644254
185
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/188
Pagina verder
V. 29
2
TABLE OF CONTENTS
Introduction .....................................................................................................................4
Features ....................................................................................................................................4
Getting Started ................................................................................................................5
Charging the Run Trainer
2.0 GPS ..........................................................................................5
Basic Operation ......................................................................................................................... 6
Navigating the Watch ................................................................................................................ 6
Icon Descriptions ......................................................................................................................7
First-Time Setup ........................................................................................................................ 7
Connecting to a Computer .......................................................................................................8
Setting up the Optional Heart Rate Sensor ...............................................................................8
Setting up the Optional Foot Pod .............................................................................................9
Timing Workouts ............................................................................................................ 10
Starting a Workout ..................................................................................................................10
Pausing and Saving a Workout ................................................................................................11
Taking Laps/Splits ....................................................................................................................11
Configuring Hands-Free Settings ............................................................................................12
Using Nutrition Alerts .............................................................................................................. 12
Using the Recovery Timer .......................................................................................................13
Training with Intervals ..................................................................................................13
Benefits of Interval Training ....................................................................................................13
Starting an Interval Workout ...................................................................................................14
Pausing and Saving an Interval Workout ................................................................................16
Reviewing Workouts ......................................................................................................16
Reviewing the Workout Summary ..........................................................................................16
Reviewing Individual Laps or Intervals .................................................................................... 17
Deleting Workouts ................................................................................................................... 18
3
Configuring Settings ...................................................................................................... 18
Setting the Time and Date ......................................................................................................18
Setting Units ............................................................................................................................ 19
Setting User Info ......................................................................................................................19
Configuring Workout Zones ....................................................................................................20
Setting the Alarm ....................................................................................................................22
Setting Watch Preferences .....................................................................................................22
Changing Display Language ....................................................................................................22
INDIGLO
®
Night-Light ..................................................................................................... 23
Resetting the Watch ......................................................................................................23
Settings/About Menu ..............................................................................................................23
Downloading Workout Data and Reviewing on your Computer..................................23
Troubleshooting ............................................................................................................. 24
Problems Connecting to the GPS ...........................................................................................24
Problems Connecting to the Heart Rate Sensor.....................................................................24
Problems Connecting to the Foot Pod ...................................................................................24
Problems Connecting to a Computer .....................................................................................24
Water Resistance ...........................................................................................................24
Warranty and Service ....................................................................................................25
Declaration of Conformity ............................................................................................. 27
4
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 GPS. For the latest instructions,
please refer to the User Guide listing for Run Trainer 2.0
at http://www.Timex.com/Manuals. For first use,
please follow these six easy steps:
1. Charge the watch
2. Load the latest firmware
3. Configure the settings
4. Acquire the GPS signal
5. Record your workout
6. Review your performance
For your convenience, we have posted the TImex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 Quick Start guide at:
http://www.Timex.com/Manuals
Detailed instructional videos are posted at:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
FEATURES
 -
tive menus simplify navigation and operation.
 -
matic splits and out-of-zone warnings.
 
technology tracks pace, speed, distance, and altitude.
 

 
of activity that matches your personalized workout requirements.
 
pace, speed, distance, and cadence, or cadence only.
 
®

®
button. The Night-
Mode
®
feature illuminates the display with any button press. When Constant On is active, the display
remains illuminated until the INDIGLO
®
button is pressed again.
5
GETTING STARTED
CHARGING THE RUN TRAINER
2.0 GPS
Before you use the watch for the first time, charge the battery for at least 4 hours to insure complete charging.
This is confirmed by a flashing battery icon.
In order to maximize the rechargeable battery life:
 
flash. If the large battery icon appears on the display, you can still proceed as long as it has been in that
state for no more than 1-2 days.
 
are no longer blinking.
 
NOTE: You should repeat this procedure every two months if the watch is not used or recharged regularly.
The charging cable has a clip on one end and a standard USB connector on the other end.
1. Attach the clip to the watch so the four pins on the clip align with the four metal contacts on the back of
the watch. The clip has two black pins that align the clip into the watch case back.
2. Insert the other end of the cable into a powered USB port on your computer. Make sure that full power is
being supplied to the USB port by disabling any power-saving features in your computer.
The battery icon
flashes during charging. The four segments in the icon indicate the charge of the
battery; more solid segments mean a higher charge.
In order to safeguard the rechargeable battery, disconnect the USB cable from the computer
port before disconnecting the watch from the clip.
Charge within a temperature range of 32°F - 113°F (0°C - 45°C).
6
BASIC OPERATION
STOP/SAVE/
Highlight the previous item in the menu. Stop a workout. Save a stopped workout. Increase the value in a
setting screen. Move to the next review screen.
MENU/SELECT
Open the main menu. Open a highlighted menu option. Move to the next field in a setting screen. Move to the
next lap when reviewing lap details.
START/SPLIT/
Highlight the next item in the menu. Start a workout. Take a lap/split. Decrease the value in a setting screen.
Move to the previous review screen.
BACK/DISPLAY
Return to the previous menu. Move to the next display during a workout.
INDIGLO
®
Press to use night-light for a few seconds. Hold until the watch beeps once (about four seconds) to turn on
Night-Mode
®
. Hold until the watch beeps twice (about six seconds) to turn on Constant On.
NAVIGATING THE WATCH
You can access all of the watch features using the , , , , and BACK buttons.

 
 
 Int 
See Training with Intervals for more information.
 
 
Press or to highlight a menu item, then press  to open the item.
Press BACK to return to the previous menu.
If the menu contains a scrollbar, there are more options in the menu than are
currently displayed. Press or to see the rest of the options.
In settings screens, press or to change values, and press  to move to the next field.
STOP/SAVE/
(/STP/SAV)
START/SPLIT/
(/ST/SPL.)
INDIGLO
®
(INDIGLO)
BACK/DISPLAY
(BACK/DISPLAY)
MENU/SELECT
(MENU/SELECT)
7
ICON DESCRIPTIONS
These icons can appear in the watch screens.
FIRST-TIME SETUP
The first-time setup feature walks you through configuration of the settings the watch needs to collect from
you in order to report accurate workout data. Press , , and  to enter your choices.
First-time setup begins when you press any button (except INDIGLO
®
) after you take the watch out of the
box. If first-time setup does not begin, reset the watch as described in Resetting the Watch. After the reset is
complete, first-time setup will commence when you press any button except INDIGLO
®
.

. See Setting Watch Preferences for more information.
settings Configured during first-time setup
 
 
Metric units (meters, kilometers, kilograms, etc.).
 
 
NOTE: Press when you are at 11 am to continue to set afternoon hours.
 
 
 
 
 
 
GPS status
Solid: A GPS fix has been obtained.
Flashing: Watch is searching for a GPS fix.
Heart rate sensor status
Solid: Heart rate sensor is active and transmitting data.
Flashing: Watch is searching for a heart rate sensor.
Foot pod status
Solid: Foot pod is active and transmitting data.
Flashing: Watch is searching for a foot pod.
Workout summary In Review screen, indicates a summary entry available for review.
Workout details In Review screen, indicates that specific lap or interval data is available for review.
Chrono In Review screen, indicates a Chrono workout.
Interval timer In Review screen, indicates an Interval workout.
PC connecting Indicates the watch is connecting to a computer.
PC disconnecting Indicates the watch is disconnecting from the computer.
Alarm Indicates the alarm is active and will sound at the programmed time.
w
H
x
g
8
CONNECTING TO A COMPUTER
You can connect the watch to a computer to update watch firmware, change watch settings from the
computer, and download workout data (see Downloading Workout Data and Reviewing on your Computer) into
an online account.
Before you connect to a computer, create a free TrainingPeaks
account and download the Device Agent
software for the watch.
get the Latest firmware
While you can use the watch right out of the box, the online firmware will have the latest enhancements and
improvements. Use the Device Agent to connect the watch to your computer and get the latest updates.
1. Download the Timex Device Agent for USB Devices at:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Connect the charging clip to the watch, then plug the USB cable into the computer. A picture of a
connected computer appears on the watch display.
3. Open the Device Agent on your computer, click File, then click Update Device.
4. Follow the onscreen instructions to download the latest watch firmware. Keep the watch
connected to the computer until the update is complete (as indicated by this symbol on the
watch display) and the watch resets.
5. When the firmware is finished updating, disconnect the watch from the computer and reconnect it.

Configuring settings from your Computer
Make changes to watch settings from the Device Agent, and then download those settings to the device.
1. Connect the charging clip to the watch, then plug the USB cable into the computer. A picture of a connect-
ed computer appears on the watch display.
2. Open the Device Agent on your computer.
3. Select the Run Trainer 2.0 from the Device field.
4. Click Settings.
5. Change settings, then click Save.
When the settings transfer is complete, close the Device Agent and unplug the watch from the computer.
SETTING UP THE OPTIONAL HEART RATE SENSOR
wearing the sensor strap
1. Adjust the strap so it fits snug to your chest, just below your sternum.
2. Attach the heart rate sensor to the strap.
3. Wet the heart rate sensor pads on the back of the strap, then put on the strap
against your skin.
pairing the heart rate sensor
Prompt the watch to search for the heart rate sensor and begin receiving data.
1. Make sure you are at least 30 feet away from other heart rate sensors.
2. Wear the heart rate sensor as described above.
3. From the  menu, open .
4. Make sure  is set to .
5. Select  and select .
The watch searches for the sensor. A message displays when the sensor is found and paired to the watch.
9
SETTING UP THE OPTIONAL FOOT POD
positioning the foot pod
 
pairing the foot pod
1. Make sure you are at least 30 feet away from other foot pods.
2. Turn on the foot pod.
3. From the  menu, open .
4. Set FOOT POD to  or .
NOTE: If you set FOOT POD to , the foot pod collects all speed, distance, and cadence data. If you set
FOOT POD to , the foot pod collects cadence data only (the GPS collects speed and distance data).
5. Open  and select FOOT POD.
The watch searches for the foot pod. A message displays when the foot pod is found and paired to the
watch.
CaLibrating the foot pod
Calibrate the foot pod before you use it for the most accurate measurements.
There are two ways to calibrate the foot pod. In automatic calibration, you run a known distance and the foot
pod tracks the distance. At the end of the run, you input the actual distance, and the watch calculates the
calibration factor based on the difference between the two values.
You can also enter the calibration factor manually.
The automatic calibration method is preferred because it is generally more accurate.
1. From the  menu, open .
2. From the  menu, select FOOT POD.
3. Once the foot pod is connected, run a known distance along a track or over a premeasured route.
NOTE: You must run at least 300 m for calibration.
4. When you have reached the desired distance, select STOP.
 
The calibration factor (the ratio applied to foot pod measurements to ensure accurate calculations) is
automatically calculated.
setting CaLibration faCtor manuaLLy
You can also set the calibration factor by hand. Only do this if you have previously calibrated this foot pod and
know the calibration factor that gives accurate distance measurements.
1. From the  menu, open .
2. From the  menu, select CAL FACTOR.
 
NOTE: The calibration factor is determined by taking the KNOWN distance and dividing it by the distance
 by the foot pod.
10
TIMING WORKOUTS
Use the chronograph to time workouts, to display real-time data about a workout in progress, and to save
Training with
Intervals.
STARTING A WORKOUT
1. Press  and open CHRONO.
2. Select  in the  menu.
3. Press START. The chronograph begins timing.
NOTE: If the memory is nearly full, a message displays indicating how many workouts can still be saved
in memory. If the memory is full, you must delete a workout before you can save a new one. See Deleting
Workouts.
Changing views during a workout

Configure what data displays on each screen from the  menu.
 DISPLAY to cycle through the screens.
 .
NOTE: When you press DISPLAY, the watch shows the name of the workout data that appears in each field. If
lap time is displayed, the lap number is also shown.
NOTE:

NOTE: Pressing DISPLAY also initiates a search for the Heart Rate and/or Foot Pod if those sensors are
selected, but not connected.
These data can display in the chronograph screens:
NOTE: To explain the type of data being shown, we use a single-letter designation on the left side of each line:
A = average, L = lap, P = previous.
Data Description Data Description
 total elapsed time of the workout 
average heart rate over the entire
workout
 elapsed time for the current lap LAP HR average heart rate of the current lap
 elapsed time for the previous lap 
average heart rate of the previous
lap

total elapsed time of the workout
plus any stoppage time (when the
chronograph was paused)
 current footfalls per minute
 identifies the current lap/split being run 
average footfalls per minute over the
entire workout
 current minutes per mile/km 
average footfalls per minute of the
current lap

average minutes per mile/km over the
entire workout

average footfalls per minute of the
previous lap

average minutes per mile/km of the
current lap

total distance traveled during the
workout

average minutes per mile/km of the
previous lap

distance traveled during the cur-
rent lap
 current speed 
distance traveled during the previ-
ous lap
 average speed over the entire workout  current altitude
 average speed of the current lap 
total altitude increase during entire
workout
 average speed of the previous lap 
total altitude decrease during entire
workout
 current heart rate 
current time to keep you informed
during your workout
11
setting up the dispLay
1. From the  menu, open DISPLAY.
2. Open the CHRONO numbered display to edit.
3. Set  for the number of workout data to display.
4. Open a line (TOP, , or BOTTOM).
5. Select the data to display on that line.
6. Repeat steps 4 and 5 for each line.
PAUSING AND SAVING A WORKOUT
pausing and restarting
 STOP to pause timing.
 START when the chronograph is stopped to resume timing.
saving and resetting a workout
When you have completed your workout, you can save it for future review.
1. With the chronograph stopped, press .
2. Choose one of the options:
  to save the workout and clear the chronograph.
 NO to discard the workout and clear the chronograph.
  to go back to CHRONO without saving or clearing the chronograph.
TAKING LAPS/SPLITS
what are Lap and spLit times?
Lap time is the length of an individual segment of your workout. Split time is the time elapsed from the
beginning of your workout through the current segment.

now timing the next segment.
This graph represents the lap and split times for a workout in which 4 laps/splits were taken.
taking a Lap/spLit
 SPLIT to record a lap/split.
The time of the lap you just completed and the split time are displayed, and the watch begins timing a
new lap in the background.
Once you stop and save the workout, you can review summary data for the entire workout, as well as data
about each individual lap.
12
CONFIGURING HANDS-FREE SETTINGS
You can set the chronograph to take a lap/split automatically when you reach a certain lap distance or time.
You can also set the chronograph to stop or resume timing automatically when you reach a certain speed.
setting auto spLit
Turn on auto split to automatically take a lap/split when you reach a certain lap distance or time.
1. From the  menu, open .
2. Set AUTO SPLIT to DIST to take a lap/split based on distance, or set to  to take a lap/split based on lap
time.
3. Set the data that triggers auto split:
 AUTO SPLIT to DIST, set the DIST field to the distance at which you want to take a lap/split.
 AUTO SPLIT to , set the  field to the time at which you want to take a lap/split.
To use auto split once it is set up, open the CHRONO, connect to the sensors, and start timing the workout.

setting auto stop and resume
Turn on auto resume and auto stop, and set the threshold (the speed that activates auto resume
and auto stop).
1. From the  menu, open .
 
3. Select .
4. Set the speed at which  and AUTO STOP will activate.
To use auto stop and resume once they are set up, open the CHRONO, connect to the sensors, press START
and begin running. When you move slower than the threshold, the chronograph stops timing. If you then start
moving faster than the threshold, the chronograph resumes timing the workout.
NOTE: If you press STOP to pause the CHRONO, you will have to press START to continue timing a workout.
USING NUTRITION ALERTS
Staying hydrated and eating right will help your workouts be more successful. If you get dehydrated or hungry,
your performance will suffer and you are more susceptible to injury. The nutrition timers remind you when to
drink and eat.
setting the drink timer
1. From the  menu, open NUTRITION.
2. Set  to ON.
3. Set  to the interval at which you want to receive drink alerts.
4. Set  to ON to receive vibration alerts when the  is reached.
5. Set  to  or  to receive an audible alert when the  is reached.
When you are timing a workout with the chronograph, the vibration and audible alert will sound when you
have reached the , and a popup will display reminding you to drink.
setting the eat timer
1. From the  menu, open NUTRITION.
2. Set  to ON.
3. Set  to the interval at which you want to receive eat alerts.
4. Set  to ON to receive vibration alerts when the  is reached.
5. Set  to  or  to receive an audible alert when the  is reached.
When you are timing a workout with the chronograph, the vibration and audible alert will sound when you
have reached the , and a popup will display reminding you to eat.
13
USING THE RECOVERY TIMER
Heart rate recovery is the difference between your heart rate when working out and your heart rate after a
short rest period. A larger difference between your workout heart rate and your heart rate after the rest period
indicates quick recovery and therefore better conditioning.
The recovery timer measures this difference and reports the result in a popup to help you gauge your
cardiovascular health.
When turned on, the recovery timer will activate when you stop or pause the chronograph while the heart rate
sensor is collecting data.
setting up the reCovery timer
1. From the  menu, open .
2. Set the  (the length the recovery timer will last) to , , or .
3. Set  to ON to receive vibration alerts when the recovery timer begins or ends.
4. Set  to  or  to receive an audible alert when the recovery timer begins or ends.
reading the reCovery popup
START HR is your heart rate at the end of the workout.
 is your heart rate at the end of the recovery timer.
 is the difference between these values.
A larger  value indicates better conditioning.
TRAINING WITH INTERVALS
BENEFITS OF INTERVAL TRAINING
Interval workouts are powerful tools that let you target and train for specific qualities (like speed, endurance,
or threshold). Interval mode helps keep track of times or distances for up to six intervals and 99 repetitions.
Intense periods of activity interspersed with recovery periods of lesser activity help you train more intensely
and for longer periods. Combining aerobic and anaerobic activity in this way helps you:
 
 
 
You should set up interval workouts to train for a specific quality. Two examples are described here, but you
can create interval workouts to train for virtually any quality using the six intervals and 99 repetitions.
exampLe of enduranCe workout
To train for endurance, you might set up a classic 1-mile repeat workout: 3 to 6 repetitions of one 1-mile
interval at about half-marathon pace, followed by a 1-minute recovery period.
exampLe of speed workout
To train for speed, you might run sets of 4 x 400m: run one 400m fast interval at slightly more than your race
pace, followed by one 2-minute recovery period, and repeat 4 times.
14
setting up an intervaL workout
 
2. Set up a one-time WARMUP based on Distance or Time that begins your Interval Timer workout.
NOTE: After the Warmup, your workout progresses and repeats based on your Interval settings.
 
4. Open the interval to configure.
5. Select to end the interval after a specified Distance or a specified Time .
NOTE: You can mix distance- and time-based intervals in the same workout.
6. Repeat steps 4 and 5 for each interval in the workout.
7. Press BACK to the INT Timer and set a one-time COOLDOWN based on Distance or Time to end your
workout.
8. Set Reps to the number of times to repeat the intervals.
NOTE: The interval workout stops automatically when the number of set repetitions is reached,
and your preset Cooldown begins.
 
 
TIP: Set up interval zones to Warmup, Train, and Cooldown for a specific speed, pace, or heart rate for each
setting. See Configuring Workout Zones for instructions.
STARTING AN INTERVAL WORKOUT
 
2. Select  to connect to all sensors that are marked ON in the  menu.
3. Press START.
The interval timer begins.
NOTE: If the memory is nearly full, a message displays indicating how many workouts can still be saved
in memory. If the memory is full, you must delete a workout before you can save a new one. See Deleting
Workouts.
With 15 seconds remaining for a Timed interval or 0.1 miles (or kilometers) remaining for a Distance interval,

The alert sounds and the screen lights when an interval ends. The summary data from the completed interval

15
Changing views during an intervaL workout

Configure what data displays on each screen from the  menu.
 DISPLAY to cycle through the screens.
 .
NOTE: When you press DISPLAY, the watch shows the name of the workout data that appears in each field.
NOTE:

NOTE: Pressing DISPLAY also initiates a search for the Heart Rate and/or Foot Pod if those sensors are
selected, but not connected.
These data can display in the interval screens:
Data Description Data Description
 current minutes per mile/km 
average footfalls per minute of the
current interval

average minutes per mile/km over the
entire workout

average footfalls per minute of the
previous interval

average minutes per mile/km of the
current interval

total distance traveled during the
workout

average minutes per mile/km of the
previous interval

distance traveled during the current
interval
 current speed 
distance traveled during the previous
interval
 average speed over the entire workout  current altitude
 average speed of the current interval 
total altitude increase during entire
workout
 average speed of the previous interval 
total altitude decrease during entire
workout
 current heart rate 
current time to keep you informed
during your workout

average heart rate over the entire
workout

the time or distance left in the
current interval
INT HR
average heart rate of the current
interval
 length of the previous interval

average heart rate of the previous
interval

total elapsed time of the workout
plus any stoppage time (when the
interval timer was paused)
 current footfalls per minute 
identifies the current interval and rep
being run

average footfalls per minute over the
entire workout
NOTE: To explain the type of data being shown, we use a single-letter designation on the left side of each line:
A = average, I = interval, P = previous.
16
setting up the dispLay
1. From the  menu, open DISPLAY.
 
3. Set  for the number of workout data to display.
4. Open a line (TOP, , or BOTTOM).
5. Select the data to display on that line.
6. Repeat steps 4 and 5 for each line.
skipping an intervaL
 SPLIT.
PAUSING AND SAVING AN INTERVAL WORKOUT
 STOP to pause timing.
 START when the interval timer is paused to resume timing.
saving and resetting an intervaL workout
When you have completed your workout, you can save it for future review.
1. With the interval timer stopped, press .
NOTE: The interval workout stops automatically when the number of set repetitions is reached.
2. Choose one of the options:
  to save the workout and clear the timer.
 NO to discard the workout and clear the timer.
  to go back to  without saving or clearing the timer.
REVIEWING WORKOUTS
When you reset the chronograph or interval timer, the workout data is saved. You can view it from the 
screens. Compare these saved workouts against one another to track your progress.
REVIEWING THE WORKOUT SUMMARY
The workout summary contains data about the workout as a whole.
opening the workout
1. Press  and open .
The most recent workout is at the top of the list and the oldest workout is at the bottom.
Workouts saved from CHRONO are indicated by
w.
Workouts saved from  are indicated by
H.
2. Open the workout to review.
3. Select
SUMMARY.
4. Press and (as indicated in the watch display) to scroll through the available
data for the workout.
17
data dispLayed in summary
NOTE: If a heart rate sensor is not connected, no heart rate data displays. If a foot pod is not connected, no
cadence data displays.
REVIEWING INDIVIDUAL LAPS OR INTERVALS
You can view data specific to each lap or interval to compare segments of your workout to each other.
viewing Lap/intervaL detaiLs
1. Press  and open .
2. Open the workout to review.
3. Select

For CHRONO workouts, the first screen shows the average lap time and the best lap time, and the total
workout time appears in the upper-right.
For  workouts, the interval number and repetition number appear in the upper-right.
4. Press and to scroll through the data collected for the lap or interval, or press  to quickly cycle
through laps or intervals.
Data Description Data Description
 total elapsed time of the Chrono workout  peak heart rate reached during the workout
 total elapsed time of the Interval workout 
amount of time you spent in your heart
rate zone
 distance run during the workout 
difference between your ending HR and
recovery HR
 average minutes per mile/km  average number of footfalls per minute
 least minutes per mile/km  maximum number of footfalls per minute
 average speed of the workout 
amount of time you spent in your cadence
zone
 fastest speed achieved during the workout  total ft/m increase in altitude
 amount of time you spent in your pace zone  total ft/m decrease in altitude

amount of time you spent in your speed
zone
 total calories burned
 average heart rate for the workout
18
data dispLayed in detaiLs sCreens
NOTE: If a heart rate sensor is not connected, no heart rate data displays. If a foot pod is not connected, no
cadence data displays.
DELETING WORKOUTS

from memory to free up space. You can also delete all of your workouts at once.
deLeting one workout
1. Press  and open .
2. Open a workout.
3. Select .
4. Select .
deLeting aLL workouts
1. Press  and open .
2. Select .
3. Select .
CONFIGURING SETTINGS
Make changes to the watch settings to enhance your workouts and customize your experience.
SETTING THE TIME AND DATE
The time and date are set during first-time setup, but you can reset it later.
setting the time and time format
1. From the  menu, open .
2. Select , and set the new time.
NOTE: Press when you are at 11 am to continue to set afternoon hours.
3. Toggle the  field between 12-hour and 24-hour format.
Data Description Data Description

average time of all laps in the workout
(Chrono only)

highest speed achieved during the lap/
interval

the number and time of the fastest lap
(Chrono only)

amount of time you spent in your pace
zone during the lap/interval
LAP duration of the lap (Chrono only) 
amount of time you spent in your speed
zone during the lap/interval
INT the duration of the interval (Interval only) 
average number of footfalls per minute
during the lap/interval
 average heart rate for the workout 
maximum number of footfalls per minute
during the lap/interval

peak heart rate reached during the lap/
interval

amount of time you spent in your heart
rate zone during the lap/interval
 distance covered during the lap/interval 
amount of time you spent in your cadence
zone during the lap/interval

average minutes per mile/km for the lap/
interval

total ft/m increase in altitude during the
lap/interval

least minutes per mile/km for the lap/
interval

total ft/m decrease in altitude during the
lap/interval
 average speed of the lap/interval 
total calories burned during the lap/
interval
19
setting the date and date format
1. Select , and set the new date.
2. Toggle the  field between MM-DD-YY and DD.MM.YY format.
gps time
  to allow the GPS to automatically update the time during GPS sync. The watch will
maintain any offsets to hours and minutes you made in the  menu.
SETTING UNITS
During first-time setup, you selected the system of measurement in which your data displays. You can change
this later, or choose specific data to display in different units.
  menu, open UNITS.
generaL
Select the units for User height and weight.
 : Units appear in feet, inches, and pounds.
 : Units appear in centimeters and kilograms.
distanCe
Distance data can be measured in MI (miles) or KM (kilometers).
paCe
Pace can be measured in MIN/MI (minutes per mile) or MIN/KM (minutes per kilometer).
speed
Speed can be measured in MPH (miles per hour) or KPH (kilometers per hour).
heart rate
Heart rate can be measured in BPM (beats per minute) or  (percentage of your maximum heart rate).
aLtitude
Altitude can be measured in  or .
seLeCting sensors
After you have paired a heart rate sensor and paired and calibrated a foot pod sensor, use this setting to select

SETTING USER INFO
Your personal data is configured during first-time setup, but you can change it later.
1. From the  menu, open .
2. Set the values as precisely as possible to enjoy accurate workout data calculations.
 is automatically calculated from your age by the watch, but you can set it manually to a different
value.
20
CONFIGURING WORKOUT ZONES
You can set up zones for heart rate, speed, pace, and cadence. To do this, input upper and lower limits for
these workout data, and the watch will sound an alert when you are outside of this range to prompt you to
change your workout behavior to get back in zone.
Zones help you train at a specific intensity, which can help you target your workouts for a particular physical
quality.
You can set up one set of heart rate, speed, pace, and cadence zones for the chronograph, for the Interval
warmup, the interval cooldown, and one set of zones for each of the six intervals. By combining multiple zone
settings with the interval timer, you can design workouts to help you get precisely the results you want.
the benefits of knowing your paCe
Pace is the number of minutes it takes you to run one mile or kilometer.
It is important to know your pace both when you are training and during a race. While training, you can set
a pace slightly higher than your race pace to build speed. When you are racing, you can adjust your pace to
make up for slow miles or avoid burnout resulting from starting out too fast.
This chart shows the pace to set to achieve your desired race time.
Target Pace Event Finish Time
MIN/MI MIN/KM 5K 10K 20K
Half Mara-
thon
25K 30K Marathon
5:00 3:06 0:15:32 0:31:04 1:02:08 1:05:33 1:17:40 1:33:12 2:11:05
5:30 3:25 0:17:05 0:34:10 1:08:20 1:12:06 1:25:25 1:42:30 2:24:11
6:00 3:43 0:18:38 0:37:17 1:14:32 1:18:39 1:33:10 1:51:48 2:37:17
6:30 4:02 0:20:11 0:40:24 1:20:44 1:25:12 1:40:55 2:01:06 2:50:23
7:00 4:20 0:21:44 0:43:30 1:26:56 1:31:45 1:48:40 2:10:24 3:03:29
7:30 4:39 0:23:17 0:46:36 1:33:08 1:38:18 1:56:25 2:19:42 3:16:35
8:00 4:58 0:24:50 0:49:42 1:39:20 1:44:51 2:04:10 2:29:00 3:29:41
8:30 5:16 0:26:23 0:52:48 1:45:32 1:51:24 2:11:55 2:38:18 3:42:47
9:00 5:35 0:27:56 0:55:54 1:51:44 1:57:57 2:19:40 2:47:36 3:55:53
9:30 5:54 0:29:29 0:59:00 1:57:56 2:04:30 2:27:25 2:56:54 4:08:59
10:00 6:12 0:31:02 1:02:06 2:04:08 2:11:03 2:35:10 3:06:12 4:22:05
10:30 6:31 0:32:35 1:05:12 2:10:20 2:17:36 2:42:55 3:15:30 4:35:11
11:00 6:50 0:34:08 1:08:18 2:16:32 2:24:09 2:50:40 3:24:48 4:48:17
11:30 7:08 0:35:41 1:11:24 2:22:44 2:30:42 2:58:25 3:34:06 5:01:23
12:00 7:27 0:37:14 1:14:30 2:28:56 2:37:15 3:06:10 3:43:24 5:14:29
12:30 7:46 0:38:47 1:17:36 2:35:08 2:43:48 3:13:55 3:52:42 5:27:35
13:00 8:04 0:40:20 1:20:42 2:41:20 2:50:21 3:21:40 4:02:00 5:40:41
13:30 8:23 0:41:53 1:23:48 2:47:32 2:56:54 3:29:25 4:11:18 5:53:47
14:00 8:41 0:43:26 1:26:54 2:53:44 3:03:27 3:37:10 4:20:36 6:06:53
what is your optimaL heart rate Zone?
Your fitness goals determine what your optimal heart rate zone should be; the heart rate zone you want to
target for burning fat is different from the zone you should target for endurance training.
Use the charts below to estimate your optimal heart rate zone based on your gender, age, and goals. Working
out at the Aerobic Base level of intensity (in the middle of the charts) will help you burn fat and build aerobic
endurance. However, you can also use the watch to tailor your target heart rate zone for more specific values
appropriate to your current fitness level and your fitness goals.
NOTE:
doctor before beginning an exercise program and to confirm the heart rate zone that is right for you.
21
MEN
Age
Light Exercise
Weight Manage-
ment
Aerobic Base
Optimal Condition-
ing
Elite Athletic Train-
ing
Maintain a healthy heart
and get fit
50-60% MHR
Lose weight and
burn fat
60-70% MHR
Increase stamina and aero-
bic endurance
70-80% MHR
Sustain excellent fit-
ness condition
80-90% MHR
Achieve superb ath-
letic condition
90-100% MHR
15 103 123 123 144 144 164 164 185 185 205
20 100 120 120 140 140 160 160 180 180 200
25 98 117 117 137 137 156 156 176 176 195
30 95 114 114 133 133 152 152 171 171 190
35 93 111 111 130 130 148 148 167 167 185
40 90 108 108 126 126 144 144 162 162 180
45 88 105 105 123 123 140 140 158 158 175
50 85 102 102 119 119 136 136 153 153 170
55 83 99 99 116 116 132 132 149 149 165
60 80 96 96 112 112 128 128 144 144 160
65 78 93 93 109 109 124 124 140 140 155
70 75 90 90 105 105 120 120 135 135 150
75 73 87 87 102 102 116 116 131 131 145
80 70 84 84 98 98 112 112 126 126 140
NOTE:
WOMEN
Age
Light Exercise
Weight Manage-
ment
Aerobic Base
Optimal Condition-
ing
Elite Athletic Train-
ing
Maintain a healthy heart
and get fit
50-60% MHR
Lose weight and
burn fat
60-70% MHR
Increase stamina and aero-
bic endurance
70-80% MHR
Sustain excellent fit-
ness condition
80-90% MHR
Achieve superb ath-
letic condition
90-100% MHR
15 106 127 127 148 148 169 169 190 190 211
20 103 124 124 144 144 165 165 185 185 206
25 101 121 121 141 141 161 161 181 181 201
30 98 118 118 137 137 157 157 176 176 196
35 96 115 115 134 134 153 153 172 172 191
40 93 112 112 130 130 149 149 167 167 186
45 91 109 109 127 127 145 145 163 163 181
50 88 106 106 123 123 141 141 158 158 176
55 86 103 103 120 120 137 137 154 154 171
60 83 100 100 116 116 133 133 149 149 166
65 81 97 97 113 113 129 129 145 145 161
70 78 94 94 109 109 125 125 140 140 156
75 76 91 91 106 106 121 121 136 136 151
80 73 88 88 102 102 117 117 131 131 146
NOTE:
22
the benefits of knowing your CadenCe
Cadence is the number of revolutions your legs make in one minute. Another way to think of cadence is to
divide the number of steps you take in one minute in half.
A faster cadence is preferred over a slower one because it improves speed, uses less energy to cover a given
distance, and helps prevent injury, all because your feet spend less time in contact with the road.
Champion runners have an average cadence of 90-94 (180-188 steps per minute). To help to achieve this, you
can take shorter steps, wear lighter running shoes, and make sure that with each step you are landing with
your foot underneath your knee instead of out in front of it.
setting up Zones
 
2. Open CHRONO to set up zones for the chronograph, or  to set up zones for the interval timer.
3. If you selected , open an interval.
4. Open the zone to set (HR, , , or ) and toggle the  field to .
5. Open  and set the LOW (bottom limit) and HIGH (upper limit) of the selected zone.
setting up Zone aLert
1. From the .
2. Select the zone that will trigger the alert in the  field.
3. Turn  ON or OFF.
4. Select the audible  to sound when you are out of zone.
NOTE: While setting the active zone and its alerts controls audible and/or vibrating notification of an out-of-

h for when that data is above your zone
and i for when you are below your zone.
SETTING THE ALARM
Set the alarm to receive an alert (audible and/or vibration) at a specific time as often as you designate.
1. From the  menu, open ALARM.
2. Open  and set the time the alarm will sound.
3. Set  to .
4. Set the . You can set the alarm to sound just once, every day, on a specific day of the week, only
on weekdays, or only on weekends.
5. Set the  to ON or OFF.
 
When the alarm is on, the
x icon displays on the  screen, and the alarm will sound at the specified
time and frequency.
SETTING WATCH PREFERENCES
Watch preferences are general behaviors of the watch, including chimes, beeps, and text color.
1. From the  menu, open WATCH.
2. Turn  to hear a beep at the top of each hour.
3. Turn  to hear a beep every time you press a button.
4. Set  to  or BLACK to change the color of the background and onscreen text.
CHANGING DISPLAY LANGUAGE
The display language is set during first-time setup, but you can change it later.
1. From the  menu, open .
2. Change the  field to the language in which you want watch screens to display.
23
INDIGLO
®
NIGHT-LIGHT
 INDIGLO
®
button to activate the night-light for a few seconds.
 INDIGLO
®
button until the watch beeps once (about four seconds) to activate Night-Mode
for
about eight hours. While Night-Mode
is active, press any button to activate the night-light for a few
seconds.
 INDIGLO
®
button until the watch beeps twice (about six seconds) to activate Constant On. The
night-light stays on for seven to eight hours. Press INDIGLO
®
again to turn off the night-light.
RESETTING THE WATCH
If your watch buttons become inoperable, you can reset the watch back to working order while maintaining
almost all of your settings and workout data.
 , , BACK, and INDIGLO) for three seconds until the

NOTE:
SETTINGS/ABOUT MENU
You can reset the watch back to the default state. The watch settings will all revert back to the default settings
for the firmware version indicated on your watch. All saved workouts are deleted.
1. From the  menu, open ABOUT.
2. Select .
3. Select .
The next time you press a button after resetting the watch, first-time setup will begin.
DOWNLOADING WORKOUT DATA AND REVIEWING ON YOUR COMPUTER
Download workout data to the free online log powered by TrainingPeaks
to help you analyze and plan your
training regimen.
1. Create a TrainingPeaks
account at:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Connect the charging clip to the watch, then plug the USB cable into the computer.
3. Open the Device Agent on your computer.
4. Select the Run Trainer
2.0 from the Device field, and make sure your account is selected in the Username
field.
NOTE: Add your new account to the Device Agent by clicking File, then Edit Login Accounts. Click on the
Manage User Accounts window to add your new account information.
5. Click Open Files to display the workouts in the Activities List.
6. Hold the SHIFT key and click to highlight the files you want from your watch. Click OK.
7. Leave the boxes checked for those workouts you want sent to your online account and click Save.
8. When the workout transfer is complete, click Login to enter the online log, or close the Device Agent
and unplug the watch from the computer.
24
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS CONNECTING TO THE GPS

 
 
 
NOTE: While the first GPS fix can take some time to acquire, obtaining subsequent fixes is usually faster as the
GPS searches for recently acquired satellites first.
PROBLEMS CONNECTING TO THE HEART RATE SENSOR

 
from obtaining a reading. See Setting up the Optional Heart Rate Sensor.
  menu to search for the heart rate sensor. There may have been a problem with the
previous pairing operation. See Setting up the Optional Heart Rate Sensor.
 
or nonexistent.
PROBLEMS CONNECTING TO THE FOOT POD
  menu to search for the foot pod. There may have been a problem with the previous
pairing operation. See Setting up the Optional Foot Pod.
 
PROBLEMS CONNECTING TO A COMPUTER
 
and that the charging cable is plugged in to the USB port on the computer. Firm connections are essen-
tial to communication between the watch and the computer.
 
computer is managed by the Device Agent.
 
2.0 in the Device Agent. The Device Agent must be set to
establish a connection with a specific device type.
 
charging clip attached to the watch and unplug the USB end of the charging cable from the computer.
Then, reconnect the charging cable to the USB port on the computer.
WATER RESISTANCE
The Run Trainer
2.0 GPS is water resistant to 50 meters.
Water-Resistance Depth p.s.i.a. *Water Pressure Below Surface
50m/164ft 86
*pounds per square inch absolute
WARNING: To maintain water resistance, do not press any buttons under water.
 
 
 
25
WARRANTY AND SERVICE
Timex International Warranty (U.S. Limited Warranty)
Your Timex
®

original purchase date. Timex Group USA, Inc. and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your Device by installing new or thoroughly reconditioned and
inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT: 
1. after the warranty period expires;
2. if the Device was not originally purchased from an authorized Timex retailer;
3. from repair services not performed by Timex;
4. from accidents, tampering or abuse; and
5. lens or crystal, strap or band, Device case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any
of these parts.




states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages,
so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your Device to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where
the Device was purchased, together with a completed original Repair Coupon or, in the U.S. and Canada
only, the completed original Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone
number and date and place of purchase. Please include the following with your Device to cover postage and
handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$7.00 cheque or
money order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge

For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981.

Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208


contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. In Canada, the U.S. and in
certain other locations, participating Timex retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed Repair
Mailer for your convenience in obtaining factory service.
SERVICE
If your Timex
®
Device should ever need servicing, send it to Timex as set forth in the Timex International
Warranty or addressed to:
TG SERVICE CENTER, P.O. BOX 2740, LITTLE ROCK, AR 72203
FOR SERVICE QUESTIONS, CALL 1-800-328-2677
For your convenience in obtaining factory service, participating Timex retailers can provide you with a pre-
addressed Mailer.
See the Timex International Warranty for specific instructions on the care and service of your Timex
®
Device:
Should you need a replacement strap or band, call 1-800-328-2677.
26
THIS IS YOUR REPAIR COUPON. KEEP IT IN A SAFE PLACE.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON
Original Purchase Date:____________________________________________________
(attach a copy of sales receipt, if available)
Purchased by:_____________________________________________________________
(name, address, telephone number)
Place of Purchase:_________________________________________________________
(name and address)
Reason for Return:________________________________________________________
__________________________________________________________________________
FCC NOTICE (U.S.) / IC NOTICE (CANADA):
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for


pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
 
 
 
 

conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
27
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturers Name: Timex Group USA, Inc.
Manufacturers Address: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
declares that the product:
Product Name: Timex
®
Run Trainer
2.0
Model Number: M503/M255/M012
conforms to the following specifications:
R&TTE: 1999/05/EC
Standards:















M012/M503)

LVD: 2006/95/EC
Standards:


Digital Device Emissions
Standards:
FCC 47CFR 15C: Issued:2007/10/01 (M012/M255/M503)
IC RSS 210: Issued:2010/12/01 Issue:8 (M012/M255/M503)
SAI AS/NZS 4268: Issue: 2008/09/26 (M012/M503)
SAI AS/NZS Cispr 22:2009 (M012/M255)

Agent:


Date: 18 October, 2012, Middlebury, Connecticut, U.S.A.




GEBRUIKERS-
HANDLEIDING
SNELHEID+
AFSTAND
V. 29
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 1 11/13/13 1:28 PM
2
INHOUDSOPGAVE
Inleiding ...........................................................................................................................4
Functies .....................................................................................................................................4
Aan de slag ......................................................................................................................5
De Run Trainer
2.0 GPS opladen .............................................................................................5
Werking .....................................................................................................................................6
Het horloge bedienen ...............................................................................................................6
Beschrijving van pictogrammen ...............................................................................................7
Aanvankelijke instelling ............................................................................................................7
Op een computer aansluiten ....................................................................................................8
De optionele hartslagsensor instellen ......................................................................................8
De optionele Foot Pod instellen ................................................................................................9
De tijd van trainingen opnemen ...................................................................................10
Een training starten .................................................................................................................10
Een training onderbreken en opslaan .....................................................................................11
Ronden/tussentijden nemen ..................................................................................................11
Handsfree instellingen configureren .......................................................................................12
Voedingswaarschuwingen gebruiken ..................................................................................... 12
De hersteltimer gebruiken ......................................................................................................13
Training met intervallen ................................................................................................13
Voordelen van intervaltraining ................................................................................................ 13
Een training met intervallen starten .......................................................................................14
Een training met intervallen onderbreken en opslaan ...........................................................16
Trainingen bekijken .......................................................................................................16
Het trainingsoverzicht bekijken ..............................................................................................16
Individuele ronden of intervallen bekijken ..............................................................................17
Trainingen wissen....................................................................................................................17
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 2 11/13/13 1:28 PM
3
Instellingen configureren ..............................................................................................18
De tijd en datum instellen ....................................................................................................... 18
Eenheden instellen ..................................................................................................................18
Gebruikersinfo instellen ..........................................................................................................18
Trainingszones configureren ................................................................................................... 19
Het alarm instellen .................................................................................................................. 21
Horlogevoorkeuren instellen ...................................................................................................21
De taal op het display veranderen .......................................................................................... 21
INDIGLO
®
nachtverlichting ............................................................................................22
Het horloge resetten .....................................................................................................22
Het menu Settings/About (instellingen/info over) ..................................................................22
Trainingsgegevens op uw computer downloaden en bekijken ...................................22
Oplossen van problemen ..............................................................................................23
Problemen bij aansluiten op het GPS .....................................................................................23
Problemen met aansluiten op de hartslagsensor ..................................................................23
Problemen met aansluiten op de Foot Pod ............................................................................ 23
Problemen bij aansluiten op een computer ...........................................................................23
Waterbestendigheid ......................................................................................................23
Garantie en service ........................................................................................................24
Conformiteitsverklaring ................................................................................................26
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 3 11/13/13 1:28 PM
4
INLEIDING
Gefeliciteerd met de aankoop van het Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 GPS. Voor de meest recente
instructies kunt u de Gebruikershandleiding voor Run Trainer 2.0
op http://www.Timex.com/Manuals
raadplegen. Volg deze zes eenvoudige stappen wanneer u het horloge voor het eerst gebruikt:
1. Het horloge opladen
2. De nieuwste firmware laden
3. De instellingen configureren
4. Het GPS-signaal opvangen
5. Uw training registreren
6. Uw prestaties bekijken
U vindt de Snelstartgids voor de Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 op:
http://www.Timex.com/Manuals
Video's met gedetailleerde instructies vindt u op:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
FUNCTIES
 
die het horloge nodig heeft om u te helpen trainen. Intuïtieve menu's vereenvoudigen navigatie en
bediening.
 
trainingsevenementen zoals automatische tussentijden en waarschuwingen voor buiten zone.
 
technologie houdt tempo, snelheid, afstand en hoogte bij.
 

 
activiteitsniveau te handhaven dat overeenkomt met uw persoonlijke trainingsvereisten.
 
volgen, waaronder tempo, snelheid, afstand en cadans, of alleen cadans.
 
®

®
drukt. De functie

®
verlicht het display wanneer u op een willekeurige knop drukt. Wanneer Constant On

®
weer wordt ingedrukt.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 4 11/13/13 1:28 PM
5
AAN DE SLAG
DE RUN TRAINER
2.0 GPS OPLADEN
Voordat u het horloge voor de eerste keer gebruikt, moet u de batterij minstens 4 uur opladen om zeker te zijn
dat hij volledig geladen is. Dit wordt bevestigd door een knipperend batterijpictogram.
Voor een zo lang mogelijke gebruiksduur van de oplaadbare batterij:
 
te knipperen. Als het grote batterijpictogram op het display verschijnt, kunt u toch verdergaan zolang het
niet meer dan 1-2 dagen in die toestand is geweest.
 
indicator niet meer knipperen.
 
OPMERKING: U moet deze procedure om de twee maanden herhalen als het horloge niet gebruikt of niet
regelmatig opgeladen wordt.
De oplaadkabel heeft een clip aan het ene einde en een standaard USB-connector aan het andere einde.
1. Bevestig de clip aan het horloge zodat de vier pennen op de clip in lijn liggen met de vier metalen contacten
aan de achterkant van het horloge. De clip heeft twee zwarte pennen die de clip correct in de achterkant
van de horlogekast leiden.
2. Steek het andere einde van de kabel in een ingeschakelde USB-poort op uw computer. Verzeker u ervan dat
maximale stroom aan de USB-poort wordt geleverd door eventueel aanwezige energiebesparende functies
in uw computer uit te schakelen.
Het batterijpictogram
knippert tijdens het laden. De vier segmenten in het pictogram geven de lading
van de batterij aan; een meer opgevuld segment betekent een grotere lading.
Om de oplaadbare batterij te beschermen koppelt u de USB-kabel los van de computerpoort
alvorens het horloge van de klem los te maken.
Opladen binnen een temperatuurbereik van 0 °C tot 45 °C (32 °F tot 113 °F).
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 5 11/13/13 1:28 PM
6
WERKING
STOP/SAVE/
Markeert het vorige item in het menu. Stopt een training. Slaat een gestopte training op. Verhoogt de waarde
in een instellingenscherm. Gaat naar het volgende scherm Bekijken.
MENU/SELECT
Opent het hoofdmenu. Opent een gemarkeerde menu-optie. Gaat naar het volgende veld in een
instellingenscherm. Gaat naar de volgende ronde wanneer rondedetails worden bekeken.
START/SPLIT/

waarde in een instellingenscherm. Gaat naar het vorige scherm Bekijken.
BACK/DISPLAY
Gaat terug naar het vorige menu. Gaat tijdens een training naar het volgende display.
INDIGLO
®
Indrukken om de nachtverlichting enkele seconden te gebruiken. Ingedrukt houden tot het horloge één

®
in te schakelen. Ingedrukt houden tot het horloge
twee pieptonen geeft (ongeveer zes seconden) om Constant On (constant aan) in te schakelen.
HET HORLOGE BEDIENEN
U kunt alle horlogefuncties oproepen met de knoppen , , ,  en BACK.

 
 
tijd.
  
afteltimer. Zie Training met intervallen voor meer informatie.
 
 
specifieke behoeften aan.
Druk op of om een menu-item te markeren en druk dan op  om het item te openen.
Druk op BACK om naar het vorige menu terug te gaan.
Als het menu een schuifbalk heeft, zijn er meer opties in het menu dan momenteel
worden weergegeven. Druk op of om de rest van de opties te zien.
Druk in de instellingenschermen op of om waarden te veranderen en druk op  om naar het
volgende veld te gaan.
STOP/SAVE/
(STOPPEN/OPSLAAN)
(/STP/SAV)
START/SPLIT/
(STARTEN/TUSSENTIJD)
(/ST/SPL.)
INDIGLO
®
BACK/DISPLAY
(TERUG/DISPLAY)
MENU/SELECT
(MENU/SELECTEREN)
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 6 11/13/13 1:28 PM
7
BESCHRIJVING VAN PICTOGRAMMEN
Deze pictogrammen verschijnen op de schermen van het horloge.
AANVANKELIJKE INSTELLING
De aanvankelijke instelling leidt u door de configuratie van de instellingen die het horloge nodig heeft om
nauwkeurige trainingsgegevens te rapporteren. Druk op , en  om uw keuzes in te voeren.
De aanvankelijke instelling begint wanneer u op een willekeurige knop (behalve 
®
) drukt nadat u
het horloge uit de doos heeft genomen. Als de aanvankelijke instelling niet begint, reset u het horloge zoals
beschreven in Het horloge resetten
een willekeurige knop behalve 
®
DRUKT.

 Zie Horlogevoorkeuren instellen voor meer informatie.
instellingen geconfigureerd tijdens aanvankelijke instelling
 
 
of metrische eenheden (meter, kilometer, kilogram enz.) worden weergegeven.
 
 
OPMERKING: Druk op wanneer u bij 11.00 uur bent om verder te gaan met het instellen van
de middaguren.
 
 
 
 
 
 
GPS-status
Continu aan: Er is een GPS-fix verkregen.
Knippert: Het horloge zoekt naar een GPS-fix.
Hartslagsensorstatus
Continu aan: De hartslagsensor is actief en zendt gegevens over.
Knippert: Het horloge zoekt naar een hartslagsensor.
Foot Pod-status
Continu aan: Foot Pod is actief en zendt gegevens over.
Knippert: Het horloge zoekt naar een Foot Pod.
Trainingsoverzicht Geeft in het scherm Bekijken een overzicht aan dat bekeken kan worden.
Trainingsdetails
Geeft in het scherm Bekijken aan dat specifieke ronde- of intervalgegevens bekeken
kunnen worden.
Chrono Geeft in het scherm Bekijken een Chrono-training aan.
Intervaltimer Geeft in het scherm Bekijken een training met intervallen aan.
Pc wordt aangesloten Geeft aan dat het horloge op een computer aan het aansluiten is.
Pc wordt losgekoppeld Geeft aan dat het horloge van de computer aan het loskoppelen is.
Alarm Geeft aan dat het alarm actief is en af zal gaan op de geprogrammeerde tijd.
w
H
x
g
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 7 11/13/13 1:28 PM
8
OP EEN COMPUTER AANSLUITEN
U kunt het horloge op een computer aansluiten om de firmware van het horloge bij te werken, de horloge-
instellingen vanaf de computer te veranderen en trainingsgegevens te downloaden (zie Trainingsgegevens
downloaden en op uw computer bekijken) in een online account.
Voordat u op een computer aansluit, moet u een TrainerPeaks
account aanmaken en de Device Agent
software voor het horloge downloaden.
de nieuwste firmware ophalen
U kunt het horloge zo uit de doos gebruiken maar de online firmware heeft de nieuwste verbeteringen. Sluit
het horloge met behulp van de Device Agent op uw computer aan en haal de nieuwste updates op.
1. Download de Timex Device Agent voor USB-apparaten bij:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Sluit de laadklem op het horloge aan en sluit daarna de USB-kabel op de computer aan. Er verschijnt een
afbeelding van een aangesloten computer op het display van het horloge.
3. Open de Device Agent op uw computer, klik op File (bestand) en dan op Update Device (apparaat updaten).
4. Volg de instructies op het scherm om de nieuwste horlogefirmware te downloaden. Houd het
horloge op de computer aangesloten tot de update voltooid is (wat wordt aangegeven met dit
symbool op het horlogedisplay) en het horloge wordt gereset.
5. Wanneer de firmware klaar is met updaten, koppelt u het horloge los van de computer en sluit
u het weer aan.
OPMERKING: De verbinding kan bij de kabelklem of de USB-poort worden gemaakt.
instellingen vanuit uw computer configureren
Breng vanuit de Device Agent veranderingen aan in de horloge-instellingen en download die instellingen dan
naar het apparaat.
1. Sluit de laadklem op het horloge aan en sluit daarna de USB-kabel op de computer aan. Er verschijnt een
afbeelding van een aangesloten computer op het display van het horloge.
2. Open de Device Agent op uw computer.
3. Selecteer de Run Trainer 2.0 in het veld Device (apparaat).
4. Klik op Settings (Instellingen).
5. Verander de instellingen en klik op Save (opslaan).
Wanneer de instellingen overgedragen zijn, sluit u de Device Agent en koppelt u het horloge los van de
computer.
DE OPTIONELE HARTSLAGSENSOR INSTELLEN
de sensorband dragen
1. Stel de band zo af dat deze strak op uw borst zit, vlak onder uw borstbeen.
2. Bevestig de hartslagsensor aan de band.
3. Maak de kussentjes van de hartslagsensor aan de achterkant van de band nat en doe de band dan aan,
tegen uw huid.
de hartslagsensor koppelen

1. Zorg dat u minstens 9 meter van andere hartslagsensors vandaan bent.
2. Draag de hartslagsensor zoals hierboven beschreven.
3. Open  in het menu .
4. Controleer of HEART RATE (hartslag) op YES (ja) is ingesteld.
5. Selecteer SEARCH (zoeken) en dan HEART RATE.
Het horloge zoekt naar de sensor. Er verschijnt een bericht wanneer de sensor is gevonden en aan het horloge
is gekoppeld.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 8 11/13/13 1:28 PM
9
DE OPTIONELE FOOT POD INSTELLEN
de foot pod plaatsen
 
de foot pod koppelen
1. Zorg dat u minstens 9 meter van andere Foot Pods vandaan bent.
2. Zet de Foot Pod aan.
3. Open  in het menu .
4. Stel FOOT POD in op YES of  (cadans).
OPMERKING: Als u FOOT POD op YES instelt, verzamelt de Foot Pod alle snelheids-, afstands- en
cadansgegevens. Als u FOOT POD op  instelt, verzamelt de Foot Pod alleen cadansgegevens
(GPS verzamelt snelheids- en afstandsgegevens).
5. Open SEARCH (zoeken) en selecteer FOOT POD.
Het horloge zoekt naar de Foot Pod. Er verschijnt een bericht wanneer de Foot Pod is gevonden en aan het
horloge is gekoppeld.
de foot pod kalibreren
Kalibreer de Foot Pod voordat u hem gebruikt, voor de meest nauwkeurige metingen.
U kunt de Foot Pod op twee manieren kalibreren. In automatische kalibratie loopt u een bekende afstand en
de Foot Pod houdt de afstand bij. Aan het einde van de loop voert u de werkelijke afstand in en het horloge
berekent de kalibratiefactor op grond van het verschil tussen de twee waarden.
U kunt de kalibratiefactor ook met de hand invoeren.
Aan de automatische kalibratiemethode wordt de voorkeur gegeven omdat deze in het algemeen
nauwkeuriger is.
1. Open  in het menu .
2. In het menu  (kalibreren) selecteert u FOOT POD.
3. Als de Foot Pod eenmaal aangesloten is, loopt u een bekende afstand over een baan of over een vooraf
gemeten route.
OPMERKING: Voor de kalibratie moet u minstens 300 m lopen.
4. Wanneer u de gewenste afstand heeft bereikt, selecteert u STOP.
5. Voer de werkelijke afstand in die u heeft gelopen.
De kalibratiefactor (de verhouding die op metingen van de Foot Pod wordt toegepast om nauwkeurige
berekeningen te verzekeren) wordt automatisch berekend.
kalibratiefactor met de hand instellen
U kunt de kalibratiefactor ook met de hand instellen. Doe dit alleen als u deze Foot Pod eerder heeft
gekalibreerd en u de kalibratiefactor weet die nauwkeurige afstandsmetingen geeft.
1. Open  in het menu .
2. In het menu  selecteert u  (kalibratiefactor).
3. Voer de kalibratiefactor in.
OPMERKING: De kalibratiefactor wordt bepaald door de  (bekende) afstand te nemen en deze door de
door de Foot Pod REPORTED (gerapporteerde) afstand te delen.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 9 11/13/13 1:28 PM
10
DE TIJD VAN TRAININGEN OPNEMEN
Gebruik de chronograaf om de tijd van trainingen op te nemen, om realtime gegevens over een aan de
gang zijnde training weer te geven en om trainingsgegevens op te slaan ter inzage. Trainingen kunnen ook
Training met intervallen.
EEN TRAINING STARTEN
1. Druk op  en open .
2. Selecteer YESYES gemarkeerd zijn in het
menu .
3. Druk op START. De chronograaf begint de tijd op te nemen.
OPMERKING: Als het geheugen bijna vol is, verschijnt een bericht dat aangeeft hoeveel trainingen nog in
het geheugen kunnen worden opgeslagen. Als het geheugen vol is, moet u een training wissen voordat u
een nieuwe kunt opslaan. Zie Trainingen wissen.
beelden tijdens een training veranderen
De chronograaf heeft drie schermen om realtime trainingsgegevens te tonen. Elk scherm toont twee of
drie velden. Configureer in het menu  welke gegevens op elk scherm worden
weergegeven.
  om de schermen te doorlopen.
  om naar het hoofdmenu terug te keren.
OPMERKING: Wanneer u op  drukt, toont het horloge de naam van de trainingsgegevens die in elk
veld staan. Als rondetijd wordt weergegeven, wordt het rondenummer ook getoond.
OPMERKING:


OPMERKING: Als u op  drukt, wordt het zoeken naar de hartslag en/of Foot Pod ook gestart als die
sensors zijn geselecteerd, maar niet aangesloten.
Deze gegevens kunnen op de chronograafschermen verschijnen:
Gegevens Beschrijving Gegevens Beschrijving


totaal verstreken tijd van de training
AVG HR
(GEM HS)
gemiddelde hartslag over de gehele
training


verstreken tijd voor de huidige ronde


gemiddelde hartslag van de huidige
ronde


verstreken tijd voor de vorige ronde


gemiddelde hartslag van de vorige
ronde


totaal verstreken tijd van de training
plus eventueel oponthoud (toen de
chronograaf onderbroken was)


huidige voetstappen per minuut


geeft de huidige ronde/tussentijd aan


gemiddelde voetstappen per minuut
over de gehele training
PACE
(TEMPO)
huidige minuten per mijl/km


gemiddelde voetstappen per minuut
van de huidige ronde
AVG PACE
(GEM TEMPO)
gemiddelde minuten per mijl/km over
de gehele training


gemiddelde voetstappen per minuut
van de vorige ronde


gemiddelde minuten per mijl/km van de
huidige ronde


totale afstand afgelegd tijdens de
training


gemiddelde minuten per mijl/km van de
vorige ronde


afstand afgelegd tijdens de huidige
ronde
SPEED

huidige snelheid


afstand afgelegd tijdens de vorige
ronde
AVG SPEED

gemiddelde snelheid over de gehele
training

(HOOGTE)
huidige hoogte


gemiddelde snelheid van de huidige
ronde


totale toename in hoogte tijdens de
gehele training


gemiddelde snelheid van de vorige
ronde


totale afname in hoogte tijdens de
gehele training
HEART RATE

huidige hartslag
TIME OF DAY

huidige tijd om u tijdens de training
op de hoogte te houden
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 10 11/13/13 1:28 PM
11
OPMERKING: Om het type afgebeelde gegevens te verklaren, gebruiken we een enkele letter aan

het display instellen
1. Open  in het menu .

3. Stel  (regels) in voor het aantal weer te geven trainingsgegevens.
4. Open een regel [TOP (boven),  (midden) of BOTTOM (onder)].
5. Selecteer de op die regel weer te geven gegevens.
6. Herhaal stap 4 en 5 voor elke regel.
EEN TRAINING ONDERBREKEN EN OPSLAAN
onderbreken en opnieuw starten
 STOP om het opnemen van de tijd te onderbreken.
 START wanneer de chronograaf gestopt is, om het opnemen van de tijd te hervatten.
een training opslaan en resetten
Wanneer u uw training heeft voltooid, kunt u hem opslaan om hem later te bekijken.
1. Druk op SAVE (opslaan) terwijl de chronograaf stilstaat.
2. Kies een van deze opties:
 YES om de training op te slaan en de chronograaf op nul te stellen.
  (nee) om de training weg te gooien en de chronograaf op nul te stellen.
  (annuleren) om terug te gaan naar  zonder op te slaan of de chronograaf op
nul te stellen.
RONDEN/TUSSENTIJDEN NEMEN
wat zijn ronde- en tussentijden?
De rondetijd is de duur van een individueel segment van uw training. De tussentijd is de verstreken tijd vanaf
het begin van de training tot en met het huidige segment.

wordt nu de tijd van het volgende segment opgenomen.
Dit diagram geeft de ronde- en tussentijden weer voor een training waarin 4 ronden zijn gedaan.
een ronde/tussentijd nemen
  (tussentijd) terwijl de chronograaf loopt, om een ronde- of tussentijd op te nemen.
De tijd van de ronde die u zojuist voltooid heeft en de tussentijd worden weergegeven, en het horloge
begint de tijd van een nieuwe ronde op de achtergrond op te nemen.

bekijken alsook gegevens over elke aparte ronde.
RONDE 1
7:11 MIN 7:50 MIN
15:01 MIN
TUSSENTIJD 2
TUSSENTIJD 3
TUSSENTIJD 4
7:08 MIN
22:09 MIN
7:30 MIN
29:39 MIN
7:11 MIN
TUSSENTIJD 1
RONDE 2 RONDE 3 RONDE 4
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 11 11/13/13 1:28 PM
12
HANDSFREE INSTELLINGEN CONFIGUREREN
U kunt de chronograaf zo instellen dat een ronde/tussentijd automatisch wordt genomen wanneer u een
bepaalde rondeafstand of tijd heeft bereikt. U kunt de chronograaf ook zo instellen dat het opnemen van de
tijd automatisch wordt gestopt of hervat wanneer u een bepaalde snelheid heeft bereikt.
automatische tussentijd instellen
Zet automatische tussentijd aan om een ronde/tussentijd automatisch te nemen wanneer u een bepaalde
rondeafstand of tijd heeft bereikt.
1. Open  in het menu .
2. Stel  (automatische tussentijd) op DIST (afstand) in om een ronde/tussentijd te nemen op grond
van afstand of stel deze op TIME (tijd) in om een ronde/tussentijd te nemen op grond van rondetijd.
3. Stel de gegevens in die automatische tussentijd activeren:
  op DIST instelt, stelt u het veld DIST in op de afstand waarop u een ronde/tussentijd
wilt nemen.
  op TIME instelt, stelt u het veld TIME in op de tijd waarop u een ronde/tussentijd
wilt nemen.
Om automatische tussentijd te gebruiken nadat deze is ingesteld, opent u , sluit u op de sensors aan
en begint u de tijd van de training op te nemen. Steeds wanneer u de opgegeven afstand of tijd bereikt, neemt
de chronograaf een ronde/tussentijd.
automatisch stoppen en hervatten instellen
Zet herstarten en automatisch stoppen aan en stel de drempel in (de snelheid die herstarten en automatisch
stoppen activeert).
1. Open  in het menu .
 
3. Selecteer  (drempel).
4. Stel de snelheid in waarmee AUTO RESUME en AUTO STOP worden geactiveerd.
Om automatisch stoppen en hervatten te gebruiken nadat deze zijn ingesteld, opent u Chrono, sluit u op de
sensors aan, drukt u op START en begint u te lopen. Wanneer u langzamer loopt dan de drempel, stopt de
chronograaf met opnemen van de tijd. Als u daarna sneller gaat lopen dan de drempel, hervat de chronograaf
het opnemen van de tijd van de training.
OPMERKING:
met het opnemen van de tijd van de training.
VOEDINGSWAARSCHUWINGEN GEBRUIKEN
Door voldoende te drinken en het juiste voedsel te eten zullen uw trainingen meer succes hebben. Als u
te veel vocht verliest of honger krijgt, lijden uw prestaties daaronder en zult u sneller letsel oplopen. De
voedingstimers herinneren u eraan wanneer u moet drinken en eten
de timer drink instellen
1. Open  (voeding) in het menu .
2. Zet  (waarschuwing drinken) op  (aan).
3. Stel  (drinktijd) in op het interval waarop u drinkwaarschuwingen wilt ontvangen.
4. Stel VIBRATE (trillen) in op  om waarschuwingstrillingen te ontvangen wanneer de  is bereikt.
5. Stel  (waarschuwing) in op  (toon 1) of  om een hoorbare waarschuwing te ontvangen
wanneer de  is bereikt.
Wanneer u de tijd van een training opneemt met de chronograaf, gaan de waarschuwingstrilling en de
hoorbare waarschuwing af wanneer u de  heeft bereikt, en er verschijnt een pop-up die u eraan
herinnert om te drinken.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 12 11/13/13 1:28 PM
13
de timer eat (eten) instellen
1. Open  in het menu .
2. Zet  (waarschuwing eten) op .
3. Stel EAT TIME (eettijd) in op het interval waarop u eetwaarschuwingen wilt ontvangen.
4. Stel VIBRATE in op  om waarschuwingstrillingen te ontvangen wanneer de EAT TIME is bereikt.
5. Stel  in op  of  om een hoorbare waarschuwing te ontvangen wanneer de EAT TIME is
bereikt.
Wanneer u de tijd van een training opneemt met de chronograaf, gaan de waarschuwingstrilling en de
hoorbare waarschuwing af wanneer u de EAT TIME heeft bereikt, en er verschijnt een pop-up die u eraan
herinnert om te eten.
DE HERSTELTIMER GEBRUIKEN
Hartslagherstel is het verschil tussen uw hartslag wanneer u traint, en uw hartslag na een korte rustperiode.
Een groter verschil tussen uw trainingshartslag en uw hartslag na de rustperiode duidt op snel herstel en
daarom betere conditie.
De hersteltimer meet dit verschil en rapporteert het resultaat in een pop-up om uw cardiovasculaire
gezondheid te helpen meten.
Wanneer de hersteltimer aan staat, wordt deze geactiveerd wanneer u de chronograaf stopt of onderbreekt
terwijl de hartslagsensor gegevens verzamelt.
de hersteltimer instellen
1. Open RECOVERY (herstel) in het menu .
2. Stel TIME (tijd) (zo lang als de hersteltimer zal lopen) in op ,  of .
3. Stel VIBRATE in op  om waarschuwingstrillingen te ontvangen wanneer de hersteltimer begint of eindigt.
4. Stel  in op  of  om een hoorbare waarschuwing te ontvangen wanneer de hersteltimer
begint of eindigt.
de herstel-pop-up aflezen
START HR (hartslag start) is uw hartslag aan het einde van de training.
 (hartslag einde) is uw hartslag aan het einden van de hersteltimer.
 (verandering) is het verschil tussen deze waarden.
Een grotere -waarde duidt op betere conditie.
TRAINING MET INTERVALLEN
VOORDELEN VAN INTERVALTRAINING
Trainingen met intervallen zijn krachtige middelen waarmee u een doel kunt stellen voor specifieke waarden
(zoals snelheid, uithoudingsvermogen of drempel) er ervoor kunt trainen. De intervalmodus helpt u tijden of
afstanden bij te houden voor maximaal zes intervallen en 99 herhalingen.
Perioden van intense activiteit afgewisseld met herstelperioden van minder activiteit helpen u harder

helpt u om:
 
uithoudingsvermogen van de spieren of andere waarden
 
 
U moet trainingen met intervallen instellen om voor een bepaalde waarde te trainen. Hier worden twee
voorbeelden beschreven maar u kunt trainingen met intervallen maken om voor praktisch elke waarde te
trainen met behulp van de zes intervallen en 99 herhalingen.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 13 11/13/13 1:28 PM
14
voorbeeld van training voor uithoudingsvermogen
Om voor uithoudingsvermogen te trainen kunt u een klassieke training met een herhaling van 1 kilometer
instellen: 3 tot 6 herhalingen van één interval van 1 km in een tempo van een halve marathon, gevolgd door
een herstelperiode van 1 minuut.
voorbeeld van training voor snelheid
Om voor snelheid te trainen kunt u sets van 4 x 400 m rennen: ren één snel interval van 400 m in een
enigszins hoger tempo dan u bij hardloopwedstrijden loopt, gevolgd door één herstelperiode en herhaal dit
4 keer.
een training met intervallen instellen
 
2. Stel een eenmalige WARMUP (warmlopen) in op grond van afstand of tijd waarmee uw training
met intervaltimer start.
OPMERKING:
van uw intervalinstellingen.
 
4. Open het te configureren interval.
 
OPMERKING: U kunt zowel op afstand als op tijd gebaseerde intervallen in dezelfde training gebruiken.
6. Herhaal stap 4 en 5 voor elk interval in de training.
 

8. Stel Reps (herhalingen) in op het aantal keren dat u de intervallen wilt herhalen.
OPMERKING: De training met intervallen stopt automatisch wanneer het aantal ingestelde herhalingen
is bereikt en uw vooringesteld afkoelen begint.
 
interval.
 
interval.
TIP: Stel intervalzones in om voor een specifieke snelheid of hartslag of specifiek tempo voor elke instelling
warm te lopen, te trainen en af te koelen. Zie Trainingszones configureren voor instructies.
EEN TRAINING MET INTERVALLEN STARTEN

2. Selecteer YES om alle sensors die met  gemarkeerd zijn in het menu  aan te sluiten.
3. Druk op START.
De intervaltimer begint.
OPMERKING: Als het geheugen bijna vol is, verschijnt een bericht dat aangeeft hoeveel trainingen nog in
het geheugen kunnen worden opgeslagen. Als het geheugen vol is, moet u een training wissen voordat u
een nieuwe kunt opslaan. Zie Trainingen wissen.
U wordt attent gemaakt op de instelling van het komende interval wanneer er nog 15 seconden in het interval
waarvan de tijd wordt genomen, of 0,1 km (of mijl) voor een afstandsinterval, over zijn.
De waarschuwing weerklinkt en het scherm wordt verlicht aan het einde van een interval. De
overzichtsgegevens van het voltooide interval verschijnen op het display, gevolgd door de instellingen

START
INT 1
(snel 7:45)
INT 2
(langzaam 1:00)
(X6)
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 14 11/13/13 1:28 PM
15
beelden tijdens een training met intervallen veranderen
De intervaltimer heeft drie schermen om realtime trainingsgegevens te tonen. Elk scherm toont twee of
drie velden. Configureer in het menu  welke gegevens op elk scherm worden
weergegeven.
  om de schermen te doorlopen.
  om naar het hoofdmenu terug te keren.
OPMERKING: Wanneer u op  drukt, toont het horloge de naam van de trainingsgegevens die in elk
veld staan.
OPMERKING: 


OPMERKING: Als u op  drukt, wordt het zoeken naar de hartslag en/of Foot Pod ook gestart als die
sensors zijn geselecteerd, maar niet aangesloten.
Deze gegevens kunnen op de intervalschermen verschijnen:
Gegevens Beschrijving Gegevens Beschrijving
PACE
(TEMPO)
huidige minuten per mijl/km


gemiddelde voetstappen per minuut
van het huidige interval
AVG PACE
(GEM TEMPO)
gemiddelde minuten per mijl/km over
de gehele training


gemiddelde voetstappen per minuut
van het vorige interval


gemiddelde minuten per mijl/km van
het huidige interval


totale afstand afgelegd tijdens de
training


gemiddelde minuten per mijl/km van
het vorige interval


afstand afgelegd tijdens het huidige
interval
SPEED

huidige snelheid


afstand afgelegd tijdens het vorige
interval
AVG SPEED

gemiddelde snelheid over de gehele
training

(HOOGTE)
huidige hoogte


gemiddelde snelheid van het huidige
interval


totale toename in hoogte tijdens de
gehele training


gemiddelde snelheid van het vorige
interval


totale afname in hoogte tijdens de
gehele training
HEART RATE

huidige hartslag
TIME OF DAY

huidige tijd om u tijdens de training
op de hoogte te houden
AVG HR
(GEM HS)
gemiddelde hartslag over de gehele
training


de resterende tijd of afstand in het
huidige interval


gemiddelde hartslag van het huidige
interval


duur van het vorige interval


gemiddelde hartslag van het vorige
interval


totaal verstreken tijd van de training
plus eventueel oponthoud (toen de
timer onderbroken was)


huidige voetstappen per minuut


geeft het huidige interval en lopende
herhaling aan


gemiddelde voetstappen per minuut
over de gehele training
OPMERKING: Om het type afgebeelde gegevens te verklaren, gebruiken we een enkele letter aan de
linkerkant van elke regel: A = gemiddelde, I = interval, P = vorige.
het display instellen
1. Open  in het menu .

3. Stel  in voor het aantal weer te geven trainingsgegevens.
4. Open een regel (TOP,  of BOTTOM).
5. Selecteer de op die regel weer te geven gegevens.
6. Herhaal stap 4 en 5 voor elke regel.
een interval overslaan
  ingedrukt.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 15 11/13/13 1:28 PM
16
EEN TRAINING MET INTERVALLEN ONDERBREKEN EN OPSLAAN
 STOP om het opnemen van de tijd te onderbreken.
 START wanneer de intervaltimer onderbroken is om het opnemen van de tijd te hervatten.
een training met intervallen opslaan en resetten
Wanneer u uw training heeft voltooid, kunt u hem opslaan om hem later te bekijken.
1. Druk op SAVE terwijl de intervaltimer stilstaat.
OPMERKING: De training met intervallen stopt automatisch wanneer het aantal ingestelde herhalingen
is bereikt.
2. Kies een van deze opties:
 YES om de training op te slaan en de timer op nul te stellen.
  om de training weg te gooien en de timer op nul te stellen.
  om terug te gaan naar  zonder op te slaan of de timer op nul te stellen.
TRAININGEN BEKIJKEN
Wanneer u de chronograaf of intervaltimer reset, worden de trainingsgegevens opgeslagen. U kunt deze op
de schermen REVIEW (bekijken) bekijken. Vergelijk deze opgeslagen trainingen met elkaar om uw vorderingen
te volgen.
HET TRAININGSOVERZICHT BEKIJKEN
Het trainingsoverzicht bevat gegevens over de training als geheel.
de trainingen openen
1. Druk op  en open REVIEW.
De meest recente training staat boven aan de lijst en de oudste training onderaan.
Trainingen die vanuit  zijn opgeslagen, worden aangeduid met
w.
Trainingen die vanuit  zijn opgeslagen, worden aangeduid met
H.
2. Open de training om deze te bekijken.
3. Selecteer
SUMMARY (overzicht).
4. Druk op en (zoals aangegeven op het horlogedisplay) om door de beschikbare gegevens voor
de training te schuiven.
gegevens weergegeven in overzicht
Gegevens Beschrijving Gegevens Beschrijving


de totale verstreken tijd van de
chronotraining
MAX HR
(MAX HS)
piekhartslag bereikt tijdens de training
WORKOUT TIME
(TT WORK TIME)
de totale verstreken tijd van de
intervaltraining


hoeveelheid tijd die u in uw hartslagzone
heeft doorgebracht


afstand gelopen tijdens de training
RECOVERY

verschil tussen uw laatste hartslag en
herstelhartslag
AVG PACE
(GEM TEMPO)
gemiddelde minuten per mijl/km


gemiddeld aantal voetstappen per minuut
BEST PACE
(BEST TEMPO)
minste minuten per mijl/km


maximaal aantal voetstappen per minuut
AVG SPEED

gemiddelde snelheid van de training


hoeveelheid tijd die u in uw cadanszone
heeft doorgebracht
MAX SPEED

hoogste snelheid bereikt tijdens de training


totale toename in hoogte in ft/m


hoeveelheid tijd die u in uw tempozone
heeft doorgebracht


totale afname in hoogte in ft/m


hoeveelheid tijd die u in uw snelheidszone
heeft doorgebracht



AVG HR gemiddelde hartslag voor de training
OPMERKING: Als een hartslagsensor niet is aangesloten, worden geen hartslaggegevens weergegeven. Als
een Foot Pod niet is aangesloten, worden geen cadansgegevens weergegeven.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 16 11/13/13 1:28 PM
17
INDIVIDUELE RONDEN OF INTERVALLEN BEKIJKEN
U kunt gegevens bekijken die specifiek voor elke ronde of elk interval zijn om segmenten van uw training met
elkaar te vergelijken.
ronde/intervaldetails bekijken
1. Druk op  en open REVIEW.
2. Open de training om deze te bekijken.
3. Selecteer

Voor -trainingen toont het eerste scherm de gemiddelde rondetijd en de beste rondetijd, en de
totale trainingstijd verschijnt rechtsboven.
Voor -trainingen verschijnen het intervalnummer en herhalingsnummer rechtsboven.
4. Druk op en om door de gegevens te schuiven die voor de ronde of het interval zijn verzameld of druk
op  om de ronden of intervallen snel te doorlopen.
gegevens weergegeven in detailschermen
Gegevens Beschrijving Gegevens Beschrijving


gemiddelde tijd van alle ronden in de
training (alleen Chrono)
MAX SPD

hoogste snelheid bereikt tijdens de ronde/
het interval
BEST
het nummer en de tijd van de snelste ronde
(alleen Chrono)


hoeveelheid tijd die u in tijdens de ronde/
het interval in uw tempozone heeft
doorgebracht


duur van de ronde (alleen Chrono)


hoeveelheid tijd die u tijdens de ronde/
het interval in uw snelheidszone heeft
doorgebracht
 de duur van het interval (alleen Interval)


gemiddeld aantal voetstappen per minuut
tijdens de ronde/het interval
AVG HR
(GEM HS)
gemiddelde hartslag voor de training


maximaal aantal voetstappen per minuut
tijdens de ronde/het interval
MAX HR
(MAX HS)
piekhartslag tijdens de ronde/het interval


hoeveelheid tijd die u tijdens de ronde/
het interval in uw hartslagzone heeft
doorgebracht


afstand afgelegd tijdens de ronde/het
interval


hoeveelheid tijd die u tijdens de ronde/
het interval in uw cadanszone heeft
doorgebracht
AVG PACE
(GEM TEMPO)
gemiddelde minuten per mijl/km voor de
ronde/het interval


totale toename in hoogte in ft/m tijdens
de ronde/het interval
BEST PACE
(BEST TEMPO)
minste minuten per mijl/km voor de ronde/
het interval


totale afname in hoogte in ft/m tijdens de
ronde/het interval
AVG SPD

gemiddelde snelheid van de ronde/het
interval



de ronde/het interval
OPMERKING: Als een hartslagsensor niet is aangesloten, worden geen hartslaggegevens weergegeven. Als
een Foot Pod niet is aangesloten, worden geen cadansgegevens weergegeven.
TRAININGEN WISSEN
U kunt maximaal 15 trainingen opslaan. Als u een training niet meer wilt bekijken, kunt u hem uit het
geheugen wissen om ruimte te maken. U kunt ook al uw trainingen tegelijk wissen.
één training wissen
1. Druk op  en open REVIEW.
2. Open een training.
3. Selecteer  (training wissen).
4. Selecteer YES.
alle trainingen wissen
1. Druk op  en open REVIEW.
2. Selecteer  (alles wissen).
3. Selecteer YES.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 17 11/13/13 1:28 PM
18
INSTELLINGEN CONFIGUREREN
Breng veranderingen aan in de horloge-instellingen om trainingen te versterken en uw ervaring aan te passen.
DE TIJD EN DATUM INSTELLEN
De tijd en datum worden bij de aanvankelijke instelling ingesteld maar u kunt ze later resetten.
de tijd en tijdsindeling instellen
1. Open TIME in het menu .
2. Selecteer SET TIME (tijd instellen) en stel de nieuwe tijd in.
OPMERKING: Druk op wanneer u bij 11.00 uur bent om verder te gaan met het instellen van
de middaguren.
3. Wissel het veld TIME tussen 12- en 24-uurs indeling.
de datum en datumindeling instellen
1. Selecteer SET DATE (datum instellen) en stel de nieuwe datum in.
2. Wissel het veld DATE tussen de indeling MM-DD-YY en DD.MM.YY.
gps-tijd
  (GPS-tijd aan) aan zodat het GPS de tijd automatisch kan bijwerken tijdens GPS-
synchronisatie. Het horloge houdt alle offsets op uren en minuten in stand die u in het menu SET TIME
heeft aangebracht.
EENHEDEN INSTELLEN
Tijdens de aanvankelijke instelling heeft u het meetsysteem geselecteerd waarin uw gegevens worden
weergegeven. U kunt dit later veranderen of ervoor kiezen om specifieke gegevens in andere eenheden weer
te geven.
  in het menu .
algemeen
Selecteer de eenheden voor de lengte en het gewicht van de gebruiker.
 : De eenheden verschijnen in ft, inch en lb.
 METRISCH: De eenheden verschijnen in centimeter en kilogram.
afstand
Afstandsgegevens kunnen worden gemeten in MI (mijl) of KM (kilometer).
tempo
Tempo kan worden gemeten in  (minuten per mijl) of  (minuten per kilometer).
snelheid
Snelheid kan worden gemeten in MPH (mijl per uur) of KPH (kilometer per uur).
hartslag
Hartslag kan worden gemeten in BPM (slagen per minuut) of % OF MAX (percentage of uw maximale hartslag).
hoogte
Hoogte kan worden gemeten in FEET of METERS.
sensors selecteren

gebruikt u deze instelling om de actieve sensors voor uw trainingen te selecteren — GPS, hartslag en/of Foot
Pod.
GEBRUIKERSINFO INSTELLEN
Uw persoonlijke gegevens worden tijdens de aanvankelijke instelling geconfigureerd maar u kunt ze later
veranderen.
1. Open  in het menu .
2. Stel de waarden zo precies mogelijk in voor nauwkeurige berekeningen van trainingsgegevens.
MAX HR (max hartslag) wordt automatisch door het horloge berekend op grond van uw leeftijd,
maar u kunt dit met de hand op een andere waarde instellen.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 18 11/13/13 1:28 PM
19
TRAININGSZONES CONFIGUREREN
U kunt zones instellen voor hartslag, snelheid, tempo en cadans Om dit te doen voert u boven- en
ondergrenzen voor deze trainingsgegevens in en het horloge geeft een waarschuwing wanneer u buiten dit
bereik bent om u aan te zetten uw trainingsgedrag te veranderen zodat u weer in de zone komt.
Zones helpen u trainen met een specifieke intensiteit, die u kan helpen uw trainingen op een bepaalde
lichamelijke waarde te richten.
U kunt één stel zones voor hartslag, snelheid, tempo en cadans instellen voor de chronograaf, voor het
warmlopen met intervallen, het afkoelen met intervallen en één stel zones voor elk van de zes intervallen.
Door meerdere zone-instellingen met de intervaltimer te combineren kunt u trainingen ontwerpen om u te
helpen precies de gewenste resultaten te verkrijgen.
de voordelen om uw tempo te weten
Tempo is het aantal minuten waarin u één mijl of kilometer rent.
Het is belangrijk om uw tempo te weten zowel wanneer u traint als tijdens een wedstrijd. Tijdens de training
kunt u een enigszins hoger tempo instellen dan bij een hardloopwedstrijd om de snelheid te verhogen. Bij
een hardloopwedstrijd kunt u uw tempo bijstellen om langzame kilometers te compenseren of burnout te
vermijden als gevolg van te snel starten.
Deze tabel toont het tempo dat u moet instellen om uw gewenste wedstrijdtijd te bereiken.
Doeltempo Eindtijd van evenement
MIN/MI MIN/KM 5K 10K 20K
Halve
marathon
25K 30K Marathon
5:00 3:06 0:15:32 0:31:04 1:02:08 1:05:33 1:17:40 1:33:12 2:11:05
5:30 3:25 0:17:05 0:34:10 1:08:20 1:12:06 1:25:25 1:42:30 2:24:11
6:00 3:43 0:18:38 0:37:17 1:14:32 1:18:39 1:33:10 1:51:48 2:37:17
6:30 4:02 0:20:11 0:40:24 1:20:44 1:25:12 1:40:55 2:01:06 2:50:23
7:00 4:20 0:21:44 0:43:30 1:26:56 1:31:45 1:48:40 2:10:24 3:03:29
7:30 4:39 0:23:17 0:46:36 1:33:08 1:38:18 1:56:25 2:19:42 3:16:35
8:00 4:58 0:24:50 0:49:42 1:39:20 1:44:51 2:04:10 2:29:00 3:29:41
8:30 5:16 0:26:23 0:52:48 1:45:32 1:51:24 2:11:55 2:38:18 3:42:47
9:00 5:35 0:27:56 0:55:54 1:51:44 1:57:57 2:19:40 2:47:36 3:55:53
9:30 5:54 0:29:29 0:59:00 1:57:56 2:04:30 2:27:25 2:56:54 4:08:59
10:00 6:12 0:31:02 1:02:06 2:04:08 2:11:03 2:35:10 3:06:12 4:22:05
10:30 6:31 0:32:35 1:05:12 2:10:20 2:17:36 2:42:55 3:15:30 4:35:11
11:00 6:50 0:34:08 1:08:18 2:16:32 2:24:09 2:50:40 3:24:48 4:48:17
11:30 7:08 0:35:41 1:11:24 2:22:44 2:30:42 2:58:25 3:34:06 5:01:23
12:00 7:27 0:37:14 1:14:30 2:28:56 2:37:15 3:06:10 3:43:24 5:14:29
12:30 7:46 0:38:47 1:17:36 2:35:08 2:43:48 3:13:55 3:52:42 5:27:35
13:00 8:04 0:40:20 1:20:42 2:41:20 2:50:21 3:21:40 4:02:00 5:40:41
13:30 8:23 0:41:53 1:23:48 2:47:32 2:56:54 3:29:25 4:11:18 5:53:47
14:00 8:41 0:43:26 1:26:54 2:53:44 3:03:27 3:37:10 4:20:36 6:06:53
wat is uw optimale hartslagzone?
Uw fitnessdoelen bepalen wat uw optimale hartslagzone moet zijn. De streefhartslagzone voor het verbranden
van vet verschilt van de streefzone voor trainen met het oog op uithoudingsvermogen.
Gebruik de tabellen op de volgende pagina om uw optimale hartslagzone te schatten op grond van uw
geslacht, leeftijd en doelen. Trainen op het intensiteitsniveau van Aerobic basis (in het midden van de
tabellen) helpt u vet te verbranden en aerobic uithoudingsvermogen op te bouwen. Maar u kunt het horloge
ook gebruiken om uw streefhartslagzone aan te passen voor meer specifieke waarden die bij uw huidige
fitnessniveau en -doelen passen.
OPMERKING: De waarden in deze tabellen zijn gebaseerd op een percentage van uw maximale hartslag
(MHR). Raadpleeg uw arts voordat u met een trainingsprogramma begint en om te bevestigen welke
hartslagzone juist voor u is.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 19 11/13/13 1:28 PM
20
MANNEN
Leeftijd
Lichte training Gewichtsbeheer Aerobic basis
Optimale conditie
bereiken
Training voor
topatleten
Het hart gezond
houden en in goede
conditie blijven
50-60% MHR
Afvallen en vet
verbranden
60-70% MHR
(Aerobic)
uithoudingsvermogen
vergroten
70-80% MHR
Uitstekende conditie
in stand houden
80-90% MHR
Buitengewone
atletische conditie
bereiken
90-100% MHR
15 103 123 123 144 144 164 164 185 185 205
20 100 120 120 140 140 160 160 180 180 200
25 98 117 117 137 137 156 156 176 176 195
30 95 114 114 133 133 152 152 171 171 190
35 93 111 111 130 130 148 148 167 167 185
40 90 108 108 126 126 144 144 162 162 180
45 88 105 105 123 123 140 140 158 158 175
50 85 102 102 119 119 136 136 153 153 170
55 83 99 99 116 116 132 132 149 149 165
60 80 96 96 112 112 128 128 144 144 160
65 78 93 93 109 109 124 124 140 140 155
70 75 90 90 105 105 120 120 135 135 150
75 73 87 87 102 102 116 116 131 131 145
80 70 84 84 98 98 112 112 126 126 140
OPMERKING: MHR wordt berekend als (220 - leeftijd), in slagen per minuut (BPM) voor mannen.
VROUWEN
Leeftijd
Lichte training Gewichtsbeheer Aerobic basis
Optimale conditie
bereiken
Training voor
topatleten
Het hart gezond
houden en in goede
conditie blijven
50-60% MHR
Afvallen en vet
verbranden
60-70% MHR
(Aerobic)
uithoudingsvermogen
vergroten
70-80% MHR
Uitstekende conditie
in stand houden
80-90% MHR
Buitengewone
atletische conditie
bereiken
90-100% MHR
15 106 127 127 148 148 169 169 190 190 211
20 103 124 124 144 144 165 165 185 185 206
25 101 121 121 141 141 161 161 181 181 201
30 98 118 118 137 137 157 157 176 176 196
35 96 115 115 134 134 153 153 172 172 191
40 93 112 112 130 130 149 149 167 167 186
45 91 109 109 127 127 145 145 163 163 181
50 88 106 106 123 123 141 141 158 158 176
55 86 103 103 120 120 137 137 154 154 171
60 83 100 100 116 116 133 133 149 149 166
65 81 97 97 113 113 129 129 145 145 161
70 78 94 94 109 109 125 125 140 140 156
75 76 91 91 106 106 121 121 136 136 151
80 73 88 88 102 102 117 117 131 131 146
OPMERKING: MHR wordt berekend als (226 - leeftijd), in slagen per minuut (BPM) voor vrouwen.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 20 11/13/13 1:28 PM
21
de voordelen om uw cadans te weten
Cadans is het aantal omwentelingen die uw benen in één minuut maken. Een andere manier om cadans te
omschrijven is het aantal stappen dat u in één minuut neemt, door de helft te delen.
Een snellere cadans verdient de voorkeur boven een langzamere omdat deze de snelheid verbetert, minder
energie gebruikt om een bepaalde afstand af te leggen en letsel helpt voorkomen, allemaal omdat uw voeten
minder tijd in contact met de weg zijn.
Hardloopkampioenen hebben een gemiddelde cadans van 90-94 (180-188 stappen per minuut). Om dit te
helpen bereiken kunt u kortere stappen nemen, lichtere schoenen dragen en zorgen dat u bij elke stap met uw
voet onder uw knie landt in plaats van ervoor.
zones instellen
1. Open  in het menu .
2. Open  om zones in te stellen voor de chronograaf of  om zones in te stellen voor de
intervaltimer.
3. Open een interval als u Int Tijd heeft geselecteerd.
4. Open de in te stellen zone (HR, PACE, SPEED of ) en stel het veld ACTIVE (actief) op YES.
5. Open SET (instellen) en stel de (ondergrens) en HIGH (bovengrens) van de geselecteerde zone in.
zonewaarschuwing instellen
 

2. Selecteer de zone die de waarschuwing zal activeren in het veld TYPE.
3. Zet VIBRATE  of OFF (uit).
4. Selecteer dat de hoorbare  afgaat wanneer u buiten de zone bent.
OPMERKING: Het instellen van de actieve zone en de bijbehorende waarschuwingen regelt een hoorbare


(cadans)] hebben in de modi Chrono en Timer. Het horloge geeft h weer voor wanneer die gegevens boven uw
zone zijn en i voor wanneer u onder uw zone bent.
HET ALARM INSTELLEN
Stel het alarm zo in dat u zo vaak als u aangeeft een waarschuwing (hoorbaar en/of trilling) op een specifieke
tijd ontvangt.
1. Open  in het menu .
2. Open TIME en stel de tijd in waarop het alarm zal afgaan.
3. Stel ARMED (geactiveerd) in op YES.
4. Stel de  (frequentie) in. U kunt het alarm zo instellen dat het eenmaal, elke dag, op een
specifieke dag van de week, alleen op werkdagen of alleen in weekends afgaat.
5. Stel VIBRATE in op  of OFF.
 
Wanneer het alarm aan is, wordt het pictogram
x op het scherm TIME weergegeven en het alarm gaat op
de opgegeven tijd en met de opgegeven frequentie af.
HORLOGEVOORKEUREN INSTELLEN
Horlogevoorkeuren bestaan uit algemeen gedrag van het horloge, waaronder signalen, pieptonen en
tekstkleur.
1. Open WATCH (horloge) in het menu .
2. Zet  (uursignaal aan) om steeds op het hele uur een pieptoon te horen.
3. Zet  (pieptoon van knop aan) om steeds een pieptoon te horen wanneer u op een knop
drukt.
4. Stel  (tekstkleur) in op WHITE (wit) of  (zwart) om de kleur van de achtergrond en de tekst
op het scherm te veranderen.
DE TAAL OP HET DISPLAY VERANDEREN
De taal op het display wordt tijdens de aanvankelijke instelling ingesteld maar u kunt deze later veranderen.
1. Open  (taal) in het menu .
2. Verander het veld  in de taal waarin u de schermen van het horloge wilt zien.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 21 11/13/13 1:28 PM
22
INDIGLO
®
NACHTVERLICHTING
 
®
om de nachtverlichting enkele seconden in te schakelen.
 
®
ingedrukt tot het horloge één pieptoon geeft (ongeveer vier seconden) om de


actief is, drukt u op een
willekeurige knop om de nachtverlichting enkele seconden in te schakelen.
 
®
ingedrukt tot het horloge twee pieptonen geeft (ongeveer zes seconden) om
Constant On (constant aan) in te schakelen. De nachtverlichting blijft zeven of acht uur aan. Druk weer
op 
®
om de nachtverlichting uit te schakelen.
HET HORLOGE RESETTEN
Als de knoppen van uw horloge niet meer werken, kunt u het horloge terugstellen zodat het weer normaal
werkt terwijl u bijna al uw instellingen en trainingsgegevens behoudt.
 , 
totdat de naam TIMEX verschijnt. Het horloge wordt gereset en de tijd en datum moeten worden
ingesteld.
OPMERKING: Dit heeft geen invloed op alle in het horloge opgeslagen gegevens en overige instellingen.
HET MENU SETTINGS/ABOUT (INSTELLINGEN/INFO OVER)
U kunt het horloge in de standaardtoestand terugstellen. De horloge-instellingen gaan terug naar de
standaardinstellingen voor de firmwareversie die op het horloge is aangegeven. Alle opgeslagen trainingen
worden gewist.
1. Open ABOUT (info over) in het menu .
2. Selecteer FACTORY RESET (fabrieksreset).
3. Selecteer YES.
De volgende keer dat u na het resetten van het horloge op een knop drukt, begint de aanvankelijke instelling.
TRAININGSGEGEVENS OP UW COMPUTER DOWNLOADEN EN BEKIJKEN
Download trainingsgegevens naar het gratis online logboek van TrainingPeaks
om u te helpen uw
trainingsprogramma te analyseren en plannen.
1. Maak een TrainingPeaks
account aan bij:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Sluit de laadklem op het horloge aan en sluit daarna de USB-kabel op de computer aan.
3. Open de Device Agent op uw computer.
4. Selecteer de Run Trainer
2.0 in het veld Device en verzeker u ervan dat uw account in het veld Username
(gebruikersnaam) geselecteerd is.
OPMERKING: Voeg uw nieuwe account aan de Device Agent toe door op File (bestand) en dan op
Edit Login AccountsManage User
Accounts (gebruikersaccounts beheren) om uw nieuwe accountinformatie toe te voegen.
 
6. Houd de SHIFT-toets ingedrukt en klik om de bestanden te markeren die u van uw horloge wilt hebben. Klik
op OK.
 
Save (Opslaan).
 
Device Agent en koppelt u het horloge los van de computer.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 22 11/13/13 1:28 PM
23
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
PROBLEMEN BIJ AANSLUITEN OP HET GPS
Als u geen GPS-fix kunt krijgen, probeer dan de volgende stappen:
 
 
blokkeren.
 
OPMERKING: Het verkrijgen van de eerste GPS-fix kan even duren maar volgende fixes zijn gewoonlijk sneller
omdat het GPS eerst naar onlangs verkregen satellieten zoekt.
PROBLEMEN MET AANSLUITEN OP DE HARTSLAGSENSOR
Als u geen hartslaggegevens van de sensor kunt krijgen, probeer dan de volgende stappen:
 
hartslagsensor geen waarde verkrijgen. Zie De optionele hartslagsensor instellen.
  om naar de hartslagsensor te zoeken. Er kan een probleem zijn geweest met
de vorige koppeling. Zie De optionele hartslagsensor instellen.
 
hartslagsensor zwak of afwezig maken.
PROBLEMEN MET AANSLUITEN OP DE FOOT POD
  om naar de Foot Pod te zoeken. Er kan een probleem zijn geweest met de
vorige koppeling. Zie De optionele Foot Pod instellen.
 
zwak of afwezig maken.
PROBLEMEN BIJ AANSLUITEN OP EEN COMPUTER
 
achterkant van het horloge en dat de laadkabel in de USB-poort op de computer is aangesloten. Stevige
bevestiging is essentieel voor communicatie tussen het horloge en de computer.
 
de computer wordt door de Device Agent beheerd.
 
2.0 in de Device Agent heeft geselecteerd. De Device Agent moet zo zijn
ingesteld dat deze een verbinding met een specifiek type apparaat tot stand brengt.
 
laat u de laadklem op het horloge aangesloten en koppelt u het USB-einde van de laadkabel los van de
computer. Sluit de laadkabel vervolgens weer op de USB-poort op de computer aan.
WATERBESTENDIGHEID
Het Run Trainer
2.0 GPS is waterbestendig tot 50 meter.
WAARSCHUWING: Druk onder water op geen enkele knop opdat het horloge waterbestendig blijft.
 
 
 
Waterbestendige diepte p.s.i.a. *Waterdruk onder oppervlak
50 m /164 ft 86
*lb per vierkante inch absoluut
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 23 11/13/13 1:28 PM
24
GARANTIE EN SERVICE
Internationale garantie van Timex (beperkte Amerikaanse garantie)
Het Timex
®


hele wereld erkennen deze internationale garantie.
Timex mag, naar eigen keuze, het apparaat repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde
componenten te installeren of het vervangen door een identiek of gelijksoortig model.
BELANGRIJK: 
1. nadat de garantietermijn is verlopen;
2. als het apparaat oorspronkelijk niet bij een erkende Timex-winkelier is gekocht;
3. als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn uitgevoerd;
4. als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en
5. het glas, de band, de kast, de accessoires of de batterij. Timex kan het vervangen van deze onderdelen in
rekening brengen.




staan geen beperkingen toe met betrekking tot impliciete garanties en staan geen uitsluitingen of beperkingen
met betrekking tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor u van toepassing zijn. Deze garantie
geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die van land tot land en van staat
tot staat verschillen.
Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u uw apparaat naar Timex, een van de gelieerde
ondernemingen of de Timex winkelier waar het apparaat gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde,
originele reparatiebon of, alleen in de VS en Canada, de ingevulde originele reparatiebon of een schriftelijke
verklaring waarin uw naam, adres, telefoonnummer en datum en plaats van aankoop worden vermeld. Wilt
u het volgende met uw apparaat sturen voor port en behandeling (dit zijn geen reparatiekosten): een cheque

of postwissel voor UK£ 3,50 in het VK. In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen.

Voor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informatie over de garantie. Voor Canada belt u 1-800-263-


Voor Portugal 351 212 946 017. Voor Frankrijk 03 81 63 42 51 (van 10-12 uur). Voor Duitsland/Oostenrijk:

opnemen met uw plaatselijke Timex-winkelier of -distributeur voor informatie over de garantie. In Canada,
de VS en sommige andere locaties kunnen deelnemende Timex winkeliers u een voorgeadresseerde, franco
reparatie-enveloppe verschaffen voor het verkrijgen van service van de fabriek.
SERVICE
Mocht het Timex
®
apparaat ooit gerepareerd moeten worden, stuur het dan naar Timex zoals uiteengezet in
de internationale garantie van Timex of geadresseerd aan:
TG SERVICE CENTER, P.O. BOX 2740, LITTLE ROCK, AR 72203 VS
VOOR VRAGEN OVER SERVICE: 1-800-328-2677
Om gemakkelijk service van de fabriek te verkrijgen kunnen deelnemende Timex-winkeliers u een
geadresseerde enveloppe verstrekken.
Zie de internationale garantie van Timex voor specifieke instructies betreffende het onderhoud en de service
van uw Timex
®
apparaat.
Bel 1-800-328-2677 als u een nieuwe borst- of armband nodig heeft.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 24 11/13/13 1:28 PM
25
DIT IS UW REPARATIEBON. BEWAAR HEM OP EEN VEILIGE PLAATS.
FCC-KENNISGEVING (VS) / IC-KENNISGEVING (CANADA):
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik is afhankelijk van de volgende
twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle
ontvangen storing accepteren, waaronder storing die ongewenste werking kan veroorzaken.
Waarschuwing: Veranderingen of wijzigingen in dit apparaat die niet uitdrukkelijk voor naleving door de
verantwoordelijke partij zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat de toestemming voor de gebruiker om dit
apparaat te gebruiken wordt ingetrokken.

apparaat van klasse B voldoet conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze grenzen zijn bedoeld om
redelijke bescherming tegen schadelijke storing in woonwijken te bieden. Dit apparaat produceert en
gebruikt radiofrequente energie en kan deze energie uitstralen, en kan, als het niet volgens de instructies
wordt gebruikt, schadelijke storing voor radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat
storing zich in een bepaalde installatie niet zal voordoen. Als dit apparaat schadelijke storing voor radio- en
televisieontvangst veroorzaakt, wat vastgesteld kan worden door het apparaat uit en aan te zetten, wordt de
gebruiker aangeraden te proberen de storing met een of meer van de volgende maatregelen te verhelpen:
 
 
 
aangesloten.
 
Dit digitale apparaat van klasse [B] voldoet aan Canadese ICES-003. Cet appariel numérique de la classe B est

Dit apparaat voldoet aan de van licentie vrijgestelde RSS-norm(en) van Industry Canada. Het gebruik is
afhankelijk van de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen storing veroorzaken en
(2) Dit apparaat moet alle storing accepteren, waaronder storing die ongewenste werking van het apparaat
kan veroorzaken.
REPARATIEBON INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX
Oorspronkelijke aankoopdatum: __________________________________________
(een kopie van het ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar)
Gekocht door: ____________________________________________________________
(naam, adres, telefoonnummer)
Plaats van aankoop: ______________________________________________________
(naam en adres)
Reden voor terugzending: ________________________________________________
__________________________________________________________________________
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 25 11/13/13 1:28 PM
26
CONFORMITEITSVERKLARING
Naam van fabrikant: Timex Group USA, Inc.
Adres van fabrikant: 555 Christian Road
MiddleburyCT 06762
Verenigde Staten van Amerika
verklaart dat het product:
Productnaam: Timex
®
Run Trainer
2.0
Modelnummer: M503/M255/M012
voldoet aan de volgende specificaties:
R&TTE: 1999/05/EG
















M012/M503)

LVD: 2006/95/EG



Emissies van digitale apparaten

FCC 47CFR 15C: Uitgegeven:2007/10/01 (M012/M255/M503)
IC RSS 210: Uitgegeven:2010/12/01 Uitgave:8 (M012/M255/M503)


IC ICES-003 Uitgegeven:2020/08/01 Uitgave:5 (M255)
Agent:
Sam Everett
Quality Regulatory Engineer
Datum: 18 oktober 2012, Middlebury, Connecticut, VS


van de World Triathlon Corporation. Hier gebruikt met toestemming. SiRF en het SiRF-logo zijn gedeponeerde

van Dynastream Innovations, Inc.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_DU.indd 26 11/13/13 1:28 PM
MODE
D’EMPLOI
VITESSE+
DISTANCE
V. 29
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 1 11/13/13 1:32 PM
2
SOMMAIRE
Introduction .....................................................................................................................4
Fonctions ...................................................................................................................................4
Mise en marche ...............................................................................................................5
Charger la montre GPS Run Trainer
2.0 ..................................................................................5
Fonctionnement de base ..........................................................................................................6
Naviguer dans le menu de la montre .......................................................................................6
Descriptions des icônes ............................................................................................................ 7
Configuration de première utilisation ....................................................................................... 7
Connexion à un ordinateur .......................................................................................................8
Configuration du cardiofréquencemètre facultatif ...................................................................8
Réglage du capteur de cadence facultatif ................................................................................ 9
Minutage des séances d’exercice .................................................................................10
Démarrage d’une séance d’exercice ...................................................................................... 10
Pause et sauvegarde d’une séance d’exercice ......................................................................11
Marquer un tour/temps intermédiaire ...................................................................................11
Paramètres mains libres .........................................................................................................12
Utilisation des alertes de nutrition .........................................................................................13
Utilisation de la minuterie de récupération ............................................................................13
Entraînement par intervalles ........................................................................................14
Avantage de l’entraînement par intervalles ...........................................................................14
Commencer une séance d’exercice par intervalles ............................................................... 14
Pause et sauvegarde d’une séance d’exercice par intervalles ..............................................16
Récapitulatif des séances d’exercice ...........................................................................16
Revue du récapitulatif de la séance d’exercice ......................................................................16
Récapitulatif des tours individuels ou intervalles ................................................................... 17
Suppression de séances d’exercice .......................................................................................18
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 2 11/13/13 1:32 PM
3
Configuration de paramètres ........................................................................................ 18
Réglage de l’heure et de la date .............................................................................................18
Unités d’affichage ...................................................................................................................19
Réglage des infos d’utilisateur ................................................................................................ 19
Configurer les zones de séance d’exercice ............................................................................19
Réglage de l’alarme .................................................................................................................22
Régler les préférences de la montre ......................................................................................22
Changer la langue affichée .....................................................................................................22
Veilleuse INDIGLO
® ...................................................................................................................................................................................................23
Réinitialisation de la montre .........................................................................................23
Paramètres/Menu à propos ....................................................................................................23
Téléchargement des données de séance d’exercice
et consultation sur votre ordinateur ............................................................................23
Dépannage .....................................................................................................................24
Problèmes de connexion au GPS ............................................................................................24
Problèmes de connexion au cardiofréquencemètre ..............................................................24
Problèmes de connexion au capteur de cadence .................................................................. 24
Problèmes relatifs à la connexion à un ordinateur ................................................................24
Étanchéité ......................................................................................................................24
Garantie et service après-vente .................................................................................... 25
Déclaration de conformité ............................................................................................27
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 3 11/13/13 1:32 PM
4
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’une montre GPS Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0. Pour les instructions
les plus récentes, veuillez consulter la liste de Guide de démarrage du Run Trainer 2.0
sur
http://www.Timex.com/Manuals. Lors de la première utilisation, suivre ces six étapes faciles :
1. Charger la montre
2. Télécharger le tout dernier micrologiciel
3. Configurer les paramètres
4. Acquérir le signal GPS
5. Enregistrer la séance d’exercice
6. Revoir sa performance
Pour simplifier, nous avons mis en ligne le Guide de démarrage rapide du Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 sur :
http://www.Timex.com/Manuals
Des vidéos pédagogiques se trouvent sur :
http://www.YouTube.com/TimexUSA
FONCTIONS
 
d’utilisateur dont la montre à besoin pour vous aider à vous entraîner. Les menus intuitifs simplifient la
navigation et l’utilisation.
 
séance d’exercice tels que les temps intermédiaires automatiques et les alertes de zones.
 
effectue le suivi de l’allure, de la vitesse, de la distance et de l’altitude.
 

cardiofréquencemètre et/ou à un capteur de cadence.
 
fréquence cardiaque pour maintenir un niveau d’activité correspondant à vos exigences de séance
d’exercice personnalisée.
 
plusieurs valeurs dans votre séance d’exercice, notamment l’allure, la vitesse, la distance et la cadence,
ou la cadence seulement.
 
®

®
. La fonction Night-Mode
®
illumine
l’affichage sous l’action de n’importe quel bouton. Lorsque l’éclairage continu est activé, l’affichage reste

®
soit appuyé à nouveau.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 4 11/13/13 1:32 PM
5
MISE EN MARCHE
CHARGER LA MONTRE GPS RUN TRAINER
2.0
Avant d’utiliser la montre pour la première fois, chargez la pile pendant au moins 4 heures pour s’assurer que
la charge soit complète. Cela est confirmé par une icône de pile clignotante.
Pour maximiser la durée de vie de la pile rechargeable :
 
voyant vide commence à clignoter. Si la grande icône de pile s’affiche, vous pouvez toujours continuer
tant qu’il est dans cet état pendant moins de 1 ou 2 jours.
 
segments de l’indicateur de niveau de pile ne clignotent plus.
 
REMARQUE :
rechargée périodiquement.
Charger à une température entre 0°C à 45°C (32°F à 113°F).
Le câble de charge a un clip sur une extrémité et un connecteur USB standard sur l’autre.
1. Attachez le clip à la montre de sorte que les quatre broches sur le clip s’alignent avec les quatre contacts
en métal sur le dos de la montre. Le clip a deux broches noires qui l’alignent au clip dans le dos du boîtier
de la montre.
2. Insérez l’autre extrémité du câble dans le port USB sous tension sur l’ordinateur. Assurez-vous que le port
USB est bien alimenté en désactivant les fonctions d’économie d’énergie de votre ordinateur.
L’icône de pile
clignote pendant la charge. Les quatre segments de l’icône indiquent le niveau de charge
de la batterie, plus il y a de segments continus, plus la batterie est chargée.
Afin de préserver la batterie rechargeable, déconnectez le câble USB du port de l’ordinateur
avant de déconnecter la montre de la pince.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 5 11/13/13 1:32 PM
6
FONCTIONNEMENT DE BASE
STOP/SAVE/
Sélectionner l’élément précédent dans le menu. Arrêter une séance d’exercice. Sauvegarder une séance
d’exercice arrêtée. Augmenter la valeur dans un écran de réglage. Passer au prochain écran récapitulatif.
MENU/SELECT

de réglage. Passer au tour suivant lors de la consultation des détails d’un tour.
START/SPLIT/
Sélectionner l’élément suivant dans le menu. Démarrer une séance d’exercice. Marquer un temps
intermédiaire. Diminuer la valeur dans un écran de réglage. Retourner à l’écran récapitulatif précédent.
BACK/DISPLAY
Retourner au menu précédent. Passer à l’affichage suivant lors d’une séance d’exercice.
INDIGLO
®
Appuyez pour utiliser la veilleuse pendant quelques secondes. Tenez enfoncé jusqu’à ce que la montre émette
un bip (environ quatre secondes) pour activer la fonction Night-Mode
®
. Tenez enfoncé jusqu’à ce que la
montre émette deux bips (environ six secondes) pour activer l’éclairage continu.
NAVIGUER DANS LE MENU DE LA MONTRE
MENU, , , SELECT et
.
Appuyez sur MENU pour ouvrir le menu principal. Le menu principal contient cinq applications :
 
 
d’exercice.
 
Entraînement par
intervalles pour plus d’informations.
 
 
d’exercice selon vos besoins.
Appuyez sur ou pour sélectionner un élément du menu, puis appuyez sur SELECT pour ouvrir l’élément.
Appuyez sur  pour retourner au menu précédent.
Si le menu contient une barre de défilement, plus d’options que celles affichées
sont contenues dans le menu. Appuyez sur ou pour voir le reste des options.
Dans les écrans de réglage, appuyez sur ou pour changer les valeurs et appuyez sur SELECT pour passer
au champ suivant.
STOP/SAVE/
(STOP/SAUVEGARDER/)
(/STP/SAV)
START/SPLIT/
(DÉMARRER/INTERMÉDIAIRE/)
(/ST/SPL.)
INDIGLO
®
BACK/DISPLAY
(RETOUR/AFFICHER)
MENU/SELECT
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 6 11/13/13 1:32 PM
7
DESCRIPTIONS DES ICÔNES
Ces icônes peuvent apparaitre dans les écrans de la montre.
Recherche de GPS
En continu : Un signal GPS a été trouvé.
Clignotant : La montre recherche un signal GPS.
État Cardiofréquencemètre
En continu : Le cardiofréquencemètre est activé et transmet des données.
Clignotant : La montre recherche un cardiofréquencemètre.
État capteur de cadence
En continu : Le capteur de cadence est activé et transmet des données.
Clignotant : La montre recherche le capteur de cadence.
Récapitulatif de séance Dans un écran récapitulatif, indique une entrée récapitulative disponible.
Détails de séance
Dans un écran récapitulatif, indique les données récapitulatives de tour ou par
intervalles disponibles
Chrono Dans un écran récapitulatif, indique une séance d’exercice minutée.
Minuterie par intervalles Dans un écran récapitulatif, indique une séance d’exercice par intervalles.
Connexion PC Indique que la montre est connectée à un ordinateur.
Déconnexion PC Indique que la montre est déconnectée de l’ordinateur.
Alarme Indique que l’alarme est activée et sonnera à l’heure programmée.
w
H
x
g
CONFIGURATION DE PREMIÈRE UTILISATION
La configuration de première utilisation vous accompagne dans les réglages requis par la montre afin de
rendre compte des données de la séance d’exercice. Appuyez sur , , et SELECT pour la saisie de vos choix.
La configuration de première utilisation commence lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton
(hormis le bouton 
®
) une fois la montre sortie de sa boîte. Si la configuration de première utilisation
ne commence pas, réinitialisez la montre comme décrit dans Réinitialisation de la montre. Une fois la
réinitialisation terminée, la configuration de première utilisation commencera lorsque vous appuyez sur
n’importe quel bouton, hormis le bouton 
®
.

Régler les préférences de la montre pour plus
d’informations.
Réglages configuRés loRs de la configuRation de pRemièRe utilisation
 
 
(pieds, miles, livres, etc.) ou métriques (mètres, kilomètres, kilogrammes, etc.)
 
 
REMARQUE : Appuyez sur lorsque vous vous trouvez sur 11 am (11 h du matin) pour continuer le
réglage des heures de l’après-midi.
 
 
 
 
 
 
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 7 11/13/13 1:32 PM
8
CONNEXION À UN ORDINATEUR

les paramètres de la montre et télécharger des données de séances d’exercice (voir Téléchargement des
données de séance d’exercice et Consultation sur votre ordinateur) dans un compte en ligne.
Avant de connecter à un ordinateur, créez un compte TrainingPeaks
et téléchargez le logiciel Device Agent
pour la montre.
obtention du tout deRnieR micRologiciel
Alors que vous pouvez utiliser la montre une fois sortie de sa boîte, le micrologiciel en ligne possède les
dernières perfectionnements et améliorations. Utilisez le Device Agent pour connecter la montre à votre
ordinateur et obtenir les toutes dernières mise à jour.
1. Téléchargez le Timex Device Agent pour dispositifs USB sur :
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Connectez le clip de charge à la montre, puis brancher le câble USB dans l’ordinateur. La photo d’un
ordinateur connecté apparaît sur l’écran de la montre.
 File (Fichier), puis cliquez sur Update Device
(Mise à jour Dispositif).
4. Suivez les consignes sur l’écran pour télécharger le tout dernier micrologiciel. Laissez la montre
connectée à l’ordinateur jusqu’à la fin de la mise à jour (comme l’indique ce symbole sur l’écran
de la montre) et le redémarrage de la montre.
5. Une fois la mise à jour du micrologiciel terminée, déconnectez la montre de l’ordinateur et reconnectez-la.
REMARQUE : La connexion peut être établie avec le clip de charge ou le port USB.
paRamètRes de configuRation suR votRe oRdinateuR
Modifiez les paramètres à partir du Device Agent et téléchargez ces paramètres sur le dispositif.
1. Connectez le clip de charge à la montre, puis brancher le câble USB dans l’ordinateur. L’image d’un
ordinateur connecté apparaît sur l’écran de la montre.
 
3. Sélectionnez Run Trainer 2.0 dans le menu Device (Dispositif).
4. Cliquez sur Settings (Paramètres).
5. Modifiez les paramètres, puis cliquez sur Save (Sauvegarder).
Lorsque le transfert de paramètres est terminé, fermez le Device Agent et débranchez la montre de l’ordinateur.
CONFIGURATION DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE FACULTATIF
poRt de la sangle de poitRine
1. Ajustez la sangle de poitrine pour l’avoir suffisamment serrée contre votre poitrine, juste sous le sternum.
2. Attachez le cardiofréquencemètre à la sangle.
 
la sangle.
association du caRdiofRéquencemètRe
Invite la montre à chercher le cardiofréquencemètre et commencer à recevoir
des données.
1. Assurez-vous d’être au moins à 30 pieds de distance des autres
cardiofréquencemètres.
2. Portez le cardiofréquencemètre comme décrit plus haut.
3. Dans le menu , ouvrez CAPTEURS.
4. Assurez-vous que  soit réglé sur .
5. Sélectionnez  puis sélectionnez .
La montre recherche le capteur. Un message s’affiche lorsque le capteur
est trouvé et qu’il est associé à la montre.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 8 11/13/13 1:32 PM
9
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE CADENCE FACULTATIF
positionnement du capteuR de cadence
 
de cadence.
association du capteuR de cadence
1. Assurez-vous d’être au moins à 30 pieds de distance d’autres capteur de cadence.
2. Allumez le capteur de cadence.
3. Dans le menu , ouvrez CAPTEURS.
4. Réglez CAPTEUR DE CADENCE sur  ou CADENCE.
REMARQUE : Si vous réglez CAPTEUR DE CADENCE sur , le capteur de cadence recueille les données
de vitesse, distance et cadence. Si vous réglez CAPTEUR DE CADENCE sur CADENCE, le capteur de cadence
recueille seulement les données de cadence (le GPS recueille les données de vitesse et distance).
  et sélectionnez CAPTEUR DE CADENCE.
La montre recherche le capteur de cadence. Un message s’affiche une fois le capteur de cadence trouvé
et associé à la montre.
étalonneR le capteuR de cadence
Étalonnez le capteur de cadence avant de l’utiliser pour des mesures plus exactes.
Il existe deux façons d’étalonner le capteur de cadence. Lors de l’étalonnage automatique, vous devez courir
une distance donnée et le capteur de cadence mesurera la distance. À la fin de la course, vous devrez saisir la
distance réelle et la montre calculera le facteur d’étalonnage d’après la différence entre les deux valeurs.

La méthode d’étalonnage automatique est conseillé car celle-ci est généralement plus exacte.
1. Dans le menu , ouvrez CAPTEURS.
2. À partir du menu , sélectionnez CAPTEUR DE CADENCE.
3. Une fois le capteur de cadence connecté, courez une distance donnée sur une piste ou un itinéraire
déjà mesurée.
REMARQUE :
4. Une fois que la distance désirée est atteinte, sélectionnez .
5. Saisissez la distance réelle parcourue.
Le facteur d’étalonnage (le ratio appliqué aux mesures du capteur de cadence pour garantir des calculs
exacts) est automatiquement calculé.
RégleR le facteuR d’étalonnage manuellement

ce capteur de cadence dans le passé et connaissez le facteur d’étalonnage qui garantit des calculs de distance
exacts.
1. Dans le menu , ouvrez CAPTEURS.
2. À partir du menu , sélectionnez .
3. Saisissez le facteur d’étalonnage.
REMARQUE : Le facteur d’étalonnage est déterminé en prenant la distance  et en la divisant par la
distance  par le capteur de cadence.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 9 11/13/13 1:32 PM
10
MINUTAGE DES SÉANCES D’EXERCICE
Utilisez le chronographe pour chronométrer les séances d’exercice, afficher des données en temps réel
d’une séance d’exercice en cours ou sauvegarder les données d’une séance d’exercice pour les revoir

voir Entraînement par intervalles.
DÉMARRAGE D’UNE SÉANCE D’EXERCICE
1. Appuyez sur MENU et ouvrez .
2. Sélectionnez dans le menu CAPTEURS.
3. Appuyez sur START (DÉMARRER). Le chronographe commence le minutage.
REMARQUE : Si la mémoire est presque pleine, un message affichera le nombre de séances d’exercice
pouvant être sauvegardé dans la mémoire. Si la mémoire est pleine, vous devez supprimer une séance
Suppression de séances d’exercice.
changeR d’affichage en couRs de séance d’exeRcice
Le chronographe possède trois écrans pour afficher les données de séance d’exercice en temps réel. Chaque
écran affiche deux ou trois champs. Configurez les données à afficher dans chaque écran à partir du menu
.
  pour faire défiler les écrans.
 MENU.
REMARQUE : En appuyant sur , la montre affiche le nom de la séance d’exercice qui
apparait dans chaque champ. Si un temps au tour est affiché, le numéro du tour est aussi affiché.
REMARQUE:

REMARQUE : En appuyant sur  la recherche de fréquence cardiaque et/ou capteur
pédestre sera également lancée si ces capteurs sont sélectionnés mais non connectés.
Ces données peuvent s’afficher dans les écrans du chronographe :
Données Description Données Description
TEMPS INTERMÉDIAIRE durée d’exercice écoulée 
fréquence cardiaque moyenne
durant l’exercice
 temps écoulé pour le tour actuel 
fréquence cardiaque moyenne du
tour actuel
 temps écoulé pour le tour précédent 
fréquence cardiaque moyenne du
tour précédent

temps total écoulé dans la séance
d’exercice plus tout temps d’arrêt
(lorsque le chronographe a été mis
en pause)
CADENCE nombre de pas actuel par minute

identifie le tour/tour intermédiaire
actuellement couru

nombre de pas moyen par minute
durant l’exercice
ALLURE minutes actuelles par mille/km 
nombre de pas moyen par minute
pour le tour actuel

minutes moyennes par mille/km durant
l’exercice

nombre de pas moyen par minute
pour le tour précédent

minutes moyennes par mille/km pour
le tour actuel
DISTANCE
distance totale parcourue durant
l’exercice

minutes moyennes par mille/km pour
le tour précédent

distance parcourue durant le tour
actuel
 vitesse actuelle 
distance parcourue durant le tour
précédent
 vitesse moyenne durant l’exercice ALTITUDE altitude actuelle
 vitesse moyenne pour le tour actuel 
augmentation totale de l’altitude
durant l’exercice
 vitesse moyenne pour le tour précédent 
diminution totale de l’altitude durant
l’exercice
 fréquence cardiaque actuelle 
heure courante pour vous tenir
informé pendant votre séance
d’exercice
REMARQUE : pour expliquer le type de donnée affiché, nous utilisons une lettre de désignation unique sur
le côté gauche de chaque ligne : A = moyen, L = tour, P= précédent.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 10 11/13/13 1:32 PM
11
configuRation de l’affichage
1. Dans le menu , ouvrez .
 
3. Réglez les LIGNES pour le nombre de données de séance d’exercice à afficher.
 , MILIEU, ou BAS).
5. Sélectionnez les données à afficher sur cette ligne.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque ligne.
PAUSE ET SAUVEGARDE D’UNE SÉANCE D’EXERCICE
pause et RedémaRRage
  pour marquer une pause.
 START (DÉMARRER) lorsque le chronographe est arrêté pour reprendre le minutage.
sauvegaRde et Réinitialisation d’une séance d’exeRcice
Une fois votre séance d’exercice terminée, vous pouvez la sauvegarder pour la revoir plus tard.
1. Le chronographe étant à l’arrêt, appuyez sur .
2. Choisissez une des options suivantes :
  pour sauvegarder la séance d’exercice et remettre le chronographe à zéro.
  pour supprimer la séance d’exercice et remettre le chronographe à zéro.
 ANNULER pour retourner au  sans sauvegarder ou sans remettre à zéro le
chronographe.
MARQUER UN TOUR/TEMPS INTERMÉDIAIRE
quels sont les temps de touR et de touR inteRmédiaiRe ?
Le temps au tour correspond à la durée d’un segment individuel de séance d’exercice. Le temps intermédiaire
(Split) est la durée écoulée depuis le début de la séance jusqu’au segment actuel.

séance d’exercice et on mesure à présent le segment suivant.
Le graphique représente les temps au tour et intermédiaires pour une séance où 4 tours/temps intermédiaires
ont été enregistrés.
TOUR 1
7:11 MIN 7:50 MIN
15:01 MIN
TEMPS INTERMÉDIAIRE 2
TEMPS INTERMÉDIAIRE 3
TEMPS INTERMÉDIAIRE 4
7:08 MIN
22:09 MIN
7:30 MIN
29:39 MIN
7:11 MIN
TEMPS INTERMÉDIAIRE 1
TOUR 2 TOUR 3 TOUR 4
maRqueR un touR/temps inteRmédiaiRe
 SPLIT (TEMPS INTERMÉDIAIRE) pour marquer un
tour/temps intermédiaire.
Le temps du tour que vous venez de terminer et le temps intermédiaire sont affichés, et la montre
commence le minutage d’un nouveau tour en arrière-plan.
Une fois que vous vous arrêtez et que vous sauvegardez la séance d’exercice, vous pouvez revoir toutes les
données de la séance d’exercice ainsi que les données de chaque tour.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 11 11/13/13 1:32 PM
12
PARAMÈTRES MAINS LIBRES


chronographe pour reprendre ou arrêter automatiquement le minutage lorsque vous avez atteint une vitesse
donnée.
temps inteRmédiaiRe auto
Activez le temps intermédiaire auto pour marquer automatiquement un temps au tour/intermédiaire lorsque
vous avez atteint une distance ou un temps au tour donné.
1. Dans le menu , ouvrez MAINS LIBRES.
2. Réglez  sur DIST pour marquer un tour/temps intermédiaire en fonction
de la distance au tour, ou réglez sur TEMPS pour marquer un tour/temps intermédiaire en fonction
du temps au tour.
3. Régler les données qui déclenchent un temps intermédiaire automatique :
  sur DIST, réglez le champ DIST à la distance à laquelle vous
désirez marquer un temps au tour/intermédiaire.
  sur TEMPS, réglez le champ TEMPS au temps auquel vous
désirez marquer un temps au tour/intermédiaire.
Pour utiliser le temps intermédiaire auto une fois réglé, ouvrez le , connectez aux capteurs et
démarrez le minutage de la séance d’exercice. Chaque fois que vous atteignez la distance ou le temps
spécifié, le chronographe marquera un temps au tour/intermédiaire.
configuRation aRRÊt et RedémaRRage auto
Activez la reprise auto et l’arrêt auto et réglez le seuil (la vitesse qui active la reprise auto et l’arrêt auto).
1. Dans le menu , ouvrez MAINS LIBRES.
 
3. Sélectionnez SEUIL.
4. Réglez la vitesse à laquelle  et  seront activés.
TPour utiliser l’arrêt automatique et le redémarrage une fois réglés, ouvrez le Chrono, connectez
les capteurs, appuyez sur START et commencez à courir. Si vous allez plus lentement que le seuil,
le chronographe arrêtera le minutage. Si vous recommencer à aller plus vite que le seuil, le chronographe
se remet à minuter la séance d’exercice.
REMARQUE :
START (DÉMARRER) pour continuer à minuter la séance d’exercice.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 12 11/13/13 1:32 PM
13
UTILISATION DES ALERTES DE NUTRITION
S’hydrater et bien manger vous aidera à réussir vos séances d’exercice. Si vous êtes déshydraté ou avez faim,
votre performance en souffrira et vous serez prompt aux blessures. Les minuteries de nutrition vous rappellent
quand boire et manger.
RégleR la minuteRie d’hydRatation
1. Dans le menu , ouvrez .
2. Réglez  sur .
3. Réglez  sur l’intervalle auquel vous désirez recevoir des alertes d’hydratation.
4. Réglez  sur  pour recevoir des vibrations lorsque l’ arrive.
5. Réglez ALERTE sur  ou  pour recevoir une alerte audible lorsque l’
 arrive.
Lorsque vous minutez votre séance d’exercice avec le chronographe, la vibration et l’alerte audible retentit
à l’, et un message apparait pour vous rappeler de boire.
RégleR la minuteRie de nutRition
1. Dans le menu , ouvrez .
2. Réglez  sur .
3. Réglez  sur l’intervalle auquel vous désirez recevoir des alertes de nutrition.
4. Réglez  sur  pour recevoir des vibrations lorsque l’ arrive.
5. Réglez ALERTE sur  ou  pour recevoir une alerte audible lorsque l’
 arrive.
Lorsque vous minutez votre séance d’exercice avec le chronographe, la vibration et l’alerte audible
retentissent à l’ , et un message apparait pour vous rappeler de manger.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE RÉCUPÉRATION
La fréquence cardiaque de récupération est la différence entre votre fréquence cardiaque lors de votre séance
d’exercice et votre fréquence cardiaque après une courte période de repos. Une différence plus importante
entre votre fréquence cardiaque durant une séance d’exercice et votre fréquence cardiaque après une
période de repos indique une récupération rapide et donc une meilleure condition physique.
La minuterie de récupération calcule cette différence et indique le résultat dans un message qui vous aide
à évaluer votre santé cardiovasculaire.
Lorsqu’elle est sélectionnée, la minuterie de récupération s’activera quand vous arrêtez ou mettez le
chronographe en pause pendant que le cardiofréquencemètre recueille des données.
configuRation de la minuteRie de RécupéRation
1. Dans le menu , ouvrez .
2. Régler le TEMPS (durée de la minuterie de récupération) à , 1 MINUTE ou 2 MINUTES.
3. Réglez  sur  pour recevoir des vibrations lorsque la minuterie de récupération démarre
ou se termine.
4. Réglez ALERTE sur  ou  pour recevoir une alerte audible lorsque la minuterie
de récupération démarre ou se termine.
lectuRe du message de RécupéRation
 correspond à votre fréquence cardiaque à la fin de la
séance d’exercice.
 correspond à votre fréquence cardiaque à la fin de la minuterie
de récupération.
 correspond à la différence entre ces valeurs.
Une valeur de  plus importante indique une meilleure condition
physique.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 13 11/13/13 1:32 PM
14
ENTRAÎNEMENT PAR INTERVALLES
AVANTAGE DE L’ENTRAÎNEMENT PAR INTERVALLES
Les entraînements par intervalles sont des outils puissants qui vous permettent de cibler et de vous entraîner
pour des compétences spécifiques (telles que vitesse, endurance et seuil). Le mode intervalle vous aide à
suivre les temps et distances pour six intervalles et 99 répétitions.
Des périodes d’activité intense alternées de périodes de récupération d’activité moins importantes vous
aident à vous entrainer plus intensément et pour des périodes plus longues. Combiner une activité aérobique
et anaérobique de cette façon vous aide à :
 
autres compétences
 
 
Ces séances d’exercice par intervalles doivent être utilisées pour vous entrainer pour une compétence
spécifique. Deux exemples sont décrits ci-dessous, mais vous pouvez créer vos propres séances d’exercice
par intervalles pour vous entraîner virtuellement pour n’importe quelle compétence en utilisant les six
intervalles et 99 répétitions.
exemple de séance d’exeRcice en enduRance
Pour vous entraîner en endurance, par exemple, vous pouvez configurer une séance d’exercice classique
d’1 mille (1 Km) : 3 à 6 répétitions avec 1 mille (1 Km) d’intervalle et une allure de semi-marathon, suivi d’une
période de récupération d’1 minute
exemple de séance d’exeRcice en vitesse
Pour vous entraîner en vitesse, vous pouvez courir 4 x 400 m : courez un 400 m à intervalle rapide à une
allure légèrement plus rapide que votre allure de course, suivi d’une période de récupération de 2 minutes et
répétez 4 fois.
Réglage d’une séance d’exeRcice paR inteRvalles
1. Dans le menu RÉGLAGES, ouvrez MINUTERIE INT.
 
d’exercice avec Minuterie par intervalle.
REMARQUE: Après l’échauffement, votre séance d’exercice progresse et se répète en fonction des
réglages d’Intervalle.
 
 
5. Choisissez de terminer l’intervalle après une Distance donnée ou un Temps donné.
REMARQUE:
d’exercice.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque intervalle de la séance d’exercice.
 
ou le Temps auquel se termine votre séance d’exercice.
8. Réglez Reps sur le nombre de fois à répéter les intervalles.
REMARQUE: La séance d’exercice par intervalles s’arrête automatiquement quand le nombre
de répétitions réglé est atteint et votre Récupération préréglée débute.
 
10. Réglez ALERTE sur TYPE 1 ou TYPE 2 pour recevoir une alerte audible lorsqu’un intervalle se termine.
SUGGESTION : Réglez des zones par intervalles pour vous Échauffer, Entraîner ou Récupérer à une vitesse,
Configurer les zones de séance d’exercice
pour des instructions.
COMMENCER UNE SÉANCE D’EXERCICE PAR INTERVALLES
1. Appuyez sur MENU et ouvrez MINUTERIE INT.
2. Sélectionnez  pour connecter tous les capteurs marqués dans le menu CAPTEURS.
3. Appuyez sur START (DÉMARRER).
La minuterie par intervalles démarre.
REMARQUE : Si la mémoire est presque pleine, un message affichera le nombre de séances d’exercice
pouvant être sauvegardécs dans la mémoire. Si la mémoire est pleine, vous devez supprimer une séance
Suppression de séances d’exercice.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 14 11/13/13 1:32 PM
15
Lorsque ce qu’il reste 15 secondes pour un intervalle minuté ou 0,1 mile (ou kilomètre) pour une distance par
intervalle, vous serez alerté du réglage du prochain intervalle.
L’alerte sonne et l’écran s’illumine lorsque l’intervalle est terminé. Les données récapitulatives de l’intervalle
achevé apparaissent à l’écran suivies des réglages de l’intervalle actuel—pendant que cet intervalle se
poursuit en arrière-plan.
START INT 1
(lent 3:00)
INT 2
(rapide 2:00)
(x10)
(DÉMARRER)
changeR d’affichage pendant une séance d’exeRcice paR inteRvalles
La minuterie par intervalles possède trois écrans pour afficher les données de séance d’exercice en temps
réel. Chaque écran affiche deux ou trois champs. Configurez les données à afficher dans chaque écran à partir
du menu .
  pour faire défiler
les écrans.
 MENU.
REMARQUE : En appuyant sur , la montre affiche le nom de la séance d’exercice qui
apparait dans chaque champ.
REMARQUE:

REMARQUE : En appuyant sur  la recherche de fréquence cardiaque et/ou capteur
pédestre sera également lancée si ces capteurs sont sélectionnés mais non connectés.
Ces données peuvent s’afficher dans les écrans d’intervalle :
Données Description Données Description
ALLURE minutes actuelles par mille/km CADENCE INT
nombre de pas moyen par minute
pour l’intervalle actuel

minutes moyennes par mille/km durant
l’exercice
CADENCE INT. PRÉC.
nombre de pas moyen par minute
pour l’intervalle précédent
ALLURE INT
minutes moyennes par mille/km pour
l’intervalle actuel
DISTANCE
distance totale parcourue durant
l’exercice
ALLURE INT. PRÉC.
minutes moyennes par mille/km pour
l’intervalle précédent
DISTANCE INT.
distance parcourue durant
l’intervalle actuel
 vitesse actuelle DISTANCE INT. PRÉC.
distance parcourue durant
l’intervalle précédent
 vitesse moyenne durant l’exercice ALTITUDE altitude actuelle
 vitesse moyenne pour l’intervalle actuel 
augmentation totale de l’altitude
durant l’exercice

vitesse moyenne pour l’intervalle
précédent

diminution totale de l’altitude durant
l’exercice
 fréquence cardiaque actuelle 
heure courante pour vous tenir
informé pendant votre séance
d’exercice

fréquence cardiaque moyenne durant
l’exercice
TEMPS/DIST. INT.
temps ou distance restant pour
l’intervalle actuel
FC INT.
fréquence cardiaque moyenne pour
l’intervalle actuel
TEMPS/DIST. INT. PRÉC. longueur de l’intervalle précédent
FC INT. PRÉC.
fréquence cardiaque moyenne pour
l’intervalle précédent

temps total écoulé dans la séance
d’exercice plus tout temps d’arrêt
(lorsque la minuterie par intervalles a
été mis en pause)
CADENCE pas actuels par minute 
identifie l’intervalle ou la répétition
actuellement couru

nombre de pas moyen par minute
durant l’exercice
REMARQUE : pour expliquer le type de donnée affiché, nous utilisons une lettre de désignation unique sur
le côté gauche de chaque ligne : A = moyen, I = intervalle, P= précédent.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 15 11/13/13 1:32 PM
16
configuRation de l’affichage
1. Dans le menu , ouvrez .
 
3. Réglez les LIGNES pour le nombre de données de séance d’exercice à afficher.
 , MILIEU ou BAS).
5. Sélectionnez les données à afficher sur cette ligne.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque ligne.
sauteR un inteRvalle
 SPLIT (TEMPS INTERMÉDIAIRE) enfoncé.
PAUSE ET SAUVEGARDE D’UNE SÉANCE D’EXERCICE PAR INTERVALLES
  pour marquer une pause.
 START (DÉMARRER) lorsque la minuterie par intervalles est en pause pour reprendre le
minutage.
sauvegaRde et Remise à zéRo d’une séance d’exeRcice paR inteRvalles
Une fois votre séance d’exercice terminée, vous pouvez la sauvegarder pour la revoir plus tard.
1. La minuterie par intervalles étant à l’arrêt, appuyez sur .
REMARQUE : La séance d’exercice par intervalles s’arrête automatiquement quand le nombre de
répétitions réglé est atteint.
2. Choisissez une des options suivantes :
  pour sauvegarder la séance d’exercice et remettre la minuterie à zéro.
  pour supprimer la séance d’exercice et remettre la minuterie à zéro.
 ANNULER pour retourner à  sans sauvegarder ou sans remettre à zéro la
minuterie.
RÉCAPITULATIF DES SÉANCES D’EXERCICE
Lorsque vous remettez le chronographe ou la minuterie par intervalles à zéro, les données de séance
RÉCAPITULATIFS. Comparez ces
données de séance d’exercice entre elles pour suivre vos progrès.
REVUE DU RÉCAPITULATIF DE LA SÉANCE D’EXERCICE
Le récapitulatif de séance d’exercice contient des données sur la séance d’exercice dans son ensemble.
ouvRiR la séance d’exeRcice
1. Appuyez sur MENU et ouvrez RÉCAPITULATIF.
La séance d’exercice la plus récente se trouve en tête de liste et la plus ancienne en fin de liste.
Les séances d’exercice sauvegardées dans  sont indiquées par
w.
Les séances d’exercice sauvegardées dans  sont indiquées par
H.
 
3. Sélectionnez
RÉCAPITULATIF.
4. Appuyez sur et (comme indiqué sur l’affichage de la montre) pour faire défiler les données de séance
d’exercice disponibles.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 16 11/13/13 1:32 PM
17
données affichées dans le Récapitulatif
Données Description Données Description
TPS INT
temps écoulé de la séance d’exercice
en mode Chrono
FC MAX
fréquence cardiaque de pointe atteinte lors
de l’exercice
TPS TTAL ENT
temps écoulé de la séance d’exercice
par intervalle

temps passé dans votre zone de fréquence
cardiaque
DISTANCE distance parcourue lors de l’exercice 
différence entre votre FC finale et votre FC
de récupération
 minutes moyennes par mille/km  nombre de pas moyen par minute
MEILLEURE ALLURE moindre minutes par mille/km CADENCE MAX. nombre de pas maximum par minute
 vitesse moyenne de l’exercice

CAD
temps passé dans votre zone de cadence
 vitesse la plus élevée lors de l’exercice  augmentation totale de l’altitude en po/m

ALLURE
temps passé dans votre zone d’allure DESCENTE TTLE diminution totale de l’altitude en po/m
 temps passé dans votre zone de vitesse  
 fréquence cardiaque moyenne de l’exercice
REMARQUE : Si un cardiofréquencemètre n’est pas connecté, aucune fréquence cardiaque ne sera affichée.
Si un capteur de cadence n’est pas connecté, aucune donnée de cadence ne sera affichée.
RÉCAPITULATIF DES TOURS INDIVIDUELS OU INTERVALLES

votre séance d’exercice entre eux.
visualiseR les détails de touR/inteRvalles
1. Appuyez sur MENU et ouvrez RÉCAPITULATIF.
 
3. Sélectionnez

d’exercice par intervalle
Pour les séances d’exercice , le premier écran affiche le temps au tour moyen et le meilleur tour
au temps, et la durée d’exercice totale s’affiche en haut à droite.
Pour les séances d’exercice par , les nombres d’intervalles et de répétitions s’affichent en
haut à droite.
4. Appuyez sur et pour faire défiler les données recueillies pour le tour ou intervalle, ou appuyez sur
SELECT pour afficher successivement les tours ou intervalles.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 17 11/13/13 1:32 PM
18
données affichées dans les écRans détails
Data Description Data Description

temps moyen de tous les tours de l’exercice
(Chrono seulement)

vitesse la plus élevée pendant un tour/
intervalle
MEILLEUR
le nombre et la durée du tour le plus rapide
(Chrono seulement)

ALLURE
temps passé dans votre zone d’allure
pendant un tour/intervalle
 durée du tour (Chrono seulement) 
temps passé dans votre zone de vitesse
pendant un tour/intervalle
INT durée de l’intervalle (Intervalle seulement) 
nombre de pas moyen par minute
pendant un tour/intervalle
 fréquence cardiaque moyenne de l’exercice CADENCE MAX.
nombre de pas maximum par minute
pendant un tour/intervalle
FC MAX.
fréquence cardiaque de pointe atteinte
pendant un tour/intervalle

temps passé dans votre zone de
fréquence cardiaque pendant un tour/
intervalle
DISTANCE
distance parcourue pendant un tour/
intervalle

temps passé dans votre zone de cadence
pendant un tour/intervalle

minutes moyennes par mille/km pour un
tour/intervalle

augmentation totale de l’altitude en pi/m
pendant un tour/intervalle
MEILLEURE ALLURE
moindre minutes par mille/km pour un tour/
intervalle
DESCENTE TTLE
diminution totale de l’altitude en pi/m
pendant un tour/intervalle
 vitesse moyenne du tour/intervalle 

intervalle
REMARQUE : Si un cardiofréquencemètre n’est pas connecté, aucune fréquence cardiaque ne sera affichée.
Si un capteur de cadence n’est pas connecté, aucune donnée de cadence ne sera affichée.
SUPPRESSION DE SÉANCES D’EXERCICE


toutes vos séances d’exercice en une seule fois.
suppRession d’une séance d’exeRcice
1. Appuyez sur MENU et ouvrez RÉCAPITULATIF.
 
3. Sélectionnez EFFACER SÉANCE D’EXERCICE.
4. Sélectionnez .
suppRession de toutes les séances d’exeRcice
1. Appuyez sur MENU et ouvrez RÉCAPITULATIF.
2. Sélectionnez .
3. Sélectionnez .
CONFIGURATION DE PARAMÈTRES
Modifiez les paramètres de votre de montre pour améliorer vos séances d’exercice et personnaliser votre
expérience.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
L’heure et la date sont réglées lors de la configuration de première utilisation, mais elles peuvent être réglées
à nouveau plus tard.
Réglage de l’heuRe et du foRmat de l’heuRe
1. Dans le menu , ouvrez .
2. Sélectionnez , et régler la nouvelle heure.
REMARQUE : Appuyez sur lorsque vous vous trouvez sur 11 am (11 h du matin) pour continuer le
réglage des heures de l’après-midi.
3. Alternez le champ de l’entre le format 12 heures et 24 heures.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 18 11/13/13 1:32 PM
19
Réglage de la date et du foRmat de la date
1. Sélectionnez RÉGLER DATE, et régler la nouvelle date.
2. Alternez le champ de la DATE
heuRe gps
  pour permettre au GPS de mettre l’heure à jour automatiquement lors de la
synchronisation GPS. La montre prendra en compte tout écart dans les heures et minutes fait lors du
réglage dans le menu .
UNITÉS D’AFFICHAGE
Lors de la configuration de première utilisation, vous avez sélectionné la mesure dans laquelle vos données

différente.
 , ouvrez UNITÉS.
généRal
Sélectionnez les unités pour la taille et le poids de l’utilisateur.
 ANGLAISES : Les unités apparaissent en pieds, pouces et livres.
  : Les unités apparaissent en centimètres et kilogrammes.
distance
Les données de distance peuvent être exprimées en MI (milles) ou KM (kilomètres).
alluRe
L’allure peut être exprimée en MIN/MI (minutes par mille) or MIN/KM (minutes par kilomètre).
vitesse

fRéquence caRdiaque
La fréquence cardiaque peut être exprimée en BPM (battements par minute) ou en % MAX (pourcentage de la
fréquence cardiaque maximale).
altitude
L’altitude peut être exprimée en PIEDS ou en .
choix des capteuRs
Une fois le cardiofréquencemètre associé et le capteur de cadence associé et étalonné, utilisez ce réglage
pour sélectionner les capteurs actifs pour vos séances d’exercice — GPS, cardiofréquencemètre et/ou capteur
de cadence.
RÉGLAGE DES INFOS D’UTILISATEUR

être modifiées plus tard.
1. Dans le menu , ouvrez .
2. Réglez les valeurs aussi précisément que possible afin de profiter d’un calcul de donnée précis de votre
séance d’exercice.
FC MAX est automatiquement calculée par la montre selon votre âge, mais vous pouvez la régler
manuellement sur une valeur différente.
CONFIGURER LES ZONES DE SÉANCE D’EXERCICE

limites supérieures et inférieures pour ces données de séance d’exercice, et la montre émettra une alerte
lorsque vous vous trouvez en dehors de cette plage vous invitant à changer votre manière d’entraînement
pour retourner dans la zone.
Les zones vous aident à vous entraîner à une intensité spécifique, ce qui peut vous aider à cibler vos séances
d’exercice pour une compétence physique particulière.

le chronographe, l’échauffement par intervalle, la récupération par intervalle et un ensemble de zones pour
chacun des six intervalles. En combinant plusieurs paramètres de zone avec la minuterie par intervalles,
vous pouvez concevoir des séances d’exercice pour vous aider à obtenir des résultats précis.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 19 11/13/13 1:32 PM
20
les avantages de connaîtRe votRe alluRe
L’allure est le nombre de minutes nécessaire pour courir une mille ou un kilomètre.
Il est important de connaître votre allure lorsque vous vous entraînez et lors d’une course. Lors d’un
entraînement , vous pouvez régler une allure légèrement plus importante que votre allure de course pour
gagner en vitesse. Pendant une course, vous pouvez ajuster votre allure pour rattraper les milles/kilomètres
plus lent(e)s ou éviter l’épuisement pour avoir commencer trop rapidement.
Ce tableau vous montre l’allure à adopter pour atteindre votre temps de course désiré.
Allure cible Temps de fin de l’évènement
MIN/MI MIN/KM 5K 10K 20K
Semi-
Marathon
25K 30K Marathon
5:00 3:06 0:15:32 0:31:04 1:02:08 1:05:33 1:17:40 1:33:12 2:11:05
5:30 3:25 0:17:05 0:34:10 1:08:20 1:12:06 1:25:25 1:42:30 2:24:11
6:00 3:43 0:18:38 0:37:17 1:14:32 1:18:39 1:33:10 1:51:48 2:37:17
6:30 4:02 0:20:11 0:40:24 1:20:44 1:25:12 1:40:55 2:01:06 2:50:23
7:00 4:20 0:21:44 0:43:30 1:26:56 1:31:45 1:48:40 2:10:24 3:03:29
7:30 4:39 0:23:17 0:46:36 1:33:08 1:38:18 1:56:25 2:19:42 3:16:35
8:00 4:58 0:24:50 0:49:42 1:39:20 1:44:51 2:04:10 2:29:00 3:29:41
8:30 5:16 0:26:23 0:52:48 1:45:32 1:51:24 2:11:55 2:38:18 3:42:47
9:00 5:35 0:27:56 0:55:54 1:51:44 1:57:57 2:19:40 2:47:36 3:55:53
9:30 5:54 0:29:29 0:59:00 1:57:56 2:04:30 2:27:25 2:56:54 4:08:59
10:00 6:12 0:31:02 1:02:06 2:04:08 2:11:03 2:35:10 3:06:12 4:22:05
10:30 6:31 0:32:35 1:05:12 2:10:20 2:17:36 2:42:55 3:15:30 4:35:11
11:00 6:50 0:34:08 1:08:18 2:16:32 2:24:09 2:50:40 3:24:48 4:48:17
11:30 7:08 0:35:41 1:11:24 2:22:44 2:30:42 2:58:25 3:34:06 5:01:23
12:00 7:27 0:37:14 1:14:30 2:28:56 2:37:15 3:06:10 3:43:24 5:14:29
12:30 7:46 0:38:47 1:17:36 2:35:08 2:43:48 3:13:55 3:52:42 5:27:35
13:00 8:04 0:40:20 1:20:42 2:41:20 2:50:21 3:21:40 4:02:00 5:40:41
13:30 8:23 0:41:53 1:23:48 2:47:32 2:56:54 3:29:25 4:11:18 5:53:47
14:00 8:41 0:43:26 1:26:54 2:53:44 3:03:27 3:37:10 4:20:36 6:06:53
quelle est votRe fRéquence caRdiaque optimale ?


devriez cibler pour un entraînement d’endurance.
Utilisez les tableaux ci-dessous pour estimer votre zone de fréquence cardiaque optimale en fonction de votre
sexe, de votre âge et de vos objectifs. Faire des exercices au niveau de base cardiorespiratoire d’intensité

Néanmoins, vous pouvez également utiliser la montre pour personnaliser votre zone de fréquence cardiaque
cible pour des valeurs plus spécifiques à votre niveau actuel de condition physique et à vos objectifs.
REMARQUE : Les valeurs dans ces tableaux sont basées sur un pourcentage de votre fréquence cardiaque
maximale (FCM). Consultez votre médecin avant de commencer un programme d’exercice et pour confirmer la
zone de fréquence cardiaque vous convenant.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 20 11/13/13 1:32 PM
21
HOMMES
Âge
Exercice
léger
Contrôle
du poids
Base
cardiorespiratoire
État de santé
optimal
Entraînement
athlétique
de haut niveau
Maintenir le cœur
en bonne santé
et se remettre en forme
50-60 % FCM
Perdre du poids

60-70 % FCM
Accroître l’endurance
et la capacité aérobique
70-80 % FCM
Maintenir une
excellente condition
physique
80-90 % FCM

condition physique
90-100 % FCM
15 103 123 123 144 144 164 164 185 185 205
20 100 120 120 140 140 160 160 180 180 200
25 98 117 117 137 137 156 156 176 176 195
30 95 114 114 133 133 152 152 171 171 190
35 93 111 111 130 130 148 148 167 167 185
40 90 108 108 126 126 144 144 162 162 180
45 88 105 105 123 123 140 140 158 158 175
50 85 102 102 119 119 136 136 153 153 170
55 83 99 99 116 116 132 132 149 149 165
60 80 96 96 112 112 128 128 144 144 160
65 78 93 93 109 109 124 124 140 140 155
70 75 90 90 105 105 120 120 135 135 150
75 73 87 87 102 102 116 116 131 131 145
80 70 84 84 98 98 112 112 126 126 140
REMARQUE :
(BPM), pour les hommes.
FEMMES
Âge
Exercice
léger
Contrôle
du poids
Base
cardiorespiratoire
État de santé
optimal
Entraînement
athlétique de haut
niveau
Maintenir le cœur en
bonne santé et se
remettre en forme
50-60 % FCM
Perdre du poids et

60-70 % FCM
Accroître l’endurance et la
capacité aérobique
70-80 % FCM
Maintenir une
excellente condition
physique
80-90 % FCM

condition physique
90-100 % FCM
15 106 127 127 148 148 169 169 190 190 211
20 103 124 124 144 144 165 165 185 185 206
25 101 121 121 141 141 161 161 181 181 201
30 98 118 118 137 137 157 157 176 176 196
35 96 115 115 134 134 153 153 172 172 191
40 93 112 112 130 130 149 149 167 167 186
45 91 109 109 127 127 145 145 163 163 181
50 88 106 106 123 123 141 141 158 158 176
55 86 103 103 120 120 137 137 154 154 171
60 83 100 100 116 116 133 133 149 149 166
65 81 97 97 113 113 129 129 145 145 161
70 78 94 94 109 109 125 125 140 140 156
75 76 91 91 106 106 121 121 136 136 151
80 73 88 88 102 102 117 117 131 131 146
REMARQUE :
(BPM), pour les femmes.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 21 11/13/13 1:32 PM
22
les avantages de connaîtRe votRe cadence
La cadence est le nombre de tours complets que vos jambes font en une minute. Une autre manière de
calculer la cadence est de diviser le nombre de pas effectués en une minute par deux.
Privilégiez une cadence plus rapide à une plus lente car elle améliore la vitesse, utilise moins d’énergie pour
parcourir une distance donnée, et aide à éviter les blessures, tout cela parce que vos pieds entrent moins en
contact avec le sol.
Les coureurs professionnels ont une cadence moyenne de 90-94 (180-188 pas par minute). Pour atteindre cet
objectif, vous pouvez faire des pas plus courts, utiliser des chaussures de course plus légères et vous assurer
que chaque pas atterrit sous le genou et non à l’avant de celui-ci.
RégleR les zones
1. Dans le menu , ouvrez .
  pour régler les zones du chronographe, ou  pour régler les zones de la
minuterie par intervalles.
3. Si vous avez sélectionné MINUTERIE INT, ouvrez un intervalle.
 ALLURE, , ou CADENCE) et faites basculer le champs  sur .
 RÉGLER et réglez BASSE (limite inférieure) et  (limite supérieure) de la zone sélectionnée.
RégleR l’aleRte de zone
 

2. Sélectionnez la zone qui déclenchera l’alerte dans le champ TYPE.
3. Réglez  sur  ou .
4. Sélectionnez l’ ALERTE sonore lorsque vous êtes hors zone.
REMARQUE: Pendant le réglage de la zone active et de ses alertes sonores et/ou notification à vibration pour


affichera h lorsque les données sont au dessus de votre zone et i lorsque vous êtes en dessous de votre zone.
RÉGLAGE DE L’ALARME
Réglez l’alarme pour recevoir une alerte (sonore et/ou vibration) à une heure précise autant de fois que vous
le désirez.
1. Dans le menu , ouvrez ALARME.
  et réglez l’heure à laquelle l’alarme se déclenche.
3. Réglez  sur .
4. Réglez la 
spécifique de la semaine, seulement les jours de le semaine ou seulement les weekends.
5. Réglez  sur  ou .
6. Réglez l’ALERTE sonore sur l’un des deux sons ou AUCUN.
Lorsque l’alarme est activée, l’icône
x s’affiche dans l’écran , et l’alarme se déclenchera à l’heure et
à la fréquence spécifiées.
RÉGLER LES PRÉFÉRENCES DE LA MONTRE
Les préférences de la montre correspondent à l’activité de la montre en général tels que les carillons, bips
sonores et couleur du texte.
1. Dans le menu , ouvrez .
2. Activez  pour entendre un bip sonore à chaque heure.
3. Activez le pour entendre un bip sonore à chaque fois que l’on appuie sur un bouton.
4. Réglez  sur BLANC ou  pour changer la couleur du texte en arrière-plan et à l’écran.
CHANGER LA LANGUE AFFICHÉE
La langue affichée est réglée lors de la configuration de première utilisation, elle peut être modifiée plus tard.
1. Dans le menu , ouvrez LANGUE.
2. Dans le champ de RÉGLAGE changez la langue dans laquelle vous désirez afficher les écrans de la montre.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 22 11/13/13 1:32 PM
23
VEILLEUSE INDIGLO
®
 
®
pour activer l’éclairage pendant quelques secondes.
 
®
enfoncé jusqu’à ce que la montre émette un bip (environ quatre secondes)
pour activer Night-Mode
pendant environ huit heures. Dans le mode Night-Mode
, appuyez sur
n’importe quel bouton pour activer la veilleuse pendant quelques secondes.
 
®
enfoncé jusqu’à ce que la montre émette un double bip sonore (environ six
secondes) pour activer l’éclairage continu. La veilleuse reste allumée entre sept et huit heures. Appuyer
à nouveau sur le bouton 
®
pour éteindre la veilleuse.
RÉINITIALISATION DE LA MONTRE
Si les boutons de votre montre deviennent inutilisables, vous pouvez réinitialiser votre montre dans son état
opérationnel tout en maintenant tous vos paramètres et données de séance d’exercice.
 , 
secondes jusqu’à afficher TIMEX. La montre se réinitialise, la date et l’heure devront être réglées.
REMARQUE : Toutes les données sauvegardées et les paramètres restants de la montre ne seront pas
affectés.
PARAMÈTRES/MENU À PROPOS

paramètres défaut pour la version de micrologiciel indiquée sur la montre. Toutes les séances d’exercice
sauvegardées seront effacées.
1. Dans le menu , ouvrez .
2. Sélectionnez .
3. Sélectionnez .
La prochaine fois qu’un bouton est appuyé après la réinitialisation de la montre, la configuration de première
utilisation démarrera.
TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES DE SÉANCE D’EXERCICE ET CONSULTATION
SUR VOTRE ORDINATEUR
Téléchargez les données de séance d’exercice sur le journal gratuit en ligne réalisé par TrainingPeaks
pour
vous aider à analyser et à planifier votre régime d’exercice.
1. Créez un compte TrainingPeaks
sur :
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Connectez le clip de charge à la montre, puis branchez le câble USB dans l’ordinateur.
 
4. Sélectionnez le Run Trainer
2.0 dans le champ Device (Dispositif), et assurez-vous que votre compte est
sélectionné dans le champ Username (Utilisateur).
REMARQUE : Ajoutez votre nouveau compte au Device Agent en cliquant sur File (Fichier), puis sur Edit
Login Accounts (Modification compte utilisateur)Manage User
Accounts (Gestion des comptes utilisateur) pour ajouter les informations de votre nouveau compte.
 
 

7. Laissez les boîtes cochées pour les séances d’exercice que vous souhaitez envoyer sur votre compte en

8. Lorsque le transfert de séance d’exercice est terminé, cliquez sur Login 
journal en ligne, ou fermez Device Agent et débranchez la montre de l’ordinateur.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 23 11/13/13 1:32 PM
24
DÉPANNAGE
PROBLÈMES DE CONNEXION AU GPS
Si vous ne parvenez pas à obtenir un signal GPS, essayez ces étapes :
 
trouvez à l’intérieur.
 
les signaux satellites.
 
signal satellite.
REMARQUE : Bien que l’obtention du premier signal GPS peut prendre du temps, l’obtention de signaux
GPS ultérieurs est généralement plus rapide car le GPS recherches les satellites récemment captés dans un
premier temps.
PROBLÈMES DE CONNEXION AU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
Si vous ne parvenez pas à obtenir la fréquence cardiaque à partir des capteurs, essayez ces étapes :
 
Configuration du cardiofréquencemètre
facultatif.
 CAPTEURS pour rechercher le cardiofréquencemètre. Un problème avec le processus
Configuration du cardiofréquencemètre facultatif.
 
cardiofréquencemètre faible ou inexistant.
PROBLÈMES DE CONNEXION AU CAPTEUR DE CADENCE
 CAPTEURS pour rechercher le capteur de cadence. Un problème avec le processus
Réglage du capteur de cadence facultatif.
 
cadence faible ou inexistant.
PROBLÈMES RELATIFS À LA CONNEXION À UN ORDINATEUR
 
de la montre, et que le câble de chargement est branché au port USB de l’ordinateur. Des connexions
stables sont nécessaires pour assurer la communication entre la montre et l’ordinateur
 
et l’ordinateur sont gérées par le Device Agent.
 
2.0 dans le Device Agent. Le Device Agent doit être
configuré afin d’établir une connexion avec un type d’appareil particulier.
 
connectée, laissez le clip de recharge attaché à la montre et débranchez l’extrémité USB du câble de
recharge de l’ordinateur. Puis, reconnectez le câble de recharge au port port USB de l’ordinateur.
ÉTANCHÉITÉ
La montre GPS Run Trainer
2.0 est étanche à 50 mètres.
Profondeur d’étanchéité Pression d’eau sous la surface en p.s.i.a. *
50 m /164 pi 86
*livres par pouce carré (abs.)
AVERTISSEMENT : Afin de préserver l’étanchéité, n’appuyez sur aucun bouton lorsque la montre
est immergée.
 
 
 
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 24 11/13/13 1:32 PM
25
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie internationale Timex (Garantie limitée États-Unis)

®
est garanti contre les défauts de fabrication pour une période d’UN AN, à compter de la
date d’achat. Timex Group USA, Inc. et ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de
le remplacer par un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT : 

 
 
 
 
5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile de l’appareil.
Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex.




États n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations
pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous
confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un pays à un
autre ou d’un état à un autre.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner votre appareil à Timex, à une de ses filiales ou au



suivante avec votre appareil pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de
réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au


Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada,

01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 370-5775
(É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez le 44 208 687 9620. Au Portugal,
composez le 351 212 946 017. En France, composez le 03 81 63 42 51 (de 10h à 12h). En Allemagne/Autriche :

régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute information concernant la
garantie. Au Canada, aux É.-U. et dans certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent
vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de
réparation.
RÉPARATION
Si votre appareil Timex
®
doit être réparé, envoyez-le à Timex conformément aux dispositions de la Garantie
internationale Timex ou adressez-le à :
TG SERVICECENTER, P.O. BOX 2740, LITTLE ROCK, AR 72203 USA
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LES RÉPARATIONS, APPELEZ LE 1-800-328-2677
Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex participants peuvent vous fournir une
enveloppe de renvoi pour réparation avec adresse.
Reportez-vous aux instructions particulières d’entretien et de réparation de votre appareil Timex
®
dans la
Garantie internationale Timex :
Pour obtenir un bracelet ou brassard de rechange, appelez le 1-800-328-2677.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 25 11/13/13 1:32 PM
26
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR.
COUPON DE RÉPARATION DE GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
Date d’achat initiale :____________________________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par :_____________________________________________________________
(nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat :_________________________________________________________
(nom et adresse)
Raison du renvoi :________________________________________________________
__________________________________________________________________________
AVIS FCC (ÉTATS-UNIS) / AVIS IC (CANADA) :
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout
brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable.
Avertissement : Les changements ou modifications de cette unité non expressément autorisés par la partie
responsable de la conformité réglementaire peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel.

de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions,
peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun
brouillage ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable
à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant,
l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs des méthodes suivantes :
 
 
 
 
Cet appareil numérique de classe (B) est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) CNR exempte(s) de licence du Canada. L’utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage, et
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris tout brouillage susceptible de causer un
fonctionnement indésirable.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 26 11/13/13 1:32 PM
27
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc.
Adresse du fabricant : 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique
déclare que le produit suivant :
Nom du produit : Timex
®
Run Trainer
2.0
Numéro de modèle : M503/M255/M012
est conforme aux spécifications suivantes :
R&TTE : 1999/05/EC
Normes :
CENELEC EN 55024 : Émis :2010/11/01 (M255)
CENELEC EN 55022 : Émis :2010/12/01 (M255)


ETSI EN 301 489-17 (M255)
EN 61000-3-2 : 2009 (M012)
EN 61000-3-3 : 2008 (M012)
EN 61000-4-2 : 2008 (M012)
EN 61000-4-3 : 2010 (M012)
EN 61000-4-4 : 2010 (M012)
EN 61000-4-5 : 2005 (M012)
EN 61000-4-6 : 2008 (M012)
EN 61000-4-8 : 2009 (M012)
EN 61000-4-11 : 2004 (M012)

M012/M503)
ETSI EN 300 328 (M255)
LVD : 2006/95/EC
Normes :
EN 60601-1-2 : 2007 (EN 55011/A2 : 2007) (M012)
IEC/EN 60950-1 : Émis : 2005/12/08 Ed : 2 (M255/M503)
Normes d’émissions d’appareils numériques
Normes :
FCC 47CFR 15C : Émis :2007/10/01 (M012/M255/M503)
IC RSS 210 : Émis :2010/12/01 Émis :8 (M012/M255/M503)


IC ICES-003 Émis :2020/08/01 Émis :5 (M255)
Agent :
Sam Everett

Date : 18 octobre 2012, Middlebury, Connecticut, États-Unis d’Amérique


Triathlon Corporation. Utilisées avec une permission. SiRF et le logo SiRF sont des marques déposées de

Innovations, Inc.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_FR.indd 27 11/13/13 1:32 PM
BENUTZER-
HANDBUCH
GESCH WIN DIGKEIT+
ENTFERNUNG
V. 29
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 1 11/13/13 1:49 PM
2
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung .........................................................................................................................4
Funktionen ................................................................................................................................4
Erste Schritte ...................................................................................................................5
Aufladung der Run Trainer
2.0 GPS ......................................................................................... 5
Grundfunktion ...........................................................................................................................6
Uhr-Wegweiser .......................................................................................................................... 6
Symbol-Beschreibungen ...........................................................................................................7
Ersteinrichtung .......................................................................................................................... 7
An einen Computer anschließen ..............................................................................................8
Den optionalen Herzfrequenzsensor einrichten .......................................................................8
Den optionalen Foot Pod einrichten ......................................................................................... 9
Trainingseinheiten messen ...........................................................................................10
Mit einer Trainingseinheit beginnen ........................................................................................10
Eine Trainingseinheit anhalten und speichern ........................................................................ 11
Runden-/Zwischenzeiten messen ...........................................................................................11
Handfreie Einstellungen konfigurieren ...................................................................................12
Gebrauch der Ernährungsmeldungen .....................................................................................13
Gebrauch des Regenerierungs-Timers ...................................................................................13
Mit Intervallen trainieren ..............................................................................................14
Vorteile des Intervall-Trainings ................................................................................................14
Eine Intervall-Trainingseinheit starten ....................................................................................15
Eine Intervall-Trainingseinheit anhalten und speichern..........................................................16
Trainingseinheiten einsehen ......................................................................................... 17
Die Trainingseinheitsdaten überprüfen ...................................................................................17
Einzelne Runden oder Intervalle überprüfen ..........................................................................17
Trainingseinheiten löschen .....................................................................................................18
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 2 11/13/13 1:49 PM
3
Einstellungen konfigurieren ..........................................................................................19
Zeit und Datum einstellen ....................................................................................................... 19
Maßeinheiten einstellen .........................................................................................................19
Benutzerinfo einstellen ...........................................................................................................19
Trainingseinheitszonen konfigurieren ..................................................................................... 20
Den Wecker einstellen ............................................................................................................22
Uhreinstellungen festlegen .....................................................................................................22
Display-Sprache ändern ..........................................................................................................23
INDIGLO
®
-Zifferblattbeleuchtung ..................................................................................23
Die Uhr zurücksetzen ....................................................................................................23
Menü Settings (Einstellungen)/About (Info) ............................................................................23
Trainingsdaten herunterladen und auf dem Computer überprüfen ...........................23
Problemlösungen ........................................................................................................... 24
Probleme beim GPS-Anschluss ..............................................................................................24
Probleme beim Anschluss an den Herzfrequenzsensor ........................................................24
Probleme beim Anschluss des Foot Pods ..............................................................................24
Probleme beim Anschluss an einen Computer ......................................................................24
Wasserbeständigkeit .....................................................................................................24
Garantie und Service .....................................................................................................25
Konformitätserklärung ..................................................................................................27
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 3 11/13/13 1:49 PM
4
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 GPS. Die aktuellsten Anweisungen
finden Sie im Benutzerhandbuch für Run Trainer
2.0 unter http://www.Timex.com/Manuals. Folgen Sie für
eine erste Verwendung diesen 6 einfachen Schritten:
1. Aufladen der Uhr
2. Laden der aktuellsten Firmware
3. Konfiguration der Einstellungen
4. Erfassen des GPS-Signals
5. Aufzeichnen Ihrer Trainingseinheit
6. Überprüfung Ihrer Leistung
Die Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 Schnellstart-Anleitung befindet sich einfach zugänglich unter:
http://www.Timex.com/Manuals
Detailierte Anleitungsvideos finden Sie unter:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
FUNKTIONEN
 

 
automatische Zwischenzeiten und Zonenbereichsalarme.
 

 

Sensor.
 

entspricht.
 

 
®

®
Knopfes. Bei

®
Funktion die Anzeige mit einem beliebigen Knopfdruck. Bei

®
Knopf erneut
gedrückt wird.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 4 11/13/13 1:49 PM
5
ERSTE SCHRITTE
AUFLADUNG DER RUN TRAINER
2.0 GPS

Ladung zu gewährleisten. Das blinkende Batteriesymbol bestätigt die Ladung.
Maximierung der Lebensdauer der aufladbaren Batterie:
 

solange dieser Status nicht schon seit 1-2 Tagen angezeigt wurde.
 
aufhören zu blinken.
 
HINWEIS:
verwendet oder wiederaufgeladen wird.
Das Ladekabel hat eine Klammer an einem Ende und einen Standard-USB-Anschluss am anderen Ende.
 

Uhrrückseite ausrichten.
 
USB-Anschluss mit voller Energieleistung versorgt wird. Dafür jegliche Energiespareinstellungen auf Ihrem
Computer deaktivieren.
Das Batteriesymbol
blinkt während der Aufladung. Die vier Segmente im Symbol zeigen den Ladestatus

Zum Schutz der wiederaufladbaren Batterie das USB-Kabel vom Computer abtrennen bevor die
Uhr vom Clip abgetrennt wird.
In einem Temperaturbereich von 0 - 45° C aufladen.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 5 11/13/13 1:49 PM
6
GRUNDFUNKTION
STOP/SAVE/ (STOPP/SPEICHERN)
Den vorherigen Posten im Menü markieren. Trainingseinheit abbrechen. Eine abgebrochene Trainingseinheit
speichern. Den Wert in einem Einstellungsdisplay heraufsetzen. Zum nächsten Informationsdisplay wechseln.
MENU/SELECT (MENÜ/AUSWÄHLEN)
Das Hauptmenü öffnen. Eine markierte Menüoption öffnen. Zum nächsten Feld in einem Einstellungsdisplay
wechseln. Zur nächsten Runde beim Überprüfen von Rundendetails wechseln.
START/SPLIT/ (START/ZWISCHENZEIT)
Den nächsten Posten im Menü markieren. Mit einer Trainingseinheit beginnen. Runde/Zwischenzeit messen.
Den Wert in einem Einstellungsdisplay herabsetzen. Zum vorherigen Informationsdisplay wechseln.
BACK/DISPLAY (ZURÜCK/ANZEIGEN)
Zurück zum vorherigen Menü wechseln. Zur nächsten Anzeige bei einer Trainingseinheit wechseln.
INDIGLO
®


®


UHR-WEGWEISER
Auf alle Uhrfunktionen kann über die Knöpfe BACK (ZURÜCK)
zugegriffen werden.

 
 
eingesetzt werden.
 
Trainingseinheit mit einem Timer-Countdown eingesetzt. Weitere Informationen
finden Sie unter Mit Intervallen trainieren.
 
 
Trainingseinheiten für Ihre spezifischen Anforderungen.
Auf oder 
Menüpunkt zu öffnen.
BACK (ZURÜCK)

derzeit nicht angezeigt werden können. oder 

In Einstellungsdisplays oder SELECT
Feld zu wechseln.
STOP/SAVE/
(STOPP/SPEICHERN)
(/STP/SAV)
START/SPLIT/
(START/ZWISCHENZEIT)
(/ST/SPL.)
INDIGLO
®
BACK/DISPLAY
(ZURÜCK/ANZEIGEN)
MENU/SELECT
(MENÜ/AUSWÄHLEN)
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 6 11/13/13 1:49 PM
7
SYMBOL-BESCHREIBUNGEN
Diese Symbole können auf den Uhrendisplays angezeigt werden.
ERSTEINRICHTUNG

Trainingseinheitsdaten melden zu können. oder drücken und Ihre Auswahl mithilfe von SELECT
auswählen.
Die Ersteinrichtung beginnt beim Drücken eines beliebigen Knopfes (mit Ausnahme von 
®


Die Uhr zurücksetzen
(mit Ausnahme von 
®
) drücken.

 Weitere Informationen finden Sie unter Uhreneinstellungen einrichten.
Während der ersteinrichtung konfigurierte einstellungen
 
angezeigt werden.
 

angezeigt wird.
 
 
HINWEIS: Um 11 AM auf 
 
 
assistieren.
 
assistieren.
 
assistieren.
 
wird.
 
wird.
GPS-Status
Ausgefüllt:
Blinkt:
Herzfrequenzsensor-Status
Ausgefüllt: Herzfrequenzsensor ist aktiv und überträgt Daten.
Blinkt: Uhr sucht nach einem Herzfrequenzsensor.
Foot Pod-Status
Ausgefüllt: Foot Pod ist aktiv und überträgt Daten.
Blinkt: Uhr sucht nach Foot Pod.
Übungsübersicht 
Übungsdetails

eingesehen werden können.
Chronograph Zeigt auf dem Review-Display eine Chrono-Trainingseinheit an.
Intervall-Timer Zeigt auf dem Review-Display eine Intervall-Trainingseinheit an.
PC-Anschluss 
PC-Anschluss trennen 
Wecker 
w
H
x
g
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 7 11/13/13 1:49 PM
8
AN EINEN COMPUTER ANSCHLIESSEN


(siehe Trainingsdaten herunterladen und auf Ihrem Computer einsehen).
Vor dem Anschluss an einen Computer müssen Sie ein Gratis-TrainingPeaks
-Konto anlegen und die Device
Agent-Software für die Uhr herunterladen.
die aktuellste firmWare herunterladen



1. Den Timex Device Agent for USB Devices herunterladen unter:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Den Aufladeclip an die Uhr und das USB-Kabel an den Computer anschließen. Auf der Uhr sollte ein Symbol
mit einem angeschlossenem Computer angezeigt werden.
 
klicken.
4. Den Anweisungen auf dem Bildschirm zum Herunterladen der aktuellsten Firmware für die Uhr

(wird durch das Symbol auf der Uhr angezeigt) und die Uhr zurückgesetzt wird.
 
HINWEIS: Der Anschluss kann entweder über den Aufladeclip oder den USB-Anschluss vorgenommen
werden.
einstellungen über ihren computer konfigurieren
Sie können Änderungen an den Uhreinstellungen auf dem Device Agent vornehmen und dann diese
Einstellungen auf das Gerät herunterladen.
1. Den Aufladeclip an die Uhr und das USB-Kabel an den Computer anschließen. Auf der Uhr sollte ein Symbol
mit einem angeschlossenem Computer angezeigt werden.
2. Den Device Agent auf Ihrem Computer öffnen.
3. Im Feld Device (Gerät) den Eintrag Run Trainer 2.0 auswählen.
4. Auf Settings (Einstellungen) klicken.
5. Einstellungen ändern und dann Save (Speichern) auswählen.

Computer abtrennen.
DEN OPTIONALEN HERZFREQUENZSENSOR EINRICHTEN
den sensorgurt tragen
 
2. Den Herzfrequenzsensor an den Gurt anschließen.
3. Die Herzfrequenz-Sensorkissen auf der Rückseite des Gurts anfeuchten und den Gurt direkt auf Ihrer Haut
anlegen.
den herzfrequenzsensor koppeln
Die Uhr einen Herzfrequenzsensor orten lassen und dann mit dem Empfang von Daten
beginnen.
 
haben.
2. Den Herzfrequenzsensor wie oben beschrieben anlegen.
3. Auf dem Menü  öffnen.
  auf  eingestellt ist.
5.  gefolgt von  auswählen.

der Uhr gekoppelt wurde.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 8 11/13/13 1:49 PM
9
DEN OPTIONALEN FOOT POD EINRICHTEN
den foot pod positionieren
 
den foot pod koppeln
 
2. Den Foot Pod einschalten.
3. Auf dem Menü  öffnen.
4. Den  auf  oder  setzen.
HINWEIS: Beim Einstellen des  auf  zeichnet der Foot Pod alle Daten zu
 auf 
zeichnet der Foot Pod nur die Kadenzdaten auf (Geschwindigkeit und Entfernung werden vom GPS
gemessen).
5.  öffnen und  auswählen.

und mit der Uhr gekoppelt wurde.
den foot pod kalibrieren

verwenden.
Es gibt zwei Möglichkeiten zur Kalibrierung des Foot Pod. Bei einer automatischen Kalibrierung müssen Sie

Sie die tatsächliche Entfernung eingeben und die Uhr berechnet den Kalibrierungsfaktor auf Grundlage der
Differenz zwischen den beiden Werten.
Sie können den Kalibrierungsfaktor auch manuell eingeben.
Die automatische Kalibrierungsmethode ist in der Regel genauer.
1. Auf dem Menü  öffnen.
2. Im Menü  auswählen.
 
Strecke laufen.
HINWEIS: Sie müssen zur Kalibrierung mindestens 300 m laufen.
  auswählen.
5. Die tatsächlich gelaufene Entfernung eingeben.

Berechnungen angewandt wird) wird automatisch berechnet.
den kalibrierungsfaktor manuell einstellen


gewährleistet.
1. Auf dem Menü  öffnen.
2. Im Menü  auswählen.
3. Den Kalibrierungsfaktor eingeben.
HINWEIS: Entfernung durch die
 Entfernung geteilt wird (vom Foot Pod).
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 9 11/13/13 1:49 PM
10
TRAININGSEINHEITEN MESSEN

der Trainingseinheit anzuzeigen und zur späteren Überprüfung zu speichern. Trainingseinheiten können auch
Mit Intervallen trainieren.
MIT EINER TRAININGSEINHEIT BEGINNEN
1.  drücken und  öffnen.
2. YES im Menü  markierten Sensoren anzuschließen.
3. START drücken. Der Chronograph beginnt mit der Zeitmessung.
HINWEIS:

bevor Sie eine weitere speichern können. Siehe Trainingseinheiten löschen.
ansichten Während einer trainingseinheit ändern

zwei oder frei Felder. Auf dem Menü 
Display angezeigt werden.
 
 
HINWEIS: Beim Drücken von 

HINWEIS:


HINWEIS: Drücken von  startet ebenfalls eine Suche nach dem Herzfrequenz- bzw.

Diese Daten können in den Chronograph-Displays angezeigt werden:
Daten Beschreibung Daten Beschreibung

gesamte abgelaufene Zeit der
Trainingseinheit
MITTL. HF
durchschnittliche Herzfrequenz
während der gesamtem
Trainingseinheit
 abgelaufene Zeit für die aktuelle Runde 
durchschnittliche Herzfrequenz der
aktuellen Runde

abgelaufene Zeit für die vorherige
Runde

durchschnittliche Herzfrequenz der
vorherigen Runde
GESAMTZEIT
insgesamt aufgelaufene Dauer der
Trainingseinheit zuzüglich jeglicher
Stoppzeit (wenn der Chronograph
angehalten wurde)
 aktuelle Tritte pro Minute

identifiziert die aktuelle Runde/
Zwischenzeit

durchschnittliche Tritte pro
Minute während der gesamten
Trainingseinheit
PACE aktuelle Minuten pro Meile/km 
durchschnittliche Tritte pro Minute
bei der aktuellen Runde
MITTL. PACE
durchschnittliche Minuten pro Meile/km
während der gesamten Trainingseinheit

durchschnittliche Tritte pro Minute
bei der vorherigen Runde

durchschnittliche Minuten pro Meile/km
bei der aktuellen Runde

zurückgelegte Gesamtentfernung
während der Trainingseinheit

durchschnittliche Minuten pro Meile/km
bei der vorherigen Runde

zurückgelegte Entfernung für die
aktuelle Runde
 aktuelle Geschwindigkeit


zurückgelegte Entfernung für die
vorherige Runde
MITTL.

durchschnittliche Geschwindigkeit
während der gesamten Trainingseinheit
 aktuelle Höhenlage

durchschnittliche Geschwindigkeit für
die aktuelle Runde
GESAMTAUFSTIEG
Gesamtzunahme der Höhe während
der gesamten Trainingseinheit

durchschnittliche Geschwindigkeit für
die vorherige Runde
GESAMTABSTIEG
Gesamtabnahme der Höhe während
der gesamten Trainingseinheit
 Derzeitige Herzfrequenz TAGESZEIT

während Ihrer Trainingseinheit
informiert bleiben
HINWEIS: Zur Definition des Typs der angezeigten Daten wird eine aus einem Buchstaben bestehende

W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 10 11/13/13 1:49 PM
11
die anzeige einrichten
1. Auf dem Menü  öffnen.
 
3. 
4. Eine Zeile öffnen ( oder ) öffnen.
 
6. Schritte 4 und 5 für jede Zeile wiederholen.
EINE TRAININGSEINHEIT ANHALTEN UND SPEICHERN
anhalten und erneut starten
 
 START
eine trainingseinheit speichern und zurücksetzen

1. Bei angehaltenem Chronograph  drücken.
 
 
 
 
Chronograph zurückzusetzen.
RUNDEN-/ZWISCHENZEITEN MESSEN
Was sind runden- und zWischenzeiten?

dem Beginn Ihrer Trainingseinheit bis zum aktuellen Segment verstrichen ist.

Runde) abgeschlossen und messen jetzt die Zeit des nächsten Segments.
Auf dem Diagramm werden die Runden- und Zwischenzeiten für eine Trainingseinheit mit vier Runden
dargestellt.
runden-/zWischenzeit messen
 
aufzuzeichnen.
Die Zeit für Ihre soeben abgeschlossene Runde und die Zwischenzeit werden angezeigt und die Uhr
beginnt im Hintergrund mit der Aufzeichnung einer neuen Runde.

gesamte Trainingseinheit oder Daten für jede einzelne Runde einsehen.
RUNDE 1
7:11 MIN 7:50 MIN
15:01 MIN
ZWISCHENZEIT 2
ZWISCHENZEIT 3
ZWISCHENZEIT 4
7:08 MIN
22:09 MIN
7:30 MIN
29:39 MIN
7:11 MIN
ZWISCHENZEIT 1
RUNDE 2 RUNDE 3 RUNDE 4
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 11 11/13/13 1:49 PM
12
HANDFREIE EINSTELLUNGEN KONFIGURIEREN

wenn Sie eine bestimmte Rundenentfernung oder -zeit erreicht haben. Sie können den Chronograph auch

Geschwindigkeit erreichen.
auto-zWischenzeit einstellen

Rundenentfernung oder -zeit erreicht haben.
1. Auf dem Menü  öffnen.
2.  auf 
TIME (ZEIT)
der Rundenzeit durchzuführen.
 
  auf DIST auf die

  auf TIME (ZEIT)TIME
Runden-/Zwischenzeit messen wollen.
Zur Verwendung der automatischen Zwischenzeit nach deren Einstellung 


automatisches anhalten und Wiederaufnahme einstellen
Schalten Sie den neustart und das automatische Anhalten ein und legen Sie den Schwellenwert fest

1. Auf dem Menü  öffnen.
 ) schalten.
3.  auswählen.
  und 
aktiviert werden sollen.
Zur Verwendung der automatischen Wiederaufnahme und des automatischen Anhaltens nach deren



HINWEIS:
Zeitmessung fortzufahren.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 12 11/13/13 1:49 PM
13
GEBRAUCH DER ERNÄHRUNGSMELDUNGEN



einstellen des flüssigkeits-timers
1. Auf dem Menü  öffnen.
2.  auf  setzen.
3. 
4.  auf 
angezeigt zu bekommen.
5.  auf  oder 
Erreichen der  zu erhalten.
Bei der Zeitmessung einer Trainingseinheit mit dem Chronograph werden die Vibrations-/akustischen
 erreicht haben und Sie werden in einer Popup-Meldung
daran erinnert zu trinken.
einstellen des nahrungs-timers
1. Auf dem Menü  öffnen.
2.  auf  setzen.
3. EAT TIME (ESSZEIT)
4.  auf EAT TIME angezeigt
zu erhalten.
5.  auf  oder 
Erreichen der EAT TIME zu erhalten.
Bei der Zeitmessung einer Trainingseinheit mit dem Chronograph werden die Vibrations-/akustischen
EAT TIME erreicht haben und Sie werden in einer Popup-Meldung daran
erinnert zu essen.
GEBRAUCH DES REGENERIERUNGS-TIMERS
Herzfrequenz-Regenerierung ist die Differenz zwischen Ihrer Herzfrequenz während des Trainings und Ihrer
Herzfrequenz nach einer kurzen Ruhepause. Eine größere Differenz zwischen Ihrer Trainings-Herzfrequenz und
der nach einer kurzen Ruhepause zeigt eine schnelle Regenerierung und entsprechend bessere Kondition an.

eine bessere Einschätzung zur Gesundheit Ihres Herz-Kreislauf-Systems zu geben.

pausieren und während der Herzfrequenzsensor noch Daten aufzeichnet.
den regenerierungs-timer einrichten
1. Auf dem Menü  öffnen.
2. TIME (ZEIT) (die Dauer des Regenerierungs-Timers) auf  oder 2
 einstellen.
3.  auf 
Timer beginnt oder aufhört.
4.  auf  oder  einstellen für ein hörbares Warnsignal bei
Beginn oder Ende des Regenerierungs-Timers.
die regenerierungs-popup-meldung verstehen
START HR ist Ihre Herzfrequenz am Ende der Trainingseinheit.
 ist Ihre Herzfrequenz am Ende des Regenerierungs-Timers.
 ist die Differenz zwischen diesen Werten.
Eine größere Differenz steht für eine bessere Kondition.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 13 11/13/13 1:49 PM
14
MIT INTERVALLEN TRAINIEREN
VORTEILE DES INTERVALL-TRAININGS




für längere Strecken zu trainieren. Die Kombination von aerobischen und anaerobischen Aktivitäten auf diese
Weise hilft bei Folgendem:
 
anderen Eigenschaften
 
 


jede Eigenschaft mit den 6 Intervallen und 99 Wiederholungen erstellen.
beispiel einer trainingseinheit für ausdauer


gefolgt von einem 1-minütigen Regenerierungszeitraum.
beispiel einer trainingseinheit für geschWindigkeit


Regenerierungszeit und einer 4-maligen Wiederholung.
einstellen einer intervall-trainingseinheit
 ) auswählen.
2. Ein eimaliges WARMUP (
Trainingseinheit beginnt.
HINWEIS:
Intervall-Einstellungen wiederholt
 ) zur Konfiguration von bis zu 6 verknüpften Segmenten öffnen.
4. Das zu konfigurierende Intervall öffnen.
 
Time (Zeit) beendet zu werden.
HINWEIS: Sie können auf Entfernung und Zeit basierende Intervalle in der gleichen Trainingseinheit
gemeinsam einsetzen.
6. Die Schritte 4 und 5 für jedes Intervall in der Trainingseinheit wiederholen.
7. BACK (ZURÜCK) nach Entfernung
oder Zeit zum Abschluss Ihrer Trainingseinheit einstellen
 
HINWEIS:
Wiederholungen erreicht ist und Ihre zuvor festgelegte Abkühlung beginnt.
9. VIBRATE (
10. ALERT () auf TYPE (TYP
Intervalls zu erhalten.
TIPP:

Anweisungen finden Sie unter Trainingseinheitszonen konfigurieren.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 14 11/13/13 1:49 PM
15
EINE INTERVALL-TRAININGSEINHEIT STARTEN
 
2.  im Menü  markierten Sensoren anzuschließen.
3. START drücken.
Der Intervall-Timer beginnt.
HINWEIS:

bevor Sie eine weitere speichern können. Siehe Trainingseinheiten löschen.

(bzw. Kilometern) bei einem Entfernungsintervall werden Sie auf die Einstellungen des bevorstehenden
Intervalls hingewiesen.

des abgeschlossenen Intervalls werden angezeigt. Diese werden von den Einstellungen des aktuellen Intervalls
gefolgt (während dieses im Hintergrund bereits läuft).
START
INT 1
(schnell 7:45)
INT 2
(langsam 1:00)
(X6)
änderung von displays Während einer intervall-trainingseinheit

zwei oder frei Felder. Auf dem Menü 
Display angezeigt werden.
 
 
HINWEIS: Beim Drücken von 
jeweiligen Feld angezeigt wird.
HINWEIS:


HINWEIS: Drücken von  startet ebenfalls eine Suche nach dem Herzfrequenz- bzw.

W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 15 11/13/13 1:49 PM
16
Diese Daten können in den Intervall-Displays angezeigt werden:
Daten Beschreibung Daten Beschreibung
PACE aktuelle Minuten pro Meile/km 
durchschnittliche Tritte pro Minute
während des aktuellen Intervalls
MITTL. PACE
durchschnittliche Minuten pro
Meile/km während der gesamten
Trainingseinheit

durchschnittliche Tritte pro Minute
während des vorherigen Intervalls

durchschnittliche Minuten pro Meile/
km während des aktuellen Intervalls

zurückgelegte Gesamtentfernung
während der Trainingseinheit

durchschnittliche Minuten pro Meile/
km während des vorherigen Intervalls

zurückgelegte Entfernung während
des aktuellen Intervalls
 Aktuelle Geschwindigkeit 
zurückgelegte Entfernung während
des vorherigen Intervalls
MITTL.

durchschnittliche Geschwindigkeit
während der gesamten Trainingseinheit
 aktuelle Höhenlage

durchschnittliche Geschwindigkeit
während des aktuellen Intervalls
GESAMTAUFSTIEG
Gesamtzunahme der Höhe während
der gesamten Trainingseinheit

durchschnittliche Geschwindigkeit
während des vorherigen Intervalls
TAGESZEIT

während Ihrer Trainingseinheit
informiert bleiben
 Derzeitige Herzfrequenz GESAMTABSTIEG
Gesamtabnahme der Höhe während
der gesamten Trainingseinheit
MITTL. HF
durchschnittliche Herzfrequenz
während der gesamtem Trainingseinheit

die restliche Dauer oder Entfernung
für das aktuelle Intervall

durchschnittliche Herzfrequenz
während des aktuellen Intervalls
 Länge des vorherigen Intervalls

durchschnittliche Herzfrequenz
während des vorherigen Intervalls
GESAMTZEIT
insgesamt aufgelaufene Dauer der
Trainingseinheit zuzüglich jeglicher
Stoppzeit (wenn der Intervall-Timer
angehalten wurde)
 aktuelle Tritte pro Minute 
identifiziert das aktuell gelaufene
Intervall bzw. die aktuell gelaufene
Wiederholung

durchschnittliche Tritte pro Minute
während der gesamten Trainingseinheit
HINWEIS: Zur Definition des Typs der angezeigten Daten wird eine aus einem Buchstaben bestehende

die anzeige einrichten
1. Auf dem Menü  öffnen.
 
3. 
4. Eine Zeile öffnen ( oder ) öffnen.
 
6. Schritte 4 und 5 für jede Zeile wiederholen.
ein intervall überspringen
  drücken.
EINE INTERVALL-TRAININGSEINHEIT ANHALTEN UND SPEICHERN
 
 START
eine intervall-trainingseinheit speichern und zurücksetzen

1. Bei angehaltenem Intervall-Timer  drücken.
HINWEIS:
Wiederholungen erreicht ist.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 16 11/13/13 1:49 PM
17
 
 
 
 
zurückzusetzen.
TRAININGSEINHEITEN EINSEHEN
Beim Zurücksetzen des Chronographen oder Intervall-Timers werden die Trainingseinheitsdaten gespeichert.
Sie können dies auf den -Displays einsehen. Sie können diese gespeicherten

DIE TRAININGSEINHEITSDATEN ÜBERPRÜFEN
Die Trainingseinheitsübersicht verfügt über Daten als Trainingseinheit als Ganzes.
die trainingseinheit öffnen
1.  drücken und  öffnen.
Die aktuellste Trainingseinheit wird am Anfang der Liste und die älteste am Ende der Liste aufgeführt.
-Trainingseinheiten werden mit einem
w markiert.
-Trainingseinheiten werden mit einem
H markiert.
2. Die Trainingseinheit zur Überprüfung öffnen.
3.
SUMMARY (ÜBERSICHT) auswählen.
4. und 
zu durchlaufen.
in der übersicht angezeigte daten
Daten Beschreibung Daten Beschreibung

insgesamt aufgelaufene Zeit
der Chrono-Trainingseinheit

Während der Trainingseinheit
erreichte Spitzenherzfrequenz
GESAMTZEIT
insgesamt aufgelaufene Zeit
der Intervall-Trainingseinheit

Verbrachte Zeit in Ihrer
Herzfrequenzzone

gelaufene Entfernung während der
Trainingseinheit

Differenz zwischen Ihrer End-HF und
Regenerierungs-HF
MITTL. PACE durchschnittliche Minuten pro Meile/km 
durchschnittliche Anzahl von Tritten
pro Minute
BESTE PACE Mindestanzahl von Minuten pro Meile/km  Höchstanzahl von Tritten pro Minute

durchschnittliche Geschwindigkeit während
der Trainingseinheit
 verbrachte Zeit in Ihrer Kadenzzone


Schnellste während der Trainingseinheit
erreichte Geschwindigkeit
 Gesamtzunahme von ft/m in Höhe
 verbrachte Dauer in Ihrer Pace-Zone GES.ABSTIEG Gesamtabnahme von ft/m in Höhe

verbrachte Dauer in Ihrer
Geschwindigkeitszone
 Gesamtkalorienverbrauch
MITTL. HF
durchschnittliche Herzfrequenz während
der Trainingseinheit
HINWEIS:

EINZELNE RUNDEN ODER INTERVALLE ÜBERPRÜFEN
Sie können Daten für eine bestimmte Runden oder ein bestimmtes Intervall anzeigen. um Segmente Ihrer
Trainingseinheit miteinander zu vergleichen.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 17 11/13/13 1:49 PM
18
runden-/intervalldetails anzeigen
1.  drücken und  öffnen.
2. Die Trainingseinheit zur Überprüfung öffnen.
3.
LAP DETAIL ()
für eine Intervall-Trainingseinheit auswählen
Bei -Trainingseinheiten zeigt das erste Display die durchschnittliche Rundenzeit an und die
Gesamtzeit für die Trainingseinheit wird oben rechts angezeigt.
Bei -Trainingseinheiten werden die Intervall- und Wiederholnummer oben rechts angezeigt.
4. und 
oder 
auf detail-displays angezeigte daten
Daten Beschreibung Daten Beschreibung

durchschnittliche Dauer für alle Runden in
der Trainingseinheit (nur Chronograph)

verbrachte Dauer in Ihrer Pace-Zone
während der Runde/des Intervalls
BESTE
die Anzahl und Dauer der schnellsten Runde
(nur Chronograph)

GESCHW
verbrachte Dauer in Ihrer
Geschwindigkeitszone während der
Runde/des Intervalls
 Dauer der Runde (nur Chronograph) 
durchschnittliche Anzahl von Tritten pro
Minute während der Runde/des Intervalls
 Dauer des Intervalls (nur Intervall)
MITTL. HF
durchschnittliche Herzfrequenz während der
Trainingseinheit

Höchstanzahl von Tritten pro Minute
während der Runde/des Intervalls

während der Runde/des Intervalls erreichte
Spitzenherzfrequenz

verbrachte Zeit in Ihrer Herzfrequenzzone
während der Runde/des Intervalls

zurückgelegte Entfernung während während
der Runde/des Intervalls

verbrachte Zeit in Ihrer Kadenzzone
während der Runde/des Intervalls
MITTL. PACE
durchschnittliche Minuten pro Meile/km
während der Runde/des Intervalls

Gesamtzunahme von ft/m in Höhe ft/m
während der Runde/des Intervalls
BESTE PACE
Mindestanzahl von Minuten pro Meile/km
während der Runde/des Intervalls
GES.ABSTIEG
Gesamtabnahme von ft/m in Höhe ft/m
während der Runde/des Intervalls
MITTL. GESCHW.
durchschnittliche Geschwindigkeit während
der Runde/des Intervalls

Gesamtmenge der verbrauchten Kalorien
während der Runde/des Intervalls

erreichte Höchstgeschwindigkeit während
der Runde/des Intervalls
HINWEIS:

TRAININGSEINHEITEN LÖSCHEN
Sie können maximal 15 Trainingseinheiten speichern. Wenn Sie eine Trainingseinheit nicht mehr einsehen

auf einmal löschen.
eine trainingseinheit löschen
1.  drücken und  öffnen.
2. Eine Trainingseinheit öffnen.
3.  auswählen.
4.  auswählen.
alle trainingseinheiten löschen
1.  drücken und  öffnen.
2.  auswählen.
3.  auswählen.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 18 11/13/13 1:49 PM
19
EINSTELLUNGEN KONFIGURIEREN

Aktivitäten individuell anzupassen.
ZEIT UND DATUM EINSTELLEN

zeit und das zeitformat einstellen
1. Auf dem Menü TIME (ZEIT) öffnen.
2.  auswählen und die neue Uhrzeit einstellen.
HINWEIS: Um 11 AM auf 
3. Das Feld TIME zwischen dem 12-und-24-Stundenformat umschalten.
datum und das datumsformat einstellen
1.  auswählen und das neue Datum einstellen.
2. Das Feld DATE (DATUM)
umschalten.
gps-uhrzeit
 

Menü  festgelegt haben.
MASSEINHEITEN EINSTELLEN


anderen Maßeinheiten angezeigt werden.
  öffnen.
allgemeines
Die Maßeinheiten für Größe und Gewicht des Benutzers auswählen.
 
 METRIC (METRISCH): Maßeinheiten werden in Zentimetern und Kilogramm angezeigt.
entfernung
Entfernungsdaten können in MI (Meilen) oder KM (Kilometer) gemessen werden.
pace
Pace kann in  (Minuten pro Meile) oder  (Minuten pro Kilometer) gemessen werden.
geschWindigkeit
Geschwindigkeit kann in MPH (Meilen pro Stunde) oder KPH (km/h) gemessen werden.
herzfrequenz
Herzfrequenz kann in BPM (Schlägen pro Minute) oder  (Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz)
gemessen werden.
höhe
Höhe kann in FEET (FUSS) oder METERS (METER) gemessen werden.
sensoren ausWählen


Herzfrequenz bzw. Foot Pod.
BENUTZERINFO EINSTELLEN

1. Auf dem Menü  auswählen.
 
zu erlangen.

jederzeit manuell einen anderen Wert festlegen.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 19 11/13/13 1:49 PM
20
TRAININGSEINHEITSZONEN KONFIGURIEREN



gelangen.

bestimmte Eigenschaft hin abzielen können.

für die Aufwärmung und die Abkühlung sowie einen Satz von Zonen für jeden der sechs Intervalle
einstellen. Durch die Kombination von mehreren Zoneneinstellungen mit dem Intervall-Timer können Sie

die vorteile, ihre pace zu kennen

benötigen.



oder Erschöpfung von einem zu schnellen Start zu vermeiden.

Wettkampf erreichen können.
Ziel-Pace Zielzeit
MIN/MI MIN/KM 5K 10K 20K
Halb-
marathon
25K 30K Marathon
05:00 03:06 00:15:32 00:31:04 01:02:08 01:05:33 01:17:40 01:33:12 02:11:05
05:30 03:25 00:17:05 00:34:10 01:08:20 01:12:06 01:25:25 01:42:30 02:24:11
06:00 03:43 00:18:38 00:37:17 01:14:32 01:18:39 01:33:10 01:51:48 02:37:17
06:30 04:02 00:20:11 00:40:24 01:20:44 01:25:12 01:40:55 02:01:06 02:50:23
07:00 04:20 00:21:44 00:43:30 01:26:56 01:31:45 01:48:40 02:10:24 03:03:29
07:30 04:39 00:23:17 00:46:36 01:33:08 01:38:18 01:56:25 02:19:42 03:16:35
08:00 04:58 00:24:50 00:49:42 01:39:20 01:44:51 02:04:10 02:29:00 03:29:41
08:30 05:16 00:26:23 00:52:48 01:45:32 01:51:24 02:11:55 02:38:18 03:42:47
09:00 05:35 00:27:56 00:55:54 01:51:44 01:57:57 02:19:40 02:47:36 03:55:53
09:30 05:54 00:29:29 00:59:00 01:57:56 02:04:30 02:27:25 02:56:54 04:08:59
10:00 06:12 00:31:02 01:02:06 02:04:08 02:11:03 02:35:10 03:06:12 04:22:05
10:30 06:31 00:32:35 01:05:12 02:10:20 02:17:36 02:42:55 03:15:30 04:35:11
11:00 06:50 00:34:08 01:08:18 02:16:32 02:24:09 02:50:40 03:24:48 04:48:17
11:30 07:08 00:35:41 01:11:24 02:22:44 02:30:42 02:58:25 03:34:06 05:01:23
12:00 07:27 00:37:14 01:14:30 02:28:56 02:37:15 03:06:10 03:43:24 05:14:29
12:30 07:46 00:38:47 01:17:36 02:35:08 02:43:48 03:13:55 03:52:42 05:27:35
13:00 08:04 00:40:20 01:20:42 02:41:20 02:50:21 03:21:40 04:02:00 05:40:41
13:30 08:23 00:41:53 01:23:48 02:47:32 02:56:54 03:29:25 04:11:18 05:53:47
14:00 08:41 00:43:26 01:26:54 02:53:44 03:03:27 03:37:10 04:20:36 06:06:53
Was ist ihre optimale herzfrequenzzone?
Ihre optimale Herzfrequenzzone basiert auf Ihren Fitnesszielen. Die von Ihnen für den Kalorienverbrauch

sollten.
Mithilfe der nachfolgenden Diagramme können Sie Ihre optimale Herzfrequenzzone auf Grundlage Ihres



Fitnessstufe und Ihren Zielen entsprechen.
HINWEIS: Die Werte dieser Diagramme basieren auf einem Prozentsatz Ihrer optimalen Herzfrequenz


W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 20 11/13/13 1:49 PM
21
MÄNNER
Alter
Leichte Übung
Gewichts-
management
Aerobic-Basis
Optimale
Konditionierung
Athletisches
Elitetraining
Ein gesundes
Herz beibehalten
und fit werden
50-60% MHR
Gewicht verlieren
und Fett
verbrauchen
60-70% MHR
Ausdauer und Aerobic-
Durchhaltevermögen
erhöhen
70-80% MHR
Ausgezeichneten
Fitnesszustand
aufrecht erhalten
80-90% MHR
Hervorragenden
athletischen Zustand
erzielen
90-100 % MHR
15 103 123 123 144 144 164 164 185 185 205
20 100 120 120 140 140 160 160 180 180 200
25 98 117 117 137 137 156 156 176 176 195
30 95 114 114 133 133 152 152 171 171 190
35 93 111 111 130 130 148 148 167 167 185
40 90 108 108 126 126 144 144 162 162 180
45 88 105 105 123 123 140 140 158 158 175
50 85 102 102 119 119 136 136 153 153 170
55 83 99 99 116 116 132 132 149 149 165
60 80 96 96 112 112 128 128 144 144 160
65 78 93 93 109 109 124 124 140 140 155
70 75 90 90 105 105 120 120 135 135 150
75 73 87 87 102 102 116 116 131 131 145
80 70 84 84 98 98 112 112 126 126 140
HINWEIS: MHR wird für Männer in Schlägen pro Minute (BPM) mit der Formel 220-Alter berechnet.
FRAUEN
Alter
Leichte Übung
Gewichts-
management
Aerobic-Basis
Optimale
Konditionierung
Athletisches
Elitetraining
Ein gesundes
Herz beibehalten
und fit werden
50-60% MHR
Gewicht verlieren
und Fett
verbrauchen
60-70% MHR
Ausdauer und Aerobic-
Durchhaltevermögen
erhöhen
70-80% MHR
Ausgezeichneten
Fitnesszustand
aufrecht erhalten
80-90% MHR
Hervorragenden
athletischen
Zustand erzielen
90-100 % MHR
15 106 127 127 148 148 169 169 190 190 211
20 103 124 124 144 144 165 165 185 185 206
25 101 121 121 141 141 161 161 181 181 201
30 98 118 118 137 137 157 157 176 176 196
35 96 115 115 134 134 153 153 172 172 191
40 93 112 112 130 130 149 149 167 167 186
45 91 109 109 127 127 145 145 163 163 181
50 88 106 106 123 123 141 141 158 158 176
55 86 103 103 120 120 137 137 154 154 171
60 83 100 100 116 116 133 133 149 149 166
65 81 97 97 113 113 129 129 145 145 161
70 78 94 94 109 109 125 125 140 140 156
75 76 91 91 106 106 121 121 136 136 151
80 73 88 88 102 102 117 117 131 131 146
HINWEIS: MHR wird für Frauen in Schlägen pro Minute (BPM) mit der Formel 226-Alter berechnet.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 21 11/13/13 1:49 PM
22
die vorteile, ihre kadenz zu kennen




Kontakt mit dem Boden haben.
Spitzenläufer legen eine durchschnittliche Kadenz von 90-94 vor (180-188 Schritte pro Minute). Um dies zu

Ihrem Fuß unterhalb Ihres Knies auf dem Boden landen und nicht vor dem Knie.
zonen einrichten
1. Auf dem Menü  öffnen.
2. 
Intervall-Timer einzurichten.
 
 PACE oder ) und
das Feld ACTIVE (AKTIV) auf  umschalten.
5.  öffnen und (untere Grenze) und HIGH (obere Grenze) der ausgewählten Zone
festlegen.
zonen-Warnsignal einrichten
 
() ALERT () öffnen.
 TYPE (TYP) auswählen.
3.  auf  oder  setzen.
4. Das hörbare 
HINWEIS: Bei der Einstellung der aktiven Zone und deren Warnsignale (hörbare und vibrierende


h
Zone überschreiten und i
DEN WECKER EINSTELLEN

oder so oft wie gewünscht abzugeben.
1. Auf dem Menü ALARM (WECKER) öffnen.
2. TIME (ZEIT) öffnen und die Zeit für den Wecker einstellen.
3. ARMED (AKTIVIERT) auf  setzen.
4. Die 

Wochenenden.
5.  auf  oder  setzen.
6. Das hörbare ALERT ().

x-Symbol auf dem Display TIME (ZEIT) angezeigt und der
Wecker wird zur festgelegten Zeit und mit der angegebenen Häufigkeit klingeln.
UHREINSTELLUNGEN FESTLEGEN

akustischen Signalen und Textfarbe.
1. Auf dem Menü WATCH (UHR) öffnen.
2. 
3. 
4.  auf WHITE (WEISS) oder BLACK (SCHWARZ)
und dem Display-Text zu ändern.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 22 11/13/13 1:49 PM
23
DISPLAY-SPRACHE ÄNDERN

1. Auf dem Menü  öffnen.
2. Das Feld 
sollen.
INDIGLO
®
-ZIFFERBLATTBELEUCHTUNG
 
®

 
®

für etwa


Drücken eines beliebigen Knopfs aktiviert.
 
®

(Immer ein) zu aktivieren. Die Zifferblattbeleuchtung bleibt jetzt zwischen sieben und acht Stunden
eingeschaltet. 
®

DIE UHR ZURÜCKSETZEN


 

eingestellt werden.
HINWEIS: Die gespeicherten Daten der Uhr und die übrigen Einstellungen bleiben unversehrt.
MENÜ SETTINGS (EINSTELLUNGEN)/ABOUT (INFO)
Sie können die Uhr in deren ursprünglichen Status zurücksetzen. Die Uhreneinstellungen werden alle zu deren

Trainingseinheiten werden gelöscht.
1. Auf dem Menü  öffnen.
2.  auswählen.
3.  auswählen.

TRAININGSDATEN HERUNTERLADEN UND AUF DEM COMPUTER ÜBERPRÜFEN

) heruntergeladen

1. Ein TrainingPeaks
-Konto erstellen unter:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Den Aufladeclip an die Uhr und das USB-Kabel an den Computer anschließen.
3. Den Device Agent auf Ihrem Computer öffnen.
4. Den Run Trainer
2.0 auf dem Feld Device (Gerät)
Username (Benutzername) ausgewählt ist.
HINWEIS: Ihr neues Konto dem Device Agent mit Klick auf File (Datei) und Edit Login Accounts
(Anmeldekonten bearbeiten)Manage User Accounts
(Benutzerkonten verwalten)
 
 

 

 Login zur Anmeldung beim

W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 23 11/13/13 1:49 PM
24
PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLEME BEIM GPS-ANSCHLUSS

 
 
 
HINWEIS: 

PROBLEME BEIM ANSCHLUSS AN DEN HERZFREQUENZSENSOR

 
die Erfassung eines Werts durch den Herzfrequenzsensor verhindern. Siehe Den optionalen
Herzfrequenzsensor einrichten.
  den Herzfrequenzsensor orten. Es gab möglicherweise ein
Problem bei der vorangegangenen Kopplung. Siehe Den optionalen Herzfrequenzsensor einrichten.
 
Herzfrequenzsensorsignal schwach oder nicht vorhanden sein.
PROBLEME BEIM ANSCHLUSS DES FOOT PODS
  den Foot Pod orten. Es gab möglicherweise ein Problem bei
der vorangegangenen Kopplung. Siehe Den optionalen Foot Pod einrichten.
 
Pods schwach oder nicht vorhanden sein.
PROBLEME BEIM ANSCHLUSS AN EINEN COMPUTER
 
berühren und dass das Aufladekabel in den USB-Anschluss des Computer eingesteckt ist. Feste
Verbindungen sind unerlässlich für eine gute Kommunikation zwischen der Uhr und dem Computer.
 
zwischen der Uhr und dem Computer wird vom Device Agent verwaltet.
 
2.0 im Device Agent ausgewählt haben. Der Device Agent muss

 
Aufladeclip an der Uhr angeschlossen lassen und das USB-Ende des Aufladekabels von Computer
abtrennen. Dann das Aufladekabel erneut an den USB-Anschluss des Computers anschließen.
WASSERBESTÄNDIGKEIT
Die Run Trainer
2.0 GPS ist bis zu 5 ATM wasserbeständig.
Wasserbeständigkeit/Tiefe p.s.i.a. * Wasserdruck
50 m/164 ft 86
*pounds per square inch absolute
VORSICHT:
 
 
 
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 24 11/13/13 1:49 PM
25
GARANTIE UND SERVICE
Internationale Timex
®
-Garantie (beschränkte Garantie für die USA)
Ihr Timex
®


Garantie an.

überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell
ersetzen kann.
WICHTIG: 
GERÄTS BEZIEHT:
1. wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;
2. wenn das Gerät ursprünglich nicht von einem autorisierten Timex-Händler gekauft wurde;
3. wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden;
 
 
Rechnung stellen.





Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher gelten die Einschränkungen u. U. nicht für Sie. Diese

Bundesstaat unterschiedlich sind.




Ihrem Gerät folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten):











andere Länder wenden Sie sich bitte für Garantieinformationen an Ihren örtlichen Timex-Händler oder Timex-

Ihnen einen frankierten und adressierten Versandumschlag für die Rücksendung der Uhr zur Verfügung stellen.
SERVICE

®
-Gerät an Timex wie in der internationalen Timex-Garantie beschrieben
oder an:
TG SERVICE CENTER, P.O. BOX 2740, LITTLE ROCK, AR 72203, USA
FÜR SERVICE-FRAGEN WÄHLEN SIE 1-800-328-2677 (USA UND KANADA)
Für Werksreparaturen können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen adressierten Versandumschlag zur
Verfügung stellen.
Lesen Sie die internationale Timex-Garantie über spezielle Anleitungen zu Pflege und Service Ihres Timex
®
-
Geräts.
Für Ersatzgurt oder Armband wählen Sie 1-800-328-2677.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 25 11/13/13 1:49 PM
26
DIES IST IHR REPARATURSCHEIN. BEWAHREN SIE IHN SICHER AUF.
INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN
Original-Kaufdatum: ______________________________________________________
(Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar)
Käufer: ___________________________________________________________________
(Name, Adresse und Telefonnummer)
Kaufort: __________________________________________________________________
(Name und Adresse)
Rückgabegrund: __________________________________________________________
_________________________________________________________________________
FCC-HINWEIS (USA) / IC-HINWEIS (KANADA):
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Die Inbetriebnahme unterliegt den folgenden zwei


verursachen können.
Vorsicht: Vom Hersteller nicht ausdrücklich autorisierte Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät
könnten zum Verlust der Benutzererlaubnis führen.







diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
 
 
 
 



den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine störende Interferenz ausstrahlen und

unerwünschten Betrieb verursachen können.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 26 11/13/13 1:49 PM
27
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Herstellername: 
Herstelleranschrift: 555 Christian Road

USA

Produktname: Timex
®
Run Trainer
2.0
Modellnummer: M503/M255/M012
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
R&TTE: 1999/05/EG
















M012/M503)

NSR: 2006/95/EG



Emissionsnormen für digitale Geräte

FCC 47CFR 15C: Ausgabe:2007/10/01 (M012/M255/M503
IC RSS 210: Ausgabe:2010/12/01 Ausgabe:8 (M012/M255/M503)


IC ICES-003 Ausgabe:2020/08/01 Ausgabe:5 (M255)
Bevollmächtigter:
Sam Everett
Qualitätsaufsicht



World Triathlon Corporation. Hier mit Genehmigung verwendet. SiRF und das SiRF Logo sind eingetragene


W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_GE.indd 27 11/13/13 1:49 PM
GUIDA
DELL
UTENTE
VELOCITÀ+
DISTANZA
V. 29
INDICE GENERALE
Introduzione.....................................................................................................................4
Funzioni ..................................................................................................................................... 4
Come iniziare ...................................................................................................................5
Come caricare il Run Trainer
2.0 con GPS ..............................................................................5
Funzionamento basilare ...........................................................................................................6
Come spostarsi nell’ambito delle funzioni dell’orologio ..........................................................6
Descrizioni delle icone ..............................................................................................................7
Approntamento per la prima volta che si usa il prodotto ........................................................7
Collegare a un computer ..........................................................................................................8
Come impostare il sensore della frequenza cardiaca opzionale .............................................8
Come impostare il Pod per piede opzionale ............................................................................9
Come cronometrare gli allenamenti .............................................................................10
Come iniziare un allenamento ................................................................................................ 10
Come fermare e memorizzare un allenamento .....................................................................11
Come registrare i tempi di giro/intermedi .............................................................................. 11
Come configurare le impostazioni Hands Free ......................................................................12
Come usare le allerte relative alla nutrizione ......................................................................... 12
Come usare il Timer di recupero ............................................................................................13
Come allenarsi con gli intervalli .................................................................................... 13
Vantaggi dell’allenamento a intervalli .....................................................................................13
Come iniziare un allenamento a intervalli ..............................................................................14
Come interrompere e salvare un allenamento a intervalli .....................................................16
Come esaminare gli allenamenti ..................................................................................16
Come esaminare il sommario dell’allenamento .....................................................................16
Come esaminare giri o intervalli individuali ............................................................................17
Come cancellare allenamenti .................................................................................................17
3
Come configurare le impostazioni ................................................................................18
Come impostare ora e data ....................................................................................................18
Come impostare le unità di misura ........................................................................................18
Come impostare le informazioni sull’utente ..........................................................................18
Come configurare le zone di allenamento .............................................................................19
Come impostare la sveglia ......................................................................................................21
Come impostare le preferenze dell’orologio .......................................................................... 21
Come cambiare la lingua del display ......................................................................................22
Illuminazione del quadrante INDIGLO
® ..........................................................................................................................................22
Come ripristinare l’orologio ..........................................................................................22
Menu Settings/About (Impostazioni/Informazioni) .................................................................22
Come scaricare i dati sull’allenamento ed esaminarli sul computer ..........................22
Risoluzione dei problemi ...............................................................................................23
Problemi di collegamento al GPS ............................................................................................23
Problemi di collegamento al sensore della frequenza cardiaca ............................................23
Problemi di collegamento al Pod per piede ...........................................................................23
Problemi di collegamento a un computer ..............................................................................23
Resistenza all’acqua ......................................................................................................23
Garanzia e assistenza .................................................................................................... 24
Dichiarazione di conformità ..........................................................................................26
4
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l’acquisto del Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0. con GPS. Per le istruzioni più aggiornate,
consultare la Guida dell’utente per il Run Trainer 2.0
all’indirizzo http://www.Timex.com/Manuals. Per iniziare
a usarlo, seguire questi semplici sei procedimenti.
1. Caricare l’orologio
2. Caricare il firmware più aggiornato
3. Configurare le impostazioni
4. Acquisire il segnale del GPS
5. Registrare l’allenamento
6. Esaminare le proprie prestazioni
Per la comodità dell’utente, abbiamo affisso elettronicamente la Guida di avviamento rapido del Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 all’indirizzo:
http://www.Timex.com/Manuals
Video di istruzioni dettagliate sono affissi presso il sito:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
FUNZIONI
 
dati sull’utente di cui l’orologio ha bisogno per aiutarlo ad allenarsi. I menu intuitivi semplificano la
navigazione e il funzionameto.
 
l’allenamento, come ad esempio le avvertenze relative a tempi intermedi automatici e di “fuori zona”.
 
tiene traccia di passo, velocità, distanza e altitudine.
 

cardiaca e/o al sensore del Pod per piede.
 
può monitorare la propria frequenza, per mantenere un livello di attività che corrisponda ai suoi requisiti
di allenamento personalizzati.
 
monitorare svariati valori nel suo allenamento, inclusi passo, velocità, distanza e cadenza, oppure la sola
cadenza.
 
®

®
.

®


®
.
5
COME INIZIARE
COME CARICARE IL RUN TRAINER
2.0 CON GPS
Prima di usare l’orologio per la prima volta, caricare la batteria per almeno 4 ore per assicurare una carica

Per ottimizzare la durata della batteria ricaricabile, attenersi a quanto segue.
 
a lampeggiare. Se appare sul display l’icona grande della batteria, si può ancora usare l’orologio purché

 
nell’indicatore del livello della batteria non stanno più lampeggiando.
 
Nota: si consiglia di ripetere questa procedura ogni due mesi se l’orologio non viene usato o ricaricato
regolarmente.
Eseguire la ricarica entro un intervallo di temperature comprese fra 0 e 45 °C (fra 32 e 113 °F).
Il cavo di ricarica dispone di una clip ad un’estremità e di un connettore USB standard all’altra estremità.
1. Attaccare la clip all’orologio in modo che i quattro pin sulla clip siano allineati ai quattro contatti in metallo

2. Inserire l’altra estremità del cavo ad una porta USB alimentata sul computer. Assicurarsi che alla porta USB
venga fornita una potenza completa, disabilitando eventuali funzioni di risparmio energetico sul computer.

lampeggia durante la carica. I quattro segmenti dell’icona indicano la carica
della batteria; più segmenti solidi indicano una carica superiore.
Per proteggere la batteria ricaricabile, scollegare il cavo USB dalla porta del computer prima
di scollegare l’orologio dalla clip.
6
FUNZIONAMENTO BASILARE
STOP/SAVE (STOP/SALVA)/
Evidenzia la voce precedente nel menu. Ferma un allenamento. Salva un allenamento interrotto. Aumenta il
valore in una schermata di impostazione. Passa alla successiva schermata di revisione.
MENU/SELECT (MENU/SELEZIONA)
Apre il menu principale. Apre un’opzione di menu evidenziata. Passa al campo successivo in una schermata di
impostazione. Passa al giro successivo quando si esaminano i dettagli sul giro.
START/SPLIT (AVVIA/TEMPO INTERMEDIO)/
Evidenzia la voce successiva nel menu. Inizia un allenamento. Registra un giro/tempo intermedio. Diminuisce il
valore in una schermata di impostazione. Passa alla precedente schermata di revisione.
BACK/DISPLAY (INDIETRO/DISPLAY)
Ritorna al menu precedente. Passa al display successivo durante un allenamento.
INDIGLO
®
Premere per usare l’illuminazione del quadrante per alcuni secondi. Tenere premuto finché l’orologio non

®
. Tenere
premuto finché l’orologio non emette due segnali acustici (circa sei secondi) per abilitare l’Attivazione
costante.
COME SPOSTARSI NELL’AMBITO DELLE FUNZIONI DELL’OROLOGIO
, ,  e .
Premere  per aprire il menu principale. Il menu principale contiene le seguenti cinque applicazioni.
 
 
trascorso.
 
personalizzati o per un allenamento con semplice timer per conto alla
rovescia. Per ulteriori informazioni, consultare Come allenarsi con gli intervalli.
 
 
dell’allenamento secondo le esigenze specifiche dell’utente.
Premere o per evidenziare una voce di menu, poi premere  per aprire la voce.
Premere  per ritornare al menu precedente.
Se il menu contiene una barra di scorrimento, significa che ci sono ulteriori opzioni
di menu rispetto a quelle attualmente visualizzate. Premere o per vedere il
resto delle opzioni.
 o per cambiare valori, e premere  per passare al
campo successivo.
STOP/SAVE//
(STOP/SALVA)
(/STP/SAV)
START/SPLIT/
(AVVIA/TEMPO INTERMEDIO)
(/ST/SPL.)
INDIGLO
®
BACK/DISPLAY
(INDIETRO/DISPLAY)
MENU/SELECT
(MENU/SELEZIONA)
7
DESCRIZIONI DELLE ICONE

APPRONTAMENTO PER LA PRIMA VOLTA CHE SI USA IL PRODOTTO

configurazione delle impostazioni che l’orologio deve raccogliere per permettere il relazionamento accurato
dei dati sull’allenamento. Premere , e  per inserire le proprie scelte.

quello 
®
) una volta estratto l’orologio dalla confezione. Se l’approntamento per la prima volta che si
usa il prodotto non inizia, ripristinare l’orologio come descritto nella sezione Come ripristinare l’orologio. Una
volta completato il ripristino, l’approntamento per la prima volta che si usa il prodotto ha inizio alla pressione
di qualsiasi pulsante, eccetto quello 
®
.

Vedere Come impostare
le preferenze dell’orologio per ulteriori informazioni.
ImpostazIonI confIgurate durante l’approntamento per la prIma volta che sI
usa Il prodotto
 
 
(piedi, miglia, libbre ecc.) oppure in unità metriche (metri, chilometri, chilogrammi ecc.).
 
 
NOTA: premere 
 
 
 
 
 
 
Stato del GPS
Icona fissa: il GPS ha stabilito un collegamento.
Lampeggiante: l’orologio sta cercando il collegamento GPS.
Stato del sensore della
frequenza cardiaca
Icona fissa:
Lampeggiante: l’orologio sta cercando un sensore della frequenza cardiaca.
Stato del Pod per piede
Icona fissa:
Lampeggiante: l’orologio sta cercando il Pod per piede.
Sommario allenamento 
Dettagli allenamento

sono disponibili per l’esame.
Cronografo 
Timer a intervalli 
Collegamento al PC Indica che l’orologio si sta collegando ad un computer.
Scollegamento dal PC Indica che l’orologio si sta scollegando dal computer.
Sveglia 
w
H
x
g
8
COLLEGARE A UN COMPUTER

impostazioni dell’orologio dal computer e scaricare i dati sull’allenamento (vedere Come scaricare i dati
sull’allenamento ed esaminarli sul computer) in un conto online.
Prima di collegare il dispositivo ad un computer, creare un conto TrainingPeaks
e scaricare il software Device
Agent per l’orologio.
come carIcare Il fIrmware pIù aggIornato
Sebbene si possa usare l’orologio appena si estrae dalla confezione, il firmware online disporrà degli
ultimissimi potenziamenti e miglioramenti. Usare il Device Agent per collegare l’orologio al computer
e caricare gli ultimi aggiornamenti.
1. Scaricare il Timex Device Agent per dispositivi USB all’indirizzo:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Collegare la clip di ricarica all’orologio, quindi inserire il cavo USB nel computer. Sul display dell’orologio
appare l’immagine di un computer collegato.
3. Aprire il Device Agent sul computer, fare clic su File, poi fare clic su Update Device (Aggiorna dispositivo).
4. Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare il più recente firmware per l’orologio.
Mantenere l’orologio collegato al computer fino al completamento dell’aggiornamento (come
indicato da questo simbolo sul display dell’orologio) e al ripristino dell’orologio.
 
NOTA: la connessione può essere effettuata in corrispondenza della clip del cavo o della porta USB.
come confIgurare le ImpostazIonI dal computer
Si possono apportare cambiamenti alle impostazioni dell’orologio dal Device Agent, e poi scaricare quelle
impostazioni nel dispositivo.
1. Collegare la clip di ricarica all’orologio, quindi inserire il cavo USB nel computer. Sul display dell’orologio
appare l’immagine di un computer collegato.
2. Aprire il Device Agent sul computer.
3. Selezionare Run Trainer 2.0 dal campo Device (dispositivo).
 
5. Cambiare le impostazioni, quindi fare clic su SAVE (salva).

dal computer.
COME IMPOSTARE IL SENSORE DELLA FREQUENZA CARDIACA OPZIONALE
come Indossare Il cInturIno del sensore
1. Regolare il cinturino in modo che risulti aderente al petto, subito sotto lo sterno.
2. Collegare al cinturino il sensore della frequenza cardiaca.
3. Bagnare i cuscinetti del sensore della frequenza cardiaca situati sul retro del
cinturino, quindi indossare il cinturino a contatto con la pelle.
come abbInare Il sensore della frequenza cardIaca
Chiedere all’orologio di cercare il sensore della frequenza cardiaca e di iniziare a
ricevere dati.
1. Assicurarsi di trovarsi ad una distanza di almeno dieci metri circa da eventuali altri
sensori della frequenza cardiaca.
2. Indossare il sensore della frequenza cardiaca come descritto sopra.
3. Dal menu  (Impostazioni), aprire  (Sensori).
4. Assicurarsi che la voce HEART RATE (Frequenza cardiaca) sia impostata su YES (Sì).
5. Selezionare SEARCH (Cerca) e selezionare HEART RATE (Frequenza cardiaca).

merito.
9
COME IMPOSTARE IL POD PER PIEDE OPZIONALE
come posIzIonare Il pod per pIede
 
come abbInare Il pod per pIede
1. Assicurarsi di trovarsi ad una distanza di almeno dieci metri circa da eventuali altri Pod per piede.
2. Accendere il Pod per piede.
 
4. Impostare  (Pod per piede) su YES (Sì) o  (Cadenza).
NOTA: se si imposta il  per piede su YES (Sì), il pod per piede raccoglie tutti i dati su velocità, distanza
e cadenza. Se si imposta il  per piede su  (Cadenza), il pod per piede raccoglie solo i dati sulla
cadenza (il GPS raccoglie i datu su velocità e distanza).
5. Aprire SEARCH (Cerca) e selezionare  (Pod per piede).

messaggio in merito.
come calIbrare Il pod per pIede
Calibrare il Pod per piede prima di usarlo, per ottenere le misure più accurate.

il Pod per piede tiene traccia della distanza. Al termine della corsa, si immette la distanza effettiva, e l’orologio
calcola il fattore di calibrazione in base alla differenza fra i due valori.
Si può anche inserire manualmente il fattore di calibrazione.

 
 
3. Una volta collegato il Pod per piede, correre per una distanza nota lungo una pista o un percorso
premisurati.
NOTA: Per eseguire la calibrazione bisogna correre per una distanza di almeno 300 m.
 
5. Inserire la distanza effettiva percorsa.
Il fattore di calibrazione (il rapporto applicato alle misure del Pod per piede per assicurare calcoli accurati)
viene calcolato automaticamente.
come Impostare manualmente Il fattore dI calIbrazIone

precedentemente eseguita la calibrazione di questo Pod per piede e si conosce il fattore di calibrazione che dà
misure della distanza accurate.
 
  (Fattore di calibrazione).
3. Inserire il fattore di calibrazione.
NOTA: il fattore di calibrazione viene determinato prendendo la distanza nota e dividendola per la distanza
riportata dal Pod per piede.
10
COME CRONOMETRARE GLI ALLENAMENTI
Usare il cronografo per cronometrare gli allenamenti, per visualizzare dati in tempo reale su un allenamento
in corso, e per salvare i dati sull’allenamento per l’esame successivo. Gli allenamenti possono essere registrati
Come allenarsi con gli intervalli.
COME INIZIARE UN ALLENAMENTO
1. Premere 
 YES nel menu

3. Premere START (Avvia). Il cronografo inizia il cronometraggio.
NOTA: 

prima di poterne memorizzare uno nuovo. Vedere Come cancellare gli allenamenti.
come cambIare le vIsualIzzazIonI durante un allenamento

o tre campi. Configurare quali dati visualizzare su ciascuno schermo dal menu  (Impostazioni).
  per passare in rassegna gli schermi.
 .
NOTA: quando si preme, l’orologio mostra il nome dei dati dell’allenamento che appare su ciascuno
schermo. Se viene visualizzato il tempo del giro, viene anche visualizzato il numero del giro.
NOTA: 


NOTA: premendo si avvia anche una ricerca del sensore della frequenza cardiaca e/o del Pod per
piede, se quei sensori sono selezionati ma non collegati.
I seguenti sono i dati che possono essere visualizzati negli schermi del cronografo.
Dati Descrizione Dati Descrizione


tempo totale trascorso dell’allenamento AVG HR (FC MEDIA)
frequenza cardiaca media per
l’intero allenamento
 tempo trascorso per l’attuale giro 
frequenza cardiaca media per il giro
corrente


tempo trascorso per il giro precedente


frequenza cardiaca media per il giro
precedente


il tempo totale trascorso
dell’allenamento, più eventuale tempo
di interruzione (quando il cronografo era
in pausa)
 posate di piede attuali al minuto


identifica il giro/tempo intermedio
attualmente in esecuzione


posate di piede medie al minuto
per l’intero allenamento
 minuti per miglio/km attuali


posate di piede medie al minuto
per il giro corrente


minuti medi per miglio/km per l’intero
allenamento


posate di piede medie al minuto
per il giro precedente

minuti per miglio/km medi per il giro
corrente

distanza totale percorsa durante
l’allenamento


minuti per miglio/km medi per il giro
precedente


distanza percorsa durante il giro
corrente
 velocità attuale


distanza percorsa nel giro
precedente
AVG SPEED

velocità media per l’intero allenamento  altitudine corrente


velocità media per il giro corrente


aumento di altitudine totale durante
l’intero allenamento


velocità media del giro precedente


diminuzione totale di altitudine
durante l’intero allenamento
HEART RATE

frequenza cardiaca attuale


l’ora attuale, per restare informati
durante l’allenamento
NOTA: per spiegare il tipo di dati mostrati, usiamo una designazione a lettera singola sulla sinistra di ogni riga:

11
come Impostare Il dIsplay
 .
 
 
4. Aprire una riga (/Superiore, /Intermedia o /Inferiore).
5. Selezionare i dati da visualizzare su quella riga.
6. Ripetere i procedimenti 4 e 5 per ogni riga.
COME FERMARE E MEMORIZZARE UN ALLENAMENTO
come fermare e rIavvIare
 
 
come salvare e rIprIstInare un allenamento
Una volta completato l’allenamento, lo si può salvare per poterlo esaminare in seguito.
1. Con il cronografo fermo, premere SAVE (salva).
2. Scegliere una delle seguenti opzioni.
 YES (Sì) per salvare l’allenamento e azzerare il cronografo.
  per eliminare l’allenamento e azzerare il cronografo.
  (Annulla) per ritornare al  senza salvare né azzerare il cronografo.
COME REGISTRARE I TEMPI DI GIRO/INTERMEDI
che cosa sono I tempI dI gIro e IntermedI?

trascorso dall’inizio dell’allenamento fino all’attuale segmento.

esempio un giro) dell’allenamento e si sta ora cronometrando il segmento successivo.

giro/intermedi.
GIRO 1
7:11 MIN 7:50 MIN
15:01 MIN
TEMPO INTERMEDIO 2
TEMPO INTERMEDIO 3
TEMPO INTERMEDIO 4
7:08 MIN
22:09 MIN
7:30 MIN
29:39 MIN
7:11 MIN
TEMPO INTERMEDIO 1
GIRO 2 GIRO 3 GIRO 4
come regIstrare un tempo dI gIro/IntermedIo
  per registrare un tempo di giro/intermedio.
Vengono visualizzati il tempo del giro appena completato e il tempo intermedio, e l’orologio inizia a
cronometrare un nuovo giro sullo sfondo.

oltre che i dati su ciascun giro individuale.
12
COME CONFIGURARE LE IMPOSTAZIONI HANDS FREE
Si può impostare il cronografo in modo che registri automaticamente un tempo di giro/intermedio quando si
raggiunge una certa distanza nel giro o un determinato tempo. Si può anche impostare il cronografo in modo
che interrompa o riprenda automaticamente il cronometraggio quando si raggiunge una determinata velocità.
come Impostare Il tempo IntermedIo automatIco
Abilitare “auto split” (tempo intermedio automatico) per registrare un tempo di giro/intermedio quando si
raggiunge una determinata distanza nel giro o un determinato tempo.
 
 
Time per registrarlo in base al tempo del giro.
 
 
tempo di giro/intermedio.
 
vuole registrare un tempo di giro/intermedio.


cronografo registra un tempo di giro/intermedio.
ImpostazIone dI auto stop (stop automatIco) e resume (rIprendI)
Abilitare le funzioni Riavvio Auto e Stop Auto, e impostare la soglia (la velocità che attiva tali funzioni).
 
 
 
 
attivate.
Per usare lo stop automatico e la ripresa una volta che siano impostati, aprire il cronografo, collegarsi ai

cronografo interrompe il cronometraggio. Se poi l’utente inizia a muoversi ad una velocità superiore alla soglia,
il cronografo riprende a cronometrare l’allenamento.
NOTA: 
cronometrare un allenamento.
COME USARE LE ALLERTE RELATIVE ALLA NUTRIZIONE
Restare idratati e alimentarsi nel modo giusto contribuiscono al successo degli allenamenti. Se si diventa
disidratati o affamati, le prestazioni vengono pregiudicate e gli atleti sono più proni alle lesioni. I timer relativi
alla nutrizione ricordano all’utente quando bere e mangiare.
come Impostare Il tImer relatIvo all’IdratazIone
 
2. Impostare 
 
idratazione.
 

 



ricordare all’utente di bere.
13
come Impostare Il tImer dI alImentazIone
 
 
3. Impostare l’EAT TIME (Tempo di alimentazione) sull’intervallo al quale si desidera ricevere le allerte di
alimentazione.
 
l’EAT TIME (Tempo di alimentazione).
 
un’allerta sonora quando viene raggiunto l’EAT TIME (Tempo di alimentazione).


appare per ricordare all’utente di mangiare.
COME USARE IL TIMER DI RECUPERO

dopo un breve periodo di riposo. Una differenza maggiore fra la frequenza cardiaca durante l’allenamento e
quella dopo il periodo di riposo indica un recupero rapido e di conseguenza migliori condizioni fisiche.
Il timer di recupero misura questa differenza e riporta il risultato in una finestra a comparsa, per aiutare
l’utente a valutare la propria salute cardiovascolare.

sensore della frequenza cardiaca sta raccogliendo dati.
come Impostare Il tImer dI recupero
 
2. Impostare il TIME (Tempo) (la durata del timer di recupero) su 30  (30 secondi), 1 
(1 minuto) o 2  (2 minuti).
 
recupero inizia o finisce.
 
un’allerta sonora quando il timer di recupero inizia o finisce.
come leggere la fInestra a comparsa del recupero
START HR
dell’allenamento.

timer di recupero.

Un valore superiore di variazione indica una migliore forma fisica.
COME ALLENARSI CON GLI INTERVALLI
VANTAGGI DELL’ALLENAMENTO A INTERVALLI
Gli allenamenti a intervalli sono strumenti potenti che permettono all’utente di prendere di mira specifiche

tempi o distanze per un massimo di sei intervalli e 99 ripetizioni.
Intensi periodi di attività inframmezzati da periodi di recupero caratterizzati da un’attività meno intensa
permettono di allenarsi più intensamente e per periodi più lunghi. Combinare in questo modo attività aerobica
ed anaerobica aiuta l’utente a fare quanto segue.
 
 
 

descritti qui, ma l’utente può creare allenamenti a intervalli per allenarsi per praticamente qualsiasi qualità
usando i sei intervalli e le 99 ripetizioni.
14
esempIo dI allenamento mIrato alla resIstenza
Per allenarsi al fine di sviluppare resistenza, l’utente può impostare un classico allenamento a ripetizioni da 1
miglio: da 3 a 6 ripetizioni di un intervallo di 1 miglio ad un passo approssimativo da mezza maratona, seguito
da un periodo di recupero di 1 minuto.
esempIo dI allenamento mIrato alla velocItà
Per allenarsi per la velocità, l’utente potrebbe correre delle serie di 4 x 400 m: correre un intervallo veloce da
400 m ad un passo leggermente superiore a quello da competizione, seguito da un periodo di recupero di 2
minuti, e ripetizione 4 volte.
come Impostare un allenamento a IntervallI
 
 
all’allenamento con timer a intervalli.
NOTA: dopo il riscaldamento, l’allenamento progredisce e si ripete in base alle impostazioni
degli intervalli.
 
4. Aprire l’intervallo da configurare.
5. Selezionare la fine dell’intervallo dopo una distanza (Distance) o un periodo di tempo (Time) specificati.
NOTA: nello stesso allenamento si possono alternare intervalli basati su distanza e basati su tempo.
6. Ripetere i procedimenti 4 e 5 per ciascun intervallo nell’allenamento.
 
di una volta basato sulla distanza (Distance) o sul tempo (Time) per terminare l’allenamento.
8. Impostare Reps (Ripetizioni) sul numero di volte che si desidera ripetere gli intervalli.
NOTA: l’allenamento a intervalli si ferma automaticamente quando viene raggiunto il numero delle
ripetizioni impostate, e inizia il periodo di raffreddamento preimpostato.
 
un intervallo.
 
termina un intervallo.
CONSIGLIO: impostare le zone di intervallo su Warmup (Riscaldamento), Train (Allenamento) e Cooldown
(Raffreddamento) per velocità, passo o frequenza cardiaca specifici per ogni impostazione. Vedere
Come configurare le zone di allenamento per le istruzioni.
COME INIZIARE UN ALLENAMENTO A INTERVALLI
 
 
(Sensori).
3. Premere START (Avvia).
Il timer a intervalli inizia.
NOTA:

prima di poterne memorizzare uno nuovo. Vedere Come cancellare gli allenamenti.

basato sulla distanza, l’utente viene avvertito dell’impostazione dell’intervallo imminente.

completato appaiono sul display, seguiti dalle impostazioni dell’intervallo corrente—mentre quell’intervallo
scorre sullo sfondo.
START
(PARTENZA)
INT 1
(veloce 7:45)
INT 2
(lento 1:00)
(6 VOLTE)
15
come cambIare le vIsualIzzazIonI durante un allenamento a IntervallI


  per passare in rassegna gli schermi.
 .
NOTA: quando si preme , l’orologio mostra il nome dei dati dell’allenamento che appare su ciascuno
schermo.
NOTA: 


NOTA: premendo  si avvia anche una ricerca del sensore della frequenza cardiaca e/o del Pod per
piede, se quei sensori sono selezionati ma non collegati.
I seguenti sono i dati che possono essere visualizzati negli schermi degli intervalli.
Dati Descrizione Dati Descrizione
 minuti per miglio/km correnti


posate di piede medie al minuto per
l’intervallo corrente
AVG PACE

minuti per miglio/km medi per l’intero
allenamento


posate di piede medie al minuto per
l’intervallo precedente

minuti medi per miglio/km
per l’intervallo corrente

distanza totale percorsa per
l’allenamento


minuti medi per miglio/km
per l’intervallo precedente


distanza percorsa per l’intervallo
corrente
 velocità attuale


distanza percorsa durante l’intervallo
precedente
AVG SPEED

velocità media per l’intero allenamento  altitudine corrente


velocità media per l’intervallo corrente


aumento totale di altitudine per
l’intero allenamento


velocità media per l’intervallo
precedente


diminuzione totale altitudine per
l’intero allenamento
HEART RATE

frequenza cardiaca attuale


l’ora attuale, per restare informati
durante l’allenamento
AVG HR (FC MEDIA)
frequenza cardiaca media per l’intero
allenamento


il tempo o la distanza rimasti
nell’intervallo corrente

frequenza cardiaca media per
l’intervallo corrente


durata dell’intervallo precedente


frequenza cardiaca media per
l’intervallo precedente


il tempo totale trascorso
dell’allenamento, più eventuale
tempo di interruzione (quando il
timer a intervalli era in pausa)
 posate di piede correnti al minuto


identifica l’intervallo corrente
e la ripetizione attualmente in
esecuzione


posate di piede medie al minuto per
l’intero allenamento
NOTA: per spiegare il tipo di dati mostrati, usiamo una designazione a lettera singola sulla sinistra di ogni riga:
A = media (average), I = intervallo, P = precedente.
come Impostare Il dIsplay
 .
 
 
4. Aprire una riga (/Superiore, /Intermedia o /Inferiore).
5. Selezionare i dati da visualizzare su quella riga.
6. Ripetere i procedimenti 4 e 5 per ogni riga.
come saltare un Intervallo
 .
16
COME INTERROMPERE E SALVARE UN ALLENAMENTO A INTERVALLI
 
 START
come salvare e azzerare un allenamento a IntervallI
Una volta completato l’allenamento, lo si può salvare per poterlo esaminare in seguito.
1. Con il timer a intervalli fermo, premere SAVE (Salva).
NOTA: l’allenamento a intervalli si ferma automaticamente quando viene raggiunto il numero delle
ripetizioni impostato.
2. Scegliere una delle seguenti opzioni.
 
 
 
COME ESAMINARE GLI ALLENAMENTI

visualizzare dalle schermate REVIEW (Esame). Per monitorare i propri progressi, si possono confrontare fra loro
questi allenamenti salvati.
COME ESAMINARE IL SOMMARIO DELL’ALLENAMENTO
Il sommario dell’allenamento contiene i dati relativi all’allenamento nella sua interezza.
come aprIre l’allenamento
1. Premere  e aprire REVIEW (Esame).


w.

H.
2. Aprire l’allenamento da esaminare.
3. Selezionare
SUMMARY (Sommario).
4. Premere e (come indicato sul display dell’orologio) per spostarsi attraverso i dati disponibili per
l’allenamento.
datI vIsualIzzatI nel sommarIo
Dati Descrizione Dati Descrizione


tempo totale trascorso dell’allenamento con
Cronografo
MAX HR (FC MAX)
frequenza cardiaca di picco raggiunta
durante l’allenamento


tempo totale trascorso dell’allenamento a
intervalli



quantità di tempo trascorsa nella propria
zona di frequenza cardiaca
 distanza percorsa durante l’allenamento


differenza fra la propria FC di fine e quella
di recupero
AVG PACE

minuti per miglio/km medi


media numero di posate di piede al minuto
BEST PACE

minori minuti per miglio/km


massimo numero di posate di piede al
minuto
AVG SPEED

velocità media dell’allenamento



quantità di tempo trascorsa nella propria
zona di cadenza
MAX SPEED

velocità superiore raggiunta durante
l’allenamento


aumento totale di piedi/m in altitudine



quantità di tempo trascorsa nella propria
zona di passo


diminuzione totale di piedi/m in altitudine



quantità di tempo trascorsa nella propria
zona di velocità


calorie totali bruciate
AVG HR (FC MEDIA) frequenza cardiaca media per l’allenamento
NOTA:

17
COME ESAMINARE GIRI O INTERVALLI INDIVIDUALI
Si possono visualizzare dati specifici su ciascun giro o intervallo per confrontare fra loro segmenti del proprio
allenamento.
come vIsualIzzare I dettaglI su gIrI/IntervallI
1. Premere  e aprire REVIEW (Esame).
2. Aprire l’allenamento da esaminare.
3. Selezionare


Per gli allenamenti  (Cronografo), il primo schermo mostra il tempo medio del giro e il miglior
tempo di giro, e il tempo totale dell’allenamento appare in alto a destra.
Per gli allenamenti  (Intervalli), il numero dell’intervallo e il numero della ripetizione appaiono in
alto a destra.
4. Premere e 
per passare rapidamente in rassegna giri o intervalli.
datI vIsualIzzatI neglI schermI deI dettaglI
Dati Descrizione Dati Descrizione


tempo medio di tutti i giri nell’allenamento
(solo con cronografo)

MAX)
la velocità più alta raggiunta per il giro/
l’intervallo

il numero e il tempo del giro più veloce (solo
con cronografo)



quantità di tempo trascorsa nella propria
zona di passo durante il giro/l’intervallo
 durata del giro (solo con cronografo)



quantità di tempo trascorsa nella propria
zona di velocità durante il giro/l’intervallo

la durata dell’intervallo (solo con gli
intervalli)


numero medio di posate di piede al
minuto durante il giro/l’intervallo
AVG HR (FC MEDIA) frequenza cardiaca media per l’allenamento


numero massimo di posate di piede al
minuto durante il giro/l’intervallo
MAX HR (FC MAX)
frequenza cardiaca di picco raggiunta
durante il giro/l’intervallo



la quantità di tempo trascorsa nella
propria zona di frequenza cardiaca
durante il giro/l’intervallo


distanza coperta durante il giro/l’intervallo



quantità di tempo trascorsa nella propria
zona di cadenza durante il giro/l’intervallo
AVG PACE

minuti medi per miglio/km per il giro/
l’intervallo


aumento totale di piedi/m in altitudine per
il giro/l’intervallo
BEST PACE

minor numero di minuti per miglio/km per il
giro/l’intervallo


diminuzione totale di piedi/m in altitudine
durante il giro/l’intervallo
AVG SPD

velocità media per il giro/l’intervallo 
calorie totali bruciate durante il giro/
l’intervallo
NOTA:

COME CANCELLARE ALLENAMENTI
Si può memorizzare un massimo di 15 allenamenti. Se non serve più un allenamento a fini di esame, lo si può
cancellare dalla memoria per liberare spazio. Si possono anche cancellare tutti gli allenamenti in una volta.
come cancellare un allenamento
1. Premere  e aprire REVIEW (Esame).
2. Aprire un allenamento.
 
4. Selezionare YES (Sì).
come cancellare tuttI glI allenamentI
1. Premere  e aprire REVIEW (Esame).
2. Selezionare   (Cancella tutti).
3. Selezionare YES (Sì).
18
COME CONFIGURARE LE IMPOSTAZIONI
Si possono apportare cambiamenti all’orologio per migliorare gli allenamenti e personalizzare l’esperienza.
COME IMPOSTARE ORA E DATA

possono essere reimpostate successivamente.
come Impostare l’ora e Il formato dell’ora
 
2. Selezionare SET TIME (Imposta ora) e impostare la nuova ora.
NOTA: premere 
 
come Impostare la data e Il formato della data
1. Selezionare SET DATE (Imposta data) e impostare la nuova data.
 
ora con Il gps
 ) per permettere al GPS di aggiornare automaticamente l’ora durante la

menu SET TIME (Imposta ora).
COME IMPOSTARE LE UNITÀ DI MISURA
Durante l’approntamento per la prima volta che si usa il prodotto, l’utente ha selezionato il sistema di misura

modo che dati specifici vengano visualizzati in unità di misura diverse.
 
generalItà
Selezionare le unità di misura per l’altezza e il peso dell’utente.
  le unità di misura appaiono in piedi, pollici e libbre.
 METRICHE: le unità di misura appaiono in centimetri e chilogrammi.
dIstanza

passo
Il passo può essere misurato in  (minuti per miglio) o  (minuti per chilometro).
velocItà

frequenza cardIaca
 (percentuale della propria
frequenza cardiaca massima).
altItudIne
PIEDI o METRI.
come selezIonare I sensorI
Dopo aver abbinato un sensore della frequenza cardiaca e abbinato e calibrato un sensore di Pod per piede,
usare questa impostazione per selezionare i sensori attivi per i propri allenamenti — GPS, Frequenza cardiaca
e/o Pod per piede.
COME IMPOSTARE LE INFORMAZIONI SULL’UTENTE
I dati personali dell’utente vengono configurati durante l’approntamento per la prima volta che si usa il
prodotto, ma possono essere cambiati successivamente.
 
2. Impostare i valori il più precisamente possibile per poter ottenere calcoli accurati dei dati sull’allenamento.

impostarla manualmente su un valore diverso.
19
COME CONFIGURARE LE ZONE DI ALLENAMENTO
Si possono impostare zone relative a frequenza cardiaca, velocità, passo e cadenza. Per farlo, inserire i limiti
superiore e inferiore per questi dati sull’allenamento, e l’orologio emetterà un’allerta quando l’utente si trova
al di fuori di questo intervallo di valori, per sollecitarlo a cambiare il suo comportamento durante l’allenamento
al fine di rientrare nella zona.

per una particolare qualità fisica.
Si può impostare una serie di zone di frequenza cardiaca, velocità, passo e cadenza per il cronografo, per
l’intervallo di riscaldamento, per l’intervallo di raffreddamento, e una serie di zone per ciascuno dei sei
intervalli. Combinando multiple impostazioni di zona con il timer a intervalli, si possono creare allenamenti che
aiutano a raggiungere esattamente i risultati desiderati.
I vantaggI dI conoscere Il proprIo passo


si può impostare un passo leggermente superiore rispetto a quando si gareggia, per acquisire velocità.
Durante una gara, si può regolare il passo in modo da compensare le miglia lente o per evitare lo spossamento
derivante da un inizio di corsa troppo rapido.

Passo bersaglio Tempo completamento evento
MIN/MI MIN/KM 5K 10K 20K
Mezza
maratona
25K 30K Maratona
5:00 3:06 0:15:32 0:31:04 1:02:08 1:05:33 1:17:40 1:33:12 2:11:05
5:30 3:25 0:17:05 0:34:10 1:08:20 1:12:06 1:25:25 1:42:30 2:24:11
6:00 3:43 0:18:38 0:37:17 1:14:32 1:18:39 1:33:10 1:51:48 2:37:17
6:30 4:02 0:20:11 0:40:24 1:20:44 1:25:12 1:40:55 2:01:06 2:50:23
7:00 4:20 0:21:44 0:43:30 1:26:56 1:31:45 1:48:40 2:10:24 3:03:29
7:30 4:39 0:23:17 0:46:36 1:33:08 1:38:18 1:56:25 2:19:42 3:16:35
8:00 4:58 0:24:50 0:49:42 1:39:20 1:44:51 2:04:10 2:29:00 3:29:41
8:30 5:16 0:26:23 0:52:48 1:45:32 1:51:24 2:11:55 2:38:18 3:42:47
9:00 5:35 0:27:56 0:55:54 1:51:44 1:57:57 2:19:40 2:47:36 3:55:53
9:30 5:54 0:29:29 0:59:00 1:57:56 2:04:30 2:27:25 2:56:54 4:08:59
10:00 6:12 0:31:02 1:02:06 2:04:08 2:11:03 2:35:10 3:06:12 4:22:05
10:30 6:31 0:32:35 1:05:12 2:10:20 2:17:36 2:42:55 3:15:30 4:35:11
11:00 6:50 0:34:08 1:08:18 2:16:32 2:24:09 2:50:40 3:24:48 4:48:17
11:30 7:08 0:35:41 1:11:24 2:22:44 2:30:42 2:58:25 3:34:06 5:01:23
12:00 7:27 0:37:14 1:14:30 2:28:56 2:37:15 3:06:10 3:43:24 5:14:29
12:30 7:46 0:38:47 1:17:36 2:35:08 2:43:48 3:13:55 3:52:42 5:27:35
13:00 8:04 0:40:20 1:20:42 2:41:20 2:50:21 3:21:40 4:02:00 5:40:41
13:30 8:23 0:41:53 1:23:48 2:47:32 2:56:54 3:29:25 4:11:18 5:53:47
14:00 8:41 0:43:26 1:26:54 2:53:44 3:03:27 3:37:10 4:20:36 6:06:53
qual è la proprIa zona dI frequenza cardIaca ottImale?


per allenarsi alla resistenza.
Usare le tabelle qui sotto per stimare la propria zona di frequenza cardiaca ottimale in base al proprio sesso,
alla propria età e ai propri obiettivi. Allenarsi al livello di intensità Aerobic Base (Base aerobica) (al centro

l’orologio anche per personalizzare la propria zona di frequenza cardiaca bersaglio su valori più specifici,
appropriati per i propri livelli di fitness e le proprie mete di fitness.
NOTA: i valori indicati in queste tabelle si basano su una percentuale della propria frequenza cardiaca
massima (MFC). Consultare il medico prima di iniziare un programma di esercizio e per confermare che la zona
di frequenza cardiaca sia appropriata per sé.
20
UOMO
Età
Esercizio leggero Gestione del peso Base aerobica
Condizionamento
ottimale
Allenamento
atletico di élite
Mantenere un cuore sano
e acquistare una buona
forma fisica

Dimagrire
e bruciare grasso

Aumentare la forza
e la resistenza aerobica

Mantenere
una forma fisica
eccellente

Acquisire
una forma atletica
eccellente

15 103 123 123 144 144 164 164 185 185 205
20 100 120 120 140 140 160 160 180 180 200
25 98 117 117 137 137 156 156 176 176 195
30 95 114 114 133 133 152 152 171 171 190
35 93 111 111 130 130 148 148 167 167 185
40 90 108 108 126 126 144 144 162 162 180
45 88 105 105 123 123 140 140 158 158 175
50 85 102 102 119 119 136 136 153 153 170
55 83 99 99 116 116 132 132 149 149 165
60 80 96 96 112 112 128 128 144 144 160
65 78 93 93 109 109 124 124 140 140 155
70 75 90 90 105 105 120 120 135 135 150
75 73 87 87 102 102 116 116 131 131 145
80 70 84 84 98 98 112 112 126 126 140
NOTA:
per gli uomini.
DONNA
Età
Esercizio leggero Gestione del peso Base aerobica
Condizionamento
ottimale
Allenamento
atletico di élite
Mantenere un cuore sano
e acquistare una buona
forma fisica

Dimagrire
e bruciare grasso

Aumentare la forza e la
resistenza aerobica

Mantenere
una forma fisica
eccellente

Acquisire
una forma atletica
eccellente

15 106 127 127 148 148 169 169 190 190 211
20 103 124 124 144 144 165 165 185 185 206
25 101 121 121 141 141 161 161 181 181 201
30 98 118 118 137 137 157 157 176 176 196
35 96 115 115 134 134 153 153 172 172 191
40 93 112 112 130 130 149 149 167 167 186
45 91 109 109 127 127 145 145 163 163 181
50 88 106 106 123 123 141 141 158 158 176
55 86 103 103 120 120 137 137 154 154 171
60 83 100 100 116 116 133 133 149 149 166
65 81 97 97 113 113 129 129 145 145 161
70 78 94 94 109 109 125 125 140 140 156
75 76 91 91 106 106 121 121 136 136 151
80 73 88 88 102 102 117 117 131 131 146
NOTA:
per le donne.
21
I vantaggI dI conoscere la proprIa cadenza


Si preferisce una cadenza più veloce rispetto ad una più lenta, in quanto migliora la velocità, usa meno energia
per coprire una determinata distanza e aiuta a prevenire le lesioni, tutto questo perché i piedi dell’utente
trascorrono meno tempo a contatto con la strada.

l’utente può fare passi più brevi, indossare scarpe da corsa più leggere e assicurarsi con ogni passo di posare il
piede sotto il ginocchio invece che davanti ad esso.
come Impostare le zone
 
  (Intervalli) per impostare
le zone per il timer a intervalli.
 
4. Aprire la zona da impostare (HR/FC, PACE/Passo, SPEED/Velocità o /Cadenza) e far passare il
campo ACTIVE (Attivo) su YES (Sì).
5. Aprire SET (Imposta) e impostare  (limite inferiore) e HIGH (limite superiore) della zona selezionata.
come Impostare l’allerta dI zona
 

2. Selezionare la zona che farà scattare l’allerta nel campo TYPE (Tipo).
 
 
NOTA: mentre l’impostazione della zona attiva e delle sue allerte controlla la notifica sonora e/o vibrante della
condizione di “fuori zona”, l’utente riceve la notifica visiva per TUTTI i dati visualizzati che hanno una zona

h quando i dati si trovano al di sopra della zona dell’utente
e i quando sono al di sotto di tale zona.
COME IMPOSTARE LA SVEGLIA
Impostare la sveglia per ricevere un’allerta (sonora e/o vibrante) ad un’ora specifica con la frequenza
designata.
 
 
3. Impostare ARMED (Abilitato) su YES (Sì).
4. Impostare la  (Frequenza). Si può impostare la sveglia in modo che suoni solo una volta, ogni
giorno, un giorno specifico della settimana, solo nei giorni feriali o solo nei fine settimana.
 
 

x
emessa all’ora e con la frequenza specificate.
COME IMPOSTARE LE PREFERENZE DELL’OROLOGIO

acustici e il colore del testo.
 WATCH
  (Segnale acustico orario) per sentire un segnale acustico allo scoccare di ogni
ora.
  (Segnale acustico alla pressione di un pulsante) per sentire un segnale acustico
ogni volta che si preme un pulsante.
4. Impostare  (Colore del testo) su WHITE (Bianco) o 
sfondo e del testo sullo schermo.
22
COME CAMBIARE LA LINGUA DEL DISPLAY

può essere cambiata successivamente.
 
2. Far passare il campo  (Impostazione) alla lingua nella quale si desidera che vengano visualizzati gli
schermi dell’orologio.
ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO
®
 
®
per attivare l’illuminazione del quadrante per alcuni secondi.
 
®
finché l’orologio non emette un segnale acustico (circa quattro



attiva, premere qualsiasi pulsante per attivare l’illuminazione del quadrante per alcuni secondi.
 
®
finché l’orologio non emette due segnali acustici (circa sei secondi)

Premere di nuovo 
®
per spegnere l’illuminazione del quadrante.
COME RIPRISTINARE L’OROLOGIO
Se i pulsanti dell’orologio smettono di funzionare, si può ripristinare l’orologio in modo che funzioni di nuovo
mantenendo quasi tutte le impostazioni ed i dati sugli allenamenti.
 , 

impostate.
NOTA: tutti i dati memorizzati e le restanti impostazioni dell’orologio resteranno preservati.
MENU SETTINGS/ABOUT (IMPOSTAZIONI/INFORMAZIONI)

predefiniti secondo la versione di firmware indicata sull’orologio. Tutti gli allenamenti memorizzati verranno
cancellati.
  (Informazioni).
2. Selezionare  (Ripristino fabbrica).
3. Selezionare YES (Sì).

prima volta che si usa il prodotto.
COME SCARICARE I DATI SULL’ALLENAMENTO ED ESAMINARLI
SUL COMPUTER
Si possono scaricare i dati sull’allenamento nel registro gratuito online gestito da TrainingPeaks
per analizzare
e pianificare meglio il proprio regime di allenamento.
1. Si può creare un account TrainingPeaks
all’indirizzo:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Collegare la clip di ricarica all’orologio, quindi inserire il cavo USB nel computer.
3. Aprire il Device Agent sul computer.
4. Selezionare Run Trainer
2.0 dal campo Device (Dispositivo) e assicurarsi che il proprio account sia
selezionato nel campo Username 
NOTA: aggiungere il proprio nuovo conto al Device Agent facendo clic su File e poi Edit Login Accounts
 Manage User Accounts (Gestisci conti utente)
e aggiungere le informazioni sul proprio nuovo conto.
 
6. Tenere premuto il tasto SHIFT (MAIUSC.) e fare clic per evidenziare i file desiderati dall’orologio. Fare clic su

 
clic su Save (Salva).
 
oppure chiudere il Device Agent e staccare l’orologio dal computer.
23
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO AL GPS
Se il GPS non riesce a stabilire un collegamento, provare a fare quanto segue.
 
 
 
GPS.
NOTA: sebbene ottenere il primo collegamento del GPS con i satelliti possa richiedere qualche tempo,

recente.
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO AL SENSORE DELLA FREQUENZA CARDIACA
Se non si riesce a ottenere dati sulla frequenza cardiaca dal sensore, provare a fare quanto segue.
 
posizionamento errato può impedire l’ottenimento di una lettura da parte del sensore della frequenza
cardiaca. Vedere Come impostare il sensore della frequenza cardiaca opzionale.
 
problema con l’operazione di abbinamento svolta precedentemente. Vedere Come impostare il sensore
della frequenza cardiaca opzionale.
 
rendere debole o addirittura assente il segnale del sensore della frequenza cardiaca.
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO AL POD PER PIEDE
 
l’operazione di abbinamento svolta precedentemente. Vedere Come impostare il Pod per piede
opzionale.
 
addirittura assente il segnale del Pod per piede.
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO A UN COMPUTER
 
dell’orologio, e che il cavo di carica sia inserito nella porta USB sul computer. Salde connessioni sono
essenziali per la comunicazione fra l’orologio e il computer.
 
computer sono gestite dal Device Agent.
 
2.0 nel Device Agent. Il Device Agent deve essere
impostato per stabilire una connessione con un tipo specifico di dispositivo.
 
lasciare collegata all’orologio la clip di ricarica e staccare l’estremità USB del cavo di ricarica dal
computer. Poi ricollegare il cavo di ricarica alla porta USB sul computer.
RESISTENZA ALL’ACQUA
Il Run Trainer

Profondità di immersione p.s.i.a. *Pressione dell’acqua sotto la superficie
50 m /164 piedi 86
*libbre per pollice quadrato assolute
AVVERTENZA: per mantenere la resistenza all’acqua, non premere nessun pulsante mentre ci si trova
sott’acqua.
 
 
 
24
GARANZIA E ASSISTENZA
Garanzia internazionale Timex (U.S.A. - Garanzia limitata)
Il dispositivo Timex
®


questa Garanzia Internazionale.
Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare il dispositivo installando componenti nuovi o
accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile.
IMPORTANTE:
1. dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2. se il dispositivo non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante autorizzato Timex;
3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e
5. a lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del dispositivo, periferiche o batteria. Timex potrebbe
addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti.




e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni;

specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire il dispositivo alla Timex, ad una delle sue affiliate o

o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono di riparazione compilato o una dichiarazione scritta
indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue
con il dispositivo al fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione):







il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il 03 81 63 42 51 (dalle ore 10 alle ore 12).

altre aree, si prega di contattare il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla
garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti Timex partecipanti possono fornire
al cliente una busta di spedizione preindirizzata e preaffrancata per la riparazione, per facilitare al cliente
l’ottenimento del servizio in fabbrica.
RIPARAZIONI
Se il dispositivo Timex
®
dovesse mai aver bisogno di riparazioni, inviarlo alla Timex come indicato nella
Garanzia Internazionale Timex o indirizzandolo a:
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203, USA
PER INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA, CHIAMARE IL NUMERO 1-800-328-2677
Per assistere il cliente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica, i dettaglianti Timex partecipanti possono
fornirgli una busta di spedizione preindirizzata.
Vedere la Garanzia Internazionale Timex per informazioni specifiche sulla cura e sulle riparazioni del dispositivo
Timex
®
:
Se si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena sostitutivo, chiamare il numero
1-800-328-2677.
25
QUESTO È IL VOSTRO BUONO DI RIPARAZIONE. CONSERVATELO IN UN LUOGO SICURO.
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE
Data dell’acquisto originario: ______________________________________________
(se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
Acquistato da: __________________________________________________________
(nome, indirizzo e numero di telefono)
______________________________________________________
(nome e indirizzo)
Ragione della restituzione: ________________________________________________
________________________________________________________________________
Avviso FCC (U.S.A.) / Avviso IC (Canada)

condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenza dannosa, e (2) questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa un’interferenza che potrebbe causare un funzionamento
indesiderato.
Avvertenza: cambiamenti o modifiche a questo dispositivo non espressamente approvate dalla parte
responsabile dell’osservanza potrebbero annullare l’autorità dell’utente di usare l’apparecchiatura.



e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e usata in conformità con le istruzioni, potrebbe
causare interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi sono garanzie che l’interferenza non
si verificherà in una particolare installazione. Se l’apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione
radio o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo e accendendo l’apparecchiatura, si incoraggia
l’utente a cercare di correggerle adottando uno o più dei seguenti provvedimenti.
 
 
 
il ricevitore.
 



alle seguenti due condizioni:
(1) questo dispositivo non può causare interferenza e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, inclusa un’interferenza che potrebbe causare il
funzionamento indesiderato del dispositivo.
26
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Nome del fabbricante: Timex Group USA, Inc.
Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
Stati Uniti d’America
dichiara che il prodotto:
Nome del prodotto: Timex
®
Run Trainer
2.0
Numero modello: M503/M255/M012

R&TTE: 1999/05/CE
 
















LVD: 2006/95/CE
 

Emissioni dei dispositivi digitali
 
IC RSS 210: edizione: 2010/12/01 edizione: 8 (M012/M255/M503)



Agente:
Sam Everett
Ingegnere addetto alla qualità normativa
Data: 18 ottobre 2012, Middlebury, Connecticut, U.S.A.


®

Triathlon Corporation. Usati qui dietro licenza. SiRF e il logotipo SiRF sono marchi commerciali registrati di CSR.

Innovations, Inc.
GUIA DO
USUÁRIO
VELOCIDADE+
DISTÂNCIA
V. 29
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 1 11/13/13 1:34 PM
2
ÍNDICE
Introdução ........................................................................................................................4
Funções ..................................................................................................................................... 4
Antes de Usar ..................................................................................................................5
Carregando a bateria do Run Trainer
2.0 com GPS ................................................................5
Operações Básicas .................................................................................................................... 6
Navegando através do relógio ..................................................................................................6
Descrição dos ícones ................................................................................................................7
Configuração inicial ...................................................................................................................7
Conexão ao computador ..........................................................................................................8
Configurando o sensor de frequência cardíaca opcional .........................................................8
Configurando o podômetro opcional ........................................................................................9
Cronometrando os exercícios .......................................................................................10
Iniciando um exercício ............................................................................................................ 10
Pausando e salvando um exercício ........................................................................................11
Registrando voltas ou tempos fracionados ............................................................................12
Configuração da função de “mãos livres” ..............................................................................12
Utilizando alertas de nutrição ................................................................................................. 13
Uso do timer de recuperação .................................................................................................13
Treinamento com intervalos .........................................................................................14
Benefício do treinamento com intervalos ..............................................................................14
Iniciando um exercício com intervalos ................................................................................... 15
Pausando e salvando um exercício com intervalos ...............................................................17
Revendo os exercícios ................................................................................................... 17
Revendo o resumo do exercício .............................................................................................17
Revendo voltas ou intervalos individuais ...............................................................................18
Apagando exercícios ...............................................................................................................19
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 2 11/13/13 1:34 PM
3
Fazendo as configurações ............................................................................................. 19
Configuração da hora e da data .............................................................................................19
Configuração das unidades ....................................................................................................20
Configurando a informação do usuário ..................................................................................20
Configurando as zonas de exercício .......................................................................................20
Configuração do alarme ..........................................................................................................23
Preferências da configuração do relógio ................................................................................ 23
Mudando o idioma mostrado .................................................................................................24
Luz noturna INDIGLO
® .........................................................................................................................................................................................24
Retornando o relógio às configurações de fábrica ......................................................24
Menu de configurações/sobre ................................................................................................ 24
Downloading os dados do exercício e revendo em seu computador..........................24
Resolução de problemas ...............................................................................................25
Problemas conectando com o GPS ........................................................................................25
Problemas conectando o sensor da frequência cardíaca ...................................................... 25
Problemas conectando com o podômetro .............................................................................25
Problemas conectando ao computador .................................................................................25
Resistência à água ......................................................................................................... 25
Garantia e serviço .......................................................................................................... 26
Declaração de conformidade ........................................................................................28
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 3 11/13/13 1:34 PM
4
INTRODUÇÃO
Parabéns por ter adquirido um relógio Timex
®
IRONMAN
®
Run Trainer
2.0 com GPS. Para saber as instruções
mais atualizadas, consulte o Guia do Usuário do Run Trainer 2.0
no site http://www.Timex.com/Manuals.
Antes de começar a usar, siga os seis passos seguintes:
1. Carregue a bateria do relógio
2. Carregue o firmware mais atualizado
3. Faça a configuração
4. Adquira o sinal de GPS
5. Grave o seu exercício
6. Reveja os dados da sua performance
Pode consultar o Guia Rápido do Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 no site:
http://www.Timex.com/Manuals
Os vídeos com as instruções detalhadas poderão ser encontrados no site:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
FUNÇÕES
 
para o treinamento. Os menus intuitivos simplificam a navegação e a operação.
 
tais como tempos fracionados automáticos e avisos de fora de zona.
 
rastreia o ritmo, a velocidade, a distância e a altitude.
 

de frequência cardíaca e/ou o podômetro.
 
monitorar a sua frequência cardíaca para que mantenha o nível de atividade que corresponda aos
requerimentos do seu exercício personalizado.
 
múltiplos no seu exercício incluindo ritmo, velocidade, distância e cadência ou apenas a cadência.
 
®

®

®


®
seja pressionado de novo.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 4 11/13/13 1:34 PM
5
ANTES DE USAR
CARREGANDO A BATERIA DO RUN TRAINER
2.0 COM GPS
Antes de usar o relógio pela primeira vez, carregue a bateria durante pelo menos 4 horas para se certificar que
a mesma se encontra completamente carregada. Isto é confirmado por um ícone da bateria piscante.
Para estender ao máximo a vida útil da sua bateria recarregável:
 
e o indicador de descarregada comece a piscar. Se o ícone grande da bateria aparece no mostrador,
pode continuar a utilizar desde que ele não tenha permanecido neste estado por mais de 1 a 2 dias.
 
do indicador do nível da bateria parem de piscar.
 
OBSERVAÇÃO – Deverá repetir este procedimento a cada dois meses se o relógio não for usado
e recarregado regularmente.
O cabo para carregar tem um conector especial em uma extremidade e um conector USB padrão na outra.
 
metal na parte posterior do relógio. O conector especial tem 2 pinos pretos que alinham o conector na
parte posterior da caixa do relógio.
 
fornecida a potência completa à porta USB, desativando qualquer função de poupança de energia no seu
computador.
O ícone da bateria pisca
enquanto esta estiver carregando. Os 4 segmentos do ícone indicam a carga
da bateria; mais segmentos sólidos indicam mais carga.
Para proteger a bateria recarregável do relógio, desconecte o cabo da porta USB do computador
antes de desconectar o relógio do clipe.

W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 5 11/13/13 1:34 PM
6
OPERAÇÕES BÁSICAS
STOP/SAVE/
Destaca o item anterior do menu. Para um exercício. Salva um exercício que está parado. Aumenta o valor em
uma tela de configuração. Passa para a tela de revisão seguinte.
MENU/SELECT
Abre o menu principal. Abre uma opção de menu que está destacada. Passa para o campo seguinte em uma
tela de configuração. Passa para a volta seguinte quando estiver revendo os detalhes da volta.
START/SPLIT/
Destaca o item seguinte do menu. Começa um exercício. Registra uma volta ou um tempo fracionado.
Diminui o valor em uma tela de configuração. Passa para a tela de revisão anterior.
BACK/DISPLAY

INDIGLO
®
Pressione para acender a luz noturna durante alguns segundos. Mantenha pressionado até que o relógio

®



NAVEGANDO ATRAVÉS DO RELÓGIO
Pode acessar todas as funções do relógio usando os botões MENU, , ,  e BACK.
Pressione MENU para abrir o menu principal. O menu principal contém 5 aplicações:
 
 
os exercícios.
 
contagem de tempo regressiva do exercício. Para maiores informações,
consultar a seção Treinamento com intervalos.
 
 
exercícios para as suas necessidades específicas.
Pressione ou para destacar um item do menu e, em seguida, pressione  para abrir o item.
Pressione BACK para voltar ao menu anterior.
Se o menu tem uma barra de rolar, existem mais opções no menu do que as que
estão visíveis. Pressione ou para ver as outras opções.
Na tela de configurações, pressione ou para mudar os valores e pressione  para passar para
o campo seguinte.
STOP/SAVE/
(PARAR/SALVAR)
(/STP/SAV)
START/SPLIT/
(INICIAR/TEMPO FRACIONADO)
(/ST/SPL.)
INDIGLO
®
BACK/DISPLAY
(VOLTAR/MOSTRAR)
MENU/SELECT
(MENU/SELECIONAR)
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 6 11/13/13 1:34 PM
7
DESCRIÇÃO DOS ÍCONES
Este ícones podem aparecer nas telas do relógio.
CONFIGURAÇÃO INICIAL
A função de configuração inicial percorre a configuração das definições da sua informação que o relógio
requer para registrar os dados dos exercícios com exatidão. Pressione , , e faça  para inserir as
suas escolhas.

®

da caixa. Se a configuração inicial não começar, volte a colocar o relógio na configuração de fábrica como
está descrito na seção Retornando o relógio às configurações de fábrica. Depois de voltar à configuração de
fábrica, a configuração inicial começará quando pressionar qualquer botão, exceto 
®
.

. Para maiores informações, consultar a seção Configuração das
preferências do relógio.
Definições configuraDas Durante a configuração inicial
 
 

 
 
OBSERVAÇÃO Pressione quando está nas 11 horas para continuar a configurar as horas depois do
meio dia.
 
 
 
 
queimadas.
 
 
Status do GPS
Sólido: Foi obtido um sinal de GPS fixo.
Piscando: O relógio está buscado por um sinal de GPS fixo.
Status do sensor da
frequência cardíaca
Sólido: O sensor da frequência cardíaca está ativo e transmitindo informação.
Piscando: O relógio está buscando um sensor da frequência cardíaca.
Status do podômetro
Sólido: O podômetro está ativo e transmitindo informação.
Piscando: O relógio está buscado por um sinal do podômetro.
Resumo do exercício 
Detalhes do exercício

que estão disponíveis para rever.
Cronógrafo A tela de rever, mostra um exercício cronometrado.
Timer de Intervalos A tela de rever, mostra um exercício cronometrado.
 Indica que o relógio está se conectado com um computador.
 Indica que o relógio está se desconectando do computador.
Alarme Indica que um alarme está ativo e tocará na hora especificada.
w
H
x
g
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 7 11/13/13 1:34 PM
8
CONEXÃO AO COMPUTADOR
Pode conectar o relógio ao computador para atualizar o firmware do relógio, modificar as configurações do
Downloading a
informação dos exercícios e revendo no seu computador
Antes de conectar ao computador, crie uma conta grátis TrainingPeaks
e download o software Device Agent
para o relógio.
DownloaD o firmware mais atualizaDo
Pode usar o relógio tal como vem na caixa, mas o firmware online terá os melhoramentos e os
aperfeiçoamentos mais atualizados. Utilize o Device Agent para conectar o relógio ao seu computador
e download as últimas atualizações.
1. Download o Timex Device Agent para dispositivos USB no site:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Conecte o clipe de carregar ao relógio e, em seguida, conecte o plugue do cabo USB ao computador.
A figura de um computador conectado aparece no mostrador do relógio.
 

4. Siga as instruções na tela para download o firmware mais atualizado para o relógio. Mantenha


 

OBSERVAÇÃO
fazenDo as configurações a partir Do seu computaDor
Faça mudanças nas configurações do relógio a partir do Device Agent e, depois, download essas
configurações para o aparelho.
1. Conecte o clipe de carregar ao relógio e, em seguida, conecte o plugue do cabo USB ao computador. A
figura de um computador conectado aparece no mostrador do relógio.
2. Abra o Device Agent no seu computador.
3. Selecione o Run Trainer 2.0 a partir do campo Device.
4. Clicar em Settings.
5. Mudar as configurações e, em seguida, clicar Save.

computador.
CONFIGURANDO O SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA OPCIONAL
uso Da cinta Do sensor
1. Ajuste a cinta do sensor para que fique bem ajustada ao seu tórax, justo abaixo do externo.
2. Prenda o sensor de frequência cardíaca à cinta.
3. Umedeça os coxins do sensor de frequência cardíaca, na parte posterior da cinta e, em seguida, coloque
a cinta contra a sua pele.
sincronização Do sensor De frequência carDíaca
Indique ao relógio para buscar pelo sensor de frequência cardíaca e começar a
receber dados.
 
sensores de frequência cardíaca.
2. Use o sensor de frequência cardíaca como está descrito anteriormente.
3. Do menu SETTINGSSENSORS.
 HEART RATE está ajustada para YES
5. Selecione SEARCHHEART RATE
O relógio busca pelo sensor. Aparece uma mensagem quando o sensor é encontrado e sincronizado com
o relógio.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 8 11/13/13 1:34 PM
9
CONFIGURANDO O PODÔMETRO OPCIONAL
posicionamento Do poDômetro
 
sincronização Do poDômetro
 
 
3. Do menu SETTINGSSENSORS.
4. Configure o FOOT PODYESCADENCE
OBSERVAÇÃO Se configurou o FOOT PODYES
informação da velocidade, distância e cadência. Se configurou o FOOT PODCADENCE


5. Abra SEARCHFOOT POD
O relógio busca pelo podômetro. Aparece uma mensagem quando o podômetro é encontrado
e sincronizado com o relógio.
calibração Do poDômetro
Calibre o podômetro antes de o usar para obter medições mais precisas.
Há duas formas de calibrar o podômetro. Na calibração automática, corra uma distância conhecida
e o podômetro registra a distância. No final da corrida, insira a distância real e o relógio calcula o fator
de calibração baseado na diferença entre os dois valores.
Também pode inserir manualmente o fator de calibração.
O método de calibração automático é preferível porque usualmente é mais exato.
1. Do menu SETTINGSSENSORS.
2. Do menu , selecione FOOT POD.
3. Uma vez que o podômetro esteja conectado, corra uma distância conhecida em uma pista ou em uma rota
previamente medida.
OBSERVAÇÃO – Para fazer a calibração tem de correr pelo menos 300 metros.
 STOP.
5. Insira a distância real percorrida.


configuração Do fator De calibração manualmente
Também pode inserir manualmente o fator de calibração. Faça isto apenas se já fez anteriormente a
calibração deste podômetro e sabe qual é o valor do fator de calibração que dá exatidão à medição das
distâncias.
1. Do menu SETTINGSSENSORS.
2. Do menu , selecione .
3. Insira o fator de calibração.
OBSERVAÇÃO – O fator de calibração é determinado tomando uma distância CONHECIDA e dividindo esse
valor pela distância MEDIDA pelo podômetro.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 9 11/13/13 1:34 PM
10
CRONOMETRANDO OS EXERCÍCIOS
Utilize o cronógrafo para cronometrar exercícios, para mostrar informação em tempo real sobre uma corrida
que está decorrendo e para salvar os dados da corrida para revisão. Os exercícios também podem ser
Treinamento com intervalos.
INICIANDO UM EXERCÍCIO
1. Pressione MENU e abra CHRONO.
2. Selecione YES
com YESSENSORS.
3. Pressione START
OBSERVAÇÃO Se a memória está quase cheia, aparece uma mensagem indicando quantos exercícios
ainda podem ser salvos na memória. Se a memória está cheia, tem de apagar um exercício antes de poder
salvar um novo. Consulte a seção Apagando exercícios.
moDificanDo a visualização Durante um exercício
O cronógrafo tem 3 telas para mostrar a informação do exercício em tempo real. Cada tela mostra 2 ou 3
campos. Configure qual a informação mostrada em cada tela a partir do menu de SETTINGS
 
as diferentes telas.
 MENU.
OBSERVAÇÃO –
que aparece em cada campo. Se é mostrado o tempo da volta, também aparece o número da volta.
OBSERVAÇÃO –


OBSERVAÇÃO – Pressionando 
podômetro se esses sensores estiverem selecionados, mas não estiverem conectados.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 10 11/13/13 1:34 PM
11
Essa informação pode ser mostrada nas telas do cronógrafo:
Dados Descrição Dados Descrição


tempo total decorrido durante
o exercício

frequência cardíaca média durante
todo o exercício


tempo da volta atual


frequência cardíaca média da volta
atual



tempo da volta anterior



frequência cardíaca média da volta
anterior


tempo total decorrido durante
o exercício mais quaisquer tempos de


 passadas por minuto atuais


identifica a volta/tempo fracionado
atual que está correndo.


passadas médias por minuto durante
todo o exercício
 minutos por milha ou km atuais


passadas médias por minuto durante
a volta atual


tempo médio em minutos por milha
ou por km durante todo o exercício



passadas médias por minuto durante
a volta anterior


tempo médio em minutos por milha
ou por km durante a volta atual

distância total percorrida durante
o exercício


tempo médio em minutos por milha
ou por km durante a volta anterior


distância percorrida durante a volta
atual
 velocidade atual



distância percorrida durante a volta
anterior


média da velocidade durante todo
o exercício
 altitude atual


velocidade média da volta atual


aumento total de altitude durante
todo o exercício



velocidade média da volta anterior


diminuição total de altitude durante
todo o exercício
HEART RATE


frequência cardíaca atual
TIME OF DAY

hora atual para o manter informado
durante o seu exercício
OBSERVAÇÃO – Para ilustrar o tipo de informação que está sendo mostrada, usamos uma designação com

configuração Da tela
1. Do menu SETTINGS.
2. Abra a tela de CHRONO numerada para editar.
3. Configure 
 TOP [superior],  [do meio] ou BOTTOM
5. Selecione a informação que quer mostrar nessa linha.
6. Repita os passos 4 e 5 para cada linha.
PAUSANDO E SALVANDO UM EXERCÍCIO
pausanDo e reinicianDo
 STOP para parar a cronometragem.
 START quando o cronógrafo estiver parado para continuar a cronometragem.
salvanDo e zeranDo uma corriDa

1. Com o cronógrafo parado, pressione 
2. Escolha uma das opções:
 YES
 NO
 CHRONO sem salvar ou zerar o cronógrafo.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 11 11/13/13 1:34 PM
12
REGISTRANDO VOLTAS OU TEMPOS FRACIONADOS
o que são voltas e tempos fracionaDos?
O tempo da volta é a duração de um segmento individual da sua corrida. O tempo fracionado é o tempo
decorrido desde o começo do seu exercício até o segmento atual.

exercício e está agora cronometrando o segmento seguinte.
Este gráfico representa os tempos de volta e os fracionados de um exercício com 4 voltas.
VOLTA 1
7:11 MIN 7:50 MIN
15:01 MIN
TEMPO FRACIONADO 2
TEMPO FRACIONADO 3
TEMPO FRACIONADO 4
7:08 MIN
22:09 MIN
7:30 MIN
29:39 MIN
7:11 MIN
TEMPO FRACIONADO 1
VOLTA 2 VOLTA 3 VOLTA 4
registranDo uma volta ou um tempo fracionaDo
  para registrar uma volta ou um tempo fracionado.
O tempo da volta que acabou de completar e o tempo fracionado são mostrados, e o relógio começa
a contar uma nova volta em segundo plano.
Assim que parar e salvar o exercício, pode rever o resumo da informação de todo o exercício, bem como
a informação correspondente a cada volta.
CONFIGURAÇÃO DA FUNÇÃO DE “MÃOS LIVRES”
Pode configurar o cronógrafo para registrar uma volta ou um tempo fracionado automaticamente quando
atinge um certo tempo ou distância percorridos na volta. Também pode configurar o cronógrafo para parar ou
continuar a cronometragem automaticamente quando atinge uma determinada velocidade.
configuranDo um tempo fracionaDo automático

atinge um certo tempo ou distância percorridos na volta.
1. Do menu SETTINGSHANDS FREE
2. Configure o DIST para registrar uma volta ou um tempo
fracionado baseado na distância ou fazer a configurar TIME para registrar uma volta ou um tempo
fracionado baseado no tempo da volta.
3. Configure a informação que dispara o tempo fracionado automático:
 DISTDIST
para a distância na qual quer registrar uma volta ou tempo fracionado.
 TIMETIME
para o tempo no qual quer registrar uma volta ou tempo fracionado.
Para utilizar o tempo fracionado automático depois de o ter configurado, abra o CHRONO
conecte os sensores e inicie a cronometragem de um exercício. Cada vez que atingir o tempo ou a distância
especificados, o cronógrafo registra uma volta ou um tempo fracionado.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 12 11/13/13 1:34 PM
13
configuração Da paraDa e De retomar automáticos


1. Do menu SETTINGSHANDS FREE
 
3. Selecione 
4. Configure a velocidade à qual AUTO RESUMEAUTO STOP
ativados.



o cronógrafo continua a cronometragem do exercício.
OBSERVAÇÃO – Se pressionar STOP para pausar o CHRONO, terá que pressionar START para continuar
a cronometragem do exercício.
UTILIZANDO ALERTAS DE NUTRIÇÃO
Estar hidratado e comer corretamente o ajudarão a obter mais sucesso nos seus exercícios. Se estiver
desidratado ou com fome, a sua performance baixará e será mais suscetível a lesões. O timer de nutrição

configuração Do timer para beber
1. Do menu SETTINGSNUTRITION
2. Configure ON
3. Configure DRINK TIME
4. Configure ONDRINK TIME

5. Configure TONE 1TONE 2
DRINK TIME

tocarão quando tiver atingido DRINK TIME

configuração Do timer para comer
1. Do menu SETTINGSNUTRITION
2. Configure ON
3. Configure EAT TIME
4. Configure ONEAT TIME

5. Configure TONE 1TONE 2
EAT TIME

tocarão quando tiver atingido EAT TIME

USO DO TIMER DE RECUPERAÇÃO
A recuperação da frequência cardíaca é a diferença entre a sua frequência cardíaca quando está a fazer
exercício e a sua frequência cardíaca depois de um pequeno período de descanso. Uma diferença maior entre
a sua frequência cardíaca durante o exercício e a sua frequência cardíaca depois do período de descanso
indica uma recuperação rápida e, portanto, uma melhor condição física.
O timer de recuperação mede essa diferença e registra o resultado em uma mensagem instantânea para
o ajudar a avaliar a sua saúde cardiovascular.

da frequência cardíaca está registrando informação.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 13 11/13/13 1:34 PM
14
configuranDo o timer De recuperação
1. Do menu SETTINGS
2. Configure TIME30 SEGUNDOS, 1 MINUTO ou 2 MINUTOS.
3. Configure ON
recuperação começa ou acaba.
4. Configure TONE 1TONE 2
o timer de recuperação começa ou acaba.
lenDo a mensagem instantânea De recuperação
START HR
exercício.
END HR
de recuperação.
CHANGE
Um valor CHANGE maior indica uma melhor condição física.
TREINAMENTO COM INTERVALOS
BENEFÍCIO DO TREINAMENTO COM INTERVALOS
Os exercícios com intervalos são poderosas ferramentas que o deixam atingir objetivos e treinamento para

registro dos tempos ou distâncias para até 6 intervalos e 99 repetições.
Períodos de atividade intensa intercalados com períodos de menor atividade para recuperação ajudam a que
faça um treinamento mais intenso e por períodos mais longos. Combinando desta forma atividade aeróbica

 
ou outras qualidades
 
 

exemplos, mas pode criar exercícios com intervalos para praticamente qualquer qualidade utilizando os seis
intervalos e as 99 repetições.
exemplo De exercício para resistência
Para fazer treinamento para resistência, pode configurar um exercício clássico de 1 milha com repetição:
3 a 6 repetições de um intervalo de 1 milha ao ritmo de cerca de meia maratona, seguidas pelo período
de recuperação de 1 minuto.
exemplo De exercício De velociDaDe
Para fazer treinamento para velocidade, pode correr grupos de 4 x 400m: corra um intervalo rápido de 400m a
um ritmo ligeiramente mais rápido do que a sua corrida, seguido por um período de recuperação de 2 minutos
e repetindo 4 vezes.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 14 11/13/13 1:34 PM
15
configuração De um exercício com intervalos
 
 

OBSERVAÇÃO
na sua configuração de Intervalos.
 
4. Abra o intervalo que quer configurar.
 
especificado.
OBSERVAÇÃO
6. Repita os passos 4 e 5 para cada intervalo dentro do exercício.
 
apenas uma vez baseado na distância ou no tempo para terminar o seu exercício.
 
OBSERVAÇÃO
configurado for atingido e o seu resfriamento preconfigurado se inicia.
 
 
intervalo acaba.
DICA: Configure zonas de intervalo para aquecimento, treinamento e resfriamento específicos como
velocidade, ritmo ou frequência cardíaca em cada configuração. Consulte a seção Configurando zonas de
exercício para instruções.
INICIANDO UM EXERCÍCIO COM INTERVALOS

2. Selecione YESONSENSORS.
3. Pressione START
O timer de intervalos se inicia.
OBSERVAÇÃO – Se a memória está quase cheia, aparece uma mensagem indicando quantos exercícios
ainda podem ser salvos na memória. Se a memória está cheia, tem de apagar um exercício antes de poder
salvar um novo. Consulte a seção Apagando exercícios.

intervalo de distância, você é alertado para a configuração de intervalos futuros.


trabalha em segundo plano.
START
(INÍCIO)
INT 1
(rápido 7:45)
INT 2
(devagar 1:00)
(X6)
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 15 11/13/13 1:34 PM
16
moDificanDo a visualização Durante um exercício com intervalo
O timer de intervalos tem 3 telas para mostrar a informação do exercício em tempo real. Cada tela
mostra 2 ou 3 campos. Configure qual a informação mostrada em cada tela a partir do menu de SETTINGS

 
diferentes telas.
 MENU.
OBSERVAÇÃO –
que aparece em cada campo.
OBSERVAÇÃO –


OBSERVAÇÃO – Pressionando 
podômetro se esses sensores estiverem selecionados, mas não estiverem conectados.
Essa informação pode ser mostrada nas telas de intervalos:
Dados Descrição Dados Descrição
 minutos por milha ou km atuais


passadas médias por minuto
durante o intervalo atual


tempo médio em minutos por milha
ou por km durante todo o exercício



passadas médias por minuto
durante o intervalo anterior
INT PACE

tempo médio em minutos por milha
ou por km durante a volta atual

distância total percorrida
durante o exercício


tempo médio em minutos por
milha ou por km durante o intervalo
anterior


distância percorrida durante
o intervalo atual
 velocidade atual



distância percorrida durante
o intervalo anterior

velocidade média durante todo
o exercício
 altitude atual
INT SPEED

velocidade média do intervalo atual


aumento total de altitude
durante todo o exercício


velocidade média do intervalo
anterior


diminuição total de altitude
durante todo o exercício
HEART RATE

frequência cardíaca atual
TIME OF DAY

hora atual para o manter
informado durante o seu
exercício

frequência cardíaca média durante
todo o exercício
INT TIME/DIST


tempo ou a distância que falta
percorrer no intervalo atual

frequência cardíaca média do
intervalo atual



duração do intervalo anterior



frequência cardíaca média do
intervalo anterior


tempo total decorrido durante
o exercício mais quaisquer


 passadas por minuto atuais
INT NUMBER

O

identifica o intervalo e a
repetição atual que está
correndo.

passadas médias por minuto
durante todo o exercício
OBSERVAÇÃO – Para ilustrar o tipo de informação que está sendo mostrada, usamos uma designação


W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 16 11/13/13 1:34 PM
17
configuração Da tela
1. Do menu SETTINGS.
 
3. Configure 
 TOP [superior],  [do meio] ou BOTTOM
5. Selecione a informação que quer mostrar nessa linha.
6. Repita os passos 4 e 5 para cada linha.
pular um intervalo
  pressionado.
PAUSANDO E SALVANDO UM EXERCÍCIO COM INTERVALOS
 STOP para parar a cronometragem.
 START quando o timer de intervalos estiver parado para continuar a cronometragem.
salvanDo e zeranDo um exercício com intervalos

1. Com o timer de intervalos parado, pressione 
OBSERVAÇÃO – O exercício com intervalos para automaticamente quando o número de repetições
configurado for atingido.
2. Escolha uma das opções:
 YES
 NO
  sem salvar ou zerar o timer.
REVENDO OS EXERCÍCIOS

de 
REVENDO O RESUMO DO EXERCÍCIO
O resumo do exercício contém informação sobre todo o exercício.
abrinDo o exercício
1. Pressione MENU e abra 
O exercício mais recente está na parte superior da lista e o exercício mais velho está na parte inferior.
Os exercícios salvos a partir de CHRONO
w.
Os exercícios salvos a partir de 
H.
2. Abra o exercício para rever.
3. Selecione
SUMMARY
4. Pressione e 
do exercício.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 17 11/13/13 1:34 PM
18
informação mostraDa no resumo
Dados Descrição Dados Descrição


tempo total decorrido durante a
cronometragem do exercício

frequência cardíaca máxima alcançada
durante esse exercício
WORKOUT TIME

tempo total decorrido durante o exercício
de intervalo



tempo despendido na sua zona de
frequência cardíaca
DISTANCE

distância corrida durante o exercício


diferença entre a FC final e a FC de
recuperação


tempo médio em minutos por milha ou km



número médio de passadas por minuto
BEST PACE

menor número de minutos por milha ou km


número máximo de passadas por minuto


velocidade média do exercício



tempo despendido na sua zona de cadência


velocidade máxima alcançada durante esse
exercício


número total de pés/metros aumentados
na altitude



tempo despendido na sua zona de ritmo


número total de pés/metros diminuídos na
altitude



tempo despendido na sua zona de
velocidade


total de calorias queimadas

frequência cardíaca média durante todo o
exercício
OBSERVAÇÃO – Se o sensor da frequência cardíaca não estiver conectado, não será mostrada a informação
da frequência cardíaca. Se o podômetro não estiver conectado, não será mostrada a informação da cadência.
REVENDO VOLTAS OU INTERVALOS INDIVIDUAIS
Pode ver os dados específicos para cada volta ou intervalo, para comparar os segmentos do seu exercício uns
com os outros.
venDo Detalhes Da volta ou Do intervalo
1. Pressione MENU e abra 
2. Abra o exercício para rever.
3. Selecione


Para os exercícios de CHRONO
melhor volta, e o tempo total de exercício aparecem no lado superior direito.
Para os exercícios com 
lado superior direito.
4. Pressione e para explorar a informação registrada para a volta ou intervalo, ou pressione  para
explorar rapidamente as voltas ou intervalos.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 18 11/13/13 1:34 PM
19
informação mostraDa nas telas De Detalhes
Dados Descrição Dados Descrição


tempo médio de todas as voltas do



velocidade máxima atingida durante a
volta/intervalo

o número e o tempo da volta mais rápida




tempo despendido na sua zona de ritmo
durante a volta/intervalo
 



tempo despendido na sua zona de
velocidade durante a volta/intervalo
 


número médio de passadas por minuto
durante a volta/intervalo

frequência cardíaca média durante todo o
exercício


número máximo de passadas por minuto
durante a volta/intervalo

frequência cardíaca máxima alcançada
durante a volta/intervalo



tempo despendido na sua zona de
frequência cardíaca durante a volta/
intervalo
DISTANCE

distância percorrida durante a volta/
intervalo



tempo despendido na sua zona de
cadência durante a volta/intervalo


tempo médio em minutos por milha ou por
km durante a volta/intervalo


aumento total da altitude em pés/metros
durante a volta/intervalo
BEST PACE

menor tempo em minutos por milha ou por
km durante a volta/intervalo


diminuição total da altitude em pés/
metros durante a volta/intervalo


velocidade média da volta/intervalo


número total de calorias queimadas
durante a volta/intervalo
OBSERVAÇÃO – Se o sensor da frequência cardíaca não estiver conectado, não será mostrada a informação
da frequência cardíaca. Se o podômetro não estiver conectado, não será mostrada a informação da cadência.
APAGANDO EXERCÍCIOS

libertar espaço na memória. Também pode apagar todos os exercícios de uma vez.
apaganDo um exercício
1. Pressione MENU e abra 
2. Abra um exercício.
3. Selecione 
4. Selecione YES
apaganDo toDos os exercícios
1. Pressione MENU e abra 
2. Selecione 
3. Selecione YES
FAZENDO AS CONFIGURAÇÕES
Faça alterações nas configurações do relógio para melhorar os seus exercícios e personalizar a sua
experiência.
CONFIGURAÇÃO DA HORA E DA DATA

configuração Da hora e Do formato Da hora
1. Do menu SETTINGSTIME
2. Selecione SET TIME
OBSERVAÇÃO – Pressione quando está nas 11 horas para continuar a configurar as horas depois
do meio dia.
3. Alterne o campo de TIME
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 19 11/13/13 1:34 PM
20
configuração Da Data e Do formato Da Data
1. Selecione SET DATE
2. Alterne o campo de DATE
hora Do gps
 GPS TIME ON
a sincronização de GPS. O relógio manterá quaisquer diferenças de horas ou minutos que faça no menu
SET TIME
CONFIGURAÇÃO DAS UNIDADES
Durante a configuração inicial, selecionou o sistema de unidades no qual a sua informação é mostrada. Pode
alterar isso mais tarde ou escolher dados específicos para exibir em diferentes unidades.
 SETTINGSUNITS
generaliDaDes
Selecione as unidades para o peso e a altura do usuário.
 
 METRIC
Distância

ritmo
O ritmo pode ser medido em MIN/MIMIN/KM
velociDaDe

frequência carDíaca


altituDe
A altitude pode ser medida em FEETMETERS
selecionanDo sensores
Depois de ter sincronizado o sensor de frequência cardíaca e sincronizado e calibrado o podômetro, use esta
configuração para selecionar os sensores ativos para os seus exercícios — GPS, frequência cardíaca e ou
podômetro.
CONFIGURANDO A INFORMAÇÃO DO USUÁRIO

1. Do menu SETTINGSUSER INFO
2. Defina os valores de forma tão precisa quanto possível desfrutar de cálculos de dados de exercício exatos.

manualmente para um valor diferente.
CONFIGURANDO AS ZONAS DE EXERCÍCIO
Pode configurar zonas de frequência cardíaca, velocidade, ritmo e cadência. Para fazer isso, insira os limites
superior e inferior para esses dados do exercício e o relógio vai soar um alerta quando está fora dessa faixa


direcionar os objetivos dos seus exercícios para uma qualidade física particular.
Pode configurar um conjunto de zonas de frequência cardíaca, velocidade, ritmo e cadência para o cronógrafo,
para o intervalo de aquecimento, para o intervalo de resfriamento e um conjunto de zonas para cada um dos
seis intervalos. Ao combinar configurações de zonas múltiplas com o timer de intervalo, pode criar exercícios

W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 20 11/13/13 1:34 PM
21
os benefícios De conhecer o seu ritmo
Ritmo é o número de minutos que leva para correr uma milha ou um quilômetro.

treinando, pode configurar um ritmo ligeiramente mais alto do que o ritmo da sua corrida para acumular

ficar exausto como resultado de um início muito rápido.
Esta tabela mostra o ritmo a configurar para atingir o seu tempo de corrida desejado.
Ritmo-alvo Hora de término do evento
min/mi min/km 5K 10K 20K
Meia
maratona
25K 30K Maratona
5:00 3:06 0:15:32 0:31:04 1:02:08 1:05:33 1:17:40 1:33:12 2:11:05
5:30 3:25 0:17:05 0:34:10 1:08:20 1:12:06 1:25:25 1:42:30 2:24:11
6:00 3:43 0:18:38 0:37:17 1:14:32 1:18:39 1:33:10 1:51:48 2:37:17
6:30 4:02 0:20:11 0:40:24 1:20:44 1:25:12 1:40:55 2:01:06 2:50:23
7:00 4:20 0:21:44 0:43:30 1:26:56 1:31:45 1:48:40 2:10:24 3:03:29
7:30 4:39 0:23:17 0:46:36 1:33:08 1:38:18 1:56:25 2:19:42 3:16:35
8:00 4:58 0:24:50 0:49:42 1:39:20 1:44:51 2:04:10 2:29:00 3:29:41
8:30 5:16 0:26:23 0:52:48 1:45:32 1:51:24 2:11:55 2:38:18 3:42:47
9:00 5:35 0:27:56 0:55:54 1:51:44 1:57:57 2:19:40 2:47:36 3:55:53
9:30 5:54 0:29:29 0:59:00 1:57:56 2:04:30 2:27:25 2:56:54 4:08:59
10:00 6:12 0:31:02 1:02:06 2:04:08 2:11:03 2:35:10 3:06:12 4:22:05
10:30 6:31 0:32:35 1:05:12 2:10:20 2:17:36 2:42:55 3:15:30 4:35:11
11:00 6:50 0:34:08 1:08:18 2:16:32 2:24:09 2:50:40 3:24:48 4:48:17
11:30 7:08 0:35:41 1:11:24 2:22:44 2:30:42 2:58:25 3:34:06 5:01:23
12:00 7:27 0:37:14 1:14:30 2:28:56 2:37:15 3:06:10 3:43:24 5:14:29
12:30 7:46 0:38:47 1:17:36 2:35:08 2:43:48 3:13:55 3:52:42 5:27:35
13:00 8:04 0:40:20 1:20:42 2:41:20 2:50:21 3:21:40 4:02:00 5:40:41
13:30 8:23 0:41:53 1:23:48 2:47:32 2:56:54 3:29:25 4:11:18 5:53:47
14:00 8:41 0:43:26 1:26:54 2:53:44 3:03:27 3:37:10 4:20:36 6:06:53
qual é a zona Da sua melhor frequência carDíaca?
Os seus objetivos de forma física determinam qual deverá ser a zona da sua melhor frequência cardíaca; a
zona de frequência cardíaca que quer atingir para queimar gorduras é diferente da zona que deverá buscar
para treinamento de resistência.
Use as tabelas abaixo para calcular uma estimativa da sua zona de melhor frequência cardíaca baseada


relógio para adaptar a sua zona de frequência cardíaca para valores mais específicos apropriados para os seus
objetivos forma física e nível de forma física atual.
OBSERVAÇÃO – Os valores em estas tabelas são baseados na porcentagem da sua frequência cardíaca

zona da frequência cardíaca é correta para você.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 21 11/13/13 1:34 PM
22
HOMENS
Idade
Exercício leve Controle do peso Base Aeróbica
Condicionamento
ótimo
Treinamento
atlético de elite
Mantenha um coração
sadio e fique em forma

Perca peso
e queime gordura

máxima
Aumente a energia
e a resistência aeróbica

Mantenha
uma excelente
condição física

Alcance uma
condição atlética
extraordinária

da FC máxima
15 103 123 123 144 144 164 164 185 185 205
20 100 120 120 140 140 160 160 180 180 200
25 98 117 117 137 137 156 156 176 176 195
30 95 114 114 133 133 152 152 171 171 190
35 93 111 111 130 130 148 148 167 167 185
40 90 108 108 126 126 144 144 162 162 180
45 88 105 105 123 123 140 140 158 158 175
50 85 102 102 119 119 136 136 153 153 170
55 83 99 99 116 116 132 132 149 149 165
60 80 96 96 112 112 128 128 144 144 160
65 78 93 93 109 109 124 124 140 140 155
70 75 90 90 105 105 120 120 135 135 150
75 73 87 87 102 102 116 116 131 131 145
80 70 84 84 98 98 112 112 126 126 140
OBSERVAÇÃO –
MULHERES
Idade
Exercício leve Controle do peso Base Aeróbica
Condicionamento
ótimo
Treinamento
atlético de elite
Mantenha um coração
sadio e fique em forma

Perca peso
e queime gordura

máxima
Aumente a energia
e a resistência aeróbica

Mantenha
uma excelente
condição física

Alcance uma
condição atlética
extraordinária

da FC máxima
15 106 127 127 148 148 169 169 190 190 211
20 103 124 124 144 144 165 165 185 185 206
25 101 121 121 141 141 161 161 181 181 201
30 98 118 118 137 137 157 157 176 176 196
35 96 115 115 134 134 153 153 172 172 191
40 93 112 112 130 130 149 149 167 167 186
45 91 109 109 127 127 145 145 163 163 181
50 88 106 106 123 123 141 141 158 158 176
55 86 103 103 120 120 137 137 154 154 171
60 83 100 100 116 116 133 133 149 149 166
65 81 97 97 113 113 129 129 145 145 161
70 78 94 94 109 109 125 125 140 140 156
75 76 91 91 106 106 121 121 136 136 151
80 73 88 88 102 102 117 117 131 131 146
OBSERVAÇÃO –
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 22 11/13/13 1:34 PM
23
os benefícios De conhecer a sua caDência
A cadência é o número de rotações que suas pernas fazem em um minuto. Outra maneira de definir a
cadência é dividir o número de passos que dá em um minuto pela metade.

energia para percorrer uma determinada distância e ajuda a evitar lesões, porque os seus pés estão menos
tempo em contato com o chão.


cada vez que põe o pé no chão este fique debaixo do joelho ao invés de ficar mais para a frente.
configuração Das zonas
1. Do menu SETTINGS
2. Abra CHRONO
configurar as zonas para o timer de intervalos.
 
 PACE [ritmo], SPEED [velocidade] ou CADENCE
 para YES
5. Abra SETHIGH
configuração Do alerta De zona
 

2. Selecione a zona que irá acionar o alerta no campo TYPE
3. Ponha  ONOFF
4. Selecione o 
OBSERVAÇÃO – Enquanto estiver configurando as notificações da zona ativa e os controles de alerta audíveis
e/ou de vibração das condições de fora de zona, receberá uma notificação visual de TODA a informação

h quando essa informação estiver
acima da sua zona e i quando estiver abaixo da sua zona.
CONFIGURAÇÃO DO ALARME

quantas as que indicar.
1. Do menu SETTINGS.
2. Abra TIME
3. Configure ARMEDYES
4. Configure a 
em um dia específico da semana, só em dias de semana ou apenas nos fins de semana.
5. Configure ONOFF
 

x aparece ligado na tela de TIME
determinada hora e com uma frequência especificada.
PREFERÊNCIAS DA CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO
As preferências do relógio são funções gerais do mesmo, incluindo sinais sonoros, bipes e a cor do texto.
1. Do menu SETTINGSWATCH
2. Ponha o 
3. Ponha o BUTTON BEEP ON
4. Configure WHITE
e o texto na tela.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 23 11/13/13 1:34 PM
24
MUDANDO O IDIOMA MOSTRADO

1. Do menu SETTINGS
2. Mude o campo de SETTING
LUZ NOTURNA INDIGLO
®
 
®
para ativar a luz noturna por vários segundos.
 
®




estiver ativado, pressione qualquer um dos botões para ativar a luz noturna durante alguns segundos.
 
®



®
novamente para desligar a luz noturna.
RETORNANDO O RELÓGIO ÀS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA
Se os botões do seu relógio ficarem inoperáveis, pode por o seu relógio de novo a trabalhar voltando às
configurações de fábrica, ao mesmo tempo que mantém quase todas as suas configurações e informação dos
exercícios.
 , 

ser configuradas novamente.
OBSERVAÇÃO – Todas as informações armazenadas e as outras configurações do relógio não serão afetadas.
MENU DE CONFIGURAÇÕES/SOBRE
Pode voltar a colocar as configurações de fábrica no relógio. As configurações do relógio voltarão as suas
configurações default para a versão do firmware indicada no seu relógio. Todos os exercícios salvos serão
apagados.
1. Do menu SETTINGSABOUT
2. Selecione FACTORY RESET
3. Selecione YES
A próxima vez que pressionar um botão depois de voltar o relógio à configuração de fábrica, a configuração
inicial começará.
DOWNLOADING OS DADOS DO EXERCÍCIO E REVENDO EM SEU COMPUTADOR.
Download a informação do exercício para o diário da sua conta grátis online patrocinada por TrainingPeaks

1. Crie uma conta TrainingPeaks
no site:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Conecte o clipe de carregar ao relógio e, em seguida, conecte o plugue do cabo USB ao computador.
3. Abra o Device Agent no seu computador.
4. Selecione o Run Trainer
2.0 do campo de Device
selecionada no campo de Username
OBSERVAÇÃO – Adicione a sua conta nova ao Device Agent clicando em File e, em seguida,
Edit Login AccountsManage User Accounts para adicionar a informação
da sua conta nova.
 
6. Mantenha a tecla SHIFT pressionada e clique para selecionar os arquivos que quer retirar do seu relógio.
Clique OK.
 
 Login para entrar no diário online ou
feche o Device Agent e desconecte o relógio do computador.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 24 11/13/13 1:34 PM
25
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMAS CONECTANDO COM O GPS
Se não pode obter um sinal de GPS fixo, siga as seguintes etapas:
 
 
 
de satélite.
OBSERVAÇÃO – Captar o sinal de GPS fixo pela primeira vez poderá levar algum tempo, mas adquirir o
sinal de GPS fixo posteriormente é geralmente mais rápido porque busca primeiro pelos mesmos satélites
adquiridos recentemente.
PROBLEMAS CONECTANDO O SENSOR DA FREQUÊNCIA CARDÍACA
Se não pode obter informação da frequência cardíaca a partir do sensor, siga as seguintes etapas:
 
estiver mal colocado pode impedir o sensor da frequência cardíaca de obter leituras. Consulte a seção
Configurar o sensor de frequência cardíaca opcional.
 SENSORS para buscar o sensor da frequência cardíaca. Pode ter havido um problema
com a operação de sincronização anterior. Consulte a seção Configurar o sensor de frequência cardíaca
opcional.
 
com que o sinal do sensor da frequência cardíaca seja fraco ou não tenha sinal.
PROBLEMAS CONECTANDO COM O PODÔMETRO
 SENSORS para buscar o podômetro. Pode ter havido um problema com a operação de
sincronização anterior. Consulte a seção Configurar o podômetro opcional.
 
podômetro seja fraco ou não tenha sinal.
PROBLEMAS CONECTANDO AO COMPUTADOR
 
detrás do relógio e que o cabo de carregar está conectado com a porta USB do computador. Conexões
firmes são essenciais para a comunicação entre o relógio e o computador.
 
computador é comandada pelo Device Agent.
 
2.0 no Device Agent. O Device Agent deve ser
configurado para estabelecer uma conexão com um tipo de aparelho específico.
 
clipe do carregador conectado ao relógio e desconecte a extremidade USB do cabo de carregar do
computador. Em seguida, volte a conectar o cabo de carregar à porta USB do computador.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O relógio Run Trainer
com GPS é à prova d’água até 50 metros.
Profundidade da resistência à água *Pressão da água abaixo da superfície em p.s.i.a.
50 m/164 pés 86
*pressão absoluta em libras por polegada quadrada
ADVERTÊNCIA: Para manter a resistência à água, não pressione nenhum botão quando estiver debaixo
d’água.
 
mantiverem intactos.
 
 
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 25 11/13/13 1:34 PM
26
GARANTIA E SERVIÇO
Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA)
O seu aparelho Timex
®
é garantido contra defeitos de fabricação pela Timex por um período de 1 ANO a
partir da data original da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta
Garantia Internacional.
Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o aparelho colocando componentes novos ou

IMPORTANTE – 

1. após vencer o período de garantia;
2. se o aparelho não foi comprado originalmente de um revendedor Timex autorizado;
3. se for por consertos não executados pela Timex;
4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso; e
5. se o defeito for no cristal, na cinta ou pulseira, na caixa do aparelho, nos acessórios ou na bateria. A Timex
poderá cobrar o custo de substituição de qualquer uma dessas peças.




INDIRETOS. Alguns países e Estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem
exclusões ou limitações de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia
lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de
um estado para outro.
Para obter o serviço de garantia, devolva o aparelho à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado
Timex onde o aparelho foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente preenchido
ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou um declaração
por escrito identificando o seu nome, endereço, número de telefone, data e local da compra. Com o seu

nos Estados Unidos, um cheque ou vale postal no valor de 8,00 dólares americanos; no Canadá, um cheque
ou vale postal no valor de 7,00 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal no valor de








autorizado ou distribuidor Timex para obter informações sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço
de fábrica, os revendedores participantes autorizados Timex no Canadá, nos EUA e em outros lugares podem

SERVIÇO
Se o seu aparelho Timex
®
precisar de conserto, envie o produto para a Timex como indicado na Garantia
Internacional Timex ou para:
TG SERVICE CENTER, P.O. BOX 2740, LITTLE ROCK, AR 72203 – EUA
PARA PERGUNTAS SOBRE O SERVIÇO, LIGUE PARA 1-800-328-2677 (NOS EUA)
Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex participantes podem lhe

Consulte a Garantia Internacional Timex para obter instruções específicas sobre o cuidado e o serviço do seu
aparelho Timex
®
:
Se precisar de uma pulseira ou uma cinta sobressalente, ligue para o 1-800-328-2677 (nos EUA).
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 26 11/13/13 1:34 PM
27
ESTE É O CUPOM DE CONSERTO. GUARDE-O EM UM LUGAR SEGURO.
CUPOM DE GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX PARA CONSERTO
Data original da compra: ________________________________________________
(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda)
Comprador: _____________________________________________________________
(nome, endereço e número de telefone)
Local da compra: ________________________________________________________
(nome e endereço)
Motivo da devolução:____________________________________________________
__________________________________________________________________________
NOTIFICAÇÃO DA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISION – FCC (EUA) E NOTIFICAÇÃO DA INDUSTRY
CANADA – IC (CANADÁ):
Este dispositivo cumpre com a Seção 15 das normas da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições

qualquer interferência recebida, inclusive aquela que possa causar funcionamentos indesejados.
Advertência: alterações ou modificações feitas neste aparelho, não aprovadas expressamente pela entidade
responsável pela conformidade, poderão anular a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.

de um dispositivo digital da Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos
para proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo
com as instruções, poderá causar interferências nocivas às radiocomunicações. Porém, não há nenhuma
garantia de que não venham ocorrer interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar
interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, as quais podem ser determinadas ao desligar e ligar

medidas:
 
 
 
 



O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:


funcionamentos indesejados do mesmo.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 27 11/13/13 1:34 PM
28
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nome do fabricante: Timex Group USA, Inc.
Endereço do fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
EUA
declara que o produto:
Nome do produto: Timex
®
Run Trainer
2.0
Número do modelo: M503/M255/M012
estão em conformidade com as seguintes especificações:
R&TTE: 1999/05/EC
Padrões:















M012/M503

LVD: 2006/95/EC
Padrões:


Emissões do aparelho digital
Padrões:





Representante:
Sam Everett

Data: 18 de outubro de 2012, Middlebury, Connecticut, EUA


World Triathlon Corporation. Utilizados aqui com autorização. SiRF e o logotipo SiRF são marcas comerciais

comerciais registradas da Dynastream Innovations, Inc.
W294_M255-RunTrainerGPSUserGuide_WEB_PO.indd 28 11/13/13 1:34 PM
GUÍA DEL
USUARIO
VELOCIDAD+
DISTANCIA
V. 29
2
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Introducción .....................................................................................................................4
Funciones .................................................................................................................................. 4
Para comenzar .................................................................................................................5
Carga del reloj Run Trainer
2.0 GPS ........................................................................................5
Operación básica ......................................................................................................................6
Explorando el reloj ....................................................................................................................6
Descripción de símbolos ........................................................................................................... 7
Programación inicial..................................................................................................................7
Conectar a una computadora. ..................................................................................................8
Programación del Sensor de ritmo cardíaco opcional .............................................................8
Configuración del sensor para el pie opcional .........................................................................9
Cronometraje de ejercicios ...........................................................................................10
Inicio de un ejercicio ...............................................................................................................10
Pausar y guardar un ejercicio .................................................................................................11
Tomar vueltas/intervalos ........................................................................................................11
Configurar función “manos libres” ..........................................................................................12
Uso de alertas de nutrición .....................................................................................................13
Uso del Temporizador de recuperación .................................................................................. 13
Entrenamiento con intervalos ......................................................................................14
Beneficios del entrenamiento interválico ............................................................................... 14
Comenzando un ejercicio interválico .....................................................................................14
Pausar y guardar un ejercicio interválico ...............................................................................16
Revisión de ejercicios ....................................................................................................16
Revisar el resumen del ejercicio ............................................................................................. 16
Revisión de vueltas o intervalos individuales .........................................................................17
Borrado de ejercicios ..............................................................................................................18
3
Configurar programaciones ..........................................................................................19
Para programar hora y fecha ..................................................................................................19
Configuración de unidades .....................................................................................................19
Ajuste de Información de usuario ...........................................................................................19
Configurando zonas de ejercicio ............................................................................................20
Programación de la alarma ..................................................................................................... 22
Programar las preferencias del reloj ......................................................................................22
Cambiar el idioma de la pantalla ............................................................................................22
Luz nocturna INDIGLO
®
.................................................................................................23
Reinicio del reloj ............................................................................................................23
Configuraciones/acerca del menú .......................................................................................... 23
Descargar datos del ejercicio y revisión en la computadora .......................................23
Solución de problemas .................................................................................................. 24
Problemas conectándose al GPS ............................................................................................ 24
Problemas conectándose al sensor de ritmo cardíaco .......................................................... 24
Problemas conectándose al Sensor del pie. ...........................................................................24
Problemas de conexión a la computadora ............................................................................. 24
Resistencia al agua ........................................................................................................24
Garantía y servicio .........................................................................................................25
Declaración de cumplimiento .......................................................................................27
4
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra del reloj Timex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 GPS. Para instrucciones más recientes,
ver la Guía rápida que corresponde al Run Trainer 2.0
en http://www.Timex.com/Manuals. Al usarlo la primera
vez, sírvase seguir estos seis pasos sencillos:
1. Cargar el reloj
2. Incorporar el firmware más reciente
3. Programar las funciones
4. Adquirir la señal GPS
5. Grabar su sesión de ejercicios
6. Revisar su rendimiento
Para su comodidad, hemos colocado la Guía rápida del reloj TImex
®
Ironman
®
Run Trainer
2.0 en
http://www.Timex.com/Manuals
Vídeos de guía están puestos en:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
FUNCIONES
 

 
como intervalos automáticos y advertencias cuando está fuera de zona.
 
registra ritmo, velocidad, distancia y altitud.
 
y de radio habilitan al reloj para conectarse a un
dispositivo sensor de ritmo cardíaco y/o del pie.
 
para mantener un nivel de actividad que corresponda a sus exigencias personalizadas de ejercicio.
 
en su ejercicio incluidos ritmo, velocidad, distancia y cadencia, o sólo cadencia.
 
®

®

®
ilumina la pantalla al oprimirse cualquier botón. Cuando Constant On (encendido continuo) está activo,

®
.
5
PARA COMENZAR
CARGA DEL RELOJ RUN TRAINER
2.0 GPS
Antes de usar el reloj por vez primera, cargue la batería durante 4 horas como mínimo para asegurar una
carga completa. Esto lo confirma un símbolo de pila destellando.
Para optimizar la duración de la batería recargable:
 
empiece a destellar. Si el símbolo grande de batería aparece vacío en la pantalla, todavía se puede
proceder en tanto no haya estado en dicha situación por más de 1 ó 2 días.
 
de nivel de la batería dejen de centellear.
 
NOTA: Debe usar este procedimiento cada dos meses si el reloj no se usa o recarga con regularidad.
El cable de carga tiene un clip en un extremo y un conector USB estándar en el otro extremo.
1. Sujete el clip al reloj de modo que los cuatro pines del clip se alineen con los cuatro contactos metálicos al
respaldo del reloj. El clip tiene dos pines negros para alinearlo en la tapa trasera del reloj.
2. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB de su computadora. Asegúrese que se está
suministrando total carga al puerto USB, desactivando cualquier función de ahorro de energía en su
computadora.
El símbolo de batería

la pila; más segmentos sólidos indican una carga más alta.
Para proteger la pila regargable, desconecte el cable USB del puerto de la computadora antes
de desconectar el reloj del clip.

6
OPERACIÓN BÁSICA
STOP/SAVE/
Destaca el elemento previo en el menú. Parar un ejercicio. Guardar un ejercicio parado. Aumentar el valor en
una pantalla de programación. Pasar a la siguiente pantalla de revisión.
MENU/SELECT
Abre el menú principal. Abrir una opción del menú seleccionada. Pasar a la siguiente casilla en una pantalla
de programación. Pasar a la vuelta siguiente cuando se revisan los detalles de vuelta.
START/SPLIT
Destaca el elemento siguiente en el menú. Inicio de un ejercicio. Tomando una vuelta o fracción: Disminuir el
valor en una pantalla de programación. Pasar a la pantalla de revisión anterior.
BACK/DISPLAY
Retorna al menú anterior. Pasar a la siguiente pantalla durante un ejercicio.
INDIGLO
®
Pulse para usar la luz nocturna durante unos segundos. Sostener hasta que el reloj emita un pitido (alrededor

®
. Sostener hasta que el reloj emita un doble pitido (alrededor
de 6 segundos) para encender la función Encendido constante.
EXPLORANDO EL RELOJ
Puede acceder a todas las funciones del reloj usando los botones , , , , y BACk.

 
 
 
o un simple ejercicio de conteo regresivo. Vea Entrenamiento con intervalos
para información adicional.
 
 
necesidades específicas.
Pulse o para escoger un elemento del menú, pulse luego  para abrir el elemento.
Pulse BACk para volver al menú anterior
Si el menú contiene una barra de desplazamiento, hay más opciones en el menú
de las que aparecen expuestas. Pulse o para ver el resto de las opciones.
En las pantallas de programación, pulse o para cambiar valores, y pulse  para pasar
a la siguiente casilla.
STOP/SAVE/
(PARAR/GUARDAR)
(/STP/SAV)
START/SPLIT/
(INICIO/SECCIÓN)
(/ST/SPL.)
INDIGLO
®
BACK/DISPLAY
(VOLVER/PANTALLA)
MENU/SELECT
7
DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS
Estos símbolos pueden aparecer en las pantallas del reloj.
PROGRAMACIÓN INICIAL

reportar datos de ejercicio exactos. Pulse , , y  para ingresar sus elecciones.

®

se extrae el reloj de la caja. Si la programación inicial no empieza, reinicie el reloj como se describe
en Reinicio del reloj. Cuando el reinicio se ha completado, la programación inicial comenzará cuando
se pulse cualquier botón excepto 
®
.

. Vea Programar las preferencias del reloj para información adicional.
ajustes configurados durante la programación inicial
 
 

 
 
NOTA: Pulse 
 
 
 
 
 
 
Posición de GPS
Sólido: Se ha obtenido un buen posicionamiento GPS.
Destellando: El reloj está buscando el posicionamiento de GPS.
Sensor de ritmo cardíaco
Sólido: El sensor de ritmo cardíaco está activado y transmitiendo datos.
Destellando: El reloj está buscando al sensor de ritmo cardíaco.
Sensor del pie
Sólido: El sensor del pie está activado y transmitiendo datos.
Destellando: El reloj está buscando al sensor del pie.
Resumen del ejercicio En la pantalla Revisión, indica resumen de datos disponibles para revisión.
Detalles del ejercicio
En la pantalla Revisión, indica datos de vuelta o de intervalo específicos disponibles
para revisión.
Cronógrafo En la pantalla Revisión, indica un ejercicio cronometrado.
Temporizador interválico En la pantalla Revisión, indica un ejercicio de intervalo.
Conexión al PC Indica al reloj conectándose a una computadora.
Desconexión del PC Indica al reloj desconectándose de la computadora.
Alarma Indica que la alarma está activada y sonará a la hora programada.
w
H
x
g
8
CONECTAR A UNA COMPUTADORA.
Se puede conectar el reloj a una computadora para actualizar el firmware del reloj, cambiarle configuraciones
desde la computadora y descargar información de ejercicios (ver Descarga de datos de ejercicios y revisión
en la computadora) a una cuenta en línea.

y descargue el software
de Device Agent para el reloj.
obtenga el firmware mÁs reciente

y mejoras. Use el Device Agent (administrador de dispositivos) para conectar el reloj a la computadora
y obtener las actualizaciones más recientes.
1. Descarque el Device Agent para dispositivos USB de Timex
®
en:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Conecte el clip de carga al reloj, luego enchufe el cable USB a la computadora. El dibujo de una
computadora conectada aparece en la pantalla.
3. Abra Device Agent en su computadora, cliquee en File, luego cliquee Update Device.
4. Siga las instrucciones en pantalla para descargar el último firmware del reloj. Mantenga el reloj
conectado a la computadora hasta que se complete la actualización (como lo índica el símbolo
en la pantalla del reloj) y el reloj se reinicia.
5. Cuando el firmware acabe de actualizarse, desconecte el reloj de la computadora y vuelva a conectarlo.
NOTA: 
configurando las programaciones desde la computadora.
Haga cambios a las programaciones del reloj desde el Device Agent y luego descargue tales programaciones
al dispositivo.
1. Conecte el clip de carga al reloj, luego enchufe el cable USB a la computadora. El dibujo de una
computadora conectada aparece en la pantalla.
2. Abra Device Agent en la computadora.
3. Selecccione el Run Trainer 2.0 de la casilla Device (dispositivos).
4. Haga clic en Settings.
5. Cambie las programaciones, luego haga clic en Save.
Cuando se ha completado la transferencia de programaciones, cierre el Device Agent y desconecte el reloj
de la computadora.
PROGRAMACIÓN DEL SENSOR DE RITMO CARDÍACO OPCIONAL
para ponerse la correa del sensor
1. Ajuste la correa del sensor para que se afiance firmemente a su pecho, apenas debajo del esternón.
2. Adhiera el sensor cardíaco a la correa.
3. Humedezca las almohadillas del sensor cardíaco al respaldo de la correa,
luego póngase la correa en contacto con la piel.
para sincronizar el sensor de frecuencia cardiaca.
Ponga al reloj a buscar el sensor cardíaco y comenzar a recibir información.
1. Asegúrese de estar al menos a 30 pies (9 metros) de otros medidores cardíacos.
2. Póngase el sensor cardíaco como se describe anteriormente.
3. Del menú  abra .
4. Asegúrese que HEART RATE YES.
5. Seleccione SEARCH y seleccione HEART RATE.
El reloj busca al sensor. Un mensaje aparece cuando el sensor es encontrado y sincronizado con el reloj.
9
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR PARA EL PIE OPCIONAL
para ponerse el sensor del pie
 
sincronizar el sensor del pie
1. Asegúrese de estar al menos a 30 pies (9 metros) de otros sensores para el pie.
2. Encienda el sensor para el pie.
3. Del menú  abra .
4. Ajuste FOOT POD a YES o .
NOTA: Si se ajusta FOOT POD a YES, el sensor del pie recoge toda la información de velocidad, distancia
y cadencia. Si se ajusta FOOT POD a , el sensor del pie recoge sólo información de cadencia
(el GPS recoge datos de velocidad y distancia).
5. Abra SEARCH y seleccione FOOT POD.
El reloj busca por el dispositivo del pie. Un mensaje aparece cuando el sensor es encontrado y sincronizado
con el reloj.
sincronizar el sensor del pie
Calibre el sensor del pie antes de usarlo para tener medidas más exactas.
Hay dos maneras para calibrar el sensor del pie. En calibración automática, se corre una distancia conocida
y el sensor del pie registra la distancia. Al final de la carrera, se ingresa la distancia real y el sensor del pie
calcula el factor de calibración, basándose en la diferencia entre los dos valores.


1. Del menú  abra .
2. Del menú , seleccione FOOT POD.
3. Cuando haya conectado el sensor para el pie, corra una distancia conocida a lo largo de una pista o en una
ruta ya medida.
NOTA: Se debe correr al menos 300 m para hacer la calibración.
4. Cuando haya cubierto la distancia deseada, seleccione STOP.
5. Ingrese la distancia real que corrió.
El factor de calibración (la proporción aplicada a las medidas del sensor del pie para asegurar cálculos
exactos) se calcula automáticamente.
ajuste manual del factor de calibración

este sensor del pie y conoce el factor de calibración que da medidas de distancia exactas.
1. Del menú  abra .
2. Del menú , seleccione .
3. Ingrese el factor de calibración.
NOTA: El factor de calibración se determina tomando la distancia 
REPORTADA por el sensor del pie.
10
CRONOMETRAJE DE EJERCICIOS
Use el cronógrafo para cronometrar ejercicios, ver los datos en tiempo real sobre un ejercicio en desarrollo

Entrenamiento con intervalos.
INICIO DE UN EJERCICIO
1. Pulse  y abra .
2. Selectcione YESYES en
el menú de .
3. Pulse START. El cronógrafo empieza a contar.
NOTA: Si la memoria está casi llena, un mensaje aparece indicando cuántos ejercicios se pueden todavía
guardar en la memoria. Si la memoria está llena, se debe borrar un ejercicio antes de poder guardar uno
nuevo. Ver Borrado de ejercicios.
cambio de visualización durante un ejercicio
El cronógrafo tiene tres pantallas para mostrar en tiempo real los datos del ejercicio. Cada pantalla tiene dos
o tres campos. Configure los datos que se muestran en cada pantalla desde el menú .
 
 .
NOTA: Cuando se pulsa , el reloj muestra el nombre de los datos de ejercicio que aparecen en cada

NOTA: 

NOTA: Al pulsar 
están seleccionados pero no conectados.
Estos símbolos pueden aparecer en las pantallas del reloj.
NOTA: Para explicar el tipo de información en pantalla, una sola letra indica lo designado a la izquierda

Datos Descripción Datos Descripción


tiempo transcurrido total del ejercicio
AVG HR
(RC PROM)
pulso cardíaco promedio durante
todo el ejercicio


tiempo transcurrido de la vuelta actual


ritmo cardíaco promedio de la vuelta
actual


tiempo transcurrido de la vuelta anterior


ritmo cardíaco promedio de la vuelta
anterior


total del tiempo transcurrido de los
ejercicios más cualquier tiempo
cronometrado (cuando el cronógrafo
estuvo pausado)


pisadas por minuto


identifica la vuelta o intervalo actual
que se corre


promedio de pisadas por minuto
en todo el ejercicio
PACE
(PASO)



promedio de pisadas por minuto
para la vuelta actual
AVG PACE
(PASO PROM)

en todo el ejercicio


promedio de pisadas por minuto
de la vuelta anterior



de la vuelta actual


distancia total recorrida durante
el ejercicio



de la vuelta anterior


la distancia recorrida durante
la vuelta actual
SPEED

velocidad actual


la distancia recorrida durante
la vuelta anterior
AVG SPEED

velocidad promedio durante todo
el ejercicio


altitud actual


velocidad promedio de la vuelta actual


aumento total de altitud durante
todo el ejercicio


velocidad promedio de la vuelta anterior


disminución total de altitud durante
todo el ejercicio
HEART RATE

pulso cardíaco actual
TIME OF DAY

la hora actual para mantenerlo
informado durante el ejercicio
11
programación de la pantalla
1. Del menú  abra .
2. Abra el visor numerado del cronógrafo para modificar.
3. Ajuste  para el número de datos de ejercicio que se mostrarán.
4. Abra una línea (TOP, , o BOTTOM).
5. Seleccione la información para mostrarse en esa línea.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada línea.
PAUSAR Y GUARDAR UN EJERCICIO
pausar y reiniciar
 STOP para pausar el cronometraje.
 START cuando el cronógrafo está parado para reanudar el cronometraje.
pausar y reiniciar un ejercicio
Cuando se haya completado un ejercicio, se puede guardar para revisión posterior.
1. Con el cronógrafo parado, pulse SAVE.
2. Escoja una de las opciones:
 YES para guardar el ejercicio y poner el cronógrafo a cero.
  para eliminar el ejercicio y poner el cronógrafo a cero.
  para retornar a  sin guardar y sin reiniciar el cronógrafo.
TOMAR VUELTAS/INTERVALOS
¿Qué son tiempos de vuelta y secciones?
Tiempo de vuelta es el tiempo de cada segmento de la actividad. El tiempo fraccionario es el total del tiempo
transcurrido desde el comienzo de su ejercicio hasta el segmento actual.
Cuando se “toma una sección”, se ha acabado de cronometrar un segmento (como por ejemplo una vuelta)
del ejercicio y ahora se está cronometrando el siguiente segmento.

tomando una vuelta o sección:
  para grabar una vuelta/sección.
Aparecen en pantalla el tiempo de la vuelta reciente y el tiempo de sección, y el reloj comienza a
cronometrar una nueva vuelta en segundo plano.
Cuando pare y guarde el ejercicio, se podrá revisar el resumen de los datos del ejercicio completo, como

VUELTA 1
7:11 MIN 7:50 MIN
15:01 MIN
SECCIÓN 2
SECCIÓN 3
SECCIÓN 4
7:08 MIN
22:09 MIN
7:30 MIN
29:39 MIN
7:11 MIN
SECCIÓN 1
VUELTA 2 VUELTA 3 VUELTA 4
12
CONFIGURAR FUNCIÓN “MANOS LIBRES”
Se puede programar el cronógrafo a tomar una vuelta/sección automáticamente cuando se cubre

el cronometraje automáticamente, cuando se alcanza determinada velocidad.
configurar auto sección
Encienda sección automática para tomar una vuelta/sección automáticamente cuando se cubre determinada
distancia o tiempo.
1. Del menú  abra .
2. Ajuste  a DIST para tomar una vuelta/sección basada en la distancia, o ajuste a TIME para tomar
una vuelta/sección basada en tiempo de vuelta.
3. Configure la información que activa auto sección
  a DIST, configure la casilla DIST a la distancia en la cual desea tomar una
vuelta/sección.
  a TIME, configure la casilla TIME al tiempo al cual desea tomar una
vuelta/sección.
Para usar auto sección una vez configurado, abra el 
cronometrar el ejercicio. Cada vez que se alcanza la distancia o tiempo especificado, el cronógrafo toma una
vuelta/sección.
programar parada automÁtica y reanudar
Encienda auto reinicio y parada automática, y fije el umbral (la velocidad que activa auto reinicio y parada
automática).
1. Del menú  abra .
 
3. Seleccione .
4. Fije la velocidad a la cual AUTO RESUME y AUTO STOP se activarán.

oprima START y empiece a correr. Cuando usted va más despacio que el umbral, el cronógrafo para el

cronometrar el ejercicio.
NOTA:
ejercicio.
13
USO DE ALERTAS DE NUTRICIÓN
Estar hidratado y alimentándose bien le ayudará a mejor rendimiento en sus ejercicios. Si se deshidrata o tiene
hambre, su desempeño se afectará y estará más propenso a lesiones. Temporizadores de nutrición son para
recordarle cuándo beber y comer.
programación del temporizador de hidratación
1. Del menú  abra .
2. Programe  a .
3. Programe  al intervalo al cual quiere recibir alertas de bebidas.
4. Programe VIBRATE a  para recibir alertas vibratorias cuando llega .
5. Programe  a  ó  para recibir una alerta acústica cuando llega la HORA DE BEBER.
Cuando está cronometrando un ejercicio con el cronógrafo, la alerta vibratoria y acústica sonarán cuando
haya llegado a , y un mensaje saltará para recordarle beber.
programación del temporizador de comida
1. Del menú  abra .
2. Programe  a .
3. Programe EAT TIME al intervalo al cual quiere recibir alertas para comer.
4. Programe VIBRATE a  para recibir alertas vibratorias cuando llega EAT TIME.
5. Programe  a  ó  para recibir una alerta acústica cuando llega la HORA DE COMIDA.
Cuando está cronometrando un ejercicio con el cronógrafo, la alerta vibratoria y acústica sonarán cuando
haya llegado a EAT TIME, y un mensaje saltará para recordarle comer.
USO DEL TEMPORIZADOR DE RECUPERACIÓN
Pulso de recuperación es la diferencia entre su pulso cardíaco cuando se está ejercitando y su pulso cardíaco


El temporizador de recuperación mide esta diferencia y reporta los resultados en un mensaje emergente
para ayudarle a calibrar su salud cardiovascular.
Cuando está encendido, el temporizador de recuperación se activará cada vez que se para o pausa el
cronógrafo cuando el monitor de pulso cardíaco está recogiendo información.
programación del temporizador de recuperación
1. Del menú  abra RECOVERY.
2. Programe el (tiempo) TIME (el período que durará el temporizador de recuperación) a ,
, ó .
3. Programe VIBRATE a  para recibir alertas vibratorias cuando empieza o acaba el temporizador
de recuperación.
4. Programe  a  ó  para recibir una alerta acústica cuando empieza o acaba
el temporizador de recuperación.
leer el mensaje de recuperación emergente
START HR es su pulso cardíaco al final del ejercicio.
 es su pulso cardíaco al final del temporizador de recuperación.
 es la diferencia entre estos valores.
Un valor de cambio  indica mejor acondicionamiento.
14
ENTRENAMIENTO CON INTERVALOS
BENEFICIOS DEL ENTRENAMIENTO INTERVÁLICO

específicas (como velocidad, resistencia o umbral). El modo intervalo ayuda a llevar registro de los tiempos
y distancias hasta para seis intervalos y 99 repeticiones.
Intensos períodos de actividad intercalados con períodos de recuperación de actividad más lenta, le ayudarán
a entrenarse con más intensidad y durante más tiempo. Combinando actividad aeróbica y anaeróbica de este
modo le ayuda.
 
 
 
Se debe programar ejercicios interválicos para entrenarse hacia un meta específica. Se describen dos
ejemplos aquí, pero usted puede crear ejercicios interválicos para entrenarse hacia prácticamente cualquier
meta usando los seis intervalos y 99 repeticiones.
ejemplo de ejercicio de resistencia
Para entrenar por resistencia, usted puede establecer un ejercicio de una milla clásica repetitivo: 3 a 6
repeticiones de un intervalo de 1 milla, al paso aproximado de media maratón, seguida por un período
de recuperación de 1 minuto.
ejemplo de ejercicio de velocidad

paso ligeramente mayor que su paso de competencia, seguido por un período de recuperación de 2 minutos,
y repita 4 veces
programando un ejercicio intervÁlico
 
2. Programe un calentamiento (WARMUP) único basado en la distancia o el tiempo en que comienza su
ejercicio interválico.
NOTA:
 
4. Abra el intervalo para configurar.
 
NOTA: Se puede mezclar intervalos basados en tiempo y distancia en el mismo ejercicio.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada intervalo en el ejercicio.
 
de acuerdo a la distancia o tiempo en que termina el ejercicio.
8. Programe Reps al número de veces que repetirán los intervalos.
NOTA:
de repeticiones. y comienza su reposo preestablecido.
 
 
SUGERENCIA: Programe zonas de intervalos para calentamiento, entrenamiento y reposo para una velocidad,
paso o frecuencia cardíaca específicos en cada configuración. Vea Configuración de zonas de ejercicio para las
instrucciones.
COMENZANDO UN EJERCICIO INTERVÁLICO
 
2. Seleccione YES para conectarse a todos los sensores que están indicados  en el menú .
3. Pulse START.
El temporizador interválico comienza.
NOTA: Si la memoria está casi llena, un mensaje aparece indicando cuántos ejercicios se pueden todavía
guardar en la memoria. Si la memoria está llena, se debe borrar un ejercicio antes de poder guardar uno
nuevo. Ver Borrado de ejercicios.
15

se le da una alerta de la configuración del próximo intervalo.



START
(INICIO)
INT 1
(rápido 7:45)
INT 2
(lento 1:00)
(X6)
cambio de vistas durante un ejercicio intervÁlico
El temporizador interválico tiene tres pantallas para mostrar en tiempo real los datos del ejercicio. Cada
pantalla tiene dos o tres campos. Configure los datos que se muestran en cada pantalla desde el menú
.
 
de las pantallas.
 .
NOTA: Cuando se pulsa , el reloj muestra el nombre de los datos de ejercicio que aparecen
en cada campo.
NOTA:

NOTA: Al pulsar 
están seleccionados pero no conectados.
Estos símbolos pueden aparecer en las pantallas de intervalo:
Datos Descripción Datos Descripción
PACE
(PASO)



promedio de pisadas por minuto
para el intervalo actual
AVG PACE
(PASO PROM)

todo el ejercicio


promedio de pisadas por minuto
del intervalo anterior



del intervalo actual


distancia total recorrida durante
el ejercicio



del intervalo anterior


distancia recorrida durante
el intervalo actual
SPEED

velocidad actual


la distancia recorrida durante
el intervalo anterior
AVG SPEED

velocidad promedio durante todo
el ejercicio


altitud actual


velocidad promedio del intervalo actual


aumento total de altitud durante
todo el ejercicio


velocidad promedio del intervalo
anterior


disminución total de altitud durante
todo el ejercicio
HEART RATE

pulso cardíaco actual
TIME OF DAY

la hora actual para mantenerlo
informado durante el ejercicio
AVG HR
(RC PROM)
pulso cardíaco promedio durante todo
el ejercicio


el tiempo o distancia que falta en
el intervalo actual


pulso cardíaco promedio del intervalo
actual


longitud del intervalo anterior


pulso cardíaco promedio del intervalo
anterior


total del tiempo transcurrido del
ejercicio más cualquier tiempo
detenido (cuando el temporizador
interválico estuvo pausado)


pisadas por minuto actuales


O


y repetición que se corre


pisadas por minuto en todo
el ejercicio
NOTA: Para explicar el tipo de información en pantalla, una sola letra indica lo designado a la izquierda
de cada línea: A = promedio, I = intervalo, P = anterior.
16
programación de la pantalla
1. Del menú  abra .
 
3. Ajuste  para el número de datos de ejercicio que se mostrarán.
4. Abra una línea (TOP, , o BOTTOM).
5. Seleccione la información para mostrarse en esa línea.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada línea.
saltarse un intervalo
 .
PAUSAR Y GUARDAR UN EJERCICIO INTERVÁLICO
 STOP para pausar el cronometraje.
 START cuando el temporizador interválico está pausado para reanudar el cronometraje.
guardar y reiniciar un ejercicio intervÁlico
Cuando se haya completado un ejercicio, se puede guardar para revisión posterior.
1. Con el temporizador interválico detenido, pulse SAVE.
NOTA:
de repeticiones.
2. Escoja una de las opciones:
 YES para guardar el ejercicio y poner el temporizador a cero.
  para eliminar el ejercicio y poner el temporizador a cero.
  para retornar a  sin guardar y sin reiniciar el temporizador.
REVISIÓN DE EJERCICIOS
Cuando se reinicia el cronógrafo o el temporizador interválico, los datos del ejercicio se guardan. Se puede
revisar en las pantallas REVIEW. Compare estos ejercicios guardados uno con otro para registrar su avance.
REVISAR EL RESUMEN DEL EJERCICIO
El resumen del ejercicio contiene datos sobre la totalidad del ejercicio.
para abrir el ejercicio
1. Pulse  y abra REVIEW.
El ejercicio más reciente está arriba de la lista y el más antiguo está abajo.
Ejercicios guardados desde  están indicados por
w.
Ejercicios guardados desde  están indicados por
H.
2. Abra el ejercicio para revisar.
3. Seleccione
SUMMARY.
4. Pulse y (como se indica en la pantalla del reloj) para desplazarse por todos los datos disponibles del
ejercicio.
17
información Que aparece en resumen
Datos Descripción Datos Descripción


tiempo transcurrido total del ejercicio
en el cronógrafo


pulso cardíaco más alto alcanzado durante
este ejercicio
WORkOUT TIME

tiempo transcurrido total del ejercicio
interválico


cantidad de tiempo que ha pasado
en su zona cardíaca


distancia total recorrida durante el ejercicio
RECOVERY

diferencia entre su pulso cardíaco (HR)
y pulso de recuperación final
AVG PACE
(PASO PROM)



número promedio de pisadas por minuto
BEST PACE
(MEJOR PASO)



número máximo de pisadas por minuto
AVG SPEED

velocidad promedio durante todo
el ejercicio


CAD)
cantidad de tiempo que ha pasado en su
zona de cadencia


mayor velocidad alcanzada durante
el ejercicio


total en pies/m del aumento de altitud


PASO)
cantidad de tiempo que ha pasado en su
zona de paso



total de disminución de altitud en pies/m



cantidad de tiempo que ha pasado en su
zona de velocidad


Calorías totales quemadas
AVG HR
(RC PROM)
pulso promedio durante todo el ejercicio
NOTA: Si no hay sensor de ritmo cardíaco conectado, no aparece información de pulso. Si no hay sensor del
pie conectado, no aparece información de cadencia.
REVISIÓN DE VUELTAS O INTERVALOS INDIVIDUALES
Se puede revisar información específica de cada vuelta o intervalo para comparar uno con otro los segmentos
del ejercicio.
ver detalles de vuelta o intervalo
1. Pulse  y abra REVIEW.
2. Abra el ejercicio para revisar.
3. Seleccione

Para ejercicios de , la primera pantalla muestra el tiempo de vuelta promedio y el mejor tiempo
de vuelta, y el tiempo total del ejercicio aparece arriba a la derecha.
Para ejercicios de , el número de intervalo y el número de repetición aparecen arriba a la
derecha.
4. Pulse y  para
circular rápidamente por las vueltas o intervalos.
18
información detallada en las pantallas
Datos Descripción Datos Descripción


tiempo promedio de todas las vueltas en el
ejercicio (sólo en Chrono)


mayor velocidad alcanzada durante la
vuelta o intervalo
BEST
(MEJOR)
el número y tiempo de la vuelta más rápida
(sólo en Chrono)


PASO)
cantidad de tiempo que pasa en su zona
de paso durante la vuelta o intervalo


duración de la vuelta (sólo en Chrono)



cantidad de tiempo que pasa en su zona
de velocidad durante la vuelta o intervalo

la duración del intervalo (intervalo
solamente)


número promedio de pisadas por minuto
durante la vuelta o intervalo
AVG HR
(RC PROM)
pulso cardíaco promedio durante el ejercicio


número máximo de pisadas por minuto
durante la vuelta o intervalo


pulso máximo alcanzado durante la vuelta
o intervalo


cantidad de tiempo que pasa en su zona
cardíaca durante la vuelta o intervalo


distancia recorrida durante la vuelta o
intervalo


CAD)
cantidad de tiempo que pasa en su zona
de cadencia durante la vuelta o intervalo
AVG PACE
(PASO PROM)

vuelta o intervalo


total en pies/m del aumento de altitud
durante la vuelta o intervalo
BEST PACE
(MEJOR PASO)

vuelta o intervalo


disminución total de altitud en pies/m
durante la vuelta o intervalo
AVG SPD

velocidad promedio de la vuelta o intervalo


total de calorías consumidas durante la
vuelta o intervalo
NOTA: Si no hay sensor de ritmo cardíaco conectado, no aparece información de pulso. Si no hay sensor del
pie conectado, no aparece información de cadencia.
BORRADO DE EJERCICIOS
Se puede almacenar un máximo de 15 ejercicios. Si no se necesita un ejercicio para ser revisado, se puede

borrar un ejercicio
1. Pulse  y abra REVIEW.
2. Abra un ejercicio.
3. Seleccione .
4. Seleccione YES.
borrar todos los ejercicios
1. Pulse  y abra REVIEW.
2. Seleccione .
3. Seleccione YES.
19
CONFIGURAR PROGRAMACIONES
Cambie los ajustes del reloj para mejorar sus ejercicios y personalizar su práctica.
PARA PROGRAMAR HORA Y FECHA

programación de la hora y formatos de hora.
1. Del menú  abra TIME.
2. Seleccione SET TIME, y ajuste la nueva hora.
NOTA: Pulse 
3. Alterne la casilla TIME entre formato de 12 ó 24 horas.
programación de la fecha y formatos de fecha
1. Seleccione SET DATE, y ajuste la nueva fecha.
2. Alterne la casilla DATE
hora por gps
 GPS TIME para dejar que el GPS actualice la hora automáticamente durante la sincronización
de GPS. El reloj mantendrá cualquier diferencia en horas y minutos que usted haya hecho en el menú
SET TIME.
CONFIGURACIÓN DE UNIDADES
Durante la configuración inicial, se seleccionó el sistema de medidas en el cual aparecerá su información. Se
puede cambiar más tarde o escoger informaciones específicas para aparecer en diferentes unidades.
 , abra .
general
Seleccione las unidades para estatura y peso del usuario.
 
 METRIC
distancia

paso
El paso puede ser medido en  (minutos por milla) ó 
velocidad

ritmo cardíaco
El pulso puede ser medido en BPM (pulsaciones por minuto) ó  (porcentaje de su pulso máximo).
altitud
FEET (PIES) ó METERS (METROS).
seleccionar sensores

configuración para seleccionar los sensores activos para sus ejercicios: GPS, medidor de pulso,
y/o sensor del pie.
AJUSTE DE INFORMACIÓN DE USUARIO

1. Del menú  abra .
2. Fije los valores tan precisos como sea posible para disfrutar cálculos de ejercicio acertados.
 el reloj lo calcula automáticamente de acuerdo a la edad, pero se puede establecer manualmente
en otro valor.
20
CONFIGURANDO ZONAS DE EJERCICIO
Puede establecer zonas para pulso cardíaco, velocidad, paso y cadencia. Para hacerlo, ingrese los límites
superior e inferior para estos datos de ejercicio, y el reloj sonará una alerta cuando usted está afuera de este
rango para motivarlo a cambiar su ritmo de ejercicio para regresar a la zona.

una cualidad física particular.
Se puede establecer un set de zonas de ritmo cardíaco, velocidad, paso y cadencia para el cronógrafo, el
calentamiento interválico, el reposo interválico y un set de zonas para cada uno de los seis intervalos. Al
combinar configuración de varias zonas con el temporizador interválico, se pueden diseñar ejercicios para
ayudarle a lograr con precisión los resultados que se desean
los beneficios de conocer su paso

Es importante conocer su paso tanto en entrenamiento como durante una competencia. Mientras se entrena,
se puede establecer un paso algo más rápido que su ritmo de competencia para adquirir velocidad. Cuando
está en competencia, puede ajustar su paso para hacer millas lentas o evitar quemarse por comenzar muy
rápido.
Esta tabla muestra el paso a establecer para lograr su paso de competencia deseado.
Paso deseado Tiempo Previsto Final:
MIN/MI MIN/KM 5K 10K 20K
Media
maratón
25K 30K Maratón
5:00 3:06 0:15:32 0:31:04 1:02:08 1:05:33 1:17:40 1:33:12 2:11:05
5:30 3:25 0:17:05 0:34:10 1:08:20 1:12:06 1:25:25 1:42:30 2:24:11
6:00 3:43 0:18:38 0:37:17 1:14:32 1:18:39 1:33:10 1:51:48 2:37:17
6:30 4:02 0:20:11 0:40:24 1:20:44 1:25:12 1:40:55 2:01:06 2:50:23
7:00 4:20 0:21:44 0:43:30 1:26:56 1:31:45 1:48:40 2:10:24 3:03:29
7:30 4:39 0:23:17 0:46:36 1:33:08 1:38:18 1:56:25 2:19:42 3:16:35
8:00 4:58 0:24:50 0:49:42 1:39:20 1:44:51 2:04:10 2:29:00 3:29:41
8:30 5:16 0:26:23 0:52:48 1:45:32 1:51:24 2:11:55 2:38:18 3:42:47
9:00 5:35 0:27:56 0:55:54 1:51:44 1:57:57 2:19:40 2:47:36 3:55:53
9:30 5:54 0:29:29 0:59:00 1:57:56 2:04:30 2:27:25 2:56:54 4:08:59
10:00 6:12 0:31:02 1:02:06 2:04:08 2:11:03 2:35:10 3:06:12 4:22:05
10:30 6:31 0:32:35 1:05:12 2:10:20 2:17:36 2:42:55 3:15:30 4:35:11
11:00 6:50 0:34:08 1:08:18 2:16:32 2:24:09 2:50:40 3:24:48 4:48:17
11:30 7:08 0:35:41 1:11:24 2:22:44 2:30:42 2:58:25 3:34:06 5:01:23
12:00 7:27 0:37:14 1:14:30 2:28:56 2:37:15 3:06:10 3:43:24 5:14:29
12:30 7:46 0:38:47 1:17:36 2:35:08 2:43:48 3:13:55 3:52:42 5:27:35
13:00 8:04 0:40:20 1:20:42 2:41:20 2:50:21 3:21:40 4:02:00 5:40:41
13:30 8:23 0:41:53 1:23:48 2:47:32 2:56:54 3:29:25 4:11:18 5:53:47
14:00 8:41 0:43:26 1:26:54 2:53:44 3:03:27 3:37:10 4:20:36 6:06:53
¿cuÁl es su zona cardíaca óptima?
Sus metas de estado físico determinan lo que debe ser su zona cardíaca óptima; la zona cardíaca en la que
desea quemar grasa es diferente a la zona que usted debe fijar para entrenamiento de resistencia.

metas. Ejercitándose al nivel aeróbico básico de intensidad (en la mitad de los cuadros) le ayudará a quemar

deseada a valores más específicos apropiados a su nivel físico actual y sus metas de estado físico.
NOTA:

cardíaco que es apropiada para usted.
21
HOMBRES
Edad
Ejercicio ligero Control de peso Aeróbico básico Preparación óptima
Entrenamiento
atlético de élite
Mantenga un corazón sano
y póngase en forma

Pierda peso
y queme grasas

Aumente su nivel de
energía y su resistencia
aeróbica

Mantenga una
excelente condición
física

Consiga una
magnífica condición


15 103 123 123 144 144 164 164 185 185 205
20 100 120 120 140 140 160 160 180 180 200
25 98 117 117 137 137 156 156 176 176 195
30 95 114 114 133 133 152 152 171 171 190
35 93 111 111 130 130 148 148 167 167 185
40 90 108 108 126 126 144 144 162 162 180
45 88 105 105 123 123 140 140 158 158 175
50 85 102 102 119 119 136 136 153 153 170
55 83 99 99 116 116 132 132 149 149 165
60 80 96 96 112 112 128 128 144 144 160
65 78 93 93 109 109 124 124 140 140 155
70 75 90 90 105 105 120 120 135 135 150
75 73 87 87 102 102 116 116 131 131 145
80 70 84 84 98 98 112 112 126 126 140
NOTA:
MUJERES
Edad
Ejercicio ligero Control de peso Aeróbico básico Preparación óptima
Entrenamiento
atlético de élite
Mantenga un corazón sano
y póngase en forma

Pierda peso
y queme grasas

Aumente su nivel de
energía y su resistencia
aeróbica

Mantenga una
excelente condición
física

Consiga una
magnífica condición


15 106 127 127 148 148 169 169 190 190 211
20 103 124 124 144 144 165 165 185 185 206
25 101 121 121 141 141 161 161 181 181 201
30 98 118 118 137 137 157 157 176 176 196
35 96 115 115 134 134 153 153 172 172 191
40 93 112 112 130 130 149 149 167 167 186
45 91 109 109 127 127 145 145 163 163 181
50 88 106 106 123 123 141 141 158 158 176
55 86 103 103 120 120 137 137 154 154 171
60 83 100 100 116 116 133 133 149 149 166
65 81 97 97 113 113 129 129 145 145 161
70 78 94 94 109 109 125 125 140 140 156
75 76 91 91 106 106 121 121 136 136 151
80 73 88 88 102 102 117 117 131 131 146
NOTA:
22
los beneficios de conocer su cadencia
Cadencia es el número de giros que sus piernas hacen en un minuto. Otra forma de pensar en la cadencia es
dividir por la mitad el número de pasos que usted dá en un minuto.

energía y ayuda a evitar lesiones, todo gracias a que los pies pasan menos tiempo en contacto con la
carretera.

esto, usted puede dar pasos más cortos, usar zapatillas más livianas y asegurarse que a cada paso que usted

programando zonas
1. Del menú  abra .
2. Abra  para establecer zonas para el cronógrafo, ó  para fijar zonas para el temporizador
interválico.
 
4. Abra la zona para configurar (HR, PACE, SPEED, ó ) y alternar la casilla ACTIVE a YES.
5. Abra SET y fije (límite inferior) y HIGH (límite superior) de la zona seleccionada.
programar alerta de zona
 
2. Seleccione la zona que disparará la alerta en la casilla TYPE.
3. Ponga   u OFF (APAGADA).
4. Seleccione  a sonar cuando usted se halle fuera de zona.
NOTA: Mientras se programa la zona activa y sus señales de alertas sonoras y/o notificaciones vibratorias
de estar fuera de zona, recibirá notificación visual por TODA la información en pantalla que tiene zona
h para cuando
esa información se sobrepasa de la zona y i para cuando va debajo de la zona.
PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA
Programe la alarma a recibir una alerta (sonora y/o vibratoria) a una hora específica tan frecuente como usted
lo designe.
1. Del menú  abra .
2. Abra TIME y fije la hora a la cual sonará la alarma.
3. Fije ARMED a YES.
4. Ajuste . Se puede programar la alarma a sonar sólo una vez, todos los días,
en un día específico de la semana, sólo en días laborales, o sólo en fines de semana.
5. Ponga VIBRATE en  u OFF (APAGADO).
 
Cuando la alarma está encendida, el símbolo
x aparece en la pantalla TIME, y la alarma sonará a la hora
y frecuencia especificada.
PROGRAMAR LAS PREFERENCIAS DEL RELOJ

del texto.
1. Del menú , abra WATCH.
2. Active  para escuchar un pitido a cada hora.
3. Active  para escuchar un pitido cada vez que se oprime un botón.
4. Fije  a  ó  para cambiar el color del fondo y del texto
en pantalla.
CAMBIAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA

1. Del menú  abra .
2. Cambie la casilla  al idioma que desea para la pantalla del reloj.
23
LUZ NOCTURNA INDIGLO
®
 
®
para activar la luz nocturna durante algunos segundos.
 
®
hasta que el reloj emita un pitido una vez (alrededor de cuatro segundos)


está activado,
pulse cualquier botón para activar la luz nocturna durante unos cuantos segundos.
 
®
hasta que el reloj emita un pitido dos veces (alrededor de seis segundos)

ocho horas. Pulse 
®
de nuevo para apagar la luz nocturna.
REINICIO DEL RELOJ
Si los botones del reloj no funcionan, se puede volver el reloj a condiciones operativas a la vez que se
mantienen todas sus configuraciones información de ejercicios.
 , 

y la fecha.
NOTA: Todas las informaciones guardadas y las configuraciones que quedan seguirán sin alteración.
CONFIGURACIONES/ACERCA DEL MENÚ

configuración por defecto según la versión del firmware indicada en el reloj. Todos los ejercicios guardados
se borran.
1. Del menú  abra ABOUT.
2. Seleccione FACTORY RESET.
3. Seleccione YES.

DESCARGAR DATOS DEL EJERCICIO Y REVISIÓN EN LA COMPUTADORA

para ayudarle a

 
en:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Conecte el clip de carga al reloj, luego enchufe el cable USB a la computadora.
3. Abra Device Agent en la computadora.
4. Seleccione Run Trainer
2.0 de la casilla Device
Username.
NOTA: Añada su nueva cuenta al Device Agent haciendo clic en File, luego en Edit Login Accounts.
Manage User Accounts para añadir la información de su nueva cuenta.
5. Cliquee Open files para mostrar los ejercicios en la lista de actividades.
6. Sostenga la tecla SHIFT y cliquee para destacar los archivos que quiere desde el reloj. Cliquee Ok.
7. Marque las casillas de aquellos ejercicios que quiere enviar a su cuenta en línea y haga clic en Save.
8. Cuando se ha completado la transferencia del ejercicio, haga clic en Login para entrar al registro en línea,
o cerrar el Device Agent y desconectar el reloj de la computadora.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS CONECTÁNDOSE AL GPS
Si no puede lograr un posicionamiento GPS, ensaye estos pasos:
 
 
 
señal satelital.
NOTA: Aunque la primera señal de GPS tarda un poco en adquirirse, obtener señales posteriormente es
usualmente más rápido ya que el GPS busca primero las señales satelitales más recientes adquiridas.
PROBLEMAS CONECTÁNDOSE AL SENSOR DE RITMO CARDÍACO
Si no puede recibir datos de pulso del sensor cardíaco, ensaye estos pasos:
 
puede impedir que el sensor de ritmo cardíaco obtenga una lectura. Ver Programación del
Sensor de ritmo cardíaco opcional.
  para buscar el sensor cardíaco. Pudo haber un problema con la anterior operación
de sincronización. Ver Programación del Sensor de ritmo cardíaco opcional.
 

PROBLEMAS CONECTÁNDOSE AL SENSOR DEL PIE.
  para buscar el sensor del pie. Pudo haber un problema con la anterior operación
de sincronización. Ver Configuración del sensor para el pie opcional.
 

PROBLEMAS DE CONEXIÓN A LA COMPUTADORA
 

conexiones firmes son esenciales para la comunicación entre el reloj y la computadora.
 
y la computadora están administradas por el Device Agent.
 
2.0 en el Device Agent. El Device Agent debe
programarse para establecer una conexión con un tipo específico de dispositivo.
 
el clip de carga enganchado al reloj y desconecte de la computadora el extremo USB del cable de carga.

RESISTENCIA AL AGUA
El Run Trainer
2.0 GPS resistente al agua a 50 metros.
Profundidad de Resistencia al Agua p.s.i.a. * Presión Bajo la Superficie del Agua
50 m/164 pies 86
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: Para mantener la resistencia al agua, no pulse ningún botón bajo el agua.
 
 
 
25
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.)
Su dispositivo Timex
®

la fecha de compra original. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía
internacional.
Cabe aclarar que Timex puede, a su elección, reparar su dispositivo con componentes nuevos o

IMPORTANTE: 
 
2. si el dispositivo no se compró inicialmente a un minorista de Timex autorizado;
3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y
5. si los daños o defectos afectan al cristal, la correa o la pulsera, la caja del dispositivo, los accesorios o la
pila. Timex podrá cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.




ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones
de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso particular. Esta garantía

según el país y el estado donde viva.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el dispositivo a Timex, a una de sus sucursales o
al comercio minorista adonde se compró el dispositivo, adjuntando el cupón de reparación que originalmente



EE. UU., un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por






0091. En el Reino Unido, llame al 44 208 687 9620. En Portugal, llame al 351 212 946 017. En Francia, llame


distribuidor de Timex para obtener información sobre la garantía. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares,
algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para
que envíe el reloj a reparación.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Si su dispositivo Timex
®
tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía
Internacional de Timex o bien envíelo a:
TG SERVICE CENTER, P.O. BOX 2740, LITTLE ROCK, AR 72203
SI TIENE CONSULTAS SOBRE EL SERVICIO, LLAME AL 1-800-328-2677
Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex pueden enviarle un sobre
con la dirección impresa que usted necesita.
En la Garantía internacional de Timex encontrará instrucciones específicas respecto a los cuidados y servicios
que necesita su producto Timex
®
.
Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677.
26
ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO.
CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX
Fecha de compra original: ________________________________________________
(si está disponible, adjunte el recibo de compra)
Comprado por: ___________________________________________________________
(nombre, dirección y número de teléfono)
Lugar de compra: ________________________________________________________
(nombre y dirección)
Razón de la devolución: __________________________________________________
__________________________________________________________________________
AVISO DE FCC (EE.UU.) / AVISO DE IC (CANADÁ):
Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no provocara interferencias nocivas y (2) aceptará todas las interferencias que
reciba, incluso interferencias que podrían provocar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: 
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este equipo.

dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se han fijado
para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias nocivas en áreas residenciales.
Este equipo genera, usa y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según lo indicado en las
instrucciones, podría causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no aparecerán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se determina encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
 
 
 
 


Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) de exención de licencia RSS de la industria de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no provocara interferencias nocivas, y
(2) Este dispositivo aceptará todas las interferencias que reciba, incluso interferencias que podrían provocar
un funcionamiento no deseado
27
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc.
Dirección del fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
declara que el producto:
Nombre del producto: Timex
®
Run Trainer
2.0
Número del modelo: M503/M255/M012
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
R&TTE: 1999/05/EC
















M012/M503)

LVD: 2006/95/EC



Emisiones de dispositivos digitales

FCC 47CFR 15C: Expedida::2007/10/01 (M012/M255/M503)
IC RSS 210: Expedida:2010/12/01 Issue:8 (M012/M255/M503)



Agente:
Sam Everett
Ingeniero de Regulación de Calidad
Fecha: 18 de octubre de 2012, Middlebury, Connecticut, U.S.A.


Corporation. Usadas aquí con permiso. SiRF y el logo de SiRF son marcas registradas de CSR. SiRFstarIV es una

185

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Timex W294-M255 Run Trainer 2.0 GPS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Timex W294-M255 Run Trainer 2.0 GPS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info