb bei einem Stromausfall.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Drehen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung (20) auf der Rückseite der
Babyeinheit mit einem Schraubenzieher 90° entgegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie
die Batteriefachabdeckung (21). Drehen Sie die Schraube nicht weiter als zur
Position 'open' (offen).
2. Legen Sie die 3 AA-Alkalibatterien ein. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (14). Die Strom-LED (16) leuchtet auf.
5. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14) einige Sekunden lang gedrückt, um die Babyeinheit
auszuschalten.
25
Topcom Babytalker 2000
DEUTSCH
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet
wi
rd.
4.2 Stromversorgung der Babyeinheit
1. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters in den Netzanschluss der
Babyeinheit und das andere Ende des Adapterkabels in die Steckdose (230 V / 50 Hz).
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter (6 V DC / 500 mA).
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (14). Die Strom-LED (16) leuchtet auf.
3. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (14) einige Sekunden lang gedrückt, um die Babyeinheit
auszuschalten.
4.3
Einlegen der Batterien in die Elterneinheit
1. Drehen Sie den Gürtelclip nach oben.
2. Drehen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung (11) auf
der Rückseite der Elterneinheit mit einem Schraubenzieher 90°
entgegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung (12). Drehen Sie die Schraube nicht
weiter als zur Position 'open' (offen).
3. Legen Sie die mitgelieferten 2 AAA wiederaufladbaren Batterien
e
in. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität.
Legen Sie keine Alkali-Batterien ein!
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (2). Die Strom-LED (7) leuchtet
au
f.
6. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (2) einige Sekunden lang
g
edrückt, um die Elterneinheit auszuschalten.
26 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
4.4 Stromversorgung der Elterneinheit
1. Schließen Sie das Netzadapterkabel an eine
Steckdose an (230 V / 50 Hz).
Benutzen Sie nur den mitgelieferten
Netzadapter
(7V DC / 420 mA).
2. Stellen Sie die Elterneinheit auf das Ladegerät.
Die rote Lade-LED leuchtet auf.
3. Die Ladezeit der Akkus beträgt etwa 13 Stunden.
4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (2). Die Strom-
L
ED (7) leuchtet auf.
5. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (2) einige Seku
nden lang gedrückt, um die Elterneinheit
auszuschalten.
Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die Strom-LED (7).
4.5 Verbindung
Stellen/Legen Sie die Babyeinheit oder das Kabel nicht in das Babybett oder in
Reichweite des Babys ab (mindestens 1 Meter Entfernung).
Wenn Sie den Babytalker zum ersten Mal benutzen, sollten Sie die Verbindung testen.
Stellen Sie die Elterneinheit in das gleiche Zimmer wie die Babyeinheit, aber mit einem
Ab
stand von mindestens 1 Meter zwischen den beiden Geräten.
Werden beide Geräte eingeschaltet, sucht die Elterneinheit nach der Babyeinheit.
Die grüne Verbindungs-LED der Elterneinheit blinkt während des Verbindungsaufbaus.
So
bald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED kontinuierlich.
Die Geräusche, die das Mikrofon aufnimmt, sind in der Elterneinheit zu hören.
Die Lautstärke der erkannten Geräusche werden mit den LEDs oben an der
El
terneinheit angezeigt.
Erreicht der Geräuschpegel das maximale Niveau, so ertönt ein Piepton.
Wurde die Verbindung hergestellt, bringen Sie die Elterneinheit in den Raum, in dem Sie
d
as Gerät benutzen möchten. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät in Reichweite
befindet.
Wurde keine Verbindung hergestellt, ertönt ein W
arnsignal (doppelter Piepton)
(Warnung außer Reichweite) und die grüne Verbindungs-LED blinkt.
Stellen Sie die Elterneinheit näher heran, bis die Verbindung wieder hergestellt wird.
5 Den Babytalker 2000 benutzen
5.1 Lautstärke einstellen
Es gibt 5 Lautstärke-Stufen an der Elterneinheit.
Drücken Sie die Taste Lautstärke lauter, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste Lautstärke leiser, um die Lautstärke zu verringern.
5.2 Nachtlicht
Drücken Sie die Taste Nachtlicht an der Babyeinheit. Das Nachtlicht (17) leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste Nachtlicht erneut, um das Licht auszuschalten.
27
Topcom Babytalker 2000
DEUTSCH
5.3 Geräusch-Alarm
Die Empfindlichkeit der Geräuscherkennung wird mit einer Anzahl an LEDs (1) oben in der
Anzeige dargestellt.
Nur wenn die Lautstärke der Elterneinheit auf 'Aus' gestellt ist, kann Sie ein Signalton
informieren, wenn der Geräuschpegel den Bereich der roten LEDs erreicht hat.
5.4 Paging
Wenn Sie die Elterneinheit nicht finden, können Sie sie suchen, indem Sie die Paging-Taste
an der Babyeinheit 2 Sekunden lang drücken.
Die Elterneinheit erzeugt 30 Sekunden lang einen hohen Piepton, mit dem Sie das Gerät
leichter finden können. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste kurz, um den Piepton auszuschalten.
6 Anmelden
Wenn die Nachtlichter an der Babyeinheit blinken und/oder keine Verbindung zwischen der
Baby- und der Elterneinheit hergestellt werden kann (die grüne LED an der Elterneinheit
blinkt), so muss die Elterneinheit bei der Babyeinheit angemeldet werden.
6.1 Anmelden (Registration)
Schalten Sie die Babyeinheit aus und halten Sie die Ein-/Aus-Taste an der Babyeinheit
gedrückt, während Sie den Netzstecker an eine Steckdose anschließen.
Nun wird die Babyeinheit eingeschaltet und geht in den Anmeldemodus.
Lassen Sie die Ein-/Aus-Taste los. Im Anmeldemodus blinkt das Nachtlicht der
Babyeinheit 60 Sekunden lang.
Halten Sie im Anmeldemodus die Ein-/Aus-Taste der Elterneinheit gedrückt, während
Sie aufgeladene Batterien einlegen.
Nun wird auch die Elterneinheit eingeschaltet und die 3 roten Lautstärke-LEDs blinken.
Nach erfolgreicher Anmeldung hört das Nachtlicht der Babyeinheit auf zu blinken und
der Anmeldemodus wird beendet.
Die 3 roten Lautstärke-LEDs an der Elterneinheit erlöschen ebenfalls und der
Anmeldemodus wird mit einem Quittierton (1 langer Signalton) verlassen.
Ist die Anmeldung fehlgeschlagen, so hört das Nachtlicht der Babyeinheit auf zu blinken
und der Anmeldemodus wird beendet.
Die 3 roten Lautstärke-LEDs an der Elterneinheit erlöschen ebenfalls und der
Anmeldemodus wird mit einem Fehleralarm (3 kurze Signaltöne) verlassen.
Versuchen Sie die Anmeldung erneut.
Verbindung zwischen Elterneinheit und Babyeinheit prüfen:
Halten Sie die Paging-Taste an der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt.
Nun gibt die Elterneinheit 30 Sekunden lang einen hohen Signalton ab.
Drücken Sie kurz eine beliebige Taste auf der Elterneinheit, um den Signalton
auszuschalten.
28 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
7 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung
elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der
Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät
in
einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über
Sammel
stellen in Ihrer Umgebung benötigen.
8 Reinigung
Reinigen Sie den Babytalker mit einem leicht feuchten oder einem antistatischen Tuch.
Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie.
Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
9 Technische Daten
Frequenz
Maximale Reichweite
Stromversorgung
Batterien
1,880 GHz bis 1,900 GHz
Im Freien: bis zu 300 m
In Gebäuden: bis zu 50 m
Elterneinheit-Ladegerät: 7 V DC / 420 mA
Babyeinheit: 6 V DC / 500 mA
Elterneinheit: 1,2 V x 2 AAA wieder
aufladbare Batterien
Babyeinheit: 3 x AA Alkali-Batterien (keine Ladefunktion)
29
Topcom Babytalker 2000
DEUTSCH
10 Topcom Garantie
10.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
10.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei
einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-
Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
10.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die
Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der
Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service-Zentren repariert, verändert
oder umgebaut wurde.
30 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
1 Introducción
Gracias por adquirir la unidad Babytalker 2000. Este intercomunicador digital para bebés
garantiza que podrá oir a su bebé claramente sin ningún tipo de ruido o interferencia.
2 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Este monitor de bebé cumple todas las normas correspondientes sobre campos
e
lectromagnéticos y su uso es seguro, siempre que se utilice según lo descrito en el
manual de usuario. Por tanto, lea siempre las instrucciones del manual de usuario con
atención antes de utilizar el dispositivo.
El dispositivo debe ser montado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas alejadas
d
e los niños durante el montaje.
Este producto no es un juguete. No
deje que los niños jueguen con él.
Este monitor de bebé no sustituye una supervisión responsable por parte de un adulto.
Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en el futuro.
No coloque la unidad de bebé o los cables en la cuna o al alcance del bebé (al menos a
un
metro de distancia).
Asegúrese de colocar los cables fuera del alcance de los bebés.
No cubra el monitor de bebé con ningún tipo de toalla o manta.
Nunca utilice cables alargadores con los adaptadores de CA suministrados.
Compruebe el monitor antes de su uso. Fam
iliarícese con sus funciones.
No utilice el monitor cerca del agua.
No instale el monitor sobre fuentes de calor.
Utilice únicamente los cargadores y adaptadores de corriente suministrados. No utilice
o
tros cargadores o adaptadores de corriente, ya que podrían dañar el dispositivo y las
pilas.
Inserte únicamente pilas del mismo tipo. No utilice nunca pilas normales no recargables
e
n la unidad principal. Inserte las pilas de manera que conecten con los polos correctos
(indicados en el compartimiento de las pilas).
No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
31
Topcom Babytalker 2000
ESPAÑOL
3 Descripción
Consulte la contraportada plegada.
3.1 Unidad principal
1. LED de indicadores de volumen
2. Botón de encendido / apagado
3. LED de indicador de enlace
4. Altavoz
5. Cargador de sobremesa
6. LED de carga
7. LED de alimentación
8. Botón de bajar volumen
9. Botón de subir volumen
10. Clip de cinturón
11. Tornillo de la tapa de las pilas
12. Tapa de las pilas
(ilustraciones A y B)
3.2 Unidad de bebé (ilustraciones C y D)
13. Botón de luz nocturna
14. Botón de encendido / apagado
15. Botón de búsqueda
16. LED de alimentación
17. Luz nocturna
18. Micrófono
19. Asa
20. Tornillo de la tapa de las pilas
21. Tapa de las pilas
4 Introducción
4.1 Instalación de las pilas en la unidad de bebé
La unidad de bebé puede utilizarse con tres pilas AA (se recomiendan las pilas alcalinas) o
con alimentación de CA doméstica. ¡La unidad de bebé no cuenta con función de carga!
Se recomienda colocar unas pilas. Servirán de alimentación auxiliar, si hay un corte de la
re
d eléctrica.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (20) situada en la parte posterior de la unidad
de bebé en sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando un destornillador. Retire
la tapa de las pilas (21). No intente girar el tornillo más allá de la posición «open».
2. Instale tres pilas alcalinas AA según la polaridad indicada.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
4. Pulse el botón de encendido / apagado (14). El LED
de alimentación (16) se encenderá.
5. Pulse el botón de encendido / apagado (14) durante unos segundos para apagar la
u
nidad de bebé.
32 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
No mezcle pilas viejas con otras nuevas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego.
Retírelas si no va a utilizar el di
spositivo durante mucho tiempo.
4.2 Fuente de alimentación de la unidad de be
1. Conecte la toma pequeña del adaptador de CA al conector de alimentación de la unidad
de bebé y el otro extremo del cable adaptador a la toma de corriente eléctrica (230 V/50
Hz).
Utilice únicamente el adaptador suministrado (6 V CC/500 mA).
2. Pulse el botón de encendido / apagado (14). El LED
de alimentación (16) se encenderá.
3. Pulse el botón de encendido / apagado (14) durante unos segundos para apagar la
unidad de bebé.
4.3
Instalación de las pilas en la unidad principal
1. Gire el clip del cinturón hacia arriba.
2. Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (11) situada en la parte
posterior de la unidad principal en sentido contrario al de las
agujas del reloj utilizando un destornillador. Retire la tapa de las
pilas (12). No intente girar el tornillo más allá de la posición
«open».
3. Instale las dos pilas AAA recargables suministradas
según la
polaridad indicada.
¡No instale pilas alcalinas!
4. Cierre el compartimiento de las pilas.
5. Pulse el botón de encendido / apagado (2). El LED de
a
limentación (7) se encenderá.
6. Pulse el botón de encendido / apagado (2) durante unos
se
gundos para apagar la unidad principal.
33
Topcom Babytalker 2000
ESPAÑOL
4.4 Fuente de alimentación de la unidad
principal
1. Conecte el cable del adaptador de corriente a la
toma de la red eléctrica (230 V/50 Hz).
Utilice únicamente el adaptador suministrado
(7 V CC/420 mA).
2. Coloque la unidad principal en el cargador. La luz
ro
ja de carga se encenderá.
3. La unidad tarda unas 13 horas en cargarse.
4. Pulse el botón de encendido / apagado (2). El
L
ED de alimentación (7) se encenderá.
5. Pulse el botón de encendido / apagado (2) durante unos segundos para apagar la
u
nidad principal.
Cuando el nivel de las pilas sea bajo, el LED de alimentación (7) parpadeará.
4.5 Enlace
No coloque la unidad de bebé o los cables en la cuna o al alcance del bebé (al menos
a un metro de distancia).
Si utiliza la unidad Babytalker por primera vez, se recomienda probar la conexión.
Instale la unidad principal en la misma sala que la unidad de bebé, pero mantenga una
d
istancia mínima de un metro entre ambas unidades.
Una vez encendidas las dos unidades, la unidad principal buscará la unidad de bebé.
El LED de enlace verde en la unidad principal parpadeará hasta que se establezca la
co
municación. Una vez creado el enlace, el LED quedará encendido de forma continua.
La voz captada por el micrófono se podrá oír desde la unidad principal.
El nivel de la conversación detectada quedará reflejado en los LED situados en la parte
su
perior de la unidad principal.
Si la conversación alcanza el nivel máximo, se oirá un pitido.
Una vez establecida la conexión, mueva la unidad principal a la habitación de control,
p
ero dentro del margen de funcionamiento.
Si no hay conexión, se oirá (doble pitido) un
a señal de alerta (advertencia de margen
rebasado) y el LED de conexión verde parpadeará.
Acerque la unidad principal hasta que se restablezca el enlace.
5 Uso de la unidad Babytalker 2000
5.1 Ajuste de volumen
La unidad principal cuenta con cinco niveles de volumen.
Pulse el botón de subir el volumen para realizar esa acción.
Pulse el botón de bajar el volumen para realizar esa acción.
5.2 Luz nocturna
Pulse el botón de luz nocturna en la unidad de bebé. La luz nocturna (17) se encenderá.
Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna para apagarla.
34 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
5.3 Aviso sonoro
El número de LED indicadores de volumen (1) situados en la parte superior de la pantalla
indica el nivel de detección de la voz del bebé.
Solo si el volumen de la unidad de padres está ajustado en «Apagado» le informará un pitido
cuando el nivel de voz haya alcanzado la zona de LED rojo.
5.4 Búsqueda
Si pierde la unidad principal, puede localizarla manteniendo presionado el botón de
búsqueda de la unidad de bebé durante dos segundos.
La unidad principal emitirá un pitido agudo durante 30 segundos, por lo que podrá localizarla
fácilmente.
Pulse el botón de encendido / apagado brevemente para detener el pitido.
6Registro
Cuando las luces nocturnas de la unidad del bebé parpadeen o no pueda establecerse la
comunicación entre la unidad del bebé y la de los padres (parpadeará el LED de conexión
verde en la unidad de los padres), la unidad de los padres debe registrarse en la unidad del
bebé.
6.1 Registro
Cuando la unidad del bebé esté apagada, mantenga pulsado el botón de encendido /
apagado en la unidad del bebé mientras conecta el adaptador de corriente.
La unidad del bebé se encenderá y se pondrá en modo de registro.
Suelte el botón de encendido / apagado. En el modo de registro de la unidad del bebé,
la luz nocturna parpadeará durante 60 segundos.
En el modo de registro, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado mientras
inserta pilas cargadas.
La unidad de los padres se encenderá y 3 LED indicadores de volumen rojos
parpadearán.
Si el registro se ha realizado correctamente, la luz nocturna de la unidad del bebé
dejará de parpadear y saldrá del modo de registro.
Los 3 LED indicadores de volumen rojos de la unidad de los padres se apagarán y
saldrá del modo de registro mientras escucha un tono de confirmación (pitido largo).
Si el registro no se ha realizado correctamente o se ha superado el tiempo del modo de
registro, la luz nocturna de la unidad del bebé dejará de parpadear y saldrá del modo de
registro.
Los 3 LED indicadores de volumen rojos de la unidad de los padres se apagarán y
saldrá del modo de registro mientras escucha un tono de error (3 pitidos cortos).
Repita los pasos anteriores.
Para verificar la conexión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé:
Mantenga pulsado el botón de búsqueda en la unidad del bebé durante dos segundos.
La unidad de los padres emitirá un pitido alto durante 30 segundos.
Pulse brevemente cualquier botón en la unidad de los padres para detener el pitido.
35
Topcom Babytalker 2000
ESPAÑOL
7 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/
o en la caja.
Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reu
tilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de recicla
je existentes en su zona, póngase
en contacto con las autoridades locales correspondientes.
8Limpieza
Limpie el intercomunicador con un trapo ligeramente humedecido o con un paño
antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás
disposiciones pertinentes de la directiva R&TTE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php.
9 Especificaciones
Frecuencia
Intervalo máximo
Alimentación
Pilas
De 1880 GHz a 1900 GHz
Exterior: hasta 300 m
Interior: hasta 50 m
Cargador de la unidad principal: 7 V/420 mA CC
Unidad de bebé: 6 V/500 mA CC
Unidad principal:
2 pilas recargables AAA de 1,2 V
Unidad de bebé: 3 pilas alcalinas AA (sin función de recarga)
36 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
10 Garantía de Topcom
10.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está
limitada a 6 meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos
que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que
constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
10.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio
oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o
fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo
las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución,
el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
10.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes
del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están
cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías
recargables. Los daños provocados por el uso de pilas no recargables no están cubiertos
por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado
oficialmente por Topcom.
37
Topcom Babytalker 2000
SVENSKA
1 Inledning
Tack för att du har köpt Babytalker 2000. Med hjälp av den här babyövervakaren med digital
kommunikation kan du höra din baby klart och tydligt utan några distraherande ljud eller
störningar.
2 Säkerhetsföreskrifter
VARNING:
Den här babyövervakaren uppfyller alla relevanta standarder gällande
e
lektromagnetiska fält och är säker att använda när den hanteras enligt
bruksanvisningen. Läs därför alltid bruksanvisningen noga innan du använder
produkten.
Produkten måste monteras ihop av en vuxen. Förvara smådelar utom räckhåll för barn
vi
d monteringen.
Den här produkten är ingen leksak. Låt inte barn leka med den.
Den här babyövervakaren är inget substitut för ansvarsfull uppsikt över babyn.
Spara den här bruksanvisningen för framtida referens.
Placera inte produkten eller kablarna i babysängen eller inom räckhåll för babyn (minst 1
meter bor
t).
Fäst sladdarna utom räckhåll för babyn.
Täck inte över babyövervakaren med en handduk eller filt.
Använd aldrig förlängningssladdar med de medfölj
ande strömadaptrarna.
Testa övervakaren före användning. Bekanta dig med de olika funktionerna.
Använd inte övervakaren i närheten av vatten.
Installera inte övervakaren i direkt anslutning till värmekällor.
Använd endast de medföljande laddarna och strömadaptrarna. Använd inte andra
l
addare eller strömadaptrar eftersom detta kan skada apparaten och battericellerna.
Sätt endast i batterier av samma typ. Använd aldrig vanliga, ej uppladdningsbara
b
atterier i föräldraenheten. Sätt i batterierna så att de ansluter till rätt poler (indikeras i
batterifacket).
Vidrör inte laddaren eller kontakterna med vassa föremål eller metallföremål.
3 Beskrivning
Se det vikta omslaget
3.1 Föräldraenhet
1. Lysdioder för volymindikering
2. Strömbrytarknapp
3. Lysdiod för förbindelseindikering
4. Högtalare
5. Skrivbordsladdare
6. Lysdiod för laddning
7. Strömlysdiod
8. Volym ned-knapp
9. Volym upp-knapp
10. Bältesklämma
11. Skruv för batterilucka
12. Batterilucka
(illustration A och B)
38 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
3.2 Babyenhet (illustration C och D)
13. Knapp för nattlampa
14. Strömbrytarknapp
15. Sökningsknapp
16. Strömlysdiod
17. Nattlampa
18. Mikrofon
19. Hängare
20. Skruv för batterilucka
21. Batterilucka
4Komma igång
4.1 Installation av batteri för babyenheten
Babyenheten kan användas antingen med 3 AA-batterier (alkaliska batterier
rekommenderas) eller med hushållsström. Babyenheten har ingen laddningsfunktion!
Du rekommenderas att sätta i batterier så att en
heten har automatisk reservström i händelse
av strömavbrott.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Skruven för batteriluckan (20) på baksidan av babyenheten vrids 90° motsols med hjälp
av en skruvmejsel. Avlägsna batteriluckan (21). Försök inte vrida skruven förbi läget
’’open’’.
2. Installera 3 alkaliska AA-batterier med polerna placerade som på bilden.
3. Stäng batterifacket.
4. Tryck på strömbrytarknappen (14). Strömlysdioden (16) tänds.
5. Håll strömbrytarknappen (14) intryckt i n
ågra sekunder för att slå av babyenheten.
Blanda inte gamla batterier med nya.
Förvara batterierna utom räckhåll för små barn.
Kortslut inte eller kasta i öppen eld.
Avlägsna batterierna om apparaten inte ska användas under en längre
pe
riod.
39
Topcom Babytalker 2000
SVENSKA
4.2 Strömförsörjning för babyenheten
1. Anslut strömadapterns lilla kontakt till babyenhetens strömanslutning och koppla in den
andra änden av adapterkabeln i eluttaget (230 V/50 Hz).
Använd endast den medföljande adaptern (6 V DC/500 mA).
2. Tryck på strömbrytarknappen (14). Strömlysdioden (16) tänds.
3. Håll strömbrytarknappen (14) intryckt i n
ågra sekunder för att slå av babyenheten.
4.3
+
-
+
-
Installation av batteri för föräldraenheten
1. Vrid bältesklämman uppåt.
2. Skruven för batteriluckan (11) på baksidan av föräldraenheten
vrid
s 90° motsols med hjälp av en skruvmejsel. Avlägsna
batteriluckan (12). Försök inte vrida skruven förbi läget
’’open’’.
3. Installera de 2 medföljande, laddningsbara AAA-batterierna med
p
olerna placerade som på bilden.
Installera inte alkaliska batterier!
4. Stäng batterifacket.
5. Tryck på strömbrytarknappen (2). Strömlysdioden (7) tänds.
6. Håll strömbrytarknappen (2) intryckt
i några sekunder för att slå
av föräldraenheten.
4.4 Strömförsörjning för föräldraenheten
1. Anslut strömadapterkabeln till eluttaget
(230 V/50 Hz).
Använd endast den medföljande adaptern
(7 V DC/420 mA).
2. Placera föräldraenheten i laddaren. Den röda
l
addningslampan tänds.
3. Det tar ungefär 13 timmar att ladda enheten.
4. Tryck på strömbrytarknappen (2).
S
trömlysdioden (7) tänds.
5. Håll strömbrytarknappen (2) intryckt i några sekunder för att slå av föräldraenheten.
När batterinivån är låg börjar strömdioden (7) att blinka.
40 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
4.5 Förbindelse
Placera inte produkten eller kablarna i babysängen eller inom räckhåll för babyn
(minst 1 meter bort).
När du använder Babytalker för första gången rekommenderas du att testa förbindelsen.
Installera föräldraenheten i samma rum som babyenheten, men se till att det är minst 1
meter mellan de båda enheterna.
När båda enheterna är påslagna börjar föräldraenheten söka efter babyenheten.
Den gröna lysdioden för förbindelse på föräldraenheten blinkar tills enheterna börjar
kommunicera. När förbindelsen har upprättats lyser lysdioden konstant.
Ljud som fångas upp av mikrofonen kan höras på föräldraenheten.
Ljudnivån för uppfångade ljud indikeras med lysdioderna på föräldraenhetens ovansida.
När ljudnivån uppnår maximal nivå avges en pipsignal.
När förbindelsen har upprättats flyttar du föräldraenheten till det rum där du ska befinna
dig under övervakningen. Se till att enheten är inom räckvidden.
När förbindelsen bryts avges en varningssignal (utom räckhåll – dubbel pipsignal) och
den gröna lysdioden för förbindelse börjar blinka.
Flytta föräldraenheten närmare tills förbindelsen återupprättas.
5 Använda Babytalker 2000
5.1 Volymjustering
Det finns 5 volymnivåer på föräldraenheten.
Tryck på volym upp-knappen när du vill öka volymnivån.
Tryck på volym ned-knappen när du vill minska volymnivån.
5.2 Nattlampa
Tryck in knappen för nattlampan på babyenheten. Nattlampan (17) tänds.
Tryck in knappen för nattlampan igen när du vill släcka nattlampan.
5.3 Ljudalarm
Barnet röstkänslighetsnivå indikeras av antalet volymindikatordioder (1) högst upp i
displayen.
När volymen på föräldraenheten är inställd"Av" kan ett alarm göra dig uppmärksam på
när ljudnivån nått den röda diodzonen.
5.4 Sökning
Om du tappar bort föräldraenheten kan du spåra den genom att trycka på sökningsknappen
på babyenheten i 2 sekunder.
Föräldraenheten avger en hög pipsignal under 30 sekunder så att du enkelt kan hitta den.
Stäng av pipsignalen med hjälp av ett kort tryck på strömbrytarknappen.
41
Topcom Babytalker 2000
SVENSKA
6 Registrering
När babyenhetens nattlampor blinkar och/eller ingen kommunikation kan upprättas mellan
baby- och föräldraenheten (den gröna lysdioden för anslutning på föräldraenheten blinkar),
måste föräldraenheten registreras på babyenheten.
6.1 Registrering
När babyenheten är avstängd trycker du in och håller ned strömbrytarknappen på
babyenheten, samtidigt som du ansluter strömadaptern.
Babyenheten slås på i registreringsläge.
Släpp ut strömbrytarknappen. Under registreringsläget för babyenheten blinkar
n
attlampan i 60 sekunder.
Under registreringsläget trycker du in och håller ned strömbrytarknappen på
föräldraenheten, samtidigt som du sätter i laddade batterier.
Föräldraenheten slås på och 3 röda lysdioder för volymindikering blinkar.
Om registreringen lyckas slutar nattlamp
an på babyenheten att blinka och
registreringsläget avslutas.
De 3 röda lysdioderna för volymindikering på föräldraenheten släcks och
re
gistreringsläget avslutas med en bekräftelsesignal (1 lång pipsignal).
Om registreringen misslyckas eller tiden för registreringsläget löper ut slutar nattlampan
p
å babyenheten att blinka och registreringsläget avslutas.
De 3 röda lysdioderna för volymindikering på föräldraenheten släcks och
re
gistreringsläget avslutas med en felsignal (3 korta pipsignaler).
Upprepa i så fall proceduren.
Så här kontrollerar du kommunikationen mellan föräldraenheten och babyenheten:
Håll sökningsknappen på babyenheten nedtryckt i 2 sekunder.
Föräldraenheten avger en hög pipsignal under 30 sekunder.
Avbryt signalen genom att trycka kort på valfri knapp på föräldraenheten.
7 Bortskaffande av apparaten (miljö)
I slutet av livscykeln ska produkten inte kastas i de vanliga hushållssoporna utan
lämnas på en avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning. Symbolen på
produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta.
En del av produktmaterialet kan återa
nvändas om du tar det till ett
återvinningsställe. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda
produkter kan du göra en betydande insats för att skydda miljön.
Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om insamlingsställen i ditt område.
42 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
8 Rengöring
Rengör Babytalker med en lätt fuktad eller antistatisk trasa. Använd aldrig rengöringsmedel
eller slipande lösningsmedel.
Produkten uppfyller alla grundläggande krav samt andra relevanta
bestämmelser i R&TTE-direktivet.
En försäkran om överensstämmelse finns på:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
9 Specifikationer
Frekvens
Maximal räckvidd
Strömförsörjning
Batterier
1,880 GHz till 1,900 GHz
Utomhus: upp till 300 m
Inomhus: upp till 50 m
Laddare för föräldraenhet: 7 V/420 mA DC
Babyenhet: 6 V/500 mA DC
Föräldraenhet: 2 laddningsbara AAA-batterier (1,2 V)
Babyenhet: 3 alkaliska AAA-batterier (ingen laddningsfunktion)
10 Topcoms garanti
10.1 Garantiperiod
Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar den dag då
en ny apparat inhandlas. Garantin på batterier begränsas till 6 månader efter inköp.
Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion
eller värde, täcks inte.
För att du ska kunna göra ett garantianspråk
måste du visa upp det ursprungliga
inköpskvittot, där inköpsdatumet och produktmodellen ska framgå.
10.2 Garantiregler
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett
giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt
förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller
tillverkningsfel.
Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garan
tiåtaganden genom att antingen reparera
eller byta ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten. Vid händelse av
byte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska avgöra sta
rten på garantitiden. Garantiperioden
förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade
servicecenter.
43
Topcom Babytalker 2000
SVENSKA
10.3 Undantag till garantin
Garantin omfattar inte skador eller defekter som orsakas av felaktig hantering eller
användning samt skador som uppkommer till följd av att delar eller tillbehör som ej är original
och som inte har rekommenderats av Topcom används.
Topcom trådlösa telefoner är utformade för att endast fungera med uppladdningsbara
batterier. Garantin omfattar inte skador som uppkommer till följd av att icke
uppladdningsbara batterier används.
Garantin täcker inte skada orsakad av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller
annan skada orsakad under transport.
Ingen garanti kan krävas om serienumret på apparaten har ändrats, avlägsnats eller gjorts
oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av
köparen eller av okvalificerade, icke officiellt utsedda Topcom servicecenter.
44 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
1 Introdução
Obrigado por adquirir o Babytalker 2000. Este Babyphone com comunicação digital garante
permite-lhe ouvir o seu bebé claramente sem qualquer ruído ou interferência que o
distraiam.
2 Instruções de Segurança
ATENÇÃO:
Este monitor do bebé cumpre todas as normas rele
vantes sobre campos
electromagnéticos e é, se manuseado conforme descrito no guia do utilizador, de
utilização segura. Assim, leia sempre as instruções no guia do utilizador antes de usar o
dispositivo.
A montagem deve ser realizada por um adulto
. Mantenha as peças pequenas afastadas
das crianças.
Este produto não é um brinquedo. Não deixe qu
e as crianças brinquem com ele.
Este monitor do bebé não substitui a supervisão por parte de um adulto responsável.
Conserve este Manual de Utilizador para referência futura.
Não coloque a unidade do bebé ou os cabos dentro do berço ou ao alcance dos braços
d
o bebé (pelo menos 1 metro de distância).
Fixe sempre os cabos fora do alcance do bebé.
Não cubra o monitor do bebé com toalhas ou cobertores.
Nunca use extensões com os tra
nsformadores CA fornecidos.
Teste o monitor antes de o usar. Familiarize-se com a funcionalidade.
Não use o monitor perto de água.
Não instale o monitor sobre fontes de calor.
Utilize apenas os carregadores e transforma
dores fornecidos. Não utilize outros
carregadores ou transformadores, pois poderá danificar o dispositivo e as pilhas.
Coloque apenas pilhas do mesmo tipo. Nunca utili
ze pilhas normais não recarregáveis
na unidade do adulto. Coloque as pilhas ligadas aos pólos correctos (tal como indicado
no compartimento das pilhas).
Não toque no carregador nem nos contactos da ficha com objectos afiados ou
metálicos.
45
Topcom Babytalker 2000
PORTUGUÊS
3 Descrição
Ver página de rosto dobrada
3.1 Unidade do Adulto
1. LEDs indicadores de volume
2. Botão Ligar/Desligar
3. LED indicador de ligação
4. Altifalante
5. Carregador de mesa para bateria
6. LED do Carregador
7. LED de potência
8. Botão Diminuir o volume
9. Botão Aumentar o volume
10. Clipe de Cinto
11. Parafuso da tampa do
co
mpartimento das pilhas
12. Tampa do compartimento das pilhas
(Ilustração A e B)
3.2 Unidade do bebé (Ilustrações C e D)
13. Botão de Luz de presença
14. Botão Ligar/Desligar
15. Botão Paging
16. LED de potência
17. Luz de presença
18. Microfone
19. Pega para pendurar
20. Parafuso da tampa do
compartimento das pilhas
21. Tampa do compartimento das pilhas
4 Como começar
4.1 Instalação das pilhas na unidade do bebé
A unidade do bebé pode ser usada com 3 pilhas AA (recomendam-se pilhas alcalinas) ou
ligada a uma tomada de corrente doméstica CA. A unidade do bebé não tem função de
carregamento!
Recomenda-se a colocação de pilhas. Em caso de falha de corrente, funcionarão como
re
serva automática.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Com uma chave-de-parafusos, rode em 90° o parafuso na tampa do compartimento das
pilhas (20), na parte de trás da unidade do bebé, contra o sentido dos ponteiros do
relógio . Retire a tampa do compartimento das pilhas (21). Não tente rodar o parafuso
para além da posição ‘open’ (aberto).
2. Coloque 3 pilhas alcalinas AA, respeitando a polaridade tal como indicado.
46 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
3. Feche o compartimento das pilhas.
4. Prima o botão On/Off (14). O LED de potência (16) acende.
5. Prima o botão On/Off (14) durante alguns segundos para desligar a unidade do bebé.
Não misture pilhas velhas com novas.
Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas
Não provoque curtos-circuitos nem elimine queimando.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um longo
pe
ríodo de tempo.
4.2 Fonte de alimentação da unidade do bebé
1. Ligue a tomada pequena do transformador CA ao conector de corrente da unidade do
bebé e a outra extremidade do cabo do transformador à tomada eléctrica (230V/50Hz).
Use apenas o transformador fornecido (6V CC / 500mA)
2. Prima o botão On/Off (14). O LED de potência (16) acende.
3. Prima o botão On/Off (14) durante alguns segundos para desligar a unidade do bebé.
4.3
Instalação das pilhas na unidade do adulto
1. Retire o clipe do cinto para cima.
2. Com uma chave-de-parafusos, rode em 90° o parafuso na
tampa do compartimento das pilhas (11), na parte de trás da
unidade do adulto, contra o sentido dos ponteiros do relógio .
Retire a tampa do compartimento das pilhas (12). Não tente
rodar o parafuso para além da posição ‘open’ (aberto).
3. Instale as 2 pilhas AAA recarregáveis fornecidas, respeitando a
polar
idade, tal como se mostra.
Não instale pilhas alcalinas!
4. Feche o compartimento das pilhas.
5. Prima o botão On/Off (2). O LED de potência (7) acende.
6. Prima o botão On/Off (2) durante alguns segundos para desligar
a
unidade do adulto.
47
Topcom Babytalker 2000
PORTUGUÊS
4.4 Fonte de alimentação da unidade do
adulto
1. Ligue o cabo do transformador à tomada de
corrente eléctrica (230V/50Hz).
Use apenas o transformador fornecido
(7V CC / 420mA)
2. Coloque a Unidade do Adulto no carregador.
Ace
nde-se a luz vermelha que indica que a
unidade se encontra em carregamento.
3. Demora cerca de 13 horas a carregar a unidade.
4. Prima o botão On/Off (2). O LED de potência (7) acende.
5. Prima o botão On/Off (2) durante alguns segundos para desligar a unidade do adulto.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o LED de potência (7) pisca.
4.5 Ligação
Não coloque a unidade do bebé ou os cabos dentro do berço ou ao alcance dos
braços do bebé (pelo menos 1 metro de distância).
Quando usar o Babytalker pela primeira
vez, recomenda-se que teste a ligação.
Instale a unidade do adulto na mesma sala que a unidade do bebé, mas com pelo
menos 1 metro de distância entre as 2 unidades.
Quando ambas as unidades estiverem ligadas, a unidade do adulto irá procurar a
u
nidade do bebé.
O LED verde de ligação na Unidade do Adulto irá piscar até estarem em comunicação.
Assim
que a ligação estiver estabelecida, o LED ficará aceso continuamente.
A voz capturada pelo microfone será audível na unidade do adulto.
O nível de voz detectado é representado pelos LEDs na p
arte de cima da unidade do
adulto.
Quando a voz tiver alcançado o nível máximo, ouve-se um sinal sonoro (bip).
Quando a ligação estiver estabelecida, mova a unidade do adulto para a sala de
mo
nitorização, mas mantendo o alcance de cobertura.
Se não houver ligação, soará um sinal de alerta (bip duplo) (aviso de fora de cobertura)
e
o LED verde da ligação ficará a piscar.
Aproxime a unidade do adulto até a ligação ser restabelecida.
5 Utilizar o Babytalker 2000
5.1 Ajustar o volume
Existem 5 níveis de volume na unidade do adulto.
Prima o botão Aumentar o volume para aumentar o nível do volume.
Prima o botão Diminuir o volume para baixar nível do volume.
5.2 Luz de presença
Prima o botão Luz de presença na unidade do bebé. A luz de presença (17) acende.
Prima novamente o botão Luz de presença na unidade do bebé, para desligar a luz de
presença.
48 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
5.3 Alerta sonoro
O nível de detecção da voz do bebé é indicado pelo número de LEDs indicadores de
volume (1) no cimo do visor.
Apenas quando o volume da unidade do adulto está definido para ‘Desligar’, um bip pode
informar quando o nível de voz atingiu a zona do LED vermelho.
5.4 Paging
Se perder a unidade do adulto, pode encontrá-la premido o botão Paging na unidade do
bebé durante 2 segundos.
A unidade do adulto emite um tom de aviso agudo durante 30 segundos, para que seja mais
fácil encontrá-la.
Prima brevemente o botão Ligar/Desligar para parar o tom de aviso.
6Registo
Quando as luzes de presença da unidade do bebé piscam e/ou não é possível estabelecer
comunicação entre a unidade do bebé e a unidade do adulto (o LED verde de ligação da
unidade do adulto fica intermitente), é necessário registar a unidade do adulto na unidade
do bebé.
6.1 Registo
Quando a unidade do bebé se encontra em estado desligado, prima e mantenha
premido o botão On/Off (Ligar/Desligar), ao mesmo tempo que liga o adaptador de
corrente.
A unidade do bebé liga-se e entra em modo de registo.
Solte o botão de Ligar/Desligar. No modo de registo da unidade do bebé, a luz de
presença pisca durante 60 segundos.
No modo de registo, prima e mantenha premido o botão On/Off (Ligar/Desligar) na
unidade do adulto, ao mesmo tempo que coloca pilhas carregadas.
A unidade do adulto liga-se e 3 LED vermelhos, indicadores de volume, ficam
intermitentes.
Caso o registo seja bem sucedido, a luz de presença da unidade do bebé pára de
piscar e a unidade sai do modo de registo.
Os 3 LED vermelhos indicadores de volume da unidade do adulto apagam-se e a
unidade sai do modo de registo enquanto emite um som de confirmação (1 apito longo).
Caso o registo não seja bem sucedido, ou o tempo disponível para o registo se tenha
esgotado, a luz de presença da unidade do bebé pára de piscar e a unidade sai do
modo de registo.
Os 3 LED vermelhos indicadores de volume da unidade do adulto apagam-se e a
unidade sai do modo de registo enquanto emite um som de erro (3 apitos curtos).
Repita o procedimento.
Para verificar que a ligação entre a unidade do bebé e a unidade do adulto se encontra
estabelecida:
Prima o botão de localização (paging) na unidade do bebé durante 2 segundos.
A unidade do adulto emite um apito alto durante 30 segundos.
Prima brevemente qualquer botão sobre a unidade do adulto para terminar o som.
49
Topcom Babytalker 2000
PORTUGUÊS
7 Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de
equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no
manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de
reci
clagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos
utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente.
Contacte as autoridades locais se necessitar de
mais informações sobre os pontos de
recolha existentes na sua área.
8Limpeza
Limpe o Babytalker com um pano ligeiramente húmido ou com um pano anti-estático. Nunca
utilize produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras determinações relevantes da directiva R&TTE.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
9 Especificações
Frequência
Alcance de cobertura máximo
Fonte de alimentação
Pilhas
1.880 GHz a 1.900 Ghz
No exterior: até 300 m
No interior: até 50 m
Carregador da unidade do adulto: 7V / 420mA CC
Unidade do bebé: 6V / 500mA CC
Unidade do adulto: 2 pilhas recarregáveis 1,2 V x AAA
Unidade do bebé: 3 x pilhas alcalinas AA (sem função
de carrega
mento)
50 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babaytalker 2000
10 Garantia da Topcom
10.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem
início no dia da aquisição da nova unidade. A garantia das pilhas está limitada a 6 meses
após a compra. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no
funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual
figurem a data de compra e o modelo da unidade.
10.2 Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom
juntamente com uma nota de compra válida.
Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de
serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de
quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da
reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das mesmas. No
caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes da unidade adquirida
originalmente.
A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O período de
garantia não é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros
de serviços por ela designados.
10.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos e danos
resultantes de utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela
Topcom não são abrangidos pela garantia.
Os telefones sem fios da Topcom são concebidos para funcionar apenas com pilhas
recarregáveis. Os danos causados pela utilização de pilhas não recarregáveis não são
abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo,
nem quaisquer danos causados durante o transporte.
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas unidades
tiver sido alterado, removido ou se estiver ilegível.
Qualquer accionamento da garantia será inválido se a unidade tiver sido reparada, alterada
ou modificada pelo comprador ou por centros de serviço não qualificados e não designados
oficialmente pela Topcom.
51
Topcom Babytalker 2000
ČESKY
vod
Děkujeme, že jste zakoupili Babytalker 2000. Tento Babyphone s digitální komunikací
zajišt’uje, že své dítě uslyšíte zřetelně bez rozptylujících zvuků a rušení.
2Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ:
Tato dětská chůvička splňu
je všechny příslušné standardy týkající se
elektromagnetického pole a je, v případě, že je s ní zacházeno tak, jak je popsáno v
tomto návodu pro uživatele, bezpečná k použití. Proto si před používáním zařízení vždy
pečlivě přečtěte pokyny uvedené v návodu pro uživatele.
Je nezbytná montáž dospělou oso
bou. Při montáži udržujte malé součásti mimo dosah
dětí.
Tento výrobek není hračka. Nedo
volte dětem, aby si s ním hrály.
Tato dětská chůvička není náhradou za odpovědný dohled dospělé osoby.
Návod pro uživatele si uschovejte pro možnost nahlédnutí v budoucnu.
Neumist’ujte tuto dětskou chůvičku
nebo kabely do kolébky nebo v dosahu dítěte (ve
vzdálenosti alespoň 1 metru).
•Zajistěte, aby se kabely nedostaly do kontaktu s dítětem.
Nezakrývejte dětskou chůvičku
ručníkem nebo přikrývkou.
Nikdy nepoužívejte prodlužky s přiloženými AC adaptéry.
•Před použitím chůvičku vyzkoušejte. Seznamte se s funkcemi.
Nepužívejte chůvičk
u v blízkosti vody.
Neumist’ujte chůvičku na zdroje tepla.
Používejte pouze dodanou nabíječku a sít’ový adaptér. Nepoužívejte jiné nabíječky
nebo sít’ové adaptéry - mohlo by dojít k poškození zařízení a článků akumulátoru.
Vkládejte pouze baterie stejného typu. N
ikdy nepoužívejte obyčejné baterie, které nelze
dobíjet, v rodičovské jednotce. Vkládejte dobíjecí baterie se správnou polaritou
(vyznačeno v oddílu pro baterie v telefonu).
Nedotýkejte se nabíječky a ko
ntaktů zástrčky ostrými nebo kovovými předměty.
3 Popis
Viz přeložená titulní strana
3.1 Rodičovská jednotka
1. LED kontrolka hlasitosti
2. Tlačítko O
n/Off (zap/vyp)
3. LED kontrolka spojení
4. Reproduktor
5. Stolní nabíječka
6. LED nabíje
7. LED kontrolka napájení
8. Tlačítko sn
ížení hlasitosti
9. Tlačítko zvýšení hlasitosti
10. Spona na opasek
11. Šroub krytu baterie
12. Kryt baterie
(Obrázky A a B)
52 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
3.2 Dětská jednotka (Obrázky C a D)
13. Tlačítko Night Light (noční osvětlení)
14. Tlačítko O
n/Off (zap/vyp)
15. Tlačítko vyhledávání
16. LED kontrolka napájení
17. Night Light (noč
osvětlení)
18. Mikrofon
19. Závěsné držátk
o
20. Šroub krytu baterie
21. Kryt baterie
4Začínáme
4.1 Instalace baterií v dětské jednotce
Dětská jednotka může pracovat se třemi bateriemi typu AA (jsou doporučeny alkalické
baterie) nebo s domácím AC zdrojem. Dětská jednotka nemá funkci nabíjení!
Je doporuče
no přidat baterie. V případě výpadku sítě dojde k automatickému nahrazení
bateriemi.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Otočte šroub na krytu baterie (20) na zadní straně dětské jednotky o 90° proti směru
hodinových ručiček pomocí šroubováku. Sundejte kryt baterie (21). Nesnažte se otočit
šroub dále než do pozice ´open´ (otevřeno).
2. Nainstalujte 3 AA alkalické baterie a řiďte
se přitom uvedenou polaritou.
3. Uzavřete schránku na baterie.
4. Stiskněte tlačítko On/Off (zap/vyp) (14). LED kontrolka napájení (16) se rozsvítí.
5. Jestliže chcete dětsko
u jednotku vypnout, stiskněte tlačítko On/Off (zap/vyp) (14) a
podržte jej stisknuté po několik sekund.
Nemíchejte staré baterie s novými.
Baterie uchovávejte mimo dosah malých dětí.
Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohně.
Jestliže přís
troj nemá být po delší dobu používán, baterie vyndejte.
53
Topcom Babytalker 2000
ČESKY
4.2 Napájení dětské jednotky
1. Zapojte malou zástrčku napájecího adaptéru do sít’ového konektoru dětské jednotky a
druhý konec do elektrické zásuvky (230V/50Hz).
Používejte pouze dodaný sít’ový adaptér (6V DC / 500mA).
2. Stiskněte
tlačítko On/Off (zap/vyp) (14). LED kontrolka napájení (16) se rozsvítí.
3. Jestliže chcete dětskou jednotku vypnout, stiskněte tlačítko On/Off (zap/vyp) (14) a
podržte jej stisknuté po několik sekund.
4.3
+
-
+
-
Instalace baterií v rodičovské jednotce
1. Otočte sponu na opasek směrem nahoru.
2. Otočte
šroub na krytu baterie (11) na zadní straně dětské
jednotce o 90° proti směru hodinových ručiček pomocí
šroubováku. Sundejte kryt baterie (12). Nesnažte se otočit
šroub dále než do pozice ´open´ (otevřeno).
3. Vložte 2 přiložené dobíjecí baterie typu AAA, při
tom dbejte na
dodržení znázorněné polarity.
Nepoužívejte alkalické baterie!
4. Uzavřete
schránku na baterie.
5. Stiskněte tlačítko On/Off (zap/vyp) (2). LED kontrolka napájení
(7) bude svítit.
6. Jestliže chcete rodičovskou
jednotku vypnout, stiskněte tlačítko
On/Off (zap/vyp) (2) a podržte jej stisknuté po několik sekund.
4.4 Napájení rodičovské jednotky
1. Připojte st’ový adaptér do sít’ové zásuvky
(230V/50Hz).
Používejte pouze dodaný sít’ový adaptér (7V
DC / 420mA).
2. Vložte rodičovskou jednotku do
nabíječky.
Červená kontrolka nabíjení se rozsvítí.
3. Nabíjení jednotky trvá přibl
ižně 13 hodin.
4. Stiskněte tlačítko On/Off (zap/vyp) (2). LED
kontrolka napájení se rozsvítí.
5. Jestliže chcete rodičovskou
jednotku vypnout, stiskněte tlačítko On/Off (zap/vyp) (2) a
podržte jej stisknuté po několik sekund.
Pokud je úroveň n
abití baterie nízká, LED kontrolka napájení (7) bude blikat.
54 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
4.5 Spoje
Neumist’ujte dětskou chůvičku nebo kabely do kolébky nebo v dosahu dítěte (ve
vzdálenosti alespoň 1 metru).
Je doporučeno vyzkoušet spojení před prvním použitím chůvičky.
•Umístěte rodičovskou jednotku do stejného pokoje jako dětskou jednotku - jednotky od
sebe musí být vzdáleny minimálně 1 metr.
Když jsou zapnuty obě jednotky, rodičovská jednotka začne vyhledávat dětskou
jednotku.
Zelená LED spojení na rodičovské jednotce začne blikat, když spolu komunikují.
Jakmile je spojení navázáno, LED se trvale rozsvítí.
Hlas zachycený mikrofonem bude slyšitelný na rodičovské jednotce.
•Úroveň detekované mluvy je určena LEDkami na vrchu rodičovské jednotky.
Jakmile hlas dosáhne maximální úrovně, zazní pípnutí.
Jakmile je navázáno spojení, přesuňte rodičovskou jednotku do pokoje na hlídání, který
je v dosahu signálu.
Jestliže dojde k přerušení spojení, bude slyšitelný výstražný signál (dvojité pípnutí)
(varování mimo dosah) a zelená LED spojení bude blikat.
•Přibližte rodičovskou jednotku tak, aby bylo spojení znovu navázáno.
5 Použití chůvičky Babytalker 2000
5.1 Nastavení hlasitosti
Rodičovská jednotka má 5 úrovní hlasitosti.
Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko zvýšení hlasitosti.
Pro snižení hlasitosti stiskněte tlačítko snížení hlasitosti.
5.2 Night Light (noční osvětlení)
Stiskněte tlačítko Night Light (noční osvětlení) na dětské jednotce. Noční světlo (17) se
rozsvítí.
Znovu stiskněte tlačítko Night Light (noční osvětlení), abyste světlo zhasli.
5.3 Zvukový signál
Úroveň detekce dětského hlasu je indikována počtem LED kontrolek hlasitosti (1) na vrchní
části displeje.
Pouze když je hlasitost na rodičovské jednotce nastavena na ‘Vypnuto’, pípnutí vás
upozorní, když úroveň hlasu dosáhne do červené LED zóny.
5.4 Paging (hledání)
Když ztratíte rodičovskou jednotku, můžete ji najít zmáčknutím tlačítka ´paging´ (hledání) na
dětské jednotce po dobu 2 sekund.
Rodičovská jednotka bude vydávat vysoký pípavý tón po dobu 30 sekund, což vám pomůže
ji najít velmi snadno.
Krátce stiskněte tlačítko On/Off (zap/vyp), abyste zastavili pípání.
55
Topcom Babytalker 2000
ČESKY
6Přihlášení
Když blikají noční světla na dětské jednotce, nebo není navázána komunikace mezi dětskou
a rodičovskou jednotkou (bliká zelená kontrolka propojení na rodičovské jednotce), je třeba
rodičovskou jednotku přihlásit k dětské jednotce.
6.1 Přihlášení
•Když je dětská jednotka vypnutá, stiskněte a podržte vypínač na dětské jednotce a
připojte napájecí adaptér.
•Dětská jednotka se zapne a přejde do režimu přihlašování.
Pust’te vypínač.
V režimu přihlašování dětské jednotky bliká noční světlo po dobu 60
sekund.
•V průběhu režimu přihlašování stiskněte a podržte vypínač rodičovské jednotky a vložte
do ní nabité baterie.
Rodičo
vská jednotka se zapne a zablikají 3 červené kontrolky hlasitosti.
Pokud proběhne přihlášení úspěšně, noční světlo dětské jednotky přestane blikat a
režim přihlašování bude ukončen.
•3 če
rvené kontrolky hlasitosti na rodičovské jednotce zhasnou a režim přihlašování
bude ukončen potvrzovacím tónem (1 dlouhé pípnutí).
Pokud se přihl
ášení nezdaří nebo dojde k překročení doby trvání režimu přihlašování,
noční světlo dětské jednotky přestane blikat a režim přihlašování bude ukončen.
•3 če
rvené kontrolky hlasitosti na rodičovské jednotce zhasnou a režim přihlašování
bude ukončen chybovým tónem (3 krátká pípnutí).
Zopakujte postup přihlášení.
Ověření spoje
ní mezi rodičovskou a dětskou jednotkou:
Stiskněte
na dětské jednotce na 2 sekundy tlačítko vyhledávání.
Rodičovská jednotka bude po dobu 30 sekund pískat vysokým tónem.
Pískání zastavíte krátkým stisknutím libovolného tlačít
ka na rodičovské jednotce.
7 Likvidace zařízení (z hlediska ochrany životního prostředí)
Tento výrobek se na konci své životnosti nesmí odhazovat do normálního
domovního odpadu, je třeba jej předat do sběrného dvora pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Toto opatření naznačuje symbol na
výrobku, v návodu k používání a/nebo na obalu přístroje.
Některé z
materiálů výrobku lze použít znovu, pokud jej předáte k recyklaci. Opakovaným
využitím některých částí nebo surovin z použitých výrobků přispíváte významným způsobem
k ochraně životního prostředí.
Prosíme, v případě, že potřebujete více
informací o sběrných místech ve vašem regionu,
obrat’te se na vaše místní orgány.
56 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
8 Čiště
Chůvičku čistěte lehce navlhčeným hadříkem nebo antistatickou utěrkou. Nikdy nepoužívejte
čistící přípravky nebo rozpouštědla způsobující oděr.
Tento výrobek vyhovuje hlavním požadavkům a dalším relevantním
ustanovením směrnice R&TTE.
Prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
9 Specifikace
Frekvence
Maximální dosah
Napájení:
Baterie
1,880 GHz až 1,900 GHz
Venku: až do 300 m
Vevnitř: až do 50 m
Nabíječka rodičovské
jednotky 7V / 420mA DC
Dětská
jednotka: 6V / 500mA DC
Rodičovská jednotka: 1,2V x 2 AAA dobíjecí baterie
Dětská jednotka: 3 x AA alkalické baterie (nabíjecí funkce
není k dispozici)
10 Záruka firmy Topcom
10.1 Záruční doba
Na přístroje firmy Topcom se vztahuje záruční doba v délce 24 měsíců. Záruční doba začíná
běžet v den zakoupení nového přístroje. Záruka na baterie je omezena na 6 měsíců od data
nákupu. Záruka se nevztahuje na spotřební díly ani na závady, které mají zanedbatelný
účinek na provoz nebo hodnotu zařízení.
Nárok na záruku je tře
ba prokázat předložením originálního potvrzení o zakoupení, které
bude obsahovat datum nákupu a označení přístroje-modelu.
10.2 Řešení reklamací v záruční době
Vadný přístroj je třeba vrátit společně s platným potvrzením o zakoupení do servisního
střediska firmy Topcom.
Jestliže se na přístroj
i objeví v průběhu záruční doby nějaká závada, firma Topcom nebo její
oficiálně jmenované servisní středisko provede zdarma opravu jakýchkoliv závad
způsobených vadou materiálu nebo zhotovení.
Firma Topcom splní své záručn
í závazky podle svého vlastního rozhodnutí buď opravou
nebo výměnou vadných přístrojů nebo jednotlivých částí vadných přístrojů. V případě
výměny se barva a model mohou lišit od původně zakoupené jednotky.
Začátek záruční doby bud
e určen datem původního nákupu. Pokud dojde k výměně nebo
opravě firmou Topcom nebo některým z jejích jmenovaných servisních středisek, nebude
záruční doba prodloužena.
57
Topcom Babytalker 2000
ČESKY
10.3 Výjimky ze záruky
Záruka se nevztahuje na škody nebo závady způsobené nesprávným zacházením nebo
používáním a na škody, které budou výsledkem používání neoriginálních dílů
nedoporučených firmou Topcom.
Bezdrátové telefony Topcom jsou určeny pro provoz pouze s dobíjecími bateriemi.
Poškození způsobená používáním baterií, které nelze dobíjet, nejsou zárukou kryta.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené vnějšími faktory, jako je například osvětlení, voda
a požár, ani na jakékoliv škody způsobené během přepravy.
Žádnou záruku nelze uplatňovat tehdy, pokud dojde ke změně výrobního čísla na přístroji,
jeho odstranění nebo pokud toto číslo bude nečitelné.
Veškeré záruční nároky budou neplatné, pokud byla jednotka opravena, změněna nebo
upravena kupcem nebo v nekvalifikovaném, oficiálně neautorizovaném servisním středisku
společnosti Topcom.
58 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
vod
Ďakujeme vám za zakúpenie prístroja Babytalker 2000. Tento babyfón s digitálnou
komunikáciou zabezpečuje, že môžete svoje diet’a počut’ jasne bez akéhokoľvek
rozptyľovania hlukom alebo interferenciou.
2Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE:
Tento baby monitor vyhovuje všetkým príslušným
štandardom, týkajúcich sa
elektromagnetických polí a je, pokiaľ sa s ním manipuluje podľa popisu v návode
užívateľa, bezpečný na používanie. Preto si pred použitím zariadenia si vždy pozorne
prečítajte pokyny pre užívateľov.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Poča
s montáže chráňte malé súčiastky pred
det’mi.
Tento výrobok nie je hračka
. Nedovoľte det’om hrat’ sa s ním.
Tento baby monitor nie je náhradou za dozor zodpovednej dospelej osoby.
Tento návod na použitie si od
ložte pre budúce použitie.
Neumiestňuje baby jednotku alebo káble do kolísky alebo v dosahu rúk diet’at’a
(minimálne 1 meter mimo).
Zabezpečte šnúry ta
k, aby boli mimo dosahu detí.
Nikdy neprikrývajte detský monitor uterákom alebo dekou.
Nikdy nepoužívajte predlžovacie šnúry s priloženými siet’ovými adaptérmi.
Monitor pred použitím vyskúšajte. Obozná
mte sa s jeho fungovaním.
Monitor nepoužívajte v blízkosti vody.
Neinštalujte monitor na zdroje tepla.
Používajte iba dodané nabíjačky a siet’ové ad
aptéry. Nepoužívajte iné nabíjačky alebo
siet’ové adaptéry, inak by sa mohli poškodit’ batériové články.
Vkladajte len batérie rovnakého typu. Nikdy nep
oužívajte bežné nenabíjacie batérie v
rodičovskej jednotke. Pri vkladaní správne zorientujte póly batérií (póly sú označené v
priestore na batérie v telefóne).
Nedotýkajte sa nabíjačky a kontak
tov zástrčky ostrými ani kovovými predmetmi.
3 Popis
Pozri zloženú stranu obálky
3.1 Rodičovská jednotka
1. LEDky indikátora hlasitosti
2. Tlačidlo ON/OFF (zap/vyp)
3. LEDka linkového indikátora
4. Reproduktor
5. Stolová nabíjačka
6. LEDka nabíjanie
7. LEDka označu
júca stav pod napätím
8. Tlačidlo Znížit’ hlasitost’
9. Tlačid
lo Zvýšit’ hlasitost’
10. Spona na opasok
11. Skrutka krytu batérie
12. Kryt batérie
(Ilustrácia A a B)
59
Topcom Babytalker 2000
SLOVENČINA
3.2 Baby jednotka (Ilustrácie C a D)
13. Tlačidlo nočného osvetlenia
14. Tlačidlo ON/OFF (zap/vyp)
15. Tlačidlo výzva
16. LEDka označu
júca stav pod napätím
17. Nočné osvetlenie
18. Mikrofón
19. Zavesovacia rukovat’
20. Skrutka krytu batérie
21. Kryt batérie
4Začíname
4.1 Inštalácia baby jednotky
Baby jednotka sa dá používat’ buď s 3 batériami veľkosti AA (odporúčajú sa alkalické batérie)
alebo striedavý prúd v domácnosti. Baby jednotka nemá nabíjaciu funkciu!
Odporúča sa vložit’ batérie. Budú fungovat’ automaticky ako náhradný zdroj, keď dôjde k
prerušeniu napájania.
+
+
+
+
-
AA x 1
+
-
AA
x
1
+
-
AA x 1
90° MAX
1. Otočte skrutku krytu batérie (20) o 90° na zadnej strane baby jednotky v protismere
otáčania hodinových ručičiek pomocou skrutkovača. Zložte kryt batérií (21).
Nepokúšajte sa otáčat’ skrutkou ďalej ako na pozíciu "otvorené".
2. Nainštalujte tri alkalické batérie typu AA a dbajte na dodržanie správnej polarity.
3. Zatvorte priestor pre batérie.
4. Stlačte tlačidlo On/Of
f (Zap/vyp) (14). LEDka napájania (16) sa rozsvieti.
5. Stlačte a podržte tlačidlo On/Off (Zap/vyp) (14) po dobu 2 sekúnd na vypnutie baby
jednotky.
Nemiešajte staré batérie s novými.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie neskratujte ani ich nehádžte do ohňa.
Keď zariadenie nebudete dlhšiu dobu používat’, vyberte z neho batérie.
60 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
4.2 Napájanie baby jednotky
1. Zapojte malú zástrčku siet’ového adaptéra do napájacieho konektora baby jednotky a
druhý koniec kábla adaptéra do elektrickej zásuvky (230V/50Hz).
Použite iba priložený adaptér (6V JSM / 500mA).
2. Stlačte tlačidlo On/Of
f (Zap/vyp) (14). LEDka napájania (16) sa rozsvieti.
3. Stlačte a podržte tlačidlo On/Off (Zap/vyp) (14) po dobu 2 sekúnd na vypnutie baby
jednotky.
4.3
+
-
+
-
Inštalácia rodičovskej jednotky
1. Otočte sponu na opasok smerom nahor.
2. Otočte
skrutku krytu batérie (11) o 90° na zadnej strane
rodičovskej jednotky v protismere otáčania hodinových ručičiek
pomocou skrutkovača. Zložte kryt batérií (12). Nepokúšajte sa
otáčat’ skrutkou ďalej ako na pozíciu "otvorené".
3. Vložte 2 nabíjateľ
batérie veľkosti AAA, pričom dbajte na
správnu polaritu podľa obrázka.
Neinštalujte alkalické batérie!
4. Zatvorte priestor pre batérie.
5. Stlačte tlačidlo On/Of
f (Zap/vyp) (2). LEDka napájania (7) sa
rozsvieti.
6. Stlačte
a podržte tlačidlo On/Off (Zap/vyp) (2) po dobu 2 sekúnd
na vypnutie rodičovskej jednotky.
4.4 Napájanie rodičovskej jednotky
1. Pripojte kábel siet’ového adaptéra do rozvodnej
zásuvky (230V/50Hz).
Použite iba priložený adaptér (7V JSM /
4
20mA).
2. Zasuňte
rodičovskú jednotku do nabíjačky.
Rozsvieti sa červené nabíjacie svetlo.
3. Nabitie jednotky trvá približne 13 hodín.
4. Stlačte tlačidlo On/Of
f (Zap/vyp) (2). LEDka
napájania (7) sa rozsvieti.
5. Stlačte a podržte tl
ačidlo On/Off (Zap/vyp) (2) po dobu 2 sekúnd na vypnutie rodičovskej
jednotky.
Keď je
úroveň batérie nízka, LEDka napájania (7) bude blikat’.
61
Topcom Babytalker 2000
SLOVENČINA
4.5 Linka
Neumiestňuje baby jednotku alebo káble do kolísky alebo v dosahu rúk diet’at’a
(minimálne 1 meter mimo).
Keď sa Babytalker používa po prvý raz, odporúča sa testovat’ spojenie.
Nainštalujte rodičovskú jednotku do tej istej miestnosti ako je baby jednotka, ale
nechajte medzi dvomi jednotkami vzdialenost’ minimálne 1 meter.
•Keď sú obe jednotky zapnuté, rodičovská jednotka si vyhľadá baby jednotku.
Zelená linková LEDka na rodičovskej jednotke bude blikat’, keď spolu komunikujú. Keď
je linka vytvorená, LEDka bude svietit’ nepretržite.
Hlas, zachytený mikrofónom bude počuteľný v rodičovskej jednotke.
•Úroveň detekovanej reči je reprezentovaná LEDkou na vrchu rodičovskej jednotky.
•Keď reč dosiahla maximálnu hladinu, ozve sa pípanie.
•Keď sa vytvorilo spojenie, presuňte rodičovskú jednotku do monitorovacej miestnosti,
ale v rámci prevádzkového rozsahu.
•Keď tu nie je žiadne spojenie, ozve sa výstražný signál (dvojité pípnutie) (výstraha mimo
rozsah) a zelená LEDka spojenia bude blikat’.
Približujte rodičovskú jednotku bližšie až kým sa spojenie znovu nevytvorí.
5 Používanie Babytalker 2000
5.1 Nastavenie hlasitosti
Na rodičovskej jednotke je 5 úrovní hlasitosti.
•Stlačte tlačidlo zvýšenia hlasitosti na zvýšenie úrovne hlasitosti.
•Stlačte tlačidlo zníženia hlasitosti na zníženie úrovne hlasitosti.
5.2 Nočné osvetlenie
•Stlačte tlačidlo nočného osvetlenia na baby jednotke. Rozsvieti sa nočné osvetlenie (17)
sa rozsvieti.
Na vypnutie svetla znovu stlačte tlačidlo nočného osvetlenia.
5.3 Zvuková výstraha
Úroveň detekcie hlasu diet’at’a je indikovaná číslom na LEDkovom indikátore hlasitosti hore
na displeji.
Iba keď je hlasitost’ na rodičovskej jednotke nastavená na ‘Off’ (Vyp), potom vás pípnutie
upozorní, že úroveň hlasitosti hlasu dosiahla oblast’ červenej LEDky.
5.4 Výzva
Keď sa stratí vaša rodičovská jednotka, môžete ju vysledovat’ stlačením tlačidla výzvy na
baby jednotke počas 2 sekúnd.
Rodičovská jednotka bude počas 30 sekúnd vydávat’ vysoký pípavý tón, ktorý vám uľahčí jej
nájdenie.
Ak chcete pípanie zastavit’, krátko stlačte tlačidlo Zapnút’/Vypnút’.
62 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
6 Registrácia
Ak nočné svetlá na detskej jednotke blikajú a/alebo nie je možné vytvorit’ spojenie medzi
detskou a rodičovskou jednotkou (zelená spojovacia LED na rodičovskej jednotke začne
blikat’), je potrebné zaregistrovat’ rodičovskú jednotku k detskej jednotke.
6.1 Registrácia
Ak je detská jednotka vo vypnutom stave, stlačte a podržte tlačidlo On/Off (Zap./Vyp.)
na detskej jednotke, a pripojte napájací adaptér.
Detská jednotka sa zapne a bude v režime registrácie.
•Uvoľnite t
lačidlo On/Off (Zap./Vyp.) V režime registrácie detskej jednotky začne noč
svetlo blikat’ po dobu 60 sekúnd.
V režime registrácie stlačte a držte tlačidlo On/Off (Zap./Vyp.) na rodičovskej jednotke a
vložte nabité batérie.
Rodičo
vská jednotka sa zapne a začnú blikat’ 3 červené LED indikátory hlasitosti.
Ak je registrácia úspešná, prestane blikat’ nočné svetlo na detskej jednotke a jednotka
ukončí režim registrácie.
•3 če
rvené LED indikátory na rodičovskej jednotke sa vypnú a jednotka ukončí režim
registrácie, pričom zaznie potvrdzovací tón (jedno dlhé pípnutie).
Ak je registrácia neúspešná alebo čas regi
strácie vypršal, nočné svetlo na detskej
jednotke prestane blikat’ a jednotka ukončí režim registrácie.
•3 če
rvené LED indikátory na rodičovskej jednotke sa vypnú a jednotka ukončí režim
registrácie, pričom zaznie chybový tón (tri krátke pípnutia).
Opakujte postup.
Pre overenie spojenia medzi rodičo
vskou a detskou jednotkou:
•Stlačte tlačid
lo výzvy na detskej jednotke a podržte ho 2 sekundy.
Rodičovská jednotka začne vydávat’ vysoký 30 sekúnd trvajúci tón.
•Krátko stlačte k
torékoľvek tlačidlo na rodičovskej jednotke pre vypnutie tónu.
7 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodit’ do bežného domového
odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie elektrických a
elektronických zariadení. Túto povinnost’ označuje symbol na zariadení, v
používateľskej príručke a na obale.
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použit’ znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom
stredisku
. Opakované použitie niektorých častí alebo surovín z použitého výrobku významne
prispieva k ochrane životného prostredia.
Ak potrebujete ďalši
e informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti, obrát’te sa na
miestne úrady.
63
Topcom Babytalker 2000
SLOVENČINA
8 Čistenie
Zariadenie čistite mierne navlhčenou tkaninou alebo antistatickou tkaninou. Nikdy
nepoužívajte čistiace prostriedky alebo abrazívne rozpúšt’adlá.
Tento výrobok spĺňa základné požiadavky a ďalšie relevantné
ustanovenia smernice R&TTE .
Vyhlásenie o zhode nájdete na:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
9 Špecifikácie
Frekvencia
Maximálny rozsah
Napájanie
Batérie
1,880 GHz -až 1,900 GHz
Vonku: až do 300 m
Vnútri: až do 50 m
Nabíjačka rodičo
vskej jednotky: 6V / 500mA JSM
Baby jednotka: 7V / 420mA JSM
Rodičovská jednotka: 1,2V x 2 AAA znovu nabíjateľné batérie
Baby jednotka: 3 x AA alkalické batérie (bez nabíjacej funkcie)
10 Záruka spoločnosti Topcom
10.1 Záručná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná doba. Záruč doba začína plynút’
dňom zakúpenia nového zariadenia. Záruka na batérie je obmedzená na 6 mesiacov po ich
zakúpení. Záruka sa nevzt’ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbateľ
vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je nutné predložit’ origin
álny doklad o zakúpení, na ktorom je vyznačený
dátum zakúpenia a model zariadenia.
10.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie je potrebné vrátit’ do servisného centra spoločnosti Topcom spolu s
platným dokladom o zakúpení.
Ak sa chyba vyskytne počas zá
ručnej doby, spoločnost’ Topcom alebo jej oficiálne
autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami
materiálu alebo výroby.
Spoločno
st’ Topcom podľa vlastného uváženia splní svoje záručné záväzky buď opravou,
alebo výmenou chybných zariadení alebo ich častí. V prípade výmeny sa farba a model
môžu líšit’ od pôvodne zakúpeného zariadenia.
Deň za
kúpenia výrobku je prvým dňom záručnej doby. Oprava alebo výmena výrobku
spoločnost’ou Topcom alebo jej povereným servisným centrom nepredlžuje záručnú dobu.
64 Topcom Babytalker 2000
Topcom Babytalker 2000
10.3 Výnimky zo záruky
Záruka sa nevzt’ahuje na poškodenie alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním
alebo použitím a poškodenia, ktoré sú následkom použitia neoriginálnych súčastí alebo
príslušenstva neodporúčaného spoločnost’ou Topcom.
Bezdrôtové telefóny Topcom sú určené výlučne na prevádzku s nabíjacími batériami. Záruka
sa nevzt’ahuje na poškodenie spôsobené použitím nenabíjacích batérií.
Záruka sa nevzt’ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda či
oheň, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatnit’, ak bolo výrobné číslo na jednotke zmenené, odstránené alebo
je nečitateľné.
Akékoľvek záručné nároky budú neplatné, ak bolo zariadenie opravené, zmenené alebo
upravené kupujúcim alebo v nekvalifikovanom servisnom centre, ktoré nie je autorizovaným
servisom spoločnosti Topcom.
BABYTALKER 2000
visit our website
www.topcom-kidzzz.com
MD20700154
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom BABYTALKER 2000 V2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom BABYTALKER 2000 V2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 4,46 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info