Toledo
Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 mm
2
. Om förlängningskabeln sitter på en haspel,
rulla då ut den helt och hållet.
3. MONTERING
Montering
Fig. 1
Sätt ihop blåsrörens två delar (7 och 8) genom att skjuta ihop dem och fäst dem till huvuddelen
såsom visas på bilden.
Fig. 3
Lås delarna på plats genom att använda spärrarna på undersidan och ovansidan av
huvuddelen.
Hur man monterar uppsamlingspåsen
Fig. 1
Använd alltid uppsamlingspåsen när du suger löv!)
Den öppna sidan av uppsamlingspåsen ska fästas över kanten (11) på inloppsröret och kan
fästas med hjälp av snöret.
4. ANVÄNDNING
Användning
Fig. 1
Anslut din maskin till elnätet (eller en förlängningskabel). Se till att du står stadigt. Tryck på
Av/På-knappen (5) så kommer maskinen att starta. Tryck igen för att stänga av den. Observera:
Vi rekommenderar att du använder en tålig förlängningskabel för utomhusbruk.
Ställ in selens längd så att du kan stå upprätt och låta lövblåsen vila på hjulen när den används.
Detta gör att trycket över dina axlar och rygg blir mindre.
Arbeta framåt och bakåt, inte från ena sidan till den andra.
Byta inställning (blås/sug)
Fig. 2
När du vill ställa om maskinen från blås till sug drar du bara handtaget till önskat läge. Vrid
handtaget medsols för blåsning och motsols för sugning (kom ihåg att fästa uppsamlingspåsen
vid sugning).
Snabbmanöverknapp
Fig. 1
Din lövblås/sug har en variabel snabbmanöverknapp (6) som kan användas när så behövs.
58
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo 27
Vérifiez si la machine, les pièces détachées et les accessoires n’ont pas été endommagés au
transport.
Caractéristiques du produit
Fig. 1
1. Poignée principale
2. Poignée auxiliaire
3. Câble électrique
4. Crochet de halage
5. Interrupteur On/Off
6. ommutateur de vitesse
7. Tube d’aspiration supérieur
8. Tube d’aspiration inférieur
9. Sac collecteur
10. Tube d’entrée du sac collecteur
11. Rebord (pour raccorder le sac collecteur)
12. Manette de commutation soufflage/aspiration
13. Verrou
14. Conduits d’air
15. Roues
16. Ceinture de transport
2. CONSIGNES DE SECURITE
Explication des symboles
Lisez attentivement les instructions.
Conformément aux normes Européennes applicables relatives à la sécurité.
Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec
mise à terre.
Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement
de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi.
Indique un risque de décharges électriques.
Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal
dans le cas où la corde est endommagée et pendant la maintenance.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK