565610
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/13
Pagina verder
506-7032_01 5 of 8
7
Adjust the ladder clamp under the front head to one of three
height settings to fit dierent bar widths. To adjust the ladder
clamp, the clamp should be pulled toward the back of the tray,
then raised or lowered and then pushed forward into a slot. Thule
square or Aeroblade bars require the lower or middle slot while
thicker diameter bars require the top slot setting.
Réglez la bride crantée sous la tête à l’une des trois hauteurs
possibles pour l’ajuster aux dimensions de la barre de toit. Pour
régler la bride crantée, tirez la bride vers l’arrière du support, puis
soulevez ou abaissez et poussez vers l’avant dans l’encoche choisie.
Les barres carrées et barres Aeroblade de Thule requièrent un
réglage à l’encoche inférieure ou du milieu, tandis que les barres
plus grosses requièrent le réglage à l’encoche supérieure.
Ajuste la mordaza escalonada debajo del cabezal delantero;
utilice una de las tres alturas diseñadas para los diferentes anchos
de barra. Para ajustar la mordaza escalonada, tire de ella hacia la
parte trasera de la bandeja y, luego, levántela o bájela; por último,
colóquela en la ranura deseada. Si cuenta con barras cuadradas
o Aeroblade de Thule, utilice la ranura más baja o la del medio. Si
cuenta con barras de más diámetro, utilice la ranura más alta.
Lift back lever to upright position, then tighten the front knob
bolt assembly underneath the clamp until it feels snug.
Maintenez le levier arrière en position verticale et serrez le bouton/
boulon avant sous la bride jusqu’à ce qu’il semble serré.
Levante la palanca trasera hasta que quede en posición vertical;
luego, ajuste el conjunto del perno de la perilla delantera debajo
de la mordaza, hasta que quede firme.
Make sure knob is seated properly in the clamp’s curved notch.
Assurez-vous que le bouton est bien inséré dans l’encoche courbée
de la bride.
Asegúrese de que la perilla quede asentada correctamente en la
muesca curva de la mordaza.
Close Lever to fully tighten Paceline head to bar. There should be
firm pressure when closing. If too loose or too tight adjust Front
Knob/Bolt Assembly accordingly. Check for secure fit on bar by
pushing / pulling head on load bar. If it feels loose, lift Lever and
tighten Front Knob/Bolt assembly a couple of turns.
Fermez le levier pour serrer complètement la tête Paceline sur la
barre. Une pression ferme doit être appliquée lors de la fermeture.
Si la pression est trop faible ou trop forte, ajustez l’assemblage
bouton/boulon avant en conséquence. Vérifiez l’ajustement sur la
barre en poussant et tirant la tête sur la barre de toit. Si elle semble
lâche, soulevez le levier et serrez l’assemblage bouton/boulon avant
en le tournant de quelques tours.
Cierre la palanca para ajustar por completo el cabezal del Paceline
a la barra. Hágalo con una presión firme. Si el equipo queda
demasiado flojo o ajustado, ajuste el conjunto frontal de perno y
perilla según corresponda. Para verificar que el ajuste de la barra
sea seguro, empuje o tire del cabezal sobre la barra de carga. Si
está flojo, levante la palanca y ajuste el conjunto frontal de perno
y perilla con algunos giros.
A
B
C
D
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule Paceline 527 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule Paceline 527 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info