796674
59
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
PARKETT MASTER
PARKETT STYLE
PARKETT PRESTIGE
Staubsaugen erfrischend anders.
THOMAS PARKETT MASTER XT
THOMAS PARKETT PRESTIGE XT
THOMAS TWIN XT
THOMAS VESTFALIA XT
THOMAS WAVE XT AQUABOX
THOMAS SKY XT AQUABOX
THOMAS MOKKO XT AQUABOX
THOMAS NERO AQUA STEALTH
THOMAS PET & FAMILY
THOMAS PET & FAMILY PLUS
THOMAS PET & FAMILY PARQUET PRO
THOMAS MULTI CLEAN X8
THOMAS MULTI CLEAN X10 PARQUET
THOMAS ALLERGY & FAMILY
DGEBRAUCHSANLEITUNG
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
НСАУЛАР
Мы поздравляем Вас ........................................................................2
Использование по назначению ......................................................... 4
Указания по технике безопасности ...................................................8
Ваш пылесос THOMAS AQUA+|XT (идентификация деталей) ......... 13
Сухая уборка .........................................................................15 – 23
Влажная уборка .................................................................... 25 – 35
Сбор жидкостей ...............................................................................37
Очистка .................................................................................39 – 45
Техническое обслуживание ....................................................47 – 49
Возможности использования ........................................................... 52
Устранение неисправностей .............................................................57
Указания по утилизации ................................................................. 62
Служба сервиса ............................................................................... 62
Технические данные ........................................................................ 62
Гарантия .......................................................................................... 62
Мы поздравляем Вас ...
… с приобретением моющего пылесоса экстраласса THOMAS AQUA+|XT,
с помощью которого Вы сможете эффективно чистить Ваши ковры и ков-
ровые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мбель.
Купив пылесос THOMAS AQUA+|XT, Вы выбрали эксклюзивное изделие,
которое откроет невиданные ранее возможности для повседневной
уборки пылесосом.
Это превосходный мощный пылесос, использующий передовые техно-
логии, который ускоряет и облегчает тщательную чистку различных
поверхностей.
При сухой уборке он идеально подходит для гигиенического удаления
сухой пыли, причем грязь собирается с помощью водяного фильтра.
Он надежно зарекомендовал себя для быстрого сбора жидкостей на
водной основе.
Используя его в качестве моющего пылесоса с функцией пульвериза-
ционной очистки для основательной чистки Ваших ковровых покрытий,
полов с твердыми покрытиями (керамической плитки, покрытий из ПВХ)
и мягкой мебели, Вы сможете убедиться в его высокой эффективности.
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы быстрее
освоить прибор и научиться использовать в полном объеме все его
возможности. Ваш новый прибор фирмы THOMAS прослужит Вам долгие
годы, при условии надлежащего обращения и ухода за ним. Желаем
Вам приятной работы!
Ваша фирма THOMAS
Оглавление
Wir gratulieren Ihnen ..........................................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................4
Sicherheitshinweise ............................................................................. 6
Ihr THOMAS AQUA+|XT (Teileidentifikation) .....................................11
Trockensaugen ........................................................................ 14 – 22
Waschsaugen ..........................................................................24 – 34
Nasssaugen ...................................................................................... 36
Reinigung ...............................................................................38 – 44
Wartung ................................................................................. 46 – 48
Anwendungsmöglichkeiten ................................................................50
Fehlerbehebung ................................................................................ 55
Hinweis zur Entsorgung.....................................................................60
Kundendienst ....................................................................................60
Technische Daten ..............................................................................60
Garantie ........................................................................................... 60
Wir gratulieren Ihnen …
… zum Erwerb des THOMAS AQUA+|XT, einem Waschsauger der Extraklasse,
mit dem Sie Ihre Teppichböden, Hartböden und Polstermöbel reinigen
können.
Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS AQUA+|XT haben Sie sich für ein
exklusives Produkt entschieden, das neue Maßstäbe in der Haushaltsrei-
nigung setzt.
Ein außergewöhnlicher Sauger mit souveräner Technologie, der dafür
sorgt, dass das Reinigen von unterschiedlichen Flächen jetzt gründlicher
und müheloser wird.
Beim Trockensaugen eignet er sich zur hygienischen Beseitigung von tro-
ckenem Staub, wobei der Schmutz über einen Wasserfilter gebunden wird.
Beim Nasssaugen bewährt er sich zum Aufsaugen von Flüssigkeiten auf
Wasserbasis.
Beim Einsatz als Waschsauger mit Sprühextraktionsfunktion zur Grundrei-
nigung Ihrer Teppichböden, Hartböden (Fliesen, PVC) und Polstermöbel
zeigt er seine ganze Stärke.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam, damit Sie mit Ihrem
Gerät schnell vertraut werden und seine Vielseitigkeit in vollem Umfang
nutzen können. Ihr neues THOMAS Gerät dient Ihnen viele Jahre lang,
wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen
viel Freude beim Gebrauch.
Ihr THOMAS Team
DInhaltsverzeichnis PL
Gratulujemy ........................................................................................2
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ............................................... 4
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................................................7
Twój produkt THOMAS AQUA+|XT (oznaczenie części) ...................... 12
Odkurzanie na sucho ..............................................................14 – 22
Odkurzanie piorące ................................................................. 24 – 34
Odkurzanie na mokro .......................................................................36
Czyszczenie ............................................................................38 – 44
Konserwacja ...........................................................................46 – 48
Zakres zastosowania ......................................................................... 51
Usuwanie usterek .............................................................................56
Wskazówka dotycząca utylizacji ........................................................ 61
Obsługa serwisowa ...........................................................................61
Dane techniczne ............................................................................... 61
Gwarancja ........................................................................................ 61
Gratulujemy ...
.... nabycia wysokiej klasy odkurzacza piorącego THOMAS AQUA+|XT,
za pomocą którego mogą Państwo czyścić dywany, podłogi imeble ta-
picerowane.
Kupując nowy odkurzacz THOMAS AQUA+|XT, zdecydowali się Państwo
na ekskluzywny produkt, który wyznacza nowe standardy wsprzątaniu.
Wyjątkowy odkurzacz onajnowszej technologii gwarantuje dokładniejsze
iłatwiejsze czyszczenie różnych powierzchni.
Odkurzanie na sucho nadaje się do higienicznego usuwania suchego
kurzu, wtrakcie którego filtr Aqua wiąże cząsteczki brudu.
Odkurzanie na mokro sprawdza się przy usuwaniu płynnych zabrudzeń.
Odkurzanie piorące zfunkcją natrysku służy do gruntownego czyszcze-
nia dywanów, twardych podłóg (płytek ceramicznych iPCW) oraz mebli
tapicerowanych.
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zapoznać się zfunk-
cjami urządzenia ikorzystać zwszechstronnego zakresu jego zastoso-
wania. Państwa nowe urządzenie firmy Thomas będzie Państwu służ
przez wiele lat pod warunkiem prawidłowej obsługi. Życzymy Państwu
przyjemnego użytkowania.
Zespół firmy THOMAS
Spis treści
2THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
ттытаймыз ....................................................................................3
Масатты пайдалану .........................................................................5
Техникалы ауіпсіздік бойынша нсау ........................................ 10
Сізді THOMAS AQUA+|XT (блшектер идентификациясы) ............ 13
ра тазалау ......................................................................15 – 23
Дымыл тазалау ...................................................................25 – 35
Сйытыты жинау ..........................................................................37
Тазалау ..................................................................................39 – 45
Техникалы ызмет крсету ..................................................47 – 49
Пайдалану ммкіндіктері ................................................................54
Аауларды жою...............................................................................59
Пайдалану бойынша нсаулар ......................................................64
Ттынушыа ызмет крсету ...........................................................64
Техникалы мәліметтер ...................................................................64
Кепілдік ...........................................................................................64
Құттықтаймыз
Кілемдеріізді және кілем тәріздес тсеніштерді, атты едендерді және
жмса жиаздарды тиімді тазалауа болатын THOMAS AQUA+|XT
экстра класты жуыш шасорышты сатып алуыызбен ттытаймыз.
THOMAS AQUA+|XT шасорышын сатып ала отырып, Сіз
шасорышпен кнделікті тазалау шін брын болмаан
ммкіндіктерді ашатын эксклюзив бйымды тададыыз.
Бл - әр трлі беткі абаттарды мият тазалауды жеделдететін
және жеілдететін алдыы технологияларды пайдалатын асан
уатты шасорыш.
ра тазалау кезінде ол ра шады гигиеналы трде жасы
жояды, сондай-а ша су сзгісі арылы жиналады.
Ол су негізіндегі сйытыты жылдам жинауда сенімді екенін
дәлелдей білді.
Бркіп тазалау функциясымен жуыш шасорыш ретінде оны
кілем тәріздес тсеніштерді, атты едендерді (ыш плиткалар, ПВХ
жабулары) және жмса жиаздарды мият тазалауа пайдалана
отырып, оны жоары дәрежеде тиімді екеніне кз жеткізе аласыз.
ралды жылдамыра мегеріп, оны барлы ммкіндіктерін
толы клемде пайдалануды йрену шін пайдалану бойынша
нсаулыты мият оыыз. Сізді THOMAS фирмасынан алан
жаа ралыыз оны тиісінше стап, кту жадайында сізге за
жылдар бойы ызмет етеді. Іске сәт!
Сізді THOMAS фирмаыз
Мазмұны
Вітаємо вас ........................................................................................3
Використання за призначенням ........................................................5
Вказівки з техніки безпеки ............................................................... 9
Ваш THOMAS AQUA+|XT (ідентифікація деталей) .......................... 13
Сухе прибирання ...................................................................15 – 23
Вологе прибирання ...............................................................25 – 35
Збір рідини .....................................................................................37
Очищення ..............................................................................39 – 45
Технічне обслуговування ......................................................47 – 49
Можливості використання ...............................................................53
Усунення несправностей .................................................................58
Вказівки щодо утилізації ................................................................63
Сервісна служба .............................................................................63
Технічні характеристики ................................................................. 63
Гарантія ........................................................................................... 63
Вітаємо вас...
з придбанням миючого пилососа екстраласу THOMAS AQUA+|XT,
за допомогою якого ви зможете ефективно очищувати килими та
килимові покриття, підлоги з твердим покриттям і навіть м'які меблі.
Придбавши новий пилосос THOMAS AQUA+|XT, ви відчуєте переваги
ексклюзивного виробу, який відкриє нові можливості для повсяк-
денного прибирання.
Цей чудовий потужний пилосос працює за новітньою технологією,
завдяки чому очищення різних поверхонь стає ще швидшим та
легшим.
Під час сухого прибирання він ідеально підходить для гігієнічного
збору сухого пилу за допомогою спеціального водяного фільтра.
Він також зарекомендував себе як надійний пристрій для швидкого
збору рідин на водній основі.
Його сильні сторони проявляються при використанні в якості миючого
пилососа з функцією пульверизаційного очищення килимових по-
криттів, підлоги з твердим покриттям (плитки або ПВХ), а також
м'яких меблів.
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, щоб швидко опанувати
цей пристрій і навчитися використовувати всі його можливості в по-
вному обсязі. Новий пристрій від THOMAS буде слугувати вам довгі
роки за умови належного поводження та догляду за ним. Бажаємо
приємного використання!
З найкращими побажаннями, THOMAS
UA Зміст
3THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
THOMAS AQUA+|XT представляет собой пылесос для сбора жидко-
стей, влажной уборки (пульверизационной очистки) и сухой уборки
с установленной системой аквафильтра. Он предназначен исключи-
тельно для использования в домашних условиях. Разрешается ис-
пользовать пылесос только согласно пунктам, приведенным в данном
руководстве по эксплуатации.
Изготовитель не отвечает за возможные повреждения прибора, вы-
званные использованием прибора не по назначению или неправиль-
ным его обслуживанием. Поэтому строго соблюдайте приведенные
ниже указания.
Перед сухой уборкой обязательно установите систему аквафильтра.
Сухая уборка без установленной системы аквафильтра ведет к по-
вреждениям прибора.
Только при использовании фирменных концентратов THOMAS для
приготовления моющих средств могут быть гарантированы функции
прибора и эффективность чистки при уборке.
До начала использования прибора необходимо прочитать данное
Руководство и разобраться в эксплуатации прибора.
Сохраните руководство по эксплуатации и передайте его, если пона-
добится, следующему владельцу вместе с прибором.
Пылесос THOMAS AQUA+|XT запрещается использовать:
• в коммерческих целях
для всасывания тонкой пыли, например, тонера или сажи, т. к.
это может приводить к нарушению работы фильтров прибора и
вызвать повреждения прибора
для всасывания очень гигроскопичных материалов, например
наполнителей для лотков для кошек идругих животных, опи-
лок, гранул, строительной пыли любого вида ит.п.
для всасывания горящих или раскаленных предметов, например,
сигарет, кажущегося погашенным пепла или угля
для всасывания опасных для здоровья веществ, а также содер-
жащих растворители жидкостей, например: разбавителей лаков,
масла, бензина и подобных химически агрессивных растворов
Пылесос THOMAS AQUA+|XT запрещается использовать во взры-
воопасных помещениях.
Внимание! Несоблюдение этих указаний может приво-
дить к повреждениям прибора и/ или травмам людей.
Информация. Эти указания служат для оптимального
использования прибора.
Исполaьзование
по назначению
THOMAS AQUA+|XT ist ein Sauger zum Waschsaugen, Sprühextrahieren,
Nasssaugen und zum Trockensaugen mit montiertem Aquafilter-System.
Er ist nur zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie dürfen den
Sauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung
verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht be-
stimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wer-
den. Daher beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise.
Vor dem Trockensaugen ist die Montage des Aquafilter-Systems zwin-
gend erforderlich. Beim Trockensaugen ohne das montierte Aquafilter-
System nimmt das Gerät Schaden.
Nur bei Verwendung der Original THOMAS Reinigungsmittel können Ge-
rätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden.
Die gesamte Gebrauchsanleitung muss vor dem Betrieb des Gerätes ge-
lesen und verstanden werden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese
an Nachbesitzer weiter.
THOMAS AQUA+|XT darf nicht benutzt werden für:
• den gewerblichen Einsatz
das Aufsaugen von Feinststäuben wie Toner oder Ruß, da dies
die Filterleistung des Gerätes beeinträchtigt und Schäden am Gerät
verursachen kann
das Aufsaugen von stark wasserbindenden Materialien, wie z.B.
Katzen- oder sonstige Tierstreu, Sägemehl, Pellets, Baustaub aller
Art etc.
das Aufsaugen von brennenden oder glühenden Gegenständen, wie
z.B. Zigaretten, scheinbar verloschener Asche oder Kohle
das Absaugen gesundheitsgefährdender Stoffe sowie lösungsmit-
telhaltiger Flüssigkeiten wie z. B. Lackverdünnung, Öl, Benzin und
ätzender Flüssigkeiten
THOMAS AQUA+|XT darf nicht in explosionsgefährdeten Umgebun-
gen benutzt werden.
Achtung! Eine Missachtung dieser Hinweise kann zu
Schäden am Gerät und/oder Personen führen.
Information. Diese Hinweise helfen Ihnen, das Gerät
optimal zu nutzen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
THOMAS AQUA+|XT to odkurzacz do odkurzania na sucho przy
zamontowanym systemie Aquafilter bądź do odkurzania na mokro jako
urządzenie odsysające ciecze. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do prywatnego użytku wgospodarstwie domowym. Odkurzacza należy
używać zgodnie zzasadami przedstawionymi wniniejszej instrukcji
obsługi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia
wynikające z użytkowania niezgodnego zprzeznaczeniem lub niewła-
ściwej obsługi. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.
Przed przystąpieniem do odsysania koniecznie zamontować system
filtra Aqua. Podjęcie próby odsysania bezzamontowanego systemu
filtrów Aqua może zakończyć się uszkodzeniem urządzenia.
Przed uruchomieniem urządzenia należy poznać izrozumieć treść całej
instrukcji obsługi.
Prosimy ozachowanie instrukcji obsługi iprzekazanie jej następnemu
użytkownikowi.
THOMAS AQUA+|XT nie wolno używać do:
• celów komercyjnych
odkurzania drobnego pyłu, jak proszek ztonera lub sadza, ponieważ
ma to negatywny wpływ na skuteczność filtrów imoże doprowadzić
do uszkodzeń urządzenia
zasysania materiałów silnie wiążących wodę, jak np. żwirku dlako-
tów lub innych zwierząt, trocin, pelletów, wszelkiego rodzaju pyłu
budowlanego itp.
odkurzania palących się lub rozżarzonych przedmiotów, np. papiero-
sów, pozornie ugaszonego popiołu lub węgla
odkurzania niebezpiecznych dla zdrowia substancji oraz cieczy za-
wierających rozpuszczalniki, np. rozcieńczalników, oleju, benzyny
ipłynów żrących
Urządzenia THOMAS AQUA+|XT nie wolno używać wotoczeniu za-
grożonym wybuchem.
Uwaga! Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować
uszkodzenie urządzenia i/lub zagrożenie dla ludzi.
Informacja: Te wskazówki umożliwią Państwu optymalne
wykorzystanie urządzenia.
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
DPL
4THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
THOMAS AQUA+|XT - сйытытарды жинауа, дымыл тазалауа
(бркіп тазалау) және орнатылан аквасзгі жйесімен ра
тазалауа арналан шасорыш. Оны й жадайында ана пайдалану
ажет. Шасорышты берілген пайдалану бойынша нсаулыта
крсетілген блімдерге сәйкес пайдалануа болады.
ндіруші ралды масатты пайдаланбау немесе оны ате
пайдалану нәтижесінде пайда болан ммкін боларлы ааулара
жауап бермейді. Сондытан тменде крсетілген нсауларды мият
орындаыз.
ра тазалау алдында аквасзгі жйесін міндетті трде орнатыыз.
Аквасзгі жйесін орнатпай ра тазалау ралды заымдалуына
әкеледі.
Жуыш ралдарды дайындауда THOMAS фирмалы концентраттарын
пайдалану жадайында ана рал функциясына және тазалау
кезіндегі німділікке кепілдік беріледі.
ралды пайдаланбас брын берілген нсаулыты оып, ралды
пайдалану әдісін тсіну ажет.
Пайдалану бойынша нсаулыты сатап, ажет болса, ралды
келесі иесіне ралмен бірге берііз.
THOMAS AQUA+|XT шаңсорғышын келесі жағдайларда
пайдалануға тыйым салынады:
• коммерциялы масатта
жа шадарды, мысалы, тонерді немесе кйені соруа, йткені
оны рал сзгілері жмысыны бзылуына және ралды
заымдалуына әкелуі ммкін
мысы әжетханалары мен баса жануарларды әжетханаларына
арналан толтырыштар, гінділер, тйіршіктер, рылыс шаыны
барлы трлері сияты ылалды оай сііретін материалдарды сору
темекі, шірілген секілді крінетін кл немесе кмір секілді
ртеніп жатан немесе ызан заттарды соруа
денсаулыа зиян, сондай-а рамында сйытытарды еріткіш
бар заттарды соруа, мысалы: лакты еріткіш, май, жанармай
және осы секілді химиялы агрессивті ерітінділерді
THOMAS AQUA+|XT шаңсорғышын жарылу қаупі бар
ғимараттарда пайдалануға тыйым салынады.
Назар аударыыз! Осы нсауларды орындамау
ралды заымдалуына және/немесе адамдарды
жараат алуына әкелуі ммкін.
Апарат. Бл нсаулар ралды отайлы пайдалануа
ммкіндік береді.
Мақсатты пайдалану
THOMAS AQUA+|XT— це пилосос для збору рідини, вологого при-
бирання (пульверизаційного очищення) та сухого прибирання зі
встановленою системою аквафільтра. Пилосос призначений лише
для побутового використання. Використовуйте пилосос тільки відпо-
відно до вказівок, що містяться в цій інструкції.
Виробник не несе відповідальності за можливе пошкодження при-
строю через використання не за призначенням або через неналежне
поводження. Тому необхідно обов'язково дотримуватися нижчезаз-
начених вказівок.
Перед сухим прибиранням обов'язково встановіть систему аквафіль-
тра. Сухе прибирання без встановленої системи аквафільтра може
спричинити пошкодження пристрою.
Збереження функцій пристрою та ефективність очищення під час
прибирання гарантуються лише за умови використання фірмових
засобів для чищення THOMAS.
Перед початком використання пристрою необхідно уважно прочитати
цю інструкцію.
Збережіть інструкцію з експлуатації і в разі потреби передайте її
разом із пристроєм наступному власнику.
Пилосос THOMAS AQUA+|XT забороняється використовувати:
• в комерційних цілях;
для всмоктування дрібного пилу, наприклад тонера або сажі,
оскільки це може призвести до неправильної роботи фільтрів та
пошкодження пристрою;
всмоктування матеріалів із високою водоутримувальною здат-
ністю, наприклад наповнювачів для котячих туалетів і туалетів
інших тварин, тирси, пелетів, будівельного пилу всіх видів тощо;
для всмоктування гарячих або розжарених предметів, напри-
клад, сигарет, попелу, який здається загашеним, або вугілля;
для всмоктування небезпечних для здоров'я речовин, а також
рідин, які містять розчинники, наприклад: розчинників для ла-
ків, масла, бензину та їдких рідин.
Пилосос THOMAS AQUA+|XT забороняється використовувати у
вибухонебезпечному середовищі.
Увага! Недотримання цих вказівок може призвести до
пошкодження пристрою та/або травм людей.
Інформація. Ці вказівки допоможуть вам оптимально
використовувати пристрій.
Використання
за призначенням
UA
5THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kin-
der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspannung
übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Den Sauger auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:
– die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
– das Gerät sichtbare Schäden aufweist,
– das Gerät zuvor heruntergefallen ist.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose an, die mit einem 16A Siche-
rungsautomaten abgesichert ist.
Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe lagern
oder sich Gase gebildet haben.
• Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nie unbeaufsichtigt.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, stabile Unterlage – insbesondere beim
Saugen auf Treppen.
Stellen Sie den Sauger während des Betriebes nie hochkant auf. Das Gerät muss
während des Betriebes immer sicher auf allen vier Laufrädern stehen.
• Überdehnen oder knicken Sie das Schlauchsystem nicht.
• Stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
Düsen und Rohre dürfen während des Betriebes nicht in Kopfnähe kommen – es
besteht Verletzungsgefahr.
• Saugen Sie keine Menschen oder Tiere ab.
Schalten Sie vor Reinigung, Pflege, Befüllen, Entleeren sowie bei Wartung und
Störungen alle Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät nicht im Freien stehen und setzen Sie es keiner direkten
Feuchtigkeit aus oder tauchen es in Flüssigkeiten ein.
Bewahren Sie das Gerät sowie das Zubehör in trockenen, sauberen und geschlos-
senen Räumlichkeiten auf.
• Setzen Sie das Gerät weder Hitze noch chemischen Flüssigkeiten aus.
Ziehen Sie niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose, sondern ausschließlich
am Stecker.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzanschlussleitung nicht über scharfe Kanten oder
Oberflächen gezogen wird.
Reparieren Sie Schäden am Gerät, am Zubehör oder an der Netzanschlussleitung
niemals selbst. Lassen Sie das Gerät nur durch eine autorisierte Kundendienststa-
tion prüfen und instand setzen. Veränderungen am Gerät können Ihre Gesundheit
gefährden. Sorgen Sie dafür, dass nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehör
verwendet werden.
Sicherheitshinweise speziell zum Wasch- bzw. Nasssaugen:
Richten Sie den Reinigungsstrahl nie auf Menschen oder Tiere, auf Steckdosen oder
elektrische Geräte.
Personen mit empfindlicher Haut sollten den direkten Kontakt mit der Reinigungs-
lösung vermeiden.
Bei Kontakt der Reinigungslösung mit Schleimhäuten (Auge, Mund etc.) spülen Sie
sofort mit viel Wasser nach.
• Verwenden Sie in Nassräumen kein Verlängerungskabel.
Entleeren Sie nach dem Nass-/Feuchtbetrieb alle Behälter. Chemikalien (Reini-
gungsmittel für Hart- und Teppichböden) gehören nicht in die Hände von Kindern.
D
6THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukoń-
czyły 8 lat iprzez osoby oograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, czuciowych lub mentalnych bądź nieposiadające do-
świadczenia i/lub wiedzy wtym zakresie pod warunkiem, że
zostały poinformowane ozasadach bezpiecznego korzysta-
nia zurządzenia izrozumiały wynikające ztego zagrożenia.
Urządzenie nie służy do zabawy. Czyszczenia ani konserwacji
nie mogą wykonywać dzieci pozostające bez nadzoru.
Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne znapięciem zasilania.
Tabliczka znamionowa znajduje się na dole obudowy urządzenia.
Nie wolno uruchamiać odkurzacza, jeżeli:
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– urządzenie ma widoczne uszkodzenia,
– urządzenie spadło.
Urządzenie należy podłączyć do gniazda wtykowego, które jest chronione bezpiecz-
nikiem automatycznym 16A.
Nie wolno używać urządzenia wpomieszczeniach, wktórych są przechowywane
materiały łatwopalne lub gromadzą się gazy.
• Urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru po jego włączeniu.
Urządzenie należy stawiać na stałym, stabilnym podłożu – zwłaszcza podczas
odkurzania na schodach.
Włączonego urządzenia nie wolno ustawiać pionowo. Podczas eksploatacji urządze-
nie musi stabilnie stać na wszystkich czterech rolkach zwrotnych.
• Nie wolno nadmiernie rozciągać ani zginać systemu przewodów giętkich.
• Nie wolno stawać na urządzeniu.
Wtrakcie pracy ssawki irury nie mogą się znajdować blisko głowy – zuwagi na
bardzo dużą siłę ssania istnieje ryzyko obrażenia ciała.
• Nie wolno kierować strumienia zasysania wkierunku ludzi izwierząt.
Przed czyszczeniem, przeglądem, napełnianiem, opróżnianiem oraz konserwacją
iw przypadku wystąpienia awarii urządzenia należy wyłączyć wszystkie przełącz-
niki iwyjąć wtyczkę sieciową.
Nie wolno pozostawiać urządzenia na zewnątrz, wystawiać bezpośrednio na na
działanie wilgoci ani zanurzać wcieczach.
Urządzenie oraz wyposażenie przechowywać należy w czystych i zamkniętych po-
mieszczeniach.
• Nie należy narażać urządzenia na działanie ciepła ani cieczy chemicznych.
Aby wyjąć wtyczkę zgniazda sieciowego, nie wolno ciągnąć za kabel, należy
chwytać za wtyczkę.
Należy uważać, aby nie przeciągać przewodu zasilającego przez ostre krawędzie
lub powierzchnie.
Nie wolno samodzielnie naprawiać usterek urządzenia, wyposażenia ani przewodu
zasilającego. Przeglądy inaprawy urządzenia powinny być wykonywane wyłącznie
wautoryzowanych punktach obsługi serwisowej. Modyfikacje urządzenia mogą za-
grażać zdrowiu. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych i akcesoriów
firmy THOMAS.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy odkurzaniu piorącym lub odkurzaniu
na mokro:
Nie wolno kierować strumienia natrysku piorącego na inne osoby lub zwierzęta,
gniazda prądowe albo urządzenia elektryczne.
Osoby owrażliwej skórze powinny unikać bezpośredniego kontaktu ze środkami
czyszczącymi.
Wprzypadku kontaktu środka czyszczącego zbłonami śluzowymi (oczy, usta itd.)
należy natychmiast przemyć te miejsca dużą ilością wody.
• Wpomieszczeniach wilgotnych nie należy korzystać zprzedłużacza.
Po praniu lub zbieraniu płynów należy opróżnić wszystkie pojemniki. Chemikalia
(środki czyszczące do podłóg idywanów) nie powinny się znajdować wzasięgu dzieci.
7THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Данный прибор разрешается использовать детям старше
8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями или с недостатком
опыта и/или знаний, только если они находятся под на-
блюдением или были проинструктированы в отношении
безопасного использования прибора и поняли связанные
с этим опасности. Следите за тем, чтобы дети не играли с
прибором. Очистку и повседневное обслуживание запре-
щается выполнять детям без присмотра взрослых.
Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно соответствовать
напряжению сети. Фирменная табличка находится на нижней стороне прибора.
Пылесос категорически запрещается включать, если:
– поврежден сетевой соединительный шнур,
– на приборе имеются видимые повреждения,
– перед этим прибор упал.
Присоединяйте прибор только к сетевой розетке, которая защищена
автоматическим предохранителем на 16 А.
• Храните прибор и его принадлежности в сухом, чистом и закрытом помещении.
Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где хранятся
воспламеняющиеся материалы или образуются взрывоопасные газы.
• Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Устанавливайте прибор на ровную, прочную опору – будьте особенно
осторожны при уборке на лестницах.
Во время эксплуатации никогда не ставьте прибор в вертикальное положение.
Во время работы прибор всегда должен стоять на всех четырех колесах.
• Не растягивайте и не сгибайте чрезмерно систему шлангов.
• Не вставайте на прибор.
Нельзя подносить насадки и всасывающую трубку (при включенном приборе)
к голове – имеется опасность получения травм.
• Не применяйте прибор к людям или животным.
Перед очисткой, уходом, наполнением, опорожнением, а также при техническом
обслуживании и возникновении неисправностей следует выключить все
выключатели на приборе и вынуть вилку из розетки электросети.
Не оставляйте прибор под открытым небом, предохраняйте от прямого
воздействия влаги и не погружайте в жидкости.
Не подвергайте прибор действию высоких температур и химически агрессивных
жидкостей.
Указания по технике безопасности
• Отсоединяйте вилку из розетки электросети, берясь не за шнур, а за вилку.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не попадал на острые кромки или
поверхности.
Никогда не исправляйте самостоятельно повреждения прибора, принадлежностей
или сетевого шнура. Пользуйтесь услугами только авторизованных центров
сервисного обслуживания. Изменения, внесенные в прибор, могут оказаться
опасными для Вашего здоровья. Проследите, чтобы использовались только
оригинальные фирменные запасные части и принадлежности THOMAS.
Специальные указания по технике безопасности, касающиеся влажной уборки
и сбора жидкостей:
Запрещается направлять очищающую струю на людей или животных, на
штепсельные розетки или электроприборы.
Лица с чувствительной кожей должны избегать прямого контакта с моющим
раствором.
При попадании моющего раствора на слизистые оболочки (глаз, ротовой
полости и т.д.) их следует немедленно промыть большим количеством воды.
• В сырых помещениях запрещается пользоваться удлинительным шнуром.
После окончания уборки и сбора жидкостей следует опорожнить все
резервуары прибора. Химические вещества (средства для очистки твердых
полов и ковровых покрытий) не должны попадать в руки детей.
8THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
UA Вказівки з техніки безпеки
Цей пристрій дозволено використовувати дітям від 8 ро-
ків та особам з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, недоліком досвіду та/або знань
лише в тому випадку, якщо за ними здійснюється нагляд,
якщо вони були проінструктовані щодо безпечного ви-
користання пристрою та зрозуміли існуючі небезпеки. Не
дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Дітям без нагляду
дорослих заборонено очищати та обслуговувати пристрій.
Напруга, зазначена на фірмовій табличці, повинна відповідати напрузі в
мережі. Фірмова табличка знаходиться на нижній стороні пристрою.
У жодному разі не вмикайте пристрій, якщо:
– пошкоджений мережевий шнур,
– на пристрої помітні істотні пошкодження,
– перед використанням пристрій падав.
Підключайте пристрій лише до мережевої розетки із захисним автоматом на 16 A.
• Зберігайте пристрій і його деталі в сухому, чистому, закритому приміщенні.
Ніколи не використовуйте пристрій у приміщеннях, де зберігаються
легкозаймисті матеріали або утворюються вибухонебезпечні гази.
• Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
Встановлюйте пристрій на рівну міцну опору. Будьте особливо уважні під час
прибирання на сходах.
Під час експлуатації ніколи не ставте пристрій у вертикальне положення. Під
час роботи пристрій завжди повинен стояти на всіх чотирьох колесах.
• Не розтягуйте та не згинайте систему шлангів.
• Не ставайте на пристрій.
Не підносьте насадки та всмоктувальну трубку (при увімкненому пристрої) до
голови. Небезпека отримання травм.
• Не використовуйте пристрій на людях або тваринах.
Перед очищенням, доглядом, наповненням та спорожненням, а також під
час технічного обслуговування та перед усуванням несправностей необхідно
вимкнути всі вимикачі на пристрої та витягнути штекер із розетки.
Не залишайте пристрій під відкритим небом, уникайте прямого потрапляння
вологи і не занурюйте його в рідину.
• Не піддавайте пристрій дії високих температур та хімічно агресивних речовин.
Ніколи не витягуйте штекер з розетки, тримаючись за шнур. Тримайтесь тільки
за штекер.
Простежте за тим, щоб мережевий шнур не потрапляв на гострі краї або поверхні.
Ніколи не ремонтуйте пристрій, приладдя або мережевий шнур самостійно.
Користуйтеся послугами лише авторизованих центрів сервісного
обслуговування. Зміни, внесені в пристрій, можуть виявитися небезпечними
для вашого здоров'я. Простежте, щоб використовувалися лише оригінальні
фірмові запасні частини та приладдя THOMAS.
Спеціальні вказівки з техніки безпеки, які стосуються вологого прибирання
та збору рідини:
Не спрямовуйте очищувальний струмінь на людей, тварин, штепсельні розетки
та електроприлади.
• Особи з чутливою шкірою повинні уникати контакту з миючим розчином.
У разі потрапляння миючого розчину на слизові оболонки (очі, ротова
порожнина тощо) негайно промийте їх великою кількістю води.
• Не використовуйте подовжувальний шнур у вологих приміщеннях.
Після закінчення прибирання та збору рідини випорожніть всі резервуари
пристрою. Не дозволяйте дітям брати до рук хімічні речовини (засоби для
очищення твердих підлог та килимових покриттів).
9THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Техникалық қауіпсіздік бойынша нұсқау
Бұл құралды 8 жастан жоғары балаларға және физикалық,
сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі немесе
тәжірибесі мен/немесе білімі аз адамдарға қадағаланған
немесе құралды қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқау
берілген және осымен байланысты қауіптерді түсінген
жағдайда пайдалануға рұсқат беріледі. Балалардың
құралмен ойнамауын қадағалаңыз. Ересектердің
қадағалауынсыз балалардың тазалауына және күнделікті
пайдалануына тыйым салынады.
Фирмалы жапсырмада крсетілген кернеу желі кернеуіне сәйкес келуі ажет.
Фирмалы жапсырма ралды тменгі жаында орналасан.
Шасорышты келесі жадайларда млдем осуа болмайды:
– желіні осыш кабелі заымдалан,
– ралда крініп тран заымдар бар,
– оны алдында рал лаан.
ралды 16 А автоматты сатандырышпен оралан розеткаа ана осыыз.
рал мен оны жабдытарын ра, таза және жабы й-жайларда сатаыз.
ралды ттаныш материалдар саталан немесе жарылу аупі бар газдар
жиналатын имараттарда ешашан пайдаланбаыз.
• осулы ралды ешашан араусыз алдырмаыз.
ралды тегіс, берік тірекке орнатыыз – басыштарды тазалау кезінде
ерекше мият болыыз.
Пайдалану кезінде ралды ешашан тігінен оймаыз. Жмыс кезінде рал
әрашан трт дгелегімен труы ажет.
• Шлангтарды тым тартпаыз және майыстырмаыз.
• ралды стіне трмаыз.
ондырманы және сорыш ттікті (рал осулы кезде) баса жаындатуа
болмайды – жараат алу аупі бар.
• ралды адамдара немесе жануарлара олданбаыз.
Тазалау, кту, толтыру, босату алдында, сондай-а техникалы ызмет крсету
және ааулар пайда болан кезде ралдаы барлы осыштарды шіріп,
ашаны электр желісі розеткасынан босату ажет.
ралды кнні астында алдырмаыз, ылалды тікелей тсуіні алдын
алыыз және сйытыа батырмаыз.
ралды жоары температурада сатамаыз және химиялы агрессивті
сйытытара жаындатпаыз.
• Ашаны электр тогы розеткасынан кабельден емес, ашадан стап ажыратыыз.
• Желі сымыны шкір жиектерге немесе беткі абаттара тспеуін адаалаыз.
ралды, блшектерді немесе электр сымыны заымдарын ешашан
зііз жндемеіз. кілетті ттынушыа ызмет крсету орталытарынан ана
кмек алыыз. рала енгізілген згертулер денсаулыыыза ауіпті болуы
ммкін. THOMAS тпнса фирмалы блшектері мен керек-жаратарын ана
пайдалануды ескерііз.
Дымқыл тазалау мен сұйықтықты жинауға қатысты арнайы техникалық
қауіпсіздік нұсқаулары:
Тазалаыш аынды адамдара немесе жануарлара, штепсель розеткаа
немесе электр раладара баыттауа тыйым салынады.
• Бет терісі сезімтал адамдар жуыш ерітіндіні тікелей пайдаланбау ажет.
Жуыш ерітінді шырышты абата (кзге, ауыс уысына және т.б.) тікелей
тиген жадайда оны суды кп млшерімен тез арада жуу ажет.
• Ылалды имараттарда зартыш шнурды пайдалануа тыйым салынады.
Тазалауды және сйытыты жинауды аятаан со ралды барлы
контейнерлерін босатыыз. Химиялы ралдар (атты едендер мен кілем
тәріздес тсеніштерді тазалауа арналан ралдар) балаларды олдарына
тспеуі ажет.
10 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
1 Gehäusedeckel
2 Tragegriff
3 Ansaugstutzen
4 Schnellkupplung
5 Laufräder
6 Netzstecker und Netzanschlusskabel
7 Frischwassertank
8 Hauptschalter Ein/Aus
9 Pumpentaste
10 Aquafilter, bestehend aus:
11 Schmutzwasserbehälter
12 2-teiligem Filterdeckel
13 Ansaugfilter
14 Waschsaug-Einsatz
15 Filterbeutel-System*, bestehend aus:
16 Filterbeutel-Halterung*
17 XXL-Filterbeutel*
18 Saugschlauch*/ Saugschlauch, gewebeummantelt*
19 Handgriff mit Nebenluftschieber und Funkfernbedienung*
20 Teleskoprohr
21 Umschaltbare Teppich- und Hartbodendüse*
22 Bodendüse* CleanLight*
23 Umschaltbare Tierhaardüse für Teppich- und Hartboden*
24 Turbodüse für Teppich*
25 Parkettdüse*
26 Fugendüse*
27 Aufsatz Saugpinsel*
28 Polsterdüse* bzw. Tierhaar-Polsterdüse*
29 Möbel-Saugpinsel*
30 Turbopolsterdüse*
31 Matratzendüse*
32 Sprühhebel
33 Absperrventil, Sprühschlauch und Clipse für Saugschlauch*
34 Boden-Waschsaugdüse* inkl. Hartbodenadapter*
bzw. mit aufschiebbarem Hartbodenadapter* mit
35 Sprühleitung, transparent
36
Halteclipse für Teleskoprohr
37 Parkettreinigungsdüse* mit
35 Sprühleitung, transparent
36 Halteclipse für Teleskoprohr
38
Microfaserpad „Fliese“* und/oder
Microfaserpad „Parkett“*
39 Polster-Waschsaugdüse* mit kurzer Sprühleitung
40 Reinigungskonzentrat THOMAS ProTex*
41 Reinigungskonzentrat THOMAS ProFloor*
42 Hartbodenwischaufsatz* mit
43 Microfaserpad*
DIhr THOMAS AQUA+|XT
Diese Teile werden lediglich beim Wasch- bzw. Nasssaugen verwendet.
* je nach Modell können die so gekennzeichneten Ausstattungsmerk-
male in ihrer Ausführung unterschiedlich bzw. nicht vorhanden sein
24 30
26
21
37
27
28 29
14
13
9
7
8
6
5
1
2
3
4
12
11
10
18 33
19
20
32
35
16
17
42
23
15
31
39
25
34
22
36
38
40
43
35
41
36
11THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
PL
1 Veko krytu
2 Rúčka na prenášanie
3 Nasadka ssąca
4 Sprzęgło szybkodziałające
5 Rolki zwrotne
6 Wtyczka i przewód zasilający
7 Zbiornik na czystą wodę
8 Główny włącznik wł./wył.
9 Przełącznik pompy
10 Filtr Aqua, który składa się z następujących elementów:
11 Pojemnik na brudną wodę
12 2-częściowa pokrywa filtra
13 Filtr ssący
14 Filtr zbierający wodę
15 System worka filtracyjnego*, który składa się z następujących
elementów:
16 Zamocowanie worka filtracyjnego*
17 Worek filtracyjny XXL*
18 Wąż ssący*/ Wąż ssący, woplocie tekstylnym*
19 Uchwyt z suwakiem napowietrzania i zdalnym sterowaniem*
20 Rura teleskopowa
21 Przełączalna szczotka do dywanów ipodłóg*
22 Szczotka do podłóg* CleanLight*
23 Przełączalna ssawka do sierści zwierząt do dywanów ipodłóg*
24 Ssawka turbo do dywanów*
25 Szczotka do parkietu*
26 Ssawka szczelinowa*
27 Nasadka ze szczotką*
28 Ssawka do sierści zwierząt do tapicerki*
29 Ssawka ze szczotką do mebli*
30 Turboszczotka do tapicerki*
31 Ssawka do materacy*
32 Dźwignia natryskowa
33 Zawór blokujący, wężyk natryskowy i zatrzaski do mocowania
wężyka do węża ssącego*
34 Ssawka do zbierania wody do podłogi* z adapterem
do mycia podłóg twardych* z
35 Przewód natryskowy, przezroczysty
36 Zatrzaski mocujące narurę teleskopową
37 Ssawka do odkurzania podłóg drewnianych zawierająca*
35 Przewód natryskowy, przezroczysty
36 Zatrzaski mocujące narurę teleskopową
38 Podkładka zmikrofibry „dopłytek”* i/
lub podkładka zmikrofibry „doparkietów”*
39 Ssawka do zbierania wody do tapicerki*
40 Koncentrat środka czyszczącego THOMAS ProTex*
41 Koncentrat środka czyszczącego THOMAS ProFloor*
42 Końcówka do czyszczenia twardych podłóg* plus
43 podkładek z mikrofibry*
Váš THOMAS AQUA+|XT
Tych części używa się wyłącznie do odkurzania piorącego i na mokro.
* Wzależności od modelu tak oznakowane elementy wyposażenia
mogą wPaństwa wersji być inne lub niedostępne.
24 30
26
21
37
27
28 29
14
13
9
7
8
6
5
1
2
3
4
12
11
10
18 33
19
20
32
35
16
17
42
23
15
31
39
25
34
22
36
38
40
43
35
41
36
12 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Сіздің THOMAS
AQUA+|XT
шаңсорғышыңыз
1 Корпус апаы
2 Тасымалдауа арналан тта
3 Сорыш келте быр
4 Жылдам ажырамалы байланыстырыш
5 Дгелектер
6 Аша және электр шнуры
7 Таза суа арналан контейнер
8 Негізгі осыш «осу/шіру»
9 Сорыны осу/шіру тймесі
10 Келесі компоненттерден тратын аквасзгі:
11 Лас суа арналан контейнер
12 Екі бліктен тратын сзгі апаы
13 Сорыш с згі
14 Шалпылдауа арсы ондырма
15 Келесі компоненттерден тратын сзгіш апшы жйесі*:
16 Сзгіш апшыты стаыш*
17 Сзгіш апшы*
18 Cорыш шланг*/ Мата жабыны бар сорыш шланг*
19 осымша ауа жапышы мен ашытан басару пульті
бар тта*
20 Телескопялы ттік
21 Беткі абаты атты кілемдер мен едендерді тазалауа
арналан ауыстырып осыш ондыры*
22 Еден тазалауа арналан ондыры CleanLight*
23 Кілем тселген және атты еденге арналан ауыстырып
осылатын жануарды тгіне арналан саптама*
24 Кілемдерге арналан турбоондыры*
25 Паркет едендерге арналан айналмалы ондыры*
26 Саылауа арналан ондыры, зартылан*
27 ондырма ша соратын штке*
28 Жмса жиаза арналан ондыры*
29 Сору ыламы*
30 Жмса жиаза арналан турбоондыры*
31 Матрастар шін ондыры*
32 Бріккіш тетік
33 Бекіту клапаны, бріккіш шланг және сорыш шланга
арналан ысыштар*
34 Еденді дымыл тазалауа арналан ондыры атты
еден тсеніштерін тазалауа арналан адаптермен бірге*
35 Млдір бріккіш ттік
36
Телескопиялы ттікке арналан стаыш ысыштар
37 AQUA Stealth паркет едендерге арналан ондыры*
35 Млдір бріккіш ттік
36
Телескопиялы ттікке арналан стаыш ысыштар
38 Плитка»* микроталшыты тсемесі және/
немесе «Паркет»* микроталшыты тсемесі
39 Жмса жиазды дымыл тазалауа арналан ондыры*
40 THOMAS ProTex концентраты*
41 THOMAS ProFloor концентраты*
42 атты еденге арналан срту саптамасы* бірге
43 Микроталшыты тсеме*
Кк тспен дымыл тазалау және сйытытарды жинау кезінде ана олданылатын блшектер крсетілген.
UA
Синім кольором позначені деталі, які використовуються лише під час вологого прибирання та збору рідини.
Сіздің THOMAS AQUA+|XT
шаңсорғышыңыз
1 Кришка корпусу
2 Ручка для перенесення
3 Всмоктувальний патрубок
4 Швидкороз'ємний з'єднувач
5 Колеса
6 Штекер і мережевий шнур
7 Резервуар для чистої води
8 Головний вимикач «Увімк./Вимк.»
9 Кнопка для увімкнення/вимкнення насоса
10 Аквафільтр, який складається з таких компонентів:
11 Резервуар для брудної води
12 Кришка фільтра з 2-х частин
13 Всмоктувальний фільтр
14 вставка для захисту від розплескування
15 Система фільтрувального мішка*, який складається з таких
компонентів:
16 Тримач фільтрувального мішка*
17 Фільтрувальний мішок*
18 Всмоктувальний шланг*/Всмоктувальний шланг у тканинній
оболонці*
19 Рукоятка із заслінкою для регулювання подачі додаткового
повітря і пультом дистанційного керування*
20 Телескопічна трубка
21 Насадка з перемикачем для очищення килимів та підлог
із твердим покриттям*
22 Насадка для очищення підлоги CleanLight*
23 Насадка з перемикачем для прибирання шерсті тварин
на килимових покриттях і твердій підлозі*
24 Турбонасадка для килимів*
25 Насадка для паркетної підлоги*
26 Щілинна насадка*
27 Насадка на всмоктувальну щітку*
28 Насадка для м'яких меблів*
29 Всмоктувальна щітка*
30 Турбонасадка для м'яких меблів*
31 Насадка для матраців*
32 Розпилювальний шланг
33 Запірний клапан, розпилювальний шланг і кліпси для
всмоктувального шлангу*
34 Насадка для вологого прибирання підлоги, а також
адаптер для очищення підлоги з твердим покриттям*
35 Прозора розпилювальна трубка
36 Кліпси для кріплення для телескопічної труби
37 Насадка для паркетної підлоги AQUA Stealth з*
35 Прозора розпилювальна трубка
36 Кліпси для кріплення для телескопічної труби
38 Серветка з мікрофібри для керамічної плитки* і/
або серветка з мікрофібри для паркету*
39 Насадка для вологого очищення м'яких меблів*
40 Очищувальний концентрат THOMAS ProTex*
41 Очищувальний концентрат THOMAS ProFloor*
42 Насадка для прибирання твердої підлоги* з
43 Серветкою з мікрофібри*
1 Крышка корпуса
2 Ручка для переноски
3 Всасывающий патрубок
4 Быстроразъемный соединитель
5 Колеса
6 Вилка и сетевой шнур
7 Резервуар для чистой воды
8 Главный выключатель «Вкл/Выкл»
9 Кнопка для включения/выключения насоса
10 Аквафильтр, состоящий из следующих компонентов:
11 Резервуар для грязной воды
12 Крышка фильтра, состоящая из двух частей
13 Всасывающий фильтр
14 Вставка для защиты от расплескивания
15 Система фильтровального мешка*, состоящий из
следующих компонентов:
16 Держатель фильтровального мешка*
17 Фильтровальный мешок*
18 Всасывающий шланг*/Всасывающий шланг,
стканевой оболочкой*
19 Рукоятка с заслонкой добавочного воздуха и пультом
дистанционного управления*
20 Телескопическая труба
21 Переключаемая насадка для чистки ковров и полов с
твердым покрытием*
22 Насадка для чистки полов CleanLight*
23 Переключаемая насадка для чистки ковров и полов с
твердым покрытием*
24 Турбонасадка для ковров*
25 насадка для паркетных полов*
26 Щелевая насадка*
27 Всасывающая кисточка на щелевую насадку*
28 Насадка для мягкой мебели*
29 Всасывающая кисточка*
30 Турбонасадка для мягкой мебели*
31 Насадка для матрасов*
32 Распылительный рычаг
33 Запорный клапан, распылительный шланг иклипсы
для крепления к всасывающему шлангу*
34 Насадка для влажной уборки пола* включая адаптер
для чистки твердых напольных покрытий* с
35 Прозрачная распылительная трубка
36 Клипсы длятелескопической трубы
37 Насадка для паркетных полов AQUA Stealth* с
35 Прозрачная распылительная трубка
36 Клипсы длятелескопической трубы
38 Накладка измикрофибры «Для плитки»* и/или
накладка измикрофибры «Для паркета»*
39 Насадка для влажной очистки мягкой мебели*
40 Концентрат THOMAS ProTex*
41 Концентрат THOMAS ProFloor*
42 Чистящая насадка для полов с твердым покрытием* с
43 3 микроволоконными салфетками*
Ваш пылесос THOMAS AQUA+|XT
Синим цветом обозначены детали, которые используются только при влажной уборке и сборе жидкостей.
* взависимости от модели, обозначенные детали могут быть
иными по своему исполнению или отсутствовать * залежно від моделі, позначене цим символом приладдя може
відрізнятися за конструкцією або бути відсутнім * лгіге байланысты осылай белгіленген ерекшеліктер әртрлі
болуы немесе млдем болмауы ммкін 13THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes auf allen vier
Laufrädern.
Öffnen Sie den Gehäusedeckel.
Ergreifen Sie dazu den Tragegriff. Drücken Sie mit dem Daumen auf
die Gehäusedeckel-Entriegelung. Schwenken Sie nun den Gehäusede-
ckel nach oben.
Bedienung zum Trockensaugen
Benutzen Sie das Gerät niemals zum Trockensaugen, wenn der
Aquafilter nicht vorschriftsgemäß montiert ist. Das Gerät kann
sonst Schaden nehmen.
Saugen Sie im Trockensaugbetrieb nur Kleinstmengen wasserba-
sierender Flüssigkeiten auf. (max 200 ml, z.B. Glas, Tasse)
Saugen Sie keine großen Mengen von Feinstaub auf, z. B. Mehl,
Kakaopulver, Asche etc.
Im Auslieferungszustand ist das Gerät für den Trockensaugbetrieb
bereits vorgerüstet.
Trockensaugen mit Aquafilter-System
Entnehmen Sie den Aquafilter.
Ergreifen Sie dazu den Aquafilter am Handgriff. Entnehmen Sie den
Aquafilter nach oben aus dem Gerät.
Zum Trockensaugen darf sich der Waschsaug-Einsatz nicht im
Schmutzwasserbehälter des Aquafilters befinden. Befindet sich
der Waschsaug-Einsatz im Schmutzwasserbehälter, entfernen Sie
diesen (siehe Kapitel „Reinigung“, Abschnitt „Aquafilter reinigen
bei starker Verschmutzung“).
Füllen Sie den Schmutzwasserbehälter des Aquafilters mit 1 Liter
klarem Wasser.
Ist der Waschsaug-Einsatz bereits entnommen, kann der
Aquafilter ohne Öffnen direkt über die obere Stutzenöffnung
befüllt werden.
Setzen Sie den Aquafilter in das Gerät ein.
Ergreifen Sie dazu den geschlossenen Aquafilter am Handgriff und
setzen Sie ihn von oben in das Gerät ein.
Schließen Sie den Gehäusedeckel.
Ergreifen Sie dazu den Tragegriff. Schwenken Sie nun den Gehäusede-
ckel nach unten. Drücken Sie in Höhe der Gehäusedeckel-Entriegelung
mit leichtem Druck, bis der Gehäusedeckel hörbar einrastet.
Trockensaugen
Urządzenie powinno stabilnie stać na czterech rolkach zwrotnych.
Otworzyć pokrywę obudowy.
W tym celu należy chwycić uchwyt nośny. Kciukiem należy nacisnąć
pokrywę na wysokości jej blokady. Teraz należy unieść pokrywę.
Instrukcje dotyczące odkurzania na sucho
Nie wolno używać urządzenia do odkurzania na sucho bez
prawidłowo zamontowanego filtra Aqua. Urządzenie może zostać
uszkodzone.
Wtrybie odkurzania na sucho wolno odkurzać tylko minimalne ilo-
ści cieczy na bazie wody. (maks. 200 ml, np. szklanka, filiżanka)
Nie wolno odkurzać większych ilości drobnych pyłów, np. mąki,
kakao wproszku, popiołu itp.
Dostarczane urządzenie jest już przygotowane do pracy wtrybie
odkurzania na sucho.
Odkurzanie na sucho zsystemem filtrowym Aqua
Należy wyjąć filtr Aqua.
W tym celu trzeba chwycić filtr Aqua za uchwyt. Następnie należy
wyjąć filtr zurządzenia, podnosząc go do góry.
Wprzypadku odkurzania na sucho filtr zbierający wodę
(zobaczstrona 6, nr 14) nie może się znajdować wpojemniku
na brudną wodę filtra Aqua. Jeżeli filtr zbierający wodę znajduje
się wpojemniku na brudną wodę, należy go zniego wyjąć
(zob.rozdział „Czyszczenie”, sekcja „Czyszczenie filtra Aqua
przydużym zabrudzeniu”).
Do pojemnika na brudną wodę filtra Aqua należy wlać 1 litr
czystejwody.
Jeżeli filtr zbierający wodę został już wyjęty, filtr Aqua można
napełnić bezpośrednio przez górny otwór nasadki bez jego
otwierania.
Proszę włożyć filtr Aqua do urządzenia.
W tym celu, trzymając filtr Aqua za znajdujący się na nim uchwyt,
należy włożyć go do urządzenia.
Zamknąć pokrywę obudowy.
W tym celu należy chwycić uchwyt nośny. Teraz należy przechylić
pokrywę wdół. Należy lekko nacisnąć pokrywę obudowy na wysokości
jej blokady, aby słyszalne było zatrzaśnięcie.
Odkurzanie na sucho
DPL
1,0 l
14 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Поводження з пристроєм під час сухого прибирання
Не використовуйте пристрій для сухого прибирання, якщо
система аквафільтра не змонтована згідно з цією інструкцією.
Це може призвести до пошкодження пристрою.
У режимі сухого прибирання пилосос може всмоктувати лише
невелику кількість рідини на водній основі. (не більше 200
мл, тобто, наприклад, об'єму стакана або чашки).
Пристрій не повинен всмоктувати велику кількість дрібного
пилу, наприклад, борошна, какао-порошку, попелу тощо.
Пристрій поставляється вже підготовленим до сухого прибирання.
Сухе прибирання з системою аквафільтра
Витягніть аквафільтр.
Для цього візьміться за рукоятку аквафільтра. Витягніть його з
пристрою, потягнувши вгору.
Під час сухого прибирання вставка для захисту від розпліску-
вання не повинна знаходитися в резервуарі для брудної води.
Якщо вставка для захисту від переливу знаходиться в резервуарі
для брудної води, витягніть її (див. главу «Очищення» в розділі
«Очищення аквафільтра у випадку сильного забруднення»).
Налийте 1л чистої води в резервуар для брудної води
аквафільтра.
Якщо ви вже витягнули вставку для захисту від розплескуван-
ня, заповніть аквафільтр, не відкриваючи його, безпосередньо
через верхній отвір.
Встановіть аквафільтр у пристрій.
Для цього візьміться за рукоятку закритого аквафільтра і вставте
його зверху в пристрій.
Закрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Тепер опустіть кришку
корпусу вниз. Злегка натисніть кришку корпусу на рівні фіксатора
таким чином, щоб кришка зафіксувалася із характерним клацанням.
Простежте за тим, щоб під час використання пристрій надійно
стояв на всіх чотирьох колесах.
Відкрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Великим пальцем
руки натисніть на фіксатор кришки корпусу. Тепер підніміть кришку
корпусу вгору.
Сухе прибирання
Во время работы прибор всегда должен надежно стоять на всех
четырех колесах.
Открыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Нажать большим
пальцем руки на фиксатор крышки корпуса. Потянуть крышку
корпуса вверх.
Порядок выполнения сухой уборки
Не используйте прибор для сухой уборки, если система
аквафильтра не смонтирована согласно Руководству. Это
может привести к повреждению прибора.
В режиме сухой уборки всасывайте только небольшие
количества жидкостей на водной основе. (не более 200 мл,
например, стакан, чашка)
Не всасывайте в больших количествах тонкую пыль, напри-
мер, муку, какао-порошок, пепел и т. д.
При поставке прибор уже подготовлен для сухой уборки.
Сухая уборка с системой аквафильтра
Извлечь аквафильтр.
Для этого взяться за ручку аквафильтра. Извлечь аквафильтр из
прибора через верх.
При сухой уборке вставка для защиты от расплескивания
(используется только для влажной уборке и сбора жидкостей) не
должна находиться в резервуаре для грязной воды аквафильтра.
Если вставка для защиты от расплескивания находится в резер-
вуаре для грязной воды, то извлеките ее (см. гл. «Очистка»,
раздел «Очистка аквафильтра в случае сильного загрязнения»).
Залить 1 литр чистой воды в резервуар для грязной воды
аквафильтра.
Если вставка для защиты от расплескивания уже вынута, то
аквафильтр можно заполнить, не открывая его, непосред-
ственно через верхнее отверстие.
Установить аквафильтр в прибор.
Для этого взяться за ручку закрытого аквафильтра и вставить его
через верх в прибор.
Закрыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Закрыть крышку кор-
пуса. Слегка нажать на крышку корпуса на уровне фиксатора так,
чтобы крышка зафиксировалась с характерным щелчком.
Сухая уборка
Құрғақ тазалауды орындау реті
Аквасзгі нсаулыа сай жнделмесе, ра тазалауа
арналан ралды пайдаланбаыз. Бл ралды заымдауы
ммкін.
ра тазалау режимінде су негізіндегі аз ана сйытыты
сорыыз (200 мл-ден аз, мысалы,
стаан, шыныая).
Жа шадарды, мысалы, нды, какао нтаын, клді және
т.б. кп млшерде сормаыз.
Жеткізілген кезде рал ра тазалауа дайын болады.
Аквасүзгі жүйесімен құрғақ тазалау
Аквасүзгіні шығарып алыңыз.
Ол шін аквасзгі ттасын стаыз. Аквасзгіні ралдан
жоарыдан шыарып алыыз.
ра тазалау кезінде шалпылдаудан орайтын ондырма (дымыл
тазалау мен сйытыты жинауа ана олданылады) аквасзгі
лас суына арналан контейнерде болмауы ажет. Шалпылдаудан
орайтын ондырма лас суа арналан контейнерде болса, оны
шыарып алыыз (атты ластанан жадайда «Тазалау» бліміні
«атты ластанан жадайда аквасзгіні тазалау» тармаын араыз).
Аквасүзгі лас суына арналған контейнерге 1 литр таза су
құйыңыз.
Шалпылдаудан орайтын ондырма суырып алынса, оны
ашпай, жоары саылаудан тікелей аквасзгіні толтыруа
болады.
Аквасүзгіні құралға орнатыңыз.
Ол шін жабы аквасзгіні ттасынан стап, оны жоарыдан
рала орналастырыыз.
Корпустың қақпағын жабу.
Ол шін тасымалдауа арналан ттасынан стаыз. Корпусты
апаын жабыыз. апаты сырт етіп жабылуы шін корпус
апаыш бекіткіш дегейіне дейін жеіл басыыз.
Құрғақ тазалау
Жұмыс кезінде құрал төрт дөңгелегімен сенімді тұруы қажет.
Корпус қақпағын ашыңыз.
Ол шін тасымалдауа арналан ттасынан стаыз. Бас
бармаыызбен корпус апаыны бекіткішін басыыз. Корпус
апаын жоары ктерііз.
UA
15THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Trockensaugen
Trockensaugen mit Filterbeutel-System*
Montieren Sie das Filterbeutel-System.
Schieben Sie dazu den Filterbeutel in die Aufnahme an der Unterseite
der Filterbeutel-Halterung.
Stellen Sie sicher, dass die Öffnung des Filterbeutels mit der der
Filterbeutel-Halterung übereinstimmt.
Setzen Sie das Filterbeutel-System in die entsprechenden Aufnah-
men im Innenraum des Gerätegehäuses ein.
Schließen Sie den Gehäusedeckel.
Ergreifen Sie dazu den Tragegriff. Schwenken Sie nun den Gehäuse-
deckel nach unten. Drücken Sie in Höhe der Gehäusedeckel-Entriege-
lung mit leichtem Druck, bis der Gehäusedeckel hörbar einrastet.
*) modellabhängig
Schließen Sie den Saugschlauch am Gerät an.
Stecken Sie dazu das Anschlussstück des Saugschlauches in den
Ansaugstutzen. Drehen Sie das Anschlussstück des Saugschlauches, bis
dieses hör- und sichtbar einrastet.
Odkurzanie na sucho
Odkurzanie na sucho zsystemem worka filtracyj-
nego*
Zamontować system worka filtracyjnego.
W tym celu należy wsunąć worek filtracyjny wuchwyt znajdujący się
naspodzie zamocowania wmiejsce pojemnika na brudną wodę.
Należy się upewnić, że otwór worka filtracyjnego pokrywa się
zotworem zamocowania.
Worek filtracyjny zzamocowaniem należy włożyć wodpowiedni
uchwyt we wnętrzu obudowy urządzenia.
Zamknąć pokrywę obudowy.
W tym celu należy chwycić uchwyt nośny. Teraz należy przechylić
pokrywę wdół. Należy lekko nacisnąć pokrywę obudowy na wysokości
jej blokady, aby słyszalne było zatrzaśnięcie.
*) w zależności od modelu
Proszę podłączyć wąż ssący przy urządzeniu.
W tym celu należy włożyć końcówkę węża do nasadki ssącej.
Końcówkę węża należy przekręcać do momentu, gdy wwidoczny
isłyszalny sposób zaskoczy.
Schließen Sie das Teleskoprohr und/oder die für den gewünschten
Anwendungsfall ausgewählte Düse an den Handgriff des Saug-
schlauches an.
Stecken Sie dazu den Handgriff mit leichtem Druck und seitlicher Dreh-
bewegung in das Teleskoprohr bzw. in die gewünschte Düse ein.
Wählen Sie für das Trockensaugen nur Düsen aus, die für das
Trockensaugen geeignet sind.
Proszę połączyć rurę teleskopową i/lub wybraną ssawkę
zuchwytem węża ssącego.
W tym celu należy włożyć uchwyt, lekko go wciskając idelikatnie
obracając wobie strony, do rury teleskopowej lub wybranej ssawki.
Do odkurzania na sucho należy wybrać tylko te ssawki, które
nadają się do tego trybu pracy.
DPL
»click«
16 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Сүзгіш қапшық жүйесімен құрғақ тазалау*
Сүзгіш қапшық жүйесін орнатыңыз.
Ол шін сзгіш апшыты стаышты тменгі жаында орналасан
бекіткішке ойыыз.
Сзгіш апшы саылауыны стаышпен сәйкес екенін
тексерііз.
Сүзгіш қапшық жүйесін құрал корпусы ішіндегі сәйкес
қысқышқа орналастырыңыз.
Корпустың қақпағын жабу.
Ол шін тасымалдауа арналан ттасынан стаыз. Корпусты
апаын жабыыз. апаты сырт етіп жабылуы шін корпус
апаын бекіткіш дегейіне дейін жеіл басыыз.
*) лгіге байланысты
Қажетті тазалау үшін таңдалған телескопиялық түтікті және/
немесе қондырғыны сорғыш шланг тұтқасына жалғаңыз.
Ол шін жеіл басып, айналдыру арылы ттаны телескопиялы
ттікке немесе ажетті ондырыа салыыз.
ра тазалау шін оан жарамды ондырыларды ана
олданыыз.
Құрғақ тазалау
Сорғыш шлангіні құралға жалғаңыз.
Ол шін сорыш шлангіні байланыстырыш элементін сорыш
келте быра салыыз. Сорыш шлангіні байланыстырыш
элементін сырт етіп дәл тскенше айналдырыыз.
Сухе прибирання з системою фільтрувального
мішка*
Встановіть систему фільтрувального мішка.
Для цього вставте фільтрувальний мішок у затиск на нижній стороні
тримача.
Впевніться, що отвір фільтрувального мішка сумісний із
тримачем.
Вставте систему фільтрувального мішка у відповідні затиски
всередині корпусу пристрою.
Закрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Тепер опустіть кришку
корпусу вниз. Злегка натисніть кришку корпусу на рівні фіксатора
таким чином, щоб кришка зафіксувалася із характерним клацанням.
*) залежно від моделі
Під'єднайте телескопічну трубку та/або насадку, вибрану для
прибирання, до рукоятки всмоктувального шланга.
Для цього із незначним натисканням та провертанням вставте руко-
ятку в телескопічну трубку або потрібну насадку.
Під час сухого прибирання не використовуйте насадки, не
призначені для цього.
Сухе прибирання
Під'єднайте всмоктувальний шланг до пристрою.
Для цього вставте з'єднувальний елемент всмоктувального шланга
у всмоктувальний патрубок. Поверніть з'єднувальний елемент
всмоктувального шланга таким чином, щоб він надійно зафіксував-
ся із характерним клацанням.
Присоединить всасывающий шланг к прибору.
Для этого вставить соединительный элемент всасывающего шланга
во всасывающий патрубок. Повернуть соединительный элемент
всасывающего шланга так, чтобы он четко зафиксировался с харак-
терным щелчком.
Присоединить телескопическую трубу и/или насадку, выбран-
ную для требуемой уборки, к рукоятке всасывающего шланга.
Для этого, слегка нажимая и проворачивая, вставить рукоятку в
телескопическую трубу или в требуемую насадку.
Для сухой уборки применять только насадки, пригодные для
этого.
Сухая уборка
Сухая уборка с системой фильтровального
мешка*
Установить систему фильтровального мешка.
Для этого вставить фильтровальный мешок в крепление, располо-
женное на нижней стороне держателя.
Убедиться в том, что отверстие фильтровального мешка
совмещено с держателем.
Вставить систему фильтровального мешка в соответствующие
зажимы внутри корпуса прибора.
Закрыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Закрыть крышку кор-
пуса. Слегка нажать на крышку корпуса на уровне фиксатора так,
чтобы крышка зафиксировалась с характерным щелчком.
*) в зависимости от модели
UA
17THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Greifen Sie das Netzanschlusskabel am Netzstecker. Ziehen Sie das
Netzanschlusskabel auf die gewünschte Länge heraus. Stecken Sie
den Netzstecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät durch kurzzeitiges Drücken der Starttaste
am Gerät oder an der Funkfernbedienung* ein. Das Gerät startet
im Eco-Modus, was durch das Leuchten von zwei grünen Anzeige-
balken angezeigt wird.
Durch längeres Drücken der Starttaste können weitere Saugleis-
tungsstufen gewählt werden. Folgende Saugleistungsstufen sind
möglich:
1 grün Min 50% der Maximalleistung
2 grün Eco 65% der Maximalleistung
3 grün High Power 80% der Maximalleistung
2 grün, 1 rot Max Maximalleistung
*) modellabhängig
Należy chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego. Następnie
należy rozwinąć przewód zasilający na wymaganą długość iwłożyć
wtyczkę do gniazda.
Proszę włączyć urządzenie, naciskając krótko włącznik na urządze-
niu lub zdalnym sterowaniu*. Urządzenie uruchomi się wtrybie
Eco, który zostanie wskazany poprzez zaświecenie się dwóch zielo-
nych pasków wskaźnikowych.
Trzymając dłużej wciśnięty włącznik, można wybierać kolejne
poziomy mocy ssania. Możliwe są następujące poziomy mocy
ssania:
1 zielony Min 50% maksymalnej mocy
2 zielony Eco 65% maksymalnej mocy
3 zielony High Power 80% maksymalnej mocy
2 zielony, 1 rot Max maksymalnej mocy
*) w zależności od modelu
Führen Sie den Trockensaugvorgang durch.
Beachten Sie dazu das Kapitel „Anwendungsmöglichkeiten“.
Bei Bedarf können Sie die Saugkraft durch Öffnen des Nebenluft-
schiebers am Handgriff des Saugschlauches mechanisch verringern.
Durch Schließen des Nebenluftschiebers erreichen Sie wieder die
volle Saugkraft.
Proszę rozpocząć odkurzanie na sucho.
Należy przy tym kierować się informacjami zawartymi wrozdzia-
le „Zakres zastosowania”.
W razie potrzeby można zmniejszyć siłę ssania poprzez otwarcie
suwaka napowietrzania bocznego na uchwycie węża ssącego.
Zamykając suwak napowietrzania bocznego, ponownie osiągnięta
zostanie pełna moc ssania.
DPL
Trockensaugen Odkurzanie na sucho
ON
ON
18 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Құрғақ тазалау
Электр шнурын ашадан ұстаңыз. Электр шнурын қажетті
ұзындықта шығарып алыңыз. Ашаны электр желісі штепсель
розеткасына қойыңыз.
Құралдағы қосу түймесін немесе қашықтан басқару пультін
қысқа басу арқылы құралды басыңыз*. Құрал екі жасыл
жарық диодының жануы арқылы көрсетілетін эко режимінде
(Eco) қосылады.
Қуат түймесін ұзақ басу арқылы сору қуатының басқа
деңгейлерін таңдауға болады. Келесі сору қуатының
деңгейлеріне реттеуге болады:
1 жасыл Min 50% е жоары уатты
2 жасыл Eco 65% е жоары уатты
3 жасыл High Power 80% е жоары уатты
2 жасыл, 1 ызыл Max е жоары уат
*) лгіге байланысты
Құрғақ тазалаңыз.
«Пайдалану ммкіндіктері» блімінде крсетілген нсауларды
орындаыз.
Қажет болса, қосымша ауа жапқышын ашу арқылы
механикалық әдіспен сору күшін азайтуға болады. Қосымша
ауа жапқышы жабық кезде сорудың толық күшіне қайта
келеді.
Сухе прибирання
Візьміться за штекер мережевого шнура. Витягніть мережевий
шнур на потрібну довжину. Вставте штекер у розетку електро-
мережі.
Увімкніть пристрій швидким натисканням кнопки «Пуск» на
пристрої або на пульті дистанційного керування*. Пристрій
вмикається в режимі Eco, про що свідчить дві зелених смужки
сегментного індикатора.
Довше натиснення кнопки «Пуск» дозволяє обрати інші рівні
потужності всмоктування. Можливе налаштування рівнів
потужностей всмоктування:
1 зел. Min 50% максимальної потужності
2 зел. Eco 65% максимальної потужності
3 зел. High Power 80% максимальної потужності
2 зел., 1 чер. Max максимальна потужність
*) залежно від моделі
Виконайте сухе прибирання.
Дотримуйтеся вказівок, зазначених у главі «Можливості
використання».
У разі необхідності можна відкрити заслінку для регулювання
подачі додаткового повітря і таким чином механічно зменшити
потужність всмоктування. Повна потужність всмоктування знову
досягається закриттям заслінки.
Взять сетевой шнур за вилку. Вытянуть сетевой шнур на
требуемую длину. Вставить вилку в штепсельную розетку
электросети.
Включить прибор коротким нажатием на кнопку пуска на
приборе или на пульте дистанционного управления*. Прибор
включается в эко-режим (Eco), на что указывается загоранием
двух зеленых светодиодов.
Более длительным нажатием кнопки пуска можно выбрать
другие уровни мощности всасывания. Возможна настройка
следующих уровней мощности всасывания:
1 зеленый Min 50% максимальной мощности
2 зеленых Eco 65% максимальной мощности
3 зеленых High Power 80% максимальной мощности
2 зеленых, 1 красный Max максимальная мощность
*) в зависимости от модели
Выполнить сухую уборку.
При этом соблюдать указания, приведенные в гл. «Возмож-
ности использования».
При необходимости, путем открытия заслонки добавочного воз-
духа можно механическим способом уменьшить силу всасыва-
ния. В закрытом состоянии заслонки добавочного воздуха снова
достигается полная сила всасывания.
Сухая уборка UA
19THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Starttaste am Gerät
oder an der Funkfernbedienung* erneut. Beim Wiedereinschalten
startet das Gerät in der zuvor gewählten Saugleistungsstufe, sofern
es nicht vom Stromnetz getrennt wurde.
Hinweis bei Einsatz des Aquafilter-Systems:
Reinigen Sie nach spätestens 30 Minuten Dauerbetrieb den
Schmutzwasserbehälter/Aquafilter (siehe Kapitel „Reinigung“,
Abschnitt „Aquafilter reinigen bei leichter Verschmutzung“). Bei
größeren Staubmengen (Ersteinsatz, Intensivreinigung) ist eine
frühere Reinigung notwendig.
Füllen Sie den Aquafilter erneut – bei ausgeschaltetem Gerät –
wie zuvor beschrieben mit 1 Liter Wasser auf.
Schalten Sie nach Beendigung des Saugvorganges das Gerät wie
zuvor beschrieben aus.
*) modellabhängig
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie das Netz-
anschlusskabel mit leichtem Zug vom Gerät weg und lassen Sie es
los. Das Kabel rollt sich dann automatisch auf.
W celu wyłączenia urządzenia proszę ponownie nacisnąć włącznik
na urządzeniu lub na zdalnym sterowaniu*. Po ponownym włącze-
niu urządzenie uruchamia się na uprzednio wybranym poziomie
mocy ssania, oile nie zostało odłączone od sieci elektrycznej.
Uwagi dotyczące użytkowania systemu filtrowego Aqua:
Najpóźniej po 30 minutach ciągłej pracy należy wyczyścić po-
jemnik na brudną wodę/filtr Aqua (zob. rozdział „Czyszczenie”,
sekcja „Czyszczenie filtra przy lekkim zabrudzeniu). Wprzypadku
większych ilości kurzu (przy pierwszym użyciu, intensywnym
czyszczeniu) należy go wcześniej umyć.
W opisany powyżej sposób do filtra Aqua należy ponownie
wlać1litr wody – przy wyłączonym urządzeniu.
Po zakończeniu odkurzania proszę wyłączyć urządzenie,
jak opisanopowyżej.
*) w zależności od modelu
Należy wyciągnąć wtyczkę zgniazda. Wyciągnąć lekko przewód
zasilający zurządzenia, następnie go puścić. Przewód zwinie się
automatycznie.
Trockensaugen Odkurzanie na sucho
DPL
OFF
OFF
20 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Құралдағы немесе қашықтан басқару пультіндегі қуат түймесін
қайта басу арқылы құралды өшіреді.* Қайта қосқан кезде
электр тогынан ажыратылмаған жағдайда бұрын таңдалған
сору қуат деңгейіне бірден қосылады.
Аквасүзгі жүйесін пайдалану бойынша нұсқаулар:
здіксіз жмыс істеген со кем дегенде 30 минуттан кейін
лас суа/аквасзгіге арналан контейнерді тазалау ажет
(«Тазалау» бліміні «Жеіл ластану жадайында аквасзгіні
тазалау» тармаын араыз). Кп клемді ша соран кезде
(алашы олдану, арынды тазалау) ертерек тазалау
ажет.
Аквасзгіні тазалаан со, брын сипатталандай, рал
шірулі кезде айтадан 1 литр су йып, тазалауды
жаластырыыз.
Қолданып болған соң қуат түймесін қысқа басу арқылы
құралды өшіріңіз.
*) лгіге байланысты
Пайдалануды аяқтап, сақтау алдында ашаны розеткадан
шығарып алыңыз. Электр шнурын құралдан сыртқа қарай
жеңіл тартып, босатыңыз. Сонда бұл кабель автоматты түрде
оралады.
Құрғақ тазалау
Сухе прибирання
Пристрій можна вимкнути повторним натисненням кнопки
«Пуск» на пристрої або пульті дистанційного керування*. При
повторному увімкненні пристрій починає працювати в попе-
редньо обраному рівні потужності всмоктування, тільки якщо
його не від'єднували від електричної мережі.
Вказівки щодо використання системи аквафільтрів:
Очищуйте резервуар для брудної води/аквафільтр не пізніше
ніж через 30 хв. безперервної роботи (див. главу «Очищен-
ня» в розділі «Очищення аквафільтра у випадку незначного
забруднення»). У разі всмоктування великої кількості пилу
під час першого використання або інтенсивного прибирання
очищення необхідно проводити раніше.
Після очищення аквафільтра знову налийте 1 л води в
увімкнений пристрій, як було вказано раніше, і продовжуйте
роботу.
Після закінчення використання вимкніть пристрій швидким
натисканням кнопки «Пуск».
*) залежно від моделі
Витягніть штекер із розетки. Трохи відтягніть мережевий шнур
вбік і потім відпустіть його. Після цього шнур змотується авто-
матично.
Прибор выключается повторным нажатием кнопки пуска на
приборе или на пульте дистанционного управления*. При
повторном включении прибор включается сразу же на ранее
выбранный уровень мощности всасывания, если он не был
отсоединен от электрической сети.
Указания по использованию системы аквафильтра
Не позднее, чем через 30 минут непрерывной работы,
следует очищать резервуар для грязной воды/аквафильтр
(см. гл. «Очистка», раздел «Очистка аквафильтра в случае
легкого загрязнения»). При всасывании большого объема
пыли (первое применение, интенсивная уборка) очистку
следует выполнять раньше.
После очистки аквафильтра повторно залить 1 литр воды в
аквафильтр – при выключенном приборе – как это описано
ранее, и продолжить уборку.
После окончания использования выключить прибор коротким
нажатием на кнопку пуска.
*) в зависимости от модели
Вынуть вилку из розетки после окончания использования и
перед хранением. Слегка потянуть сетевой шнур в сторону
от прибора и отпустить его. После этого кабель сматывается
автоматически.
Сухая уборка UA
21THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Hinweis bei Einsatz des Aquafilter-Systems:
Reinigen und trocknen Sie den Aquafilter sowie das Gehäuse des
Gerätes nach jedem Gebrauch.
Siehe dazu Kapitel „Reinigung“.
Stehendes Schmutzwasser und feuchte Bauteile begünstigen die
Vermehrung von Bakterien, Pilzen und Gerüchen.
Benutzen Sie die Parkhilfe an der Rückseite des Gerätes, um das
Saugrohr am Gerät zu befestigen.
Schieben Sie dazu die Kunststoffrippe der Parkschale in die Aussparung
an der Geräterückseite.
Gegebenenfalls nehmen Sie den Saugschlauch ab.
Drücken Sie dazu die Taste am Anschlussstück des Saugschlauches.
Drehen Sie das Anschlussstück eine viertel Umdrehung zur Seite. Ziehen
Sie den Saugschlauch vom Ansaugstutzen ab.
Wenn Sie das entleerte Gerät hochkant wegstellen wollen, benutzen
Sie die Parkhilfe an der Unterseite des Gerätes, um das Saugrohr
am Gerät zu befestigen.
Halten Sie dazu das Gerät mit einer Hand am Handgriff fest. Greifen
Sie mit der anderen Hand für einen sicheren Griff in die Aussparungen
an der unteren Vorderseite des Gerätes. Stellen Sie das Gerät hochkant.
Schieben Sie den Parkhaken in die dafür vorgesehene Aussparung an
der Geräteunterseite.
Um das Zubehör Ihres Waschsaugers stets griffbereit zu platzieren,
stecken Sie die Düsen zur Aufbewahrung in die Zubehöraufnahme
im Deckel des Frischwassertanks.
Uwagi dotyczące użytkowania systemu filtracyjnego Aqua:
Po każdym użyciu należy wyczyścić iwysuszyć filtr Aqua oraz
obudowę urządzenia.
Informacje na ten temat są przedstawione wrozdziale „Czyszczenie”.
Stojąca brudna woda iwilgotne elementy konstrukcyjne sprzyjają
rozmnażaniu się się bakterii igrzybów oraz rozprzestrzenianiu
się zapachów.
Należy skorzystać zuchwytu postojowego ztyłu urządzenia,
abyprzymocować rurę ssącą do urządzenia.
W tym celu należy wsunąć plastikowy hak uchwytu postojowego
dowgłębienia ztyłu urządzenia.
Ewentualnie należy zdjąć wąż ssący.
Nacisnąć przycisk na końcówce węża ssącego. Przekręcić końcówkę
wężaoćwierć obrotu. Wyciągnąć wąż ssący znasadki ssącej.
Jeżeli opróżnione urządzenie ma być ustawione pionowo, należy
skorzystać zuchwytu postojowego pod spodem urządzenia,
przymocować rurę ssącą do którego należy.
Aby to wykonać, jedną ręką należy trzymać uchwyt urządzenia.
Adrugąręką należy chwycić za wgłębienia na dole zprzodu
urządzenia. Proszę ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć zaczep
wzagłębienie ztyłu urządzenia.
Aby wyposażenie odkurzacza piorącego było zawsze łatwo
dostępne,należy włożyć ssawki wuchwyty na pokrywie
zbiornikana czystąwodę.
Trockensaugen Odkurzanie na sucho
DPL
22 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Сорғыш құралды құралға бекіту үшін телескопиялық түтікте
орналасқан бекіту құрылғысын пайдаланыңыз.
Ол шін бекіткіш фиксаторды пластмасса жаын ралды арты
жаында орналасан ойыа салыыз.
Қажет болса, сорғыш шлангіні алып тастаңыз.
Ол шін сорыш шлангіні байланыстырыш элементіндегі тймені
басыыз. Байланыстырыш элементті ширек баыта браыз.
Сорыш шлангіні сорыш келте бырдан шыарыыз.
Босатылған құралды тігінен сақтасаңыз, құралдағы сорғыш
түтікті бекіту үшін құралдың төменгі жағындағы бекіту
құрылғысын пайдалану қажет.
Ол шін тасымалдау ттасын бір олмен стап, ралды алыыз.
Екінші олмен ралды алдыы тмен жаындаы ойыынан
стаыз. ралды тігінен орнатыыз. Бекіту фиксаторыны ілгегін
ралды тменгі жаындаы саылауа салыыз.
Жуғыш шаңсорғыштың құралдары оңайда болу үшін таза суға
арналған контейнер қақпағында орналасқан кронштейнге
қондырғыларды салып, сонда сақтауға болады.
Аквасүзгі жүйесін пайдалану бойынша нұсқаулар:
Әр пайдаланған соң аквасүзгіні, сондай-ақ құрал корпусын
тазалап, құрғатыңыз.
«Тазалау» блімін араыз.
Трып алан лас су мен ылал заттар бактериялар мен
саыраулатарды кбейіп, иісті пайда болуына әкеледі.
Құрғақ тазалау
Щоб зафіксувати трубу на пристрої, використовуйте паркуваль-
ну насадку, яка знаходиться зі зворотної сторони.
Для цього вставте пластмасове ребро паркувального фіксатора в
паз на задній стороні пристрою.
У разі необхідності зніміть всмоктувальний шланг.
Для цього натисніть кнопку на з'єднувальному елементі всмок-
тувального шланга. Поверніть з'єднувальний елемент на чверть
оберту вбік. Зніміть всмоктувальний шланг зі всмоктувального
патрубка.
При зберіганні випорожненого пристрою у вертикальному
положенні використовуйте паркувальну насадку, розташовану з
нижньої сторони, щоб зафіксувати трубу на пристрої.
Для цього однією рукою візьміть пристрій за рукоятку для перене-
сення. Іншою рукою візьміть пристрій за спеціальні пази, розташо-
вані на нижній частині спереду. Встановіть пристрій вертикально.
Вставте гачок паркувального фіксатора в паз, розташований на
нижній стороні пристрою.
Щоб приладдя миючого пилососа завжди було під рукою,
вставляйте насадки у спеціальний кронштейн у кришці резер-
вуара для чистої води.
Вказівки щодо використання системи аквафільтрів:
Після кожного використання очищуйте та висушуйте аквафільтр
і корпус пристрою.
Для цього див. главу «Очищення».
Брудна вода, що застоялася, та вологі деталі сприяють
розмноженню бактерій та грибків, а також появі неприємного
запаху.
Сухе прибирання
Сухая уборка
Указания по использованию системы аквафильтра
После каждого использования очищать и высушивать аква-
фильтр, а также корпус прибора.
См. гл. «Очистка».
Застоявшаяся грязная вода и влажные детали способствуют
размножению бактерий и грибков и образованию запахов.
Для крепления всасывающей трубки на приборе использовать
парковочное устройство, расположенное на телескопической
трубе.
Для этого вставить пластмассовое ребро парковочного фиксатора в
паз, расположенный на задней стороне прибора.
При необходимости, снять всасывающий шланг.
Для этого нажать кнопку на соединительном элементе всасыва-
ющего шланга. Повернуть соединительный элемент на четверть
оборота в сторону. Снять всасывающий шланг со всасывающего
патрубка.
Если опорожненный прибор хотите хранить вертикально, то
следует использовать парковочное устройство на нижней сторо-
не прибора, чтобы закрепить всасывающую трубку на приборе.
Для этого следует взять прибор за ручку переноса одной рукой.
Второй рукой прочно взять прибор за вырезы в нижней части
передней стороны прибора. Установить прибор вертикально.
Вставить крючок парковочного фиксатора в паз, расположенный на
нижней стороне прибора.
Для того, чтобы всегда иметь принадлежности моющего
пылесоса под рукой, можно для хранения вставить насадки в
кронштейны, расположенные в крышке резервуара для чистой
воды.
UA
23THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Bedienung zum Waschsaugen (Sprühextrahieren)
Saugen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus
Behältnissen und Becken auf.
Beachten Sie die Vorgehensweise wie beim Trockensaugen mit den
folgenden Abweichungen:
Waschsaugen
Öffnen Sie den Aquafilter.
Lösen Sie dazu die Entriegelungslasche am Aquafilter-Deckel. Schwen-
ken Sie den Aquafilter-Deckel auf und entfernen Sie ihn.
Füllen Sie kein Wasser in den Aquafilter ein bzw. entleeren Sie
diesen, wenn sich Wasser darin befindet.
Setzen Sie den Waschsaug-Einsatz von oben in den Schmutzwas-
serbehälter ein.
Zum Waschsaugen muss sich der Waschsaug-Einsatz im Schmutz-
wasserbehälter befinden.
Schließen Sie den Aquafilter.
Setzen Sie dazu den Aquafilter-Deckel in die beiden Aufnahmen am
Schmutzwasserbehälter ein und schwenken Sie den Aquafilter-Deckel
nach unten, bis die Entriegelungslasche nach leichtem Druck hörbar
einrastet.
Wählen Sie für das Waschsaugen nur Düsen aus, die für das
Waschsaugen geeignet sind.
Beim Waschsaugen muss der Nebenluftschieber am Handgriff des
Saugschlauches immer geschlossen sein.
Odkurzanie piorące
Instrukcje dotyczące odkurzania piorącego
(znatryskiem)
Nie wolno odkurzać dużych ilości płynów, np. zpojemników
izbiorników.
Należy postępować tak jak przy odkurzaniu na sucho,
znastępującymi różnicami:
Proszę otworzyć filtr Aqua.
Należy zwolnić przycisk blokujący na pokrywie filtra Aqua.
Odchylićpokrywę filtra Aqua iją zdjąć.
Nie należy nalewać wody do filtra Aqua, ewentualnie należy
goopróżnić, jeżeli znajduje się wnim woda.
Filtr zbierający wodę włożyć od góry do pojemnika na brudną wodę.
Przy odkurzaniu piorącym filtr zbierający wodę musi się znajdo-
wać wpojemniku na brudną wodę.
Proszę zamknąć filtr Aqua.
W tym celu należy umieścić pokrywę filtra Aqua wobu uchwytach przy
pojemniku na brudną wodę, przechylić pokrywę filtra Aqua wdół iją
docisnąć, aby słyszalne było zatrzaśnięcie przycisku blokującego.
Do odkurzania piorącego należy wybrać tylko te ssawki, które
nadają się do tego trybu pracy.
Podczas odkurzania piorącego suwak napowietrzania bocznego
nauchwycie musi być zawsze zamknięty.
DPL
Sprühschlauch am Saugschlauch befestigen*
Befestigen Sie die Halteclipse in gleichmäßigen Abständen am Saug-
schlauch. Klicken Sie dann den Sprühschlauch in die dafür vorgesehe-
nen Aussparungen der Halteclipse ein.
Rasten Sie den Sprühhebel am Handgriff ein.
Schieben Sie dazu die Kunststoffrippe am Sprühhebel in die Aussparung
am Handgriff. Stellen Sie sicher, dass der Sprühhebel korrekt arretiert
ist (siehe Markierung).
Nach dem Waschsaugen kann der Sprühschlauch wieder aus den
Halteclipsen entfernt werden. Auch der Sprühhebel kann aus der
Verrasterung am Handgriff geschoben werden. Die Halteclipse
selbst können am Saugschlauch verbleiben.
Montaż dźwigni natryskowej*
Umieścić zatrzaski mocujące wrównych odstępach nawężu ssącym.
Następnie wcisnąć wąż natryskowy wprzeznaczone dotego celu szcze-
liny wzatrzaskach mocujących.
Dźwignię natryskową należy zatrzasnąć na uchwycie.
W tym celu należy wsunąć plastikowy hak przy dźwigni natryskowej
dowgłębienia na uchwycie. Należy się upewnić, że dźwignia natrysko-
wa jest prawidłowo zablokowana (zob. oznaczenie).
Po zakończeniu odkurzania piorącego można zpowrotem wyjąć
wąż natryskowy zzatrzasków mocujących. Można również
wysunąć dźwignię natryskową zmocowania nauchwycie. Same
zatrzaski mocujące można pozostawić nawężu ssącym.
*) w zależności od modelu*) modellabhängig
»click«
»click«
»click«
24 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Дымқыл тазалауды орындау реті (бүркіп
тазалау)
Құрал көп мөлшердегі, мысалы сыйымды ыдыстардағы
немесе раковинадағы сұйықтықты соруға арналмаған.
Құрғақ тазалаудағы әрекеттер ретін келесі өзгешеліктермен
орындаңыз:
Аквасүзгіні ашыңыз.
Ол шін аквасзгі апаындаы тотатыш тілшені ажыратыыз.
Аквасзгі апаын ашып, оны алып тастаыз.
Суды аквасүзгіге құймаңыз, ал онда су болса, төгіп тастаңыз.
Шалпылдаудан қорғайтын қондырманы лас суға арналған
контейнерге орнатыңыз.
Дымыл тазалау кезінде шалпылдаудан орайтын ондырма
лас суа арналан контейнерде болуы ажет.
Аквасүзгіні жабыңыз.
Ол шін аквасзгі апаын лас суа арналан контейнердегі екі
ысыша орнатып, жеіл басанда тотатыш тілше сырт етіп
тсетіндей аквасзгі апаын жабыыз.
Дымыл тазалау шін оан жарамды ондырыларды ана
олданыыз.
Дымыл тазалау кезінде сорыш шлангіні ттасындаы
осымша ауа жапышы әрашан жабы болуы ажет.
Дымқыл тазалау
Жылдам ажырамалы байланыстырғыш арқылы бүріккіш түтікті
құралға жалғаңыз.*
Сорыш шланга стаыш ысыштарды біркелкі бекітііз. Содан
кейін бріккіш шлангты стаыш ысыштардаы арнайы кзделген
ойытара салыыз.
Тұтқадағы бүріккіш тетікті бекітіңіз.
Ол шін бріккіш тетіктегі пластмасса жаын ттадаы ойыа
салыыз. Бріккіш тетікті сәйкесінше бекітілгенін тексерііз
(белгіні араыз).
Шасорышпен тазалааннан кейін бріккіш шлангіні стаыш
ысыштардан шыарып алуа болады. Бріккіш ттікті
ттадаы бекіту механизмінен де шыаруа болады. стаыш
ысыштарды здері сорыш шлангта алуы ммкін.
Поводження з пристроєм під час вологого при-
бирання (пульверизаційне очищення)
Пристрій не призначений для всмоктування великої кіль-
кості рідини, наприклад, з ємностей або раковин.
Дотримуйтеся такого ж порядку дій, як і під час сухого приби-
рання, із урахуванням наведених нижче відмінностей:
Відкрийте аквафільтр.
Для цього від'єднайте стопорний язичок на кришці аквафільтра.
Відкрийте і зніміть кришку аквафільтра.
Не наливайте воду в аквафільтр. Якщо там вже є вода, вилийте її.
Встановіть вставку для захисту від розплескування в резервуар
для брудної води.
Під час вологого прибирання вставка для захисту від розплес-
кування повинна знаходитися в резервуарі для брудної води.
Закрийте аквафільтр.
Для цього встановіть кришку аквафільтра в два затиски на резер-
вуарі для брудної води і закрийте кришку таким чином, щоб при
легкому натисканні стопорний язичок зафіксувався з характерним
клацанням.
Під час вологого прибирання використовуйте лише призначені
для цього насадки.
Під час вологого прибирання заслінка для регулювання по-
дачі додаткового повітря на рукоятці всмоктувального шланга
завжди має бути закритою.
Вологе прибирання
Під'єднайте розпилювальну трубку до пристрою, використовую-
чи швидкороз'ємний з'єднувач.*
Зафіксуйте кліпси для кріплення на всмоктувальному шлангу через
однакові проміжки. Тоді вставте розпилювальний шланг у перед-
бачені для нього виїмки у кліпсах.
Зафіксуйте розпилювальний механізм на рукоятці.
Для цього вставте пластмасове ребро на розпилювальному меха-
нізмі в паз на рукоятці. Впевніться в тому, що розпилювальний
механізм надійно зафіксований (див. позначку).
Після завершення вологого прибирання розпилювальний
шланг можна знову витягнути з кліпс. Важіль розпилювача
також можна вийняти із кріплення на ручці. Самі кліпси
можуть залишатися на шлангу.
Порядок выполнения влажной уборки (пульве-
ризационная очистка)
Прибор не предназначен для всасывания большого коли-
чества жидкостей, например, из емкостей или раковин.
Соблюдать такой же порядок действий, что и при сухой уборке,
со следующими отличиями:
Открыть аквафильтр.
Для этого отсоединить стопорный язычок на крышке аквафильтра.
Открыть крышку аквафильтра и снять ее.
Не заливать воду в аквафильтр, а если в нем находится вода-
опорожнить его.
Установить вставку для защиты от расплескивания в резервуар
для грязной воды.
При влажной уборке вставка для защиты от расплескивания
должна находиться в резервуаре для грязной воды.
Закрыть аквафильтр.
Для этого установить крышку аквафильтра в два зажима на
резервуаре для грязной воды и закрыть крышку аквафильтра так,
чтобы при легком нажатии стопорный язычок зафиксировался с
характерным щелчком.
Для влажной уборки применять только насадки, пригодные
для этого.
При влажной уборке заслонка добавочного воздуха на руко-
ятке всасывающего шланга всегда должна быть закрыта.
Влажная уборка
Присоединить распылительную трубку к прибору, используя
быстроразъемный соединитель.*
Закрепите клипсы навсасывающем шланге наравном расстоянии
друг отдруга. Затем защелкните распылительный шланг
впредусмотренные длянего выемки вклипсах.
Зафиксировать распылительный рычаг на рукоятке.
Для этого вставить пластмассовое ребро на распылительном рычаге
в вырез на рукоятке. Убедиться в том, что распылительный рычаг
зафиксирован должным образом (см. метку).
После влажной уборки распылительный шланг можно
снова снять. Распылительный рычаг также можно
отсоединить открепления наручке. Клипсы могут оставаться
навсасывающем шланге.
UA
*) в зависимости от модели *) залежно від моделі *) лгіге байланысты
25THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Schließen Sie das Teleskoprohr mit der passenden Seite an den
Handgriff des Saugschlauches und die Boden-Waschsaugdüse an
das Teleskoprohr an.
Schließen Sie die Sprühleitung der Boden-Waschsaugdüse über die
Schnellkupplung am Handgriff an.
Greifen Sie dazu das freie Ende der Sprühleitung der Boden-Wasch-
saugdüse. Setzen Sie dieses auf das Absperrventil des Sprühhebels.
Verriegeln Sie dieses über den Bajonettverschluss durch Drehen nach
rechts.
Befestigen Sie die zwei Halteclipse für die Sprühleitung am Teles-
koprohr. Clipsen Sie die Sprühleitung in die Halteclipse ein.
Waschsaugen
*) modellabhängig
Proszę połączyć rurę teleskopową zodpowiednią stroną uchwytu
węża ssącego ize ssawką do zbierania wody do podłogi.
Przewód natryskowy ssawki do zbierania wody zpodłogi należy
podłączyć za pomocą sprzęgła szybkodziałającego przy uchwycie.
W tym celu należy chwycić wolną końcówkę przewodu natryskowego
ssawki do zbierania wody. Następnie należy ją założyć na zawór bloku-
jący dźwigni natryskowej. Proszę ją zablokować za pomocą połączenia
bagnetowego, przekręcając wprawo.
Na rurze teleskopowej należy umieścić dwa zatrzaski na przewód
natryskowy. Proszę przymocować przewód natryskowy.
Odkurzanie piorące
*) w zależności od modelu
Bei Verwendung der Polster-Waschsaugdüse* schließen Sie diese
direkt an dem Handgriff des Saugschlauchs an.
Schließen Sie den Sprühhebel wie oben beschrieben an.
W przypadku użycia ssawki do zbierania wody do tapicerki*
należyjąbezpośrednio połączyć zuchwytem węża ssącego.
Dźwignię natryskową podłączyć wwyżej opisany sposób.
DPL
Schließen Sie die Sprühleitung über die Schnellkupplung am Gerät an.
Greifen Sie dazu die Steckverbindung. Setzen Sie diese mit leichtem
Druck in die Schnellkupplung vor dem Ansaugstutzen ein, bis die Steck-
verbindung hörbar einrastet.
Przewód natryskowy należy podłączyć za pomocą szybkozłączki
przy urządzeniu.
Chwycić połączenie wtykowe. Lekko dociskając włożyć je do sprzęgła
szybkodziałającego przed nasadką ssącą do momentu, gdy słyszalnie
zaskoczy.
»click«
26 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Жылдам ажырамалы байланыстырғыш арқылы бүріккіш түтікті
құралға жалғаңыз.
Ол шін штекерден стаыз. Оны сорыш келте быр алдындаы
жылдам ажырамалы байланыстырыша штекер сырт етіп орнына
тсетіндей жеіл басып салыыз.
Телескопиялық түтікті сәйкес жағымен сорғыш шлангінің
тұтқасына, ал еденді дымқыл тазалауға арналған қондырғыны
телескопиялық түтікке жалғаңыз.
Жылдам ажырамалы байланыстырғыш арқылы еденді дымқыл
тазалауға арналған қондырғының бүріккіш түтігін тұтқаға
жалғаңыз.
Ол шін еденді дымыл тазалауа арналан ондыры бріккіш
ттігіні бос жаын алуыыз ажет. Оны бріккіш тетікті бекіткіш
клапанына кигізііз. лыпты оа бра отырып, оны байонет
лыппен бекітііз.
Бүріккіш түтікке арналған екі қысқышты телескопиялық түтікке
бекітіңіз. Бүріккіш түтікті қысқыштарға салыңыз.
Дымқыл тазалау
Жұмсақ жиһазды дымқыл тазалауға арналған қондырғыны
пайдалану кезінде оны сорғыш шланг тұтқасына тікелей
жалғаңыз.*
Жоарыда сипатталандай бріккіш тетікке жалаыз.
Під'єднайте телескопічну трубку з потрібної сторони до рукоят-
ки всмоктувального шланга, а насадку для вологого прибиран-
ня підлоги— до телескопічної труби.
Під'єднайте розпилювальну трубку насадки для воло-
гого прибирання підлоги до рукоятки з використанням
швидкороз'ємного з'єднувача.
Для цього візьміть вільний кінець розпилювальної трубки насадки
для вологого прибирання підлоги. Надягніть його на запірний
клапан розпилювального механізму. Зафіксуйте його, повертаючи
байонетний замок вправо.
Зафіксуйте 2 кліпси для розпилювальної трубки на телескопіч-
ній трубці. Вставте розпилювальну трубку в кліпси.
Вологе прибирання
При використанні насадки для волого очищення м'яких
меблів* під'єднайте її безпосередньо до рукоятки всмоктуваль-
ного шланга.
Під'єднайте розпилювальний механізм, як описано раніше.
Кріплення розпилювального шланга на всмоктувальному
шлангу.
Рівномірно зафіксуйте розпилювальний шланг на всмоктувальному
шлангу за допомогою кліпс.
Крепление распылительного шланга на всасывающем шланге.
Закрепить распылительный шланг равномерно с помощью клипс на
всасывающем шланге.
Присоединить телескопическую трубу с подходящей стороны к
рукоятке всасывающего шланга, а насадку для влажной убор-
ки пола - к телескопической трубе.
Присоединить распылительную трубку насадки для влажной
уборки пола к рукоятке, используя быстроразъемный соеди-
нитель.
Для этого следует взять свободный конец распылительной трубки
насадки для влажной уборки пола. Надеть его на запорный клапан
распылительного рычага. Зафиксировать его байонетным замком,
вращая замок вправо.
Закрепить две клипсы для распылительной трубки на телеско-
пической трубе. Вставить распылительную трубку в клипсы.
Влажная уборка
При использовании насадки для влажной очистки мягкой
мебели* присоединить ее непосредственно к рукоятке всасыва-
ющего шланга.
Подсоединить к распылительному рычагу, как описано выше.
UA
*) в зависимости от модели *) залежно від моделі *) лгіге байланысты
27THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Leis-
tungsstufe.
Schalten Sie die Pumpe durch kurzzeitiges Drücken der Pumpen-
taste ein.
Schalten Sie die Pumpe niemals ohne befüllten Frischwassertank ein.
Entnehmen Sie den Frischwassertank aus dem Gerät. Befüllen Sie
den leeren Frischwassertank mit maximal 1,8 Liter Frischwasser
(handwarm, maximal 30 °C). Setzen Sie den Frischwassertank
wieder in das Gerät. Zum Aus- und Einbau des Frischwassertanks
siehe Kapitel „Reinigung“, Abschnitt „Frischwassertank reinigen“.
Der Frischwassertank darf nicht über die Maximalmarkierung
befüllt werden.
Für eine gründliche Reinigung geben Sie die entsprechende Menge
THOMAS Reinigungskonzentrat nach Dosierungsanleitung in den
Frischwassertank.
Waschsaugen Odkurzanie piorące
Proszę włączyć urządzenie iwybrać wymagany poziom mocy.
Proszę włączyć pompę, naciskając krótko przycisk pompy.
Nigdy nie wolno włączać pompy, jeżeli zbiornik na czystą
wodęjest pusty.
Należy wyjąć zbiornik na czystą wodę zurządzenia. Do pustego
zbiornika nalać maks. 1,8 litra czystej wody (o temperaturze ciała,
maks. 30°C). Proszę zpowrotem umieścić zbiornik na czystą
wodę wurządzeniu. Informacje na temat montażu idemontażu
zbiornika na czystą wodę przedstawiono wrozdziale „Czyszczenie”,
wsekcji „Czyszczenie zbiornika na czystą wodę”.
Zbiornik na czystą wodę nie może być napełniony powyżej
zaznaczenia maksymalnego poziomu.
W celu dokładnego umycia do zbiornika na czystą wodę należy dodać
odpowiednią ilość koncentratu środka czyszczącego THOMAS zgodnie
zewskazówkami dotyczącymi dozowania.
Hartboden-Reinigung mit Boden-Waschsaugdüse*
Beachten Sie dazu das Kapitel „Anwendungsmöglichkeiten“.
Führen Sie den Waschsaugvorgang durch. Betätigen Sie hierzu den
Hebel des Absperrventils am Handgriff und ziehen die Boden-Wasch-
saugdüse von vorne nach hinten über die zu reinigende Fläche.
Czyszczenie twardej podłogi za pomocą ssawki zbierającej wodę*
Należy przy tym kierować się informacjami zawartymi wrozdzia-
le „Zakres zastosowania”.
Proszę rozpocząć odkurzanie piorące. Wtym celu należy nacisnąć dźwi-
gnię zaworu blokującego na uchwycie iprzesuwać ssawkę zbierającą
wodę zpodłogi wprzód iw tył po czyszczonej powierzchni.
*) modellabhängig *) w zależności od modelu
DPL
1,8 l
max. 30° C
ON
ON
28 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Құралды қосып, қажет қуат деңгейін таңдаңыз.
Сорғы нүктесін қысқа басу арқылы сорғыны қосыңыз.
Сорыны таза суа арналан контейнерді толтырмай осуа
болмайды.
Таза суға арнлаған контейнерді құралдан шығарып алыңыз.
Таза суға арналған бос контейнерге 1,8 литрден көп емес
(30 °C-тан ыстық емес) су құйыңыз. Таза суға арналған
контейнерді құралдағы орнына салыңыз. Таза су контейнерін
демонтаждау және монтаждау «Тазалау» бөлімінің «Таза суға
арналған контейнерді тазалау» тармағында сипатталған.
Таза суа арналан контейнерді е жоары дегей белгісінен
жоары толтыруа болмайды.
Мият тазалау шін млшерлеу бойынша нсауа сай THOMAS
ProTex концентратыны сәйкес млшерін таза суа арналан
контейнерге салыыз.
Дымқыл тазалау
Беткі қабаты қатты едендерді еденді дымқыл тазалауға
арналған қондырғымен тазалау*
«Пайдалану ммкіндіктері» блімінде крсетілген нсауларды
орындаыз.
Дымыл тазарту Ол шін ттадаы (жуыш ерітіндіні беруге
арналан) бекіткіш клапан тетігін басып, дымыл тазалауа
арналан ондырыны тазалау ажет беткі абатпен зіізге арай
жылжытыыз.
Увімкніть пристрій та виберіть потрібний рівень потужності.
Увімкніть насос швидким натисканням відповідної кнопки.
Не вмикайте насос, коли резервуар для чистої води порожній.
Витягніть резервуар для чистої води з пристрою. Налийте в
порожній резервуар для чистої води не більше 1,8 л чистої
води (ледве теплої, не вище 30°C). Встановіть заповнений
резервуар у пристрій. Монтаж і демонтаж резервуара для
чистої води описаний в главі «Очищення» розділу «Очищення
резервуара для чистої води».
Не заповнюйте резервуар для чистої води вище максимально
допустимого рівня.
Для ретельнішого очищення необхідно додати відповідну кількість
концентрату THOMAS ProTex в резервуар для чистої води згідно з
інструкцією з дозування.
Вологе прибирання
Очищення підлоги з твердим покриттям за допомогою насадки
для вологого прибирання підлоги*
Дотримуйтеся вказівок, зазначених у главі «Можливості
використання».
Зробіть вологе прибирання. Для цього натисніть важіль запірного
клапана на рукоятці і потягніть до себе насадку для вологого при-
бирання на поверхні, яку потрібно очистити.
Включить прибор и выбрать требуемый уровень мощности. При
влажной уборке рекомендуется для уменьшения остаточной
влажности производить уборку на максимальной мощности
всасывания, то есть индикатор должен показывать 2 зеленых,
1 красный.
Включить насос коротким нажатием на кнопку насоса.
Запрещается включать насос без наполненного резервуара
для чистой воды.
Извлечь резервуар для чистой воды из прибора. Залить в
пустой резервуар для чистой воды не более 1,8 литра чистой
воды (чуть теплой, не более 30 °C). Установить резервуар для
чистой воды на место в прибор. Демонтаж и монтаж резер-
вуара чистой воды описан в гл. «Очистка», раздел «Очистка
резервуара для чистой воды».
Резервуар для чистой воды запрещается наполнять выше
метки максимального уровня.
Для тщательной очистки добавить соответствующее количество
концентрата THOMAS ProTex в резервуар для чистой воды, соблюдая
инструкцию по дозированию.
Влажная уборка
Очистка полов с твердым покрытием насадкой для влажной
уборки пола*
При этом соблюдать указания, приведенные в гл. «Возмож-
ности использования».
Выполнить влажную уборку. Для этого следует нажать рычаг
запорного клапана на рукоятке (для подачи моющего раствора)
и перемещать насадку для влажной уборки пола по подлежащей
очистке поверхности в направлении к себе.x
UA
*) в зависимости от модели *) залежно від моделі *) лгіге байланысты
29THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
DPL
Teppichreinigung
Klappen Sie den Hartbodenadapter nach hinten.*
Lösen Sie dazu den Verriegelungsschieber an der Boden-Waschsaug-
düse. Schwenken Sie den Hartbodenadapter nach hinten, bis er hörbar
einrastet.
Führen Sie den Reinigungsvorgang durch.
Betätigen Sie hierzu den Hebel des Absperrventils am Handgriff und
ziehen Sie die Waschsaugdüse von vorne nach hinten über die zu
reinigende Fläche.
Beachten Sie dazu das Kapitel „Anwendungsmöglichkeiten“.
Spülen Sie nach Beendigung des Waschsaugvorgangs sowohl die
Pumpe als auch die Sprühleitungen mit klarem Wasser durch.
Befüllen Sie dazu den Reinigungsmitteltank mit ca. 0,2 Liter
ausschließlich klarem Wasser und sprühen dieses z. B. in ein
Waschbecken.
Hartbodenreinigung*
Schieben Sie den Hartbodenadapter in einer Seitwärtsbewegung auf
den Boden-Waschsaugdüse. Sie können Ihren Hartboden nun in einem
Arbeitsgang reinigen und trocknen.
Vergewissern Sie sich, dass alles, was Sie nass reinigen wollen
auch dafür geeignet ist. Wir weisen darauf hin, dass bei der
Nassreinigung die Empfehlungen und Pflegehinweise des
Herstellers der Bodenbeläge strikt einzuhalten sind. Dies gilt
insbesondere für solche feuchtigkeitsempfindlichen Oberflächen
wie Parkett und Laminat.
Für die Reinigung Ihrer Hartböden empfehlen wir THOMAS ProFloor
Reinigungskonzentrat.
Czyszczenie dywanów
Należy złożyć do tyłu adapter do mycia podłóg twardych.*
W tym celu należy zwolnić blokadę przy ssawce do zbierania wody.
Adapter odchylać do tyłu aż słyszalnie zaskoczy.
Proszę rozpocząć czyszczenie.
W tym celu należy nacisnąć dźwignię zaworu blokującego na uchwycie
iprzesuwać ssawkę zbierającą wodę wprzód iw tył po czyszczonej
powierzchni.
Należy przy tym kierować się informacjami zawartymi wrozdzia-
le „Zakres zastosowania”.
Po zakończeniu czyszczenia należy wypłukać pompę iprzewody
natryskowe czystą wodą. Wtym celu do pojemnika na czystą
wodę należy wlać ok. 0,2 litra czystej wody irozpylić ją,
np.kierując strumień do umywalki.
Czyszczenie podłóg twardych*
Zamocuj na ssawce do prania dywanów nakładkę do mycia podłóg
twardych. Możesz teraz myć i jednocześnie osuszać podłogi twarde.
Tej szczotki NIE MOŻNA używać na parkietach, panelach i
podłogach drewnianych. Służy ona tylko do zmywania podłóg
twardych, takich jak wykonane z kamienia, glazury, teraktory
itp. Przed użyciem należy zapoznać się z zaleceniami producenta
podłogi odnośnie odnośnie pielęgnacji i ściśle je przestrzegać.
Zalecamy stosowanie płynu do podłóg twardych THOMAS ProFloor.
*) modellabhängig
*) modellabhängig
*) w zależności od modelu
*) w zależności od modelu
Waschsaugen Odkurzanie piorące
»click«
30 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Дымқыл тазалау
Кілемдерді тазалау
Қатты еден төсеніштерін тазалауға арналған адаптерді кері
қайыру.*
Ол шін еденді дымыл тазалауа арналан ондырыдаы
тотатыш тілшені ажыратыыз. атты еден тсеніштерін тазалауа
арналан адаптерді сырт етіп тскенше кері браыз.
Тазалау.
Ол шін ттадаы (жуыш ерітіндіні беруге арналан) бекіткіш
клапан тетігін басып, дымыл тазалауа арналан ондырыны
тазалау ажет беткі абатпен зіізге арай жылжытыыз.
«Пайдалану ммкіндіктері» блімінде крсетілген нсауларды
орындаыз.
Дымыл тазалауды аятаан со таза сумен сорыны, сондай-
а бріккіш ттікті жуыыз. Ол шін тазартушы рала
арналан контейнерге шамамен 0,2 л таза су йып, оны,
мысалы, олжуыша бркііз.
Қатты еден қабаттарын тазалау*
атты еден абаттарын тазалау шін бркеуішке кілемдерге
арналан атты беттерді тазалайтын ондырманы орнатыыз.
Бл жйе атты еден абаттарын тазалауа жарамды. Кептіру шін
крсетілген жмыс реті олданылады.
Еденді дымыл тазалау кезінде еден ндірушісіні
нсауларын адаалау керектігін ескертеміз. Бл, әсіресе,
паркет және ламинат сияты сезімтал беттер шін ажет.
атты еден абаттарын тазалау шін THOMAS ProFloor тазалау
концентратын пайдалануды ұсынамыз.
Вологе прибирання
Очищення килимів
Зафіксуйте адаптер для очищення підлог із твердим по-
криттям.*
Для цього від'єднайте стопорний язичок на насадці для вологого
прибирання підлоги. Підніміть адаптер для очищення підлоги з
твердим покриттям догори таким чином, щоб він зафіксувався з
характерним клацанням.
Виконайте очищення.
Для цього натисніть важіль запірного клапана на рукоятці і потяг-
ніть до себе насадку для вологого прибирання на поверхні, яку
потрібно очистити.
Дотримуйтеся вказівок, зазначених у главі «Можливості
використання».
Після завершення вологого прибирання промийте насос і
розпилювальні трубки чистою водою. Для цього налийте
приблизно 0,2 л чистої води в резервуар для засобу чищення
та розпиліть її, наприклад, в раковині.
Очищення підлоги з твердим покриттям*
Одягніть адаптер для підлоги з твердим покриттям на розпилю-
вальну насадку для килимів.
За допомогою цієї системи можна водночас очищувати та сушити
підлогу з твердим покриттям.
Звертаємо Вашу увагу на те, що при вологому прибиранні
необхідно чітко дотримуватися вказівок від виробника покрит-
тів для підлоги. Це особливо стосується таких чутливих до
вологи видів покриттів, як паркет і ламінат.
Для очищення підлоги з твердим покриттям ми рекомендуємо
використовувати концентрат THOMAS ProFloor.
Влажная уборка
Очистка ковров
Откинуть назад адаптер для чистки твердых напольных
покрытий.*
Для этого отсоединить стопорный язычок на насадке для влажной
уборки пола. Повернуть адаптер для чистки твердых напольных
покрытий назад так, чтобы он зафиксировался с характерным
щелчком.
Выполнить очистку.
Для этого следует нажать рычаг запорного клапана на рукоятке
ля подачи моющего раствора) и перемещать насадку для влаж-
ной уборки по подлежащей очистке поверхности в направлении
к себе.
При этом соблюдать указания, приведенные в гл. «Возмож-
ности использования».
После завершения влажной уборки промыть чистой водой как
насос, так и распылительные трубки. Для этого залить около
0,2л чистой воды в резервуар для чистящего средства и
распылить их, например, в умывальник.
Чистка полов с твердым покрытием*
Адаптер для твёрдого напольного покрытия надвинуть на экстрак-
ционную насадку для ковровых покрытий.
С этой системой Вы можете очищать и сушить Ваши твёрдые
напольные покрытия за один рабочий ход.
Обращаем Ваше внимание на то, что при влажной уборке
обязательно строго соблюдать рекомендации производителя
напольных покрытий. Это особенно относится к таким чувстви-
тельным к влаге поверхностям, как паркет и ламинат.
Для чистки твердых полов мы рекомендуем для моющего раство-
ра концентрат THOMAS ProFloor.
UA
*) в зависимости от модели *) залежно від моделі
*) залежно від моделі
*) лгіге байланысты
*) лгіге байланысты*) в зависимости от модели
31THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Waschsaugen
Reinigung empfindlicher Hartböden mit der Parkettreinigungsdüse*
Bringen Sie das Microfaserpad „Parkett“* per Klettverschluss an
der Unterseite der Parkettreinigungsdüse an.
Führen Sie den Wischvorgang durch.
Betätigen Sie kurz den Hebel des Absperrventils am Handgriff, um das
Microfaserpad anzufeuchten. Lassen Sie den Sprühhebel los.
1. In der Vorwärtsbewegung saugen Sie alle losen Schmutzpartikel auf
und wischen gleichzeitig mit dem angefeuchteten Microfaserpad nach.
2. In der Rückwärtsbewegung über die gleiche Fläche ziehen Sie den
feuchten Boden ab.
Für die Reinigung von Fliesen oder anderen unempfindlichen
Bodenarten nutzen Sie das Microfaserpad „Fliesen“*.
Ein verschmutztes Microfaserpad kann per Hand oder in der
Waschmaschine bei max. 60 °C gereinigt werden. Keinen
Weichspüler verwenden.
*) modellabhängig *) w zależności od modelu
Odkurzanie piorące
Czyszczenie wrażliwych twardych podłóg ssawką do odkurzania
podłóg drewnianych / parkietów - szczotka AQUA Stealth*
Podkładkę zmikrofibry „do parkietów”* przykleić na rzep
podssawką do odkurzania podłóg parkietowych.
Proszę rozpocząć odkurzanie.
Nacisnąć dźwignię zaworu blokującego na uchwycie, wcelu zwilżenia
podkładki zmikrofibry. Zwolnić dźwignię natryskową.
1. Przy ruchu wprzód odkurzać wszystkie luźne cząstki brudu, jedno-
cześnie wycierając podłogę zwilżoną podkładką zmikrofibry.
2. Przy ruchu do tyłu po tej samej powierzchni odciągnąć wilgoć
zpodłogi.
Do czyszczenia płytek iinnych mało wrażliwych podłóg należy
stosować podkładkę zmikrofibry „dopłytek”*.
Brudną podkładkę zmikrofibry można wyprać ręcznie lub
wpralce wtemperaturze maks. 60°C. Nie używać płynów
zmiękczających.
DPL
1.
2.
32 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Беткі қабаты қатты сезімтал едендерді паркет едендерге
арналған AQUA Stealth қондырғысымен тазалау*
«Паркет»* микроталшықты төсемені паркет едендерге арналған
тазалау саптамасының төменгі жағындағы жабысқақ таспамен
бекітіңіз.
Тазалаңыз.
Микроталшыты тсемені сулау шін ттадаы бекіткіш клапан
тетігін басыыз. Бріккіш тетікті босатыыз.
1. Ала жылжытан кезде барлы лас бліктерді сорып, суланан
микроталшыты тсемемен бір уаытта сртеді.
2. Сол беткі абатпен кері жылжытан кезде дымыл еден сртіліп,
кептіріледі.
ыш плиткаларды немесе баса сезімтал емес едендерді
тазарту шін «Плитка»* микроталшыты тсемені
олданыыз.
Ластанан микроталшыты тсемені олмен немесе кір жуыш
машинамен 60 °C-тан тмен температурада жууа болады.
Шайыш ралды пайдаланбаыз.
Дымқыл тазалау
Очищення підлоги з твердим покриттям, чутливим до пошко-
джень, за допомогою насадки для паркету AQUA Stealth*
За допомогою липучки зафіксуйте серветку з мікрофібри для
паркету* на нижньому боці насадки для очищення паркету.
Виконайте прибирання.
Натисніть важіль запірного клапана на рукоятці, щоб змочити
мікрофіброву серветку. Відпустіть розпилювальний механізм.
1. Під час руху вперед відбувається всмоктування бруду та одно-
часне протирання поверхні вологою мікрофібровою серветкою.
2. Під час руху назад відбувається протирання та висушування
вологої підлоги.
Для очищення керамічної плитки й інших стійких підлогових
покриттів використовуйте серветку з мікрофібри для кераміч-
ної плитки*.
Брудну мікрофіброву серветку можна прати вручну або в
пральній машині за температури не вище 60°C. Не ви-
користовуйте ополіскувач.
Вологе прибирання
Очистка чувствительных полов с твердыми покрытиями на-
садкой для паркетных полов AQUA Stealth*
С помощью липучки прикрепите накладку измикрофибры
«Для паркета»* нанижнюю сторону насадки дляочистки
паркета.
Выполнить чистку.
Нажать рычаг запорного клапана на рукоятке, чтобы смочить
микро-волоконную салфетку. Отпустить распылительный рычаг.
1. При движении вперед выполняется всасывание пыли и одно-
временное протирание пола смоченной микроволоконной
салфеткой.
2. При движении назад по той же поверхности выполняется по-
вторное протирание влажного пола и его высушивание.
Для очистки плитки или других невосприимчивых напольных
покрытий используйте накладку измикрофибры «Для
плитки»*.
Загрязненную микроволоконную салфетку можно постирать
вручную или в стиральной машине при температуре не более
60°C. Не использовать ополаскиватель.
Влажная уборка UA
*) в зависимости от модели *) залежно від моделі *) лгіге байланысты
33THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Waschsaugen
Wenn der Frischwassertank leer ist bzw. zum Beenden der Reini-
gung, schalten Sie die Pumpe durch Drücken der Pumpentaste aus.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Hauptschalters aus.
Luftblasen im Sprühschlauch bzw. ein verändertes Betriebsge-
räusch der Pumpe zeigen Ihnen an, dass der Frischwassertank
leer ist.
Odkurzanie piorące
Jeżeli zbiornik na czystą wodę jest pusty lub czyszczenie zostało
zakończone, proszę wyłączyć pompę, naciskając jej przycisk.
Proszęwłączyć urządzenie, naciskając krótko wyłącznik główny.
Pęcherzyki powietrza wprzewodzie natryskowym lub zmieniony
odgłos pracy pompy wskazują, że zbiornik na czystą wodę
jestpusty.
Entleeren/Reinigen Sie den Schmutzwasserbehälter des Aquafilters,
bevor Sie den Frischwassertank wie zuvor beschrieben erneut füllen
(siehe Kapitel „Reinigung“, Abschnitt „Aquafilter reinigen bei
leichter Verschmutzung“).
Wird der Schmutzwasserbehälter des Aquafilters nicht rechtzeitig
geleert, schaltet bei zu hohem Füllstand ein Schwimmerschalter
den Saugmotor ab. Schalten Sie daraufhin umgehend die Pumpe
durch Drücken der Pumpentaste aus. Auf der Anzeige neben der
Starttaste leuchten zwei grüne Anzeigen und die Dritte blinkt rot.
Nach Entleeren und Wiedereinsetzen schalten Sie zur erneuten
Inbetriebnahme das Gerät wieder ein.
Reinigen und trocknen Sie den Aquafilter, die verwendeten Düsen
sowie das Gehäuse des Gerätes nach jedem Gebrauch.
Schmutzwasser und feuchte Bauteile begünstigen die Vermehrung
von Bakterien, Pilzen und Gerüchen.
Przed napełnieniem zbiornika na czystą wodę należy opróżnić
iwyczyścić pojemnik na brudną wodę filtra Aqua, jak opisano
powyżej (zob. rozdział „Czyszczenie”, sekcja „Czyszczenie filtra
Aqua przy lekkim zabrudzeniu”).
Jeżeli pojemnik na brudną wodę nie zostanie wodpowiednim
czasie opróżniony, wyłącznik pływakowy wyłączy silnik ssący.
Wtakiej sytuacji należy natychmiast wyłączyć pompę, naciskając
jej przycisk. Na wyświetlaczu obok włącznika świecą się dwa
zielone wskaźniki, atrzeci pulsuje czerwonym światłem.
Po opróżnieniu pojemnika ijego ponownym założeniu można ponownie
uruchomić urządzenie.
Po każdym użyciu należy wyczyścić iwysuszyć filtr Aqua,
używanessawki oraz obudowę urządzenia.
Brudna woda iwilgotne elementy konstrukcyjne sprzyjają
rozmnażaniu się bakterii, grzybów irozprzestrzenianiu nieprzy-
jemnych zapachów.
DPL
OFF
OFF
34 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Таза суға арналған контейнерде су бітсе, сонымен қатар
тазалауды аяқтау үшін, алдымен, сорғы түймесін қысқа басу
арқылы сорғыны қосу қажет. Кейін негізгі қосқышты қысқа
басу арқылы құралды өшіріңіз.
Бріккіш шлангідегі ауа кпіршіктері мен жмыс істеу кезінде
рал дыбысыны згеруі таза суа арналан контейнерді
бос екендігін білдіреді.
Жоғарыда сипатталғандай, таза суға арналған контейнерді
қайта толтыру алдында аквасүзгі лас суына арналған
контейнерді босату/тазалау қажет («Тазалау» бөлімінің «Жеңіл
ластану жағдайында аквасүзгіні тазалау» тармағын қараңыз).
Аквасзгі лас суына арналан контейнерді уаытымен босатып
трмаса, суды дегейі те жоары болса, алты ажыратыш
озалтышты шіреді. Одан кейін соры тймесін басып,
сорыны тез арада шіру ажет. уат тймесіні жанындаы
индикаторда екі жасыл тйме жанып, шіншісі ызыл тспен
жыпылытайды.
Лас суа арналан контейнерді босатып, оны орнына салан со
тазалауды жаластыру шін ралды осыыз.
Дымқыл тазалау
Әр пайдаланған соң аквасүзгіні, пайдаланылған
қондырғыларды, сондай-ақ құралдың корпусын тазалап,
кептіру қажет.
Лас су мен ылал блшектер бактериялар мен
саыраулатарды кбейіп, иісті пайда болуына әкеледі.
Якщо в резервуарі немає чистої води або необхідно завершити
прибирання, вимкніть насос швидким натисканням головного
вимикача. Вимкніть пристрій швидким натисканням головного
вимикача.
Поява повітряних бульбашок у розпилювальному шлангу або
змінення шуму під час роботи пристрою вказують на те, що
резервуар для чистої води порожній.
Перед повторним заповненням резервуара для чистої води, як
описано вище, необхідно випорожнити/очистити резервуар для
брудної води аквафільтра (див. главу «Очищення» в розділі
«Очищення аквафільтра у випадку незначного забруднення»).
Якщо своєчасно не спустошити резервуар для брудної води,
при занадто високому рівні води поплавцевий вимикач
вимкне двигун. Після цього необхідно негайно вимкнути
насос, натиснувши відповідну кнопку. На індикаторі поруч
із кнопкою «Пуск» світяться два зелених і блимає червоний
сегмент.
Після випорожнення резервуара для брудної води та його повторно-
го встановлення в пристрій можна продовжувати прибирання.
Вологе прибирання
Після кожного використання необхідно очищувати і висушувати
аквафільтр, використані насадки та корпус пристрою.
Брудна вода і вологі деталі сприяють розмноженню бактерій
та грибків, а також утворенню неприємного запаху.
Если закончилась вода в резервуаре для чистой воды, а также
для завершения уборки следует сначала выключить насос
кратким нажатием на кнопку насоса. Затем выключить прибор
кратким нажатием главного выключателя.
Воздушные пузырьки в распылительном шланге и изменение
шума во время работы прибора указывают на то, что
резервуар для чистой воды пустой. Следует незамедлительно
выключить насос.
Прежде, чем повторно наполнить резервуар для чистой воды,
как это описано выше, необходимо опорожнить/очистить
резервуар для грязной воды аквафильтра (см. гл. «Очистка»,
раздел «Очистка аквафильтра в случае легкого загрязнения»).
Если не опорожнить своевременно резервуар для грязной
воды аквафильтра, то при слишком высоком уровне воды
поплавковый выключатель отключает двигатель. После этого
следует незамедлительно выключить насос, нажав кнопку
насоса. На индикаторе рядом с кнопкой пуска загораются два
зеленых светодиода, а третий мигает красным светом.
После опорожнения резервуара для грязной воды и установки его
на место включить прибор для продолжения уборки.
Влажная уборка
После каждого использования очищать и высушивать аква-
фильтр, использовавшиеся насадки, а также корпус прибора.
Грязная вода и влажные детали способствуют размножению
бактерий и грибков и образованию запахов.
UA
35THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Bedienung zum Nasssaugen
Saugen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus
Behältnissen und Becken auf.
Beachten Sie die Vorgehensweise wie beim Trockensaugen mit den
folgenden Abweichungen:
Öffnen Sie den Aquafilter.
Lösen Sie dazu die Entriegelungslasche am Aquafilter-Deckel. Schwen-
ken Sie den Aquafilter-Deckel auf und entfernen Sie ihn.
Füllen Sie kein Wasser in den Aquafilter ein bzw. entleeren Sie
diesen, wenn sich Wasser darin befindet.
Setzen Sie den Waschsaug-Einsatz von oben in den Schmutzwas-
serbehälter ein.
Zum Nasssaugen muss sich der Waschsaug-Einsatz im Schmutz-
wasserbehälter befinden.
Schließen Sie den Aquafilter.
Setzen Sie dazu den Aquafilter-Deckel in die beiden Aufnahmen am
Schmutzwasserbehälter ein und schwenken Sie den Aquafilter-Deckel
nach unten, bis die Entriegelungslasche nach leichtem Druck hörbar
einrastet.
Wählen Sie für das Nasssaugen nur Düsen aus, die für das
Nasssaugen geeignet sind.
Beim Nassaugen muss der Nebenluftschieber am Handgrifff des
Saugschlauches immer geschlossen sein.
Führen Sie den Nasssaugvorgang durch.
Ziehen Sie die gewählte Düse von vorne nach hinten über die zu
trocknende Fläche.
Nasssaugen
Instrukcje dotyczące odkurzania na mokro
Nie wolno odkurzać dużych ilości płynów, np. zpojemników
izbiorników.
Należy postępować tak jak przy odkurzaniu na sucho,
z następującymi różnicami:
Proszę otworzyć filtr Aqua.
Należy zwolnić przycisk blokujący na pokrywie filtra Aqua.
Odchylićpokrywę filtra Aqua iją zdjąć.
Nie należy nalewać wody do filtra Aqua, ewentualnie
należygoopróżnić, jeżeli znajduje się wnim woda.
Filtr zbierający wodę włożyć od góry do pojemnika na brudną wodę.
Przy odkurzaniu na mokro filtr zbierający wodę musi się znajdo-
wać wpojemniku na brudną wodę.
Proszę zamknąć filtr Aqua.
W tym celu należy umieścić pokrywę filtra Aqua wobu uchwytach przy
pojemniku na brudną wodę, przechylić pokrywę filtra Aqua wdół iją
docisnąć, aby słyszalne było zatrzaśnięcie przycisku blokującego.
Do odkurzania na mokro należy wybrać tylko te ssawki, które
nadają się do tego trybu pracy.
Podczas odkurzania na mokro suwak napowietrzania bocznego
nauchwycie musi być zawsze zamknięty.
Proszę rozpocząć odkurzanie na mokro.
Przesuwać wybraną ssawkę wprzód iw tył po czyszczonej powierzchni.
Odkurzanie na mokro
DPL
»click«
»click«
»click«
36 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Сұйықтық жинауды орындау реті
Құрал көп мөлшердегі, мысалы сыйымды ыдыстардағы
немесе раковинадағы сұйықтықты соруға арналмаған.
Құрғақ тазалаудағы әрекеттер ретін келесі өзгешеліктермен
орындаңыз:
Аквасүзгіні ашыңыз.
Ол шін аквасзгі апаындаы тотатыш тілшені ажыратыыз.
Аквасзгі апаын ашып, оны алып тастаыз.
Суды аквасүзгіге құймаңыз, ал онда су болса, төгіп тастаңыз.
Шалпылдаудан қорғайтын қондырманы лас суға арналған
контейнерге орнатыңыз.
Сйытыты жинау кезінде шалпылдаудан орайтын
ондырма лас суа арналан контейнерде болуы ажет.
Аквасүзгіні жабыңыз.
Ол шін аквасзгі апаын лас суа арналан контейнердегі екі
ысыша орнатып, жеіл басанда тотатыш тілше сырт етіп
тсетіндей аквасзгі апаын жабыыз.
Сйыты жинау шін оан жарамды ондырыларды ана
олданыыз.
Сйыты жинау кезінде сорыш шлангіні ттасындаы
осымша ауа жапышы әрашан жабы болуы тиіс.
Сұйықтық жинау
Сұйықтық жинау.
Тадалан ондырыны рату ажет беткі абатпен алдан арта
жылжытыыз.
Виконайте збір рідини.
Рухайте вибраною насадкою вперед і назад, щоб висушити
поверхню.
Поводження з пристроєм під час збору рідини
Пристрій не призначений для всмоктування великої
кількості рідини, наприклад, з ємностей або раковин.
Дотримуйтеся такого ж порядку дій, як і під час сухого при-
бирання, із урахуванням наведених нижче відмінностей:
Відкрийте аквафільтр.
Для цього від'єднайте стопорний язичок на кришці аквафільтра.
Відкрийте і зніміть кришку аквафільтра.
Не наливайте воду в аквафільтр. Якщо там вже є вода, вилийте її.
Встановіть вставку для захисту від розплескування в резервуар
для брудної води.
Під час збору рідини вставка для захисту від розплескування
повинна знаходитися в резервуарі для брудної води.
Закрийте аквафільтр.
Для цього встановіть кришку аквафільтра в два затиски на резер-
вуарі для брудної води і закрийте кришку таким чином, щоб при
легкому натисканні стопорний язичок зафіксувався з характерним
клацанням.
Під час збору рідини використовуйте лише призначені для
цього насадки.
Під час збору рідини заслінка для регулювання подачі додат-
кового повітря на рукоятці всмоктувального шланга завжди
повинна бути закритою.
Збір рідини
Порядок выполнения сбора жидкостей
Прибор не предназначен для всасывания большого коли-
чества жидкостей, например, из емкостей или раковин.
Соблюдать такой же порядок действий, что и при сухой уборке,
со следующими отличиями:
Открыть аквафильтр.
Для этого отсоединить стопорный язычок на крышке аквафильтра.
Открыть крышку аквафильтра и снять ее.
Не заливать воду в аквафильтр, а если в нем находится вода-
опорожнить его.
Установить вставку для защиты от расплескивания в резервуар
для грязной воды.
При сборе жидкостей вставка для защиты от расплескивания
должна находиться в резервуаре для грязной воды.
Закрыть аквафильтр.
Для этого установить крышку аквафильтра в два зажима на
резервуаре для грязной воды и закрыть крышку аквафильтра так,
чтобы при легком нажатии стопорный язычок зафиксировался с
характерным щелчком.
Для сбора жидкостей применять только насадки, пригодные
для этого.
При сборе жидкостей заслонка добавочного воздуха на
рукоятке всасывающего шланга всегда должна быть закрыта.
Выполнить сбор жидкостей.
Переместить выбранную насадку в направлении спереди назад по
подлежащей сушке поверхности.
Сбор жидкостей UA
37THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Reinigung
Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Mittel oder
Lösungsmittel.
Nach der Reinigung das Gerät und Zubehörteile gut trocknen
lassen.
Reinigung
Aquafilter reinigen bei leichter Verschmutzung
Wechseln Sie beim Trockensaugen das Wasser (1 Liter) im Aqua-
filter spätestens alle 30 Minuten, da es zum Einen verschmutzt
und sich zum Anderen durch Vernebelung verbraucht. Für diese
Schnellreinigung gehen Sie wie folgt vor:
a) Belassen Sie das Schmutzwasser im Aquafilter.
b) Füllen Sie zusätzlich frisches Wasser durch den Stutzen ein. Auf
diese Weise säubern Sie den Innenrand des Stutzens gleich mit.
c) Schwenken Sie den Aquafilter so, dass das Wasser im Inneren mit
allen verschmutzten Oberflächen in Berührung kommt.
d) Stellen Sie den Aquafilter auf eine ebene Fläche. Öffnen Sie dann
den Deckel des Aquafilters.
e) Gießen Sie das Schmutzwasser über die Ausgießöffnung aus.
f) Spülen Sie nochmals mit klarem Wasser nach.
g) Schließen Sie den Deckel des Aquafilters.
Diese Schnellreinigung des Aquafilters bei leichter Verschmut-
zung ersetzt nicht die Reinigung des Aquafilters am Ende des
Gebrauchs.
Falls Sie den Saugvorgang noch nicht beendet haben, vergessen
Sie nicht beim Trockensaugen den entleerten Aquafilter erneut
mit 1 Liter klarem Wasser zu füllen.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie
iwyjąć wtyczkę zgniazda wtykowego.
Do czyszczenia nie wolno używać ściernych środków czyszczących
ani rozpuszczalników.
Po wyczyszczeniu należy dobrze wysuszyć urządzenie
iwyposażenie.
Czyszczenie
Czyszczenie filtra Aqua przy niewielkim zabrudzeniu
Podczas odkurzania na sucho wodę wfiltrze Aqua (1 litr) należy
wymieniać najpóźniej co 30 minut zpowodu zabrudzenia ijej
zużywania przy rozpylaniu. Wykonując to szybkie czyszczenie,
należy postępować wnastępujący sposób:
a) Pozostawić brudną wodę wfiltrze Aqua.
b) Dolać czystej wody przez nasadkę. Wrezultacie wyczyszczona
zostanie również wewnętrzna krawędź nasadki.
c) Obracać kolistymi ruchami filtr Aqua, aby wypłukać wodą zabrudzo-
ną wewnętrzną powierzchnię.
d Ustawić filtr Aqua na płaskiej powierzchni. Otworzyć pokrywę
filtraAqua.
e) Wylać brudną wodę przez otwór.
f) Ponownie przepłukać czystą wodą.
g) Zamknąć pokrywę filtra Aqua.
Ten szybki proces czyszczenia filtra Aqua przy lekkim zabrudzeniu
nie zastępuje jego czyszczenia na koniec używania.
Jeżeli odkurzanie nie zostało jeszcze zakończone, przy odkurzaniu
na sucho należy pamiętać oponownym wlaniu 1 litra wody do
opróżnionego filtra Aqua.
DPL
OFF
38 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Тазалау
Тазалау алдында ралды шіріп, ашаны штепсель
розеткадан ажырату ажет.
Тазалау шін ысылау ралдарын немесе еріткіштерді
пайдаланбаыз.
Тазалаан со рал мен керек-жаратарын мият
ратыыз.
Тазалау
Жеңіл ластану жағдайында аквасүзгіні тазалау
Құрғақ тазалау кезінде аквасүзгідегі суды (1 литр) кем
дегенде әр 30 минут сайын ауыстырып отыру қажет, өйткені,
бір жағынан, ол ластанады, ал екінші жағынан, шашырату
әсерінен азаяды. Осы жылдам тазалау үшін келесі әрекеттер
ретін орындау қажет:
а) аквасзгідегі лас суды алдырыыз.
ә) келте быр арылы осымша таза су йыыз. Бл бір
жаынан келте бырды ішкі жаын тазалап отырады.
б) суды ластанан ішкі беткі абатты жуып туі шін аквасзгіні
бірнеше рет шайаыз.
в) аквасзгіні тегіс орына ойыыз. Кейін аквасзгі апаын
ашыыз.
г) аызу саылауы арылы лас суды тгііз.
) таза сумен таы бір жуыыз.
д) аквасзгі апаын жабыыз.
Жеіл ластану жадайында орындалатын мндай жылдам
тазалаудан кейін де аквасзгіні тазалау ажет.
Тазалау әлі аяталмаса, ра тазалауды жаластыру шін
бос аквасзгіге айтадан 1 литр таза су юды мытпау
ажет.
Очищення
Перед кожним очищенням вимкніть пристрій та від'єднайте
штекер від мережевої розетки.
Не використовуйте для очищення абразивні засоби або
розчинники.
Після очищення ретельно висушить пристрій та приладдя.
Очищення
Очищення аквафільтра у випадку незначного забруднення
Під час сухого прибирання необхідно змінювати воду (1 л)
в аквафільтрі кожні 30 хв, оскільки вона стає брудною та
витрачається унаслідок розпилення. Для цього виду очищення
необхідно дотримуватися таких вказівок:
a) залишити брудну воду в аквафільтрі;
б) долити чисту воду через патрубок; що дозволяє також і очисти-
ти внутрішній край патрубка.
в) декілька разів струснути аквафільтр для очищення забрудненої
внутрішньої поверхні фільтра водою;
г) встановити аквафільтр на рівну поверхню, потім відкрити криш-
ку аквафільтра.
д) вилити брудну воду через зливний отвір;
е) ще раз промити аквафільтр;
ж) закрити кришку аквафільтра.
Такий спосіб очищення аквафільтра в разі незначного забруд-
нення не замінює очищення аквафільтра після завершення
роботи.
Якщо ви ще не закінчили прибирання, перед сухим при-
биранням не забудьте залити 1 л чистої води у випорожнений
аквафільтр.
Очистка
Перед очисткой следует выключить прибор и отсоединить
вилку от штепсельной розетки.
Не использовать для очистки абразивные средства или
растворители.
После очистки тщательно просушить прибор и принадлежности.
Очистка
Очистка аквафильтра в случае легкого загрязнения
При сухой уборке следует менять воду (1 литр) в аквафильтре
не реже чем каждые 30 минут, т. к. она, с одной стороны,
загрязняется, а, с другой стороны, расходуется вследствие
распыления. Для этой быстрой очистки соблюдать следующий
порядок действий:
а) Оставить грязную воду в аквафильтре.
б) Дополнительно залить чистую воду через патрубок. Это одно-
временно ведет к очистке внутреннего края патрубка.
в) Несколько раз встряхнуть аквафильтр для того, чтобы воды
омыла все загрязненные внутренние поверхности.
г) Установить аквафильтр на ровную поверхность. Затем открыть
крышку аквафильтра.
д) Вылить грязную воду через сливное отверстие.
е) Еще раз промыть чистой водой.
ж) Закрыть крышку аквафильтра.
Такая быстрая очистка аквафильтра в случае легкого
загрязнения не заменяет очистки аквафильтра в конце
использования.
Если уборка еще не завершена, то для продолжения сухой
уборки следует не забыть повторно залить в пустой аква-
фильтр 1литр чистой воды.
UA
39THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Reinigen Sie alle Bauteile des Aquafilters mit klarem, eventuell
warmen Wasser.
Lassen Sie alle Teile gut trocknen.
Reinigung
Aquafilter reinigen bei starker Verschmutzung
Führen Sie die unter „Aquafilter reinigen bei leichter Verschmut-
zung“ genannten Schritte a) bis e) durch.
Öffnen Sie den Aquafilter.
Lösen Sie dazu die Entriegelungslasche am Aquafilter-Deckel. Schwen-
ken Sie den Aquafilter-Deckel auf und entfernen Sie ihn.
Entnehmen Sie die beiden Schaumstofffilter.
Lösen Sie dazu die 2. Stufe der Entriegelungslasche. Klappen Sie die
beiden Teile des Aquafilter-Deckels auseinander. Entnehmen Sie die
beiden Schaumstofffilter.
Nur beim Wasch- und Nasssaugen: Sofern der Nasssaug-Einsatz
montiert ist, entnehmen Sie diesen nach oben aus dem Schmutz-
wasserbehälter.
Sofern sich noch Schmutz im Schmutzwasserbehälter des Aquafil-
ters befindet, reinigen Sie diesen gründlich unter fließendem Was-
ser und gießen das Schmutzwasser über die Ausgießöffnung aus.
Bei starker Verschmutzung des Ansaugfilters entnehmen Sie diesen
aus dem Schmutzwasserbehälter und reinigen ihn unter fließendem
Wasser.
Wszystkie elementy filtra Aqua należy umyć czystą ewentualnie
ciepłą wodą.
Wszystkie części muszą dobrze wyschnąć.
Czyszczenie
Czyszczenie filtra Aqua przy dużym zabrudzeniu
Proszę wykonać kroki od a) do e) wymienione wsekcji
„Czyszczeniefiltra Aqua przy lekkim zabrudzeniu”.
Proszę otworzyć filtr Aqua.
Należy zwolnić przycisk blokujący na pokrywie filtra Aqua.
Odchylićpokrywę filtra Aqua iją zdjąć.
Wyjąć oba filtry piankowe.
W tym celu należy zwolnić 2. poziom blokady. Rozłożyć obie części
pokrywy filtra Aqua. Wyjąć oba filtry piankowe.
Tylko wprzypadku odkurzania piorącego ina mokro: Jeżeli
zamontowany jest wkład do odkurzania na mokro, należy go
wyjąć zpojemnika na brudną wodę.
Jeżeli wciąż jeszcze są zabrudzenia wpojemniku na brudną wodę,
należy go dokładnie wypłukać pod bieżącą wodą iwylać brudną
wodę przez otwór.
W przypadku silnego zabrudzenia filtra ssącego należy go wyjąć
zpojemnika na brudną wodę iumyć pod bieżącą wodą.
DPL
40 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Аквасүзгінің барлық бөлшектерін таза, жылы суда да жууға
болады.
Барлық бөлшектерін мұқият құрғатыңыз.
Тазалау
Қатты ластану жағдайында аквасүзгіні тазалау
«Жеңіл ластану жағдайында аквасүзгіні тазалау» тармағында
берілген а) - г) әрекеттерін орындаңыз.
Аквасүзгіні ашыңыз.
Ол шін аквасзгі апаындаы тотатыш тілшені ажыратыыз.
Аквасзгі апаын ашып, оны алып тастаыз.
Тесікті сүзгінің екеуін де суырып алыңыз.
Ол шін тотатыш тілшені 2-блігін ажыратыыз. Аквасзгі
апаыны екі блігін де ашыыз. Тесікті сзгіні екеуін де
суырып алыыз.
Дымқыл тазалау мен сұйықтық жинау кезінде ғана:
Шалпылдаудан қорғайтын қондырма орнатылған болса,
оны лас суға арналған контейнердің жоғары жағы арқылы
шығарып алу керек.
Аквасүзгі лас суына арналған контейнері әлі де лас болса, су
ағынында мұқият тазалап, лас суды ағызу саңылауы арқылы
лас суды төгіңіз.
Сорғыш сүзгі қатты ластанса, оны лас суға арналған
контейнерден шығарып алып, су ағынында тазалаңыз.
Очищуйте деталі аквафільтра чистою, трохи теплою водою.
Залиште всі частини до повного висихання.
Очищення
Очищення аквафільтра у випадку сильного забруднення
Виконайте дії аж, вказані в розділі «Очищення аквафільтра
у випадку незначного забруднення».
Відкрийте аквафільтр.
Для цього від'єднайте стопорний язичок на кришці аквафільтра.
Відкрийте і зніміть кришку аквафільтра.
Витягніть обидва губчасті фільтри.
Для цього від'єднайте другу частину стопорного язичка. Розкрийте
обидві частини кришки аквафільтра. Витягніть обидва губчасті
фільтри.
Тільки під час вологого прибирання та збору рідини: За наяв-
ності встановленої вставки для захисту від розплескування, її
необхідно витягнути з резервуара для брудної води.
За наявності бруду в резервуарі для брудної води його необ-
хідно очистити під струменем води і вилити брудну воду через
зливний отвір.
При сильному забрудненні всмоктувального фільтра необхідно
витягнути фільтр із резервуара для брудної води і очистити під
струменем води.
Очистить все детали аквафильтра чистой, можно теплой, водой.
Тщательно просушить все детали.
Очистка
Очистка аквафильтра в случае сильного загрязнения
Выполнить операции а) - д), приведенные в разделе «Очистка
аквафильтра в случае легкого загрязнения».
Открыть аквафильтр.
Для этого отсоединить стопорный язычок на крышке аквафильтра.
Открыть крышку аквафильтра и снять ее.
Вынуть оба губчатых фильтра.
Для этого отсоединить 2-ю часть стопорного язычка. Раскрыть обе
части крышки аквафильтра. Вынуть оба губчатых фильтра.
Только при влажной уборке и сборе жидкостей: Если установ-
лена вставка для защиты от расплескивания, то ее необходимо
вынуть через верх из резервуара для грязной воды.
Если в резервуаре для грязной воды аквафильтра еще имеется
грязь, то тщательно очистить под струей воды и вылить гряз-
ную воду через сливное отверстие.
При сильном загрязнении всасывающего фильтра вынуть его из
резервуара для грязной воды и очистить под струей воды.
UA
41THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Frischwassertank reinigen (nur beim Waschsaugen)
Entnehmen Sie den Frischwassertank nach oben aus dem Gerät.
Nehmen Sie den Deckel des Frischwassertanks nach oben ab und ent-
leeren Sie eventuell vorhandenes Restwasser.
Reinigen Sie den Frischwassertank und den zugehörigen Deckel mit
klarem, eventuell warmen Wasser, um eventuell aggressive Reinigungs-
mittelreste zu entfernen.
Setzen Sie den Deckel des Frischwassertanks auf den Frischwassertank auf.
Setzen Sie den Frischwassertank von oben in das Heck des Gerätes.
Reinigung
Nur beim Nass- und Waschsaugen: Wurde der Waschsaug-Einsatz
entnommen, setzen Sie diesen nach unten in den Schmutzwas-
serbehälter ein. Achten Sie darauf, dass der Schwimmerschalter
freigängig ist.
Setzen Sie die beiden Schaumstofffilter ein. Schließen Sie die
beiden Teile des Aquafilter-Deckels bis diese hör- und sichtbar
einrasten.
Schließen Sie den Aquafilter.
Setzen Sie dazu den Aquafilter-Deckel in die beiden Aufnahmen am
Schmutzwasserbehälter ein und schwenken Sie den Aquafilter nach
unten, bis die Entriegelungslasche nach leichtem Druck hörbar einrastet.
Bei starker Verschmutzung kann der sogenannte Ejektor durch Dre-
hen der Stutzendichtung für die Reinigung entnommen werden.
Spülen Sie den Ejektor mit warmem Wasser ab.
Czyszczenie zbiornika na czystą wodę
(tylko wprzypadku odkurzania piorącego)
Należy wyjąć zbiornik na czystą wodę zurządzenia.
Zdjąć pokrywę zbiornika na czystą wodę, unosząc ją wgórę, iopróżnić
ewentualnie pozostałą wodę.
Wyczyścić zbiornik ipokrywę czystą ewentualnie ciepłą wodą iw razie
potrzeby usunąć resztki środka czyszczącego.
Założyć pokrywę na zbiornik na czystą wodę.
Umieścić zbiornik na czystą wodę ztyłu urządzenia.
Czyszczenie
Tylko wprzypadku odkurzania piorącego ina mokro: Jeżeli filtr
zbierający wodę został wyjęty, należy go włożyć do pojemnika
nabrudną wodę. Należy zwrócić uwagę na to, czy wyłącznik
pływakowy może swobodnie się poruszać.
Należy włożyć oba filtry piankowe. Należy połączyć dwie części
pokrywy filtra Aqua tak, aby zaskoczyły wsłyszalny iwidoczny
sposób.
Proszę zamknąć filtr Aqua.
W tym celu należy umieścić pokrywę filtra Aqua wobu uchwytach
przypojemniku na brudną wodę, przechylić filtr Aqua wdół idocisnąć,
aby słyszalne było zatrzaśnięcie przycisku blokującego.
W przypadku dużego zabrudzenia można wyjąć tzw. eżektor,
obracając uszczelkę nasadki, wcelu jego wyczyszczenia.
Eżektor należy umyć ciepłą wodą.
DPL
42 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Таза суға арналған контейнерді тазалау (дымқыл тазалау
кезінде ғана)
ралды жоары тартып, таза суа арналан контейнерді шыарып
алыыз.
Таза суа арналан контейнер апаын алып, алып оюы ммкін
суды аызыыз.
алып оюы ммкін тазартыш рал алдытарын жою шін таза
суа арналан контейнер мен оны апаын таза, ммкін жылы
сумен тазалаыз.
Таза суа арналан контейнер апаын орнатыыз.
Таза суа арналан контейнерді ралды артындаы брыны
орнына орнатыыз.
Тазалау
Сорғыш сүзгі алып тасталынса, оны лас су контейнеріне орнату
қажет.
Тек дымқыл тазарту мен сұйықтық жинау кезінде:
Шалпылдаудан қорғайтын қондырма алып тасталынса, оны лас
су контейнеріне орнату қажет. Қалтқы ажыратқыш жүрісінің
жеңіл екенін тексеріңіз.
Тесікті сүзгінің екеуін де салыңыз. Аквасүзгі қақпағының екі
бөлігін де сырт етіп түсетіндей жабыңыз.
Аквасүзгіні жабыңыз.
Ол шін аквасзгі апаын лас суа арналан контейнердегі екі
ысыша орнатып, жай басан кезде тотатыш тілше сырт етіп
тсетіндей, аквасзгі апаын жабыыз.
Қатты ластанған жағдайда тазалау мақсатында келте құбыр
тығыздауышын бұрап, инжекторды шығарып алуға болады.
Инжекторды жылы сумен жуыыз.
Очищення резервуара для чистої води (тільки під час вологого
прибирання)
Витягніть резервуар для чистої води з пристрою, потягнувши вгору.
Зніміть кришку резервуара і злийте залишки води.
Очистіть резервуар для чистої води і кришку чистою, трохи теплою
водою, щоб видалити можливі залишки засобу чищення.
Встановіть кришку на резервуар для чистої води.
Поверніть резервуар на місце в задній частині пристрою.
Очищення
Знятий всмоктувальний фільтр потрібно знову встановити в
резервуар для брудної води.
Тільки під час вологого прибирання та збору рідини: зняту
вставку для захисту від розпліскування потрібно встановити на
резервуар для брудної води. Перевірте легкість ходу поплавце-
вого вимикача.
Вставте обидва губчасті фільтри. Закрийте обидві частини
кришки аквафільтра таким чином, щоб вони добре зафіксува-
лися з характерним клацанням.
Закрийте аквафільтр.
Для цього встановіть кришку аквафільтра в два затиски на резер-
вуарі для брудної води і закрийте кришку таким чином, щоб при
легкому натисканні стопорний язичок зафіксувався з характерним
клацанням.
У разі сильного забруднення інжектор можна зняти для
очищення, повертаючи ущільнення патрубка.
Промийте інжектор теплою водою.
Очистка резервуара для чистой воды (только при влажной
уборке)
Извлечь резервуар для чистой воды из прибора, потянув его вверх.
Снять крышку резервуара для чистой воды и слить возможно име-
ющиеся остатки воды.
Очистить резервуар для чистой воды и его крышку чистой, можно
теплой водой, чтобы удалить возможно имеющиеся остатки чистя-
щего средства.
Установить крышку на резервуар для чистой воды.
Установить резервуар для чистой воды сзади прибора на прежнее
место.
Очистка
Если был снят всасывающий фильтр, то его необходимо устано-
вить в резервуар грязной воды.
Только при влажной уборке и сборе жидкостей: Если была сня-
та вставка для защиты от расплескивания, то его необходимо
установить на резервуар грязной воды. Проверить легкость
хода поплавкового выключателя.
Вставить оба губчатых фильтра. Закрыть обе части крышки
аквафильтра так, чтобы они четко зафиксировались с харак-
терным щелчком.
Закрыть аквафильтр.
Для этого установить крышку аквафильтра в два зажима на
резервуаре для грязной воды и закрыть крышку аквафильтра так,
чтобы при легком нажатии стопорный язычок зафиксировался с
характерным щелчком.
При сильном загрязнении так называемый инжектор можно
снять в целях очистки, вращая уплотнение патрубка.
Промойте инжектор теплой водой.
UA
43THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Gehäuse des Gerätes reinigen
Verwenden Sie ein leicht feuchtes, weiches Tuch, um das Gehäuse
des Gerätes zu reinigen und um Verunreinigungen am Ansaugstut-
zen und an der Innenseite des Gehäusedeckels zu entfernen.
Trocknen Sie Spritzwasser im Saugraum mit einem weichen Tuch ab.
Reinigung
Spezial-Hygiene-FILTER und Spezial-Hygiene-Vorfilter reinigen
Das Gerät verfügt über einen hochwertigen Spezial-Hygiene-Filter sowie
einen dünnen, blauen Schaumstoff-Vorfilter, die bei Bedarf und je nach
Art des Hausstaubes mehrmals gereinigt werden können.
Reinigen Sie den Spezial-Hygiene-Filter und den Spezial-Hygiene-
Vorfilter je nach Gebrauch bei nachlassender Saugkraft – spätes-
tens alle 6 Monate.
Entnehmen Sie dazu nacheinander den Spezial-Hygiene-Vorfilter und
den Spezial-Hygiene-Filter bei geöffnetem Gehäusedeckel nach oben
aus dem Gerät. Klopfen Sie diese auf einer festen Unterlage aus.
Spülen Sie die beiden Filter bei starker Verschmutzung mit klarem
Wasser ab.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Bürste oder Hilfsmittel, die
die Filterlamellen beschädigen könnten. Lassen Sie die beiden
Filter vor dem Wiedereinsetzen in das Gerät trocknen.
Tauschen Sie den Spezial-Hygiene-Filter und den Spezial-Hygiene-
Vorfilter gegen neue aus, wenn sich durch das Reinigen die Saugkraft
nicht wesentlich erhöht bzw. wenn diese starke Verschmutzungen
oder Beschädigungen aufweisen (siehe Kapitel „Wartung“, Abschnitt
„Spezial-Hygiene-Filter und Spezial-Hygiene-Vorfilter wechseln“).
Czyszczenie obudowy urządzenia
Wilgotną, miękką ściereczką czyścić obudowę urządzenia iusuwać
zanieczyszczenia znasadki ssącej iwewnętrznej strony pokrywy
obudowy.
Zetrzeć miękką ściereczką wodę rozpryskową wkomorze ssania.
Czyszczenie
Wymiana specjalnego filtra higienicznego ispecjalnego wstępnego
filtra higienicznego
Urządzenie jest wyposażone wwysokiej jakości specjalny filtr higienicz-
ny oraz cienki, błękitny wstępny filtr piankowy, który wzależności od
potrzeby irodzaju kurzu można wielokrotnie czyścić.
W przypadku słabnącej mocy ssania należy wyczyścić specjalny filtr
higieniczny ispecjalny wstępny filtr higieniczny ― co najmniej co
sześć miesięcy.
Po otwarciu pokrywy obudowy wyjąć kolejno zurządzenia specjalny
wstępny filtr higieniczny ispecjalny filtr higieniczny. Wytrzepać je na
twardym podłożu. Wprzypadku silnego zabrudzenia wypłukać oba
filtryczystą wodą.
Do czyszczenia nie wolno używać szczotek ani środków czysz-
czących, które mogłyby uszkodzić płytki filtra. Przed ponownym
włożeniem do urządzenia należy je pozostawić do wyschnięcia.
Specjalny filtr higieniczny ispecjalny wstępny filtr higieniczny należy
wymienić na nowy, jeżeli czyszczenie nie zwiększyło wistotnym
stopniu mocy ssania lub, gdy wykazują one silne zabrudzenie bądź
uszkodzenia (zob. rozdział „Konserwacja”, sekcja „Wymiana specjalne-
go filtra higienicznego ispecjalnego wstępnego filtra higienicznego”).
DPL
44 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Құрал корпусын тазалау
Құрал корпусын тазалап, сорғыш келте құбырды және корпус
қақпағының ішкі беткі қабатын тазалау үшін аздап дымқыл,
жұмсақ шүберек пайдаланыңыз.
Сорғыш камерадағы шашыранды суларды жұмсақ шүберекпен
құрғатып сүртіңіз.
Тазалау
Арнайы гигиеналық сүзгіні және арнайы алдын ала тазалау
гигиеналық сүзгісін тазалау
рал жоары сапалы арнайы гигиеналы сзгімен, сондай-а
ажетінше және й шаыны тріне байланысты бірнеше рет
тазалауа болатын жіішке кк тесікті сзгімен жабдыталан.
Арнайы гигиеналық сүзгіні және арнайы алдын ала тазалау
гигиеналық сүзгісін пайдаланылуына және сору күшінің
төмендеуіне қарай - бірақ әр 6 айдан сирек емес тазалау
қажет.
Ол шін корпус апаын жоары ктеріп, ралдан арнайы
гигиеналы сзгіні және арнайы алдын ала тазалау гигиеналы
сзгісін бірінен кейін бірін шыару ажет. Оарды андай да бір
атты нәрсеге аыыз. атты ластанан жадайда екі сзгіні де
таза сумен жуыыз.
Тазалау шін сзгілерді пластиналарын заымдауы ммкін
ылшатарды немесе осалы ралдарды пайдаланбау
ажет. рала орнатпас брын екі сзгіні де мият
ратыыз.
Сзгілерді тазартан со ралды сору кші айтарлытай
жоарыламаса немесе біраз ластанан немесе заымдалан
болса, арнайы гигиеналы сзгі мен арнайы алдын ала тазалау
гигиеналы сзгісін жаа сзгілермен ауыстыру ажет («Техникалы
ызмет крсету» бліміні «Арнайы гигиеналы сзгі мен арнайы
алдын ала тазалау гигиеналы сзгісін ауыстыру» тармаын
араыз).
Очищення корпусу пристрою
Для очищення корпусу пристрою, всмоктувального патрубка і
внутрішньої поверхні кришки корпусу використовуйте вологу
м'яку серветку.
Насухо протріть всмоктувальну камеру м'якою серветкою.
Очищення
Очищення спеціального гігієнічного фільтра та фільтра по-
переднього очищення
Пристрій оснащений високоякісним спеціальним гігієнічним філь-
тром, а також тонким синім фільтром попереднього очищення, які,
в разі необхідності та залежно від виду пилу, можна неодноразово
очищувати.
Спеціальний гігієнічний фільтр та фільтр попереднього очищен-
ня необхідно очищувати залежно від частоти використання та
зменшення потужності всмоктування, але не рідше 1 разу на
6 місяців.
Для цього необхідно витягнути з пристрою фільтр попереднього
очищення, відкривши кришку корпусу. Вибийте фільтр, викорис-
товуючи будь-який твердий предмет. У разі сильного забруднення
додатково промийте фільтри чистою водою.
Не використовуйте для очищення щітки та інші допоміжні
засоби, які можуть пошкодити пластини фільтрів. Перед вста-
новленням у пристрій ретельно висушіть обидва фільтри.
Якщо після очищення фільтрів потужність всмоктування суттєво не
змінилася або якщо фільтри виявилися брудними або пошкоджени-
ми, замініть спеціальний гігієнічний фільтр та фільтр попереднього
очищення на нові (див. главу «Технічне обслуговування» розділу
«Заміна спеціального гігієнічного фільтра і фільтра попереднього
очищення».
Очистка корпуса прибора
Для очистки корпуса прибора и удаления загрязнений со
всасывающего патрубка и внутренней поверхности крышки
корпуса использовать слегка влажную, мягкую тряпку.
Протереть насухо брызги во всасывающей камере мягкой
тряпкой.
Очистка
Очистка специального гигиенического фильтра и специального
гигиенического фильтра предварительной очистки
Прибор оснащен высококачественным специальным гигиеническим
фильтром, а также тонким синим губчатым фильтром предвари-
тельной очистки, которые, по необходимости и в зависимости от
вида домашней пыли, можно многократно очищать.
Очистку специального гигиенического фильтра и специального
гигиенического фильтра предварительной очистки следует про-
водить в зависимости от использования и по мере убывания
силы всасывания – но не реже чем раз каждые 6 месяцев.
Для этого следует один за другим извлечь из прибора специальный
гигиенический фильтр и специальный гигиенический фильтр пред-
варительной очистки, откинув крышку корпуса вверх. Выколотить
их о какой-либо твердый предмет. В случае сильного загрязнения
промыть оба фильтра чистой водой.
Для очистки не использовать щетки или вспомогательные
средства, которые могут повредить пластины фильтров. Перед
установкой в прибор тщательно просушить оба фильтра.
Если после очистки фильтров сила всасывания прибора значительно
не увеличится, или если они имеют значительные загрязнения или
повреждения, то специальный гигиенический фильтр и специальный
гигиенический фильтр предварительной очистки следует заменить
новыми фильтрами (см. гл. «Техническое обслуживание», раздел
«Замена специального гигиенического фильтра и специального
гигиенического фильтра»).
UA
45THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Spezial-Hygiene-Filter und Spezial-Hygiene-Vorfilter austauschen
Tauschen Sie den Spezial-Hygiene-Filter und den Spezial-Hygiene-
Vorfilter aus, wenn diese starke Verschmutzungen oder Beschädi-
gungen aufweisen – spätestens alle 12 Monate.
Entnehmen Sie dazu den Spezial-Hygiene-Vorfilter und den Spezial-
Hygiene-Filter bei geöffnetem Gehäusedeckel nach oben aus dem
Gerät. Setzen Sie zwei neue Filter in die vorgesehene Aufnahme am
Gerät ein.
Ausblasfilter austauschen
Tauschen Sie den Ausblasfilter bei Verschmutzung – spätestens alle
6 Monate - aus.
Drücken Sie dazu die beiden Kunststofflaschen am Ausblasdeckel nach
unten. Klappen Sie den Ausblasdeckel nach unten weg. Entnehmen Sie
den Ausblasfilter und setzen Sie einen neuen Ausblasfilter ein. Klappen
Sie den Ausblasdeckel nach oben, bis die beiden Kunststofflaschen am
Ausblasdeckel hör- und sichtbar einrasten.
Schaumstofffilter austauschen
Tauschen Sie die beiden Schaumstofffilter aus, wenn diese starke
Verschmutzungen oder Beschädigungen aufweisen – spätestens
alle 12 Monate.
Entnehmen Sie dazu die beiden Schaumstofffilter aus dem Aquafilter
wie zuvor beschrieben (siehe Kapitel „Reinigung“, „Aquafilter reini-
gen“). Setzen Sie zwei neue Schaumstofffilter in den Aquafilter ein.
Wartung
Wartung
Verwenden Sie nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehör.
Nur hierbei können Gerätefunktionen und Reinigungswirkung
gewährleistet werden.
Weitergehende Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen sind nicht
notwendig. Für den Austausch von defekten Bauteilen wenden Sie sich
an den THOMAS Kundendienst (siehe Kapitel „Kundendienst“).
Sie erhalten THOMAS Staubbeutel und Filter bei Ihrem Fachhändler
oder beim THOMAS Kundendienst sowie unter www.robert-thomas.net.
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netz-
stecker aus der Steckdose!
Wymiana specjalnego filtra higienicznego ispecjalnego wstępnego
filtra higienicznego
Specjalny filtr higieniczny ispecjalny wstępny filtr higieniczny
należy wymienić wprzypadku silnego zabrudzenia lub uszkodze-
nia – min. co 12 miesięcy.
Po otwarciu pokrywy obudowy wyjąć zurządzenia specjalny wstępny
filtr higieniczny ispecjalny filtr higieniczny. Umieścić dwa nowe filtry
wodpowiednich uchwytach wurządzeniu.
Wymiana filtra piankowego
Oba filtry piankowe należy wymienić wprzypadku ich silnego
zabrudzenia lub uszkodzenia – min. co 12 miesięcy.
W tym celu należy wyjąć oba filtry piankowe zfiltra Aqua, jak opisano
powyżej (zob. rozdział „Czyszczenie”, „Czyszczenie filtra Aqua”).
Należywłożyć dwa nowe filtry piankowe do filtra Aqua.
Konserwacja
Konserwacja
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych iwypo-
sażenia firmy THOMAS. Tylko wten sposób można zagwaranto-
wać prawidłowe działanie urządzenia iskuteczność czyszczenia.
Nie jest wymagany szerszy zakres konserwacji niż opisany wniniejszej
instrukcji. Wcelu wymiany wadliwych części należy się zwrócić do dzia-
łu obsługi serwisowej THOMAS (zob. rozdział „Obsługa serwisowa”).
Filtry firmy THOMAS ipozostałe wyposażenie otrzymają Państwo
uautoryzowanego sprzedawcy lub wpunkcie obsługi klienta firmy
THOMAS oraz na stronie internetowej www.robert-thomas.net.
Przed rozpoczęciem czyszczenia ikonserwacji należy wycią-
gnąć wtyczkę zgniazda!
Wymiana filtra wylotu powietrza
Filtr wylotu powietrza należy wymieniać wprzypadku zabrudze-
nia– min. co 6 miesięcy.
W tym celu należy docisnąć dwa plastikowe kołnierze na pokrywie
wylotu powietrza. Następnie należy odchylić pokrywę wdół. Należy
wyjąć zużyty filtr wylotu powietrza iwłożyć nowy. Zamknąć pokrywę
wylotu powietrza tak, aby wsłyszalny iwidoczny sposób zaskoczyła.
DPL
46 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Техникалық қызмет көрсету
THOMAS ндірген тпнса фирмалы блшектері мен керек-
жаратарын ана пайдаланыыз. Тек соларды пайдалану
кезінде ана рал ызметі мен тазалау тиімділігіне кепілдік
беріледі.
Осы жерде сипатталмаан техникалы ызметтерді орындау міндетті
емес. Аауы бар блшектерді ауыстыру сратары бойынша
THOMAS компаниясыны ттынушыа ызмет крсету орталыына
хабарласыыз («Ттынушыа ызмет крсету» блімін араыз).
THOMAS сүзгілерін және жабдықтарын арнайы дүкеннен,
THOMAS сервис бөлімінен немесе www.robert-thomas.net сайты
арқылы сатып алуға болады.
Техникалық қызмет көрсетуді бастаудан бұрын желілік
штекерді розеткадан шығарыңыз!
Арнайы гигиеналық сүзгіні және алдын ала тазалауға арналған
гигиеналық сүзгіні ауыстыру
Егер қаттыс ластанған немесе зақымданған болса, арнайы
гигиеналық сүзгіні және алдын ала тазалауға арналған
гигиеналық сүзгіні ауыстырған жөн, бірақ мұның аралығын 12
айдан асырмау қажет.
Бл шін корпус апаын жоары ктеріп, аспаптан арнайы
гигиеналы сзгіні және алдын ала тазалауа арналан гигиеналы
сзгіні алып тастау ажет. Екі жаа сзгіні арнайы алтаа енгізііз.
Шығыс сүзгіні ауыстыру
Ластанған жағдайда шығыс сүзгіні ауыстырған жөн, бірақ
мұның аралығын 6 айдан асырмау қажет.
Бл шін ауаны шыуына арналан апатаы екі пластмасса
тілшені тмен басу керек. Ауа тмен шыуы шін апаты
айара ашыыз. Шыыс сзгіні алып тастап, жаа шыыс сзгіні
орнатыыз. Ауа шыатын апаты екі пластмасса тілше сырт етіп
бекітілетіндей етіп жабыыз.
Губкалы сүзгіні ауыстыру
Егер қатты ластанса не зақымданса, екі губканы да ауыстырған
жөн, бірақ мұның аралығын 12 айдан асырмау қажет.
Бл шін екі губкалы сзгіні жоарыда сипатталандай («Тазалау»,
«Аквасзгіні тазалау») аквасзгіден алып тастаыз. Екі жаа
губкалы сзгіні аквасзгіге орнатыыз.
Техникалық қызмет көрсету
Заміна спеціального гігієнічного фільтра та фільтра попере-
днього очищення
Замініть спеціальній гігієнічний фільтр та фільтр попереднього
очищення, якщо вони сильно забруднені або пошкоджені.
Заміну слід виконувати не рідше, ніж раз на 12 місяців.
Для цього дістаньте спеціальний гігієнічний фільтр та фільтр
попереднього очищення з пристрою вгору при відкритій кришці
корпусу. Встановіть два нові фільтри у передбачений для них отвір
у пристрої.
Заміна випускного фільтра
Виконайте заміну випускного фільтра залежно від його рівня
забруднення, але щонайменше кожні 6 місяців.
Для цього натисніть на два пластикові виступи на кришці для вихо-
ду повітря і відкрийти її. Дістаньте старий фільтр та вставте новий.
Закрийте кришку так, щоб два пластикові виступи зафіксувалися
з характерним клацанням.
Заміна губчастих фільтрів
Замініть обидва губчасті фільтри, якщо вони сильно забруднені
або пошкоджені. Заміну слід виконувати не рідше, ніж раз на
12 місяців.
Для цього дістаньте обидва губчасті фільтри з аквафільтра, як
описано вище (див. розділ «Очищення», «Очищення аквафільтра»).
Вставте в аквафільтр два нових губчасті фільтри.
Технічне обслуговування
Використовуйте лише оригінальні фірмові запасні частини
та приладдя THOMAS. Тільки за цієї умови гарантується
збереження функцій пристрою та ефективність очищення під
час прибирання.
Додаткові роботи з технічного обслуговування, які не містяться в
цій інструкції, не потребуються. З питань заміни дефектних деталей
звертайтеся до сервісної служби THOMAS (див. главу «Сервісна
служба»).
Всю інформацію щодо придбання продукції THOMAS, експлуатації
та обслуговування на території України Ви зможете знайти на
сайті www.robert-thomas.net.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, витягніть
штекер із розетки!
Технічне обслуговування
Замена специального гигиенического фильтра и специального
гигиенического фильтра предварительной очистки
Следует заменить специальный гигиенический фильтр и специ-
альный гигиенический фильтр предварительной очистки, если
они имеют сильные загрязнения или повреждения – но не
реже чем каждые 12 месяцев.
Для этого следует извлечь из прибора специальный гигиенический
фильтр и специальный гигиенический фильтр предварительной
очистки, откинув крышку корпуса вверх. Вставьте два новых филь-
тра в предназначенный для них карман.
Замена выпускного фильтра
Следует заменить выпускной фильтр в случае загрязнения –
но не реже чем каждые 6 месяцев.
Для этого надавить вниз два пластмассовых язычка на крышке
для выхода воздуха. Откинуть крышку для выхода воздуха вниз.
Извлечь выпускной фильтр и установить новый выпускной фильтр.
Закрыть крышку для выхода воздуха, так, чтобы два пластмассо-
вых язычка четко зафиксировались с характерным щелчком.
Техническое обслуживание
Использовать только оригинальные, фирменные запасные
части и принадлежности производства THOMAS. Только при их
использовании могут быть гарантированы функции прибора и
эффективность чистки при уборке.
Работы по техническому обслуживанию, не описанные здесь, не тре-
буются. По вопросам замены дефектных деталей следует обращаться
в службу сервиса компании THOMAS (см. гл. «Служба сервиса»).
Фильтры THOMAS и другие принадлежности можно приобрести
в торговой организации или в центре сервиса фирмы THOMAS,
а также на сайте www.robert-thomas.net.
Перед техническим обслуживанием следует вынуть вилку
из розетки!
Замена губчатых фильтров
Следует заменить оба губчатых фильтра, если они имеют силь-
ные загрязнения или повреждения – но не реже чем каждые
12 месяцев.
Для этого извлечь оба губчатых фильтра из аквафильтра, как опи-
сано ранее (см. гл. «Очистка», «Очистка аквафильтра»). Установить
два новых губчатых фильтра в аквафильтр.
Техническое обслуживание UA
47THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Batterien der Bodendüse CleanLight wechseln*
Schaltet sich bei entsprechender Dunkelheit und gleichzeitiger
Bewegung der Bodendüse die LED-Beleuchtung nicht mehr automatisch
ein, müssen die Batterien erneuert werden.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung der Bodendüse. Drehen Sie
dazu die Bodendüse mit der Unterseite nach oben. Drücken Sie die Ver-
riegelungslasche der Batteriefachabdeckung und öffnen Sie den Deckel.
Entnehmen Sie die beiden Batterien nach oben aus dem Batterie-
fach. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien über das örtliche
Sammelsystem. Ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue glei-
chen Typs (Micro / AAA / LR03). Setzen Sie die neuen Batterien in
das Batteriefach ein.
Beachten Sie beim Einbau die Polarität (+/– Pole)!
Wymiana baterii szczotki podłogowej CleanLight*
Jeżeli oświetlenie LED nie włącza się automatycznie przy odpo-
wiednio niskim natężeniu światła ijednoczesnym ruchu szczotki
podłogowej, należy wymienić baterie.
Otworzyć pokrywę komory baterii szczotki podłogowej. Wtym celu
należy przekręcić szczotkę podłogową dolną stroną wgórę. Następnie
należy nacisnąć zawleczkę blokady pokrywy komory baterii iotworz
pokrywę.
Należy wyjąć obie baterie zkomory, kierując je wgórę. Zużyte
baterie zutylizować zgodnie zlokalnym systemem zbiórki odpa-
dów. Wymienić baterie na dwie nowe tego samego typu (Micro /
AAA / LR03). Włożyć nowe baterie do komory.
Przy instalacji należy uwzględnić biegunowość (biegun +/–)!
Batterie der Funkfernbedienung am Handgriff des Saugschlauches
wechseln*
Lässt sich der THOMAS AQUA+|XT nicht mehr über die Funkfern-
bedienung am Handgriff des Saugschlauches steuern, muss die
Batterie der Funkfernbedienung erneuert werden.
Öffnen Sie das Gehäuse der Funkfernbedienung und entnehmen
Sie die Platine. Drücken Sie dazu mit einer Münze die Verriegelung
des Funkfernbedienungs-Gehäuses nach unten. Heben Sie das Gehäuse
der Funkfernbedienung ab. Entnehmen Sie vorsichtig die Platine.
Entnehmen Sie die Batterie seitlich aus der Batteriehalterung. Ent-
sorgen Sie die verbrauchte Batterie über das örtliche Sammelsys-
tem. Ersetzen Sie die Batterie durch eine gleichen Typs (Knopfzelle
CR 1632 / 3 Volt). Setzen Sie die neue Batterie bis zum Anschlag
seitlich in die Batteriehalterung ein.
Beachten Sie beim Einbau die Polarität!
Der Minuspol der Batterie muss nach oben zeigen.
Wartung
Wymiana baterii zdalnego sterowania na uchwycif węża ssącego*
Jeżeli urządzeniem THOMAS AQUA+|XT nie można już sterować
zdalnie, konieczna jest wymiana baterii zdalnego sterowania na
uchwycie węża ssącego.
Proszę otworzyć obudowę zdalnego sterowania iwyjąć płytkę.
Wtymcelu za pomocą monety proszę nacisnąć blokadę obudowy
zdalnego sterowania. Następnie proszę zdjąć obudowę zdalnego
sterowania. Proszę ostrożnie wyjąć płytkę.
Proszę wyjąć baterię zboku komory na baterię. Zużytą baterię
proszę zutylizować zgodnie zlokalnym systemem zbiórki odpadów.
Baterię proszę zastąpić nową tego samego typu (bateria guzikowa
CR 1632 / 3 V). Proszę do oporu wkładać nową baterię zboku do
komory na baterię.
Przy instalacji należy uwzględnić biegunowość!
Biegun ujemny baterii musi być skierowany wgórę.
Konserwacja
DPL
*) modellabhängig *) w zależności od modelu
*) modellabhängig *) w zależności od modelu
+
Knopfzelle
+
-
+
-
48 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Сорғыш шланг тұтқасындағы қашықтан басқару пультінің
батареясын ауыстыру*
THOMAS AQUA+|XT шасорышын енді сорыш шланг
ттасында орналасан ашытан басару пульті арылы
басару ммкін болмаса, ашытан басару пультіні
батареясын ауыстыру ажет.
Қашықтан басқару пультінің корпусын ашып, тақтаны шығарып
алыңыз. Ол шін сәйкес тиынды пайдаланып, ашытан басару
пульті корпусыны фиксаторын тмен ысу ажет. ашытан
басару пультіні корпусын шыарып алыыз. Татаны ептеп
шыарып алыыз.
Ұстағыштан батареяны шығарып алыңыз. Пайдаланылған
батареяны жергілікті қайталама шикізатты жинау жүйесі
арқылы пайдаға асырыңыз. Осы тәріздес батареяны
дайындаңыз (CR 1632 / 3 В шағын батареясы). Жаңа
батареяны ұстағышға тірелгенше салыңыз.
Орнату кезінде полюстеріні дрыс болуын ескерііз!
Батареяны теріс полюсі жоары аратылуы ажет.
Едендерді тазартуға арналған CleanLight* қондырғы
батареяларын ауыстыру
араылыты сәйкес дегейінде және еден жууа арналан
ондырыны бір уаытта ауыстыран кезде жары диоды
автоматты осылмаса, батареяларды ауыстыру ажет.
Еден жууға арналған қондырғы батареяларына арналған бөлік
қақпағын ашыңыз.
Ол шін еден жууа арналан ондырыны тменгі жаын жоары
арай браыз. Батареялара арналан блік апаыны стопорын
басып, оны ашыыз.
Батареяларға арналған бөліктен екі батареяны да шығарып
алыңыз. Пайдаланылған батареяларды жергілікті қайталама
шикізатты жинау жүйесі арқылы пайдаға асырыңыз. Осы
тәріздес батареяны дайындаңыз (AAA / R6). Батареяларға
арналған бөлікке жаңа батареялар салыңыз.
Орнату кезінде полюстеріні дрыс болуын ескерііз!
Техникалық қызмет көрсету
Заміна батарейки пульта дистанційного керування на рукоятці
всмоктувального шланга*
Якщо пульт дистанційного керування для THOMAS AQUA+|XT,
розташований на рукоятці всмоктувального шланга, не пра-
цює, замініть батарейку пульта.
Відкрийте корпус пульта дистанційного керування та витягніть
плату. Для цього натисніть фіксатор корпусу пульта, використовую-
чи спеціальну монету. Зніміть корпус пульта дистанційного керуван-
ня. Обережно витягніть плату.
Витягніть батарейку з тримача. Утилізуйте використану
батарейку відповідно до державної системи збору вторинної
сировини. Підготуйте батарейку такого ж типу (мініатюрна
батарейка CR 1632/3 В). Встановіть нову батарейку в тримач
до упору.
Під час встановлення враховуйте полярність батарейок!
Встановлюйте батарейку негативним полюсом догори.
Заміна батарейок насадки для очищення підлоги CleanLight*
Якщо при переміщенні насадки для миття підлоги в темряві
автоматично не вмикається світлодіодне підсвічування, необ-
хідно замінити батарейки.
Відкрийте кришку відсіку для батарейок на насадці для миття
підлоги.
Для цього поверніть насадку для миття підлоги нижньою стороною
догори. Натисніть стопор кришки відсіку для батарейок і відкрийте
кришку.
Витягніть обидві батарейки з відсіку. Утилізуйте використані
батарейки відповідно до державної системи збору вторинної
сировини. Підготуйте батарейки такого ж типу (Mignon/AAA/
R6). Встановіть батарейки у відповідний відсік.
Під час встановлення враховуйте полярність батарейок!
Технічне обслуговування
Замена батарейки пульта дистанционного на рукоятке всасыва-
ющего шланга*
Если пылесосом THOMAS AQUA+|XT более не возможно
управлять пультом дистанционного управления, расположен-
ного рукоятке всасывающего шланга, то необходимо заменить
батарейку пульта дистанционного управления.
Открыть корпус пульта дистанционного управления и вынуть
плату. Для этого прижать вниз фиксатор корпуса пульта дистанци-
онного управления, используя подходящую монету. Снять корпус
пульта дистанционного управления. Осторожно извлечь плату.
Извлечь батарейку из держателя. Утилизировать использо-
ванную батарейку через местную систему сбора вторсырья.
Подготовить батарейку такого же типа (миниатюрная бата-
рейка CR1632 / 3 В). Вставить новую батарейку до упора в
держатель.
При установке следить за правильностью полярности!
Отрицательный полюс батарейки должен быть обращен
вверх.
Замена батареек насадки для чистки полов CleanLight*
Если при соответствующем уровне темноты и одновременном
перемещении насадки для мойки полов больше не включа-
ется автоматически светодиодная подсветка, то необходимо
заменить батарейки.
Открыть крышку отсека для батареек насадки для мойки
полов.
Для этого повернуть насадку для мойки полов нижней стороной
вверх. Нажать стопор крышки отсека для батареек и открыть ее.
Извлечь обе батарейки из отсека для батареек. Утилизировать
использованные батарейки через местную систему сбора
вторсырья. Подготовить батарейки такого же типа (AAA / R6).
Установить новые батарейки в отсек для батареек.
При установке следить за правильностью полярности!
Техническое обслуживание UA
*) в зависимости от модели *) залежно від моделі *) лгіге байланысты
*) в зависимости от модели *) залежно від моделі *) лгіге байланысты
49THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Die nachfolgenden Unterkapitel geben Ihnen anwendungstechnische
Tipps für die drei verschiedenen Saugvarianten und die zugehörigen
Anwendungsfälle. Sie sind als Ergänzung zur Bedienungsanleitung zu
sehen. Beachten Sie in allen Fällen die Anleitung zur Bedienung.
Trockensaugen
Das Trockensaugen mit Ihrem THOMAS AQUA+|XT erfolgt in ähnlicher
Weise wie mit einem herkömmlichen Staubsauger. Mit dem Unterschied,
dass der Staub über einen Wasserfilter gebunden wird.
Verwenden Sie entsprechend des Anwendungsfalles eine geeignete Düse
aus dem Zubehör:
Anwendungsfall Düse* / Zubehör*
Teppich oder Hartboden Teppich- und
Hartbodendüse/Tierhaar-
Bodendüse
Teppich Turbodüse
Parkett und andere kratzempfindliche
Oberflächen Parkettdüse
Matratzen,
Polster, KFZ etc. Matratzendüse/
Polsterdüse
Fugen, Ecken, KFZ,
allgemein schwer zugängliche Stellen Fugendüse
Möbel, PC, Tastatur, Bücher etc. Saugpinsel
*) modellabhängig
Waschsaugen und Sprühextrahieren
Mit Ihrem THOMAS AQUA+|XT können Sie mittels Waschsaugen eine
Tiefenreinigung von Teppichböden, Polster und Hartböden durchführen.
Hierbei wird in einem Arbeitsgang eine Reinigungslösung mit Druck
tief eingesprüht, der Schmutz gelöst, fasertief ausgewaschen sowie das
Schmutzwasser abgesaugt.
Verwenden Sie entsprechend des Anwendungsfalles eine geeignete Düse
aus dem Zubehör:
Anwendungsfall Düse* / Zubehör*
Teppichtiefenreinigung + Fleckentfernung Boden-Waschsaugdüse
Polstertiefenreinigung + Fleckentfernung Polster-Waschsaugdüse
Hartbodenreinigung Boden-Waschsaugdüse
+ Hartbodenadapter
Empfindlichen Hartboden reinigen
Parkettreinigungsdüse
+ Microfaserpad
Boden-Waschsaugdüse
+ Hartboden-W ischaufsatz
+ Microfaserpad
*) modellabhängig
Anwendungsmöglichkeiten
Vergewissern Sie sich, dass alles, was Sie nass reinigen wollen auch
dafür geeignet ist. Reinigen Sie niemals zarte, handgewebte oder
farbunechte Teppiche nass. Reinigen Sie Parkett- und Laminatböden
nur nebelfeucht mit Pad. Beachten Sie die Pflegehinweise des Herstellers
des zu reinigenden Gegenstandes.
Prüfen Sie bei zu reinigendem Teppich die Farbechtheit, indem Sie etwas
Reinigungsmittellösung auf ein weißes Baumwolltuch geben und diese
an einer kleinen, verdeckten Stelle auf den Teppich reiben. Zeigen sich auf
dem Tuch keine Farbspuren, kann von einer Farbechtheit ausgegangen
werden. Zeigen sich auf dem Tuch Farbspuren, darf der Teppich nicht
nass gereinigt werden. Ziehen Sie im Zweifel einen Teppichfachhändler
zu Rate. Gehen Sie wie folgt vor, um eine gleichmäßige Reinigung
zu erzielen:
Absaugen und
Aufrichten
Arbeitsrichtung
Einsprühen
Saugrohr
Druckleitung
Lösen und Auswaschen
Drücken Sie den Sprühhebel bis Reinigungsflüssigkeit austritt und
ziehen Sie die auf dem Teppich/Steinboden aufliegende Düse in
gerader Bahn über den Bodenbelag.
Lassen Sie am Ende einer Bahn oder bei Unterbrechungen den
Sprühhebel los, um den Sprühstrahl zu stoppen.
Saugen Sie die aufgesprühte Flüssigkeit ab, indem Sie die auf dem
Teppich/Hartboden aufliegende Düse in gerader Bahn erneut über
den zuvor eingesprühten Bodenbelag ziehen.
Wenn die aufgesprühte Flüssigkeit abgesaugt ist, beginnen Sie eine
neue Bahn mit leichter Überlappung zur vorherigen. So kann die
gesamte Fläche Streifen für Streifen behandelt werden.
Sollten auf den gereinigten Bahnen noch Flüssigkeitsspuren zurückbleiben,
können Sie diese Stellen wiederholt absaugen ohne zu sprühen.
Bei stark verschmutzten Stellen können Sie bereits bei der
Vorwärtsbewegung der Boden-Waschsaugdüse Reinigungsflüssigkeit
auftragen. Auch lässt sich eine Vorbehandlung durchführen, indem Sie
nur die Pumpe in Betrieb nehmen.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Flüssigkeit aufzusprühen, da hierdurch
Wellen oder Beulen im Teppich entstehen können, die sich erst nach
längerem Trocknungsvorgang wieder zurückbilden.
Wenn der Teppich zu einem früheren Zeitpunkt shampooniert wurde,
kann es bei erstmaligem Gebrauch des THOMAS AQUA+|XT zu stärkerer
Schaumbildung im Schmutzwasserbehälter kommen. In diesem Falle
geben Sie eine halbe Tasse Essig in den Schmutzwasserbehälter, um
eine weitere Schaumbildung zu vermeiden.
Falls Schaum aus dem Luftauslass austreten sollte, schalten Sie das
Gerät sofort ab und entleeren Sie den Schmutzwasserbehälter.
Erhöhte Schaumbildung ist nach einmaliger Grundreinigung mit einem
THOMAS Reinigungskonzentrat ausgeschlossen, da diese mit einem
speziellen Schaumstopp ausgerüstet sind.
Solange der Teppich noch feucht ist, sollten Sie ihn nicht begehen.
Während des Reinigens und danach sollte der Raum gut belüftet werden,
um eine rasche Trocknung zu ermöglichen.
Wenn der Schmutzwassertank voll ist, spricht die elektrische Schwimmer-
abschaltung an und der Schmutzwasserbehälter muss entleert werden,
bevor der Saugvorgang fortgesetzt werden kann.
Nasssaugen
Mit Ihrem THOMAS AQUA+|XT können Sie verschüttete, ungefährliche
Flüssigkeiten auf Wasserbasis (z. B. Wasser, Saft, Kaffee oder ähnliches)
aufsaugen.
Verwenden Sie entsprechend des Anwendungsfalles eine geeignete Düse
aus dem Zubehör:
Anwendungsfall Düse* / Zubehör*
Aufsaugen von Flüssigkeiten auf
Wasserbasis vom
• Teppich
• Hartboden (Fliesen, PVC)
• Boden-Waschsaugdüse
Boden-Waschsaugdüse +
Hartbodenadapter
Parkettreinigungsdüse
+ Microfaserpad
*) modellabhängig
Der Saugvorgang wird analog des Waschsaugens vorgenommen.
D
50 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
W kolejnych podrozdziałach przedstawione zostaną wskazówki dotyczące
trzech wariantów odkurzania oraz przypadki zastosowania. Stanowią one
uzupełnienie niniejszej instrukcji obsługi. Wkażdym przypadku należy
postępować zgodnie zinstrukcją obsługi.
Odkurzanie na sucho
Odkurzanie na sucho za pomocą urządzenia THOMAS AQUA+|XT
wykonuje się tak samo jak przy użyciu konwencjonalnego odkurzacza.
Ztą różnicą, że cząsteczki kurzu są wiązane przez filtr wodny.
Ssawki powinny być wybierane odpowiednio do przypadku zastosowania:
Przypadek zastosowania Ssawka* / Wyposażenie*
Dywan lub twarda podłoga Ssawka do dywanów ipodłóg /
Szczotka do odkurzania sierści
Dywan Ssawka turbo
Parkiet iinne powierzchnie,
które łatwo ulegają zarysowaniu Szczotka do parkietu
Materace, Tapicerka, pojazdy itd. Ssawka do materacy /
Szczotka do tapicerki
Szczeliny, kąty, pojazdy,
ogólnie trudno dostępne miejsca Ssawka do szczelin
Meble, PC, klawiatura, książki itp. Końcówka ssąca zeszczotką
*) w zależności od modelu
Odkurzanie piorące znatryskiem
Za pomocą urządzenia THOMAS AQUA+|XT w trybie odkurzania
piorącego możliwe jest wgłębne czyszczenie dywanów, mebli
tapicerowanych itwardych podłóg.
W jednym cyklu roboczym rozpylany jest pod ciśnieniem środek
czyszczący, usuwany jest brud, wykonywane jest wgłębne czyszczenie
iodsysanie brudnej wody.
Ssawki powinny być wybierane odpowiednio do przypadku zastosowania:
Przypadek zastosowania Ssawka* / Wyposażenie*
Czyszczenie wgłębne
+ usuwanie plam Ssawka zbierająca wodę do podłóg
Czyszczenie wgłębne tapicerki
+ usuwanie plam Ssawka zbierająca wodę
dotapicerki
Czyszczenie twardej podłogi
Ssawka zbierająca wodę do podłóg
+ adapter do mycia podłóg twardych
Czyszczenie wrażliwych
podłógtwardych
Ssawka do odkurzania podłóg
parkietowych + podkładka zmikrofibry
Ssawka zbierająca wodę do podłóg
+ końcówka do mycia twardych podłóg
+ podkładka z mikrofibry
*) w zależności od modelu
Zakres zastosowania
Należy się upewnić, czy wymagające czyszczenia powierzchnie nadają się
do odkurzania na mokro. Nie wolno czyścić delikatnych, ręcznie tkanych
lub farbowanych dywanów. Podłogi parkietowe ilaminowane czyścić
wyłącznie z użyciem lekko zwilżonej podkładki. Należy postępować
zgodnie ze wskazówkami producenta przedmiotów przeznaczonych
do czyszczenia. W przypadku dywanu przed jego czyszczeniem należy
sprawdzić trwałość koloru, nakładając małą ilość detergentu na białą
bawełnianą ściereczkę i pocierając nią niewielkie, nieeksponowane
miejsce na dywanie. Jeżeli na ściereczce nie pojawią się kolorowe
ślady, można uznać, że kolor jest trwały. Jeśli natomiast na ściereczce
pojawią się kolorowe ślady, dywan nie nadaje się do czyszczenia na
mokro. Wrazie wątpliwości proszę się zwrócić zpytaniem do sprzedawcy
dywanów. W celu zapewnienia równomiernego czyszczenia należy
postępować wnastępujący sposób:
Usuwanie brudu i
przywracanie włóknom
naturalnego wyglądun
Kierunek pracy
Spryskiwanie
Rura sca
Przed cnieniowy
Usuwanie zabrudz
Nacisnąć dźwignię natryskową, aby wypuścić płyn czyszczący
i przesuwać ustawioną na dywanie/kamiennej podłodze ssawkę
wlinii prostej po powierzchni.
Na końcu odcinka tej linii lub wprzerwach należy puścić dźwignię
natryskową, aby zatrzymać spryskiwanie.
Następnie należy odessać rozpyloną ciecz, ponownie przesuwając
ssawkę wprostej linii po uprzednio spryskanej powierzchni podłogi.
Po odessaniu naniesionego płynu należy rozpocząć czyszczenie na
nowym odcinku lekko nachodząc na poprzedni. Wten sposób należy
postępować na całej powierzchni.
Jeżeli na wyczyszczonym obszarze pozostają ślady płynu, można je
odessać bez ponownego spryskiwania.
W przypadku silnie zabrudzonych miejsc można już przy ruchu wprzód
ssawki zbierającej wodę nanieść płyn czyszczący. Możliwe jest również
czyszczenie wstępne poprzez uruchomienie tylko pompy.
Należy uważać, aby nie nanosić zbyt dużo płynu, ponieważ wrezultacie
mogą powstać fałdy lub wgłębienia na dywanie, które staną się
widoczne dopiero po dłuższym suszeniu.
Jeżeli na dywan został uprzednio naniesiony szampon, przy pierwszym
użyciu urządzenia THOMAS AQUA+|XT może się wytworzyć nadmiernie
dużo piany wpojemniku zbrudną wodą. Wtakim przypadku należy
dodać pół filiżanki octu do pojemnika zbrudną wodą, aby zapobiec
dalszemu spienianiu.
Jeżeli piana wydostaje się przez wylot powietrza, należy natychmiast
wyłączyć urządzenie iopróżnić pojemnik na brudną wodę.
Zwiększona ilość piany przy czyszczeniu podstawowym zzastosowaniem
koncentratu środka czyszczącego jest wykluczona, ponieważ zawiera on
specjalny dodatek hamujący wytwarzanie się piany.
Nie należy chodzić po dywanie do czasu jego całkowitego wyschnięcia.
Podczas czyszczenia ipo nim należy dobrze wywietrzyć pomieszczenie,
aby umożliwić szybkie wysychanie.
Kiedy pojemnik nabrudną wodę będzie pełny, zadziała elektroniczny
wyłącznik pływakowy. Wcelu kontynuacji odkurzania należy opróżnić
pojemnik zbrudną wodą.
Odkurzanie na mokro
Za pomocą urządzenia THOMAS AQUA+|XT można wciągać rozlane,
nieszkodliwe ciecze na bazie wody (np. wodę, sok, kawę lub podobne).
Ssawki powinny być wybierane odpowiednio do przypadku zastosowania:
Przypadek zastosowania Ssawka* / Wyposażenie*
Odkurzanie cieczy na bazie wody z
• dywanu
twardej podłogi
(płytkiceramiczne, PVC)
ssawka zbierająca
wodędopodłóg
ssawka zbierająca wodę
dopodłóg + adapter do
mycia podłóg twardych
Ssawka do odkurzania
podłóg parkietowych
+ podkładka zmikrofibry
*) w zależności od modelu
Czynność odkurzania wykonuje się analogicznie do odkurzania piorącego.
PL
51THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
В следующем подразделе приведены полезные прикладные советы
для трех различных вариантов уборки. Их следует рассматривать
как дополнение к руководству по эксплуатации. Во всех случаях
необходимо соблюдать руководство по эксплуатации.
Сухая уборка
Сухая уборка пылесосом THOMAS AQUA+|XT осуществляется так же,
как и обычным пылесосом. С той разницей, что пыль собирается с
помощью водяного фильтра.
Использовать подходящую для применения насадку из
принадлежностей:
Место применения
Насадка*/
принадлежность*
Ковер или пол с твердым покрытием
Насадка для чистки
ковров и полов с
твердым покрытием/
насадка для мойки
полов CleanLight
Ковер Турбонасадка
Паркет и другие чувствительные к
царапинам поверхности Насадка для паркетных
полов
Матрасов, Мягкая мебель, салон
автомобиля и т.д.
Насадка для матрасов,
Насадка для мягкой
мебели
Турбонасадка для
мягкой мебели
Щели, углы, салон автомобиля,
все труднодоступные места Щелевая насадка
Мебель, ПК, клавиатура, книги ит. п. Всасывающая кисточка
*) в зависимости от модели
лажная уборка и пульверизационная очистка
Посредством влажной уборки пылесосом THOMAS AQUA+|XT можно
чистить ковры и ковровые покрытия, полы с твердыми покрытиями
и мягкую мебель.
При этом в одной рабочей операции производится глубокое
впрыскивание моющего раствора под давлением, растворение
грязи, промывка по всей длине волокон и всасывание грязной воды.
Использовать подходящую для применения насадку из
принадлежностей:
Место применения Насадка*/
принадлежность*
Глубокая чистка ковров + удаление
пятен Насадка для влажной
очистки полов
Глубокая чистка мягкой мебели +
удаление пятен Насадка для влажной
очистки мягкой мебели
Возможности использования
Чистка полов с твердым покрытием
Насадка для влажной
очистки полов +
адаптер для чистки
твердых напольных
покрытий
Чистка полов с чувствительным
твердым покрытием
Насадка AQUA Stealth
+ микроволоконная
подушка
*) в зависимости от модели
Убедитесь в том, что все, что Вы хотите чистить в режиме влажной
уборки, к этому пригодно. Не следует подвергать влажной чистке
тонкие, сотканные вручную или непрочно окрашенные ковры.
Паркетные полы и полы из ламината следует подвергать слегка
влажной чистке подушкой. Следует строго соблюдать указания
изготовителя по уходу за подлежащим чистке изделием.
Для проверки нанесите немного моющего раствора на белую тряпку
и потрите ей одно из наименее бросающихся в глаза мест на ковре,
который собираетесь чистить. Если на тряпке не останется следов
краски, то можно считать, что окраска прочная. В противном случае
ковер нельзя подвергать влажной чистке. Если у Вас все же имеются
сомнения, обратитесь за консультацией в специализированный
магазин. Для обеспечения равномерной очистки соблюдать
следующий порядок действий:
Всасывание и
распрямление
Направление работы
Всасывающая трубк
а
Нагнетательная трубка
Растворение грязи и промывка
Впрыскивание
Нажать распылительный рычаг до выхода моющей жидкости, а
приложенную к ковру/твердому полу насадку провести прямой
полосой по покрытию пола.
В конце полосы или при перерыве отпустить распылительный
рычаг, чтобы остановить струйное распыление.
Собрать распыленную жидкость, повторно проведя приложенную
к ковру/твердому полу насадку прямой полосой по мокрому
покрытию пола.
После того как распыленная жидкость собрана, приподнять насадку
и начать новую полосу с небольшим наложением на предыдущую.
Так полосу за полосой можно обработать всю поверхность.
Если на вычищенных полосах еще остались следы жидкости, то можно
еще раз обработать пылесосом эти места без распыления раствора.
В сильно загрязненных местах можно нанести моющую жидкость
уже при движении вперед насадки. Можно также провести
предварительную обработку, включив только насос.
Следить за тем, чтобы не разбрызгивать слишком много жидкости,
так как это ведет к образованию волн и выпуклостей на ковре,
которые исчезают лишь после длительного процесса сушки.
Если ранее ковер уже чистили с применением шампуня, то при
первой чистке с помощью пылесоса THOMAS AQUA+|XT в резервуаре
для грязной воды может наблюдаться обильное пенообразование.
Чтобы избежать этого, следует добавить полчашки уксуса в
резервуар для грязной воды.
Если пена выступает из отверстия для выхода воздуха, то следует
немедленно отключить прибор и опорожнить резервуар для грязной воды.
Обильное пенообразование исключается после одной влажной
чистки ковра с концентратом для приготовления моющего
раствора THOMAS, поскольку он содержит специальные добавки,
препятствующие образованию пены.
Не наступайте на ковер, пока он еще влажный.
Во время влажной уборки и по окончании ее помещение следует
хорошо проветрить, чтобы обеспечить быстрое высыхание.
Когда резервуар для грязной воды наполняется, срабатывает
электрический поплавковый выключатель. Чтобы продолжить уборку
пылесосом, необходимо опорожнить резервуар для грязной воды.
Сбор жидкостей
С помощью пылесоса THOMAS AQUA+|XT можно всасывать пролитые,
безопасные жидкости на водяной основе (например, воду, сок, кофе и т.д.)
Использовать подходящую для применения насадку из
принадлежностей:
Место применения Насадка*/
принадлежность*
Всасывание жидкостей на водной
основе с
• ковра
пола с твердым покрытием
ерамическая плитка,
покрытия из ПВХ)
Насадка для влажной
очистки полов
Насадка для влажной
очистки полов +
адаптер для чистки
твердых напольных
покрытий
Насадка AQUA Stealth
+ микроволоконная
подушка
*) в зависимости от модели
Процесс сбора жидкостей выполняется аналогично влажной уборке.
52 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
У наступному підрозділі містяться корисні практичні поради щодо
трьох різних типів прибирання. Вони є доповненням до цієї інструкції
з експлуатації. У будь-якому випадку дотримуйтеся інструкції з
експлуатації.
Сухе прибирання
Сухе прибирання з використанням пилососа THOMAS AQUA+|XT
майже нічим не відрізняється від прибирання за допомогою
звичайного пилососа. Єдиною відмінністю є наявність водяного
фільтра, за допомогою якого збирається пил.
Використовуйте необхідну насадку з зазначеного приладдя:
Місце застосування Насадка*/приладдя*
Килим або підлога з твердим
покриттям
Насадка для очищення
килимів та підлоги з
твердим покриттям/
насадка для миття
підлоги CleanLight
Килим Турбонасадка
Паркет та інші чутливі до подряпин
поверхні Насадка для паркету
Матраци, м'які меблі, салон
автомобіля тощо
Насадка для матраців,
Насадка для м'яких
меблів
Турбонасадка для
м'яких меблів
Щілини, кути, салон автомобіля,
усі важкодоступні місця Щілинні насадки
Меблі, ПК, клавіатура, книги тощо Всмоктувальна щітка
*) залежно від моделі
Вологе прибирання і пульверизаційне очищення
Вологе прибирання з використанням пилососа THOMAS AQUA+|XT
дозволяє очищувати килими, килимові покриття, підлогу з твердим
покриттям і м'які меблі.
При цьому під час однієї робочої операції відбувається глибоке
вприскування миючого розчину під тиском, розчинення бруду,
промивання волокон по всій довжині, а також всмоктування брудної води.
Використовуйте необхідну насадку з зазначеного приладдя:
Місце застосування Насадка*/приладдя*
Глибоке очищення килимів +
позбавлення від плям Насадка для вологого
прибирання підлоги
Глибоке очищення м'яких меблів +
позбавлення від плям
Насадка для вологого
очищення м'яких
меблів
Можливості використання
Очищення підлоги з твердим
покриттям
Насадка для вологого
очищення підлоги +
адаптер для очищення
підлоги з твердим
покриттям
Очищення підлоги з покриттям,
чутливим до пошкоджень та зайвої
вологи
Насадка AQUA Stealth
+ мікрофіброва
подушка
*) залежно від моделі
Переконайтеся, що все, що ви бажаєте очищувати в режимі
вологого прибирання, придатне для цього. Не використовуйте вологе
прибирання для тонких, зітканих вручну або недостатньо якісно
профарбованих килимів. Використовуйте ледве вологу серветку для
вологого очищення паркету та ламінату. Чітко дотримуйтеся вказівок
щодо догляду за виробом, який потрібно очистити.
Для перевірки нанесіть невелику кількість миючого засобу на
бавовняну серветку і протріть одне з непомітних місць на килимі,
який необхідно очистити. Якщо на серветці немає слідів фарби, це
свідчить про якісне фарбування килима. В іншому випадку килим не
можна очищувати в режимі вологого прибирання. У разі виникнення
сумнівів зверніться до дилера. Для забезпечення рівномірного
очищення дотримуйтеся таких вказівок:
Всмоктування Робочий напрям
Розпилення
Напірна лінія
Розчинення та промивання
Натисніть на розпилювальний механізм таким чином, щоб
з'явилася миюча рідина. Притисніть відповідну насадку до
килима або твердої підлоги і проведіть пряму смугу по покриттю.
У кінці смуги або під час перерви відпустіть розпилювальний
механізм, щоб зупинити розпилення.
Зберіть розпилену рідину, повторно провівши щільно притуленою
насадкою пряму смугу по мокрому килиму або твердій підлозі.
Після збору розпиленої рідини повторіть дію з початку. При
цьому нова смуга повинна частково накладатися на попередньо
зроблену смугу. Таким чином поступово відбувається очищення
всієї поверхні.
Якщо на очищених смугах залишилися сліди рідини, ще раз
проведіть по ним насадкою, не розпилюючи миючий засіб.
На особливо забруднених ділянках розпилюйте миючу рідину одразу
під час руху насадки вперед. Можна також провести попередню
обробку ділянки, увімкнувши пилосос у звичайному режимі.
Слідкуйте за тим, щоб не розбризкувати забагато рідини, оскільки
це може призвести до утворення хвиль та опуклостей на килимі, які
зникають лише після тривалого сушіння.
Якщо килим вже очищували з використанням спеціального
шампуню, під час першого очищення килима з використанням
пилососа THOMAS AQUA+|XT у резервуарі для брудної води
можливе надмірне піноутворення. Щоб уникнути цього, додайте
півчашки оцту в резервуар для брудної води.
Якщо піна з'явилася в отворі для виходу повітря, негайно вимкніть
пристрій і випорожніть резервуар для брудної води.
Надмірного піноутворення не буде вже після одного вологого
очищення килима з концентратом для приготування миючого
розчину THOMAS, оскільки він містить спеціальні добавки, які
перешкоджають піноутворенню.
Якщо килим ще вологий, не ходіть по ньому.
Під час та після вологого прибирання необхідно добре провітрити
приміщення, щоб забезпечити швидке висихання.
Коли резервуар для брудної води наповнюється, спрацьовує
електричний поплавцевий вимикач. Щоб продовжити прибирання,
слід випорожнити резервуар для брудної води.
Збір рідини
Пилосос THOMAS AQUA+|XT може всмоктувати пролиті безпечні
рідини на водній основі, наприклад воду, сік, каву тощо.
Використовуйте необхідну насадку з зазначеного приладдя:
Місце застосування Насадка*/приладдя*
Всмоктування рідини на водній
основі з
• килима
підлоги (керамічна плитка, ПВХ)
Насадка для вологого
очищення підлоги
Насадка для вологого
очищення підлоги +
Адаптер для очищення
підлоги з твердим
покриттям
Насадка AQUA Stealth
+ мікрофіброва
серветка
*) залежно від моделі
Процес збору рідини виконується аналогічно вологому прибиранню.
UA
53THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Келесі шаын блімде тазалауды ш трі бойынша пайдалы
олданбалы кеестер берілген. Оны пайдалану бойынша
нсаулыа осымша ретінде арастыру ажет. Барлы жадайда
дапайдалану бойынша нсауларды орындау ажет.
Құрғақ тазалау
THOMAS AQUA+|XT шасорышымен ра тазалау арапайым
шасорышпен де орындалады. згешелігі - ша су сзгісімен жиналады.
Керек-жаратардан олдануа сәйкес келетін ондырыны
пайдаланыыз:
Пайдалану орны ондыры* / керек-
жаратар*
Кілем немесе беткі абаты атты
еден
Кілемдер мен беткі
абаты атты едендерді
тазалауа арналан
ондыры/едендерді
жууа арналан ондыры
CleanLight
Кілем Турбоондыры
Паркет және баса да тез
сызылыш беткі абаттар Паркет едендерге
арналан ондыры
Жмса жиаз, автоклік салоны
және т.б.
Жмса жиаза арналан
ондыры
Жмса жиаза арналан
турбоондыры
Саылаулар, брыштар, автоклік
салоны, барлы жету жолы иын
орындар
Саылауа арналан
ондыры
*) лгіге байланысты
Дымқыл тазалау және бүркіп тазалау
Дымыл тазалау арылыTHOMAS AQUA+|XT шасорышымен
кілемдер мен кілем тәріздес тсеніштерді, беткі абаты атты
едендерді және жмса жиазды тазартуа болады.
Оан оса, бір жмыс әрекетінде жуыш ерітіндіні ысыммен тере
брку, кірді еріту, талшытарды тгелімен жуу және лас суды сору
орындалады.
Керек-жаратардан олдануа сәйкес келетін ондырыны
пайдаланыыз:
Пайдалану орны ондыры*/керек-
жаратар*
Кілемдерді тере тазарту +
датарды жою
Едендерді дымыл
тазалауа арналан
ондыры
Жмса жиазды тере тазарту +
датарды жою
Жмса жиазды дымыл
тазартуа арналан
ондыры
Пайдалану мүмкіндіктері
Беткі абаты атты едендерді
тазарту
Едендерді дымыл тазартуа
арналан ондыры +
атты еден тсемелерін
тазартуа арналан адаптер
Беткі абаты сызылыш атты
едендерді тазарту AQUA Stealth ондырысы
+ микроталшыты тсеме
*) лгіге байланысты
Дымыл тазалау режимінде тазарту ажет заттарды барлыы оан
жарамды екеніне кз жеткізііз. Жа, олмен тоылан немесе
дрыс боялмаан кілемдерді дымыл тазаламау ажет. Паркет
едендер мен ламинат едендерді тсемемен жеіл дымыл тазалауа
болады. Тазарту ажет бйым ндірушілеріні оны кту нсауларын
мият орындау ажет.
Тексеру шін а шберекке аз ана жуыш ерітінді йып, тазарту
ажет кілемдегі кзге тсе бермейтін жерін йкеп крііз. Шберекте
бояу іздері алмаса, бояуды мыты деп есептеуге болады. Баса
жадайда кілемді дымыл тазалауа болмайды. лі де кдіктенсеіз,
арнайы дкенге барып, кеес алыыз. Тегіс тазалау шін келесі
әрекеттер ретін сатаыз:
Сору және
түзету
Жұмыс бағыты
Шашырату
Сорғыш түтік
Қысымды құбыр
Еріту және жуу
бріккіш тетікті жуыш сйыты шыанша басыыз, ал
кілемге/атты еденге берілген ондырыны еденні стінде
тура сызыпен жргізіп тііз.
сызыты соында немесе зіліс кезінде аынмен шашыратуды
тотату шін бріккіш тетікті босатыыз.
кілемге/атты еденге арналан ондырыны еденні дымыл
беткі абатымен тік сызыпен айта жргізіп, шашыраан
сйытыты жинаыз.
шашыраан сйыты жиналан со ондырыны ктеріп,
алдыы сызыты аз ана жабатындай жаа сызыты бастаыз.
Сызыпен жаластыра отырып, барлы беткі абатты тазартуа
болады.
Тазартылан сызытарда сйыты іздері алып ойса, ерітінді
шашыратпай, осы орындарды шасорышпен жріп туге болады.
Жылжу кезінде атты ластанан жерлерге ондырыны алдына
жуыш ерітіндіні юа болады Сорыны ана пайдаланып, алдын
ала тазалап алуа болады.
те кп сйыты бркілмеуін адаалаыз, себебі кілемде
толындар және томпа жерлер пайда болады, оны за рату
арылы ана жоюа болады.
Кілемде одан брын сусабынмен тазаласа, THOMAS AQUA+|XT
шасорышымен алаш тазалаан кезде лас суа арналан
контейнер тым кп кбіктенуі ммкін. Мны алдын алу шін лас
суа арналан контейнерге жарты шыныая сірке суын йыыз.
Ауа шыатын саылаудан кбік шыып жатса, ралды тез арада
шіріп, лас суа арналан контейнерді босатыыз.
Тым кп кбік THOMAS жуыш ерітіндіні дайындауа арналан
концентратымен кілемді бір дымыл тазартан со жойылады, йткені
оны рамында кбікті пайда болуына арсы арнайы оспалар бар.
Дымыл кезде кілемді баспаыз.
Дымыл тазалау кезінде және аятаан со жылдам кебуі шін
блмені жасылап желдету ажет.
Кір су багы толы болан жадайда, электрлік алымалы ажыратыш
іске осылады да, кір су резервуарын сору әрекетін жаластырмас
брын босату ажет болады.
Сұйықтық жинау
THOMAS AQUA+|XT шасорышымен су негізіндегі тгіліп кеткен ауіпті
емес сйытытарды соруа болады (мысалы, су, сусын, кофе және т.б.)
Керек-жаратардан олдануа сәйкес келетін ондырыны
пайдаланыыз:
Пайдалану орны ондыры*/керек-
жаратар*
Келесі бйымдардан су негізіндегі
сйытытарды сору:
• кілем
беткі абаты атты еден
(ыш плиткалар, ПВХ
жабулары)
Едендерді дымыл
тазалауа арналан
ондыры
едендерді дымыл
тазалауа арналан
ондыры +
атты еден
тсемелерін тазартуа
арналан адаптер
AQUA
Stealthондырысы
+ микроталшыты
тсеме
*) лгіге байланысты
Сйытыты жинау процесі дымыл тазартумен бірдей орындалады.
THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
54 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Aufgetretene Störungen/
Fehlfunktionen
Grund/Abhilfe
Allgemein (alle Funktionen)
Das Gerät lässt sich nicht in Betrieb
nehmen
• Sind Netzanschlusskabel, Stecker und Steckdose intakt?
Vor Prüfung Netzstecker ziehen, evtl. Reparaturen nur durch
autorisiertes Fachpersonal durchführen lassen
• Ist das Gerät eingeschaltet? überprüfen
Staubsaugen (Trockensaugen)
Beim Saugen tritt Staub aus Ist das AQUAFILTER-System entsprechend der Gebrauchsanlei-
tung montiert?
Ist genügend Wasser im Schmutzwasserbehälter? über-
prüfen
Saugkraft lässt allmählich nach Ist der Spezial-Hygiene-Filter verstopft? Reinigung des
Spezial-Hygiene-Filters
Sind Düse, Saugrohr oder Saugschlauch mit grobem Schmutz
verstopft? Dehnung des Schlauches im Betrieb lockert die
Verstopfung, Verstopfung beseitigen
• Ist der Gehäusedeckel richtig verschlossen? überprüfen
Saugkraft ist zu gering Ist der Ejektor im Ansaugstutzen verstopft? demontieren
und reinigen bzw. mit Wasser durchspülen
Ist der Spezial-Hygiene-Filter verstopft? Reinigung des
Spezial-Hygiene-Filters
Sind Düse, Saugrohr oder Saugschlauch mit grobem Schmutz
verstopft? demontieren und reinigen
Ist die elektronische Saugkraftregulierung auf MIN eingestellt?
Saugkraft auf MAX einstellen
Ist die mechanische Saugkraftregulierung am Handgriff geöff-
net? Schiebetaste am Handgriff schließen
Viele Wassertropfen an der
Innenseite des Gehäusedeckels
Das AQUAFILTER-System ist wahrscheinlich mit zu viel Staub
gefüllt AQUAFILTER-System reinigen, Wasser austauschen
Aufgetretene Störungen/
Fehlfunktionen
Grund/Abhilfe
Waschsaugen
Das Gerät schaltet während des
Betriebes ab
Ist der Schmutzwasserbehälter voll (Schwimmer hat angespro-
chen)? entleeren
Steht das Gerät in Schrägstellung oder wurde es zügig in einer
Kurve bewegt (Schwimmer hat angesprochen)? Gerät auf
gerade Ebene bringen, Gerät erneut einschalten
Es tritt Wasser aus den Ausblas-
öffnungen des Gerätes aus
Ist der Schwimmer im Schmutzwasserbehälter verschmutzt
und nicht mehr gangbar, d.h. er kann nicht mehr ansprechen,
wenn der Behälter gefüllt ist? Schwimmer und Behälter
reinigen
Im Saugraum sammelt sich eine
ungewöhnlich große Wasserlache,
(einige Tropfen sind durchaus
normal)
Sind Dichtungen und Dichtflächen stark verschmutzt?
reinigen
• Wurde der Waschsaugeinsatz vergessen? überprüfen
Es kommt zu ungewöhnlich starker
Schaumbildung im Schmutzwas-
serbehälter
Wurde Original THOMAS Reinigungskonzentrat verwendet?
austauschen
Es tritt keine Reinigungsflüssigkeit
aus, obwohl die Pumpe einge-
schaltet ist
• Ist Reinigungsflüssigkeit im Sprühmitteltank? nachfüllen
Ist die Sprühdüse verstopft? Düse einige Zeit in lauwarmes
Wasser legen und danach kräftig durchblasen
Ist die Tankanschlussöffnung verstopft? Frischwasserbehäl-
ter entnehmen und die Tankanschlussöffnung (Verbindungs-
stelle Frischwassertank/Gehäuse) mit der Fugendüse gründlich
absaugen um evtl. Verschmutzungen zu entfernen
Zu hohe Restfeuchte, Reini-
gungsflüssigkeit wird nicht richtig
aufgesaugt
Ist die elektronische Saugkraftregulierung auf MIN eingestellt?
Saugkraft auf MAX einstellen
Ist die mechanische Saugkraftregulierung am Handgriff geöff-
net?
Schiebetaste am Handgriff schließen
Liegt die Boden-Waschsaugdüse richtig am Boden auf?
Boden-Waschsaugdüse zum Absaugen etwas senkrechter
stellen
Fehlerbehebung
D
55THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XTTHOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Usuwanie usterek
Usterki/Wadliwe działanie Przyczyna/Środki zaradcze
Ogólne informacje (wszystkie funkcje)
Urządzenie nie włącza się Czy przewód zasilający, wtyczka igniazdko są wdobrym
stanie?
Przed sprawdzeniem należy wyjąć wtyczkę, ewentualne napra-
wy powinny być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis.
• Czy urządzenie jest włączone? Sprawdzić.
Odkurzanie (odkurzanie suche w trybie AQUAFILTER)
W trakcie odkurzania
wydostaje się kurz
Czy system filtrowy AQUA jest zamontowany zgodnie
zinstrukcją obsługi?
Czy wpojemniku na brudną wodę jest wystarczająca ilość
wody? Sprawdzić.
Moc ssania stopniowo słabnie Czy zatkany jest specjalny filtr higieniczny?
Czyszczenie specjalnego filtra higienicznego.
Czy ssawki, rura iwąż ssący są zatkane brudem?
Wydłużenie węża wtrakcie pracy spowoduje odetkanie.
Czy pokrywa obudowy jest prawidłowo zamknięta?
Sprawdzić.
Moc ssania jest za słaba Czy eżektor wnasadce ssącej jest zatkany?
Zdemontować iwyczyścić lub przepłukać wodą.
Czy zatkany jest specjalny filtr higieniczny?
Czyszczenie specjalnego filtra higienicznego.
Czy ssawki, rura iwąż ssący są zatkane brudem?
Zdemontować iwyczyścić.
Czy elektroniczna regulacja mocy ssania jest ustawiona na
MIN.?
Ustawić moc ssania na MAX.
Czy mechaniczna regulacja mocy ssania na uchwycie jest otwar-
ta?
Zamknąć suwak na uchwycie.
Dużo wody po wewnętrznej
stronie pokrywy obudowy
Wsystemie filtrowym AQUA jest prawdopodobnie za dużo
kurzu Wyczyścić system filtrowy AQUA, wymienić wodę.
Odkurzanie (odkurzanie na sucho z workiem filtracyjnym)
W trakcie odkurzania wydostaje
się kurz.
• Czy worek filtracyjny jest prawidłowo założony?
Moc ssania jest za słaba • Czy worek filtracyjny jest pełny? Założyć nowy worek
Usterki/Wadliwe działanie Przyczyna/Środki zaradcze
Odkurzanie piorące
Urządzenie wyłącza się
podczaspracy
Czy pojemnik na brudną wodę jest pełny
(nastąpiła reakcja pływka)? Opróżnić.
Czy urządzenie stoi krzywo lub było gwałtownie obracane
(nastąpiła reakcja pływka)? Ustawić urządzenie na rów-
nym podłożu ije ponownie włączyć.
Z otworów wydmuchowych
urządzenia wydostaje się woda.
Czy pływak wpojemniku na brudną wodę jest zabrudzony
iniemoże się poruszać, tzn. nie może wskazać, czy pojemnik
jest napełniony? Wyczyścić pływak ipojemnik.
W komorze ssania zbiera się
dużailość wody (kilka kropel
jestnormalnym efektem)
• Czy uszczelki są bardzo brudne? Wyczyścić.
• Czy nie założono filtra zbierającego wodę? Sprawdzić.
W pojemniku na brudną wodę
nadmiernie gromadzi się piana.
Czy użyto oryginalnego koncentratu czyszczącego THOMAS?
Wymienić.
Nie wypływa płyn czyszczący
mimowłączonej pompy
Czy wzbiorniku na środek do rozpylania jest płyn czyszczący?
Uzupełnić.
Czy dysza rozpylająca jest zatkana? Zanurzyć dyszę wcie-
płej wodzie imocno przedmuchać.
Czy otwór zbiornika jest zatkany? Wyjąć pojemnik na
czystą wodę idokładnie odessać ewentualne zabrudzenia
wotworze zbiornika za pomocą ssawki szczelinowej.
Nadmierna wilgotność, płyn czysz-
czący nie wchłania się prawidłowo
Czy elektroniczna regulacja mocy ssania jest ustawiona na
MIN.?
Ustawić moc ssania na MAX.
Czy mechaniczna regulacja mocy ssania na uchwycie jest otwar-
ta?
Zamknąć suwak na uchwycie.
Czy ssawka zbierająca wodę do podłóg jest prawidłowo
ułożona na podłodze? Przy odkurzaniu ustawić ssawkę
zbierającą wodę do podłóg bardziej pionowo.
PL
56 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Устранение неисправностей
Возникшие неполадки/сбои Причина/устранение
Общее (все функции)
Прибор не начинает работать • В порядке ли сетевой шнур, вилка и розетка?
Перед проверкой отсоединить вилку от розетки; если
необходим ремонт, то он должен выполняться только име-
ющими на это право специалистами
• Включен ли прибор? Проверить
Уборка пыли (сухая уборка)
При всасывании выступает пыль Установлена ли система аквафильтра согласно руководству по
эксплуатации?
Достаточно ли воды в резервуаре для грязной воды?
Проверить
Сила всасывания постепенно
уменьшается
Не засорился ли специальный гигиенический фильтр?
Очистить специальный гигиенический фильтр
Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или всасываю-
щий шланг крупными частицами грязи? Растяжение шлан-
га во время работы ослабляет засор, устранить засор
• Плотно ли закрыта крышка корпуса? Проверить
Недостаточная сила всасывания Не засорился ли инжектор во всасывающем патрубке?
Разобрать и очистить или промыть водой
Не засорился ли специальный гигиенический фильтр?
Очистить специальный гигиенический фильтр
Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или всасыва-
ющий шланг крупными частицами грязи? Разобрать и
очистить
Не установлена ли электронная регулировка мощности всасы-
вания на MIN? Установить мощность всасывания на MAX
Не открыт ли механический регулятор силы всасывания на
рукоятке? Закрыть передвижную кнопку на рукоятке
Большое количество капель воды
на внутренней стороне крышки
корпуса
В системе аквафильтра, вероятно, накопилось слишком
много пыли Очистить систему аквафильтра, сменить
воду
Возникшие неполадки/сбои Причина/устранение
Влажная уборка
Прибор отключается во время
работы
Не заполнен ли резервуар для грязной воды (сработал
поплавковый выключатель)? Вылить воду
Не стоит ли прибор наклонно или не был ли он быстро
перемещен по дуге (сработал поплавковый выключатель)?
Поставить прибор на ровную поверхность, снова вклю-
чить прибор.
Из отверстий прибора для выхода
воздуха выступает вода
Не засорен ли поплавок в резервуаре для грязной воды
и не застопорился ли он, т. е. резервуар заполнился, а
поплавок не смог сработать? Очистить поплавок и
резервуар
В камере всасывания образу-
ется необычно большая лужа
(несколько капель - это вполне
нормально)
Сильное загрязнение уплотнений и уплотнительных поверх-
ностей? Очистить
Не забыта ли вставка для защиты от разбрызгивания?
Проверить
В резервуаре для грязной воды
имеет место необычно сильное
пенообразование
Используется ли фирменный концентрат моющего раствора
THOMAS? Заменить
Моющая жидкость не поступает,
хотя насос включен
Есть ли моющая жидкость в резервуаре для распыляемого
средства? Долить
Не засорилось ли распылительное сопло? Опустить
сопло на некоторое время в чуть теплую воду, а затем
сильно продуть
Не засорилось ли соединительное отверстие резервуара?
Извлечь резервуар для чистой воды и основательно
очистить с помощью щелевой насадки соединительное
отверстие резервуара (место соединения между резерву-
аром чистой воды и корпусом) для удаления возможных
загрязнений
Слишком большая остаточная
влажность, моющая жидкость
плохо всасывается
Не установлена ли электронная регулировка мощности
всасывания на MIN? Установить мощность всасывания
на MAX
Не открыт ли механический регулятор силы всасывания на
рукоятке?
Закрыть передвижную заслонку на рукоятке
Правильно ли насадка прилегает к полу? При всасыва-
нии поставить насадку более вертикально
57THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Усунення несправностей
Несправність/перебій Причина/усунення
Загальне (усі функції)
Пристрій не починає працювати • Чи в порядку мережевий шнур, штекер і розетка?
Перед перевіркою від'єднайте штекер від розетки. У разі
потреби до ремонту залучаються лише кваліфіковані
спеціалісти
• Чи увімкнений пристрій? Перевірити
Прибирання пилу (сухе прибирання)
Під час всмоктування проступає
пил
Чи встановлена система аквафільтра відповідно до інструк-
ції з експлуатації?
Чи достатній рівень води в резервуарі для брудної води?
Перевірити
Потужність всмоктування поступо-
во зменшується
Чи засмічений спеціальній гігієнічний фільтр? Очистити
спеціальній гігієнічний фільтр
Чи забиті насадка, всмоктувальна трубка та всмоктуваль-
ний шланг великими частками бруду? Розтягнення
шланга під час роботи зменшує засмічення. Усунути
засмічення
• Чи щільно закрита кришка корпусу? Перевірити
Недостатня потужність всмок-
тування
Чи засмічений інжектор у всмоктувальному патрубку?
Демонтувати і очистити або промити водою
Чи засмічений спеціальній гігієнічний фільтр? Очистити
спеціальній гігієнічний фільтр
Чи забиті насадка, всмоктувальна трубка та всмоктуваль-
ний шланг великими частками бруду? Демонтувати і
очистити
Чи встановлене електронне регулювання потужності всмок-
тування на MIN? Встановити потужність всмоктування
на MAX
Чи відкритий механічний регулятор всмоктування на руко-
ятці? Закрити заслінку на рукоятці
Багато крапель води на
внутрішній стороні кришки
корпусу
У системі аквафільтра, можливо, накопичилося забагато
пилу Очистити систему аквафільтра, замінити воду
Несправність/перебій Причина/усунення
Вологе прибирання
Пристрій вимикається під час
роботи
Чи повний резервуар для брудної води (спрацював
поплавцевий вимикач)? Випорожнити резервуар
Чи встановлений пристрій під нахилом? Чи був він пере-
міщений по дузі (спрацював поплавцевий вимикач)?
Поставити пристрій на рівну поверхню та знов уві-
мкнути його
З отворів пристрою для виходу
повітря проступає вода
Чи засмічений поплавець в резервуарі для брудної води?
Чи застопорився поплавець через те, що резервуар виявив-
ся заповненим? Очистити поплавець і резервуар
У камері всмоктування утворю-
ється велика калюжа (при цьому
декілька крапель— нормальне
явище)
Чи сильно забруднені ущільнення та ущільнені поверхні?
Очистити
Чи встановлена вставка для захисту від розбризкування?
Перевірити
У резервуарі для брудної води
спостерігається надмірне піноут-
ворення
Чи використовувався фірмовий концентрат миючого засобу
THOMAS? Замінити
Миюча рідина не поступає, хоча
насос увімкнений
Чи є в резервуарі для розпилювального засобу миюча
рідина? Долити
Чи забите розпилювальне сопло? На деякий час зану-
рити сопло в ледве теплу воду, потім сильно продмухати
його
Чи засмічений з'єднувальний отвір резервуара?
Витягніть резервуар для чистої води і ретельно очистіть
з'єднувальний отвір резервуара за допомогою щілинної
насадки (місце з'єднання між резервуаром для чистої води
і корпусом) для очищення від можливого забруднення
Надто висока залишкова
вологість, миюча рідина погано
всмоктується
Чи встановлене електронне регулювання потужності всмок-
тування на MIN? Встановити потужність всмоктування
на MAX
Чи відкритий механічний регулятор всмоктування на рукоят-
ці?
Закрити заслінку на рукоятці
Чи правильно насадка притискається до підлоги?
При всмоктуванні натискати на насадку трохи сильніше
UA
58 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Ақауларды жою
Пайда болан ааулар/ателер Себебі/жою
Жалпы (барлық функциялар)
рал жмысты бастамайды • Электр шнуры, аша мен розетка дрыс па?
Тексеру алдында ашаны розеткадан ажыратыыз; жндеу
ажет болса, оан ыы бар мамандар орындауы ажет
• рал осулы ма? Тексерііз
Шаңды тазалау (құрғақ тазалау)
Сору кезінде ша шыады Аквасзгі жйесі пайдалану бойынша нсаулыа сай
орнатылан ба?
Лас суа арналан контейнерде су жеткілікті ме?
Тексерііз
Сору кші аырындап азаяды Арнайы гигиеналы сзгі бітелмеген бе? Арнайы
гигиеналы сзгіні тазалаыз
ондыры, сорыш ттік немесе сорыш шланг лкен
заттармен бітелмеген бе? Жмыс кезінде шланг бойы
бітеліп алады, оысты алып тастаыз
• Корпус апаы дрыс жабылан ба? Тексерііз
Сору кші жеткіліксіз Сорыш келте бырдаы инжектор бітелмеген бе?
Блшектеп, тазартыыз немесе сумен жуыыз
Арнайы гигиеналы сзгі бітелмеген бе? Арнайы
гигиеналы сзгіні тазалаыз
ондыры, сорыш ттік немесе сорыш шланг лкен
заттармен бітелмеген бе? Блшектеп, тазартыыз
Сору уатын электронды реттеу MIN режиміне
реттелмеген бе? Сору уатын MAX режиміне реттеіз
Ттадаы сору кшін механикалы реттеуіш ашы емес
пе? Ттадаы жылжымалы жапышты жабыыз
Корпус апаыны ішкі жаында
су тамшылары те кп
Аквасзгі жйесінде ша кптеп жиналып алуы ммкін
Аквасзгі жйесін тазартып, суды ауыстырыыз
Пайда болан ааулар/ателер Себебі/жою
Дымқыл тазалау
рал жмыс кезінде шіп алады Контейнер лас суа толып кеткен емес пе (алты
ажыртаыш іске осылды)? Суды аызыыз
рал клбеу тран жо па немесе доамен жылдам
жылжытылан жо па (алты ажыртаыш іске осылды)?
ралды тегіс орына ойып, айта осыыз.
Ауа шыатын рал саылауынан
су шыады
Лас суа арналан контейнердегі алты бітеліп алан
жо па немесе кідіріп алмады ма, яни контейнер толып
кетіп, алты іске осылмай алды? алты мен
контейнерді тазалаыз
Сору камерасында шалшы су
пайда болады (бірнеше тамшы -
алыпты нәрсе)
Тыыздауыш пен тыыздауыш абаттар атты ластанан
ба? Тазалаыз
Шалпылдаудан орайтын ондырма мытылып кептеді
ме? Тексерііз
Лас суа арналан контейнер
ерекше кбіктенген
THOMAS жуыш ерітіндісіні фирмалы концентраты
пайдаланылып жатыр ма? Ауыстырыыз
Соры осулы болса да, жуыш
сйыты келмейді
Шашырататын ралан арналан контейнерде жуыш
сйыты бар ма? йыыз
Шашыратыш шмек бітеліп алмады ма? Шмекті аз
уаыта жылы суа салып, атты рлеіз
Контейнерді байланыстырыш саылауы бітелмеді ме?
Ммкін боларлы ластануларды жою шін таза суа
арналан контейнерді шыарып алып, контейнерді
байланыстырыш саылауын (таза су контейнері мен корпус
арасындаы байланыстыру орны) саылауа арналан
ондырымен мият тазалаыз
Дымыл тым кп алады, жуыш
сйыты нашар сорылады
Сору уатын электронды реттеу MIN режиміне
реттелмеген бе? Сору уатын MAX режиміне реттеіз
Ттадаы сору кшіні механикалы реттеуіші ашы емес
пе?
Ттадаы жылжымалы жапышты жабыыз
ондыры еденге дрыс жанаса ма? Сору кезінде
ондырыны барынша тігінен ойыыз
59THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Hinweis zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpa-
ckungsmaterial bitte umweltgerecht.
Entsorgung Reinigungsmittel
Zur Entsorgung von Reinigungsmitteln, Reinigungsmittelresten oder von mit Reinigungsmitteln versetztem
Schmutzwasser im Schmutzwasserbehälter siehe Produktdatenblatt des Reinigungsmittelherstellers.
Entsorgung Batterien
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien über das örtliche Sammelsystem.
Altgerät
Sollte Ihr THOMAS AQUA+|XT einmal ausgedient haben, geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler bzw.
einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Es enthält noch wertvolle, wiederverwertbare Materiali-
en. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Kundendienst
Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen THOMAS Kundendienst.
Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres THOMAS AQUA+|XT an.
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten Sie die Reparaturen, insbesondere an stromführenden
Teilen, nur durch Elektro-Fachkräfte durchführen lassen.
Im Störungsfall sollten Sie sich daher an Ihren Fachhändler oder direkt an den Werkskundendienst wenden.
Technische Daten
Typenbezeichnung: 788/M
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: siehe Typenschild
Länge Stromzuleitung: ca. 8 m
Geräteabmessungen (L×B×H): (486×318×306 mm)
Gerätegewicht leer: ca. 8 kg
Volumen Frischwassertank: 1,8 Liter
elektronische Schwimmerabschaltung durch REED-Sensor
Stufenlose Leistungseinstellung über Softtouch-Funktionsschalter (Touchtronik)
Herstelldatum: siehe Typenschild auf der Unterseite des Gerätes
M.-Nr.: xxxxxxxx _ _ _ _
(Wochentag) (Kalenderwoche) (Jahr)
Hinweis zur Entsorgung | Kundendienst | Garantie
Garantie
Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses
Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate - gerechnet vom Liefertag an den ersten Endabnehmer. Sie
reduziert sich bei gewerblicher Benutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung auf 12 Monate. Zur
Geltendmachung des Anspruchs ist die Vorlage eines Kaufbeleges erforderlich.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle wesentlichen Funktionsmängel, die nachweislich auf man-
gelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind durch Instandsetzung der mangelhaften
Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas, Kunststoffe, Lampen. Von der Garantie
ausgenommen sind außerdem Batterien und Akkus, die infolge normalen Verschleißes, Alterung oder
unsachgemäßer Behandlung Defekte aufweisen bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat. Mängel sind uns
innerhalb der Garantiezeit unverzüglich nach Feststellung zu melden. Während der Garantiefrist werden
die zur Behebung von aufgetretenen Funktionsfehlern benötigten Ersatzteile sowie die Kosten der ange-
fallenen Arbeitszeit nicht berechnet. Bei unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes gehen
die damit verbundenen Kosten zu Lasten des Kunden. Instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am
Aufstellungsort können nur für Großgeräte verlangt werden. Andere Geräte sind unserer nächstgelegenen
Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu übergeben bzw. ins Werk zu senden.
3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen
Einwirkungen von Wasser sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen. Ein Garantieanspruch
besteht nicht bei Schäden als Folge normaler Abnutzung, ferner nicht bei Nichtbeachtung der Gebrauchs-
anweisung oder unsachgemäßer Verwendung.
4. Der Garantieanspruch verliert seine Gültigkeit, wenn von uns nicht bevollmächtigte Personen Eingriffe
oder Reparaturen an den Geräten vornehmen.
5. Garantieleistungen bewirken weder für das Gerät noch für die eingebauten Ersatzteile eine Verlängerung
oder Erneuerung der Garantiefrist: die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist
für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Auch nach Ablauf der Garantiefrist bieten wir Ihnen unsere Kundendienstleistungen an. Bitte wenden Sie sich
an Ihren Händler oder direkt an unsere Kundendienst-Abteilung.
D
Technische Änderungen vorbehalten.
60 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Gwarancja
Niezależnie od obowiązków gwarancyjnych sprzedawcy wynikających zumowy sprzedaży, firma THOMAS
(Gwarant) zapewnia gwarancję na urządzenia zgodnie zponiższymi warunkami:
1. Okres gwarancji obejmuje 24 miesiące, licząc od dnia dostawy do pierwszego użytkownika. Wprzypad-
kuwykorzystywania urządzenia do celów komercyjnych lub porównywalnego obciążenia ogranicza się
ona do 12 miesięcy. Zroszczenia można skorzystać pod warunkiem przedłożenia dowodu zakupu.
2. W okresie obowiązywania gwarancji usuwamy wszystkie istotne wady funkcjonalne wynikające zwadliwe-
go wykonania lub wad materiałowych, naprawiając lub wymieniając uszkodzone części według naszego
uznania; wymienione części stają się naszą własnością. Gwarancja nie obejmuje łatwo łamliwych części,
np. szkła, plastiku lub żarówek. Gwarancją nie są objęte ponadto baterie iakumulatory wykazujące wady
powstałe wwyniku normalnego zużycia, starzenia się lub niewłaściwego obchodzenia się znimi albo też
których czas pracy uległ skróceniu. Usterki należy zgłaszać niezwłocznie po ich wystąpieniu. Wokresie
objętym gwarancją nie są naliczane koszty części zamiennych potrzebnych do usunięcia wad funkcjonal-
nych ani koszty wykonanej pracy. Wprzypadku nieuprawnionego korzystania znaszego serwisu koszty
ztym związane ponosi klient. Naprawy na miejscu uklienta lub wmiejscu montażu urządzenia mogą być
wymagane tylko wprzypadku dużych urządzeń. Inne urządzenia należy przekazać do naszego najbliższe-
go serwisu, autoryzowanego warsztatu lub wysłać do zakładu produkcyjnego.
3. Uprawnienia wynikające z niniejszej gwarancji Użytkownik może realizować wyłącznie w Autoryzowanych
Punktach Obsługi. Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji obsługi.
4. Gwarancja nie obejmuje mniejszych zmian, które nie mają wpływu na wartość iużyteczność wyrobu,
szkód spowodowanych przez chemiczne lub elektrochemiczne oddziaływanie wody lub niekorzystne
warunki środowiskowe. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających ze zwykłego zużycia lub
niewłaściwej iniezgodnej zinstrukcją obsługi a także przypadkowego uszkodzenia z winy użytkownika,
nieodpowiedniego napięcia prądu oraz uszkodzeń powstałych na skutek działania sił zewnętrznych
(wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, użytkowania urządzenia niezgodnie z instrukcją).
5. Gwarancje przestaje obowiązywać wwyniku ingerencji lub napraw urządzenia przez osoby nieuprawnione.
6. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża ani nie odnawia terminu gwarancji na urządzenia iwbu-
dowane części zamienne: Okres gwarancji na wbudowane części kończy się wraz zokresem obowiązy-
wania gwarancji na całe urządzenie.
7. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
8. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową. Dalej idące roszczenia, wszczególności roszczenia co do
wymiany związanej ze szkodami powstałymi poza urządzeniem – oile nie jest to prawnie nakazane –
są wykluczone.
Również po upływie terminu obowiązywania gwarancji oferujemy Państwu nasze usługi serwisowe.
Proszęsięzwrócić do Państwa sprzedawcy lub bezpośrednio do działu obsługi serwisowej.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono zmateriałów
bezpiecznych dla środowiska naturalnego iz tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.
Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy zutylizować wprzyjazny dla środowiska sposób.
Utylizowanie detergentów
Informacje na temat utylizacji środków czyszczących, ich pozostałości lub znajdującej się wpojemniku
brudnej wody zdetergentami są przedstawione warkuszu danych produktu producenta środków
czyszczących.
Zużyte baterie
proszę zutylizować zgodnie zlokalnym systemem zbiórki odpadów.
Stare urządzenia
Wysłużone urządzenia THOMAS AQUA+|XT należy oddawać dostawcy względnie do centrum odzysku
surowców wtórnych do ponownego wykorzystania. Zawierają one jeszcze pełnowartościowe materiały.
Informacje na temat obecnie obowiązujących sposobów utylizacji można uzyskać u dostawcy lubwzarzą-
dzie gminy.
Obsługa serwisowa
Proszę zapytać sprzedawcę owłaściwy serwis firmy THOMAS.
Należy przy tym podać dane ztabliczki znamionowej urządzenia THOMAS AQUA+|XT.
Aby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, naprawy, szczególnie dotyczące części przewodzących,
powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
W przypadku wystąpienia awarii należy się skontaktować zautoryzowanym sprzedawcą lub bezpośrednio
zdziałem obsługi serwisowej.
Dane techniczne
Oznaczenie typu: 788/M
Napięcie: 230 V, 50 Hz
Pobór mocy: Patrz tabliczka znamionowa
Długość przewodu elektrycznego: ok. 8 m
Wymiary urządzenia (dł.×szer.×wys.): (486×318×306 mm)
Ciężar urządzenia pustego: ok. 8 kg
Objętość zbiornika na czystą wodę: 1,8 l
Elektroniczny wyłącznik pływakowy zczujnikiem REED
Bezstopniowe ustawianie mocy przez dotykowy przełącznik funkcji (Touchtronik)
Data produkcji: patrz tabliczka znamionowa na dole obudowy urządzenia
Nr m: xxxxxxxx _ _ _ _
(dzień tyg.) (tydzień kal.) (rok)
Wskazówki dotyczące utylizacji | Obsługa serwisowa | Gwarancja
PL
Zmiany techniczne zastrzeżone.
61THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Указания по утилизации
Упаковка
Упаковка предохраняет пылесос от повреждений во время транспортировки. Она состоит из
безвредных для окружающей среды материалов и поэтому может быть переработана. Более не
требуемый упаковочный материал следует сдать в сборный пункт.
Утилизация чистящих средств
Информация об утилизации чистящих средств, их остатков или загрязненной ими грязной воды из
резервуара для грязной воды приведена в техническом паспорте, предоставляемом изготовителем
чистящего средства.
Утилизация батареек
Утилизировать использованные батарейки через местную систему сбора вторсырья.
Отслуживший свой срок прибор
Отслуживший свой срок пылесос THOMAS AQUA+|XT следует сдать в торговую организацию или
в центр по переработке. Прибор еще содержит ценные, пригодные для дальнейшей переработки
материалы. Дальнейшую информацию об утилизации можно получить в торговой организации или
в местной администрации.
Служба сервиса
Справьтесь у продавца торговой организации, в какой центр сервиса фирмы THOMAS Вам следует
обращаться.
Сообщите ему также данные, приведенные на фирменной табличке пылесоса THOMAS AQUA+|XT.
Для обеспечения безопасности прибора все ремонтные работы, особенно на токоведущих частях, долж-
ны проводиться только специалистами-электриками.
В случае неполадок Вам следует обратиться в сервисные организации, контакты которых
размещены на сайте www.robert-thomas.net или в торговую организацию, где Вы приобрели прибор.
Технические данные моделей
Обозначение типа: 788/M
Электропитание: 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: См. фирменную табличку
Длина сетевого шнура: ок. 8 м
Размеры прибора (Д×Ш×В): (486×318×306 мм)
Вес пустого прибора: ок. 8 кг
Объем резервуара для чистой воды: 1,8 литра
Отключение электронным поплавковым выключателем с герконовым датчиком
Плавная регулировка мощности сенсорным функциональным переключателем (Touchtronik)
Дата изготовления: см. фирменную табличку, расположенную на нижней
стороне прибора
Кат. №: xxxxxxxx _ _ _ _
(день недели) (календнеделя) (год)
Указания по утилизации | Служба сервиса | Гарантия
Гарантия
Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из договора купли-продажи, мы
предоставляем гарантию для данного прибора согласно нижеприведенным условиям:
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца – отсчет времени начинается с дня поставки первому конеч-
ному потребителю. Он сокращается при коммерческом или аналогичном использовании прибора до
12месяцев. Для предъявления претензий на гарантию необходимо предоставить торговый чек.
2. Во время срока действия гарантии мы устраняем все важнейшие неполадки в работе, причиной
которых бесспорно было недоброкачественное исполнение или дефекты материала, по нашему
выбору путем ремонта неисправных деталей или их замены. Замененные детали переходят в
нашу собственность. Гарантия не распространяется на хрупкие детали из стекла или пластмассы,
лампы. Кроме того, гарантии не подлежат батарейки иаккумуляторы сдефектами, полученными
вследствие естественного износа, старения или использования не поназначению, атакже дефек-
тами, повлекшими засобой сокращение срока службы. О неисправностях во время срока гарантии
необходимо немедленно сообщать нам. Затраты на замену деталей для устранения неисправно-
стей в работе, а также на рабочее время, возникшие во время срока гарантии, не ставятся в счет.
Затраты, возникающие при неправомерном использовании нашей службы сервиса, несет заказчик.
Работы по ремонту, выполняемые у заказчика или на месте установки, могут быть затребованы
только для крупных приборов. Прочие приборы должны передаваться в ближайший офис службы
сервиса, в мастерскую гарантийного ремонта, или должны отсылаться на завод.
3. Обязанность предоставления гарантии не вызывается малозначительными отклонениями, которые
не оказывают влияния на ценность и пригодность прибора к работе, ущербом, возникающим в
результате химического и электрохимического воздействия воды, а также при аномальных услови-
ях окружающей среды. Нет права на предоставление гарантии при повреждениях, возникающих
в результате обычного износа, а также при несоблюдении руководства по эксплуатации или при
ненадлежащем использовании прибора.
4. Право на предоставление гарантии теряется, если лица, не уполномоченные нами, осуществляли
вмешательства в прибор или выполняли его ремонт.
5. Гарантийные услуги не оказывают влияния на продление или на возобновление гарантийного
срока для прибора в целом или для установленных деталей. Гарантийный срок установленных
деталей завершается вместе с гарантийным сроком прибора в целом.
6. Дальнейшие претензии, в особенности связанные с возмещением ущерба, возникшего вне при-
бора– если ответственность не предписывается законом – исключаются.
После завершения гарантийного срока мы предлагаем Вам услуги нашей службы сервиса. Обратитесь в
торговую организацию, где Вы приобрели прибор, или непосредственно в нашу службу сервиса.
Правила и условия монтажа не установлены изготовителем, т.к. изделие передвижное.
Во время транспортировки не бросать, не подвергать ударам о другие предметы.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать нацио-
нальному и/или местному законодательству страны реализации товара.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и комплектацию
прибора после даты печати данной инструкции.
62 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Вказівки з утилізації
Упаковка
Упаковка захищає пилосос від пошкоджень під час транспортування. Вона виготовлена з безпечних
для довкілля матеріалів і тому підлягає вторинній переробці. Непотрібний пакувальний матеріал
необхідно здати на утилізацію через пункт збору.
Утилізація засобів чищення
Інформація щодо утилізації засобів чищення, їх залишків або води з резервуара для брудної води,
забрудненої цими засобами, вказана в технічному паспорті, наданому виробником цих засобів.
Утилізація батарейок
Утилізуйте використані батарейки відповідно до державної системи збору вторинної сировини.
Закінчення терміну придатності пристрою
Пилосос THOMAS AQUA+|XT після закінчення терміну придатності необхідно віддати дилеру або в
центр вторинної переробки. У пристрої ще знаходяться цінні, придатні для подальшої переробки
матеріали. Докладну інформацію щодо утилізації можна отримати у дилера або в органах місцево-
го самоврядування.
Сервісна служба
Дізнайтеся у свого дилера, у який сервісний центр THOMAS можна звернутися в разі потреби.
Також повідомте йому всі дані, вказані на фірмовій табличці пилососа THOMAS AQUA+|XT.
Для підтримання безпечного стану пристрою всі ремонтні роботи, особливо на струмоведучих частинах,
повинні проводитися лише спеціалістами.
У разі виникнення несправностей зверніться до дилера, в якого ви придбали пристрій, або безпосеред-
ньо до у відділ обслуговування клієнтів на заводі THOMAS.
У випадку несправностей Вам слід звернутися до сервісних центрів, контакти яких можна знайти на сайті
www.robert-thomas.net, або до дилера, в якого Ви придбали прилад.
Технічні характеристики моделей
Позначення типу: 788/M
Електроживлення: 230 В, 50 Гц
Споживана потужність: Див. на фірмовій табличці
Довжина мережевого шнура: прибл. 8 м
Габарити (Д×Ш×В) (486×318×306 мм)
Вага порожнього пристрою: прибл. 8 кг
Об'єм резервуара для чистої води: 1,8 л
Відключення електронним поплавцевим вимикачем з герконовим датчиком
Плавне регулювання потужності за допомогою сенсорного функціонального перемикача
Дата виготовлення:
див. фірмову табличку, розташовану на нижній стороні пристрою
Кат. №.: xxxxxxxx _ _ _ _
(День тижня) (Календарний тиждень) (Рік)
Вказівки з утилізації | Сервісна служба | Гарантія
Гарантія
Незалежно від гарантійних зобов'язань продавця, які випливають із договору купівлі-продажу, ми нада-
ємо гарантію для цього пристрою за наступними умовами:
1. Гарантійний термін становить 24 місяці з моменту постачання першому кінцевому споживачеві.
Він скорочується в разі комерційного або аналогічного використання пристрою до 12 місяців. Для
пред'явлення гарантійних претензій необхідно надати торговий чек.
2. Протягом строку дії гарантії ми усуваємо всі основні несправності в роботі пристрою, причиною
яких слугує неякісне виконання або дефекти матеріалу та які можуть бути усунені шляхом ремонту
несправних деталей або їх заміни. Гарантія не поширюється на крихкі деталі зі скла або пласт-
маси, а також на лампи. Крім того, гарантія не охоплює батареї та акумулятори, які внаслідок
звичайного зношування, старіння чи неналежного використання стають несправними або строк
служби яких зменшується. Під час строку дії гарантії необхідно негайно повідомляти нам про
несправності. Замовник не несе витрати на заміну деталей для усунення несправностей в роботі та
на витрачений робочий час під час строку дії гарантії. Замовник несе витрати, зумовлені неправо-
мірним використанням послуг сервісної служби. Замовлення ремонтних робіт у замовника або на
місці встановлення пристрою можливе тільки для великогабаритних пристроїв. Усі інші пристрої
необхідно передавати у найближче відділення сервісної служби, майстерню гарантійного ремонту
або безпосередньо на завод.
3. Гарантія не розповсюджується на незначні відхилення, які не впливають на цінність та придатність
до використання, на збитки, які виникають через хімічний або електрохімічний вплив води, а
також через аномальний вплив навколишнього середовища. Гарантія також не розповсюджується
на пошкодження, спричинені звичайним зносом, а також недотриманням інструкції з експлуатації
або неналежним використанням пристрою.
4. Право на отримання гарантії втрачається, якщо не уповноважені нами особи здійснювали втручан-
ня в пристрій або ремонтували його.
5. Гарантійні послуги не впливають на продовження або відновлення гарантійного терміну приладу в
цілому або його окремих частин. Гарантійний термін встановлених деталей закінчується разом із
закінченням строку дії гарантії на прилад.
6. Подальші претензії, особливо пов'язані з відшкодуванням збитків, які виникли поза пристроєм,
виключені, якщо відповідальність за них не передбачена законом.
Після завершення гарантійного терміну ми пропонуємо користуватися послугами нашої сервісної служби.
Зверніться до дилера, в якого ви придбали пристрій, або безпосередньо до нашої сервісної служби.
UA
Виробник залишає за собою право вносити зміни в конструкцію і комплектацію виробу після дати друку
цієї інструкції.
63THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Пайдалану бойынша нұсқаулар
Орама
Орама тасымалдау кезінде шасорышты заымдалуынан орайды. Ол оршаан ортаа зиянсыз
материалдардан трады, сондытан айта деуге болады. Енді ажет емес орама материалын
жина пунктіне тапсыру ажет.
Тазартқыш құралдарды пайдаға асыру
Тазартыш ралдарды, оларды алдытарын немесе лас суа арналан контейнердегі олар
ластаан суларды пайдаа асыру бойынша апарат тазартыш ралдар ндірушісі берген
техникалы тлжатта крсетілген.
Батареяларды пайдаға асыру
Пайдаланылан батареяны жергілікті айталама шикізатты жинау жйесі арылы пайдаа
асырыыз.
Мерзімі өткен қүрал
Мерзімі ткен THOMAS AQUA+|XT шасорышын сауда йымына немесе айта деу орталыына
тапсыру ажет. ралды баалы, алдаы уаытта деуге жарамды материалдар бар. Пайдаа
асыру бойынша алдаы апаратты сауда йымынан немесе жергілікті әкімшіліктен алуа болады.
Тұтынушыға қызмет көрсету
Сауда йымыны сатушысынан THOMAS фирмасыны ай ызмет крсету орталыына хабарласу
керектігі жнінде анытама алыыз.
Оан THOMAS AQUA+|XT шасорышыны фирмалы жапсырмада берілген деректер туралы да
хабарлаыз.
ралды ауіпсіздігін амтамасыз ету шін барлы жндеу жмыстарын, әсіресе ток жретін бліктерін
жндеуді электрик-мамандар орындауы ажет.
Ааулар болса, «Совинсервис» ЖШС ызметтік йымына, ралды сатып алан сауда йымына немесе
THOMAS зауытты ттынушыа ызмет крсету орталыына тікелей хабарласу ажет.
Техникалық мәліметтер
Трді белгісі 788/M
Электр уаты: 230 В, 50 Гц
Ттынылатын уат: зауытты татаны араыз
Электр шнурыны зындыы: шамамен 8 м
рал лшемдері (×Е×Б): (486×318×306 мм)
Бос ралды салмаы: шамамен 8 кг
Таза суа арналан контейнер клемі: 1,8 литр
Геркон датчигі бар электронды алты ажыратышымен шіру
Сенсорлы функционалды ажыратып осышпен уатты біралыпты реттеу (Touchtronik)
Жасалан кні: ралды тменгі жаында орналасан фирмалы жапсырманы араыз
Кат. №: xxxxxxxx _ _ _ _
(апта кні) (апталы кн) (жыл)
Пайдалану бойынша нұсқаулар | Тұтынушыға қызмет көрсету | Кепілдік
Кепілдік
Сату-сатып алу келісіміне сай сатушыны кепілдік міндеттерінен блек, тменде крсетілген шарттара
сәйкес осы ралды кепілдігін сынамыз:
1. Кепілдік мерзімі 24 айды райды – уаытты есептеу алашы соы ттынушыа жеткізілген
кннен басталады. Ол ралды коммерциялы немесе сас пайдалану кезінде 12 айа дейін
ысартылады. Кепілдік бойынша шаым айту шін сауда чегін крсетуііз ажет.
2. Кепілдік мерзімі аяталмаан кезде сапасыз жмыс істеу немесе маериалды ааулары секілді
жмыс кезіндегі барлы маызды аауларды бізді тадауымызбен ааулары бар блшектерді
жндеу немесе оларды ауыстыру арылы орындаймыз. Ауыстырылан блшектер бізді иелігімізге
теді. Кепілдік әйнек немесе пластмассадан жасалан блшектеріне, шамдара берілмейді.
Кепілдікке, сондай-а алыпты тозу, ескіру немесе ате пайдаланудан ааулары бар немесе
ызмет ету мерзімі ысаран батареялар мен аккумуляторлар жатпайды. Кепілдік мерзімі кезінде
болан ааулар туралы тез арада бізге хабарлауыыз ажет. Жмыс кезіндегі аауларды жою
шін блшектерді ауыстыруа жмсалан, сондай-а кепілдік мерзімі кезінде жмыс уаытына
кеткен шыындар есептелмейді. ызмет крсету орталыын засыз пайдалану кезінде туындаан
шыындарды тапсырыс беруші тейді. Тапсырыс берушіде немесе орнату орнында ірі ралдарды
ана жндеу жмыстары орындалуы ммкін. Баса ралдар жаын жердегі ызмет крсету
кесесіне, кепілдік жндеу шеберіне тапсырылуы ажет немесе зауыта жіберу керек.
3. ралды жмыс істеу ндылыына және жарамдылыына әсер етпейтін елеусіз ааулара,
суды химиялы және электрохимиялы әсер ету нәтижесінен пайда болан шыындара, сонымен
атар оршаан ортаны ттенше жадайларында кепілдік беруге міндетті емес. арапайым тозу,
сонымен атар пайдалану бойынша нсауларды орындамау немесе ралды дрыс пайдаланбау
нәтижесінде пайда болан заымдара кепілдік беруге ыымыз жо.
4. кілетті емес адамдар ралды жндеген кезде кепілдік беру ыы жойылады.
5. Кепілдік ызметтер ралды толыымен немесе орнатылан блшектеріні кепілдік мерзімін
зартуа немесе алпына келтіруге әсер етпейді. Орнатылан блшектерді кепілдік мерзімі
ралды кепілдік мерзімімен бірге аяталады.
6. Замен жауапа тартылмаса, әсіресе ралдан тыс пайда болан шыындармен байланысты
алдаы уаыттаы шаымдар аралмайды.
Кепілдік мерзім аяталан со бізді ттынушыа ызмет крсету ызметтерін сынамыз. ралды сатып
алан сауда йымына немесе бізді ызмет крсету орталыына тікелей хабарласыыз.
ндіруші осы нсау баспаан со аспапты рамдауына немесе йлесіміне згерістерді енгізуге ерік.
64 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
65THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
66 THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
67THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT
Арт. № 188 448 · GA 03/23
Kundendienststellen | Serwis | Служба сервиса | Қызмет көрсету орталығы | Служба сервиса
Deutschland und Schweiz:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
+49 (0) 2735 - 788 - 583
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
België, Luxembourg, Niederlande & France:
THOMAS sprl
Goudenregenlaan 12 · B 2950 Kapellen
Tel. +32 (0) 3 605 98 72
Fax + 32 (0) 3 605 76 82
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
Schweden:
Olsson & Co.
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Tel. +46 (0) 31 - 910085
Fax +46 (0) 31 - 015290
E-mail: chr.olsson@telia.com
Österreich:
Pölz GmbH
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
Tel. +43 (0) 1/2785365
Fax +43 (0) 1/27853655
E-mail: info@poelz.co.at
www.poelz.co.at
Erwin Reicher
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
Tel. +43 (0) 3385 583
Fax +43 (0) 3385 583 89
E-Mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
Tel. +43 (0) 5574/42721-0
Fax +43 (0) 5574/427215
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
www.pircher.at
Wörndl Elektro Ges.mbH
Hausgeräte Kundendienst
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Tel. +43 (0) 662-872714
Fax +43 (0) 662-882487
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Italia:
AF ITALIA SRL
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
cortesia: +39 (0) 39/8951381
Tel. +39 (0) 39/6908049
Fax +39 (0) 39/6886853
E-mail: assistenza@afitalia.it
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o.
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
04-113 WARSZAWA
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
Tel. +48 22 644 56 78
Tel. +48 22 886 56 00
Kom. +48 604 133 055
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
apraserwis@apraserwis.pl
thomas@apraserwis.pl
www.serwisthomas.pl
www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА"
Бизнес Центр ранд Сетунь Плаза"
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
строение 3, офис А612
Тел. 8-800-444-79-50
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
https://thomas.ru/support/service
Ukraine:
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ · вул. Донецьке шосе, 104
тел. (050)-533-68-88
Безкоштовна консультація
по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
сайт: www.thomas.ua
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис"
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
ул. Щепеткова 117
Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Techn. Änderungen vorbehalten.
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 0
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 519
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 05/22
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
www.robert-thomas.net
Deutschland und Schweiz:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
+49 (0) 2735 - 788 - 583
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
België, Luxembourg, Niederlande & France:
THOMAS sprl
Goudenregenlaan 12 · B 2950 Kapellen
Tel. +32 (0) 3 605 98 72
Fax + 32 (0) 3 605 76 82
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
Schweden:
Olsson & Co.
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Tel. +46 (0) 31 - 910085
Fax +46 (0) 31 - 015290
E-mail: chr.olsson@telia.com
Österreich:
Pölz GmbH
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
Tel. +43 (0) 1/2785365
Fax +43 (0) 1/27853655
E-mail: info@poelz.co.at
www.poelz.co.at
Erwin Reicher
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
Tel. +43 (0) 3385 583
Fax +43 (0) 3385 583 89
E-Mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
Tel. +43 (0) 5574/42721-0
Fax +43 (0) 5574/427215
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
www.pircher.at
Wörndl Elektro Ges.mbH
Hausgeräte Kundendienst
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Tel. +43 (0) 662-872714
Fax +43 (0) 662-882487
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Italia:
AF ITALIA SRL
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
cortesia: +39 (0) 39/8951381
Tel. +39 (0) 39/6908049
Fax +39 (0) 39/6886853
E-mail: assistenza@afitalia.it
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o.
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
04-113 WARSZAWA
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
Tel. +48 22 644 56 78
Tel. +48 22 886 56 00
Kom. +48 604 133 055
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
apraserwis@apraserwis.pl
thomas@apraserwis.pl
www.serwisthomas.pl
www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА"
Бизнес Центр ранд Сетунь Плаза"
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
строение 3, офис А612
Тел. 8-800-444-79-50
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
https://thomas.ru/support/service
Ukraine:
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ · вул. Донецьке шосе, 104
тел. (050)-533-68-88
Безкоштовна консультація
по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
сайт: www.thomas.ua
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис"
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
ул. Щепеткова 117
Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Techn. Änderungen vorbehalten.
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 0
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 519
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 05/22
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
www.robert-thomas.net
Deutschland und Schweiz:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
+49 (0) 2735 - 788 - 583
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
België, Luxembourg, Niederlande & France:
THOMAS sprl
Goudenregenlaan 12 · B 2950 Kapellen
Tel. +32 (0) 3 605 98 72
Fax + 32 (0) 3 605 76 82
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
Schweden:
Olsson & Co.
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Tel. +46 (0) 31 - 910085
Fax +46 (0) 31 - 015290
E-mail: chr.olsson@telia.com
Österreich:
Pölz GmbH
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
Tel. +43 (0) 1/2785365
Fax +43 (0) 1/27853655
E-mail: info@poelz.co.at
www.poelz.co.at
Erwin Reicher
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
Tel. +43 (0) 3385 583
Fax +43 (0) 3385 583 89
E-Mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
Tel. +43 (0) 5574/42721-0
Fax +43 (0) 5574/427215
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
www.pircher.at
Wörndl Elektro Ges.mbH
Hausgeräte Kundendienst
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Tel. +43 (0) 662-872714
Fax +43 (0) 662-882487
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Italia:
AF ITALIA SRL
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
cortesia: +39 (0) 39/8951381
Tel. +39 (0) 39/6908049
Fax +39 (0) 39/6886853
E-mail: assistenza@afitalia.it
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o.
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
04-113 WARSZAWA
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
Tel. +48 22 644 56 78
Tel. +48 22 886 56 00
Kom. +48 604 133 055
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
apraserwis@apraserwis.pl
thomas@apraserwis.pl
www.serwisthomas.pl
www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА"
Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза"
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
строение 3, офис А612
Тел. 8-800-444-79-50
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
https://thomas.ru/support/service
Ukraine:
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ · вул. Донецьке шосе, 104
тел. (050)-533-68-88
Безкоштовна консультація
по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
сайт: www.thomas.ua
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис"
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
ул. Щепеткова 117
Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Techn. Änderungen vorbehalten.
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 0
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 519
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 05/22
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
www.robert-thomas.net
Deutschland und Schweiz:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
+49 (0) 2735 - 788 - 583
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
België, Luxembourg, Niederlande & France:
THOMAS sprl
Goudenregenlaan 12 · B 2950 Kapellen
Tel. +32 (0) 3 605 98 72
Fax + 32 (0) 3 605 76 82
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
Schweden:
Olsson & Co.
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Tel. +46 (0) 31 - 910085
Fax +46 (0) 31 - 015290
E-mail: chr.olsson@telia.com
Österreich:
Pölz GmbH
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
Tel. +43 (0) 1/2785365
Fax +43 (0) 1/27853655
E-mail: info@poelz.co.at
www.poelz.co.at
Erwin Reicher
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
Tel. +43 (0) 3385 583
Fax +43 (0) 3385 583 89
E-Mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
Tel. +43 (0) 5574/42721-0
Fax +43 (0) 5574/427215
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
www.pircher.at
Wörndl Elektro Ges.mbH
Hausgeräte Kundendienst
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Tel. +43 (0) 662-872714
Fax +43 (0) 662-882487
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Italia:
AF ITALIA SRL
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
cortesia: +39 (0) 39/8951381
Tel. +39 (0) 39/6908049
Fax +39 (0) 39/6886853
E-mail: assistenza@afitalia.it
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o.
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
04-113 WARSZAWA
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
Tel. +48 22 644 56 78
Tel. +48 22 886 56 00
Kom. +48 604 133 055
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
apraserwis@apraserwis.pl
thomas@apraserwis.pl
www.serwisthomas.pl
www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА"
Бизнес Центр ранд Сетунь Плаза"
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
строение 3, офис А612
Тел. 8-800-444-79-50
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
https://thomas.ru/support/service
Ukraine:
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ · вул. Донецьке шосе, 104
тел. (050)-533-68-88
Безкоштовна консультація
по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
сайт: www.thomas.ua
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис"
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
ул. Щепеткова 117
Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Techn. Änderungen vorbehalten.
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 0
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 519
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 05/22
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
www.robert-thomas.net
FR
Deutschland und Schweiz:
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Freier-Grund-Straße 125 · 57299 Burbach
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581
+49 (0) 2735 - 788 - 583
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
België, Luxembourg, Niederlande & France:
THOMAS sprl
Goudenregenlaan 12 · B 2950 Kapellen
Tel. +32 (0) 3 605 98 72
Fax + 32 (0) 3 605 76 82
E-mail: be-service1@robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
Schweden:
Olsson & Co.
Toms Byväg 42 · 43033 Fjäras
Tel. +46 (0) 31 - 910085
Fax +46 (0) 31 - 015290
E-mail: chr.olsson@telia.com
Österreich:
Pölz GmbH
Brünner Straße 5 · A-1210 Wien
Tel. +43 (0) 1/2785365
Fax +43 (0) 1/27853655
E-mail: info@poelz.co.at
www.poelz.co.at
Erwin Reicher
Hochenegg 17 · A-8262 Ilz
Tel. +43 (0) 3385 583
Fax +43 (0) 3385 583 89
E-Mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH
Belruptstraße 44 · A-6900 Bregenz
Tel. +43 (0) 5574/42721-0
Fax +43 (0) 5574/427215
E-mail: elektrotechnik@pircher.at
www.pircher.at
Wörndl Elektro Ges.mbH
Hausgeräte Kundendienst
Gniglerstr. 18 · A-5020 Salzburg
Tel. +43 (0) 662-872714
Fax +43 (0) 662-882487
E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Italia:
AF ITALIA SRL
Via Monte Rosa 28 · 20863 Concorezzo (MB)
cortesia: +39 (0) 39/8951381
Tel. +39 (0) 39/6908049
Fax +39 (0) 39/6886853
E-mail: assistenza@afitalia.it
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o.
ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej)
04-113 WARSZAWA
Czynne: poniedziałek - piątek, 9-17
Tel. +48 22 644 56 78
Tel. +48 22 886 56 00
Kom. +48 604 133 055
E-mail: serwisthomas@apraserwis.pl
apraserwis@apraserwis.pl
thomas@apraserwis.pl
www.serwisthomas.pl
www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА"
Бизнес Центр ранд Сетунь Плаза"
121596, Москва · улица Горбунова дом 2
строение 3, офис А612
Тел. 8-800-444-79-50
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net
https://thomas.ru/support/service
Ukraine:
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ · вул. Донецьке шосе, 104
тел. (050)-533-68-88
Безкоштовна консультація
по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
сайт: www.thomas.ua
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис"
Республика Казахстан · 050035, г. Алматы,
ул. Щепеткова 117
Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Techn. Änderungen vorbehalten.
Robert Thomas
Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG
Postfach 1820, 57279 Neunkirchen
Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen
Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 0
Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 519
E-mail: service@robert-thomas.de
www.robert-thomas.de
GERMANY
GA 05/22
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
www.robert-thomas.net
www.robert-THOMAS.net
59

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thomas VESTFALIA XT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thomas VESTFALIA XT in de taal/talen: Duits, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 6.76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info