67448
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
AXISS 800
USER GUIDE
MANUEL D’UTILISATEUR
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR
ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı
INSTRUKCJA OBSàUGI
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
V 1.0
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘµȠıȚİȪȠȞIJĮȚ µİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
FIN Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z zatrzeĪeniem
prawa wprowadzenia zmian.
RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Topcom Axiss 800 3
Topcom Axiss 800
ENGLISH
1 Before Initial use
Thank you for purchasing this new desktop telephone.
1.1 Intended Purpose
This product is intend to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line.
1.2 Connection
This device has been designed and manufactured to comply with the 98/482/EC
rule, referent to the Pan European connection of a terminal to the Public Switching
Telephone Network (PSTN) and following the established guidelines by the
1999/5/EC Directive about radio electric equipments and the reciprocal
acknowledge of their conformity. However, due to the fact that there are some
differences in the PSTNs from one country to another, the verifying
measurements by themselves do not set up an unconditional guarantee for an
optimal working in every connection point to the PSTN of any country .If any
problem comes up, get in touch firstly with the distributor.
In any case, use conditions for which the product has been created should be
respected as well as avoid its use in public or private networks with technical
requirements clearly different to those established in the EU.
2 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use
cleaning agents or abrasive solvents.
3 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into
the normal household garbage but bring the product to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on
the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point.
By re-using some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment.Please contact your local
authorities in case you need more information on the collection points in your area.
4 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Safety advice
Do not operate the equipment if the telephone cable or the equipment itself is
damaged.
If the equipment is dropped, it must be checked by an electrician before further
use.
Dangerous voltages are present inside the equipment. Never open the housing
or insert objects through the ventilation holes.
Do not allow liquids to get into the equipment. In case of emergency, pull out
the plug from the socket.
Similarly, if a fault develops during use or before you start to clean the
equipment, pull the plug out of the socket.
Do not touch plug contacts with sharp or metal objects.
Do not carry out any modifications or repairs to the equipment yourself. Have
repairs done to the equipment or the mains cable only by a specialist service
centre. Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user.
Children frequently underestimate the dangers associated with electrical
equipment. Therefore you must never leave children unsupervised in the
vicinity of electrical equipment.
The equipment is not to be used in a damp room (e.g. bathrooms) or rooms
where there is a lot of dust.
Equipment connected to the telephone line during a thunderstorm can be
damaged by lightning. Therefore you should pull the plug out of the main socket
during a storm.
The following safety advice must always be followed before using
electrical equipment.
Please read carefully through the following information
concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all
the functions of the equipment. Be careful to keep these advice
notes and if necessary pass them on to a third party.
Topcom Axiss 800 5
Topcom Axiss 800
ENGLISH
5 Buttons/LED
1. Direct Memory buttons
2. LCD display
3. Memory button
4. Keypad
5. Handsfree button
6. Redial/Pause button
7. Incomming call LED
8. Flash button R
9. Mute button
10. Program button
11. Line cord connector
12. Flash time switch
13. Ring volume selector
14. Handsfree volume switch
6 Installing the line cord
For installation, do the following:
Put the telephone on a flat surface.
Plug one end of the linecord into the telephone wall outlet and the other end
into the Line connector on the backside of the telephone (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
6 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 Getting started
7.1 Making a phone call
To make a phone call, pick up the receiver or press the Handsfree button . Enter
the telephone number.
Note: The call duration timer is shown on the display [mm:ss].
7.2 Last number redial
The Axiss saves the last dialled telephone numbers in the redial memory.
1. Pick up the receiver or press the handsfree button .
2. Press , the number will be dialled automatically.
Note: The Redial button can also be used as a Pause button while
entering a telephone number ! The letter ‘P’ appears on the display on the
location where you have added a pause of 3 sec.
7.3 Mute
It is possible to mute the microphone during a conversation by pressing and holding
the mute button . You can now talk freely without the caller hearing you.
Release the Mute button if you want to resume your conversation.
7.4 Ringer volume
When you receive a phone call, the unit will ring. The ring volume can be adjusted
by means of the Ring Volume switch at the back of the phone (Hi- , Lo- ). (13)
7.5 Flash Key
Press the Flash button (R) to use certain services as ‘Call Waiting’ (if this service is
provided by your telephone company); or to transfer phone calls when you are
using a telephone exchange (PABX).
The flashtime can be selected by the switch (12) on the back of the phone (100/300
ms).
Before changing the flashtime switch, the line cord must be disconnected.
Topcom Axiss 800 7
Topcom Axiss 800
ENGLISH
8 Memory numbers
You can program 10 indirect memory numbers (0-9) and 3 direct memory
numbers(M1-M3) in the phone’s memory.
8.1 Programming an indirect memory number
Pick up the handset or press the handsfree button .
Press the program button on the backside of the telephone.
Enter the telephone number.
Press the program button on the backside of the telephone.
Press the desired memory location 0..9 (numerical buttons).
Put the handset back on the phone or press the handsfree button .
8.2 Programming a direct memory number
Pick up the handset or press the handsfree button .
Press the program button on the backside of the telephone.
Enter the telephone number.
Press the desired direct memory button M1-M3.
Put the handset back on the phone or press the handsfree button .
8.3 Calling an indirect memory number
Pick up the handset and press the Memory button .
Press the number of the memory location (0-9), the programmed number will
be dialled automatically.
8.4 Calling an direct memory number
Pick up the handset
Press the desired direct memory button M1-M3, the programmed number will
be dialled automatically
9 Technical Data
Dialing mode: Tone (DTMF)
Flash: 100/300 ms
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
8 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Topcom warranty
10.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on
the day the new unit is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the
equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are indicated.
10.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid
purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially
appointed service centre will repair any defects caused by material or
manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement,
colour and model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The
warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or
its appointed service centres.
10.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage
resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by
Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning,
water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed,
removed or rendered illegible.
Topcom Axiss 800 9
Topcom Axiss 800
DEUTSCH
1 Vor der ersten Verwendung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses neuen Schreibtischtelefons.
1.1 Verwendungszweck
Dieses Produkt ist zum Anschluss an einen analogen PSTN-Telefonanschluss im
Haus hergestellt.
2 Anschluss
Dieses Gerät wurde entsprechend der Richtlinie 98/482/EG, unter Einhaltung der
paneuropäischen Verbindung eines Endgeräts mit dem Public Switching
Telephone Network (PSTN) und nach den geltenden Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG zu funkelektrischen Geräten und der gegenseitigen Anerkennung ihrer
Konformität entwickelt und produziert. Wegen der Tatsache, dass es einige
Unterschiede in den PSTNs der einzelnen Länder geben kann, bilden jedoch die
Prüfmessungen an sich keine uneingeschränkte Garantie für eine optimale
Funktion in jedem Anschlusspunkt des PSTN aller Länder. Wenn ein Problem
auftreten sollte, sollten Sie sich zuerst an den Händler wenden.
In jedem Fall sollten die Umstände, für welche das Produkt entwickelt wurde,
eingehalten werden, sowie vermieden werden, dass es in öffentlichen oder privaten
Netzwerken verwendet wird, deren technische Anforderungen sich eindeutig von
denen der EU unterscheiden.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem feuchten Tuch oder mit einem antistatischen
Tuch. Verwenden Sie nie Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
4 Entsorgung des Geräts (Umwelt)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht
in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für die
Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben.
Das Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanweisung und/oder
Verpackung zeigt das an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie
in einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen
über die Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
10 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
5 Sicherheitshinweis
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Telefonkabel oder das Gerät selbst
beschädigt ist.
Wenn das Gerät gefallen ist, muss es vor dem weiteren Betrieb von einem
Elektriker kontrolliert werden.
Im Gerät gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie nie das Gehäuse und
stecken Sie keine Gegenstände durch die Belüftungsöffnungen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Ziehen Sie im Notfall den Stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker auch dann aus der Steckdose, wenn beim Gebrauch
ein Fehler auftritt oder bevor Sie das Gerät reinigen möchten.
Berühren Sie die Steckkontakte nicht mit scharfen oder metallischen
Gegenständen.
Ändern oder reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen
am Gerät oder dem Stromanschlusskabel nur von einem spezialisierten
Kundendienst durchführen. Unzulängliche Reparaturen können beträchtliche
Gefahren für den Benutzer verursachen.
Kinder unterschätzen oft die Gefahren elektrischer Geräte. Lassen Sie Kinder
darum nie ohne Aufsicht in der Nähe von elektrischen Geräten.
Das Gerät sollte nicht in einem feuchten Raum (z.B. Badezimmer) oder
Räumen mit viel Staub betrieben werden.
Geräte, die bei einem Gewitter an der Telefonleitung angeschlossen sind,
können durch Blitzschlag beschädigt werden. Darum sollten Sie bei einem
Sturm den Stecker aus dem Telefonanschluss ziehen.
Der folgende Sicherheitshinweis muss immer eingehalten
werden, wenn Sie elektrische Geräte verwenden.
Lesen Sie die folgenden Angaben bezüglich Sicherheit und
korrekter Verwendung sorgfältig. Machen Sie sich mit allen
Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese
Empfehlungen sorgfältig und geben Sie sie eventuell an Dritte
weiter.
Topcom Axiss 800 11
Topcom Axiss 800
DEUTSCH
6 Tasten / LED
1. Direktwahltasten
2. LCD-Display
3.Speicher-Taste
4. Tastenfeld
5. Freisprech-Taste
6. Wahlwiederholungs-/
Pausentaste
7. LED für eingehende Anrufe
8. Flash Taste R
9. Stummschalt-Taste
10. Programmiertaste
11. Telefonanschluss
12. Flash-Zeit-Schalter
13. Auswahl Klingellautstärke
14. Lautstärkeschalter
Freisprechfunktion
7 Telefonkabel anschließen
Für die Installation gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie das Telefon auf eine ebene Oberfläche.
Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und
das andere mit dem Telefonanschluss an der Rückseite des Telefons.
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
12 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
8 Vorbereitung
8.1 Einen Anruf tätigen
Zum Anrufen nehmen Sie den Empfänger ab oder drücken Sie die
Freisprechtaste . Geben Sie die Telefonnummer ein.
Anmerkung: Die Anrufdauer wird im Display angezeigt [mm:ss].
8.2 Wahlwiederholung der letzten Nummer
Das Axiss speichert die zuletzt gewählten Telefonnummern im
Wahlwiederholungsspeicher.
1. Nehmen Sie den Empfänger ab oder drücken Sie die Freisprechtaste. .
2. Drücken Sie , die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
Anmerkung: Die Wahlwiederholungstaste kann bei der Eingabe einer
Telefonnummer auch als Pausentaste verwendet werden! Im Display
erscheint an der Stelle, an der Sie eine 3-sekündige Pause eingefügt haben,
der Buchstabe ’P’.
8.3 Stummschaltung
Es ist möglich das Mikrofon während eines Gesprächs stumm zu schalten, indem
Sie die Stummschalttaste (Mute) drücken und halten. Sie können nun frei
sprechen, ohne dass der Anrufer Sie hört.
Lassen Sie die Stummschalttaste los, wenn Sie zu Ihrem Gespräch
zurückkehren möchten.
8.4 Klingellautstärke
Wenn Sie einen Telefonanruf erhalten, klingelt das Gerät. Die Klingellautstärke
kann mit dem Klingellautstärkeschalter an der Rückseite des Telefons (Hi- , Lo-
) eingestellt werden. (13)
8.5 Flash-Taste
Drücken Sie die Flaschtaste (R) um diverse Dienste wie ’Call Waiting’ (wenn dieser
Service von Ihrer Telefongesellschaft unterstützt wird) zu nutzen; oder Anrufe
weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonzentrale (PABX) verwenden.
Die Flash-Zeit kann mit dem Schalter (12) an der Rückseite des Telefons selektiert
werden (100/300/600 ms).
Bevor Sie den Flashzeit-Schalter verändern, muss das Telefonkabel entfernt
werden.
Topcom Axiss 800 13
Topcom Axiss 800
DEUTSCH
9 Speichernummern
Sie können 10 indirekte Speichernummern (0-9) und 3 direkte Speichernummern
(M1-M3) im Telefonspeicher programmieren.
9.1 Eine indirekte Speichernummer programmieren
Nehmen Sie das Mobilteil ab oder drücken Sie die Freisprechtaste. .
Drücken Sie die Programmtaste an der Rückseite des Telefons.
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie die Programmtaste an der Rückseite des Telefons.
Drücken Sie den gewünschten Speicherplatz 0..9 (numerische Tasten).
Legen Sie das Mobilteil wieder auf das Telefon oder drücken Sie die
Freisprechtaste. .
9.2 Eine direkte Speichernummer programmieren
Nehmen Sie das Mobilteil ab oder drücken Sie die Freisprechtaste. .
Drücken Sie die Programmtaste an der Rückseite des Telefons.
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie die gewünschte Direktwahltaste M1-M3.
Legen Sie das Mobilteil wieder auf das Telefon oder drücken Sie die
Freisprechtaste. .
9.3 Eine indirekte Speichernummer anrufen
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie die Speichertaste. .
Drücken Sie die Nummer des Speicherplatzes (0-9), die programmierte
Nummer wird automatisch gewählt.
9.4 Eine direkte Speichernummer anrufen
Nehmen Sie das Mobilteil ab.
Drücken Sie die gewünschte Direktspeichertaste M1-M3, die programmierte
Nummer wird automatisch gewählt.
10 Technische Daten
Wählmodus: Ton (MFV)
Flash: 100/300 ms
Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C
Zugelassene relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
14 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
11 Topcom Garantie
11.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an
dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde.
Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum
und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
11.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom
Service Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen
Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur
oder Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes
erfüllen. Bei einem Austausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich
erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die
Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem
seiner autorisierten Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
11.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb
verursacht wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-
Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör
entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind,
wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht
wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Topcom Axiss 800 15
Topcom Axiss 800
FRANÇAIS
1 Avant la première utilisation
Merci d’avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau.
1.1 Utilisation prévue
Ce produit a été conçu pour être connecté à l’intérieur à une ligne téléphonique
analogique PSTN.
2 Connexion
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour satisfaire à la norme 98/482/EC, en
référence à la connexion paneuropéenne d’un terminal au Public Switching
Telephone Network (PSTN) et suivant les directives établies par la Directive 1999/
5/EC sur les équipements radioélectriques et la reconnaissance réciproque de leur
conformité. Toutefois, étant donné qu’il existe certaines différences dans les PSTN
d’un pays à l’autre, les mesures de vérification en elles-mêmes ne constituent pas
une garantie inconditionnelle du fonctionnement optimal dans tous les points de
connexion au PSTN d’un quelconque pays. Si des problèmes surviennent, veuillez
contacter votre distributeur en premier lieu.
En tous cas, le client est tenu de respecter les conditions d’utilisation pour
lesquelles le produit a été créé ainsi que d’éviter d’utiliser le produit dans des
réseaux privés ou publics clairement différents de ceux établis dans l’Union
européenne.
3 Nettoyage
Nettoyez le téléphone avec un tissu légèrement humide ou avec un chiffon
antistatique. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage ou de solvants abrasifs.
4 Mise au rebut de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le
produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un
point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou
boîte indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un
point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des
produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de
l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur
les points de collecte dans votre région.
16 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
5 Conseil de sécurité
N’utilisez pas l’appareil si le cordon téléphonique ou l’appareil lui-même est
endommagé.
Si l’appareil tombe, il doit être vérifié par un électricien avant toute utilisation.
Des voltages dangereux sont présents à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez
jamais le boîtier et n’insérez jamais d’objets dans les orifices de ventilation.
Veuillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. En cas d’urgence,
retirez la fiche de la prise.
De même, retirez la fiche de la prise si une panne se produit pendant
l’utilisation ou avant que vous ne commenciez à nettoyer l’appareil.
Ne touchez pas les contacts avec des objets pointus ou métalliques.
N’apportez aucune modification et n’effectuez aucune réparation vous-même à
l’appareil. Faites réparer l’appareil ou le cordon d’alimentation uniquement par
un centre de service spécialisé. Des réparations non satisfaisantes peuvent
entraîner un danger considérable pour l’utilisateur.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers liés aux appareils
électriques. De ce fait, vous ne devez jamais abandonner des enfants sans
supervision à proximité de l’appareil électrique.
L’appareil ne peut être utilisé dans une pièce humide (par exemple, salle de
bains) ou dans des pièces où il y a énormément de poussière .
Les appareils connectés à la ligne téléphonique pendant une tempête peuvent
être endommagés par la foudre. Par conséquent, il faut retirer la fiche de la
prise murale pendant une tempête.
Vous devez toujours respecter les conseils de sécurité suivants
avant d’utiliser un appareil électrique.
Veuillez lire attentivement les informations suivantes relatives à
la sécurité et à l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec
toutes les fonctions de l’appareil. Veillez à conserver
soigneusement les présentes notes et si nécessaire, confiez-les à
une tierce personne.
Topcom Axiss 800 17
Topcom Axiss 800
FRANÇAIS
6 Boutons/LED
1. Boutons de mémoire directe
2. Écran LCD
3. Bouton mémoire
4. Clavier
5. Bouton mains-libres
6. Bouton rappel / Pause
7. DEL appel entrant
8. Bouton Flash R
9. Bouton secret
10. Bouton programmation
11. Connecteur ligne
12. Commutateur temps Flash
13. Sélecteur volume de sonnerie
14. Commutateur volume mains-
libres
7 Installation de la ligne
Pour l’installation, procédez comme suit :
Placez le téléphone sur une surface plane.
Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise murale et l’autre
extrémité dans le connecteur au dos du téléphone (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
18 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
8 Bien débuter
8.1 Faire un appel
Pour passer un appel, décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton mains-libres
. Entrez le numéro de téléphone.
Note : La durée de l’appel est indiquée à l’écran [mm:ss].
8.2 Rappel du dernier numéro
Le Axiss sauvegarde les derniers numéros composés dans la mémoire de rappel.
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton mains-libres .
2. Appuyez sur , le numéro sera composé automatiquement.
Note : Le bouton de rappel peut également être utilisé comme un bouton
Pause lorsque vous entrez un numéro de téléphone ! La lettre ’P’ apparaît à
l’écran à l’endroit où vous avez ajouté une pause de 3 sec.
8.3 Mute
Il est possible de couper le microphone pendant une conversation en appuyant et
en maintenant enfoncé le bouton mute . Vous pouvez alors parler librement sans
que votre interlocuteur ne vous entende.
Relâchez le bouton Mute si vous désirez reprendre la conversation.
8.4 Volume de sonnerie
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil se met à sonner. Le volume de sonnerie
peut être réglé au moyen du commutateur de volume de sonnerie au dos de
l’appareil (Hi- , Lo- ). (13)
8.5 Bouton Flash
Appuyez sur le bouton Flash (R) pour utiliser certains services tels que ’Appel en
attente’ (si ce service est assuré par votre opérateur); ou pour transférer des appels
lorsque vous utilisez un central privé (PABX).
Le temps flash peut être sélectionné par le commutateur (12) au dos du téléphone
(100/300 ms).
Avant de changer le temps flash, le cordon téléphonique doit être déconnecté.
Topcom Axiss 800 19
Topcom Axiss 800
FRANÇAIS
9 Numéros de mémoire
Vous pouvez programmer 10 numéros de mémoire indirecte (0-9) et 3 numéros de
mémoire directe (M1-M3) dans la mémoire du téléphone.
9.1 Programmer un numéro de mémoire indirecte
Décrochez le combiné sur le téléphone ou appuyez sur le bouton mains-libres
.
Appuyez sur le bouton programmation au dos du téléphone.
Entrez le numéro de téléphone.
Appuyez sur le bouton programmation au dos du téléphone.
Appuyez sur le bouton de mémoire désiré 0..9 (boutons numériques).
Replacez le combiné sur le téléphone ou appuyez sur le bouton mains-libres .
9.2 Programmer un numéro de mémoire directe
Décrochez le combiné sur le téléphone ou appuyez sur le bouton mains-libres
.
Appuyez sur le bouton programmation au dos du téléphone.
Entrez le numéro de téléphone.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré M1-M3.
Replacez le combiné sur le téléphone ou appuyez sur le bouton mains-libres .
9.3 Appeler un numéro de mémoire indirecte
Décrochez le combiné et appuyez sur le bouton de mémoire .
Appuyez sur le numéro de l’emplacement de mémoire (0-9), le numéro
programmé sera composé automatiquement.
9.4 Appeler un numéro de mémoire directe
Décrochez le combiné
Appuyez sur le bouton de mémoire directe M1-M3, le numéro programmé sera
composé automatiquement
10 Données techniques
Mode de numérotation : Tonalité (DTMF)
Flash : 100/300 ms
Température ambiante : +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l’air autorisée : 25 à 85 %
20 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
11 Garantie Topcom
11.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La
période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil.
Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement
de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original,
sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
11.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom
accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre
de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de
fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant
ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement,
la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de
garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses
centres de service officiels.
11.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation
incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non
originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que
la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été
modifié, enlevé ou rendu illisible.
Topcom Axiss 800 21
Topcom Axiss 800
NEDERLANDS
1 Vóór ingebruikneming
We danken u voor uw aankoop van deze nieuwe desktop telefoon.
1.1 Gebruiksdoel
Dit product moet binnenshuis worden aangesloten op een analoge PSTN-
telefoonlijn.
1.2 Aansluiting
Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd conform de EU-regel 98/482 inzake de
pan-Europese aansluiting van een terminal op het PSTN-netwerk en in naleving
van de gevestigde richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EC inzake elektrische
radioapparatuur en de reciproque erkenning van hun conformiteit. Maar omdat de
PSTN’s van land tot land kunnen verschillen, bieden de verificatiemaatregelen op
zich geen onvoorwaardelijke garantie voor een optimale werking in elk aansluitpunt
van het PSTN in elk land. Mocht zich een probleem voordoen, neem dan eerst
contact op met de verdeler.
In ieder geval dienen de gebruiksvoorwaarden waarvoor het product werd
ontwikkeld te worden gerespecteerd. Vermijd ook het toestel te gebruiken in
openbare of privé-netwerken met technische vereisten die duidelijk afwijken van die
die zijn vastgelegd in de EU.
2 Reiniging
Veeg de telefoon met een licht vochtige doek of met een antistatische doek af.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
3 Het toestel verwijderen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product
niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar
een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het
product, in de handleiding en/of op de doos.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw
buurt.
22 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Neem het apparaat niet in gebruik wanneer de netstekker, de netkabel of het
apparaat zelf beschadigd is.
Wanneer het apparaat gevallen is, laat het dan eerst door een
elektriciteitsvakman controleren voordat u het opnieuw in gebruik neemt.
Binnen in het apparaat vormen zich gevaarlijke spanningen. Open de
behuizing nooit en steek nooit voorwerpen naar binnen door de
luchtopeningen.
Zorg dat er geen vloeistoffen in het apparaat kunnen dringen. Trek in
noodgevallen onmiddellijk de stekker uit de contactdoos.
Trek ook altijd de stekker uit de contactdoos wanneer er tijdens het bedrijf
storingen optreden en voordat u het apparaat schoonmaakt.
Raak de stekkercontacten niet aan met scherpe of metalen voorwerpen.
Voer zelf geen veranderingen of reparaties uit aan het apparaat. Laat de
reparaties aan het apparaat of het netsnoer over aan het servicecentrum. Door
niet vakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker
ontstaan.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren bij de omgang met elektrische
apparaten. Laat kinderen nooit zonder toezicht toe in de buurt van elektrische
apparaten.
Het apparaat mag niet in vochtige ruimten (bijv. de badkamer) of in zeer
stoffige ruimten worden gebruikt.
Toestellen aangesloten op de telefoonlijn tijdens een onweersbui kunnen door
blikseminslag beschadigd worden. Trek bij onweer daarom altijd de stekker uit
de contactdoos.
Onderstaande veiligheidsvoorschriften moeten bij het gebruik
van elektrische apparaten in ieder geval worden opgevolgd.
Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct
gebruik aandachtig. Maak u vertrouwd met alle functies van het toestel.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef deze zo nodig aan anderen
door.
Topcom Axiss 800 23
Topcom Axiss 800
NEDERLANDS
5 Toetsen/LED
1. Toetsen Direct Geheugen
2. LCD-display
3. Geheugentoets
4. toetsenbord
5. Handenvrij-toets
6. Redial / Pauze-toets
7. LED binnenkomende oproep
8. Flash-toets R
9. Mute-toets
10. Programmeertoets
11. Aansluiting netsnoer
12. Schakelaar doorschakeltijd
13. Keuzeschakelaar belvolume
14. Volumeschakelaar handenvrij
6 Het netsnoer installeren
Bij de installatie gaat u als volgt te werk:
Plaats de telefoon op een vlak oppervlak.
Steek het ene uiteinde van het netsnoer in de wandcontactdoos voor de
telefoon en het andere in de netsnoeraansluiting op de achterkant van de
telefoon (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
24 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 Van start gaan
7.1 Bellen
Om te bellen, neemt u de hoorn op of drukt u op de Handenvrij-toets . Voer het
telefoonnummer in.
Opmerking: De oproepduur wordt weergegeven op de display[mm:ss].
7.2 Nummerherhaling
De Axiss bewaart de laatst gevormde telefoonnummers in het herkies-geheugen.
1. Neem de hoorn op of druk op de Handenvrij-toets. .
2. Druk op , het nummer wordt automatisch gevormd.
Opmerking: De Redial-toets kan ook worden gebruikt als een Pauze-toets
terwijl u een telefoonnummer invoert!De letter ’P’ verschijnt op het scherm op
de plaats waar u een pauze van 3 sec. heeft ingelast.
7.3 Mute
U kunt de microfoon tijdens een gesprek uitschakelen door de Mute-toets
ingedrukt te houden. U kunt nu vrijuit praten zonder dat de oproeper u hoort.
Laat de Mute-toets los wanneer u uw gesprek wilt voortzetten.
7.4 Volume beltoon
Als u een oproep ontvangt, zal het toestel beginnen te rinkelen. Het belvolume kan
worden ingesteld met behulp van de Belvolume-schakelaar op de achterkant van
de telefoon (Hi- , Lo- ). (13)
7.5 Flash-toets
Druk op de Flash-toets (R) om gebruik te maken van bepaalde diensten zoals "2e
oproep" (als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt aangeboden); of om
oproepen door te verbinden als u een binnenhuiscentrale (PABX) gebruikt.
De flash-tijd kan worden geselecteerd met behulp van de schakelaar op de
achterkant van de telefoon (12/100/300ms).
Vooraleer u de flashtime-schakelaar verandert, moet u het netsnoer uittrekken.
Topcom Axiss 800 25
Topcom Axiss 800
NEDERLANDS
8 Geheugennummers
U kunt 10 nummers in het indirecte geheugen (0-9) en 3 nummers in het directe
geheugen (M1-M3) opslaan in het telefoongeheugen.
8.1 Een nummer in het indirecte geheugen programmeren
Neem de handset op of druk op de Handenvrij-toets. .
Druk op de programmeertoets op de achterzijde van de telefoon.
Voer het telefoonnummer in.
Druk op de programmeertoets op de achterzijde van de telefoon.
Druk op de gewenste geheugenplaats 0..9 (numerieke toetsen).
Plaats de handset terug op de telefoon of druk op de handenvrij-toets .
8.2 Een nummer in het directe geheugen programmeren
Neem de handset op of druk op de Handenvrij-toets. .
Druk op de programmeertoets op de achterzijde van de telefoon.
Voer het telefoonnummer in.
Druk op de gewenste toets voor het directe geheugen M1-M3.
Plaats de handset terug op de telefoon of druk op de handenvrij-toets .
8.3 Een nummer uit het indirecte geheugen bellen
Neem de handset op of druk op de geheugentoets. .
Druk op het nummer van de geheugenplaats (0-9), het geprogrammeerde
nummer zal automatisch worden gevormd.
8.4 Een nummer uit het directe geheugen bellen
Neem de handset op.
Druk op de gewenste toets van het directe geheugen M1-M3, het
geprogrammeerde nummer zal automatisch worden gevormd.
9 Technische specificaties
Kiesmodus: Toon (DTMF)
Flash: 100/300 ms
Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C
Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
26 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Topcom Garantie
10.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De
garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de
werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs
waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan.
10.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden
teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens
officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of
productiefouten gratis herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte
toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te
vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model
verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.De oorspronkelijke
aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. In het geval dat
het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het
oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de
garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt
vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
10.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade
te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn
aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water
en brand, noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Topcom Axiss 800 27
Topcom Axiss 800
SVENSKA
1 Före första användning
Tack för att du köpt den här nya bordstelefonen.
1.1 Avsedd användning
Denna produkt är avsedd att anslutas inomhus till en analog telefonlinje.
1.2 Anslutning
Denna enhet har konstruerats och tillverkats i överensstämmelse med direktiv 98/
482/EC, som refererar till anslutning i Europa av enhet för det allmänna telefonnätet
(PSTN) och följande de etablerade riktlinjerna i direktiv 1999/5/EC rörande radio
elektronisk utrustning och ömsesidiga godkännandet av dess konformitet. Dock, på
grund av att det finns skillnader i PSTN mellan olika länder kan inte
bekräftelseåtgärderna i sig själv ge en enhetlig garanti för optimal funktion i
samtliga enskilda länders PSTN. Om problem uppstår ska du kontakta din
återförsäljare.Produkten ska dock användas för de ändamål den konstruerats samt
undvika användning i allmänna eller privata växlar med tekniska krav som klart
skiljer sig från de som klarlagts i EU.
2 Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad trasa eller en antistatisk trasa. Använd aldrig
rengöringsmedel eller lösningsmedel med slipeffekt.
3 Avfallshantering av apparaten (miljö)
När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt
tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in produkten
till en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller lådan
anger detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du lämnar in den till en
återvinningsstation. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från
använda produkter bidrar du till att skydda miljön.
Kontakta dina lokala myndigheter om du behöver mer information om
återvinningsstationer i ditt område.
28 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Säkerhetsföreskrifter
Använd inte utrustningen om telefonkabeln eller själva utrustningen är skadad.
Om utrustningen tappas måste den kontrolleras av en elektriker före ytterligare
användning.
Det finns farlig strömstyrka inuti utrustningen. Öppna aldrig höljet eller stick in
föremål genom ventilationshålen.
Låt inte vätska komma in i utrustningen. Vid akutläge, dra ut elkontakten från
eluttaget.
Det samma gäller om ett fel uppträder vid användning eller innan du rengör
utrustningen, dra ut kontakten ur vägguttaget.
Rör inte vid kontaktytor med vassa föremål eller föremål av metall.
Utför inte själv några förändringar eller reparationer på utrustningen. Låt
endast reparationer av utrustningen eller elkabeln utföras en specialverkstad.
Felaktiga reparationer kan leda till allvarliga skador för användaren.
Barn underskattar ofta faror kopplade till elektrisk utrustning. Därför får du
aldrig lämna barn utan tillsyn vara i närheten av elektrisk utrustning.
Utrustningen får inte användas i fuktiga rum (t ex badrum) eller rum där det
finns mycket damm.
Utrustning som är ansluten till telefonlinjen när det åskar kan skadas av blixten.
Därför ska du dra ut elkontakten ur vägguttaget vid oväder.
Följande säkerhetsföreskrifter måste alltid följas före användning
av elektrisk utrustning.
Läs noggrant igenom följande information angående säkerhet
och korrekt användning. Bekanta dig med samtliga funktioner på
utrustningen. Var rädd om dessa anvisningar och förvara dem
säkert och dela vid behov med dig av dem till tredje man.
Topcom Axiss 800 29
Topcom Axiss 800
SVENSKA
5 Knappar/lysdioder
1. Direktvalsknappar
2. LCD-skärm
3. Minnesknapp
4. Knappsats
5. Handsfree-knapp
6. Återuppringning/paus
7. Lysdiod, inkommande samtal
8. Pausknapp R
9. Mute-knapp
10. Program-knapp
11. Telefonledningsuttag
12. Paustidsbrytare
13. Signalvolym
14. Handsfree-volym
6 Sätta i telefonledningen
Gör följande vid anslutning:
Ställ telefonen på en plan yta.
Sätt i ena ändan av telefonledningen i teleuttaget och den andra änden i
telefonledningsuttaget (11) på telefonens baksida.
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
30 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7Kom igång
7.1 Att ringa upp
Lyft telefonluren eller tryck på handsfree-knappen när du ska ringa ett samtal . Slå
telefonnumret.
Obs! Samtalsmätaren visas på displayen [mm:ss].
7.2 Slå senast slagna nummer
Axiss sparar senast slagna nummer i återuppringningsminnet.
1. Lyft på luren eller tryck på handsfree-knappen .
2. Tryck på , numret slås automatiskt.
Obs! Återuppringningsknappen kan även användas som en pausknapp
medan du slår ett telefonnummer! Bokstaven ‘P’ visas på displayen på den
plats där du har lagt till en paus på 3 s.
7.3 Stänga av ljudet
Det går att stänga av mikrofonen under ett samtal genom att trycka på och hålla
Mute-knappen intryckt. Nu kan du tala fritt utan att uppringaren hör dig.
Släpp Mute-knappen när du vill återuppta samtalet.
7.4 Ringvolym
När du tar emot ett telefonsamtal kommer telefonen att ringa. Ringvolymen kan
ställas in med hjälp av Ringvolymsknappen på telefonens baksida (hög- , låg- ).
(13)
7.5 Pausknapp
Tryck på pausknappen (R) för att använda vissa tjänster som ”Samtal väntar” (om
denna tjänst finns hos din telefonoperatör); eller för att samtalen när du använder
en telefonväxel (PABX).
Paustiden kan väljas med knappen (12) på telefonens baksida (100/300 ms).
Innan du ändrar paustid måste telefonledningen kopplas från.
Topcom Axiss 800 31
Topcom Axiss 800
SVENSKA
8 Minnesnummer
Du kan programmera tio indireka minnesnummer (0-9) och 3 direktvalsnummer
(M1-M3) i telefonens minne.
8.1 Programmera ett indirekt minnesnummer
Lyft på luren eller tryck på handsfree-knappen .
Tryck på programknappen på telefonens baksida.
Slå telefonnumret.
Tryck på programknappen på telefonens baksida.
Tryck på önskad minnesplats 0 - 9 (sifferknappar).
Lägg på luren igen eller tryck på hadsfree-knappen .
8.2 Programmera ett direktvalsnummer
Lyft på luren eller tryck på handsfree-knappen .
Tryck på programknappen på telefonens baksida.
Slå telefonnumret.
Tryck på önskad direktvalsknapp M1-M3.
Lägg på luren igen eller tryck på hadsfree-knappen .
8.3 Ringa upp ett indirekt minnesnummer
Lyft på luren och tryck på minnesknappen .
Tryck in siffran för minnesplatsen (0-9), det programmerade numret slås
automatiskt.
8.4 Ringa upp ett direktvalsnummer
Lyft på luren
Tryck på önskad direktvalsknapp M1-M3, programmerat nummer slås
automatiskt
9 Tekniska data
Uppringningsläge: tonval (DTMF)
Paus: 100/300 ms
Omgivande temperatur: +5 °C till +45 °C
Tillåten relativ luftfuktighet: 25 till 85 %
32 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Garanti
10.1 Garanti
Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid
inköpstillfället. Garantin för batterier är begränsad till 6 månader efter köpet.
Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på
utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin.
Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där
inköpsdatum och produktmodell framgår.
10.2 Garanti åtagande
En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett
giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller
dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller
tillverkningsfel utan kostnad.
Topcom bestämmer själv om företagets garantiförpliktelser ska uppfyllas genom
reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga
apparaten. Vid utbyte kan de hända att färg och modell skiljer sig från den
ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden.
Garantiperioden förlängs inte om apparaten byts ut eller repareras av Topcom eller
dess förordnade servicecenter.
10.3 Garanti undantag
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador
som resulterar från användning av delar som inte är original eller tillbehör som inte
Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin.
Topcoms sladdlösa telefoner är endast konstruerade att användas med
uppladdningsbara batterier. Skador som orsakas av användning av ej
uppladdningsbara batterier täcks inte av garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och
värme, inte heller skador orsakade under transport.
Garantin gäller inte om serienumret på enheten har ändrats, tagits bort eller gjorts
oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller
modifierats av köparen eller av obehöriga servicecenter som ej är officiellt
förordnade av Topcom.
Topcom Axiss 800 33
Topcom Axiss 800
DANSK
1 Før første anvendelse
Tak fordi De købte denne nye bordtelefon.
1.1 Anvendelsesformål
Det er hensigten at dette produkt skal tilsluttes en analog PSTN telefonlinie
indendørs.
1.2 Forbindelse
Dette produkt er udarbejdet og fremstillet i overensstemmelse med 98/482/EC
reglen, referent for den Paneuropæiske forbindelse af en terminal til PSTN [Public
Switching Telephone Network] og i henhold til de fastlagte retningslinier fra Direktiv
1999/5/EC om radio elektrisk udstyr og den gensidige bekræftelse af deres
overensstemmelse. Dog yder bekræftelsesmålingerne på grund af forskelle i
PSTNerne fra land til land dog ikke i sig selv en ubetinget garanti for optimal drift
i hvert forbindelsespunkt til PSTN fra et land. Hvis der opstår et problem, skal
forhandleren kontaktes først. .
I alle tilfælde skal anvendelsesforholdene som produktet er blevet fremstillet til
overholdes såvel som at undgå dets anvendelse i offentlige og private netværk med
tekniske krav der er klart anderledes end dem der er fastsat i EU.
2 Rengøring
Gør telefonen ren med en let fugtig klud eller med en antistatisk klud. Brug aldrig
rengøringsmidler eller slidende opløsningsmidler.
3 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent skal det ikke kasseres med det almindelige
husholdningsaffald. Produktet skal bringes hen til et opsamlingssted for
genbrug af elektrisk- og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet,
brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.
Nogle af produktmaterialerne kan genbruges, hvis de sendes til en
genbrugsstation. Ved at genbruge nogle af delene eller råvarerne fra de brugte
produkter bidrager du til beskyttelse af miljøet. Kontakt de lokale myndigheder, hvis
du har brug for yderligere oplysninger om opsamlingspunkter i dit område.
34 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Sikkerhedsanvisninger
Brug ikke produktet hvis telefonkablet eller selve produktet er beskadiget.
Hvis produktet tabes, skal det checkes af en elektriker før videre brug.
Der er farlige elektriske spændinger inde i produktet. Åbn aldrig huset eller
indfør objekter gennem ventilationshullerne.
Beskyt produktet mod væsker. I nødstilfælde, træk stikket ud...af stikkontakten.
På lignende vis trækkes stikket ud af stikkontakten hvis der opstår en fejl under
brug eller før du begynder at rengøre produktet.
Rør ikke ved stikkontakterne med skarpe eller metalobjekter.
Udfør ikke selv modifikationer eller reparationer på produktet. Få altid ekspert
servicecentre til at udføre reparationer på produktet eller netledningen. Dårlige
reparationer kan føre til betydelig fare for brugeren.
Børn undervurderer ofte faren der er forbundet med elektrisk udstyr. Derfor må
du aldrig lade børn være uden opsyn i nærheden af elektrisk udstyr.
Udstyret må ikke bruges i et fugtigt rum (f.eks. badeværelser) eller rum hvor der
er meget støv.
Udstyr der er forbundet til telefonlinien i tordenvejr kan blive beskadiget af
lynnedslag. Derfor bør du trække stikket ud af stikkontakten i tordenvejr.
De følgende sikkerhedsanvisninger skal altid følges før brugen af
elektrisk udstyr.
Læs venligst den følgende information omhyggeligt igennem
vedrørende sikkerhed og korrekt anvendelse. Gør dig selv
bekendt med alle udstyrets funktioner. Sørg for at beholde disse
anvisninger og aflever dem eventuelt videre til en tredjemand.
Topcom Axiss 800 35
Topcom Axiss 800
DANSK
5 Taster/LED
1. Taster til Direkte Hukommelse
2. LCD display
3. Tast til hukommelse
4. Tastatur
5. Håndfri-tast
6. Genopkald/Pause
7. Indgående opkald LED
8. Flashtast R
9. Tast til mikrofonafbryder
10. Programtast
11. Spiralledning tilslutter
12. Omskifter til flashtid
13. Ringevolumen vælger
14. Håndfri volumenknap
6 Installering af spiralledning
Gør følgende for at installere:
Placér telefonen på en flad overflade.
Tilslut den ene ende af spiralledningen til vægkontakten og den anden ende til
linievælgeren på bagsiden af telefonen (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
36 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 At komme i gang
7.1 At foretage et telefonopkald
Løft røret eller tryk på håndfri-tasten for at foretage et telefonopkald . Indtast
telefonnummeret.
Bemærk: viseren af opkaldsvarighed ses på displayet [mm:ss].
7.2 Genopkald af sidste nummer
Axiss gemmer de sidst kaldte numre i genopkaldshukommelsen.
1. Løft røret eller tryk på håndfri-tasten .
2. Tryk på , nummeret bliver automatisk ringet op.
Bemærk: Genopkaldstasten kan også blive brugt som pausetaste når der
indtastes et telefonnummer ! Bogstavet ’P’ vises på displayet på stedet, hvor
du har tilføjet en pause på 3 sek.
7.3 Mikrofonafbryder
Det er muligt at afbryde mikrofonen under en samtale ved at trykke på og holde
mikrofonafbrydningstasten nede . Du kan nu tale frit uden den der ringer op kan
høre dig.
Slip mikrofonafbrydningstasten hvis du ønsker at genoptage din samtale.
7.4 Ringevolumen
Når du modtager et telefonopkald, vil enheden ringe. Ringevolumen kan justeres
ved hjælp af ringevolumenknappen bag på telefonen (Højt - , Lavt - ). (13)
7.5 Flash tast
Tryk på flashtasten (R) for at bruge enkelte funktioner som ’Banke på’ (hvis denne
tjeneste tilbydes af dit telefonselskab); eller for at viderestille telefonopkald når du
bruger en telefonomstilling (PABX).
Flashtiden kan indstilles på knappen bag på telefonen (100/300 ms).
Før flashtidsknappen indstilles, skal spiralledningen deaktiveres.
Topcom Axiss 800 37
Topcom Axiss 800
DANSK
8 Hukommelsesnumre
Du kan programmere 10 indirekte hukommelsesnumre (0-9) og 3 direkte
hukommelsesnumre (M1-M3) i telefonens hukommelse.
8.1 Programmering af et nummer til indirekte hukommelse
Løft håndsættet og tryk på håndfri-tasten .
Tryk på programtasten bag på telefonen.
Indtast telefonnummeret.
Tryk på programtasten bag på telefonen.
Tryk på den ønskede hukommelsesposition 0..9 (numeriske taster).
Læg håndsættet tilbage på telefonen eller tryk på håndfri-tasten .
8.2 Programmering af et nummer til direkte hukommelse
Løft håndsættet eller tryk på håndfri-tasten. .
Tryk på programtasten bag på telefonen.
Indtast telefonnummeret.
Tryk på den ønskede hukommelsestaste M1-M3.
Læg håndsættet tilbage på telefonen eller tryk på håndfri-tasten .
8.3 At ringe til et indirekte hukommelsesnummer
Løft håndsættet og tryk på hukommelsestasten .
Tryk på nummeret på hukommelsespositionen (0-9), det programmerede
nummer vil blive ringet op automatisk.
8.4 At ringe til et direkte hukommelsesnummer
Løft håndsættet
Tryk på den ønskede taste M1-M3 til direkte hukommelse, det programmerede
nummer vil automatisk blive ringet op
9 Teknisk Data
Opkalds Type: Tone (DTMF)
Flash: 100/300 ms
Omgivende temperatur: +5 °C til +45 °C
Acceptabel relativ luftfugtighed: 25 til 85 %
38 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Topcom reklamationsret
10.1 Reklamationsret
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende
lovgivning.
Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.
Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering
vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført.
10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via
forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.
Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes
officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte
skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at
reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse.
Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed.
10.3 Reklamationsret und tagelser
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt
skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er
anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer, såsom
lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret, fjernet
eller på nogen måde ikke stemmer overens eller er gjort ulæselige.
Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvare.
Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret, ændret
eller modificeret af køber eller af et ukvalificeret og ikke officielt udnævnt Topcom
servicecenter.
Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles telenettet ved
tordenvejr.
Topcom Axiss 800 39
Topcom Axiss 800
NORSK
1 Før første gangs bruk
Takk for at du kjøpte denne nye bordtelefonen.
1.1 Tiltenkt bruk
Dette produktet er beregnet på å tilkoble innendørs til en analog telefonlinje.
1.2 Tilkobling
Denne enheten oppfyller kravene i 98/482/EC, som omhandler felles europeisk
tilkobling av en terminal til det offentlige telefonnettet (PSTN), og i henthold til
etablerte retningslinjer i 1999/5/EC-direktivet når det gjelder radiosendere samt
gjensidig godkjenning av deres konformitet. Det er imidlertid et faktum at det
eksisterer forskjeller i telefonnettene fra land til land, slik at det ikke er mulig å gi en
ubetinget garanti for optimal funksjon i alle punkter i det offentlige telenettet i alle
land. Kontakt distributøren hvis det skulle oppstå problemer som skyldes dette.
Uansett skal bruksbetingelsene som gjelder for dette produktet følges, og man skal
ikke bruke utsytret i private eller offentlige nett hvor de tekniske spesifikasjonene
avviker fra det som finnes i EU.
2 Rengjøring
Rengjør telefonen med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler
eller slipemidler.
3 Avhending av enheten (miljømessig)
Når produktet skal avhendes, må du ikke kaste det i det vanlige
husholdningsavfallet, men ta produktet til et innsamlingspunkt for
resirkulering. Symbolet på produktet, brukerveiledningen og/eller
boksen indikerer dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du leverer
produktet på et innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å resirkulere noen av
delene eller råmaterialer fra brukte produkter kan du gi et viktig bidrag til å verne
miljøet.
Ta kontakt med dine lokale myndigheter hvis du trenger mer informasjon om
innsamlingspunkt i ditt område.
40 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Råd om sikkerhet
Bruk ikke utstyret hvis telefonkabelen eller selve utstyret er skadet.
Hvis utstyret har falt ned, må det sjekkes av en elektriker før man fortsetter å
bruke det.
Det er farlige spenninger inne i utstyret. Åpne aldri kapslingen, og stikk ikke
gjenstander inn gjennom ventilasjonshullene.
Pass på at det ikke kommer væske inn i utstyret. I nødssituasjoner må man
trekke støpslet ut av kontakten.
Likeledes må du trekke støpslet ut av kontakten hvis det oppstår feil under bruk
og før du begynner å rengjøre utstyret.
Ikke berør pluggkontaktene med skarpe gjenstander eller gjenstander i metall.
Ikke foreta endringer eller reparasjoner på utstyret selv. Bruk serviceverksted
til å utføre reparasjoner på utstyret eller nettkabelen. Ufullstendige reparasjon
kan føre til betydelig fare for brukeren.
Barn er ikke klar over faren som er forbundet med bruk av elektrisk utstyr.
Derfor må barn aldri være uten tilsyn i nærheten av elektrisk utstyr.
Utstyret må ikke brukes i et fuktig rom (f.eks. baderom) eller i rom hvor det er
mye støv.
Utstyr som er tilkoblet nettet i tordenvær, kan bli skadet av lyn. Derfor bør du
trekke støpslet ut av stikkontakten når det er tordenvær.
Følgende råd om sikkerhet må alltid følges før man tar i bruk
elektrisk utstyr.
Vennligst les nøye gjennom følgende informasjon om sikkerhet
og riktig bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til utstyret.
Vær nøye med å ta vare på disse rådene og levere dem om
nødvendig videre til tredjepart.
Topcom Axiss 800 41
Topcom Axiss 800
NORSK
5 Knapper/LED
1. Direktevalgstaster
2. LCD-display
3. Minnetast
4. Tastatur
5. Tast for frihåndsbetjening
6. Repetisjons/pausetast
7. Lysdiode for innkommende
anrop
8. Flashtast R
9. Mutetast (Mikrofonsperre)
10. Programtast
11. Kontakt for telefonlinje
12. Flashtid
13. Velger for ringetone
14. Volumbryter for frihåndsvolum
6 Installere telefonkabelen
For å installere går du fram på følgende måte:
Sett telefonen på et flatt underlag.
Plugg den ene enden av telefonledningen inn i telefonkontakten på veggen og
den andre enden inn i kontakten på baksiden av telefonen (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
42 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 Komme i gang
7.1 Foreta anrop
For å foreta et anrop, må du løfte av røret eller trykke på frihåndstasten . Legg inn
telefonnummeret.
Merk: Ringelengde-indikeringen vises i displayet [mm:ss].
7.2 Repetisjon av siste nummer
Axiss lagrer det siste ringte telefonnummeret i repetisjonsminnet.
1. Ta av røret eller trykk på frihåndstasten .
2. Trykk , nummeret ringes automatisk.
Merk: Repetisjontasten kan brukes som en pausetast mens du legger inn
et telefonnummer! Bokstaven ‘P’ kommer fram på displayet der hvor du har
lagt inn en pause på 3 sek.
7.3 Sperre
Man kan koble ut mikrofonen under en samtale ved å trykke på slett/sperr-tasten.
Nå kan du snakke fritt uten at den som ringer hører deg.
Slipp på slette/sperretasten hvis du ønsker å fortsette samtalen.
7.4 Ringevolum
Når du tar imot et telefonanrop vil enheten ringe. Ringevolumet kan justeres ved
hjelp av ringevolum-bryteren på baksiden av telefonen (Hi- , Lo- ). (13)
7.5 Flashtast
Trykk på flashtasten (R) for å aktivere bestemte tjenester som 'Samtale venter' (hvis
teleselskapet ditt har denne tjenesten); eller for å overføre telefonsamtaler når du
er tilkoblet en hussentral (PABX).
Flashtid kan velges med bryteren (12) på baksiden av telefonen (100/300ms).
Før du skifter posisjon på flashtid bryteren, må telefonledningen være trukket ut.
Topcom Axiss 800 43
Topcom Axiss 800
NORSK
8 Minnenummer
Du kan programmere 10 indirekte minnenummer (0-9) og 3 direkte (M1-M3) i
telefonens minne.
8.1 Programmering av et indirekte minnenummer.
Ta av håndsettet eller trykk på frihåndstasten .
Trykk programmeringstasten på baksiden av telefonen .
Legg inn telefonnummeret.
Trykk programmeringstasten på baksiden av telefonen .
Trykk ønsket minneplassering 0..9 (talltaster).
Legg tilbake røret eller trykk på frihåndstasten .
8.2 Programmering av en direktevalgstast
Ta av håndsettet eller trykk på frihåndstasten .
Trykk programmeringstasten på baksiden av telefonen .
Legg inn telefonnummeret.
Trykk ønsket direktevalgstast M1, M2 eller M3.
Legg tilbake røret eller trykk på frihåndstasten .
8.3 Ringe med et indirekte minnenummer.
Ta av håndsettet eller trykk på frihåndstasten .
Trykk nummeret til minneplasseringen (0-9) og det programmerte nummeret vil
bli slått automatisk.
8.4 Ringe med en direktevalgstast.
Løft av håndsettet
Trykk på ønsket direktevalgstast (M1-M3) og det programmerte nummeret vil
bli slått automatisk.
9 Tekniske data
Ringemodus: Tone (DTMF)
Flash: 100/300 ms
Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C
Tillatt relativ luftfuktighet : 25 til 85 %
44 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Topcom garanti
10.1 Garantiperiode
Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter
den dag produktet blir kjøpt.
Garantien på batterier er begrenset til 6 måneder fra kjøpsdato.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av
utstyret dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og
enhetens modell framgår.
10.2 Garantihåndtering
Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig
kjøpskvittering må være vedlagt.
Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres
offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av
material- eller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller
skifte ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved bytte kan farge
og modell være forskjellig fra den opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er byttet eller reparert av Topcom
eller deres servicesentre.
10.3 Ikke inkludert i garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av
uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av
garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn,
torden, vann og brann. Transportskader dekkes heller ikke.
Man kan ikke kreve garanti hvis serienummeret på enheten er forandret, fjernet
eller er uleselig.
Ethvert garantikrav vil være ugyldig hvis enheten er reparert, forandret eller
modifisert av kjøperen eller ukvalifiserte - ikkeautoriserte Topcom servicesentre.
Topcom Axiss 800 45
Topcom Axiss 800
SUOMI
1 Ennen käytön aloittamista
Kiitos ostamastasi uudesta pöytäpuhelimesta.
1.1 Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa kytkettynä analogiseen PSTN-
puhelinlinjaan.
1.2 Yhteys
Laite on suunniteltu ja valmistettu noudattamaan 98/482/EY –määräystä,
tarkoittaen yleiseurooppalaista Public Switched Telephone Network (PSTN)
pääteyhteyttä ja noudattaa 1999/5/EY direktiivissä asetettuja ohjeita radiolaitteista
ja vastavuoroisesti tunnustaa niiden yhdenmukaisuuden. Koska PSTN-verkoissa
on vaihteluja maiden välillä todennusmenetelmät itsessään eivät aseta ehdotonta
takuuta optimaalisesta toiminnasta kaikissa PSTN-liitäntäpisteissä missään
maassa. Jos ongelmia ilmenee, ota ensin yhteyttä palvelun toimittajaan.
Tuotteen käyttöehtoja tulee joka tapauksessa kunnioittaa samoin kuin välttää
laitteen käyttöä julkisissa tai yksityisissä verkoissa, joiden tekniset vaatimukset
eroavat selvästi EU-alueen asetuksista.
2 Puhdistus
Puhdista puhelin nihkeällä liinalla tai antistaattisella liinalla. Älä käytä
puhdistusaineita tai naarmuttavia liuottimia.
3 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen
sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten
perustettuun keräyspisteeseen. Tuotteessa, käyttöoppaassa ja/tai
tuotepakkauksessa on tästä kertova merkki.
Jos viet laitteen kierrätyspisteeseen, joitakin sen osia voidaan käyttää uudelleen.
Käyttämällä uudelleen tuotteen joitakin osia tai raaka-aineita teet arvokasta
ympäristötyötä.
Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitse lisätietoja alueellasi sijaitsevista
keräyspisteistä.
46 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Turvallisuusohjeita
Älä käytä laitetta, jos puhelinkaapeli tai itse laite on vaurioitunut.
Jos laite putoaa, sähkömiehen on tarkistettava laite ennen käytön jatkamista.
Laitteen sisällä on vaarallisia jännitteitä. Älä avaa koteloa tai työnnä esineitä
tuuletusaukkoihin.
Älä päästä nesteitä kosketuksiin laitteen kanssa. Vedä hätätapauksessa
pistoke irti pistorasiasta.
Samoin jos ilmenee vika käytön aikana sekä ennen laitteen puhdistamisen
aloittamista irrota pistoke irti pistorasiasta.
Älä koske pistokeliitäntöihin terävillä tai metallisilla esineillä.
Älä tee itse laitteeseen muuntoja tai korjauksia. Anna ainoastaan
erikoishuollon korjata laite tai verkkojohto. Riittämättömät korjaukset saattavat
aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle.
Lapset aliarvioivat säännöllisesti sähkölaitteisiin liittyvät vaarat. Älä siksi jätä
lapsia valvonnatta hkölaitteen läheisyyteen.
Laitetta ei saa käyttää kosteassa tilassa (esim. kylpyhuoneessa) tai
huoneessa, jossa on paljon pölyä.
Puhelinlinjaan ukkosen aikana liitettynä oleva laite saattaa vahingoittua
salamoinnista. Irrota siksi pistoke pistorasiasta myrskyn aikana.
Seuraavia turvallisuusohjeita on noudatettava aina ennen
sähkölaitteiden käyttöä.
Lue huolella seuraavat turvallisuutta ja oikeaa käyttöä koskevat
tiedot. Tutustu laitteen kaikkiin toimintoihin. Pidä ohjeet tallessa
ja anna ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle.
Topcom Axiss 800 47
Topcom Axiss 800
SUOMI
5 Painikkeet/LED-valo
1. Suorat muistipainikkeet
2. LCD-näyttö
3. Muistipainike
4. Näppäimistö
5. Handsfree-painike
6. Uudelleen valinta/keskeytys -
painike
7. Tulevan puhelun LED-valo
8. Katkopainike R
9. Mykistyspainike
10. Ohjelmointipainike
11. Linjajohdon liitäntä
12. Katkoaikakytkin
13. Soittoäänenvoimakkuuden
valitsin
14. Handsfree-
äänenvoimakkuuden kytkin
6 Linjajohdon asentaminen
Asenna seuraavasti:
Aseta puhelin tasaiselle pinnalle.
Kytke linjajohdon toinen pää puhelinpistorasiaan ja toinen pää puhelimen
takana olevaan linjakytkentään (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
48 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 Aluksi
7.1 Puhelun soittaminen
Soita puhelu nostamalla kuuloke tai painamalla Handsfree-painiketta . Anna
puhelinnumero.
Huomautus: Puhelun keston ajastin näkyy näytössä [mm:ss].
7.2 Viimeisen numeron uudelleen valitseminen
Axiss tallentaa viimeksi valitut puhelinnumerot uudelleen valinta -muistiin.
1. Nosta kuuloke tai paina handsfree-painiketta .
2. Paina , numero valitaan automaattisesti.
Huomautus: Uudelleen valinta -painiketta voi käyttää myös
pysäytyspainikkeena, kun annetaan puhelinnumero! Kirjain P näkyy
näytössä kohdassa, johon lisäsit 3 sekunnin tauon.
7.3 Mykistys
Mikrofonin voi mykistää puhelun aikana pitämällä mykistyspainiketta painettuna .
Nyt voit vapaasti puhua ilman, että soittaja kuulee sinua.
Vapauta mykistyspainike , kun haluat jatkaa puhelua.
7.4 Soittoäänenvoimakkuus
Kun vastaanotat puhelun, laite soi. Soittoäänenvoimakkuutta voidaan säätää
puhelimen takana olevalla soittoäänenvoimakkuuden kytkimellä (korkea- ,
matala- ). (13)
7.5 Katkonäppäin
Paina katkonäppäintä (R) tiettyjen toimintojen, kuten puhelu odottamassa (jos
puhelinyhtiö toimittaa tämän palvelun), käyttämiseksi; tai puhelujen siirtämiseksi,
kun käytettävissä on puhelinvaihde (PABX).
Katkoaika voidaan valita puhelimen takana olevasta kytkimestä (12) (100/300 ms).
Ennen kuin muutat katkoajan kytkintä, on linjajohto irrotettava.
Topcom Axiss 800 49
Topcom Axiss 800
SUOMI
8 Muistissa olevat numerot
Voit ohjelmoida puhelimen muistiin 10 epäsuoraa muistinumeroa (0-9) ja 3 suoraa
muistinumeroa (M1-M3).
8.1 Epäsuoran muistinumeron ohjelmoiminen
Nosta kuuloke tai paina handsfree-painiketta .
Paina puhelimen takana olevaa ohjelmointipainiketta .
Anna puhelinnumero.
Paina puhelimen takana olevaa ohjelmointipainiketta .
Paina haluttua muistipaikkaa 0...9 (numeropainikkeet).
Aseta käsiosa takaisin puhelimeen tai paina handsfree-painiketta .
8.2 Suoran muistinumeron ohjelmoiminen
Nosta kuuloke tai paina handsfree-painiketta .
Paina puhelimen takana olevaa ohjelmointipainiketta .
Anna puhelinnumero.
Paina haluttua suoraa muistipaikkaa M1-M3.
Aseta käsiosa takaisin puhelimeen tai paina handsfree-painiketta .
8.3 Epäsuoran muistinumeron valitseminen
Nosta käsiosa ja paina muistipainiketta .
Paina muistipaikan numeroa (0-9), ohjelmoitu numero valitaan automaattisesti.
8.4 Suoran muistinumeron valitseminen
Nosta käsiosa
Paina haluttu suoran muistipaikan painiketta M1-M3, ohjelmoitu numero
valitaan automaattisesti.
9 Tekniset tiedot
Valintatila: Äänitaajuus (DTMF)
Katko: 100/300 ms
Käyttölämpötila: +5 °C - +45 °C
Sallittu suhteellinen ilmankosteus: 25 - 85 %
50 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Takuu
10.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi
laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos
tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman
laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
10.2 Takuutoimet
Palauta viallinen laite Topcom in palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty
palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen
laitteen tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun
laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei
pitene, jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
10.3 Takuuehdot
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita, eikä
vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten
osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Langattomat Topcom-puhelimet on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan
uudelleenladattavien paristojen kanssa. Takuu ei korvaa muiden kuin
uudelleenladattavien paristojen käytöstä aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko,
aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
lukemattomiksi.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen omistaja tai epäpätevä, muu kuin virallisesti
nimetty Topcom-palvelukeskus on korjannut tai muutellut laitetta.
Topcom Axiss 800 51
Topcom Axiss 800
ESPAÑOL
1 Antes del uso Inicial
Gracias por comprar este teléfono de escritorio nuevo.
1.1 Propósito Deseado
Este producto está pensado para conectarlo en interior a una línea de teléfono
analógica PSTN.
1.2 Conexión
Este aparato se ha diseñado y fabricado cumpliendo con la norma 98/482/EC,
referente a la conexión Pan Europea de una terminal para la Red Pública de
Telefonía Conmutada (PSTN) y siguiendo las pautas establecidas por la Directiva
1999/5/EC sobre los equipos electrónicos de radio y el reconocimiento recíproco
de su conformidad. No obstante, debido al hecho de que hay algunas diferencias
en las PSTNs de un país a otro, las medidas de verificación por ellos mismos no
establecen una garantía incondicional para el funcionamiento óptimo en cada
punto de conexión de la PSTN de cualquier país. Si surge algún problema,
póngase en contacto primero con el distribuidor.
En cualquier caso, se debe respetar el uso de las condiciones para las que se creó
el producto además de evitar su uso en redes públicas o privadas con requisitos
técnicos claramente diferenciados de los establecidos en la UE.
2Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húmedo o con una trapo antiestático.
No use nunca agentes limpiadores o disoluciones abrasivas.
3 Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la
basura normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida
para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el
producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto
de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados
puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más
información sobre los puntos de recogida de su zona.
52 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Consejo de seguridad
No ponga en funcionamiento el equipo si el cable telefónico o el equipo mismo
están dañados.
Si se cae el equipo, lo debe revisar un electricista antes de utilizarlo más.
Dentro del equipo hay voltajes peligrosos. No abra nunca el alojamiento ni
introduzca objetos por los agujeros de ventilación.
No deje que entren líquidos en el equipo. En caso de emergencia, saque el
enchufe de la toma de corriente.
De igual manera, si se produce un fallo durante el uso o antes de empezar a
limpiar el equipo, saque el enchufe de la toma de corriente.
No toque los contactos del enchufe con objetos afilados o metálicos.
No haga ninguna modificación o reparación al equipo usted mismo. Las
reparaciones al equipo o a los cables de la red las debe hacer solo un centro
de reparación especialista. Reparaciones insatisfactorias pueden conducir a
un daño considerable para el usuario.
Los niños con frecuencia subestiman los daños relacionados con el equipo
eléctrico. Por lo tanto no deje nunca a los niños sin vigilarlos cerca del equipo
eléctrico.
El equipo no es para utilizarlo en una habitación húmeda (p.ej. cuartos de
baño) o habitaciones donde hay mucho polvo.
Si el equipo está conectado a la línea telefónica durante una tormenta lo puede
dañar un rayo. Por lo tanto debe sacar el enchufe de la toma de corriente de
red durante una tormenta.
Se deben seguir siempre los siguientes consejos de seguridad
antes de usar un equipo eléctrico.
Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada
con la seguridad y el uso adecuado. Familiarícese con todas las
funciones del equipo. Tenga cuidado con cumplir estas notas de
consejo y si es necesario páselas a una tercera parte.
Topcom Axiss 800 53
Topcom Axiss 800
ESPAÑOL
5 Botones/LED
1. Botones de Memoria Directa
2. Pantalla LCD
3.Botón de memoria
4. Teclado
5. Botón de manos libres
6. Botón de Volver a marcar/
Pausa
7. LED de Llamada entrante
8. Botón de Destello R
9. Botón de Silencio
10. Botón de programa
11. Conector del cable de línea
12. Interruptor de tiempo de
Destello
13. Selector de volumen de
timbre
14. Interruptor de volumen de
manos libres
6 Instalación de cable de línea
Para la instalación, haga lo siguiente:
Ponga el teléfono en una superficie lisa.
Enchufe un extremo del cable de línea en el enchufe del teléfono de la pared y
el otro extremo en el conector de Línea de la parte de atrás del teléfono (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
54 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 Empezando
7.1 Hacer una llamada telefónica
Para hacer una llamada telefónica, descuelgue el receptor y pulse el botón de
manos libres . Introduzca el número de teléfono.
Nota: Aparece en la pantalla el cronómetro de duración de la llamada
[mm:ss].
7.2 Volver a marcar el último número
El Axiss guarda los últimos números de teléfono marcados en la memoria de volver
a marcar.
1. Descuelgue el receptor y pulse el botón de manos libres. .
2. Pulse , el número se marcará automáticamente.
Nota: ¡El botón de Volver a Marcar también se puede usar como un botón
de Pausa mientras se introduce un número de teléfono! Aparece en la
pantalla la letra ’P’ en el lugar donde ha añadido una pausa de 3 seg.
7.3 Silencio
Se puede silenciar el microteléfono durante una conversación manteniendo
pulsado el botón de silencio . Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el
llamante.
Suelte el botón de Silencio si quiere volver a su conversación.
7.4 Volumen del timbre
Cuando reciba una llamada telefónica, la unidad sonará. Se puede ajustar el
volumen del timbre por medio del interruptor de Volumen de Timbre de la parte de
atrás del teléfono (Hi- , Lo- ). (13)
7.5 Tecla de Destello
Pulse el botón de Destello (R) para usar ciertos servicios como ’Llamada en
Espera’ (si su compañía telefónica proporciona este servicio); o para pasar
llamadas telefónicas cuando esté usando una central telefónica (PABX).
El tiempo de destello se puede seleccionar con el interruptor (12) de la parte de
atrás del teléfono (100/300 ms).
Antes de cambiar el interruptor del tiempo de destello, se debe desconectar el
cable de línea.
Topcom Axiss 800 55
Topcom Axiss 800
ESPAÑOL
8 Números de la memoria
Puede programar 10 números de memoria indirecta (0-9) y 3 números de memoria
directa (M1-M3) en la memoria del teléfono.
8.1 Programación de un número de la memoria indirecta
Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de manos libres. .
Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono.
Introduzca el número de teléfono.
Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono.
Pulse la ubicación deseada para la memoria 0..9 (botones numéricos).
Vuelva a poner el microteléfono en el teléfono y pulse el botón de manos libres.
.
8.2 Programación de un número de memoria directa
Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de manos libres. .
Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono.
Introduzca el número de teléfono.
Pulse el botón de memoria directa deseado M1-M3.
Vuelva a poner el microteléfono en el teléfono y pulse el botón de manos libres.
.
8.3 Llamada a un número de la memoria indirecta
Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de Memoria. .
Pulse el número de la ubicación de la memoria (0-9), se marcará
automáticamente el número programado.
8.4 Llamada a un número de la memoria directa
Descuelgue el microteléfono.
Pulse el botón de memoria directa deseado M1-M3, se marcará
automáticamente el número programado.
9 Datos técnicos
Modo de marcado: Tono (DTMF)
Destello: 100/300 ms
Temperatura ambiente: +5 °C a +45 °C
Humedad relativa del aire permitida: 25 a 85 %
56 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Garantia Topcom
10.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de
garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías
está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen
un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están
cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que
se indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
10.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom
incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro
de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por
fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o
cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio,
el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se
ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus
centros de reparación designados.
10.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por
Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua
y fuego, ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado
ilegible el número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado,
alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados
o no designados oficialmente por Topcom.
Topcom Axiss 800 57
Topcom Axiss 800
ITALIANO
1 Prima di utilizzare l’apparecchio
Grazie per aver acquistato questo nuovo telefono da tavolo.
1.1 Uso previsto
Questo prodotto è destinato ad essere collegato ad una linea telefonica analogica
PSTN per uso interno.
1.2 Collegamento
Questo apparecchio è stato progettato e realizzato conformemente alla decisione
98/482/CE relativa alla connessione paneuropea come terminale singolo alla rete
telefonica pubblica commutata (PSTN, Public Switching Telephone Network) e in
base alle linee guida stabilite dalla direttiva 1999/5/CE riguardante le
apparecchiature radio e il reciproco riconoscimento delle conformità. Tuttavia, in
considerazione delle differenze che esistono tra le reti PSTN dei vari paesi, le
misurazioni di verifica non costituiscono di per sé una garanzia incondizionata di
funzionamento ottimale presso ciascun punto di connessione alla rete PSTN di
qualunque paese. Per qualsiasi problema che dovesse insorgere, contattare
innanzitutto il distributore.
È necessario, in ogni caso, che vengano rispettate le condizioni d’uso per cui è
stato realizzato il prodotto e che quest’ultimo non sia utilizzato in reti private o
pubbliche con requisiti tecnici chiaramente diversi da quelli stabiliti nell’UE.
2Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non
utilizzare per alcun motivo agenti di pulizia o solventi abrasivi.
3 Smaltimento dell’apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato
nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso
un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici.
Questa raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/o sulla confezione; è
indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un
centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si
offre un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
58 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Norme di sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo telefonico o l’apparecchio stesso sono
danneggiati.
Se lasciato cadere a terra, l’apparecchio dovrà essere controllato da un tecnico
qualificato prima di essere riutilizzato.
All’interno dell’apparecchio sono presenti tensioni pericolose. Non aprire per
nessun motivo il corpo dell’apparecchio e non inserire oggetti attraverso le
aperture di aerazione.
Evitare rigorosamente di versare liquidi all’interno dell’apparecchio. In caso di
emergenza, staccare la spina dalla presa di corrente.
Analogamente, staccare la spina dalla presa di corrente ogni volta che si
verifica un guasto o quando si decide pulire l’apparecchio.
Non toccare i contatti della spina con oggetti appuntiti o metallici.
Non eseguire in prima persona operazioni di modifica o riparazione
dell’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione dell’apparecchio o del
cavo di alimentazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza
specializzato. Una riparazione inadeguata può infatti comportare situazioni di
grave pericolo per l’utente.
Non sempre i bambini sono consapevoli dei rischi legati alle apparecchiature
elettriche. Evitare pertanto di lasciare i bambini senza sorveglianza in
prossimità di un apparecchio elettrico.
Questo telefono non deve essere utilizzato in ambienti umidi (ad es. in bagno),
né in locali particolarmente polverosi.
In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica possono essere
danneggiati dai fulmini. Si consiglia pertanto, durante i temporali, di staccare la
spina dalla presa di corrente.
Le seguenti norme di sicurezza devono essere sempre osservate
quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica.
Leggere attentamente le seguenti informazioni, riguardanti la
sicurezza e l’uso corretto dell’apparecchio. Acquisire la
necessaria familiarità con tutte le funzioni dell’apparecchio.
Conservare con cura questo libretto di avvertenze e,
all’occorrenza, consegnarlo ad altri eventuali utenti del telefono.
Topcom Axiss 800 59
Topcom Axiss 800
ITALIANO
5 Tasti/LED
1. Tasti Memoria diretta
2. Display LCD
3. Tasto Memoria
4. Tastierino
5. Tasto Viva voce
6. Tasto Ripetizione/Pause
7. Led chiamata in entrata
8. Tasto Flash R
9. Tasto Mute
10. Tasto Programma
11. Presa del cavo telefonico
12. Interruttore Tempo flash
13. Selettore Volume suoneria
14. Selettore volume Viva voce
6 Installazione del cavo telefonico
Per l’installazione, procedere nel modo seguente:
Posizionare il telefono su una superficie piatta.
Collegare un’estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a muro e l’altra
estremità nell’apposita presa posta sul retro del telefono (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
60 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 Guida introduttiva
7.1 Esecuzione di una chiamata telefonica
Per eseguire una chiamata telefonica, sollevare il ricevitore o premere il tasto Viva
voce . Digitare il numero di telefono.
Nota: La durata della chiamata viene visualizzata sul display [mm:ss].
7.2 Ripetizione dell’ultimo numero
Axiss salva nella memoria Ripetizione gli ultimi numeri di telefono composti.
1. Sollevare il ricevitore o premere il tasto Viva voce. .
2. Premere : il numero verrà composto automaticamente.
Nota: Il tasto Ripetizione può essere usato anche come tasto Pause
durante l’immissione di un numero telefonico. La lettera ’P’ appare sul
display nel punto in cui è stata aggiunta una pausa di 3 secondi.
7.3 Mute
Durante una conversazione è possibile disattivare il microfono premendo e tenendo
premuto il tasto Mute . A questo punto si può parlare liberamente senza essere
udito dal chiamante.
Per riprendere la conversazione, rilasciare il tasto Mute .
7.4 Volume della suoneria
Quando si riceve una chiamata, il telefono squilla. Il volume della suoneria può
essere regolato tramite il selettore Volume suoneria posto nella parte posteriore del
telefono (Hi- , Lo- ). (13)
7.5 Tasto Flash.
Premere il tasto Flash (R) per utilizzare determinati servizi sulla linea esterna come
"Avviso di chiamata" (se tale servizio è fornito dall’azienda telefonica); oppure per
trasferire le telefonate quando si utilizza uno scambiatore telefonico (PABX).
Il tempo flash può essere selezionato tramite l’interruttore (12) posto nella parte
posteriore del telefono (100/300 ms).
Prima di modificare il tempo flash, scollegare la linea telefonica.
Topcom Axiss 800 61
Topcom Axiss 800
ITALIANO
8 Numeri in memoria
È possibile programmare 10 numeri di memoria indiretta (0-9) e 3 numeri di
memoria diretta (M1-M3) nella memoria del telefono.
8.1 Programmazione di un numero di memoria indiretta
Sollevare il ricevitore o premere il tasto Viva voce. .
Premere il tasto Programma posto sul retro del telefono.
Digitare il numero di telefono.
Premere il tasto Programma posto sul retro del telefono.
Digitare la posizione di memoria desiderata 0..9 (tasti numerici).
Riagganciare o premere il tasto Viva voce .
8.2 Programmazione di un numero di memoria diretta
Sollevare il ricevitore o premere il tasto Viva voce. .
Premere il tasto Programma posto sul retro del telefono.
Digitare il numero di telefono.
Premere il tasto di memoria diretta desiderato (M1-M3).
Riagganciare o premere il tasto Viva voce .
8.3 Chiamata a un numero di memoria indiretta
Sollevare il ricevitore e premere il tasto Memoria. .
Digitare la posizione di memoria desiderata (0-9): il numero programmato verrà
composto automaticamente.
8.4 Chiamata a un numero di memoria diretta
Sollevare il ricevitore
Premere il tasto di memoria diretta desiderato (M1-M3): il numero
programmato verrà composto automaticamente
9 Caratteristiche tecniche
Modo di selezione: Toni (DTMF)
Flash: 100/300 ms
Temperatura ambiente: da +5 °C a +45 °C
Umidità relativa consentita: dal 25 all’85%
62 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Garanzia
10.1 Periodo di garanzia
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di
garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle
batterie è limitata a 6 mesi dopo l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i
materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul
funzionamento o sul valore dell’apparecchio.
La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi
la data di acquisto e il modello dell’apparecchio.
10.2 Applicazione della garanzia
L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom
insieme a un valido documento di acquisto.
Qualora si verificassero problemi all’apparecchio durante il periodo di garanzia,
Topcom o il centro di assistenza ufficialmente autorizzato provvederanno
gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi guasto causato da difetti di fabbricazione
o di materiale.
In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria
discrezione, di riparare o sostituire parti dell’apparecchio difettoso o l’apparecchio
stesso.In caso di sostituzione, è possibile che il colore e il modello siano diversi
rispetto all’apparecchio originariamente acquistato.
La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo acquisto. Ogni
sostituzione o riparazione dell’apparecchio da parte di Topcom o dei centri di
assistenza autorizzati non comporta estensione del periodo di garanzia.
10.3 Esclusioni di garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva
manutenzione o a un errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso
di ricambi non originali o di accessori non raccomandati da Topcom.
I telefoni cordless Topcom funzionano unicamente con batterie ricaricabili. I danni
causati dall’uso di batterie non-ricaricabili non sono coperti da garanzia.
La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio,
ecc.) o dovuti al trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di fabbricazione apposti
sull’apparecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.
Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni
o modifiche da parte dell’acquirente o da centri di assistenza Topcom non qualificati
e non ufficialmente autorizzati.
Topcom Axiss 800 63
Topcom Axiss 800
PORTUGUÊS
1 Antes de iniciar o uso
Obrigado por adquirir este novo telefone desktop.
1.1 Indicações de Uso
Este produto é de uso interno e deve ser ligado a uma linha telefónica PSTN
análoga.
1.2 Ligação
Este dispositivo foi desenhado e fabricado para com a regra 98/482/EC, referente
à ligação Pan Europeia dum terminal à Rede de Telefónica Pública(PSTN) e seguir
as normas estabelecidas pela Directiva 1999/5/EC sobre equipamentos eléctricos
de rádio e sua recíproca autorização de conformidade. Entretanto, devido ao facto
de que há algumas diferenças no PSTNs de um país ao outro, as medidas de
verificação dos mesmos não garantem uma garantia incondicional de
funcionamento óptimo em todos os pontos de ligação ao PSTN de qualquer país.
Caso surja qualquer problema, primeiro entrar em contacto com o distribuidor.
Em qualquer caso, devem ser respeitadas todas as condições, para as quais o
produto foi fabricado e também evitar o seu uso em redes públicas ou privadas com
requerimentos técnicos, claramente, diferentes aos estabelecidos nos EUA.
2Limpeza
Limpar o telefone com um pano levemente humedecido ou com um pano
antiestático. Nunca utilizar produtos de limpeza ou solventes abrasivos.
3 Colocação do dispositivo (ambiente)
No final do ciclo de vida do produto, o mesmo não deve ser deitado fora
no lixo normal da morada, o produto deve ser levado a um ponto de
recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Isto está indicado no símbolo no produto, manual do utilizador e/ou na
caixa do mesmo.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados, quando enviados ao ponto
de reciclagem. Reutilizar algumas partes ou matéria prima dos produtos usados, é
uma importante contribuição para proteger o ambiente.
Por favor, entrar em contacto com as autoridades locais, para maiores informações
sobre os pontos de recolha da sua cidade.
64 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Cuidados de Segurança
Não utilizar o equipamento quando o cabo do telefone ou o próprio
equipamento está danificado.
No caso de queda do equipamento, este deve ser verificado por um electricista
antes de utilizar novamente.
Tensões perigosas na parte interna do equipamento. Nunca abrir o
compartimento ou inserir objectos pelos orifícios de ventilação.
Não permitir a entrada de líquidos no equipamento. Em caso de emergência,
retirar a ficha da tomada.
Da mesma forma, caso ocorra qualquer problema durante o uso do
equipamento ou antes de iniciar a limpeza do equipamento, retirar a ficha da
tomada.
Não tocar a tomada com objectos afiados ou metálicos.
O utilizador não deve realizar qualquer modificação ou reparo no equipamento.
Somente o centro de serviço especializado, deve realizar reparos no
equipamento ou cabos principais. Um reparo mal feito pode causar perigos
consideráveis ao utilizador.
As crianças, normalmente, não são conscientes dos perigos associados ao
equipamento eléctrico. Portanto, nunca deixar as crianças num local com
equipamento eléctrico, sem estarem acompanhadas por um adulto.
O equipamento não deve ser utilizado num local húmido (exemplo: casa de
banho) ou locais onde há muito pó.
O equipamento ligado à linha de telefone durante uma tempestade pode sofrer
danos causados por um relâmpago. Portanto, retirar a ficha da tomada
principal durante uma tempestade.
Os seguintes avisos de segurança devem sempre, serem
seguidos antes de utilizar um equipamento eléctrico.
Por favor ler cuidadosamente, toda a seguinte informação sobre
a segurança e uso adequado. Familiarizar-se com todas as
funções do equipamento. Atenção, guardar estas instruções e
caso necessário, passar as mesmas a outras pessoas.
Topcom Axiss 800 65
Topcom Axiss 800
PORTUGUÊS
5 Botões /LED
1. Botões Memória Directa
2. Ecrã LCD
3. Botão Memória
4. Teclado
5. Botão Mãos livres
6. Botão Remarcar/Pausa
7. LED chamada entrada
8. Botão Luz R
9. Botão Silêncio
10. Botão Programa
11. Fio Conector Linha
12. Interruptor tempo luz
13. Selector volume toque
14. Interruptor volume mãos livres
6 Instalação fio linha
Para instalação, seguir estes passos:
Colocar o telefone numa superfície plana.
Ligar uma das extremidades do fio no saída da parede do telefone e a outra
extremidade no Conector da Linha na parte posterior do telefone (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
66 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 Iniciar
7.1 Realizar uma chamada telefónica
Para realizar uma chamada, levantar o recebedor ou premir o botão mãos livres .
Marcar o número do telefone.
Nota: O marcador de duração da chamada aparece no ecrã [mm:ss].
7.2 Remarcar o último número
O Axiss guarda os últimos números marcados na memória de remarcados.
1. Levantar o recebedor ou premir o botão mãos livres .
2. Premir , o número é marcado automaticamente.
Nota: O botão remarcar também pode ser utilizado como o botão Pausa
ao marcar um número de telefone! A letra ’P’ aparece no ecrã no local onde
acrescentada a pausa de 3 seg.
7.3 Silêncio
Para diminuir o som do microfone durante uma conversa, premir e manter o botão
Silêncio . Dessa forma é possível falar livremente sem que a pessoa que liga o
ouça.
Soltar o botão Silêncio para reiniciar a conversa.
7.4 Volume do toque
Ao receber uma chamada telefónica, a unidade emite um som. O volume do toque
pode ser ajustado com o interruptor Volume de Toque na parte posterior do
telefone (Alto- , Baixo- ). (13)
7.5 Chave Luz
Premir o botão Luz (R) para utilizar serviços como ’Chamada Espera’ (quando a
empresa telefónica fornece este serviço); ou para transferir chamadas telefónicas
ao utilizar uma central telefónica (PABX).
O tempo de luz pode ser seleccionado com o interruptor(12)na parte posterior do
telefone(100/300 ms).
Antes de modificar o interruptor de tempo de luz, o fio deve ser desligado.
Topcom Axiss 800 67
Topcom Axiss 800
PORTUGUÊS
8 Números da Memória
Podem ser programados 10 números na memória indirecta(0-9) e 3 números na
memória directa(M1-M3) na memória do telefone.
8.1 Programar um número na memória indirecta
Levantar o recebedor ou premir o botão mãos livres .
Premir o botão programa na parte posterior do telefone.
Marcar o número do telefone.
Premir o botão programa na parte posterior do telefone.
Premir o lugar seleccionado na memória 0..9 (botões numéricos).
Colocar o recebedor novamente no telefone ou premir o botão mãos livres .
8.2 Programar um número na memória directa
Levantar o recebedor ou premir o botão mãos livres .
Premir o botão programa na parte posterior do telefone.
Marcar o número do telefone.
Premir o botão seleccionado na memória directa M1-M3.
Colocar o recebedor novamente no telefone ou premir o botão mãos livres .
8.3 Chamar um número da memória indirecta
Levantar o recebedor e premir o botão Memória .
Premir o número da localização da memória (0-9), o número programado se
marcado automaticamente.
8.4 Chamar um número da memória directa
Levantar o recebedor
Premir o botão seleccionado da memória directa M1-M3, o número
programado será marcado automaticamente.
9 Dados Técnicos
Modo marcar: Tom (DTMF)
Luz: 100/300 ms
Temperatura ambiente: +5ºC a +45°C
Humidade relativa do ar permitida: 25 a 85 %
68 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Topcom garantia
10.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de
garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. A garantia para baterias
é limitada a um período de 6 meses após a data de compra da unidade.
Consumíveis e defeitos causados por negligência que possam afectar o
funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta
garantia.
Prova de garantia terá de ser apresentado com a apresentação do respectivo
confirmação de compra, no qual aparecem indicados a data de compra da unidade
assim como o modelo.
10.2 Modo de funcionamento da garantia
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da
Topcom juntamente com uma nota de compra válida.
Sendo detectados defeitos na unidade durante o seu período de garantia, a
Topcom ou o seu representante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito
derivado de material ou falhas de fabricação, sem qualquer custo adicional.
A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de
garantia reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas
unidades. No caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da
unidade inicialmente adquirida.
A data inicial de compra determinará o início do período de garantia O período de
garantia não será estendido no caso da unidade ser trocada ou reparada por
Topcom ou qualquer dos seus centros de reparação.
10.3 Excluído da garantia
Danos ou defeitos ocasionados por uma manipulação ou funcionamento incorrecto
com a unidade derivado da utilização de peças não-originais não recomendadas
pela Topcom não se encontram cobertos por esta garantia.
A garantia não cobre danos ocasionados por factores exteriores, tais como
relâmpagos, água e fogo, ou qualquer dano causado durante o seu transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se
encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou ilegível.
Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada,
alterada ou modificada pelo comprador ou por terceiros não autorizados pelos
serviços centrais da Topcom.
Topcom Axiss 800 69
Topcom Axiss 800
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
1 ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ȆȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ
ȈĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪµİ ʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȞȑȠ İʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠ IJȘȜȑijȦȞȠ.
1.1 ȆȡȠȠȡȚȗȩµİȞȠȢ ȈțȠʌȩȢ ȋȡȒıȘȢ
ǹȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ ıȪȞįİıȘ ıİ ĮȞĮȜȠȖȚțȒ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ȖȡĮµµȒ PSTN,
ıİ İıȦIJİȡȚțȩ ȤȫȡȠ.
1.2 ȈȪȞįİıȘ
Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ȑȤİȚ ıȤİįȚĮıIJİȓ țĮȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ȫıIJİ ȞĮ ıȣµµȠȡijȫȞİIJĮȚ µİ IJȠȞ
țĮȞȩȞĮ 98/482/EC, ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ıIJȘȞ ȆĮȞİȣȡȦʌĮȧțȒ ıȪȞįİıȘ İȞȩȢ IJİȡµĮIJȚțȠȪ µİ
IJȠ ǻȘµȩıȚȠ ȉȘȜİijȦȞȚțȩ ǻȓțIJȣȠ ȂİIJĮȖȦȖȒȢ (PSTN) țĮȚ ʌȠȣ ȕĮıȓȗİIJĮȚ ıIJȚȢ
țĮșȚİȡȦµȑȞİȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȘȢ 1999/5/EC ʌȠȣ ĮijȠȡȐ ıIJȚȢ ȡĮįȚȠȘȜİțIJȡȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ țĮȚ IJȘȞ
ĮµȠȚȕĮȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ IJȘȢ ıȣµµȩȡijȦıȒȢ IJȠȣȢ. ȍıIJȩıȠ, İȟĮȚIJȓĮȢ IJȠȣ ȖİȖȠȞȩIJȠȢ ȩIJȚ
ȣʌȐȡȤȠȣȞ µİȡȚțȑȢ įȚĮijȠȡȑȢ ıIJĮ įȘµȩıȚĮ IJȘȜİijȦȞȚțȐ įȓțIJȣĮ Įʌȩ ȤȫȡĮ ıİ ȤȫȡĮ, ȠȚ
µİIJȡȒıİȚȢ İʌĮȜȒșİȣıȘȢ Įʌȩ µȩȞİȢ IJȠȣȢ įİȞ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ İȖȖȪȘıȘ ȤȦȡȓȢ ȩȡȠȣȢ ȖȚĮ IJȘ
ȕȑȜIJȚıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıİ țȐșİ ıȘµİȓȠ ıȪȞįİıȘȢ µİ IJȠ IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ ȠʌȠȚĮıįȒʌȠIJİ
ȤȫȡĮȢ. īȚĮ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ʌȡȩȕȜȘµĮ ʌȡȠțȪȥİȚ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ʌȡȫIJĮ µİ IJȠȞ įȚĮȞȠµȑĮ.
Ȉİ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȘȡȠȪȞIJĮȚ ȠȚ ıȣȞșȒțİȢ ȤȡȒıȘȢ ȖȚĮ IJȚȢ ȠʌȠȓİȢ
IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȑȤİȚ ıȤİįȚĮıIJİȓ, ȩʌȦȢ İʌȓıȘȢ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ ıİ įȘµȩıȚĮ Ȓ ȚįȚȦIJȚțȐ
įȓțIJȣĮ IJȦȞ ȠʌȠȓȦȞ IJĮ IJİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ įȚĮijȑȡȠȣȞ țĮșĮȡȐ Įʌȩ ĮȣIJȐ ʌȠȣ ȑȤİȚ
șİıʌȓıİȚ Ș ǼȣȡȦʌĮȧțȒ DzȞȦıȘ.
2 ȀĮșĮȡȚıµȩȢ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ µİ ȑȞĮ ȞȠIJȚıµȑȞȠ ʌĮȞȓ Ȓ µİ ĮȞIJȚıIJĮIJȚțȩ ʌĮȞȓ. ȆȠIJȑ µȘ
ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ ȣȖȡȐ țĮșĮȡȚıµȠȪ Ȓ įȚĮȜȣIJȚțȐ.
3 ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ (ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ)
ǵIJĮȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ȠȜȠțȜȘȡȫıİȚ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȗȦȒȢ IJȠȣ, įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
IJȠ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ ıİ țȠȚȞȐ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓµµĮIJĮ ĮȜȜȐ ȞĮ IJȠ ʌĮȡĮįȫıİIJİ ıİ ȑȞĮ
ıȘµİȓȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ.
ȀȐIJȚ IJȑIJȠȚȠ ıȘµİȚȫȞİIJĮȚ İʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ, ıIJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ Ȓ/țĮȚ ıIJȘ
ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȠȣ.
ȂİȡȚțȐ
Įʌȩ IJĮ ȣȜȚțȐ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ µʌȠȡȠȪȞ ȞĮ İʌĮȞĮȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘșȠȪȞ İijȩıȠȞ
ıȣȜȜİȤșȠȪȞ Įʌȩ țȐʌȠȚȠ ıȘµİȓȠ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ. ǺȠȘșȫȞIJĮȢ ıIJȘȞ İʌĮȞĮȤȡȘıȚµȠʌȠȓȘıȘ
µİȡȚțȫȞ İȟĮȡIJȘµȐIJȦȞ Ȓ ʌȡȫIJȦȞ ȣȜȫȞ Įʌȩ µİIJĮȤİȚȡȚıµȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ, ıȣȞİȚıijȑȡİIJİ
ıȘµĮȞIJȚțȐ ıIJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȤȡİȚĮıIJİȓIJİ
ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ IJĮ ıȘµİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ıĮȢ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪµİ
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ µİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ.
70 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 ȊʌȠįİȓȟİȚȢ ıȤİIJȚțȐ µİ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ:
ȂȘ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ Ȓ Ș
ȓįȚĮ Ș ıȣıțİȣȒ ȑȤİȚ ȣʌȠıIJİȓ ȗȘµȚȐ.
ǼȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ ȑȤİȚ ʌȑıİȚ țȐIJȦ, IJȩIJİ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȜİȖȤșİȓ Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠȜȩȖȠ ʌȡȚȞ
ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘșİȓ ʌİȡĮȚIJȑȡȦ.
ȈIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȣʌȐȡȤȠȣȞ İʌȚțȓȞįȣȞİȢ IJȐıİȚȢ. ȆȠIJȑ µȘȞ ĮȞȠȓȖİIJİ IJȠ
ʌİȡȓȕȜȘµĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ µȘȞ İȚıĮȖȐȖİIJİ ĮȞIJȚțİȓµİȞĮ µȑıĮ Įʌȩ IJȚȢ ȠʌȑȢ
ĮİȡȚıµȠȪ.
ȂȘȞ ĮijȒȞİIJİ ȣȖȡȐ ȞĮ İȚıȤȦȡȒıȠȣȞ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ,
ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠ ȕȪıµĮ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ.
ȅµȠȓȦȢ, ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓ ʌȡȩȕȜȘµĮ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ Ȓ ʌȡȚȞ
ȟİțȚȞȒıİIJİ ȞĮ țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȘ
ıȣıțİȣȒ, ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠ ȕȪıµĮ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ.
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȚȢ İʌĮijȑȢ IJȠȣ ȕȪıµĮIJȠȢ µİ ĮȚȤµȘȡȐ Ȓ µİIJĮȜȜȚțȐ ĮȞIJȚțİȓµİȞĮ.
ȂȘȞ ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚİȓIJİ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ Ȓ İʌȚıțİȣȑȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ İıİȓȢ Ƞ ȓįȚȠȢ.
ǹȞĮșȑıIJİ IJȚȢ İʌȚıțİȣȑȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ Ȓ ıIJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪµĮIJȠȢ µȩȞȠ ıİ İȚįȚțİȣµȑȞĮ
țȑȞIJȡĮ ıȑȡȕȚȢ. ǹȞİʌĮȡțİȓȢ İʌȚıțİȣȑȢ µʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıȠȣȞ ıIJȘȞ ʌȡȩțȜȘıȘ
ıȘµĮȞIJȚțȫȞ țȚȞįȪȞȦȞ ȖȚĮ IJȠ ȤȡȒıIJȘ.
ȉĮ ʌĮȚįȚȐ ıȣȤȞȐ ȣʌȠIJȚµȠȪȞ IJȠȣȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ ʌȠȣ ıȤİIJȓȗȠȞIJĮȚ µİ ȘȜİțIJȡȚțȑȢ
ıȣıțİȣȑȢ.
ǼʌȠµȑȞȦȢ, įİȞ ʌȡȑʌİȚ ʌȠIJȑ ȞĮ ĮijȒȞİIJİ ʌĮȚįȚȐ țȠȞIJȐ ıİ ȘȜİțIJȡȚțȑȢ
ıȣıțİȣȑȢ ȤȦȡȓȢ ȞĮ IJĮ İʌȚIJȘȡİȓIJİ.
Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ ȣȖȡȠȪȢ
ȤȫȡȠȣȢ (ʌ.Ȥ. ıİ ȜȠȣIJȡȐ) Ȓıİ
ȤȫȡȠȣȢ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ ʌȠȜȪ ıțȩȞȘ.
ȅȚ ıȣıțİȣȑȢ ʌȠȣ ʌĮȡĮµȑȞȠȣȞ ıȣȞįİįݵȑȞİȢ ıIJȘȞ IJȘȜİijȦȞȚțȒ ȖȡĮµµȒțĮIJȐIJȘ
įȚȐȡțİȚĮ µȚĮȢ țĮIJĮȚȖȓįĮȢ, µʌȠȡİȓ ȞĮ ȣʌȠıIJȠȪȞ ȗȘµȚȐ Įʌȩ țİȡĮȣȞȩ. ǼʌȠµȑȞȦȢ șĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠıȣȞįȑİIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ µȓĮȢ țĮIJĮȚȖȓįĮȢ.
ȅȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȘȡȠȪȞIJĮȚ
ʌȐȞIJȠIJİ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ.
ȆĮȡĮțĮȜȠȪµİ, įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȤİIJȚțȐ µİ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ IJȘȞ İȞįİįİȚȖµȑȞȘ ȤȡȒıȘ. ǼȟȠȚțİȚȦșİȓIJİ
µİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ. ĭȡȠȞIJȓıIJİ ȞĮ ijȣȜȐȟİIJİ ĮȣIJȑȢ
IJȚȢ ıȘµİȚȫıİȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ, İȐȞ ȤȡİȚĮıIJİȓ, ȞĮ IJȚȢ
ʌȡȠȦșȒıİIJİ ıİ IJȡȓIJȠȣȢ.
Topcom Axiss 800 71
Topcom Axiss 800
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
5 ȆȜȒțIJȡĮ/ĭȦIJİȚȞȑȢ ǼȞįİȓȟİȚȢ (LED)
1. ȆȜȒțIJȡĮ ȐµİıȦȞ ĮȡȚșµȫȞ
µȞȒµȘȢ
2. ȅșȩȞȘ LCD
3. ȆȜȒțIJȡȠ µȞȒµȘȢ
4. ȆȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ
5. ȆȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ
(handsfree)
6. ȆȜȒțIJȡȠ İʌĮȞȐțȜȘıȘȢ / ʌĮȪıȘȢ
7. ǼȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ (LED)
İȚıİȡȤȩµİȞȘȢ țȜȒıȘȢ
8. ȆȜȒțIJȡȠ Flash (R)
9. ȆȜȒțIJȡȠ ıȓȖĮıȘȢ
10. ȆȜȒțIJȡȠ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȠȪ
11. ȊʌȠįȠȤȒ țĮȜȦįȓȠȣ
IJȘȜİijȫȞȠȣ
12. ǻȚĮțȩʌIJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢ Flash
13. ǼʌȚȜȠȖȑĮȢ ȑȞIJĮıȘȢ
țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ
14. ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ȡȪșµȚıȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ
ĮȞȠȚȤIJȒȢ
ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ
6 ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
īȚĮ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ İȞİȡȖȒıIJİ ȦȢ İȟȒȢ:
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ IJȘȜȑijȦȞȠ ıİ İʌȓʌİįȘ İʌȚijȐȞİȚĮ.
ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ IJȠȓȤȠȣ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ
țĮȚ IJȠ ȐȜȜȠ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ
IJȘȜİijȫȞȠȣ (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
72 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 ȄǼȀǿȃȍȃȉǹȈ
7.1 ȆȡĮȖµĮIJȠʌȠȓȘıȘ țȜȒıȘȢ
īȚĮ ȞĮ țȐȞİIJİ µȓĮ țȜȒıȘ, ıȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ
ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ . ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ȈȘµİȓȦıȘ: ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ µİIJȡȘIJȒȢ įȚȐȡțİȚĮȢ țȜȒıȘȢ [ȜȜ:įį].
7.2 ǼʌĮȞȐțȜȘıȘ IJİȜİȣIJĮȓȠȣ ĮȡȚșµȠȪ
ȉȠ Axiss ĮʌȠșȘțİȪİȚ ıIJȘ µȞȒµȘ İʌĮȞȐțȜȘıȘȢ IJȠȞ IJİȜİȣIJĮȓȠ ĮȡȚșµȩ ʌȠȣ țĮȜȑıĮIJİ.
1. ȈȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ .
2. ȆȚȑıIJİ . ȅĮȡȚșµȩȢ țĮȜİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ.
ȈȘµİȓȦıȘ: ȉȠ ʌȜȒțIJȡȠ ǼʌĮȞȐțȜȘıȘȢ µʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȘșİȓ țĮȚ ȦȢ
ʌȜȒțIJȡȠ ȆĮȪıȘȢ țĮIJȐ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ İȞȩȢ ĮȡȚșµȠȪ IJȘȜİijȫȞȠȣ ! ȉȠ ȖȡȐµµĮ 'P'
ݵijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ıIJȘ șȑıȘ ȩʌȠȣ ʌȡȠıșȑıĮIJİ µȚĮ ʌĮȪıȘ 3
įİȣIJİȡȠȜȑʌIJȦȞ.
7.3 ȈȓȖĮıȘ
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ µȚĮȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıȚȖȒıİIJİ IJȠ µȚțȡȩijȦȞȠ, ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ țĮȚ
țȡĮIJȫȞIJĮȢ ʌȚİıµȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıȓȖĮıȘȢ . DzIJıȚ, µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ µȚȜȒıİIJİ İȜİȪșİȡĮ
ȤȦȡȓȢ ȞĮ ıĮȢ ĮțȠȪİȚ Ƞ țĮȜȫȞ.
ǼȐȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ıȣȞİȤȓıİIJİ IJȘ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ ıĮȢ, ĮʌİȜİȣșİȡȫıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıȓȖĮıȘȢ .
7.4 DzȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȚȠȪ
ǵIJĮȞ ȜĮµȕȐȞİIJİ µȚĮ țȜȒıȘ, Ș ıȣıțİȣȒ țȠȣįȠȣȞȓȗİȚ. Ǿ ȑȞIJĮıȘ țȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ
ȡȣșµȓȗİIJĮȚ µȑıȦ IJȠȣ įȚĮțȩʌIJȘ DzȞIJĮıȘȢ ȀȠȣįȠȣȞȓıµĮIJȠȢ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ
IJȘȜİijȫȞȠȣ (Hi- , Lo- ). (13)
7.5 ȆȜȒțIJȡȠ Flash
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Flash (R) ȖȚĮ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ ȠȡȚıµȑȞİȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ, ȩʌȦȢ Ș
ǹȞĮµȠȞȒ ȀȜȒıȘȢ’ (İij' ȩıȠȞ ĮȣIJȒ Ș ȣʌȘȡİıȓĮ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İIJĮȚȡİȓĮ IJȘȜİijȦȞȓĮȢ,
IJȘȢ ȠʌȠȓĮȢ İȓıIJİ ıȣȞįȡȠµȘIJȒȢ), Ȓ ȖȚĮ ȞĮ µİIJĮijȑȡİIJİ IJȘȜİijȦȞȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ ȩIJĮȞ
ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȜİijȦȞȚțȩ țȑȞIJȡȠ (PABX).
Ǿ įȚȐȡțİȚĮ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ Flash İʌȚȜȑȖİIJĮȚ µȑıȦ IJȠȣ įȚĮțȩʌIJȘ (12) ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ
IJȘȜİijȫȞȠȣ (100/300 ms).
ȆȡȚȞ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ įȚĮțȩʌIJȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ Flash, șĮ ʌȡȑʌİȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȫȞȠȣ ȞĮ ȑȤİȚ
ĮʌȠıȣȞįİșİȓ.
Topcom Axiss 800 73
Topcom Axiss 800
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
8 ǹȡȚșµȠȓ µȞȒµȘȢ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȓıİIJİ 10 ȑµµİıȠȣȢ ĮȡȚșµȠȪȢ µȞȒµȘȢ (0-9) țĮȚ 3 ȐµİıȠȣȢ
ĮȡȚșµȠȪȢ µȞȒµȘȢ (M1-M3) ıIJȘ µȞȒµȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
8.1 ȆȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȩȢ İȞȩȢ ȑµµİıȠȣ ĮȡȚșµȠȪ µȞȒµȘȢ
ȈȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ .
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȠȪ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȠȪ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ȆȚȑıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ șȑıȘȢ µȞȒµȘȢ 0..9 ʌȠȣ İʌȚșȣµİȓIJİİIJĮĮȡȚșµȘIJȚțȐ ʌȜȒțIJȡĮ).
ȀĮIJİȕȐıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ .
8.2 ȆȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȩȢ İȞȩȢ ȐµİıȠȣ ĮȡȚșµȠȪ µȞȒµȘȢ
ȈȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ .
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȠȪ ıIJȠ ʌȓıȦ µȑȡȠȢ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ IJȘȜİijȫȞȠȣ.
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȐµİıȘȢ µȞȒµȘȢ M1-M3 ʌȠȣ İʌȚșȣµİȓIJİ.
ȀĮIJİȕȐıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ĮȞȠȚțIJȒȢ ıȣȞȠµȚȜȓĮȢ .
8.3 ȀȜȒıȘ İȞȩȢ ȑµµİıȠȣ ĮȡȚșµȠȪ µȞȒµȘȢ
ȈȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ Ȓ ʌȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ µȞȒµȘȢ .
ȆȚȑıIJİ IJȠȞ ĮȡȚșµȩ șȑıȘȢ µȞȒµȘȢ (0-9). ȅ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȑȞȠȢ ĮȡȚșµȩȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ
țĮȜİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ.
8.4 ȀȜȒıȘ İȞȩȢ ĮȡȚșµȠȪ ȐµİıȘȢ µȞȒµȘȢ
ȈȘțȫıIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ
ȆȚȑıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȐµİıȘȢ µȞȒµȘȢ M1-M3 ʌȠȣ İʌȚșȣµİȓIJİ. ȅ ʌȡȠȖȡĮµµĮIJȚıµȑȞȠȢ
ĮȡȚșµȩȢ IJȘȜİijȫȞȠȣ țĮȜİȓIJĮȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ.
9 ȉİȤȞȚțȐ ıIJȠȚȤİȓĮ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ țȜȒıȘȢ: ȉȩȞȠȢ (DTMF)
Flash: 100/300 ms
ĬİȡµȠțȡĮıȓĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ: +5 °C ȑȦȢ +45 °C
ǼʌȚIJȡİʌȩµİȞȘ ıȤİIJȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ ĮȑȡĮ: 25 ȑȦȢ 85 %
74 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 ǼȖȖȪȘıȘ Topcom
10.1 ȆİȡȓȠįȠȢ ǼȖȖȪȘıȘȢ
ȅȚ ıȣıțİȣȑȢ Topcom ȑȤȠȣȞ 24µȘȞȘ ʌİȡȓȠįȠ İȖȖȪȘıȘȢ. Ǿ ʌİȡȓȠįȠȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ
ĮȡȤȓȗİȚ IJȘȞ ȘµȑȡĮ ĮȖȠȡȐȢ IJȘȢ µȠȞȐįĮȢ.
ǹȞĮȜȫıȚµĮȒİȜĮIJIJȫµĮIJĮ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ĮµİȜȘIJȑİȢ İʌȚʌIJȫıİȚȢ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ȓ IJȘȞ
ĮȟȓĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ, įİȞ țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚ.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠįİȚȤșİȓ µİ ʌĮȡȠȣıȓĮıȘ IJȘȢ ʌȡȦIJȩIJȣʌȘȢ ĮʌȩįİȚȟȘȢ ĮȖȠȡȐȢ,
ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ Ș ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ Ƞ ĮȡȚșµȩȢ µȠȞIJȑȜȠȣ
IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
10.2 ȋİȚȡȚıµȩȢ ǼȖȖȪȘıȘȢ
ȅȚ İȜĮIJIJȦµĮIJȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȠ țȑȞIJȡȠ İʌȚıțİȣȫȞ IJȘȢ
Topcom, µĮȗȓ µİ IJȘȞ ȑȖțȣȡȘ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ.
ǼȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ ʌĮȡȠȣıȚȐıİȚ țȐʌȠȚĮ ȕȜȐȕȘ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ,
Ș Topcom Ȓ IJĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞĮ țȑȞIJȡĮ İʌȚıțİȣȫȞ IJȘȢ șĮ İʌȚįȚȠȡșȫıȠȣȞ įȦȡİȐȞ IJȚȢ
ȕȜȐȕİȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İȜĮIJIJȫµĮIJĮ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ Ȓ IJȘȢ İȡȖĮıȓĮȢ.
ȈIJĮ ʌȜĮȓıȚĮ IJȦȞ ȣʌȠȤȡİȫıİȫȞ IJȘȢ ıȤİIJȚțȐ µİ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ, Ș Topcom ıIJȘ įȚĮțȡȚIJȚțȒ
IJȘȢ İȣȤȑȡİȚĮ İȓIJİ șĮ İʌȚıțİȣȐıİȚ Ȓ șĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİȚ IJȘȞ İȜĮIJIJȦµĮIJȚțȒ ıȣıțİȣȒ Ȓ IJĮ
İȟĮȡIJȒµĮIJĮ IJȘȢ İȜĮIJIJȦµĮIJȚțȒȢ ıȣıțİȣȒȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢ, IJȠ ȤȡȫµĮ țĮȚ
IJȠ µȠȞIJȑȜȠ µʌȠȡİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ Įʌȩ IJȘ µȠȞȐįĮ ʌȠȣ ĮȖȠȡȐıIJȘțİ ĮȡȤȚțȐ.
ǾȘµİȡȠµȘȞȓĮ IJȘȢ ĮȡȤȚțȒȢ ĮȖȠȡȐȢ șĮ țĮșȠȡȓıİȚ IJȘȞ ȑȞĮȡȟȘ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ.
Ǿ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ įİȞ ʌĮȡĮIJİȓȞİIJĮȚ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ Ș ıȣıțİȣȒ ĮȞIJĮȜȜĮȖİȓ Ȓ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ Įʌȩ IJȘȞ Topcom Ȓ IJĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞĮ țȑȞIJȡĮ İʌȚıțİȣȫȞ IJȘȢ.
10.3 ǼȟĮȚȡȑıİȚȢ ǼȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ IJȣȤȩȞ ȗȘµȚȑȢ Ȓ İȜĮIJIJȫµĮIJĮ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ țĮțȒ
µİIJĮȤİȓȡȚıȘ Ȓ ȤİȚȡȚıµȠȪȢ, Ȓ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ µȘ ȖȞȒıȚȦȞ ĮȟİıȠȣȐȡ ʌȠȣ įİ ıȣȞȚıIJȐ Ș
Topcom.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ ȗȘµȚȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ʌĮȡȐȖȠȞIJİȢ, ȩʌȦȢ
țİȡĮȣȞȠȓ, Ȟİȡȩ țĮȚ ijȦIJȚȐ ȠȪIJİ ȗȘµȚȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠȒȜșĮȞ Įʌȩ IJȘ µİIJĮijȠȡȐ.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ ȚıȤȪİȚ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȑȤİȚ ĮȜȜȠȚȦșİȓ, ĮijĮȚȡİșİȓ Ȓ ʌĮȡĮʌȠȚȘșİȓ
Ƞ ĮȡȚșµȩȢ ıİȚȡȐȢ µȚĮȢ ıȣıțİȣȒȢ.
Topcom Axiss 800 75
Topcom Axiss 800
POLSKI
1 Przed pierwszym uĪyciem
DziĊkujemy za zakup niniejszego nowego telefonu stacjonarnego.
1.1 Przeznaczenie
Niniejszy produkt przeznaczony jest do podáączenia do analogowej linii
telefonicznej PSTN wewnątrz budynków.
1.2 Podáączenie
Niniejsze urządzenie zostaáo zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z decyzją
Rady 98/482/WE, w sprawie paneuropejskiego podáączania urządzeĔ koĔcowych
do publicznej komutowanej sieci telefonicznej (PSTN) oraz zgodnie z wytycznymi
Dyrektywy 1999/5/WE w sprawie urządzeĔ radiowych i wzajemnego uznawania ich
zgodnoĞci. JednakĪe z uwagi na fakt, iĪ krajowe sieci PSTN róĪnią siĊ nieco od
siebie, to Ğrodki weryfikacji jako takie nie stanowią bezwarunkowej gwarancji
optymalnej pracy w kaĪdym miejscu podáączenia do sieci PSTN w danym kraju. W
razie problemów naleĪy skontaktowaü siĊ najpierw z dystrybutorem.
W kaĪdym przypadku naleĪy przestrzegaü warunków uĪytkowania, do których
produkt jest przeznaczony, a takĪe naleĪy unikaü uĪywania go w sieciach
publicznych lub prywatnych, których wymagania techniczne wyraĨnie odbiegają od
tych ustalonych w UE.
2 Czyszczenie
Telefon czyĞciü lekko wilgotnąĞciereczką lub Ğciereczką antystatyczną. Nie
uĪywaüĞrodków czyszczących ani Ğciernych rozpuszczalników.
3 Usuwanie urządzenia (ze wzglĊdu na Ğrodowisko)
Pod koniec cyklu Īyciowego produktu nie naleĪy wyrzucaü wraz ze
zwykáami odpadkami domowymi, ale zanieĞü do punktu odbioru
recyklingu sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to
symbol umieszczony na produkcie, instrukcji obsáugi i/lub opakowaniu.
Niektóre materiaáy, z których zbudowano niniejszy produkt mogą zostaü ponownie
wykorzystane, jeĪeli dostarczą je PaĔstwo do punktu odbioru w celu recyklingu.
DziĊki ponownemu wykorzystaniu niektórych czĊĞci lub surowców ze zuĪytych
produktów przyczyniają siĊ PaĔstwo w istotny sposób do ochrony Ğrodowiska.
W celu zasiĊgniĊcia informacji na temat punktów odbioru w PaĔstwa okolicy
prosimy zwróciü siĊ do wáadz lokalnych.
76 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa
•Nie uĪywaü urządzenia jeĪeli kabel telefoniczny lub samo urządzenie jest
uszkodzone.
•JeĪeli urządzenie spadnie, to przed dalszym uĪytkowaniem powinno zostaü
sprawdzone przez elektryka.
•Wewnątrz urządzenia znajduje siĊ niebezpieczne napiĊcie. Nie otwieraü
obudowy ani nie wkáadaü do urządzenia przedmiotów przez otwory
wentylacyjne.
Nie dopuĞciü do przedostania siĊ páynu do urządzenia. W razie potrzeby
wyciągnąü wtyczkĊ z gniazdka.
Podobnie jeĪeli w czasie uĪytkowania lub przed rozpoczĊciem czyszczenia
stwierdzi siĊ usterkĊ, naleĪy wyciągnąü wtyczkĊ z gniazdka.
•Nie dotykaü styków ostrymi lub metalowymi przedmiotami.
Nie wykonywaü samodzielnie Īadnych modyfikacji ani napraw urządzenia.
Naprawy urządzenia lub kabla zasilającego naleĪy zleciü wyspecjalizowanemu
serwisowi. Nieprawidá
owe naprawy mogą
naraziü uĪytkownika na znaczne
niebezpieczeĔstwo.
Dzieci czĊsto nie doceniają niebezpieczeĔstw związanych ze sprzĊtem
elektrycznym. Dlatego nigdy nie wolno zostawiaü dzieci w pobliĪu urządzeĔ
elektrycznych bez opieki.
•Nie uĪywaü urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych (np. áazienkach) lub
gdzie jest duĪo kurzu.
•Urządzenie podáączone do linii telefonicznej podczas burzy moĪe zostaü
uszkodzone przez piorun. Dlatego w czasie burzy naleĪy wyciągaü wtyczkĊ z
gniazda sieciowego.
Przed uĪyciem urządzeĔ elektrycznych naleĪy zawsze stosowaü siĊ do
nastĊpujących porad.
Prosimy uwaĪnie zapoznaü siĊ z nastĊpującymi informacjami
dotyczącymi bezpieczeĔstwa i wáaĞciwego uĪytkowania. NaleĪy
zapoznaü siĊ z wszystkimi funkcjami urządzenia. Niniejsze porady naleĪy
przechowaü i w razie potrzeby przekazaü je trzeciej stronie.
Topcom Axiss 800 77
Topcom Axiss 800
POLSKI
5 Przyciski/diody LED
1. BezpoĞrednie przyciski pamiĊci
2. WyĞwietlacz LCD
3. Przycisk pamiĊci
4. Klawiatura
5. Tryb gáoĞnomówiący
6. Przycisk ponownego wybrania/
pauzy
7. Dioda LED poáączenia
przychodzącego
8. Przycisk Flash R
9. Przycisk wyciszenia
10. Przycisk programowania
11. Gniazdo przewodu linii
telefonicznej
12. Przeáącznik czasu Flash
13. Regulacja gáoĞnoĞci dzwonka
14. Przeáącznik gáoĞnoĞci trybu
gáoĞnomówiącego
6Podáączenie zasilania i przewodu linii telefonicznej
W celu podáączenia naleĪy:
•UmieĞciü telefon na páaskiej powierzchni.
•Wpiąü koniec przewodu linii telefonicznej do gniazda w Ğcianie, a drugi koniec
do gniazda linii telefonicznej znajdującego siĊ z tyáu telefonu (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
78 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 RozpoczĊcie uĪytkowania
7.1 Wykonanie poáączenia
Aby wykonaü poáączenie naleĪy podnieĞü sáuchawkĊ lub naciĞnąü przycisk trybu
gáoĞnomówiącego . Wpisaü numer telefonu.
Uwaga: Na wyĞwietlaczu pokazany jest czas trwania rozmowy [mm:ss].
7.2 Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Aparat Axiss zapisuje ostatnio wybrane numery telefonów do pamiĊci ponownego
wybierania.
1. PodnieĞü sáuchawkĊ lub nacisnąü przycisk trybu gáoĞnomówiącego .
2. Nacisnąü , numer zostanie wybrany automatycznie.
Uwaga: Przycisk ponownego wybierania moĪe byü teĪ uĪywany jako przycisk
pauzy podczas wpisywania numeru telefonu! Na wyĞwietlaczu w miejscu, gdzie
dodali PaĔstwo pauzĊ trwającą 3 sek. pojawia siĊ litera ‘P’.
7.3 Wyciszenie:
W czasie rozmowy moĪna wyciszyü mikrofon naciskając i przytrzymując przycisk
wyciszenia . MoĪna wówczas rozmawiaü swobodnie, podczas gdy rozmówca
telefoniczny PaĔstwa nie sáyszy.
Aby powróciü do rozmowy telefonicznej naleĪy zwolniü przycisk .
7.4 GáoĞnoĞü dzwonka
Telefon dzwoni, gdy otrzymują PaĔstwo poáączenie przychodzące. GáoĞnoĞü
dzwonka moĪna dostosowaü za pomocą przeáącznika gáoĞnoĞci dzwonka, który
znajduje siĊ z tyáu telefonu (GáoĞno- , Cicho- ). (13)
7.5 Przycisk Flash
Przyciku Flash (R) uĪywa siĊ do pewnych usáug, takich jak ‘poáączenie oczekujące’
(jeĪeli usáuga jest dostarczana przez firmĊ telefoniczną); lub do przekierowania
poáączeĔ, jeĪeli uĪywają PaĔstwo centrali telefonicznej (PABX).
Czas flash moĪna wybraü za pomocą przeáącznika (12) znajdującego siĊ z tyáu
telefonu (100/300 ms).
Przed zmianą czasu flash naleĪy odáączyü przewód linii telefonicznej.
Topcom Axiss 800 79
Topcom Axiss 800
POLSKI
8 Numery pamiĊci
W pamiĊci telefonu moĪna zaprogramowaü 10 niebezpoĞrednich numerów pamiĊci
(0-9) oraz 3 numery bezpoĞrednie (M1-M3).
8.1 Programowanie niebezpoĞredniego numeru pamiĊci
PodnieĞü sáuchawkĊ lub nacisnąü przycisk trybu gáoĞnomówiącego .
•Nacisnąü przycisk programowania znajdujący siĊ z tyáu telefonu.
•Wpisaü numer telefonu.
•Nacisnąü przycisk programowania znajdujący siĊ z tyáu telefonu.
•Nacisnąü wybraną lokacjĊ w pamiĊci 0..9 (przyciski numeryczne).
•OdáoĪyü sáuchawkĊ na wideáki lub nacisnąü przycisk trybu gáoĞnomówiącego .
8.2 Programowanie bezpoĞredniego numeru pamiĊci
PodnieĞü sáuchawkĊ lub nacisnąü przycisk trybu gáoĞnomówiącego .
•Nacisnąü przycisk programowania znajdujący siĊ z tyáu telefonu.
•Wpisaü numer telefonu.
•Nacisnąü wybrany numer pamiĊci bezpoĞredniej M1-M3.
•OdáoĪyü sáuchawkĊ na wideáki lub nacisnąü przycisk trybu gáoĞnomówiącego .
8.3 Wybranie niebezpoĞredniego numeru pamiĊci
PodnieĞü sáuchawkĊ i nacisnąü przycisk pamiĊci .
•Nacisnąü numer lokacji w pamiĊci (0-9), a zaprogramowany numer zostanie
wybrany automatycznie.
8.4 Wybranie bezpoĞredniego numeru pamiĊci
PodnieĞü sáuchawkĊ
•Nacisnąü wybrany numer pamiĊci bezpoĞredniej M1-M3, a zaprogramowany
numer zostanie wybrany automatycznie.
9 Dane techniczne
Tryb wybierania: tonowy (DTMF)
Czas Flash: 100/300 ms
Temperatura otoczenia: +5 °C do +45 °C
Dopuszczalna wilgotnoĞü wzglĊdna powietrza: 25 do 85 %
80 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Gwarancja
10.1 Okres gwarancji
Urządzenia firmy Topcom objĊte są 24-miesiĊcznym okresem gwarancji. Okres
gwarancji rozpoczyna siĊ w dniu zakupu nowego urządzenia. Gwarancja na
akumulatory jest ograniczona do 6 miesiĊcy od zakupu. Rzeczy zuĪywalne lub
wady mające nieistotny wpáyw na dziaáanie lub wartoĞü sprzĊtu nie są objĊte
gwarancją.
Prawo do gwarancji naleĪy udowodniü, przedstawiając oryginaá dowodu zakupu, na
którym widnieje data zakupu i model urządzenia.
10.2 Rozpatrywanie gwarancji
Wadliwe urządzenie naleĪy zwróciü do centrum serwisowego firmy Topcom,
zaáączając waĪny dowód zakupu.
JeĪeli w urządzeniu wystąpi wada w czasie trwania gwarancji, to firma Topcom lub
autoryzowany punkt serwisowy dokona napraw za darmo wszystkich wad
materiaáowych lub produkcyjnych.
Topcom speáni swoje zobowiązania gwarancyjne, naprawiając lub wymieniając
wadliwe urządzenia lub czĊĞci wadliwych urządzeĔ. W przypadku wymiany kolor i
model mogą byüĪne od oryginalnie zakupionego urządzenia.
Pierwotna data zakupu okreĞla rozpoczĊcie okresu gwarancji. Okres gwarancji nie
jest przedáuĪany jeĪeli urządzenie zostaáo wymienione lub naprawione przez firmĊ
Topcom lub autoryzowany punkt serwisowy.
10.3 Wyáączenia z gwarancji
Gwarancja nie są objĊte uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidáowym
obchodzeniem lub posáugiwaniem siĊ urządzeniem oraz uszkodzenia wynikające z
uĪycia nieoryginalnych czĊĞci lub akcesoriów, które nie byáy zalecone przez firmĊ
Topcom.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeĔ spowodowanych czynnikami zewnĊtrznymi
takimi jak wyáadowania atmosferyczne, woda, ogieĔ lub uszkodzeĔ
spowodowanych w czasie transportu.
Gwarancja przestaje obowiązywaü, jeĪeli numer seryjny urządzenia zostaá
zmieniony, usuniĊty, lub jest niemoĪliwy do odczytania.
Wszelkie Īądania gwarancyjne nie bĊdą uznawane, jeĪeli urządzenie byáo
naprawiane, zmieniane lub modyfikowane przez kupującego lub
niewykwalifikowane centra serwisowe, nieautoryzowane przez Topcom.
Topcom Axiss 800 81
Topcom Axiss 800
ɊɍɋɋɄɂɃ
1 ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɞɚɧɧɨɝɨ ɧɚɫɬɨɥɶɧɨɝɨ ɬɟɥɟɮɨɧɚ.
1.1 ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɬɨɜɚɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɚɧɚɥɨɝɨɜɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ
ɥɢɧɢɢ ɤɨɦɦɭɬɢɪɭɟɦɨɣ ɫɟɬɢ ɨɛɳɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
1.2 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɤɨɧɫɬɪɭɢɪɨɜɚɧɨ ɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ 98/482/EC, ɨɫɧɨɜɚɧɧɵɦɢ ɧɚ Pan ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɦ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ
ɫɬɚɧɰɢɢ ɤ Ɍɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɤɨɦɦɭɬɢɪɭɟɦɨɣ ɫɟɬɢ ɨɛɳɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ (ɌɄɋɈɉ), ɢ
ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɹɦɢ ɍɤɚɡɚɧɢɹ 1999/5/EC ɨ
ɪɚɞɢɨɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɢ, ɢ ɫ ɢɯ ɜɡɚɢɦɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɸ. Ɉɞɧɚɤɨ,
ɜ ɫɜɹɡɢ ɫ ɬɟɦ, ɱɬɨ ɫɭɳɟɫɬɜɭɸɬ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɪɚɡɥɢɱɢɹ ɌɄɋɈɉ ɨɞɧɨɣ ɫɬɪɚɧɵ ɨɬ
ɞɪɭɝɨɣ, ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɵɣ
ɤɨɧɬɪɨɥɶ ɢɡɦɟɪɟɧɢɣ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬ ɛɟɡɭɫɥɨɜɧɭɸ
ɝɚɪɚɧɬɢɸ ɧɚ ɨɩɬɢɦɚɥɶ-ɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɜ ɥɸɛɨɣ ɬɨɱɤɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɌɄɋɈɉ
ɥɸɛɨɣ ɫɬɪɚɧɵ. ɉɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɥɸɛɨɣ ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɫɧɚɱɚɥɚ ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ
ɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɟɪɨɦ.
ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɭɫɥɨɜɢɹ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬ
ɫɨɡɞɚɧ, ɬɚɤɠɟ ɤɚɤ ɢ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɨɛɳɢɯ ɢɥɢ ɱɚɫɬɧɵɯ ɫɟɬɹɯ ɫ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢ, ɨɱɟɜɢɞɧɨ
ɨɬɥɢɱɚɸɳɢɦɢɫɹ ɨɬ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɜ
ȿɋ.
2 ɑɢɫɬɤɚ
Ɉɱɢɳɚɣɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧ ɫɥɟɝɤɚ ɜɥɚɠɧɨɣ ɬɤɚɧɶɸ ɢɥɢ ɚɧɬɢ-ɫɬɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.
ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɟɚɝɟɧɬɧɵɟ ɢɥɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ.
3 ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ (ɡɚɳɢɬɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ)
ȼ ɤɨɧɰɟ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɟɝɨ ɧɟɥɶɡɹ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɜɦɟɫɬɟ ɫ
ɨɛɵɱɧɵɦ ɯɨɡɹɣɫɬɜɟɧɧɵɦ ɦɭɫɨɪɨɦ, ɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɧɟɫɬɢ ɜ ɩɭɧɤɬ
ɩɪɢɟɦɚ ɧɚ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. ɇɚ ɷɬɨ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ ɫɢɦɜɨɥ, ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ/ɢɥɢ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɢɡ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɩɪɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɦɨɝɭɬ
ɛɵɬɶ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɚɧɵ, ɟɫɥɢ ɢɯ ɞɨɫɬɚɜɢɬɶ
ɜ ɩɭɧɤɬ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ. Ȼɥɚɝɨɞɚɪɹ
ɩɨɜɬɨɪɧɨɦɭ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ, ȼɵ ɜɧɨɫɢɬɟ
ɧɟɦɚɥɨɜɚɠɧɵɣ ɜɤɥɚɞ ɜ ɡɚɳɢɬɭ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
ȿɫɥɢ ȼɚɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɦɟɫɬɟ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɩɭɧɤɬɨɜ ɩɪɢɟɦɚ ɧɚ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɸ, ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ ɨɪɝɚɧɚɦɢ ɦɟɫɬɧɨɣ ɜɥɚɫɬɢ.
82 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɩɩɚɪɚɬ, ɟɫɥɢ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ ɢɥɢ ɫɚɦ ɚɩɩɚɪɚɬ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ.
ȿɫɥɢ ȼɵ ɭɪɨɧɢɥɢ ɚɩɩɚɪɚɬ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɱɬɨɛɵ ɟɝɨ ɩɪɨɜɟɪɢɥ ɷɥɟɤɬɪɢɤ,
ɩɟɪɟɞ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ.
ȼɧɭɬɪɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɨɩɚɫɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ. ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ ɤɨɪɩɭɫ ɢ ɧɟ
ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɜ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɜ ɚɩɩɚɪɚɬ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɤɪɚɣɧɟɣ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɜɵɧɶɬɟ ɜɢɥɤɭ
ɢɡ ɝɧɟɡɞɚ.
Ɍɚɤɠɟ, ɩɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢɥɢ
ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɨɱɢɫɬɤɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ, ɜɵɧɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɝɧɟɡɞɚ.
ɇɟ ɞɨɬɪɚɝɢɜɚɣɬɟɫɶ ɞɨ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ ɜɢɥɤɢ ɨɫɬɪɵɦɢ ɢɥɢ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɦɢ
ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ.
ɇɟ ɢɡɦɟɧɹɣɬɟ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɢ ɧɟ ɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɚɩɩɚɪɚɬ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ.
ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɪɟɦɨɧɬ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɹ ɫɜɹɡɢ ɬɨɥɶɤɨ ɜ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɦ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɰɟɧɬɪɟ. ɇɟɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ
ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.
ɑɚɫɬɨ ɞɟɬɢ ɧɟɞɨɨɰɟɧɢɜɚɸɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ
ɷɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ. ɉɨɷɬɨɦɭ ɧɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɞɟɬɟɣ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɜ
ɛɥɢɡɢ ɷɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
Ⱥɩɩɚɪɚɬ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜɨ ɜɥɚɠɧɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ (ɧɚɩɪ.
ɜɚɧɧɚɹ) ɢɥɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɝɞɟ ɦɧɨɝɨ ɩɵɥɢ.
Ⱥɩɩɚɪɚɬ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɣ ɤ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɥɢɧɢɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɝɪɨɡɵ, ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɦɨɥɧɢɟɣ. ɉɨɷɬɨɦɭ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɧɭɬɶ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɫɟɬɟɜɨɣ
ɪɨɡɟɬɤɢ ɩɪɢ ɝɪɨɡɟ.
ɋɥɟɞɭɸɳɢɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɜɫɟɝɞɚ ɫɨɛɥɸɞɚɬɶ ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɷɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɭɸ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ, ɤɚɫɚɸɳɭɸɫɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨ ɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. ɏɨɪɨɲɨ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ
ɚɩɩɚɪɚɬɚ. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɯɪɚɧɢɬɟ ɞɚɧɧɵɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɬɟɥɶɧɵɟ
ɩɪɢɦɟɱɚɧɢɹ ɢ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɟɪɟɞɚɜɚɣɬɟ ɢɯ ɬɪɟɬɶɟɣ
ɫɬɨɪɨɧɟ.
Topcom Axiss 800 83
Topcom Axiss 800
ɊɍɋɋɄɂɃ
5 Ʉɧɨɩɤɢ/ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ
1. Ʉɧɨɩɤɢ ɩɪɹɦɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ
ɩɚɦɹɬɢ
2. ɀɄ-ɞɢɫɩɥɟɣ
3. Ʉɧɨɩɤɚ ɩɚɦɹɬɢ
4. Ʉɥɚɜɢɚɬɭɪɚ
5. Ʉɧɨɩɤɚ ɝɪɨɦɤɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ
ɫɜɹɡɢ
6. Ʉɧɨɩɤɚ ɚɜɬɨɞɨɡɜɨɧɚ/ɩɚɭɡɵ
7. ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɜɯɨɞɹɳɟɝɨ ɜɵɡɨɜɚ
8. Ʉɧɨɩɤɚ ɫɛɪɨɫɚ R
9. Ʉɧɨɩɤɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɡɜɭɤɚ
10. Ʉɧɨɩɤɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɯ ɧɨɦɟɪɨɜ
11. Ɋɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɲɧɭɪɚ
12. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɪɟɦɟɧɢ
ɫɛɪɨɫɚ ɥɢɧɢɢ
13. ȼɵɛɨɪ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɨɧɤɚ
14. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɝɪɨɦɤɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɜɹɡɢ
6 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɲɧɭɪɚ
Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧ ɧɚ ɩɥɨɫɤɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ.
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɨɞɢɧ ɤɨɧɟɰ ɲɧɭɪɚ ɤ ɧɚɫɬɟɧɧɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ, ɚɞɪɭɝɨɣ
ɤɨɧɟɰ ɤ ɪɚɡɴɟɦɭ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ (11). ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
84 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
6.1 ȼɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɝɨ ɜɵɡɨɜɚ
ɑɬɨɛɵ ɨɫɭɳɟɫɬɜɢɬɶ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɣ ɜɵɡɨɜ, ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɭɸ ɬɪɭɛɤɭ ɢɥɢ
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɝɪɨɦɤɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɜɹɡɢ . ȼɜɟɞɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ.
Ɉɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ: Ɍɚɣɦɟɪ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɜɵɡɨɜɚ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ ɜɪɟɦɹ
ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ [ɦɦ:ɫɫ].
6.2 ɉɨɜɬɨɪɧɵɣ ɧɚɛɨɪ ɩɨɫɥɟɞɧɟɝɨ ɧɨɦɟɪɚ
Axiss ɫɨɯɪɚɧɹɟɬ ɩɨɫɥɟɞɧɢɟ ɧɚɛɪɚɧɧɵɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɟ ɧɨɦɟɪɚ ɜ ɩɚɦɹɬɢ
ɩɨɫɥɟɞɧɢɯ ɧɨɦɟɪɨɜ.
1. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɭɸ ɬɪɭɛɤɭ ɢɥɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɝɪɨɦɤɨɣ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɜɹɡɢ .
2. ɇɚɠɦɢɬɟ , ɧɨɦɟɪ ɛɭɞɟɬ ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
Ɉɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ: Ʉɧɨɩɤɚ ɚɜɬɨɞɨɡɜɨɧɚ ɬɚɤɠɟ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨ-
ɜɚɬɶɫɹ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɤɧɨɩɤɢ ɩɚɭɡɵ ɩɪɢ ɜɜɨɞɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ! Ȼɭɤɜɚ
‘P’ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜ ɬɨɦ ɦɟɫɬɟ, ɝɞɟ ɜɵ ɞɨɛɚɜɢɥɢ
ɩɚɭɡɭ ɜ 3 ɫɟɤ.
6.3 Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ
Ɍɚɤɠɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɦɢɤɪɨɮɨɧ, ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ
ɧɚɠɚɜ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɤɧɨɩɤɭ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɡɜɭɤɚ . ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɜɨɛɨɞɧɨ
ɝɨɜɨɪɢɬɶ, ɢ ɚɛɨɧɟɧɬ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɜɚɫ ɫɥɵɲɚɬɶ.
Ɉɬɩɭɫɬɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɡɜɭɤɚ , ɟɫɥɢ ɜɵ ɠɟɥɚɟɬɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ
ɪɚɡɝɨɜɨɪ.
6.4 Ƚɪɨɦɤɨɫɬɶ ɡɜɨɧɤɚ
ɉɪɢ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢ ɜɯɨɞɹɳɟɝɨ ɜɵɡɨɜɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɭɞɟɬ ɡɜɨɧɢɬɶ. Ƚɪɨɦɤɨɫɬɶ
ɡɜɨɧɤɚ ɦɨɠɟɬ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɨɧɤɚ ɧɚ
ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ (ȼɵɫ-, ɇɢɡ-). (13)
6.5 Ʉɧɨɩɤɚ ɫɛɪɨɫɚ
ɇɚɠɦɢɬɟ Ʉɧɨɩɤɭ ɫɛɪɨɫɚ (R), ɱɬɨɛɵ ɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɦɢ ɭɫɥɭɝɚ-
ɦɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, «Ɉɠɢɞɚɧɢɟ ɜɵɡɨɜɚ» (ɟɫɥɢ ɞɚɧɧɚɹ ɭɫɥɭɝɚ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ
ɜɚɲɟɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ); ɢɥɢ ɩɟɪɟɚɞɪɟɫɚɰɢɢ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɯ ɡɜɨɧɤɨɜ,
ɟɫɥɢ ɜɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɣ ɭɡɟɥ (PABX).
ȼɪɟɦɹ ɫɛɪɨɫɚ ɥɢɧɢɢ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɜɵɛɪɚɧɨ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (12) ɧɚ
ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ (100/300 ɦɫ). ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɜɪɟɦɟɧɢ ɫɛɪɨɫɚ ɥɢɧɢɢ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɣ ɲɧɭɪ.
Topcom Axiss 800 85
Topcom Axiss 800
ɊɍɋɋɄɂɃ
7 ɇɨɦɟɪɚ ɢɡ ɩɚɦɹɬɢ
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɬɶ 10 ɧɟɩɪɹɦɵɯ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɯ ɧɨɦɟɪɨɜ (0-9) ɢ 3
ɩɪɹɦɵɯ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɯ ɧɨɦɟɪɚ (M1-M3) ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɬɟɥɟɮɨɧɚ.
7.1 ɉɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɧɟɩɪɹɦɨɝɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɭɸ ɬɪɭɛɤɭ ɢɥɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɝɪɨɦɤɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ
ɫɜɹɡɢ .
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɯ ɧɨɦɟɪɨɜ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ
ɫɬɨɪɨɧɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ.
ȼɜɟɞɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɯ ɧɨɦɟɪɨɜ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ
ɫɬɨɪɨɧɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ.
Ⱦɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɧɭɠɧɨɝɨ ɚɞɪɟɫɚ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɨɞɧɭ ɢɡ ɤɧɨɩɨɤ 0..9
(ɱɢɫɥɨɜɵɟ ɤɧɨɩɤɢ).
ɉɨɥɨɠɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɭɸ ɬɪɭɛɤɭ ɨɛɪɚɬɧɨ ɢɥɢ
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɝɪɨɦɤɨɣ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɜɹɡɢ .
7.2 ɉɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɪɹɦɨɝɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɭɸ ɬɪɭɛɤɭ ɢɥɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɝɪɨɦɤɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ
ɫɜɹɡɢ .
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɯ ɧɨɦɟɪɨɜ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ
ɫɬɨɪɨɧɟ ɬɟɥɟɮɨɧɚ.
ȼɜɟɞɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ.
Ⱦɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɧɭɠɧɨɣ ɤɧɨɩɤɢ ɩɚɦɹɬɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɨɞɧɭ ɢɡ ɤɧɨɩɨɤ M1-M3.
ɉɨɥɨɠɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɭɸ ɬɪɭɛɤɭ ɨɛɪɚɬɧɨ ɢɥɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɝɪɨɦɤɨɣ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɜɹɡɢ .
7.3 ȼɵɡɨɜ ɧɟɩɪɹɦɨɝɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɭɸ ɬɪɭɛɤɭ ɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɩɚɦɹɬɢ .
ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɨɦɟɪ ɚɞɪɟɫɚ ɩɚɦɹɬɢ (0-9), ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɛɭɞɟɬ
ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
7.4 ȼɵɡɨɜ ɩɪɹɦɨɝɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɭɸ ɬɪɭɛɤɭ
ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɩɚɦɹɬɢ M1-M3, ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ
ɛɭɞɟɬ ɧɚɛɪɚɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
86 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
8 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟ
Ɋɟɠɢɦ ɧɚɛɨɪɚ ɧɨɦɟɪɚ: Ɍɨɧɨɜɵɣ (DTMF)
ɋɛɪɨɫ: 100/300 ɦɫ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ: ɨɬ +5 °C ɞɨ +45 °C
Ɋɚɡɪɟɲɟɧɧɚɹ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ: ɨɬ 25 ɞɨ 85 %
9 Ƚɚɪɚɧɬɢɹ Topcom
9.1 Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ Topcom ɢɦɟɟɬ ɝɚɪɚɧɬɢɸ 24 ɦɟɫɹɰɚ. Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬɫɹ
ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɬɨɜɚɪɚ. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 6
ɦɟɫɹɰɟɜ ɫ ɦɨɦɟɧɬɚ ɩɨɤɭɩɤɢ. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɪɚɫɯɨɞɧɵɟ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɢ ɧɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɥɢɹɸɳɢɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɨɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɢɥɢ
ɰɟɧɧɨɫɬɶ ɩɪɨɱɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ
ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ɬɨɜɚɪɧɨɝɨ ɱɟɤɚ ɫ ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɞɚɬɨɣ ɩɨɤɭɩɤɢ ɢ ɦɨɞɟɥɶɸ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.
9.2 ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɞɨɫɬɚɜɥɟɧ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Topcom
ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨ, ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɦ ɩɨɤɭɩɤɭ.
ȿɫɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɦ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ,
Topcom ɢɥɢ ɟɝɨ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɬ ɛɟɫɩɥɚɬɧɵɣ
ɪɟɦɨɧɬ ɥɸɛɵɯ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɯ ɢɡ-ɡɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɜ ɚɩɩɚɪɚɬɟ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɛɪɚɤɚ.
Topcom ɜ ɩɨɥɧɨɣ ɦɟɪɟ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬ ɜɡɹɬɵɟ ɧɚ ɫɟɛɹ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ
ɩɭɬɟɦ ɪɟɦɨɧɬɚ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɵ ɜɵɲɟɞɲɟɝɨ ɢɡ ɫɬɪɨɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢɥɢ ɟɝɨ ɞɟɬɚɥɟɣ. ȼ
ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɵ, ɰɜɟɬ ɢ ɦɨɞɟɥɶ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɝɨ ɪɚɧɟɟ
ɢɡɞɟɥɢɹ.
Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬɫɹ ɫ ɞɚɬɵ ɩɨɤɭɩɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ
ɩɪɨɞɥɟɜɚɟɬɫɹ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɵ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɚ ɜ Topcom ɢɥɢ ɜ ɟɝɨ
ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɦ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɰɟɧɬɪɟ.
Topcom Axiss 800 87
Topcom Axiss 800
ɊɍɋɋɄɂɃ
10 ɂɫɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɡ ɝɚɪɚɧɬɢɢ
Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ,
ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɥɢ ɢɡ-ɡɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɧɟɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɵ Topcom.
Ȼɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɬɟɥɟɮɨɧɧɵɟ ɚɩɩɚɪɚɬɵ Topcom ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɵ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ
ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɨɬ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɨɛɵɱɧɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ.
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɜɧɟɲɧɢɦ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ
, ɬɚɤɢɦ ɤɚɤ ɦɨɥɧɢɹ, ɜɨɞɚ ɢ ɨɝɨɧɶ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɧɚ ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ.
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶɫɹ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ, ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɢɥɢ
ɧɟɱɢɬɚɛɟɥɶɧɨɫɬɢ ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ ɢɡɞɟɥɢɹ.
Ʌɸɛɵɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɩɪɟɬɟɧɡɢɢ ɛɭɞɭɬ ɨɬɤɥɨɧɟɧɵ, ɟɫɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɥɨɫɶ
ɪɟɦɨɧɬɭ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɫɨ ɫɬɨɪɨɧɵ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ ɢɥɢ
ɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɢ ɧɟɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨ Topcom ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.
visit our website
www.topcom.net
U8006477
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Topcom-Axiss-800

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Axiss 800 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Axiss 800 in de taal/talen: Engels, Italiaans, Portugees, Spaans, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 1,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info