606503
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
Nous vous félicitons d’avoir choisi le thermostat à horloge
THEBEN et vous remercions pour la confiance que vous nous
témoignez.
Nous vous conseillons vivement de lire attentivement
ce mode d’emploi que nous avons voulu clair et concis.
Si vous souhaitez utiliser seulement les fonctions de base et
les programmes d’origine imperdables, vous pouvez vous
limiter au chapitre I.
Par contre, si vous désirez personnaliser votre programma-
tion et exploiter toutes les possibilités de cet appareil, vous
trouverez dans le chapitre II, la procédure et les rensei-
gnements utiles.
Les chapitres III et IV sont destinés au professionnel.
Sous réserve de modifications techniques
01-2007 - 310 510 01
Thermostat à horloge
RAM 831 top
Mode d’emploi
FR
é Information relative à l’environnement
La production de l’appareil que vous avez acheté a nécessité l’extraction et
l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dange-
reuses pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dispersion de ces
substances dans notre environnement et réduire la consommation des
ressources, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de collecte appro-
priés lorsque vous devrez vous débarrasser de votre appareil en fin de vie. Ces
systèmes permettront de réutiliser ou recycler de manière saine la plupart des
matières. Le symbole de la poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes
de collecte. Si vous désirez des informations complémentaires sur ces
systèmes de collecte, de remploi et de recyclage, prenez, s’il vous plaît,
contact avec l’administration locale ou régionale de gestion des déchets.
Table des matières
I PROCÉDURE SIMPLIFIÉE.....................................................2
1 Placement ou changement des piles ......................................2
2 Première mise en service .....................................................3
3 Description du sélecteur de fonction......................................3
4 Modification des températures programmées ..........................5
5 Appareil avec couvercle fermé ..............................................6
II PROGRAMMATION............................................................6
1 Fonction ECO ou PARTY .......................................................7
2 Modification de l’heure ou du changement d’heure été/hiver......7
3 Programmation .................................................................8
4 Programme vacances ..........................................................9
5 Fonction service ...........................................................9-11
6 Autres messages ..............................................................12
III INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET RACCORDEMENT................12
1 Application.....................................................................12
2 Sécurité .........................................................................12
3 Montage et raccordement ..................................................13
IV FONCTIONS ET INFORMATIONS NORMALEMENT
RÉSERVÉES AU PROFESSIONNEL
........................................14
1 Réglages conseillés ..........................................................14
2 Caractéristiques techniques ...............................................14
EXEMPLES DE PROGRAMME ..............................................15-20
CHAPITRE I PROCÉDURE SIMPLIFIÉE
1. Placement ou changement des piles (alcaline LR6)
Mise en place des piles :
+ Ouvrez le couvercle dans le bas du thermostat
+ Placez deux nouvelles piles LR6, de même type
,en
respectant la polarité
+ Refermez le couvercle des piles.
Conseil : vérifiez les piles de temps en temps (des piles qui
coulent peuvent endommager votre appareil).
Changement des piles : l’heure est sauvegardée 10 minutes
pendant le changement des piles.
+ Enlevez les piles usagées
+ Débarrassez-vous des piles en respectant l’environnement
+ Utilisez de nouvelles piles, de même type, alcaline LR6
+ Placez les nouvelles piles en respectant la polarité.
2
FR
Comportement du thermostat en cas de piles usagées
L’affichage clignote encore quelques jours. Ensuite, l’horloge
s’arrête. Le relais reste en position enclenchée. Le chauffage
fonctionne mais n’est plus régulé (sécurité antigel).
2. Première mise en service
+ Ouvrez le couvercle du
thermostat
+ Appuyez sur la touche à
l’aide d’un objet pointu
+ Choisissez la langue des textes
en appuyant sur +s ou –t
+ Confirmez votre choix par la
touche
+ Effectuez la mise à l’heure et à
la date en suivant les messages apparaissant dans
l’affichage.
Augmentez la valeur clignotante par la touche +s,
diminuez par la touche –t.
+ Confirmez par la touche .
é A ce stade de la mise en service, le programme P1
ou P2 est actif (vérifiez la position du sélecteur).
é Si, par la suite, les programmes P1 ou P2 sont
effacés ou modifiés, il est toujours possible de les
restaurer (voir chap. II Programmation de P1 ou
P2, Prog. usine).
3. Description du sélecteur de fonction
Programme imperdable répondant
au tableau ci-après. Ce programme
convient pour les installations qui restent
occupées dans la journée.
lu Ù je : 6:00 20 °C, 22:00 17 °C
ve : 6:00 20 °C, 23:00 17 °C
sa : 7:00 20 °C, 23:00 17 °C
di : 7:00 20 °C, 22:00 17 °C
Une modification des températures est possible par le menu
et le sous-menu température désirée.
Une modification des changements de régime est possible
par le menu et le sous-menu programme.
Programme imperdable répondant au tableau
ci-après. Ce programme convient pour les instal-
lations inoccupées durant la journée, du lundi au vendredi.
lu Ù je : 6:00 20 °C, 8:00 17 °C, 16:00 20 °C, 22:00 17 °C
ve : 6:00 20 °C, 8:00 17 °C, 16:00 20 °C, 23:00 17 °C
sa : 7:00 20 °C, 23:00 17 °C
di : 7:00 20 °C, 22:00 17 °C
Une modification des températures est possible par le menu
et le sous-menu température désirée.
Une modification des changements de régime est possible
par le menu et le sous-menu programme.
3
FR
RES
OK
OK
P1
P2
Choix d’un programme personnalisé comprenant
maximum 22 changements de régimes, applicables
sur un ou plusieurs jours (voir CHAPITRE II PROGRAMMATION
§ 3.1 programme P3).
Remarques
– Si le sélecteur est positionné sur P1, P2 ou P3 et que le
programme choisi est effacé, la température ambiante est
maintenue à 17 °C 24 h/24.
– La mémoire permet d’enregistrer 32 pas de programme en
tout.
Le programme d’usine P1 occupe 4 pas de programme,
le programme d’usine P2 occupe 6 pas de programme.
La mémoire disponible pour P3 sera donc fonction de
l’occupation des programmes P1 et P2. Si P1 et P2 sont
effacés, P3 pourra accepter 32 changements de régime.
De même, si P1 comporte 10 pas de programme et P2
8 pas de programme, P3 ne pourra accepter que 14 pas de
programme.
La température confort 1 est maintenue en perma-
nence, indépendamment du programme.
La température réduite 1 est maintenue en perma-
nence, indépendamment du programme.
La température hors gel est maintenue en perma-
nence, indépendamment du programme.
Cette position du sélecteur donne accès aux
fonctions suivantes :
– programmation des températures confort 1, 2 ou 3,
réduite 1 ou 2 et hors gel
– mise à l’heure et à la date, choix du changement
automatique heure d’été/hiver
– programmation des programmes P1, P2 ou P3
– programmation d’un programme vacances
– choix des paramètres de service tels que type d’affichage,
langue des textes, ajustage, type de régulation,
activation des fonctions dégommage, anticipation ou
temporisation, remise à zéro du compteur horaire et
introduction d’un mot de passe.
Lorsque l’on quitte la fonction de programmation ou de mise
à l’heure, il faut obligatoirement mettre le sélecteur sur
une position autre que MENU.
4
FR
d
MENU
P3
4. Modification des températures programmées
+ Placez le sélecteur de fonction sur MENU
+ Choisissez le sous-menu température désirée avec les
touches +s ou –t
+ Confirmez avec la touche
+ Modifiez la température confort 1 par +s ou –t
+ Confirmez avec la touche
+ Modifiez la température confort 2 par +s ou –t
+ Confirmez avec la touche
+ Modifiez la température confort 3 par +s ou –t
+ Confirmez avec la touche
+ Modifiez la température réduit 1 par +s ou –t
+ Confirmez avec la touche
+ Modifiez la température réduit 2 par +s ou –t
+ Confirmez avec la touche
+ Modifiez la température hors gel par +s ou –t
+ Confirmez avec la touche
+ Positionnez le sélecteur de fonction sur P1, P2, P3, ,
ou d.
Remarques
– Les températures confort 1, 2 ou 3 et réduites 1 ou 2
peuvent être réglées dans la plage de 6,0 à 30,0 °C par
pas de 0,2 °C.
– La température hors gel peut être réglée dans la plage de
6,0 à 10,0 °C par pas de 0,2 °C.
– Les réglages d’usine sont :
confort 1 :2C,confort 2 :1C,confort 3 :2C
réduit 1 :1C,réduit 2 :1C
hors gel :6°C
– Lors de la programmation des températures confort ou
réduite, si la température programmée est de 30 °C, le
symbole apparaît dans l’affichage et indique que la
température ambiante sera programmée par les vannes
thermostatiques pendant la durée d’application du
régime. Le thermostat est en appel de chaleur tant que
la température ambiante ne dépasse pas 30 °C.
5
FR
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
5. Appareil avec couvercle fermé
Selon la configuration du
thermostat, l’affichage visualise
la température désirée (consigne)
et/ou la température mesurée
et/ou l’heure (voir «CHAPITRE II
PROGRAMMATION, § 5 Fonction
service»).
Le symbole « » indique que le thermostat est en appel de
chaleur.
Le symbole « » indique qu’un remplacement des piles est
nécessaire.
Le symbole indique que la température ambiante est
réglée par les vannes thermostatiques.
Le message défaut chauffage signale que le thermostat est
en appel de chaleur et qu’il n’y a pas eu d’augmentation de la
température ambiante depuis 1 heure. Le thermostat en
déduit qu’ilyaunproblème.
Le message temporisation signale que le thermostat a recon-
nu un refroidissement brutal de la température (ouverture
d’une fenêtre par exemple) et qu’il est déclenché pendant une
durée de 15 minutes.
Le message dégommage signale que le thermostat est enclen-
ché durant 1 minute pour éviter un blocage du circulateur ou
de la vanne suite à un arrêt prolongé. Ce dégommage a
toujours lieu entre 12h00 et 12h01.
Ces 2 touches permettent d’augmenter ou de
diminuer la température de consigne sans modifi-
cation du programme (appuyez sur une touche à la
fois). La température est modifiée jusqu’au prochain change-
ment de régime programmé.
La touche INFO permet de consulter à tout moment
des informations secondaires telles que température
ambiante, température désirée, date et heure, type d’affi-
chage sélectionné et nombre d’heures de fonctionnement
depuis la dernière remise à zéro du compteur d’heures.
CHAPITRE II PROGRAMMATION
BON A SAVOIR
é L’opération est toujours guidée par un message clair.
é Les touches +s ou t permettent d’augmenter ou de
diminuer une valeur. Elles permettent également de se
déplacer dans les sous-menus.
é La touche confirme la fonction ou la valeur.
6
FR
+ s
t
i
Affichage
OK
é La touche permet de sortir d’une fonction en cours ou
d’abandonner une programmation, en cas d’erreur par
exemple
é On peut déroger provisoirement au programme par les
touches +s,–t et en permanence par les fonctions ,
et d.
é Pour modifier les programmes P1, P2 ou P3 ou les tempé-
ratures de P1, P2 ou P3, il faut positionner le sélecteur sur
MENU.
1. Fonction ECO ou PARTY
Fonction ECO lorsqu’on souhaite une température inférieure à
la température du programme (absence de quelques heures,
par exemple).
Fonction PARTY lorsqu’on souhaite une température supé-
rieure à la température du programme (soirée prolongée, par
exemple).
En appuyant sur les 2 touches, en même temps, il est
possible de programmer une température «ECO» ou
«PARTY» pendant une durée comprise entre 10 minutes et
23h50, indépendamment du programme.
La confirmation de la fonction ECO ou PARTY est réalisée par
la touche . L’effacement de cette fonction s’obtient en
appuyant à nouveau sur les 2 touches +s et –t.
2. Modification de l’heure/date ou du changement
d’heure été/hiver
+ Placez le sélecteur sur MENU
+ Choisissez le sous-menu heure/date avec les touches +s
et –t et confirmez avec la touche
+ Laissez-vous guider par les messages !
Messages apparaissant lors de la mise à l’heure
Signifie que le changement d’heure été/hiver
sera automatique selon les pays concernés
Signifie qu’il n’y aura pas de changement
automatique
Pays d’Europe - dont la Belgique - pour lesquels le
changement d’heure été/hiver a lieu le dernier
dimanche de mars et le dernier dimanche d’octobre
Changement d’heure été/hiver pour la
Grande-Bretagne et le Portugal
Changement d’heure été/hiver pour la Finlande, la
Grèce et la Turquie
Changement d’heure été/hiver pour les
Etats-Unis et le Canada
Permet de configurer librement le changement
d’heure été/hiver (pour les pays non repris ci-avant)
7
FR
OK
OK
AVEC ETE/HIV
SANS ETE/HIV
EUROPE
GB/P
SF/GR/TR
USA/CAN
LIBRE
+ s
t
ESC
3. Programmation
3.1 Programme P3
Les horaires du programme P3 sont librement program-
mables. On peut programmer maximum 22 changements de
température confort/réduit (32 si P1 et P2 ont été effacés).
+ Placez le sélecteur de fonction sur MENU
+ Choisissez le sous-menu programme avec les touches +s
et –t et confirmez avec la touche
+ Confirmez P3 par la touche
+ Laissez-vous guider par les messages !
Messages apparaissant lors de la programmation
Introduire une heure de changement des
températures
Interroger le programme P3
Effacer le programme P3 en partie ou en totalité
Un seul changement de température pour un jour
seulement est effacé
Tous les changements de température sont effacés
Changement de température valable du lundi au
vendredi
Changement de température valable le samedi et
le dimanche
Changement de température valable tous les jours
Changement de température valable un seul jour
3.2 Programmation de P1 et P2
Les horaires des programmes imperdables P1 ou P2 peuvent
être effacés ou modifiés. Il devient dès lors possible de
personnaliser P1 et P2 au même titre que P3 et on obtient
ainsi trois programmes librement configurables très utiles
lorsque le rythme de vie est différent d’une semaine ou d’un
jour à l’autre (travail à pause ou à temps partiel, enfants en
vacances, etc.)
La programmation, la vérification et l’effacement des pro-
grammes P1 et P2 sont identiques aux procédures pour P3
sauf lorsque l’affichage indique programme P3, il faut choisir
P1 ou P2 avec les touches +s et t et confirmer par la
touche .
Les programmes P1 et P2 disposent d’une fonction supplé-
mentaire prog. usine qui permet de restaurer les programmes
d’usine (voir «description du sélecteur de fonction» chapitre
I § 3).
8
FR
EFFACER
PARTIEL
TOUS
VERIFIER
CREER
OK
OK
LU-VEN
SA/DIM
LU-DIM
JOUR SIMPLE
OK
4. Programme vacances
+ Placez le sélecteur de fonction sur MENU
+ Choisissez le sous-menu vacances avec les touches +s et
t.
+ Confirmez avec la touche
+ Laissez-vous guider par les messages !
Messages apparaissant lors de la programmation
Date et heure de début des vacances
Date et heure de fin des vacances
5. Fonction service
Cette fonction permet d’accéder à différents réglages comme
le choix de l’affichage, le choix de la langue, les paramètres
du régulateur, etc.
+ Placez le sélecteur de fonction sur MENU
+ Choisissez le sous-menu service et ensuite la fonction
désirée avec les touches +s et –t
+ Confirmez avec la touche
+ Laissez-vous guider par les messages !
Messages apparaissant dans le menu service
L’affichage en mode automatique peut être
choisi parmi 5 possibilités:
Affichage 1
: la température ambiante
mesurée est affichée en grands
caractères, l’heure est affichée en petits
caractères
Affichage 2
: la température désirée est
affichée en grands caractères, l’heure est
affichée en petits caractères
Affichage 3
: seule la température désirée
est affichée
Affichage 4
: la température ambiante
mesurée est affichée en grands
caractères, la température désirée est
affichée en petits caractères
Affichage 5
: l’heure est affichée en grands
caractères, la température mesurée est
affichée en petits caractères.
9
FR
OK
FIN VAC
DEBUT VAC
OK
Affichage
20.3°C
8.13
20.0°C
8.13
20.0°C
20.3°C
20.0°C
8:13
20.3°C
LANGUE NEDERLANDs PORTUGUES DEUTSCH
English FRANCAIS ITALIANO
ESPANOL
Fonctions normalement réservées au professionnel
Si la température du mur se trouve le
thermostat n’est pas la même que la température du local, un
écart de température entre la valeur mesurée par le
thermostat et la valeur réelle est possible. Dans ce cas, l’écart
peut être annulé en utilisant la fonction d’ajustage de la
température, réglable entre –3 et +3 °C.
Choix de la fonction de régulation
Régulation avec hystérésis (tout ou rien)
Régulation avec bande proportionnelle
Ecart entre les températures d’enclenchement
et de déclenchement du thermostat, réglable entre 0,2 et
1 °C (uniquement pour régulateur avec hystérésis)
Intervalle entre 2 enclenchements du
thermostat, réglable entre 5 et 30 minutes
(uniquement pour régulateur PD)
Bande proportionnelle réglable entre 0,2 et
5°C. Ce réglage définit la plage de température de part et
d’autre du point de consigne dans laquelle le thermostat va
enclencher/déclencher (uniquement pour régulateur PD).
Anticipation thermique réglable entre 0 et la
valeur de l’amplitude (uniquement pour régulateur PD). Ce
réglage permet de compenser l’inertie de l’installation afin
d’obtenir une régulation aussi précise que possible. Pour les
installations à forte inertie, choisissez un offset de 0,5 °C.
Si cette fonction est activée (réglage d’usine =
arrêt), tous les jours entre 12h00 et 12h01, le contact du
thermostat sera enclenché quelle que soit la température
ambiante. Ceci permet de faire fonctionner au moins une fois
par jour un circulateur ou une vanne afin d’éviter un blocage
suite à un arrêt prolongé.
Cette fonction permet d’anticiper le passage
d’un régime réduit à un régime confort et vice
versa en fonction de l’écart de température à combler. Pour
activer la fonction, il suffit de programmer une durée com-
prise entre 0 et 60 minutes. Cette durée correspond au temps
nécessaire pour que la température ambiante varie de 1 °C.
D’origine, la fonction est inactive (anticipation = 0).
Exemple
: soit un chauffage avec radiateurs.
– Temps nécessaire pour augmenter la température
ambiante de 1 °C = 10 minutes
– Température mesurée de nuit = 17 °C
– Température confort demandée à 7h00 = 20 °C
10
FR
régulateur
REGUL HYST
régulateur PD
hystérésis
période
AMPLITUDE
REG-OFFSET
dégommage
anticipation
ajustage temp
–> Ecart à combler : 20 - 17=3°C
–> Le thermostat enclenchera à 7h00 – (3 x 10 minutes) =
6h30 afin d’obtenir 20 °C à 7h00.
– Température mesurée le soir = 20 °C
– Température réduite demandée à 22h00 = 17 °C
–> Ecart à combler : 17 - 20 = -3 °C
–> Le thermostat déclenchera à 22h00 – (3 x 10 minutes) =
21h30 afin d’éviter des enclenchements inutiles avant
22h00 alors qu’à 22h00, on demande un régime réduit.
Si entre 21h30 et 22h00, la température ambiante
chutait de plus de 1 °C (soit 19 °C dans l’exemple),
le thermostat réenclencherait de façon à empêcher une
diminution de la température ambiante trop brutale
avant 22h00.
Réglage conseillé pour l’anticipation
– 0 min si on utilise le réglage des températures par vannes
thermostatiques ou si l’on ne souhaite pas cette fonction
– en présence d’un chauffage avec radiateurs ou
convecteurs : 10 min
– en présence d’un chauffage à air chaud (aérothermes,
groupe de pulsion, ventilo-convecteurs):5min
– en présence d’un chauffage sol de faible inertie : 30 min
– en présence d’un chauffage sol à forte inertie : 60 min
Si cette fonction est activée (réglage
d’usine = arrêt), le thermostat déclenchera automatiquement
pendant 15 min s’il constate une chute brutale de la tempé-
rature ambiante (0,3 °C par minute) suite à l’ouverture d’une
fenêtre par exemple. Toute manipulation du thermostat
pendant cette temporisation de 15 minutes provoque un
réenclenchement immédiat du contact.
Le thermostat comporte une fonction de
compteur horaire qui totalise les heures d’enclenchement du
contact. Lorsque l’on désire effectuer une remise à zéro (par
ex. après un remplissage de la cuve de fuel, au début d’une
saison de chauffe ou lors d’un entretien de la chaudière), il
suffit d’appuyer deux fois sur la touche et le compteur est
remis à zéro.
Si on appuie sur et que l’on introduit un
«mot» de passe à 4 chiffres avec les touches +s et t et ,
les fonctions techniques normalement réservées au profes-
sionnel ne sont plus accessibles. Lorsque l’on a choisi le
sous-menu service, seuls les choix de l’affichage et de langue
ainsi que la réintroduction d’un mot de passe sont possibles.
Effacement du mot de passe
Si un mot de passe a été introduit et ensuite oublié, il est
possible de l’effacer en procédant comme suit : placez le
sélecteur sur d (hors gel) et appuyez en même temps et
pendant 5 s sur les touches et . Pour un verrouillage
ultérieur, le mot de passe devra être réintroduit.
11
FR
temporisation
reset compteur
OK
mot de passe
OK
OK
ESC
OK
6. Autres messages pouvant apparaître dans l’affichage
Lorsqu’on appuie sur et qu’une procédure
de programmation ou de vérification est en cours. Attendre
quelques secondes.
Indique les pas de programme encore dispo-
nibles lors de la programmation de P1, P2 ou P3. Attendre
quelques secondes.
Indique que les 32 pas de programme sont
occupés. Lors d’une procédure de restauration du programme
d’usine P1 ou P2, si ce message apparaît, cela signifie qu’il n’y
a plus assez de pas de programme disponibles pour restaurer
P1 ou P2. Commencez par effacer des pas de programme
superflus dans P3.
Lorsque des ordres contradictoires sont
programmés : par exemple lorsque le début et la fin des
vacances sont programmés le même jour à la même heure.
Indique que le thermostat est en appel de
chaleur depuis 1 heure et que la température ambiante n’a
pas augmenté. Cela signifie qu’il y a un défaut à l’instal-
lation (par exemple chaudière en sécurité, circulateur ou
vanne bloquée, fenêtre ouverte, etc.).
Attention : ce message peut également apparaître lorsque la
température ambiante est limitée par des vannes thermo-
statiques ou lorsque le thermostat est utilisé avec une
régulation climatique qui limite la température de l’eau
circulant dans l’installation.
CHAPITRE III INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET
DE RACCORDEMENT
1. Application
Le thermostat à horloge convient pour la régulation de
température dans des habitations ou des locaux commerciaux
mais ne convient pas aux environnements très poussiéreux
(halls de fabrication) ou humides (salles de bains).
Le thermostat assure le maintien de la température confort
pendant les heures d’occupation et de la température réduite
en période d’inoccupation ou pendant la nuit (programme
d’économie d’énergie). On peut programmer librement le
début et la fin des programmes confort et réduit.
2. Sécurité
Lors du montage et du démontage du thermostat
à horloge, veillez à ce que le câble de raccor-
dement ne soit pas sous tension ! L’appareil ne
peut pas être monté sur un support conducteur !
12
FR
abandon
ESC
libre 22
mémo pleine
erreur
défaut chauf
Le raccordement et le montage doivent être effectués unique-
ment par des hommes de métier. Si, dans une installation,
les thermostats à horloge sont utilisés avec d’autres
appareils, il faut veiller à ce que l’installation dans son
ensemble ne provoque pas de perturbations électriques. Il
faut observer les prescriptions nationales et européennes
ainsi que les dispositions de sécurité en vigueur.
Des interventions dans l’appareil ou des modifications de
celui-ci entraînent la perte de la garantie.
3. Montage et raccordement
+ Retirez le socle de fixation du thermostat
+ Fixez le socle sur le mur, à environ 1,5 m du sol, si possible
sur un mur intérieur, où l’air peut circuler librement.
+ Passez le câble électrique par la découpe du socle
+ Effectuez le raccordement selon le schéma électrique
+ Replacez le thermostat sur son socle.
* circulateur, vanne électro-
thermique, vanne gaz, brûleur
sans alimentation 230 V~
Charge du contact :
max. 6 A/250 V AC,
min. 1 mA/5 V DC
brûleur avec alimentation vanne mélangeuse
230 V~ motorisée
13
FR
P123
4567
OK
*
L
N
3
2
1
Ouverture
Ferm eture
L
N
33
T1
T2
LN
22
11
CHAPITRE IV FONCTIONS ET INFORMATIONS NORMALEMENT RÉSERVÉES AU PROFESSIONNEL
1. Réglages conseillés
Appareils
commandés
REGUL HYST
RÉGULATEUR PD
HYSTÉRÉSIS
PÉRIODE
AMPLITUDE
OFFSET
Brûleur gaz ® 0,5 K
Brûleur fuel ® 0,8 K
Circulateur ® 0,5 K
Vanne électro-
thermique
® 10 0,5 K 0,2 °C
Vanne motorisée ® 5 1 K 0,2 °C
Module PS, MZ, etc. ® 0,5 K
Régulation SAM 2000 ® –1K–
Régulation MRI ® 10 1 K 0,2 °C
2. Caractéristiques techniques
Alimentation : 2 piles LR6 alcalines
Durée de vie des piles : 18 mois
Mode de régulation : hystérésis ou bande
proportionnelle
Température ambiante
admissible : 0 à 40 °C
Plages de température : 6 à 30 °C pour les régimes
confort et réduit
6 à 10 °C pour la température
hors gel
Pouvoir de coupure max. 6 A/250 V AC cos j =1
du contact : 2 A/250 V AC cos j = 0,6;
min. 1 mA/5 V DC
Classe de protection : II selon EN 60730-1
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529-1
14
FR
EXEMPLE de programme libre P3
Avant de réaliser un programme P3, remplissez avec soin le tableau au verso en vous référant à l’exemple et gardez-en une copie.
Ceci vous aidera considérablement lors de l’introduction du programme.
N° de
commutation
Lu Ma Me Je Ve Sa Di Heure Température Commentaires
1 ®®®®® 06h00 confort 1 Nous nous levons à 6h30
2 ®®®®® 07h30 réduite 1 Nous partons à 8h00
3 ® 11h30 confort 1 Les enfants rentrent à 12h00
4 ® 15h30 confort 1 Nous rentrons à 16h00
5 ®®®®® 17h00 confort 3 Nous rentrons à 17h30
6 ®®®®® 22h30 réduite 2 Nous allons dormir à 23h00
7 ®®08h00 confort 3 Le week-end, nous nous levons à 8h30
8 ®®23h00 réduite 2 Le week-end, nous allons dormir à 23h30
9
10
11
.
.
.
21
22
15
FR
Votre programme P3
N° de
commutation
Lu Ma Me Je Ve Sa Di Heure Température Commentaires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
16
FR
Programme imperdable P1 (programme d’usine)
Ce programme convient pour les installations qui restent occupées dans la journée.
Ce programme peut être effacé ou modifié.
N° de
commutation
Lu Ma Me Je Ve Sa Di Heure Température Commentaires
1 ®®®®® 06h00 confort 1 Nous nous levons à 6h30
2 ®®®® ®22h00 réduite 1 Nous allons dormir à 22h30
3 ®®07h00 confort 1 Le week-end, nous nous levons à 7h30
4 ®® 23h00 réduite 1 Nous allons dormir à 23h30
17
FR
Votre programme P1
N° de
commutation
Lu Ma Me Je Ve Sa Di Heure Température Commentaires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
18
FR
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Theben RAM 831 top bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Theben RAM 831 top in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Theben RAM 831 top

Theben RAM 831 top Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 20 pagina's

Theben RAM 831 top Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 18 pagina's

Theben RAM 831 top Gebruiksaanwijzing - English - 18 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info