742277
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
1. Basis frame met achterwiel en voorvork
Main frame with rear wheel and fork
Basisrahmen mit Hinterrad und Vorderstange
Châssis principal avec roue arrière et fourche.
2. Voorwiel / Front wheel / Vorderrad / Roue avant
3. Zadel / Saddle / Sattel / Selle
4. Platte pakking / Flat gasket / Flachdichtung /
Rondelle platte
5. Schroef / Nut / Schraube / Vis
6. Stuur / Handlebar / Lenkstange / Guidon
7. Bel / Bell / Klingel / Sonnette
8. Gereedschap / Tool / Werkzeug / Outils
9. Gereedschap / Tool / Werkzeug / Outils
4 5 6 7
8 9
T1T1 T2
T3
2 3

3+
years
NL:
Lees de handleiding zorgvuldig door voor montage en gebruik van dit artikel. Controleer of alle onderdelen
aanwezig zijn. Controleer of elke onderdeel op de juiste manier is gemonteerd. Gebruik het speelgoed niet
totdat het volledig gemonteerd en gecontroleerd.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
ENG:
Read the manual carefully before you assemble and use this article. Check if all the parts are available. Check if
each component is assembled correctly. Do not use the bike untill it has been fully assembled and checked.
Keep this manual for future reference.
D:
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie diesen Artikel zusammenbauen und verwenden. Überzeugen
Sie sich davon, dass der Lieferumfang vollständig ist. Prüfen Sie, ob jede Komponente korrekt zusammengebaut
ist.Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es vollständig zusammengebaut und geprüft wurde.
Bewahren Sie diese Anleitung für einen eventuellen späteren Gebrauch auf.
FR:
Lisez attentivement le manuel avant d'assembler et d'utiliser cet article. Contrôlez si toutes les parties sont
présentes. Vérifiez si chaque composant est assemblé correctement.N'utilisez pas le jouet avant qu'il n'ait été
complètement assemblé et vérifié.
Conservez ce manuel pour future référence.



1
A. Installeer het stuur/ Install the handle bar / Installieren Sie die Lenkstange / Fixage du guidon.
NL:
Het stuur (6) moet loodrecht op het voorwiel komen te staan. Maak gebruik van 
halen. Plaats nu het stuur (6) loodrecht op het frame (1), draai de schroef nog niet vast
aan. Draai vervolgens de 2schroeven aan de rechterkant vande hoofd-buis vast met het gereedschap (T3). Draai het stuur
links en rechts om tekijken of 

























2
L
R
T1
T1
6
6
1
1
2
B. Installeer het voorwiel / Install the frontwheel / Montage des Vorderrads / Assemblage de la fourche avant




WAARSCHUWING:





WARNING:





ACHTUNG: 
lösenürühre





ATTENTION: 


3
T2
6
1
6
3
2
D. Installeer de bel / Install the bell / Montieren Sie die Klingel / Installation de la sonnette
NL:
Plaats de bel (7) aan de rechterkant van het stuur en gebruik gereedschap (T2) om de schroef aan de onder-kant van de bel
aan te draaien.
ENG:
Clip the bell (7) on the right side of handlebar and 






T1
Minimum
insertion
mark
6
1
3
2
C. Installeer het zadel / Install the saddle / Befesging des Saels / Fixage de la selle
NL:
Installeren van het zadel (3), plaats in de juiste gereedschap (T1).

  







4
NL - Handleiding
Loopfiets Little Dutch
VANAF 3 JAAR
Deze montagehandleiding bevat aanwijzingen voor een
juiste uitvoering en voor het onderhoud van deze nieuwe
loopets. Lees deze handleiding nauwkeurig voordat tot
montage en gebruik van dit arkel wordt overgegaan.
Neemt u de loopets uit de verpakking en verzamel alle
onderdelen. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Bewaar voor latere raadpleging.
HET SPEELGOED ALLEEN ONDER VOORTDUREND
TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE GEBRUIKEN.
WAARSCHUWING:
Voor de veiligheid van uw kind: Waarschuwing!
De loopets voldoet aan vastgestelde Europese norm
EN 71. Een verantwoordelijkheid van de zijde van de fabri-
kant is uitgesloten bij onvoorzichg gebruik van de loopets
door uw kind.
Geef aan uw kind de instruces voor het juiste gebruik
van dit speelgoed. Het is vereist bij gebruik van deze
loopets geschikte kleding en gesloten schoenen te
dragen; eveneens wordt het dragen van een etshelm,
handschoenen, kniebeschermers en elleboogbescherm-
ers aanbevolen.
Het speelgoed moet met voorzichgheid worden ge-
bruikt aangezien vaardigheid vereist is om te voorkomen
dat het valt of botsingen of schade veroorzaakt aan de
gebruiker of derden.
Verwijder vóór het gebruik eventuele plasc zakken
en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het
speelgoed (bijv. bevesgingselementen, enz.) en houd
deze buiten het bereik van kinderen.
Controleer het product regelmag op eventuele bes-
chadigingen, slijtage of losziende delen. Gebruik het
speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het
buiten het bereik van kinderen.
Het speelgoed alleen onder voortdurend toezicht van
een volwassene gebruiken.
Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbevolen.
Laat het kind nooit zonder toezicht met het speelgoed
achter.
Houd het speelgoed uit de buurt van warmtebronnen
en stel het niet gedurende langere jd bloot aan direct
zonlicht.
Houd te allen jde toezicht op uw kinderen en maakt u
ze opmerkzaam op mogelijke gevaren.
Deze loopets is niet geschikt voor hellingen, trappen,
schuine terreinen of stoepen. Houd uw kind jdens het
gebruik buiten bereik van alle soorten wateren zoals
sloten, vijvers, zwembaden etc.
De loopfiets mag niet gebruikt worden op de openbare weg.
Loopfiets niet buiten en/of in vochtige ruimten laten
staan.
Het product mag niet door de koper worden gerepareerd
of gewijzigd. Delen welke achteraf door u zijn bevestigd
of veranderingen aangebracht aan de loopfiets verander-
ende rij-eigenschappen en kunnen tot gevaren leiden.
Gebruik het speelgoed niet voor meer dan één kind tegelijk.
Loopfiets is geschikt voor kinderen van 3 jaar en ouder.
Draagkracht is maximaal 30 kilo.
MONTAGE-INSTRUCTIES:
Waarschuwing: Deze loopfiets mag uitsluitend door een
volwassene worden gemonteerd. Houd niet in elkaar
gezette onderdelen buiten bereik van kinderen.
Raadpleeg de indicaes van de tekening voor de montage
en controleer dat de onderdelen goed in elkaar gezet zijn.
Gebruik het speelgoed niet zolang niet alle montage-
werkzaamheden zijn voltooid en gecontroleerd is of het
goed in elkaar is gezet.
ONDERHOUD:
Gebruik een vochtige, zachte doek om dit speelgoed
te reinigen. Gebruik geen reinigingsmiddelen.
Loopfiets niet buiten en/of in vochtige ruimtes laten
staan.
Kleur en technische veranderingen voorbehouden.
GARANTIE:
Het betre de weelijke garane. Bij schade ontstaan door
het gebruik van geweld of gebrekkig onderhoud of door
nor-male slijtage vervalt de garantie.
DEZE INFORMATIE BEWAREN!


5
EN - Instruction Manual
Balance Bike Little Dutch
FROM 3 YEARS
This assembly manual concerns indicaons for a correct
execuon and for the maintenance of this Running Bike .
Read this manual carefully before you assemble and use this
arcle. Take the running bike out of the packing and collect
all of the parts. Check if all the parts are available. Adult
assembly is required. Keep this manual for future reference.
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILST
PLAYING WITH THE TOY.
WARNING:
For your child’s safety: Warning!
This product complies with EN 71. A responsibility of the
manufacturer is out of the queson by imprudent use of
the cycle by your child.
Before use remove and dispose of any plasc bags and
any other packaging (e.g. fasteners, xing es, etc.) and
keep them out of reach of children. Suocaon hazard.
Check the product regularly for signs of wear and dam-
age and to ensure that it is assembled correctly. Should
any part be damaged, do not use the toy and keep it out
of reach of children.
Give to your child the instrucons for the correct use of
this toy. It is required when using this balance bike to
wear suitable clothing and closed shoes; likewise wear-
ing a bicycle helmet, gloves, knee pads and elbow pads is
recommended.
Always use under constant supervision of an adult.
Do not use this toy in any manner other than those illus-
trated in the manual.
Check your running bike regular on any damages ,wast-
age or released parts.
Never leave your child unaended whilst playing with
the toy.
Never leave the toy near direct heat sources or in direct
sunlight for any length of me.
It is not safe to use the toy on raised surfaces that are
not perfectly horizontal: e.G. Tables, chairs etc. This bike
cannot be used for sporng use (by example jumping
etc.) This bike is not t for inclines, sloped driveways or
for steps.
Keep your child out of the reach of all kinds of waters
like ditches, lakes, swimming pools etc.
The toy must not be dropped or knocked harshly.
The product must not be repaired or modied by the
purchaser. In parcular, never aach es or straps to it.
Suocaon hazard.
Parts which are aached by you out of the way or chang-
es which are placed to the running bike are changing the
driving-properes and this can be dangerous.
Do not use the toy for more than one child at a time.
Do not leave item outside or in wet surroundings.
The running bike may not be used on the public road.
The toy should be used with caution since skill is required
to avoid falls or collisions causing injury to the user or
third parties.
Balance Bike is recommended for children from 3 years
and older.
Maximum weight 30 kilo’s.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Warning: This product must only be assembled by adults.
Keep the unassembled toy components out of the reach
of children.
To assemble the toy, please refer to the diagram,
checking that each component is assembled correctly.
Do not use the toy unl it has been fully assembled and
checked.
CARE:
Clean the toy only with a cloth slightly dampened in
water.
Do not use abrasive detergents or solvents.
Don’t leave outside or in wet surroundings.
Colours and technical changes can be made without
reservations our side.
WARRANTY:
It contains the legal warranty. Damages, which are created
by wrong requirements, force, insucient maintenance or
by normal wastage, are locked out of warranty.
KEEP THIS INFORMATION FOR REFERENCE.


6
DE - Gebrauchsanleiting
Laufrad Little Dutch
AB 3 JAHRE
Diese Bedienungsanleitung enthält Hinweise zum sicheren
Betrieb und zur Pege dieses neuen Laufrad. Bie lesen,
bevor Sie mit Montage oder Gebrauch beginnen. Nehmen
Sie den Laufrad aus der Verpackung und legen Sie alle
Einzelteile bereit. Überzeugen Sie sich davon, dass der
Lieferumfang vollständig ist.
Die Montage darf nur von Erwachsenen vorgenommen
werden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für einen
(eventuellen) späteren Gebrauch auf.
DAS SPIELZEUG MUSS UNTER STÄNDIGER AUFSICHT
EINES ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN.
DIE ELTERN SOLLTEN FOLGENDES BEACHTEN:
Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung!
Beaufsichgen Sie Ihre Kinder und machen Sie sie auf
mögliche Gefahren aufmerksam. Der Laufrad entspricht
den Besmmungen der Europäischen Norm EN 71. Eine
Verantwortung seitens des Herstellers ist bei unsach-
gemäßem Gebrauch durch Ihr Kind ist ausgeschlossen.
Es ist erforderlich, auf dieses Gleichgewicht Fahrrad
passende Kleidung und geschlossene Schuhe zu tragen;
Ebenso wird es tragen von einen Fahrradhelm, Handschu-
he, Knieschützer und Ellbogenschützer empfohlen.
Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststo-
beutel und andere Bestandteile, die nicht zu dem Spiel
gehören (z. B. Befesgungsriemen, Klammern, usw.)
enernen und entsorgen und für Kinder unzugänglich
auewahren.
Das Spielzeug sollte mit Vorsicht verwendet werden,
da die Fähigkeit zur Vermeidung von stürzen oder
Kollisionen, die Verletzungen hervorrufen können dem
Benutzer oder Drien erforderlich ist.
Überprüfen Sie die Struktur des Spiels regelmäßig auf
Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß erkannt
werden, das Spielzeug nicht verwenden und für Kinder
unzugänglich machen.
Das Spielzeug muss unter ständiger Aufsicht eines
Erwachsenen benutzt werden.
Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise
verwendet werden.
Das Kind nie unbeaufsichgt mit dem Spielzeug lassen.
Das Spiel nicht in der Nähe von Wärmequellen oder
längere Zeit dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen.
Es ist gefährlich, das Spiel auf erhöhten und nicht perfekt
waagerechten Flächen zu benutzen: z.B. auf Tischen,
Stühlen usw. Das Laufrad ist nicht geeignet für Ab-
hänge, abschüssiges Gelände oder Treppen. Sichern Sie
Schwimmbecken und andere Gewässer sowie Treppen im
Umfeld Ihres Kindes.
Das Produkt darf nicht angestoßen werden oder herunt-
erfallen.
Der Laufrad entspricht nicht der stvzo und darf nicht im
Straßenverkehr eingesetzt werden.
Das Produkt darf nicht vom Käufer repariert oder
verändert werden. Vor allem keine Schlingen oder Bänder
hinzufügen. Erdrosselungsgefahr. Nachträgliche Anbauten
und Veränderungen an dem Laufrad verändern die
Fahreigenschaen und können zu einer Gefährdung
führen.
Das Spiel jeweils mit nur einem Kind verwenden.
Laufrad geeignet für Kinder ab 3 Jahren und älter.
Benützung MAX . Belastung 30 Kilo.
MONTAGEANLEITUNG:
Warnung: Dieses Spiel darf nur von einem Erwachsenen
monert werden. Die nicht monerten Teile des Spielzeugs
von Kindern fernhalten.
Für die Montage beachten Sie bie die Zeichnung in
dieser Gebrauchsanleitung und prüfen Sie den korrekten
Zusammenbau der Bestandteile ehe Sie das Spielzeug
gebrauchen.
Das Spielzeug nicht benutzen, bevor es ganz monert ist
und der korrekte Zusammenbau aller Teilen kontrolliert
wurde.
PFLEGE:
Diese Spielzeug ist nur mit einem leicht mit Wasser
angefeuchteten Tuch abwaschbar. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel.
Nicht Draußen oder in feuchtige Räume abstellen.
Farbe order technische Änderungen vorbehalten.
SACHMANGELHAFTUNG:
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaung. Schäden, die
durch unsachgemässe Beanspruchung, Gewalteinwirkung,
ungenügende Wartung oder durch normale Abnutzung
entstehen, sind von der Sachmängelhaung ausgeschlossen.
DIESER INFORMATION AUFBEWAHREN!


7
FR - Manuel D´Instructions
Vélo D' Équilibre Little Dutch
DEPUIS 3 ANS
Dans ce manuel vous trouverez des indications pour
assemblée correcte et pour l’entretien du vélo d' équilibre.
Avant le montage et l’usage de l’article, lisez attentivement
cette notice explicative. Déballez le vélo et collectionnez
toutes les parties. Contrôlez si toutes les parties sont
présentes. Le montage est exclusivement pour les adultes.
Gardez ce manuel pour l’usage plus tard.
UTILISER LE JOUET SOUS LA SURVEILLANCE CONTINUE
D’UN ADULTE.
AVERTISSEMENT:
Pour la sécurité de votre enfant : Attention!
Le vélo remplit a la condition européenne norme EN
71. Une responsabilité de la cote du fabriquant est exclus
en cas de l’usage imprudent du vélo par votre enfant.
Donnez à votre enfant les instructions pour l’utilisation
correcte de ce jouet. Il est nécessaire pour utiliser ce
solde vélo adapté vêtements et les chaussures fermées à
porter; De même, il est recommandé que vous porte un
casque de vélo, gants, genouillères et coudières.
Le jouet doit être ulisé avec prudence étant donné que
la compétence est nécessaire pour éviter les chutes ou
collisions pouvant causer des blessures à l’ulisateur ou
des ers.
Avant l’ulisaon, ôter et éliminer tous les sachets en
plasque éventuels et autres éléments qui ne font pas
pare du jouet (par exemple cordons, éléments de xa-
on, etc...) et tenez les hors de la portée de l’enfant.
Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la
présence de ruptures éventuelles. En cas de dommage,
ne pas uliser le jouet et le tenir hors de portée des
enfants.
Uliser le jouet sous la surveillance connue d’un adulte.
Ne pas uliser le jouet d’une autre manière que celle
recommandée.
Ne jamais laisser l’enfant avec le jouet sans surveillance.
Ne pas laisser le jouet à proximité de sources de chaleur
et pendant de longues périodes à la lumière directe du
soleil.
Il est dangereux d’uliser le jouet sur des plans élevés et
pas parfaitement horizontaux : ex. tables, chaises, etc.
Ce troeur n’est pas adapté pour les pentes, des terrains
inclinaisons ou pour des trooirs. Tenez votre enfant à
l’écart de tous sortes de l’eau comme des fossés, des
étangs, des piscines etc.
Le produit ne doit subir ni chocs ni chutes.
Le produit ne doit pas être réparé ou modié par l’ache-
teur. Ne pas ajouter de lacets ou de bandelees. Risque
d’étranglement. Des pares quelles vous avez xées plus
tard ou des changements mis sur la troeur changent
les caractérisques de roulement et peuvent mener aux
dangers.
Ne pas utiliser le jouet avec plus d’un enfant à la fois.
Il est interdit de rouler sur la voie publique avec cette
draiseinne.
Utiliser seulement de dans et pas en déhors en humidité.
Propre pour des enfants de 3 ans et plus.
Limite de charge Max 30 kilo.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Averssement: Ce jouet doit obligatoirement être assemblé
par un adulte. Tenir les éléments du jouet non assemblé
hors de la portée des enfants.
Pour le montage, suivre les indicaons dans l’ordre des
dessins, et vérier que les éléments sont correctement
assemblés.
Ne pas uliser le jouet tant que toutes les opéraons de
montage et de véricaon de l’assemblage ne sont pas
terminées.
ENTRETIEN:
Nettoyer le jouet uniquement en surface à l’aide d’un
chiffon légèrement humide. Ne jamais utiliser de déter-
gents abrasifs ou de solvants.
Utiliser seulement dedans et pas en dehors en humidité.
Changement de couleur et technique est sans
restriction.
GARANTIE :
Ça concerne la garane judiciaire. Des dommages, nés par
des exigeants faux, de la violence, entreen insusant ou
par l’usure normale, sont exclus de garane.
CONSERVER CETTE INFORMATION!


8
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tiamo LD4542 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tiamo LD4542 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info