606897
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
Před montáží/demontáží odpojte síťové
napětí!
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
WARNING
Danger of death through electric shock or re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de pro-
ceder al montaje o desmontaje!
Allgemeine Infos
Treppenlicht-Zeitschalter, elektronisch
Multispannungseingang 8
240 V AC/DC
Technische Daten
Betriebsspannung: 220–240 V AC
Frequenz: 50–60 Hz
Stand-by Leistung: 0,9 W
Betriebstemperatur: -25 °C … +50 °C
Kontakt: Schließer
Öffnungsweite: < 3 mm (µ)
Schaltausgang: Nicht potenzialfrei (240 V)
Schaltleistung: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Glüh-/Halogenlampenlast: 3600 W
Leuchtstofampenlast (EVG): 1000 W
LED-Lampen (< 2 W): 55 W
LED-Lampen (2 - 8 W): 150 W
LED-Lampen (> 8 W): 180 W
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: II nach EN 60669-1 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
General information
Staircase time switch, electronical
Multi-voltage input 8–240 V AC/DC
Technical data
Operating voltage: 220–240 V AC
Frequency: 50–60 Hz
Stand-by consumption: 0,9 W
Operating temperature: -25 °C … +50 °C
Contact: NO contact
Opening width: < 3 mm (µ)
Switching output: Not potential-free (240 V)
Switching capacity: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Incandescent/halogen lamp load: 3600 W
Fluorescent lamp load (electr. ballast): 1000 W
LED lamps (<2 W): 55 W
LED lamps (2 - 8 W): 150 W
LED lamps (> 8 W): 180 W
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Protection class: II in accordance with
EN 60669-1 subject to designated installation
Informations générales
Minuterie d‘escalier, électronique
Entrée multitension supplémentaire
8–240 V CA/CC
Caractéristiques techniques
Tension de service : 220–240 V AC
Fréquence : 50–60 Hz
Consommation stand-by: 0,9 W
Température de service: -25 °C … +50 °C
Contact: Contact à fermeture
Ouverture: < 3 mm (µ)
Sortie de commutation: Non libre de
potentiel (240 V)
Puissance de commutation: 16 AX (bei 240 V
AC, cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Charge de lampes à incand./halogène:3600 W
Charge de tube uorescent: 1000 W
Lampes à LED (<2 W): 55 W
Lampes à LED (2 - 8 W): 150 W
Lampes à LED (> 8 W): 180 W
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
Classe de protection : II selon EN 60669-1 en
cas de montage conforme
Informazioni generali
Temporizzatore resettabile luci scale, elettronico
Ingresso multitensione 8–240 V AC/DC
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 220–240 V AC
Frequenza: 50–60 Hz
Autoconsumo: 0,9 W
Temperatura d‘esercizio: -25 °C … +50 °C
Contatto: Chiusura
Ampiezza di apertura: < 3 mm (µ)
Uscita di commutazione: Non a potenziale
zero (240 V)
Potenza di commutazione: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Carico max lampade a incand./alogene: 3600 W
Carico lampade uorescenti (alimentatore elett-
ronico): 1000 W
Lampade LED (<2 W): 55 W
Lampade LED (2 - 8 W): 150 W
Lampade LED (> 8 W): 180 W
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione: II secondo EN 60669-1
con montaggio conforme
Información general
Minutero de escalera electrónico
Entrada de tensión múltiple 8–240 V AC/DC
Datos técnicos
Tensión de servicio: 220–240 V AC
Frecuencia: 50–60 Hz
Consumo en espera: 0,9 W
Temperatura de funcionamiento: -25 °C..+50 °C
Contacto: Interruptor
Amplitud de apertura: < 3 mm (µ)
Salida de conmutación: Con potencial (240 V)
Potencia de conexión: 16 AX (bei 240 V AC, cos
ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Carga de lámparas incand./halógenas: 3600 W
Carga de lámpara uorescente
(balasto electrónico): 1000 W
Lámparas LED (<2 W): 55 W
Lámparas LED (2 - 8 W): 150 W
Lámparas LED (> 8 W): 180 W
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: II según EN 60669-1 para
montaje conforme a lo establecido
Informações gerais
Temporizador de iluminação das escadas,
electrónico
Entrada de tensão universal 8–240 V AC/DC
Dados técnicos
Tensão de serviço: 220–240 V AC
Frequência: 50–60 Hz
Consumo em stand-by: 0,9 W
Temperatura operacional: : -25 °C..+50 °C
Contacto: contacto de fecho
Amplitude de abertura: < 3 mm (µ)
Saída de comutação: Com voltagem (240 V)
Capacidade de comutação: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Carga das lâmpadas de halogéneo / incande-
scentes: 3600 W
Carga de lâmpada uorescente (balastros
elect.): 1000 W
Lâmpada LED (<2 W): 55 W
Lâmpada LED (2 - 8 W): 150 W
Lâmpada LED (> 8 W): 180 W
Tipo de protecção: IP 20 de acordo com EN 60529
Classe de protecção: II de acordo EN 60669-1
com instalação apropriada
Allgemene info
Trappenhuis-tijdschakelaar, elektronisch
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 220–240 V AC
Frequentie: 50–60 Hz
Standby verbruik: 0,9 W
Bedrijfstemperatuur: -25 °C … +50 °C
Contact: Maakcontact
Openingswijdte: < 3 mm (µ)
Schakeluitgang: Niet potentiaalvrij (240 V)
Schakelvermogen: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Gloei-/halogeenlampbelasting: 3600 W
TL-lampbelasting (EVSA): 1000 W
LED-lampen (< 2 W): 55 W
LED-lampen (2 - 8 W): 150 W
LED-lampen (> 8 W): 180 W
Beschermingsgraad: IP 20 volgens EN 60529
Beschermingsklasse: II volgens EN 60669-1 bij
bedoelde montage
Generelle informationer
Tidskontakt til trappelys, elektroniske
Multispændingsindgang 8–240 V AC/DC
Tekniske data
Driftsspænding: 220–240 V AC
Frekvens: 50–60 Hz
Stand-by effekt: 0,9 W
Driftstemperatur: -25 °C … +50 °C
Kontakt: lukker
Åbningsbredde: < 3 mm (µ)
Kontaktudgang: ikke potentialfri (240 V)
Koblingseffekt: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Gløde-/halogenlampebelastning: 3600 W
Lysstoampebelastning (EVG): 1000 W
LED-pærer (< 2 W): 55 W
LED-pærer (2 - 8 W): 150 W
LED-pærer (> 8 W): 180 W
Beskyttelsesart: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesklasse: II iht. EN 60669-1 i overens-
stemmelse med angiven installation
Allmän info
Trappbelysningstimer, elektroniska
Multispänningsingång 8–240 V AC/DC
Tekniska data
Driftspänning: 220–240 V AC
Frekvens: 50–60 Hz
Standby effekt: 0,9 W
Driftstemperatur: -25 °C … +50 °C
Kontakt: Slutande
Öppningsbredd: < 3 mm (µ)
Kopplingsutgång: inte potentialfri (240 V)
Kopplingseffekt: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Effekt glöd/halogenlampa: 3600 W
Lysrörslampslast (EVG): 1000 W
LED-lampor (< 2 W): 55 W
LED-lampor (2 - 8 W): 150 W
LED-lampor (> 8 W): 180 W
Kapslingsklass: IP 20 enligt EN 60529
Skyddsklass: II II enligt EN 60669-1 vid korrekt
montering
Yleistä tietoa
Porrasvalon aikakytkin, elektroniset
Multijännitetulo 8–240 V AC/DC
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 220–240 V AC
Taajuus: 50–60 Hz
Valmiustila teho: 0,9 W
Käyttölämpötila: -25 °C … +50 °C
Kosketin: Sulku
Aukon leveys: < 3 mm (µ)
Kytkentälähtö: ei nollapotentiaali (240 V)
Kytkentäteho : 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Hehku-/halogeenilampun kuormitus: 3600 W
Loisteputkilampun kuormitus: 1000 W
LED-lamput (< 2 W): 55 W
LED-lamput (2 - 8 W): 150 W
LED-lamput (> 8 W): 180 W
Kotelointiluokka: IP 20 standardin EN 60529
mukaan
Suojausluokka: Määräystenmukaisessa asen-
nuksessa II standardin EN 60669-1 mukaan
Generell informasjon
Trappelys-tidsbryter, elektroniske
Multispenningsinngang 8–240 V AC/DC
Tekniske data
Driftsspenning: 220–240 V AC +10 % / –15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby effekt: 0,9 W
Driftstemperatur: -25 °C … +50 °C
Contact: Lukker
Inngangsverdi: < 3 mm (µ)
Reguleringsutgang: ikke potensialfri (240 V)
Koblingsbelastning: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Gløde-/halogenlampebelastning: 3600 W
Lysrørstyrke: 1000 W
LED-pærer (< 2 W): 55 W
LED-pærer (2 - 8 W): 150 W
LED-pærer (> 8 W): 180 W
Beskyttelsesklasse: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesgrad: II iht. EN 60669-1 ved for-
skriftsmessig montering
Obecné informace
Schodišťový časový světelný spínač, elektro-
nický
Multinapěťový vstup 8 – 240 V AC/DC
Technické údaje
Provozní napětí: 220–240 V AC +10 % / –15 %
Frekvence: 50–60 Hz
Výkon stand-by: 0,9 W
Provozní teplota: -25 °C … +50 °C
Kontakt: Zapínací kontakt
Šířka otevření: < 3 mm (µ)
Spínací výstup: ne bez napětí (240 V)
Spínací výkon: 16 AX (bei 240 V AC,
cos ϕ = 0,3), 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Zatížení žárovkovými/halogenovými svítidly:
3600 W
Zatížení zářivkovými svítidly: 1000 W
LED žárovky (< 2 W): 55 W
LED žárovky (2 - 8 W): 150 W
LED žárovky (> 8 W): 180 W
Druh ochrany: IP 20 podle normy EN 60529
Třída ochrany: II podle normy EN 60669-1 při
odpovídající montáži
ELPA 1 0010002
DE EN FR IT
PT
ES
307104 00 12. 03. 2015
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken ofbrand!
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
NL
ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
Kobl spændingen fra før montering/afmon-
tering!
DA
VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
SV
VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
FI
ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller brann!
Montasje må kun utføres av autorisert elek-
troinstallatør!
Koble fra strømmen før montering/demon-
tering!
NO
CS
Permanente verlichting
Permanent lys
Permanent sken
Jatkuva valaistus
Konstant lys
Trvalý světelný signál
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d‘escalier
Temporizzatore luce scale
Interruptor temporizador de luz de escalera
Temporizador de iluminação das escadas
DE
EN
FR
IT
PT
ES
Anschluss unterschiedlicher Außenleiter ist nicht
zulässig.
The connection of different phases is not permitted.
Le raccordement de différents conducteurs externes
n‘est pas autorisé.
Non è consentito il collegamento di differenti connet-
tori esterni
La conexión de diferentes fases no está permitida.
A ligação de condutores externos diferentes não é
permitida.
De aansluiting van verschillende fasedraden is niet
toegestaan.
Det er ikke tilladt at tilslutte forskellige faser.
Det är inte tillåtet att ansluta olika ytterledare.
Erilaisten ulkojohdinten liittäminen ei ole sallittua
Tilkobling av forskjellige ytre ledere er ikke tillatt.
Připojení různých vnějších vodičů není přípustné.
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d‘escalier
Temporizzatore luce scale
Interruptor temporizador de luz de escalera
Temporizador de iluminação das escadas
DE
EN
FR
IT
PT
ES
Treppenlicht-Zeitschalter +1h
Staircase time switch +1h
Minuterie d‘escalier +1h
Temporizzatore luce scale +1h
Interruptor temporizador de luz de escalera +1h
Temporizador de iluminação das escadas +1h
DE
EN
FR
IT
PT
ES
Treppenlicht-Zeitschalter +1h
Staircase time switch +1h
Minuterie d‘escalier +1h
Temporizzatore luce scale +1h
Interruptor temporizador de luz de escalera +1h
Temporizador de iluminação das escadas +1h
DE
EN
FR
IT
PT
ES
Stromstoßschalter
Latching relay
Interrupteur d‘impulsion de courant
Relè passo-passo
Interruptor de impulsos
Interruptor de impulso de corrente
DE
EN
FR
IT
PT
ES
Traplichttijdschakelaar
Tidskontakt til trappelys
Trappbelysningstimer
Porrasvalon aikakytkin
Trappelys-tidsbryter
Časového světelného spínače
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Traplichttijdschakelaar
Tidskontakt til trappelys
Trappbelysningstimer
Porrasvalon aikakytkin
Trappelys-tidsbryter
Časového světelného spínače
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Traplichttijdschakelaar +1h
Tidskontakt til trappelys +1h
Trappbelysningstimer +1h
Porrasvalon aikakytkin +1h
Trappelys-tidsbryter +1h
Časového světelného spínače +1h
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Traplichttijdschakelaar +1h
Tidskontakt til trappelys +1h
Trappbelysningstimer +1h
Porrasvalon aikakytkin +1h
Trappelys-tidsbryter +1h
Časového světelného spínače +1h
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Stroomstootschakelaars
Strømstødskontakt
Impulsrelä
Virtasykäyskytkin
Impulsbryter
Spínač proudových impulzů
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Stromstoßschalter mit Rückfallverzögerung
Latching relay with release delay
Interrupteur d‘impulsion de courant avec temp.de retour
Relè passo-passo con ritardo alla diseccitazione
Interruptor de impulsos con retardo de retorno
Interruptor de impulso de corrente com retardamento de
retorno
DE
EN
FR
PT
ES
IT
NL
DA
SV
CS
NO
FI
NL
DA
SV
CS
NO
FI
NL
DA
SV
CS
NO
FI
NL
DA
SV
CS
NO
FI
NL
DA
SV
CS
NO
FI
DE
EN
FR
PT
ES
IT
Stromstoßschalter mit Rückfallverzögerung
Latching relay with release delay
Interrupteur d‘impulsion de courant avec temp. de retour
Relè passo-passo con ritardo alla diseccitazione
Interruptor de impulsos con retardo de retorno
Interruptor de impulso de corrente com retardamento de
retorno
DE
EN
FR
PT
ES
IT
Stromstoßschalter mit Rückfallverzögerung +1h
Latching relay with release delay +1h
Interrupteur d‘impulsion de courant avec temp. de retour +1h
Relè passo-passo con ritardo alla diseccitazione +1h
Interruptor de impulsos con retardo de retorno +1h
Interruptor deimpulso de corrente com retardamento de
retorno +1h
DE
EN
FR
PT
ES
IT
Stromstoßschalter mit Rückfallverzögerung +1h
Latching relay with release delay +1h
Interrupteur d‘impulsion de courant avec temp. de retour +1h
Relè passo-passo con ritardo alla diseccitazione +1h
Interruptor de impulsos con retardo de retorno +1h
Interruptor de impulso de corrente com retardamento de
retorno +1h
Dauerlicht
Permanent light
Lumière permanente
Luce ssa
Iluminación constante
Luz contínua
DE
EN
FR
IT
PT
ES
Stroomstootschakelaar met terugvalvertraging
Strømstødskontakt med tilbagefaldsforsinkelse
Impulsrelä med frånslagsfördröjning
Virtasykäyskytkin paluuviiveellä
Impulsbryter med returforsinkelse
Spínač proudových impulzů s prodlevou odpadnutí
Stroomstootschakelaar met terugvalvertraging
Strømstødskontakt med tilbagefaldsforsinkelse
Impulsrelä med frånslagsfördröjning
Virtasykäyskytkin paluuviiveellä
Impulsbryter med returforsinkelse
Spínač proudových impulzů s prodlevou odpadnutí
DE
EN
FR
PT
ES
IT
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Stroomstootschakelaar met terugvalvertraging +1h
Strømstødskontakt med tilbagefaldsforsinkelse +1h
Impulsrelä med frånslagsfördröjning +1h
Virtasykäyskytkin paluuviiveellä +1h
Impulsbryter med returforsinkelse +1h
Spínač proudových impulzů s prodlevou
odpadnutí +1h
Stroomstootschakelaar met terugvalvertraging +1h
Strømstødskontakt med tilbagefaldsforsinkelse +1h
Impulsrelä med frånslagsfördröjning +1h
Virtasykäyskytkin paluuviiveellä +1h
Impulsbryter med returforsinkelse +1h
Spínač proudových impulzů s prodlevou odpadnutí
+1h
L
3
N
4
4
L
N
max. 150 mA
AC/DC
B2
B3
8...240 V
<10 s
L
3
N
4
3
L
N
max. 150 mA
AC/DC
B2
B3
8...240 V
<10 s
Wiring diagrams
307104 00
9070065
12. 03. 2015
Installation
0,5...20 min.
OFF
ON
1h
< 2s > 2s
> 2s
+1h
3
0,5...20 min.
10s 30s
OFF
ON
2
+
0,5...20 min.
OFF
ON
10s 30s
10s
30s
1h
< 2s
> 2s > 2s
+1h
+
4
OFF
ON
5
0,5...20 min.
OFF
ON
t
6
0,5...20 min.
OFF
ON
10s
30s
+
7
0,5...20 min.
OFF
ON
1h
< 2s
> 2s > 2s
< 2s
+1h
8
0,5...20 min.
OFF
ON
1h
10s
30s
10s
30s
> 2s > 2s
< 2s
< 2s
+1h
+
9
Permanent ON
OFF
ON
PERM
10
0,5...20 min.
OFF
ON
t
1
Functions
0,5 - 20 min
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Theben Elpa 1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Theben Elpa 1 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info