644938
155
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/158
Pagina verder
- 0 -
Téléphone mobile GSM
Manuel d’utilisation
SEREA62BLK/SEREA62WHT/SEREA62RED
Veuillez lire et conserver ces instructions.
For instruction manual in another language, check online at
http://www.thomsonphones.eu
- 1 -
Français
Contenu
Consignes de sécurité importantes…………………….4
Bienvenue...........................................................17
Mise en route......................................................20
Présentation de votre téléphone…….………...…….27
Guide de démarrage et principales fonctions
1. Choix d’un operateur téléphonique…….…..37
2. Enregistrer le numéro d’un correspondant..39
3. Appareil photo………………………....…………..41
4. Envoyer un message SMS ou MMS.……….42
5. Choix des sonneries……………………………..….45
6. Activation de la fonction SOS……..……………48
7. Connecter un kit main libre sans fil
Bluetooth à ce téléphone………..………..….……51
8. Sécuriser votre téléphone…………………..……..53
9. Les fonctions multimédia……………………………54
10. Gestion des fichiers……………….……………………55
- 2 -
Español
Contenido
Información importante de seguridad……………...57
Bienvenida..........................................................70
Puesta en marcha...............................................73
Descripción de su teléfono……….……...………..80
Guía de inicio y funciones principales
1. Elegir un operador de telefonía …………..……90
2. Guardar un número telefónico .……..…….....91
3. Función mara............................................94
4. Envío de un SMS o MMS…………………………….95
5. Configurar el tono de llamada….…………...98
6. Activar la función SOS………….…………..........100
7. Conectar un kit manos libres inalámbrico
Bluetooth al teléfono ………..………….…………103
8. Asegurar su teléfono ……….…………………..105
9. Función Multimedia....................................106
10. Administrador de archivos………………….108
- 3 -
English
Contents
Important safety information............................110
Welcome...........................................................121
Get Started........................................................124
Presentation of Your Phone………..……..….………131
Start Guide and Main Functions
1. Choose a Telephone Operator………..………140
2. Save a Phone Number……….…………..…………141
3. Camera and photo album.....….….…..........143
4. Send an SMS or MMS…………….………………145
5. Choose Ringtones……………………..………….…147
6. Activate the SOS Function………………….….…149
7. Connect a Wireless Bluetooth Handsfree
Kit to this Phone.……………………………….……..152
8. Secure Your Phone…………………….…………….154
9. Multimedia Function...................................155
10. File manager Function…..………………………….156
- 4 -
Consignes de sécurité importantes
Consignes générales
Ne vous laissez pas distraire par
l’appareil lorsque vous êtes au volant.
Restez toujours extrêmement vigilant en
toutes circonstances.
- Conduisez toujours de manière sûre.
- Respectez la réglementation locale relative
à l’utilisation du téléphone mobile.
- Éteignez le téléphone et enlevez la batterie
de temps en temps pour un
fonctionnement optimal.
- N’exposez le téléphone ni à la pluie ni aux
éclaboussures. Ne posez aucun récipient
- 5 -
rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
- Une pression sonore excessive dans les
écouteurs/casques peut entraîner des
dommages auditifs ou une perte de
l’audition.
- La prise d’alimentation de l’appareil doit
rester facilement accessible pendant
l’utilisation.
Remarque : L’utilisation de la bande de
fréquence entre 2.454 et 2.483,5 MHz est
restreinte à une utilisation intérieure en
France.
- 6 -
Avertissement relatif aux batteries
N’exposez pas l’appareil à une source de
chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule
au soleil.
Utilisation de la batterie Li-Ion fournie
Ce produit fonctionne avec une batterie Li-
Ion. Attention : Risque d’incendie et de
brûlure si la batterie n’est pas manipulée
correctement.
Danger d’explosion si la batterie n’est
pas installée correctement. Pour réduire les
risques d’incendie et de brûlure, ne tentez
pas d’ouvrir, réparer, démonter, écraser ou
court-circuiter la batterie. Ne la jetez jamais
au feu ou dans l’eau. N’exposez pas la
- 7 -
batterie à des températures supérieures à
60 °C.
- Utilisez uniquement les batteries de
rechange recommandées. Veuillez
recycler et mettre au rebut les batteries
usagées conformément à la
réglementation locale ou aux instructions
fournies avec le produit.
- N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer la
batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des
enfants.
- Utilisez uniquement le chargeur et les
accessoires agréés.
- Remplacez la batterie uniquement avec
une batterie de rechange correcte.
- 8 -
L’utilisation de tout autre type de batterie
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Stimulateurs cardiaques et autres appareils
médicaux
Des études ont démontré que les léphones
mobiles peuvent interférer avec le
fonctionnement du stimulateur cardiaque.
L’industrie du stimulateur cardiaque
préconise aux porteurs de tel dispositif de
respecter les consignes suivantes afin de
réduire tout risque d’interférence :
- Maintenez toujours une distance de 15
cm (6 pouces) entre le stimulateur
- 9 -
cardiaque et tout téléphone mobile en
marche.
- Si vous pensez qu’une interférence est
susceptible de se produire, éteignez
immédiatement le téléphone.
- Pour les autres dispositifs médicaux,
consultez votre médecin ou le fabricant
pour savoir si votre téléphone mobile
présente un risque d’interférence et
déterminer les précautions à prendre.
Appels d’urgence
Important : Ce téléphone fonctionne au
moyen de signaux radioélectriques, de
réseaux sans fil, de réseaux terrestres et de
fonctions programmées par l’utilisateur.
- 11 -
Prévention des mouvements répétitifs
Vous pouvez ressentir une gêne
occasionnelle dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou dans d’autres parties du
corps si vous effectuez des activés répétitives,
par exemple lorsque vous utilisez le clavier
ou jouez à des jeux sur ce téléphone.
Faites des pauses fréquentes. Si vous
ressentez une gêne pendant ou après
l’utilisation de cet appareil, cessez
l’utilisation et consultez un médecin.
Privilégiez l’utilisation du mode mains
libres pour les appels. Nous vous rappelons
que l’utilisation du téléphone mobile au
volant est interdite.
- 12 -
Ce modèle de téléphone est conforme aux
directives en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques.
Votre téléphone mobile est un émetteur-
récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de
manière à respecter les limites
recommandées par les directives
internationales en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques. Ces directives
ont été établies par l’organisation
scientifique indépendante ICNIRP. Ces
normes intègrent une marge de sécurité
importante destinée à assurer la sécurité de
tous, indépendamment de l’âge et de l’état
de santé.
- 13 -
La norme d’exposition applicable aux
téléphones mobiles est fondée sur une unité
de mesure appelée Débit d’Absorption
Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate).
La limite SAR définie dans les directives de
l’ICNIRP est de 2,0 W/kg en moyenne sur un
tissu de dix grammes.
Lors des tests visant à terminer le SAR, le
téléphone est utilisé dans des positions de
fonctionnement standard et fonctionne à
son niveau de puissance certifié le plus élevé
dans toutes les bandes de fréquences
testées. Le niveau de SAR réel du léphone
en cours d’utilisation peut être nettement
inférieur à la valeur maximale. En règle
générale, plus vous êtes proche d’une
- 15 -
autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité est disponible
sur le site Internet :
http://www.thomsonphones.eu
1313
La directive européenne 2012/19/CE
concernant les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) exige que
les appareils électriques ne soient pas mis au
rebut avec les déchets municipaux non triés.
Ces appareils doivent être collectés
séparément afin d’optimiser la récupération
et le recyclage des matériaux qu’ils
- 16 -
contiennent et de réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement.
Le symbole d’un caisson à ordure barré
figurant sur le produit vous rappelle votre
obligation d’utiliser les systèmes de collecte
sélective lorsque vous vous débarrassez de
ce téléphone.
Renseignez-vous auprès de votre commune
ou des revendeurs pour plus d’informations
concernant la mise au rebut correcte de cet
appareil.
- 17 -
Bienvenue
Nous vous remercions pour l’acquisition de
ce téléphone portable Thomson. Pour votre
confort, ce téléphone est doté d’un large
écran, d’un menu intuitif ainsi que de larges
touches. Autre avantage, sa simplicité
d’utilisation avec sa base de recharge dédiée
ainsi que 2 touches de raccourcis d’appel (
). Enfin, la touche SOS située au dos de
l’appareil vous permet de contacter
rapidement vos proches en cas de besoin.
Voici les principales caractéristiques de votre
appareil :
- Ecran de 2.4 pouces en 262 000 couleurs
- 18 -
- Compatibilité quadri bande
(850/900/1800/1900 Mhz) pour une
utilisation partout dans le monde,
- Fonction SOS : Sur seul appui de la touche
SOS, jusqu 5 de vos proches peuvent être
immédiatement prévenus que vous avez
besoin d’aide (appels et envoi
automatique de SMS d’urgence),
- Appareil photo
- Fonction Bluetooth. Pratique, cette
fonctionnalité vous permet d’utiliser un kit
main libres sans fil pour prendre vos
appels (le kit main libres Bluetooth n’est
pas fourni),
- Fonction MP3, votre téléphone devient un
baladeur audio !
- 19 -
- Fonction FM vous permettant d’écouter
votre station de radio favorite,
- Fonction torche LED, pour vous fournir un
petit éclairage d’appoint dans l’obscurité.
Contenu de la boite
- 1 téléphone portable
- 1 batterie
- 1 kit main libre filaire
- 1 base de recharge
- 1 adaptateur secteur
- 1 câble USB
- 20 -
Mise en route
Veuillez lire les instructions suivantes afin de
vous familiariser avec les principales
fonctions de votre téléphone.
1. Assurez-vous que le téléphone soit éteint
et que le chargeur ne soit pas branché au
secteur. Pour retirer le couvercle arrière
du téléphone, exercer une légère
pression de haut en bas avec votre pouce
comme illustré ci-dessous. L’ouverture se
fait facilement, ne pas tenter de forcer
l’ouverture ou de tirer sur les côtés, cela
pourrait endommager ou casser le
couvercle.
- 21 -
2. Insérez la carte SIM fournie par votre
operateur téléphonique comme indiq
ci-dessous. La partie métallique de la
carte à l’intérieur, et la partie oblique de
la carte à l’extérieur.
- 22 -
3. Si vous avez une carte mémoire au format
Micro SD, vous pouvez l’insérer comme
indiqué ci-dessous. Avec une carte
mémoire, vous pourrez ainsi prendre des
photos et écoutez votre musique au
format MP3.
- 23 -
4. Installez ensuite la batterie fournie
comme indiqué.
- 24 -
5. Remettez en place le couvercle arrière.
- 25 -
6. Recharge de la batterie et installation de
la base de recharge
La batterie n’est pas entièrement rechargée.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, veillez recharger complètement la
batterie afin d’optimiser sa durée de vie.
- Reliez une extrémité du ble USB fourni à
l’adaptateur secteur et l’autre la base de
recharge,
- Branchez l’adaptateur secteur à une prise
de courant 220V.
- 26 -
- Insérez le téléphone dans la base de
recharge.
- Au bout de 3 secondes, le témoin de
charge du téléphone, situé au dos de
l'écran, clignotera en rouge. Quand le
témoin est rouge et ne clignote plus, la
recharge de la batterie est terminée.
- Avant la première utilisation, veillez à
recharger la batterie complètement
pendant une durée de 8 heures, afin
d’optimiser son cycle de vie.
- 27 -
Présentation de votre téléphone
- 28 -
1. Touches CONTACT 1 / CONTACT 2.
Affectez chacune de ces touches à vos
deux numéros favoris. Un simple appui
sur l’une de ces touches permettra de
composer directement l’appel. Pour
configurer ces touches, effectuez d’abord
un appui long, puis affectez un numéro
comme numéro favori CONTACT 1 ou
CONTACT 2. Dans certains menus, les
touches CONTACT 1 et CONTACT 2
permettent d'augmenter ou de réduire
certaines valeurs (comme la luminosité
de l'écran)
2. Touches de sélection gauche/droite.
Permet de sélectionner l’option
apparaissant en bas de l’écran. Par
exemple, dans un menu, la touche de
- 29 -
sélection gauche permet souvent de
sélectionner le menu Options ou la
touche Ok / Confirmation. Dans un menu,
la touche de sélection de droite permet
souvent de choisir la fonction Retour
l’écran précédent) ou bien la touche
Annulation. A partir de l’écran principal,
un appui sur la touche de sélection de
gauche donne accès au menu du
téléphone ; un appui sur la touche de
droite donne accès à la Contacts.
3. Touches directionnelles haut/bas. Vous
permet de naviguer dans les menus, les
options et votre carnet de contacts. A
partir de l’écran principal, un appui sur la
touche du haut permet un accès direct au
menu Contacts; un appui sur la touche
- 30 -
du bas permet un accès direct à la
fonction des Messages.
4. Touche d’appel. Appuyez sur cette
touche pour répondre à un appel. A
partir de l’écran principal, un appui sur
cette touche vous permet de consulter
les derniers numéros entrants ou
sortants.
5. Touches du pavé numérique
6. Touche Etoile (*).Lors de la composition
d’un message SMS, permet d’afficher les
caractères spéciaux.
7. Touche appareil photo
8. Touche de fin d’appel. Effectuez un
appui long pour allumer ou éteindre le
téléphone. Un appui court permet de
mettre fin ou bien de rejeter un appel.
- 31 -
Dans un menu, permet de revenir
immédiatement à l’écran principal.
9. Touche Dièse (#). Un appui long vous
permet de mettre le léphone en mode
réunion, et inversement.
10. Prise casque 3.5mm. Pour brancher votre
kit main libre.
11. Touche Volume +/-
12. Indicateur de charge. L’indicateur
clignote en rouge quand le téléphone est
en charge ; Quand le témoin est rouge et
ne clignote plus, la recharge de la
batterie est terminée. Lorsque l’appareil
n’est pas en charge, ce témoin clignotera
en rouge lorsque vous recevrez un appel
ou un SMS en votre absence.
13. Appareil photo
- 32 -
14. Touche SOS. Effectuez un appui long
pour lancer les appels et messages
d’urgence SOS à vos proches.
15. Touche lampe torche. Faites glisser ce
bouton pour allumer/éteindre l’éclairage
de la lampe
16. Lampe torche
17. Connecteur USB. Pour recharger votre
téléphone ; connecté à un micro-
ordinateur, il vous permettra d’avoir
accès a la carte Micro SD du téléphone
(photos, musique).
18. Connecteur pour la base de recharge
- 61 -
Marcapasos y otros dispositivos médicos
Los estudios han demostrado la posible
presencia de interferencias entre los
teléfonos viles y el funcionamiento
normal de un marcapasos. La industria de
marcapasos recomienda que las personas
con un marcapasos implantado sigan estas
indicaciones para minimizar cualquier
posible interferencia con el funcionamiento
de un marcapasos:
- Mantenga siempre una distancia de 15
cm (6 pulgadas) entre el marcapasos y
cualquier teléfono móvil encendido.
- Si cree que se están produciendo
interferencias, apague el teléfono
inmediatamente.
- 65 -
Información de certificación (SAR)
Este teléfono móvil cumple las normas de
exposición a radio frecuencias.
Su teléfono vil es un transmisor y
receptor de radio. Ha sido diseñado para no
exceder los mites de exposición a radio
frecuencias recomendados por las normas
internacionales. Estas normas han sido
desarrolladas por la organización científica
independiente ICNIRP e incluyen los
rgenes de seguridad diseñados para
garantizar la protección de todas las
personas, independientemente de la edad y
su estado de salud. Las normas de exposición
para dispositivos viles utilizan una unidad
de medición denominada Índice de
- 66 -
Absorción Específica o SAR. El mite SAR
indicado en las normas ICNIRP equivale a 2,0
W/kg como media sobre 10 gramos de tejido.
Las pruebas para el SAR se desarrollan
utilizando posiciones estándar de
funcionamiento mientras el dispositivo está
transmitiendo al nivel máximo certificado de
potencia en todas las bandas de frecuencia
experimentas. El nivel SAR actual de un
dispositivo en funcionamiento puede ser
inferior al valor ximo debido a que el
dispositivo ha sido diseñado para utilizar solo
la potencia necesaria para estar conectado a
la red. Esa cantidad varía en función de
varios factores, por ejemplo su proximidad a
una estación base de la red.
- 67 -
El valor máximo de SAR de las normas ICNIRP
para la utilización del dispositivo en el do
equivale a 0,63 W/kg.
Cuando utilice auriculares, baje el
volumen para proteger sus oídos.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Admea declara que este
Teléfono GSM cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad está
disponible en la página web:
http://www.thomsonphones.eu
- 68 -
1313
La directiva Europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE) requiere que los
aparatos electrodomésticos usados no se
deben tirar en la basura doméstica normal
sin clasificar. Los aparatos usados se deben
depositar por separado para optimizar la
recuperación y el reciclaje de los materiales
que contienen y reducir el impacto en la
salud de las personas y en el medio
ambiente.
El símbolo de la papelera con ruedas tachada
sobre el producto le recuerda su obligación
- 70 -
Bienvenida
Gracias por comprar este teléfono vil
Thomson. Para su comodidad, este teléfono
dispone de una gran pantalla, un menú
intuitivo y teclas de gran tamaño. Otra
ventaja es su facilidad de uso en su base de
carga y 2 teclas de marcación pida ( ).
Por último, el botón de SOS en la parte
posterior del dispositivo le permite
comunicarse rápidamente con sus seres
queridos cuando sea necesario. Estas son las
principales características de su dispositivo:
- Pantalla de 2,4 pulgadas de 262.000
colores.
- 71 -
- Compatibilidad cuatribanda (850 / 900 /
1800 / 1900 Mhz) para su uso en todo el
mundo.
- Función SOS: Pulsando el botón SOS una
sola vez, puede alertar inmediatamente a
hasta 5 de sus familiares y amigos de que
necesita ayuda (mediante llamadas y SMS
de emergencia autoticos).
- Cámara fotográfica
- Función de Bluetooth: Esta práctica
característica le permite utilizar un kit
manos libres inalámbrico para atender sus
llamadas (el kit de manos libres Bluetooth
no se suministra).
- Fonction MP3, votre téléphone devient un
baladeur audio !
- 72 -
- Función de radio FM que le permite
escuchar su emisora de radio favorita.
- Función de linterna LED, para darle un
poco de luz extra en la oscuridad.
Contenido del paquete
- 1 teléfono móvil
- 1 batería
- 1 kit de manos libres con cable
- 1 base de carga
- 1 adaptador de CA
- 1 cable USB
- 73 -
Puesta en marcha
Por favor, lea las instrucciones para
familiarizarse con las principales
características de su teléfono.
1. Asegúrese de que el teléfono esté
apagado y el cargador no está conectado
a la red eléctrica. Para retirar la cubierta
posterior del teléfono, aplique una ligera
presión hacia abajo con el pulgar como se
muestra a continuación. La apertura es
cil, no intente abrir por la fuerza o tirar
a un lado, esto poda dañar o romper la
tapa.
- 74 -
2. Inserte la tarjeta SIM proporcionada por
su operadora de telefonía, como se
muestra a continuación. La parte
metálica de la tarjeta en el interior y la
parte biselada de la tarjeta por el exterior.
- 75 -
3. Si vous avez une carte mémoire au
format Micro SD, vous pouvez l’insérer
comme indiqué ci-dessous. Avec une
carte mémoire, vous pourrez ainsi
prendre des photos et écoutez votre
musique au format MP3.
- 76 -
4. A continuación, instale la batería
suministrada como se muestra.
- 77 -
5. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
- 78 -
6. Cargue la batería e instale la base de
carga.
La batería no está completamente cargada.
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
cargue completamente la batería para
maximizar su vida útil.
- Conecte un extremo del cable USB
proporcionado al adaptador de CA y el otro
a la base de carga.
- Conecte el adaptador de CA en una toma
de 220V.
- Inserte el teléfono en la base de carga.
- 79 -
- Tras varios segundos, el indicador de carga
en el teléfono, situado en la parte posterior
de la pantalla, destellará en rojo. Cuando el
indicador se ilumina en rojo y deja de
destellar, la carga de la batería ha sido
completada.
- Antes de utilizarla por primera vez,
asegúrese de recargar la batería
completamente durante un período de 8
horas, con el fin de optimizar su ciclo de
vida.
- 80 -
Descripción de su teléfono
- 81 -
1. Teclas Contacto 1 / Contacto 2. Asigne a
estas teclas sus dos meros favoritos.
Basta pulsar una de estas teclas para
que se realice directamente una llamada.
Para configurar estas teclas, haga una
pulsación prolongada y asigne un
mero como número favorito o .
En algunos menús, las teclas y
permiten aumentar o reducir ciertos
valores (como el brillo de la pantalla).
2. Teclas de selección izquierda/derecha.
Permiten seleccionar la opción que
aparece en la parte inferior de la
pantalla. Por ejemplo, en un menú, la
tecla de función izquierda a menudo
selecciona el menú Opciones o la tecla
- 82 -
OK/Confirmar, mientras que la tecla de
selección derecha a menudo puede
elegir la función de Retroceso (a la
pantalla anterior) o el botón cancelar.
Desde la pantalla principal, pulsando la
tecla de selección izquierda se accede al
menú del teléfono, pulsando el botón
derecho se accede a la lista de contactos.
3. Teclas direccionales arriba/abajo: Le
permiten desplazarse por los menús,
opciones y su agenda de contactos.
Después de la pantalla principal,
pulsando el botón superior se accede
directamente al menú Contactos; al
pulsar el botón inferior se accede
directamente a la función Mensajes.
- 83 -
4. Tecla de llamada: Presione esta tecla
para contestar una llamada. Desde la
pantalla principal, al pulsar este botón le
permite ver los últimos meros
entrantes o salientes.
5. Teclado numérico
6. Tecla asterisco (*): Al redactar un
mensaje SMS, una pulsación larga le
permite introducir los caracteres
especiales.
7. Tecla cámara fotográfica
8. Tecla de finalizar llamada: Haga una
pulsación larga para encender o apagar
el teléfono. Una pulsación corta finaliza
o rechaza una llamada. En un menú,
- 85 -
13. Cámara de fotos
14. Tecla SOS: Haga una pulsación larga
para realizar llamadas y mensajes de
SOS a sus seres queridos.
15. Tecla de linterna: Arrastre este bon
para encender/apagar la luz de la
linterna.
16. Linterna.
17. Conector USB. Para cargar el teléfono y
conectarse a un PC, le permitirá tener
acceso a la tarjeta Micro SD del teléfono
(fotos, música).
18. Conector para la base de carga
- 86 -
Guía de inicio y funciones principales
Haga una pulsación prolongada de la tecla
para encender el teléfono. La pantalla
principal aparece ahora como más adelante.
- 88 -
Si el icono redondo que representa la
Tierra apareciera en la pantalla a la derecha
del estado de la señal: significa que está en
itinerancia (Roaming) y es susceptible de que
se le cobren tarifas importantes en la factura
de su operador de telefonía. En ese caso,
compruebe la red GSM que es utilizando
actualmente (véase el párrafo siguiente). Si
utiliza un operador virtual o en ciertos casos
el operador Free, esta alerta puede ser
normal ya que su operador se conecta a la
red de otro operador para realizar las
telecomunicaciones.
- 89 -
El visualizador muestra más iconos en la
parte superior de la pantalla inicial:
: Nuevo SMS/MMS
: Modo general
: Modo reunión
: Modo silencio
: Modo exterior
: Llamada perdida
: Auricular introducido
: La alarma está activada
: Bluetooth activado
- 154 -
- Select Search audio device (4
th
option) in
order to scan for the Bluetooth devices
near the phone.
- After that, select the option Pair by
pressing the left selection button.
8. Secure Your Phone
You can set a PIN code or a locking code for
your phone. Attention please write down
the security codes that you have set for the
phone. Go to the Settings menu of the
phone, then choose Security settings. By
default, the locking code of this phone is
0000.
155

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thomson Serea 62 - 157359 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thomson Serea 62 - 157359 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Thomson Serea 62 - 157359

Thomson Serea 62 - 157359 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info