782348
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/208
Pagina verder
PRO-AS 3,6/1 Li
Art.-Nr.: 45.134.44 I.-Nr.: 11015
7
DE Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
GB Original operating instructions
Cordless screwdriver
FR Mode d’emploi d’origine
Tournevis sans l
IT Istruzioni per l’uso originali
Avvitatore a batteria
ES Manual de instrucciones original
Atornillador con batería
NL Originele handleiding
Accuschroevendraaier
PL Instrukcją oryginalną
Wkrętarka akumulatorowa
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový šroubovák
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový skrutkovač
HU Eredeti használati utasítás
Akkucsavarozó
SI Originalna navodila za uporabo
Baterijski izvijač
HR Originalne upute za uporabu
Baterijski izvijač
BG Оригинално упътване за употреба
Акумулаторна отвертка
BA Originalne upute za uporabu
Baterijski izvijač
RS Originalna uputstva za upotrebu
Odvijač na baterije
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama makinesi
RU Оригинальное руководство по
эксплуатации
Aккумуляторный шуруповерт
DK Original betjeningsvejledning
Akku-skruemaskine
NO Original-driftsveiledning
Batteridrevet skrutrekker
IS Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Hleðsluskrúfvél
SE Original-bruksanvisning
Batteridriven skruvdragare
FI Alkuperäiskäyttöohje
Akkuruuvinväännin
EE Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
LV Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora skrūvgriezis
LT Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis suktuvas
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 1Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 1 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
- 2 -
1
2
6
13
4
1 7
a
2
3
5
8
9
10
1112
2 4 9 10
7
3
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 2Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 2 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
- 3 -
4 5
5
6
a 1 13
3
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 3Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 3 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
DE
- 4 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Schutzklasse II
Ausgang-Stecker des Ladegeräts (Gleichstrom): Äußerer Teil des Steckers ist negativ,
und innerer Teil ist positiv gepolt.
130°
Wenn die Temperatur des Ladegeräts höher als 130 °C ist, wird der Temperaturschutz
aktiviert. Die Stromzufuhr zum Ausgang wird unterbrochen.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 4Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 4 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
DE
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/4)
1. Bit-Aufnahme
2. Lampe
3. Drehmomenteinstellung
4. Ein-/Ausschalter Lampe
5. Akku-Kapazitätsanzeige
6. Schalter Akku-Kapazitätsanzeige
7. Verriegelungstaste
8. Ladeanschluss
9. Ein-/Ausschalter
10. Umschalter Links/Rechtslauf
11. Ladegerät
12. Ladekabel
13. Verriegelungshülse
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Akkuschrauber
Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen
und Lösen von Schrauben.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 5Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 5 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
DE
- 6 -
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................3,6 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl:..................................200 min-1
Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
Ladespannung Akku: ................................6 V d.c.
Ladestrom Akku: ...................................... 300 mA
Netzspannung Ladegerät: .............. 230 V~ 50 Hz
Ladezeit: .................................................. 3-5 Std.
Kapazität des Akkus: ................................. 1,3 Ah
Akkutyp: ...................................................... Li-Ion
Gewicht: ...................................................... 0,4 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA .............................. 62 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................3 dB
Schallleistungspegel LWA ........................ 73 dB(A)
Unsicherheit KWA ...........................................3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert ah 2,5 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Gefahr!
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak-
kuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge-
lieferten Ladegerät.
2. Nur einwandfreie und geeignete Schrauber-
bits verwenden.
3. Beim Schrauben in Wänden und Mauern
diese auf verborgene Strom-, Gas- und Was-
serleitung überprüfen.
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Abb. 1)
Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine
integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät
automatisch aus, wenn der Akku entladen ist.
Die Bit-Aufnahme dreht sich in diesem Fall nicht
mehr.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 6Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 6 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
DE
- 7 -
Hinweis! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter
nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät
abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku
führen.
Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild an-
gegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das
Ladegerät in die Steckdose und verbinden Sie
das Ladekabel mit dem Ladeanschluss.
Der Ladevorgang beginnt sobald das Ladekabel
mit dem Ladeadapter verbunden ist.
Die rote LED (a) signalisiert, dass der Akku ge-
laden wird. Nach erfolgter Ladung erlischt die
Ladekontrolllampe (a).
Hinweis! Während des Ladevorgangs kann sich
der Handgri etwas erwärmen, dies ist jedoch
normal.
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Schrauber
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des
Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall
notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leis-
tung des Akkuschraubers nachlässt.
6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 2/Pos. 10)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-
Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku-
Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber
gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie kön-
nen zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um
eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden,
soll die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschal-
tet werden. Be ndet sich der Schiebeschalter
in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter
blockiert.
6.3 Ein-/Aus-Schalter (Bild 2/Pos. 9)
Drücken Sie zum Einschalten des Akkuschrau-
bers den Ein-/Ausschalter. Zum stoppen lassen
Sie den Ein-/Ausschalter wieder los.
6.4 LED-Licht (Bild 2/Pos. 2)
Das LED-Licht (2) ermöglicht das Ausleuchten
der Schraubstelle bei ungünstigen Lichtver-
hältnissen. Zum Einschalten drücken Sie den
Schalter (4), zum Ausschalten drücken Sie den
Schalter (4) erneut.
6.5 Winkeleinstellung (Bild 3/Pos. 7)
Der Schrauber kann in 2 verschiedenen Win-
keleinstellungen arretiert werden. Hierzu muß
die Verriegelungstaste (7) gedrückt und der
Schrauber in die gewünschte Stellung gebracht
werden. Danach die Verriegelungstaste (7) wieder
loslassen.
Vorsicht! Vor Inbetriebnahme prüfen, ob der
Schrauber in der jeweiligen Winkellage arretiert
ist.
6.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 4/ Pos. 5)
Akkuschrauber vom Ladegerät bzw. Ladestation
entfernen.
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi-
tätsanzeige (6). Die Akku-Kapazitätsanzeige (5)
signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus
anhand von 3 farbigen LED`s.
Alle LED`s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
Gelbe und rote LED leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
Rote LED:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
6.7 Drehmoment-Einstellung (Abb. 5/Pos. 3)
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben-
größe wird am Stellring (3) eingestellt. Das Dreh-
moment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials.
von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben.
von den Anforderungen, die an die Schraub-
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 7Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 7 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
DE
- 8 -
Hinweis! Stellring für das Drehmoment nur
bei Stillstand einstellen.
6.8 Werkzeugwechsel (Bild 5)
Warnung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.)am Ak-
kuschrauber den Drehrichtungsschalter in Mittel-
stellung.
Verriegelungshülse (13) zurückziehen und fest-
halten.
Bit (a) in die Bit-Aufnahme (1) stecken, Verreige-
lungshülse (13) loslassen.
Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
6.9 Schrauben:
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst-
zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschlitz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie dar-
auf, dass der verwendete Bit und die Schraube in
Form und Größe übereinstimmen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9 . Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 8Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 8 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
DE
- 9 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 9Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 9 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
DE
- 10 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Bohrfutter, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Bit-Einsätze/Bohrer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 10Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 10 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
DE
- 11 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät
erworben haben, zu wenden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz-
lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge-
währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 11Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 11 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
GB
- 12 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
For use in dry rooms only
Safety class II
Output connector of the charging unit (direct current): The outer part of the connector is the negative
pole and the inner part is the positive pole.
130°
If the temperature of the charging unit rises above 130 °C, the overtemperature cut-out will be activated.
The supply of current to the output is then interrupted.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 12Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 12 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
GB
- 13 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/4)
1. Bit chuck
2. Lamp
3. Torque selector
4. ON/OFF switch for lamp
5. Battery capacity indicator
6. Switch for battery capacity indicator
7. Locking button
8. Charging connection
9. On/O switch
10. Clockwise/Counter-clockwise selector switch
11. Charging unit
12. Charging cable
13. Locking sleeve
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Cordless screwdriver
Charging unit
Original operating instructions
Safety information
3. Proper use
The cordless screwdriver is designed for tighte-
ning and undoing screws.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply: ..............................3.6 V d.c.
Idling speed: ..........................................200 min-1
Clockwise/counter-clockwise: ........................Yes
Battery charge voltage: ............................6 V d.c.
Battery charge current: ............................300 mA
Charging unit supply voltage: .........230 V~ 50 Hz
Charging time: ...................................... 3-5 hours
Battery capacity .........................................1.3 Ah
Battery type: .......................................Lithium-ion
Weight: .......................................................0.4 kg
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 13Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 13 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
GB
- 14 -
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ........................ 62 dB(A)
KpA uncertainty .............................................3 dB
LWA sound power level .......................... 73 dB(A)
KWA uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 60745.
Screwing without hammer action
Vibration emission value ah 2,5 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Danger!
Be sure to read the following information before
you put the cordless screwdriver into operation:
1. Charge the battery only with the charging unit
supplied.
2. Only ever use screwdriver bits which are
suitable for the purpose and in faultless con-
dition.
3. Before you begin to screw in walls and ma-
sonry, check for concealed electric wiring,
gas pipes and water pipes.
6. Operation
6.1 Charging the battery (Fig. 1)
The battery is protected from exhaustive dischar-
ge. An integrated protective circuit automatically
switches o the equipment when the battery is
at. In this case the bit chuck will cease to turn.
Notice! Do not press the On/O switch any more
if the protective circuit has tripped. This may da-
mage the battery.
Check that your mains voltage is the same as that
marked on the rating plate of the battery charger.
Plug the battery charger in the plug socket and
connect the charging cable to the charging con-
nection. The charging process starts as soon as
the charging cable is connected to the charging
adapter.
The red LED (a) will come on to indicate that the
battery pack is being charged.
The charging control lamp (a) goes out when
charging is completed.
Notice! The handle may become a little warm du-
ring the charging process. This is normal.
If the battery fails to charge, please check
whether there is voltage at the socket outlet
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 14Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 14 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
GB
- 15 -
whether there is good contact at the charging
contacts of the charging unit
If the battery still fails to charge, send
the charging unit
and the screwdriver
to our customer service center.
Timely recharging of the battery will help it serve
you well for a long time. You must recharge the
battery when you notice that the power of the
cordless screwdriver drops.
6.2 Changeover switch (Fig. 2/Item 10)
The slide switch above the On/O switch is for
setting the direction of rotation of the cordless
screwdriver and for preventing the cordless
screwdriver from being switched on inadvertently.
You can select between clockwise and counter-
clockwise rotation. Change the direction of rota-
tion only when the equipment is at a standstill.
If you fail to observe this point, the gearing may
become damaged. When the slide switch is in the
middle position, the On/O switch is blocked.
6.3 On/O switch (Fig. 2 / Item 9)
Press the On/O switch to switch the cordless
screwdriver on. Release the On/O switch again
to switch it o .
6.4 LED lamp (Fig. 2/Item 2)
The LED lamp (2) can be used in poor lighting
conditions to illuminate the area where you want
to screw. To switch ON, press the switch (4) and
to switch OFF press the switch (4) again.
6.5 Angle setting (Fig. 3/Item 7)
The screwdriver can be locked into 2 di erent
angle settings. To do so, press and hold the lo-
cking button (7) and move the screwdriver into the
desired position. Then release the locking button
(7) again.
Caution! Before you switch on the screwdriver,
make sure that it is correctly locked in the angle
position in question.
6.6 Battery capacity indicator (Fig. 4/Item 5)
Remove the cordless screwdriver from the char-
ging unit/charging station.
Press the button for the battery capacity indicator
(6). The battery capacity indicator (5) indicates
the charge state of the battery on 3 colored LEDs.
All the LEDs are lit:
The battery is fully charged.
The yellow and red LEDs are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
Red LED:
The battery is empty, recharge the battery.
6.7 Torque setting (Fig. 5 / Item 3)
The torque for a particular screw size is set with
the setting ring (3). The torque is dependent on a
number of factors:
On the type and hardness of the material
involved
On the type and length of the screws used
On the requirements that the screw connec-
tion has to satisfy
The grating disengagement of the coupling in-
dicates that the selected torque level has been
reached.
Notice! Only ever adjust the setting ring
when the equipment is at a standstill.
6.8 Changing the bit (Fig. 5)
Warning! Set the changeover switch to its center
position whenever you carry out any work (for
example changing the bit, maintenance , etc.) on
the cordless screwdriver.
Pull back and hold the locking sleeve (13).
Insert the bit (a) in the bit chuck (1) and let go
of the locking sleeve (13).
Check that the bit is locked in placed by
pulling on it.
6.9 Screws
It is advisable to use self-centering screws (e.g.
Torx, cross recessed head) as these will enable
you to work safely and reliably. Always make sure
that the bit used is of the same size and shape as
the screw.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 15Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 15 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
GB
- 16 -
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 16Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 16 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
GB
- 17 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 17Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 17 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
GB
- 18 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Drill chuck, Battery
Consumables* Bit inserts/drill bits
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 18Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 18 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
GB
- 19 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device. Please note the fol-
lowing terms under which guarantee claims can be made:
1. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned
below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your
statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to
you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 60 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim:
www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be
repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 19Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 19 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
FR
- 20 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
A utiliser uniquement dans des endroits secs
Catégorie de protection II
Fiche de contact de sortie du chargeur (courant continu) : la partie externe de la che a un pôle négatif,
et la partie interne a un pôle positif.
130°
Lorsque la température du chargeur est supérieure à 130 °C, la protection contre les températures éle-
vées est activée. L’alimentation électrique vers la sortie est interrompue.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 20Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 20 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
FR
- 21 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/4)
1. Logement embout
2. Lampe
3. Réglage du couple
4. Interrupteur Marche / Arrêt lampe
5. Indicateur de charge de l’accumulateur
6. Bouton indicateur de charge de
l’accumulateur
7. Touche de verrouillage
8. Raccord de charge
9. Interrupteur marche/arrêt
10. Commutateur inverseur marche à gauche/
droite
11. Chargeur
12. Câble de charge
13. Douille de verrouillage
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Visseuse sans fil
Chargeur
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La perceuse sans l convient au vissage et dévis-
sage de vis.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 21Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 21 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
FR
- 22 -
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .......3,6 V d.c.
Vitesse de rotation à vide : ....................200 tr/min
Marche droite-gauche : ....................................oui
Tension de charge accumulateur : ............6 V d.c.
Courant de charge accumulateur ............. 300 mA
Tension secteur du chargeur : ..........230 V~50 Hz
Durée de charge : ............................... 3-5 heures
Capacité de l’accumulateur ....................... 1,3 Ah
Type d’accu. : ................................................li-ion
Poids : .........................................................0,4 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique LpA ....... 62 dB(A)
Imprécision KpA ............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA ..... 73 dB(A)
Imprécision KWA ............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Visser sans choc
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s2
Imprécision K = 1,5 m/s2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Danger!
Avant la mise en service de votre perceuse sans
l, lisez obligatoirement ces indications :
1. Chargez l’accumulateur uniquement avec le
chargeur livré.
2. Utilisez uniquement des embouts de visseu-
se appropriés.
3. Lorsque vous percez ou vissez dans des
murs intérieurs ou extérieurs, véri ez si ceux-
ci ne contiennent pas de conduites cachées
de courant, de gaz et d’eau.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 22Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 22 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
FR
- 23 -
6. Commande
6.1 Charge de l’accumulateur ( g. 1)
L’accumulateur est protégé contre la déchar-
ge profonde. Un circuit protecteur intégré met
l’appareil automatiquement hors circuit, lorsque
l’accumulateur est déchargé. Dans ce cas, le lo-
gement d’embout ne tourne plus.
Remarque! N’actionnez plus l’interrupteur
marche/arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis
l’appareil hors circuit. Cela peut endommager
l’accumulateur.
Comparez si la tension du secteur indiquée sur
la plaque signalétique correspond à la tension du
bloc du serveur disponible. En chez le chargeur
dans la prise et raccorder le câble de charge au
raccord de charge. Le processus de chargement
commence dès que le câble de charge est relié à
l’adaptateur de charge.
La DEL rouge (a) signale que l’accumulateur est
en charge. Une fois l’accumulateur chargé, le voy-
ant de charge (a) s’éteint.
Remarque! Un léger échau ement de la poignée
peut avoir lieu pendant la recharge, c’est cepen-
dant normal.
Si la recharge de l’accumulateur est impossible,
veuillez contrôler
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l’accumulateur reste impos-
sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et la visseuse sans fil
à notre service après-vente.
Dans l’intérêt d’une grande longévité de
l’accumulateur, veillez à recharger l’accumulateur
à temps. Ceci est indispensable lorsque vous
constatez une diminution de la puissance de
l’appareil.
6.2 Interrupteur de sens de rotation
( gure 2/pos. 10)
On peut régler le sens de rotation de la perceu-
se sans l à l’aide de l’interrupteur à coulisse
situé au-dessus de l’interrupteur marche/arrêt
et bloquer la perceuse contre toute mise en
marche involontaire. Vous pouvez choisir entre
marche à gauche et marche à droite. A n d’éviter
d’endommager l’engrenage, le sens de rotati-
on doit être uniquement commuté à l’arrêt. Si
l’interrupteur à coulisse se trouve en position mé-
diane, l’interrupteur marche/arrêt est bloqué.
6.3 Interrupteur marche/arrêt ( gure 2/pos. 9)
Pour mettre en service, appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt. Pour mettre hors service, relâcher
l’interrupteur marche/arrêt.
6.4 Lampe LED ( gure 2/pos. 2)
La lampe DEL (2) permet d’éclairer le point de
vissage en cas de conditions de luminosité défa-
vorables. Pour la mise en service, appuyez sur
l’interrupteur (4), pour la mise hors service, ap-
puyez une nouvelle fois sur l’interrupteur (4).
6.5 Réglage de l’angle ( gure 3/ pos. 7)
La visseuse peut être bloquée sur 2 réglages
d’angle di érents. Pour ce faire, appuyez sur la
touche de verrouillage (7) et placez la visseuse
dans la position désirée. Relâchez ensuite la tou-
che de verrouillage (7).
Attention ! Véri ez, avant la mise en service, si la
visseuse est bien bloquée dans la position angu-
laire respective.
6.6 Indicateur de charge de l’accumulateur
( g. 4/pos. 5)
Retirez la visseuse sans l du chargeur ou de la
station de recharge.
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de
l’accumulateur (6). L’indicateur de charge de
l’accumulateur (5) vous indique l’état d’autonomie
de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED
colorés.
Tous les voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
Les voyants LED jaune et rouge sont allumés :
L’accumulateur dispose encore d’un résidu de
charge su sant.
Voyant LED rouge :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 23Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 23 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
FR
- 24 -
6.7 Réglage du couple ( g. 5/pos. 3)
Le couple pour une taille de vis particulière se
règle à la bague d’arrêt (3). Le couple dépend de
plusieurs facteurs ;
du type et de la dureté du matériau à travail-
ler.
du type et de la longueur de la vis utilisée.
de ce qu’on attend des raccords vissés.
Lorsque l’accouplement débraye en faisant un
bruit de crécelle, c’est que le couple est atteint.
Remarque! Réglez la bague d’arrêt pour le
couple uniquement lorsque l’appareil est à
l’arrêt.
6.8 Changement d’outil ( gure 5)
Avertissement! Pour tous les travaux (par ex.
changement d’outil ; maintenance ; etc.) sur la
visseuse sans l, positionnez l’interrupteur de
sens de rotation sur la position médiane.
Faites reculer la douille de verrouillage (13) et
tenez-la.
Insérez l’embout (a) dans le logement d’embout
(1), relâchez la douille de verrouillage (13).
Contrôlez le verrouillage en tirant sur l’outil.
6.9 Vis :
Utilisez de préférence des vis avec un centrage
autonome (par ex. torx, vis cruciforme) qui ga-
rantissent un travail en toute sécurité. Veillez à
ce que l’embout utilisé et la vis correspondent du
point de vue de la forme et de la taille.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 24Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 24 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
FR
- 25 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 25Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 25 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
FR
- 26 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* mandrin de perceuse, accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
embouts bit/forets
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 26Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 26 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
FR
- 27 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où vous avez acheté cet
appareil. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabri-
cant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation
de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de
garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 60 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan-
te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai
un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 27Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 27 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
IT
- 28 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti
Grado di protezione II
Spina di uscita del caricabatterie (corrente continua): la parte più esterna della spina ha polo negativo e
quella più interna polo positivo.
130°
Se la temperatura del caricabatterie supera i 130°C, viene attivata la protezione termica.
L‘alimentazione di corrente in uscita viene interrotta.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 28Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 28 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
IT
- 29 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/4)
1. Sede inserto
2. Lampada
3. Impostazione del momento torcente
4. Interruttore lampada ON/OFF
5. Indicatore di carica della batteria
6. Interruttore indicatore di carica della batteria
7. Tasto di bloccaggio
8. Stazione di ricarica
9. Interruttore ON/OFF
10. Commutatore rotazione sinistrorsa/destrorsa
11. Caricabatterie
12. Cavo di ricarica
13. Bussola di serraggio
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Avvitatore a batteria
Caricabatterie
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’avvitatore a batteria è adatto per svitare e avvi-
tare viti.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 29Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 29 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
IT
- 30 -
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore: ...3,6 V d.c.
Numero di giri a vuoto: ...........................200 min-1
Rotazione destrorsa/sinistrorsa: .........................sì
Tensione di ricarica della batteria: .............6 V d.c.
Corrente di ricarica della batteria: ............300 mA
Tensione di rete del caricabatterie:.......................
........................................................230 V~ 50 Hz
Tempo di ricarica: ...................................... 3-5 ore
Capacità della batteria ............................... 1,3 Ah
Tipo di batteria: ........................................... Li-Ion
Peso: ........................................................... 0,4 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica LpA ........... 62 dB (A)
Incertezza KpA ..............................................3 dB
Livello di potenza acustica LWA ............. 73 dB (A)
Incertezza KWA ..............................................3 dB
Portate cu e antirumore.
L’ e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Avvitare senza percussione
Valore emissione vibrazioni ah 2,5 m/s²
Incertezza K = 1,5 m/s²
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Pericolo!
Prima di mettere in esercizio l’avvitatore a batteria
leggete assolutamente le seguenti avvertenze:
1. Ricaricate la batteria solo con il caricabatterie
in dotazione.
2. Utilizzate solo inserti per cacciavite adatti e in
perfetto stato.
3. In caso di avvitamento su muri e pareti, veri-
cate che non siano presenti tubazioni nas-
coste di gas e acqua o i li della corrente.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 30Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 30 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
IT
- 31 -
6. Uso
6.1 Ricarica della batteria (Fig. 1)
La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un
circuito di protezione integrato fa spegnere auto-
maticamente l’apparecchio quando la batteria è
scarica. In questo caso la sede dell’inserto smette
di girare.
Avviso! Non azionate l’interruttore di ON/
OFF se è intervenuto il circuito di protezione
dell’apparecchio. Può danneggiare la batteria.
Controllate che la tensione di rete indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete a dis-
posizione. Inserite il carica batteria nella presa e
collegate il cavo di ricarica con l’attacco relativo.
Il processo di ricarica inizia non appena il cavo di
ricarica viene collegato al relativo adattatore.
La spia rossa (a) segnala che la batteria viene
ricaricata. Al termine della ricarica la spia di cont-
rollo ricarica (a) si spegne.
Avviso! Durante il processo di ricarica
l’impugnatura si può riscaldare un po’, ma ciò è
del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
veri cate:
che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica del caricabatterie.
Se la ricarica della batteria continuasse a non
essere possibile, spedite
il caricabatterie
e l’avvitatore
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni dell‘avvitatore a
batteria.
6.2 Commutatore del senso di rotazione
(Fig. 2/Pos. 10)
Con l’interruttore a scorrimento sopra l’interruttore
ON/OFF potete regolare il senso di rotazione
dell’avvitatore a batteria e assicurarlo contro
un’accensione involontaria. Potete scegliere
fra rotazione sinistrorsa e destrorsa. Per evitare
danni al meccanismo, il senso di rotazione deve
essere cambiato solo ad utensile fermo. Se
l’interruttore a scorrimento si trova in posizione
centrale, l’interruttore ON/OFF è bloccato.
6.3 Interruttore ON/OFF (Fig. 2 /Pos. 9)
Premete l’interruttore ON/OFF per accendere
l’avvitatore a batteria. Per fermarlo basta lasciare
andare l’interruttore.
6.4 Luce LED (Fig. 2/Pos. 2)
La luce LED (2) permette di illuminare il punto da
avvitare in caso di condizioni di luce sfavorevoli.
Per inserire l’apparecchio premete l’interruttore
(4), per disinserirlo premete nuovamente
l’interruttore (4).
6.5 Regolazione dell’inclinazione
(Fig. 3/Pos. 7)
L’avvitatore può essere bloccato in 2 diverse inc-
linazioni. A tal ne premete il tasto di bloccaggio
(7) e mettete l’avvitatore nella posizione desidera-
ta. Poi mollate il tasto di bloccaggio (7).
Attenzione! Prima della messa in esercizio, cont-
rollate che l’avvitatore sia bloccato con la rispetti-
va inclinazione.
6.6 Indicazione di carica della batteria
(Fig. 4/Pos. 5)
Rimuovere l’avvitatore a batteria dal caricabatte-
rie o dalla stazione di ricarica.
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria (6). L’indicatore di carica della bat-
teria (5) segnala lo stato di carica per mezzo di 3
LED colorati.
Tutti i LED sono illuminati:
la batteria è completamente carica.
Il LED giallo e quello rosso sono illuminati:
la batteria dispone di una su ciente carica resi-
dua.
LED rosso:
la batteria è scarica, ricaricatela.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 31Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 31 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
IT
- 32 -
6.7 Impostazione del momento torcente
(Fig. 5/Pos. 3)
Il momento torcente per un determinato tipo di
vite viene regolato con l’anello di regolazione (3).
Il momento torcente dipende da molteplici fattori:
dal tipo e dalla durezza del materiale da la-
vorare;
dal tipo e dalla lunghezza delle viti utilizzate;
dalle sollecitazioni a cui viene sottoposto il
collegamento a vite.
Il raggiungimento del momento torcente
viene segnalato dal rumore del distacco
dell’accoppiamento.
Avviso! Impostare l’anello di regolazione
per il momento torcente solo con l’utensile
fermo.
6.8 Cambio dell’utensile (Fig. 5)
Avvertenza! Prima di ogni operazione (per
es. cambio dell’utensile, manutenzione ecc.)
portate il commutatore del senso di rotazione
sull’avvitatore a batteria in posizione centrale.
Tirate indietro la bussola di serraggio (13) e tene-
tela saldamente.
Inserite l’inserto (a) nella relativa sede (1), lascia-
te andare la bussola di serraggio (13).
Controllate il serraggio tirando la punta.
6.9 Avvitare
Utilizzate preferibilmente viti con autocentramen-
to (per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono
un lavoro sicuro. Fate attenzione che l’inserto
utilizzato e la vite corrispondano in forma e di-
mensioni.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 32Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 32 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
IT
- 33 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 33Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 33 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
IT
- 34 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Mandrino, Batteria
Materiale di consumo/parti di consumo * Inserti/punte per trapano
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 34Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 34 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
IT
- 35 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non
dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As-
sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore
su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente
garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di
garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 60 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito inter-
net: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia,
ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 35Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 35 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
ES
- 36 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Utilizar únicamente en espacios secos
Clase de protección II
Enchufe de salida del cargador (corriente continua): La parte externa del enchufe tiene polaridad nega-
tiva y la interna, positiva.
130°
Si la temperatura del cargador supera los 130 °C, la protección de temperatura se activa. La alimentaci-
ón de corriente hacia la salida se interrumpe.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 36Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 36 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
ES
- 37 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/4)
1. Alojamiento portatornillo
2. Lámpara
3. Ajuste de par
4. Piloto interruptor On/O
5. Indicador de capacidad de batería
6. Interruptor indicador de capacidad de batería
7. Botón de enclavamiento
8. Conexión de carga
9. Interruptor ON/OFF
10. Conmutador marcha izquierda/derecha
11. Cargador
12. Cable de carga
13. Manguito de sujeción
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Atornillador con batería
Cargador
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El atornillador con batería ha sido diseñado para
apretar y soltar tornillos.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 37Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 37 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
ES
- 38 -
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: .........3,6 V c.c.
Velocidad marcha en vacío:....................200 r.p.m
Marcha derecha-izquierda: ............................ ....sí
Tensión de carga batería: ...........................6V c.c.
Corriente de carga batería: .......................300 mA
Tensión de red cargador: .......... ......230 V~ 50 Hz
Tiempo de carga: ...................................3-5 horas
Capacidad de la batería ............................. 1,3 Ah
Tipo de batería: .................................iones de litio
Peso: ...........................................................0,4 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica LpA ................. 62 dB(A)
Imprecisión KpA ............................................3 dB
Nivel de potencia acústica LWA .............. 73 dB(A)
Imprecisión KWA ............................................ 3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Atornillado sin percusión
Valor de emisión de vibraciones ah 2,5 m/s2
Imprecisión K = 1,5 m/s2
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Peligro!
Antes de la puesta en marcha del taladro per-
cutor a batería, es preciso leer las siguientes
advertencias:
1. Cargar la batería exclusivamente con el car-
gador que se suministra adjunto.
2. Utilizar únicamente taladros y puntas por-
tatornillo adecuados y en perfecto estado.
3. Al atornillar en paredes y muros, compruebe
que no exista ningún cable de electricidad,
así como ningún conducto de gas ni de agua
ocultos.
6. Manejo
6.1 Carga de la batería ( g. 1)
La batería está protegida contra una descarga
total. Un circuito de protección integrado descon-
ecta el aparato de forma automática cuando la
batería está descargada. En este caso, el aloja-
miento portatornillos deja de girar.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 38Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 38 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
ES
- 39 -
Advertencia! Dejar de pulsar el interruptor On/
O cuando el circuito de protección haya descon-
ectado el aparato. Podría dañar la batería.
Comprobar que la tensión de red coincide con
la especi cada en la placa de identi cación del
aparato. Introducir el cargador en el enchufe y
conectar el cable de carga con la conexión de
carga. El proceso de carga empieza en cuanto el
cable de carga está conectado con el adaptador.
El diodo rojo (a) señala que las pilas están carga-
das. Una vez se ha completado la carga, el piloto
de control de carga (a) se apaga.
Advertencia! Es posible que el mango se cali-
ente durante el proceso de carga, lo que resulta
normal.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar,
el cargador
y el atornillador
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para prolongar la duración de la batería deberá
recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es impres-
cindible también en cuanto se detecta que dismi-
nuye el rendimiento del atornillador.
6.2 Interruptor de inversión de marcha
( g. 2/pos. 10)
Con el interruptor deslizante situado sobre el in-
terruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro
del atornillador con batería y asegurar el atornil-
lador contra una conexión involuntaria. Se puede
elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha.
Con el n de evitar que se dañe el engranaje, el
sentido de giro sólo se deberá cambiar cuando
la herramienta se haya detenido por completo.
Cuando el interruptor deslizante se encuentre en
la posición media se bloqueará el interruptor ON/
OFF.
6.3 Interruptor ON/OFF ( g. 2 / pos. 9)
Pulsar el interruptor On/O para conectar el ator-
nillador de batería. Para detenerlo, volver a soltar
el interruptor On/O .
6.4 Luz LED ( g. 2/pos. 2)
La luz LED (2) ilumina los puntos de trabajo en
caso de que no haya su ciente luz natural. Pul-
sar el interruptor para encenderla (4) y volver a
pulsarlo para apagarla (4).
6.5 Ajuste del ángulo ( g. 3/pos. 7)
El atornillador se puede enclavar en tres ajustes
de ángulo distintos. Para ello, presionar el botón
de enclavamiento (7) y colocar la atornilladora
en la posición deseada. Seguidamente, volver a
soltar el botón de enclavamiento (7).
¡Atención! Antes de la puesta en marcha es pre-
ciso comprobar que la atornilladora esté enclava-
da en la posición de ángulo correspondiente.
6.6 Indicador de capacidad de batería
( g. 4/pos. 5)
Desconectar el atornillador con batería del carga-
dor o la estación de carga.
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de
capacidad de la batería (6). El indicador de cap-
acidad de batería (5) le indica el estado de carga
de la batería sirviéndose de 3 LEDs de color.
Se iluminan todos los LED:
La batería está completamente cargada.
Se iluminan los LED amarillo y rojo:
La batería dispone de su ciente carga residual.
LED rojo:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
6.7 Ajuste del par de giro ( g. 5/pos. 3)
El par de giro para un tamaño determinado de
tornillos se regula en el anillo de ajuste (3). El par
de giro depende de varios factores:
del tipo y dureza del material a tratar.
del tipo y longitud de los tornillos utilizados.
de las solicitaciones a las que se vea expues-
ta la atornilladura.
Se indicará que se ha alcanzado el par de giro
cuando haga clic el acoplamiento.
Advertencia! Regule el anillo de ajuste para
el par de giro solo cuando la herramienta
esté detenida.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 39Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 39 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
ES
- 40 -
6.8 Cambio de herramienta ( g. 5)
Aviso! Al realizar cualquier tipo de trabajo (p. ej.,
cambio de herramienta; mantenimiento; etc.),
colocar el interruptor de inversión de marcha del
atornillador en la posición central.
Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (13) y
sujetarlo.
Introducir el portatornillo (a) en su alojamiento (1)
y soltar el manguito de sujeción (13).
Comprobar que la herramienta haya quedado
bien sujeta tirando de ella.
6.9 Tornillos:
Utilizar preferentemente tornillos con autocentraje
(p. ej., Torx, ranura en cruz), puesto que garanti-
zan seguridad en el trabajo. Asegurarse de que
coincida la forma y el tamaño del portatornillos y
del tornillo.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 40Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 40 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
ES
- 41 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 41Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 41 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
ES
- 42 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Portabrocas, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Adaptadores portatornillos/brocas
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 42Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 42 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
ES
- 43 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no
funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la
tienda donde ha comprado el aparato. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente
forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo
mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores
de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se
ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 60 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 43Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 43 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
NL
- 44 -
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en
stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Enkel voor gebruik in droge ruimten
Beschermingsniveau II
Uitgangsstekker van het laadtoestel (gelijkstroom): buitenste gedeelte van de stekker is negatief en het
binnenste gedeelte is positief gepoold.
130°
Als de temperatuur van het laadtoestel hoger is dan 130° C wordt de temperatuurbeveiliging geacti-
veerd. De stroomtoevoer naar de uitgang wordt onderbroken.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 44Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 44 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
NL
- 45 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1/4)
1. Bithouder
2. Lampje
3. Koppelafstelling
4. AAN/UIT-schakelaar lamp
5. Accu-capaciteitsindicator
6. Schakelaar accu-capaciteitsindicator
7. Grendelknop
8. Laadaansluiting
9. AAN/UIT-schakelaar
10. Omschakelaar links / rechts draaiend
11. Laadtoestel
12. Laadkabel
13. Vergrendelhuls
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Accuschroevendraaier
Laadtoestel
Originele handleiding
Veiligheidsvoorschriften
3. Reglementair gebruik
De accuschroevendraaier is geschikt voor het
indraaien en losdraaien van schroeven.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 45Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 45 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
NL
- 46 -
4. Technische gegevens
Voeding motor: ......................................3,6 V d.c.
Nullast-toerental: ..................................200 t/min.
rechts- / links draaiend: ......................................ja
Laadspanning accu: .................................6 V d.c.
Laadstroom accu: ................................... 300 mA
Netspanning lader: ..........................230 V~ 50 Hz
Laadtijd: .................................................... 3-5 uur
Capaciteit van de accu .............................. 1,3 Ah
Accutype: ................................................... Li-Ion
Gewicht : ....................................................0,4 kg
Gevaar!
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau LpA .......................... 62 dB (A)
Onzekerheid KpA ...........................................3 dB
Geluidsvermogen LWA ........................... 73 dB (A)
Onzekerheid KWA ..........................................3 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Schroeven zonder klopfunctie
Trillingsemissiewaarde ah 2,5 m/s2
Onzekerheid K = 1,5 m/s2
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens een genormaliseerde testprocedure en
kan veranderen naargelang van de wijze waarop
het elektrische gereedschap wordt gebruikt en
in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven
waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden
gebruikt om elektrische gereedschappen onder-
ling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor-
den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-
den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Gevaar!
Lees zeker de volgende instructies voordat u uw
accuboorhamer in gebruik neemt:
1. Laad het accupack enkel m.b.v. de bijgelever-
de lader.
2. Enkel intacte en gepaste schroeverbits ge-
bruiken.
3. Bij het schroeven in muren en wanden dient
u die op verborgen stroom-, gas- en waterlei-
dingen te controleren.
6. Bediening
6.1 Accu laden ( g. 1)
De accu is beschermd tegen diepe ontlading. Het
gereedschap wordt door een geïntegreerde be-
schermingsschakeling automatisch uitgeschakeld
zodra de accu is ontladen. De bithouder zal in dit
geval niet meer draaien.
Aanwijzing! Bedien niet meer de AAN/UIT-scha-
kelaar als de veiligheidsschakeling het toestel
heeft uitgeschakeld. Daardoor kan schade aan de
accu worden berokkend.
Vergelijk of de netspanning vermeld op het ken-
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 46Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 46 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
NL
- 47 -
plaatje overeenkomt met de voorhanden zijnde
netspanning. Steek het laadtoestel het stopcon-
tact in en verbindt de laadkabel met de laadaans-
luiting. Het laadproces begint zodra de laadkabel
is aangesloten op de laadadapter.
De rode LED (a) signaleert dat de accu wordt ge-
laden. Aan het einde van het laadproces gaat het
laadcontrolelampje (a) uit.
Aanwijzing! Tijdens het laden kan de handgreep
wat warm worden, dat is echter normaal.
Mocht het laden van de accu niet mogelijk zijn,
controleer dan
of op het stopcontact de netspanning voor-
handen is
of een perfect contact aan de laadcontacten
van de lader voorhanden is.
Indien het laden van de accu altijd nog niet moge-
lijk is, stuur dan
de lader
en de schroevendraaier
naar onze klantenservice.
In het belang van een lange levensduur van de
accu is het raadzaam om op tijd voor het herladen
van de accu te zorgen. Dit is in ieder geval nodig
wanneer u vaststelt dat het vermogen van de ac-
cuschroevendraaier achteruitgaat.
6.2 Draairichtingsschakelaar ( g. 2, pos. 10)
Met de schuifschakelaar boven de AAN/UIT-
schakelaar kunt u de draairichting van de accu-
schroevendraaier instellen en het gereedschap
beveiligen tegen ongewild inschakelen. U kunt
kiezen tussen links en rechts draaiend. Om een
beschadiging van de transmissie te voorkomen
is het aan te bevelen enkel in stilstand van draai-
richting te veranderen. Als de schuifschakelaar
zich in de tussenstand bevindt is de AAN/UIT-
schakelaar geblokkeerd.
6.3 AAN/UIT-schakelaar ( g. 2, pos. 9)
Druk op de AAN/UIT-schakelaar om de ac-
cuschroevendraaier in te schakelen. Om het
gereedschap uit te schakelen laat u de AAN/UIT-
schakelaar gewoon terug los.
6.4 LED-licht ( g. 2, pos. 2)
Het LED-licht (2) maakt het verlichten van de
schroefplaats mogelijk als er niet voldoende licht
is. Om het licht in te schakelen drukt u op de
schakelaar (4), om uit te schakelen drukt u opni-
euw op de schakelaar (4).
6.5 Hoekafstelling ( g. 3, pos. 7)
De schroevendraaier kan in 2 verschillende schu-
ine standen worden gearreteerd. Daarvoor moet
de vergrendelknop (7) worden ingedrukt en moet
de schroevendraaier naar de gewenste stand
worden gedraaid. Vervolgens laat u de vergren-
delknop (7) terug los.
Voorzichtig! Voordat u de schroever in gebruik
neemt dient u na te gaan of hij in de gewenste
hoekstand vastgezet is.
6.6 Accu-capaciteitsindicator ( g. 4, pos. 5)
De accuschroevendraaier verwijderen van het
laadtoestel of laadstation.
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi-
cator (6). De accu-capaciteitsindicator (5) signa-
leert de laadtoestand van de accu aan de hand
van 3 gekleurde LEDs.
Alle LEDs branden:
de accu is vol geladen.
De gele en rode LED branden:
de accu beschikt over een voldoende restlading.
Rode LED:
de accu is leeg, laad de accu.
6.7 Koppelafstelling ( g. 5, pos. 3)
Het aanspankoppel voor een bepaalde grootte
van schroeven wordt ingesteld op de stelring (3).
Het koppel is afhankelijk van meerdere factoren:
van de soort en hardheid van het te bewerken
materiaal,
van de soort en lengte van de gebruikte
schroeven,
van de eisen waaraan de schroefverbinding
moet voldoen.
Het bereiken van het aanspankoppel wordt gesi-
gnaleerd door het ratelende geluid bij het ontkop-
pelen van de koppeling.
Aanwijzing! Stelring voor het koppel enkel bij
stilstand instellen.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 47Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 47 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
NL
- 48 -
6.8 Verwisselen van gereedschap ( g. 5)
Waarschuwing! Breng bij alle werkzaamheden
(zoals verwisselen van gereedschap, onderhoud
enz.) op de accuschroevendraaier de draai-
richtingsschakelaar naar zijn tussenstand.
Vergrendelhuls (13) terugtrekken en vasthouden.
Bit (a) de bithouder (1) in steken, vergrendelhuls
(13) loslaten.
Vergrendeling controleren door aan het ge-
reedschap te trekken.
6.9 Schroeven:
Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b.v.
Torx, kruiskopschroeven) die een veilige werkwi-
jze verzekeren. Let er wel op dat de gebruikte bit
en de schroef qua vorm en grootte bijeenpassen.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 48Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 48 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
NL
- 49 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 49Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 49 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
NL
- 50 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Boorhouder, Accu
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Bit-inzetstukken/boren
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 50Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 50 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
NL
- 51 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft
gekocht. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde
fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wette-
lijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 60 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.
isc-gmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u
per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 51Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 51 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
PL
- 52 -
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących
utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
Wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach
Klasa ochrony II
Wtyczka wyjściowa ładowarki (prąd stały): Na zewnętrznej części wtyczki znajduje się biegun ujemny, a
wewnątrz - biegun dodatni.
130°
Jeżeli temperatura ładowarki przekracza 130°C, aktywowany jest bezpiecznik termiczny i następuje
przerwanie dopływu prądu do wyjścia.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 52Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 52 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
PL
- 53 -
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
zachować instrukcję i wskazówki, aby można
było w każdym momencie do nich wrócić. W
razie przekazania urządzenia innej osobie,
proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/
wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy
za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-
zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują
się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/4)
1. Uchwyt na bit
2. Lampka
3. Regulacja momentu obrotowego
4. Włącznik/ wyłącznik lampy
5. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
6. Przełącznik wskaźnika poziomu naładowania
akumulatora
7. Przycisk blokujący
8. Stacja ładowania
9. Włącznik/ Wyłącznik
10. Przełącznik: bieg w lewo/ w prawo
11. Ładowarka
12. Przewód ładowarki
13. Tuleja blokująca
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego
zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić
się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu
do naszego centrum serwisowego lub punktu
zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku-
pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji
tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Wkrętarka akumulatorowa
Ładowarka
Oryginalna instrukcji obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest do
wkręcania i odkręcania śrub.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan-
ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez-
naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 53Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 53 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
PL
- 54 -
4. Dane techniczne
Zasilanie napięciem silnika: ...................3,6 V d.c.
Liczba obrotów biegu jałowego: ............. 200 min-1
Obroty lewo/ prawo: .........................................tak
Napięcie ładowania akumulatora: .............6 V d.c.
Prąd ładowania akumulatora: ................... 300 mA
Napięcie znamionowe ładowarki: .........................
........................................................230 V~ 50 Hz
Czas ładowania: .....................................3-5 godz.
Pojemność akumulatora ............................ 1,3 Ah
Typ akumulatora: .............................litowo-jonowy
Waga:..........................................................0,4 kg
Niebezpieczeństwo!
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z
normą EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego LpA ........ 62 dB(A)
Odchylenie KpA ............................................. 3 dB
Poziom mocy akustycznej LWA ................ 73 dB(A)
Odchylenie KWA ............................................3 dB
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie-
runków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Wkręcanie bez udaru
Wartość emisji drgań ah 2,5 m/s2
Odchylenie K = 1,5 m/s2
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach
może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zasto-
sowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana
do wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane.
Nosić rękawice ochronne.
Ostrożnie!
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją,
zawsze zachodzi ryzyko powstawania
zagrożenia. W zależności od budowy i spo-
sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą
pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy
urządzenie jest używane przez dłuższy czas
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Niebezpieczeństwo!
Przed użyciem wkrętarki akumulatorowej należy
zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
1. Do ładowania akumulatora stosować
wyłącznie wchodzącą w skład dostawy
ładowarkę.
2. Używać tylko bitów odpowiedniego rodzaju i
w nienagannym stanie technicznym.
3. Przed wkręcaniem śrub w ścianę lub
mur należy sprawdzić czy nie ma w nich
przewodów elektrycznych, gazowych i
wodociągowych.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 54Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 54 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
PL
- 55 -
6. Obsługa
6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 1)
Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym
rozładowaniem. Wbudowany wyłącznik
zabezpieczający automatycznie wyłącza
urządzenie, jeśli akumulator jest rozładowany. W
tym przypadku uchwyt na bit się nie obraca.
Wskazówka! Nie uruchamiać włącznika/
wyłącznika, jeśli wyłącznik zabezpieczający
wyłączył urządzenie. To może spowodować usz-
kodzenie akumulatora.
Porównać, czy zgodne są napięcia na tabliczce
znamionowej ładowarki z napięciem sieci. Włożyć
ładowarkę do gniazdka i połączyć przewód
ładujący z podłączeniem ładowania.
Proces ładowania zaczyna się jak tylko prze-
wód ładujący zostanie połączony z adapterem
ładowania.
Czerwona dioda LED (a) sygnalizuje, że akumula-
tor się ładuje. Po zakończeniu ładowania zgaśnie
lampka kontrolna ładowania (a).
Wskazówka! Podczas ładowania rączka może
nieco się nagrzać, co jest normalnym zjawiskiem.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe,
proszę sprawdzić:
czy jest napięcie w gniazdku
czy styk na kontaktach ładowarki jest
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest
możliwe, prosimy przesłać an adres naszego ser-
wisu obsługi klientów
ładowarkę
oraz wkrętarkę.
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora
zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest
konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc wkrętarki
akumulatorowej się zmniejsza.
6.2 Przełącznik kierunku obrotów
(rys. 2/ poz.10)
Za pomocą przełącznika suwakowego nad
włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić
kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej
oraz zabezpieczyć ją przed niezamierzonym
włączeniem. Można wybrać pomiędzy kierun-
kiem obrotów w lewo i w prawo. Aby uniknąć
uszkodzeń mechanizmu kierunek obrotów
należy ustawiać tylko jeśli urządzenie jest
wyłączone. Włącznik/ wyłącznik blokuje się, kiedy
przełącznik suwakowy znajduje się po środku.
6.3 Włącznik / Wyłącznik (rys. 2/ poz.9)
W celu włączenia wkrętarki akumulatorowej
wcisnąć włącznik/ wyłącznik. W celu zatrzymania
zwolnić włącznik/wyłącznik.
6.4 Dioda LED (rys. 2/ poz.2)
Dioda LED (2) umożliwia rozjaśnienie miejsca
wkręcania przy niewystarczającym oświetleniu.
Aby włączyć proszę wcisnąć przełącznik (4), aby
wyłączyć ponownie proszę wcisnąć przełącznik
(4)
6.5 Regulacja kąta (rys. 3/poz. 7)
Wkrętarka może zostać zablokowana w dwóch
żnych ustawieniach kąta. W tym celu nacisnąć
przycisk blokujący (7) i odpowiednio wybrać
ustawienie wkrętarki. Następnie zwolnić przycisk
blokujący (7).
Ostrożnie! Przed uruchomieniem sprawdzić, czy
wkrętarka jest zablokowana w danym ustawieniu
kąta.
6.6 Wskaźnik poziomu naładowania akumula-
tora (rys. 4/ poz. 5):
Wyjąć wkrętarkę akumulatorową z ładowarki
bądź stacji ładowania.
Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu
naładowania akumulatora (6). Wskaźnik (5)
sygnalizuje stan naładowania akumulatora za
pomocą 3 kolorowych diod LED.
Wszystkie diody LED świecą się:
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Żółta i czerwona dioda LED się świecą:
Wystarczający do pracy poziom naładowania
akumulatora.
Czerwona dioda LED:
Akumulator jest rozładowany, należy naładować
akumulator.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 55Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 55 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
PL
- 56 -
6.7 Regulacja momentu obrotowego
(rys. 5/poz. 3)
Moment obrotowy dla danej wielkości śruby re-
guluje się za pomocą pierścienia nastawczego
(3). Moment obrotowy zależy od następujących
czynników:
rodzaj i twardość obrabianego materiału.
rodzaj i długość stosowanych śrub.
wymagania w stosunku do danego
połączenia śrubowego.
Osiągnięcie momentu obrotowego sygnalizo-
wane jest przez odłączenie się sprzęgła (odgłos
grzechotania).
Wskazówka! Przed rozpoczęciem regu-
lacji momentu obrotowego przy pomo-
cy pierścienia nastawczego wyłączyć
urządzenie.
6.8 Wymiana narzędzi (rys. 5)
Ostrzeżenie! Przy wykonywaniu prac na
wkrętarce akumulatorowej (np. wymiana narzędzi,
konserwacja itp.) przełącznik kierunku obrotów
powinien być ustawiony z pozycji środkowej.
Przesunąć do tyłu i przytrzymać tuleję blokującą
(13).
Bit (a) włożyć w uchwyt (1), puścić tuleję
blokującą (13).
Pociągając za narządzie sprawdzić czy jest ono
poprawnie zablokowane.
6.9 Wkręcanie:
Zaleca się stosowanie śrub samocentrujących
(np. torx, krzyżowych), które zapewniają
bezpieczną pracę. Proszę pamiętać o tym, aby
używać bitów i śrub dopasowanych do siebie co
do kształtu i wielkości.
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w
miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym po-
wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić
części urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie
wody do urządzenia podwyższa ryzyko
porażenia prądem.
7.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części
wymagających konserwacji.
7.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się
na stronie: www.isc-gmbh.info
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu
zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-
portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do
powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie
oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów
materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie
wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika!
W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać
urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki
odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach
zbiórki odpadów udziela administracja
komunalna.
9. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe
przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i
wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed
dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani
5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal-
nym opakowaniu.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 56Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 56 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
PL
- 57 -
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do
punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania,
do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu
zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa-
dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie
mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 57Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 57 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
PL
- 58 -
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy kacie gwarancji.
Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certy kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do
Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami-
ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas
eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały
eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Uchwyt wiertarski, Akumulator
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Wymienne końcówki wkrętaków/wiertła
Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej
www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 58Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 58 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
PL
- 59 -
Certy kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko!
Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk-
cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do
naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu
urządzenia. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent
urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami
prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu
rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen-
ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia
powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta.
Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane
do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal-
nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym
obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe-
go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i
bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek
upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji
urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np.
przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze-
gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w
urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły
przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku
urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub
innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 60 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne
winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie
okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa
bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu
nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne.
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na
następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym,
otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy
uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk-
cji obsługi.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 59Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 59 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
CZ
- 60 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Pouze pro použití v suchých místnostech
Třída ochrany II
Výstupní zástrčka nabíječky (stejnosměrný proud): Vnější díl zástrčky je polarizován záporně a vnitřní díl
kladně.
130°
Pokud je teplota nabíječky vyšší než 130 °C, aktivuje se tepelná ochrana. Přívod proudu k výstupu se
přeruší.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 60Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 60 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
CZ
- 61 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/4)
1. Upínání bitů
2. Světlo
3. Nastavení točivého momentu
4. Za-/vypínač světla
5. Indikace kapacity akumulátoru
6. Spínač indikace kapacity akumulátoru
7. Blokovací tlačítko
8. Přípojka nabíjení
9. Za-/vypínač
10. Přepínač levý/pravý chod
11. Nabíječka
12. Nabíjecí kabel
13. Upínací hlava
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Akumulátorový šroubovák
Nabíječka
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorový šroubovák je vhodný na utahování
a povolování šroubů.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 61Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 61 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
CZ
- 62 -
4. Technická data
Zdroj napětí motoru: ..............................3,6 V d.c.
Otáčky naprázdno: ................................200 min-1
Pravý - levý chod: .......................................... ano
Nabíjecí napětí akumulátoru: ....................6 V d.c.
Nabíjecí proud akumulátoru: ...................300 mA
ťové napětí nabíječky: ................. 230 V~ 50 Hz
Doba nabíjení: ........................................ 3-5 hod.
Kapacita akumulátoru ............................... 1,3 Ah
Typ akumulátoru: ........................................ Li-Ion
Hmotnost: ..................................................0,4 kg
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ................ 62 dB(A)
Nejistota KpA .................................................3 dB
Hladina akustického výkonu LWA ............ 73 dB(A)
Nejistota KWA ................................................ 3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Šroubování bez příklepu
Emisní hodnota vibrací ah 2,5 m/s2
Nejistota K = 1,5 m/s2
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čiště
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
5. Před uvedením do provozu
Nebezpečí!
Před uvedením akumulátorového šroubováku do
provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny:
1. Nabíjejte akumulátorový článek pouze doda-
nou nabíječkou.
2. Používat pouze bezvadné a vhodné bity.
3. Při šroubování do stěn a zdí zkontrolovat, zda
se tam nenachází skryté elektrické, plynové a
vodovodní vedení.
6. Obsluha
6.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 1)
Akumulátor je chráněn proti hlubokému vybití. In-
tegrované ochranné vypínání přístroj automaticky
vypne, pokud je akumulátor vybitý. Upínání bitů
se v tomto případě dále netočí.
Upozornění! Nezapínejte za-/vypínač, pokud
ochranné vypínání vypnulo přístroj. To může
vést ke škodám na akumulátoru. Porovnejte, zda
souhlasí síťové napětí uvedené na typovém štítku
se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte
nabíječku do zásuvky a spojte nabíjecí kabel
s přípojkou nabíjení. Nabíjení začne, jakmile je
nabíjecí kabel spojen s nabíjecím adaptérem.
Červená LED (a) signalizuje, že je akumulátor
nabíjen. Po úspěšném nabíjení kontrolka nabíjení
(a) zhasne.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 62Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 62 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
CZ
- 63 -
Upozornění! Během nabíjení se může rukojeť
trochu zahřát, to je ovšem normální.
Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo možné,
zkontrolujte
zda je v zásuvce síťové napě
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
taktech nabíječky.
Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné,
prosíme Vás, abyste
nabíječku
a šroubovák
poslali na náš zákaznický servis.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste se
měli starat o včasné nabití akumulátoru. Toto je
v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že
výkon akumulátorového šroubováku klesá.
6.2 Přepínač směru otáčení (obr. 2/pol. 10)
Pomocí posuvného vypínače nad za-/vypínačem
můžete nastavit směr otáčení akumulátorového
šroubováku a zajistit ho proti nechtěnému zap-
nutí. Můžete zvolit mezi levým a pravým chodem.
Aby se zabránilo poškození převodovky, mělo by
být přepínání směru otáčení prováděno pouze ve
vypnutém stavu. Pokud se posuvný vypínač na-
lézá ve středové poloze, je za-/vypínač blokován.
6.3 Za-/vypínač (obr. 2/pol. 9)
Na zapnutí akumulátorového šroubováku
stiskněte za-/vypínač. Na zastavení opět pusťte
za-/vypínač.
6.4 LED světlo (obr. 2/pol. 2)
LED světlo (2) umožňuje osvětlení mís-
ta šroubování při nepříznivých světelných
poměrech. Na zapnutí stiskněte vypínač (4), na
vypnutí stiskněte vypínač (4) znovu.
6.5 Nastavení úhlu (obr. 3/pol. 7)
Šroubovák může být zaaretován ve 2 různých
nastaveních úhlu. K tomu musí být stlačeno
blokovací tlačítko (7) a šroubovák uveden do
požadované polohy. Poté blokovací tlačítko (7)
opět pustit.
Pozor! Před uvedením do provozu zkontrolovat,
zda je šroubovák zaaretován v příslušné poloze
úhlu.
6.6 Indikace kapacity akumulátoru
(obr. 4/pol. 5)
Akumulátorový šroubovák odebrat z nabíječky
resp. z nabíjecí stanice.
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru
(6). Indikace kapacity akumulátoru (5) signalizuje
stav nabití akumulátoru pomocí 3 barevných LED.
Všechny LED svítí:
Akumulátor je kompletně nabitý.
Žlutá a červená LED svítí:
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým
nabitím.
Červená LED:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
6.7 Nastavení točivého momentu
(obr. 5/pol. 3)
Točivý moment pro určitou velikost šroubu se nas-
tavuje na stavěcím kroužku (3). Točivý moment je
závislý na několika faktorech:
Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate-
riálu.
Na druhu a délce použitých šroubů.
Na požadavcích, které jsou stanoveny pro
pevnost šroubového spoje.
Dosažení točivého momentu je signalizováno ch-
rastivým vypojením spojky.
Upozornění! Stavěcí kroužek pro točivý mo-
ment nastavit pouze ve vypnutém stavu.
6.8 Výměna nástroje (obr. 5)
Varování! Při všech pracích (např. výměna nást-
roje; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém
šroubováku přepínač směru otáčení do středo
polohy.
Upínací hlavu (13) posunout dozadu a pevně
držet.
Bit (a) zastrčit do upínání bitů (1), upínací hla-
vu (13) pustit.
Blokování zkontrolujte zatáhnutím za nástroj.
6.9 Šrouby:
Používejte nejlépe šrouby se samočinným cen-
trováním (např. šrouby Torx, s křížovou drážkou),
které zaručují bezpečnou práci. Dbejte na to, aby
tvar a velikost použitého bitu a šroubu souhlasily.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 63Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 63 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
CZ
- 64 -
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by
mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte
na to, aby se do přístroje nedostala voda.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět
do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství
jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k
likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné
prodejně nebo na místním zastupitelství!
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 64Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 64 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
CZ
- 65 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 65Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 65 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
CZ
- 66 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Sklíčidlo, Akumulátor
Spotřební materiál/spotřební díly* Šroubovací bity/vrtáky
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 66Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 66 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
CZ
- 67 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom-
to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí
záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím
nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto
zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 60 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky nahlaste prosím Váš defektní přístroj na: www.isc-
gmbh.info. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo
nový přístroj.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 67Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 67 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
SK
- 68 -
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Určené len na použitie v suchých miestnostiach
Trieda ochrany II
Výstupný konektor nabíjačky (jednosmerný prúd): Vonkajšia časť konektoru predstavuje záporný pól a
vnútorná časť kladný pól.
130°
Ak prekročí teplota nabíjačky hranicu 130 °C, tak sa aktivuje teplotná ochrana. Preruší sa privádzanie
prúdu na výstup.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 68Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 68 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
SK
- 69 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1/4)
1. Upínanie hrotov
2. Svietidlo
3. Nastavenie točivého momentu
4. Vypínač zap/vyp svetla
5. Zobrazenie kapacity akumulátora
6. Spínač zobrazenia kapacity akumulátora
7. Aretačné tlačidlo
8. Pripojenie pre nabíjanie
9. Vypínač zap/vyp
10. Prepínač točenia doprava a doľava
11. Nabíjačka
12. Nabíjací kábel
13. Upínacia objímka
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záruč
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Akumulátorový skrutkovač
Nabíjačka
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Akumulátorový skrutkovač je vhodný na
uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek..
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 69Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 69 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
SK
- 70 -
4. Technické údaje
Napájanie napätím motora: ...................3,6 V d.c.
Otáčky pri voľnobehu: ...........................200 min-1
Pravo-ľavo-točivý pohyb: ............................... áno
Nabíjacie napätie akumulátora: ................6 V d.c.
Nabíjací prúd akumulátora: .....................300 mA
Sieťové napätie nabíjačky: ............ 230 V ~ 50 Hz
Čas nabíjania: ........................................ 3-5 hod.
Kapacita akumulátora ................................ 1,3 Ah
Typ akumulátora: ........................................ Li-Ion
Hmotnosť: ..................................................0,4 kg
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............... 62 dB (A)
Nepresnosť KpA ............................................3 dB
Hladina akustického výkonu LWA ........... 73 dB (A)
Nepresnosť KWA ...........................................3 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Skrutkovanie bez príklepu
Emisná hodnota vibrácie ah 2,5 m/s2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s2
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže
sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Nebezpečenstvo!
Pred uvedením Vášho akumulátorového
skrutkovača si bezpodmienečne prečítajte tieto
pokyny:
1. Nabíjajte akumulátor len pomocou priloženej
nabíjačky.
2. Používajte len bezchybné a vhodné skrutko-
vacie hroty.
3. Pri skrutkovaní na stenách a múroch je pot-
rebné skontrolovať, či sa v nich nenachádzajú
skryté elektrické, plynové alebo vodovodné
rozvody.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 70Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 70 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
SK
- 71 -
6. Obsluha
6.1 Nabíjanie akumulátora (obr. 1)
Akumulátor je chránený proti úplnému vybitiu. In-
tegrované ochranné spínanie automaticky vypne
prístroj, keď je akumulátor vybitý. Upínanie hrotov
sa v tomto prípade už neotáča.
Upozornenie! Nestláčajte vypínač zap/vyp v prí-
pade, keď ochranné spínanie vyplo prístroj. Môže
to spôsobiť poškodenia na akumulátore.
Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené na
typovom štítku zodpovedá prítomnému elekt-
rickému napätiu. Zasuňte nabíjačku do zásuvky
a zapojte nabíjací kábel do nabíjacieho pripojenia.
Nabíjací proces začne hneď po spojení nabíjacie-
ho kábla s nabíjacím adaptérom.
Červená svetelná kontrolka LED (a) signalizuje,
že prebieha nabíjanie akumulátora. Po ukončení
nabíjania zhasne kontrolka nabíjania (a).
Upozornenie! Počas procesu nabíjania môže
dôjsť k čiastočnému zohriatiu rukoväte, čo je však
úplne normálne.
Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont-
rolujte prosím
či je zásuvka správne zapojená na sieťo
napätie
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak potom ešte stále nie je možné nabitie akumu-
látora prosíme Vás, aby ste
nabíjačku
a skrutkovač
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste
sa mali postarať o včasné opätovné nabitie
akumulátora. To je potrebné v každom prípade
vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorového
skrutkovača začne znižovať.
6.2 Prepínač smeru otáčania (obr. 2/pol. 10)
Pomocou tohto posuvného spínača umiest-
neného nad vypínačom zap/vyp môžete
nastaviť potrebný smer otáčania akumulátoro-
vého skrutkovača a akumulátorový skrutkovač
zabezpečiť proti samovoľnému zapnutiu. Môžete
voliť medzi ľavotočivým a pravotočivým smerom
otáčania. Aby ste zabránili poškodeniu pohonu,
mali by ste prepínať smer otáčania iba vtedy,
keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza
posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo-
kovaný vypínač zap/vyp.
6.3 Vypínač zap/vyp (obr. 2/pol. 9)
Za účelom zapnutia akumulátorového
skrutkovača stlačte vypínač zap/vyp. Za účelom
zastavenia vypínač zap/vyp znovu pustite.
6.4 Diódové svetlo LED (obr. 2/pol. 2)
Diódové svetlo LED (2) umožňuje osvetle-
nie miesta určeného na skrutkovanie pri
nedostatočných svetelných podmienkach. Na
zapnutie stlačte vypínač (4), na vypnutie znovu
stlačte vypínač (4).
6.5 Nastavenie uhla (obr. 3/pol. 7)
Skrutkovač sa môže za xovať v 2 rôznych uh-
lových nastaveniach. K tomu sa musí stlačiť
aretačné tlačidlo (7) a skrutkovač sa nastaví do
požadovanej polohy. Potom sa aretačné tlačidlo
(7) znovu pustí.
Pozor! Pred uvedením do prevádzky je potrebné
skontrolovať, či je skrutkovač správne za xovaný
v danej uhlovej polohe.
6.6 Zobrazenie kapacity akumulátora
(obr. 4/pol. 5)
Odstrániť akumulátorový skrutkovač z nabíjačky
resp. nabíjacej stanice.
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku-
mulátora (6). Zobrazenie kapacity akumulátora (5)
signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3
farebných kontroliek LED.
Všetky kontrolky LED svietia:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svieti žltá a červená kontrolka LED:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
Červená kontrolka LED:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
6.7 Nastavenie točivého momentu
(obr. 5/pol. 3)
Točivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa
nastavuje na nastavovacom krúžku (3). Točivý
moment je závislý od viacerých faktorov:
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 71Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 71 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
SK
- 72 -
od druhu a tvrdosti spracovávaného mate-
riálu,
od druhu a dĺžky použitých skrutiek,
od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť
skrutkového spojenia.
Dosiahnutie nastaveného točivého momentu je
signalizované rapkajúcim vypínaním spojky.
Upozornenie! Nastavovací krúžok točivého
momentu nastavovať len ak je prístroj v stave
pokoja.
6.8 Výmena nástrojov (obr. 5)
Výstraha! Pri všetkých prácach na akumulátoro-
vom skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba
atď.) uveďte prepínač smeru otáčania do prost-
rednej polohy.
Upínaciu objímku (13) potiahnite dozadu a držte.
Zasuňte hrot (a) do upínania hrotov (1), upínaciu
objímku (13) pustite.
Fixáciu skontrolujte potiahnutím nástroja.
6.9 Skrutky:
Používajte najlepšie skrutky so samočinným cen-
trovaním (napr. torx, krížový zárez), ktoré zaručujú
bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa zhodovali
veľkosti a tvary použitého skrutkovacieho hrotu
a skrutky.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzducho
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier-
kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové
kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri
károm.
Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť
vymieňané len odborným elektrikárom.
7.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
7.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori-
ginálnom balení.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 72Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 72 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
SK
- 73 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 73Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 73 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
SK
- 74 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu.Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Skľučovadlo, Akumulátor
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Bitové násady/vrtáky
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 74Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 74 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
SKSK
- 75 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez-
chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad-
rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Pre uplatnenie
nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca pos-
kytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na
záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 60 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Ak
spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový
prístroj.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 75Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 75 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
HU
- 76 -
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
Csak száraz termekben történő használatra
Védelmi osztály II
A töltőkészülék kimeneteli-dugós csatlakozója (egyenáram): A dugós csatlakozónak a külső része a
negativ pólusra a belső része pedig a pozitív pólusra van bekötve.
130°
Ha a töltőkészülék hőmérséklete 130°C-nál magasabb, akkor aktiválva lesz a hőmérséklet védő. Meg
lesz szakítva az áramellátás a kimenetelhez.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 76Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 76 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
HU
- 77 -
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü-
zetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasí-
tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet-
nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1/4)
1. Bit-befogadó
2. Lámpa
3. Forgatónyomaték beállítás
4. Mágnes-csavartartó
5. Akku- kapacitás jelző
6. Kapcsoló akku- kapacitás jelző
7. Bereteszelőtaszter
8. Töltőcsatlakozás
9. Be- /Kikapcsoló
10. Átkapcsoló bal/jobbfutás
11. Töltőkészülék
12. Töltőkábel
13. Záróhüvely
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-
kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg-
fulladás veszélye!
Akkus-csavarozó
Töltőkészülék
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
Az akkus-csavarozó a csavarok becsavarására és
kiengedésére alkalmas.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van hasz-
nálva.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 77Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 77 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
HU
- 78 -
4. Technikai adatok
A motor feszültségellátása: ....................3,6 V d.c.
Üresjárati-fordulatszám: ........................200 perc-1
Jobbra - balra - menet: ...................................igen
Az akku töltőfeszültsége: ..........................6 V d.c.
Az akku töltőárama: ................................. 300 mA
A töltőkészülék hálózati feszültsége: ....................
........................................................230 V ~50 Hz
Töltési idő: ................................................ 3-5 óra
Az akku kapacitása ....................................1,3 Ah
Akkutípus: ....................................................Li-ion
Tömeg:........................................................0,4 kg
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték LpA ........................ 62 dB(A)
Bizonytalanság KpA .......................................3 dB
Hangteljesítménymérték LWA .................. 73 dB(A)
Bizonytalanság KWA ......................................3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Csavarni ütés nélkül
Rezgéskibocsájtóérték 2,5 m/s2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s2
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has-
ználni az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro-
mos szerszámot, mégis maradnak fennma-
radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám-
nak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphet-
nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz-
abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Veszély!
Az akkus csavarozó üzembevétele előtt okvetle-
nül elolvasni ezeket az utasításokat:
1. Az akku-csomagot csak a mellékelt
töltőkészülékkel tölteni.
2. Csak kifogástalan és megfelelő csavaróbitte-
ket használni.
3. Falakba és falazatokba történő csavarásoknál
ellenőrizze azokat le rejtett áram-, gáz- és
vízvezetékekre.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 78Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 78 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
HU
- 79 -
6. Kezelés
6.1 Az akku feltöltése (1-as kép)
Az akku védve van mélylemerülés elöl. Egy inte-
grált védőkapcsoló automatikusan kikapcsolja a
készüléket, ha lemerült az akku. Ebben az eset-
ben nem forog tovább a bit-befogadó.
Utalás! Ne üzemeltesse többet a be-/kikapcsolót,
ha a védőkapcsoló lekapcsolta a gépet. Ez az
akkun károkhoz vezethet.
Hasonlítsa össze a típustáblán megadott hálózati
feszültséget, egyezik-e a meglevő hálózati fes-
zültséggel. Dugja a töltőkészüléket a dugaszoló
aljzatba és csatlakoztasa össze a töltőkábelt a
töltőcsatlakozással. A töltési folyamat azonnal
megindul miután a töltőkábelt a töltőadapterre
csatlakoztatta.
A piros LED (a) jelzi, hogy az akku töltődik.
A töltés befejezése után kialszik a töltésellenőrző
lámpa (a).
Utalás! A töltési folyamat ideje alatt a fogantyú
valamennyire felmelegedhet, de ez normális.
Ha az akkuk töltése nem lehetséges, akkor kérjük
vizsgálja meg,
hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes-
zültség
hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo-
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku töltése még mindig nem lehetséges,
akkor kérjük,
a töltőkészüléket
és a csavarozót
a vevőszolgáltatásunkhoz beküldeni.
Az akku hosszú élettartamának az érdekében
gondoskodnia kellene az akku időbeni újboli
feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szüksé-
ges, ha megállapítaná, hogy az akkus-csavaro
teljesítménye alábbhagy.
6.2 Forgásiránykapcsoló (2-as kép/poz. 10)
A be-/ki-kapcsoló feletti tolókapcsolóval lehet az
akkus-csavarozó forgási irányát beállítani és aka-
ratlan bekapcsolás ellen biztosítani az akkus-csa-
varozót. Bal- és jobbmenet között lehet választa-
ni. A hajtómű megsérülésének az elekerüléséért,
a forgásirányt csak nyugalmi állapotban kellene
átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló középhelyzetben
található, akkor blokkolva van a be/ki-kapcsoló.
6.3 Be-/ki-kapcsoló (2-as kép/poz. 9)
Az akkus-csavarozó bekapcsolásához nyomja
meg a be-/kikapcsolót. Megállításhoz engedje
ismét el a be- kikapcsolót.
6.4 LED-fény (2-as kép/poz. 2)
Az LED-fény (2) lehetővé teszi kedvezőtlen fény-
viszonyoknál a csavaróhelyek kivilágítását.
Bekapcsoláshoz tolja a kapcsolót (4) előre, kikap-
csoláshoz húzza a kapcsolót ismét vissza.
6.5 Szögletbeállítas (képek 3/poz. 7)
A csavarozót 2 különböző szögbeállítás-
ban lehet arretálni. Ehhez meg kell nyomni
a reteszelőgombot (7) és a csavarozót a
kívánt állásba tenni. Azután ismét elengedni a
bereteszelőtasztert (7).
Vigyázat! Beüzemeltetés előtt leellenőrizni, hogy
be van e arretálva a csavarozó a megfelelő szög-
helyzetben.
6.6 Akku-kapacitás jelző (4-ös kép/poz. 5)
Eltávolítani az akkus-csavarozót a
töltőkészülékről ill. a töltőállomásról.
Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (6) kapcso-
lóját. Az akku-kapacitás jelző (5) a 3 színes LED
által szignalizálja az akku töltésállapotát.
Minden LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
Világít a sárga és a piros LED:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel-
kezik.
Piros LED:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
6.7 A forgatónyomaték beállítása
(5-ös ábra/poz. 3)
Egy bizonyos csavarnagysághoz tartozó for-
gatónyomaték az állítógyűrűn (3) lesz beállítva. A
forgatónyomaték több tényezőtöl függ:
a megmunkálandó anyag fajtájától és
keménységétől.
a használt csavarok fajtájától és hosszától.
a csavarkötésektöl elvárt igényektől.
A forgatónyomaték elérése a kuplung kerepelő
kioldása által lesz jelezve.
Utalás! A forgatónyomaték állítógyűrűjét
csak nyugalmi állapotban beállítani!
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 79Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 79 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
HU
- 80 -
6.8 Szerszámcsere (5-os kép)
Figyelmeztetés! Az akkus-csavarozón
történő bármilyen fajta munkánál (mint például
szerszámcsere; karbantartás; stb.) a forgásirány-
kapcsolót középállásba tenni.
A reteszelő hüvelyt (13) hátrahúzni és tartani.
Bedugni a Bit-et (a) a Bit-befogadóba (1), ele-
reszteni a bereteszelő hüvelyt (13).
A reteszelést a szerszámon történő húzás által
leellenőrizni.
6.9 Csavarok:
Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ
(mint például Torx; csillagcsavar), amelyek biztos
dolgozást garantálnak. Ügyeljen arra, hogy a
használt bit és a csavar formában és nagyságban
megegyezzen.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla-
kozót.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-
jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato-
kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü-
lék egy csomagolásban található. Ez a csoma-
golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé-
kai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz-
ségi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolás-
ban őrizni.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 80Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 80 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
HU
- 81 -
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter-
nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto-
zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 81Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 81 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
HU
- 82 -
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc-
solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés-
zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Fúrótokmány, Akku
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Bit-betétek/fúrók
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 82Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 82 20.07.15 09:4020.07.15 09:40
HU
- 83 -
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá-
ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü-
léket vette. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent
megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz
kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesít-
ményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 60 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor azonnal vis-
szakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 83Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 83 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SI
- 84 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Samo za uporabo v suhih prostorih
Razred zčite II
Izhodni vtič polnilca (enosmerni tok): Zunanji del vtiča ima negativen in notranji del pozitiven pol.
130°
Če je temperatura polnilca višja od 130 °C, se aktivira zčita temperature. Dovajanje toka k izhodu se
prekine.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 84Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 84 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SI
- 85 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/4)
1. Sprejemni del za nastavke
2. Luč
3. Nastavitev vrtilnega momenta
4. Lučka stikala za vklop/izklop
5. Prikaz kapacitete akumulatorja
6. Stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja
7. Tipka za zapahnitev
8. Priključek polnilca
9. Stikalo za vklop/izklop
10. Preklopno stikalo vrtenje v levo/desno
11. Polnilnik
12. Kabel polnilca
13. Zapiralna puša
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Akumulatorski izvijač
Polnilnik
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Baterijski izvijač je primeren za privijanje in od-
vijanje vijakov.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 85Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 85 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SI
- 86 -
4. Tehnični podatki
Napetostno napajanje motorja: .............3,6 V d.c.
Število obratov v prostem teku: .............200 min-1
Desni-levi tek: ....................................................ja
Polnilna napetost baterije: ........................6 V d.c.
Polnilni tok baterije: ................................. 300 mA
Omrežna napetost polnilnika: ........ 230 V ~ 50 Hz
Čas polnjenja: ............................................3-5 ur
Zmogljivost akumulatorja ........................... 1,3 Ah
Tip akumulatorja: ........................................ Li-Ion
Teža: .......................................................... 0,4 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka LpA ....................... 62 dB (A)
Negotovost KpA .............................................3 dB
Nivo zvočne moči LWA ............................ 73 dB (A)
Negotovost KWA ............................................3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Vijačenje brez uradjanja
Emisijske vrednosti tresljajev ah 2,5 m/s²
Negotovost K = 1,5 m/s2
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz-
merjena po normiranem postopku in se lahko sp-
reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Nevarnost!
Pred uporabo Vašega baterijskega vrtalnega kla-
diva brezpogojno preberite sledeča opozorila:
1. Akumulator polnite samo z dobavljenim pol-
nilnikom.
2. Uporabljajte samo brezhibne in primerne
vijačne nastavke.
3. Pri vijačenju v stenah in zidovih preverite
položaj zakrite električne, vodovodne in plins-
ke napeljave.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 86Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 86 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SI
- 87 -
6. Uporaba
6.1 Polnjenje akumulatorja (slika 1)
Akumulator je zaščiten proti popolnemu izpraz-
njenju. Integrirano zaščitno stikalo avtomatsko
izključi napravo, ko se je akumulator izpraznil.
Sprejemni del za nastavke se v takšnem primeru
več ne obrača.
Opomba! Stikala za vklop/izklop več ne
vključujte, ko je zaščitno stikalo napravo izključilo.
V nasprotnem lahko pride do poškodbe akumu-
latorja.
Preverite, če na tipski podatkovni tablici navedena
omrežna električna napetost odgovarja obstoječi
omrežni električni napetosti. Priključite polnilec na
električno vtičnico in priključite kabel polnilca na
priključek polnilca. Postopek polnjenja se začne
takoj, ko je kabel polnilca povezani z adapterjem
polnilca.
Rdeča lučka LED (a) signalizira, da se akumula-
tor polni. Po izvršenem polnjenju lučka za kontrolo
polnjenja ugasne (a).
Opomba! Med polnjenjem se lahko ročaj nekoli-
ko segreva, kar pa je popolnoma normalno.
Če polnjenje akumulatorja ne bi bilo možno, pre-
verite prosimo:
če je na vtičnici omrežna napetost,
če obstaja brezhibna povezava na kontaktih
naprave za polnjenje.
Če polnjenje akumulatorja še zmeraj ne bi bilo
možno, Vas prosimo, da
polnilnik
in izvijač
pošljete naši servisni službi.
Zaradi dolge življenjske dobe akumulatorja mora-
te skrbeti za pravočasno ponovno polnjenje aku-
mulatorja. To je v vsakem primeru potrebno, če
ugotovite, da moč baterijskega izvijača popušča.
6.2 Stikalo za smer vrtenja (slika 2/poz. 10):
Z drsnim stikalom nad stikalom za vklop/izklop
lahko nastavite smer vrtenja baterijskega izvijača
in baterijski izvijač zavarujete pred nenamernim
vklopom. Lahko izbirate med smerjo vretnja v
desno ali levo. Da bi preprečili poškodovanje
menjalniškega dela, smete preklapljati smer
vrtenja samo v stanju mirovanja naprave. Ko se
nahaja drsno stikalo v srednjem položaju, je stika-
lo za vklop/izklop blokirano.
6.3 Stikalo za vklop/izklop (slika. 2/pol. 9)
Za vklop baterijskega izvijača pritisnite na stikalo
za vklop/izklop (9). Za zaustavitev spustite stikalo
za vklop/izklop.
6.4 LED lučka (slika 2/poz. 2)
Az LED-fény (2) lehetővé teszi kedvezőtlen
fényviszonyoknál a csavaróhelyek kivilágítását.
Bekapcsoláshoz nyomja meg a kapcsolót (4), ki-
kapcsoláshoz nyomja meg ismét a kapcsolót (4).
6.5 Nastavitev kota (slika 3/poz. 7):
Izvijač je mogoče ksirati v 2 različnih nastavitvah
kota. Stisnite zapahnitveno tipko (7) in izvijač
spravite v želeni položaj. Potem ponovno spustite
tipko za zapahnitev (7).
Pozor! Pred zagonom preverite, ali je izvijač ksi-
ran v ustrezni kotni legi.
6.6 Prikaz kapacitete akumulatorja
(Slika 4/ Poz. 5)
Akumulatorski izvijač odstranite iz polnilca oz.
polnilne postaje.
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu-
latorja (6). Prikaz kapacitete akumulatorja (5)
signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3
barvnimi lučkami LED.
Vse lučke LED so prižgane:
Akumulator je do konca napolnjen.
Rumena in rdeča lučka LED sta prižgani:
Akumulator je še zadostno napolnjen.
Rdeča lučka LED:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
6.7 Nastavitev navora (sl. 5/poz. 3)
Navor za določeno velikost vijaka nastavite na
nastavnem obroču (3). Navor je odvisen od več
dejavnikov:
Od vrste in trdote obdelovanega materiala,
Od vrste in dolžine uporabljanih vijakov,
Od zahtev, ki so potrebne za posamezne
vijačne spoje.
Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki
izstopi z glasnim zvokom.
Opomba! Nastavni obroč za navor nastavite
le med mirovanjem.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 87Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 87 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SI
- 88 -
6.8 Menjava orodja (slika 5)
Pozor! Pri vsakem delu na baterijskem izvijaču
(npr. menjava orodja; vzdrževanje; itd.) postavite
stikalo za smer vrtenja v središčni položaj.
Povlecite nazaj in držite zaskočno pušo (13).
Nastavek (a) vstavite v sprejemni del za nastavke
(1), spustite zaskočno pušo (13).
Preverite zaskočni položaj tako, da poskušate
izvleči orodje.
6.9 Vijačenje
Najbolje je, da uporabljate vijake s samocentri-
ranjem (npr. Torx, križni utor), kar zagotavlja varno
delo. Pazite na to, da se bodo uporabljani nastav-
ki in vijaki skladali po obliki in velikosti.
7. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz-
nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 88Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 88 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SI
- 89 -
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz-
vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs-
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom-
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 89Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 89 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SI
- 90 -
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka-
teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Vpenjalna glava, Akumulator
Obrabni material/ obrabni deli* Nastavki/vrtalnik
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj-
bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 90Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 90 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SI
- 91 -
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs-
kih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zago-
tavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše
zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic-
no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na-
prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre-
menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 60 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs-
kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Če sodi okvara v obseg garancijske storitve, vam bomo takoj vrnili popravljeno ali novo napravo.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser-
visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 91Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 91 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
HR
- 92 -
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Samo za uporabu u suhim prostorijama
Klasa zaštite II
Izlazni utikač uređaja za punjenje (istosmjerna struja): Vanjski dio utikača ima negativan, a unutrašnji
pozitivan pol.
130°
Ako je temperatura uređaja za punjenje viša od 130 °C, aktivirat će se temperaturna zaštita. Prekida se
dovod struje do izlaza.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 92Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 92 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
HR
- 93 -
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im pros-
lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/4)
1. Prihvatnik nastavka odvijača
2. Žaruljica
3. Podešavanje okretnog momenta
4. Sklopka za uključivanje/isključivanje žaruljice
5. Pokazivač kapaciteta akumulatora
6. Sklopka pokazivača kapaciteta baterije
7. Tipka za blokiranje
8. Priključak za punjenje
9. Sklopka za uključivanje/isključivanje
10. Preklopnik za lijevi/desni smjer vrtnje
11. Punjač
12. Kabel punjača
13. Čahura za blokadu
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor-
macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Baterijski odvijač
Uređaj za punjenje
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Akumulatorski odvijač prikladan je za uvrtanje i
otpuštanje vijaka.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-
ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-
dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 93Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 93 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
HR
- 94 -
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje motora: .................3,6 V d.c.
Broj okretaja u praznom hodu: ...............200 min-1
Desni-lijevi smjer vrtnje: ................................... da
Napon punjenja akumulatora: ...................6 V d.c.
Struja punjenja akumulatora:.................... 300 mA
Mrežni napon punjača: .................... 230 V~ 50 Hz
Vrijeme punjenja: .....................................3-5 sata
Kapacitet baterije .......................................1,3 Ah
Tip akumulatora: ..........................................Li ion
Težina: ........................................................0,4 kg
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
normi EN 60745.
Razina zvučnog tlaka LpA ...................... 62 dB (A)
Nesigurnost KpA ............................................3 dB
Intenzitet buke LWA ................................ 73 dB (A)
Nesigurnost KWA ...........................................3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
pravaca) određene su prema normi EN 60745.
Uvrtanje vijaka bez udarca
Vrijednost emisije vibracija ah 2,5 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
je prema normiranom postupku ispitivanja i može
se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro-
mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća
od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt-
ke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis-
no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Opasnost!
Prije korištenja akumulatorskog odvijača obavez-
no pročitajte ove napomene:
1. Punite akumulator samo priloženim
punjačom.
2. Koristite samo besprijekorne i prikladne nas-
tavke za odvijač.
3. Prilikom uvrtanja vijaka u zidove prethodno
provjerite ima li u njima skrivenih strujnih kab-
lova ili cijevi za plin i vodu.
6. Rukovanje
6.1 Punjenje akumulatora (sl. 1)
Akumulator je zaštićen od potpunog pražnjenja.
Kad je akumulator prazan, integrirani zaštitni
sklop automatski isključuje uređaj. U tom slučaju
prihvatnik nastavka više se ne okreće.
Napomena! Kad zaštitni sklop isključi uređaj,
više nemojte pritiskati sklopku za uključivanje/
isključivanje. To može uzrokovati oštećenje aku-
mulatora.
Usporedite odgovara li napon naveden na tips-
koj pločici postojećem naponu mreže. Uključite
uređaj za punjenje u utičnicu i spojite kabel za
punjenje s dotičnim priključkom. Postupak pun-
jenja počinje čim se kabel spoji s adaptorom za
punjenje.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 94Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 94 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
HR
- 95 -
Crvena LED dioda (a) signalizira da se baterija
puni.Kad se baterija napuni, gasi se kontrolna
žaruljnica punjenja (a).
Napomena! Tijekom punjenja ručka se može
malo zagrijati, što je normalno.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće,
provjerite
ima li u utičnici napona
jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri-
jekorni.
Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće,
molimo Vas da
punjač
i odvijač
pošaljete našoj servisnoj službi.
U interesu duljeg vijeka trajanja akumulatora
pobrinite se za pravovremeno punjenje. To je u
svakom slučaju potrebno onda kad utvrdite da je
oslabio učin akumulatorskog odvijača.
6.2 Sklopka za smjer vrtnje (slika 2/poz. 10)
Pomoću klizne sklopke iznad sklopke za
uključivanje/isključivanje možete podesiti sm-
jer vrtnje baterijskog odvijača i osigurati ga od
neželjenog uključivanja. Možete odabrati lijevi
ili desni smjer vrtnje. Da biste izbjegli oštećenje
prijenosnika, smjer vrtnje treba mijenjati samo
kad uređaj miruje. Ako se klizna sklopka nalazi
u srednjem položaju, sklopka za uključivanje/
isključivanje je blokirana.
6.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje
(slika 2/poz. 9)
Da biste uključili baterijski odvijač, pritisnite sklop-
ku za uključivanje/isključivanje. Da biste ga zaus-
tavili, pustite sklopku za uključivanje/isključivanje.
6.4 LED svjetlo (slika 2/poz. 2)
LED svjetlo (2) omogućava osvjetljenje mjesta
na koje se uvrću vijci kod nepovoljnih uvjeta
rasvjete. Za uključivanje pritisnite sklopku (4). Za
isključivanje ponovno pritisnite sklopku (4).
6.5 Podešavanje kuta (slika 3/poz. 7)
Odvijač se može aretirati u 2 različita kutna
položaja. U tu svrhu morate pritisnuti tipku za
blokiranje (7) i postaviti izvijač u željeni položaj.
Zatim pustite tipku za blokiranje (7).
Oprez! Prije puštanja u rad provjerite je li izvijač
aretiran u dotičnom kutnom položaju.
6.6 Prikaz kapaciteta akumulatora
(sl. 4/poz. 5)
Uklonite baterijski odvijač s uređaja za punjenje
odnosno baze.
Pritisnite sklopku za prikaz kapaciteta baterije (6).
Prikaz kapaciteta (5) signalizira stanje napunje-
nosti akumulatora pomoću 3 LED diode u boji.
Svijetle sve LED diode:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle žuta i crvena LED dioda:
Akumulator je dovoljno napunjen.
Crvena LED dioda:
Akumulator je prazan; napunite ga.
6.7 Podešavanje okretnog momenta
(sl. 5/poz. 3)
Okretni moment podešava se na za to
predviđenom prstenu (3) za određenu veličinu vij-
ka. Potreban okretni moment ovisi o više faktora:
vrsti i tvrdoći materijala koji se obrađuje
o vrsti i duljini korištenih vijaka
o zahtjevima za vijčani spoj
Kad je željeni okretni moment podešen, spojka
daje signal.
Napomena! Prsten za podešavanje okretnog
momenta podešavajte samo dok uređaj ne
radi.
6.8 Zamjena alata (slika 5)
Upozorenje! Kod svih radova (npr. zamjena ala-
ta, održavanje itd.) na baterijskom odvijaču sklop-
ku za smjer vrtnje stavite u srednji položaj.
Povucite čahuru za blokadu (13) natrag i držite je.
Utaknite nastavak odvijača (a) u njegov prihvatnik
(1), pustite čahuru za blokadu (13).
Povlačenjem provjerite učvršćenost alata.
6.9 Vijci:
Najbolje je da koristite vijke sa samocentriranjem
(npr. torks, križni vijak) koji omogućuju siguran
rad. Pripazite na to da korišteni nastavak svojim
oblikom i veličinom odgovara vijku.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 95Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 95 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
HR
- 96 -
7. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre-
balo održavati.
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-
ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original-
noj pakovini.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 96Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 96 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
HR
- 97 -
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 97Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 97 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
HR
- 98 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Zaglavnik za svrdlo, Baterija
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Nastavci/svrdla
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 98Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 98 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
HR
- 99 -
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči za-
jedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakon-
ske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 60 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša jamstvena
usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor-
macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 99Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 99 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 100 -
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за
експлоатация
Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да
предизвика загуба на слуха.
Внимание! Носете предпазни очила. Възникващите по време на работа искри или
излизащите от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение.
Да се използва само в сухи помещения.
Клас на защита ІІ
Щепсел на зарядното устройство (постоянен ток): Външната част на щепсела е с отрицателен
полюс, а вътрешната част е с положителен полюс.
130°
Ако температурата на зарядното устройство е по-висока от 130°C, се активира температурният
прекъсвач. Токозахранването към изхода се прекъсва.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 100Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 100 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 101 -
Опасност!
При използването на уредите трябва се
спазват някои предпазни мерки, свързани
с безопасността, за да се предотвратят
наранявания и щети. За целта внимателно
прочетете това упътване за употреба/
указания за безопасност. Пазете го добре,
за да разполагате с информацията по всяко
време. В случай, че трябва да предадете
уреда на други лица, моля, предайте им
й това упътване за употреба/указания за
безопасност. Ние не поемаме отговорност
за злополуки или щети, които възникват
вследствие на несъблюдаването на това
упътване и на указанията за безопасност.
1. Инструкции за безопасност
Съответните инструкции за безопасност ще
намерите в приложената брошура.
Опасност!
Прочетете всички указания за
безопасност и инструкции. Пропуските при
спазването на указанията за безопасност и
инструкциите могат да имат като последица
електрически удар, пожар и/или тежки
наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и
инструкции.
2. Описание на уреда и обем на
доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1/4)
1. Дръжка
1. Държач за битовете
2. Фенерче
3. Регулатор на въртящия момент
4. Включвател-изключвател лампа
5. Индикатор за заряда на акумулаторната
батерия
6. Превключвател за индикатора за заряда
на акумулаторната батерия
7. Блокиращ бутон
8. Свързване на зареждането
9. Превключвател за включване/изключване
10. Превключвател за ляв/десен ход
11. Зарядно устройство
12. Кабел на зарядното устройство
13. Блокираща втулка
2.2 Обем на доставка
Моля, проверете окомплектоваността на
артикула с помощта на описания обем
на доставка. При липсващи части, моля,
обърнете се най-късно в рамките на 5
работни дни след покупка на артикула
към нашия център за обслужване или към
пункта на продажба, като представите
валидна разписка за покупка респ. платежен
документ. Моля, обърнете внимание за целта
на гаранционната таблица в информацията
относно обслужването в края на упътването.
Отворете опаковката и внимателно
извадете уреда от опаковката.
Отстранете опаковъчния материал както
и опаковъчните/и транспортни осигуровки
(ако има такива).
Проверете дали обемът на доставка е
пълен.
Проверете дали уредът и
принадлежностите нямат повреди от
транспортиране.
По възможност запазете опаковката до
изтичане на гаранционния срок.
Опасност!
Уредът и опаковъчният материал не са
детски играчки! Деца не бива да играят
с пластмасови торбички, фолио малки
детайли! Съществува опасност да ги
глътнат и да се задушат!
Акумулаторна отвертка
Зарядно устройство
Оригинално упътване за употреба
Указания за безопасна работа
3. Употреба по предназначение
Акумулаторната отвертка е предназначена за
завиване и отвиване на винтове.
Машината трябва да се използва само по
предназначението й. Всяка по-нататъшна
извън това употреба не е по предназначение.
За предизвикани от това щети или
наранявания от всякакъв вид отговорност
носи потребителят/обслужващото лице, а не
производителят.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди
съгласно предназначението си не са
произведени за промишлена, занаятчийска
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 101Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 101 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 102 -
или индустриална употреба. Ние не поемаме
отговорност, ако уредът се използва в
промишлени, занаятчийски или индустриални
предприятия, както и при равностойни
дейности.
4. Технически данни
Захранващо напрежение за двигателя: ...........
...............................................................3,6 V d.c.
Обороти на празен ход: .......................200 min-1
Ляв и десен ход: ............................................ да
Напрежение при зареждане на
акумулаторнатабатерия: .........................6 V d.c.
Заряден ток на акумулаторната батерия: ........
.................................................................300 mA
Напрежение на електрическата мрежа
за зарядното устройство: . ...........230 V~ 50 Hz
Време за зареждане: ............................3-5 часа
Капацитет на акумулаторната батерия .. 1,3 Ah
Вид на акумулаторната батерия: ............. Li-Ion
Тегло: ......................................................... 0,4 кг.
Опасност!
Шум и вибрация
Стойностите за шум и вибрация са получени
съгласно EN 60745.
Ниво на звуково налягане LpA ........... 62 dB (A)
Колебание KpA ............................................ 3 dB
Ниво на звукова мощност LWA ........... 73 dB (A)
Колебание KWA ............................................3 dB
Носете защита за слуха.
Влиянието на шума може да причини загуба
на слуха.
Общите стойности на трептения (векторна
сума на трите посоки) получени съгласно EN
60745.
Завинтване без удар
Емисионна стойност на вибрациите
ah 2,5 m/s2
Отклонение K = 1,5 m/s2
Посочената стойност на излъчвани вибрации
е измерена по нормиран контролен метод и в
зависимост от начина, по който се използва
електрическият инструмент, може да се
променя, а в изключителни случаи може да
превишава посочената стойност.
Посочената стойност на излъчвани вибрации
може да се използва за сравнение на един
електрически инструмент с друг.
Посочената стойност на излъчвани вибрации
може да все използва също за начална
оценка на отрицателно влияние.
Ограничете образуването на шум и
вибрацията до минимум!
Използвайте само безупречно
функциониращи уреди.
Поддържайте и почиствайте уреда
редовно.
Пригодете начина си на работа спрямо
уреда.
Не претоварвайте уреда.
Носете уреда при необходимост за
проверка.
Изключвайте уреда, ако не се използва.
Носете ръкавици.
Внимание!
Остатъчни рискове
Дори ако обслужвате този електрически
инструмент съгласно предписанията,
винаги съществуват остатъчни
рискове. Могат да възникнат следните
опасности във връзка с конструкцията
и изпълнението на този електрически
инструмент:
1. Увреждане на белите дробове, ако не се
носи подходяща защитна маска против
прах.
2. Увреждане на слуха, ако не се носи
подходяща слухова защита.
3. Увреждания на здравето, резултиращи от
вибрациите върху ръката, ако уредът се
използва продължително време и не се
води и поддържа както трябва.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 102Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 102 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 103 -
5. Преди пускане в експлоатация
Опасност!
Преди да започнете да работите с
акумулаторната отвертка, задължително
прочетете следните указания:
1. Зареждайте акумулаторната батерия само
с доставеното зарядно устройство.
2. Използвайте само изправни и подходящи
битове.
3. Когато завивате винтове във вътрешни и
външни стени, трябва да ги проверите за
скрити електрически кабели, газопроводи
и водопроводи.
6. Обслужване
6.1 Зареждане на акумулаторната батерия
(фигура 1)
Акумулаторната батерия има защита срещу
пълно разреждане. Интегриран защитен
прекъсвач изключва уреда автоматично,
когато акумулаторната батерия се разреди.
Държачът за битовете спира да се върти.
Предупредителна бележка! Не натискайте
превключвателя за вкл./изкл., когато
защитният прекъсвач изключи уреда.
Това може да доведе до повреди на
акумулаторната батерия.
Сравнете, дали посоченото върху фирмената
табелка с данни мрежово напрежение
съвпада с наличното мрежово напрежение.
Поставете зарядното устройство в контакта
и свържете зареждащия кабел с извода за
зареждане. Процесът на зареждане започва
щом като зареждащият кабел се свърже с
зарядния адаптор.
Червеният светодиод сигнализира (a), че
акумулаторът е зареден. След успешно
зареждане контролната лампа за зареждане
(a) угасва.
Предупредителна бележка! По време на
зареждането дръжката може да се загрее
малко. Това е нормално.
Ако акумулаторната батерия не може да се
зареди, проверете:
дали има напрежение в контакта;
дали е налице изправна връзка със
зарядните контакти на зарядното
устройство.
Ако акумулаторната батерия отново не може
да се зареди, моля изпратете
зарядното устройство
и акумулаторната отвертка
на сервизната ни служба.
За да удължите експлоатационния период
на акумулаторната батерия, трябва да я
презареждате навреме. Това е необходимо,
когато констатирате, че мощността на
акумулаторната отвертка намалява.
6.2 Превключвател за посоката на въртене
(фигура 2, позиция 10)
С плъзгащия превключвател над
превключвателя за включване/изключване
можете да настроите посоката на въртене на
акумулаторната отвертка и да защитите уреда
от нежелано включване. Можете да избирате
между ляв и десен ход. За да се избегне
повреждане на предавателния механизъм,
посоката на въртене трябва да се сменя
само при изключен уред. Ако плъзгащият
превключвател е в средна позиция, бутонът
за включване/изключване е блокиран.
6.3 Превключвател за включване/
изключване (фигура 2, позиция 9)
За да включите акумулаторната отвертка,
натиснете превключвателя за включване/
изключване. За да изключите уреда,
отпуснете превключвателя.
6.4 LED фенерче (фигура 2, позиция 2)
Светодиодната светлина (2) улеснява
осветяването на мястото на завинтване
при неблагоприятни светлинни условия. За
включването натиснете превключвателя
(4), за изключването натиснете отново
превключвателя (4).
6.5 Настройване на ъгъла
(фигура 3, позиция 7)
Акумулаторната отвертка може да се фиксира
в два различни ъгъла. За целта натиснете
блокиращия бутон (7) и поставете уреда в
желаната позиция. След това освободете
блокиращия бутон (7).
Внимание! Преди да включите уреда,
проверете дали уредът е фиксиран в
съответното положение.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 103Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 103 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 104 -
6.6 Индикатор за заряда на
акумулаторната батерия (фигура 5)
Извадете акумулаторната отвертка от
зарядната станция/зарядното устройство.
Натиснете превключвателя за индикатора
за заряда на акумулаторната батерия (6).
Индикаторът за заряда на акумулаторната
батерия (5) сигнализира степента на
зареденост на батерията чрез 3 цветни LED
индикатора.
Всички LED индикатори светят:
Акумулаторната батерия е заредена изцяло.
Светят жълтият и червеният LED индикатор:
Акумулаторната батерия има достатъчен
остатъчен заряд.
Червен LED индикатор:
Акумулаторната батерия е разредена.
Заредете батерията.
6.7 Настройване на въртящия момент
(фигура 5, позиция 3)
Настройката на въртящия момент за
определен размер на винта се извършва чрез
регулиращия пръстен (3). Въртящият момент
зависи от няколко фактора:
от вида и твърдостта на обработвания
материал,
от вида и дължината на използваните
винтове,
от изискванията за винтовото съединение.
Достигането на въртящия момент
се сигнализира чрез прищракващо
освобождаване на съединителя.
Предупредителна бележка! Настройвате
регулиращия пръстен за въртящия момент
само при изключен уред.
6.8 Смяна на накрайник (фигура 5)
Предупреждение! При всякакви работи по
акумулаторната отвертка (например смяна
на накрайник, поддръжка и др.) поставете
регулатора за въртящия момент в средно
положение.
Дръпнете назад блокиращата втулка (13) и я
фиксирайте.
Пъхнете бита (а) в държача (1) и освободете
блокиращата втулка (13).
Дръпнете накрайника, за да проверите дали
е фиксиран.
6.9. Завинтване
Препоръчително е да използвате
самоцентриращи се винтове (например
Torx, винтове с кръстообразен шлиц). Тов а
гарантира безопасна работа. Проверете дали
използваният бит и винтът имат еднаква
форма и големина.
7. Почистване, поддръжка и
поръчка на резервни части
Опасност!
Преди всички дейности по почистване
издърпвайте щепсела.
7.1 Почистване
По възможност поддържайте защитните
устройства, вентилационните прорези
и корпуса на двигателя без прах и
замърсявания. Почистете уреда с чиста
кърпа или го обдухайте със сгъстен
въздух при ниско налягане.
Препоръчваме Ви да почиствате уреда
директно след всяка употреба.
Почиствайте уреда редовно с влажна
кърпа и малко калиев сапун. Не
използвайте почистващи препарати
или разтворители; те могат да разядат
пластмасовите части по уреда.
Внимавайте за това във вътрешността на
уреда да не попадне вода. Проникването
на вода в електроуреда увеличава риска
от електрически удар.
7.2 Поддръжка
Във вътрешността на уреда няма други части,
които изискват поддръжка.
7.3 Поръчка на резервни части:
При поръчката на резервни части трябва да
се посочат следните данни:
Ти п уред
Артикулен номер на уред
Идентификационен номер на уред
Номер на необходимата резервна част
Актуални цени и информация ще откриете на
www.isc-gmbh.info
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 104Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 104 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 105 -
8. Екологосъобразно
отстраняване и рециклиране
Уредът е опакован с цел предотвратяване на
повреди при транспортирането. Опаковка е
суровина и може да се използва отново или
да се преработи. Уредът и принадлежностите
му се състоят от различни материали,
например метал и пластмаса. Не изхвърляйте
повредените уреди заедно с битовите
отпадъци. Трябва да предадете уреда в
подходящ приемен пункт, където уредът ще
бъде унищожен съобразно изискванията. Ако
не знаете къде има приемен пункт, можете да
получите информация в общината.
9. Съхранение на склад
Складирайте уреда и принадлежностите му
на тъмно, сухо място, където няма опасност
от замръзване и което да е недостъпно
за деца. Оптималната температура на
складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте
електрическия инструмент в оригиналната му
опаковка.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 105Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 105 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 106 -
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl!
Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и
прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане:
Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен
по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост.
Старият уред за целта също така може да се предостави в пункт за обратно вземане, където
се извършва отстраняване по смисъла на националните закони за събирането, извозването,
складирането и рециклирането на отпадъци. Това не засяга приложените към старите уреди
отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти.
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи
на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК
ГмбХ/.
Запазено е правото за извършване на технически промени
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 106Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 106 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 107 -
Информация относно обслужването
Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с
компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта.
Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на
резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи.
Необходимо е да се вземе под внимание, че следните части при този продукт подлежат
на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са
необходими като консумативи.
Категория Пример
Износващи се части*Патронник, Акумулатор
Консумативни материали/консумативи*Бит-накрайници/свредла
Липсващи части
* Не се включват задължително в доставения комплект!
При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.
isc-gmbh.info. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай
отговорете за целта на следните въпроси:
Уредът работил ли е вече или дефектът се е проявил в самото начало?
Нещо направило ли Ви е впечатление преди да се прояви дефектът (индикация за дефекта)?
Според Вас в какво се състои дефектът на уреда (основна индикация)?
Опишете дефекта.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 107Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 107 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BG
- 108 -
Гаранционна карта
Уважаеми клиенти,
нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред
някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете
към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на
продажба, където сте закупили уреда. Относно предявяването на гаранционни претенции е в
сила следното:
1. Тези гаранционни условия регламентират допълнителни гаранционни услуги, които по-долу
посоченият производител допълнително обещава към законовата гаранция на купувачите
на неговите нови уреди. Вашите законови гаранционни права не се засягат от тази гаранция.
Нашата гаранционна услуга е безплатна за Вас.
2. Гаранционната услуга обхваща само недостатъци по закупен от Вас нов уред на
долупосочения производител, които доказуемо се дължат на производствен или отнасящ
се до материала дефект, и по наш избор се ограничава до отстраняването на такива
недостатъци по уреда или до подмяната на уреда. Моля, имайте предвид, че нашите
уреди според предназначението си не са конструирани за промишлена, занаятчийска или
индустриална употреба. Гаранционен договор поради това не се реализира тогава, когато
уредът е бил използван в рамките на гаранционния период в промишлени, занаятчийски или
индустриални предприятия или е бил изложен на подобен вид натоварване.
3. От нашата гаранция се изключват:
- Щети по уреда, възникнали вследствие на несъблюдаването на упътването за монтаж или
въз основа на техничеки некомпетента инсталация, на неспазването на ръководството за
употреба (като напр. посредством свързване към неправилно мрежово линейно напрежение
или вид електричество) или вследствие на несъблюдаването на разпоредбите за поддръжка
и техника на безопасност или посредством излагането на уреда на анормални условия,
характерни за околната среда или поради липсваща поддръжка и обслужване.
- Щети по уреда, възникнали вследствие на непозволена или професионално некомпетентна
употреба (като напр. претоварване на уреда или използване на неразрешени инструменти
за употреба или оборудване), проникване на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни
или прах, транспортни щети), прилагане на сила или чужди въздействия (като напр. щети
вследствие на падане).
- Щети по уреда или по части на уреда, дължащи се на износване вследствие на ползване,
на обичайно или друго естествено износване.
4. Гаранционният период възлиза на 60 месеца и започва да тече от датата на покупка на
уреда. Гаранционни претенции следва да се предявяват преди изтичането на гаранционния
период в рамките на две седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на
гаранционни претенции след изтичане на гаранционния период е изключено. Ремонтът или
подмяната на уреда нито води до удължаване на гаранционния период, нито се стартира
нов гаранционен период в резултат на тази услуга, извършена по отношение на уреда
или евентуално монтирани резервни части. Това важи също при ползването на сервизно
обслужване на място.
5. За да предявите Вашите гаранционни права, съобщете, моля, за дефектния уред на: www.
isc-gmbh.info. Ако нашата гаранционна услуга обхваща дефекта на уреда, то незабавно ще
получите поправен или нов уред.
По отношение на износващи се, употребявани или дефектни части обръщаме внимание на
ограниченията на тази гаранция съобразно информацията относно обслужването в това
упътване за употреба.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 108Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 108 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BA
- 109 -
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Samo za uporabu u suhim prostorijama
Klasa zaštite II
Izlazni utikač uređaja za punjenje (istosmjerna struja): Vanjski dio utikača ima negativan, a unutrašnji
pozitivan pol.
130°
Ako je temperatura uređaja za punjenje viša od 130 °C, aktivirat će se temperaturna zaštita. Prekida se
dovod struje do izlaza.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 109Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 109 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BA
- 110 -
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im pros-
lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/4)
1. Prihvatnik nastavka odvijača
2. Žaruljica
3. Podešavanje okretnog momenta
4. Sklopka za uključivanje/isključivanje žaruljice
5. Pokazivač kapaciteta akumulatora
6. Sklopka pokazivača kapaciteta baterije
7. Tipka za blokiranje
8. Priključak za punjenje
9. Sklopka za uključivanje/isključivanje
10. Preklopnik za lijevi/desni smjer vrtnje
11. Punjač
12. Kabel punjača
13. Čahura za blokadu
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor-
macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Baterijski odvijač
Uređaj za punjenje
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Akumulatorski odvijač prikladan je za uvrtanje i
otpuštanje vijaka.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-
ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-
dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 110Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 110 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BA
- 111 -
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje motora: .................3,6 V d.c.
Broj okretaja u praznom hodu: ...............200 min-1
Desni-lijevi smjer vrtnje: ................................... da
Napon punjenja akumulatora: ...................6 V d.c.
Struja punjenja akumulatora:.................... 300 mA
Mrežni napon punjača: .................... 230 V~ 50 Hz
Vrijeme punjenja: .....................................3-5 sata
Kapacitet baterije .......................................1,3 Ah
Tip akumulatora: ..........................................Li ion
Težina: ........................................................0,4 kg
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
normi EN 60745.
Razina zvučnog tlaka LpA ...................... 62 dB (A)
Nesigurnost KpA ............................................3 dB
Intenzitet buke LWA ................................ 73 dB (A)
Nesigurnost KWA ...........................................3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
pravaca) određene su prema normi EN 60745.
Uvrtanje vijaka bez udarca
Vrijednost emisije vibracija ah 2,5 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
je prema normiranom postupku ispitivanja i može
se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro-
mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća
od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt-
ke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis-
no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Opasnost!
Prije korištenja akumulatorskog odvijača obavez-
no pročitajte ove napomene:
1. Punite akumulator samo priloženim
punjačom.
2. Koristite samo besprijekorne i prikladne nas-
tavke za odvijač.
3. Prilikom uvrtanja vijaka u zidove prethodno
provjerite ima li u njima skrivenih strujnih kab-
lova ili cijevi za plin i vodu.
6. Rukovanje
6.1 Punjenje akumulatora (sl. 1)
Akumulator je zaštićen od potpunog pražnjenja.
Kad je akumulator prazan, integrirani zaštitni
sklop automatski isključuje uređaj. U tom slučaju
prihvatnik nastavka više se ne okreće.
Napomena! Kad zaštitni sklop isključi uređaj,
više nemojte pritiskati sklopku za uključivanje/
isključivanje. To može uzrokovati oštećenje aku-
mulatora.
Usporedite odgovara li napon naveden na tips-
koj pločici postojećem naponu mreže. Uključite
uređaj za punjenje u utičnicu i spojite kabel za
punjenje s dotičnim priključkom. Postupak pun-
jenja počinje čim se kabel spoji s adaptorom za
punjenje.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 111Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 111 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BA
- 112 -
Crvena LED dioda (a) signalizira da se baterija
puni.Kad se baterija napuni, gasi se kontrolna
žaruljnica punjenja (a).
Napomena! Tijekom punjenja ručka se može
malo zagrijati, što je normalno.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće,
provjerite
ima li u utičnici napona
jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri-
jekorni.
Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće,
molimo Vas da
punjač
i odvijač
pošaljete našoj servisnoj službi.
U interesu duljeg vijeka trajanja akumulatora
pobrinite se za pravovremeno punjenje. To je u
svakom slučaju potrebno onda kad utvrdite da je
oslabio učin akumulatorskog odvijača.
6.2 Sklopka za smjer vrtnje (slika 2/poz. 10)
Pomoću klizne sklopke iznad sklopke za
uključivanje/isključivanje možete podesiti sm-
jer vrtnje baterijskog odvijača i osigurati ga od
neželjenog uključivanja. Možete odabrati lijevi
ili desni smjer vrtnje. Da biste izbjegli oštećenje
prijenosnika, smjer vrtnje treba mijenjati samo
kad uređaj miruje. Ako se klizna sklopka nalazi
u srednjem položaju, sklopka za uključivanje/
isključivanje je blokirana.
6.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje
(slika 2/poz. 9)
Da biste uključili baterijski odvijač, pritisnite sklop-
ku za uključivanje/isključivanje. Da biste ga zaus-
tavili, pustite sklopku za uključivanje/isključivanje.
6.4 LED svjetlo (slika 2/poz. 2)
LED svjetlo (2) omogućava osvjetljenje mjesta
na koje se uvrću vijci kod nepovoljnih uvjeta
rasvjete. Za uključivanje pritisnite sklopku (4). Za
isključivanje ponovno pritisnite sklopku (4).
6.5 Podešavanje kuta (slika 3/poz. 7)
Odvijač se može aretirati u 2 različita kutna
položaja. U tu svrhu morate pritisnuti tipku za
blokiranje (7) i postaviti izvijač u željeni položaj.
Zatim pustite tipku za blokiranje (7).
Oprez! Prije puštanja u rad provjerite je li izvijač
aretiran u dotičnom kutnom položaju.
6.6 Prikaz kapaciteta akumulatora
(sl. 4/poz. 5)
Uklonite baterijski odvijač s uređaja za punjenje
odnosno baze.
Pritisnite sklopku za prikaz kapaciteta baterije (6).
Prikaz kapaciteta (5) signalizira stanje napunje-
nosti akumulatora pomoću 3 LED diode u boji.
Svijetle sve LED diode:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle žuta i crvena LED dioda:
Akumulator je dovoljno napunjen.
Crvena LED dioda:
Akumulator je prazan; napunite ga.
6.7 Podešavanje okretnog momenta
(sl. 5/poz. 3)
Okretni moment podešava se na za to
predviđenom prstenu (3) za određenu veličinu vij-
ka. Potreban okretni moment ovisi o više faktora:
vrsti i tvrdoći materijala koji se obrađuje
o vrsti i duljini korištenih vijaka
o zahtjevima za vijčani spoj
Kad je željeni okretni moment podešen, spojka
daje signal.
Napomena! Prsten za podešavanje okretnog
momenta podešavajte samo dok uređaj ne
radi.
6.8 Zamjena alata (slika 5)
Upozorenje! Kod svih radova (npr. zamjena ala-
ta, održavanje itd.) na baterijskom odvijaču sklop-
ku za smjer vrtnje stavite u srednji položaj.
Povucite čahuru za blokadu (13) natrag i držite je.
Utaknite nastavak odvijača (a) u njegov prihvatnik
(1), pustite čahuru za blokadu (13).
Povlačenjem provjerite učvršćenost alata.
6.10 Vijci:
Najbolje je da koristite vijke sa samocentriranjem
(npr. torks, križni vijak) koji omogućuju siguran
rad. Pripazite na to da korišteni nastavak svojim
oblikom i veličinom odgovara vijku.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 112Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 112 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BA
- 113 -
7. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre-
balo održavati.
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-
ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original-
noj pakovini.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 113Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 113 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BA
- 114 -
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 114Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 114 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BA
- 115 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Zaglavnik za svrdlo, Baterija
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Nastavci/svrdla
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 115Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 115 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
BA
- 116 -
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči za-
jedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakon-
ske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 60 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša jamstvena
usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor-
macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 116Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 116 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RS
- 117 -
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i
prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Namenjen samo za korišćenje u suvim prostorijama
Klasa zaštite II
Izlazni utikač uređaja za punjenje (istosmerna struja): Spoljni deo utikača ima negativan, a unutrašnji
deo pozitivan pol.
130°
Ako je temperatura uređaja za punjenje viša od 130 °C, aktiviraće se temperaturna zaštita. Prekida se
dovod struje do izlaza.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 117Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 117 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RS
- 118 -
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu-
zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/4)
1. Prihvatnik nastavka odvijača
2. Sijalica
3. Podešavanje obrtnog momenta
4. Kontrolna sijalica punjenja
5. Indikator kapaciteta baterije
6. Prekidač indikatora kapacitete baterije
7. Taster za blokiranje
8. Priključak za punjenje
9. Prekidač za uključivanje/isključivanje
10. Preklopnik za levi/desni smer vrtnje
11. Uređaj za punjenje
12. Kabl punjača
13. Čaura za blokadu
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob-
ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to-
kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi-
ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Baterijski odvijač
Uređaj za punjenje
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Baterijski odvijač podesan je za uvrtanje i
otpuštanje zavrtanja.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za-
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 118Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 118 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RS
- 119 -
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje motora: .................3,6 V d.c.
Broj obrtaja u praznom hodu: .................200 min-1
Desni-levi smer vrtnje: ...................................... da
Napon punjenja baterije: ...........................6 V d.c.
Struja punjenja baterije: ........................... 300 mA
Mrežni napon punjača: .................... 230 V~ 50 Hz
Vreme punjenja: ......................................3-5 časa
Kapacitet baterije .......................................1,3 Ah
Tip baterije: ............................................ Li jonska
Težina: ........................................................0,4 kg
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s
normom EN 60745.
Nivo zvučnog pritiska LpA ....................... 62 dB(A)
Nesigurnost KpA ............................................3 dB
Intenzitet buke LWA ................................. 73 dB(A)
Nesigurnost KWA ...........................................3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju
pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
60745.
Uvrtanje bez udarca
Vrednost emisije vibracija ah = 2,5 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
prema normiranom postupku kontrole i može da
se, zavisno od načina korišćenja električnih alata,
promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i
veća od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata
jedne rme s električnim alatom neke druge rme.
Navedena vrednost emisije vibracija može takođe
da se koristi za početnu procenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve-
dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne-
propisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Opasnost!
Prije korišćenja baterijskog odvijača obavezno
pročitajte ove napomene:
1. Punite baterije samo priloženim punjačem.
2. Koristite samo besprekorne i odgovarajuće
nastavke za odvijač.
3. Pri uvrtanju zavrtanja u zidove prethodno
proverite da li u njima ima sakrivenih strujnih
kablova ili cevi za gas i vodovodnih cevi.
6. Rukovanje
6.1 Punjenje baterija (sl. 1)
Baterija je zaštićena od potpunog pražnjenja. Kad
je baterija prazna, integrirani zaštitni sklop auto-
matski isključuje uređaj. U tom slučaju prihvatnik
nastavka više se ne obrće.
Napomena! Kad zaštitni sklop isključi
uređaj, više nemojte da pritišćete prekidač za
uključivanje/isključivanje. To može oštetiti bateriju.
Uporedite da li napon naveden na natpisnoj
pločici odgovara postojećem naponu mreže.
Uključite uređaj za punjenje u utičnicu i spojite
kabl za punjenje sa dotičnim priključkom. Postu-
pak punjenja počinje čim se kabl spoji s adapte-
rom za punjenje.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 119Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 119 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RS
- 120 -
Crvena LED dioda (a) signalizuje da se baterija
puni. Kad se baterija napuni, gasi se kontrolna
sijalica punjenja (a).
Napomena! Tokom punjenja ručka može malo da
se zagreje, ali to je normalno.
Ako punjenje baterija ne bi bilo moguće, proverite
da li u utičnici postoji napon
da li su kontakti na uređaju za punjenje be-
sprekorni.
Ako punjenje baterija i dalje ne bi bilo moguće,
molimo vas da
uređaj za punjenje
i odvijač
pošaljete našem servisu.
U interesu dužeg veka trajanja baterija pobrinite
se za pravovremeno punjenje. To je u svakom
slučaju potrebno onda kada utvrdite da je oslabio
učinak baterijskog odvijača.
6.2 Prekidač za smer vrtnje (slika 2/poz. 10)
Pomoću kliznog prekidača iznad prekidača za
uključivanje/isključivanje možete da podesite
smer vrtnje baterijskog odvijača i obezbedite ga
od neželjenog uključivanja. Možete da izaberete
levi ili desni smer vrtnje. Da biste izbegli oštećenje
prenosnika, smer vrtnje treba da se menja samo
kad uređaj miruje. Ako se klizni prekidač nalazi
u srednjem položaju, prekidač za uključivanje/
isključivanje je blokiran.
6.3 Prekidač za uključivanje/isključivanje
(slika 2/poz. 9)
Da biste uključili baterijski odvijač, pritisnite
prekidač za uključivanje/isključivanje. Da biste
ga zaustavili, pustite prekidač za uključivanje/
isključivanje.
6.4 LED svetlo (slika 2/poz. 2)
LED svetlo (2) omogućuje osvetljenje mesta na
koje se uvrću zavrtnji kod nepovoljnih uslova
rasvete. Za uključivanje pritisnite prekidač (4), za
isključivanje ponovno pritisnite prekidač (4).
6.5 Podešavanje ugla (slika 3/poz. 7)
Odvijač može da se ksira u 2 različita ugaona
položaja. U tu svrhu morate pritisnuti taster za
blokiranje (7) i postaviti odvijač u željeni položaj.
Zatim pustite taster za blokiranje (7).
Oprez! Pre puštanja u rad proverite da li je
odvijač ksiran u dotičnom ugaonom položaju.
6.6 Indikator kapaciteta baterije
(slika 4/ poz. 5)
Uklonite baterijski odvijač s uređaja za punjenje
odnosno baze.
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta baterije
(6). Indikator kapaciteta (5) signalizira stanje na-
punjenosti baterije pomoću 3 LED-a u boji.
Svetle svi LED-ovi:
Baterija je potpuno napunjena.
Svetle žuti i crveni LED:
Baterija je dovoljno napunjena.
Crveni LED:
Baterija je prazna, napunite je
6.7 Podešavanje obrtnog momenta
(sl. 5/poz. 3)
Obrtni moment se za određenu veličinu zavrtnja
podešava na za to predviđenom prstenu (3). Pot-
reban obrtni moment zavisi od više faktora:
od vrste i tvrdoće materijala koji se obrađuje.
od vrste i dužine korišćenih zavrtanja.
od zahteva postavljenih za spoj sa zavrtnjima.
Kada je željeni obrtni moment podešen, spojka
daje signal.
Napomena! Prsten za podešavanje obrtnog
momenta podešavajte samo dok uređaj ne
radi.
6.8 Zamena alata (slika 5)
Upozorenje! Kod svih radova (npr. zamena alata,
održavanje itd.) na baterijskom odvijaču prekidač
za smer vrtnje stavite u srednji položaj.
Povucite čauru za blokadu (13) nazad i držite je.
Utaknite nastavak odvijača (a) u njegov prihvatnik
(1), pustite čauru za blokadu (13).
Proverite učvršćenost alata tako da ga povučete.
6.9 Zavrtnji:
Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocentriran-
jem (npr. torks, unakrsni zavrtanj) koji omogućuju
bezbedan rad. Pazite na to da korišćeni nastavak
svojim oblikom i veličinom odgovara zavrtnju.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 120Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 120 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RS
- 121 -
7. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre-
balo održavati.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi-
nalnom pakovanju.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 121Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 121 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RS
- 122 -
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz-
vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 122Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 122 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RS
- 123 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Stega burgije, Akumulator
Potrošni materijal/ potrošni delovi* Nastavci/burgije
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob-
ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 123Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 123 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RS
- 124 -
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam
je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili
najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa
zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske
garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins-
talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo-
vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 60 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte-
va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša garancija
obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga-
rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 124Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 124 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
TR
- 125 -
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş
ve tozlar gözlere zarar verebilir.
Sadece kuru mekanlarda kullanım için uygundur
Koruma sınıfı II
Şarj cihazının çıkış şi (doğru akım): Fişin dış parçası negatif kutup ve iç parçası ise artı kutuptur.
130°
Şarj cihazının sıcaklığı 130 °C üzerinde olduğunda termik koruma akti eşir. Çıkışın akım beslemesi kes-
ilir.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 125Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 125 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
TR
- 126 -
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet-
lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri-
nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul-
lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan-
mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy-
unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direkti ere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan-
malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
2. Alet ıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/4)
1.yuvası
2. Lamba
3. Tork ayarı
4. Lamba ık/Kapalı şalteri
5. Akü şarj kapasitesi göstergesi
6. Akü şarj kapasitesi göstergesi şalteri
7. Kilitleme butonu
8. Şarj bağlantısı
9.ık/Kapalı şalteri
10. Sol/Sağ değiştirme şalteri
11. Şarj cihazı
12. Şarj kablosu
13. Kilitleme kovanı
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup
olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin.
Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda
ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde
geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke-
zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun.
Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan
servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu
dikkate alınız.
Ambalajıın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Akülü vidalama makinesi
Şarj cihazı
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök-
me işleminde kullanılır.
Makine yalnızca kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan-
malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
üretici rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale-
tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben-
zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 126Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 126 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
TR
- 127 -
4. Teknik özellkler
Motor gerilim beslemesi: ........................3,6 V d.c.
Rölanti deviri: ....................................200 dev/dak
Sola ve sağa dönme: .....................................evet
Akü şarj gerilimi: ........................................6 V d.c.
Akü şarj akımı: ..........................................300 mA
Şarj cihazı şebeke gerilimi: .............. 230 V~ 50 Hz
Şarj süresi: ..............................................3-5 Saat
Akü kapasitesi ............................................ 1,3 Ah
Akü tipi: ....................................................... Li-Ion
Ağırlık: .........................................................0,4 kg
Tehlike!
Ses ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre
ölçülmüştür.
Ses basınç seviyesi LpA ......................... 62 dB(A)
Sapma KpA ...................................................3 dB
Ses güç seviyesi LWA ............................. 73 dB(A)
Sapma KWA ....................................................3 dB
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör
toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Darbesiz vidalama
Titreşim emisyon değeri ah 2,5 m/s2
Sapma K = 1,5 m/s2
ıklanan titreşim emisyon değeri standart test
metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt-
rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak
değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan
bu değerin üzerinde olabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli
aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında
kullanılabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri, aletin
işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki-
nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim
oluşmasını asgariye indirin!
Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler
kullanın.
Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te-
mizleyin.
Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın.
Aletlerinize aşırı yüklenmeyin.
Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini
sağlayın.
Aleti kullanmadığınızda kapatın.
İş eldiveni takın.
Dikkat!
Kalan riskler
Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun
şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler
mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve
modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler
meydana gelebilir:
1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer
hasarlarının oluşması.
2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme
hasarlarının oluşması.
3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya
talimatlara göre kullanılmadığında veya
bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol
titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının
oluşması.
5. Çalıştırmadan önce
Tehlike!
Akülü vidalama aletini çalıştırmadan önce mutlaka
aşağıdaki bilgileri okuyunuz:
1. Aküyü sadece sevk edilmiş olan şarj cihazı ile
şarj edin.
2. Sadece mükemmel durumdaki tornavida
uçlarını kullanın.
3. Duvarlarda civata sıkarken, duvar içindeki
gizli elektrik, gaz ve su borularını kontrol edin.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 127Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 127 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
TR
- 128 -
6. Kullanma
6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil 1)
Akü derin deşarj olmaya karşı korunmuştur.
Entegre koruma devresi aküyü, deşarj olduğunda
otomatik olarak kapatır. Bu durumda uç yuvası
(mandren) dönmez.
Not! Koruma devresi aleti kapattığında Açık/
Kapalı şalterine basmayınız. Aksi taktirde akü
hasar görebilir.
Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen ge-
rilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi gerilim
değeri ile aynı olup olmadığını kontrol edin. Şarj
cihazını prize takın ve şarj kablosunu aletin şarj
bağlantısına takın. Şarj kablosu şarj adaptörü ile
bağlandıktan hemen sonra şarj işlemi başlar.
K ırmızı LED (a) lambası akünün şarj edildiğini
gösterir. Şarj işlemi sona erdikten sonra şarj kon-
trol lambası (a) söner.
Not! Şarj işlemi esnasında aletin sapı biraz
ısınabilir, bu normaldir.
Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki
noktaları kontrol edin
Prizde elektrik olup olmadığı.
Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas
edip etmediği ve şarj cihazının mevcut olup
olmadığı.
Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da
mümkün değilse,
şarj cihazını
ve akülü vidalamayı
şteri Hizmetleri bölümümüze göndermenizi
rica ederiz.
Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için
aküleri zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü
vidalamanın gücünün azalmasını fark ettiğinizde
yapılacaktır.
6.2 Dönme yönü şalteri (Şekil 2/Poz. 10)
ık/Kapalı şalterinin üzerindeki itmeli şalter ile,
akülü vidalama makinesinin dönme yönünü ayar-
layabilir ve akülü vidalama makinesini istenmeden
çalıştırmaya karşı emniyet altına alabilirsiniz. Sol
ve sağ dönme yönünü ayarlamak mümkündür.
Dişli kutusuna zarar verilmesini önlemek için dön-
me yönü ayarı, yalnızca alet dururken yapılacaktır.
İtmeli şalter orta pozisyonda olduğunda Açık/
Kapalı şalteri bloke olmuştur.
6.3 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 2/Pos. 9)
Akülü vidalama makinesini çalıştırmak için Açık/
Kapalı şalterine basın. Makineyi durdurmak için
şalteri bırakın.
6.4 LED ışığı (Şekil 2/Poz. 2)
LED ışığı (2), vidalanacak ortamın yeterli derece-
de aydınlık olmadığında aydınlatılmasını mümkün
kılar.
Işığı açmak için şaltere (a) basın, kapatmak için
şaltere (a) tekrar basın.
6.5 Açı ayarı (Şekil 3/Poz. 7)
Akülü vidalama aleti 2 değişik açı ayarında sabi-
tlenebilir. Açı ayarını yapmak için kilitleme butonu-
na (7) basın ve vidalama aletini istenilen pozisyo-
na getirin. Bu işlemden sonra kilitleme butonunu
(7) bırakın.
Dikkat! Aleti çalıştırmadan önce vidalama aletinin
ilgili açı pozisyonunda sabitlenip sabitlenmediğini
kontrol edin.
6.6 Akü şarj kapasitesi göstergesi
(Şekil 4/ Poz. 5)
Akülü vidalama makinesini şarj istasyonundan
çıkarın.
Akü şarj kapasitesi göstergesi şalterine (6) basın.
Akü şarj kapasitesi göstergesi (5) 3 renkli LED
lambası ile akünün şarj durumunu gösterir.
Bütün LED`ler yanıyor:
Akü tam şarjlıdır.
Sarı ve kırmızı LED lambaları yanıyor:
Akünün şarj durumu yeterlidir.
Kırmızı LED lambası:
Akü boştur, aküyü şarj edin.
6.7 Tork ayarı (Şekil 5/Poz. 3)
Tork ayarı belirli bir civata boyutu için ayar
halkasında (3) ayarlanır. Tork ayarı aşağıdaki fak-
törlere bağlıdır:
İşlenecek malzemenin türü ve sertliği.
Kullanılan civataların türü ve uzunluğu.
Civata bağlantılarında aranan özellikler.
Ayarlanmış olan tork değerine erişilme,
kavramanın kayması ile belirtilir.
Not! Tork ayar halkası sadece akülü vidalama
makinesi dururken ayarlanacaktır.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 128Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 128 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
TR
- 129 -
6.8 Takım değiştirme (Şekil 5)
İkaz! Akülü vidalama makinesi üzerinde
yapacağınız tüm çalışmalarda (örneğin takım
değiştirme; Bakım; vs.) dönme yönü şalterini orta
pozisyona ayarlayınız.
Kilitleme kovanını (13) geri çekin ve tutun.
Ucu (a) uç yuvası (1) içine takın, kilitleme kovanını
(13) bırakın.
Takımdan çekerek kilitlemenin normal olup
olmadığını kontrol edin.
6.9 Civata sıkma:
Emniyetli çalışmayı sağlayan kendinden merkez-
lemeli (örneğin Torx, yıldız vs.) civataları kullanın.
Kullanılan vidalama ucunun, civata formu ve
büyüklüğüne uygun olmasına dikkat edin.
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Tehlike!
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu
prizden çıkarın.
7.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve
kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin
veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz-
leyin.
Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz.
Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya
solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze-
meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir.
Cihazın içine su girmemesine dikkat edin.
Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp-
ma riskini yükseltir.
7.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir
parça yoktur.
7.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme-
lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve yatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba-
laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir
ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım
sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları
örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler-
den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların
atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun
şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama
merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler-
den öğrenebilirsiniz.
9. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve
dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği
bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı
5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal
ambalajı içinde saklayın.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 129Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 129 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
TR
- 130 -
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal
normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye
zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternati :
Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle-
re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz,
ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim
alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak-
sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde
çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 130Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 130 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
TR
- 131 -
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin
irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu
partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz
kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları* Mandren, Akü
Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama/matkap uçları
Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil-
dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan
soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)?
Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 131Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 131 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
TR
- 132 -
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz,
ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya
başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları, ilgili üretici rmanın yasal garanti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı
ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı
kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın tela si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay-
naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter-
siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde-
nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 60 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin. Aletin arızası
garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet gönderile-
cektir.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti
koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 132Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 132 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 133 -
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по
эксплуатации
Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю
слуха.
Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или
выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
Только для использования в сухих помещениях
Класс защиты II
Выходной штекер зарядного устройства (постоянный ток): наружная часть штекера имеет
отрицательную полярность, внутренняя частьположительную полярность.
130°
Если температура зарядного устройства поднимается выше 130 °C, активируется термозащита.
Подача тока к выходу прерывается.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 133Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 133 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 134 -
Опасность!
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1/4)
1. Приемник насадки
2. Лампа
3. Устройство регулировки момента
вращения
4. Переключатель лампы включено-
выключено
5. Индикация заряда аккумулятора
6. Переключатель индикатора заряда
аккумулятора
7. Кнопка блокировки
8. Подключение заряда
9. Переключатель включено-выключено
10. Переключатель вращение влево-вправо
11. Зарядное устройство
12. Зарядный кабель
13. фиксирующая гильза
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство.
Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Аккумуляторный винтоверт
Зарядное устройство
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Указания по технике безопасности
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 134Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 134 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 135 -
3. Использование в соответствии
с предназначением
Дисковая ручная пила предназначена для
осуществления прямых пропилов в предметах
из дерева, из подобных дереву материалов и
из пластмассы.
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
4. Технические данные
Электропитание двигателя: .... 3,6 В пост. тока
Скорость вращения холостого хода: 200 мин-1
Вращение влево-вправо: ............................... да
Напряжение аккумулятора: ....... 6 В пост. тока
Ток заряда аккумулятора: ......................300 мА
Напряжение сети зарядного адаптера: ...........
........................................................ 230 В~ 50 Гц
Время зарядки: ...................................3-5 часов
Емкость аккумулятора............................ 1,3 А·ч
Тип аккумулятора: ................ литиевый ионный
Вес: ............................................................ 0,4 кг
Опасность!
Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены
в соответствии с нормами EN 60745.
Уровень давления шума LpA ................ 62 дБ(A)
Неопределенность KpA ...............................3 дБ
Уровень мощности шума LWA ............. 73 дБ(A)
Неопределенность KWA ..............................3 дБ
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю
слуха.
Суммарное значение величины вибрации
(сумма векторов трех направлений)
определено в соответствии с EN 60745.
Безударное завинчивание
Значение эмиссии вибрации ah 2,5 м/с2
Погрешность K = 1,5 м/с²
Приведенное значение эмиссии вибрации
измерено стандартным методом проведения
испытаний, оно может изменяться
в зависимости от вида и способа
использования электрического инструмента
и в исключительных случаях превышать
указанную величину.
Приведенное значение эмиссии вибрации
может быть использовано для сравнения
одного электрического инструмента с другим.
Приведенное значение эмиссии
вибрации может быть использовано для
предварительной оценки негативного
влияния.
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
Используйте только безукоризненно
работающие устройства.
Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства.
При работе учитывайте особенности
Вашего устройства.
Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам.
Отключайте устройство, если вы его не
используете.
Используйте перчатки.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 135Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 135 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 136 -
Осторожно!
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете
описываемый электрический инструмент
в соответствии с предписанием, то и тогда
всегда остается место для риска. Ниже
приведен список остаточных опасностей,
связанных с конструкцией настоящего
электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий
респиратор.
2. Повреждение слуха, в том случае если не
используется соответствующее средство
защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при
длительном использовании устройства
или при неправильном пользовании и
ненадлежащем техническом уходе.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Опасность! Прочитайте непременно
перед первым использованием
Вашего аккумуляторного шуруповерта
нижеследующие указания:
1. Осуществите зарядку аккумуляторного
блока при помощи приложенного
зарядного устройства.
2. Используйте только подходящие
отверточные насадки в безупречном
состоянии.
3. При ввинчивании винтов в стены
выполните проверку на наличие скрытых
электропроводки, газопровода и
водопровода.
6. Обращение с устройством
6.1 Зарядка аккумулятора (рис. 1)
Аккумулятор защищен от глубокого разряда.
Встроенное устройство защиты отключает
устройство автоматически при разряде
аккумулятора. В этом случае приемник
насадки бит больше не вращается.
Указание! Не включайте больше
переключатель включено-выключено, если
сработало защитное устройство. Это может
привести к повреждению аккумулятора.
Убедитесь, что указанное на типовой
табличке значение напряжения соответствует
значению напряжения подключаемой
электросети. Вставьте штекер зарядного
адаптера в штепсельную розетку и соедините
зарядный кабель с подключением заряда.
Процесс заряда начнется сразу после
соединения зарядного кабеля с зарядным
адаптером.
Красный светодиод (a) сигнализирует о
том, что аккумулятор заряжается. После
окончания заряда лампа контроля заряда (a)
гаснет.
Указание! Во время процесса заряда
рукоятка может немного нагреться, что
является вполне нормальным явлением.
Если аккумуляторный блок не заряжается, то
необходимо проверить:
наличие напряжения сети в
электрической розетке
наличие плотного соединения на
контактах зарядного устройства.
Если аккумулятор не заряжается, просьба
отправить
зарядное устройство
и винтоверт
в наш отдел обслуживания.
Для обеспечения длительного срока службы
аккумулятора необходимо осуществлять
своевременную зарядку аккумулятора. Это
необходимо проводить в тех случаях, когда
Вы заметите, что мощность аккумуляторного
шуруповерта снижается.
6.2 Переключатель направления вращения
(рисунок 2/поз. 10)
При помощи сдвигающегося переключателя,
расположенного над переключателем
включено-выключено, можно менять
направление вращения аккумуляторного
шуруповерта и защитить его от случайного
включения. Вы можете выбрать между
вращением влево или вправо. Для того, чтобы
избежать повреждения привода необходимо
осуществлять переключение привода только
в неподвижном состоянии инструмента. Если
сдвигающийся переключатель находится
в среднем положении, то переключатель
включено-выключено заблокирован.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 136Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 136 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 137 -
6.3 Переключатель включено-выключено
(рис. 2/поз. 9)
Для включения аккумуляторного винтоверта
нажмите переключатель включено-
выключено. Для того чтобы выключить
устройство отпустите переключатель
включено-выключено.
6.4 Светодиодная лампочка
(рисунок 2/поз. 2)
Светодиодное освещение (2) позволяет
осветить место привинчивания шурупов
при неблагоприятных условиях освещения.
Для включения нажмите на переключатель
(4), для выключения нажмите вновь на
переключатель (4).
6.5 Установка угла (рис. 3/поз. 7)
Положение отвертки может быть
зафиксировано под 2 различными углами.
Для этого при нажатой кнопке фиксации (7)
поверните отвертку в желаемое положение.
Затем вновь отпустите кнопку фиксации (7).
Осторожно! Перед использованием
отвертки проверьте, зафиксирована ли она в
выбранном положении угла.
6.6 Индикация заряда аккумулятора
(рисунок 4/поз. 5)
Отсоедините аккумуляторный винтоверт от
зарядного устройства или зарядной станции.
Нажмите выключатель индикатора
заряда аккумулятора (6). Индикация
заряда аккумулятора (5) при помощи 3
цветных светодиодов сообщает о степени
заряженности аккумулятора.
Светятся все светодиоды:
Аккумулятор полностью заряжен.
Светятся желтый и красный светодиоды:
Остаточный заряд аккумулятора достаточен.
Красный светодиод:
Аккумулятор заряжен, необходимо зарядить
аккумулятор.
6.7 Устройство регулировки момента
вращения (рис. 5/поз. 3)
Момент вращения для определенного
размера винта настраивается при помощи
установочного кольца (3). Момент вращения
зависит от многих факторов:
от типа и твердости обрабатываемого
материала;
от типа и длины используемых винтов;
от требований, которые предъявляются к
винтовому соединению.
Сигнал о достижении момента вращения
подается путем выключения муфты с треском
трещотки.
Указание! Вращайте установочное кольцо
для настройки момента вращения только
при выключенном устройстве.
6.8 Смена насадки (рисунок 5)
Предупреждение! При всех работах
(например, смена насадок, техобслуживание
и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте
необходимо установить переключатель
направления вращения в среднее положение.
Оттяните назад запирающую втулку (13) и
крепко удерживайте ее.
Вставьте насадку (a) в приемник насадок (1),
отпустите запирающую втулку (13).
Проверьте прочность крепления, потянув за
насадку.
6.9 Винты
Лучше всего используйте винты с
самоцентрированием (например,
Torx, крестообразный шлиц), которые
обеспечивают безопасную работу.
Внимательно следите за тем, чтобы
используемые насадки бит и винты
совпадали по форме и размеру.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 137Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 137 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 138 -
7. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо
вынуть штекер из розетки электросети.
7.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя
свободными насколько это возможно от
пыли и грязи. Протрите устройство чистой
ветошью или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования.
Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки или растворы; они могут
повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не
попала вовнутрь устройства. Попадание
воды в электрическое устройство
повышает опасность получения удара
током.
7.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей,
нуждающихся в техническом уходе.
7.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
8. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
9. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 138Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 138 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 139 -
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 139Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 139 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 140 -
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные
сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве.
Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием,
например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также
приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены
естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в
качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали*Сверлильный патрон, Аккумулятор
Расходный материал/расходные части*Насадки/сверла
Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети
Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в
любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)?
Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 140Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 140 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
RU
- 141 -
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же
не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел
по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели
устройство. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия.
1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных
услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых
устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные
обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные
услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства
нижеупомянутого производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком
материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору
устранением таких дефектов устройства или заменой устройства. Учтите, что наши
устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном
производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается
недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на
кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также
подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например,
при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения
требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности,
воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного
ухода и технического обслуживания;
- повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 60 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги
отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не
начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный
отдел.
5. Для предъявления гарантийного требования зарегистрируйте дефектное устройство на
сайте: www.isc-gmbh.info. Если наша гарантия распространяется на дефект устройства, Вы
незамедлительно получите отремонтированное или новое устройство.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства по эксплуатации.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 141Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 141 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
DK
- 142 -
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Kun til brug i tørre rum
Kapslingsklasse II
Udgangsstik til oplader (jævnstrøm): Stikkets udvendige del har negativ polaritet, dets indvendige del
positiv.
130°
Temperaturværnet aktiveres, hvis opladerens temperatur er over 130 °C. Strømtilførslen til udgangen
afbrydes.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 142Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 142 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
DK
- 143 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1/4)
1. Bitholder
2. Lampe
3. Indstilling af drejningsmoment
4. Tænd/Sluk-knap lampe
5. Batteri-kapacitetsindikator
6. Knap batteri-kapacitetsindikator
7. Låseknap
8. Ladetilslutning
9. Tænd/Sluk-knap
10. Omskifter venstre-/højregang
11. Oplader
12. Ladekabel
13. Låsemu e
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Akku-skruemaskine
Oplader
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Akku-skruemaskinen er beregnet til i- og udskru-
ning af skruer.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 143Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 143 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
DK
- 144 -
4. Tekniske data
Spændingsforsyning motor: ..................3,6 V d.c.
Omdrejningstal, ubelastet: ....................200 min-1
Højre-/venstregang: .........................................Ja
Ladespænding akkumulatorbatteri: ..........6 V d.c.
Ladestrøm akkumulatorbatteri: ................ 300 mA
Netspænding oplader: ...................230 V~ 50 Hz
Ladetid: ........................................................ 3-5 t
Akkubatteriets kapacitet ............................ 1,3 Ah
Akkumulatorbatteri, type: ........................... Li-Ion
Vægt: ..........................................................0,4 kg
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 60745.
Lydtryksniveau LpA ................................. 62 dB(A)
Usikkerhed KpA .............................................3 dB
Lyde ektniveau LWA ............................... 73 dB(A)
Usikkerhed KWA ............................................ 3 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø-
retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin-
ger) beregnet i henhold til EN 60745.
Skruer uden slag
Svingningsemissionstal ah 2,5 m/s2
Usikkerhed K = 1,5 m/s2
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven-
des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an-
vendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet fors-
kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko-
faktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konst-
ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
5. Inden ibrugtagning
Fare!
Nedenstående anvisninger skal læses, inden du
tager akku-skruemaskinen i brug:
1. Lad kun akkupack’en op med den medføl-
gende oplader.
2. Brug kun intakte og formålsegnede skruebits.
3. Ved skruning i vægge og mure, skal disse
først undersøges for skjulte strøm-, gas- og
vandledninger.
6. Betjening
6.1 Opladning af akkumulatorbatteri ( g. 1)
Akkumulatorbatteriet er sikret mod dyba adning.
En integreret beskyttelseskreds kobler automatisk
maskinen fra, når batteriet er a adt. Bitholderen
drejer så ikke mere rundt.
Bemærk! Tryk ikke på tænd/sluk-knappen, når
beskyttelseskredsen har koblet maskinen fra.
Batteriet kan tage skade.
Kontroller, at netspændingen, som står anført på
mærkepladen, svarer til den forhåndenværende
netspænding. Sæt ladeadapteren i stikkontakten,
og forbind ladekablet med ladetilslutningen.
Opladningen begynder, så snart ladekablet er
forbundet med ladeadapteren.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 144Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 144 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
DK
- 145 -
Den røde lysdiode (a) indikerer, at batteriet opla-
des. Efter endt opladning går ladekontrollampen
(a) ud.
Bemærk! Under opladningen kan håndtaget blive
varmt, hvilket er helt normalt.
Hvis batteriet ikke kan oplades, skal du kontrol-
lere,
om der er netspænding i stikkontakten
om forbindelsen til ladekontakterne på opla-
deren er i orden.
Hvis batteriet stadigvæk ikke lader sig oplade,
bedes du indsende
opladeren
skruemaskinen
til vores kundeservice.
Sørg for at genoplade akkumulatorbatteriet retti-
digt – så holder det længere. Genopladning skal
under alle omstændigheder ske, hvis du konstate-
rer, at skruemaskinens ydelse er nedsat.
6.2 Drejeretningsknap ( g. 2/pos. 10)
Med skydekontakten oven over tænd/sluk-
knappen kan du indstille skruemaskinens omdrej-
ningsretning og sikre skruemaskinen mod utilsig-
tet indkobling. Der kan vælges mellem venstre- og
højregang. Skift af omdrejningsretning skal foreta-
ges, når maskinen står stille, for ikke at beskadige
drevet. Når skydekontakten er i midterstilling, er
tænd/sluk-knappen blokeret.
6.3 Tænd/Sluk-knap ( g. 2/pos. 9)
Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde akku-
skruemaskinen. Slip tænd/sluk-knappen igen for
at slukke.
6.4 LED-lys ( g. 2/pos. 2)
Med LED-lyset (2) kan skruestedet lyses op i
tilfælde af dårlige lysforhold. For at tænde trykker
du på knappen (4), for at slukke trykker du på
knappen (4) en gang til.
6.5 Vinkelindstilling ( g. 3/pos. 7)
Skruemaskinen kan kseres i 2 forskellige vinke-
lindstillinger. Til det skal låseknappen (7) trykkes
ind, og skruemaskinen bringes i den ønskede stil-
ling. Herefter slippes låseknappen (7) igen.
Forsigtig! Kontroller, før du begynder arbejdet,
om skruemaskinen er kseret i den pågældende
vinkelposition.
6.6 Batteri-kapacitetsindikator ( g. 4/pos. 5)
Tag akku-skruemaskinen væk fra opladeren/
ladestationen.
Tryk på knap til batteri-kapacitetsindikator (6).
Batteri-kapacitetsindikatoren (5) angiver batte-
riets ladetilstand med 3 farvede lysdioder.
Alle dioder lyser:
Batteriet er fuldt opladet.
Gul og rød diode lyser:
Batteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.
Rød lysdiode:
Batteriet er a adet; oplad batteriet.
6.7 Indstilling af drejningsmoment
( g. 5/pos. 3)
Drejningsmomentet for en bestemt skruestørrelse
indstilles på justerringen (3). Drejningsmomentet
afhænger af ere faktorer:
af arbejdsemnets art og hårdhed
af de anvendte skruers art og længde
af de krav, som stilles til skrueforbindelsen.
Når drejningsmomentet er nået, rykker koblingen
ud.
Bemærk! Drejningsmomentet må kun indstil-
les på justerringen, når maskinen står stille.
6.8 Værktøjsskift ( g. 5)
Advarsel! Drejeretningsknappen på akku-
skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden
arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks.
værktøjsskift; vedligeholdelse, osv.).
Træk låsemuffen (13) tilbage, og hold den
fast.
Sæt bit’en (a) ind i bitholderen (1), slip låse-
muffen (13).
Træk i værktøjet for at tjekke fastlåsningen.
6.9 Skruer:
Det er bedst at anvende skruer med selvcentre-
ring (f.eks. torx, krydskærv) – det gør arbejdet
mere sikkert. Vær opmærksom på, om bit’en og
skruen passer sammen i form og størrelse.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 145Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 145 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
DK
- 146 -
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
7.2 Vedligeholdelse
Der ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 146Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 146 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
DK
- 147 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 147Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 147 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
DK
- 148 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Borepatron, Akku
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Bit-indsatse/bor
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 148Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 148 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
DK
- 149 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud-
vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står
angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder
følgende:
1. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere
af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved
lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 60 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til følgende adresse:
www.isc-gmbh.info. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og
returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 149Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 149 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
NO
- 150 -
Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader
Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel.
Forsiktig! Bruk vernebriller. Under arbeidet oppstår det gnister, eller det kan bli slynget ut iser, spon
og støv fra maskinen, og dette kan føre til at man blir blind.
Skal kun brukes i tørre rom.
Sikkerhetsklasse II
Ladeapparatets utgangsplugg (likestrøm): Den ytre delen av pluggen er negativt og den indre delen er
positivt polet.
130°
Når ladeapparatets temperatur er høyere enn 130 °C, aktiveres temperaturvernet. Strømtilførselen til
utgangen brytes.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 150Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 150 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
NO
- 151 -
Fare!
Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler
overholdes for å forhindre personskader og ma-
terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne
bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du til
enhver tid har informasjonen til rådighet. Dersom
du gir utstyret videre til en annen person, må
du også sørge for å levere bruksanvisningen /
sikkerhetsinstruksene sammen med utstyret. Vi
påtar oss intet ansvar for ulykker eller skader som
måtte oppstå fordi denne bruksanvisningen og
sikkerhetsinstruksene ikke blir fulgt.
1. Sikkerhetsinstrukser
Du nner de aktuelle sikkerhetsinstruksene i det
vedlagte heftet!
Fare!
Les gjennom alle sikkerhetsinstruksene og
andre instruksjoner. Dersom du gjør feil og ikke
overholder sikkerhetsinstruksjonene og veiled-
ningene, kan dette forårsake elektrisk støt, brann
og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle
sikkerhetsinstrukser og instruksjoner for å
kunne slå opp i dem senere.
2. Beskrivelse av maskinen og
innholdet i leveransen
2.1 Beskrivelse av maskinen ( gur 1/4)
1. Bits-feste
2. Lampe
3. Dreiemomentinnstilling
4. PÅ/AV-bryter lampe
5. Indikator for batterikapasitet
6. Bryter for indikator for batterikapasitet
7. Sperretast
8. Ladetilkopling
9. PÅ/AV-bryter
10. Vendebryter for venstre-/høyrerotasjon
11. Ladeapparat
12. Ladekabel
13. Låsehylse
2.2 Inkludert i leveransen
Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra
det som er beskevet som innholdet i leveransen.
Dersom det mangler deler må du henvende deg
til vårt Service Center, eller til forhandleren hvor
du kjøpte maskinen, innen 5 arbeidsdager etter
kjøpet. Du må da legge fram en gyldig kjøpskvit-
tering. Vær i denne forbindelse oppmerksom på
garantiytelsestabellen i serviceinformasjonen helt
bak i veiledningen.
Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut
av emballasjen.
Fjern forpakningsmaterialet og forpaknings-
og transportsikringene (hvis for hånden).
Kontroller at leveringen er komplett.
Kontroller maskinen og tilbehørsdelene med
henblikk på transportskader.
Oppbevar om mulig emballasjen til garantiti-
den er utløpt.
Fare!
Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke le-
ketøy for barn! Barn må ikke leke med plast-
posene, foliene og smådelene! Det er fare for
at de svelger dem og fare for kvelning!
Batteridrevet skrutrekker
Ladeapparat
Oversettelse av original bruksanvisning
Sikkerhetsinstrukser
3. Formålstjenlig bruk
Den batteridrevne skrutrekkeren er egnet til å skru
inn og løsne skruer.
Maskinen skal kun brukes til arbeider den er be-
regnet på. All annen bruk som går ut over dette
blir regnet for å være ikke-forskriftsmessig. Pro-
dusenten påtar seg intet ansvar for noen form for
materielle skader eller personskader som måtte
resultere av slik bruk. For slike skader er ene og
alene brukeren/den som betjener anlegget ans-
varlig.
Vær oppmerksom på at vårt utstyr ikke er kons-
truert for bruk innen næringsliv, håndverk eller
industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig.
Vi gir ingen garanti dersom maskinen brukes i
næringslivet, håndverks- eller industribedrifter,
eller blir brukt til arbeider som kan likestilles med
en slik bruk.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 151Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 151 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
NO
- 152 -
4. Tekniske data
Spenningsforsyning motor: ...................3,6 V d.c.
Ubelastet turtall: .....................................200 min-1
Høyre-/venstreomdreining: ................................ja
Ladespenning oppladbart batteri: ............6 V d.c.
Ladestrøm oppladbart batteri: ................. 300 mA
Nettspenning ladeapparat: .............230 V~ 50 Hz
Ladetid: ................................................ 3-5 timer
Batteriets kapasitet: ................................... 1,3 Ah
Batteritype: .................................................. li-Ion
Vekt: ...........................................................0,4 kg
Fare!
Støy og vibrasjoner
Støy- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar
med EN 60745.
Lydtrykknivå LpA .................................... 62 dB (A)
Usikkerhet KpA ............................................... 3 dB
Lyde ektnivå LWA ................................... 73 dB (A)
Usikkerhet KWA ..............................................3 dB
Bruk hørselsvern.
Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til
redusert hørsel.
Samlede verdier for vibrasjon (vektorsum for tre
retninger) målt i samsvar med EN 60745.
Skruing uten slag
Emisjonsverdi for vibrasjoner ah 2,5 m/s2
Usikkerhet K = 1,5 m/s2
Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner er
målt i samsvar med en standardisert kontroll-
prosedyre og kan endre seg, avhengig av hvor-
dan og til hva elektroverktøyet brukes, og i unn-
takstilfeller kan emisjonen ligge over angitt verdi.
Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner kan
brukes for å sammenligne et elektroverktøy med
et annet.
Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner kan
også brukes til en innledende vurdering av belast-
ningen.
Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til
et minimum!
Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten
skader.
Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne
mellomrom.
Tilpass din arbeidsmåte maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Sørg ved behov for å få maskinen undersøkt.
Slå av maskinen når den ikke er i bruk.
Bruk hansker.
Forsiktig!
Resterende risikoer
Selv om du bruker dette elektroverktøyet
forskriftsmessig, vil det alltid nnes noen
resterende risikoer. Følgende risikoer kan
oppstå i forbindelse med konstruksjonen til
og utførelsen av dette elektroverktøyet:
1. Lungeskader dersom man ikke bruker en eg-
net støvmaske.
2. Hørselsskader dersom man ikke bruker egnet
hørselsvern.
3. Helseskader som kan resultere av vibrasjo-
nene som hånd/arm belastes med, dersom
maskinen brukes over et lengre tidsrom, eller
dersom den ikke brukes og vedlikeholdes
forskriftsmessig.
5. Før igangsetting
Fare!
Det er tvingende nødvendig å lese gjennom disse
instruksene før du tar i bruk den batteridrevne
skrutrekkeren:
1. Lad bare opp batteripakken med det ladeap-
paratet som fulgte med i leveransen.
2. Det skal kun brukes forskriftsmessige og eg-
nede skrubits.
3. Når du skrur i vegger og murer, må du først
kontrollere om det ligger skjulte strøm-, gass-
og vannledninger i disse.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 152Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 152 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
NO
- 153 -
6. Betjening
6.1 Lading av batteriet ( g. 1)
Akkumulatoren er vernet mot dyp utlading. En in-
tegrert vernebryter kopler automatisk ut maskinen
når batteriet er tomt. I et slikt tilfelle slutter bits-
festet å dreie seg.
Merk! Du må ikke lenger betjene PÅAV-bryteren
etter at vernebryteren har slått av maskinen. Det
kan føre til skader på akkumulatoren.
Kontroller at den nettspenningen som er angitt på
merkeplaten, stemmer overens med den eksis-
terende nettspenningen. Stikk ladeapparatet inn
i stikkontakten og kople ladekabelen til ladekop-
lingen. Ladeprosessen begynner så snart ladeka-
belen er koplet til ladeadapteren.
Den røde LED-lampen (a) signaliserer at akkumu-
latoren blir ladet opp. Når ladingen er ferdig utført,
slukkes ladekontrollampen (a).
Merk! Under ladingen kan håndtaket bli litt varmt.
Dette er imidlertid helt normalt.
Dersom det ikke er mulig å lade batteriene, må du
vennligst kontrollere
om det finnes nettspenning på stikkontakten
om kontakten på ladekontaktene til ladeappa-
ratet er upåklagelig.
Dersom det fortsatt ikke er mulig å lade batteriet,
må du vennligst sende
ladeapparatet
og skrutrekkeren
til vår kundeservice.
Med henblikk på å oppnå en lang levetid for bat-
teriet, bør du sørge for å lade batteriet opp igjen
i rett tid. Dette er alltid nødvendig dersom du
konstaterer at den batteridrevne skrutrekkerens
ytelse avtar.
6.2 Dreieretningsbryter ( gur 2/pos. 10)
Med skyvebryteren over PÅ/AV-bryteren kan du
stille inn den batteridrevne skrutrekkerens dreie-
retning og låse den batteridrevne skrutrekkeren
så den ikke kan startes utilsiktet. Du kan velge
mellom venstre- og høyreomdreining. For å unngå
skader på giret bør dreieretningen kun skiftes
når maskinen står stille. Når skyvebryteren står i
midtstilling, er PÅ/AV-bryteren blokkert.
6.3 PÅ/AV-bryter ( gur 2/pos. 9)
Trykk på PÅ/AV-bryteren for å slå på den batte-
ridrevne skrutrekkeren. Slipp PÅ/AV-bryteren løs
igjen for å stanse maskinen.
6.4 LED-lampe ( gur 2/pos. 2)
LED-lampen (2) gjør det mulig å belyse stedet for
skruingen ved dårlige lysforhold. Trykk inn bryte-
ren (4) for å slå maskinen på. Trykk på nytt inn
bryteren (4) for å slå maskinen av igjen.
6.5 Innstilling av vinkel ( gur 3/pos. 7)
Skrutrekkeren kan forrigles i 2 ulike vinkelinns-
tillinger. I denne forbindelse må sperretasten (7)
trykkes og skrutrekkeren bringes i ønsket stilling.
Slipp deretter sperretasten (7) løs igjen.
Forsiktig! Kontroller at skrutrekkeren er låst i den
aktuelle vinkelstillingen før du starter maskinen.
6.6 Indikator for batterikapasitet ( gur 4 /
pos. 5)
Fjern den batteridrevne skrutrekkeren fra ladeap-
paratet eller ladestasjonen.
Trykk på bryteren for indikatoren for batterikapa-
sitet (6). Indikatoren for batterikapasitet (5) signa-
liserer akkumulatorens ladetilstand ved hjelp av
lysdioder i 3 farger.
Alle lysdiodene lyser:
Batteriet er fullt oppladet.
Gul og rød lysdiode lyser:
Det er fortsatt en tilstrekkelig mengde strøm på
batteriet.
Rød LED:
Batteriet er tomt. Lad opp batteriet.
6.7 Innstilling av dreiemoment ( g. 5/pos. 3)
Dreiemomentet for en spesiell skruestørrelse stil-
les inn med reguleringsringen (3). Dreiemomentet
avhenger av ere faktorer:
av typen og hardheten til det materialet som
skal bearbeides.
av typen og lengden til de skruene som bru-
kes.
av de krav som stilles til skruforbindelsen.
Når innstilt dreiemoment nås, signaliseres dette
ved at koplingen koples fra med en ratsjende lyd.
Merk! Reguleringsringen for dreiemoment må
bare stilles inn når maskinen er stanset.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 153Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 153 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
NO
- 154 -
6.8 Verktøyskift ( gur 5)
Advarsel! Sett alltid dreieretningsbryteren i
midtstilling når du skal utføre arbeider (f.eks. verk-
tøyskift, vedlikehold osv.) på den batteridrevne
skrutrekkeren.
Trekk låsehylsen (13) tilbake og hold den fast.
Stikk en bits (a) inn i bits-festet (1), slipp løs låse-
hylsen (13).
Kontroller at verktøyet er låst ved å dra i det.
6.9 Skruing:
Du bør helst bruke skruer med selvsentrering
(f.eks. Torx-, kryssporskruer). Det er tryggest å
arbeide med slike skruer. Pass på at bits og skrue
som brukes, har en form og størrelse som stem-
mer overens med hverandre.
7. Rengjøring, vedlikehold og
bestilling av reservedeler
Fare!
Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres
rengjøringsarbeider.
7.1 Rengjøring
Hold sikkerhetsinnretningene, ventilasjonsåp-
ningene og motorhuset så fri for støv og
smuss som mulig. Gni maskinen ren med en
ren klut, eller blås den ren med trykkluft med
lavt trykk.
Vi anbefaler å rengjøre maskinen omgående
etter bruk.
Rengjør maskinen med jevne mellomrom
med en fuktig klut og litt smøresåpe. Ikke bruk
rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan
angripe delene av kunststoff på maskinen.
Pass på at det ikke kan komme vann inn i
maskinen. Dersom det trenger vann inn i et
elektroverktøy, er det høynet risiko for elekt-
risk støt.
7.2 Vedlikehold
Det be nner seg ingen deler som kan vedlikehol-
des inne i maskinen.
7.3 Bestilling av reservedeler:
Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp-
lysninger angis:
Maskintype
Maskinens artikkelnummer
Maskinens identifikasjonsnummer
Reservedelsnummeret til den nødvendige
reservedelen
Du nner aktuelle priser og informasjon under
www.isc-gmbh.info
8. Avfallsbehandling og gjenvinning
Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre
transportskader. Denne emballasjen er et råsto
og kan dermed brukes om igjen, eller den kan
føres tilbake til råsto kretsløpet. Maskinen og
tilbehøret består av ulike materialer, f.eks. metall
og kunststo er. Defekte maskiner skal ikke kastes
i husholdningsavfallet. Maskinen bør leveres inn
til et egnet depot for forskriftsmessig avfallsbe-
handling. Spør hos kommuneadministrasjonen,
dersom du ikke vet hvor et slikt deponi nnes.
9. Lagring
Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og
frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Den
optimale lagertemperaturen ligger mellom 5 og
30 ˚C. Oppbevar elektroverktøyet i originalembal-
lasjen.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 154Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 154 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
NO
- 155 -
Kun for EU-land
Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal
lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning.
Recycling-alternativ til oppfordring om returnering:
Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors-
kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det. Det gamle
utstyret kan i denne forbindelse også leveres til et returdeponi, som gjennomfører en destruksjon i
samsvar med gjeldende nasjonale lover om resirkulering og avfall. De tilbehørsdeler og hjelpemidler
uten elektobestanddeler som fulgte med utstyret, berøres ikke av dette.
Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og ledsagende papirer til produktene, også i
utdrag, er bare tillatt når ISC GmbH har gitt sitt uttrykkelige samtykke til dette.
Med forbehold om tekniske endringer
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 155Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 155 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
NO
- 156 -
Serviceinformasjon
Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du nner kontaktopp-
lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel
reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell.
Vær oppmerksom på at for dette produktet er følgende deler utsatt for slitasje under bruk eller naturlig
slitasje, eller følgende deler er nødvendige som forbruksmateriell.
Kategori Eksempel
Slitedeler* Chuck, Batteri
Forbruksmateriale/ forbruksdeler* Bitsinnsatser/bor
Manglende deler
* ikke nødvendigvis inkludert i leveransen!
Ved mangler eller feil ber vi deg registrere feilen på internettadressen: www.isc-gmbh.info. Sørg for å gi
en nøyaktig beskrivelse av feilen, og svar i denne forbindelse alltid på følgende spørsmål:
Virket maskinen noen gang, eller var den defekt helt fra start av?
Ble du oppmerksom på noe spesielt før defekten oppstod (symptom før defekten)?
Hvilken feilfunksjon har maskinen etter din mening (viktigste symptom)?
Beskriv denne feilfunksjonen.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 156Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 156 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
NO
- 157 -
Garantidokument
Kjære kunde!
Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle
fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under
den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen-
de vilkår gjelder for å gjøre gjeldende garantikrav:
1. Disse garantivilkårene gjelder for ekstra garantiytelser som ovenfor nevnte produsent lover dem
som kjøper produsentens nye maskiner, i tillegg til den lovfestede garantien. Dine lovfestede krav på
garantiytelser berøres ikke av denne garantien. Vår garantiytelse er gratis for deg.
2. Garantiytelsen dekker kun mangler på en maskinen som du har kjøpt ny fra ovenfor nevnte produ-
sent, og som påviselig skyldes material- eller produksjonsfeil. Det er opp til oss å velge om vi vil
utbedre slike mangler på maskinen eller erstatte maskinen.
Vær oppmerksom på at vårt utstyr ikke er konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller yr-
kesmessig bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. En garantiavtale er dermed ikke inngått, dersom
maskinen i løpet av garantitiden brukes innen næringsliv, håndverk eller industri, eller dersom den
utsettes for tilsvarende belastninger.
3. Vår garanti dekker ikke:
- Skader som skyldes at monteringsveiledningen ikke er blitt fulgt, eller som skyldes ikke-fors-
kriftsmessig installasjon, som skyldes at bruksanvisningen ikke er blitt fulgt (f.eks. ved at maskinen
koples til feil nettspenning eller strømtype), eller som skyldes at vedlikeholds- eller sikkerhetsfors-
kriftene ikke er blitt fulgt, at maskinen er utsatt for unormale miljøbetingelser, eller som har oppstått
på grunn av manglende stell og vedlikehold.
- Skader på maskinen som skyldes feil eller ikke-forskriftsmessig bruk (for eksempel overbelast-
ning av maskinen eller bruk av ikke tillatte redskaper og tilbehør), inntrenging av uvedkommende
gjenstander i maskinen (for eksempel sand, steiner eller støv, transportskader), bruk av makt eller
ekstern påvirkning (for eksempel skader som skyldes at maskinen har falt ned).
- Skader på maskinen eller deler av maskinen som kan tilbakeføres på vanlig slitasje under bruk
eller annen naturlig slitasje.
4. Garantitiden gjelder i 60 måneder og begynner å løpe fra og med kjøpsdatoen for maskinen. Ga-
rantikrav skal gjøres gjeldende før utløpet av garantitiden og innen to uker etter at du har oppdaget
defekten. Det er ikke mulig å gjøre gjeldende garantikrav etter at garantitiden er utløpt. Reparasjon
eller utskiftning av maskinen fører verken til en forlengelse av garantitiden eller til at en ny garantitid
begynner å gjelde for maskinen eller eventuelle monterte reservedeler på grunn av denne garantiy-
telsen. Dette gjelder også ved anvendelse av service på stedet.
5. Vennligst registrer den defekte maskinen som du vil gjøre gjeldende garantikrav for på internettad-
ressen: www.isc-gmbh.info. Dersom defekten på maskinen dekkes av vår garantiytelse, vil du om-
gående få i retur en reparert eller en ny maskin.
Når det gjelder slitedeler, forbruksdeler og manglende deler, henviser vi til de begrensningene som gjel-
der for garantien i henhold til serviceinformasjonen i denne bruksanvisningen.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 157Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 157 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
IS
- 158 -
Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum
Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi.
Varúð! Notið hlífðargleraugu. Við vinnu með þessu tæki myndast neistar, spænir og ryk sem kastast
frá tækinu og geta valdið sjónleysi.
Einungis til notkunar á þurrum rýmum.
Öryggis okkur: II
Útgangur-tengi hleðslutækis (hleðslustraumur): Ytri hluti tengisins er mínus og innri hlutinn er plús.
130°
Ef að hiti hleðslutækisins er y r 130°C, gerist hitaöryggið virkt. Straumur að hleðslutengisútgangi verður
ro nn.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 158Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 158 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
IS
- 159 -
Hætta!
Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem
fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og
skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg-
gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið-
beiningar vel þannig að ávallt sé hægt að grípa til
þeirra ef þörf er á. Látið notandaleiðbeiningarnar
/ öryggisleiðbeiningarnar ávallt fylgja með tækinu
ef það er afhent öðrum. Við tökum enga ábyrgð á
slysum eða skaða sem hlotist getur af notkun sem
ekki er nefnd í þessum notandaleiðbeiningum eða
öryggisleiðbeiningar.
1. Öryggisleiðbeiningar
Viðgeigandi öryggisleiðbeiningar eru að nna í
meðfylgjandi skjali!
Hætta!
Lesið öryggisleiðbeiningar og aðrar leiðbei-
ningar sem fylgja þessu tæki. Ef ekki er farið
eftir öryggisleiðbeiningunum og öðrum leiðbei-
ningum getur myndast hætta á ra osti, bruna og/
eða alvarlegum slysum. Geymið öryggisleiðbei-
ningarnar og notandaleiðbeiningarnar vel til
notkunar í framtíðinni.
2. Tækislýsing og innihald
2.1 Tækislýsing (myndir 1/4)
1. Patróna
2. Ljós
3. Stilling snúningsmáttar
4. Ro fyrir ljós
5. Hleðsluástandsmælir
6. Rof rafhlöðumælis
7. Læsingarro
8. Hleðslutengi
9. Höfuðro
10. Stilling snúningsáttar
11. Hleðslutæki
12. Hleðsluleiðsla
13. Læsingarhulsa
2.2 Innihald
Vinsamlegast y rfarið hlutinn og athugið hvort allir
hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið-
beiningunum. Ef að hluti vantar, ha ð þá tafar-
laust, eða innan 5 vinnudaga eftir kaup á tæki,
samband við þjónustuboð okkar eða þá verslun
sem tækið var keypt í og ha ð með innkaupanótu-
na. Vinsamlegast athugið tö u aftast í leiðbeinin-
gunum varðandi hluti sem eru ábyrgðir.
Opnið umbúðirnar og takið tækið varlega út úr
umbúðunum.
Fjarlægið umbúðirnar og læsingar umbúða /
tækis (ef slíkt er til staðar).
Athugið hvort að allir hlutir fylgi með tækinu.
Yfirfarið tækið og aukahluti þess og athugið
hvort að flutningaskemmdir séu að finna.
Geymið umbúðirnar ef hægt er þar til að ábyr-
gðartímabil hefur runnið út.
Hætta!
Tækið og umbúðir þess eru ekki barnaleik-
föng! Börn mega ekki leika sér með plastpo-
ka, lmur og smáhluti! Hætta er á að hlutir
geti fests í hálsi og einnig hætta á köfnun!
Hleðsluskrúfjárn
Hleðslutæki
Notandaleiðbeiningar
Öryggisleiðbeiningar
3. Tilætluð notkun
Hleðsluskrúfjárnið er ætlað til þess að herða og
losa skrúfur.
Þetta tæki má einungis nota í þau verk sem það
er framleitt fyrir. Öll önnur notkun sem fer út fyrir
tilætlaða notkun er ekki tilætluð notkun. Fyrir
skaða og slys sem til kunna að verða af þeim
sökum, er eigandinn / notandinn ábyrgur og ekki
framleiðandi tækisins.
Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki
framleidd né hönnuð fyrir notkun í atvinnuskini, í
iðnaði eða notkun sem bera má saman við slíka
notkun. Við tökum enga ábyrgð á tækinu, sé það
notað í iðnaði, í atvinnuskini eða í tilgangi sem á
einhvern hátt jafnast á við slíka notkun.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 159Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 159 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
IS
- 160 -
4. Tæknilegar upplýsingar
Rafspenna til mótors: ............................3,6 V d.c.
Snúningshraði án álags: .........................200 mín-1
Snúningur í báðar áttir: ......................................já
Hleðsluspenna hleðslurafhlöðu: ...............6 V d.c.
Hleðslustraumur hleðslurafhlöðu: ............ 300 mA
Inngangsspenna hleðslutækis: .......230 V~ 50 Hz
Hleðslutími: ............................. 3-5 klukkustundir
Rýmd hleðslurafhlöðu: ..............................1,3 Ah
Gerð hleðslurafhlöðu .................................. Li-Ion
Þyngd: ........................................................0,4 kg
Hætta!
Hávaði og titringur
Hávaðagildi og titringsgildi voru mæld eftir staðli-
num EN 60745.
Hámarks hljóðþrýstingur LpA ................... 62 dB(A)
Óvissa KpA .....................................................3 dB
Hámarks hávaði LWA ............................... 73 dB(A)
Óvissa KWA .................................................... 3 dB
Notið heyrnahlífar.
Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi.
Titringsgildi (summa vektora í þremur rýmum)
voru mæld samkvæmt staðlinum EN 60745.
Skrúfað án höggs
Titringsgildi ah 2,5 m/s2
Óvissa K = 1,5 m/s2
Uppge n svei ugildi þessa tækis eru stöðluð gildi
sem mæld eru við staðlaðar aðstæður. Þessi gildi
geta breyst við mismunandi tæki og notkun þeirra,
þessi gildi geta þó í sumum tilvikum orðið hærri
en þau gildi sem ge n eru upp af framleiðanda
tækisins.
Uppge n svei ugildi er hægt að nota til viðmiðu-
nar við önnur lík tæki.
Uppge ð svei ugildi getur auk þess verið notað til
þess að áætla álag notanda þess.
Takmarkið hávaðamyndun og titring eins og
hægt er!
Notið einungis tæki sem eru í fullkomnu ásig-
komulagi.
Hirðið um tækið og hreinsið það reglulega.
Lagið vinnu að tækinu.
Ofgerið ekki tækinu.
Látið yfirfara tækið ef þörf er á.
Slökkvið á tækinu á meðan að það er ekki í
notkun.
Notið hlífðarvettlinga
Varúð!
Aðrar áhættur
Þó svo að rafmagnsverkfærið sé notað full-
komlega eftir notandaleiðbeiningum fram-
leiðanda þess, eru enn áhættuatriði til staðar.
Eftirtaldar hættur geta myndast vegna upp-
byggingu tækis og notkun þess:
1. Lungnaskaði, ef ekki er notast við viðgeigandi
rykhlífar.
2. Heyrnarskaða ef ekki eru notaðar viðeigandi
heyrnahlífar.
3. Heilsuskaðar, sem myndast geta vegna tit-
rings á höndum og handleggjum, ef að tækið
er notað sam eytt til langs tíma eða ef að
tækið er ekki notað samkvæmt leiðbeiningum
þess eða ef ekki er rétt hirt um það.
5. Fyrir notkun
Hætta!
Lesið vinsamlegast eftirtalin tilmæli áður en að
vinna er ha n með Hleðsluskrúfjárninu:
1. Hlaðið hleðslurafhlöðuna með meðfylgjandi
hleðslutæki.
2. Notið einungis óskemmda og viðeigandi bita.
3. Þegar að skrúfað er í veggi og múr verður
ávallt fyrst að athuga hvort að rafmagnsleiðs-
lur, gasleiðslur eða vatnsleiðslur séu á þeim
stað sem bora á í.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 160Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 160 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
IS
- 161 -
6. Notkun
6.1 Hleðslurafhlaða hlaðin (mynd 1)
Hleðslurafhlaðunni er sjálfkrafa hlíft við of lágri
hleðslu. Innbyggður öryggisro slekkur sjálfkrafa á
tækinu þegar að hleðslurafhlaðan er orðin tóm. Ef
svo er, snýst patróna tækisins ekki lengur.
Ábending! Notið höfuðrofa tækisins ekki lengur
þegar að hleðsluöryggi tækisins hefur slegið út
og slökkt á tækinu. Það getur valdið skemmdum
á tækinu.
Berið saman þá spennu sem ge n er upp á
tækisskiltinu og þá sem að rafrásin hefur sem
tengja á tækið við og gangið úr skugga um að hún
sé sú sama. Stingið hleðslutækinu í samband við
rafmagn og tengið hleðsluleiðsluna við hleðslu-
tengið. Hleðsla byrjar um leið og að hleðsluleiðs-
lan er tengd við hleðslutækið.
Rautt LED-ljós (a) gefur til kynna að rafhlaðan sé
í hleðslu. Eftir að rafhlaðan er fullhlaðin slokknar
á ljósinu (a).
Ábending! Haldfang tækisins getur hitnað á
meðan að hleðsla fer fram, það er eðlilegt.
Ef að hleðslurafhlaðan hleðst ekki ætti að athuga
hvort að straumur sé á innstungu
hvort að tenging á milli hleðslutækis og hleðs-
lurafhlöðu sé nægilega góð.
Ef að enn er ekki hægt að hlaða tækið biðjum við
þig að senda
hleðslutækið
og Hleðsluskrúfjárnið
þjónustuverkstæðis okkar.
Til þess að tryggja langan líftíma hleðslu-
rafhlöðunnar ætti að athuga að hlaða hana alltaf í
tíma. Það er í síðasta lagi nauðsynlegt ef að tekið
er eftir því að kraftur Hleðsluskrúfjárnsins er farinn
að minka.
6.2 Stilling snúningsáttar (mynd 2 / staða 10)
Með rennirofanum fyrir ofan höfuðrofann er hægt
að skipta um snúningsátt hleðsluborvélarinnar
og læsa henni til þess að koma í veg fyrir að hún
fari í gang án þess að þess sé óskað. Hægt er
að skipta í milli réttsælis snúnings og rangsælis
snúnings. Til þess að koma í veg fyrir skemmdir
á dri tækisins er einungis ley legt að skipta um
snúningsátt þess á meðan að tækið er í kyrrstöðu.
Ef að stilling snúningsáttar er í miðjustöðu, er hö-
fuðro tækisins læstur.
6.3 Höfuðro (mynd 2 / staða 9)
Þrýstið á höfuðrofann til þess að gangsetja hleðs-
luskrúfjárnið. Sleppið höfuðrofanum til þess að
stöðva tækið.
6.4 LED-ljós (mynd 2 / staða 2)
LED-ljósið (2) gerir kleift að lýsa skrúfustaðinn
þegar að utanaðkomandi ljós er ekki nægjanlegt.
Þrýstið á rofann (4) til þess að kveikja á ljósinu,
þrýstið aftur á rofann (4) til að slökkva á því.
6.5 Hallastilling (myndir 3 / staða 7)
Hægt er að stilla hleðsluskrúfjárnið í 2 mismunan-
di halla. Til þess verður að þrýsta inn læsingarro-
fanum (7) og setja hleðsluskrúfjárnið í þá stöðu
sem óskað er. Eftir það verður að sleppa aftur
læsingarrofanum (7).
Varúð! Fyrir notkun verður að ganga úr skugga
um að hleðsluskrúfjárnið sé læst í sinni stöðu.
6.6 Hleðsluástandsmælir (mynd 4 / staða 5)
Takið hleðsluskrúfjárnið úr sambandi frá hleðs-
lutækinu eða hleðslustöðinni.
Þrýstið á hleðsluástandsrofa (6). Hleðsluástands-
mælirinn (5) sýnir nú hleðsluástand hleðslu-
rafhlöðunnar með 3 lituðum LED-ljósum.
Öll LED-ljósin loga:
Hleðslurafhlaðan er full hlaðin.
Gult og rautt LED-ljós loga:
Hleðslurafhlaðan er nægjanlega vel hlaðin.
Rautt LED-ljós:
Hleðslurafhlaðan er tóm, hlaðið hana.
6.7 Stilling snúningsvægis (mynd 5 / staða 3)
Snúningsvægi er still fyrir mismunandi skrú-
fustærðir með stillihringnum (3). Rétt snúningsvæ-
gi er háð eiri en einum hlutum:
gerð og harðleika þess efnis sem unnið er
með.
gerð og lengd þeirra skrúfna sem notaðar eru.
hversu mikið álag verður á skrúfunum.
Ef innstilltu snúningsvægi hefur verið náð, er það
ge ð til kynna með skröltandi hljóði frá kúplingu
tækisins.
Ábending! Snúið einungis stillihringi snúnings-
máttar á meðan að tækið er ekki á snúningi.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 161Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 161 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
IS
- 162 -
6.8 Skipt um bita (mynd 5)
Varúð! Setjið stillirofa snúningsáttar hleðsluskrúf-
járnsins (til dæmis þegar að skipt er um bita; við
umhirðu; og þessháttar) í miðstillinguna.
Dragið læsingarhulsuna (13) til baka og haldið
henni þannig.
Stingið bita (a) í patrónuna (1) og sleppið læsin-
garhulsunni (13).
Athugið hvort að bitinn sé fastur með því að draga
í hann.
6.9 Skrúfað:
Notið ef hægt er skrúfur með sjálfmiðjun (til dæ-
mis Torx, stjörnuskrúfur) sem stuðla að meira
vinnuöruggi. Gangið úr skugga um að ísettur biti
passi í þá skrúfu sem skrúfa á.
7. Hreinsun, umhirða og pöntun
varahluta
Hætta!
Takið tækið úr sambandi við straum áður en að
það er þri ð.
7.1 Hreinsun
Haldið hlífum, loftrifum og mótorhúsi tækisins
eins lausu við ryk og óhreinindi og hægt er.
Þurrkið af tækinu með hreinum klút eða blásið
af því með háþrýstilofti.
Við mælum með því að tækið sé hreinsað eftir
hverja notkun.
Hreinsið tækið reglulega með rökum klút og
örlítilli sápu. Notið ekki hreinsilegi eða ætandi
efni; þessi efni geta skemmt plastefni tæki-
sins. Gangið úr skugga um að það komist ekki
vatn inn í tækið. Ef vatn kemst inn í rafmagns-
verkfæri, eykst hætta á raflosti.
7.2 Umhirða
Inni í tækinu eru engir aðrir hlutir sem hirða þarf
um.
7.3 Pöntun varahluta:
Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi
atriði að vera tilgreind;
Gerð tækis
Gerðarnúmer tækis
Númer tækis
Varahlutanúmer þess varahlutar sem panta á
Verð og upplýsingar eru að nna undir
www.isc-gmbh.info
8. Förgun og endurnotkun
Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu
fyrir skemmdum við utninga. Þessar pakkningar
endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær.
Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi
efnum eins og til dæmis málmi og plastefnum.
Skemmd tæki eiga ekki heima í venjulegu heimi-
lissorpi. Til þess að tryggja rétta förgun á þessu
tæki ætti að skila því til þar til gerðra sorpmóttö-
kustöðvar. Ef að þér er ekki kunnugt um þesshát-
tar sorpmóttökustöðvar ættir þú að leita til bæjars-
krifstofur varðandi upplýsingar.
9. Geymsla
Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þur-
rum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki
til. Kjörhitastig geymslu er á milli 5 og 30 ˚C. Gey-
mið rafmagnsverkfæri í upprunalegum umbúðum.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 162Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 162 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
IS
- 163 -
Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins:
Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu.
Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í
lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma eim í sérstaka
endurvinnslu í águ umhver sverndar.
Í staðinn fyrir að senda tækin til baka er eigandi þeirra hvattur til að vinna að því að rétt endurvinnsla eigi
sér stað þegar hann afsalar sér tækinu sem eigandi. það er mögulegt að afhenda tækið til sérstakrar
söfnunarstofnunar, sem sér um endurvinnslu tækisins samkvæmt lögum hinna ýmsu þjóða um endur-
vinnslu og sorp. þetta á samt ekki við um viðbótarhluti, sem innihalda ekki rafmagnshluta.
Eftirprentun eða önnur fjölprentun fylgiskjala og leiðarvísa vörunnar, líka í úrdrætti, er ekki ley leg nema
grerinilegt samykki frá iSC GmbH komi til.
Það er áskilið að tæknilegar breytingar séu ley legar
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 163Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 163 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
IS
- 164 -
Ábyrgðarskírteni
Kæri viðskiptavinur,
vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega,
þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis-
fang er að nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að
tækið var keypt. Varðandi gildi ábyrgðarskírteinisins gildir eftirfarandi:
1. Þetta ábyrgðarskírteini lýsir aukalegri ábyrgð sem að neðan nefndur framleiðandi ábyrgist viðskip-
tavinum sínum umfram þær ábyrgðir sem reglur og lög gefa kröfur um. Þín almenna lagaleg ábyrgð
helst ósnert þrátt fyrir þessa ábyrgðaliði. Ábyrgðarþjónusta okkar eru þér að kostnaðarlausu.
2. Ábyrgðin nær eingöngu y r galla á nýju tæki sem þú hefur fest kaup á sem var framleitt af neðang-
reindum framleiðanda. Ábyrgðin nær einungis y r galla sem eru vegna efnisgalla eða framleiðslugal-
la og takmarkast við okkar ákvörðun um að endurbæta gallan eða skipta út tækinu.
Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki framleidd né hönnuð fyrir notkun í atvinnuskini, í
iðnaði eða notkun sem bera má saman við slíka notkun. Ábyrgðarsamningurinn fellur úr gildi ef að
tækið er notað innan ábyrgðartímans í atvinnuskini eða annan slíkan sambærilegan hátt.
3. Ábyrgð okkar gildir ekki y r:
- Skemmdir á tæki sem til verða vegna þess að ekki hefur verið farið eftir leiðbeiningum varðandi
samsetningu þess, rangrar uppsetningar, ef að ekki hefur verið farið eftir notandaleiðbeiningunum
(til dæmis ef að tækið hefur verið tengd við ranga rafspennu eða rafstraum) eða ef að ekki hefur
verið farið eftir leiðbeiningum tækis varðandi umhirðu og öryggi þess eða ef að tækið hefur verið no-
tað undir óeðlilegum náttúruáhrifum eða vegna of lítillar umhirðu og þjónustu.
- Skemmdir á tæki, sem til verða vegna misnotkunar eða óviðeigandi notkunar (til dæmis of mikið
álag á tæki eða ef að notaðir eru rangir íhlutir eða aukahlutir), ef að utanaðkomandi hlutir komast inn
í tækið (eins og til dæmis sandur, steinar eða ryk, utningaskemmdir), vegna rangnotkunar eða uta-
naðkomandi álags (eins og til dæmis skemmdir við það að tækið fellur niður).
- Skemmdir á tæki eða hlutum tækisins, sem til verða vegna notkunar þess eða vegna annarra uta-
naðkomandi eðlilegra uppnotkunar.
4. Ábyrgðartíminn eru 60 mánuðir sem byrjar við dagsetningu kaups á tæki. Tilkynna verður um
skemmdir eða galla á tæki áður en að ábyrgðin fellur úr gildi og innan tveggja vikna eftir að skemm-
din er fundin. Ábyrgð tækisins fellur úr gildi eftir að ábyrgðartímabilið er útrunnið. Ef að gert er við
tæki eða því skipt út vegna ábyrgðar, leiðir það ekki til þess að ábyrgðartímabilið lengist og ekki
gildir ný ábyrgð á nýja tækinu eða varahlutunum sem settir hafa verið í það. Þetta gildir einnig um
þjónustu sem hefur verið framkvæmd til staðar.
5. Til þess að fá ábyrgðarþjónustu, ha ð þá samband við: www.isc-gmbh.info. Ef að skemmdin á tæki-
nu er innan ábyrgðarramma þess færð þú umsvifalaust viðgert eða nýtt tæki í stað þess gamla.
Varðandi hluti sem notast upp og hluti sem vantar bendum við á takmarkanir ábyrgðar þessa tækis sem
eru í notandaleiðbeiningunum.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 164Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 164 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
IS
- 165 -
Þjónustuupplýsingar
Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef ge ð út á og er hei-
milisfang þeirra ge ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við-
gerðir, pantanir varahluta og íhluta.
Athuga verður að sumir eftirtaldir hlutir tækisins eru hlutir sem notast upp við notkun eða á annan nát-
túrulegan hátt og/eða eftirfarandi hlutir er eru nauðsynlegir vegna notkunar eða slits.
Grein Dæmi
Slithlutir* Borpatróna, Hleðslurafhlaða
Notkunarefni/hlutir sem notast upp* Bitar/Borar
Hlutir sem vantar
* verða ekki endilega að fylgja!
Vegna galla eða bilana biðjum við þig um að hafa samband við skrá það á netinu undir www.isc-gmbh.
info. Vinsamlegast athugið að lýsa biluninni nákvæmlega og svarið endilega eftirfarandi spurningum:
Virkaði tækið fyrst eða var það bilað strax frá upphafi?
Varð þér vart við eitthvað óvenjulegt áður en bilunin kom til (greining bilunar)?
Hvaða bilun lýsir sér í tækinu samkvæmt þinni skoðun (aðalbilun)?
Lýsið biluninni.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 165Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 165 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SE
- 166 -
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Endast avsedd för användning i torra utrymmen
Skyddsklass II
Laddarens utgångskontakt (likström): Det yttre höljet på kontakten har negativ spänning, medan den
inre delen är positiv.
130°
Om temperaturen i laddaren överstiger 130°C kommer temperaturskyddet att aktiveras. Strömtillförseln
till utgångskontakten avbryts.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 166Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 166 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SE
- 167 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/4)
1. Bitsfäste
2. Lampa
3. Vridmomentsinställning
4. Strömbrytare till lampa
5. Kapacitetsindikering för batteri
6. Knapp för indikering av batteriets kapacitet
7. Låsknapp
8. Laddningsuttag
9. Strömbrytare
10. Omkopplare för rotationsriktning
11. Laddare
12. Laddningskabel
13. Chuckhylsa
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Batteridriven skruvdragare
Laddare
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Den batteridrivna skruvdragaren är avsedd för att
dra åt och lossa på skruvar.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 167Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 167 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SE
- 168 -
4. Tekniska data
Spänningsförsörjning motor ................... 3,6 V DC
Tomgångsvarvtal ...................................200 min-1
Höger-/vänstergång ..........................................ja
Laddningsspänning batteri ....................... 6 V DC
Laddningsström batteri ........................... 300 mA
Nätspänning laddare ......................230 V~ 50 Hz
Laddningstid ...........................................3-5 tim.
Batteriets kapacitet ................................... 1,3 Ah
Batterityp .................................................... Li-Ion
Vikt ............................................................0,4 kg
Fara!
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 60745.
Ljudtrycksnivå LpA ................................. 62 dB(A)
Osäkerhet KpA ..............................................3 dB
Ljude ektnivå LWA .................................. 73 dB(A)
Osäkerhet KWA ..............................................3 dB
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin-
gar) har bestämts enligt EN 60745.
Skruvdragning utan slag
Vibrationsemissionsvärde ah 2,5 m/s2
Osäkerhet K = 1,5 m/s2
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod och
kan variera beroende på vilket sätt som elverk-
tyget används. I undantagsfall kan det faktiska
värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ-
das om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Fara!
Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du
använder den batteridrivna skruvdragaren:
1. Ladda batteriet endast med den medföljande
laddaren.
2. Använd endast intakta och lämpliga bits.
3. Innan du skruvar i väggar och murar måste du
kontrollera om dessa innehåller kablar eller
gas- eller vattenledningar.
6. Använda
6.1 Ladda batteriet (bild 1)
Batteriet är skyddat mot djupurladdning. En integ-
rerad skyddskrets slår ifrån maskinen automatiskt
om batteriet har laddats ur. Bitsfästet roterar då
inte längre.
Märk! Tryck inte in strömbrytaren efter att skydds-
kretsen har slagit ifrån maskinen. Detta kan leda
till skador på batteriet.
Kontrollera att nätspänningen som anges på
typskylten stämmer överens med nätspänningen
i vägguttaget. Sätt in laddaren i stickuttaget och
anslut laddningskabeln till laddningsuttaget.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 168Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 168 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SE
- 169 -
Laddningen startar genast efter att laddningska-
beln har anslutits till laddningsadaptern.
Den röda lysdioden (a) indikerar att batteriet lad-
das. Efter att batteriet har laddats upp slocknar
laddningskontrollampan (a).
Märk! Medan batteriet laddas upp blir handtaget
varmt. Detta är dock normalt.
Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera
att nätspänning finns i vägguttaget
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna i laddaren.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du
skicka in
laddaren och
skruvdragaren
till vår kundtjänstavdelning.
För att batteriets livslängd ska bli så lång som
möjligt måste du alltid ladda batteriet i god tid.
Detta är alltid nödvändigt om du märker att den
batteridrivna skruvdragarens prestanda börjar
försvagas.
6.2 Omkopplare för rotationsriktning
(bild 2/pos. 10)
Ställ in maskinens rotationsriktning med den
skjutbara omkopplaren ovanför strömbrytaren.
Denna omkopplare kan du även använda för att
skydda maskinen mot oavsiktlig inkoppling. Du
kan välja mellan vänster- och högergång. För
att undvika att maskinens växel förstörs, bör du
endast skifta rotationsriktning medan maskinen
står stilla. Om omkopplaren står i mellersta läget
är strömbrytaren blockerad.
6.3 Strömbrytare (bild 2/pos. 9)
Tryck in strömbrytaren för att slå på maskinen.
Släpp strömbrytaren för att stoppa skruvdragaren.
6.4 LED-ljus (bild 2/pos. 2)
Du kan använda LED-lampan (2) för att få bättre
belysning där du ska skruva. Tryck in strömbryta-
ren (4) för att slå på lampan. Tryck en gång till på
strömbrytaren (4) för att slå ifrån lampan.
6.5 Ställa in vinkeln (bild 3/pos. 7)
Skruvdragaren kan spärras i två olika vinkellägen.
Håll låsknappen (7) intryckt och ställ in skruvdra-
garen i avsett läge. Släpp sedan låsknappen (7).
Obs! Kontrollera att skruvdragaren har spärrats i
rätt vinkel innan du använder den.
6.6 Kapacitetsindikering för batteriet
(bild 4/pos. 5)
Ta av skruvdragaren från laddaren resp. ladd-
ningsstationen.
Tryck på knappen (6) för indikering av batteriets
kapacitet. Kapacitetsindikeringen (5) visar batte-
riets laddningsnivå med tre kulörta lysdioder.
Samtliga lysdioder är tända:
Batteriet är fulladdat.
Den gula och den röda lysdioden är tända:
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
Röd lysdiod:
Batteriet är tomt, ladda upp batteriet.
6.7 Ställa in vridmomentet (bild 5/pos. 3)
Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med
ställringen (3). Vridmomentet är beroende av era
olika faktorer:
materialets typ och hårdhet
skruvarnas typ och längd
krav som ställs på skruvförbindningen
När vridmomentet har nåtts hörs kan du höra hur
kopplingen slirar.
Märk! Ställringen för vridmomentet får
endast ställas in när maskinen står stilla.
6.8 Byta verktyg (bild 5)
Varning! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg,
underhåll) på den batteridrivna skruvdragaren
måste omkopplaren för rotationsriktningen ställas
i mittläge.
Dra tillbaka chuckhylsan (13) och håll fast den.
Sätt in bitsen (a) i bitsfästet (1) och släpp sedan
chuckhylsan (13).
Dra i verktyget för att kontrollera att det sitter fast.
6.9 Skruvdragning
Använd helst självcentrerande skruvar (t ex torx,
stjärnskruv) som garanterar ett säkert arbets-
resultat. Se till att bitsen och skruven stämmer
överens i form och storlek.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 169Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 169 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SE
- 170 -
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
7.2 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 170Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 170 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SE
- 171 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 171Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 171 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SE
- 172 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Chuck, Batteri
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Bits/borr
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 172Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 172 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
SE
- 173 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska
kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpa-
re av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantian-
språk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 60 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller
ny produkt.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 173Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 173 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
FI
- 174 -
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje
Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt
saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa
Suojaluokka II
Latauslaitteen lähtöpistoke (tasavirta): Pistokkeen ulkoinen osa on negatiivinen ja sisäosa on positiivi-
nen.
130°
Jos latauslaitteen lämpötila on yli 130°C, niin lämpötilasuojaus toimentuu. Virransyöttö lähtöön keskey-
tetään.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 174Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 174 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
FI
- 175 -
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval-
lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen
sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/4)
1. Palaistukkaa
2. Lamppu
3. Vääntömomentin säätö
4. Lampun päälle-/pois-katkaisin
5. Akun tehonnäyttö
6. Akun tehonnäytön katkaisin
7. Lukitusnäppäin
8. Latausliitäntä
9. Päälle-/pois-katkaisin
10. Kiertosuunnan vaihtokytkin V/O
11. Latauslaite
12. Latausjohto
13. Lukitusholkki
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul-
la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn-
tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi-
pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Akkuruuvinväännin
Latauslaite
Alkuperäiskäyttöohje
Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Akkuruuvinväännin soveltuu käytettäväksi ruuvien
kiristämiseen ja irroittamiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu-
tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-
tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol-
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-
illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 175Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 175 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
FI
- 176 -
4. Tekniset tiedot
Moottorin virransyöttö: ........................... 3,6 V DC
Joutokäyntikierrosluku ...........................200 min-1
Kierto vasemmalle-oikealle: .......................... kyllä
Akun latausjännite: .................................... 6 V DC
Akun latausvirta: ......................................300 mA
Latauslaitteen verkkojännite: ...........230 V~ 50 Hz
Latausaika: ..............................................3-5 tunti
Akun kapasiteetti .......................................1,3 Ah
Akkutyyppi: .......................................... Litium-ioni
Paino: .......................................................... 0,4 kg
Vaara!
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN
60745 mukaisesti.
Äänen painetaso LpA ............................. 62 dB(A)
Mittausvirhe KpA ............................................3 dB
Äänen tehotaso LWA ............................... 73 dB(A)
Mittausvirhe KWA ...........................................3 dB
Käytä kuulosuojuksia.
Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta
suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukai-
sesti.
Ruuvinvääntö ilman iskua
Tärinänpäästöarvo ah 2,5 m/s2
Mittausepätarkkuus K = 1,5 m/s2
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite-
tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa
muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta
ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää
annetun arvon.
Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää
vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyöka-
lua toiseen samantyyppiseen työkaluun.
Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös
käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk-
sen alustavaa arviointia.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim-
man vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
Älä ylikuormita laitetta.
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Käytä suojakäsineitä.
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken-
teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia.
3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään
pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta
määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Vaara!
Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkuruuvin-
vääntimesi käyttöönottoa:
1. Lataa akkusarja ainoastaan mukana toi-
mitetulla latauslaitteella.
2. Käytä ainoastaan moitteettomia, sopivia ru-
uvinvääntöpaloja.
3. Ruuvatessa seiniin ja muureihin tulee tutkia,
onko niissä piilossa olevia sähkö-, kaasu- tai
vesijohtoja.
6. Käyttö
6.1 Akun lataaminen (kuva 1)
Akku on suojattu latauksen täydelliseltä tyhje-
nemiseltä. Integroitu suojakatkaisin sammuttaa
laitteen automaattisesti, kun akku on tyhjentynyt.
Palaistukka ei tässä tapauksessa pyöri enää.
Viite! Älä paina päälle-/pois-katkaisinta enää sen
jälkeen kun suojakytkentä on sammuttanut lait-
teen. Se saattaa vahingoittaa akkua.
Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkkojän-
nite vastaa käytettävissä olevaa verkkojännitettä.
Työnnä latauslaite pistorasiaan ja liitä latausjohto
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 176Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 176 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
FI
- 177 -
latausliitäntään. Lataaminen alkaa heti kun lataus-
johto on liitetty lataussovittimeen.
Punainen valodiodi (a) osoittaa, että akku ladata-
an. Kun lataus on päättynyt, niin latauksen merk-
kivalo (a) sammuu.
Viite! Lataamisen aikana kahva saattaa lämmetä
hieman, mutta tämä on aivan tavallista.
Jos akun lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tar-
kasta,
onko pistorasiassa verkkojännitettä
ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes-
sä latauslaitteeseen.
Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, ole
hyvä ja lähetä
latauslaitteen
sekä ruuvinväännin
tekniseen asiakaspalveluumme.
Jotta akun elinkaari olisi mahdollisimman pitkä,
tulee se aina ladata uudelleen riittävän ajoissa.
Lataaminen on joka tapauksessa tarpeen, kun
huomaat akkuruuvinvääntimen tehon heikkene-
vän.
6.2 Kiertosuunnan valintakytkin
(kuva 2/nro 10)
Päälle-/pois-katkaisimen yläpuolella olevalla
liukukatkaisimella voit säätää akkuruuvinväänti-
men kiertosuunnan sekä estää akkuruuvinväänti-
men tahattoman käynnistymisen. Voit valita kier-
tosuunnan vasemmalle tai oikealle. Vaihteiston
vahingoittumisen välttämiseksi saa kiertosuuntaa
vaihtaa vain laitteen ollessa pysähdyksissä. Jos
liukukatkaisin on keskiasennossa, niin päälle-/
pois-katkaisinta ei voi toimentaa.
6.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 2/nro 9)
Käynnistä akkuruuvinväännin painamalla päälle-/
pois-katkaisinta. Pysäytä se päästämällä päälle-/
pois-katkaisin jälleen irti.
6.4 Valodiodilamppu (kuva 2/nro 2)
Valodiodilampun (2) avulla voit valaista ruuvaus-
kohdan, kun valaistusolosuhteet ovat epäedulli-
set. Kytke lamppu päälle painamalla katkaisinta
(4), sammuta lamppu painamalla katkaisinta (4)
uudelleen.
6.5 Kulmansäätö (kuvat 3/nro 7)
Ruuvinväännin voidaan lukita 2 eri kulma-asen-
toon. Tätä varten on painettava lukituspainiketta
(7) ja käännettävä ruuvinväännin haluttuun asen-
toon. Sen jälkeen päästetään lukituspainike (7)
jälleen irti.
Huomio! Ennen käynnistystä tarkasta, että
ruuvinväännin on lukittunut senhetkiseen kulma-
asentoon.
6.6 Akun tehonnäyttö (kuva 4/nro 5)
Ota akkuruuvinväännin pois latauslaitteesta tai
latausasemasta.
Paina akun tehonnäytön katkaisinta (6). Akun te-
honnäyttö (5) ilmoittaa akun lataustilan 3 värillisen
valodiodin avulla.
Kaikki valodiodit palavat:
Akku on ladattu täyteen.
Keltainen ja punainen valodiodi palavat:
Akussa on vielä riittävästi tehoa.
Punainen valodiodi:
Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
6.7 Vääntömomentin säätö (kuva 5/nro 3)
Tietyn ruuvikoon vääntömomentti säädetään
vääntömomentin säätörenkaalla (3). Vääntömo-
mentti on riippuvainen useammasta tekijästä:
työstettävän materiaalin lajista ja kovuudesta.
käytettyjen ruuvien tyypistä ja pituudesta.
niistä vaatimuksista, joita ruuviliitokselle ase-
tetaan.
Vääntömomentin saavuttaminen ilmenee kytki-
men räsähtävällä irrottamisella.
Viite! Säädä vääntömomentin säätörengasta
vain kun kone ei käy.
6.8 Työkalun vaihto (kuva 5)
Varoitus! Aseta kaikkien toimien (esim. työka-
lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen
kiertosuuntakytkin keskiasentoon.
Vedä lukitusholkki (13) taakse ja pidä se paikal-
laan.
Työnnä pala (a) palaistukkaan (1), päästä lukitus-
holkki (13) irti.
Tarkasta lukittuminen vetämällä työkalusta.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 177Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 177 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
FI
- 178 -
6.9 Ruuvinvääntö:
Käytä parhaiten itsekeskittyviä ruuveja (esim.
torx- tai ristikantaruuveja), koska ne takaavat tur-
vallisen työskentelyn. Huolehdi siitä, että käytetty
pala ja ruuvi sopivat yhteen muotonsa ja kokonsa
puolesta.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia
puhdistusstoimia.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah-
dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal-
la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo-
lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
7.2 Huolto
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits-
evia osia.
7.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.isc-gmbh.info
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-
tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai-
netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-
kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis-
ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis-
teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C
välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk-
sissaan.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 178Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 178 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
FI
- 179 -
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek-
si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu-
välineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis-
taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 179Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 179 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
FI
- 180 -
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump-
paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve-
lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Laji Esimerkki
Kuluvat osat* Poranistukka, Akku
Käyttömateriaali / käyttöosat* Palat/poranterät
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 180Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 180 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
FI
- 181 -
Takuutodistus
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia-
kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet
laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusi-
en laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus-
vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu-
della.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi-
työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat-
tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi-
antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy-
töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 60 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen ta-
kuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittämi-
nen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemi-
seen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen
alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Jos takuumme
kattaa laitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen välittömästi takaisin.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 181Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 181 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EE
- 182 -
Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit
Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja
tolm võivad halvendada nähtavust.
Kasutamiseks ainult kuivades ruumides
Kaitseklass II
Akulaadija väljundpistik (alalisvool): Pistiku välimine osa on negatiivselt ja sisemine osa positiivselt la-
etud.
130°
Kui laadija temperatuur on kõrgem kui 130 °C, aktiveerub temperatuurikaitse. Väljundi elektrivarustus
katkeb.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 182Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 182 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EE
- 183 -
Oht!
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra-
likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnne-
tuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus-
tada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
2. Seadme kirjeldus ja
tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/4)
1. Otsaku pesa
2. Valgusti
3. Pöördemomendi reguleerimine
4. Valgustiga toitelüliti
5. Akutaseme näidik
6. Akutaseme näidiku lüliti
7. Lukustusnupp
8. Laadimiskontakt
9. Toitelüliti
10. Pöörlemissuuna lüliti (paremale/vasakule)
11. Akulaadija
12. Laadimisjuhe
13. Lukustushülss
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu-
du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä-
himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas-
jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Akukruvits
Akulaadija
Originaalkasutusjuhend
Ohutusnõuanded
3. Sihipärane kasutamine
Akukruvits sobib kruvide kinni- ja lahtikeerami-
seks.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi-
pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas-
tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min-
git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu-
saladel.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 183Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 183 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EE
- 184 -
4. Tehnilised andmed
Mootori toide: .........................................3,6 V d.c.
Pöörlemissagedus tühikäigul: ................200 min-1
Pöörlemissuuna muutmine: ................................ja
Aku laadimispinge: ....................................6 V d.c.
Aku laadimisvool: ..................................... 300 mA
Laaduri toide: ..................................230 V~ 50 Hz
Laadimisaeg: ......................................... 3-5 tundi
Aku maht .................................................... 1,3 Ah
Aku tüüp: ...................................... Liitium-ioonaku
Kaal: ............................................................0,4 kg
Oht!
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan-
dardi EN 60745 järgi.
Helirõhu tase LpA .................................... 62 dB(A)
Hälbepiir KpA .................................................3 dB
Müratase LWA ......................................... 73 dB(A)
Hälbepiir KWA ................................................3 dB
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsum-
ma) on kindlaks määratud standardi EN 60745
järgi.
Kruvide keeramine ilma löögita
Võngete emissiooniväärtus ah 2,5 m/s2
Värisemine K = 1,5 m/s2
Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud
standarditud testimismeetodi järgi ning võib mu-
utuda sõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja
viisist ning olla erandjuhtudel esitatud väärtusest
suurem.
Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta-
da võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete
emissiooniväärtusega.
Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta-
da ka kahjustuste esialgseks hindamiseks.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu-
mini!
Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
Kohandage oma töömeetodid seadmega.
Ärge koormake seadet üle.
Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
Kandke kindaid.
Ettevaatus!
Jääkriskid
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir-
jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi-
ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista
konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset.
3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte
vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse
pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega
hooldata nõuetele vastavalt.
5. Enne kasutuselevõttu
Oht!
Enne akukruvitsa kasutuselevõttu lugege tingima-
ta järgmisi juhiseid:
1. Laadige akut ainult komplektis oleva laaduri-
ga.
2. Kasutage ainult korralikke ja sobivaid kruvitsa
otsakuid.
3. Seintesse ja müüridesse kruvide keeramisel
kontrollige varjatud elektrijuhtmete ja gaasi-
ning veetorude asukohta.
6. Käitamine
6.1 Aku laadimine (joonis 1)
Aku on ületühjenemise vastu kaitstud. Kui aku on
tühi, lülitab sisseehitatud kaitselüliti seadme au-
tomaatselt välja. Sel juhul otsaku pesa ei pöörle
enam.
Märkus! Kui kaitselüliti on seadme välja lülitanud,
ärge enam toitelülitit vajutage. See võib akut kah-
justada.
Kontrollige, kas andmesildil nimetatud võrgupinge
vastab olemasolevale võrgupingele. Pange laadija
pistikupessa ja ühendage laadimisjuhe laadimis-
kontaktiga. Laadimine algab kohe, kui laadimisju-
he on laadimisadapteriga ühendatud.
Punane LED-lamp (a) näitab, et akut laaditakse.
Kui aku on täis laaditud, kustub laadimise märgu-
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 184Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 184 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EE
- 185 -
:
lamp (a).
Märkus! Laadimise ajal võib käepide pisut sooje-
neda, see on täiesti normaalne.
Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kon-
trollige,
kas pistikupesas on pinget
kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik
takistusteta ühendus.
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole-
ma, palume teil saata
laadur
ja kruvits
meie klienditeenindusse.
Aku pika kasutusea huvides peaksite hoolitsema
aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik
igal juhul, kui märkate, et akukruvitsa võimsus
nõrgeneb.
6.2 Pöörlemissuuna lüliti (joonis 2/10)
Toitelüliti kohal asuva liuglülitiga saate reguleerida
akukruvitsa pöörlemissuunda ja kindlustada aku-
kruvitsa tahtmatu sisselülitamise vastu. Võite vali-
da pöörlemissuuna vasakule või paremale. Ajami
kahjustuste vältimiseks tuleb pöörlemissuunda
muuta ainult siis, kui seade ei tööta. Kui liuglüliti
on vaheasendis, siis on toitelüliti blokeeritud.
6.3 Toitelüliti (joonis 2/9)
Akukruvitsa sisselülitamiseks vajutage toitelülitit.
Seiskamiseks laske toitelüliti lahti.
6.4 LED-lamp (joonis 2/2)
LED-lambi (2) abil saab halbade valgustingimuste
korral kruvikohta valgustada. Sisselülitamiseks
vajutage lülitit (4), väljalülitamiseks vajutage lülitit
(4) uuesti.
6.5 Nurga seadmine (joonised 3/7)
Kruvitsat on võimalik lukustada kahte erinevasse
nurgaasendisse. Selleks tuleb vajutada lukustus-
nuppu (7) ja seada kruvits soovitud asendisse.
Seejärel vabastage lukustusnupp (7).
Ettevaatus! Kontrollige enne kasutuselevõttu,
kas kruvits on nurgaasendisse lukustatud.
6.6 Aku taseme näidik (joonis 4/5)
Eemaldage akukruvits akulaadijalt või laadimisa-
luselt.
Vajutage aku taseme näidiku lülitit (6). Aku tase-
me näidik (5) annab aku laetuse tasemest teada
kolme värvilise LED-lambiga.
Kõik LED-lambid põlevad:
Aku on täiesti täis.
Kollane ja punane LED-lamp põlevad:
Aku on veel piisavalt laetud.
Punane LED:
Aku on tühi, laadige akut.
6.7 Pöördemomendi seadistamine
(joonis 5/3)
Pöördemoment reguleeritakse teatud kruvisuu-
ruse seaderõnga (3) abil. Pöördemoment sõltub
mitmest tegurist:
töödeldava materjali liigist ja tugevusest.
kasutatavate kruvide liigist ja pikkusest.
nõuetest, mida esitatakse kruviühendusele.
Pöördemomendi saavutamisest annab märku
ühendusdetaili klõpsatusega väljahüppamine.
Märkus! Reguleerige pöördemomendi
seaderõngast ainult seisva seadme korral.
6.8 Instrumendivahetus (joonis 5)
Hoiatus! Kõigi tööde korral (nt instrumendivahe-
tus, hooldus jms) seadke akukruvitsa pöörlemis-
suuna lüliti keskmisesse asendisse.
Keerake lukustushülss (13) tagasi ja hoidke kinni.
Pange otsa(a) otsakupessa (1), laske lukustus-
hülss (13) lahti.
Kontrollige lukustust tööriista tõmmates.
6.9 Kruvide keeramine:
Kõige parem oleks kasutada isetsentreerivaid
kruvisid (nt Torx, ristpeakruvid), mis tagavad kind-
la töötamise. Jälgige, et kasutatav otsak ja kruvi
sobiksid vormilt ja suuruselt.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 185Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 185 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EE
- 186 -
7. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
7.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasu-
tage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Ar-
vestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
7.2 Hooldus
Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid
osi.
7.3 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an-
dmed:
Seadme tüüp
Seadme artiklinumber
Seadme identifitseerimisnumber
Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne-
vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
9. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus
kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus
5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa-
kendis.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 186Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 186 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EE
- 187 -
Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst-
lik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu va-
nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa-
liselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 187Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 187 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EE
- 188 -
Hooldusteave
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re-
monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin-
guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
Kategooria Näide
Kuluosad* Puuripadrun, Aku
Kulumaterjal / Kuluosad* Otsikud / puur
Puuduolevad detailid
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märki-
gekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda tõrget.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 188Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 188 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EE
- 189 -
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad-
ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud
tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puu-
duta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõr-
valdamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutse-
tegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garan-
tiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutus-
juhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 60 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garan-
tiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade alltoodud aadressil: www.isc-gmbh.info.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasu-
tusjuhendis antud hooldusteabele.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 189Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 189 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LV
- 190 -
Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju
Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu.
Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi,
kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
Paredzēts lietošanai tikai sausās telpās
II drošības klase
Uzlādes ierīces izejas spraudnis (līdzstrāva): spraudņa ārējās daļas pols ir negatīvs, bet iekšējās —
pozitīvs.
130°
Ja uzlādes ierīces temperatūra pārsniedz 130°C, tiek aktivizēta aizsardzība pret pārkaršanu. Tiek
pārtraukta strāvas padeve uz izeju.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 190Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 190 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LV
- 191 -
Bīstami!
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drības
pasākumi, lai novērstu savainojumus un
bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo
informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce
ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī
šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem
vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo
instrukciju un drošības norādījumus.
1. Drošības norādījumi
Ar atbilstošajiem drošības norādījumiem
iepazīstieties pievienotajā burtnīciņā.
Bīstami!
Izlasiet visus drošības norādījumus un ins-
trukcijas. Neievērojot drības norādījumus un
instrukcijas, var gūt elektrisko triecienu, apdegu-
mus un/vai smagas traumas. Uzglabājiet visus
drošības norādījumus un instrukcijas, lai tos
nepieciešamības gadījumā varētu izmantot
nākotnē.
2. Ierīces apraksts un piegādes
komplekts
2.1 Ierīces apraksts (1/4 attēls)
1. Uzgaļa stiprinājums
2. Lampiņa
3. Griezes momenta regulēšana
4. Lampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
5. Akumulatora kapacitātes indikators
6. Akumulatora kapacitātes indikatora slēdzis
7. Fiksācijas taustiņš
8. Uzlādes stacija
9. Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis
10. Kreisā/labā griešanās virziena pārslēdzējs
11. Uzlādes ierīce
12. Barošanas vads
13. Fiksācijas vāciņš
2.2 Piegādes komplekts
Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā
atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja
preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties
mūsu apkopes centrā vai tirdzniecības vietā, kur
Jūs ierīci iegādājāties, piecu darba dienu laikā
no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma
dokumentu. Lūdzam ņemt vērā garantijas tabulu,
kas ir pievienota šīs instrukcijas beigās sadaļā,
kurā sniegta informācija par apkalpošanu.
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no
tā ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa-
kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja
ir).
P ārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.
P ārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas
transportēšanas laikā nav bojātas.
P ēc iespējas uzglabājiet iepakojumu līdz ga-
rantijas termiņa beigām.
Bīstami!
Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu
rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar
plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām
detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas
risks!
Ar akumulatoru darbināms skrūvgriezis
Uzlādes ierīce
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Drošības norādījumi
3. Mērķim atbilstoša lietošana
Ar akumulatoru darbināmais skrūvgriezis
ir piemērots skrūvju ieskrūvēšanai un
izskrūvēšanai.
Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.
Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos
mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa
veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs
lietotājs/operators, nevis ražotājs.
Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši
priekšrakstam nav konstruētas profesionālai,
amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs
neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izman-
tota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības
uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 191Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 191 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LV
- 192 -
4. Tehniskie rādītāji
Motora elektroapgāde: ................. 3,6 V līdzstrāva
Apgriezienu skaits tukšgaitā: .................200 min.-1
Labais/kreisais griešanās virziens: .....................jā
Akumulatora uzlādes spriegums: .... 6 V līdzstrāva
Akumulatora uzlādes strāva: .................... 300 mA
Uzlādes ierīces elektrotīkla spriegums:
........................................................230 V~ 50 Hz
Uzlādes ilgums: ..................................3-5 stundas
Akumulatora kapacitāte .............................1,3 Ah
Akumulatora tips: ....................................litija jonu
Svars: .......................................................... 0,4 kg
Bīstami!
Troksnis un vibrācijas
Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas
atbilstoši EN 60745.
Trokšņa spiediena līmenis LpA ................ 62 dB(A)
Kļūda KpA ......................................................3 dB
Trokšņa jaudas līmenis LWA..................... 73 dB(A)
Kļūda KWA .....................................................3 dB
Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas.
Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu.
Vibrācijas summārās vērtības (trīs virzienu vek-
toru summa) ir noskaidrotas atbilstoši EN 60745.
Skrūvēšana bez trieciena funkcijas
Vibrāciju emisijas līmenis, ah 2,5 m/s2
Neprecizitāte, K = 1,5 m/s2
Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta
atbilstoši standartizētai pārbaudes metodei un var
mainīties atkarībā no elektroierīces izmantošanas
veida, kā arī izņēmuma gadījumos pārsniegt
norādīto vērtību.
Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot,
lai salīdzinātu vienu elektroierīci ar citu.
Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot
arī iepriekšējai kaitējuma novērtēšanai.
Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas
būtu minimālas!
Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā
kārtībā.
Regulāri apkopiet un tīriet ierīci.
Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei.
Nepārslogojiet ierīci.
Nepieciešamības gadījumā lieciet veikt
ierīces pārbaudi.
Izslēdziet ierīci, kad no nelietojat.
Strādājiet cimdos.
Uzmanību!
Atlikušie riski
Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši notei-
kumiem, vienmēr saglabājas atlikušie riski.
Elektroierīces konstrukcijas un izpildījuma
dēļ var rasties šādi riski:
1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota
putekļu aizsargmaska;
2. dzirdes bojājumi, ja netiek lietoti piemēroti
ausu aizsargi;
3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un
roku vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā
arī ja to lieto neatbilstoši un pienācīgi neap-
kopj.
5. Pirms lietošanas
Bīstami!
Pirms sākt lietot ar akumulatoru darbināmo
skrūvgriezi, noteikti izlasiet turpmāk minētos
norādījumus.
1. Uzlādējiet akumulatora bloku tikai ar
komplektā iekļauto uzlādes ierīci.
2. Izmantojiet tikai nevainojamus un piemērotus
skrūvgrieža uzgaļus.
3. Skrūvējot sienā un mūrī, pārbaudiet, vai tajos
nav paslēptu elektrības vadu, gāzes un ūdens
cauruļvadu.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 192Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 192 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LV
- 193 -
6. Lietošana
6.1. Akumulatora uzlāde (1. att.)
Akumulators ir aizsargāts pret pārmērīgu
izlādēšanos. Ja akumulators ir izlādējies,
integrētā aizsardzības shēma automātiski izslēdz
ierīci. Šajā gadījumā uzgaļa stiprinājums vairs
negriežas.
Norādījums! Nespiediet ieslēgšanas un
izslēgšanas slēdzi, ja aizsardzības shēma
ir izslēgusi ierīci. Tas var radīt akumulatora
bojājumus.
Salīdziniet, vai datu plāksnītē norādītais tīkla
spriegums sakrīt ar esošo tīkla spriegumu. Ie-
spraudiet lādētāju kontaktligzdā un lādēšanas
vadu ievietojiet lādētāja pieslēgšanas vietā.
Uzlādēšanās process sākas, tiklīdz lādēšanas
vads tiek savienots ar lādēšanas adapteri.
Sarkanā gaismas diode (a) liecina, ka notiek aku-
mulatora uzlādēšanās. Pēc veiktās uzlādēšanas
uzlādes kontroles lampiņa (a) izdziest.
Norādījums! Uzlādēšanās procesā rokturis var
nedaudz sasilt, tas ir normāli.
Ja akumulatora uzlāde nav iespējama, lūdzu,
pārbaudiet:
vai kontaktligzdā ir elektrotīkla spriegums;
vai uzlādes ierīces kontaktiem ir nevainojams
kontakts.
Ja akumulatora uzlāde joprojām nav iespējama,
lūdzam nogādāt
uzlādes ierīci
un skrūvgriezi
mūsu klientu apkalpošanas dienestā.
Lai akumulatoram nodrošinātu ilgu darbmūžu, lai-
kus rūpējieties par akumulatora atkārtotu uzlādi.
Tas noteikti ir jādara, ja secināt, ka samazinās ar
akumulatoru darbināmā skrūvgrieža jauda.
6.2. Griešanās virziena slēdzis
(2. att., 10. poz.)
Ar bīdāmo slēdzi virs ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdža var regulēt ar akumulatoru darbināmā
skrūvgrieža griešanās virzienu un nodrošināt
ar akumulatoru darbināmo skrūvgriezi pret
nejaušu ieslēgšanos. Var izvēlēties kreiso vai
labo griešanās virzienu. Lai novērstu piedziņas
bojājumus, griešanās virziens jāpārslēdz tikai tad,
kad ierīce ir izslēgta. Ja bīdāmais slēdzis atro-
das vidējā stāvoklī, ieslēgšanas un izslēgšanas
slēdzis ir bloķēts.
6.3. Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis
(2. att., 9. poz.)
Lai ieslēgtu ar akumulatoru darbināmo
skrūvgriezi, spiediet ieslēgšanas un izslēgšanas
slēdzi. Lai apturētu ierīces darbību, atlaidiet
ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi.
6.4. Gaismas diožu lampiņa (2. att., 2. poz.)
LED gaismas avots (2) izgaismo skrūvēšanas
vietu nelabvēlīgos apgaismojuma apstākļos.
Lai to ieslēgtu, nospiediet slēdzi (4), lai izslēgtu,
atkārtoti nospiediet slēdzi (4).
6.5. Leņķa regulēšana (3. att., 7. poz.)
Skrūvgriezi var no
ksēt divos dažādos leņķos.
Šim nolūkam jātur nospiests ksācijas taustiņš
(7) un skrūvgriezis jānoregulē nepieciešamajā
stāvoklī. Pēc tam atkal atlaidiet ksācijas taustiņu
(7).
Uzmanību! Pirms lietošanas sākšanas
pārbaudiet, vai skrūvgriezis ir no ksēts attiecīgajā
leņķī.
6.6. Akumulatora kapacitātes indikators
(4. att., 5. poz.)
Izņemiet ar akumulatoru darbināmo skrūvgriezi
no uzlādes ierīces vai uzlādes stacijas.
Nospiediet akumulatora kapacitātes indikatora
slēdzi (6). Akumulatora kapacitātes indikators ar
trim krāsainām gaismas diodēm (5) norāda aku-
mulatora uzlādes līmeni.
Mirdz visas gaismas diodes:
akumulators ir pilnībā uzlādēts.
Mirdz dzeltenā un sarkanā gaismas diode:
akumulators ir pietiekami uzlādēts.
Mirdz sarkanā gaismas diode:
akumulators ir izlādējies, uzlādējiet to.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 193Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 193 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LV
- 194 -
6.7. Griezes momenta regulēšana
(5. att., 3. poz.)
Griezes momentu noteiktam skrūves izmēram
regulē ar regulēšanas gredzenu (3). Griezes mo-
ments ir atkarīgs no vairākiem faktoriem:
no apstrādājamā materiāla veida un cietības;
no izmantoto skrūvju veida un garuma;
no prasībām, ko izvirza skrūvsavienojumam.
Par griezes momenta sasniegšanu liecina
savienotājuzmavas tarkšķoša izslēgšanās.
Norādījums! Griezes momenta regulēšanas
gredzenu regulējiet tikai tad, kad ierīce ir
izslēgta.
6.8. Uzgaļu nomaiņa (5. att.)
Uzmanību! Veicot jebkādus darbus ar akumula-
toru darbināmam skrūvgriezim (piemēram, uzgaļu
nomaiņu, apkopi utt.), griešanās virziena slēdzi
iestatiet vidējā stāvoklī.
Atvelciet un pieturiet ksācijas vāciņu (13).
Uzgali (a) ievietojiet uzgaļa stiprinājumā (1), atlai-
diet ksācijas vāciņu (13).
Pārbaudiet ksāciju, pavelkot uzgali.
6.9. Skrūvēšana
Ieteicams izmantot pašcentrējošās skrūves
(piemēram, „Torx”, ar krustveida rievu), kas
garantē drošu darbu. Ievērojiet, lai izmantotais uz-
galis un skrūve atbilstu pēc formas un izmēra.
7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu
pasūtīšana
Bīstami!
Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet
kontaktdakšu.
7.1 Tīrīšana
Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa sprau-
gas un motora korpusu maksimāli tīrus no
putekļiem un netīrumiem. Noberziet ierīci
ar tīru drānu vai nopūtiet ar zema spiediena
gaisu.
Ierīci ieteicams tīrīt tūlīt pēc katras lietošanas.
Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un nelielu
daudzumu šķidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas
līdzekļus vai šķīdinātājus, kas varētu bojāt
ierīces plastmasas detaļas. Jārūpējas, lai
ierīces iekšpusē neiekļūtu ūdens. Ūdens
iekļūšana elektroierīcē palielina elektrošoka
risku.
7.2 Apkope
Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas
detaļas, kurām būtu jāveic apkope.
7.3 Rezerves daļu pasūtīšana
Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda
informācija:
ierīces tips;
ierīces preces numurs;
ierīces identifikācijas numurs;
nepieciešamās rezerves daļas numurs.
Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama
tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info.
8. Utilizācija un otrreizējā
izmantošana
Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no
bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums
ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai
nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir
no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un
plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkri-
tumi. Lai nodrošinātu tehniski pareizu utilizāciju,
ierīce jānodod attiecīgā savākšanas vietā. Ja
Jums nav zināma šāda savākšanas vieta, jautājiet
pašvaldībā.
9. Glabāšana
Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā,
no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā.
Vēlamā glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C.
Uzglabājiet elektroierīci oriģinālajā iepakojumā.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 194Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 194 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LV
- 195 -
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un
tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod
atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai:
Tā vietā, lai nosūtītu atpakaļ nolietoto elektroierīci, tās īpašniekam kā alternatīva ir uzlikts pienākums
sadarboties pienācīgas izmantošanas ietvaros īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietoto
ierīci šajā gadījumā var nodot arī atpakaļpieņemšanas uzņēmumā, kas veic tās likvidēšanu atbilstoši
nacionālajam likumam par cirkulācijas saimniecību un atkritumiem. Tas neattiecas uz nolietotajām
ierīcēm pievienoto piederumu detaļām un palīglīdzekļiem bez elektriskajām sastāvdaļām.
Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir
atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH piekrišanu.
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 195Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 195 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LV
- 196 -
Informācija par apkalpošanu
Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos,
viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem
apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai
patēriņa materiālu saņemšanu.
Ņemiet vērā, ka šajā izstrādājumā ir daļas, kas nodilst atbilstošas vai dabiskas izmantošanas gaitā,
respektīvi, ir detaļas, kas nepieciešamas kā patēriņa materiāli.
Kategorija Piemērs
Dilstošas detaļas* Urbjpatrona, Akumulators
Izlietojamie materiāli/izlietojamās detaļas* Uzgaļi/urbji
Trūkstošas detaļas
* Nav noteikti jābūt piegādes komplektā!
Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.isc-gmbh.info.
Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem:
Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts?
Vai pirms defekta rašanās ir novērots kaut kas neparasts (simptoms pirms defekta)?
Kādā ziņā, pēc Jūsu domām, ierīce darbojas nepareizi (galvenais simptoms)?
Raksturojiet šo nepareizo darbību.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 196Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 196 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LV
- 197 -
Garantijas talons
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs
to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas
talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro
turpmāk minētie nosacījumi:
1. Šie garantijas noteikumi noteic papildu garantijas pakalpojumus, kurus turpmāk minētais ražotājs
apņemas veikt savu jauno ierīču pircējiem papildus likumā paredzētajai garantijai. Jūsu likumīgās
garantijas prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi Jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi attiecas tikai uz jūsu iegādātās turpmāk minētā ražotāja izgatavotās jaunās
ierīces trūkumiem, kuru cēlonis ir materiāla vai ražošanas kļūda, un pēc mūsu izvēles iekļauj šo
ierīces trūkumu novēršanu vai ierīces apmaiņu.
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces nav konstruētas izmantošanai komerciālām, amatniecības vai
profesionālām vajadzībām, tādēļ garantijas līgums nav spēkā, ja ierīce garantijas laikā ir tikusi iz-
mantota komerciālos, amatniecības un rūpniecības uzņēmumos vai arī līdzīgi noslogota.
3. Mūsu garantija neattiecas uz šādiem defektiem:
– ierīces bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas vai nekvalitatīvas
uzstādīšanas, lietošanas instrukcijas prasību neievērošanas (piemēram, neatbilstoša elektrotīkla
sprieguma vai strāvas veida pieslēgšanas) vai apkopes un drības noteikumu neievērošanas,
ierīces pakļaušanas neatbilstošiem vides apstākļiem vai tās nepareizas uzturēšanas un apkopes
dēļ;
– ierīces bojājumi, kas radušies nepareizas un neatbilstošas izmantošanas dēļ (piemēram, ierīces
pārslogošana vai neatbilstošu darba instrumentu vai piederumu izmantošana), vai, ja ierīcē iekļūst
svešķermeņi (piemēram, smiltis, akmeņi vai putekļi, bojājumi transportējot), vai ziska spēka
lietošanas vai citas iedarbības dēļ (piemēram, bojājumi, nometot zemē);
– ierīces vai tās daļu bojājumi, kuru cēlonis ir to nodilums atbilstošas, parastas vai citādas
izmantošanas laikā.
4. Garantijas termiņš ir 60 mēneši, un tas sākas ar ierīces pirkšanas dienu. Garantijas prasības ir
iesniedzamas pirms termiņa izbeigšanās, divu nedēļu laikā no brīža, kad esat atklājuši defektu. Ga-
rantijas prasību iesniegšana pēc termiņa izbeigšanās nav iespējama. Ierīces remonta vai apmaiņas
rezultātā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas termiņš, ne
attiecībā uz ierīci, ne uz tajā iespējams iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, veicot
apkalpošanu uz vietas.
5. Lai iesniegtu garantijas prasību, lūdzam reģistrēt bojāto ierīci šādā adresē: www.isc-gmbh.info.
Ja ierīces defekts ir attiecināms uz mūsu garantijas pakalpojumiem, Jūs nekavējoties saņemsiet
saremontētu vai jaunu ierīci.
Atgādinām, ka attiecībā uz dilstošajām, patēriņa un brāķētajām detaļām saskaņā ar šajā lietošanas
instrukcijā minēto informāciju par apkalpošanu ir spēkā garantijas ierobežojumi.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 197Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 197 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LT
- 198 -
Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją
Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra-
rasti klausą.
Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius. Darbo metu atsiradusios žiežirbos, iš prietaiso
skriejančios skeveldros, smulkios drožlės ir dulkės kartais pažeidžia akis.
Tinka naudoti tik sausose patalpose
II apsaugos klasė
Kroviklio kištuko išėjimas (nuolatinė srovė): išorinė kištuko dalis turi neigiamus polius, o vidinė dalis –
teigiamus polius.
130°
Kai kroviklio temperatūra aukštesnė nei 130 °C, aktyvuojama apsauga nuo temperatūros. Srovės tieki-
mas įėjimą yra nutraukiamas.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 198Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 198 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LT
- 199 -
Pavojus!
Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių
saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite
nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji-
mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite,
kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu
perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją.
Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar
žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos
nurodymų.
1. Saugos nurodymai
Atitinkamus saugos nurodymus rasite pridedamo-
je knygelėje.
Pavojus!
Perskaitykite visus saugos nurodymus. Nes-
ilaikydami saugos nurodymų galite gauti elektros
smūgį, sukelti gaisrą arba sunkiai susižaloti.
Visus saugos nurodymus išsaugokite
ateičiai.
2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo
apimtis
2.1 Prietaiso aprašymas (1/4 pav.)
1. Suktuvo antgalio įstatymo vieta
2. Lempa
3. Sukimo momento reguliatorius
4. Įjungimo / išjungimo lemputė
5. Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
6. Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriaus jungiklis
7. Blokavimo mygtukas
8. Įkrovimo jungtis
9. Įjungimo (išjungimo) jungiklis
10. Perjungiklis (kairė (dešinė) kryptis)
11. Kroviklis
12. Įkrovimo kabelis
13. Blokavimo įvorė
2.2 Tiekimo apimtis
Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite,
ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių,
prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba
pardavimo vietą, kurioje įsigijote prietaisą, ne
vėliau nei per 5 darbo dienas po prekės įsigijimo
ir pateikti galiojantį pirkimo čekį. Kartu prašome
atsižvelgti į instrukcijos pabaigoje prie aptarna-
vimo informacijos pateiktą garantinių paslaugų
lentelę.
Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos
prietaisą.
Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei
transportavimo apsaugą (jei yra).
Patikrinkite, ar viskas pristatyta.
Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti
transportuojant.
Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio
laikotarpio pabaigos.
Pavojus!
Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų
žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su plastiki-
niais maišeliais, folijomis ir smulkiomis dali-
mis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus!
Akumuliatorinis suktuvas
Kroviklis
Originali naudojimo instrukcija
Saugos reikalavimai
3. Naudojimas pagal paskirtį
Akumuliatoriniu suktuvu įsukami ir išsukami
varžtai.
Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitas
naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį.
Už bet kokį pažeidimą, atsiradusi dėl netinkamo
naudojimo, atsako vartotojas arba operatorius, o
ne gamintojas.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai
savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam,
amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes
neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nau-
dojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse
bei pagal panašią paskirtį.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 199Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 199 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LT
- 200 -
4. Techniniai duomenys
Variklio naudojama elektros srovės įtampa: .........
...............................................................3,6 V DC.
Apsukos tuščiąja eiga: ...........................200 min-1
Sukimas į kairę arba į dešinę pusę: .................taip
Akumuliatoriaus įkrovimo įtampa:..............6 V DC.
Akumuliatoriaus įkrovimo srovės stiprumas: ........
.................................................................300 mA
Įkroviklio elektros srovės įtampa:..........................
....................................................... 230 V ~ 50 Hz
Įkrovimo laikas: .........................................3-5 val.
Akumuliatoriaus talpa: ................................1,3 Ah
Akumuliatoriaus tipas: ............................ ličio jonų
Svoris: .........................................................0,4 kg
Pavojus!
Triukšmas ir vibracija
Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal EN
60745.
Garso slėgio lygis LpA ............................ 62 dB(A)
Nesandarumas KpA ......................................3 dB
Garso galios lygis LWA ............................ 73 dB(A)
Nesandarumas KWA ......................................3 dB
Nešiokite apsaugą nuo triukšmo.
Dėl triukšmo poveikio galite prarasti klausą.
Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektorių
suma) pateiktos pagal EN 60745.
Varžtų sukimas nesmūgiuojant
Vibracijos emisijos dydis ah 2,5 m/s2
Nestabilumas K = 1,5 m/sek.2
Nurodyta svyravimo emisijos vertė pamatuota,
taikant standartizuotus bandymo metodus; ji gali
skirtis, atsižvelgiant į elektros įrankio naudojimo
būdą, ir išimtiniais atvejais viršyti nurodytąją.
Pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę galima
palyginti vieną elektros įrankį su kitu.
Be to, pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę
galima atlikti pirminį neįprasto poveikio įvertinimą.
Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir
vibraciją!
Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai-
sus.
Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite
prietaisą.
Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso.
Neperkraukite prietaiso.
Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti.
Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas.
M ūvėkite pirštines.
Atsargiai!
Kiti pavojai
Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus
reikalavimus, gali kilti kitų pavojų. Galimi pa-
vojai, susiję su elektros įrankio konstrukcija
ir speci kacija, yra šie:
1. kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamas
tinkamas respiratorius nuo dulkių;
2. klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos
ausinės;
3. sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos
vibravimo, jei prietaisas naudojamas ilgą laiką
arba netinkamai laikomas ir prižiūrimas.
5. Prieš naudojimą
Pavojus!
Prieš pradėdami naudoti šį akumuliatorinį
suktuvą, būtinai perskaitykite šiuos nurodymus:
1. Akumuliatoriaus paketą įkraukite tik prideda-
mu įkrovikliu.
2. Naudokite tik nepriekaištingos būklės ir tinka-
mus suktuvo antgalius.
3. Prieš sukdami į sienas ir mūrą, patikrinkite,
ar joje nėra elektros laidų ir dujų bei vandens
vamzdžių.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 200Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 200 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LT
- 201 -
6. Valdymas
6.1. Akumuliatoriaus įkrovimas (1 pav.)
Akumuliatorius yra apsaugotas nuo visiško
išsikrovimo. Kai akumuliatorius išsikrauna, inte-
gruota apsauginė grandinė prietaisą automatiškai
išjungia. Antgalis tokiu atveju nebesisuka.
Pastaba! Jei prietaisas išsijungė suveikus ap-
sauginei grandinei, įjungimo (išjungimo) jungiklio
nespauskite. Tai gali sugadinti akumuliatorių.
Patikrinkite, ar ant modelio lentelės nurodyta
elektros srovės įtampa sutampa su elektros
tinklo įtampa. Įkrovimo prietaisą įjunkite į lizdą
ir įkrovimo kabelį sujunkite su įkrovimo jungtimi.
Įkrovimo procesas prasideda vos tik įkrovimo ka-
belis sujungiamas su įkrovimo adapteriu.
Raudonas šviesos diodas (a) rodo, kad akumu-
liatorius įkraunamas. Akumuliatoriui pasikrovus,
įkrovimo kontrolinė lemputė (a) užgęsta.
Pastaba! Įkrovimo metu rankena gali šiek tiek
įšilti, tačiau tai yra normalu.
Jei akumuliatoriaus įkrauti nepavyksta, patikrin-
kite:
ar elektros lizde yra įtampa;
ar įkroviklio įkrovimo jungtys yra techniškai
tvarkingos.
Jei akumuliatoriaus įkrauti vis tiek nepavyksta,
tada prašome
kroviklį
ir suktuvą
išsiųsti mūsų klientų aptarnavimo tarnybai.
Jei norite, kad akumuliatorių būtų galima
eksploatuoti ilgai, turite pasirūpinti, kad akumu-
liatorius būtų laiku įkrautas. Tai bet kuriuo atveju
būtina, jei pastebite, kad suktuvo akumuliatoriaus
galia silpnėja.
6.2. Sukimosi krypties jungiklis
(2 pav. / 10 padėtis)
Virš įjungimo (išjungimo) jungiklio esančiu
slankikliu galima reguliuoti akumuliatorinio suk-
tuvo sukimosi kryptį ir apsaugoti suktuvą nuo
atsitiktinio įjungimo. Galima pasirinkti kairę arba
dešinę sukimosi kryptį. Kad nesugadintumėte pa-
varos mechanizmo, sukimosi kryptį perjunkite tik
sustabdę instrumentą. Jei slankiklis yra vidurinėje
padėtyje, įjungimo (išjungimo) jungiklis yra bloku-
ojamas.
6.3. Įjungimo (išjungimo) jungiklis
(2 pav. / 9 padėtis)
Norėdami įjungti akumuliatorinį suktuvą, spaus-
kite įjungimo (išjungimo) jungiklį. Norėdami jį
išjungti, įjungimo (išjungimo) jungiklį atleiskite.
6.4. Šviesos diodas (2 pav. / 2 padėtis)
Šviesos diodu (2) galima apšviesti sukimo vietą
esant netinkamam apšvietimui. Norėdami įjungti
paspauskite jungiklį (4), norėdami išjungti – pas-
pauskite jungiklį (4) dar kartą.
6.5. Kampo nustatymas (3 pav. / 7 padėtis)
Suktuvą galima už ksuoti nustačius 2 skirtingus
kampus. Dėl to reikia nuspausti užblokavimo
mygtuką (7) ir suktuvą nustatyti į norimą padėtį.
Tada užblokavimo mygtuką (7) vėl atleisti.
Atsargiai! Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite,
ar jis už ksuotas atitinkamu kampu.
6.6. Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
(4 pav. / 5 padėtis)
Akumuliatorinį suktuvą pašalinkite nuo įkroviklio
ar įkrovimo stotelės.
Norėdami įjungti akumuliatoriaus įkrovos
indikatorių (6), spustelėkite jungiklį. Akumulia-
toriaus įkrovos indikatorius (5) 3 spalvų šviesos
diodo indikatoriais rodo akumuliatoriaus įkrovos
būklę.
Šviečia visi šviesos diodai:
akumuliatorius visiškai įkrautas.
Šviečia geltonas ir raudonas šviesos diodas:
akumuliatorius įkrautas pakankamai.
Raudonas šviesos diodas:
akumuliatorius išsikrovęs. Įkraukite.
6.7. Sukimo momento reguliatorius
(5 pav. / 3 padėtis)
Tam tikrų dydžių varžtų sukimo momentas nusta-
tomas reguliavimo žiedu (3). Sukimo momentas
priklauso nuo daugelio veiksnių:
nuo medžiagos, su kuria dirbama rūšies ir
kietumo;
nuo naudojamų varžtų rūšies ir ilgio;
nuo techninių reikalavimų srieginei jungčiai.
Apie pasiektą sukimo momentą sužinosite iš
barškėjimo, kuris pasigirsta atsijungiant sankabai.
Pastaba! Sukimo momento reguliavimo
žiedą sukite tik sustabdę prietaisą.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 201Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 201 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LT
- 202 -
6.8. Darbo įrankio keitimas (5 pav.)
Įspėjimas! Su akumuliatoriniu suktuvu atlikdami
bet kokius darbus (pvz., keisdami darbo įrankį,
atlikdami techninį aptarnavimą ir pan.), sukimosi
krypties perjungiklį perjunkite į viduriniąją padėtį.
Blokavimo įvorę (13) patraukite atgal ir tvirtai
laikykite.
Grąžtą (a) įdėkite į grąžto vietą (1), atleiskite blo-
kavimo įvorę (13).
Patraukdami įrankį, patikrinkite, ar jis užsi ksavo.
6.9. Varžtai:
Geriausia, jei naudosite savaime
susicentruojančius varžtus (pvz., su „Torx“,
žvaigždine arba kryžmine galvute), užtikrinančius
darbo saugumą. Atkreipkite dėmesį, kad sutaptų
naudojamo atsuktuvo antgalio ir varžto forma ir
dydis.
7. Valymas, techninė priežiūra ir
atsarginių dalių užsakymas
Pavojus!
Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tink-
lo ištraukite kištuką.
7.1 Valymas
Pasirūpinkite, kad ant apsauginių įtaisų,
ventiliacinėse angose ir variklio korpusuose
nebūtų dulkių bei nešvarumų. Prietaisą nuva-
lykite švaria šluoste arba išpūskite suspausto
oro srove, esant žemam slėgiui.
Rekomenduojame prietaisą iš karto išvalyti
po kiekvieno panaudojimo.
Prietaisą valykite reguliariai drėgna šluoste
su trupučiu skysto muilo. Nenaudokite jokių
valiklių ar tirpiklių; jie gali pažeisti prietaiso
plastikines dalis. Būkite atidūs, kad į prietaiso
vidų nepatektų vandens. Vandeniui patekus
į elektros prietaisą padidėja elektros smūgio
rizika.
7.2 Techninė priežiūra
Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurioms būtina
techninė priežiūra.
7.3 Atsarginių dalių užsakymas:
Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius
duomenis;
Prietaiso tipą
Prietaiso artikulo numerį
Prietaiso tapatybės numerį
Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį.
Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite
tinklalapyje www.isc-gmbh.info
8. Utilizavimas ir antrinis
panaudojimas
Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų
sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga,
tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta-
isas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip
metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negali-
ma išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Sieki-
ant prietaisą tinkamai utilizuoti, jį reikia atiduoti
atitinkamam surinkimo punktui. Jeigu nežinote kur
toks surinkimo punktas yra, pasiteiraukite komu-
naliniame ūkyje.
9. Laikymas
Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sauso-
je, nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje.
Geriausia laikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros
prietaisą laikykite originalioje pakuotėje.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 202Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 202 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LT
- 203 -
Tik ES šalims
Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę
bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai.
Perdirbimas - grąžinimo alternatyva:
Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo
tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų tvarkymu užsiimančioms įmonėms,
kurios jas utilizuoja remdamiesi nacionaliniu atliekų perdirbimo pramonės ir atliekų tvarkymo įstatymu.
Šis reikalavimas netaikomas elektros prietaisuose panaudotiems priedams ir pagalbinėms priemonėms,
kurių sudėtyje nėra elektros dalių.
Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus
aiškų iSC GmbH leidimą.
Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 203Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 203 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LT
- 204 -
Aptarnavimo informacija
Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap-
tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms
atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų.
Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai
nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga.
Kategorija Pavyzdys
Besidėvinčios detalės* Grąžto griebtuvas, Akumuliatorius
Naudojamos medžiagos / dalys* Antgalio jungtys / grąžtas
Detalių trūkumas
* netiekiamos kartu su prietaisu!
Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.isc-gmbh.info. Prašome
gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus:
Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs?
Ar prieš sugendant ką nors pastebėjote (gedimo simptomas)?
Kokia, jūsų nuomone, prietaiso funkcija veikia netinkamai (pagrindinis simptomas)?
Aprašykite netinkamai veikiančią funkciją.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 204Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 204 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
LT
- 205 -
Garantinis dokumentas
Gerbiami pirkėjai,
mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų
netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius
įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais:
1. Šios garantinės sąlygos reglamentuoja papildomas garantines paslaugas, kurias žemiau nurodytas
gamintojas papildomai prie teisėtų garantijų suteikia savo naujo prietaiso pirkėjui. Ši garantija neturi
įtakos teisėtiems garantinių paslaugų reikalavimams. Mūsų garantinio remonto darbai atliekami ne-
mokamai.
2. Garantija suteikiama tik naujai įsigyto žemiau nurodyto gamintojo prietaiso defektams, kurie atsiran-
da dėl medžiagos arba gamintojo klaidos. Mums nusprendus tokie prietaiso defektai yra pašalinami
arba pakeičiamas prietaisas.
Įsidėmėkite, kad mūsų prietaisai dėl savo konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, amatuose ar
pramonėje. Todėl garantijos sutartis negalioja, jeigu garantiniu laikotarpiu prietaisas buvo naudo-
jamas verslo, amatų arba pramonės įmonėse arba buvo naudojamas atliekant panašios apkrovos
darbus.
3. Garantijos nesuteikiame:
– Prietaiso gedimams, kurie atsiranda neatsižvelgus į montavimo instrukciją arba dėl neprofesionali-
os instaliacijos, neatsižvelgus į naudojimo instrukciją (pvz., prijungus prie netinkamos įtampos arba
srovės) arba į techninės priežiūros ir saugos potvarkius, arba naudojant prietaisą nenormaliomis
aplinkos sąlygomis, arba esant per mažai priežiūrai ir nepakankamai techninei priežiūrai.
– Prietaiso gedimams, kurie atsirado dėl neleistino arba netinkamo naudojimo (pvz., per daug ap-
kraunant prietaisą arba naudojant neleistinus darbo įrankius ar reikmenis), dėl į prietaisą patekusių
svetimkūnių (pvz., smėlio, akmenų arba dulkių, transportavimo pažeidimų), naudojant jėgą arba dėl
kitų poveikių (pvz., gedimas nukritus ant žemės).
– Prietaiso gedimams arba jo dalims, susijusiems su naudojimo nulemtu, įprastu ir kitu natūraliu
dėvėjimusi.
4. Garantija galioja 60 mėnesius ir prasideda nuo prietaiso įsigijimo dienos. Atpažinus defektą, garan-
tiniai reikalavimai turi būti pateikti per dvi savaites prieš pasibaigiant garantiniam laikotarpiui. Pasi-
baigus garantiniam laikotarpiui, garantiniai reikalavimai nebepriimami. Atlikus remontą arba pakeitus
prietaisą, garantinis laikotarpis nei prasitęsia, nei suteikiama prietaisui arba galbūt pakeistoms
atsarginėms dalims nauja garantija. Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje.
5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje www.isc-
gmbh.info. Jeigu mūsų garantija apima prietaiso gedimą, nedelsiant Jums bus grąžintas suremon-
tuotas arba naujas prietaisas.
Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų,
susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis.
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 205Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 205 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 206 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akkuschrauber PRO-AS 3,6/1 Li / Ladegerät für PRO-AS 3,6/1 Li (Toolson)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X 2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EC
X 2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Landau/Isar, den 24.06.2015
First CE: 09 Archive-File/Record: NAPR012821
Art.-No.: 45.134.44 I.-No.: 11015 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 206Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 206 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
- 207 -
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 207Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 207 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
EH 07/2015 (01)
Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 208Anl_PRO_AS_3_6_1_Li_SPK7.indb 208 20.07.15 09:4120.07.15 09:41
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toolson PRO-AS 3.6-1 Li bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toolson PRO-AS 3.6-1 Li in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1.76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info