727641
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
CONDIZIONATORE PORTATILE
MODELLI: TZAZC2
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per la preferenza accordata avendo scelto un prodotto Lange distribution.
2
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo
manuale, in quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di
questo prodotto.
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto
attentamente prima dell’utilizzo perché fornisce importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
quindi con cura
Cordialmente
Lange Distribution S.r.L.
Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poichè all’interno vi sono importanti
informazioni sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’elettrodomestico. Conservare il
manuale per consultazioni future.
3
Il gas refrigerante R290 usato in questo prodotto è ecologico,
Questo refrigerante è privo di odore, e comparato con altri gas ha
uno scarsissimo impatto ambientale.
Leggere le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Le figure riportate sono indicative.
1.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in
su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
2.
Tenere gli elementi dell’imballaggio (buste di plastica, gommapiuma,
viti) lontani dalla portata dei bambini o di persone con capacità
fisiche o mentali ridotte, poichè ciò potrebbe compromettere la loro
incolumità.
3.
Prima di collegare l’apparecchio, accertateVi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione. In caso di
incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fate sostituire
la spina con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualificato.
4.
Questo prodotto è stato concepito per l’esclusivo uso domestico.
5.
Eseguire l'installazione elettrica in conformità alle Vigenti Norme di
sicurezza elettrica.
6.
Scollegare dalla presa di corrente prima di spostare l’unità oppure
prima di intraprendere un nuovo ciclo di pulizia.
I. AVVERTENZE GENERALI
4
7.
Non immergere mai l’unità in acqua. Evitare il contatto diretto con
qualsiasi liquido.
8.
Non posizionare l’unità accanto ad elettrodomestici che erogano
calore, oppure vicino a fiamme libere o ad oggetti infiammabili o
pericolosi.
9.
Non inserire mai dita o altri oggetti all’interno delle fessure delle
prese d’aria.
10.
Non posizionarsi di fronte all’unità mentre è in uso.
11.
Non avviare o spegnere l'apparecchio inserendo o staccando la
spina di alimentazione elettrica
12.
Non lasciare oggetti posizionati sopra l'apparecchio
13.
Non salire sull'apparecchio. Non coprirlo.
14.
Mantenere sempre il prodotto in posizione eretta, non adagiarlo sul
fianco.
15.
Non inserire alcun oggetto all’interno del prodotto.
16.
Al termine dell’utilizzo scollegare il prodotto dall’alimentazione
elettrica.
17.
Non effettuare operazioni di pulizia dell'apparecchio senza averlo
prima spento, staccato la spina o disinserito l'interruttore dedicato.
18.
Non bere l'acqua di condensa
19.
Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire
dall'apparecchio,togliere l'alimentazione elettrica,aprire le finestre ed
avvisare l'assistenza tecnica.
20.
Assicurare sufficiente aerazione nella stanza in cui + installato
l'apparecchio se è presente anche un apparecchio di combustione.
21.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di Assistenza Tecnica,o
comunque da 'personale specializzato.
22.
Non utilizzare insetticidi, solventi o detersiti aggressivi per la pulizia
dell'apparecchio
23.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quello per cui stato
progettato, cioè come deumidificatore per uso esclusivamente
domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio.
24.
Non installare nelle vicinanze di bagni, docce o piscine
5
25.
Utilizzare solo all'interno, l'apparecchio non deve essere utilizzato
all'esterno.
26.
Non utilizzare prolunghe per alimentare il prodotto.
27.
Non utilizzare l'apparecchio su superfici inclinate o instabili
28.
Non utilizzare in luoghi ove siano presenti sostanze infiammabili o
potenzialmente esplosive o in presenza di vapori corrosivi o
sostanze pericolose,
29.
Non fare entrare acqua nella griglia superiore. Non ostacolare il
flusso dell''aria.
30.
Prima di spostare l'apparecchio assicurarsi che la tanica raccolta
condensa sia vuota.
31.
E’ necessario rimuovere l’acqua accumulata all’interno del
contenitore una volta riempito.
32.
Non utilizzare il deumidificatore in ambienti troppo piccoli, potrebbe
essere pericoloso.
33.
Installare il tubo di drenaggio in modo tale che l’acqua condensata
possa essere espulsa all’interno del contenitore senza problemi e/o
ostruzioni.
34.
Se il cavo di alimentazione dovesse risultare danneggiato, contattare
un centro assistenza qualificato per la riparazione e/o sostituzione.
35.
Non danneggiare/modificare/riscaldare il cavo di alimentazione nè
appoggiare su di esso oggetti pesanti
36.
L’unità deve essere posizionata in modo che la presa sia accessibile.
37.
Si prega di tenere una distanza di 50 cm tra l’unità e la parete o altri
oggetti per garantire la circolazione dell'aria.
38.
Il prodotto deve essere installata in conformità con le normative locali
vigenti.
39.
Il prodotto è concepito per un solo per uso interno.
40.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con
ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali, o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti
all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
41.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
6
42.
Non riparare il prodotto da soli. Non aprire l'apparecchio Per ogni
problematica, contattare un centro assistenza qualificato.
43.
Il prodotto non deve essere utilizzata in lavanderia.
44.
Non utilizzare in caso di evidenti anomalie nel funzionamento.
45.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
46.
Prima di procedere alla manutenzione e pulizia disconnettere
l’apparecchio dall’alimentazione.
47.
Nel caso in cui si verificassero situazioni anomale spegnere
immediatamente l’apparecchio e contattare il rivenditore o il servizio
di assistenza.
48.
Non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.
49.
Quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock
elettrico, corto circuito o incendio
50.
E’ assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per
pericolo di shock elettrico; se necessario rivolgersi al rivenditore o
centro assistenza.
51.
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di una vasca da bagno,
doccia, piscina.
52.
Non inserire oggetti nelle fessure dell’apparecchio
53.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la
tensione sia corretta secondo quanto riportato sulla targa del prodotto
e che l’impianto sia conforme alle norme vigenti
54.
Pericolo di lesioni: non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per
cui è stato costruito. Non fare uso errato dell’apparecchio
55.
Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto.
56.
Non lasciare il prodotto incustodito quando collegato all’alimentazione
elettrica.
57.
Al termine dell’utilizzo scollegare il prodotto dall’aliementazione
elettrica.
58.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone
(bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
7
siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
5
9.
Non utilizzare il prodotto nelle seguenti condizioni:
a)
Vicino a sorgenti di calore;
b)
In aree dove olii o altri composti possono cadere o schizzare;
c)
In prossimità di bagni, docce o piscine
d)
In aree esposte direttamente alla luce solare;
e)
Le operazioni di manutenzione e smaltimento devono essere
eseguite da personale qualificato.
6
0.
L’R290 è un gas altamente ecologico, tuttavia il circuito refrigerante
del prodotto non deve essere perforato. Alla fine della sua vita utile ,
consegnate il condizionatore presso gli appositi centri diraccolta.
6
1.
Non utilizzare metodi diversi da quelli racomandati per sbrinare il
prodotto.
6
2.
Il condizionatore sarà riposto in una stanza priva di fonti di iniezione
(fiamme libere, prodotti in funzione alimentati a gas o stufette
elettriche.Do not use means to accelerate the defrosting process or
to clean, other than those recommended by the manufacturer.
6
3.
Non forare il circuito del gas od avvicinarlo al fuoco.
6
4.
Il gas refrigerante contenuto nel prodotto è privo di odore.
6
5.
Il condizionatore dovrà essere installato, fatto funzionare e riposte in
un locale avente area superior almeno a 7mq.
6
6.
Assicurarsi che le griglie di passaggio aria siano prive di ostruzioni.
6
7.
Il prodotto dovrà essere riposte in un locale ben ventilato .
6
8.
I tecnici autorizzati ad operare sul circuito refrigerante dovranno
essere in possesso di regolare abilitazione e qualifica professionale.
6
9.
Le operazioni di riparazione dovranno essere effettuate unicamente
dai Centri di Assistenza autorizzati.
7
0.
Qunado I tubi di scarico condensa sono installati, assicurarsi che
siano connessi correttamente e che non siano distorti o piegati.
7
1.
Quando si sposta il prodotto, assicurarsi che permanga in posizione
verticale.
8
1. Prodotto è dotato di :
Funzione refrigerazione, deumidificazione, ventilazione e scarico continuo condensa.
Interfaccia kit espulsione aria posta in alto sul prodotto in modo da facilitare il montaggio ed
avere un flusso di aria più lineare.
Pannello di controllo con display a LED e telecomando.
Capacità filtraggio dell’aria.
Funzione Timer
Funzioni di protezione con ripartenza automatic del compressore dopo 3 minuti.
Diverse protezioni disponibili.
Temperatura limite massima in raffreddamento: 35°C, Intervallo di regolazione della
temperatura : 16-31°C.
Componenti:
II. CARATTERISTICHE E COMPONENTI
9
Kit finestra
Assemblaggio kit espulsione
10
1. Pannello di controllo
1.Timer 5. Selezione delle velocità
2. Alto 6. Selezione modalità funzionamento
3. Basso 7. Tasto accensione/spegnimento
4. Display
1)
Quando il prodotto viene alimentato la prima volta, si udirà un suono e il prodotto
entrerà in modalità standby.
2)
Tasto accensione/spegnimento: premere questo tasto per spegnere od accendere il
condizionatore
3)
Tasto modalità: Quando il prodotto è acceso premere questo tasto per selezionare
le modalità raffreddamentoventilazionedeumidificazione.
4)
Tasti valori alto od basso: premere questi tasti per cambiare I valori di temperature o
del timer come segue:
Per selezionare la temperature, premere questi tasti per determinare la temperature
desiderate. ( non selezionabili in modalità ventilazione o deumidificazione)
Per selezionare il tempo di funzionamento del timer, premere questi tasti per
determinare il tempo desiderato.
5)
Tasto velocità ventola: In modalità raffreddamento e ventilazione, premere
questo tasto per selezionare una velocità bassa, media o alta della
ventola.
6)
Tasto timer: Quando il prodotto è alimentato la pressione di questo tasto
permetterà di selezionare il tempo del timer. Premere il tasto quando il
corrispondente simbolo lampeggia e determinare il tempo desiderato utilizzando il
tasti “maggiore” o “minore”.
III. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
11
Il tempo può variare da 1 a 24 ore con intervalli di 1ora.
7)
Modalità sleep
In modalità raffreddamento, premere il tasto “alto” ed il tasto “Ventilazione”. Il
prodotto funzione in modo economico e silenzioso.
Nota: Non è possibile attivare la modalità sleep in modalità deumidificazione o
ventilazione.
2. Telecomando
1)
T
asto accensione/spegnimento.
2)
Tasto per regolare il tempo.
3)
T
asto per selezionare un valore minore di
temperatura e tempo.
4)
Tasto per selezionare raffreddamento,
ventilazione o deumidificazione
5)
Tasto per selezionare un valore
maggiore di temperatura e tempo
6)
Tasto per selezionare la velocità di
ventilazione fra bassa, media ed alta.
7)
Ta
sto per selezionare la modalità “ SLEEP
Funzione di protezione dal
ghiaccio
In raffreddamento, deumidificazione od in modalità SLEEP, se la temperature
dell’aria all’interno del tubo di esplulsione è troppo bassa, la macchina entrerà
automaticamene in protezione. Quando la temperature sì alza al di sopra di un
determinare valore, essa tornerà utomaticamente a funzionare nuovamente.
Funzione di protezione dalla fuoriuscita di acqua.
Quando l’acqua nel recipient raggiunge un livello di guardia, la macchina emetterà
un suono di allarme, ed l’indicatore “FULL” inizierà a lampeggiare. Aquesto punto
è necessario scaricare l’acqua in uno scarico dell’acqua od in una tanica.(vedere
IV. PROTEZIONI
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Termozeta-TZAZC2

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Termozeta TZAZC2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Termozeta TZAZC2 in de taal/talen: Engels, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info