Einstellung durch den Fachmann/ Only for qualified electrician/ Réglage par le
professionnel seulement
/ Instelling enkel door één bevoegd vakman/
Indicazioni per l’elettricista
6
13
Punto di lavoro regolabile all’atto dell’installazione
Il cronotermostato è regolato in fabbrica. Durante la fase d’installazione, ad
esempio una parete fredda, potrebbe rivelarsi necessaria una registrazione
della temperatura. Potrà così essere corretto il valore della temperatura rilevata.
Esempio: Regolazione piú alta della temperatura:
Ruotate la manopola 6 nel senso della freccia (vedi figura), eventualmente ri-
petete.
Come il temperatura di unità abitative e stabilizzato, ripete si nessesario.
Anpassung des Arbeitspunktes:
Der Uhrenthermostat ist werksseitig justiert. Sollte durch den Montageort, z.B.
kalte Betonwand, eine Nachstellung notwendig sein, so kann am Poti 6 die ge-
messene Temperaturabweichung korrigiert werden.
Bsp.: Geregelte Temperatur zu hoch:
Drehen Sie den Drehknopf 6 in Pfeilrichtung s. Abb.
Nach Stabilisierung der Raumtemperatur ggf. wiederholen.
Adjustment of the operating point:
The clock thermostat is adjusted in the factory. If re-setting is necessary due to the
place of installation e.g. a cold cement wall, the measured temperature deviation
can be corrected with the pentiometer 6.
Example: Controlled temperature too high:Turn the potentiometer (rotary switch)
see illustration in anti-clockwise direction.
After the roomtemperature is stabilized, repeat if necessary.
Etalonnage du seuil de commutation:
le thermostat à horloge est étalonné en usine.
Si l’endroit de montage, par exemple, un mur de béton froid, rendait un nouveau
réglage nécessaire, l’écart de température constaté peut être corrigé au bouton de
réglage 6.
Ex.: température régulée trop élevée:
tournez le bouton 6 légèrement dans le sens anti-horlogique,
Répéter l´opération si besoin est, après stabilisation de la température ambiante.
Remarque: veillez à ce qu’il n’y ait pas de courant d’air froid au dos de l’appareil.Au
besoin, obturez les canalisations électriques avec du silicone.
Ijking van de schakeldrempel:
de klokthermostaat wordt in de fabriek geijkt. Indien vanwege de montageplaats,
bv. één koude betonnen muur, één bijstelling noodzakelijk zou zijn, kan het vastge-
stelde temperatuurverschil gecorrigeerd worden met de instelknop 6.
Vb.: geregelde temperatuur te hoog:
verdraai de instelknop 6 één weinig tegen wijzerzin, zo nodig herhalen.
Opmerking: koude luchtstroom aan de rugzijde van het apparaat moet ver-
meden worden. Zo nodig, de elektrische leidingen met silicone afdichten.