Note: Lescaractéristiques etle designde cetappareil peuventêtremodiés sans
préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les améliorations qu’il juge
nécessaires.
Note: Unit design and specications are subject to change without notice. The
manufacturerreservestherighttomakethenecessaryimpr ovements.
Anmerkung: Die Eigenschaften und das Design dieses Geräts können ohne
V orankündigung geändert werden, da der Hersteller sich das Recht vorbehält, die
ihmnötigscheinendenV erbesserungeneinzuführen.
Nota : Las características y el diseño de este aparato pueden ser modicados
sin aviso previo, el fabricante se reserva el derecho de hacer mejoras que juzgue
necesarias.
Nota:lecaratteristicheeildesigndiquesto apparecchiopossonoesser emodicati
senza preavviso; il fabbricante si riserva il diritto di apportare i miglioramenti che
riterrànecessari.
1
5
3
4
2
6
7
8
Leadetenidamentetodaslasinstruccionesincluidasenelpresentemanual,
respetandolasindicacionesdeusoydeseguridad.Guardeelpr esentemanuale
informedeelloalosposiblesusuarios.
CARACTERÍSTICAS
• Gamasdefrecuencias:FM:87,5a108MHz;MW:525a1620kHz
• Alimentación:230-240V50-60Hzó4pilasLR6(AA/UM3)de1,5V
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Esteaparatocumpleconlasnormasvigentesqueregulanestetipode
producto.
• Esteaparatoestáconcebidoparafuncionarconlareddesuministroeléctrico
localoconpilas.
• A TENCIÓN : No abra el aparato. Riesgo de electrocución.
• Encasodeavería,póngaseencontactoconpersonalcualicado.
• Conservesiempresuaparatoalejadodecualquierlíquidoydelastemperaturas
extremas.Esteaparatoestádestinadoaserusadoenunclimatemplado.
• Elaparatonodebeexponersealagua,ynosedebencolocarsobreelmismo
objetosquecontenganliquidos,comojarrones.
• Nocoloquenuncacercadelaparatounafuenteincandescente,comopor
ejemplounavelaencendida.
• Nosedebeimpedirlaventilacióncubriendolasaberturasdeventilacióncon
cualquierobjeto,comoperiódicos,manteles,cortinas,etc.
• Asegúresedemantenerunadistanciamínimade5cmalrededordelaparato
paraquelaventilaciónseasuciente.
• Laplacadeidenticaciónestásituadaenlapartetraseradelaparato.
• Lachadelcabledealimentaciónsirvecomodispositivodedesconexióny
debepermaneceramano.Paradesconectarcompletamenteelaparatode
alimentacióneléctrica,lachadelcabledealimentacióndebeestartotalmente
desconectadadelatomamural.Lachanodebeestarbloqueadaydebetener
accesofácildurantelautilización.
• Nocoloquesuradioencimanienlascercaníasdeaparatosquepuedan
provocarinterferenciaselectr omagnéticas(porejemplo,televisores),yaque
correelriesgodealterarelsonido.
Información sobre las pilas (no incluidas)
• Paraquefuncionecorrectamente,elaparatodebeestarprovistodelaspilas
previstasaesteefecto.
• Sóloutilicelaspilasdeltiporecomendado.
• Coloquelaspilasensusitiorespetandolapolaridad.
• Losterminalesdelaspilasnodebenponerseencortocircuito.
• Sustituyatodaslaspilasalmismotiempoporpilasnuevasidénticas.
• Nomezclepilasalcalinas,pilasnormales(carbono-cinc),ypilasrecar gables
(níquel-cadmio).
• Norecar guelaspilasniintenteabrirlas.Noechelaspilasalfuego.
• Nomezclelaspilasnuevasconpilasyausadas.
• Retirelaspilasdelaparatoencasodenoutilizarloduranteunlar gotiempo.
• Siellíquidoquesaledelapilaentraencontactoconlosojosolapiel,lavela
zonaafectadainmediatayminuciosamenteconaguayconsulteconunmédico.
Pararespetarelmedioambiente,nodesecharlaspilasusadascon
lasbasurasdomésticas.Depositarlasenelcentrodeseleccióndela
localidadoenuncolectorprevistoaesteefecto.
DESCRIPTIVO
1. Botón V olumen/Encendido/Apagado
2. Botón de selección de frecuencias
3. Visualización de las frecuencias de radio
4. Altavoz
5. Antena telescópica
6. Selector banda FM/MW
7. T oma para alimentación de red
8. Compartimento de pilas
FUENTE DE ALIMENT ACIÓN
Alimentación de red
• Conectarelcabledealimentaciónderedenlatoma(7)delapartetraseradel
aparato.
• Acontinuación,enchufeelcabledealimentaciónenunatomadered.
Alimentación a pilas
• Retirelatapadelcompartimentodepilas(8)deslizándolahaciaabajo.
• Introduzca4pilasdetipoLR6(AA)de1,5V ,respetandoelsentidodepolaridad
indicado.
• Vuelvaacolocarlatapa(8).
USO DE LA RADIO
• GireelbotónV olumen/Encendido/Apagado(1)haciaabajoparaencenderel
aparato.Seescuchaunligero“clic”cuandoenciendelaradio.
• Ajusteelselectordebanda(6)enFMoMWparaseleccionarlagamade
frecuencias.
• Seleccionelaemisoraderadiodeseadagirandoelbotóndeselecciónde
frecuencias(2).
• AjusteelniveldelvolumenconelbotónV olumen/Encendido/Apagado(1).
• Paraapagarelaparato,gireelbotónV olumen/Encendido/Apagado(1)hacia
arribahastaqueescucheunligero«clic».
Paramejorarlarecepciónderadio:
EnmodoFM,desplieguelaantenatelescópica(5).Modiquelaposición,la
longitudylainclinacióndelaantenaparaobtenerlamejorcalidadderecepción.
EnmodoMW ,gireelaparatosobresimismoparaorientarlaantenainternay
obtenerlarecepciónóptima.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufeelaparatoantesdelimpiarlo.
• Eliminelasmarcasdededosydepolvoconunpañosuave,ligeramente
húmedo.Noutiliceproductosabrasivosnidisolventesquepuedandañar
lasuperciedelaparato.
A TENCIÓN: No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Encasodequenovayaautilizarelaparatoduranteunperiododetiempo
prolongado,desenchúfeloyr etirelaspilasdelaparato.
ES
RADIO PORTÁTIL RT222/RT223
Leggereattentamentetuttelepresentiistruzioni,rispettandoleistruzioniperl’uso
elasicurezza.Conservarequesteistruzioniperl’usoeinformarneipotenziali
utilizzatori.
CARA TTERISTICHE
• Gammedifrequenze:FM:da87,5a108MHz;MW:da525a1620kHz
• Alimentazione:230-240V50-60Hzo4pileLR6(AA/UM3)da1,5V
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Questoapparecchioèconformeallenormeinvigorer elativeaquestotipodi
prodotto.
• L ’apparecchioèprogettatoperfunzionareconlar eteelettricalocaleoconpile.
• A TTENZIONE : Non aprire l’apparecchio. Rischio di scossa
elettrica.
• Fareseguirelamanutenzionedauntecnicospecializzato.
• Nonesporrel’apparecchioatemperatur eestremeedevitareilcontatto
coniliquidi.Questoapparecchioèdestinatoall’usoinunclima
temperato.
• L ’apparecchionondev’essereespostoagoccioliiospruzzi,néglisideve
appoggiaresopraunqualsiasioggettoriempitodiliquido,comeadesempioun
vasodaori.
• Nonavvicinarel’apparecchioanessunafonteincandescente,adesempiouna
candelaaccesa.
• Laventilazionenormaledell’apparecchionondeveesserebloccatainnessun
casocoprendolebocchettediventilazioneconoggetticomegiornali,coperte,
tende,ecc.
• Prevedereunadistanzaminimadi5cmattornoall’apparecchio,garantendocosì
unaventilazionesufciente.
• Latarghettadatièsituatasulr etrodell’apparecchio.
• Laspinadelcavodellacorrenteservecomedispositivodidisconnessionee
deveesserefacilmenteutilizzabile.Perscollegarecompletamentel’appar ecchio
dallacorrenteelettrica,laspinadelcavodellacorrentedeveesser e
completamentefuoridallapresaamuro.Laspinanondeveesser ebloccatae
deveesserefacilmenteaccessibiledurantel’uso.
• Noncollocarelaradiosopraovicinoadapparecchichepotr ebberoprovocare
interferenzeelettromagnetiche(qualiitelevisori)e,quindi,compr ometter nela
qualitàdelsuono.
Informazioni sulle pile (non fornite)
• Perfunzionarecorrettamente,l’appar ecchiodeveesseremunitodelleapposite
pile.
• Usaresolopiledeltiporaccomandato.
• Inserirelepilerispettandolacorrettapolarità.
• Icontattidellepilenondevonoesseremessiincortocircuito.
• Nonusareassiemepilenuoveepilescariche.
• Nonusareassiemepilealcaline,pilestandard(carbonio-zinco),pilericaricabili
(nickel-cadmio).
• Nonricaricarelepilenétentarediaprirle.Nongettar elepilenelfuoco.
• Sostituiretuttelepilenellostessomomentoconpilenuoveidentichetraloro.
• T oglierelepilesel’appar ecchiononvieneusatoperlunghiperiodiditempo.
• Sedallapiladovessefuoriuscireilliquidoedentrareincontattocongliocchio
lapelle,lavareimmediatamenteeafondolazonainteressataconacquapulitae
consultareunmedico.
Rispettal’ambiente,nongettarelepileusateconiriutidomestici,
maportalenellalocalediscaricaogettalenell’appositoraccoglitoredi
smaltimento.
DESCRIZIONE
1. Manopola V olume/On/Off
2. Manopola di selezione delle frequenze
3. Visualizzazione delle frequenze radio
4. Altoparlante
5. Antenna telescopica
6. Selettore di banda FM/MW
7. Presa per alimentazione di rete
8. V ano pile
ALIMENT AZIONE
Alimentazione di rete
• Inserireilcavodialimentazionenellapresa(7)situatasulr etrodell’apparecchio.
• Collegareilcavodialimentazioneadunapresaamur o.
Alimentazione a pile
• Aprireilcoperchiodelvanopile(8)slandoloversoilbasso.
• Inserire4pileditipoLR6(AA/UM3)da1,5Vrispettandolepolaritàindicate.
• Richiudereilcoperchio(8).
UTILIZZO DELLA RADIO
• GirarelamanopolaV olume/On/Off(1)versoilbassoperaccendere
l’apparecchio.L ’accensionedellaradioèsegnalatadaunleggero«clic».
• Regolareilselettoredibanda(6)suFMoMWperselezionar elagammadi
frequenze.
• Selezionarelastazioneradiodesideratagirandol’appositamanopoladi
selezionedellefrequenze(2).
• RegolareilvolumemediantelamanopolaV olume/On/Off(1).
• Perspegnerel’apparecchio,girar elamanopolaVolume/On/Off(1)versol’alto,
nchénonsiavverteunleggero«clic».
Permigliorarelaricezioneradio:
InmodalitàFM,estrarrel’antennatelescopica(5).Regolarelaposizione,la
lunghezzael’inclinazionedell’antennanoadottenereunaqualitàdiricezione
ottimale.
InmodalitàMW ,girarel’apparecchiosusestessoperorientarel’antennainterna,
noadottenereunaqualitàdiricezioneottimale.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegarel’appar ecchioprimadipulirlo.
• Leimpronteelapolver edevonoessererimosseconunpannomorbido
leggermenteinumidito.Nonutilizzarepr odottiabrasiviosolventisuscettibili
didanneggiarelasuperciedell’appar ecchio.
IMPORT ANTE : Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque
liquido.
• Incasodinonutilizzoprolungato,scollegar el’apparecchioeritirarnelepile
dell’apparecchio.
IT
RADIO PORT A TILE RT222/RT223
estunemarquecommercialedeTECHNICOLOR S.A.
utiliséesouslicencepar:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-France
dulundiaujeudi(de9hà18h)etlevendredi(de9hà15h30)
0825 745 770
N°Azur
T arif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
www .thomsonaudiovideo.eu
isa trad emark ofTECHNICOLOR S.A.used unde rlic ense to:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-France
MondaytoThursday(from9amto18pm)andFriday(9amto3:30p.m.)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
callrateaccordingtooperator
www .thomsonaudiovideo.eu
isteineHandelsmarkederTECHNICOLOR S.A. unter
Lizenznutzungdurch:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-Frankreich
MontagbisDonnerstag(von9bis18Uhr)undFreitag(9.00bis03.30Uhr)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
www .thomsonaudiovideo.eu
esunamarcacomercialdeTECHNICOLOR S.A. utilizada
bajolicenciapor:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-France-Francia
Delunesajueves(de9a18h)yviernes(9a15:30)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
deacuerdoconlallamadaaoperadoratasa
www .thomsonaudiovideo.eu
èunmarchiocommercialediTECHNICOLOR S.A. utilizzato
sulicenzada:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-France
LunediaGiovedi(dalle9alle18)eV enerdì(9:00-3:30)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
SecondoPerchiamarel’operatoretasso
www .thomsonaudiovideo.eu