593101
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
www.tissot.ch
147_FR
1/16
*
Remerciements
Nous vous remercions d’avoir choisi une montre
TISSOT, une marque suisse parmi les plus réputées au
monde. Votre montre SAILING-TOUCH bénéficie des
innovations techniques les plus récentes. Elle vous
offre un affichage analogique permanent de l’heure
ainsi que divers affichages numériques. De plus, les
fonctions suivantes sont accessibles par un simple
toucher de la glace: alarme, boussole, météo, régate,
vitesse (chronographe), marées.
SAILING-TOUCH
MODE D’EMPLOI
Prix recommandés
des révisions
support.tissot.ch
LA RÉVISION DES
MONTRES TACTILES
TISSOT DOIT ÊTRE
UNIQUEMENT CONFIÉE
AUX SERVICES
CLIENTÈLE AGRÉÉS PAR
TISSOT PRÉSENTS DANS
PLUS DE 160 PAYS
Adresses des services
clientèle agréés
www.tissot.ch
MISE EN GARDE
www.tissot.ch
147_FR
3/16
SAILING-TOUCH
*
www.tissot.ch
147_FR
4/16
SAILING-TOUCH
*
+
-
27
december
N
S
E
W
OPT
FONCTIONS
Fuseau horaire 1
Alarme
Avant le méridien
Pile faible
Fuseau horaire 2
Après le méridien
Hectopascals
Étanchéité : 10 bar
(100 m / 330 ft)
Glace tactile active
2ème fonction 2ème fonction1ère fonction 1ère fonction
ACTIVER
LUMIÈRE
ACTIVER
GLACE
TACTILE
CENTRE – Heure 1
5
CENTRE – Heure 2
5
CENTRE – Date
5
CENTRE – Options
6
RÉGATE – Compte à rebours, chronographe
11
SPEED – Chronographe, tachymètre
12
ALARM – Alarme
15
MARÉES – Horaires des marées
16
COMPASS – Boussole
14
METEO – Météo
9
Activer glace tactile / Activer lumière
Type de pile : pile bouton au
dioxyde de manganèse et lithium.
www.tissot.ch
147_FR
5/16
SAILING-TOUCH
*
Lorsque la glace est activée, le
symbole
clignotant apparaît sur
l’affichage numérique.
Si la montre n’est pas manipulée
pendant 15 secondes,
la glace tactile se désactive
automatiquement.
Exception: en mode boussole,
la glace se désactive après
30 secondes.
GÉNÉRALITÉS D’UTILISATION
Activation de la glace tactile
Activation de la lumière Mode réglage
Choisir une fonction
Effleurez l’une des 7 zones tactiles de
la glace pour activer la
fonction correspondante.
Mode affichage
Activer la glace
1 sec.
2 sec.
2 sec.
Affichage de la date =
Affichage par défaut
Affichage de l’heure 1: T1
Affichage de l’heure 2: T2
Affichage des options
: incrémente l’affichage et/ou la
position des aiguilles
: décrémente l’affichage et/ou la
position des aiguilles
Sans manipulation pendant
10 secondes, le mode réglage
se désactive.
L’éclairage de l’affichage reste actif
pendant 5 secondes.
Retour à l’affichage
de la date
ou
RÉGLAGE > HEURES T1 & T2
RÉGLAGE > DATE
Activation de la glace
Affichage de l’heure T1 ou
T2 (exemple: T1)
Mode réglage
: incrémentation d’1 min.
: décrémentation d’1 min.
(aiguilles et affichage)
: incrémentation d’un jour
: décrémentation d’un jour
Validation du réglage
a) Les secondes redémarrent à zéro
b) Les secondes continuent
Activation de la glace
Affichage de la date
Validation du réglage
Le calendrier est de type perpétuel, c.a.d. que le nombre de jours par mois est prédéfini. En réglage continu, les jours défilent d’abord lentement,
puis plus vite. Après un mois complet, ce sont les mois qui défilent, puis, de la même façon, les années.
1 sec.
1 sec.
2 sec.
2 sec.
ou
a) b)
ou
ou
ou
Mode réglage
Une pression continue sur
ou permet aux aiguilles d’avancer ou de reculer. Après un tour complet, l’aiguille des minutes s’arrête
et celle des heures avance/recule par pas d’une heure. L’heure T2 se règle par pas de 15 minutes par rapport à T1.
www.tissot.ch
147_FR
6/16
SAILING-TOUCH
*
Entrée automatique en mode
veille après 10 secondes
Signal sonore à chaque seconde
LECTURE > OPTIONS
Activation de la glace
Affichage des options
(voir page 5)
Entrée dans les sous-menus
affichage des unités
Changement de fuseau
horaire (T1 en T2)
Retour à l’affichage des
unités
À tout moment:
sortie du sous-menu
– retour à l’affichage de la date
Affichage du signal sonore
1 sec.
Affichage des unités
RÉGLAGE > UNITÉS
RÉGLAGE > SIGNAL SONORE
Mode réglage
Choix du mode 12/24 heures
ou du mode 12 heures, AM ou
PM apparaît sur l’écran sous
l’affichage de l’heure
Choix du mode
«NM», «M» ou «MI».
«NM»:
longueur en pieds et milles ma-
rins, vitesse en nœuds.
«M»:
longueur en
mètres et kilomètres, vitesse en kilomè-
tres par heure.
«MI»:
longueur en pieds et
milles, vitesse en milles par heure.
Validation du réglage.
Le choix du mode 12 h
implique l’affichage de la date en
MM.JJ.AA (mois, jour, année) et
24 h en JJ.MM.AA (jour, mois,
année).
Affichage du signal
sonore
Mode réglage
Activé = on,
Désactivé = off
Validation du réglage
2 sec.
2 sec.
ou
La désactivation du
son supprime celui des
manipulations mais ne
désactive pas les alarmes.
ou
ou
www.tissot.ch
147_FR
7/16
Affichage du mode SWAP Mode réglage «Swap N» = Non,
«Swap Y» = Oui
Validation du réglage
RÉGLAGE > MODE SWAP
Le mode SWAP permet de basculer de l’heure T1 à l’heure T2 et inversement. Par exemple: Avant de partir en voyage, vous pouvez régler
sous T2 le fuseau horaire local du pays où vous allez séjourner et utiliser le mode SWAP à votre arrivée pour afficher l’heure locale sous T1.
De retour chez vous, il ne vous reste qu’à changer à nouveau de fuseau horaire.
2 sec.
ouou
Le mode veille est un mode d’économie de la pile. Toutes les fonctions sont désactivées, seuls les registres heure & date sont mis à
jour. Ce mode permet d’économiser la pile lorsque la montre n’est pas portée.
Retour au mode heure & date
b)
/
: arrêt du décompte,
la montre n’entre pas en mode veille
a) La montre est en veille
Entrée automatique en mode veille
après 10 secondes
Signal sonore à chaque seconde
Retour au mode heure & date
ou
RÉGLAGE > VEILLE
www.tissot.ch
147_FR
8/16
SAILING-TOUCH
*
RÉGLAGE > SYNCHRONISATION
Il est nécessaire de synchroniser la montre lorsque ses aiguilles n’affichent pas la même heure que l’affi-
chage numérique ou lorsque celles-ci ne sont pas bien superposées pendant la manipulation des fonctions.
La montre se désynchronise quand le mécanisme de son moteur électrique se dérègle à cause par exemple
d’un choc violent.
N.B. : la glace doit être active pour pouvoir accéder au mode synchronisation.
Affichage des unités Mode réglage
synchronisation
Si la montre est syn-
chronisée, les aiguilles
doivent être parfaitement
superposées en
position 12 h
Amenez l’aiguille des
heures sur 12 h
Validez le réglage Amenez l’aiguille des
minutes sur 12 h
Validez le réglage
Retour en mode Heure T
ou
ou ou
Synchronisée Désynchronisée
5 sec.
ou
www.tissot.ch
147_FR
9/16
SAILING-TOUCH
*
0-1 h
-2 h
-3 h
-4 h
-5 h
-6 h
METEO
Activation de la glace
Pression relative en hPa
: incrémentation d’un hectopascal
: décrémentation d’un hectopascal
Validation du réglage
Le calibrage de la pression relative améliore la précision des prévisions météorologiques. La pression relative possible est volontairement
limitée entre 950 hPa et 1100 hPa.
Mode réglage
Histogramme de la pression
relative sur les 6 dernières heures
RÉGLAGE > PRÉRÉGLAGE DE LA PRESSION RELATIVE
1 sec.
2 sec.
ou ou
En mode météo, les aiguilles se superposent pour indiquer la tendance météorologique.
: appuyez en continu sur le
poussoir «+» pour faire un
zoom arrière: écart de 0,5 hPa
entre chaque ligne
: appuyez en continu sur le
poussoir «-» pour faire un
zoom avant: écart de 1,5 hPa
entre chaque ligne
La colonne qui clignote
indique l’heure précise de
la variation importante de
pression (hausse ou chute)
L’histogramme affiché montre l’évolution de la pression relative au cours des 6 dernières heures. Chacune des 6 colonnes sur l’écran représente
1 heure, celle de droite étant la plus proche dans le temps, et chaque ligne représente une hausse ou une baisse de la pression relative d’1 hPa.
Affichage de l’histogramme
1 ligne = 1 hectopascal 1 ligne = 1 hectopascal 1 ligne = 1 hectopascal
HISTOGRAMME
www.tissot.ch
147_FR
10/16
SAILING-TOUCH
*
Description de la fonction
En mode météo, les aiguilles se superposent pour
indiquer la tendance météorologique.
Explications
Les changements de temps sont liés aux varia-
tions de la pression atmosphérique. Lorsque la
pression atmosphérique augmente, le ciel se
dégage. La zone est alors appelée «haute
pression» ou «anticyclone» (A). Lorsque la pres-
sion atmosphérique diminue, le ciel se couvre.
La zone est alors appelée «basse pression» ou
«dépression» (D). La montre SAILING-TOUCH
mesure ces variations de pression et indique la
tendance météorologique à l’aide des aiguilles
qui peuvent prendre les 7 positions suivantes en
fonction de l’évolution météorologique:
- 6’: Chute de pression forte, dégradation rapide
- 4’: Chute de pression modérée, dégradation
probable
- 2’: Chute de pression faible, faible dégradation
probable
12h: Pas de changement météorologique notable
+ 2’: Hausse de pression faible, faible amélioration
probable
+ 4’: Hausse de pression modérée, amélioration
probable
+ 6’: Hausse de pression forte, amélioration rapide
Le mode histogramme permet de bénéficier de prévisions météorologiques plus
détaillées. Tandis que les aiguilles indiquent la tendance météorologique (temps
ensoleillé ou pluvieux), l’histogramme affiche l’amplitude exacte de ces varia-
tions. Connaître l’évolution météorologique pour les heures à venir et savoir à
quel moment s’y attendre s’avère primordial pour la navigation. Par exemple,
lorsque les aiguilles sont sur –6’ et que l’histogramme indique que la pression
a diminué de 3 hPa (= 3 lignes de moins) au cours de la dernière heure, il faut
s’attendre à une dégradation brusque des conditions météo.
Le mode histogramme de la SAILING-TOUCH tient
compte de la variation de la pression atmosphérique
durant les 6 dernières heures pour calculer la ten-
dance à indiquer. De plus, la variation de pression
engendrée par un changement rapide d’altitude est
détectée par la montre et compensée automatique-
ment. Elle n’a donc qu’une influence minime sur la
tendance barométrique. L’affichage numérique de
la SAILING-TOUCH indique la valeur de la pression atmosphérique relative en
hectopascals [hPa].
Pour plus d’informations sur la pression relative, rendez-vous sur le site Internet:
www.findlocalweather.com
Caractéristiques de la fonction
Plage de mesure: pression relative: 950 hPa à 1100 hPa
Résolution: 1 hPa
Résolution histogramme:
Sans zoom: 1 ligne = 1 hPa
Zoom arrière: 1 ligne = 0.5 hPa
Zoom avant: 1 ligne = 1.5 hPa
Conversion des unités: 1 hectopascal [hPa] = 1 millibar [mb]
GLOSSAIRE > MÉTÉO
www.tissot.ch
147_FR
11/16
SAILING-TOUCH
*
RÉGLAGE > RÉGATE
2 sec.
Affichage du compte à
rebours de régate
Mode réglage
Validation du réglage
: incrémentation d’1 min
: décrémentation d’1 min
Plage de minutes: 0 à 10 min
ou ou
RÉGATE
Activation de la glace
Arrêt du compte à rebours ou
du chronographe
Ici: 1 h 30 min 24 s
Remise à zéro
1 sec.
2 sec.
La fonction régate intègre un compte à rebours de 0 à 10 minutes (chiffres sur la lunette) permettant de décompter le temps précédant
le départ d’une régate. Lorsque le compte à rebours arrive à zéro, la montre passe en mode chronographe pour la course.
Enclenchement du compte à
rebours: l’aiguille des minutes
indique les secondes, celle des
heures indique les minutes
Synchronisation
avec le top départ
Le compte à rebours se termine et
la montre passe automatiquement
en mode de chronographe. Les
aiguilles indiquent les heures et les
minutes. Les secondes s’affichent
sur l’écran LCD
Affichage du compte à rebours de
régate à = minutes
Exemple: compte à rebours
de 5 minutes
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tissot SAILING-TOUCH bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tissot SAILING-TOUCH in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Tissot SAILING-TOUCH

Tissot SAILING-TOUCH Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 16 pagina's

Tissot SAILING-TOUCH Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

Tissot SAILING-TOUCH Gebruiksaanwijzing - English - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info