5. Varo sähkö- tai vesijohtoja, jos sahaat seinää tai
lattiaa.
6. Sammuta kone sahauksen jälkeen ja odota kun-
nes terä on pysähtynyt, ennen kuin kosket sahat-
tuun kappaleseen ja ennen kuin asetat koneen
pöydälle tai maahan.
SPEGNETE IMMEDIATAMENTE
L’APPARECCHIO QUANDO:
1. La spina di corrente o il cavo elettrico sono sfran-
giati o danneggiati.
2. La presa di corrente è difettosa.
3. La sega circolare si surriscalda.
4. Si avverte la presenza di fumo od odore causato
dall’insulazione bruciacchiata.
2. ASENNUSOHJEET
NUMEROT VIITTAAVAT SIVULLE 37
KUVAUS (KUVA 1)
Irrota pistoke rasiasta, ennen kuin säädät
konetta.
RAKOVEITSEN SÄÄTÖ (KUVA 2)
- Työnnä suojus taaksepäin ja pitele sitä nupista
(1).
- Kierrä ruuvimeisselillä molemmat ruuvit (2) auki.
- Säädä rakoveitsi. Katso piirroksessa ilmoitettuja
arvoja (3).
- Kierrä molemmat ruuvit (2) kiinni ja laske nuppi
(1) irti.
- Tarkista, onko rakoveitsi suoraan terän takana.
Säädä tarvittaessa säätöruuvilla (takakahvan lä-
hellä).
SAHAUSKULMAN SÄÄTÖ (KUVA 3)
- Kierrä molemmat nupit (1) auki.
- Käännä pohja oikeaan asentoon (0° - 45°) astei-
kon avulla(3).
SAHAUSSYVYYDEN SÄÄTÖ (KUVA 4)
- Kierrä nuppi (1) auki .
- Siirrä pohja (2) alas.
- Sahaussyvyys näkyy aukossa (3).
- Kierrä nuppi (1) kiinni.
OHJAIMEN ASENNUS (KUVA 5)
- Kierrä nuppi (1) auki.
- Aseta ohjain sille tarkoitettuihin uriin (2).
- Säädä haluttu leveys ja kiristä nuppi (1).
TERÄN VAIHTAMINEN JA PUHDISTAMINEN
(KUVA 6)
Irrota pistoke rasiasta, ennen kuin säädät
konetta.
- Työnnä suojus taaksepäin ja pitele sitä nupista
(1).
- Lukitse akseli laippa-lukituspainikkeella.
- Irrota terän keskellä oleva vasenkierteinen ruuvi
haka-avaimella (2).
1. Kahva
2. Lukituspainikkeella
3. Käynnistys-/Pysäy-
tyskytkin ja kahva
4. Sahaussyvyyden
säätö
5. Sähköjohto
6. Rakoveitsi
7. Teräsuojus
8. Vasenkierteinen
ruuvi
9. Pohja
10.Aluslaatta
11.Terä
12.Ohjain
13.Ohjaimen säätö
14.Sahauskulman
säätö
Toledo 25
6. VEDLIGEHOLDELSE
Træk altid rundsavens netstik ud af stik-
kontakten ved vedligeholdelse og rengø-
ring. Brug aldrig vand eller letantændelige
væsker til at rengøre rundsaven med.
Rengør i stedet rundsaven med en børste.
VED REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE AF
RUNDSAVEN UNDGÅS UNØDVENDIGE PRO-
BLEMER.
- Sørg for, at fodstykket er rent, således at der ikke
opstår unøjagtigheder under savning.
- Sørg for, at rundsavens ydre er ren, således at al-
le bevægelige del kan bevæges nøjagtigt og
uden slitage.
- Sørg for at holde motorens ventilationsåbninger
fri for snavs for at undgå overophedning af moto-
ren.
- Når kulbørsterne er slidte (brændt, brudt eller
kortere end 4 mm) stopper rundsaven. Hvis dette
er tilfældet, skal kulbørsterne udskiftes.
Sørg for at maskinen ikke står under strøm,
når der udføres vedligeholdelsesarbejder
på mekanikken.
Maskinerne fra Toledo er udviklet til at fungere lœn-
ge uden problemer med et minimum af vedligehol-
delse. Ved at rengøre maskinen regelmœssigt og
behandle den korrekt, bidrager De til en lœngere le-
vetid for maskinen.
Rengøring
Rengør regelmœssigt maskinkappen med en blød
klud, helst efter hvert brug. Sørg for at ventilations-
hullerne er fri for støv og snavs.
Brug en blød klud, der er vœdet i sœbevand til at fjer-
ne hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler,
så som benzin, alkohol, ammoniak, osv. Den slags
stoffer beskadiger kunststofdelene.
Smøring
Maskinen behøver ingen ekstra smøring.
Fejl
Kontakt Deres Toledo-forhandler, hvis der opstår
fejl som følge af slitage af en del.
Bagerst i denne brugsanvisning finder De en reser-
vedelstegning med de reservedele, der kan bestil-
les.
MILJØ
For at undgå transportbeskadigelse leveres maski-
nen i en solid emballage. Emballagen er så vidt mu-
ligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor em-
ballagen.
Når de udskifter Deres maskinen bør De tage den
gamle maskine med til Deres lokale Toledo-for-
handler. Der vil maskinen blive bearbejdet på miljø-
venlig vis.
GARANTI
Lœs det separat vedlagte garantikort for garantibe-
tingelserne.
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter
EN50144-2-5, EN50144-1
EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN-55104
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
89/392/EEC
73/23EEC
89/336/EEC
frà 01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)