469772
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/19
Pagina verder
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUZIONI PER L’USO
 
MANUAL DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Allure 130
Allure 130 Voorpagina.fm Page 1 Tuesday, June 11, 2002 10:45 AM
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
11
14
13
12
+
-+-
2XAAA Alkaline Batteries
(Not Included)
Allure 130 Voorpagina.fm Page 2 Tuesday, June 11, 2002 10:45 AM
ENGLISH
1. I
NSTALLATION
Put 2X 1,5V AAA batteries inside the battery compartment to activate the display of the
telephone. Take the following steps to install a battery :
1. Use a screwdriver to open the battery compartment.
2. Put the batteries inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment carefully.
When you install the batteries, the telephone line must be pluged out of the phone.
2. K
EYS
3. O
PERATION
TELEPHONE
3.1. Handsfree calling
It is possible to make a handsfree telephone call with the Allure 130:
• Press the Handsfree button to activate/deactivate the handsfree function.
• Enter the desired telephone number
Note :The volume of the speaker can be set by means of the Handsfree Volume
buttons.
3.2. Setting the ringer volume
The ring volume switch is located at the bottom of the phone. You can choose between
high ( ) or low ( ).
3.3. Flash (R)
Press the Flash button (R) to activate certain services as ‘Call Waiting’ (if this service is
provided by your telephone company); or to transfer phone calls when you are using a
telephone exchange (PABX).
You can set the desired flash time by means of the Flash time switch at the bottom of the
phone. You can choose between 100, 300 and 600 ms.
3.4. Last number redial
If you want to call back the last dialled telephone number, pick up the handset and press
the Redial button .. The telephone number will be dialled automatically.
3.5. Conversation on Hold.
It is possible to deactivate the microphone during a conversation by pressing the Hold
button. You can now talk freely without the caller hearing you. The caller will hear music on
Hold. Press the Hold button again if you want to resume your conversation.
1. Numerical Keys
2. Memory button
3. Program button
4. Hold button
5. Flash button
6. Redial/Pause button
7. Handsfree button
8. Handsfree volume control
9. Clock button
10. Time adjust button
11. Direct Memory buttons
12. Ringer volume switch
13. Puls-tone switch
14. Flash time switch
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 1 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
ENGLISH
3.6. Setting the time.
• Press the Clock button , the hours indication blinks
Adjust the hour using the Time Adjust button .
• Confirm the hour by pressing the Clock button .
Adjust the minutes using the Time Adjust button and confirm with the Clock button .
3.7. Memory numbers
You can program 10 indirect memory numbers (0-9) (max. 16 digits) and 7 direct memory
numbers (M1-M7) in the phone’s memory
a. Programming a memory number
• Pick up the handset and press the Program button.
• Enter the telephone number.
• Press the desired Direct Memory button (M1-M7) or the Program button followed by
the desired indirect memory location 0..9 (numerical buttons).
• Put the handset back on the phone.
b. Calling a memory number
• Pick up the handset.
• Press the desired Direct Memory button (M1-M7) or the Memory button followed by
the number of the memory location (0-9).
• The programmed number will be dialled automatically.
4. WARRANTY
This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on
presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type
are indicated. During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects
caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its
warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment. Any warranty
claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties.
Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of
non-original parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the
warranty.The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been
changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 2 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
NEDERLANDS
1. I
NSTALLATIE
Plaats 2X 1.5V AAA batterijen in de batterijruimte om de display van het toestel te
activeren.Om de batterij te installeren, gaat u als volgt te werk :
1. Gebruik een kleine kruisschroevedraaier om de batterijruimte te openen.
2. Steek de 2 AAA Alkaline batterijen in de batterijruimte.
3. Sluit de batterijruimte voorzichtig.
!! De telefoonlijn mag niet aangesloten zijn als u de batterijruimte opent.
2. T
OETSEN
3. W
ERKING
TELEFOON
3.1. Handenvrij telefoneren.
U kan met de Allure 130 handenvrij telefoneren :
• Druk op de Handenvrij-toets om de handenvrij functie te activeren.
• Vorm het gewenste telefoonnummer.
• Druk op de Handenvrij-toets om de handenvrij functie uit te schakelen.
Opmerking :Het volume van de luidspreker kan geregeld worden met de
volumetoetsen.
3.2. Belvolume instellen.
De belvolumeregelaar bevindt zich aan de onderzijde van de telefoon. U kan kiezen tussen
een hoog ( ) of een laag ( ) belvolume.
3.3. Flash (R)
Druk op de Flashtoets (R) om bepaalde diensten te activeren zoals “2
de
oproep” (indien
deze functie door uw telefoonmaatschappij aangeboden wordt); of om oproepen door te
verbinden als u gebruik maakt van een binnenhuiscentrale (PABX).De flashtijd kan
ingesteld worden door middel van de Flashtijd-schakelaar onderaan op het toestel.U kan
kiezen tussen 100, 300 en 600ms.
3.4. Herkiezen
Druk op de herkiestoets om de het laatst gevormde telefoonnummer opnieuw te kiezen.
3.5. In wacht plaatsen
Wanneer U de correspondent in wacht wenst te plaatsen zodat hij uw gesprek niet kan
horen drukt U op de wachttoets . De correspondent hoort wachtmuziek.
Druk nogmaals op de wachttoets om het gesprek verder te zetten.
1. Cijfertoetsen
2. Geheugentoets
3. Programmeertoets
4. Wachttoets
5. Flashtoets
6. Herkies-/pauze-toets
7. Handenvrij-toets
8. Handenvrij volume toetsen
9. Kloktoets
10. Klok-programmatie toets
11. Directe geheugentoetsen
12. Belvolumeregelaar
13. Puls-Toon schakelaar
14. Flashtijd-schakelaar
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 1 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
NEDERLANDS
3.6. Instelling van de klok
• Druk op de kloktoets , de uuraanduiding knippert.
• Verander het uur met de klok-programmatietoets .
• Selekteer de minuten met de kloktoets en wijzig indien nodig met de klok-
programmatietoets
• Druk de kloktoets ter bevestiging.
3.7. Geheugennummers
U kan 10 indirecte geheugennummers (0-9) (max. 16 cijfers) en 7 directe
geheugennummers (M1-M7) in het geheugen programmeren.
a. Een geheugennummer programmeren
• Neem de hoorn van de haak en druk op de Programmeertoets .
• Vorm het telefoonnummer.
• Druk op de gewenste directe geheugentoets (M1-M7) of de programmeertoets
gevolgd door het indirect geheugenplaats 0..9 (cijfertoetsen).
• Plaats de hoorn terug op het toestel.
b. Een geheugennummer oproepen
• Neem de hoorn van de haak.
• Druk op de gewenste directe geheugentoets (M1-M7) of de geheugentoetstoets
gevolgd door het indirect geheugenplaats 0..9 (cijfertoetsen).
• Het geprogrammeerde nummer wordt automatisch gevormd.
4. G
ARANTIE
De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van
de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het
toesteltype staan vermeld.Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle
defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het
defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. De garantieclaim vervalt bij ingrepen door
de koper of onbevoegde derden.Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of
bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door
Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.Niet gedekt door de garantie is schade
ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het
toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen.
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 2 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
FRANCAIS
1. I
NSTALLATION
Placez 2X piles 1.5V AAA dans le compartiment à piles pour activer l’écran de l’appareil.
Pour installer la pile, procédez comme suit :
1. Utilisez un petit tournevis pour ouvrir le compartiment à piles.
2. Placez les 2 piles alcalines AAA dans le compartiment à piles.
3. Fermez le compartiment à piles avec précaution.
La ligne de téléphone doit être déconnectée avant d’ouvrier le compartiment à piles.
2. T
OUCHES
3. F
ONCTIONNEMENT
DU
TÉLÉPHONE
3.1. Téléphoner en mains-libres.
Vous pouvez téléphoner en mains-libres avec le téléphone Allure 130 :
Appuyez sur la touche Mains-Libres pour activer/déactivé la fonction mains-libres.
• Composez le numéro de téléphone souhaité
Remarque :Le volume du haut-parleur peut être réglé à l’aide des touches de
volume.
3.2. Régler le volume de la sonnerie.
Le réglage du volume de la sonnerie se trouve sous le téléphone.Vous pouvez choisir entre
haut ( ) et bas ( ).
3.3. Flash (R)
Appuyez sur la touche Flash (R) pour activer certains services tels que "2ème appel" (si ce
service est proposé par la compagnie de téléphone) ;ou le transfert d’appels si vous utilisez
un central téléphonique privé (PABX).
Le temps de flash peut être paramétré au moyen du commutateur de temps de Flash se
trouvant à l’arrière de l’appareil.Vous avez le choix entre 100, 300 et 600 ms.
3.4. Rappel du dernier numéro composé
Si vous souhaitez rappeler le dernier numéro composé, appuyez sur la touche de rappel
dès que vous décrochez le combiné.Le numéro de téléphone sera composé
automatiquement.
3.5. Mettre un appel en attente
Il est possible de désactiver le microphone durant une conversation en appuyant sur la
touche d’attente . Vous pouvez à présent parler librement sans que l’appelant puisse
vous entendre. Le correspondant entend une musique d’attente.Appuyez à nouveau sur la
touche d’attente pour poursuivre la conversation.
1. Touches numériques
2. Touche mémoire
3. Touche de programmation
4. Touche d’attente
5. Touche Flash
6. Touche de rappel/pause
7. Touche mains-libres
8. Touches du volume mains-libres
9. Touche de l’horloge
10. Touche de programmation de l’heure
11. Touches de mémoire directes
12. Réglage du volume de la sonnerie
13. Commutateur impulsion-tonalité
14. Commutateur du délai Flash
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 1 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
FRANÇAIS
3.6. Réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche horloge , l’affichage de l’heure clignote.
• Changez l’heure à l’aide de la touche de programmation de l’horloge .
Appuyez sur la touche horloge pour confirmer l’heure .
• Sélectionnez les minutes avec la touche de programmation et appuyez sur la
touche horloge pour confirmer. .
3.7. Numéros de mémoire
Il est possible de programmer 10 numéros de mémoire indirects (0-9) (max. 16 chiffres) et
7 numéros de mémoire directs (M1-M7) en mémoire.
a. Programmer un numéro de mémoire
• Décrochez le combiné et appuyez sur la touche de programmation
• Composez le numéro de téléphone.
Appuyez sur la touche de mémoire directe souhaitée (M1-M7) ou sur la touche de
programmation suivie par l’emplacement de mémoire indirect 0..9 (touches
numériques).
• Replacez le combiné sur l’appareil.
b. Appeler un numéro de mémoire
• Décrochez le combiné.
Appuyez sur la touche de mémoire directe souhaitée (M1-M7) ou sur la touche de
programmation suivie par l’emplacement de mémoire indirect 0..9 (touches
numériques).
• Le numéro pré-programmé est composé automatiquement.
4. G
ARANTIE
La période de garantie s’élève à 24 mois. La garantie est accordée après présentation de
la facture ou de la confirmation de paiement originale, à condition que la date d’achat et le
type d’appareil soient mentionnés. Pendant la période de garantie, Topcom répare
gratuitement toutes les pannes résultant de défauts de matériau ou de fabrication. Topcom
assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant
l’appareil défectueux. Toute demande de garantie sera nulle en cas d’intervention de
l’acheteur ou de tierces parties non qualifiées. Les dégâts causés par un mauvais
traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou
accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que
les éclairs, l’eau et le feu. Aucune garantie ne peut non plus être réclamée si le numéro de
série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Attention : N’oubliez pas de joindre la preuve d’achat lorsque vous renvoyez
l’appareil.
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 2 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
DEUTSCH
1. I
NSTALLATION
Legen Sie in das Batteriefach zwei 1,5V AAA-Batterien ein, um das Display des Telefons
zu aktivieren. Gehen Sie wie folgt vor, um eine Batterie einzulegen:
1. Öffnen Sie das Batteriefach mithilfe eines Schraubenziehers.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach sorgfältig.
Wenn Sie eine Batterie einlegen, muss die Telefonverbindung auf der Rückseite des
Telefons unterbrochen werden.
2. T
ASTEN
3. B
EDIENUNG
DES
T
ELEFONS
3.1. Mit der Freisprechfunktion telefonieren
Mit dem Allure 130 kann man über die Freisprechanlage telefonieren:
• Betätigen Sie die Freisprech-Taste um die Freisprechfunktion zu aktivieren/
deaktivieren.
• Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein
Anmerkung:Die Lautsprecherlautstärke kann mit den Freisprechtasten eingestellt
werden.
3.2. Einstellen der Klingellautstärke
Der Klingellautstärkeschalter befindet sich an der Unterseite des Telefons. Sie können
zwischen laut ( ) oder leise ( ) wählen.
3.3. Flash (R)
Mit Betätigung der Flash-Taste (R) können Sie verschiedenen Dienstleistungen aktivieren,
wie beispielsweise ’Call Waiting’ (wenn dieser Service von Ihrer Telefongesellschaft
bereitgestellt wird) oder Telefonanrufe umleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX)
verwenden.
Sie können die gewünschte Flash-Zeit mithilfe des Flashzeit-Schalters an der Unterseite
des Telefons einstellen. Sie können zwischen 100,300 und 600 ms wählen.
3.4. Wahlwiederholung
Wenn Sie die zuletzt gewählte Nummer anrufen möchten, drücken Sie die
Wahlwiederholungstaste , nachdem Sie den Hörer aufgenommen haben. Die
Telefonnummer wird automatisch gewählt.
1. Numerische Tasten
2. Speichertaste
3. Programmiertaste
4. Warte-Taste
5. Flash-Taste
6. Wahlwiederholungs-
Pauze-taste
7. Freisprechtaste
8. Lautstärkereglung Freisprechanlage
9. Uhrzeit-Taste
10. Zeiteinstell-Taste
11. Kurzwahltaste
12. Klingellautstärkeschalter
13. Impulswahlschalter
14. Flashzeitschalter
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 1 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
DEUTSCH
3.5. Gespräch in der Warteschleife.
Es ist möglich während eines Gesprächs das Mikrofon auszuschalten, indem Sie die
Warte-Taste betätigen. Sie können nun frei sprechen, ohne dass der Anrufer Sie hört.
Der Anrufer hört in der Warteschleife Musik. Drücken Sie die Warte-Taste erneut, wenn Sie
das Gespräch fortsetzen möchten.
3.6. Einstellen der Zeit.
• Betätigen Sie die Uhrzeit-Taste , die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie die Stunde mit der Zeiteinstelltaste ein .
• Bestätigen Sie die Stunde mit der Uhrzeit-Taste .
• Stellen Sie die Minuten mithilfe der Zeiteinstelltaste ein und bestätigen Sie mit der
Uhrzeit-Taste .
3.7. Kurzwahlnummern
Sie können 10 indirekte Kurzwahlnummern (0-9) (max. 16 Ziffern) und 7 direkte
Kurzwahlnummers (M1-M7) im Speicher des Telefons programmieren
a. Programmieren der Kurzwahlnummern
• Nehmen Sie den Hörer ab und betätigen Sie die Programmiertaste .
• Geben Sie die Telefonnummer ein.
• Betätigen Sie die gewünschte direkte Kurzwahltaste (M1-M7) oder die
Programmiertaste und danach die gewünschte indirekte
Kurzwahlspeichernummer 0..9 (numerische Tasten).
• Legen Sie den Hörer wieder auf.
b. Ein Kurzwahlnummer anrufen
• Nehmen Sie den Hörer ab.
• Drücken Sie die gewünschte direkte Kurzwahlnummer (M1-M7) oder die
Speichernummer und danach die gewünschte indirekte Kurzwahlspeichernummer.
• Die programmierte Nummer wird automatisch gewählt.
4. GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie wird nach Vorlage der
Originalrechnung oder -quittung, auf der das Kaufdatum und das Modell der Einheit
angegeben sind, gewährt. In der Garantieperiode repariert Topcom kostenlos alle Defekte,
die durch Material- oder Herstellungsfehler aufgetreten sind. Topcom wird nach seinem
eigenen Ermessen seinen Garantieverpflichtungen entweder durch Reparatur oder
Austausch der fehlerhaften Einheiten nachkommen. Alle Garantieansprüche werden
ungültig, wenn der Käufer oder unfähige Dritte eingegriffen haben. Beschädigungen oder
Defekte aufgrund falscher Behandlung oder nicht sachgemäßem Betrieb und Schäden, die
durch die Verwendung von Teilen, die keine Originalteile sind, oder von nicht von Topcom
empfohlenem Zubehör entstanden sind, werden nicht von der Garantie gedeckt.Die
Garantie deckt keine Schäden, die durch äußere Faktoren, wie Blitzschlag, Wasser und
Feuer entstanden sind. Es besteht keinerlei Recht auf Garantieleistungen, wenn die
Seriennummer der Einheiten geändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde.
Anmerkung: Vergessen Sie bitte nicht Ihren Ankaufbeweis beizufügen, wenn Sie das
Gerät zurückschicken.
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 2 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
ITALIANO
1. I
NSTALLAZIONE
Introdurre 2 pile 1.5V AAA nell’apposito vano di alloggiamento, per attivare il display
dell’apparecchio. Per installare le pile, procedere nel modo illustrato di seguito:
1. Utilizzare un cacciavite per aprire il vano di alloggiamento pile.
2. Introdurre le 2 pile alcaline AAA nel vano.
3. Chiudere accuratamente il vano di alloggiamento pile.
Durante l’installazione delle pile, la linea telefonica sul retro dell’apparecchio deve
essere scollegata.
2. T
ASTI
3. F
UNZIONAMENTO
DELL
APPARECCHIO
TELEFONICO
3.1. Chiamata con il vivavoce
Con Allure 130 è possibile effettuare una chiamata con il vivavoce:
• Premere il tasto vivavoce per attivare/disattivare la funzione vivavoce.
• Comporre il numero telefonico desiderato.
Nota:Il volume dell’altoparlante può essere regolato mediante gli appositi tasti di
regolazione del volume del vivavoce.
3.2. Impostazione del volume della suoneria
Il comando di regolazione del volume della suoneria si trova sotto l’apparecchio.E’
possibile scegliere tra volume alto ( ) e volume basso ( ).
3.3. Flash (R)
Premere il tasto Flash (R) per attivare alcuni servizi, come la "Chiamata in attesa" (se il
servizio viene offerto dalla società telefonica) oppure il trasferimento di chiamata, qualora si
utilizzi un centralino telefonico (PABX).
Il tempo di flash desiderato può essere impostato mediante l’apposito tasto Flash situato
sul retro dell’apparecchio.E’ possibile scegliere tra 100,300 e 600 msec.
3.4. Ripetizione dell’ultimo numero composto
Se si desidera richiamare l’ultimo numero composto, premere il tasto di ripetizione
dopo avere sollevato il ricevitore.Il numero telefonico verrà composto automaticamente.
1. Tasti numerici
2. Tasto di memorizzazione
3. Tasto di programmazione
4. Tasto di attesa
5. Tasto Flash
6. Tasto di ripetizione del
numero/pausa
7. Tasto vivavoce
8. Regolazione del volume
vivavoce
9. Tasto dell’orologio
10. Tasto di programmazione
dell’ora
11. Tasti di memorizzazione diretta
12. Comando di regolazione del
volume della suoneria
13. Interruttore toni/impulsi
14. Interruttore tempo Flash
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 1 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
ITALIANO
3.5. Messa in attesa di una chiamata
Durante una conversazione è possibile disattivare il microfono premendo il tasto di attesa
. E’ così possibile parlare liberamente senza essere sentiti dal chiamante. Il chiamante
sentirà infatti la musica di attesa.Premere nuovamente il tasto di attesa per riprendere la
conversazione.
3.6. Regolazione dell’orologio
• Premere il tasto dell’orologio : l’ora visualizzata lampeggerà.
• Regolare l’ora mediante il tasto di programmazione dell’ora .
• Confermare l’ora impostata premendo il tasto dell’orologio .
• Selezionare i minuti utilizzando il tasto di programmazione dell’ora e confermare
mediante il tasto dell’orologio .
3.7. Numeri di memorizzazione
Nella memoria dell’apparecchio è possibile programmare 10 numeri di memorizzazione
indiretta (0-9) (max. 16 cifre) e 7 numeri di memorizzazione diretta (M1-M7).
a. Programmazione di un numero di memorizzazione
• Sollevare il ricevitore e premere il tasto di programmazione .
• Comporre il numero telefonico.
• Premere il tasto di memorizzazione diretta desiderato (M1-M7) oppure il tasto di
programmazione seguito dalla posizione di memorizzazione indiretta desiderata
0..9 (tasti numerici).
• Riporre il ricevitore sull’apparecchio.
b. Chiamata di un numero di memorizzazione
• Sollevare il ricevitore.
• Premere il tasto di memorizzazione diretta desiderato (M1-M7) oppure il tasto di
memorizzazione seguito dal numero della posizione di memorizzazione (0-9).
• Il numero preprogrammato verrà composto automaticamente.
4. GARANZIA
Il periodo di garanzia previsto per l’apparecchio è pari a 24 mesi. La garanzia assume
validità in seguito alla presentazione della fattura o della ricevuta di pagamento, purché
vengano indicati la data di acquisto e il tipo di apparecchio. Durante il periodo di garanzia,
Topcom riparerà gratuitamente gli eventuali guasti derivanti da difetti di materiale o di
fabbricazione. Topcom adempirà, a propria discrezione, ai propri obblighi derivanti dalla
garanzia riparando o sostituendo l’apparecchio difettoso. Qualunque rivendicazione di
garanzia risulterà nulla in caso di intervento eseguito dall’acquirente o da terzi non
qualificati. I danni causati da un intervento errato o dall’utilizzo improprio e i danni derivanti
dall’impiego di componenti o accessori non originali non consigliati da Topcom non sono
coperti dalla garanzia. La garanzia non copre i danni provocati da fattori esterni, quali
fulmini, acqua e fuoco, e non può essere fatta valere nemmeno qualora il numero di serie
sull’apparecchio sia stato modificato, rimosso o reso illeggibile.
Nota: Non dimenticare di allegare la ricevuta di acquisto qualora l’apparecchio
debba essere restituito.
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 2 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
EHNIKA
1. 
 2  AAA 1,5V        
 .
    ,    :
1.        .
2.       .
3.     .
    ,       
       .
2. 
3.   
3.1.     .
  Allure 130           
:
-      (Handsfree)   /
    .
-      
:            
    .
3.2.   .
      high [ ] ( )  low [
] ( )
3.3. Flash (R)
   Flash (R)     ,  
" " ('         , 
  ),        
  (PABX).      Flash  ,
    Flash     .  
    100  300 ms.
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  Flash
6.  
7.  
 (handsfree)
8.   
 
9.  
10.   
11.   

12.  

13.   -
 
14.   Flash
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 1 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
EHNIKA
3.4.   
         ,   
.     .    
 .
3.5.   .
         ,   
 . ,          .  
   ,  .       , 
   .
3.6.   
-     .    
-   ,      .
-    ,    . .
-           
     .
3.7.  
   10    (0-9) (.
16 )  7    (M1-M7),    
a.    
-        .
-    .
-         (M1-M7)   
 ,  ,       0..9
(   ).
-    .
b.     
-   .
-         (M1-M7)    
,  ,      0-9.
-      .
4. G
ARANTIA
      24 .       
 ,              
.      ,  Topcom    
      .      Topcom
        .
              
 .          
  ,            Topcom. 
         , 
,   ,       ,  
     .
:     ,     
 .
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 2 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
ESPAÑOL
1. I
NSTALACIÓN
Colocar 2X pilas 1.5V AAA en el compartimiento para activar la pantalla del teléfono. Para
instalar la pila, proceda de la siguiente manera :
1. Utilizar un destornillador para abrir el compartimiento de las pilas.
2. Colocar las pilas en el compartimiento de las pilas.
3. Cerrar el compartimiento de las pilas con precaución.
Cuando instale la batería, deberá desconectar la línea de teléfono.
2. T
ECLAS
3. F
UNCIONAMIENTO
DEL
TELÉFONO
3.1. Llamada manos libres.
Se puede llamar con el modo manos libres con el Allure 130 :
• Presionar la tecla manos libres para activar / desactivar la función manos libres.
• Introducir el número de teléfono deseado
Nota :Puede regular el volumen del altavoz con las teclas de volumen Manos libres.
3.2. Ajustar el volumen del timbre.
El conmutador para ajustar el volumen del timbre está situado al fondo del teléfono.Puede
escoger entre alto ( ) y bajo ( ).
3.3. Flash (R)
Apretar la tecla (R) para activar servicios como por ejemplo "llamada en espera " (si la
compañía de su teléfono lo permite) ;O pasar llamadas si utiliza un central telefónica
(PABX).
Los tiempos de flash se pueden ajustar a través del conmutador para el tiempo de flash
que se encuentra detrás del teléfono.Puede escoger entre 100, 300 y 600 ms.
3.4. Llamar al último número marcado
Si quiere volver a llamar al último número marcado, presione la tecla de Rellamada en
el momento en que descuelgue el aparato.Se marcará el número automáticamente.
3.5. Retener una llamada
Puede desactivar el micrófono durante una conversación presionando la tecla de retención
de llamada . Entonces podrá hablar libremente si que lo oiga la persona que ha
llamado. La persona que ha llamado y que queda retenida, escuchará música.Presione la
tecla retención de llamada para posponer su conversación.
1. Teclas numéricas
2. Tecla memoria
3. Tecla de programación
4. Tecla de retención de
llamada
5. Tecla Flash
6. Tecla rellamada/pausa
7. Tecla manos libres
8. Teclas del volumen manos
libres
9. Tecla del reloj
10. Tecla para ajustar la hora
11. Tecla de memoria directa
12. Conmutador volumen timbre
13. Conmutador pulso-tono
14. Conmutador del tiempo Flash
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 1 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
E
SPAÑOL
3.6. Ajustar hora
• Presione la tecla del Reloj , dos dígitos de la hora parpadean.
Ajuste la hora con la tecla de ajuste reloj .
• Para confirmar la hora presione la tecla reloj .
• Para ajustar los minutos utilice la tecla de Ajuste Reloj y confirme con la tecla Reloj .
3.7. Números de la memoria
Puede programar 10 números de memoria indirecta (0-9) (máx. 16 dígitos) y 7 números de
memoria directa (M1-M7) en la memoria del teléfono.
a. Programar un número de memoria
• Descuelgue el aparato y presione la tecla de Programación
• Introduzca el número de teléfono.
• Presione la tecla de memoria directa deseada (M1-M7) o la tecla de programación
seguida de la posición de memoria indirecta deseada 0..9 (teclas numéricas).
• Coloque el teléfono en la base de aparato.
b. Llamar a un número de memoria
• Descolgar el teléfono.
• Presionar la tecla de Memoria Directa deseada (M1-M7) o la tecla de Memoria
seguida del número de ubicación de memoria 0..9 (teclas numéricas).
• El numero programado se marcará automáticamente.
4. GARANTÍA
El periodo de garantía del aparato es de 24 meses. La garantía podrá entrar en vigor
siempre que se presente la factura original o el ticket de compra, siempre que figure la
fecha en que se compró y el modelo del aparato. Durante el periodo de la garantía,
Topcom reparará de forma gratuita los defectos causados por defectos del material o de
fabricación. Topcom se compromete a cumplir sus obligaciones de reparación o cambio
del aparato defectuoso. Aquella reclamación en la que intervenga el vendedor o terceras
partes no calificadas será invalidada. Los daños causados por una manipulación o
operación inexperta o por el uso de accesorios o piezas no originales no recomendados
por Topcom no estarán cubiertos por la garantía. La garantía no cubre daños causados
por factores externos como la luz el agua y el fuego. Ni tampoco si se ha cambiado,
borrado o es ilegible el número de serie del aparato.
Nota : No se olvide de adjuntar el ticket de compra si desea devolver el aparato.
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 2 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
PORTUGUÊS
1. INSTALAÇÃO
Colocar 2X baterias 1.5V AAA no compartimento para ligar a tela do telefone. Para colocar
a bateria, fazer o seguinte :
1. Utilizar uma chave de fendas pequena para abrir o compartimento das baterias.
2. Colocar as 2 baterias no compartimento.
3. Fechar o compartimento das baterias cuidadosamente.
Desligar a linha de telefone ao instalar a bateria.
2. TECLAS
3. FUNCIONAMENTO DO TELEFONE
3.1. Chamada viva-voz.
Pode fazer uma chamada no modo viva-voz com o Allure 130 :
• Prima a tecla Viva-voz para ligar/desligar a função viva-voz.
• Introduzir o número de telefone desejado
Nota:Pode ajustar o volume do altifalante por as teclas do volume.
3.2. Ajustar o volume do toque.
O interruptor para ajustar o volume do toque está situado ao final do telefone.Pode
escolher entre alto ( ) e baixo ( ).
3.3. Flash (R)
Prima a tecla Flash (R) se quiser activar serviços como "Chamada em espera" (si a
companhia telefónica tivesse o serviço) ;Ou transferir chamadas com uma central
telefónica (PABX).
Pode ajustar o tempo do Flash com o interruptor situado no reverso do telefone.Pode
escolher entre 100, 300 e 600 ms.
3.4. Chamar o último número marcado
Para voltar a chamar o último número marcado, prima a tecla rechamada ao pegar o
handset.Automaticamente marcará o número de telefone.
3.5. Retener uma chamada.
Pode desactivar o microfone durante uma conversação de chamada . Então, poderá
falar e o chamador não ouvirá nada. O chamador ouvirá música.Prima outra vez a tecla de
retenção de chamada para prosseguir com a conversação.
1. Teclas numéricas
2. Tecla memória
3. Tecla programação
4. Tecla retenção de chamada
5. Tecla Flash
6. Tecla de rechamada/pausa
7. Tecla viva-voz
8. Teclas do volume viva-voz
9. Tecla do relógio
10. Tecla de programação horária
11. Teclas me memória directa
12. Ajustar o volume do toque
13. Interruptor pulso/tono
14. Interruptor do tempo do Flash
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 1 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
PORTUGUÊS
3.6. Ajustar a hora
• Prima a tecla do relógio , os números do relógio estão a piscar.
• Pode modificar a hora com a tecla de ajustar o relógio .
• Prima a tecla do relógio para confirmar a hora. .
• Seleccionar os minutos com a tecla Ajustar a hora e prima a tecla do relógio para
confirmar. .
3.7. Números de memória
Pode memorizar 10 números de memória indirecta (0-9) (max. 16 dígitos) e 7 números de
memória directa (M1-M7) na memória.
a. Programar um número de memória
• Levantar o handset e prima a tecla Programar
• Introduzir o número de telefone.
• Prima a tecla de memória directa desejada (M1-M7) ou a tecla Programar seguido
da posição de memôria indirecta 0..9 (teclas numéricas).
• Colocar o handset na base.
b. Chamar a um número de memória
• Levantar o handset.
• Prima a tecla de memória desejada (M1-M7) ou a tecla Programar seguido da
posição de memória indirecta 0..9 (teclas numéricas).
• Poderá chamar a um número programado automaticamente.
4. GARANTIA
O periodo de garantia é de 24 meses. A garantia é a contar da data de compra e sempre
com o recibo que tem a data da compra e o modelo do telefone. Durante o periodo de
garantia, Topcom rereparará os defeitos causados pelo material ou pela fabricação
gratuitamente. Topcom garantiza as obligações de reparar ou entregar um telefone novo
se tivesse algum defeito. A garantia não se aplica no caso de intervenção do vendedor ou
de terceiras pessoas não autorizadas. Os defeitos causados por um manuseamento
inexperto, ou pelo facto do producto ter sido utilizado em conjunto ou ligado a um
accessório não autorizado por Topcom não tem garantia. A garantia não se aplica por
defeitos causados por condições externas como luz, fogo e agua e tampouco se o número
de série do telefone tem sido alterado, removido ou não pode ser lido.
Nota: Lembre-se de adjuntar o recibo se quisesse retornar o telefone.
ALLURE130 LD DEF BOOK Page 2 Tuesday, June 11, 2002 2:48 PM
AllureLidl_2.book Page 1 Tuesday, June 11, 2002 11:15 AM
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Topcom Allure 130 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Topcom Allure 130 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info