806045
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/122
Pagina verder
COMMAND ENCOUNTER Analog-Digital
02075_INS22
USER GUIDE …..……..……..……..… 1
GUÍA DEL USUARIO ..……..……..… 13
MODE D’EMPLOI ……..……..……..… 25
GUIA DO USUÁRIO …..……..……..… 38
GUIDA DELL’UTENTE ..……..……..… 50
BENUTZERHANDBUCH …..……..… 62
GEBRUIKERSHANDLEIDING ……..… 74
用户指南.............................................86
イド .........................................98
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.....110
08T-095000 5.25.22
Register your product at https://www.timex.com/product-registration.html
Registra tu producto en www.timex.es/es_ES/product-registration.html
Enregistrez votre produit sur fr.timex.ca/product-registration.html
www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html
Registre o seu produto no site www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.it/it_IT/product-registration.html
Registrieren Sie Ihr Produkt bei www.timex.de/de_DE/product-registration.html
Registreer uw product bij www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
请在 www.timex.eu/en_GB/product-registration.html 上注册您的产品
製品登録 https://www.timexwatch.jp/
Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
Table of Contents
Watch Features ............................................................................................................... 2
Modes - Digital Display ................................................................................................... 2
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS ................................................................... 3
Configuring Home City and Daylight Savings Time (DST) ............................................ 3
Setting Digital Time and Date ......................................................................................... 4
Adjusting Hand Positions ................................................................................................ 5
World Time Mode............................................................................................................ 6
Daylight Savings Time (DST) Setting............................................................................. 7
Stopwatch Mode ............................................................................................................. 7
Countdown Timer Mode ................................................................................................. 8
Alarm Mode ..................................................................................................................... 9
Home City Code Table ..................................................................................................... 11
INDIGLO® Night-Light Feature ......................................................................................... 12
Water Resistance/Shock Resistance ............................................................................... 12
Other Safety And Precaution Notices .............................................................................. 12
Recycle.......................................................................................................................... 12
Timex® International Warranty ..................................................................................... 12
Battery ........................................................................................................................... 12
Legal .............................................................................................................................. 12
Page | 2
Thank you for purchasing the TIMEX® COMMAND ENCOUNTER watch! Read this User Guide
to learn more about this exciting product.
Be sure to visit http://www.Timex.com for the latest product information, instructional videos, and
other features.
Watch Features
Analog Time Display, Digital Time Display
o (Analog and Digital times can be synchronized)
Real-time digital calendar (years 2000-2099)
12 or 24 hour time
Day of Week Indicator
World Time Function (48 cities / 31 time zones)
Stopwatch (maximum time 23 hours/59 minutes/59 seconds)
Countdown timer (maximum time 23 hours/59 minutes/59 seconds)
Alarms Daily/weekday/weekend alarm
Hourly chime
INDIGLO® back-light
When setting, each button has a different function as indicated below (Fig. 1).
Modes - Digital Display
Press (B) to scroll through functions (Fig.2):
Time of Day (TIME)
World Time (WT)
Stopwatch (STW)
Timer (TMR)
Alarm (ALM)
Time of Day Mode
World Time Mode
Alarm Mode
Stopwatch Mode
Timer Mode
Fig. 2
Fig. 1
Minute
Hour
Day of Week
Daylight Saving Time
Indicator
Hands Setting / Hands
Out of the Way Indicator
Hourly Chime Indicator
Alarm Indicator
Button Chime Off Indicator
Page | 3
In any mode, press (A) to illuminate backlight.
In any mode, press (B) for 2 seconds to return to Normal Time mode. After
approximately 1 hour, hands will automatically return to normal position if no button
is pushed.
In any mode, if hour and or minute hands are obstructing view of digital display, press
(A) and (B) buttons at the same time to temporarily move hands to an area where they
do not block digital display.
Hand icon will flash to indicate hands are not in current time location (Fig. 3).
Press (A) and (B) buttons at the same time to move hands back to normal position.
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS
To begin using your watch, first it must be configured your Home City and daylight savings time
(DST) setting. It is important to note World Time mode data depends on proper setting of your
Home City, time of day and date*. Please take time to carefully set these.
Configuring Home City and Daylight Savings Time (DST)
Press (B) and scroll to TIME mode.
Press and hold (D) until SET flashes then disappears from display and current city code
appears and scrolls across display. You are now in Home City setting mode (Fig. 4).
Press (C) to advance or (A) to scroll back through City Code list to find the one you
want. Pressing and holding (C) or (A) will advance City at a faster rate.
o Complete list of City Codes is located at the end of this manual.
Press (D) after you have selected your Home City to return to timekeeping mode.
* Once you have selected your City Code your watch uses UTC (Universal Time Code,
Greenwich Mean Time) to calculate current times in different time zones.
Fig. 3
Fig. 4
Page | 4
Setting Digital Time and Date
Press (B) and scroll to ‘Time’ mode.
Press and hold (C) until ‘Set’ flashes and disappears from display and the current city
code scrolls in display.
Press (B) to set DST. Use (A) or (C) to select On/Off (Fig. 5).
Press (B) to scroll to 12/24 hour format. Use (A) or (C) to select 12H or 24H.
Press (B) to enter ‘Seconds’. Press (C) to reset to zero.
Press (B) to enter ‘Hour’. Press (A) to advance or (C) to go back. Note: be sure to scroll
so you can select AM or PM. Note: in 24H mode no “P” will be displayed to indicate PM
(Fig. 6).
Press (B) to enter ‘Minute’. Press (A) to advance or (C) to go back (Fig. 7).
Press (B) to enter ‘Year’. Press (A) to advance or (C) to go back (Fig. 8).
Press (B) to enter ‘Month. Press (A) to advance or (C) to go back (Fig. 9).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Page | 5
Press (B) to enter ‘Day’. Press (A) to advance or (C) to go back (Fig. 10).
Press (B) to enter ‘Key’. Press (A) or (C) to toggle between Key/Mute. If ‘Key is
selected, watch will chime each time button is pressed (Fig. 11).
Press (B) to select ‘Light’. Press (A) or (C) to select 1 or 3 second duration for INDIGLO®
to stay illuminated (Fig. 12).
Adjusting Hand Positions
If the hands and Home City time on digital display are not consistent, you can adjust the hand
positions.
Press (B) and scroll to ‘Time’ mode.
Press and hold (D) for approximately 5 seconds or until ‘SUB’ begins to flash. Once
‘SUB’ is flashing, release (D) (Fig. 13).
Watch is now day of the week hand adjustment mode.
If day of the week hand is not pointing to ‘SU’ (Sunday), press (A) or (C) to move hand
there (Fig. 14).
Fig. 10
Fig. 11
Fig.12
Fig. 13
Page | 6
o Note: Holding down (A) or (C) will move hand at faster rate of speed.
Once day of week hand is pointing to ‘SU’, press (B) to move to hour hand adjustment.
Hour Hand Adjustment - ‘0:00’ will appear in display with ‘0’ flashing (Fig. 15).
Press (A) or (C) to move hour hand to 12 o’clock position.
Once hour hand is pointing at 12 o’clock, press (C) to move to minute hand adjustment.
Minute Hand Adjustment 0:00’ remains on display, but ‘00’ flashing (Fig. 16).
Press (A) or (C) to move to minute hand to 12 o’clock position.
Press (D) to return to ‘Time’ mode.
World Time Mode
To view 48 World Time cities / 31 time zones:
1. Press (B) until WT appears (Fig. 17).
2. Press (C) to scroll each World Time city.
3. Press (D) to view current world time city name (scrolling: 3 letter abbreviation then full
city name).
Fig. 17
Fig. 14
Align day of week hand
to “Sunday” position
Fig.15
Align hour hand to
12 o’clock position
Fig.16
Align minute hand to
12 o’clock position
Page | 7
Daylight Savings Time (DST) Setting:
In World Time Mode, hold down (D) button for approximately 3 seconds to turn DST ON or OFF.
DST icon appears when DST is on and time will increase by 1 hour (Fig. 18). DST setting
affects only city being displayed. Note: if UTC is selected as Home City, there is no Daylight
Savings Time (DST).
Stopwatch Mode
To enter Stopwatch mode:
Press (B) until STW appears (Fig. 19).
Press (C) to start timing, press (C) to stop timing, press (D) to reset to 00.
To take a Split Time:
o press (C) to start timing.
o press (D) to see split time (Fig. 20).
o press (D) to release split.
o press (C) to stop timing.
o press (D) to reset to ‘00’ (Fig. 21).
Elapsed time is shown in 1/100th-second units. After the first hour, elapsed time will be
shown in one-second units.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Page | 8
Stopwatch operation when started will continue to function even if you change to another
mode. Maximum run time for stopwatch is 23 hours / 59 minutes / 59 seconds.
Countdown Timer Mode
To enter Countdown Timer mode:
Press (B) until TMR appears (Fig. 22).
To configure countdown time:
Press (C) until ‘SET’ flashes and then disappears and hour digits starts to flash (Fig. 23).
Press (B) to scroll through Hour / Minute / Second. Flashing value indicates item to be
set (Fig. 24).
Press (C) to increase time or press (A) to decrease time.
Press (D) to exit countdown timer setting mode.
To use countdown timer:
Once desired countdown time has been set press (C) to start timer.
Press (C) to stop timer if needed. Timer can be reactivated by pressing (C) again.
When timer reaches ‘0:00:00’ press any button to turn off.
Press (D) to reset timer.
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Page | 9
Alarm Mode
To enter Alarm mode:
Press (B) until ALM appears (Fig. 25).
Press (C) to select alarm (ALM1 thru ALM5) and hourly chime (SIG) (Fig. 26).
To turn on hourly chime (SIG) press (D).
o If hourly chime is ‘ON’, icon will appear (Fig. 27), chime will sound twice at
every hour.
When alarm is ‘On’, icon will appear (Fig. 28).
To set Alarm (ALM1 ALM5):
In alarm mode press (D) until ‘SET’ flashes and then numbers flash to enter alarm
setting mode (Fig. 29).
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 29
Fig. 27
Chime “ON” indicator
Fig. 28
Alarm “ON” indicator
Page | 10
Press (B) to select hours or minutes. Use (A) or (C) to increase or decrease numbers
(Fig. 30).
Once desired alarm time is selected press (D) to return to Alarm mode.
If no buttons are pressed within 2 minutes, watch will exit setting and return to
Alarm mode.
When alarm time is reached (in any mode), it will sound for 10 seconds.
To turn alarm off, press any button.
Fig. 30
Page | 11
HOME CITY CODE TABLE
Page | 12
INDIGLO® NIGHT-LIGHT FEATURE
Press INDIGLO® button to activate night-light. Electroluminescent technology used in INDIGLO®
night-light illuminates watch face at night and in low light conditions.
WATER RESISTANCE/SHOCK RESISTANCE
TIMEX® COMMAND ENCOUNTER watch is water resistant to 100 meters (328 ft).
Rinse watch with fresh water after exposure to salt water, including perspiration.
Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback. Watches are designed to
pass ISO test for shock-resistance. However, care should be taken to avoid damaging
crystal/lens.
WARNING: To maintain water resistance, do not press any buttons under water.
OTHER SAFETY AND PRECAUTION NOTICES
Recycle
Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated
collection points.
Timex® International Warranty
https://www.timex.com/productWarranty.html
Battery
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. Battery type is on watch
back. Use metal tweezers to push internal reset switch after replacing battery. Battery life
estimates are based on certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending
on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES
AWAY FROM CHILDREN.
Legal
©2022 Timex Group USA, Inc., TIMEX, COMMAND and INDIGLO are registered trademarks of
Timex Group and its subsidiaries.
Índice
Características del reloj ................................................................................................ 14
Modos - Pantalla digital ................................................................................................ 14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE USO ................................................................. 15
Configurar la ciudad de origen y el horario de verano (DST) ...................................... 15
Ajustar la hora y la fecha digital ................................................................................... 16
Ajustar las posiciones de las manecillas ...................................................................... 17
Modo de hora mundial .................................................................................................. 19
Ajuste del horario de verano (DST) .............................................................................. 19
Modo de Cronómetro .................................................................................................... 19
Modo de Temporizador de cuenta atrás ...................................................................... 20
Modo de Alarma ............................................................................................................ 21
Tabla de códigos de ciudad de origen ............................................................................. 23
Función de luz nocturna INDIGLO® ................................................................................. 24
Resistencia al agua/a los impactos.................................................................................. 24
Otros avisos de seguridad y precaución.......................................................................... 24
Reciclaje ........................................................................................................................ 24
Garantía internacional de Timex® ................................................................................ 24
Pila................................................................................................................................. 24
Declaración legal .......................................................................................................... 24
Página | 14
¡Gracias por comprar el reloj TIMEX® COMMAND ENCOUNTER! Lee esta la guía del usuario
para saber más sobre este magnífico producto.
Asegúrate de visitar http://www.Timex.com para ver la información más reciente del producto,
vídeos instructivos y otras características.
Características del reloj
Visualización de la hora analógica, visualización de la hora digital
o (Las horas analógica y digital pueden sincronizarse)
Calendario digital en tiempo real (años 2000-2099)
Formato de 12 o 24 horas
Indicador del día de la semana
Función de hora mundial (48 ciudades/31 zonas horarias)
Cronómetro (tiempo máximo de 23 horas/59 minutos/59 segundos)
Temporizador de cuenta atrás (tiempo máximo de 23 horas/59 minutos/59 segundos)
Alarmas - Alarma diaria/día de la semana/fin de semana
Señal horaria
Luz de fondo INDIGLO®
Durante el ajuste cada botón tiene una función diferente como se indica a continuación (Fig. 1).
Modos - Pantalla digital
Pulsa (B) para desplazarte por las funciones (Fig.2):
Hora del día (TIME)
Hora mundial (WT)
Cronómetro (STW)
Temporizador (TMR)
Alarma (ALM)
Modo de hora
del día
Modo de hora
mundial
Modo de
alarma
Modo de
cronómetro
Modo de
temporizador
Fig. 2
Fig. 1
Minutos
Hora
Día de la semana
Indicador del horario
de verano
Ajuste de las
manecillas/Indicador
de manecillas
apartadas
Indicador de señal horaria
Indicador de alarma
Indicador del señal
horaria apagada
(MODO/SIGUIENTE)
(INICIO/PARADA)
(TIEMPO ACUMULATIVO /
PUESTA A CERO/AJUSTAR)
Página | 15
En cualquier modo, pulsa (A) para iluminar la luz de fondo.
En cualquier modo, pulsa (B) durante 2 segundos para volver al modo de Hora normal.
Después de aproximadamente una hora las manecillas volverán automáticamente
a la posición normal si no se pulsa ningún botón.
En cualquier modo, si las manecillas de la hora o de los minutos obstruyen la visión
de la pantalla digital, pulsa los botones (A) y (B) al mismo tiempo para mover
temporalmente las manecillas a una zona donde no bloqueen la pantalla digital.
El icono de las manecillas parpadeará para indicar que las manecillas no están
en la ubicación de la hora actual (Fig. 3).
Pulsa los botones (A) y (B) al mismo tiempo para devolver las manecillas
a su posición normal.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE USO
Para empezar a utilizar tu reloj, primero hay que configurar tu ciudad de origen y el ajuste
del horario de verano (DST). Es importante tener en cuenta que los datos del modo de Hora
mundial dependen de la configuración correcta de tu ciudad de origen, la hora del día y
la fecha*. Tómate tu tiempo para configurarlos cuidadosamente.
Configurar la ciudad de origen y el horario de verano (DST)
Pulsa (B) y desplázate hasta el modo de HORA.
Mantén pulsado (D) hasta que SET (AJUSTAR) parpadee y luego desaparezca
de la pantalla y el código de la ciudad actual aparezca y se desplace por la pantalla.
Ahora estás en el modo de ajuste de la ciudad de origen (Fig. 4).
Pulsa (C) para avanzar o (A) para retroceder en la lista de Códigos de ciudad hasta
encontrar el que deseas. Si mantienes pulsado (C) o (A), la Ciudad avanzará
a mayor velocidad.
o La lista completa de Códigos de ciudad se encuentra al final de este manual
Pulsa (D) desps de haber seleccionado tu Ciudad de origen para volver al modo
de cronometraje.
* Una vez que hayas seleccionado tu Código de ciudad, tu reloj utiliza el UTC (Código de
Tiempo Universal, Hora Media de Greenwich) para calcular la hora actual en las diferentes
zonas horarias
Fig. 3
Fig. 4
Página | 16
Ajustar la hora y la fecha digital
Pulsa (B) y desplázate hasta el modo de Hora.
Mantén pulsado (C) hasta que Set parpadee y desaparezca de la pantalla y el código
de ciudad actual se desplace por la pantalla.
Pulsa (B) para ajustar el horario de verano. Utiliza (A) o (C) para activarlo o desactivarlo
(On/Off) (Fig. 5).
Pulsa (B) para desplazarte al formato de 12/24 horas. Utiliza (A) o (C) para seleccionar
12 H o 24 H.
Pulsa (B) para entrar en Segundos. Pulsa (C) para ponerlos a cero.
Pulsa (B) para entrar en Hora. Pulsa (A) para avanzar o (C) para retroceder.
Nota: asegúrate de desplazarte para poder seleccionar AM o PM. Nota: en el modo
de 24 H no se mostrará ninguna P para indicar PM (Fig. 6).
Pulsa (B) para entrar en Minuto. Pulsa (A) para avanzar o (C) para retroceder (Fig. 7).
Pulsa (B) para entrar en Año. Pulsa (A) para avanzar o (C) para retroceder (Fig. 8).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Página | 17
Pulsa (B) para entrar en Mes. Pulsa (A) para avanzar o (C) para retroceder (Fig. 9).
Pulsa (B) para entrar en Día. Pulsa (A) para avanzar o (C) para retroceder (Fig. 10).
Pulsa (B) para entrar en Tecla. Pulsa (A) o (C) para alternar entre Tecla/Silencio.
Si se selecciona Tecla, el reloj sonará cada vez que se pulse un botón (Fig. 11).
Pulsa (B) para seleccionar Luz. Pulsa (A) o (C) para seleccionar una duración
de 1 o 3 segundos para que INDIGLO® permanezca iluminado (Fig. 12).
Ajustar las posiciones de las manecillas
Si las manecillas y la hora de la ciudad de origen en la pantalla digital no son consistentes,
puedes ajustar las posiciones de las manecillas.
Pulsa (B) y desplázate hasta el modo de Hora.
Mantén pulsado (D) durante unos 5 segundos o hasta que SUB empiece a parpadear.
Una vez que SUB parpadee, deja de pulsar (D) (Fig. 13).
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig.12
Fig. 13
Página | 18
El reloj está ahora en el modo de ajuste de la manecilla del día de la semana.
Si la manecilla del día de la semana no apunta a SU (domingo), pulsa (A) o (C) para
mover la manecilla hacia allí (Fig. 14).
o Nota: si mantienes pulsado (A) o (C), la manecilla se moverá a mayor velocidad.
Una vez que la manecilla del día de la semana señale SU, pulsa (B) para pasar
al ajuste de la manecilla de la hora.
Ajuste de la manecilla de la hora - En la pantalla aparecerá 0:00 con el 0
parpadeando (Fig. 15).
Pulsa (A) o (C) para mover la manecilla de la hora a la posición de las 12.
Una vez que la manecilla de la hora esté apuntando a las 12, pulsa (C) para pasar
al ajuste de la manecilla de los minutos.
Ajuste de la manecilla de los minutos - En la pantalla aparecerá 0:00 con el 00
parpadeando (Fig. 16).
Pulsa (A) o (C) para mover la manecilla de los minutos a la posición de las 12.
Pulsa (D) para desplazarte hasta el modo de Hora.
Fig. 14
Alinea la manecilla del
día de la semana a la
posición de domingo
Fig.15
Alinea la manecilla
de la hora en la
posición de las 12
Fig.16
Alinea la manecilla
de los minutos en la
posición de las 12
Página | 19
Modo de hora mundial
Para ver 48 ciudades de la hora mundial/31 zonas horarias:
1. Pulsa (B) hasta que aparezca WT (Fig. 17).
2. Pulsa (C) para desplazarte por cada ciudad de la hora mundial.
3. Pulsa (D) para ver el nombre de la ciudad de la hora mundial actual
(desplazamiento: abreviatura de 3 letras y luego el nombre completo de la ciudad).
Ajuste del horario de verano (DST):
En el modo de hora mundial, mantén pulsado el botón (D) durante aproximadamente
3 segundos para activar o desactivar el DST.
El icono de DST aparece cuando el DST está activado y la hora aumenta en 1 hora (Fig. 18).
El ajuste del DST solo afecta a la ciudad que se muestra. Nota: si se selecciona UTC como
ciudad de origen, no hay horario de verano (DST).
Modo de Cronómetro
Para entrar en el modo de Cronómetro:
Pulsa (B) hasta que aparezca STW (Fig. 19).
Pulsa (C) para iniciar el cronometraje, pulsa (C) para detener el cronometraje, pulsa (D)
para restablecer a 00.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Página | 20
Para tomar un Tiempo acumulativo:
o pulsa (C) para iniciar el cronometraje.
o pulsa (D) para ver el tiempo acumulativo (Fig. 20).
o pulsa (D) para cancelar el tiempo acumulativo.
o pulsa (C) para terminar el cronometraje.
o pulsa (D) para volver a 00 (Fig. 21).
El tiempo transcurrido se muestra en unidades de 1/100 de segundo. Después de
la primera hora, el tiempo transcurrido se mostrará en unidades de segundo.
El cronómetro, una vez iniciado, seguirá funcionando aunque cambies a otro modo.
El tiempo máximo de funcionamiento del cronómetro es de 23 horas/59 minutos/
59 segundos.
Modo de Temporizador de cuenta atrás
Para entrar en el modo de Temporizador de cuenta atrás:
Pulsa (B) hasta que aparezca TMR (Fig. 22).
Para configurar el tiempo de la cuenta atrás:
Pulsa (C) hasta que SET parpadee y luego desaparezca y los dígitos de la hora
empiecen a parpadear (Fig. 23).
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Página | 21
Pulsa (B) para desplazarte por Hora/Minuto/Segundo. El valor que parpadea indica
el elemento que se va a ajustar (Fig. 24).
Pulsa (C) para aumentar el tiempo o (A) para reducirlo.
Pulsa (D) para salir del modo de ajuste del temporizador de cuenta atrás.
Para utilizar el temporizador de cuenta atrás:
Una vez ajustado el tiempo de cuenta atrás deseado, pulsa (C) para iniciar
el temporizador.
Pulsa (C) para detener el temporizador si es necesario. El temporizador se puede
reactivar pulsando de nuevo (C).
Cuando el temporizador llegue a 0:00:00 pulsa cualquier botón para apagarlo.
Pulsa (D) para poner a cero el temporizador.
Modo de Alarma
Para entrar en el modo de Alarma:
Pulsa (B) hasta que aparezca ALM (Fig. 25).
Pulsa (C) para seleccionar la alarma (ALM1 a ALM5) y la señal horaria (SIG) (Fig. 26).
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Página | 22
Para activar la señal horaria (SIG), pulsa (D).
o Si la señal horaria está activada, aparecerá el icono (Fig. 27), la señal sonará
dos veces a cada hora.
Cuando la alarma está activada aparecerá el icono (Fig. 28).
Para ajustar la alarma (ALM1 - ALM5):
En el modo de alarma, pulsa (D) hasta que parpadee SET y luego los números
parpadeen para entrar en el modo de ajuste de la alarma.
Pulsa (B) para seleccionar la hora o los minutos. Utiliza (A) o (C) para aumentar
o disminuir los números (Fig. 30).
Una vez seleccionada la hora de alarma deseada, pulsa (D) para volver al modo
de Alarma.
Si no se pulsa ningún botón en 2 minutos, el reloj saldrá del ajuste y volverá al modo
de Alarma.
Cuando se alcance la hora de la alarma (en cualquier modo), esta sonará durante
10 segundos.
Para desactivar la alarma, pulsa cualquier botón.
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 27
Indicador de señal
horaria activada
Fig. 28
Indicador de alarma activada
Página | 23
TABLA DE CÓDIGOS DE CIUDAD DE ORIGEN
Página | 24
FUNCIÓN DE LUZ NOCTURNA INDIGLO®
Pulsa el botón INDIGLO® para activar la luz nocturna. La tecnología electroluminiscente
utilizada en la luz nocturna INDIGLO® ilumina la esfera del reloj por la noche y en condiciones
de poca luz.
RESISTENCIA AL AGUA/A LOS IMPACTOS
El reloj TIMEX® COMMAND ENCOUNTER es resistente al agua a 100 metros
(328 pies).
Enjuaga el reloj con agua fresca después de la exposición a agua salada, incluyendo
el sudor.
La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior
de la caja. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia a los
golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal/la lente.
ADVERTENCIA: para mantener la resistencia al agua, no pulses ningún botón
bajo el agua.
OTROS AVISOS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Reciclaje
Devuelve siempre tus productos electrónicos, pilas y materiales de embalaje utilizados a puntos
de recogida especiales para tal fin.
Garantía internacional de Timex®
https://www.timex.eu/productWarranty.html
Pila
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila. El tipo
de pila está indicado en la parte de atrás de la caja. Utiliza unas pinzas metálicas para pulsar
el interruptor de reinicio interno después de sustituir la pila. La vida útil estimada de la pila
depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar
según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS PILAS SUELTAS
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Declaración legal
©2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO son marcas comerciales registradas
de Timex Group y sus filiales.
Sommaire
Fonctions de la montre ................................................................................................. 26
Modes - Affichage numérique ...................................................................................... 26
INSTRUCTIONS IMPORTANTESS D’UTILISATIONS ................................................... 27
Configuration de la ville d’origine et de l’heure d’été (DST) ........................................ 27
Réglage de l’heure et de la date numériques .............................................................. 28
Ajuster la position des aiguilles .................................................................................... 30
Mode heure universelle ................................................................................................ 31
Réglage de l’heure d’été (DST) .................................................................................... 31
Mode chronomètre ........................................................................................................ 32
Mode Minuterie ............................................................................................................. 32
Mode Alarme ................................................................................................................. 33
Tableau des codes Home City ......................................................................................... 36
Fonction veilleuse INDIGLO® ........................................................................................... 37
Résistance à l’eau/aux chocs........................................................................................... 37
Autres consignes de précaution et de sécurité ............................................................... 37
Recyclage ..................................................................................................................... 37
Garantie internationale Timex® .................................................................................... 37
Pile................................................................................................................................. 37
Mentions légales ........................................................................................................... 37
Page | 26
Merci davoir acheté la montre TIMEX® COMMAND ENCOUTER ! Veuillez consulter le mode
d’emploi pour en savoir plus sur ce nouveau produit.
Noubliez pas de visiter http://www.Timex.com pour obtenir les dernières informations sur
le produit, des vidéos dinstructions et dautres fonctionnalités.
Fonctions de la montre
Affichage analogique de lheure, affichage numérique de lheure
o (Les heures analogiques et numériques peuvent être synchronisés)
Calendrier numérique en temps réel (années 2000-2099)
12 ou 24 heures
Indicateur de jour de la semaine
Fonction World Time (48 villes / 31 fuseaux horaires)
Chronomètre (durée maximale 23 heures/59 minutes/59 secondes)
Compte à rebours (durée maximale 23 heures/59 minutes/59 secondes)
Alarmes Alarme quotidienne/de semaine/de weekend
Carillon horaire
Rétro-éclairage INDIGLO®
Lors du réglage, chaque bouton a une fonction différente comme indiqué ci-dessous (Fig. 1).
Modes - Affichage numérique
Appuyez sur (B) pour faire défiler les fonctions (Fig.2) :
Heure de la journée (TIME)
Heure universelle (WT)
Chronomètre (STW)
Minuterie (TMR)
Alarme (ALM)
Heure de
la journée
Mode heure
universelle
Mode
alarme
Mode
chronomètre
Mode
minuterie
Fig. 2
Fig. 1
Minute
Heure
Jour de semaine
Indicateur d'heure
d'été
Réglage des aiguilles/
Indicateur d'absence
d'aiguilles
Indicateur de carillon horaire
Indicateur d'alarme
Indicateur de désactivation
du carillon
MODE / SUIVANT
DÉPART / ARRÊT
DIVISER/ RÉINITIALISER / DÉFINIR
Page | 27
Dans nimporte quel mode, appuyez sur (A) pour allumer le rétroéclairage.
Dans nimporte quel mode, appuyez sur (B) pendant 2 secondes pour revenir au mode
Heure normale. Après environ 1 heure, les aiguilles reviennent automatiquement en
position normale si aucun bouton nest enfoncé.
Dans nimporte quel mode, si les aiguilles des heures ou des minutes gênent
la vue de laffichage numérique, appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B)
pour déplacer temporairement les aiguilles vers une zone où elles ne bloquent pas
laffichage numérique.
Licône de laiguille clignote pour indiquer que les aiguilles ne sont pas à lemplacement
de lheure actuelle (Fig. 3).
Appuyez sur les boutons (A) et (B) en même temps pour remettre les aiguilles en
position normale.
INSTRUCTIONS IMPORTANTESS DUTILISATIONS
Pour commencer à utiliser votre montre, vous devez dabord configurer votre ville dorigine
et le réglage de lheure dété (DST). Il est important de noter que les données du mode Heure
universelle dépendent du réglage correct de votre ville dorigine, de lheure du jour et de
la date*. Veuillez prendre le temps de les définir avec soin.
Configuration de la ville dorigine et de lheure dété (DST)
Appuyez sur (B) et faites défiler jusquau mode « TIME ».
Appuyez et maintenez (D) jusquà ce que SET clignote puis disparaisse de lécran
et que le code de la ville actuelle apparaisse et défile à lécran. Vous êtes maintenant
en mode réglage Home City (Fig. 4).
Appuyez sur (C) pour avancer ou (A) pour reculer dans la liste des codes de ville afin de
trouver celui que vous voulez. Si vous maintenez la touche (C) ou (A) enfoncée, la ville
avance plus rapidement.
o La liste complète des codes de la ville se trouve à la fin de ce manuel.
Appuyez sur (D) après avoir sélectionné votre ville de résidence pour revenir au mode
de chronométrage.
Fig. 3
Fig. 4
Page | 28
* Une fois que vous avez sélectionné votre code de ville, votre montre utilise lUTC
(code de temps universel, temps moyen de Greenwich) pour calculer les heures actuelles
dans les différents fuseaux horaires
Réglage de lheure et de la date numériques
Appuyez sur (B) et faites défiler jusquau mode « TIME ».
Appuyez et maintenez (C) jusquà ce que Set clignote et disparaisse de lécran et que
le code de la ville actuelle défile à lécran.
Appuyez sur (B) pour régler lheure dété. Utilisez (A) ou (C) pour sélectionner On/Off
(Fig. 5).
Appuyez sur (B) pour faire défiler le format 12/24 heures. Utilisez (A) ou (C) pour
sélectionner 12H ou 24H.
Appuyez sur (B) pour entrer « Secondes ». Appuyez sur (C) pour remettre à zéro.
Appuyez sur (B) pour entrer « Heure ». Appuyez sur (A) pour avancer ou (C) pour
revenir en arrière. Remarque : veillez à faire filer lécran pour pouvoir sélectionner
AM ou PM. Remarque : en mode 24H, aucun « P » ne sera affiché pour indiquer PM
(Fig. 6).
Appuyez sur (B) pour entrer « Minute ». Appuyez sur (A) pour avancer ou (C) pour
revenir en arrière (Fig. 7).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Page | 29
Appuyez sur (B) pour entrer « Année ». Appuyez sur (A) pour avancer ou (C) pour
revenir en arrière (Fig. 8).
Appuyez sur (B) pour entrer « Mois ». Appuyez sur (A) pour avancer ou (C) pour revenir
en arrière (Fig. 9).
Appuyez sur (B) pour entrer « Jour ». Appuyez sur (A) pour avancer ou (C) pour revenir
en arrière (Fig. 10).
Appuyez sur (B) pour entrer dans « Clé ». Appuyez sur (A) ou (C) pour basculer en
sourdine. Si « Clé » est sélectionné, la montre émet un carillon à chaque pression
du bouton (Fig. 11).
Appuyez sur (B) pour entrer « Lumière ». Appuyez sur (A) ou (C) pour sélectionner
la durée de 1 ou 3 secondes pendant laquelle lINDIGLO® reste allumé (Fig. 12).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig.12
Page | 30
Ajuster la position des aiguilles
Si les aiguilles et lheure Home City sur laffichage numérique ne sont pas cohérentes, vous
pouvez ajuster la position des aiguilles.
Appuyez sur (B) et faites défiler jusquau mode « TIME ».
Appuyez sur la touche (D) et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes ou
jusquà ce que le mot « SUB » commence à clignoter. Une fois que SUB clignote,
relâchez (D) (Fig. 13).
La montre est maintenant en mode de réglage des aiguilles des jours de la semaine.
Si laiguille des jours de la semaine nest pas dirigée vers SU (dimanche), appuyez sur
(A) ou (C) pour y amener laiguille (Fig. 14).
o Remarque : En maintenant la touche (A) ou (C) enfoncée, les aiguilles
se déplacent à une vitesse plus rapide.
Une fois que laiguille des jours de la semaine pointe sur SU, appuyez sur (B) pour
passer au réglage de laiguille des heures.
Réglage des aiguilles des heures - 0:00 saffiche et 0 clignote (Fig. 15).
Appuyez sur (A) ou (C) pour amener les aiguilles des heures à la position 12 heures.
Une fois que laiguille des heures pointe à 12 heures, appuyez sur (C) pour passer au
réglage de laiguille des minutes.
Fig. 13
Fig. 14
Aligner les aiguilles des
jours de la semaine sur
la position « dimanche »
Fig.15
Alignez les aiguilles
des heures sur la
position 12 heures
Page | 31
Réglage des aiguilles des minutes - 0:00 reste affiché, mais 00 clignote (Fig. 16).
Appuyez sur (A) ou (C) pour amener les aiguilles des minutes à la position 12 heures.
Appuyez sur (D) pour revenir au mode « Heure ».
Mode heure universelle
Pour afficher 48 villes de lheure universelle / 31 fuseaux horaires :
1. Appuyez sur (B) jusquà ce que WT apparaisse (Fig. 17).
2. Appuyez sur (C) pour faire défiler chaque ville de lheure universelle.
3. Appuyez sur (D) pour afficher le nom de la ville de lheure universelle actuelle
(défilement : abréviation de 3 lettres puis nom complet de la ville).
Réglage de lheure dété (DST) :
En mode Heure universelle, maintenez le bouton (D) enfoncé pendant environ 3 secondes pour
activer ou désactiver lheure avancée.
Licône DST apparaît lorsque lheure dété est activée et lheure augmente dune heure
(Fig. 18). Le réglage de lheure dété naffecte que la ville affichée. Remarque : si UTC est
sélectionné comme ville dorigine, il ny a pas dheure dété (DST).
Fig. 17
Fig. 18
Fig.16
Alignez les aiguilles
des heures sur la
position 12 heures
Page | 32
Mode chronomètre
Pour entrer en mode chronomètre :
Appuyez sur (B) jusquà ce que STW apparaisse (Fig. 19).
Appuyez sur (C) pour démarrer le chronométrage, appuyez sur (C) pour arrêter
le chronométrage, appuyez sur (D) pour remettre à 00.
Pour prendre un temps partagé :
o appuyez sur (C) pour commencer le chronométrage.
o appuyer sur (D) pour voir le temps intermédiaire (Fig. 20).
o appuyez sur (D) pour libérer la division.
o appuyez sur (C) pour arrêter le chronométrage.
o appuyez sur (D) pour remettre à zéro 00 (Fig. 21).
Le temps écoulé est indiqué en unités de 1/100e de seconde. Après la première heure,
le temps écoulé saffiche en unités dune seconde.
Le fonctionnement du chronomètre, une fois lancé, continuera à fonctionner même si
vous passez à un autre mode. La durée maximale de fonctionnement du chronomètre
est de 23 heures / 59 minutes / 59 secondes.
Mode Minuterie
Pour entrer en mode Minuterie :
Appuyez sur (B) jusquà ce que TMR apparaisse (Fig. 22).
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Page | 33
Pour configurer la minuterie :
Appuyez sur (C) jusquà ce que SET clignote, puis disparaisse et que les chiffres
de lheure commencent à clignoter (Fig. 23).
Appuyez sur (B) pour faire défiler Heure / Minute / Seconde. La valeur clignotante
indique l’élément à définir (Fig. 24).
Appuyez sur (C) pour augmenter le temps ou appuyez sur (A) pour réduire le temps.
Appuyez sur (D) pour quitter le mode de réglage Minuterie.
Pour utiliser la minuterie :
Une fois que le compte à rebours souhaité a été réglé, appuyez sur (C) pour démarrer
le minuteur.
Appuyez sur (C) pour arrêter le minuteur si nécessaire. Le minuteur peut être réactivé
en appuyant à nouveau sur (C).
Lorsque le minuteur atteint 0:00:00 appuyez sur n’importe quel bouton pour l’éteindre.
Appuyez sur (D) pour réinitialiser le minuteur.
Mode Alarme
Pour passer en mode Alarme :
Appuyez sur (B) jusquà ce que ALM apparaisse (Fig. 25).
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Page | 34
Appuyez sur (C) pour sélectionner l’alarme (ALM1 à ALM5) et le carillon horaire (SIG)
(Fig. 26).
Pour activer le carillon horaire (SIG), appuyez sur (D).
o Si le carillon horaire est ON, licône apparaîtra (Fig. 27), le carillon sonnera deux
fois par heure.
Lorsque l’alarme est activée, l’icône apparaît (Fig. 28).
Pour régler l’alarme (ALM1 – ALM5) :
En mode alarme, appuyez sur (D) jusqu’à ce que ‘SET clignote, puis les chiffres
clignotent pour passer en mode de réglage de l’alarme (Fig. 29).
Appuyez sur (B) pour sélectionner des heures ou des minutes. Utilisez (A) ou (C) pour
augmenter ou diminuer les nombres (Fig. 30).
Fig. 26
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 27
Indicateur de carillon « ON »
Fig. 28
Indicateur d’alarme « ON »
Page | 35
Une fois l’heure d’alarme souhaitée sélectionnée, appuyez sur (D) pour revenir
au mode Alarme.
Si aucun bouton n’est enfoncé dans les 2 minutes, la montre quittera le réglage
et reviendra en mode Alarme.
Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte (dans n’importe quel mode), elle retentit pendant
10 secondes.
Pour désactiver lalarme, appuyez sur nimporte quelle touche.
Page | 36
TABLEAU DES CODES HOME CITY
Page | 37
FONCTION VEILLEUSE INDIGLO®
Appuyez sur le bouton INDIGLO® pour activer la veilleuse. La technologie électroluminescente
utilisée dans la veilleuse INDIGLO® illumine le cadran de la montre la nuit et dans des
conditions de faible luminosité.
RESISTANCE A LEAU/AUX CHOCS
La montre TIMEX® COMMAND ENCOUNTER est étanche à 100 mètres (328 ft).
Rincez la montre à leau douce après une exposition à leau salée, y compris
la transpiration.
La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran ou sur le dos du boîtier. Les montres
sont conçues pour passer le test ISO de résistance aux chocs. Veiller toutefois à éviter
dendommager le verre/cristal.
AVERTISSEMENT : Afin de préserver l’étanchéité, n’appuyez sur aucun bouton
lorsque la montre est immergée.
AUTRES CONSIGNES DE PRECAUTION ET DE SECURITE
Recyclage
Renvoyez toujours vos produits électroniques, batteries et matériaux demballage usagés à des
POINTS DE COLLECTE DEDIES.
Garantie internationale Timex®
https://www.timex.eu/productWarranty.html
Pile
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier.
Le type de pile est indiqué au dos de la montre. Utilisez une pince métallique pour pousser
le commutateur de réinitialisation interne après avoir remplacé la pile. L’estimation de la durée
de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses d’utilisation ; la durée réelle peut varier
selon l’utilisation effective de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Mentions légales
©2022 Timex Group USA, Inc, TIMEX, COMMAND et INDIGLO sont des marques déposées
de Timex Group et de ses filiales.
Índice
Recursos do relógio ...................................................................................................... 39
Modo - Tela digital ........................................................................................................ 39
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO IMPORTANTES .......................................................... 40
Configuração de Cidade atual e Horário de verão (DST) ........................................... 40
Configuração de hora e data digitais ........................................................................... 41
Ajuste das posições dos ponteiros ............................................................................... 42
Modo relógio mundial ................................................................................................... 44
Configuração do horário de verão (DST) ..................................................................... 44
Modo cronômetro .......................................................................................................... 44
Modo contagem regressiva .......................................................................................... 45
Modo Alarme ................................................................................................................. 46
Tabela de Códigos da cidade atual ................................................................................. 48
Recurso de luz noturna INDIGLO® .................................................................................. 49
Resistência à água / Resistência a choques ................................................................... 49
Outras precauções e avisos de segurança ..................................................................... 49
Reciclagem ................................................................................................................... 49
Garantia internacional Timex® ...................................................................................... 49
Bateria ........................................................................................................................... 49
Jurídico .......................................................................................................................... 49
Página | 39
Agradecemos pela compra do relógio TIMEX® COMMAND ENCOUNTER! Leia este manual do
usuário para saber tudo sobre este excelente produto.
Visite http://www.Timex.com para as últimas informações sobre o produto, vídeos instrutivos
e outras funções.
Recursos do relógio
Exibição de hora analógica, Exibição de hora digital
o (Horário analógico e digital podem ser sincronizados)
Calendário digital em tempo real (anos 2000-2099)
Formato de hora 12 ou 24
Indicador de dia da semana
Função relógio mundial (48 cidades / 31 fusos horários)
Cronômetro (tempo máximo de 23 horas/59 minutos/59 segundos)
Contagem regressiva (tempo máximo de 23 horas/59 minutos/59 segundos)
Alarmes - Alarme diário/dia da semana/fim de semana
Notificação de hora
Luz de fundo INDIGLO®
Ao configurar o relógio, cada botão tem uma função diferente conforme indicado abaixo
(Fig. 1).
Modo - Tela digital
Pressione (B) para navegar pelas funções (Fig.2):
Hora do dia (TIME)
Hora Mundial (WT)
Cronômetro (STW)
Temporizador (TMR)
Alarme (ALM)
Modo hora
do dia
Modo relógio
mundial
Modo
alarme
Modo
cronômetro
Modo
temporizador
Fig. 2
Fig. 1
Minuto
Hora
Dia da semana
Indicador de horário
de verão
Configuração dos
ponteiros/Indicador de
remoção de ponteiros
Indicador de notificação
de hora
Indicador de alarme
Botão indicador de notificação
de hora desligada
MODO / PRÓXIMO
INICIAR / PARAR
DIVIDIR / REINICIAR / DEFINIR
Página | 40
Em qualquer modo, pressione (A) para iluminar a luz de fundo.
Em qualquer modo, pressione (B) por 2 segundos para retornar ao modo de hora
normal. Após aproximadamente 1 hora, os ponteiros retornarão automaticamente à
posição normal se nenhum botão for pressionado.
Em qualquer modo, se os ponteiros das horas e/ou minutos estiverem obstruindo
a visão do mostrador digital, pressione os botões (A) e (B) ao mesmo tempo para
mover temporariamente os ponteiros para uma área onde eles não bloqueiem
o mostrador digital.
O ícone do ponteiro piscará para indicar que os ponteiros não estão sincronizados
com a hora local (Fig. 3).
Pressione os botões (A) e (B) ao mesmo tempo para mover os ponteiros de volta
à posição normal.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO IMPORTANTES
Para começar a usar seu relógio, deve-se primeiro configurar sua cidade atual e o horário de
verão (DST). É importante observar que os dados do modo de hora mundial dependem de uma
configuração precisa sobre sua cidade atual, hora do dia e data*. Por favor, reserve um tempo
para defini-los cuidadosamente.
Configuração de Cidade atual e Horário de verão (DST)
Pressione (B) e selecione o modo ‘Hora’.
Pressione e segure (D) até ‘SET’ piscar e desaparecer do visor e o código da sua
cidade aparecer pela tela. Agora você está no modo de configuração da Cidade atual
(Fig. 4).
Pressione (C) para avançar ou (A) para retroceder na lista de Códigos de cidade para
encontrar a que deseja. Pressionar e segurar (C) ou (A) fará a navegação pela Cidade
ser mais rápida.
o A lista completa de Códigos de cidades está localizada no final deste manual.
Pressione (D) depois de selecionar sua Cidade atual para retornar ao modo de medição
de tempo.
* Depois de selecionar o Código da cidade, seu relógio usa o UTC (Código de tempo universal
coordenado, Hora média de Greenwich) para calcular os horários atuais em diferentes fusos
horários.
Fig. 3
Fig. 4
Página | 41
Configuração de hora e data digitais
Pressione (B) e selecione o modo ‘Hora’.
Pressione e segure (C) até que ‘Set’ pisque e desapareça da tela e o código da sua
cidade atual apareça na tela.
Pressione (B) para configurar o horário de verão (DST). Use (A) ou (C) para selecionar
Ligado/Desligado (Fig. 5).
Pressione (B) para navegar pelo formato de hora 12/24. Pressione (A) ou (C) para
selecionar o formato 12H ou 24H.
Pressione (B) para acessar os ‘Segundos’. Pressione (C) para redefinir para zero.
Pressione (B) para acessar a ‘Hora’. Pressione (A) para avançar ou (C) voltar.
Nota: certifique-se de navegar pela tela a fim de selecionar AM ou PM.
Nota: no modo 24H não será exibido o ícone “P” para indicar PM (Fig. 6).
Pressione (B) para acessar o ‘Minuto’. Pressione (A) para avançar ou (C) para
retroceder (Fig. 7).
Pressione (B) para acessar o ‘Ano’. Pressione (A) para avançar ou (C) para retroceder
(Fig. 8).
Pressione (B) para acessar o ‘Mês’. Pressione (A) para avançar ou(C) para retroceder
(Fig. 9).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Página | 42
Pressione (B) para acessar o ‘Dia’. Pressione (A) para avançar ou(C) para retroceder
(Fig. 10).
Pressione (B) para acessar a ‘Campainha’. Pressione (A) ou (C) para alternar entre
Campainha/Mudo. Caso ‘Campainha’ esteja selecionada, o relógio soará toda hora que
um botão for pressionado (Fig. 11).
Pressione (B) para selecionar ‘Luz’. Pressione (A) ou (C) para escolher entre a duração
de 1 ou 3 segundos que o painel INDIGLO® ficará iluminado (Fig. 12).
Ajuste das posições dos ponteiros
Caso os ponteiros e a hora da cidade atual na tela digital não estiverem consistentes, você
poderá ajustar as posições dos ponteiros.
Pressione (B) e selecione o modo ‘Hora’.
Pressione e segure (D) por aproximadamente 5 segundos ou até ‘SUB’ começar
a piscar. Quando ‘SUB’ piscar, solte o botão (D) (Fig. 13).
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig.12
Fig. 13
Página | 43
O relógio está agora no modo ajuste do ponteiro de dia da semana.
Caso o dia da semana não esteja marcando ‘SU’ (Domingo), pressione (A) ou (C) para
mover o ponteiro para essa posição (Fig. 14).
o Nota: Manter pressionado (A) ou (C) moverá o ponteiro em uma velocidade mais
rápida.
Quando o dia da semana estiver marcando ‘SU’, pressione (B) para mover para ajuste
do ponteiro de hora.
Ajuste do ponteiro de hora - 0:00’ aparecerá no visor com ‘0’ piscando (Fig. 15).
Pressione (A) ou (C) para mover o ponteiro de hora para a posição de 12:00.
Quando o ponteiro de hora estiver marcando 12:00, pressione (C) para mover para
ajuste do ponteiro de minuto.
Ajuste do ponteiro de minuto ‘0:00’ permanecerá no visor, com ‘00’ piscando (Fig. 16).
Pressione (A) ou (C) para mover o ponteiro de minuto para a posição de 12:00.
Pressione (D) para retornar ao modo ‘Hora’.
Fig. 14
Alinhe o ponteiro indicador
do dia da semana para a
posição “Domingo”
Fig.15
Alinhe o ponteiro
de hora na posição
de 12:00
Fig.16
Alinhe o ponteiro
de minuto na posição
de 12:00
Página | 44
Modo relógio mundial
Para ver 48 cidades no mundo / 31 fusos horários:
1. Pressione (B) até WT aparecer (Fig. 17).
2. Pressione (C) para navegar pelos horários das cidades.
3. Pressione (D) para ver o nome da cidade atual na hora mundial (navegação: abreviação
com 3 letras e então o nome inteiro da cidade).
Configuração do horário de verão (DST):
No modo horário mundial, pressione o botão (D) por aproximadamente 3 segundos a fim
de ligar ou desligar o modo horário de verão.
O ícone DST aparece quando o DST está ligado e o horário será adiantado em 1 hora (Fig. 18).
A configuração de horário de verão (DST) afeta apenas a cidade que está sendo exibida. Nota:
caso o UTC esteja selecionado como cidade atual, não haverá Horário de Verão (DST).
Modo cronômetro
Para acessar o modo cronômetro:
Pressione (B) até STW aparecer (Fig. 19).
Pressione (C) para iniciar a contagem, pressione (C) para pará-la, pressione (D) para
redefini-la para ‘00’.
Para registrar um tempo parcial:
o pressione (C) para iniciar a contagem.
o pressione (D) para ver o tempo parcial (Fig. 20).
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Página | 45
o pressione (D)para parar a função.
o pressione (C) para parar a contagem.
o pressione (D) para redefinir para ‘00’ (Fig. 21).
Tempo decorrido é mostrado em unidades de segundos 1/100. Após a primeira hora,
o tempo decorrido será mostrado em unidades de um segundo.
A operação do cronômetro quando iniciada continua a funcionar mesmo se você
mudar para outro modo. O tempo máximo de execução do cronômetro é de 23 horas /
59 minutos / 59 segundos.
Modo contagem regressiva
Para acessar o modo contagem regressiva:
Pressione (B) até TMR aparecer (Fig. 22).
Para configurar a contagem regressiva:
Pressione (C) até ‘SET’ piscar e depois desaparecer e os dígitos das horas começarem
a piscar (Fig. 23).
Pressione (B) para navegar pela Hora / Minuto / Segundo. Quando um item pisca, isto
significa que ele está pronto para ser configurado (Fig. 24).
Pressione (C) para aumentar o tempo ou pressione (A) para diminuí-lo.
Pressione (D) para sair do modo de configuração da contagem regressiva.
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Página | 46
Para usar a contagem regressiva:
Quando a hora desejada para a contagem regressiva estiver configurada, pressione (C)
para iniciar a contagem.
Pressione (C) para parar a contagem se necessário. A contagem poderá ser retomada
ao pressionar (C) novamente.
Quando a contagem atingir '0:00:00', pressione qualquer botão para desligá-la.
Pressione (D) para redefinir a contagem.
Modo Alarme
Para acessar o modo alarme:
Pressione (B) até ALM aparecer (Fig. 25).
Pressione (C) para selecionar o alarme (ALM1 / ALM5) e a notificação de hora (SIG)
(Fig. 26).
Para ligar a notificação de hora (SIG), pressione (D).
o Caso a notificação de hora esteja ligada, o ícone aparecerá (Fig. 27), e uma
campainha soará por duas vezes a cada hora.
Quando o alarme estiver ligado, um ícone irá aparecer (Fig. 28).
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Indicador de notificação
de hora ligada
Fig. 28
Indicador de
alarme ligado
Página | 47
Para configurar um alarme (ALM1 - ALM5):
No modo de alarme, pressione (D) até que SET pisque e, logo em seguida,
os números para entrar no modo de configuração de alarme (Fig. 29).
Pressione (B) para selecionar horas ou minutos. Use (A) ou (C) para aumentar ou
diminuir números (Fig. 30).
Quando o horário do alarme desejado for selecionado, pressione (D) para retornar
ao modo alarme.
Se nenhum botão for pressionado em 2 minutos, o relógio sairá da configuração
e retornará ao modo alarme.
Quando a hora do alarme for atingida (em qualquer modo), o relógio soará por 10 segundos.
Para desligar o alarme, pressione qualquer botão.
Fig. 29
Fig. 30
Página | 48
TABELA DE CÓDIGOS DA CIDADE ATUAL
Página | 49
RECURSO DE LUZ NOTURNA INDIGLO®
Pressione o botão INDIGLO® para ativar a luz noturna. A tecnologia eletroluminescente usada
na luz noturna INDIGLO® ilumina o mostrador do relógio à noite e em condições de pouca luz.
RESISTÊNCIA À ÁGUA / RESISTÊNCIA A CHOQUES
O relógio TIMEX® COMMAND ENCOUNTER é resistente à água em até 100 metros
(328 pés).
Enxágue o relógio com água doce após uma exposição a água salgada, incluindo
transpiração.
A resistência a choques será indicada no mostrador do relógio ou no verso da caixa. Os
relógios são fabricados para passarem no teste ISO de prova de resistência a choques.
No entanto, deve-se tomar cuidado para evitar danos ao cristal/lente.
ADVERTÊNCIA: Para manter a resistência a água, não pressione nenhum botão
quando estiver debaixo d’água.
OUTRAS PRECAUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA
Reciclagem
Leve sempre os produtos eletrônicos usados, baterias e materiais de embalagem usados aos
pontos de coleta apropriados.
Garantia internacional Timex®
https://www.timex.eu/productWarranty.html
Bateria
A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante
autorizado ou por um relojoeiro. O tipo da bateria está indicado na tampa do relógio. Use uma
pinça de metal para pressionar o botão de reinicialização interno após substituir a bateria. A
duração de vida útil estimada da bateria se baseia em certas conjeturas relacionadas com o
seu uso. A vida útil da bateria variará com o seu uso real.
NÃO DESCARTE A BATERIA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A BATERIA. MANTENHA AS
BATERIAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Jurídico
©2022 Timex Group USA, Inc., TIMEX, COMMAND e INDIGLO são marcas registradas do
Grupo Timex e suas subsidiárias.
Indice generale
Funzioni dell’orologio .................................................................................................... 51
Modalità - Visualizzazione digitale ............................................................................... 51
ISTRUZIONI OPERATIVE IMPORTANTI........................................................................ 52
Configurazione della Città di residenza e Ora legale (DST) ....................................... 52
Come impostare ora e data digitali .............................................................................. 53
Come regolare la posizione delle lancette ................................................................... 54
Modalità Ora del mondo ............................................................................................... 56
Impostazione dell’Ora legale (DST) ............................................................................. 56
Modalità Cronometro .................................................................................................... 56
Modalità Timer del conto alla rovescia ......................................................................... 57
Modalità Sveglia ............................................................................................................ 58
Tavola dei Codici della Città di residenza ........................................................................ 60
Funzione di illuminazione del quadrante INDIGLO® ....................................................... 61
Resistenza all’acqua e agli urti......................................................................................... 61
Altri avvisi di sicurezza e precauzioni .............................................................................. 61
Riciclaggio ..................................................................................................................... 61
Garanzia Internazionale Timex® ................................................................................... 61
Batteria .......................................................................................................................... 61
Legale ............................................................................................................................ 61
Pagina | 51
Grazie di avere acquistato l’orologio TIMEX® COMMAND ENCOUNTER! Leggere la presente
Guida per l’utente per maggiori informazioni su questo entusiasmante prodotto.
Ricordarsi di visitare il sito http://www.Timex.com per le informazioni più aggiornate sui prodotti,
i video informativi e altre funzioni.
Funzioni dellorologio
Visualizzazione analogica dell’ora, visualizzazione digitale dell’ora
o (L’ora analogica e l’ora digitale possono essere sincronizzate)
Calendario digitale in tempo reale (anni 2000-2009)
Formato a 12 o 24 ore
Indicatore del giorno della settimana
Funzione dell’ora del mondo (48 città / 31 fusi orari)
Cronometro (tempo massimo 23 ore/59 minuti/59 secondi)
Timer del conto alla rovescia (tempo massimo 23 ore/59 minuti/59 secondi)
Sveglie - sveglia giornaliera/giorni feriali/fine settimana
Segnale acustico orario
Retroilluminazione INDIGLO®
Durante limpostazione, ciascun pulsante svolge una funzione diversa, come indicato qui sotto.
(Fig. 1)
Modalità - Visualizzazione digitale
Premere (B) per passare in rassegna le funzioni (Fig. 2):
Ora del giorno (TIME)
Ora del mondo (WT)
Cronometro (STW)
Timer (TMR)
Sveglia (ALM)
Modalità Ora
del giorno
Modalità Ora
del mondo
Modalità
Sveglia
Modalità
Cronometro
Modalità
Timer
Fig. 2
Fig. 1
Minuto
Ora
Giorno della
settimana
Indicatore dell’ora
legale
Impostazione delle
lancette / Indicatore
delle lancette esterne
Indicatore del segnale
acustico orario
Indicatore della sveglia
Indicatore del pulsante del
segnale acustico disattivato
(MODALITÀ/AVANTI)
(TEMPO INTERMEDIO/
RESET/IMPOSTAZIONE)
Pagina | 52
In qualsiasi modalità, premere (A) in qualsiasi modalità per illuminare
la retroilluminazione.
In qualsiasi modalità, premere (B) per 2 secondi per tornare alla modalità Ora Normale
Dopo 1 ora circa, se non viene premuto alcun pulsante le lancette torneranno
automaticamente alla posizione normale.
In qualsiasi modalità, se le lancette dell’ora e/o dei minuti ostruiscono la visualizzazione
digitale, premere i pulsanti (A) e (B) allo stesso tempo per spostare le lancette
temporaneamente in una zona dove non ostruiscono la visualizzazione digitale.
L’icona delle lancette lampeggia per indicare che le lancette non sono (Fig. 3).
Premere i pulsanti (A) e (B) allo stesso tempo per spostare le lancette alla
posizione normale.
ISTRUZIONI OPERATIVE IMPORTANTI
Per iniziare a usare l’orologio, prima di tutto si devono configurare le impostazioni della Città
di residenza e l’ora legale (DST). È importante notare che i dati della modalità Ora del mondo
dipendono dall’impostazione corretta della Città di residenza, ora del giorno e data*.
Si raccomanda di impostare questi dati con cura.
Configurazione della Città di residenza e Ora legale (DST)
Premere (B) e proseguire fino alla modalità ‘TIME’.
Premere e tenere premuto (D) fin quando la scritta ‘SET’ lampeggia e poi scompare
dallo schermo e il codice della città attuale compare e viene visualizzato attraverso
lo schermo. Adesso si è nelle impostazioni della modalità Città di residenza (Fig. 4).
Premere (C) per avanzare o (A) per tornare indietro all’elenco dei Codici città per trovare
il codice desiderato. Premere e tenere premuto (C) o (A) per passare in rassegna
le Città più velocemente.
o L’elenco completo dei Codici città si trova alla fine di questo manuale.
Premere (D) dopo aver selezionato la Città di residenza per tornare alla modalità
di misurazione del tempo.
*Dopo aver selezionato il Codice città, l’orologio usa UTC (Universal Time Code, ora
di Greenwich) per calcolare l’ora attuale in diversi fusi orari.
Fig. 3
Fig. 4
Pagina | 53
Come impostare ora e data digitali
Premere (B) e proseguire fino alla modalità ‘TIME’.
Premere e tenere premuto (C) fino a quando la scritta ‘Set’ lampeggia e scompare dallo
schermo e il codice della città attuale appare nello schermo.
Premere (B) per impostare DST. Usare (A) o (C) per selezionare On/Off
(Acceso/Spento) (Fig. 5).
Premere (B) per passare al formato a 12/24 ore. Usare (A) o (C) per selezionare 12H
o 24H.
Premere (B) per inserire i ‘Secondi’. Premere (C) per resettare a zero.
Premere (B) per inserire ‘l’Ora’. Premere (A) per avanzare o (C) per tornare indietro.
Nota: assicurarsi di passare in rassegna in modo da selezionare AM o PM. Nota: nella
modalità 24H la lettera “P” non viene visualizzata per indicare PM (Fig. 6).
Premere (B) per inserire i ‘Minuti’. Premere (A) per avanzare o (C) per tornare indietro
(Fig. 7).
Premere (B) per inserire ‘l’Anno’. Premere (A) per avanzare o (C) per tornare indietro
(Fig. 8).
Premere (B) per inserire il ‘Mese’. Premere (A) per avanzare o (C) per tornare indietro
(Fig. 9).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Pagina | 54
Premere (B) per inserire il ‘Giorno’. Premere (A) per avanzare o (C) per tornare indietro
(Fig. 10).
Premere (B) per inserire ‘Key’ (Chiave). Premere (A) o (C) per passare tra Key/Mute.
Se ‘Key’ è selezionato, l’orologio emetterà un segnale acustico ogni volta che viene
premuto il pulsante (Fig. 11).
Premere (B) per selezionare ‘Light’ (Illuminazione). Premere (A) o (C) per selezionare
1 o 3 secondi di tempo per l’illuminazione della luce INDIGLO® (Fig. 12).
Come regolare la posizione delle lancette
Se le lancette e l’ora della Città di residenza nella visualizzazione digitale non sono coordinate,
è possibile regolare la posizione delle lancette.
Premere (B) e proseguire fino alla modalità ‘Time’.
Premere e tenere premuto (D) per 5 secondi circa o fino a quando la scritta ‘SUB’ inizia
a lampeggiare. Una volta che la scritta ‘SUB’ inizia a lampeggiare, rilasciare (D)
(Fig. 13).
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig.12
Fig. 13
Pagina | 55
Adesso l’orologio è nella modalità di regolazione della lancetta del giorno della
settimana.
Se la lancetta del giorno della settimana non indica ‘SU’ (Domenica), premere (A) o (C)
per spostare la lancetta in quella posizione (Fig. 14).
o Nota: Tenendo premuto (A) o (C) consentirà di spostare le lancette più
velocemente.
Una volta che la lancetta del giorno della settimana indica ‘SU’, premere (B) per passare
alla regolazione della lancetta delle ore.
Regolazione della lancetta delle ore - la scritta ‘0:00’ apparirà nello schermo con
lo ‘0’ che lampeggia (Fig. 15).
Premere (A) o (C) per spostare la lancetta delle ore nella posizione delle ore 12.
Una volta che la lancetta delle ore indica le ore 12, premere (C) per passare alla
regolazione della lancetta dei minuti.
Regolazione della lancetta dei minuti - la scritta ‘0:00’ rimane visualizzata, ma ‘00’
lampeggia (Fig.16).
Premere (A) o (C) per spostare la lancetta dei minuti nella posizione delle ore 12.
Premere (D) per tornare alla modalità ‘Time’
Fig. 14
Allineare la lancetta del
giorno della settimana
nella posizione
“Sunday” (Domenica)
Fig.15
Allineare la lancetta
delle ore nella posizione
delle ore 12
Fig.16
Allineare la lancetta dei
minuti nella posizione
delle ore 12
Pagina | 56
Modalità Ora del mondo
Come visualizzare 48 città Ora nel mondo / 31 fusi orari:
1. Premere (B) fin quando la scritta WT appare (Fig. 17).
2. Premere (C) per passare in rassegna ogni città dell’Ora del mondo.
3. Premere (D) per visualizzare il nome della città dell’Ora del mondo attuale
(passare in rassegna: abbreviazione di 3 lettere quindi il nome completo della città).
Impostazione dell’Ora legale (DST):
Nella modalità Ora del mondo, tenere premuto il pulsante (D) per 3 secondi circa per attivare
o disattivare DST.
L’icona DST appare mentre DST è attivato e l’ora aumenterà di 1 ora (Fig. 18). L’impostazione
DST interessa solo la città visualizzata. Nota: se UTC è selezionata come Città di residenza,
non sarà indicata alcuna Ora legale (DST).
Modalità Cronometro
Come accedere alla modalità Cronometro:
Premere (B) fin quando la scritta STW appare (Fig. 19).
Premere (C) per iniziare il cronometraggio, premere (C) per fermare il cronometraggio,
premere (D) per resettare a ‘00.
Come registrare un Tempo intermedio:
o premere (C) per avviare il cronometraggio.
o premere (D) per visualizzare un tempo intermedio (Fig. 20).
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Pagina | 57
o premere (D) per cancellare un tempo intermedio.
o premere (C) per fermare il cronometraggio.
o premere (D) per resettare a ‘00’ (Fig. 21).
Il tempo trascorso è visualizzato in unità di 1/100th di secondo. Dopo la prima ora,
il tempo trascorso è visualizzato in unità di un secondo.
Una volta iniziate, le operazioni di cronometraggio continueranno a funzionare anche se
si passa a un’altra modalità. Il tempo massimo per il cronometraggio è di 23 ore /
59 minuti / 59 secondi.
Modalità Timer del conto alla rovescia
Come accedere alla modalità Timer del conto alla rovescia:
Premere (B) fin quando la scritta TMR appare (Fig. 22).
Per impostare il tempo per il conto alla rovescia:
Premere (C) fin quando la scritta ‘SET’ lampeggia e poi scompare e i numeri dell’ora
iniziano a lampeggiare (Fig. 23).
Premere (B) per passare in rassegna le Ore / Minuti / Secondi. I numeri che
lampeggiano indicano le voci da impostare (Fig. 24).
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Pagina | 58
Premere (C) per aumentare l’ora o premere (A) per diminuire l’ora.
Premere (D) per uscire dalla modalità d’impostazione del timer del conto alla rovescia.
Come usare il timer del conto alla rovescia:
Una volta che il tempo per il conto alla rovescia è stato impostato, premere (C) per
attivare il timer.
Premere (C) per fermare il timer se necessario. Il timer può essere riattivato premendo
(C) nuovamente.
Quando il timer indica ‘0:00:00’ premere un pulsante qualsiasi per disattivarlo.
Premere (D) per resettare il timer.
Modalità Sveglia
Come accedere alla modalità Sveglia:
Premere (B) fin quando la scritta ALM appare (Fig. 25).
Premere (C) per selezionare la sveglia (ALM1 fino a ALM5) e il segnale acustico orario
(SIG) (Fig. 26).
Per attivare il segnale acustico orario (SIG) premere (D).
o Se il segnale acustico orario è in posizione ‘ON’ (attivato), apparirà un’icona
(Fig. 27), e il segnale acustico verrà emesso ogni ora.
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Indicatore del segnale
acustico ‘ON’ (attivato)
Pagina | 59
Quando la sveglia è in posizione ‘On’, apparirà un’icona (Fig. 28).
Come impostare la sveglia (ALM1 - ALM5):
Nella modalità sveglia, premere (D) fin quando la scritta ‘SET’ lampeggia e poi i numeri
lampeggiano per accedere alla modalità impostazione sveglia (Fig. 29).
Premere (B) per selezionare l’ora e i minuti. Usare (A) o (C) per aumentare o diminuire
i numeri (Fig. 30).
Una volta che l’ora della sveglia desiderata è selezionata, premere (D) per tornare alla
modalità Sveglia.
Se non viene premuto alcun pulsante entro 2 minuti, l’orologio uscirà dalla modalità
impostazioni e tornerà alla modalità sveglia.
Quando arriva l’ora della sveglia (in qualsiasi modalità), emetterà un segnale acustico per
10 secondi.
Per disattivare la sveglia, premere qualsiasi pulsante.
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 28
Indicatore della sveglia
‘ON’ (attivato)
Pagina | 60
TAVOLA DEI CODICI DELLA CITTÀ DI RESIDENZA
Pagina | 61
FUNZIONE DI ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO®
Premere il pulsante INDIGLO® per attivare lilluminazione del quadrante. La tecnologia
elettroluminescente impiegata per INDIGLO® illumina l'intero quadrante dellorologio di notte
e in condizioni di scarsa luminosità.
RESISTENZA ALLACQUA E AGLI URTI
L’orologio TIMEX® COMMAND ENCOUNTER è resistente all’acqua fino a 100 metri
(328 piedi).
Sciacquare orologio con acqua dolce dopo lesposizione allacqua marina, inclusa
la traspirazione.
La resistenza agli urti verrà indicata sul quadrante o sul retro della cassa dellorologio.
Gli orologi sono progettati in modo da superare il test ISO di resistenza agli urti. Fare
tuttavia attenzione per evitare danni al cristallo/alla lente.
AVVERTENZA: Per mantenere la resistenza allacqua, non premere alcun pulsante
mentre ci si trova sottacqua.
ALTRI AVVISI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
Riciclaggio
Portare sempre i prodotti elettronici usati, le relative batterie e i materiali da imballaggio in punti
di raccolta dedicati.
Garanzia Internazionale Timex®
https://www.timex.eu/productWarranty.html
Batteria
Timex raccomanda espressamente di portare lorologio da un rivenditore o da un gioielliere per
la sostituzione della batteria. Il tipo di batteria richiesto è indicato sul retro dellorologio. Usare
pinzette di metallo per spingere l’interruttore di ripristino interno dopo aver sostituito la batteria.
Le stime sulla durata di vita della batteria si basano su determinati presupposti relativi alluso;
la durata della batteria può variare a seconda delluso effettivo dellorologio.
NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. TENERE LE BATTERIE
SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Legale
©2022 Timex Group USA, Inc., TIMEX, e INDIGLO sono marchi registrati di Timex Group.
e delle sue sussidiarie.
Inhaltsverzeichnis
Uhrenfunktionen ............................................................................................................ 63
Modi Digitale Anzeige ................................................................................................ 63
WICHTIGE BETRIEBSANLEITUNG................................................................................ 64
Konfiguration von Heimatort und Sommerzeit (DST) .................................................. 64
Einstellen der digitalen Uhrzeit und des Datums ......................................................... 65
Zeigerpositionen anpassen .......................................................................................... 66
Weltzeitmodus .............................................................................................................. 68
Sommerzeit (DST) einstellen ....................................................................................... 68
Stoppuhr-Modus ........................................................................................................... 68
Countdown-Timer-Modus ............................................................................................. 69
Weckrufmodus .............................................................................................................. 70
Tabelle Heimatort-Städtecodes ....................................................................................... 72
INDIGLO® Nachtlichtfunktion ........................................................................................... 73
Wasser- und Stoßfestigkeit .............................................................................................. 73
Sonstige Sicherheits- und Vorsichtshinweise .................................................................. 73
Recycling ....................................................................................................................... 73
Timex® Internationale Garantie .................................................................................... 73
Batterie .......................................................................................................................... 73
Rechtliches .................................................................................................................... 73
Seite | 63
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf der TIMEX® COMMAND ENCOUNTER Uhr entschieden
haben. In diesem Benutzerhandbuch finden Sie weitere Informationen über dieses interessante
Produkt.
Die aktuellsten Produktformationen, Anleitungsvideos sowie Beschreibungen anderer Features
finden Sie unter http://www.Timex.com.
Uhrenfunktionen
Analoge und digitale Uhrzeitanzeige
o (Analoge und digitale Zeiten können synchronisiert werden)
Digitaler Kalender in Echtzeit (Jahre 2000-2099)
12- oder 24-Stunden Uhrzeit
Wochentag-Anzeige
Weltzeitfunktion (48 Städte/31 Zeitzonen)
Stoppuhr (maximale Zeiterfassung 23 Std./59 Min./59 Sek.)
Countdown-Zähler (maximale Zeiterfassung 23 Std./59 Min./59 Sek.)
Weckruf Täglich/Wochentags/Wochenende
Stundensignalton
INDIGLO® Zifferblattbeleuchtung
Bei Einstellen der Uhr hat jeder Knopf eine andere Funktion, wie unten beschrieben (Abb. 1).
Modi Digitale Anzeige
(B) drücken, um durch die Funktionen zu scrollen (Abb. 2):
Tageszeit (TIME)
Weltzeit (WT)
Stoppuhr (STW)
Zähler (TMR)
Weckruf (ALM)
Uhrzeitmodus
Weltzeitmodus
Weckrufmodus
Stoppuhrmodus
Zählermodus
Abb. 2
Abb. 1
Minute
Stunde
Wochentag
Sommerzeit-Anzeige
Uhrzeiger
einstellen/Uhrzeiger
ausblenden
Stundensignal-Anzeige
Weckruf-Anzeige
Anzeige Signalton aus
MODUS/WEITER
START/STOPP
ZWISCHENZEIT/ZURÜCK
SETZEN/EINSTELLEN
Seite | 64
In einem beliebigen Modus (A) drücken aktiviert die Zifferblattbeleuchtung.
In einem beliebigen Modus (B) 2 Sekunden lang drücken, um zum normalen
Uhrzeitmodus zurückzukehren. Nach ungefähr 1 Stunde stellen sich die Zeiger
automatisch auf die normale Position, wenn kein Knopf gedrückt wird.
Wenn die Zeiger in einem beliebigen Modus den Blick auf die digitale Anzeige
versperren, können Sie die Zeiger vorübergehend vom Bereich verschwinden lassen,
indem Sie (A) und (B) gleichzeitig drücken.
Das Zeigersymbol („Hand“) beginnt als Hinweis darauf zu blinken, dass die Zeiger nicht
der Uhrzeit am aktuellen Ort entsprechen (Abb. 3).
Drücken Sie (A) und (B) gleichzeitig, um die Zeiger zurück in die normale Position
zu bringen.
WICHTIGE BETRIEBSANLEITUNG
Um Ihre Uhr nutzen zu können, muss zunächst Ihr Heimatort und die Sommerzeit (Daylight
Savings Time, DST) konfiguriert werden. Bitte beachten Sie, dass die Daten des Weltzeitmodus
von der richtigen Einstellung Ihres Heimatorts, der Uhrzeit und des Datums* abhängen. Bitte
nehmen Sie sich zum Vornehmen dieser Einstellungen entsprechend Zeit.
Konfiguration von Heimatort und Sommerzeit (DST)
(B) drücken und zum ‘TIME’-Modus scrollen.
(D) gedrückt halten, bis ‘SET’ (EINSTELLEN) zu blinken beginnt und dann von der
Anzeige verschwindet bzw. der aktuelle Städtecode auf der Anzeige erscheint und
durchläuft. Sie sind jetzt im Modus zum Einstellen des Heimatorts (Abb. 4).
(C) drücken, um weiterzublättern, oder (A) drücken, um in der Städtecodeliste den
richtigen ausfindig zu machen. (C) oder (A) gedrückt halten aktiviert den
Schnelldurchlauf durch die Städte.
o Eine vollständige Liste der Städtecodes befindet sich auf der letzten Seite dieser
Bedienungsanleitung.
Nach Auswahl Ihres Heimatorts (D) drücken, um zum Uhrzeitmodus zu wechseln.
* Sobald Sie Ihren Städtecode ausgewählt haben, nutzt die Uhr die UTC (Koordinierte Weltzeit,
Greenwich Mean Time), um die aktuelle Zeit in den verschiedenen Zeitzonen zu berechnen.
Abb. 3
Abb. 4
Seite | 65
Einstellen der digitalen Uhrzeit und des Datums
(B) drücken und zum ‘Time’-Modus scrollen.
(C) gedrückt halten, bis ‘Set’ (Einstellen) zu blinken beginnt und dann von der Anzeige
verschwindet bzw. der aktuelle Städtecode auf der Anzeige erscheint und durchläuft.
(B) drücken, um DST (Sommerzeit) einzustellen. (A) oder (C) drücken, um On/Off
(An/Aus) auszuwählen (Fig. 5).
(B) drücken, um zwischen dem 12- bzw. 24-Stunden-Format zu wechseln. (A) oder (C)
drücken, um 12H oder 24H auszuwählen.
(B) drücken, um ‘Seconds’ (Sekunden) einzugeben. (C) drücken, um auf Null
zurückzusetzen.
(B) drücken, um ‘Hour’ (Stunde) einzugeben. (A) für vorwärts oder (C) für rückwärts
drücken. Hinweis: Bitte scrollen Sie, um AM (vormittags) bzw. PM (nachmittags)
auszuwählen. Hinweis: Im 24H-Modus wird kein „P“ für den Nachmittag angezeigt
(Abb. 6).
(B) drücken, um ‘Minute’ einzugeben. (A) für vorwärts oder (C) für rückwärts drücken
(Abb. 7).
(B) drücken, um ‘Year’ (Jahr) einzugeben. (A) für vorwärts oder (C) für rückwärts
drücken (Abb. 8).
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
Seite | 66
(B) drücken, um ‘Month’ (Monat) einzugeben. (A) für vorwärts oder (C) für rückwärts
drücken (Abb. 9).
(B) drücken, um ‘Day’ (Tag) einzugeben. (A) für vorwärts oder (C) für rückwärts drücken
(Abb. 10).
(B) drücken, um ‘Key’ (Ton) einzugeben. (A) oder (C) drücken, um zwischen Key/Mute
(Ton/Stumm) umzuschalten. Wenn ‘Key’ ausgewählt wird, ertönt jedes Mal bei Drücken
eines Knopfs ein Signalton (Abb. 11).
(B) drücken, um ‘Light’ (Licht) auszuwählen. (A) oder (C) drücken, um die INDIGLO®-
Beleuchtung für 1 oder 3 Sekunden Dauer festzulegen (Abb. 12).
Zeigerpositionen anpassen
Wenn die Zeiger und der Heimatort auf der digitalen Anzeige nicht übereinstimmen, können Sie
die Zeigerpositionen anpassen.
(B) drücken und zum ‘Time’-Modus scrollen.
(D) ca. 5 Sekunden gedrückt halten oder bis ‘SUB’ zu blinken beginnt. Sobald ‘SUB’
blinkt, (D) loslassen (Abb. 13).
Abb. 9
Abb. 10
Abb. 11
Fig.12
Seite | 67
Die Uhr befindet sich jetzt im Modus zur Anpassung der Uhrzeiger.
Wenn der Zeiger für den Wochentag nicht auf ‘SU’ (Sonntag) zeigt, (A) oder (C)
drücken, um den Zeiger dorthin zu bewegen (Abb. 14).
o Hinweis: (A) oder (C) gedrückt halten aktiviert den Schnelldurchlauf des Zeigers.
Sobald der Uhrzeiger für den Wochentag auf ‘SU’ zeigt, (B) drücken, um zum Anpassen
des Stundenzeigers zu gelangen.
Anpassung Stundenzeiger 0:00’ erscheint auf der Anzeige mit einer blinkenden0’
(Abb. 15).
(A) oder (C) drücken, um den Stundenzeiger auf die 12-Uhr-Position auszurichten.
Sobald der Stundenzeiger auf 12 Uhr ausgerichtet ist, (C) drücken, um zum Anpassen
des Minutenzeigers zu gelangen.
Anpassung Minutenzeiger ‘0:00’ erscheint auf der Anzeige mit einer blinkenden ‘00’
(Abb. 16).
(A) oder (C) drücken, um den Minutenzeiger auf die 12-Uhr-Position auszurichten.
(D) drücken, um zum ‘Time’-Modus zurückzukehren.
Abb. 13
Abb. 14
Wochentagzeiger auf
die “Sunday”-Position
einstellen
Fig.15
Stundenzeiger auf
die 12-Uhr-Position
ausrichten
Fig.16
Minutenzeiger auf
die 12-Uhr-Position
ausrichten
Seite | 68
Weltzeitmodus
Um 48 Weltzeitstädte/31 Zeitzonen zu sehen:
1. (B) drücken, bis WT erscheint (Abb. 17).
2. (C) drücken, um durch alle Weltzeitstädte zu scrollen.
3. (D) drücken, um den Namen der aktuellen Weltzeitstadt zu sehen (scrollen: Abkürzung mit
3 Buchstaben, dann vollständiger Stadtname).
Sommerzeit (DST) einstellen:
Im Weltzeitmodus (D) ca. 3 Sekunden gedrückt halten, um auf DST ON (an) oder OFF (aus)
zu stellen.
Das DST-Symbol erscheint, wenn die DST an ist; die Uhrzeit springt um 1 Stunde weiter
(Abb. 18). Die eingestellte DST betrifft nur die Stadt, die gerade angezeigt wird. Hinweis: Wenn
UTC als Heimatort ausgewählt wird, gibt es keine Sommerzeit (DST).
Stoppuhr-Modus
Um zum Stoppuhr-Modus zu gelangen:
(B) drücken, bis STW erscheint (Abb. 19).
(C) drücken, um die Zeiterfassung zu starten, (C) drücken, um die Zeiterfassung
zu stoppen, (D) drücken, um auf ‘00’ zurückzusetzen.
Zur Erfassung einer Zwischenzeit:
o (C) drücken, um die Zeiterfassung zu starten.
o (D) drücken, um die Zwischenzeit zu sehen (Abb. 20).
Abb. 17
Abb. 18
Abb. 19
Seite | 69
o (D) drücken, um die Zwischenzeit freizugeben.
o (C) drücken, um die Zeiterfassung zu stoppen.
o (D) drücken, um auf ‘00’ zurückzusetzen (Abb. 21).
Die verstrichene Zeit wird in Hundertstel-Sekunden angezeigt. Nach der ersten Stunde
wird die verstrichene Zeit in Sekunden angezeigt.
Die Stoppuhr läuft auch weiter, wenn Sie in einen anderen Modus wechseln. Die
maximale Laufzeit für die Stoppuhr beträgt 23 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
Countdown-Timer-Modus
Um zum Countdown-Timer-Modus zu gelangen:
(B) drücken, bis TMR erscheint (Abb. 22).
Zur Konfiguration der Countdown-Zeit:
(C) drücken, bis ‘SET’ blinkt und verschwindet bzw. die Stundenanzeige beginnt zu
blinken (Abb. 23).
(B) drücken, um durch Stunden/Minuten/Sekunden zu scrollen. Das Aufblinken eines
Werts bedeutet, dass er eingestellt wird (Abb. 24).
Abb. 20
Abb. 21
Abb. 22
Abb. 23
Seite | 70
(C) drücken, um die Zeit zu erhöhen, oder (A) drücken, um die Zeit zu erniedrigen.
(D) drücken, um das Einstellen des Countdown-Timers zu beenden.
Countdown-Timer verwenden:
Sobald die gewünschte Countdown-Zeit eingestellt wurde, (C) drücken, um den Timer
zu starten.
(C) drücken, um den Timer bei Bedarf anzuhalten. Der Timer kann durch abermaliges
Drücken von (C) wieder aktiviert werden.
Wenn der Timer ‘0:00:00’ erreicht, beliebigen Knopf drücken, um ihn abzustellen.
(D) drücken, um den Timer zurückzusetzen.
Weckrufmodus
Zur Eingabe des Weckrufmodus:
(B) drücken, bis ALM erscheint (Abb. 25).
(C) drücken, um Weckruf (ALM1 bis ALM5) und Stundensignal (SIG) auszuwählen
(Abb. 26).
Um das Stundensignal (SIG) anzustellen, (D) drücken.
o Wenn das Stundensignal ‘ON’ (an) ist, erscheint das entsprechende Symbol
(Abb. 27); der Signalton ertönt zwei Mal zu jeder vollen Stunde.
Abb. 24
Abb. 25
Abb. 26
Abb. 27
Signalton “ON” Anzeige
Seite | 71
Wenn der Weckruf ‘On’ (an) ist, erscheint das entsprechende Symbol (Abb. 28).
Um den Weckruf einzustellen (ALM1 ALM5):
Im Weckrufmodus (D) drücken, bis erst ‘SET’ blinkt, dann die Zahlen blinken, um in den
Modus zum Einstellen des Weckrufs zu gelangen (Abb. 29).
(B) drücken, um die Stunden oder Minuten einzustellen. Mit (A) oder (C) die Zahlen
erhöhen oder erniedrigen (Abb. 30).
Wenn die gewünschte Zeit zum Weckruf ausgewählt wurde, (D) drücken, um zum
Weckrufmodus zurückzukehren.
Wenn innerhalb von 2 Minuten keine Knöpfe gedrückt werden, beendet die Uhr
automatisch das Einstellen und kehrt in den Weckrufmodus zurück.
Wenn die Uhrzeit des Weckrufs erreicht ist (in beliebigem Modus), ertönt dieser 10 Sekunden
lang.
Um den Weckruf zu beenden, beliebigen Knopf drücken.
Abb. 29
Abb. 30
Abb. 28
Weckruf “ON” Anzeige
Seite | 72
TABELLE HEIMATORT-STÄDTECODES
Seite | 73
INDIGLO® NACHTLICHTFUNKTION
INDIGLO®-Knopf drücken, um das Nachtlicht zu aktivieren. Die beim INDIGLO® Nachtlicht
verwendete Elektroleuchttechnik beleuchtet das Zifferblatt bei Nacht und schlechten
Lichtverhältnissen.
WASSER- UND STOßFESTIGKEIT
Ihre TIMEX® COMMAND ENCOUNTER Uhr ist bis zu 100 Meter wasserdicht.
Die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser, einschließlich Schweiß, mit Leitungswasser
abspülen.
Die Stoßfestigkeit wird auf der Vorderseite oder auf dem Gehäuse der Uhr angezeigt.
Die Uhren halten den Stoßfestigkeitstests gemäß ISO stand. Eine Beschädigung des
Uhrenglases/der Linse sollte jedoch vermieden werden.
ACHTUNG: Damit Wasserbeständigkeit gewährleistet ist, unter Wasser keine
Knöpfe drücken.
SONSTIGE SICHERHEITS- UND VORSICHTSHINWEISE
Recycling
Gebrauchte elektronische Produkte, Akkus, Batterien und Verpackungsmaterial stets an den
dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
Timex® Internationale Garantie
https://www.timex.eu/productWarranty.html
Batterie
Timex empfiehlt ausdrücklich, die Batterie ausschließlich von einem Händler oder Juwelier
wechseln zu lassen. Der Batterietyp ist auf der Rückseite der Uhr angegeben. Nach einem
Batteriewechsel mit einer Metallpinzette den internen Schalter zum Zurücksetzen drücken. Die
geschätzte Lebensdauer einer Batterie basiert auf Annahmen bezüglich des Gebrauchs; die
Lebensdauer kann je nach tatsächlichem Gebrauch davon abweichen.
BATTERIE NICHT IN EIN FEUER WERFEN. BATTERIE NICHT WIEDER AUFLADEN. LOSE
BATTERIEN VON KINDER FERNHALTEN.
Rechtliches
©2022 Timex Group USA, Inc., TIMEX, COMMAND und INDIGLO sind eingetragene
Warenzeichen der Timex Group und ihrer Tochtergesellschaften.
Inhoudsopgave
Horlogefuncties ............................................................................................................. 75
Modi - digitaal display ................................................................................................... 75
BELANGRIJKE BEDIENINGSINSTRUCTIES................................................................. 76
Woonplaats en zomertijd (DST) configureren .............................................................. 76
Digitale tijd en datum instellen ...................................................................................... 77
Wijzerstanden bijstellen ................................................................................................ 78
De modus Wereldtijd .................................................................................................... 80
Instelling voor zomertijd (DST) ..................................................................................... 80
De modus Stopwatch .................................................................................................... 80
De modus Afteltimer ..................................................................................................... 81
De modus Alarm ........................................................................................................... 82
Tabel met codes van woonplaatsen ................................................................................ 84
INDIGLO® nachtverlichtingsfunctie .................................................................................. 85
Waterbestendigheid/schokbestendigheid ........................................................................ 85
Andere kennisgevingen m.b.t. veiligheid en voorzorgsmaatregelen .............................. 85
Recyclen........................................................................................................................ 85
Internationale garantie van Timex® .............................................................................. 85
Batterij ........................................................................................................................... 85
Wettelijk ......................................................................................................................... 85
Pagina | 75
Wij danken u voor de aankoop van het TIMEX® COMMAND ENCOUNTER horloge! Lees deze
gebruikershandleiding voor meer informatie over dit spannende product.
Bezoek http://www.Timex.com voor de nieuwste productinformatie, videos met instructies en
andere functies.
Horlogefuncties
Analoog tijddisplay, digitaal tijddisplay
o (analoge en digitale tijden kunnen worden gesynchroniseerd)
Real-time digitale kalender (jaar 2000-2099)
12- of 24-uurs tijd
Indicator voor dag van de week
Wereldtijdfunctie (48 steden / 31 tijdzones)
Stopwatch (maximale tijd 23 uur/59 minuten/59 seconden)
Afteltimer (maximale tijd 23 uur/59 minuten/59 seconden)
Alarmen dagelijks/weekdag/weekend alarm
Uursignaal
INDIGLO® achtergrondverlichting
Bij het instellen heeft elke knop een andere functie zoals hieronder wordt aangegeven (Fig. 1).
Modi - digitaal display
Druk op (B) om de functies te doorlopen (Fig. 2):
Tijd van dag (TIME)
Wereldtijd (WT)
Stopwatch (STW)
Timer (TMR)
Alarm (ALM)
Modus Tijd
van dag
Modus
Wereldtijd
Modus
Alarm
Modus
Stopwatch
Modus
Timer
Fig. 2
Fig. 1
Minuut
Uur
Dag van de week
Indicator zomertijd
Instelling wijzers /
indicator wijzers
uit de weg
Indicator uursignaal
Indicator alarm
Indicator knop signaal uit
(MODUS/
VOLGENDE)
(STARTEN/STOPPEN)
(TUSSENTIJD/
RESETTEN/INSTELLEN)
Pagina | 76
Druk in een willekeurige modus op (A) om de achtergrondverlichting in te schakelen.
Druk in een willekeurige modus 2 seconden op (B) om naar de modus Normale tijd terug
te keren. Na ongeveer 1 uur keren de wijzers automatisch terug naar de normale stand
als geen knop wordt ingedrukt.
Als de uur- of minuutwijzer het zicht op het digitale display belemmert, kunt u in een
willekeurige modus tegelijkertijd op de knoppen (A) en (B) drukken om de wijzers tijdelijk
naar een gebied te verplaatsen waar ze het digitale display niet belemmeren.
Het wijzerpictogram knippert om aan te geven dat de wijzers niet in de huidige tijdlocatie
zijn (Fig. 3).
Druk tegelijkertijd op de knoppen (A) en (B) om de wijzers terug naar de normale stand
te brengen.
BELANGRIJKE BEDIENINGSINSTRUCTIES
Om het horloge in gebruik te gaan nemen moet het eerst worden geconfigureerd voor uw
woonplaats en de instelling voor zomertijd (DST. Daylight Savings Time). Denk eraan dat
de gegevens van de modus Wereldtijd afhangen van de juiste instelling van uw woonplaats,
de tijd van de dag en de datum*. Neem er de tijd voor om deze zorgvuldig in te stellen.
Woonplaats en zomertijd (DST) configureren
Druk op (B) en schuif naar de modus TIME (tijd).
Houd (D) ingedrukt tot ‘SET’ (instellen) knippert en dan van het display verdwijnt en
de code voor de huidige stadscode verschijnt en over het display schuift. Nu bent u in
de modus voor het instellen van uw woonplaats (Fig. 4).
Druk op (C) om verder te gaan of op (A) om terug te schuiven naar de lijst met
stadscodes om de gewenste code te vinden. Als u (C) of (A) ingedrukt houdt, verandert
de stad sneller.
o De volledige lijst van stadscodes bevindt zich aan het einde van deze
handleiding.
Druk op (D) nadat u uw woonplaats heeft geselecteerd om naar de modus voor het
bijhouden van de tijd terug te keren.
* Nadat u de stadscode heeft geselecteerd, gebruikt het horloge UTC (universele tijdscode,
Greenwichtijd) om de huidige tijd in verschillende tijdzones te berekenen.
Fig. 3
Fig. 4
Pagina | 77
Digitale tijd en datum instellen
Druk op (B) en schuif naar de modus ‘Time’ (tijd).
Houd (C) ingedrukt tot ‘Set’ (instellen) knippert en van het display verdwijnt
en de huidige stadscode op het display verschijnt.
Druk op (B) om DST (zomertijd) in te stellen. Gebruik (A) of (C) om On/Off (aan/uit)
te selecteren (Fig. 5).
Druk op (B) om naar de 12/24-uurs indeling te schuiven. Gebruik (A) of (C) om 12H
(12 uur) of 24H (24 uur) te selecteren.
Druk op (B) om ‘Seconden’ in te voeren. Druk op (C) om op nul terug te stellen.
Druk op (B) om ‘Uur’ in te voeren. Druk op (A) om vooruit of op (C) om achteruit te gaan.
Opmerking: zorg dat u schuift zodat u AM or PM kunt selecteren. Opmerking: in de
modus 24H wordt geen “P” weergegeven om PM aan te geven (Fig. 6).
Druk op (B) om ‘Minuut’ in te voeren. Druk op (A) om vooruit of op (C) om achteruit
te gaan (Fig. 7).
Druk op (B) om ‘Jaar’ in te voeren. Druk op (A) om vooruit te gaan of op (C) om achteruit
te gaan (Fig. 8).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Pagina | 78
Druk op (B) om ‘Maand’ in te voeren. Druk op (A) om vooruit of op (C) om achteruit
te gaan (Fig. 9).
Druk op (B) om ‘Dag’ in te voeren. Druk op (A) om vooruit of op (C) om achteruit te gaan
(Fig. 10).
Druk op (B) om ‘Key’ (toets) in te voeren. Druk op (A) of (C) om tussen Key en Mute
(dempen) te wisselen. Als ‘Key’ wordt geselecteerd, geeft het horloge steeds een
signaal wanneer een knop wordt ingedrukt (Fig. 11).
Druk op (B) om ‘LIG’ (licht) te selecteren. Druk op (A) of (C) om te selecteren of
INDIGLO® 1 of 3 seconden aan blijft (Fig. 12).
Wijzerstanden bijstellen
Als de wijzers en de woonplaatstijd op het digitale display niet consistent zijn, kunt u de stand
van de wijzers bijstellen.
Druk op (B) en schuif naar de modus ‘Time’.
Houd (D) ongeveer 5 seconden ingedrukt of totdat ‘SUB’ begint te knipperen. Zodra
‘SUB’ knippert, laat u (D) los (Fig. 13).
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig.12
Pagina | 79
Het horloge is nu in de modus voor het afstellen van de wijzer voor de dag van de week.
Als de wijzer voor de dag van de week niet naar ‘SU’ (zondag) wijst, drukt u op (A) of (C)
om de wijzer daarheen te brengen (Fig. 14).
o Opmerking: Als u (A) of (C) ingedrukt houdt, verplaatst de wijzer zich sneller.
Zodra de wijzer voor de dag van de week naar ‘SU’ wijst, drukt u op (B) om naar het
afstellen van de uurwijzer te gaan.
Afstellen van uurwijzer - ‘0.00’ verschijnt op het display terwijl ‘0’ knippert (Fig. 15).
Druk op (A) of (C) om de uurwijzer naar de stand 12 uur te brengen.
Zodra de uurwijzer naar 12 uur wijst, drukt u op (C) om naar het afstellen van
de minuutwijzer te gaan.
Afstellen van minuutwijzer - ‘0.00’ blijft op het display maar ‘00’ knippert (Fig. 16).
Druk op (A) of (C) om de minuutwijzer naar de stand 12 uur te brengen.
Druk op (D) om naar de modus ‘Time’ terug te keren.
Fig. 13
Fig. 14
Lijn de wijzer voor de
dag van de week uit
met de stand ‘SU’.
Fig.15
Lijn de uurwijzer uit
met de stand 12 uur.
Fig.16
Lijn de minuutwijzer uit
met de stand 12 uur.
Pagina | 80
De modus Wereldtijd
48 steden met wereldtijd / 31 tijdzones bekijken:
1. Druk op (B) totdat WT verschijnt (Fig. 17).
2. Druk op (C) om naar elke wereldtijdstad te schuiven.
3. Druk op (D) om de naam van de huidige wereldtijdstad te bekijken (schuiven: afkorting van
3 letters en dan de volledige naam van de stad).
Instelling voor zomertijd (DST):
In de modus Wereldtijd houdt u de knop (D) ongeveer 3 seconden ingedrukt om DST aan (ON)
of uit (OFF) te zetten.
Het pictogram DST verschijnt wanneer DST aan staat en de tijd gaat 1 uur vooruit (Fig. 18). De
instelling van DST is alleen van invloed op de weergegeven stad. Opmerking: als UTC als
woonplaats is geselecteerd, is er geen zomertijd (DST).
De modus Stopwatch
Naar de modus Stopwatch gaan:
Druk op (B) totdat STW verschijnt (Fig. 19).
Druk op (C) om de tijdopname te starten, druk op (C) om de tijdopname te stoppen, druk
op (D) om op ‘00’ terug te stellen.
Een tussentijd nemen:
o druk op (C) om de tijd te gaan opnemen.
o druk op (D) om de tussentijd te zien (Fig. 20).
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Pagina | 81
o druk op (D) om de tussentijd vrij te geven.
o druk op (C) om de tijdopname te stoppen.
o druk op (D) om op ‘00’ terug te stellen (Fig. 21).
De verstreken tijd wordt in eenheden van 1/100e seconde getoond. Na het eerste uur
wordt de verstreken tijd in eenheden van één seconde getoond.
De stopwatch blijft werken nadat deze is gestart zelfs als u naar een andere modus
overschakelt. De maximale looptijd voor de stopwatch is 23 uur / 59 minuten /
59 seconden.
De modus Afteltimer
Naar de modus Afteltimer gaan:
Druk op (B) totdat TMR verschijnt (Fig. 22).
Afteltijd configureren:
Druk op (C) tot ‘SET’ knippert en vervolgens verdwijnt en de uurcijfers beginnen
te knipperen (Fig. 23).
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Pagina | 82
Druk op (B) om uur / minuut / seconde te doorlopen: Een knipperende waarde geeft een in
te stellen item aan (Fig. 24).
Druk op (C) voor een langere tijd of druk op (A) voor een kortere tijd.
Druk op (D) om de modus voor het instellen van de afteltimer af te sluiten.
Afteltimer gebruiken:
Nadat de gewenste afteltijd is ingesteld, drukt u op (C) om de timer te starten.
Druk op (C) om de timer wanneer nodig te stoppen. De timer kan opnieuw worden
geactiveerd door (C) nogmaals in te drukken.
Wanneer de timer ‘0:00:00’ bereikt, drukt u op een willekeurige knop om hem uit
te zetten.
Druk op (D) om de timer terug te stellen.
De modus Alarm
Naar de modus Alarm gaan:
Druk op (B) tot ALM verschijnt (Fig. 25).
Druk op (C) om alarm (ALM1 t/m ALM5) en het uursignaal (SIG) te selecteren (Fig. 26).
Druk op (D) om het uursignaal (SIG) aan te zetten.
o Als het uursignaal ‘ON’ (aan) staat, verschijnt het pictogram (Fig. 27) en klinkt het
signaal elk uur tweemaal.
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Pagina | 83
Wanneer het alarm aan (ON) staat, verschijnt het pictogram (Fig. 28).
Alarm (ALM1 ALM5) instellen:
Druk in de modus Alarm op (D) tot ‘SET’ knippert en de cijfers knipperen om naar
de modus voor het instellen vanm het alarm te gaan (Fig. 29).
Druk op (B) om uren of minuten te selecteren. Gebruik (A) of (C) om de cijfers te
verhogen of verlagen (Fig. 30).
Nadat de gewenste alarmtijd is geselecteerd, drukt u op (D) om naar de modus Alarm
terug te keren.
Als binnen 2 minuten op geen enkele knop wordt gedrukt, verlaat het horloge de
instelling en keert het naar de modus Alarm terug.
Wanneer de alarmtijd wordt bereikt (in welke modus dan ook), klinkt het 10 seconden.
Druk op een willekeurige knop om het alarm uit te zetten.
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 27
Indicator Signaal ‘AAN’
Fig. 28
Indicator alarm aan (ON)
Pagina | 84
TABEL MET CODES VAN WOONPLAATSEN
Pagina | 85
INDIGLO® NACHTVERLICHTINGSFUNCTIE
Druk op de knop INDIGLO® om de nachtverlichting in te schakelen. De in de INDIGLO®
nachtverlichting gebruikte elektroluminescentietechnologie verlicht de wijzerplaat van het
horloge 's nachts en wanneer er weinig licht is.
WATERBESTENDIGHEID/SCHOKBESTENDIGHEID
Het TIMEX® COMMAND ENCOUNTER horloge is waterbestendig tot 100 meter (328 ft).
Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water, inclusief transpiratie,
is blootgesteld
De schokbestendigheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast
aangegeven. De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO-test voor
schokbestendigheid voldoen. Beschadiging van het horlogeglas moet echter worden
vermeden.
WAARSCHUWING: Druk onder water op geen enkele knop opdat het horloge
waterbestendig blijft.
ANDERE KENNISGEVINGEN M.B.T. VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN
Recyclen
Breng gebruikte elektronische producten, batterijen en verpakkingsmateriaal altijd naar speciale
verzamelpunten.
Internationale garantie van Timex®
https://www.timex.eu/productWarranty.html
Batterij
Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen.
Het type batterij vindt u op de achterkant van het horloge. Druk met een metalen pincet op
de inwendige terugstelschakelaar nadat de batterij is vervangen. De geschatte levensduur
van de batterij is op bepaalde veronderstellingen met betrekking tot het gebruik gebaseerd;
de levensduur van de batterij varieert al naargelang het werkelijke gebruik.
DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN. LOSSE BATTERIJEN UIT
DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
Wettelijk
©2022 Timex Group USA, Inc., TIMEX, COMMAND en INDIGLO zijn gedeponeerde
handelsmerken van Timex Group. en zijn dochterondernemingen.
目录
手表功能 ..................................................................................................................... 87
模式-电子数位显示 ...................................................................................................... 87
重要操作说明 .................................................................................................................. 88
配置本地城市、夏令时(DST) ...................................................................................... 88
设置电子数字时间和日期 ............................................................................................ 89
调整指针位置 .............................................................................................................. 90
世界时间模式 .............................................................................................................. 91
设置夏令时(DST) ........................................................................................................ 92
秒表模式 ..................................................................................................................... 92
倒计时器模式 .............................................................................................................. 93
闹铃模式 ..................................................................................................................... 94
INDIGLO® 夜间照明功能 ................................................................................................ 97
防水/防震 ....................................................................................................................... 97
其他安全和注意事项 ....................................................................................................... 97
回收 ............................................................................................................................. 97
TIMEX®国际保修 ......................................................................................................... 97
电池 ............................................................................................................................. 97
法定性 ......................................................................................................................... 97
本地城市缩写代码列表................................................................................................... 96
页码 | 87
感谢您选购 Timex® COMMAND ENCOUNTER 手表!阅读本用户指南,了解有关这一令人赞叹
产品的更多信息。
请务必访问 http://www.Timex.com 了解最新产品信息、介绍视频和其他功能。
手表功能
指针式时间显示,电子数字时间显示
o (指针&电子数字时间可以同步)
实时电子数字日历(年份 2000 - 2099
12 24 小时制格式
星期值指示
世界时间功能(48 个城市/31 个时区)
秒表(最长时间 23 小时 / 59 分钟 / 59 秒)
倒计时器(最长时间 23 小时 / 59 分钟 / 59 秒)
闹铃 - 每日/工作日/周末闹铃
小时音鸣
INDIGLO® 背光照明
设置手表时,每个键钮都有如下所述的各种功能 (1)
模式
-
电子数显示
(B)键滚动显示功能(图 2):
时间模式 (TIME)
世界时间 (WT)
秒表 (STW)
计时器 (TMR)
闹铃 (ALM)
时间模式
世界时间模式
闹铃模式
秒表模式
计时模式
2
1
分钟
小时
星期值
秒钟
夏令时指示
指针设置/
指针移位指示
小时音鸣指示
闹铃指示
音鸣按钮关闭指示
模式/下⼀步
开始/停⽌
分隔
/
重设/设置
页码 | 88
在任何模式中,按(A)键显示背光照明
在任何模式中,按(B) 2 秒返回正常时间模式。如果未按任何键钮,大约一个小时后,
指针将自动返回正常位置。
在任何模式中,如果时针和或分针遮住了电子数字的显示,同时按(A) & (B)键可暂时地
将指针移到不会遮挡电子数字显示的位置。
指针不在当前时间的位置时,指针图标会闪烁(图 3)
同时按(A) & (B)键可将指针移回正常位置。
重要操作说明
开始使用手表前,首先必须配置好您本地城市与夏令时(DST)的设定。重要提醒,世界时间模式
的数据决定于您设定的本地城市、当前的时间和日期*。请花点时间确保正确设定这些基本信息。
配置本地城市、夏令时
(DST)
(B)键滚动至时间(TIME)模式
按住(D)键直到设置(SET)闪烁,然后从显示屏幕消失,之后显示屏滚动出现目前的
城市缩写代码。现在您在本地城市设定模式(图 4)
(C)键循序进入或(A)键向后滚动城市缩写代码列表,找到您要的那个城市。按住(C)
(A)键可快速进入城市表中。
o 完整的城市缩写代码列表,附在本说明手册末尾。
完成选择本地城市之后,按(D)键返回计时模式。
* 当您选择了您的城市缩写代码,手表会使用 UTC(协调世界标准时,格林威治时间)计算不同
时区的当前时间。
3
4
页码 | 89
设置电子数字时间和日期
(B)键滚动至时间(Time)模式。
按住(C)键直到设置(SET)闪烁,然后从显示屏幕消失,之后显示屏滚动出现目前的
城市缩写代码。
(B)键设置夏令时(DST)。按(A)(C)键可开启或关闭(图 5)
(B)键滚动直到出现 12/24 小时格式。按(A)(C)键选择 12 小时制或 24 小时制。
(B)键进入秒钟(Seconds)。按(C)键重置归零。
(B)键进入小时(Hour)。按(A)键循序前进或(C)键倒回。注:确保滚动选择上午
AM)或下PM)。注:在 24 小时制模式中,代表下PM)的P
不会显示(图 6)
(B)键进入分钟(Minute)。按(A)键循序前进或(C)键倒回(图 7)
(B)键进入年份(Year)。按(A)键循序前进或(C)键倒回(图 8)
5
6
7
8
页码 | 90
(B)键进入份(Month)。按(A)键循序前进或(C)键倒回(图 9)
(B)键进入日期Day)。按(A)键循序前进或(C)键倒回(图 10)
(B)键进入键钮音(Key)。按(A)(C)切换键钮音/
如果键钮音(Key
选择,每按键钮,手表会出音鸣(图 11)
(B)键选择光(Light)。按(A)(C)键选择 INDIGLO® 照明持续一秒或
(图 12)
调整指针位置
如果指针和电子数字时间显示的本地城市时间不一,您可以调整指针位置。
(B)键滚动至时间(Time)模式。
按住(D)键大约 5 秒或直到(SUB)开始闪烁。当(SUB)闪烁,(D)键(图 13)
10
11
12
13
9
页码 | 91
现在进入调整星期指针模式。
如果星期指针有指向星期日(SU),按(A)(C)将指针移动到那(图 14)
o 注:按住(A)(C)键可快速移动指针。
当星期指针指向了星期日(SU),按(B)键移动到时针调整。
调整时针 - 显示屏会出现0:00,0会闪烁(图 15)
(A)(C)键移动时针至 12 点钟位置
当时针指向 12 点钟位置,按(C)键移动到分针调整。
调整分针, - 显示屏会出现0:00,00会闪烁(图 16)
(A)(C)键移动分针至 12 点钟位置
(D)键返回时间(Time)模式
世界时间模式
查看 48 个世界时间城市/31 个时区:
1. (B)键直到世界时间(WT)显示(图 17)
17
14
将星期指针对齐星期日
Sunday)位置
15
将时针对齐至
12 点钟位置
16
将分针对齐至
12 点钟位置
页码 | 92
2. (C)键以滚动每个世界时间城市
3. (D)查看当前世界时间城市名称。(滚屏:个字缩写,然后完整城市名称)
设置夏令时
(DST)
在世界时间模式,按住(D)键大约秒可开启或关闭夏令时(DST)。
当夏令时开启,出现 DST 图标,时间会增加一个小时(图 18)。夏令时(DST)设置仅影响
目前显示的城市。
注:
如果选择协调世界标准时(UTC)本地城市,则没有夏令时(DST)。
秒表模式
进入秒表模式:
(B)键直到秒表(STW)显示(图 19)
(C)键开始计时,按(C)停止计时,按(D)键重置归零00
计时:
o (C)键开始计时
o (D)查看计时(图 20)
o (D)开分
o (C)停止计时
o (D)键重置归零00(21)
18
19
20
21
页码 | 93
经过时间1/100 为单位显示。一个小时之后,经过时间将以一秒为单位显示。
当秒表开始计时后,如果您切换到其模式,不会中正在进的计时操作。
秒表最长运行时间 23 小时 / 59 分钟 / 59 秒。
倒计时器模式
进入倒计时器模式:
(B)键直到计时器(TMR)显示(图 22)
倒计时配置:
(C)键直到设置(SET)闪烁,然后从显示屏幕消失,之后小时数字开始闪烁
(图 23)
(B)键以滚动小时/分钟/秒(Hour / Minute / Second)。闪烁的位置当前必须设定的
目(图 24)
(C)增加时间或按(A)减少时间
(D)开倒计时器设置模式
使用倒计时器:
当设定好倒计时的时间,按(C)键开始倒计时
(C)停止倒计时,如果须要。再次(C)键,计时器可以重新启动
当计时器到达‘0:00:00,按任键钮关闭
(D)键重置计时器
22
23
24
页码 | 94
闹铃模式
进入闹铃模式:
(B)键直到闹铃(ALM)显示(图 25)
(C)键选择闹铃(ALM1 ALM5)与小时音鸣(SIG)(图 26)
(D)键开启小时音鸣(SIG)。
o 如果小时音鸣开启,会显示图标(图 27),音鸣将每个小时响两次
当闹铃开启,会显示图标(图 28)
闹铃设置(ALM1 ALM5):
在闹铃模式,按(D)键直到设置(SET)闪烁,之后数字闪烁进入闹铃设置模式(图 29)
25
26
29
27
音鸣开启指示
28
闹铃开启指示
页码 | 95
(B)键选择小时或分钟。使用(A)(C)增加减少数字(图 30)
当完成闹铃时间选择,按(D)键返回闹铃模式。
如果分钟有按任键钮,手表会退出设置,返回闹铃模式。
当闹铃时间到时(在任模式中),手表会鸣10 秒。
按任何键钮,关闭闹铃。
30
页码 | 96
本地城市缩写代码列表
页码 | 97
INDIGLO®
间照明功能
INDIGLO® 键钮启动间照明。INDIGLO® 间照明用了电致发技术,可在间和
环境下照
防水/防震
TIMEX® COMMAND ENCOUNTER 手表的防水深度达 100 328 英尺)。
本表接触盐水包括汗水后,请用清水冲洗
防震性能会注明在表或表。本表的防震设计通过 ISO 国际标准测试
但应意避免损坏晶体/镜面
警告持防水性能,请中按任何键钮。
其他安全和注意事项
将用的电子产品、电包装材料送专门收集点。
TIMEX®
国际
https://www.timex.eu/productWarranty.html
Timex 强烈建议由售商店或钟表店来。电池类型注明在手表背。更后,使用
金属镊推内部的重置开关。电池寿命是根使用式的而估算的池寿命短取
决于实使用式。
切勿将电池弃置于火内。请勿为池充电。切勿让儿童接触拆下的电
©2022 Timex Group USA, Inc.TIMEXCOMMAND INDIGLO 均为 Timex Group 其分
的注册标。
目次
腕時計の機能 .............................................................................................................. 99
モードデジタル表示 ................................................................................................. 99
重要な操作説明 ............................................................................................................ 100
ホーム都市と夏時間(DST)の設定 ............................................................................. 100
デジタル時刻・日付の設定 .......................................................................................... 100
針の位置の調整 ......................................................................................................... 102
ールドタイムモード .................................................................................................. 103
夏時間(DST)の設定 ................................................................................................. 104
トップウォッチモード ................................................................................................. 104
ウントダウンタイマーモード ...................................................................................... 105
ラームモード ........................................................................................................... 106
INDIGLO® ナイトライト機能 ............................................................................................ 109
防水性・耐衝撃性 .......................................................................................................... 109
その他の安全注意事項 .................................................................................................. 109
サイクル .................................................................................................................. 109
Timex® 国際保証書 ................................................................................................... 109
電池 ........................................................................................................................... 109
法律上の表示 ............................................................................................................ 109
ホーム都市コード表....................................................................................................... 108
ページ | 99
Timex® COMMAND ENCOUNTER 腕時計をお買い上げいただきありがとうございます。
このユーザーガイドには本製品の詳細が記載されていますので、よくお読みください。
http://www.Timex.com には最新の製品情報や取扱説明ビデオ、その他の情報が掲載されています
ので、ぜひご覧ください。
腕時計の機能
アナログ時刻表示、デジタル時刻表示
o (アナログ時刻とデジタル時刻の同期可能)
リアルタイムデジタルカレンダー(2000 年~ 2099 年)
12 時制・24 時制の切り替え
曜日表示
ワールドタイム機能(48 都市・31 タイムゾーン)
ストップウォッチ(最長 23 時間 59 59 秒まで)
カウントダウンタイマー(最長 23 時間 59 59 秒まで)
アラーム 毎日/平日/週末アラーム
毎時チャイム
INDIGLO® バックライト
設定の際、それぞれのボタンには下に示したように異なった機能があります (図 1)。
モード
デジタル表示
(B) を押すと、以下の機能を順に表示します (図 2)。
時刻(TIME
ワールドタイム(WT
ストップウォッチ(STW
タイマー(TMR
アラーム(ALM
時刻モード
ワールドタイムモード
アラームモー
ストップウォッチモード
タイマーモード
2
1
曜日
夏時間表示
針設定 / 針退避表示
毎時チャイム表示
アラーム表示
ボタンチャイムオフ表示
モード
/
開始
/
停止
スプリット
/
リセット
/
設定
ページ | 100
どのモードでも、(A) を押すとバックライトが点灯します。
どのモードでも、(B) 2 秒間押すと通常時刻モードに戻ります。どのボタンも押さないと、
1 時間後に自動的に針が通常の位置に戻ります。
どのモードでも、時針または分針でデジタル表示が隠れて見えない場合、(A) ボタンと (B)
ボタンを同時に押すと、デジタル表示が隠れない位置に針を一時的に動かすことができます。
HAND(針)のアイコンが点滅して、針が現在時刻の位置にないことを示します (図 3)。
(A) ボタンと (B) ボタンを同時に押すと、針が通常の位置に戻ります。
重要な操作説明
初めて使うときには、まずホーム都市と夏時間(DST)の設定を行います。ワールドタイムモードの
ータは、ホーム都市、曜日、日付の設定によって決まります*ので、必ずこれらを正しく設定するよう注
意してください。
ホーム都市と夏時間(
DST
)の設定
(B) を押して「TIME」(時刻)モードにします。
(D) を押し続けると、「SET」が点滅してから消え、現在設定されている都市コードが表示されて
流れるように動きます。これでホーム都市設定モードになりました (図 4)。
(C) を押して都市コードリスト内の次の都市コードに進むか、(A) を押して前の都市コードに戻
り、設定したい都市コードを探します。(C) または (A) を押し続けると、都市コードの移り変わり
が速くなります。
o すべての都市コードを記載したリストが、このマニュアルの末尾に掲載されています。
ホーム都市を選択したら、(D) を押して時刻モードに戻ります。
* 都市コードを選択すると、UTC(協定世界時・グリニッジ標準時)を使用して各時間帯の現在時刻
計算されます。
デジタル時刻・日付の設定
(B) を押して「TIME」(時刻)モードにします。
(C) を押し続けると、「SET」が点滅してから消え、現在設定されている都市コードが表示されて
流れるように動きます。
3
4
ページ | 101
(B) を押して DST(夏時間)を設定します。(A) または (C) を押して ON または OFF
を選択します (図 5)。
(B) を押して 12 時制か 24 時制を選択できる状態にし、(A) または (C) を押して 12H または
24H を選択します。
(B) を押して秒を設定します。(C) を押すとゼロにリセットされます。
(B) を押して時を設定します。(A) を押すと進み、(C) を押すと戻ります。
注意:時を設定する際は、午前か午後(「P」で表示)かを確認してください。
注意:24H24 時制)モードでは、午後に「P」は表示されません (図 6)。
(B) を押して分を設定します。(A) を押すと進み、(C) を押すと戻ります (図 7)。
(B) を押して年を設定します。(A) を押すと進み、(C) を押すと戻ります (図 8)。
(B) を押してを設定します。(A) を押すと進み、(C) を押すと戻ります (図 9)。
5
6
7
8
9
ページ | 102
(B) を押して日を設定します。(A) を押すと進み、(C) を押すと戻ります (図 10)。
(B) を押して「KEY」(ー)を設定します。(A) または (C) を押して、KEY MUTE ュート)
を切り替えます。「KEY」を選択すると、ボタンを押すたります (図 11)。
(B) を押して「LIGHT」(ライト)を設定します。(A) または (C) を押して、INDIGLO® の点灯時間
1 秒間 3 秒間のうから選択します (図 12)。
針の位置の調整
針とデジタル表示のホーム都市時刻が一していない場合、針を調整して一させることが
できます。
(B) を押して「TIME」(時刻)モードにします。
(D) を約 5 秒間、「SUB」が点滅しめるまで押し続けます。「SUB」が点滅したら (D) から
します (図 13)。
これで曜日針調整モードになりました。
10
11
12
13
ページ | 103
曜日針が「SU」(日曜日)をしていない場合は、(A) または (C) を押して針を動かし、
SU」に合わせます (図 14)。
o 注意:(A) または (C) を押し続けると、針が速く動きます。
曜日針を「SU」に合わせたら、(B) を押して時針の調整に進みます
時針の調整 0:00」が表示され、「0」が点滅します (図 15)。
(A) または (C) を押して、時針を 12 時の位置に動かします。
時針を 12 時の位置に合わせたら、(C) を押して分針の調整に進みます。
分針の調整 0:00」がき続き表示され、「00」が点滅します (図 16)。
(A) または (C) を押して、分針を 12 時の位置に動かします。
(D) を押して時刻モードに戻ります。
ワールドタイムモード
48 のワールドタイム都市 / 31 のタイムゾーンを表示するには:
1. WT」が表示されるまで (B) を押します (図 17)。
17
14
曜日針を日曜日の位置
に合わせる
15
時針を 12 時の位置
に合わせる
16
分針を 12 時の位置
に合わせる
ページ | 104
2. (C) を押してワールドタイム都市を順に表示させます。
3. (D) を押すと、現在選択されているワールドタイム都市が表示されます。
(スクロール表示:3 文字省略形の後に、省略しない都市を表示)
夏時間(
DST
)の設定
ワールドタイムモードで、(D) を約 3 秒間押して DST ON または OFF にします。
DST ON のときは DST のアイコンが表示され、時刻が 1 時間進みます (図 18)。DST の設定
は、表示の都市のみに用されます。
注意:
ホーム都市に UTC を選択している場合、夏時間
DST)は設定できません。
ストップウォッチモード
ストップウォッチモードにするには:
STW」が表示されるまで (B) を押します (図 19)。
(C) を押すと定を開始し、再び (C) を押すと定をし、(D) を押すと「00」にリ
セットします。
スプリットタイムを定するには:
o (C) を押して定を開始します。
o (D) を押してスプリットタイムを表示します (図 20)。
o (D) を押してスプリットタイム表示を解除します。
o (C) を押して定を停止します。
o (D) を押して「00」にリセットします (図 21)。
18
19
20
ページ | 105
経過時間は 1/100 位で表示されます。1 時間が経過すると 1 位で表示され
ます。
ストップウォッチで定を開始すると、他のモードに変えても定が続きます。
ストップウォッチの最動作時間は、23 時間 59 59 秒です。
カウントダウンタイマーモード
カウントダウンタイマーモードにするには:
TMR」が表示されるまで (B) を押しま (図 22)。
カウントダウン時間を設定するには:
(C) を押し続けると、「SET」が点滅してから消え、時数字が点滅をめます (図 23)。
(B) を押すと、時・分・秒の順に設定項目が変わります。点滅してい数字が設定項目を示し
ます (図 24)。
(C) を押すと時間がえ、(A) を押すとります。
(D) を押してカウントダウンタイマー設定モードを終了します。
カウントダウンタイマーを使用するには:
カウントダウン時間を設定したら、(C) を押してタイマーを開始します。
タイマーを途中停止する場合は (C) を押します。(C) をもう一押すとタイマーが再開
ます。
21
22
23
24
ページ | 106
タイマーが「0:00:00」になったら、いずれかのボタンを押すとまります。
(D) を押してタイマーをリセットします。
アラームモード
アラームモードにするには:
ALM」が表示されるまで (B) を押しま (図 25)。
(C) を押してアラーム(ALM1 から ALM5 まで)と毎時チャイム(SIG)を選択します (図 26)。
毎時チャイム(SIG)を ON にするには (D) を押します。
o 毎時チャイムが ON の場合、アイコンが表示されます (図 27)。チャイムは毎正時に
2 回鳴ります。
アラームが ON の場合、アイコンが表示されます (図 28)。
25
26
27
チャイムON」表示
28
アラーム「ON」表示
ページ | 107
アラームを設定するには(ALM1ALM5):
アラームモードで、(D) を押し続け、「SET」が点滅してからが点滅すると、
アラーム設定モードになります (図 29)。
(B) を押して時または分を選択します。(A) または (C) を押して数字を進めるか戻します
(図 30)。
アラーム時刻を選択したら、(D) を押してアラームモードに戻ります。
2 分以内にどのボタンも押さない場合、設定が終了してアラームモードに戻ります。
(どのモードでも)アラーム時刻になるとアラームが 10 秒間ります。
アラームをめるには、いずれかのボタンを押します。
29
30
ページ | 108
ホーム都市コード表
ページ | 109
INDIGLO® ナイトライト機能
INDIGLO® ボタンを押してナイトライトを作動します。INDIGLO® ナイトライトに使用されているレクト
ロルミネッセント技術により、間および暗い場文字盤が明るくなります。
防水性耐衝撃性
TIMEX® COMMAND ENCOUNTER 腕時計は 100m 防水です。
塩水む)にさらされた場合は真水ですすいでください。
耐衝撃性は腕時計の文字盤、またはースに表記されています。腕時計は ISO 耐衝撃
性試験に合するよう設計されていますが、クリスタル/レン損傷しないよう分注意してく
ださい。
警告
防水性維持するため、水中ではボタンを押さないでください。
その他の安全注意事項
イクル
使用みの電気製品、電池梱包材は、必ず定された回収持ち込んでください。
Timex® 保証書
https://www.timex.eu/productWarranty.html
電池
Timex では、電池交換販売店または時計専門店依頼されますよう推奨しています。電池
種類は腕時計の裏面に表記されています。電池交換後は、金属ンセットで内のリセットスイッ
チを押してください。電池寿命は一定の使用条件定して算したものです。電池寿命
の使用状によって異なります。
電池焼却しないでください。再充電しないでください。した電池はお子様かないとこ
してください。
法律上の表示
©2022 Timex Group USA, Inc.TIMEXCOMMAND、およINDIGLO は、Timex Group およ
その子会社登録商標です。
Оглавление
Функции часов ........................................................................................................... 111
Режимы - Цифровой дисплей .................................................................................. 111
ВАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........................................................ 112
Конфигурация родного города и летнего времени (DST) .................................... 112
Настройка времени и даты в цифровом формате ................................................ 113
Калибровка стрелок .................................................................................................. 114
Режим «Мировое время» ......................................................................................... 116
Настройка летнего времени (DST).......................................................................... 116
Режим «Секундомер» ............................................................................................... 116
Режим «Таймер обратного отсчета» ...................................................................... 117
Режим «Будильник» .................................................................................................. 118
Таблица кодов родного города ................................................................................... 120
Ночная подсветка INDIGLO® ....................................................................................... 121
Водонепроницаемость/ ударопрочность ................................................................... 121
Прочие предупреждения по безопасности ................................................................ 121
Утилизация ................................................................................................................ 121
Международная гарантия Timex® ........................................................................... 121
Батарейка ................................................................................................................... 121
Правовая информация ............................................................................................. 121
страница | 111
Благодарим за покупку часов COMMAND ENCOUNTER фирмы TIMEX®! Прочитайте
данную инструкцию по эксплуатации для того, чтобы больше узнать об этом
удивительном изделии.
Посетите сайт http://www.Timex.com для того, чтобы получить доступ к новейшей
информации об изделии, видеороликам с инструкциями и различным функциям.
Функции часов
Аналоговое отображение времени, цифровое отображение времени
o (Аналоговый и цифровой форматы могут быть синхронизированы)
Цифровой календарь в режиме реального времени (2000-2099 годы)
12- или 24-часовой формат отображения времени
Индикатор дня недели
Функция отображения мирового времени (48 городов мира / 31 часовой пояс)
Секундомер (максимальная продолжительность отсчета: 23 часа/ 59 минут/
59 секунд)
Таймер обратного отсчета (максимальная продолжительность отсчета: 23 часа/
59 минут/ 59 секунд)
Будильники – ежедневный/ по будням/ по выходным
Почасовой звуковой сигнал
Подсветка INDIGLO®
При настройке каждая кнопка имеет свою функцию, в соответствии с указанным ниже
(Рис. 1).
Режимы - Цифровой дисплей
Нажимайте на кнопку (B) для прокрутки функций (Рис.2):
Время суток (TIME)
Мировое время (WT)
Секундомер (STW)
Таймер (TMR)
Будильник (ALM)
Режим
времени суток
Режим мирового
времени
Режим
будильника
Режим
секундомера
Режим
таймера
Рис. 2
Рис. 1
Минуты
Часы
День недели
Индикатор летнего
времени
Индикатор настройки
стрелок /
перемещенных
стрелок
Индикатор почасового
звукового сигнала
Индикатор будильника
Индикатор кнопки отключения
звукового сигнала
(РЕЖИМ/
СЛЕДУЮЩИЙ)
(СТАРТ/СТОП)
(РАЗДЕЛ/СБРОС/УСТАНОВКА)
страница | 112
Находясь в любом режиме, нажмите на кнопку (A) для включения подсветки.
Находясь в любом режиме, нажмите и удерживайте кнопку (B) в течение 2-х секунд
для возвращения в исходный режим отображения времени. Если не было нажато
ни одной кнопки, приблизительно через час стрелки автоматически вернутся в
исходное положение.
Если, в любом режиме, часовая и/или минутная стрелки мешают просмотру
цифрового времени, одновременно нажмите на кнопки (A) и (B) для того, чтобы
временно переместить стрелки в другую часть дисплея.
Замигает индикатор стрелок, указывая на то, что стрелки не находятся в месте
отображения текущего времени (Рис. 3).
Нажмите на кнопки (A) и (B) одновременно для возвращения стрелок в исходное
положение.
ВАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прежде чем начать пользоваться часами, необходимо произвести конфигурацию родного
города и летнего времени (DST). Важно отметить, что точность мирового времени зависит
от правильной установки вашего родного города, времени суток и даты*. Убедитесь
в правильной настройке данных параметров.
Конфигурация родного города и летнего времени (DST)
Нажмите на кнопку (B) и прокрутите до режима ‘TIME’ (Время).
Нажмите и удерживайте кнопку (D) до тех пор, пока не замигает и не пропадет
индикатор ‘SET’ и не появится и не пробежит по дисплею код города вашего
местонахождения. Вы находитесь в режиме настройки родного города (Рис. 4).
Нажимайте на кнопку (C) для продвижения вперед или на (A) для обратной
прокрутки кодов городов и поиска нужного вам города. Нажатие и удерживание
кнопки (C) или (A) ускорит переход от города к городу.
o Полный список кодов городов приведен в конце настоящего руководства.
После установки родного города следует нажать на кнопку (D) для возвращения
в режим отображения времени.
* Как только код родного города будет выбран, часы рассчитают текущее время в разных
часовых поясах с помощью UTC (Всемирного координированного времени, Среднего
времени по Гринвичу).
Рис. 3
Рис. 4
страница | 113
Настройка времени и даты в цифровом формате
Нажмите на кнопку (B) и прокрутите до режима ‘TIME’ (Время).
Нажмите и удерживайте кнопку (C) до тех пор, пока не замигает и не пропадет
индикатор ‘SET’ и не пробежит по дисплею код города вашего местонахождения.
Нажмите на кнопку (B) для настройки летнего времени (DST). С помощью кнопок
(A) или (C) выберите On/Off (вкл/выкл) (Рис. 5).
Нажимайте на кнопку (B) для прокрутки до 12/24-часового формата отображения
времени. С помощью кнопок (A) или (C) выберите 12H или 24H.
Нажимайте на кнопку (B) для ввода секунд (‘Seconds’). Нажмите на кнопку (C)
для обнуления.
Нажимайте на кнопку (B) для ввода часов (‘Hour’). Нажимайте на кнопку (A) для
продвижения вперед или на (C) для возвращения назад. Примечание: убедитесь
в том, что время установлено на AM (до полудня) или PM (после полудня).
Примечание: в 24-часовом формате отображения времени (24H) индикатор “P”,
означающий PM (после полудня), будет отсутствовать (Рис. 6).
Нажимайте на кнопку (B) для ввода минут (‘Minute’). Нажимайте на кнопку (A) для
продвижения вперед или на (C) для возвращения назад (Рис. 7).
Нажимайте на кнопку (B) для ввода года (‘Year’). Нажимайте на кнопку (A) для
продвижения вперед или на (C) для возвращения назад (Рис. 8).
Рис. 5
Рис. 6
Рис. 7
Рис. 8
страница | 114
Нажимайте на кнопку (B) для ввода месяца (‘Month’). Нажимайте на кнопку (A) для
продвижения вперед или на (C) для возвращения назад (Рис. 9).
Нажимайте на кнопку (B) для ввода числа месяца (‘Day’). Нажимайте на кнопку (A)
для продвижения вперед или на (C) для возвращения назад (Рис. 10).
Нажмите на кнопку (B) для вызова режима «Кнопка» (‘Key’). Нажимайте на кнопки
(A) или (C) для переключения между режимами «Кнопка/Без звука» (Key/Mute).
В режиме «Кнопка» (‘Key’), при нажатии кнопок, часы будут издавать звук (Рис. 11).
Нажмите на кнопку (B) для вызова режима «Подсветка» (‘Light’). Нажимайте на
кнопки (A) или (C) для того, чтобы подсветка Indiglo® оставалась включенной
в течение 1 или 3 секунд соответственно (Рис. 12).
Калибровка стрелок
Если стрелки часов и время в родном городе на цифровом дисплее не совпадают,
стрелки можно откалибровать.
Нажмите на кнопку (B) и прокрутите до режима «Время» (‘Time’).
Нажмите и удерживайте кнопку (D) в течение приблизительно 5-ти секунд или до
тех пор, пока не замигает индикатор ‘SUB’. Как только замигает индикатор ‘SUB’,
отпустите кнопку (D) (Рис. 13).
Рис. 9
Рис. 10
Рис. 11
Рис. 12
страница | 115
Часы находятся в режиме калибровки стрелки дня недели.
Если стрелка дня недели не указывает на ‘SU’ (Воскресенье), нажмите на кнопку
(A) или (C) для того, чтобы перевести стрелку в это положение (Рис. 14).
o Примечание: Удерживание кнопки (A) или (C) ускорит передвижение
стрелки.
Как только стрелка дня недели будет указывать на ‘SU’, нажмите на кнопку (B) для
перехода к калибровке часовой стрелки.
Калибровка часовой стрелки - на дисплее отобразится ‘0:00’, с мигающим ‘0’
(Рис. 15).
Нажимайте на кнопку (A) или (C) для перевода часовой стрелки в положение
12 часов.
Как только часовая стрелка будет указывать на 12 часов, нажмите на кнопку (C)
для перехода к калибровке минутной стрелки.
Калибровка минутной стрелки - дисплей продолжает показывать ‘0:00’, но в этот
раз мигает ‘00’ (Рис. 16).
Рис. 13
Рис. 14
Переведите стрелку дня
недели в положение
«Воскресенье»
Рис. 15
Переведите часовую стрелку
в положение 12 часов
Рис. 16
Переведите минутную
стрелку в положение
12 часов
страница | 116
Нажимайте на кнопку (A) или (C) для перевода минутной стрелки в положение
12 часов.
Нажмите на кнопку (D) для возвращения в режим «Время» (‘Time’).
Режим «Мировое время»
Просмотр времени в 48 городах мира / 31 часовом поясе:
1. Нажимайте на кнопку (B) до тех пор, пока не появится индикатор WT (Рис. 17).
2. Нажимайте на кнопку (C) для прокрутки городов мира.
3. Нажмите на кнопку (D) для просмотра названия города вашего местонахождения
(прокрутка: аббревиатура из 3 букв, после чего полное название города).
Настройка летнего времени (DST):
Находясь в режиме мирового времени, нажмите и удерживайте кнопку (D) в течение
приблизительно 3 секунд для включения (ON) или отключения (OFF) летнего времени
(DST).
При включенном DST появится индикатор DST, и к отображаемому времени добавится
1 час (Рис. 18). Настройка DST влияет только на время в отображаемом городе.
Примечание: если в качестве родного города выбрано UTC (Всемирное
координированное время), летнее время (DST) на него распространяться не будет.
Режим «Секундомер»
Вызов режима «Секундомер»:
Нажимайте на кнопку (B) до тех пор, пока не появится индикатор STW (Рис. 19).
Нажмите на кнопку (C) для начала отсчета времени, нажмите на кнопку (C) для
остановки отсчета, нажмите на кнопку (D) для сброса на ‘00’.
Замер промежуточного времени:
Рис. 17
Рис. 18
Рис. 19
страница | 117
o нажмите на кнопку (C) для начала отсчета времени.
o нажмите на кнопку (D) для просмотра промежуточного времени (Рис. 20).
o нажмите на кнопку (D) для возобновления отсчета.
o нажмите на кнопку (C) для остановки отсчета.
o нажмите на кнопку (D) для сброса на ‘00’ (Рис. 21).
Истекшее время отображается в 1/100-секундных ед. измерения. После первого
часа истекшее время будет отображаться в одно- секундных ед.измерения.
После запуска, секундомер будет продолжать работать, даже при переходе в
другой режим. Максимальная продолжительность работы секундомера составляет
23 часа / 59 минут / 59 секунд.
Режим «Таймер обратного отсчета»
Вызов режима «Таймер обратного отсчета»:
Нажимайте на кнопку (B) до тех пор, пока не появится индикатор TMR (Рис. 22).
Конфигурация времени обратного отсчета:
Нажмите и удерживайте кнопку (C) до тех пор, пока не замигает и не пропадет
индикатор ‘SET’ и не замигает индикатор часов (Рис. 23).
Нажимайте на кнопку (B) для прокрутки Часов / Минут / Секунд. Мигающее
значение указывает на параметр, подлежащий установке (Рис. 24).
Рис. 20
Рис. 21
Рис. 22
Рис. 23
страница | 118
Нажимайте на кнопку (C) для увеличения времени или на кнопку (A) для
сокращения.
Нажмите на кнопку (D) для выхода из режима установки таймера обратного
отсчета.
Пользование таймером обратного отсчета:
Как только желаемое время обратного отсчета было установлено, нажмите на
кнопку (C) для запуска таймера.
При необходимости, нажмите на кнопку (C) для остановки отсчета. Отсчет можно
возобновить повторным нажатием на кнопку (C).
По достижении таймером ‘0:00:00’, нажмите на любую кнопку для отключения
таймера.
Нажмите на кнопку (D) для сброса таймера.
Режим «Будильник»
Вызов режима «Будильник»:
Нажимайте на кнопку (B) до тех пор, пока не появится индикатор ALM (Рис. 25).
Нажимайте на кнопку (C) для выбора нужного будильника (с ALM1 по ALM5)
и почасового звукового сигнала (SIG) (Рис. 26).
Для включения почасового звукового сигнала (SIG) нажмите на кнопку (D).
o При включенном почасовом звуковом сигнале появится индикатор ‘ON’
(Рис. 27), и звуковой сигнал будет издаваться дважды в час.
Рис. 24
Рис. 25
Рис. 26
Рис. 27
Индикатор включенного
звукового сигнала (“ON”)
страница | 119
При включенном будильнике появится индикатор ‘ON’ (Рис. 28).
Установка будильника (ALM1 – ALM5):
Находясь в режиме будильника, нажмите и удерживайте кнопку (D) до тех пор,
пока не замигает индикатор ‘SET’ и не замигают цифры, означая вызов режима
установки будильника (Рис. 29).
Нажимайте на кнопку (B) для выбора часов или минут. Пользуйтесь кнопками (A)
или (C) для увеличения или уменьшения значений (Рис. 30).
Как только желаемое время будильника было установлено, нажмите на кнопку (D)
для возвращения в режим «Будильник».
Если в течение 2-х минут не было нажато ни одной кнопки, часы выйдут из
настроек и вернутся в режим «Будильник».
По достижении установленного времени (в любом режиме), будильник сработает и будет
звонить в течение 10 секунд.
Выключение будильника производится нажатием на любую кнопку.
Рис. 29
Рис. 30
Рис. 28
Индикатор включенного
будильника (“ON”)
страница | 120
ТАБЛИЦА КОДОВ РОДНОГО ГОРОДА
страница | 121
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO®
Нажмите на кнопку INDIGLO® для включения ночной подсветки. Электролюминесцентная
технология, используемая в ночной подсветке INDIGLO®, освещает циферблат часов
в ночное время и в условиях слабой освещенности.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ/ УДАРОПРОЧНОСТЬ
Часы TIMEX® COMMAND ENCOUNTER водонепроницаемы до 100 метров
(328 футов).
После контакта с морской водой, а также потом, часы следует сполоснуть
в пресной воде.
Ударопрочные модели имеют соответствующую маркировку на лицевой стороне
часов или задней части корпуса. Такие часы отвечают требованиям MOC по
ударопрочности. Тем не менее, следует избегать повреждения стекла
циферблата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для сохранения водонепроницаемости не нажимайте
кнопки под водой.
ПРОЧИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Утилизация
Всегда возвращайте использованные электронные приборы, батареи и упаковочные
материалы в предназначенные точки приема.
Международная гарантия Timex®
https://www.timex.eu/productWarranty.html
Батарейка
Для замены батарейки Фирма Timex настоятельно рекомендует обращаться в магазин
или к ювелиру. Тип батарейки указан на задней стороне часов. После замены батарейки,
нажмите на внутренний переключатель сброса с помощью металлического пинцета. Срок
службы батарейки оценивается на основании некоторых допущений в отношении условий
эксплуатации. Срок службы батарейки может меняться в зависимости от конкретного
использования.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПОДЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ
РАСПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ.
Правовая информация
©2022 Timex Group USA, Inc., TIMEX, COMMAND и INDIGLO являются
зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group и ее дочерних
предприятий.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Timex 08T-095000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Timex 08T-095000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info